Warning, /education/kstars/po/cy/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kstars.po to Cymraeg
0002 # Penbwrdd yn Gymraeg.
0003 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
0004 # www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
0005 # KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003, 2004.
0006 #
0007 #
0008 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
0009 #, kde-format
0010 msgid ""
0011 msgstr ""
0012 "Project-Id-Version: kstars\n"
0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0014 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n"
0015 "PO-Revision-Date: 2004-02-26 16:58+0000\n"
0016 "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
0017 "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
0018 "Language: cy\n"
0019 "MIME-Version: 1.0\n"
0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0022 "X-Generator: KBabel 1.2\n"
0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your names"
0028 msgstr "KD wrth KGyfieithu"
0029 
0030 #, kde-format
0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0032 msgid "Your emails"
0033 msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
0034 
0035 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58
0036 #, kde-format
0037 msgid "Sky"
0038 msgstr "Yr Awyr"
0039 
0040 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30
0041 #, fuzzy, kde-format
0042 msgid "Messier Object"
0043 msgstr "Toggle display of star name labels"
0044 
0045 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31
0046 #, fuzzy, kde-format
0047 #| msgid "Object"
0048 msgctxt "Object with extra attached URLs"
0049 msgid "Object w/ Links"
0050 msgstr "Gwrthrych"
0051 
0052 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32
0053 #, fuzzy, kde-format
0054 #| msgid "File Name"
0055 msgid "Star Name"
0056 msgstr "Enw Ffeil"
0057 
0058 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33
0059 #, fuzzy, kde-format
0060 msgid "Deep Sky Object Name"
0061 msgstr "Gwrthrych"
0062 
0063 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34
0064 #, fuzzy, kde-format
0065 msgid "Planet Name"
0066 msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
0067 
0068 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "Constellation Name"
0071 msgid "Constell. Name"
0072 msgstr "LYNX"
0073 
0074 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36
0075 #, kde-format
0076 msgctxt "Constellation Line"
0077 msgid "Constell. Line"
0078 msgstr "LEO"
0079 
0080 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37
0081 #, fuzzy, kde-format
0082 msgctxt "Constellation Boundary"
0083 msgid "Constell. Boundary"
0084 msgstr "LYNX"
0085 
0086 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38
0087 #, fuzzy, kde-format
0088 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary"
0089 msgid "Constell. Boundary Highlight"
0090 msgstr "LYNX"
0091 
0092 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40
0093 #, fuzzy, kde-format
0094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0095 #| msgid "Milkau"
0096 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane"
0097 msgid "Milky Way"
0098 msgstr "Milkau"
0099 
0100 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21
0101 #, fuzzy, kde-format
0102 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
0103 #| msgid "Equatorial Guinea"
0104 msgid "Equator"
0105 msgstr "Gini'r Cyhydedd"
0106 
0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
0108 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204
0109 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21
0110 #, kde-format
0111 msgid "Ecliptic"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256
0115 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309
0116 #, kde-format, kde-kuit-format
0117 msgid "Horizon"
0118 msgstr "Gorwel"
0119 
0120 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45
0121 #, fuzzy, kde-format
0122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0123 #| msgid "Meriden"
0124 msgid "Local Meridian"
0125 msgstr "Meriden"
0126 
0127 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46
0128 #, fuzzy, kde-format
0129 #| msgid "Label:"
0130 msgid "Compass Labels"
0131 msgstr "Label:"
0132 
0133 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20
0134 #, fuzzy, kde-format
0135 msgid "Equatorial Coordinate Grid"
0136 msgstr " Corinth"
0137 
0138 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20
0139 #, fuzzy, kde-format
0140 msgid "Horizontal Coordinate Grid"
0141 msgstr " Corinth"
0142 
0143 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49
0144 #, kde-format
0145 msgid "Info Box Text"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50
0149 #, kde-format
0150 msgid "Info Box Selected"
0151 msgstr ""
0152 
0153 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51
0154 #, fuzzy, kde-format
0155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0156 #| msgid "Barron"
0157 msgid "Info Box Background"
0158 msgstr "Barron"
0159 
0160 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52
0161 #, fuzzy, kde-format
0162 msgid "Target Indicator"
0163 msgstr "Lleoliad"
0164 
0165 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53
0166 #, fuzzy, kde-format
0167 #| msgid "Label:"
0168 msgid "User Labels"
0169 msgstr "Label:"
0170 
0171 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54
0172 #, fuzzy, kde-format
0173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0174 #| msgid "Kettering"
0175 msgid "Planet Trails"
0176 msgstr "Kettering"
0177 
0178 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55
0179 #, fuzzy, kde-format
0180 msgid "Angular Distance Ruler"
0181 msgstr "Pellder:"
0182 
0183 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56
0184 #, fuzzy, kde-format
0185 msgid "Observing List Label"
0186 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
0187 
0188 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57
0189 #, kde-format
0190 msgid "Star-Hop Route"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58
0194 #, fuzzy, kde-format
0195 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
0196 #| msgid "Galilean Satellites (HST)"
0197 msgid "Visible Satellites"
0198 msgstr "Lloerenni Galileaidd (HST)"
0199 
0200 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241
0201 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48
0202 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37
0203 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178
0204 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0206 #| msgid "Pantelleria"
0207 msgid "Satellites"
0208 msgstr "Pantelleria"
0209 
0210 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60
0211 #, fuzzy, kde-format
0212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0213 #| msgid "Pantelleria"
0214 msgid "Satellites Labels"
0215 msgstr "Pantelleria"
0216 
0217 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526
0218 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47
0219 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36
0220 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169
0221 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0223 #| msgid "Superior"
0224 msgid "Supernovae"
0225 msgstr "Superior"
0226 
0227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
0228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
0229 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358
0230 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45
0231 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304
0232 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285
0233 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535
0234 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101
0235 #, kde-format, kde-kuit-format
0236 msgid "Asteroids"
0237 msgstr ""
0238 
0239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
0240 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735
0241 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140
0242 #, kde-format
0243 msgid "Artificial Horizon"
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64
0247 #, fuzzy, kde-format
0248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0249 #| msgid "Erding"
0250 msgid "RA Guide Error"
0251 msgstr "Erding"
0252 
0253 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65
0254 #, fuzzy, kde-format
0255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0256 #| msgid "Erding"
0257 msgid "DEC Guide Error"
0258 msgstr "Erding"
0259 
0260 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102
0261 #, fuzzy, kde-format
0262 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0263 #| msgid "Rock Hill"
0264 msgid "Solver FOV"
0265 msgstr "Rock Hill"
0266 
0267 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67
0268 #, fuzzy, kde-format
0269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0270 #| msgid "Rock Hill"
0271 msgid "Sensor FOV"
0272 msgstr "Rock Hill"
0273 
0274 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68
0275 #, kde-format
0276 msgid "HiPS Grid"
0277 msgstr ""
0278 
0279 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69
0280 #, fuzzy, kde-format
0281 #| msgid "Object Type"
0282 msgid "FITS Image Object Label"
0283 msgstr "Math Gwrthrych"
0284 
0285 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58
0286 #: tools/scriptbuilder.cpp:741
0287 #, fuzzy, kde-format
0288 #| msgid "Colors"
0289 msgctxt "use default color scheme"
0290 msgid "Default Colors"
0291 msgstr "Lliwiau"
0292 
0293 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59
0294 #: tools/scriptbuilder.cpp:742
0295 #, fuzzy, kde-format
0296 msgctxt "use 'star chart' color scheme"
0297 msgid "Star Chart"
0298 msgstr "Constellation names:"
0299 
0300 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60
0301 #: tools/scriptbuilder.cpp:743
0302 #, fuzzy, kde-format
0303 #| msgid "Action:"
0304 msgctxt "use 'night vision' color scheme"
0305 msgid "Night Vision"
0306 msgstr "Gweithred:"
0307 
0308 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269
0309 #, kde-format
0310 msgid ""
0311 "Local color scheme file could not be opened.\n"
0312 "Scheme cannot be recorded."
0313 msgstr ""
0314 
0315 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287
0316 #, kde-format
0317 msgid ""
0318 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
0319 "Scheme cannot be recorded."
0320 msgstr ""
0321 
0322 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94
0323 #, fuzzy, kde-format
0324 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
0325 #| msgid "Other"
0326 msgid "Data verification failed"
0327 msgstr "Arall"
0328 
0329 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105
0330 #, fuzzy, kde-format
0331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0332 #| msgid "Caliente"
0333 msgid "File verification failed"
0334 msgstr "Caliente"
0335 
0336 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153
0337 #, fuzzy, kde-format
0338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0339 #| msgid "Kolding"
0340 msgid "Downloading"
0341 msgstr "Kolding"
0342 
0343 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158
0344 #, fuzzy, kde-format
0345 msgid "Downloading Data..."
0346 msgstr "Ychwanegu Catalog"
0347 
0348 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197
0349 #, fuzzy, kde-format
0350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0351 #| msgid "Farmington"
0352 msgid "Awaiting response from server..."
0353 msgstr "Farmington"
0354 
0355 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13
0356 #, fuzzy, kde-format
0357 #| msgid "Circular"
0358 msgctxt "use field-of-view for binoculars"
0359 msgid "7x35 Binoculars"
0360 msgstr "Crwn"
0361 
0362 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14
0363 #, fuzzy, kde-format
0364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0365 #| msgid "Belgrade"
0366 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator"
0367 msgid "Telrad"
0368 msgstr "Belgrade"
0369 
0370 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15
0371 #, fuzzy, kde-format
0372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0373 #| msgid "Evergreen"
0374 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator"
0375 msgid "One Degree"
0376 msgstr "Evergreen"
0377 
0378 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16
0379 #, kde-format
0380 msgctxt "use HST field-of-view indicator"
0381 msgid "HST WFPC2"
0382 msgstr ""
0383 
0384 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "use Radiotelescope HPBW"
0387 msgid "30m at 1.3cm"
0388 msgstr ""
0389 
0390 #: auxiliary/fov.cpp:193
0391 #, fuzzy, kde-format
0392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0393 #| msgid "Rock Hill"
0394 msgid "No FOV"
0395 msgstr "Rock Hill"
0396 
0397 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41
0398 #, kde-format
0399 msgid "KStars Exported Sky Image"
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162
0403 #, fuzzy, kde-format
0404 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
0405 msgid "Error: Unable to save image: %1"
0406 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
0407 
0408 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356
0409 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246
0410 #, fuzzy, kde-format
0411 msgid "Saved image to %1"
0412 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
0413 
0414 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197
0415 #: tools/scriptbuilder.cpp:920
0416 #, fuzzy, kde-format
0417 #| msgid "Could not upload file"
0418 msgid "Could not upload image to remote location: %1"
0419 msgstr "Methu llwytho ffeil"
0420 
0421 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236
0422 #, fuzzy, kde-format
0423 #| msgid "Could not upload file"
0424 msgid "Could not export image: URL %1 invalid"
0425 msgstr "Methu llwytho ffeil"
0426 
0427 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117
0428 #, fuzzy, kde-format
0429 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
0430 #| msgid "Welcome to Mars!"
0431 msgctxt "@title:window"
0432 msgid "KStars image viewer: %1"
0433 msgstr "Croeso i Fawrth!"
0434 
0435 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78
0436 #, kde-format
0437 msgid "Invert colors"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388
0441 #, kde-format
0442 msgid ""
0443 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. "
0444 "This affects only the display and not the saving."
0445 msgstr ""
0446 
0447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope)
0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
0449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset)
0450 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384
0451 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302
0452 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
0453 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
0454 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375
0455 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702
0456 #: options/opscolors.ui:204
0457 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0458 msgid "Save"
0459 msgstr "C&adw"
0460 
0461 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287
0462 #, fuzzy, kde-format
0463 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
0464 #| msgid "Show SEDS Image"
0465 msgid "Save the image to disk"
0466 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
0467 
0468 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176
0469 #, kde-format
0470 msgid "Remove temporary file %1 from disk?"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177
0474 #, fuzzy, kde-format
0475 #| msgid "Error opening file"
0476 msgid "Confirm Removal"
0477 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
0478 
0479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB)
0480 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195
0481 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59
0482 #, fuzzy, kde-format
0483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0484 #| msgid "Kolding"
0485 msgid "Download"
0486 msgstr "Kolding"
0487 
0488 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196
0489 #, kde-format
0490 msgid "Please wait while image is being downloaded..."
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224
0494 #, fuzzy, kde-format
0495 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
0496 #| msgid "Welcome to Mars!"
0497 msgid "Image Viewer"
0498 msgstr "Croeso i Fawrth!"
0499 
0500 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257
0501 #, kde-format
0502 msgid "Loading of the image %1 failed."
0503 msgstr ""
0504 
0505 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217
0506 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119
0507 #, fuzzy, kde-format
0508 msgctxt "@title:window"
0509 msgid "Save Image"
0510 msgstr "Constellation names:"
0511 
0512 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891
0513 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325
0514 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879
0515 #, kde-format
0516 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
0517 msgstr ""
0518 
0519 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894
0520 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326
0521 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882
0522 #, kde-format
0523 msgid "Overwrite File?"
0524 msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?"
0525 
0526 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347
0527 #, kde-format
0528 msgid "Saving of the image %1 failed."
0529 msgstr ""
0530 
0531 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228
0532 #, fuzzy, kde-format
0533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0534 #| msgid "Kolding"
0535 msgid "DSS Download"
0536 msgstr "Kolding"
0537 
0538 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229
0539 #, kde-format
0540 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..."
0541 msgstr ""
0542 
0543 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132
0544 #, fuzzy, kde-format
0545 msgid "Auto close in ..."
0546 msgstr "Kettering"
0547 
0548 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535
0549 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553
0550 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0551 msgid "Ok"
0552 msgstr "Osaka"
0553 
0554 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35
0555 #, fuzzy, kde-format
0556 msgid "Question"
0557 msgstr "Eugene"
0558 
0559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR)
0560 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441
0561 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560
0562 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39
0563 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0564 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0566 #| msgid "Yeosu"
0567 msgid "Yes"
0568 msgstr "Yeosu"
0569 
0570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR)
0571 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443
0572 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567
0573 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410
0574 #, fuzzy, kde-format
0575 #| msgid "Now"
0576 msgid "No"
0577 msgstr "Nawr"
0578 
0579 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115
0580 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132
0581 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166
0582 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196
0583 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153
0584 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210
0585 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248
0586 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782
0587 #, fuzzy, kde-format
0588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0589 #| msgid "Corning"
0590 msgid "Warning"
0591 msgstr " Corning"
0592 
0593 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38
0594 #, fuzzy, kde-format
0595 msgid "Continue"
0596 msgstr " Aalborg"
0597 
0598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
0599 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135
0600 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643
0601 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226
0602 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107
0603 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105
0604 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439
0605 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45
0606 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563
0607 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34
0608 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
0609 msgid "Cancel"
0610 msgstr "Cannes"
0611 
0612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
0613 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42
0614 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141
0615 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111
0616 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384
0617 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18
0618 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497
0619 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
0620 #, kde-format
0621 msgid "Error"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43
0625 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
0626 #, kde-format
0627 msgid "Sorry"
0628 msgstr ""
0629 
0630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo)
0631 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0632 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44
0633 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659
0634 #, fuzzy, kde-format
0635 msgid "Info"
0636 msgstr "Seren"
0637 
0638 #: auxiliary/ksutils.cpp:157
0639 #, fuzzy, kde-format
0640 #| msgctxt "North"
0641 #| msgid "N"
0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0643 msgid "N"
0644 msgstr "N"
0645 
0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:158
0647 #, fuzzy, kde-format
0648 #| msgctxt "Northeast"
0649 #| msgid "NE"
0650 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0651 msgid "NNE"
0652 msgstr "Gogledd Ddwyrain"
0653 
0654 #: auxiliary/ksutils.cpp:159
0655 #, fuzzy, kde-format
0656 #| msgctxt "Northeast"
0657 #| msgid "NE"
0658 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0659 msgid "NE"
0660 msgstr "Gogledd Ddwyrain"
0661 
0662 #: auxiliary/ksutils.cpp:160
0663 #, fuzzy, kde-format
0664 #| msgctxt "Northeast"
0665 #| msgid "NE"
0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0667 msgid "ENE"
0668 msgstr "Gogledd Ddwyrain"
0669 
0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:161
0671 #, fuzzy, kde-format
0672 #| msgctxt "East"
0673 #| msgid "E"
0674 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0675 msgid "E"
0676 msgstr "Dwyrain"
0677 
0678 #: auxiliary/ksutils.cpp:162
0679 #, fuzzy, kde-format
0680 #| msgctxt "Southeast"
0681 #| msgid "SE"
0682 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0683 msgid "ESE"
0684 msgstr "De Ddwyrain"
0685 
0686 #: auxiliary/ksutils.cpp:163
0687 #, fuzzy, kde-format
0688 #| msgctxt "Southeast"
0689 #| msgid "SE"
0690 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0691 msgid "SE"
0692 msgstr "De Ddwyrain"
0693 
0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:164
0695 #, fuzzy, kde-format
0696 #| msgctxt "Southeast"
0697 #| msgid "SE"
0698 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0699 msgid "SSE"
0700 msgstr "De Ddwyrain"
0701 
0702 #: auxiliary/ksutils.cpp:165
0703 #, fuzzy, kde-format
0704 #| msgctxt "South"
0705 #| msgid "S"
0706 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0707 msgid "S"
0708 msgstr "Eil"
0709 
0710 #: auxiliary/ksutils.cpp:166
0711 #, fuzzy, kde-format
0712 #| msgctxt "Southwest"
0713 #| msgid "SW"
0714 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0715 msgid "SSW"
0716 msgstr "De Orllewin"
0717 
0718 #: auxiliary/ksutils.cpp:167
0719 #, fuzzy, kde-format
0720 #| msgctxt "Southwest"
0721 #| msgid "SW"
0722 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0723 msgid "SW"
0724 msgstr "De Orllewin"
0725 
0726 #: auxiliary/ksutils.cpp:168
0727 #, fuzzy, kde-format
0728 #| msgctxt "Southwest"
0729 #| msgid "SW"
0730 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0731 msgid "WSW"
0732 msgstr "De Orllewin"
0733 
0734 #: auxiliary/ksutils.cpp:169
0735 #, fuzzy, kde-format
0736 #| msgctxt "West"
0737 #| msgid "W"
0738 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0739 msgid "W"
0740 msgstr "W"
0741 
0742 #: auxiliary/ksutils.cpp:170
0743 #, fuzzy, kde-format
0744 #| msgctxt "Northwest"
0745 #| msgid "NW"
0746 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0747 msgid "WNW"
0748 msgstr "Gogledd Orllewin"
0749 
0750 #: auxiliary/ksutils.cpp:171
0751 #, fuzzy, kde-format
0752 #| msgctxt "Northwest"
0753 #| msgid "NW"
0754 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0755 msgid "NW"
0756 msgstr "Gogledd Orllewin"
0757 
0758 #: auxiliary/ksutils.cpp:172
0759 #, fuzzy, kde-format
0760 #| msgctxt "Northwest"
0761 #| msgid "NW"
0762 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction"
0763 msgid "NNW"
0764 msgstr "Gogledd Orllewin"
0765 
0766 #: auxiliary/ksutils.cpp:173
0767 #, kde-format
0768 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction"
0769 msgid "???"
0770 msgstr ""
0771 
0772 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350
0773 #, kde-format
0774 msgid ""
0775 "The selected Astrometry Index File Location:\n"
0776 " %1 \n"
0777 " does not exist.  Do you want to make the directory?"
0778 msgstr ""
0779 
0780 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353
0781 #, kde-format
0782 msgid "Make Astrometry Index File Directory?"
0783 msgstr ""
0784 
0785 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358
0786 #, fuzzy, kde-format
0787 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created."
0788 msgstr "Cysylltiad"
0789 
0790 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363
0791 #, kde-format
0792 msgid ""
0793 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able "
0794 "to be created."
0795 msgstr ""
0796 
0797 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540
0798 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605
0799 #, kde-format
0800 msgid "Astrometry Configuration File Read Error."
0801 msgstr ""
0802 
0803 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583
0804 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625
0805 #, kde-format
0806 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error."
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733
0810 #, kde-format
0811 msgid ""
0812 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
0813 "CR2/NEF to JPEG."
0814 msgstr ""
0815 
0816 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682
0817 #, fuzzy, kde-format
0818 #| msgid "Could not open file: %1"
0819 msgid "Cannot open %1: %2"
0820 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
0821 
0822 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690
0823 #, kde-format
0824 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2"
0825 msgstr ""
0826 
0827 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701
0828 #, kde-format
0829 msgid "Cannot write %s %1: %2"
0830 msgstr ""
0831 
0832 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180
0833 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195
0834 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853
0835 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60
0836 #: skyobjects/skyobject.h:24
0837 #, kde-format
0838 msgid "unnamed"
0839 msgstr "di-enw"
0840 
0841 #: auxiliary/kswizard.cpp:65
0842 #, fuzzy, kde-format
0843 msgctxt "@title:window"
0844 msgid "Startup Wizard"
0845 msgstr "Dewis Dim"
0846 
0847 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413
0848 #: tools/obslistwizard.cpp:37
0849 #, fuzzy, kde-format
0850 #| msgid "&Next"
0851 msgid "&Next >"
0852 msgstr "&Nesaf"
0853 
0854 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416
0855 #: tools/obslistwizard.cpp:39
0856 #, fuzzy, kde-format
0857 #| msgid "&Back"
0858 msgid "< &Back"
0859 msgstr "&Yn ôl"
0860 
0861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone)
0862 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47
0863 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278
0864 #, fuzzy, kde-format
0865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0866 #| msgid "Donghae"
0867 msgid "Done"
0868 msgstr "Donghae"
0869 
0870 #: auxiliary/kswizard.cpp:268
0871 #, kde-format
0872 msgid "There was no default data directory found in the app bundle."
0873 msgstr ""
0874 
0875 #: auxiliary/kswizard.cpp:277
0876 #, kde-format
0877 msgid ""
0878 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application "
0879 "Support/."
0880 msgstr ""
0881 
0882 #: auxiliary/kswizard.cpp:383
0883 #, fuzzy, kde-format
0884 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
0885 #| msgid "Erding"
0886 msgid "File write error."
0887 msgstr "Erding"
0888 
0889 #: auxiliary/kswizard.cpp:395
0890 #, fuzzy, kde-format
0891 msgid "Data folder permissions error."
0892 msgstr "Goose Creek"
0893 
0894 #: auxiliary/thememanager.cpp:62
0895 #, fuzzy, kde-format
0896 #| msgid "default"
0897 msgctxt "default theme name"
0898 msgid "Default"
0899 msgstr "rhagosodiad"
0900 
0901 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37
0902 #, kde-format
0903 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]"
0904 msgstr ""
0905 
0906 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39
0907 #, fuzzy, kde-format
0908 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
0909 #| msgid "Show Sun Image"
0910 msgctxt "@title:window"
0911 msgid "Edit Thumbnail Image"
0912 msgstr "Dangos Delwedd Haul"
0913 
0914 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72
0915 #, kde-format
0916 msgid "Crop region: [%1,%2  %3x%4]"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor)
0920 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13
0921 #, kde-format
0922 msgid "Thumbnail Editor"
0923 msgstr ""
0924 
0925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel)
0926 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43
0927 #, kde-format
0928 msgid "Crop region: [0,0  200 x 200]"
0929 msgstr ""
0930 
0931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel)
0932 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59
0933 #, kde-format
0934 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)"
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135
0938 #, fuzzy, kde-format
0939 msgid "Loading images..."
0940 msgstr "Ychwanegu Catalog"
0941 
0942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
0943 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24
0944 #, kde-format
0945 msgid "Search results:"
0946 msgstr ""
0947 
0948 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0949 #, fuzzy, kde-format
0950 msgid "Failed to load image at %1"
0951 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
0952 
0953 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353
0954 #, fuzzy, kde-format
0955 msgid "Failed to load image"
0956 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
0957 
0958 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38
0959 #, fuzzy, kde-format
0960 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
0961 #| msgid "Show Sun Image"
0962 msgid "Choose Thumbnail Image"
0963 msgstr "Dangos Delwedd Haul"
0964 
0965 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker)
0966 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14
0967 #, kde-format
0968 msgid "Thumbnail Picker"
0969 msgstr ""
0970 
0971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0972 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69
0973 #, kde-format
0974 msgid "Specify image location:"
0975 msgstr ""
0976 
0977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0978 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103
0979 #, kde-format
0980 msgid "Current thumbnail:"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
0984 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178
0985 #, fuzzy, kde-format
0986 msgid "Edit Ima&ge..."
0987 msgstr "delwedd"
0988 
0989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton)
0990 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185
0991 #, fuzzy, kde-format
0992 msgid "Unset Image"
0993 msgstr "Delwedd"
0994 
0995 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890
0996 #, fuzzy, kde-format
0997 msgctxt "@title:window"
0998 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1"
0999 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
1000 
1001 #. i18n?
1002 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto");
1003 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto")
1004 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox)
1005 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1006 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1007 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
1008 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144
1009 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212
1010 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124
1011 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140
1012 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119
1013 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59
1014 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288
1015 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179
1016 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17
1017 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287
1018 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453
1019 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106
1020 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262
1021 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190
1022 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94
1023 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193
1024 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127
1025 #, kde-format, kde-kuit-format
1026 msgid "Sun"
1027 msgstr "Haul"
1028 
1029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
1030 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1031 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury)
1033 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203
1034 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204
1035 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296
1036 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124
1037 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363
1038 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1039 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71
1040 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145
1041 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102
1042 #: tools/skycalendar.ui:34
1043 #, kde-format, kde-kuit-format
1044 msgid "Mercury"
1045 msgstr ""
1046 
1047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
1048 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1049 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus)
1051 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140
1052 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248
1053 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161
1054 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409
1055 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51
1056 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260
1057 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569
1058 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41
1059 #, kde-format
1060 msgid "Venus"
1061 msgstr ""
1062 
1063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1065 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1066 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173
1067 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209
1068 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67
1069 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380
1070 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574
1071 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120
1072 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321
1073 #, kde-format
1074 msgid "Earth"
1075 msgstr ""
1076 
1077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox)
1078 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1080 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205
1081 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176
1082 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216
1083 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255
1084 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126
1085 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162
1086 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186
1087 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606
1088 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64
1089 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204
1090 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287
1091 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453
1092 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29
1093 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75
1094 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262
1095 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185
1096 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608
1097 #: tools/wutdialog.cpp:195
1098 #, kde-format, kde-kuit-format
1099 msgid "Moon"
1100 msgstr ""
1101 
1102 #. i18n?
1103 #. i18n?
1104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
1105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars)
1108 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1109 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85
1110 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292
1111 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130
1112 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373
1113 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1114 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68
1115 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160
1116 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129
1117 #: tools/skycalendar.ui:48
1118 #, kde-format, kde-kuit-format
1119 msgid "Mars"
1120 msgstr ""
1121 
1122 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1123 #, kde-format
1124 msgid "Phobos"
1125 msgstr ""
1126 
1127 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207
1128 #, fuzzy, kde-format
1129 #| msgctxt "star name"
1130 #| msgid "Mimosa"
1131 msgid "Deimos"
1132 msgstr "Mimosa"
1133 
1134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
1135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter)
1138 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209
1139 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172
1140 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296
1141 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133
1142 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377
1143 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146
1144 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107
1145 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260
1146 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584
1147 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55
1148 #, kde-format, kde-kuit-format
1149 msgid "Jupiter"
1150 msgstr ""
1151 
1152 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50
1153 #, fuzzy, kde-format
1154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1155 #| msgid "Gander"
1156 msgid "Ganymede"
1157 msgstr "Gander"
1158 
1159 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48
1160 #, fuzzy, kde-format
1161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1162 #| msgid "Icheon"
1163 msgid "Io"
1164 msgstr "Icheon"
1165 
1166 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51
1167 #, fuzzy, kde-format
1168 #| msgctxt "star name"
1169 #| msgid "Castor"
1170 msgid "Callisto"
1171 msgstr "Castor"
1172 
1173 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49
1174 #, fuzzy, kde-format
1175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1176 #| msgid "Aurora"
1177 msgid "Europa"
1178 msgstr "Aurora"
1179 
1180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
1181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn)
1184 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1185 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56
1186 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365
1187 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136
1188 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381
1189 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147
1190 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440
1191 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65
1192 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170
1193 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147
1194 #: tools/skycalendar.ui:62
1195 #, kde-format, kde-kuit-format
1196 msgid "Saturn"
1197 msgstr ""
1198 
1199 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1200 #, fuzzy, kde-format
1201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1202 #| msgid "Tifton"
1203 msgid "Titan"
1204 msgstr "Tifton"
1205 
1206 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1207 #, fuzzy, kde-format
1208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1209 #| msgid "Midas"
1210 msgid "Mimas"
1211 msgstr "Midas"
1212 
1213 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1214 #, fuzzy, kde-format
1215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1216 #| msgid "Enfield"
1217 msgid "Enceladus"
1218 msgstr "Enfield"
1219 
1220 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1221 #, fuzzy, kde-format
1222 #| msgid "Text"
1223 msgid "Tethys"
1224 msgstr "Testun"
1225 
1226 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1227 #, fuzzy, kde-format
1228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1229 #| msgid "Dijon"
1230 msgid "Dione"
1231 msgstr "Dijon"
1232 
1233 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1234 #, fuzzy, kde-format
1235 #| msgctxt "star name"
1236 #| msgid "Chertan"
1237 msgid "Rhea"
1238 msgstr "Chertan"
1239 
1240 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1241 #, fuzzy, kde-format
1242 #| msgid "Horizon"
1243 msgid "Hyperion"
1244 msgstr "Gorwel"
1245 
1246 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1247 #, fuzzy, kde-format
1248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1249 #| msgid "Lampedusa"
1250 msgid "Iapetus"
1251 msgstr "Lampedusa"
1252 
1253 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211
1254 #, fuzzy, kde-format
1255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1256 #| msgid "Phoenix"
1257 msgid "Phoebe"
1258 msgstr "Phoenix"
1259 
1260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
1261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus)
1264 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252
1265 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258
1266 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169
1267 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429
1268 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55
1269 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261
1270 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594
1271 #: tools/skycalendar.ui:76
1272 #, kde-format
1273 msgid "Uranus"
1274 msgstr ""
1275 
1276 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1277 #, fuzzy, kde-format
1278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1279 #| msgid "Cambridge"
1280 msgid "Umbriel"
1281 msgstr "Cambridge"
1282 
1283 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1284 #, kde-format
1285 msgid "Ariel"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1289 #, fuzzy, kde-format
1290 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1291 #| msgid "Mandan"
1292 msgid "Miranda"
1293 msgstr "Mandan"
1294 
1295 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1296 #, fuzzy, kde-format
1297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1298 #| msgid "Tifton"
1299 msgid "Titania"
1300 msgstr "Tifton"
1301 
1302 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213
1303 #, fuzzy, kde-format
1304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1305 #| msgid "Oberlin"
1306 msgid "Oberon"
1307 msgstr "Oberlin"
1308 
1309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
1310 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox)
1311 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
1312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune)
1313 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220
1314 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260
1315 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171
1316 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433
1317 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56
1318 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261
1319 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599
1320 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69
1321 #, kde-format
1322 msgid "Neptune"
1323 msgstr ""
1324 
1325 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215
1326 #, kde-format
1327 msgid "Triton"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226
1331 #, kde-format
1332 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view"
1333 msgstr ""
1334 
1335 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234
1336 #, fuzzy, kde-format
1337 msgid "from"
1338 msgstr "o"
1339 
1340 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237
1341 #, kde-format
1342 msgid "This allows you to select a viewing location"
1343 msgstr ""
1344 
1345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
1347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch)
1348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
1350 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41
1351 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38
1352 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130
1353 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81
1354 #: tools/observinglist.ui:185
1355 #, fuzzy, kde-format
1356 msgid "Location:"
1357 msgstr "Gweithred:"
1358 
1359 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249
1360 #, kde-format
1361 msgid ""
1362 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when "
1363 "viewing the object from the same object"
1364 msgstr ""
1365 
1366 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259
1367 #, kde-format
1368 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options"
1369 msgstr ""
1370 
1371 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269
1372 #, kde-format
1373 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer"
1374 msgstr ""
1375 
1376 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278
1377 #, kde-format
1378 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved"
1379 msgstr ""
1380 
1381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1382 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372
1383 #, kde-format
1384 msgid "FOV:"
1385 msgstr ""
1386 
1387 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305
1388 #, kde-format
1389 msgid ""
1390 "Sets the FOV to the Specified value.   Note: has no effect if hovering over "
1391 "object."
1392 msgstr ""
1393 
1394 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321
1395 #, kde-format
1396 msgid ""
1397 "Zoom to the current KStars FOV.   Note: has no effect if hovering over "
1398 "object."
1399 msgstr ""
1400 
1401 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330
1402 #, kde-format
1403 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object"
1404 msgstr ""
1405 
1406 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339
1407 #, kde-format
1408 msgid ""
1409 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified.  Note: has no "
1410 "effect if hovering over object."
1411 msgstr ""
1412 
1413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4)
1414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
1415 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095
1416 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99
1417 #, fuzzy, kde-format
1418 msgid "Rotation:"
1419 msgstr "Gweithred:"
1420 
1421 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352
1422 #, kde-format
1423 msgid "Set the view rotation to the desired angle"
1424 msgstr ""
1425 
1426 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361
1427 #, fuzzy, kde-format
1428 #| msgid "Longitude:"
1429 msgid "Rotate the view 180 degrees"
1430 msgstr "Hydred:"
1431 
1432 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370
1433 #, kde-format
1434 msgid "Reset view rotation to 0"
1435 msgstr ""
1436 
1437 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379
1438 #, kde-format
1439 msgid "Bring up XPlanet Options"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405
1443 #, kde-format
1444 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars"
1445 msgstr ""
1446 
1447 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414
1448 #, kde-format
1449 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time"
1450 msgstr ""
1451 
1452 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419
1453 #, fuzzy, kde-format
1454 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
1455 #| msgid "Altitude"
1456 msgid "Current XPlanet Time"
1457 msgstr "Uchder"
1458 
1459 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877
1460 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051
1461 #, kde-format
1462 msgid "%1, %2"
1463 msgstr ""
1464 
1465 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429
1466 #, kde-format
1467 msgid ""
1468 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing "
1469 "events"
1470 msgstr ""
1471 
1472 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435
1473 #, kde-format
1474 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time"
1475 msgstr ""
1476 
1477 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442
1478 #, fuzzy, kde-format
1479 #| msgid "year"
1480 msgid "years"
1481 msgstr "blwyddyn"
1482 
1483 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443
1484 #, fuzzy, kde-format
1485 #| msgid "month"
1486 msgid "months"
1487 msgstr "mis"
1488 
1489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
1490 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188
1491 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144
1492 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146
1493 #, kde-format
1494 msgid "days"
1495 msgstr "diwrnod"
1496 
1497 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445
1498 #, fuzzy, kde-format
1499 #| msgid "hour"
1500 msgid "hours"
1501 msgstr "awr"
1502 
1503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7)
1505 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236
1506 #: ekos/capture/limits.ui:354
1507 #, fuzzy, kde-format
1508 #| msgid "Limits"
1509 msgid "minutes"
1510 msgstr "Terfynau"
1511 
1512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c)
1515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c)
1516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c)
1517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c)
1518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
1519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
1521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1523 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72
1524 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139
1525 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456
1526 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308
1527 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678
1528 #: ekos/opsekos.ui:721
1529 #, fuzzy, kde-format
1530 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1531 #| msgid "Escondido"
1532 msgid "seconds"
1533 msgstr "Escondido"
1534 
1535 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449
1536 #, kde-format
1537 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation"
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462
1541 #, kde-format
1542 msgid "Lets you run the animation"
1543 msgstr ""
1544 
1545 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471
1546 #, kde-format
1547 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time"
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542
1551 #, kde-format
1552 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel."
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550
1556 #, kde-format
1557 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable."
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750
1561 #, fuzzy, kde-format
1562 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3"
1563 msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
1564 
1565 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752
1566 #, kde-format
1567 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg"
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766
1571 #, kde-format
1572 msgid "Loading of the image of object %1 failed."
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771
1576 #, kde-format
1577 msgid ""
1578 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout "
1579 "expired."
1580 msgstr ""
1581 
1582 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88
1583 #, fuzzy, kde-format
1584 msgid "Error making FIFO file %1: %2."
1585 msgstr "Dangos enw"
1586 
1587 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842
1588 #, kde-format
1589 msgid "%1, %2, %3"
1590 msgstr ""
1591 
1592 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118
1593 #, fuzzy, kde-format
1594 msgid "Choose a field-of-view"
1595 msgstr "Toggle display of star name labels"
1596 
1597 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119
1598 #, fuzzy, kde-format
1599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1600 #| msgid "Fort Payne"
1601 msgid "FOV to render in XPlanet:"
1602 msgstr "Fort Payne"
1603 
1604 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243
1605 #, fuzzy, kde-format
1606 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
1607 #| msgid "Show SEDS Image"
1608 msgid "Saving of the image to %1 failed."
1609 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
1610 
1611 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322
1612 #, kde-format
1613 msgid "Catalog with that ID already exists."
1614 msgstr ""
1615 
1616 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753
1617 #, fuzzy, kde-format
1618 #| msgid "Could not open file %1."
1619 msgid "Catalog could not be found."
1620 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
1621 
1622 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062
1623 #, kde-format
1624 msgid "Catalog with id=%1 not found."
1625 msgstr ""
1626 
1627 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065
1628 #, fuzzy, kde-format
1629 msgid "Catalog is immutable!"
1630 msgstr "Constellation names:"
1631 
1632 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081
1633 #, fuzzy, kde-format
1634 msgid "The object is already in the catalog!"
1635 msgstr "Toggle display of star name labels"
1636 
1637 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083
1638 #, fuzzy, kde-format
1639 #| msgid "Could not open file %1"
1640 msgid "Could not insert object! %1"
1641 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1"
1642 
1643 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757
1644 #, kde-format
1645 msgid "Output file is not writable."
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765
1649 #, fuzzy, kde-format
1650 #| msgid "Could not open file %1"
1651 msgid "Could not attach output file.<br>%1"
1652 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1"
1653 
1654 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776
1655 #, fuzzy, kde-format
1656 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1"
1657 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
1658 
1659 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780
1660 #, kde-format
1661 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1"
1662 msgstr ""
1663 
1664 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792
1665 #, kde-format
1666 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1"
1667 msgstr ""
1668 
1669 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798
1670 #, kde-format
1671 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1"
1672 msgstr ""
1673 
1674 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805
1675 #, kde-format
1676 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1"
1677 msgstr ""
1678 
1679 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821
1680 #, kde-format
1681 msgid "Catalog file is not readable."
1682 msgstr ""
1683 
1684 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830
1685 #, fuzzy, kde-format
1686 #| msgid "Could not open file %1"
1687 msgid "Could not attach input file.<br>%1"
1688 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1"
1689 
1690 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841
1691 #, fuzzy, kde-format
1692 #| msgid "Invalid file"
1693 msgid "Invalid catalog file."
1694 msgstr "Ffeil Annilys"
1695 
1696 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848
1697 #, fuzzy, kde-format
1698 #| msgid "Could not open file: %1"
1699 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1"
1700 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
1701 
1702 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854
1703 #, kde-format
1704 msgid "Could read the catalog id.<br>%1"
1705 msgstr ""
1706 
1707 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864
1708 #, kde-format
1709 msgid "Catalog already exists in the database!"
1710 msgstr ""
1711 
1712 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211
1713 #, kde-format
1714 msgid "Could not import the catalog.<br>%1"
1715 msgstr ""
1716 
1717 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886
1718 #, kde-format
1719 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>"
1720 msgstr ""
1721 
1722 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895
1723 #, kde-format
1724 msgid "Removing the user catalog is not allowed."
1725 msgstr ""
1726 
1727 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915
1728 #, kde-format
1729 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1"
1730 msgstr ""
1731 
1732 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929
1733 #, kde-format
1734 msgid "Both catalogs have to exist!"
1735 msgstr ""
1736 
1737 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932
1738 #, kde-format
1739 msgid "Destination catalog has to be mutable!"
1740 msgstr ""
1741 
1742 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948
1743 #, kde-format
1744 msgid "Cannot update nonexisting catalog."
1745 msgstr ""
1746 
1747 #. i18n: ectx: Menu (file)
1748 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5
1749 #, fuzzy, kde-format
1750 msgid "&File"
1751 msgstr "Hidlo"
1752 
1753 #. i18n: ectx: Menu (edit)
1754 #: data/fitsviewerui.rc:17
1755 #, fuzzy, kde-format
1756 msgid "&Edit"
1757 msgstr "Golygu..."
1758 
1759 #. i18n: ectx: Menu (view)
1760 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42
1761 #, fuzzy, kde-format
1762 msgid "&View"
1763 msgstr "&Newydd"
1764 
1765 #. i18n: ectx: Menu (help)
1766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
1767 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54
1768 #, kde-format
1769 msgid "&Help"
1770 msgstr ""
1771 
1772 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1773 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar)
1774 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155
1775 #, fuzzy, kde-format
1776 msgid "Main Toolbar"
1777 msgstr "Dangos y Prif Bar Offer"
1778 
1779 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar)
1780 #: data/fitsviewerui.rc:97
1781 #, kde-format
1782 msgid "Process ToolBar"
1783 msgstr ""
1784 
1785 #. i18n: ectx: Menu (time)
1786 #: data/kstarsui.rc:20
1787 #, kde-format
1788 msgid "T&ime"
1789 msgstr "A&mser"
1790 
1791 #. i18n: ectx: Menu (focus)
1792 #: data/kstarsui.rc:29
1793 #, kde-format
1794 msgid "&Pointing"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #. i18n: ectx: Menu (projection)
1798 #: data/kstarsui.rc:54
1799 #, fuzzy, kde-format
1800 msgid "&Projection"
1801 msgstr "Cysylltiad"
1802 
1803 #. i18n: ectx: Menu (tools)
1804 #: data/kstarsui.rc:65
1805 #, fuzzy, kde-format
1806 msgid "&Tools"
1807 msgstr "&Barrau Offer:"
1808 
1809 #. i18n: ectx: Menu (devices)
1810 #: data/kstarsui.rc:67
1811 #, kde-format
1812 msgid "&Devices"
1813 msgstr "&Dyfeisiau"
1814 
1815 #. i18n: ectx: Menu (data)
1816 #: data/kstarsui.rc:90
1817 #, kde-format
1818 msgid "&Data"
1819 msgstr ""
1820 
1821 #. i18n: ectx: Menu (updates)
1822 #: data/kstarsui.rc:94
1823 #, fuzzy, kde-format
1824 #| msgid "Update"
1825 msgid "&Updates"
1826 msgstr "Diweddaru"
1827 
1828 #. i18n: ectx: Menu (observation)
1829 #: data/kstarsui.rc:101
1830 #, fuzzy, kde-format
1831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1832 #| msgid "Dyer Observatory"
1833 msgid "&Observation"
1834 msgstr "Dyer Observatory"
1835 
1836 #. i18n: ectx: Menu (settings)
1837 #: data/kstarsui.rc:108
1838 #, fuzzy, kde-format
1839 msgid "&Settings"
1840 msgstr "Kettering"
1841 
1842 #. i18n: ectx: Menu (infopanel)
1843 #: data/kstarsui.rc:109
1844 #, kde-format
1845 msgid "&Info Boxes"
1846 msgstr ""
1847 
1848 #. i18n: ectx: Menu (statusbar)
1849 #: data/kstarsui.rc:117
1850 #, kde-format
1851 msgid "&Statusbar"
1852 msgstr ""
1853 
1854 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
1855 #: data/kstarsui.rc:173
1856 #, kde-format
1857 msgid "View Toolbar"
1858 msgstr "Gweld Bar Offer"
1859 
1860 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar)
1861 #: data/kstarsui.rc:191
1862 #, fuzzy, kde-format
1863 #| msgid "Toolbars"
1864 msgid "INDI Toolbar"
1865 msgstr "Barrau Offer:"
1866 
1867 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar)
1868 #: data/kstarsui.rc:201
1869 #, fuzzy, kde-format
1870 msgid "Telescope Toolbar"
1871 msgstr "Dewis Dim"
1872 
1873 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar)
1874 #: data/kstarsui.rc:212
1875 #, fuzzy, kde-format
1876 #| msgid "View Toolbar"
1877 msgid "Dome Toolbar"
1878 msgstr "Gweld Bar Offer"
1879 
1880 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428
1881 #, fuzzy, kde-kuit-format
1882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1883 #| msgid "Riverside"
1884 msgid "Reverse"
1885 msgstr "Riverside"
1886 
1887 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437
1888 #, fuzzy, kde-kuit-format
1889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1890 #| msgid "Downey"
1891 msgid "Up/Down"
1892 msgstr "Downey"
1893 
1894 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452
1895 #, fuzzy, kde-kuit-format
1896 #| msgid "Height:"
1897 msgid "Left/Right"
1898 msgstr "Taldra:"
1899 
1900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
1901 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219
1902 #, kde-format, kde-kuit-format
1903 msgid "1x"
1904 msgstr ""
1905 
1906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
1908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
1909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
1911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
1914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
1915 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737
1916 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178
1917 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416
1918 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97
1919 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288
1920 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508
1921 #, kde-format, kde-kuit-format
1922 msgid "RA:"
1923 msgstr ""
1924 
1925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
1926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1927 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868
1928 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181
1929 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1930 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1931 #| msgid "USA"
1932 msgid "AZ:"
1933 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
1934 
1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
1938 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768
1939 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911
1940 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386
1941 #: ekos/manager.ui:773
1942 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1943 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
1944 #| msgid "DC"
1945 msgid "DE:"
1946 msgstr "DC"
1947 
1948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel)
1949 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869
1950 #: ekos/manager.ui:741
1951 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1952 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1953 #| msgid "USA"
1954 msgid "AL:"
1955 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
1956 
1957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1958 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910
1959 #: ekos/mount/mount.ui:215
1960 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1961 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1962 #| msgid "USA"
1963 msgid "HA:"
1964 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
1965 
1966 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642
1967 #, fuzzy, kde-kuit-format
1968 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
1969 #| msgid "USA"
1970 msgid "ZA:"
1971 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
1972 
1973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7)
1974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
1975 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033
1976 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160
1977 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
1978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
1979 #| msgid "Sargent"
1980 msgid "Target:"
1981 msgstr "Sargent"
1982 
1983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17)
1985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
1986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6)
1987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
1988 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40
1989 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829
1990 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198
1991 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318
1992 #, kde-format, kde-kuit-format
1993 msgid "Type:"
1994 msgstr "Math:"
1995 
1996 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818
1997 #, fuzzy, kde-kuit-format
1998 #| msgctxt "Declination"
1999 #| msgid "Dec"
2000 msgid "RA/DE"
2001 msgstr "Rhag"
2002 
2003 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859
2004 #, kde-kuit-format
2005 msgid "AZ/AL"
2006 msgstr ""
2007 
2008 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899
2009 #, fuzzy, kde-kuit-format
2010 #| msgctxt "Declination"
2011 #| msgid "Dec"
2012 msgid "HA/DE"
2013 msgstr "Rhag"
2014 
2015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel)
2016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel)
2017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2)
2018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
2019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch)
2020 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114
2021 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127
2022 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527
2023 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521
2024 #, kde-format, kde-kuit-format
2025 msgid "Epoch:"
2026 msgstr ""
2027 
2028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB)
2029 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74
2030 #, kde-format, kde-kuit-format
2031 msgid "JNow"
2032 msgstr ""
2033 
2034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B)
2035 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84
2036 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2037 msgid "J2000"
2038 msgstr "Rhag :"
2039 
2040 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987
2041 #, fuzzy, kde-kuit-format
2042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
2043 #| msgid "Baltimore"
2044 msgid "GOTO"
2045 msgstr "Baltimore"
2046 
2047 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000
2048 #, kde-kuit-format
2049 msgid "SYNC"
2050 msgstr ""
2051 
2052 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013
2053 #, kde-kuit-format
2054 msgid "PARK"
2055 msgstr ""
2056 
2057 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025
2058 #, kde-kuit-format
2059 msgid "UNPARK"
2060 msgstr ""
2061 
2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2063 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123
2064 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2065 #| msgid "Status"
2066 msgid "Status:"
2067 msgstr "Cyflwr"
2068 
2069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel)
2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
2071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
2072 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28
2073 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146
2074 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153
2075 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19
2076 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24
2077 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
2078 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38
2079 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135
2080 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377
2081 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279
2082 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31
2083 #, kde-format, kde-kuit-format
2084 msgid "Idle"
2085 msgstr ""
2086 
2087 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449
2088 #, kde-format, kde-kuit-format
2089 msgid "What's Interesting..."
2090 msgstr ""
2091 
2092 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125
2093 #, fuzzy, kde-kuit-format
2094 msgid "Naked-Eye Objects"
2095 msgstr "Gwrthrych"
2096 
2097 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2098 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210
2099 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97
2100 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99
2101 #, kde-format, kde-kuit-format
2102 msgid "Planets"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2106 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274
2107 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37
2108 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26
2109 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95
2110 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449
2111 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99
2112 #, kde-format, kde-kuit-format
2113 msgid "Stars"
2114 msgstr ""
2115 
2116 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305
2117 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46
2118 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100
2119 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2120 #| msgid "Constellation"
2121 msgid "Constellations"
2122 msgstr "Cyfseriad"
2123 
2124 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338
2125 #, fuzzy, kde-kuit-format
2126 msgid "Deep-sky Objects"
2127 msgstr "Gwrthrych"
2128 
2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
2130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2131 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391
2132 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44
2133 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320
2134 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284
2135 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529
2136 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101
2137 #, kde-format, kde-kuit-format
2138 msgid "Comets"
2139 msgstr ""
2140 
2141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
2142 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424
2143 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43
2144 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104
2145 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413
2146 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516
2147 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100
2148 #, kde-format, kde-kuit-format
2149 msgid "Galaxies"
2150 msgstr ""
2151 
2152 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460
2153 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99
2154 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2155 #| msgctxt "object name (optional)"
2156 #| msgid "Box Nebula"
2157 msgid "Nebulae"
2158 msgstr "Nifwl Blwch"
2159 
2160 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493
2161 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505
2162 #, fuzzy, kde-kuit-format
2163 msgid "Clusters"
2164 msgstr "Clwstwr y Gem"
2165 
2166 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558
2167 #, fuzzy, kde-kuit-format
2168 msgid "Explore Catalogs"
2169 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
2170 
2171 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578
2172 #, fuzzy, kde-kuit-format
2173 msgid "Messier Catalog"
2174 msgstr "Constellation names:"
2175 
2176 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611
2177 #, fuzzy, kde-kuit-format
2178 msgid "NGC Catalog"
2179 msgstr "Constellation names:"
2180 
2181 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644
2182 #, fuzzy, kde-kuit-format
2183 msgid "IC Catalog"
2184 msgstr "Constellation names:"
2185 
2186 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677
2187 #, fuzzy, kde-kuit-format
2188 msgid "Sharpless Catalog"
2189 msgstr "Constellation names:"
2190 
2191 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762
2192 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484
2193 #, kde-kuit-format
2194 msgid "No Items to display"
2195 msgstr ""
2196 
2197 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912
2198 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936
2199 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168
2200 #, kde-kuit-format
2201 msgid "text"
2202 msgstr ""
2203 
2204 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979
2205 #, fuzzy, kde-kuit-format
2206 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
2207 #| msgid "Details"
2208 msgid "More Details"
2209 msgstr "Manylion"
2210 
2211 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006
2212 #, fuzzy, kde-kuit-format
2213 msgid "Center in Map \n"
2214 msgstr "Gwrthrych"
2215 
2216 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027
2217 #, kde-kuit-format
2218 msgid " Auto     Track   "
2219 msgstr ""
2220 
2221 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063
2222 #, fuzzy, kde-kuit-format
2223 msgid "Slew Telescope"
2224 msgstr "Dewis Dim"
2225 
2226 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110
2227 #, fuzzy, kde-kuit-format
2228 msgid "Object Information"
2229 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
2230 
2231 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193
2232 #, fuzzy, kde-kuit-format
2233 msgid "Wikipedia Infotext"
2234 msgstr "Tudalen JPL NASA"
2235 
2236 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306
2237 #, fuzzy, kde-kuit-format
2238 msgid "Info Text"
2239 msgstr "Seren"
2240 
2241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB)
2242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB)
2243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB)
2244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
2245 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252
2246 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755
2247 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50
2248 #: tools/starhopperdialog.ui:53
2249 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2250 #| msgid "&Next"
2251 msgid "Next"
2252 msgstr "&Nesaf"
2253 
2254 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447
2255 #, fuzzy, kde-kuit-format
2256 msgid "Previous"
2257 msgstr "Delwedd"
2258 
2259 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551
2260 #, fuzzy, kde-kuit-format
2261 msgid "Loading..."
2262 msgstr "Ychwanegu Catalog"
2263 
2264 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582
2265 #, kde-kuit-format
2266 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel"
2267 msgstr ""
2268 
2269 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597
2270 #, kde-kuit-format
2271 msgid ""
2272 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many "
2273 "different interesting objects in the night sky.  It includes objects visible "
2274 "to the naked eye as well as objects that require telescopes.  It is intended "
2275 "to appeal to both beginners and advanced astronomers.  If you click on a "
2276 "category or catalog, a list of objects will appear.  Clicking on an object "
2277 "in the list will bring up the details view where you can find out more "
2278 "information about the object.  If you have thumbnail images or wikipedia "
2279 "information for this object, these will be displayed as well.  If not, you "
2280 "can download them using the download icon.  If you make What's Interesting "
2281 "wider, the display will dynamically change to display the information more "
2282 "conveniently.  Please see the descriptions below for details on what the "
2283 "buttons at the bottom do."
2284 msgstr ""
2285 
2286 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620
2287 #, kde-kuit-format
2288 msgid ""
2289 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you "
2290 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment "
2291 "you are using and the observing conditions."
2292 msgstr ""
2293 
2294 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642
2295 #, kde-kuit-format
2296 msgid ""
2297 "This button will turn on and off the Inspector Mode.  In this mode you can "
2298 "click on any object in the map and What's Interesting will display the "
2299 "information about it."
2300 msgstr ""
2301 
2302 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664
2303 #, kde-kuit-format
2304 msgid ""
2305 "This button will reload the current object list, update all displayed "
2306 "information, update any images, and update the information and images for "
2307 "the currently selected object."
2308 msgstr ""
2309 
2310 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686
2311 #, kde-kuit-format
2312 msgid ""
2313 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently "
2314 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list.  The "
2315 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the "
2316 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the "
2317 "What's Interesting Settings."
2318 msgstr ""
2319 
2320 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708
2321 #, kde-kuit-format
2322 msgid ""
2323 "This button will toggle whether to filter the list to display only "
2324 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list.  This "
2325 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists.  The "
2326 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars "
2327 "'interesting' list."
2328 msgstr ""
2329 
2330 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730
2331 #, kde-kuit-format
2332 msgid ""
2333 "This button will attempt to download information and pictures about the "
2334 "object(s) from Wikipedia.  You can select whether to download the "
2335 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the "
2336 "objects in a list for which no data was downloaded yet.  Please note: If the "
2337 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, "
2338 "only the filtered objects will be downloaded.  If you actually want all the "
2339 "objects in the list, turn off the filters."
2340 msgstr ""
2341 
2342 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768
2343 #, fuzzy, kde-kuit-format
2344 #| msgid "&Back"
2345 msgid "Back"
2346 msgstr "&Yn ôl"
2347 
2348 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132
2349 #, fuzzy, kde-format
2350 msgid "Guess object data from text"
2351 msgstr "Dewis Dim"
2352 
2353 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133
2354 #, kde-format
2355 msgid ""
2356 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to "
2357 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, "
2358 "so please verify the coordinates and the other information."
2359 msgstr ""
2360 
2361 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject)
2362 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14
2363 #, fuzzy, kde-format
2364 msgid "Add/Edit DSO"
2365 msgstr "Gwrthrych"
2366 
2367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2368 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20
2369 #, fuzzy, kde-format
2370 msgid "Basics"
2371 msgstr "Dewisiad :"
2372 
2373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
2376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
2377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2380 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39
2381 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214
2382 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53
2383 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21
2384 #, kde-format
2385 msgid "Name:"
2386 msgstr "Enw:"
2387 
2388 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name)
2389 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33
2390 #, kde-format
2391 msgid "e.g. PGC 54559"
2392 msgstr ""
2393 
2394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
2395 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50
2396 #, fuzzy, kde-format
2397 msgid "RA / Dec (J2000):"
2398 msgstr "Rhag :"
2399 
2400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2401 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72
2402 #, kde-format
2403 msgid "/"
2404 msgstr ""
2405 
2406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
2407 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91
2408 #, fuzzy, kde-format
2409 msgid "Apparent magnitude:"
2410 msgstr "Hydred"
2411 
2412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown)
2413 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110
2414 #, kde-format
2415 msgid "Check if magnitude is unknown"
2416 msgstr ""
2417 
2418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown)
2419 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385
2420 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16
2421 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267
2422 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275
2423 #, kde-format
2424 msgid "Unknown"
2425 msgstr "Anhysbys"
2426 
2427 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
2429 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234
2430 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201
2431 #, fuzzy, kde-format
2432 msgid "Optional"
2433 msgstr "Dewisiad :"
2434 
2435 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2436 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131
2437 #, kde-format
2438 msgid "Size Info in Arcminutes"
2439 msgstr ""
2440 
2441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
2442 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146
2443 #, fuzzy, kde-format
2444 #| msgctxt "object name (optional)"
2445 #| msgid "Ursa Major A"
2446 msgid "Major axis:"
2447 msgstr "Ursa Major A"
2448 
2449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2450 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157
2451 #, fuzzy, kde-format
2452 #| msgctxt "object name (optional)"
2453 #| msgid "Ursa Major A"
2454 msgid "Minor axis:"
2455 msgstr "Ursa Major A"
2456 
2457 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
2458 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176
2459 #, kde-format
2460 msgid "Misc"
2461 msgstr ""
2462 
2463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
2464 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
2465 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185
2466 #, kde-format
2467 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number."
2468 msgstr ""
2469 
2470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2471 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188
2472 #, fuzzy, kde-format
2473 msgid "Catalog identifier:"
2474 msgstr "Constellation names:"
2475 
2476 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier)
2477 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195
2478 #, kde-format
2479 msgid "e.g. 54559"
2480 msgstr ""
2481 
2482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
2483 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202
2484 #, kde-format
2485 msgid "Flux:"
2486 msgstr ""
2487 
2488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
2489 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212
2490 #, fuzzy, kde-format
2491 msgid "Position angle (°):"
2492 msgstr "Lleoliad"
2493 
2494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2495 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229
2496 #, fuzzy, kde-format
2497 #| msgctxt "object name (optional)"
2498 #| msgid "Longname"
2499 msgid "Long name:"
2500 msgstr "Hirenw"
2501 
2502 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name)
2503 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236
2504 #, kde-format
2505 msgid "e.g. Hoag's Object"
2506 msgstr ""
2507 
2508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2509 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251
2510 #, kde-format
2511 msgid ""
2512 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or "
2513 "another app and magically try to infer the contents of this form from it."
2514 msgstr ""
2515 
2516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton)
2517 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254
2518 #, kde-format
2519 msgid "Guess from &Text"
2520 msgstr ""
2521 
2522 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
2523 #: dialogs/addcatdialog.ui:32
2524 #, fuzzy, kde-format
2525 msgid "Import File"
2526 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
2527 
2528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL)
2529 #: dialogs/addcatdialog.ui:53
2530 #, fuzzy, kde-format
2531 msgid "Enter import data filename"
2532 msgstr "Dangos enw"
2533 
2534 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL)
2535 #: dialogs/addcatdialog.ui:56
2536 #, kde-format
2537 msgid ""
2538 "To import an existing data file, enter its filename here.  You will then "
2539 "describe the contents of the file below.  You can leave the filename blank "
2540 "to construct a catalog file with a valid header, but no data."
2541 msgstr ""
2542 
2543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox)
2544 #: dialogs/addcatdialog.ui:76
2545 #, fuzzy, kde-format
2546 msgid "Contents of the imported data file"
2547 msgstr "Dangos enw"
2548 
2549 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox)
2550 #: dialogs/addcatdialog.ui:79
2551 #, kde-format
2552 msgid ""
2553 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed "
2554 "here."
2555 msgstr ""
2556 
2557 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2558 #: dialogs/addcatdialog.ui:89
2559 #, fuzzy, kde-format
2560 msgid "Describe Data Fields"
2561 msgstr "Manylion"
2562 
2563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2564 #: dialogs/addcatdialog.ui:137
2565 #, fuzzy, kde-format
2566 msgid "<b>Catalog fields:</b>"
2567 msgstr "<b>Dyddiad</b>"
2568 
2569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
2570 #: dialogs/addcatdialog.ui:176
2571 #, fuzzy, kde-format
2572 msgid "<b>Available fields:</b>"
2573 msgstr "<b>Dyddiad</b>"
2574 
2575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch)
2576 #: dialogs/addcatdialog.ui:211
2577 #, fuzzy, kde-format
2578 msgid "The coordinate epoch for the catalog"
2579 msgstr "Toggle display of star name labels"
2580 
2581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2582 #: dialogs/addcatdialog.ui:230
2583 #, fuzzy, kde-format
2584 msgid "Catalog name prefix:"
2585 msgstr "Constellation names:"
2586 
2587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
2588 #: dialogs/addcatdialog.ui:254
2589 #, fuzzy, kde-format
2590 #| msgid "Symbol"
2591 msgid "Symbol color:"
2592 msgstr "Symbol"
2593 
2594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2595 #: dialogs/addcatdialog.ui:277
2596 #, fuzzy, kde-format
2597 msgid "Coordinate epoch:"
2598 msgstr " Corinth"
2599 
2600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton)
2601 #: dialogs/addcatdialog.ui:301
2602 #, kde-format
2603 msgid "CSV"
2604 msgstr ""
2605 
2606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton)
2607 #: dialogs/addcatdialog.ui:311
2608 #, kde-format
2609 msgid "Space Delimited"
2610 msgstr ""
2611 
2612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton)
2613 #: dialogs/addcatdialog.ui:324
2614 #, kde-format
2615 msgid "Preview &Output"
2616 msgstr ""
2617 
2618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL)
2619 #: dialogs/addcatdialog.ui:352
2620 #, kde-format
2621 msgid "Enter the filename for the output catalog file"
2622 msgstr ""
2623 
2624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2625 #: dialogs/addcatdialog.ui:359
2626 #, fuzzy, kde-format
2627 msgid "Catalog name:"
2628 msgstr "Constellation names:"
2629 
2630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2631 #: dialogs/addcatdialog.ui:366
2632 #, fuzzy, kde-format
2633 msgid "Save catalog as:"
2634 msgstr "Constellation names:"
2635 
2636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName)
2637 #: dialogs/addcatdialog.ui:373
2638 #, kde-format
2639 msgid "Enter a name for the catalog"
2640 msgstr ""
2641 
2642 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30
2643 #, fuzzy, kde-format
2644 msgctxt "@title:window"
2645 msgid "Add Custom URL to %1"
2646 msgstr "Ychwanegu Catalog"
2647 
2648 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72
2649 #, fuzzy, kde-format
2650 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
2651 #| msgid "Show SEDS Image"
2652 msgid "Show image of "
2653 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
2654 
2655 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59
2656 #, kde-format
2657 msgid ""
2658 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n"
2659 "to the Google search engine?"
2660 msgstr ""
2661 
2662 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902
2663 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391
2664 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311
2665 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759
2666 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501
2667 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930
2668 #, kde-format
2669 msgid "Invalid URL"
2670 msgstr "URL annilys"
2671 
2672 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61
2673 #, kde-format
2674 msgid "Browse Google"
2675 msgstr ""
2676 
2677 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62
2678 #, fuzzy, kde-format
2679 msgid "Do Not Browse"
2680 msgstr "Des Moines"
2681 
2682 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74
2683 #, fuzzy, kde-format
2684 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
2685 #| msgid "Show SEDS Image"
2686 msgid "Show webpage about "
2687 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
2688 
2689 #: dialogs/addlinkdialog.h:38
2690 #, kde-format
2691 msgid "object"
2692 msgstr "gwrthrych"
2693 
2694 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox)
2695 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22
2696 #, kde-format
2697 msgid "Resource Type"
2698 msgstr ""
2699 
2700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio)
2701 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34
2702 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63
2703 #, kde-format, kde-kuit-format
2704 msgid "Image"
2705 msgstr "Delwedd"
2706 
2707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio)
2708 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41
2709 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59
2710 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
2711 msgid "Information"
2712 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
2713 
2714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox)
2715 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59
2716 #, kde-format
2717 msgid "Text describing the linked resource"
2718 msgstr ""
2719 
2720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel)
2721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
2723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
2724 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427
2725 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161
2726 #, kde-format
2727 msgid "Description:"
2728 msgstr "Disgrifiad:"
2729 
2730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel)
2731 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334
2732 #: dialogs/detaildialog.cpp:896
2733 #, kde-format
2734 msgid "URL:"
2735 msgstr "URL:"
2736 
2737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox)
2738 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94
2739 #, kde-format
2740 msgid "The URL which will be displayed by this item"
2741 msgstr ""
2742 
2743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton)
2744 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127
2745 #, kde-format
2746 msgid "Open URL in a browser window"
2747 msgstr ""
2748 
2749 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton)
2750 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130
2751 #, kde-format
2752 msgid ""
2753 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this "
2754 "button"
2755 msgstr ""
2756 
2757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton)
2758 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133
2759 #, kde-format
2760 msgid "Check URL"
2761 msgstr ""
2762 
2763 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137
2764 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290
2765 #, fuzzy, kde-format
2766 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
2767 #| msgid "Optical"
2768 msgid "Critical error"
2769 msgstr "Optegol"
2770 
2771 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22
2772 #, fuzzy, kde-format
2773 #| msgid "Could not open file %1."
2774 msgid "Catalog with id %1 not found."
2775 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
2776 
2777 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
2778 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
2779 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109
2780 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441
2781 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56
2782 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33
2783 #, fuzzy, kde-format
2784 #| msgid "default"
2785 msgid "Default"
2786 msgstr "rhagosodiad"
2787 
2788 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138
2789 #, fuzzy, kde-format
2790 #| msgid "Could not upload file"
2791 msgid "Could not insert new colors.<br>"
2792 msgstr "Methu llwytho ffeil"
2793 
2794 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor)
2795 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14
2796 #, fuzzy, kde-format
2797 msgid "Catalog Colors"
2798 msgstr "Constellation names:"
2799 
2800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName)
2801 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23
2802 #, kde-format
2803 msgid "_"
2804 msgstr ""
2805 
2806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2807 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36
2808 #, kde-format
2809 msgid "Click on a color to change it..."
2810 msgstr ""
2811 
2812 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89
2813 #, fuzzy, kde-format
2814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
2815 #| msgid "Evergreen"
2816 msgid "Degrees"
2817 msgstr "Evergreen"
2818 
2819 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90
2820 #, fuzzy, kde-format
2821 #| msgid "hour"
2822 msgid "Hours"
2823 msgstr "awr"
2824 
2825 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195
2826 #, fuzzy, kde-format
2827 msgctxt "@title:window"
2828 msgid "Import Catalog"
2829 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
2830 
2831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
2832 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215
2833 #: options/opsadvanced.ui:336
2834 #, fuzzy, kde-format
2835 msgid "File"
2836 msgstr "Hidlo"
2837 
2838 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103
2839 #, fuzzy, kde-format
2840 #| msgid "Error opening file"
2841 msgid "Any File"
2842 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
2843 
2844 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116
2845 #, fuzzy, kde-format
2846 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist."
2847 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1"
2848 
2849 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70
2850 #: widgets/draglistbox.cpp:87
2851 #, kde-format
2852 msgid "Ignore"
2853 msgstr "Anwybyddu"
2854 
2855 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178
2856 #, fuzzy, kde-format
2857 #| msgid "Object"
2858 msgid "%1 Object"
2859 msgid_plural "%1 Objects"
2860 msgstr[0] "Gwrthrych"
2861 msgstr[1] "Gwrthrych"
2862 
2863 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184
2864 #, kde-format
2865 msgid "Text"
2866 msgstr "Testun"
2867 
2868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
2869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
2870 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65
2871 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93
2872 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33
2873 #, kde-format
2874 msgid "Type"
2875 msgstr "Math"
2876 
2877 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188
2878 #, fuzzy, kde-format
2879 #| msgid "default"
2880 msgid "default"
2881 msgstr "rhagosodiad"
2882 
2883 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport)
2884 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14
2885 #, kde-format
2886 msgid "CSV Import"
2887 msgstr ""
2888 
2889 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2890 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37
2891 #, fuzzy, kde-format
2892 msgid "Input"
2893 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
2894 
2895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2896 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50
2897 #, fuzzy, kde-format
2898 #| msgid "Linear"
2899 msgid "lines"
2900 msgstr "Llinynnol"
2901 
2902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2903 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77
2904 #, kde-format
2905 msgid "Skip first:"
2906 msgstr ""
2907 
2908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
2909 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84
2910 #, fuzzy, kde-format
2911 msgid "Separator:"
2912 msgstr "Taranto"
2913 
2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix)
2915 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109
2916 #, kde-format
2917 msgid "#"
2918 msgstr ""
2919 
2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator)
2921 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138
2922 #, kde-format
2923 msgid ","
2924 msgstr ""
2925 
2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button)
2927 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151
2928 #, fuzzy, kde-format
2929 msgid "Select/Read..."
2930 msgstr "Dewis Dim"
2931 
2932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2933 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158
2934 #, fuzzy, kde-format
2935 #| msgid "Comment"
2936 msgid "Comment prefix:"
2937 msgstr "Sylwad"
2938 
2939 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2940 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168
2941 #, fuzzy, kde-format
2942 msgid "Coordinate Units"
2943 msgstr " Corinth"
2944 
2945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
2946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
2949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch)
2951 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161
2952 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275
2953 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485
2954 #, kde-format
2955 msgid "Dec:"
2956 msgstr "Rhag :"
2957 
2958 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping)
2959 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222
2960 #, fuzzy, kde-format
2961 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
2962 #| msgid "Philippines"
2963 msgid "Mapping"
2964 msgstr "Philippines"
2965 
2966 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping)
2967 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235
2968 #, kde-format
2969 msgid "Type Mapping"
2970 msgstr ""
2971 
2972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button)
2973 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260
2974 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926
2975 #, fuzzy, kde-format
2976 msgid "Preview"
2977 msgstr "Delwedd"
2978 
2979 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29
2980 #, kde-format
2981 msgid ""
2982 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the "
2983 "search."
2984 msgstr ""
2985 
2986 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80
2987 #, fuzzy, kde-format
2988 #| msgid "Could not upload file"
2989 msgid "Could not load the catalog with id=%1"
2990 msgstr "Methu llwytho ffeil"
2991 
2992 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133
2993 #, fuzzy, kde-format
2994 #| msgid "Could not open file: %1"
2995 msgid "Could not update the catalog.<br>%1"
2996 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
2997 
2998 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197
2999 #, fuzzy, kde-format
3000 #| msgid "Could not open file: %1"
3001 msgid "Could not add the object.<br>%1"
3002 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
3003 
3004 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191
3005 #, fuzzy, kde-format
3006 #| msgid "Could not open file: %1"
3007 msgid "Could not remove the object.<br>%1"
3008 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
3009 
3010 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214
3011 #, fuzzy, kde-format
3012 #| msgid "Could not open file: %1"
3013 msgid "Could not add the objects.<br>%1"
3014 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
3015 
3016 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails)
3017 #: dialogs/catalogdetails.ui:14
3018 #, fuzzy, kde-format
3019 msgid "Catalog Details"
3020 msgstr "Constellation names:"
3021 
3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3023 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22
3024 #, fuzzy, kde-format
3025 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
3026 #| msgid "INDUS"
3027 msgid "ID:"
3028 msgstr "INDUS"
3029 
3030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id)
3031 #: dialogs/catalogdetails.ui:46
3032 #, kde-format
3033 msgid "_id"
3034 msgstr ""
3035 
3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3037 #: dialogs/catalogdetails.ui:53
3038 #, kde-format
3039 msgid "Prec:"
3040 msgstr ""
3041 
3042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence)
3043 #: dialogs/catalogdetails.ui:60
3044 #, kde-format
3045 msgid "_prec"
3046 msgstr ""
3047 
3048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3051 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46
3052 #: tools/scriptnamedialog.ui:22
3053 #, kde-format
3054 msgid "Author:"
3055 msgstr "Awdur:"
3056 
3057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author)
3058 #: dialogs/catalogdetails.ui:74
3059 #, kde-format
3060 msgid "_auth"
3061 msgstr ""
3062 
3063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3065 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53
3066 #, fuzzy, kde-format
3067 #| msgid "Update"
3068 msgid "Source:"
3069 msgstr "Diweddaru"
3070 
3071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source)
3072 #: dialogs/catalogdetails.ui:88
3073 #, kde-format
3074 msgid "_src"
3075 msgstr ""
3076 
3077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3078 #: dialogs/catalogdetails.ui:95
3079 #, kde-format
3080 msgid "Desc:"
3081 msgstr ""
3082 
3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description)
3084 #: dialogs/catalogdetails.ui:108
3085 #, kde-format
3086 msgid "_desc"
3087 msgstr ""
3088 
3089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3090 #: dialogs/catalogdetails.ui:121
3091 #, fuzzy, kde-format
3092 #| msgid "Version"
3093 msgid "Version:"
3094 msgstr "Fersiwn"
3095 
3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version)
3097 #: dialogs/catalogdetails.ui:128
3098 #, fuzzy, kde-format
3099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3100 #| msgid "Riverside"
3101 msgid "_vers"
3102 msgstr "Riverside"
3103 
3104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3106 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93
3107 #, fuzzy, kde-format
3108 msgid "Maintainer:"
3109 msgstr "Tenerife"
3110 
3111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer)
3112 #: dialogs/catalogdetails.ui:142
3113 #, fuzzy, kde-format
3114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3115 #| msgid "Humain"
3116 msgid "_maint"
3117 msgstr "Humain"
3118 
3119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3121 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103
3122 #, kde-format
3123 msgid "License:"
3124 msgstr ""
3125 
3126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license)
3127 #: dialogs/catalogdetails.ui:156
3128 #, kde-format
3129 msgid "_lic"
3130 msgstr ""
3131 
3132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group)
3133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
3134 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458
3135 #, kde-format
3136 msgid "Object"
3137 msgstr "Gwrthrych"
3138 
3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object)
3140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton)
3141 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89
3142 #, kde-format
3143 msgid "Edit..."
3144 msgstr "Golygu..."
3145 
3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object)
3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
3148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton)
3149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB)
3150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB)
3151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece)
3152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens)
3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter)
3154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset)
3155 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83
3156 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311
3157 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906
3158 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230
3159 #, fuzzy, kde-format
3160 msgid "Remove"
3161 msgstr "&Gwaredu"
3162 
3163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit)
3164 #: dialogs/catalogdetails.ui:214
3165 #, fuzzy, kde-format
3166 msgid "Edit Catalog Meta..."
3167 msgstr "Constellation names:"
3168 
3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object)
3170 #: dialogs/catalogdetails.ui:224
3171 #, fuzzy, kde-format
3172 msgid "Add Object..."
3173 msgstr "Gwrthrych"
3174 
3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv)
3176 #: dialogs/catalogdetails.ui:234
3177 #, fuzzy, kde-format
3178 msgid "Import CSV..."
3179 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
3180 
3181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter)
3182 #: dialogs/catalogdetails.ui:248
3183 #, fuzzy, kde-format
3184 msgid "Filter by Name"
3185 msgstr "Enw'r ffeil:"
3186 
3187 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog)
3188 #: dialogs/catalogeditform.ui:14
3189 #, fuzzy, kde-format
3190 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
3191 #| msgid "Daily Solar Images"
3192 msgid "Create/Edit Catalog"
3193 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
3194 
3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel)
3198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
3200 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246
3201 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993
3202 #: xplanet/opsxplanet.ui:666
3203 #, kde-format
3204 msgid "Color:"
3205 msgstr "Lliw:"
3206 
3207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color)
3208 #: dialogs/catalogeditform.ui:86
3209 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47
3210 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
3211 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3212 msgid "Edit"
3213 msgstr "Golygu..."
3214 
3215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
3216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
3217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
3218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal)
3219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01)
3220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
3222 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911
3223 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424
3224 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138
3225 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177
3226 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
3227 #, fuzzy, kde-format
3228 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
3229 #| msgid "ARA"
3230 msgid "RA"
3231 msgstr "ARA"
3232 
3233 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69
3234 #, fuzzy, kde-format
3235 #| msgctxt "Declination"
3236 #| msgid "Dec"
3237 msgid "Dec"
3238 msgstr "Rhag"
3239 
3240 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71
3241 #, fuzzy, kde-format
3242 msgid "Mag"
3243 msgstr "Mangum"
3244 
3245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
3246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
3247 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3248 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327
3249 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
3250 #, kde-format
3251 msgid "Name"
3252 msgstr "Enw"
3253 
3254 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75
3255 #, fuzzy, kde-format
3256 #| msgctxt "object name (optional)"
3257 #| msgid "Longname"
3258 msgid "Long Name"
3259 msgstr "Hirenw"
3260 
3261 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77
3262 #, kde-format
3263 msgid "Identifier"
3264 msgstr ""
3265 
3266 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79
3267 #, fuzzy, kde-format
3268 #| msgctxt "object name (optional)"
3269 #| msgid "Ursa Major A"
3270 msgid "Major Axis"
3271 msgstr "Ursa Major A"
3272 
3273 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81
3274 #, fuzzy, kde-format
3275 #| msgctxt "object name (optional)"
3276 #| msgid "Ursa Major A"
3277 msgid "Minor Axis"
3278 msgstr "Ursa Major A"
3279 
3280 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83
3281 #, fuzzy, kde-format
3282 msgid "Position Angle"
3283 msgstr "Lleoliad"
3284 
3285 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85
3286 #, kde-format
3287 msgid "Flux"
3288 msgstr ""
3289 
3290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
3291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
3292 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857
3293 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906
3294 #, fuzzy, kde-format
3295 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3296 #| msgid "Details"
3297 msgid "Enabled"
3298 msgstr "Manylion"
3299 
3300 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25
3301 #, fuzzy, kde-format
3302 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
3303 #| msgid "INDUS"
3304 msgid "ID"
3305 msgstr "INDUS"
3306 
3307 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3308 #, fuzzy, kde-format
3309 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3310 #| msgid "Providence"
3311 msgid "Precedence"
3312 msgstr "Providence"
3313 
3314 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3315 #, fuzzy, kde-format
3316 #| msgid "Author:"
3317 msgid "Author"
3318 msgstr "Awdur:"
3319 
3320 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26
3321 #, fuzzy, kde-format
3322 msgid "Mutable"
3323 msgstr "Metairie"
3324 
3325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
3326 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76
3327 #, kde-format
3328 msgid "Version"
3329 msgstr "Fersiwn"
3330 
3331 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3332 #, fuzzy, kde-format
3333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3334 #| msgid "Odense"
3335 msgid "License"
3336 msgstr "Odense"
3337 
3338 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27
3339 #, fuzzy, kde-format
3340 msgid "Maintainer"
3341 msgstr "Tenerife"
3342 
3343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton)
3344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
3345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus)
3346 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135
3347 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370
3348 #: oal/equipmentwriter.ui:1149
3349 #, fuzzy, kde-format
3350 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3351 #| msgid "Details"
3352 msgid "Enable"
3353 msgstr "Manylion"
3354 
3355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
3356 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403
3357 #, fuzzy, kde-format
3358 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
3359 #| msgid "Details"
3360 msgid "Disable"
3361 msgstr "Manylion"
3362 
3363 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154
3364 #, fuzzy, kde-format
3365 #| msgid "Could not open file: %1"
3366 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1"
3367 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
3368 
3369 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175
3370 #, fuzzy, kde-format
3371 msgctxt "@title:window"
3372 msgid "Export Catalog"
3373 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
3374 
3375 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196
3376 #, fuzzy, kde-format
3377 msgid "Catalog"
3378 msgstr "Constellation names:"
3379 
3380 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190
3381 #, fuzzy, kde-format
3382 #| msgid "Could not upload file"
3383 msgid "Could not export the catalog.<br>%1"
3384 msgstr "Methu llwytho ffeil"
3385 
3386 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231
3387 #, fuzzy, kde-format
3388 #| msgid "Could not open file: %1"
3389 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1"
3390 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
3391 
3392 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249
3393 #, fuzzy, kde-format
3394 #| msgid "Could not open file: %1"
3395 msgid "Could not create the catalog.<br>%1"
3396 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
3397 
3398 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284
3399 #, fuzzy, kde-format
3400 #| msgid "Connect"
3401 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1"
3402 msgstr "Cysylltu"
3403 
3404 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291
3405 #, kde-format
3406 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1"
3407 msgstr ""
3408 
3409 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI)
3410 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14
3411 #, fuzzy, kde-format
3412 msgid "DSO Catalogs"
3413 msgstr "Constellation names:"
3414 
3415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton)
3416 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43
3417 #, fuzzy, kde-format
3418 msgid "Import Catalog..."
3419 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
3420 
3421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
3422 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50
3423 #, fuzzy, kde-format
3424 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
3425 #| msgid "Daily Solar Images"
3426 msgid "Create Catalog..."
3427 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
3428 
3429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
3430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton)
3431 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198
3432 #: tools/eclipsetool.ui:160
3433 #, fuzzy, kde-format
3434 msgid "Export..."
3435 msgstr "Castor"
3436 
3437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton)
3438 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103
3439 #, fuzzy, kde-format
3440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3441 #| msgid "Malone"
3442 msgid "Clone..."
3443 msgstr "Malone"
3444 
3445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton)
3446 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135
3447 #, kde-format
3448 msgid "Colors"
3449 msgstr "Lliwiau"
3450 
3451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton)
3452 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123
3453 #, fuzzy, kde-format
3454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3455 #| msgid "Morehead"
3456 msgid "More..."
3457 msgstr "Morehead"
3458 
3459 #: dialogs/detaildialog.cpp:58
3460 #, fuzzy, kde-format
3461 #| msgid "Object Type"
3462 msgctxt "@title:window"
3463 msgid "Object Details"
3464 msgstr "Math Gwrthrych"
3465 
3466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox)
3467 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
3468 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup)
3469 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral)
3470 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20
3471 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32
3472 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311
3473 #: xplanet/opsxplanet.ui:21
3474 #, kde-format, kde-kuit-format
3475 msgid "General"
3476 msgstr "Cyffredinol"
3477 
3478 #: dialogs/detaildialog.cpp:120
3479 #, fuzzy, kde-format
3480 #| msgid "star"
3481 msgid "%1 star"
3482 msgstr "seren"
3483 
3484 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag",
3485 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2)));  //show to hundredth place
3486 #.
3487 #. }
3488 #. else{
3489 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250
3490 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384
3491 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70
3492 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162
3493 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210
3494 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78
3495 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262
3496 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139
3497 #, fuzzy, kde-format
3498 msgctxt "number in magnitudes"
3499 msgid "%1 mag"
3500 msgstr "0.0"
3501 
3502 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81
3503 #: printing/detailstable.cpp:88
3504 #, fuzzy, kde-format
3505 msgctxt "larger than 2000 parsecs"
3506 msgid "> 2000 pc"
3507 msgstr "0.0"
3508 
3509 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150
3510 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86
3511 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91
3512 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93
3513 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103
3514 #, kde-format
3515 msgctxt "number in parsecs"
3516 msgid "%1 pc"
3517 msgstr ""
3518 
3519 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172
3520 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103
3521 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109
3522 #: printing/detailstable.cpp:115
3523 #, kde-format
3524 msgctxt "the star is a multiple star"
3525 msgid "multiple"
3526 msgstr ""
3527 
3528 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177
3529 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104
3530 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110
3531 #: printing/detailstable.cpp:120
3532 #, kde-format
3533 msgctxt "the star is a variable star"
3534 msgid "variable"
3535 msgstr "newidyn"
3536 
3537 #: dialogs/detaildialog.cpp:185
3538 #, fuzzy, kde-format
3539 msgctxt "Proper motion of a star"
3540 msgid "Proper Motion:"
3541 msgstr "Cysylltiad"
3542 
3543 #: dialogs/detaildialog.cpp:189
3544 #, fuzzy, kde-format
3545 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3546 #| msgid "Haines"
3547 msgctxt ""
3548 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the "
3549 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year"
3550 msgid "%1 %2 mas/yr"
3551 msgstr "Haines"
3552 
3553 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129
3554 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121
3555 #, fuzzy, kde-format
3556 msgid "G5 star"
3557 msgstr "seren"
3558 
3559 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150
3560 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3561 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359
3562 #, kde-format
3563 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3564 msgid "Pluto"
3565 msgstr ""
3566 
3567 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150
3568 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3569 #, fuzzy, kde-format
3570 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3571 #| msgid "Cáceres"
3572 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3573 msgid "Ceres"
3574 msgstr "Cáceres"
3575 
3576 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151
3577 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129
3578 #, kde-format
3579 msgctxt "Asteroid name (optional)"
3580 msgid "Eris"
3581 msgstr ""
3582 
3583 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138
3584 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131
3585 #, kde-format
3586 msgid "Dwarf planet"
3587 msgstr ""
3588 
3589 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169
3590 #: printing/detailstable.cpp:175
3591 #, kde-format
3592 msgctxt "distance in kilometers"
3593 msgid "%1 km"
3594 msgstr ""
3595 
3596 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174
3597 #: printing/detailstable.cpp:180
3598 #, kde-format
3599 msgctxt "distance in Astronomical Units"
3600 msgid "%1 AU"
3601 msgstr ""
3602 
3603 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397
3604 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186
3605 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272
3606 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189
3607 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276
3608 #, fuzzy, kde-format
3609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3610 #| msgid "Haines"
3611 msgctxt "angular size in arcminutes"
3612 msgid "%1 arcmin"
3613 msgstr "Haines"
3614 
3615 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193
3616 #: printing/detailstable.cpp:195
3617 #, fuzzy, kde-format
3618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3619 #| msgid "Parsons"
3620 msgctxt "angular size in arcseconds"
3621 msgid "%1 arcsec"
3622 msgstr "Parsons"
3623 
3624 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208
3625 #: skyobjects/skyobject.cpp:373
3626 #, fuzzy, kde-format
3627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3628 #| msgid "Superior"
3629 msgid "Supernova"
3630 msgstr "Superior"
3631 
3632 #: dialogs/detaildialog.cpp:310
3633 #, kde-format
3634 msgid "Discovery Date:"
3635 msgstr ""
3636 
3637 #: dialogs/detaildialog.cpp:320
3638 #, fuzzy, kde-format
3639 #| msgctxt "object name (optional)"
3640 #| msgid "Spindle Galaxy"
3641 msgid "Host Galaxy:"
3642 msgstr "Galaeth y Werthyd"
3643 
3644 #: dialogs/detaildialog.cpp:326
3645 #, kde-format
3646 msgid "Red Shift:"
3647 msgstr ""
3648 
3649 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249
3650 #, kde-format
3651 msgctxt "integrated flux at a frequency"
3652 msgid "Flux(%1):"
3653 msgstr ""
3654 
3655 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250
3656 #, kde-format
3657 msgctxt "integrated flux value"
3658 msgid "%1 %2"
3659 msgstr ""
3660 
3661 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433
3662 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491
3663 #, kde-format
3664 msgctxt "Distance in astronomical units"
3665 msgid "%1 AU"
3666 msgstr ""
3667 
3668 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511
3669 #, kde-format
3670 msgctxt "Diameter in kilometers"
3671 msgid "%1 km"
3672 msgstr ""
3673 
3674 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518
3675 #, kde-format
3676 msgctxt "Dimension in kilometers"
3677 msgid "%1 km"
3678 msgstr ""
3679 
3680 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524
3681 #, kde-format
3682 msgctxt "Rotation period in hours"
3683 msgid "%1 h"
3684 msgstr ""
3685 
3686 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530
3687 #, kde-format
3688 msgctxt "Orbit period in years"
3689 msgid "%1 y"
3690 msgstr ""
3691 
3692 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417
3693 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627
3694 #, kde-format
3695 msgctxt ""
3696 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation"
3697 msgid "%1 in %2"
3698 msgstr ""
3699 
3700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel)
3701 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition)
3702 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109
3703 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874
3704 #, kde-format, kde-kuit-format
3705 msgid "Position"
3706 msgstr "Lleoliad"
3707 
3708 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441
3709 #: printing/detailstable.cpp:518
3710 #, fuzzy, kde-format
3711 msgid "RA (%1):"
3712 msgstr "Rhag :"
3713 
3714 #: dialogs/detaildialog.cpp:571
3715 #, fuzzy, kde-format
3716 msgid "DE (%1):"
3717 msgstr "Rhag :"
3718 
3719 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660
3720 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523
3721 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622
3722 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138
3723 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185
3724 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187
3725 #, kde-format
3726 msgid "Circumpolar"
3727 msgstr ""
3728 
3729 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665
3730 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528
3731 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628
3732 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189
3733 #, fuzzy, kde-format
3734 msgid "Never rises"
3735 msgstr "New Castle"
3736 
3737 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669
3738 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164
3739 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532
3740 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632
3741 #: printing/detailstable.cpp:633
3742 #, kde-format
3743 msgctxt "Not Applicable"
3744 msgid "N/A"
3745 msgstr "N/A"
3746 
3747 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47
3748 #, kde-format, kde-kuit-format
3749 msgid "Links"
3750 msgstr "Links"
3751 
3752 #: dialogs/detaildialog.cpp:748
3753 #, fuzzy, kde-format
3754 #| msgid "Could not upload file"
3755 msgid "Could not add the link."
3756 msgstr "Methu llwytho ffeil"
3757 
3758 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162
3759 #, kde-format
3760 msgid "Advanced"
3761 msgstr "Uwch"
3762 
3763 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541
3764 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55
3765 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453
3766 #, kde-format, kde-kuit-format
3767 msgid "Log"
3768 msgstr "Cofnodion"
3769 
3770 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702
3771 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557
3772 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561
3773 #: tools/observinglist.cpp:868
3774 #, kde-format
3775 msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
3776 msgstr ""
3777 
3778 #: dialogs/detaildialog.cpp:862
3779 #, fuzzy, kde-format
3780 #| msgid "Edit..."
3781 msgctxt "@title:window"
3782 msgid "Edit Link"
3783 msgstr "Golygu..."
3784 
3785 #: dialogs/detaildialog.cpp:927
3786 #, fuzzy, kde-format
3787 #| msgid "Could not upload file"
3788 msgid "Could not edit the entry."
3789 msgstr "Methu llwytho ffeil"
3790 
3791 #: dialogs/detaildialog.cpp:962
3792 #, fuzzy, kde-format
3793 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
3794 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?"
3795 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
3796 
3797 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512
3798 #: indi/indidriver.cpp:897
3799 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
3800 msgid "Delete Confirmation"
3801 msgstr "Lleoliad"
3802 
3803 #: dialogs/detaildialog.cpp:971
3804 #, fuzzy, kde-format
3805 #| msgid "Could not open file: %1"
3806 msgid "Could not delete the entry."
3807 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
3808 
3809 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874
3810 #, fuzzy, kde-format
3811 #| msgid "Could not open file: %1"
3812 msgid "Could not update the user log."
3813 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
3814 
3815 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136
3816 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292
3817 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709
3818 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364
3819 #, fuzzy, kde-format
3820 msgid "No connected mounts found."
3821 msgstr "Tudalen JPL NASA"
3822 
3823 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447
3824 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698
3825 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350
3826 #, kde-format
3827 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again."
3828 msgstr ""
3829 
3830 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127
3831 #, kde-format
3832 msgid ""
3833 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will "
3834 "result in permanent eye damage!"
3835 msgstr ""
3836 
3837 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216
3838 #, fuzzy, kde-format
3839 #| msgid "Unable to save image: %1 "
3840 msgid "Unable to save image to %1"
3841 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
3842 
3843 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217
3844 #, fuzzy, kde-format
3845 #| msgid "Scope"
3846 msgid "Save Thumbnail"
3847 msgstr "Amrediad"
3848 
3849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names)
3850 #: dialogs/details_data.ui:46
3851 #, kde-format
3852 msgid "Primary Name, Other Names"
3853 msgstr ""
3854 
3855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude)
3856 #: dialogs/details_data.ui:282
3857 #, fuzzy, kde-format
3858 msgid "0.0 mag"
3859 msgstr "0.0"
3860 
3861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel)
3862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19)
3863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
3864 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308
3865 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326
3866 #, kde-format
3867 msgid "Size:"
3868 msgstr "Maint:"
3869 
3870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize)
3871 #: dialogs/details_data.ui:307
3872 #, fuzzy, kde-format
3873 msgid "0.0 arcmin"
3874 msgstr "0.0"
3875 
3876 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel)
3877 #: dialogs/details_data.ui:332
3878 #, kde-format
3879 msgid "B - V index:"
3880 msgstr ""
3881 
3882 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel)
3883 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322
3884 #, kde-format
3885 msgid "Distance:"
3886 msgstr "Pellder:"
3887 
3888 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel)
3889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3890 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330
3891 #, fuzzy, kde-format
3892 msgid "Magnitude:"
3893 msgstr "Hydred"
3894 
3895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel)
3896 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338
3897 #, fuzzy, kde-format
3898 msgid "Illumination:"
3899 msgstr "Disgrifiad:"
3900 
3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance)
3902 #: dialogs/details_data.ui:383
3903 #, fuzzy, kde-format
3904 msgid "0.0 pc"
3905 msgstr "0.0"
3906 
3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex)
3908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo)
3909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime)
3910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages)
3911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime)
3912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure)
3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature)
3914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean)
3915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian)
3916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation)
3917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount)
3918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV)
3919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer)
3920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS)
3921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter)
3922 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930
3923 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054
3924 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424
3925 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713
3926 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753
3927 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793
3928 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167
3929 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212
3930 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898
3931 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677
3932 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163
3933 #, kde-format
3934 msgid "--"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel)
3938 #: dialogs/details_data.ui:397
3939 #, fuzzy, kde-format
3940 msgid "Catalog:"
3941 msgstr "Constellation names:"
3942 
3943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton)
3944 #: dialogs/details_data.ui:507
3945 #, fuzzy, kde-format
3946 msgid "Add to Observing List"
3947 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
3948 
3949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
3950 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206
3951 #, fuzzy, kde-format
3952 msgid "Center in Map"
3953 msgstr "Gwrthrych"
3954 
3955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton)
3956 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216
3957 #, fuzzy, kde-format
3958 msgid "Center in Telescope"
3959 msgstr "Gwrthrych"
3960 
3961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel)
3962 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450
3963 #, fuzzy, kde-format
3964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
3965 #| msgid "Vermillion"
3966 msgid "Perihelion:"
3967 msgstr "Vermillion"
3968 
3969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion)
3970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID)
3971 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174
3972 #, fuzzy, kde-format
3973 #| msgid "0.0"
3974 msgid "0.0 AU"
3975 msgstr "0.0"
3976 
3977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel)
3978 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454
3979 #, kde-format
3980 msgid "Orbit ID:"
3981 msgstr ""
3982 
3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID)
3984 #: dialogs/details_data_comet.ui:67
3985 #, kde-format
3986 msgid "Orbit ID"
3987 msgstr ""
3988 
3989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel)
3990 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458
3991 #, fuzzy, kde-format
3992 #| msgctxt "Northeast"
3993 #| msgid "NE"
3994 msgid "NEO:"
3995 msgstr "Gogledd Ddwyrain"
3996 
3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO)
3998 #: dialogs/details_data_comet.ui:88
3999 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173
4000 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4001 #| msgctxt "Northeast"
4002 #| msgid "NE"
4003 msgid "NEO"
4004 msgstr "Gogledd Ddwyrain"
4005 
4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel)
4007 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462
4008 #, fuzzy, kde-format
4009 #| msgid "Date:"
4010 msgid "Diameter:"
4011 msgstr "Dyddiad:"
4012 
4013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter)
4014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions)
4015 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240
4016 #, fuzzy, kde-format
4017 msgid "0.0 km"
4018 msgstr "0.0"
4019 
4020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel)
4021 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466
4022 #, kde-format
4023 msgid "Rotation period:"
4024 msgstr ""
4025 
4026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation)
4027 #: dialogs/details_data_comet.ui:132
4028 #, fuzzy, kde-format
4029 #| msgid "0.0"
4030 msgid "0.0 h"
4031 msgstr "0.0"
4032 
4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel)
4034 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470
4035 #, kde-format
4036 msgid "Earth MOID:"
4037 msgstr ""
4038 
4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel)
4040 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474
4041 #, kde-format
4042 msgid "Orbit class:"
4043 msgstr ""
4044 
4045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass)
4046 #: dialogs/details_data_comet.ui:196
4047 #, fuzzy, kde-format
4048 msgid "Class"
4049 msgstr "Champaign"
4050 
4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel)
4052 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478
4053 #, fuzzy, kde-format
4054 #| msgctxt "star name"
4055 #| msgid "Albireo"
4056 msgid "Albedo:"
4057 msgstr "Albireo"
4058 
4059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo)
4060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift)
4061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox)
4062 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386
4063 #: tools/modcalcgeod.ui:257
4064 #, kde-format
4065 msgid "0.0"
4066 msgstr "0.0"
4067 
4068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel)
4069 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482
4070 #, fuzzy, kde-format
4071 #| msgid "Version:"
4072 msgid "Dimensions:"
4073 msgstr "Fersiwn :"
4074 
4075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel)
4076 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486
4077 #, fuzzy, kde-format
4078 #| msgid "Version:"
4079 msgid "Period:"
4080 msgstr "Fersiwn :"
4081 
4082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period)
4083 #: dialogs/details_data_comet.ui:262
4084 #, fuzzy, kde-format
4085 msgid "0 y"
4086 msgstr "diwrnod"
4087 
4088 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase)
4089 #: dialogs/details_database.ui:13
4090 #, kde-format
4091 msgid "Details - Online Databases"
4092 msgstr ""
4093 
4094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree)
4095 #: dialogs/details_database.ui:29
4096 #, kde-format
4097 msgid "Choose Online Database"
4098 msgstr ""
4099 
4100 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks)
4101 #: dialogs/details_links.ui:13
4102 #, kde-format
4103 msgid "Details - Resource Links"
4104 msgstr ""
4105 
4106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle)
4107 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357
4108 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4109 msgid "Information Links"
4110 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
4111 
4112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle)
4113 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393
4114 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4115 msgid "Image Links"
4116 msgstr "Delweddau"
4117 
4118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton)
4119 #: dialogs/details_links.ui:143
4120 #, kde-format
4121 msgid "View Resource"
4122 msgstr ""
4123 
4124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton)
4125 #: dialogs/details_links.ui:150
4126 #, kde-format
4127 msgid "Add Link..."
4128 msgstr ""
4129 
4130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton)
4131 #: dialogs/details_links.ui:157
4132 #, fuzzy, kde-format
4133 #| msgid "Edit..."
4134 msgid "Edit Link..."
4135 msgstr "Golygu..."
4136 
4137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton)
4138 #: dialogs/details_links.ui:164
4139 #, kde-format
4140 msgid "Remove Link"
4141 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
4142 
4143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle)
4144 #: dialogs/details_log.ui:36
4145 #, fuzzy, kde-format
4146 msgid "User Log"
4147 msgstr "Uiseong"
4148 
4149 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition)
4150 #: dialogs/details_position.ui:14
4151 #, kde-format
4152 msgid "Details - Position Data"
4153 msgstr ""
4154 
4155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle)
4156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR)
4157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates)
4158 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55
4159 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236
4160 #: printing/detailstable.cpp:509
4161 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4162 msgid "Coordinates"
4163 msgstr " Corinth"
4164 
4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
4166 #: dialogs/details_position.ui:132
4167 #, fuzzy, kde-format
4168 msgid "DE (2000.0):"
4169 msgstr "Rhag :"
4170 
4171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label)
4172 #: dialogs/details_position.ui:167
4173 #, fuzzy, kde-format
4174 msgid "RA (J2000.0):"
4175 msgstr "Rhag :"
4176 
4177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0)
4178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0)
4179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA)
4180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
4181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt)
4182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az)
4183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
4184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise)
4185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit)
4186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet)
4187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel)
4188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist)
4189 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243
4190 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305
4191 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414
4192 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827
4193 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863
4194 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321
4195 #, kde-format
4196 msgid "00:00:00"
4197 msgstr "00:00:00"
4198 
4199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass)
4200 #: dialogs/details_position.ui:203
4201 #, fuzzy, kde-format
4202 msgid "0.00"
4203 msgstr "0.0"
4204 
4205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
4206 #: dialogs/details_position.ui:216
4207 #, kde-format
4208 msgid "RA (2000.0):"
4209 msgstr ""
4210 
4211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label)
4212 #: dialogs/details_position.ui:287
4213 #, fuzzy, kde-format
4214 msgid "DE (J2000.0):"
4215 msgstr "Rhag :"
4216 
4217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel)
4218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
4219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
4220 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216
4221 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313
4222 #, kde-format
4223 msgid "Azimuth:"
4224 msgstr "Asimwth:"
4225 
4226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel)
4227 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559
4228 #, fuzzy, kde-format
4229 #| msgid "Alias:"
4230 msgid "Airmass:"
4231 msgstr "Ffugenw :"
4232 
4233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel)
4234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
4235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel)
4236 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202
4237 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320
4238 #, kde-format
4239 msgid "Altitude:"
4240 msgstr "Uchder :"
4241 
4242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel)
4243 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526
4244 #, kde-format
4245 msgid "Hour angle:"
4246 msgstr ""
4247 
4248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle)
4249 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284
4250 #: printing/detailstable.cpp:648
4251 #, kde-format, kde-kuit-format
4252 msgid "Rise/Set/Transit"
4253 msgstr ""
4254 
4255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel)
4256 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660
4257 #, fuzzy, kde-format
4258 msgid "Set time:"
4259 msgstr "Amser"
4260 
4261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel)
4262 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655
4263 #, fuzzy, kde-format
4264 msgid "Transit time:"
4265 msgstr "Enw'r ffeil:"
4266 
4267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel)
4268 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651
4269 #, fuzzy, kde-format
4270 msgid "Rise time:"
4271 msgstr "Enw'r ffeil:"
4272 
4273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise)
4274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit)
4275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet)
4276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt)
4277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength)
4278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz)
4279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz)
4280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet)
4281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise)
4282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit)
4283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise)
4284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet)
4285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz)
4286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz)
4287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt)
4288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit)
4289 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708
4290 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160
4291 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276
4292 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367
4293 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422
4294 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556
4295 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627
4296 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696
4297 #, kde-format
4298 msgid "00:00"
4299 msgstr ""
4300 
4301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel)
4302 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672
4303 #, fuzzy, kde-format
4304 msgid "Azimuth at set:"
4305 msgstr "Asimwth:"
4306 
4307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel)
4308 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668
4309 #, fuzzy, kde-format
4310 #| msgid "Altitude:"
4311 msgid "Altitude at transit:"
4312 msgstr "Uchder :"
4313 
4314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel)
4315 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664
4316 #, fuzzy, kde-format
4317 msgid "Azimuth at rise:"
4318 msgstr "Asimwth:"
4319 
4320 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48
4321 #, fuzzy, kde-format
4322 msgid "Preview image"
4323 msgstr "Delwedd"
4324 
4325 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57
4326 #, fuzzy, kde-format
4327 msgctxt "@title:window"
4328 msgid "Export sky image"
4329 msgstr "Castor"
4330 
4331 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31
4332 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58
4333 #, fuzzy, kde-format
4334 msgid "Horizontal"
4335 msgstr "Gorwel"
4336 
4337 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34
4338 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59
4339 #, fuzzy, kde-format
4340 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
4341 #| msgid "Optical"
4342 msgid "Vertical"
4343 msgstr "Optegol"
4344 
4345 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4346 #, kde-format
4347 msgid "Full legend"
4348 msgstr ""
4349 
4350 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4351 #, fuzzy, kde-format
4352 msgid "Scale with magnitudes chart"
4353 msgstr "Hydred"
4354 
4355 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55
4356 #, kde-format
4357 msgid "Only scale"
4358 msgstr ""
4359 
4360 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96
4361 #, fuzzy, kde-format
4362 msgid "Only magnitudes"
4363 msgstr "Hydred"
4364 
4365 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97
4366 #, kde-format
4367 msgid "Only symbols"
4368 msgstr ""
4369 
4370 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4371 #, kde-format
4372 msgid "Upper left corner"
4373 msgstr ""
4374 
4375 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4376 #, kde-format
4377 msgid "Upper right corner"
4378 msgstr ""
4379 
4380 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62
4381 #, kde-format
4382 msgid "Lower left corner"
4383 msgstr ""
4384 
4385 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63
4386 #, kde-format
4387 msgid "Lower right corner"
4388 msgstr ""
4389 
4390 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126
4391 #, fuzzy, kde-format
4392 #| msgid "Could not upload file"
4393 msgid "Could not export image"
4394 msgstr "Methu llwytho ffeil"
4395 
4396 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox)
4397 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32
4398 #, fuzzy, kde-format
4399 msgid "Legend Configuration"
4400 msgstr "Lleoliad"
4401 
4402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox)
4403 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53
4404 #, kde-format
4405 msgid "Add legend to exported sky image"
4406 msgstr ""
4407 
4408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel)
4409 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71
4410 #, kde-format
4411 msgid "Legend orientation:"
4412 msgstr ""
4413 
4414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel)
4415 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81
4416 #, fuzzy, kde-format
4417 msgid "Legend type:"
4418 msgstr "Math anhysbys"
4419 
4420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel)
4421 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91
4422 #, fuzzy, kde-format
4423 msgid "Legend position:"
4424 msgstr "Lleoliad"
4425 
4426 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25
4427 #: tools/conjunctions.cpp:94
4428 #, kde-format
4429 msgid "Any"
4430 msgstr "Unrhyw"
4431 
4432 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477
4433 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27
4434 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166
4435 #: tools/conjunctions.cpp:96
4436 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4437 msgid "Solar System"
4438 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
4439 
4440 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28
4441 #: tools/conjunctions.cpp:100
4442 #, fuzzy, kde-format
4443 msgid "Open Clusters"
4444 msgstr "Clwstwr y Gem"
4445 
4446 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29
4447 #: tools/conjunctions.cpp:101
4448 #, fuzzy, kde-format
4449 #| msgctxt "object name (optional)"
4450 #| msgid "Gem Cluster"
4451 msgid "Globular Clusters"
4452 msgstr "Clwstwr y Gem"
4453 
4454 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30
4455 #: tools/conjunctions.cpp:102
4456 #, fuzzy, kde-format
4457 #| msgctxt "object name (optional)"
4458 #| msgid "Eagle Nebula"
4459 msgid "Gaseous Nebulae"
4460 msgstr "Nifwl yr Eryr"
4461 
4462 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31
4463 #: tools/conjunctions.cpp:103
4464 #, fuzzy, kde-format
4465 msgid "Planetary Nebulae"
4466 msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
4467 
4468 #: dialogs/finddialog.cpp:73
4469 #, fuzzy, kde-format
4470 msgctxt "@title:window"
4471 msgid "Find Object"
4472 msgstr "Gwrthrych"
4473 
4474 #: dialogs/finddialog.cpp:87
4475 #, fuzzy, kde-format
4476 #| msgid "Details"
4477 msgid "Details..."
4478 msgstr "Manylion"
4479 
4480 #: dialogs/finddialog.cpp:191
4481 #, fuzzy, kde-format
4482 #| msgctxt "object name (optional)"
4483 #| msgid "Andromeda Galaxy"
4484 msgid "Andromeda Galaxy"
4485 msgstr "Galaeth Andromeda"
4486 
4487 #: dialogs/finddialog.cpp:197
4488 #, fuzzy, kde-format
4489 #| msgctxt "star name"
4490 #| msgid "Aldebaran"
4491 msgid "Aldebaran"
4492 msgstr "Aldebaran"
4493 
4494 #: dialogs/finddialog.cpp:204
4495 #, fuzzy, kde-format
4496 #| msgctxt "Altitude"
4497 #| msgid "Alt"
4498 msgid "Aaltje"
4499 msgstr "Alt"
4500 
4501 #: dialogs/finddialog.cpp:210
4502 #, kde-format
4503 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)"
4504 msgstr ""
4505 
4506 #: dialogs/finddialog.cpp:324
4507 #, kde-format
4508 msgid "Search the Internet for %1"
4509 msgstr ""
4510 
4511 #: dialogs/finddialog.cpp:325
4512 #, fuzzy, kde-format
4513 #| msgid "nothing"
4514 msgctxt "no text to search for"
4515 msgid "(nothing)"
4516 msgstr "dim"
4517 
4518 #: dialogs/finddialog.cpp:494
4519 #, fuzzy, kde-format
4520 msgid "No object named %1 found."
4521 msgstr "Tudalen JPL NASA"
4522 
4523 #: dialogs/finddialog.cpp:495
4524 #, fuzzy, kde-format
4525 msgid "Bad object name"
4526 msgstr "Tudalen JPL NASA"
4527 
4528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel)
4529 #: dialogs/finddialog.ui:49
4530 #, fuzzy, kde-format
4531 msgid "Filter by name:"
4532 msgstr "Enw'r ffeil:"
4533 
4534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB)
4535 #: dialogs/finddialog.ui:75
4536 #, fuzzy, kde-format
4537 #| msgid "Clear List"
4538 msgid "Find History"
4539 msgstr "Gwagu'r Rhestr"
4540 
4541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB)
4542 #: dialogs/finddialog.ui:109
4543 #, fuzzy, kde-format
4544 #| msgid "Clear List"
4545 msgid "Clear History"
4546 msgstr "Gwagu'r Rhestr"
4547 
4548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel)
4549 #: dialogs/finddialog.ui:148
4550 #, fuzzy, kde-format
4551 msgid "Filter by type:"
4552 msgstr "Hidl:"
4553 
4554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton)
4555 #: dialogs/finddialog.ui:170
4556 #, kde-format
4557 msgid "Search the Internet for (nothing)"
4558 msgstr ""
4559 
4560 #: dialogs/focusdialog.cpp:43
4561 #, fuzzy, kde-format
4562 msgctxt "@title:window"
4563 msgid "Set Coordinates Manually"
4564 msgstr " Corinth"
4565 
4566 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184
4567 #, kde-format
4568 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0."
4569 msgstr ""
4570 
4571 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186
4572 #, kde-format
4573 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0."
4574 msgstr ""
4575 
4576 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191
4577 #: tools/flagmanager.cpp:189
4578 #, fuzzy, kde-format
4579 msgid "Invalid Coordinate Data"
4580 msgstr " Corinth"
4581 
4582 #: dialogs/focusdialog.cpp:141
4583 #, fuzzy, kde-format
4584 #| msgid "Invalid URL"
4585 msgid "Invalid Epoch format"
4586 msgstr "URL annilys"
4587 
4588 #: dialogs/focusdialog.cpp:186
4589 #, kde-format
4590 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0."
4591 msgstr ""
4592 
4593 #: dialogs/focusdialog.cpp:188
4594 #, kde-format
4595 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0."
4596 msgstr ""
4597 
4598 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab)
4599 #: dialogs/focusdialog.ui:36
4600 #, fuzzy, kde-format
4601 #| msgctxt "Declination"
4602 #| msgid "Dec"
4603 msgid "RA/Dec"
4604 msgstr "Rhag"
4605 
4606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel)
4607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
4608 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158
4609 #, fuzzy, kde-format
4610 msgid "Declination"
4611 msgstr "Disgrifiad:"
4612 
4613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB)
4614 #: dialogs/focusdialog.ui:71
4615 #, fuzzy, kde-format
4616 msgid "Set Epoch to now"
4617 msgstr "Cysylltiad"
4618 
4619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B)
4620 #: dialogs/focusdialog.ui:81
4621 #, kde-format
4622 msgid "Set Epoch to J2000"
4623 msgstr ""
4624 
4625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel)
4626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
4627 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141
4628 #, fuzzy, kde-format
4629 #| msgid "Action:"
4630 msgid "Right Ascension"
4631 msgstr "Gweithred:"
4632 
4633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox)
4634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget)
4635 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77
4636 #: tools/modcalcapcoord.ui:230
4637 #, kde-format
4638 msgid "2000.0"
4639 msgstr ""
4640 
4641 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab)
4642 #: dialogs/focusdialog.ui:136
4643 #, fuzzy, kde-format
4644 #| msgctxt "Altitude"
4645 #| msgid "Alt"
4646 msgid "Az/Alt"
4647 msgstr "Alt"
4648 
4649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
4650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel)
4651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
4652 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178
4653 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264
4654 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
4655 #| msgid "Azimuth:"
4656 msgid "Azimuth"
4657 msgstr "Asimwth:"
4658 
4659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
4661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4663 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592
4664 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30
4665 #: tools/modcalcplanets.ui:303
4666 #, kde-format
4667 msgid "Az:"
4668 msgstr ""
4669 
4670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4671 #: dialogs/focusdialog.ui:164
4672 #, kde-format
4673 msgid ""
4674 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections "
4675 "are enabled."
4676 msgstr ""
4677 
4678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4679 #: dialogs/focusdialog.ui:167
4680 #, kde-format
4681 msgid "Alt (apparent):"
4682 msgstr ""
4683 
4684 #: dialogs/fovdialog.cpp:80
4685 #, fuzzy, kde-format
4686 msgctxt "@title:window"
4687 msgid "Set FOV Indicator"
4688 msgstr "Lleoliad"
4689 
4690 #: dialogs/fovdialog.cpp:180
4691 #, fuzzy, kde-format
4692 msgctxt "@title:window"
4693 msgid "New FOV Indicator"
4694 msgstr "Lleoliad"
4695 
4696 #: dialogs/fovdialog.cpp:238
4697 #, fuzzy, kde-format
4698 #| msgid "Device:"
4699 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually"
4700 msgid "Specify AFOV"
4701 msgstr "Dyfais:"
4702 
4703 #: dialogs/fovdialog.cpp:239
4704 #, kde-format
4705 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4706 msgid "Ramsden (Typical)"
4707 msgstr ""
4708 
4709 #: dialogs/fovdialog.cpp:240
4710 #, kde-format
4711 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4712 msgid "Orthoscopic (Typical)"
4713 msgstr ""
4714 
4715 #: dialogs/fovdialog.cpp:241
4716 #, kde-format
4717 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4718 msgid "Ploessl (Typical)"
4719 msgstr ""
4720 
4721 #: dialogs/fovdialog.cpp:242
4722 #, kde-format
4723 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4724 msgid "Erfle (Typical)"
4725 msgstr ""
4726 
4727 #: dialogs/fovdialog.cpp:243
4728 #, kde-format
4729 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4730 msgid "Tele Vue Radian"
4731 msgstr ""
4732 
4733 #: dialogs/fovdialog.cpp:244
4734 #, fuzzy, kde-format
4735 #| msgid "Horizon"
4736 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4737 msgid "Baader Hyperion"
4738 msgstr "Gorwel"
4739 
4740 #: dialogs/fovdialog.cpp:245
4741 #, kde-format
4742 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4743 msgid "Tele Vue Panoptic"
4744 msgstr ""
4745 
4746 #: dialogs/fovdialog.cpp:246
4747 #, fuzzy, kde-format
4748 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4749 msgid "Tele Vue Delos"
4750 msgstr "Dewis Dim"
4751 
4752 #: dialogs/fovdialog.cpp:247
4753 #, kde-format
4754 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4755 msgid "Meade UWA"
4756 msgstr ""
4757 
4758 #: dialogs/fovdialog.cpp:248
4759 #, kde-format
4760 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4761 msgid "Tele Vue Nagler"
4762 msgstr ""
4763 
4764 #: dialogs/fovdialog.cpp:249
4765 #, kde-format
4766 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional"
4767 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)"
4768 msgstr ""
4769 
4770 #: dialogs/fovdialog.cpp:253
4771 #, fuzzy, kde-format
4772 msgid "1000 yards"
4773 msgstr "Ca&nol"
4774 
4775 #: dialogs/fovdialog.cpp:254
4776 #, fuzzy, kde-format
4777 msgid "1000 meters"
4778 msgstr "Ca&nol"
4779 
4780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits)
4781 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732
4782 #, fuzzy, kde-format
4783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
4784 #| msgid "Delta"
4785 msgid "feet"
4786 msgstr "Delta"
4787 
4788 #: dialogs/fovdialog.cpp:262
4789 #, fuzzy, kde-format
4790 msgid "meters"
4791 msgstr "Ca&nol"
4792 
4793 #: dialogs/fovdialog.cpp:397
4794 #, fuzzy, kde-format
4795 msgctxt "@title:window"
4796 msgid "Telescope Focal Length Calculator"
4797 msgstr "Dewis Dim"
4798 
4799 #: dialogs/fovdialog.cpp:414
4800 #, fuzzy, kde-format
4801 #| msgid "mm"
4802 msgctxt "millimeters"
4803 msgid "mm"
4804 msgstr "mM"
4805 
4806 #: dialogs/fovdialog.cpp:415
4807 #, kde-format
4808 msgid "inch"
4809 msgstr ""
4810 
4811 #: dialogs/fovdialog.cpp:417
4812 #, kde-format
4813 msgid "Aperture diameter: "
4814 msgstr ""
4815 
4816 #: dialogs/fovdialog.cpp:420
4817 #, fuzzy, kde-format
4818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
4819 #| msgid "Nürnberg"
4820 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system"
4821 msgid "F-Number: "
4822 msgstr "Nürnberg"
4823 
4824 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog)
4825 #: dialogs/fovdialog.ui:13
4826 #, kde-format
4827 msgid "Edit FOV Symbols"
4828 msgstr ""
4829 
4830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
4831 #: dialogs/fovdialog.ui:54
4832 #, kde-format
4833 msgid "Add a new FOV symbol"
4834 msgstr ""
4835 
4836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
4837 #: dialogs/fovdialog.ui:57
4838 #, kde-format
4839 msgid ""
4840 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list.  You can define the size, "
4841 "shape, and color of the new symbol."
4842 msgstr ""
4843 
4844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton)
4845 #: dialogs/fovdialog.ui:60
4846 #, kde-format
4847 msgid "New..."
4848 msgstr "Newydd ..."
4849 
4850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton)
4851 #: dialogs/fovdialog.ui:83
4852 #, kde-format
4853 msgid "Modify the highlighted FOV symbol"
4854 msgstr ""
4855 
4856 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton)
4857 #: dialogs/fovdialog.ui:86
4858 #, kde-format
4859 msgid ""
4860 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol.  You can change its "
4861 "size, shape and color."
4862 msgstr ""
4863 
4864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
4865 #: dialogs/fovdialog.ui:96
4866 #, kde-format
4867 msgid "Remove highlighted FOV symbol"
4868 msgstr ""
4869 
4870 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
4871 #: dialogs/fovdialog.ui:99
4872 #, kde-format
4873 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list."
4874 msgstr ""
4875 
4876 #: dialogs/locationdialog.cpp:55
4877 #, fuzzy, kde-format
4878 msgctxt "@title:window"
4879 msgid "Set Geographic Location"
4880 msgstr "Toggle display of star name labels"
4881 
4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
4883 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461
4884 #, kde-format
4885 msgid "DST rule:"
4886 msgstr ""
4887 
4888 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208
4889 #: dialogs/locationdialog.cpp:514
4890 #, kde-format
4891 msgid "One city matches search criteria"
4892 msgid_plural "%1 cities match search criteria"
4893 msgstr[0] ""
4894 msgstr[1] ""
4895 
4896 #: dialogs/locationdialog.cpp:296
4897 #, fuzzy, kde-format
4898 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4899 msgid "Are you sure you want to remove %1?"
4900 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
4901 
4902 #: dialogs/locationdialog.cpp:297
4903 #, fuzzy, kde-format
4904 #| msgid "Remove Link"
4905 msgid "Remove City?"
4906 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
4907 
4908 #: dialogs/locationdialog.cpp:302
4909 #, kde-format
4910 msgid "This city already exists in the database."
4911 msgstr ""
4912 
4913 #: dialogs/locationdialog.cpp:303
4914 #, kde-format
4915 msgid "Error: Duplicate Entry"
4916 msgstr "Fazi : Cofnod Dyblyg"
4917 
4918 #: dialogs/locationdialog.cpp:317
4919 #, kde-format
4920 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location."
4921 msgstr ""
4922 
4923 #: dialogs/locationdialog.cpp:318
4924 #, kde-format
4925 msgid "Fields are Empty"
4926 msgstr ""
4927 
4928 #: dialogs/locationdialog.cpp:323
4929 #, fuzzy, kde-format
4930 #| msgid "Could not Open File"
4931 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude."
4932 msgstr "Methwyd agor y ffeil"
4933 
4934 #: dialogs/locationdialog.cpp:324
4935 #, fuzzy, kde-format
4936 msgid "Bad Coordinates"
4937 msgstr " Corinth"
4938 
4939 #: dialogs/locationdialog.cpp:329
4940 #, kde-format
4941 msgid "UTC Offset must be selected."
4942 msgstr ""
4943 
4944 #: dialogs/locationdialog.cpp:330
4945 #, kde-format
4946 msgid "UTC Offset"
4947 msgstr ""
4948 
4949 #: dialogs/locationdialog.cpp:573
4950 #, kde-format
4951 msgid "Daylight Saving Time Rules"
4952 msgstr ""
4953 
4954 #: dialogs/locationdialog.cpp:623
4955 #, kde-format
4956 msgid "Cannot add new location -- city name blank"
4957 msgstr ""
4958 
4959 #: dialogs/locationdialog.cpp:627
4960 #, kde-format
4961 msgid "Cannot add new location -- country name blank"
4962 msgstr ""
4963 
4964 #: dialogs/locationdialog.cpp:631
4965 #, kde-format
4966 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude"
4967 msgstr ""
4968 
4969 #: dialogs/locationdialog.cpp:635
4970 #, kde-format
4971 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset"
4972 msgstr ""
4973 
4974 #: dialogs/locationdialog.cpp:639
4975 #, kde-format
4976 msgid "City is Read Only. Change name to add new city."
4977 msgstr ""
4978 
4979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox)
4980 #: dialogs/locationdialog.ui:50
4981 #, fuzzy, kde-format
4982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
4983 #| msgid "Boise City"
4984 msgid "Choose City"
4985 msgstr "Boise City"
4986 
4987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel)
4988 #: dialogs/locationdialog.ui:136
4989 #, fuzzy, kde-format
4990 #| msgid "Country:"
4991 msgid "Country filter:"
4992 msgstr "Gwlad:"
4993 
4994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel)
4995 #: dialogs/locationdialog.ui:146
4996 #, fuzzy, kde-format
4997 #| msgid "Error opening file"
4998 msgid "City filter:"
4999 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
5000 
5001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel)
5002 #: dialogs/locationdialog.ui:159
5003 #, fuzzy, kde-format
5004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5005 #| msgid "Prince Albert"
5006 msgid "Province filter:"
5007 msgstr "Prince Albert"
5008 
5009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
5010 #: dialogs/locationdialog.ui:168
5011 #, kde-format
5012 msgid "0 cities match search criteria"
5013 msgstr ""
5014 
5015 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox)
5016 #: dialogs/locationdialog.ui:196
5017 #, kde-format
5018 msgid "View/Edit Location Data"
5019 msgstr ""
5020 
5021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel)
5022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel)
5023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5024 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129
5025 #: tools/argsetgeolocation.ui:63
5026 #, kde-format
5027 msgid "City:"
5028 msgstr "Dinas:"
5029 
5030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel)
5031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel)
5032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5033 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136
5034 #: tools/argsetgeolocation.ui:46
5035 #, kde-format
5036 msgid "Province:"
5037 msgstr ""
5038 
5039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel)
5040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel)
5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
5042 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115
5043 #: tools/argsetgeolocation.ui:70
5044 #, kde-format
5045 msgid "Country:"
5046 msgstr "Gwlad:"
5047 
5048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat)
5049 #: dialogs/locationdialog.ui:350
5050 #, fuzzy, kde-format
5051 msgid ""
5052 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and "
5053 "South is negative.</p></body></html>"
5054 msgstr "Ychwanegu Catalog"
5055 
5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel)
5057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel)
5059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch)
5060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
5062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch)
5063 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190
5064 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128
5065 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418
5066 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447
5067 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528
5068 #, kde-format
5069 msgid "Longitude:"
5070 msgstr "Hydred:"
5071 
5072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong)
5073 #: dialogs/locationdialog.ui:376
5074 #, fuzzy, kde-format
5075 msgid ""
5076 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
5077 "and West is negative.</p></body></html>"
5078 msgstr "Ychwanegu Catalog"
5079 
5080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
5081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
5083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
5084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
5087 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183
5088 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
5089 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
5090 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
5091 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
5092 #, kde-format
5093 msgid "Latitude:"
5094 msgstr "Lledred:"
5095 
5096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
5097 #: dialogs/locationdialog.ui:390
5098 #, fuzzy, kde-format
5099 msgid "Elevation"
5100 msgstr "Gweithred:"
5101 
5102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
5103 #: dialogs/locationdialog.ui:471
5104 #, kde-format
5105 msgid "UT offset:"
5106 msgstr ""
5107 
5108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
5109 #: dialogs/locationdialog.ui:509
5110 #, fuzzy, kde-format
5111 msgid "Get Location"
5112 msgstr "Cysylltiad"
5113 
5114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
5115 #: dialogs/locationdialog.ui:516
5116 #, fuzzy, kde-format
5117 msgid "&Clear Fields"
5118 msgstr "Gwagu'r Rhestr"
5119 
5120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
5121 #: dialogs/locationdialog.ui:545
5122 #, fuzzy, kde-format
5123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5124 #| msgid "Redwood City"
5125 msgid "Add City"
5126 msgstr "Dinas Redwood"
5127 
5128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
5129 #: dialogs/locationdialog.ui:574
5130 #, fuzzy, kde-format
5131 #| msgid "Update"
5132 msgid "Update City"
5133 msgstr "Diweddaru"
5134 
5135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
5136 #: dialogs/locationdialog.ui:606
5137 #, fuzzy, kde-format
5138 #| msgid "Remove Link"
5139 msgid "Remove City"
5140 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
5141 
5142 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV)
5143 #: dialogs/newfov.ui:14
5144 #, kde-format
5145 msgid "New FOV Indicator"
5146 msgstr ""
5147 
5148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5149 #: dialogs/newfov.ui:58
5150 #, fuzzy, kde-format
5151 msgid ""
5152 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span "
5153 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-"
5154 "weight:600;\">:</span></p></body></html>"
5155 msgstr "Ychwanegu Catalog"
5156 
5157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
5158 #: dialogs/newfov.ui:65
5159 #, kde-format
5160 msgid "Name for FOV symbol"
5161 msgstr ""
5162 
5163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
5164 #: dialogs/newfov.ui:68
5165 #, kde-format
5166 msgid ""
5167 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
5168 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
5169 msgstr ""
5170 
5171 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
5172 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
5173 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366
5174 #, kde-format
5175 msgid "Eyepiece"
5176 msgstr ""
5177 
5178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5179 #: dialogs/newfov.ui:91
5180 #, kde-format
5181 msgid "Telescope focal length:"
5182 msgstr ""
5183 
5184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5188 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
5189 #: dialogs/newfov.ui:839
5190 #, kde-format
5191 msgid "Telescope focal length, in millimeters"
5192 msgstr ""
5193 
5194 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
5195 #: dialogs/newfov.ui:108
5196 #, kde-format
5197 msgid ""
5198 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5199 "\n"
5200 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5201 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5202 msgstr ""
5203 
5204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
5205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
5206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
5207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
5208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
5209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
5210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
5211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
5212 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
5213 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232
5214 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587
5215 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
5216 #, kde-format
5217 msgid "mm"
5218 msgstr "mM"
5219 
5220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
5221 #: dialogs/newfov.ui:159
5222 #, kde-format
5223 msgid "Eyepiece focal length:"
5224 msgstr ""
5225 
5226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5227 #: dialogs/newfov.ui:171
5228 #, kde-format
5229 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
5230 msgstr ""
5231 
5232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
5233 #: dialogs/newfov.ui:176
5234 #, kde-format
5235 msgid ""
5236 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
5237 "\n"
5238 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5239 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5240 msgstr ""
5241 
5242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
5243 #: dialogs/newfov.ui:224
5244 #, kde-format
5245 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
5246 msgstr ""
5247 
5248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
5249 #: dialogs/newfov.ui:227
5250 #, fuzzy, kde-format
5251 #| msgid "Device:"
5252 msgid "Eyepiece AFOV:"
5253 msgstr "Dyfais:"
5254 
5255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5256 #: dialogs/newfov.ui:272
5257 #, kde-format
5258 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
5259 msgstr ""
5260 
5261 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
5262 #: dialogs/newfov.ui:277
5263 #, kde-format
5264 msgid ""
5265 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
5266 "\n"
5267 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5268 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
5269 msgstr ""
5270 
5271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4)
5274 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261
5275 #: tools/modcalcangdist.ui:331
5276 #, fuzzy, kde-format
5277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5278 #| msgid "Evergreen"
5279 msgid "degrees"
5280 msgstr "Evergreen"
5281 
5282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
5283 #: dialogs/newfov.ui:328
5284 #, kde-format
5285 msgid "or compute from F-Number"
5286 msgstr ""
5287 
5288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
5289 #: dialogs/newfov.ui:359
5290 #, kde-format
5291 msgid ""
5292 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
5293 "Optics, Inc."
5294 msgstr ""
5295 
5296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5299 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
5300 #, kde-format
5301 msgid "Compute field-of-view from above data fields"
5302 msgstr ""
5303 
5304 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5305 #: dialogs/newfov.ui:420
5306 #, kde-format
5307 msgid ""
5308 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
5309 "eyepiece/telescope combination.  You must first specify the focal lengths of "
5310 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
5311 "entry fields.\n"
5312 "\n"
5313 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5314 "view\" edit box."
5315 msgstr ""
5316 
5317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
5318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5320 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
5321 #, fuzzy, kde-format
5322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5323 #| msgid "Compton"
5324 msgid "Compute FOV"
5325 msgstr "Compton"
5326 
5327 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
5328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel)
5329 #: dialogs/newfov.ui:433
5330 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169
5331 #, fuzzy, kde-format
5332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5333 #| msgid "Caserta"
5334 msgid "Camera"
5335 msgstr "Caserta"
5336 
5337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
5338 #: dialogs/newfov.ui:443
5339 #, fuzzy, kde-format
5340 msgid "Telescope Focal length:"
5341 msgstr "Dewis Dim"
5342 
5343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
5344 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
5345 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
5346 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
5347 #, kde-format
5348 msgid ""
5349 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
5350 "\n"
5351 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5352 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5353 msgstr ""
5354 
5355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
5356 #: dialogs/newfov.ui:484
5357 #, fuzzy, kde-format
5358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5359 #| msgid "Caserta"
5360 msgid "Camera W:"
5361 msgstr "Caserta"
5362 
5363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
5364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
5365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
5366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
5367 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236
5368 #: ekos/capture/capture.ui:914
5369 #, kde-format
5370 msgid "H:"
5371 msgstr ""
5372 
5373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
5374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
5375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
5377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
5379 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381
5380 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109
5381 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504
5382 #: xplanet/opsxplanet.ui:140
5383 #, kde-format
5384 msgid "pixels"
5385 msgstr ""
5386 
5387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
5388 #: dialogs/newfov.ui:528
5389 #, fuzzy, kde-format
5390 #| msgid "Size:"
5391 msgid "Pixel W:"
5392 msgstr "Maint:"
5393 
5394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5397 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
5398 #, kde-format
5399 msgid "Size of chip or film, in millimeters"
5400 msgstr ""
5401 
5402 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
5403 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
5404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
5405 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
5406 #, kde-format
5407 msgid ""
5408 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
5409 "\n"
5410 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
5411 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
5412 msgstr ""
5413 
5414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
5415 #: dialogs/newfov.ui:590
5416 #, kde-format
5417 msgid "µm"
5418 msgstr ""
5419 
5420 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
5421 #: dialogs/newfov.ui:634
5422 #, kde-format
5423 msgid ""
5424 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
5425 "telescope combination.  You must first specify the focal length of the "
5426 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
5427 "\n"
5428 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5429 "view\" edit box."
5430 msgstr ""
5431 
5432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
5433 #: dialogs/newfov.ui:650
5434 #, fuzzy, kde-format
5435 msgid "Detect from Ekos"
5436 msgstr "Cysylltiad"
5437 
5438 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
5439 #: dialogs/newfov.ui:676
5440 #, fuzzy, kde-format
5441 #| msgid "Circular"
5442 msgid "Binocular"
5443 msgstr "Crwn"
5444 
5445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
5446 #: dialogs/newfov.ui:686
5447 #, kde-format
5448 msgid "Field of View:"
5449 msgstr ""
5450 
5451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
5452 #: dialogs/newfov.ui:741
5453 #, fuzzy, kde-format
5454 msgid "At a distance of:"
5455 msgstr "Pellder:"
5456 
5457 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
5458 #: dialogs/newfov.ui:804
5459 #, kde-format
5460 msgid ""
5461 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular.  You "
5462 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
5463 "\n"
5464 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5465 "view\" edit box."
5466 msgstr ""
5467 
5468 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
5469 #: dialogs/newfov.ui:817
5470 #, fuzzy, kde-format
5471 msgid "Radio Telescope"
5472 msgstr "Dewis Dim"
5473 
5474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
5475 #: dialogs/newfov.ui:827
5476 #, fuzzy, kde-format
5477 msgid "Radio Telescope diameter:"
5478 msgstr "Dewis Dim"
5479 
5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
5481 #: dialogs/newfov.ui:873
5482 #, kde-format
5483 msgid "m"
5484 msgstr "m"
5485 
5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
5487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
5488 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135
5489 #, kde-format
5490 msgid "Wavelength:"
5491 msgstr ""
5492 
5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
5494 #: dialogs/newfov.ui:916
5495 #, kde-format
5496 msgid "cm"
5497 msgstr "cm"
5498 
5499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5500 #: dialogs/newfov.ui:991
5501 #, kde-format
5502 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
5503 msgstr ""
5504 
5505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5506 #: dialogs/newfov.ui:996
5507 #, kde-format
5508 msgid ""
5509 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
5510 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
5511 "multibeam receiver is available at the telescope.  You must first specify "
5512 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
5513 "\n"
5514 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
5515 "view\" edit box."
5516 msgstr ""
5517 
5518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
5519 #: dialogs/newfov.ui:999
5520 #, fuzzy, kde-format
5521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5522 #| msgid "Compton"
5523 msgid "Compute HPBW"
5524 msgstr "Compton"
5525 
5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
5528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
5529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5530 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
5531 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319
5532 #, fuzzy, kde-format
5533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5534 #| msgid "Haines"
5535 msgid "arcmin"
5536 msgstr "Haines"
5537 
5538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
5539 #: dialogs/newfov.ui:1041
5540 #, kde-format
5541 msgid "Field of view:"
5542 msgstr ""
5543 
5544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5545 #: dialogs/newfov.ui:1048
5546 #, kde-format
5547 msgid ""
5548 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
5549 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
5550 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>"
5551 msgstr ""
5552 
5553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
5554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset)
5557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse)
5558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent)
5559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
5560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit)
5561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize)
5562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize)
5563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum)
5564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset)
5565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset)
5566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
5567 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
5568 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641
5569 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692
5570 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702
5571 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719
5572 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736
5573 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753
5574 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784
5575 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850
5576 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133
5577 #: tools/modcalcangdist.ui:353
5578 #, kde-format
5579 msgid "0"
5580 msgstr ""
5581 
5582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
5583 #: dialogs/newfov.ui:1068
5584 #, kde-format
5585 msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
5586 msgstr ""
5587 
5588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
5589 #: dialogs/newfov.ui:1081
5590 #, kde-format
5591 msgid "Offset Y:"
5592 msgstr ""
5593 
5594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
5595 #: dialogs/newfov.ui:1088
5596 #, fuzzy, kde-format
5597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5598 #| msgid "Evergreen"
5599 msgid "Degrees E of N"
5600 msgstr "Evergreen"
5601 
5602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5603 #: dialogs/newfov.ui:1102
5604 #, kde-format
5605 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
5606 msgstr ""
5607 
5608 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
5609 #: dialogs/newfov.ui:1107
5610 #, kde-format
5611 msgid ""
5612 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
5613 "\n"
5614 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
5615 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
5616 msgstr ""
5617 
5618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
5619 #: dialogs/newfov.ui:1114
5620 #, kde-format
5621 msgid "Offset X:"
5622 msgstr ""
5623 
5624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5625 #: dialogs/newfov.ui:1121
5626 #, kde-format
5627 msgid " x "
5628 msgstr ""
5629 
5630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
5631 #: dialogs/newfov.ui:1131
5632 #, kde-format
5633 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
5634 msgstr ""
5635 
5636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5637 #: dialogs/newfov.ui:1144
5638 #, kde-format
5639 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
5640 msgstr ""
5641 
5642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
5643 #: dialogs/newfov.ui:1150
5644 #, kde-format
5645 msgid "Lock to Celestial Pole"
5646 msgstr ""
5647 
5648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
5649 #: dialogs/newfov.ui:1226
5650 #, fuzzy, kde-format
5651 msgid "Select color for the field-of-view symbol"
5652 msgstr "Toggle display of star name labels"
5653 
5654 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
5655 #: dialogs/newfov.ui:1229
5656 #, kde-format
5657 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
5658 msgstr ""
5659 
5660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
5661 #: dialogs/newfov.ui:1253
5662 #, kde-format
5663 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
5664 msgstr ""
5665 
5666 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
5667 #: dialogs/newfov.ui:1258
5668 #, kde-format
5669 msgid ""
5670 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol.  The possible shapes "
5671 "are:\n"
5672 "\n"
5673 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
5674 msgstr ""
5675 
5676 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5677 #: dialogs/newfov.ui:1262
5678 #, fuzzy, kde-format
5679 msgid "Rectangle"
5680 msgstr "Hirsgwar"
5681 
5682 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5683 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
5684 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
5685 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514
5686 #: options/opsadvanced.ui:558
5687 #, kde-format
5688 msgid "Circle"
5689 msgstr "Cylch"
5690 
5691 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5692 #: dialogs/newfov.ui:1272
5693 #, kde-format
5694 msgid "Crosshairs"
5695 msgstr ""
5696 
5697 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5698 #: dialogs/newfov.ui:1277
5699 #, fuzzy, kde-format
5700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5701 #| msgid "Bellevue"
5702 msgid "Bullseye"
5703 msgstr "Bellevue"
5704 
5705 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
5706 #: dialogs/newfov.ui:1282
5707 #, fuzzy, kde-format
5708 msgid "Semitransparent circle"
5709 msgstr "Tryloyw"
5710 
5711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5712 #: dialogs/newfov.ui:1290
5713 #, kde-format
5714 msgid "Shape:"
5715 msgstr "Siâp :"
5716 
5717 #: dialogs/timedialog.cpp:39
5718 #, fuzzy, kde-format
5719 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5720 msgid "Set UTC Time"
5721 msgstr "Amser"
5722 
5723 #: dialogs/timedialog.cpp:41
5724 #, fuzzy, kde-format
5725 msgctxt "@title:window set clock to a new time"
5726 msgid "Set Time"
5727 msgstr "Amser"
5728 
5729 #: dialogs/timedialog.cpp:58
5730 #, fuzzy, kde-format
5731 msgid "UTC Now"
5732 msgstr "Nawr"
5733 
5734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
5735 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436
5736 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100
5737 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
5738 #: tools/modcalcvlsr.ui:72
5739 #, kde-format, kde-kuit-format
5740 msgid "Now"
5741 msgstr "Nawr"
5742 
5743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5744 #: dialogs/wizdata.ui:61
5745 #, fuzzy, kde-format
5746 msgid "KStars Data Directory"
5747 msgstr "C&adw"
5748 
5749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
5750 #: dialogs/wizdata.ui:68
5751 #, kde-format
5752 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
5753 msgstr ""
5754 
5755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
5756 #: dialogs/wizdata.ui:83
5757 #, kde-format
5758 msgid "~/Library/Application Support/kstars"
5759 msgstr ""
5760 
5761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
5762 #: dialogs/wizdata.ui:102
5763 #, kde-format
5764 msgid ""
5765 "Your data directory was not found.  You can click the button below to copy a "
5766 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
5767 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
5768 "that location yourself."
5769 msgstr ""
5770 
5771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
5772 #: dialogs/wizdata.ui:112
5773 #, kde-format
5774 msgid "Copy KStars Data Directory"
5775 msgstr ""
5776 
5777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5778 #: dialogs/wizdata.ui:119
5779 #, kde-format
5780 msgid "Optional Files for the Data directory:"
5781 msgstr ""
5782 
5783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5784 #: dialogs/wizdata.ui:137
5785 #, kde-format
5786 msgid ""
5787 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/"
5788 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-"
5789 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 "
5790 "MB)</p></body></html>"
5791 msgstr ""
5792 
5793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
5794 #: dialogs/wizdata.ui:150
5795 #, fuzzy, kde-format
5796 msgid "GSC"
5797 msgstr "Nawr"
5798 
5799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
5800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
5801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
5802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
5803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
5804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
5805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
5806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
5807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
5808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
5809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
5810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
5811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
5812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
5813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
5814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
5815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
5816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
5817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
5818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
5819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
5820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
5821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
5822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
5823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
5824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
5825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
5826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
5827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
5828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
5829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
5830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
5831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
5832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
5833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel)
5834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel)
5835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel)
5836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel)
5837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel)
5838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel)
5839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel)
5840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel)
5841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel)
5842 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419
5843 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606
5844 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678
5845 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754
5846 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823
5847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951
5848 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034
5849 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110
5850 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398
5851 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460
5852 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557
5853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619
5854 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681
5855 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781
5856 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878
5857 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940
5858 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002
5859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151
5860 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227
5861 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369
5862 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476
5863 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538
5864 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614
5865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933
5866 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002
5867 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064
5868 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126
5869 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268
5870 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344
5871 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534
5872 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603
5873 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811
5874 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887
5875 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022
5876 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084
5877 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146
5878 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208
5879 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270
5880 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332
5881 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243
5882 #: indi/collimationOptions.ui:354
5883 #, kde-format
5884 msgid "X"
5885 msgstr ""
5886 
5887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
5888 #: dialogs/wizdata.ui:253
5889 #, kde-format
5890 msgid ""
5891 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
5892 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
5893 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
5894 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
5895 msgstr ""
5896 
5897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
5898 #: dialogs/wizdownload.ui:61
5899 #, kde-format
5900 msgid "Download Extra Data Files"
5901 msgstr ""
5902 
5903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
5904 #: dialogs/wizdownload.ui:84
5905 #, kde-format
5906 msgid ""
5907 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
5908 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
5909 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this "
5910 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu."
5911 "</p>"
5912 msgstr ""
5913 
5914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
5915 #: dialogs/wizdownload.ui:128
5916 #, kde-format
5917 msgid "Download Extra Data..."
5918 msgstr ""
5919 
5920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
5921 #: dialogs/wizlocation.ui:61
5922 #, kde-format
5923 msgid "Choose Your Home Location"
5924 msgstr ""
5925 
5926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5927 #: dialogs/wizlocation.ui:84
5928 #, kde-format
5929 msgid ""
5930 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list "
5931 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have "
5932 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>"
5933 msgstr ""
5934 
5935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
5936 #: dialogs/wizlocation.ui:122
5937 #, fuzzy, kde-format
5938 msgid "Filter the list by city name"
5939 msgstr "Enw'r ffeil:"
5940 
5941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
5942 #: dialogs/wizlocation.ui:143
5943 #, fuzzy, kde-format
5944 msgid "Filter the list by country name"
5945 msgstr "Enw'r ffeil:"
5946 
5947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
5948 #: dialogs/wizlocation.ui:150
5949 #, kde-format
5950 msgid "Filter the list by province name"
5951 msgstr ""
5952 
5953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
5954 #: dialogs/wizlocation.ui:223
5955 #, kde-format
5956 msgid "The list of cities which match the present search filters."
5957 msgstr ""
5958 
5959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
5960 #: dialogs/wizwelcome.ui:61
5961 #, fuzzy, kde-format
5962 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
5963 #| msgid "Welcome to Mars!"
5964 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
5965 msgstr "Croeso i Fawrth!"
5966 
5967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
5968 #: dialogs/wizwelcome.ui:84
5969 #, kde-format
5970 msgid ""
5971 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your "
5972 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
5973 msgstr ""
5974 
5975 #: ekos/align/align.cpp:334
5976 #, kde-format
5977 msgid ""
5978 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</"
5979 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></"
5980 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>"
5981 msgstr ""
5982 
5983 #: ekos/align/align.cpp:464
5984 #, fuzzy, kde-format
5985 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
5986 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
5987 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
5988 
5989 #: ekos/align/align.cpp:465
5990 #, fuzzy, kde-format
5991 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
5992 #| msgid "Clear Lake City"
5993 msgid "Clear Solution Points"
5994 msgstr "Clear Lake City"
5995 
5996 #: ekos/align/align.cpp:538
5997 #, kde-format
5998 msgid "Solver timed out."
5999 msgstr ""
6000 
6001 #: ekos/align/align.cpp:830
6002 #, kde-format
6003 msgid "Mount does not support syncing."
6004 msgstr ""
6005 
6006 #: ekos/align/align.cpp:1035
6007 #, kde-format
6008 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm."
6009 msgstr ""
6010 
6011 #: ekos/align/align.cpp:1077
6012 #, kde-format
6013 msgid ""
6014 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the "
6015 "telescope focal length and camera pixel size are correct."
6016 msgstr ""
6017 
6018 #: ekos/align/align.cpp:1116
6019 #, kde-format
6020 msgid ""
6021 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and "
6022 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</"
6023 "p><p>Calculated FOV: %1</p>"
6024 msgstr ""
6025 
6026 #: ekos/align/align.cpp:1125
6027 #, kde-format
6028 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>"
6029 msgstr ""
6030 
6031 #: ekos/align/align.cpp:1406
6032 #, kde-format
6033 msgid "Error: No camera detected."
6034 msgstr ""
6035 
6036 #: ekos/align/align.cpp:1412
6037 #, fuzzy, kde-format
6038 #| msgid "Connection"
6039 msgid "Error: lost connection to camera."
6040 msgstr "Cysylltiad"
6041 
6042 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368
6043 #, kde-format
6044 msgid "Astrometry alignment failed"
6045 msgstr ""
6046 
6047 #: ekos/align/align.cpp:1429
6048 #, kde-format
6049 msgid ""
6050 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical "
6051 "train settings and try again."
6052 msgstr ""
6053 
6054 #: ekos/align/align.cpp:1435
6055 #, kde-format
6056 msgid ""
6057 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
6058 msgstr ""
6059 
6060 #: ekos/align/align.cpp:1443
6061 #, fuzzy, kde-format
6062 #| msgid "Connection"
6063 msgid "Error: lost connection to filter wheel."
6064 msgstr "Cysylltiad"
6065 
6066 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191
6067 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954
6068 #, kde-format
6069 msgid ""
6070 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
6071 msgstr ""
6072 
6073 #: ekos/align/align.cpp:1481
6074 #, kde-format
6075 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..."
6076 msgstr ""
6077 
6078 #: ekos/align/align.cpp:1489
6079 #, kde-format
6080 msgid ""
6081 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..."
6082 msgstr ""
6083 
6084 #: ekos/align/align.cpp:1508
6085 #, fuzzy, kde-format
6086 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..."
6087 msgstr "Ychwanegu Catalog"
6088 
6089 #: ekos/align/align.cpp:1522
6090 #, fuzzy, kde-format
6091 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..."
6092 msgstr "Ychwanegu Catalog"
6093 
6094 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024
6095 #, kde-format
6096 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver."
6097 msgstr ""
6098 
6099 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517
6100 #, kde-format
6101 msgid "Capturing image..."
6102 msgstr ""
6103 
6104 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71
6105 #: ekos/focus/focus.cpp:2515
6106 #, kde-format
6107 msgid "Image received."
6108 msgstr ""
6109 
6110 #: ekos/align/align.cpp:1815
6111 #, kde-format
6112 msgid ""
6113 "No index files were found on your system in the specified index file "
6114 "directories.  Please download some index files or add the correct directory "
6115 "to the list."
6116 msgstr ""
6117 
6118 #: ekos/align/align.cpp:1874
6119 #, kde-format
6120 msgid "Solving with blind image scale..."
6121 msgstr ""
6122 
6123 #: ekos/align/align.cpp:1882
6124 #, kde-format
6125 msgid "Solving with blind image position..."
6126 msgstr ""
6127 
6128 #: ekos/align/align.cpp:1914
6129 #, fuzzy, kde-format
6130 msgid "Loaded image does not have pierside information"
6131 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
6132 
6133 #: ekos/align/align.cpp:1919
6134 #, kde-format
6135 msgid "Loaded image was taken on pierside %1"
6136 msgstr ""
6137 
6138 #: ekos/align/align.cpp:2044
6139 #, fuzzy, kde-format
6140 #| msgid "completed"
6141 msgid "Solver completed after %1 seconds."
6142 msgstr "gorffenwyd"
6143 
6144 #: ekos/align/align.cpp:2060
6145 #, kde-format
6146 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)"
6147 msgstr ""
6148 
6149 #: ekos/align/align.cpp:2127
6150 #, kde-format
6151 msgid ""
6152 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
6153 "valid WCS."
6154 msgstr ""
6155 
6156 #: ekos/align/align.cpp:2145
6157 #, kde-format
6158 msgid ""
6159 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
6160 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)"
6161 msgstr ""
6162 
6163 #: ekos/align/align.cpp:2156
6164 #, kde-format
6165 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
6166 msgstr ""
6167 
6168 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle));
6169 #: ekos/align/align.cpp:2201
6170 #, fuzzy, kde-format
6171 msgid "Camera position angle is %1 degrees."
6172 msgstr "Amser"
6173 
6174 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661
6175 #, fuzzy, kde-format
6176 msgid "Astrometry alignment completed successfully"
6177 msgstr "Dewis Dim"
6178 
6179 #: ekos/align/align.cpp:2245
6180 #, kde-format
6181 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
6182 msgstr ""
6183 
6184 #: ekos/align/align.cpp:2274
6185 #, kde-format
6186 msgid "Target is within acceptable range."
6187 msgstr ""
6188 
6189 #: ekos/align/align.cpp:2336
6190 #, fuzzy, kde-format
6191 msgid "Saving failed solver image to %1"
6192 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
6193 
6194 #: ekos/align/align.cpp:2345
6195 #, kde-format
6196 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint."
6197 msgstr ""
6198 
6199 #: ekos/align/align.cpp:2355
6200 #, kde-format
6201 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint."
6202 msgstr ""
6203 
6204 #: ekos/align/align.cpp:2363
6205 #, fuzzy, kde-format
6206 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6207 #| msgid "Rock Hill"
6208 msgid "Solver Failed."
6209 msgstr "Rock Hill"
6210 
6211 #: ekos/align/align.cpp:2366
6212 #, kde-format
6213 msgid ""
6214 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is "
6215 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment "
6216 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure."
6217 msgstr ""
6218 
6219 #: ekos/align/align.cpp:2425
6220 #, fuzzy, kde-format
6221 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..."
6222 msgstr "Amser"
6223 
6224 #: ekos/align/align.cpp:2432
6225 #, kde-format
6226 msgid "Camera position angle is within acceptable range."
6227 msgstr ""
6228 
6229 #: ekos/align/align.cpp:2446
6230 #, kde-format
6231 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3"
6232 msgstr ""
6233 
6234 #: ekos/align/align.cpp:2513
6235 #, fuzzy, kde-format
6236 #| msgid "%1 is online."
6237 msgid "Refresh is complete."
6238 msgstr "Mae %1 ar-lein."
6239 
6240 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411
6241 #: ekos/focus/focus.cpp:1281
6242 #, kde-format
6243 msgid "Capture aborted."
6244 msgstr ""
6245 
6246 #: ekos/align/align.cpp:2526
6247 #, fuzzy, kde-format
6248 #| msgid "File saved."
6249 msgid "Solver aborted after %1 seconds."
6250 msgstr "Cadwyd y ffeil."
6251 
6252 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716
6253 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030
6254 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829
6255 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562
6256 #, kde-format
6257 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
6258 msgid "%1 %2"
6259 msgstr ""
6260 
6261 #: ekos/align/align.cpp:2632
6262 #, kde-format
6263 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
6264 msgstr ""
6265 
6266 #: ekos/align/align.cpp:2655
6267 #, kde-format
6268 msgid "Mount is synced to solution coordinates."
6269 msgstr ""
6270 
6271 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709
6272 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027
6273 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639
6274 #, fuzzy, kde-format
6275 msgid "Settling..."
6276 msgstr "Kettering"
6277 
6278 #: ekos/align/align.cpp:2699
6279 #, kde-format
6280 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
6281 msgstr ""
6282 
6283 #: ekos/align/align.cpp:2701
6284 #, kde-format
6285 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
6286 msgstr ""
6287 
6288 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901
6289 #, kde-format
6290 msgid "Syncing failed."
6291 msgstr ""
6292 
6293 #: ekos/align/align.cpp:2746
6294 #, fuzzy, kde-format
6295 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6296 #| msgid "Other"
6297 msgid "Slewing failed."
6298 msgstr "Arall"
6299 
6300 #: ekos/align/align.cpp:2790
6301 #, fuzzy, kde-format
6302 msgid "Rotator reached camera position angle."
6303 msgstr "Lleoliad"
6304 
6305 #: ekos/align/align.cpp:2802
6306 #, kde-format
6307 msgid ""
6308 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 "
6309 "arcmin)."
6310 msgstr ""
6311 
6312 #: ekos/align/align.cpp:2851
6313 #, fuzzy, kde-format
6314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6315 #| msgid "Farmington"
6316 msgid "Slew detected, suspend solving..."
6317 msgstr "Farmington"
6318 
6319 #: ekos/align/align.cpp:2895
6320 #, fuzzy, kde-format
6321 #| msgid "Could not Open File"
6322 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
6323 msgstr "Methwyd agor y ffeil"
6324 
6325 #: ekos/align/align.cpp:2919
6326 #, fuzzy, kde-format
6327 #| msgid "Could not Open File"
6328 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
6329 msgstr "Methwyd agor y ffeil"
6330 
6331 #: ekos/align/align.cpp:2924
6332 #, fuzzy, kde-format
6333 #| msgid "Could not Open File"
6334 msgid ""
6335 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see "
6336 "notification)"
6337 msgstr "Methwyd agor y ffeil"
6338 
6339 #: ekos/align/align.cpp:2943
6340 #, kde-format
6341 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
6342 msgstr ""
6343 
6344 #: ekos/align/align.cpp:2993
6345 #, fuzzy, kde-format
6346 msgctxt "@title:window"
6347 msgid "Load Image"
6348 msgstr "Delwedd"
6349 
6350 #: ekos/align/align.cpp:3223
6351 #, fuzzy, kde-format
6352 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled."
6353 msgstr "Dyddiad dechrau:"
6354 
6355 #: ekos/align/align.cpp:3228
6356 #, kde-format
6357 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
6358 msgstr ""
6359 
6360 #: ekos/align/align.cpp:3247
6361 #, fuzzy, kde-format
6362 #| msgid "string"
6363 msgid "Capture error. Aborting..."
6364 msgstr "llinell"
6365 
6366 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478
6367 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988
6368 #, kde-format
6369 msgid "Restarting capture attempt #%1"
6370 msgstr ""
6371 
6372 #: ekos/align/align.cpp:3378
6373 #, fuzzy, kde-format
6374 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6375 #| msgid "Other"
6376 msgctxt "@title:window"
6377 msgid "Align Frame"
6378 msgstr "Arall"
6379 
6380 #: ekos/align/align.cpp:3453
6381 #, fuzzy, kde-format
6382 #| msgid "Constellation Name Options"
6383 msgid "StellarSolver Options"
6384 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
6385 
6386 #: ekos/align/align.cpp:3458
6387 #, kde-format
6388 msgid "External & Online Programs"
6389 msgstr ""
6390 
6391 #: ekos/align/align.cpp:3462
6392 #, fuzzy, kde-format
6393 msgid "Scale & Position"
6394 msgstr "Lleoliad"
6395 
6396 #: ekos/align/align.cpp:3466
6397 #, fuzzy, kde-format
6398 msgid "Align Options Profiles Editor"
6399 msgstr "Dewis Dim"
6400 
6401 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6402 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329
6403 #, fuzzy, kde-format
6404 msgid "Index Files"
6405 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
6406 
6407 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55
6408 #, fuzzy, kde-format
6409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6410 #| msgid "Haines"
6411 msgid "dRA (arcsec)"
6412 msgstr "Haines"
6413 
6414 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56
6415 #, fuzzy, kde-format
6416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6417 #| msgid "Parsons"
6418 msgid "dDE (arcsec)"
6419 msgstr "Parsons"
6420 
6421 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933
6422 #: ekos/focus/focus.cpp:4842
6423 #, fuzzy, kde-format
6424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6425 #| msgid "Caliente"
6426 msgid "Filter operation failed."
6427 msgstr "Caliente"
6428 
6429 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869
6430 #, kde-format
6431 msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
6432 msgstr ""
6433 
6434 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466
6435 #: ekos/capture/capture.cpp:2874
6436 #, kde-format
6437 msgid "Changing filter to %1..."
6438 msgstr ""
6439 
6440 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879
6441 #, fuzzy, kde-format
6442 #| msgid "completed"
6443 msgid "Auto focus on filter change..."
6444 msgstr "gorffenwyd"
6445 
6446 #: ekos/align/align.cpp:3741
6447 #, fuzzy, kde-format
6448 #| msgid "Invalid URL"
6449 msgid "Invalid FOV."
6450 msgstr "URL annilys"
6451 
6452 #: ekos/align/align.cpp:3878
6453 #, fuzzy, kde-format
6454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6455 #| msgid "Clear Lake City"
6456 msgctxt "@title:window"
6457 msgid "Export Solution Points"
6458 msgstr "Clear Lake City"
6459 
6460 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264
6461 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222
6462 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476
6463 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854
6464 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832
6465 #: tools/scriptbuilder.cpp:929
6466 #, kde-format
6467 msgid "Invalid URL: %1"
6468 msgstr "URL annilys : %1"
6469 
6470 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401
6471 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485
6472 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796
6473 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807
6474 #, fuzzy, kde-format
6475 #| msgid "Unable to save image: %1 "
6476 msgid "Unable to write to file %1"
6477 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
6478 
6479 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284
6480 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238
6481 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33
6482 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797
6483 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986
6484 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808
6485 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537
6486 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320
6487 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132
6488 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257
6489 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231
6490 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195
6491 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69
6492 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910
6493 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820
6494 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983
6495 #, kde-format, kde-kuit-format
6496 msgid "Could Not Open File"
6497 msgstr "Methwyd agor y ffeil"
6498 
6499 #: ekos/align/align.cpp:3932
6500 #, fuzzy, kde-format
6501 #| msgid "Error opening file"
6502 msgid "Error in table structure."
6503 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
6504 
6505 #: ekos/align/align.cpp:3941
6506 #, fuzzy, kde-format
6507 msgid "Solution Points Saved as: %1"
6508 msgstr " Corinth"
6509 
6510 #: ekos/align/align.cpp:3955
6511 #, fuzzy, kde-format
6512 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6513 #| msgid "Other"
6514 msgid "Polar Alignment"
6515 msgstr "Arall"
6516 
6517 #: ekos/align/align.cpp:4483
6518 #, fuzzy, kde-format
6519 #| msgid "Upload"
6520 msgid "Capture timed out."
6521 msgstr "Lanlwytho"
6522 
6523 #: ekos/align/align.cpp:4492
6524 #, fuzzy, kde-format
6525 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..."
6526 msgstr "Ychwanegu Catalog"
6527 
6528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel)
6529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
6530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel)
6531 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49
6532 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44
6533 #: ekos/mount/mount.ui:47
6534 #, fuzzy, kde-format
6535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6536 #| msgid "Terrassa"
6537 msgid "Train:"
6538 msgstr "Terrassa"
6539 
6540 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
6541 #: ekos/align/align.ui:94
6542 #, fuzzy, kde-format
6543 #| msgid "Constellation Name Options"
6544 msgid "Solver Control"
6545 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
6546 
6547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
6548 #: ekos/align/align.ui:121
6549 #, kde-format
6550 msgid "Capture && Solve"
6551 msgstr ""
6552 
6553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
6554 #: ekos/align/align.ui:134
6555 #, kde-format
6556 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
6557 msgstr ""
6558 
6559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
6560 #: ekos/align/align.ui:137
6561 #, fuzzy, kde-format
6562 msgid "Load && Slew..."
6563 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
6564 
6565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
6566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
6567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
6568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
6569 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819
6570 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585
6571 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226
6572 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
6573 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
6574 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137
6575 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146
6576 #, kde-format, kde-kuit-format
6577 msgid "Stop"
6578 msgstr ""
6579 
6580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6581 #: ekos/align/align.ui:161
6582 #, kde-format
6583 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
6584 msgstr ""
6585 
6586 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
6587 #: ekos/align/align.ui:164
6588 #, kde-format
6589 msgid "Select what action to take once a solution is found."
6590 msgstr ""
6591 
6592 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
6593 #: ekos/align/align.ui:167
6594 #, fuzzy, kde-format
6595 #| msgid "Constellation Name Options"
6596 msgid "Solver Action"
6597 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
6598 
6599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
6600 #: ekos/align/align.ui:188
6601 #, kde-format
6602 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
6603 msgstr ""
6604 
6605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
6606 #: ekos/align/align.ui:194
6607 #, kde-format
6608 msgid "S&ync"
6609 msgstr ""
6610 
6611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
6612 #: ekos/align/align.ui:207
6613 #, kde-format
6614 msgid ""
6615 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
6616 "target coordinates"
6617 msgstr ""
6618 
6619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
6620 #: ekos/align/align.ui:213
6621 #, fuzzy, kde-format
6622 msgid "S&lew to Target"
6623 msgstr "Dewis Dim"
6624 
6625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
6626 #: ekos/align/align.ui:223
6627 #, kde-format
6628 msgid "Just solve"
6629 msgstr ""
6630 
6631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
6632 #: ekos/align/align.ui:229
6633 #, fuzzy, kde-format
6634 #| msgid "nothing"
6635 msgid "&Nothing"
6636 msgstr "dim"
6637 
6638 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup)
6639 #: ekos/align/align.ui:244
6640 #, fuzzy, kde-format
6641 msgid "Telescope Coordinates (JNow)"
6642 msgstr "Dewis Dim"
6643 
6644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold)
6645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
6646 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335
6647 #, kde-format
6648 msgid ""
6649 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
6650 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
6651 "below the accuracy threshold"
6652 msgstr ""
6653 
6654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
6655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime)
6656 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315
6657 #, kde-format
6658 msgid ""
6659 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
6660 "milliseconds before capturing the next image."
6661 msgstr ""
6662 
6663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
6664 #: ekos/align/align.ui:301
6665 #, fuzzy, kde-format
6666 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6667 #| msgid "Seattle"
6668 msgid "Settle:"
6669 msgstr "Seattle"
6670 
6671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
6672 #: ekos/align/align.ui:338
6673 #, fuzzy, kde-format
6674 #| msgid "Scope"
6675 msgid "Accuracy:"
6676 msgstr "Amrediad"
6677 
6678 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox)
6679 #: ekos/align/align.ui:348
6680 #, fuzzy, kde-format
6681 msgid "Solution Coordinates (JNow)"
6682 msgstr " Corinth"
6683 
6684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
6685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
6686 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504
6687 #, fuzzy, kde-format
6688 msgid "Effective field of view size in arcminutes."
6689 msgstr "Ychwanegu Catalog"
6690 
6691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err)
6692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut)
6693 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403
6694 #, kde-format
6695 msgid ""
6696 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec"
6697 msgstr ""
6698 
6699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err)
6700 #: ekos/align/align.ui:396
6701 #, kde-format
6702 msgid "Err:"
6703 msgstr ""
6704 
6705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
6706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
6707 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460
6708 #, fuzzy, kde-format
6709 msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
6710 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
6711 
6712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
6713 #: ekos/align/align.ui:426
6714 #, kde-format
6715 msgid "Pix:"
6716 msgstr ""
6717 
6718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
6719 #: ekos/align/align.ui:440
6720 #, kde-format
6721 msgid "Image rotation angle, East of North"
6722 msgstr ""
6723 
6724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
6725 #: ekos/align/align.ui:443
6726 #, fuzzy, kde-format
6727 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6728 #| msgid "USA"
6729 msgid "PA:"
6730 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
6731 
6732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
6733 #: ekos/align/align.ui:450
6734 #, fuzzy, kde-format
6735 msgid "Position angle in degrees, East of North"
6736 msgstr "Lleoliad"
6737 
6738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
6739 #: ekos/align/align.ui:470
6740 #, fuzzy, kde-format
6741 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
6742 #| msgid "USA"
6743 msgid "FL:"
6744 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
6745 
6746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut)
6747 #: ekos/align/align.ui:477
6748 #, fuzzy, kde-format
6749 msgid ""
6750 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in "
6751 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></"
6752 "body></html>"
6753 msgstr "Ychwanegu Catalog"
6754 
6755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
6756 #: ekos/align/align.ui:487
6757 #, fuzzy, kde-format
6758 #| msgctxt "West"
6759 #| msgid "W"
6760 msgid "F/:"
6761 msgstr "W"
6762 
6763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut)
6764 #: ekos/align/align.ui:494
6765 #, fuzzy, kde-format
6766 msgid ""
6767 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The "
6768 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>"
6769 msgstr "Ychwanegu Catalog"
6770 
6771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6772 #: ekos/align/align.ui:517
6773 #, fuzzy, kde-format
6774 #| msgctxt "First letter in 'Remove'"
6775 #| msgid "R"
6776 msgid "R:"
6777 msgstr "R"
6778 
6779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut)
6780 #: ekos/align/align.ui:524
6781 #, fuzzy, kde-format
6782 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>"
6783 msgstr "Ychwanegu Catalog"
6784 
6785 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
6786 #: ekos/align/align.ui:534
6787 #, fuzzy, kde-format
6788 #| msgid "Constellation Name Options"
6789 msgid "Plate Solve Capture Options"
6790 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
6791 
6792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
6793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21)
6794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
6795 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477
6796 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296
6797 #: ekos/focus/focus.ui:526
6798 #, kde-format
6799 msgid "Gain:"
6800 msgstr ""
6801 
6802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
6804 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401
6805 #, kde-format
6806 msgid "Bin:"
6807 msgstr ""
6808 
6809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
6810 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166
6811 #, fuzzy, kde-format
6812 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
6813 #| msgid "Welcome to Mars!"
6814 msgid "Show in FITS Viewer..."
6815 msgstr "Croeso i Fawrth!"
6816 
6817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6818 #: ekos/align/align.ui:600
6819 #, kde-format
6820 msgid ""
6821 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
6822 "shall be captured."
6823 msgstr ""
6824 
6825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame)
6826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB)
6827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
6828 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240
6829 #, kde-format
6830 msgid "Dark"
6831 msgstr ""
6832 
6833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning)
6834 #: ekos/align/align.ui:610
6835 #, fuzzy, kde-format
6836 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6837 #| msgid "Optical"
6838 msgid "Camera binning"
6839 msgstr "Optegol"
6840 
6841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
6842 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651
6843 #, fuzzy, kde-format
6844 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
6845 #| msgid "Welcome to Mars!"
6846 msgid "Toggle Full Screen"
6847 msgstr "Croeso i Fawrth!"
6848 
6849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure)
6850 #: ekos/align/align.ui:645
6851 #, fuzzy, kde-format
6852 #| msgid "Duration:"
6853 msgid "Exposure duration in seconds"
6854 msgstr "Hyd:"
6855 
6856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain)
6857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21)
6858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
6859 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471
6860 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147
6861 #, fuzzy, kde-format
6862 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
6863 #| msgid "Optical"
6864 msgid "Camera Gain"
6865 msgstr "Optegol"
6866 
6867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
6868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
6869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
6871 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732
6872 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
6873 #, kde-format
6874 msgid "Filter:"
6875 msgstr "Hidl:"
6876 
6877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO)
6878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS)
6879 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516
6880 #: ekos/capture/capture.ui:187
6881 #, fuzzy, kde-format
6882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6883 #| msgid "Caserta"
6884 msgid "Camera ISO"
6885 msgstr "Caserta"
6886 
6887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
6889 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375
6890 #, kde-format
6891 msgid "Exp:"
6892 msgstr ""
6893 
6894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
6895 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6896 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263
6897 #, fuzzy, kde-format
6898 msgid "Rotator Settings"
6899 msgstr "Delweddau"
6900 
6901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
6902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
6903 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506
6904 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864
6905 #, kde-format
6906 msgid "ISO:"
6907 msgstr ""
6908 
6909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6910 #: ekos/align/align.ui:743
6911 #, kde-format
6912 msgid ""
6913 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used "
6914 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for "
6915 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>"
6916 msgstr ""
6917 
6918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter)
6919 #: ekos/align/align.ui:746
6920 #, fuzzy, kde-format
6921 msgid "Use current"
6922 msgstr "Gwrthrych"
6923 
6924 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup)
6925 #: ekos/align/align.ui:756
6926 #, fuzzy, kde-format
6927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6928 #| msgid "Rock Hill"
6929 msgid "Solver Mode"
6930 msgstr "Rock Hill"
6931 
6932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR)
6933 #: ekos/align/align.ui:777
6934 #, fuzzy, kde-format
6935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
6936 #| msgid "Pantelleria"
6937 msgid "StellarSolver"
6938 msgstr "Pantelleria"
6939 
6940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
6941 #: ekos/align/align.ui:793
6942 #, fuzzy, kde-format
6943 msgid "Remote"
6944 msgstr "&Gwaredu"
6945 
6946 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
6947 #: ekos/align/align.ui:848
6948 #, fuzzy, kde-format
6949 msgid "Solution Results"
6950 msgstr " Corinth"
6951 
6952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6953 #: ekos/align/align.ui:875
6954 #, kde-format
6955 msgid ""
6956 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
6957 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
6958 msgstr ""
6959 
6960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
6962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
6963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
6964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
6965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02)
6966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
6968 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389
6969 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247
6970 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128
6971 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222
6972 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
6973 #, fuzzy, kde-format
6974 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
6975 #| msgid "DC"
6976 msgid "DEC"
6977 msgstr "DC"
6978 
6979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6980 #: ekos/align/align.ui:921
6981 #, fuzzy, kde-format
6982 msgid "Obj Name"
6983 msgstr "Enw:"
6984 
6985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
6987 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463
6988 #, kde-format
6989 msgid "~~"
6990 msgstr ""
6991 
6992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
6993 #: ekos/align/align.ui:931
6994 #, fuzzy, kde-format
6995 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
6996 #| msgid "ARA"
6997 msgid "dRA"
6998 msgstr "ARA"
6999 
7000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
7001 #: ekos/align/align.ui:936
7002 #, fuzzy, kde-format
7003 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
7004 #| msgid "DC"
7005 msgid "dDE"
7006 msgstr "DC"
7007 
7008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
7009 #: ekos/align/align.ui:961
7010 #, kde-format
7011 msgid ""
7012 "Clear all of the solutions from the solutions table.  Be careful because you "
7013 "cannot get them back."
7014 msgstr ""
7015 
7016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
7017 #: ekos/align/align.ui:983
7018 #, kde-format
7019 msgid ""
7020 "Remove the selected row from the solutions table.  This can be useful for "
7021 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
7022 "results that you do not need any more.  It can clean up clutter on both the "
7023 "graph and table."
7024 msgstr ""
7025 
7026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
7027 #: ekos/align/align.ui:1005
7028 #, kde-format
7029 msgid ""
7030 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
7031 "your choosing for further analysis in a spreadsheet."
7032 msgstr ""
7033 
7034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
7035 #: ekos/align/align.ui:1027
7036 #, kde-format
7037 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
7038 msgstr ""
7039 
7040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
7041 #: ekos/align/align.ui:1050
7042 #, kde-format
7043 msgid ""
7044 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
7045 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
7046 "for better accuracy."
7047 msgstr ""
7048 
7049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
7050 #: ekos/align/align.ui:1053
7051 #, fuzzy, kde-format
7052 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7053 #| msgid "Mount Mario"
7054 msgid "Mount Model"
7055 msgstr "Mynydd Mario"
7056 
7057 #: ekos/align/alignview.cpp:166
7058 #, kde-format
7059 msgid "RA Axis"
7060 msgstr ""
7061 
7062 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57
7063 #, fuzzy, kde-format
7064 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
7065 msgid "Error starting solver: %1"
7066 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
7067 
7068 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70
7069 #, fuzzy, kde-format
7070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7071 #| msgid "Farmington"
7072 msgid "Starting solver..."
7073 msgstr "Farmington"
7074 
7075 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101
7076 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153
7077 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248
7078 #, kde-format
7079 msgid "Solver failed. Try again."
7080 msgstr ""
7081 
7082 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148
7083 #, kde-format
7084 msgid "Solver completed in %1 second."
7085 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
7086 msgstr[0] ""
7087 msgstr[1] ""
7088 
7089 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56
7090 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57
7091 #, kde-format
7092 msgid "%1°"
7093 msgstr ""
7094 
7095 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator)
7096 #: ekos/align/manualrotator.ui:14
7097 #, fuzzy, kde-format
7098 #| msgctxt "star name"
7099 #| msgid "Rotanev"
7100 msgid "Manual Rotator"
7101 msgstr "Rotanev"
7102 
7103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel)
7104 #: ekos/align/manualrotator.ui:35
7105 #, kde-format
7106 msgid ""
7107 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the &quot;"
7108 "Automatic and Manual Rotator Control&quot; in &quot;StellarSolver "
7109 "Options&quot;.</p></body></html>"
7110 msgstr ""
7111 
7112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL)
7113 #: ekos/align/manualrotator.ui:58
7114 #, fuzzy, kde-format
7115 msgid "Current PA"
7116 msgstr "Gwrthrych"
7117 
7118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL)
7119 #: ekos/align/manualrotator.ui:78
7120 #, fuzzy, kde-format
7121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7122 #| msgid "Sargent"
7123 msgid "Target PA"
7124 msgstr "Sargent"
7125 
7126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB)
7127 #: ekos/align/manualrotator.ui:128
7128 #, fuzzy, kde-format
7129 #| msgid "north"
7130 msgid "Take Another Image"
7131 msgstr "gogledd"
7132 
7133 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256
7134 #, fuzzy, kde-format
7135 msgctxt "@title:window"
7136 msgid "Open Ekos Alignment List"
7137 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
7138 
7139 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237
7140 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32
7141 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985
7142 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827
7143 #, fuzzy, kde-format
7144 #| msgid "Could not open file %1."
7145 msgid "Unable to open file %1"
7146 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
7147 
7148 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56
7149 #, kde-format
7150 msgid ""
7151 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
7152 "file."
7153 msgstr ""
7154 
7155 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367
7156 #, fuzzy, kde-format
7157 msgctxt "@title:window"
7158 msgid "Save Ekos Alignment List"
7159 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
7160 
7161 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384
7162 #, fuzzy, kde-format
7163 msgid "Failed to save alignment list"
7164 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
7165 
7166 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430
7167 #, fuzzy, kde-format
7168 #| msgid "File saved."
7169 msgid "Alignment List saved to %1"
7170 msgstr "Cadwyd y ffeil."
7171 
7172 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550
7173 #, kde-format
7174 msgid "DEC is below the altitude limit"
7175 msgstr ""
7176 
7177 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629
7178 #, fuzzy, kde-format
7179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7180 #| msgid "Caliente"
7181 msgid "Point calculation error."
7182 msgstr "Caliente"
7183 
7184 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651
7185 #, fuzzy, kde-format
7186 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7187 #| msgid "Elk Point"
7188 msgid "Sky Point"
7189 msgstr "Elk Point"
7190 
7191 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859
7192 #, fuzzy, kde-format
7193 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
7194 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
7195 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
7196 
7197 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860
7198 #, fuzzy, kde-format
7199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7200 #| msgid "Clear Lake City"
7201 msgid "Clear Align Points"
7202 msgstr "Clear Lake City"
7203 
7204 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965
7205 #, kde-format
7206 msgid "The Mount Model Tool is Reset."
7207 msgstr ""
7208 
7209 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002
7210 #, kde-format
7211 msgid "Please Check the Alignment Points."
7212 msgstr ""
7213 
7214 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009
7215 #, kde-format
7216 msgid ""
7217 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action.  This "
7218 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
7219 "report the pointing model errors.  Do you wish to continue?"
7220 msgstr ""
7221 
7222 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012
7223 #, kde-format
7224 msgid "Pointing Model Report Only?"
7225 msgstr ""
7226 
7227 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029
7228 #, kde-format
7229 msgid "The Mount Model Tool is Starting."
7230 msgstr ""
7231 
7232 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038
7233 #, kde-format
7234 msgid "The Mount Model Tool is Paused."
7235 msgstr ""
7236 
7237 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097
7238 #, kde-format
7239 msgid "The Mount Model Tool is Finished."
7240 msgstr ""
7241 
7242 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel)
7243 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles)
7244 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14
7245 #, fuzzy, kde-format
7246 msgid "Dialog"
7247 msgstr "Ychwanegu Catalog"
7248 
7249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7250 #: ekos/align/mountmodel.ui:35
7251 #, kde-format
7252 msgid ""
7253 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
7254 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
7255 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
7256 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b>  commanded "
7257 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
7258 "mount.</p>"
7259 msgstr ""
7260 
7261 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7262 #: ekos/align/mountmodel.ui:48
7263 #, fuzzy, kde-format
7264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7265 #| msgid "Mount Mario"
7266 msgid "Mount Model Wizard"
7267 msgstr "Mynydd Mario"
7268 
7269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7270 #: ekos/align/mountmodel.ui:54
7271 #, fuzzy, kde-format
7272 #| msgid "Object Type"
7273 msgid "Object Type:"
7274 msgstr "Math Gwrthrych"
7275 
7276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox)
7277 #: ekos/align/mountmodel.ui:69
7278 #, kde-format
7279 msgid ""
7280 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard."
7281 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options "
7282 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n"
7283 "<ul>\n"
7284 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n"
7285 "<li><b>Any object:</b>  The wizard searches for the nearest object of any "
7286 "type.</li>\n"
7287 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the "
7288 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
7289 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
7290 "closest one for multiple points.</li>\n"
7291 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</"
7292 "li>\n"
7293 "<li><b>Fixed Grid:</b>  The wizard just uses the original grid without "
7294 "trying to pair it with objects.</li>\n"
7295 "</ul>\n"
7296 "</body></html>"
7297 msgstr ""
7298 
7299 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7300 #: ekos/align/mountmodel.ui:73
7301 #, fuzzy, kde-format
7302 #| msgid "KStars"
7303 msgid "Any Stars"
7304 msgstr "KSer"
7305 
7306 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7307 #: ekos/align/mountmodel.ui:78
7308 #, fuzzy, kde-format
7309 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7310 #| msgid "Merkers"
7311 msgid "Named Stars"
7312 msgstr "Merkers"
7313 
7314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7315 #: ekos/align/mountmodel.ui:83
7316 #, fuzzy, kde-format
7317 msgid "Any Object"
7318 msgstr "Gwrthrych"
7319 
7320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7321 #: ekos/align/mountmodel.ui:88
7322 #, kde-format
7323 msgid "Fixed DEC"
7324 msgstr ""
7325 
7326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
7327 #: ekos/align/mountmodel.ui:93
7328 #, kde-format
7329 msgid "Fixed Grid"
7330 msgstr ""
7331 
7332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7333 #: ekos/align/mountmodel.ui:107
7334 #, kde-format
7335 msgid ""
7336 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
7337 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
7338 msgstr ""
7339 
7340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
7341 #: ekos/align/mountmodel.ui:110
7342 #, fuzzy, kde-format
7343 #| msgid "General"
7344 msgid "Generate"
7345 msgstr "Cyffredinol"
7346 
7347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
7348 #: ekos/align/mountmodel.ui:120
7349 #, kde-format
7350 msgid ""
7351 "The Declination of the points that will be generated.  This option only "
7352 "applies to the Fixed DEC Option."
7353 msgstr ""
7354 
7355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
7356 #: ekos/align/mountmodel.ui:133
7357 #, fuzzy, kde-format
7358 #| msgid "Altitude:"
7359 msgid "Minimum Alt:"
7360 msgstr "Uchder :"
7361 
7362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
7363 #: ekos/align/mountmodel.ui:140
7364 #, kde-format
7365 msgid ""
7366 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
7367 "with the wizard."
7368 msgstr ""
7369 
7370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7371 #: ekos/align/mountmodel.ui:153
7372 #, fuzzy, kde-format
7373 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
7374 #| msgid "Other"
7375 msgid "Alignment Points:"
7376 msgstr "Arall"
7377 
7378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
7379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
7380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
7381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
7382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
7383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
7384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
7385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
7386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
7387 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
7388 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
7389 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
7390 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
7391 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
7392 #: tools/modcalcvlsr.ui:236
7393 #, kde-format
7394 msgid "Declination:"
7395 msgstr ""
7396 
7397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
7398 #: ekos/align/mountmodel.ui:193
7399 #, kde-format
7400 msgid ""
7401 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
7402 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
7403 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
7404 "points will be at the same DEC."
7405 msgstr ""
7406 
7407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7408 #: ekos/align/mountmodel.ui:219
7409 #, kde-format
7410 msgid "Add Currently Visible Stars"
7411 msgstr ""
7412 
7413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7414 #: ekos/align/mountmodel.ui:237
7415 #, fuzzy, kde-format
7416 #| msgid "Common Name"
7417 msgid "Common Names:"
7418 msgstr "Enw Cyffredin"
7419 
7420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
7421 #: ekos/align/mountmodel.ui:250
7422 #, kde-format
7423 msgid ""
7424 "These are the common names for the named stars that are currently up at your "
7425 "location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7426 msgstr ""
7427 
7428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
7429 #: ekos/align/mountmodel.ui:270
7430 #, fuzzy, kde-format
7431 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
7432 #| msgid "Greece"
7433 msgid "Greek:"
7434 msgstr "Groeg"
7435 
7436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
7437 #: ekos/align/mountmodel.ui:283
7438 #, kde-format
7439 msgid ""
7440 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
7441 "your location.  If you select a star, it will be added to the table below."
7442 msgstr ""
7443 
7444 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7445 #: ekos/align/mountmodel.ui:293
7446 #, fuzzy, kde-format
7447 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
7448 #| msgid "Other"
7449 msgid "Mount Model Alignment Points"
7450 msgstr "Arall"
7451 
7452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
7453 #: ekos/align/mountmodel.ui:331
7454 #, kde-format
7455 msgid ""
7456 "Clear the entire table of alignment points below.  Note that this will not "
7457 "affect your mount in any way.  It will not clear your pointing model.  It "
7458 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
7459 "again, these points will not be included."
7460 msgstr ""
7461 
7462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
7463 #: ekos/align/mountmodel.ui:353
7464 #, kde-format
7465 msgid ""
7466 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
7467 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it "
7468 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
7469 "included in the list.</p>"
7470 msgstr ""
7471 
7472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
7473 #: ekos/align/mountmodel.ui:375
7474 #, kde-format
7475 msgid ""
7476 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
7477 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
7478 "mount model routine."
7479 msgstr ""
7480 
7481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
7482 #: ekos/align/mountmodel.ui:397
7483 #, kde-format
7484 msgid ""
7485 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
7486 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
7487 "doing the mount model routine."
7488 msgstr ""
7489 
7490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
7491 #: ekos/align/mountmodel.ui:419
7492 #, kde-format
7493 msgid ""
7494 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
7495 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
7496 msgstr ""
7497 
7498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
7499 #: ekos/align/mountmodel.ui:444
7500 #, kde-format
7501 msgid ""
7502 "This is a table of alignment points that you would like the mount model "
7503 "routine to use in aligning your telescope.  If you would like to add or "
7504 "remove points, you may use the buttons above.  If you would like to run, "
7505 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below.  You "
7506 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells.  "
7507 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
7508 "for convenience and is not used.  If you want to change the order of the "
7509 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
7510 "for that row on the left."
7511 msgstr ""
7512 
7513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7514 #: ekos/align/mountmodel.ui:448
7515 #, fuzzy, kde-format
7516 msgid "RA (J2000)"
7517 msgstr "Rhag :"
7518 
7519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
7520 #: ekos/align/mountmodel.ui:453
7521 #, fuzzy, kde-format
7522 msgid "DEC (J2000)"
7523 msgstr "Rhag :"
7524 
7525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
7526 #: ekos/align/mountmodel.ui:491
7527 #, kde-format
7528 msgid ""
7529 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
7530 "ran on a previous occasion."
7531 msgstr ""
7532 
7533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
7534 #: ekos/align/mountmodel.ui:513
7535 #, kde-format
7536 msgid ""
7537 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
7538 "future."
7539 msgstr ""
7540 
7541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
7542 #: ekos/align/mountmodel.ui:535
7543 #, kde-format
7544 msgid ""
7545 "Display the alignment points on the skymap as flags.  Clicking it again will "
7546 "remove the flags.  The flags will not be saved."
7547 msgstr ""
7548 
7549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
7550 #: ekos/align/mountmodel.ui:570
7551 #, kde-format
7552 msgid ""
7553 "Start or pause the mount model routine.  It will slew to and astrometrically "
7554 "solve the list of points in the table above using the settings in the align "
7555 "module.  If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
7556 "off.  If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
7557 "again."
7558 msgstr ""
7559 
7560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
7561 #: ekos/align/mountmodel.ui:592
7562 #, kde-format
7563 msgid ""
7564 "<p>Stop the mount model routine.  It will <b>not</b> clear any points from "
7565 "your telescope's pointing model.  It will stop the routine and any points "
7566 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
7567 "it will start the routine over again with the first point.</p>"
7568 msgstr ""
7569 
7570 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
7571 #: ekos/align/opsalign.ui:32
7572 #, fuzzy, kde-format
7573 msgid "StellarSolver Settings"
7574 msgstr "Delweddau"
7575 
7576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
7577 #: ekos/align/opsalign.ui:62
7578 #, fuzzy, kde-format
7579 msgid "Source Extraction Method"
7580 msgstr "Taranto"
7581 
7582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7583 #: ekos/align/opsalign.ui:72
7584 #, kde-format
7585 msgid ""
7586 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star "
7587 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: "
7588 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; "
7589 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
7590 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li "
7591 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
7592 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor "
7593 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
7594 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
7595 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process "
7596 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>"
7597 msgstr ""
7598 
7599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7600 #: ekos/align/opsalign.ui:76
7601 #, fuzzy, kde-format
7602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7603 #| msgid "Vernal"
7604 msgid "Internal SEP"
7605 msgstr "Vernal"
7606 
7607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7608 #: ekos/align/opsalign.ui:81
7609 #, fuzzy, kde-format
7610 #| msgid "Server"
7611 msgid "External SExtractor"
7612 msgstr "Gweinydd"
7613 
7614 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType)
7615 #: ekos/align/opsalign.ui:86
7616 #, kde-format
7617 msgid "BuiltIn method for solver"
7618 msgstr ""
7619 
7620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7621 #: ekos/align/opsalign.ui:94
7622 #, kde-format
7623 msgid ""
7624 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving "
7625 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses "
7626 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external "
7627 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command "
7628 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local "
7629 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local "
7630 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</"
7631 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a "
7632 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth "
7633 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of "
7634 "Solver'.</li></ul></body></html>"
7635 msgstr ""
7636 
7637 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7638 #: ekos/align/opsalign.ui:98
7639 #, fuzzy, kde-format
7640 #| msgid "Server"
7641 msgid "Internal Solver"
7642 msgstr "Gweinydd"
7643 
7644 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7645 #: ekos/align/opsalign.ui:103
7646 #, fuzzy, kde-format
7647 msgid "Local Astrometry"
7648 msgstr "&Gwaredu"
7649 
7650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7651 #: ekos/align/opsalign.ui:108
7652 #, fuzzy, kde-format
7653 msgid "Local ASTAP"
7654 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
7655 
7656 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7657 #: ekos/align/opsalign.ui:113
7658 #, fuzzy, kde-format
7659 msgid "Local Watney"
7660 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
7661 
7662 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType)
7663 #: ekos/align/opsalign.ui:118
7664 #, fuzzy, kde-format
7665 msgid "Online Astrometry"
7666 msgstr "&Gwaredu"
7667 
7668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
7669 #: ekos/align/opsalign.ui:138
7670 #, fuzzy, kde-format
7671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7672 #| msgid "Covington"
7673 msgid "Solving Method"
7674 msgstr "Covington"
7675 
7676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71)
7677 #: ekos/align/opsalign.ui:160
7678 #, fuzzy, kde-format
7679 msgid "Options Profile:"
7680 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
7681 
7682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile)
7683 #: ekos/align/opsalign.ui:181
7684 #, kde-format
7685 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving"
7686 msgstr ""
7687 
7688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile)
7689 #: ekos/align/opsalign.ui:197
7690 #, kde-format
7691 msgid ""
7692 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor"
7693 msgstr ""
7694 
7695 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7696 #: ekos/align/opsalign.ui:212
7697 #, fuzzy, kde-format
7698 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
7699 #| msgid "Other"
7700 msgid "Alignment Options"
7701 msgstr "Arall"
7702 
7703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7704 #: ekos/align/opsalign.ui:230
7705 #, kde-format
7706 msgid ""
7707 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
7708 "coordinates in captured CCD images."
7709 msgstr ""
7710 
7711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
7712 #: ekos/align/opsalign.ui:233
7713 #, fuzzy, kde-format
7714 #| msgctxt "Southwest"
7715 #| msgid "SW"
7716 msgid "WCS"
7717 msgstr "De Orllewin"
7718 
7719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7720 #: ekos/align/opsalign.ui:240
7721 #, kde-format
7722 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
7723 msgstr ""
7724 
7725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
7726 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77
7727 #, kde-format
7728 msgid "Overlay"
7729 msgstr ""
7730 
7731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7732 #: ekos/align/opsalign.ui:250
7733 #, fuzzy, kde-format
7734 msgid ""
7735 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar "
7736 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>"
7737 msgstr "Ychwanegu Catalog"
7738 
7739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark)
7740 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark)
7741 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426
7742 #, fuzzy, kde-format
7743 #| msgid "Linear"
7744 msgid "Auto Park"
7745 msgstr "Llinynnol"
7746 
7747 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
7748 #: ekos/align/opsalign.ui:275
7749 #, fuzzy, kde-format
7750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7751 #| msgid "Montreal"
7752 msgid "Automatic and Manual Rotator Control"
7753 msgstr "Montreal"
7754 
7755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
7756 #: ekos/align/opsalign.ui:284
7757 #, kde-format
7758 msgid ""
7759 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using "
7760 "[Load &amp; Slew]. If the difference between measured position angle and "
7761 "FITS position angle is below this value, the [Load &amp; Slew] operation is "
7762 "considered successful.</p></body></html>"
7763 msgstr ""
7764 
7765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7766 #: ekos/align/opsalign.ui:287
7767 #, fuzzy, kde-format
7768 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7769 #| msgid "Freehold"
7770 msgid "Threshold: "
7771 msgstr "Freehold"
7772 
7773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold)
7774 #: ekos/align/opsalign.ui:306
7775 #, fuzzy, kde-format
7776 msgid ""
7777 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>"
7778 msgstr "Ychwanegu Catalog"
7779 
7780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
7781 #: ekos/align/opsalign.ui:326
7782 #, kde-format
7783 msgid ""
7784 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
7785 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
7786 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
7787 "pierside.</p></body></html>"
7788 msgstr ""
7789 
7790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
7791 #: ekos/align/opsalign.ui:329
7792 #, kde-format
7793 msgid "Flip Policy: "
7794 msgstr ""
7795 
7796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7797 #: ekos/align/opsalign.ui:336
7798 #, kde-format
7799 msgid ""
7800 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator "
7801 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive "
7802 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern "
7803 "astronomic image processing applications can handle &quot;flipped&quot; "
7804 "images.</p></body></html>"
7805 msgstr ""
7806 
7807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed)
7808 #: ekos/align/opsalign.ui:339
7809 #, fuzzy, kde-format
7810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
7811 #| msgid "Montreal"
7812 msgid "Preserve rotator angle"
7813 msgstr "Montreal"
7814 
7815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7816 #: ekos/align/opsalign.ui:353
7817 #, kde-format
7818 msgid ""
7819 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position "
7820 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns "
7821 "the camera to the original position angle and hence the image will show "
7822 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>"
7823 msgstr ""
7824 
7825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed)
7826 #: ekos/align/opsalign.ui:356
7827 #, fuzzy, kde-format
7828 msgid "Preserve position angle"
7829 msgstr "Lleoliad"
7830 
7831 #: ekos/align/opsastap.cpp:41
7832 #, fuzzy, kde-format
7833 msgctxt "@title:window"
7834 msgid "Select ASTAP executable"
7835 msgstr "Dewis Dim"
7836 
7837 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7838 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options)
7839 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536
7840 #, fuzzy, kde-format
7841 msgid "Options"
7842 msgstr "Dewisiad :"
7843 
7844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue)
7845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7846 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124
7847 #, kde-format
7848 msgid ""
7849 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A "
7850 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>"
7851 msgstr ""
7852 
7853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
7854 #: ekos/align/opsastap.ui:62
7855 #, fuzzy, kde-format
7856 msgid ""
7857 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></"
7858 "body></html>"
7859 msgstr "Ychwanegu Catalog"
7860 
7861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue)
7862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7863 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150
7864 #, fuzzy, kde-format
7865 msgid ""
7866 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the "
7867 "start position up to this radius.</p></body></html>"
7868 msgstr "Ychwanegu Catalog"
7869 
7870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7871 #: ekos/align/opsastap.ui:88
7872 #, fuzzy, kde-format
7873 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
7874 #| msgid "Details"
7875 msgid "Executable"
7876 msgstr "Manylion"
7877 
7878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample)
7879 #: ekos/align/opsastap.ui:127
7880 #, fuzzy, kde-format
7881 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
7882 #| msgid "Daily Solar Images"
7883 msgid "Down Sample"
7884 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
7885 
7886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7887 #: ekos/align/opsastap.ui:137
7888 #, fuzzy, kde-format
7889 msgid ""
7890 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></"
7891 "body></html>"
7892 msgstr "Ychwanegu Catalog"
7893 
7894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS)
7895 #: ekos/align/opsastap.ui:140
7896 #, fuzzy, kde-format
7897 #| msgid "Update"
7898 msgid "Update FITS"
7899 msgstr "Diweddaru"
7900 
7901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius)
7902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
7903 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925
7904 #, fuzzy, kde-format
7905 #| msgid "Show constellation lines?"
7906 msgid "Search Radius"
7907 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
7908 
7909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7910 #: ekos/align/opsastap.ui:163
7911 #, kde-format
7912 msgid ""
7913 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search "
7914 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></"
7915 "html>"
7916 msgstr ""
7917 
7918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow)
7919 #: ekos/align/opsastap.ui:166
7920 #, kde-format
7921 msgid "Force Large Search Window"
7922 msgstr ""
7923 
7924 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7925 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32
7926 #, fuzzy, kde-format
7927 msgid "Imaging Options"
7928 msgstr "Dewisiad :"
7929 
7930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
7932 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248
7933 #, kde-format
7934 msgid ""
7935 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
7936 "shorter dimension of the image."
7937 msgstr ""
7938 
7939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
7940 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50
7941 #, kde-format
7942 msgid "L"
7943 msgstr ""
7944 
7945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale)
7948 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
7949 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57
7950 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456
7951 #, kde-format
7952 msgid ""
7953 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
7954 "of different image scales."
7955 msgstr ""
7956 
7957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
7958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale)
7959 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60
7960 #, fuzzy, kde-format
7961 #| msgid "Linear"
7962 msgid "Use Scale"
7963 msgstr "Llinynnol"
7964 
7965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7966 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83
7967 #, kde-format
7968 msgid ""
7969 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
7970 "<ul>\n"
7971 "<li>dw: degree width</li>\n"
7972 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
7973 "</ul>"
7974 msgstr ""
7975 
7976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
7977 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86
7978 #, fuzzy, kde-format
7979 #| msgid "m"
7980 msgid "u"
7981 msgstr "m"
7982 
7983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
7985 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134
7986 #, kde-format
7987 msgid ""
7988 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
7989 "longer dimension of the image."
7990 msgstr ""
7991 
7992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
7993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
7994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
7995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
7996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
7997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
7998 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190
7999 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275
8000 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464
8001 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551
8002 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703
8003 #, kde-format
8004 msgid "H"
8005 msgstr ""
8006 
8007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
8008 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124
8009 #, kde-format
8010 msgid ""
8011 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
8012 "combination."
8013 msgstr ""
8014 
8015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8016 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137
8017 #, fuzzy, kde-format
8018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
8019 #| msgid "Highmore"
8020 msgid "High"
8021 msgstr "Highmore"
8022 
8023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
8024 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149
8025 #, kde-format
8026 msgid ""
8027 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
8028 "updated."
8029 msgstr ""
8030 
8031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
8032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8033 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508
8034 #, fuzzy, kde-format
8035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
8036 #| msgid "Antwerp"
8037 msgid "Auto Update"
8038 msgstr "Antwerp"
8039 
8040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
8041 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180
8042 #, kde-format
8043 msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
8044 msgstr ""
8045 
8046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
8047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8048 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288
8049 #, kde-format
8050 msgid ""
8051 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n"
8052 "<ul>\n"
8053 "<li>dw: degree width</li>\n"
8054 "<li>aw: arcminute width</li>\n"
8055 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n"
8056 "</ul>"
8057 msgstr ""
8058 
8059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8060 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209
8061 #, kde-format
8062 msgid "units"
8063 msgstr ""
8064 
8065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
8066 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251
8067 #, fuzzy, kde-format
8068 #| msgid "Log"
8069 msgid "Low"
8070 msgstr "Cofnodion"
8071 
8072 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8073 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295
8074 #, kde-format
8075 msgid "dw"
8076 msgstr ""
8077 
8078 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8079 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300
8080 #, fuzzy, kde-format
8081 msgid "aw"
8082 msgstr "Wahiawa"
8083 
8084 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
8085 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305
8086 #, fuzzy, kde-format
8087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
8088 #| msgid "Napa"
8089 msgid "app"
8090 msgstr "Napa"
8091 
8092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8093 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316
8094 #, fuzzy, kde-format
8095 #| msgid "Constellation Name Options"
8096 msgid "Position Options"
8097 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
8098 
8099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8100 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
8101 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486
8102 #, kde-format
8103 msgid ""
8104 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
8105 "search in other areas of the sky."
8106 msgstr ""
8107 
8108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
8109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
8110 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142
8111 #, fuzzy, kde-format
8112 msgid "Use Position"
8113 msgstr "Lleoliad"
8114 
8115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
8117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
8118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius)
8119 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
8120 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451
8121 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500
8122 #, kde-format
8123 msgid ""
8124 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
8125 "degrees."
8126 msgstr ""
8127 
8128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
8129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix)
8130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea)
8131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
8132 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347
8133 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607
8134 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624
8135 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
8136 #, kde-format
8137 msgid "5"
8138 msgstr ""
8139 
8140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
8142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
8143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel)
8144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA)
8145 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399
8146 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174
8147 #: fitsviewer/platesolve.ui:199
8148 #, kde-format
8149 msgid ""
8150 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
8151 msgstr ""
8152 
8153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
8154 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379
8155 #, kde-format
8156 msgid "3"
8157 msgstr ""
8158 
8159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
8160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
8161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel)
8163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec)
8164 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470
8165 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219
8166 #: fitsviewer/platesolve.ui:250
8167 #, kde-format
8168 msgid ""
8169 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
8170 msgstr ""
8171 
8172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
8173 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428
8174 #, kde-format
8175 msgid "Update coordinates to the current telescope position"
8176 msgstr ""
8177 
8178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
8179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel)
8180 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273
8181 #, fuzzy, kde-format
8182 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
8183 #| msgid "Madison"
8184 msgid "Radius"
8185 msgstr "Madison"
8186 
8187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
8188 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496
8189 #, kde-format
8190 msgid "4"
8191 msgstr ""
8192 
8193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
8194 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505
8195 #, kde-format
8196 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
8197 msgstr ""
8198 
8199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
8200 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536
8201 #, kde-format
8202 msgid "Position Auto Update is turned off."
8203 msgstr ""
8204 
8205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8206 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557
8207 #, kde-format
8208 msgid ""
8209 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
8210 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
8211 msgstr ""
8212 
8213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
8214 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560
8215 #, kde-format
8216 msgid "Use differential slewing instead of syncing"
8217 msgstr ""
8218 
8219 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191
8220 #, kde-format
8221 msgid ""
8222 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files."
8223 msgstr ""
8224 
8225 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201
8226 #, kde-format
8227 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable."
8228 msgstr ""
8229 
8230 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203
8231 #, kde-format
8232 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue."
8233 msgstr ""
8234 
8235 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205
8236 #, kde-format
8237 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist."
8238 msgstr ""
8239 
8240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
8241 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254
8242 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259
8243 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264
8244 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93
8245 #, kde-format
8246 msgid "Required"
8247 msgstr ""
8248 
8249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
8250 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272
8251 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277
8252 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282
8253 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147
8254 #, kde-format
8255 msgid "Recommended"
8256 msgstr ""
8257 
8258 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428
8259 #, kde-format
8260 msgid ""
8261 "Download Timed out.  Either the network is not fast enough, the file is not "
8262 "accessible, or you are not connected."
8263 msgstr ""
8264 
8265 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475
8266 #, fuzzy, kde-format
8267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
8268 #| msgid "Erding"
8269 msgid "File Write Error"
8270 msgstr "Erding"
8271 
8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494
8273 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632
8274 #, kde-format
8275 msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
8276 msgstr ""
8277 
8278 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546
8279 #, kde-format
8280 msgid ""
8281 "The selected Index File directory does not exist.  Please either create it "
8282 "or choose another."
8283 msgstr ""
8284 
8285 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560
8286 #, kde-format
8287 msgid ""
8288 "The file %1 already exists in another directory.  Are you sure you want to "
8289 "download it to this directory as well?"
8290 msgstr ""
8291 
8292 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562
8293 #, fuzzy, kde-format
8294 msgid "Install File(s)"
8295 msgstr "Dewis Dim"
8296 
8297 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601
8298 #, fuzzy, kde-format
8299 #| msgid "Connect"
8300 msgid "Could not contact Astrometry Index Server."
8301 msgstr "Cysylltu"
8302 
8303 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607
8304 #, fuzzy, kde-format
8305 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
8306 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
8307 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
8308 
8309 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608
8310 #, fuzzy, kde-format
8311 msgid "Delete File(s)"
8312 msgstr "Dewis Dim"
8313 
8314 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622
8315 #, kde-format
8316 msgid "File Delete Error"
8317 msgstr ""
8318 
8319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
8320 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41
8321 #, kde-format
8322 msgid ""
8323 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> "
8324 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image.  "
8325 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html"
8326 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</"
8327 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the "
8328 "index files, along with recommended index files to install given the current "
8329 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
8330 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>"
8331 msgstr ""
8332 
8333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend)
8334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
8335 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74
8336 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90
8337 #, kde-format
8338 msgid ""
8339 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for "
8340 "the solver to work correctly.</p></body></html>"
8341 msgstr ""
8342 
8343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend)
8344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33)
8345 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128
8346 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144
8347 #, kde-format
8348 msgid ""
8349 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index "
8350 "file might help in improving the solver.</p></body></html>"
8351 msgstr ""
8352 
8353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend)
8354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35)
8355 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182
8356 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198
8357 #, kde-format
8358 msgid ""
8359 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>"
8360 msgstr ""
8361 
8362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27)
8363 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228
8364 #, kde-format
8365 msgid ""
8366 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the "
8367 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>"
8368 msgstr ""
8369 
8370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
8371 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231
8372 #, fuzzy, kde-format
8373 msgid "Index Files Location: "
8374 msgstr "Cysylltiad"
8375 
8376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
8377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28)
8378 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238
8379 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292
8380 #, kde-format
8381 msgid ""
8382 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will "
8383 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>"
8384 msgstr ""
8385 
8386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
8387 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241
8388 #, fuzzy, kde-format
8389 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
8390 #| msgid "Details"
8391 msgid "Folder Details:"
8392 msgstr "Manylion"
8393 
8394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8395 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253
8396 #, kde-format
8397 msgid "Add a folder where index files are stored"
8398 msgstr ""
8399 
8400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory)
8401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB)
8402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile)
8403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB)
8404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
8405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
8406 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215
8407 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213
8408 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565
8409 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456
8410 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294
8411 #, kde-format, kde-kuit-format
8412 msgid "+"
8413 msgstr ""
8414 
8415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8416 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263
8417 #, fuzzy, kde-format
8418 msgid "Remove an index files location"
8419 msgstr "Cysylltiad"
8420 
8421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory)
8422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB)
8423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
8424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
8425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
8426 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263
8427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314
8428 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264
8429 #, kde-format, kde-kuit-format
8430 msgid "-"
8431 msgstr ""
8432 
8433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8434 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273
8435 #, kde-format
8436 msgid ""
8437 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder "
8438 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
8439 "into it if needed.</p></body></html>"
8440 msgstr ""
8441 
8442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory)
8443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen)
8444 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276
8445 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393
8446 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496
8447 #: ekos/observatory/observatory.ui:673
8448 #, fuzzy, kde-format
8449 msgid "Open"
8450 msgstr "C&adw"
8451 
8452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
8453 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295
8454 #, fuzzy, kde-format
8455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
8456 #| msgid "Tampere"
8457 msgid "Current CCD FOV: "
8458 msgstr "Tampere"
8459 
8460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
8461 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302
8462 #, kde-format
8463 msgid "The URL of the server where index files live"
8464 msgstr ""
8465 
8466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
8467 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305
8468 #, fuzzy, kde-format
8469 msgid "Index Files URL:"
8470 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
8471 
8472 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL)
8473 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315
8474 #, kde-format
8475 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/"
8476 msgstr ""
8477 
8478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200)
8479 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350
8480 #, kde-format
8481 msgid "index-5200-*.fits"
8482 msgstr ""
8483 
8484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
8485 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357
8486 #, kde-format
8487 msgid "170' - 240'"
8488 msgstr ""
8489 
8490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210)
8491 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
8492 #, kde-format
8493 msgid "index-4210.fits"
8494 msgstr ""
8495 
8496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
8497 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438
8498 #, kde-format
8499 msgid "60' - 85'"
8500 msgstr ""
8501 
8502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc)
8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc)
8504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc)
8505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc)
8506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc)
8507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc)
8508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc)
8509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc)
8510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc)
8511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc)
8512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc)
8513 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476
8514 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542
8515 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160
8516 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336
8517 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075
8518 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552
8519 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723
8520 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829
8521 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171
8522 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178
8523 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716
8524 #, kde-format
8525 msgid "perc"
8526 msgstr ""
8527 
8528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73)
8529 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485
8530 #, kde-format
8531 msgid "(615 M)"
8532 msgstr ""
8533 
8534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65)
8535 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492
8536 #, kde-format
8537 msgid "(24 M)"
8538 msgstr ""
8539 
8540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
8541 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504
8542 #, kde-format
8543 msgid "120' - 170'"
8544 msgstr ""
8545 
8546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
8547 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613
8548 #, fuzzy, kde-format
8549 msgid "Tycho2/Gaia Catalog"
8550 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
8551 
8552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
8553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75)
8554 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685
8555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610
8556 #, kde-format
8557 msgid "(2.5 G)"
8558 msgstr ""
8559 
8560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112)
8561 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692
8562 #, kde-format
8563 msgid "index-4112.fits"
8564 msgstr ""
8565 
8566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203)
8567 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761
8568 #, kde-format
8569 msgid "index-5203-*.fits"
8570 msgstr ""
8571 
8572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213)
8573 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830
8574 #, kde-format
8575 msgid "index-4213.fits"
8576 msgstr ""
8577 
8578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219)
8579 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837
8580 #, kde-format
8581 msgid "index-4219.fits"
8582 msgstr ""
8583 
8584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200)
8585 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844
8586 #, kde-format
8587 msgid "index-4200-*.fits"
8588 msgstr ""
8589 
8590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76)
8591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
8592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851
8593 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673
8594 #, kde-format
8595 msgid "(8.8 G)"
8596 msgstr ""
8597 
8598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58)
8599 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858
8600 #, kde-format
8601 msgid "(242 K)"
8602 msgstr ""
8603 
8604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217)
8605 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958
8606 #, kde-format
8607 msgid "index-4217.fits"
8608 msgstr ""
8609 
8610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63)
8611 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965
8612 #, kde-format
8613 msgid "(5.1 M)"
8614 msgstr ""
8615 
8616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45)
8617 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972
8618 #, kde-format
8619 msgid "(20 M)"
8620 msgstr ""
8621 
8622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67)
8623 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041
8624 #, kde-format
8625 msgid "(90 M)"
8626 msgstr ""
8627 
8628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215)
8629 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048
8630 #, kde-format
8631 msgid "index-4215.fits"
8632 msgstr ""
8633 
8634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
8635 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122
8636 #, kde-format
8637 msgid "42' - 60'"
8638 msgstr ""
8639 
8640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
8641 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174
8642 #, kde-format
8643 msgid "16' - 22'"
8644 msgstr ""
8645 
8646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info)
8647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info)
8648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info)
8649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info)
8650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info)
8651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info)
8652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info)
8653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info)
8654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info)
8655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info)
8656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info)
8657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info)
8658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info)
8659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info)
8660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info)
8661 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212
8662 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271
8663 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059
8664 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291
8665 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664
8666 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782
8667 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408
8668 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958
8669 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401
8670 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408
8671 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415
8672 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422
8673 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429
8674 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436
8675 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443
8676 #, kde-format
8677 msgid "info"
8678 msgstr ""
8679 
8680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68)
8681 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221
8682 #, kde-format
8683 msgid "(157 M)"
8684 msgstr ""
8685 
8686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
8687 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233
8688 #, kde-format
8689 msgid "4.0' - 5.6'"
8690 msgstr ""
8691 
8692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
8693 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280
8694 #, kde-format
8695 msgid "(208 K)"
8696 msgstr ""
8697 
8698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
8699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78)
8700 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287
8701 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307
8702 #, kde-format
8703 msgid "(13.6 G)"
8704 msgstr ""
8705 
8706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74)
8707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
8708 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294
8709 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358
8710 #, kde-format
8711 msgid "(1.2 G)"
8712 msgstr ""
8713 
8714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115)
8715 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301
8716 #, kde-format
8717 msgid "index-4115.fits"
8718 msgstr ""
8719 
8720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
8721 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308
8722 #, fuzzy, kde-format
8723 #| msgctxt "star name"
8724 #| msgid "Markab"
8725 msgid "SkyMark"
8726 msgstr "Markab"
8727 
8728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206)
8729 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315
8730 #, kde-format
8731 msgid "index-4206-*.fits"
8732 msgstr ""
8733 
8734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218)
8735 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322
8736 #, kde-format
8737 msgid "index-4218.fits"
8738 msgstr ""
8739 
8740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50)
8741 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329
8742 #, kde-format
8743 msgid "(624 M)"
8744 msgstr ""
8745 
8746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201)
8747 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467
8748 #, kde-format
8749 msgid "index-4201-*.fits"
8750 msgstr ""
8751 
8752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
8753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77)
8754 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474
8755 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659
8756 #, kde-format
8757 msgid "(4.8 G)"
8758 msgstr ""
8759 
8760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108)
8761 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481
8762 #, kde-format
8763 msgid "index-4108.fits"
8764 msgstr ""
8765 
8766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208)
8767 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488
8768 #, kde-format
8769 msgid "index-4208.fits"
8770 msgstr ""
8771 
8772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207)
8773 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495
8774 #, kde-format
8775 msgid "index-4207-*.fits"
8776 msgstr ""
8777 
8778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
8779 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688
8780 #, kde-format
8781 msgid "(582 K)"
8782 msgstr ""
8783 
8784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110)
8785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788
8786 #, kde-format
8787 msgid "index-4110.fits"
8788 msgstr ""
8789 
8790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109)
8791 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795
8792 #, kde-format
8793 msgid "index-4109.fits"
8794 msgstr ""
8795 
8796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212)
8797 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802
8798 #, kde-format
8799 msgid "index-4212.fits"
8800 msgstr ""
8801 
8802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60)
8803 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809
8804 #, kde-format
8805 msgid "(723 K)"
8806 msgstr ""
8807 
8808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203)
8809 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816
8810 #, kde-format
8811 msgid "index-4203-*.fits"
8812 msgstr ""
8813 
8814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
8815 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009
8816 #, kde-format
8817 msgid "(160 K)"
8818 msgstr ""
8819 
8820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
8821 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021
8822 #, kde-format
8823 msgid "2.0' - 2.8'"
8824 msgstr ""
8825 
8826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209)
8827 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068
8828 #, kde-format
8829 msgid "index-4209.fits"
8830 msgstr ""
8831 
8832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205)
8833 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082
8834 #, kde-format
8835 msgid "index-4205-*.fits"
8836 msgstr ""
8837 
8838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
8839 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089
8840 #, kde-format
8841 msgid "(332 K)"
8842 msgstr ""
8843 
8844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214)
8845 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158
8846 #, kde-format
8847 msgid "index-4214.fits"
8848 msgstr ""
8849 
8850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107)
8851 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165
8852 #, kde-format
8853 msgid "index-4107.fits"
8854 msgstr ""
8855 
8856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114)
8857 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234
8858 #, kde-format
8859 msgid "index-4114.fits"
8860 msgstr ""
8861 
8862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
8863 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241
8864 #, kde-format
8865 msgid "(7.6 M)"
8866 msgstr ""
8867 
8868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
8869 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253
8870 #, kde-format
8871 msgid "5.6' - 8.0'"
8872 msgstr ""
8873 
8874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
8875 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300
8876 #, kde-format
8877 msgid "(4 M)"
8878 msgstr ""
8879 
8880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206)
8881 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407
8882 #, kde-format
8883 msgid "index-5206-*.fits"
8884 msgstr ""
8885 
8886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
8887 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414
8888 #, kde-format
8889 msgid "240' - 340'"
8890 msgstr ""
8891 
8892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117)
8893 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545
8894 #, kde-format
8895 msgid "index-4117.fits"
8896 msgstr ""
8897 
8898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
8899 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626
8900 #, kde-format
8901 msgid "11' - 16'"
8902 msgstr ""
8903 
8904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
8905 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685
8906 #, kde-format
8907 msgid "30' - 42'"
8908 msgstr ""
8909 
8910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119)
8911 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732
8912 #, kde-format
8913 msgid "index-4119.fits"
8914 msgstr ""
8915 
8916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8917 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744
8918 #, kde-format
8919 msgid "2.8' - 4.0'"
8920 msgstr ""
8921 
8922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61)
8923 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791
8924 #, kde-format
8925 msgid "(1.3 M)"
8926 msgstr ""
8927 
8928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
8929 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836
8930 #, kde-format
8931 msgid "(312 M)"
8932 msgstr ""
8933 
8934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69)
8935 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843
8936 #, fuzzy, kde-format
8937 #| msgid "Date:"
8938 msgid "Diameters"
8939 msgstr "Dyddiad:"
8940 
8941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48)
8942 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850
8943 #, kde-format
8944 msgid "(156 M)"
8945 msgstr ""
8946 
8947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
8948 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857
8949 #, fuzzy, kde-format
8950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
8951 #| msgid "Haines"
8952 msgid "(arcminutes)"
8953 msgstr "Haines"
8954 
8955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47)
8956 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864
8957 #, kde-format
8958 msgid "(78 M)"
8959 msgstr ""
8960 
8961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211)
8962 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871
8963 #, kde-format
8964 msgid "index-4211.fits"
8965 msgstr ""
8966 
8967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216)
8968 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940
8969 #, kde-format
8970 msgid "index-4216.fits"
8971 msgstr ""
8972 
8973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
8974 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133
8975 #, kde-format
8976 msgid "340' - 480'"
8977 msgstr ""
8978 
8979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134)
8980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135)
8981 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140
8982 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275
8983 #, kde-format
8984 msgid "(filesize)"
8985 msgstr ""
8986 
8987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202)
8988 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150
8989 #, kde-format
8990 msgid "index-4202-*.fits"
8991 msgstr ""
8992 
8993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111)
8994 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157
8995 #, kde-format
8996 msgid "index-4111.fits"
8997 msgstr ""
8998 
8999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9000 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164
9001 #, kde-format
9002 msgid "1000' - 1400'"
9003 msgstr ""
9004 
9005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113)
9006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185
9007 #, kde-format
9008 msgid "index-4113.fits"
9009 msgstr ""
9010 
9011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9012 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192
9013 #, kde-format
9014 msgid "1400' - 2000'"
9015 msgstr ""
9016 
9017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9018 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199
9019 #, kde-format
9020 msgid "680' - 1000'"
9021 msgstr ""
9022 
9023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
9024 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
9025 #, kde-format
9026 msgid "(129 K)"
9027 msgstr ""
9028 
9029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
9030 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282
9031 #, kde-format
9032 msgid "(39 M)"
9033 msgstr ""
9034 
9035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
9036 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351
9037 #, kde-format
9038 msgid "(183 K)"
9039 msgstr ""
9040 
9041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
9042 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370
9043 #, kde-format
9044 msgid "8' - 11'"
9045 msgstr ""
9046 
9047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9048 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417
9049 #, fuzzy, kde-format
9050 msgid "2Mass Catalog"
9051 msgstr "Constellation names:"
9052 
9053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205)
9054 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427
9055 #, kde-format
9056 msgid "index-5205-*.fits"
9057 msgstr ""
9058 
9059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59)
9060 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434
9061 #, kde-format
9062 msgid "(399 K)"
9063 msgstr ""
9064 
9065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9066 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472
9067 #, kde-format
9068 msgid "480' - 680'"
9069 msgstr ""
9070 
9071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116)
9072 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541
9073 #, kde-format
9074 msgid "index-4116.fits"
9075 msgstr ""
9076 
9077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118)
9078 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617
9079 #, kde-format
9080 msgid "index-4118.fits"
9081 msgstr ""
9082 
9083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204)
9084 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624
9085 #, kde-format
9086 msgid "index-5204-*.fits"
9087 msgstr ""
9088 
9089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201)
9090 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631
9091 #, kde-format
9092 msgid "index-5201-*.fits"
9093 msgstr ""
9094 
9095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64)
9096 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638
9097 #, kde-format
9098 msgid "(9.7 M)"
9099 msgstr ""
9100 
9101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
9102 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645
9103 #, kde-format
9104 msgid "(1 M)"
9105 msgstr ""
9106 
9107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72)
9108 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652
9109 #, kde-format
9110 msgid "(310 M)"
9111 msgstr ""
9112 
9113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204)
9114 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666
9115 #, kde-format
9116 msgid "index-4204-*.fits"
9117 msgstr ""
9118 
9119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
9120 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678
9121 #, kde-format
9122 msgid "85' - 120'"
9123 msgstr ""
9124 
9125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42)
9126 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818
9127 #, kde-format
9128 msgid "(2.1 M)"
9129 msgstr ""
9130 
9131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66)
9132 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825
9133 #, kde-format
9134 msgid "(47 M)"
9135 msgstr ""
9136 
9137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62)
9138 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894
9139 #, kde-format
9140 msgid "(2.6 M)"
9141 msgstr ""
9142 
9143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
9144 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901
9145 #, kde-format
9146 msgid "(141 K)"
9147 msgstr ""
9148 
9149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202)
9150 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908
9151 #, kde-format
9152 msgid "index-5202-*.fits"
9153 msgstr ""
9154 
9155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9156 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920
9157 #, kde-format
9158 msgid "22' - 30'"
9159 msgstr ""
9160 
9161 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
9162 #: ekos/align/opsprograms.ui:17
9163 #, kde-format
9164 msgid "Load Typical Default Paths"
9165 msgstr ""
9166 
9167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9168 #: ekos/align/opsprograms.ui:23
9169 #, kde-format
9170 msgid ""
9171 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those "
9172 "programs for your computer "
9173 msgstr ""
9174 
9175 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9176 #: ekos/align/opsprograms.ui:27
9177 #, kde-format
9178 msgid "Select to load one of the default sets"
9179 msgstr ""
9180 
9181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9182 #: ekos/align/opsprograms.ui:32
9183 #, fuzzy, kde-format
9184 #| msgid "default"
9185 msgid "Linux Default"
9186 msgstr "rhagosodiad"
9187 
9188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9189 #: ekos/align/opsprograms.ui:37
9190 #, kde-format
9191 msgid "Linux KStars Internal "
9192 msgstr ""
9193 
9194 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9195 #: ekos/align/opsprograms.ui:42
9196 #, kde-format
9197 msgid "Mac Homebrew"
9198 msgstr ""
9199 
9200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9201 #: ekos/align/opsprograms.ui:47
9202 #, kde-format
9203 msgid "Windows ANSVR"
9204 msgstr ""
9205 
9206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector)
9207 #: ekos/align/opsprograms.ui:52
9208 #, kde-format
9209 msgid "Windows Cygwin"
9210 msgstr ""
9211 
9212 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9213 #: ekos/align/opsprograms.ui:63
9214 #, kde-format
9215 msgid "Local Sextractor Program"
9216 msgstr ""
9217 
9218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
9219 #: ekos/align/opsprograms.ui:69
9220 #, fuzzy, kde-format
9221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9222 #| msgid "Proctor"
9223 msgid "sextractor binary:"
9224 msgstr "Proctor"
9225 
9226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary)
9227 #: ekos/align/opsprograms.ui:76
9228 #, fuzzy, kde-format
9229 #| msgid "Error opening file"
9230 msgid "Path to Sextractor binary file"
9231 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
9232 
9233 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9234 #: ekos/align/opsprograms.ui:89
9235 #, kde-format
9236 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR"
9237 msgstr ""
9238 
9239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
9240 #: ekos/align/opsprograms.ui:95
9241 #, kde-format
9242 msgid "Astrometry.net configuration file"
9243 msgstr ""
9244 
9245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
9246 #: ekos/align/opsprograms.ui:105
9247 #, kde-format
9248 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
9249 msgstr ""
9250 
9251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
9252 #: ekos/align/opsprograms.ui:115
9253 #, kde-format
9254 msgid "wcsinfo:"
9255 msgstr ""
9256 
9257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
9258 #: ekos/align/opsprograms.ui:122
9259 #, kde-format
9260 msgid "Astrometry.net solve-field binary path"
9261 msgstr ""
9262 
9263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
9264 #: ekos/align/opsprograms.ui:132
9265 #, fuzzy, kde-format
9266 #| msgid "Server"
9267 msgid "solver binary:"
9268 msgstr "Gweinydd"
9269 
9270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
9271 #: ekos/align/opsprograms.ui:139
9272 #, fuzzy, kde-format
9273 #| msgid "Error opening file"
9274 msgid "config:"
9275 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
9276 
9277 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9278 #: ekos/align/opsprograms.ui:149
9279 #, kde-format
9280 msgid "ASTAP"
9281 msgstr ""
9282 
9283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
9284 #: ekos/align/opsprograms.ui:155
9285 #, kde-format
9286 msgid "ASTAP binary:"
9287 msgstr ""
9288 
9289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable)
9290 #: ekos/align/opsprograms.ui:162
9291 #, kde-format
9292 msgid "ASTAP Program binary path"
9293 msgstr ""
9294 
9295 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
9296 #: ekos/align/opsprograms.ui:175
9297 #, fuzzy, kde-format
9298 #| msgid "Server"
9299 msgid "Watney Solver"
9300 msgstr "Gweinydd"
9301 
9302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
9303 #: ekos/align/opsprograms.ui:181
9304 #, fuzzy, kde-format
9305 #| msgid "Server"
9306 msgid "Watney binary:"
9307 msgstr "Gweinydd"
9308 
9309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary)
9310 #: ekos/align/opsprograms.ui:188
9311 #, fuzzy, kde-format
9312 #| msgid "Server"
9313 msgid "Watney Program binary path"
9314 msgstr "Gweinydd"
9315 
9316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9317 #: ekos/align/opsprograms.ui:201
9318 #, kde-format
9319 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR"
9320 msgstr ""
9321 
9322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
9323 #: ekos/align/opsprograms.ui:207
9324 #, fuzzy, kde-format
9325 #| msgid "URL:"
9326 msgid "API URL"
9327 msgstr "URL:"
9328 
9329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
9330 #: ekos/align/opsprograms.ui:217
9331 #, fuzzy, kde-format
9332 #| msgid "URL:"
9333 msgid "API URL:"
9334 msgstr "URL:"
9335 
9336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9337 #: ekos/align/opsprograms.ui:224
9338 #, fuzzy, kde-format
9339 #| msgid "Timeout:"
9340 msgid "Time out:"
9341 msgstr "Goramser:"
9342 
9343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
9344 #: ekos/align/opsprograms.ui:231
9345 #, kde-format
9346 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
9347 msgstr ""
9348 
9349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
9350 #: ekos/align/opsprograms.ui:244
9351 #, fuzzy, kde-format
9352 #| msgid "Key:"
9353 msgid "API Key"
9354 msgstr "Allwedd:"
9355 
9356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
9357 #: ekos/align/opsprograms.ui:254
9358 #, fuzzy, kde-format
9359 #| msgid "Key:"
9360 msgid "API Key:"
9361 msgstr "Allwedd:"
9362 
9363 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29
9364 #, fuzzy, kde-format
9365 #| msgctxt "object name (optional)"
9366 #| msgid "Grus Quartet"
9367 msgid "First Capture"
9368 msgstr "Pedwarawd Grus"
9369 
9370 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30
9371 #, kde-format
9372 msgid "First Solve"
9373 msgstr ""
9374 
9375 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31
9376 #, fuzzy, kde-format
9377 msgid "Finding CP"
9378 msgstr "Ychwanegu Catalog"
9379 
9380 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32
9381 #, fuzzy, kde-format
9382 msgid "First Rotation"
9383 msgstr "Lleoliad"
9384 
9385 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33
9386 #, fuzzy, kde-format
9387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9388 #| msgid "Seattle"
9389 msgid "First Settle"
9390 msgstr "Seattle"
9391 
9392 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34
9393 #, fuzzy, kde-format
9394 #| msgid "Close Window"
9395 msgid "Second Capture"
9396 msgstr "Cau'r Ffenestr"
9397 
9398 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35
9399 #, fuzzy, kde-format
9400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9401 #| msgid "Escondido"
9402 msgid "Second Solve"
9403 msgstr "Escondido"
9404 
9405 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36
9406 #, fuzzy, kde-format
9407 msgid "Second Rotation"
9408 msgstr "Lleoliad"
9409 
9410 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37
9411 #, fuzzy, kde-format
9412 #| msgid "Close Window"
9413 msgid "Second Settle"
9414 msgstr "Cau'r Ffenestr"
9415 
9416 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38
9417 #, fuzzy, kde-format
9418 #| msgctxt "object name (optional)"
9419 #| msgid "Grus Quartet"
9420 msgid "Third Capture"
9421 msgstr "Pedwarawd Grus"
9422 
9423 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39
9424 #, fuzzy, kde-format
9425 msgid "Third Solve"
9426 msgstr "Afon Fall"
9427 
9428 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40
9429 #, fuzzy, kde-format
9430 msgid "Select Star"
9431 msgstr "Dewis Dim"
9432 
9433 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41
9434 #, kde-format
9435 msgid "Refreshing"
9436 msgstr ""
9437 
9438 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42
9439 #, fuzzy, kde-format
9440 #| msgid "%1 is online."
9441 msgid "Refresh Complete"
9442 msgstr "Mae %1 ar-lein."
9443 
9444 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122
9445 #, kde-format
9446 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>"
9447 msgstr ""
9448 
9449 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177
9450 #, fuzzy, kde-format
9451 msgid "Refresh solver timed out: %1s"
9452 msgstr "Ychwanegu Catalog"
9453 
9454 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182
9455 #, fuzzy, kde-format
9456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9457 #| msgid "Rock Hill"
9458 msgid "Refresh solver failed: %1s"
9459 msgstr "Rock Hill"
9460 
9461 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569
9462 #, fuzzy, kde-format
9463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9464 #| msgid "Rock Hill"
9465 msgid "PAA: Solver failed, retrying."
9466 msgstr "Rock Hill"
9467 
9468 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576
9469 #, kde-format
9470 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times."
9471 msgstr ""
9472 
9473 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605
9474 #, fuzzy, kde-format
9475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9476 #| msgid "Caliente"
9477 msgid "Mount first rotation is complete."
9478 msgstr "Caliente"
9479 
9480 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612
9481 #, fuzzy, kde-format
9482 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9483 #| msgid "Caliente"
9484 msgid "Mount second rotation is complete."
9485 msgstr "Caliente"
9486 
9487 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651
9488 #, kde-format
9489 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again."
9490 msgstr ""
9491 
9492 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736
9493 #, kde-format
9494 msgid ""
9495 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
9496 "mode."
9497 msgstr ""
9498 
9499 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740
9500 #, fuzzy, kde-format
9501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
9502 #| msgid "Farmington"
9503 msgid "Clearing mount Alignment Model..."
9504 msgstr "Farmington"
9505 
9506 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781
9507 #, kde-format
9508 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian."
9509 msgstr ""
9510 
9511 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831
9512 #, fuzzy, kde-format
9513 msgid "Parking the mount..."
9514 msgstr "Dewis Dim"
9515 
9516 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871
9517 #, kde-format
9518 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
9519 msgstr ""
9520 
9521 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887
9522 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893
9523 #, fuzzy, kde-format
9524 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel."
9525 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
9526 
9527 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919
9528 #, fuzzy, kde-format
9529 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center."
9530 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
9531 
9532 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990
9533 #, kde-format
9534 msgid ""
9535 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might "
9536 "affect error measurements."
9537 msgstr ""
9538 
9539 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007
9540 #, fuzzy, kde-format
9541 msgid "First manual rotation done."
9542 msgstr "Lleoliad"
9543 
9544 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012
9545 #, fuzzy, kde-format
9546 msgid "Second manual rotation done."
9547 msgstr "Lleoliad"
9548 
9549 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057
9550 #, kde-format
9551 msgid ""
9552 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
9553 "Assistant procedure."
9554 msgstr ""
9555 
9556 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076
9557 #, kde-format
9558 msgid "Please wait while WCS data is processed..."
9559 msgstr ""
9560 
9561 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107
9562 #, fuzzy, kde-format
9563 #| msgid "%1 is online."
9564 msgid "WCS data processing is complete."
9565 msgstr "Mae %1 ar-lein."
9566 
9567 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116
9568 #, kde-format
9569 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
9570 msgstr ""
9571 
9572 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158
9573 #, fuzzy, kde-format
9574 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
9575 msgstr "Cysylltiad"
9576 
9577 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176
9578 #, fuzzy, kde-format
9579 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting."
9580 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
9581 
9582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText)
9583 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207
9584 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212
9585 #, kde-format
9586 msgid ""
9587 "<p>The assistant requires three images to find a solution.  Ekos is now "
9588 "capturing the first image...</p>"
9589 msgstr ""
9590 
9591 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209
9592 #, kde-format
9593 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>"
9594 msgstr ""
9595 
9596 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211
9597 #, kde-format
9598 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>"
9599 msgstr ""
9600 
9601 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213
9602 #, kde-format
9603 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>"
9604 msgstr ""
9605 
9606 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215
9607 #, kde-format
9608 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>"
9609 msgstr ""
9610 
9611 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217
9612 #, fuzzy, kde-format
9613 #| msgid "string"
9614 msgid "<p>Capturing the second image...</p>"
9615 msgstr "llinell"
9616 
9617 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219
9618 #, kde-format
9619 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>"
9620 msgstr ""
9621 
9622 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221
9623 #, kde-format
9624 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>"
9625 msgstr ""
9626 
9627 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223
9628 #, kde-format
9629 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>"
9630 msgstr ""
9631 
9632 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225
9633 #, kde-format
9634 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>"
9635 msgstr ""
9636 
9637 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228
9638 #, kde-format
9639 msgid ""
9640 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click "
9641 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>"
9642 msgstr ""
9643 
9644 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230
9645 #, kde-format
9646 msgid ""
9647 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click "
9648 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom "
9649 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the "
9650 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>"
9651 msgstr ""
9652 
9653 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233
9654 #, kde-format
9655 msgid ""
9656 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar "
9657 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob "
9658 "movement. Consider using results after 2 images.  Click <i>Stop</i> when "
9659 "you're finished.</p>"
9660 msgstr ""
9661 
9662 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235
9663 #, kde-format
9664 msgid ""
9665 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow "
9666 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line "
9667 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click "
9668 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>"
9669 msgstr ""
9670 
9671 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251
9672 #, kde-format
9673 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun"
9674 msgstr ""
9675 
9676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
9677 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44
9678 #, kde-format
9679 msgid ""
9680 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German "
9681 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV &gt; 1 degrees</p><p>For small FOVs, use "
9682 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>"
9683 msgstr ""
9684 
9685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText)
9686 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78
9687 #, kde-format
9688 msgid ""
9689 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home "
9690 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally "
9691 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</"
9692 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click "
9693 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment "
9694 "process.</p></body></html>"
9695 msgstr ""
9696 
9697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
9698 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88
9699 #, fuzzy, kde-format
9700 msgid ""
9701 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must "
9702 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></"
9703 "html>"
9704 msgstr "Ychwanegu Catalog"
9705 
9706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
9707 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106
9708 #, fuzzy, kde-format
9709 msgid "Direction:"
9710 msgstr "Cysylltiad"
9711 
9712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection)
9713 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116
9714 #, fuzzy, kde-format
9715 msgid "Mount direction"
9716 msgstr "Cysylltiad"
9717 
9718 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9720 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120
9721 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261
9722 #, fuzzy, kde-format
9723 #| msgid "&West"
9724 msgid "West"
9725 msgstr "&Gorllewin"
9726 
9727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection)
9728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside)
9729 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125
9730 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266
9731 #, fuzzy, kde-format
9732 #| msgid "&East"
9733 msgid "East"
9734 msgstr "&Dwyrain"
9735 
9736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation)
9737 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136
9738 #, fuzzy, kde-format
9739 #| msgid "Longitude:"
9740 msgid "Rotation magnitude in degrees"
9741 msgstr "Hydred:"
9742 
9743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9744 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155
9745 #, kde-format
9746 msgid "Speed:"
9747 msgstr "Cyflymder:"
9748 
9749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9750 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168
9751 #, kde-format
9752 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts"
9753 msgstr ""
9754 
9755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew)
9756 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171
9757 #, fuzzy, kde-format
9758 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
9759 #| msgid "Vanuatu"
9760 msgid "Manual slew"
9761 msgstr "Vanuatu"
9762 
9763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText)
9764 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262
9765 #, kde-format
9766 msgid "Please rotate your mount in RA"
9767 msgstr ""
9768 
9769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9770 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337
9771 #, kde-format
9772 msgid ""
9773 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the "
9774 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment."
9775 msgstr ""
9776 
9777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB)
9778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB)
9779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB)
9780 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202
9781 #: hips/opships.ui:116
9782 #, kde-format
9783 msgid "Refresh"
9784 msgstr ""
9785 
9786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure)
9787 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347
9788 #, fuzzy, kde-format
9789 #| msgid "Duration:"
9790 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase"
9791 msgstr "Hyd:"
9792 
9793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration)
9794 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385
9795 #, fuzzy, kde-format
9796 #| msgid "Image"
9797 msgid "Image#"
9798 msgstr "Delwedd"
9799 
9800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9801 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414
9802 #, kde-format
9803 msgid ""
9804 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul "
9805 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
9806 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; "
9807 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9808 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving "
9809 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. "
9810 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and "
9811 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully "
9812 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on "
9813 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
9814 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
9815 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is "
9816 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the "
9817 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-"
9818 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error "
9819 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively."
9820 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
9821 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
9822 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos "
9823 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment "
9824 "error when it can.</li></ul><p></body></html>"
9825 msgstr ""
9826 
9827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9828 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418
9829 #, fuzzy, kde-format
9830 #| msgid "Server"
9831 msgid "Plate Solve"
9832 msgstr "Gweinydd"
9833 
9834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9835 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423
9836 #, fuzzy, kde-format
9837 #| msgid "Linear"
9838 msgid "Move Star"
9839 msgstr "Llinynnol"
9840 
9841 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm)
9842 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428
9843 #, kde-format
9844 msgid "Move Star & Calc Error"
9845 msgstr ""
9846 
9847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal)
9849 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501
9850 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526
9851 #, kde-format
9852 msgid ""
9853 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the "
9854 "polar-alignment procedure."
9855 msgstr ""
9856 
9857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal)
9858 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504
9859 #, kde-format
9860 msgid "Measured Err:"
9861 msgstr ""
9862 
9863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt)
9865 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545
9866 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570
9867 #, kde-format
9868 msgid ""
9869 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of "
9870 "the polar-alignment procedure."
9871 msgstr ""
9872 
9873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt)
9874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
9875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
9877 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548
9878 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37
9879 #: tools/modcalcplanets.ui:296
9880 #, kde-format
9881 msgid "Alt:"
9882 msgstr "Alt :"
9883 
9884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz)
9885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz)
9886 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589
9887 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614
9888 #, kde-format
9889 msgid ""
9890 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of "
9891 "the polar-alignment procedure."
9892 msgstr ""
9893 
9894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal)
9896 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646
9897 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671
9898 #, kde-format
9899 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments."
9900 msgstr ""
9901 
9902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal)
9903 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649
9904 #, fuzzy, kde-format
9905 #| msgid "Update"
9906 msgid "Updated Err:"
9907 msgstr "Diweddaru"
9908 
9909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt)
9910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt)
9911 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690
9912 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715
9913 #, kde-format
9914 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments."
9915 msgstr ""
9916 
9917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz)
9918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz)
9919 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734
9920 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759
9921 #, kde-format
9922 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments."
9923 msgstr ""
9924 
9925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB)
9926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB)
9927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB)
9928 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806
9929 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575
9930 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608
9931 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
9932 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
9933 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166
9934 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9935 msgid "Start"
9936 msgstr "Dechrau"
9937 
9938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1)
9939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2)
9940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3)
9941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
9942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
9943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
9944 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
9945 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157
9946 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078
9947 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79
9948 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551
9949 #, kde-format
9950 msgid "Capture"
9951 msgstr ""
9952 
9953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1)
9954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2)
9955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3)
9956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton)
9957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton)
9958 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197
9959 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673
9960 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242
9961 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345
9962 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707
9963 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787
9964 #, fuzzy, kde-format
9965 #| msgid "Server"
9966 msgid "Solve"
9967 msgstr "Gweinydd"
9968 
9969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1)
9970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2)
9971 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237
9972 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22
9973 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130
9974 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
9975 #| msgid "Scope"
9976 msgid "Slew"
9977 msgstr "Amrediad"
9978 
9979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup)
9980 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328
9981 #, kde-format
9982 msgid "Setup"
9983 msgstr ""
9984 
9985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust)
9986 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397
9987 #, kde-format
9988 msgid "Adjust"
9989 msgstr ""
9990 
9991 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32
9992 #, kde-format
9993 msgid ""
9994 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the "
9995 "astrometry Auxiliary driver."
9996 msgstr ""
9997 
9998 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50
9999 #, fuzzy, kde-format
10000 #| msgid "Cannot open file %1 for reading"
10001 msgid "Cannot open file %1 for reading."
10002 msgstr "Methu agor ffeil %1 i'w ddarllen"
10003 
10004 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60
10005 #, fuzzy, kde-format
10006 msgid "Failed to find solver properties."
10007 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
10008 
10009 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85
10010 #, kde-format
10011 msgid "Not enough memory for file %1."
10012 msgstr ""
10013 
10014 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102
10015 #, fuzzy, kde-format
10016 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10017 #| msgid "Farmington"
10018 msgid "Starting remote solver..."
10019 msgstr "Farmington"
10020 
10021 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112
10022 #, fuzzy, kde-format
10023 msgid "Failed to find solver settings."
10024 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
10025 
10026 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148
10027 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21
10028 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32
10029 #, fuzzy, kde-format
10030 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10031 #| msgid "Parkes"
10032 msgid "Parked"
10033 msgstr "Parkes"
10034 
10035 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150
10036 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
10037 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32
10038 #, fuzzy, kde-format
10039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10040 #| msgid "Peking"
10041 msgid "Parking"
10042 msgstr "Peking"
10043 
10044 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140
10045 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31
10046 #, fuzzy, kde-format
10047 #| msgid "Scope"
10048 msgid "Slewing"
10049 msgstr "Amrediad"
10050 
10051 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154
10052 #: indi/indimount.cpp:31
10053 #, fuzzy, kde-format
10054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10055 #| msgid "Lorain"
10056 msgid "Moving"
10057 msgstr "Lorain"
10058 
10059 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup)
10060 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156
10061 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32
10062 #, fuzzy, kde-format
10063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10064 #| msgid "Baltimore"
10065 msgid "Tracking"
10066 msgstr "Baltimore"
10067 
10068 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526
10069 #, fuzzy, kde-format
10070 msgid "Current Session"
10071 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
10072 
10073 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515
10074 #, fuzzy, kde-format
10075 msgid "Read from File"
10076 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
10077 
10078 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516
10079 #, kde-format
10080 msgid "Set alternative image-file base directory"
10081 msgstr ""
10082 
10083 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n
10084 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze"
10085 #. because that's what how the files are named.
10086 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540
10087 #, fuzzy, kde-format
10088 msgctxt "@title:window"
10089 msgid "Select input file"
10090 msgstr "Dewis Dim"
10091 
10092 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541
10093 #, fuzzy, kde-format
10094 msgid "All Files (*)"
10095 msgstr "Dewis Dim"
10096 
10097 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561
10098 #, kde-format
10099 msgid "Set an alternate base directory for your captured images"
10100 msgstr ""
10101 
10102 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260
10103 #, fuzzy, kde-format
10104 #| msgid "Could not open file: %1"
10105 msgid "Could not find image file: %1"
10106 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
10107 
10108 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263
10109 #, fuzzy, kde-format
10110 #| msgid "Could not open file: %1"
10111 msgid "Cannot display temporary image file: %1"
10112 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
10113 
10114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
10115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
10116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
10117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
10118 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
10119 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101
10120 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442
10121 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467
10122 #, kde-format
10123 msgid "Focus"
10124 msgstr ""
10125 
10126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
10127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
10128 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038
10129 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395
10130 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475
10131 #, fuzzy, kde-format
10132 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10133 #| msgid "Other"
10134 msgid "Align"
10135 msgstr "Arall"
10136 
10137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
10138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
10139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
10140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
10141 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120
10142 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223
10143 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417
10144 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471
10145 #, kde-format
10146 msgid "Guide"
10147 msgstr ""
10148 
10149 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082
10150 #, fuzzy, kde-format
10151 msgid "Flip"
10152 msgstr "Fairfield"
10153 
10154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
10155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
10156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10157 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77
10158 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665
10159 #, fuzzy, kde-format
10160 #| msgid "Count:"
10161 msgid "Mount"
10162 msgstr "Cyfrif:"
10163 
10164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
10165 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473
10166 #, kde-format
10167 msgid "Job"
10168 msgstr ""
10169 
10170 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342
10171 #, kde-format
10172 msgid ""
10173 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10174 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images "
10175 "will have their HFRs computed."
10176 msgstr ""
10177 
10178 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358
10179 #, kde-format
10180 msgid ""
10181 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. "
10182 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, "
10183 "newly captured images will have their stars detected."
10184 msgstr ""
10185 
10186 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78
10187 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72
10188 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199
10189 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383
10190 #, fuzzy, kde-format
10191 msgid "Aborted"
10192 msgstr " Aalborg"
10193 
10194 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22
10195 #, fuzzy, kde-format
10196 #| msgid "Connect"
10197 msgid "Connected"
10198 msgstr "Cysylltu"
10199 
10200 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23
10201 #, fuzzy, kde-format
10202 #| msgid "Disconnect"
10203 msgid "Disconnected"
10204 msgstr "Datgysylltu"
10205 
10206 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68
10207 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054
10208 #, fuzzy, kde-format
10209 #| msgid "string"
10210 msgid "Capturing"
10211 msgstr "llinell"
10212 
10213 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25
10214 #, kde-format
10215 msgid "Looping"
10216 msgstr ""
10217 
10218 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26
10219 #, fuzzy, kde-format
10220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10221 #| msgid "Caliente"
10222 msgid "Subtracting"
10223 msgstr "Caliente"
10224 
10225 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27
10226 #, fuzzy, kde-format
10227 #| msgid "Name:"
10228 msgid "Subframing"
10229 msgstr "Enw:"
10230 
10231 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28
10232 #, fuzzy, kde-format
10233 msgid "Selecting star"
10234 msgstr "Dewis Dim"
10235 
10236 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74
10237 #, fuzzy, kde-format
10238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10239 #| msgid "Caliente"
10240 msgid "Calibrating"
10241 msgstr "Caliente"
10242 
10243 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30
10244 #, fuzzy, kde-format
10245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10246 #| msgid "Caliente"
10247 msgid "Calibration error"
10248 msgstr "Caliente"
10249 
10250 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31
10251 #, fuzzy, kde-format
10252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10253 #| msgid "Caliente"
10254 msgid "Calibrated"
10255 msgstr "Caliente"
10256 
10257 #. i18n("Calibrating");
10258 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32
10259 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052
10260 #, fuzzy, kde-format
10261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10262 #| msgid "Erding"
10263 msgid "Guiding"
10264 msgstr "Erding"
10265 
10266 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33
10267 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141
10268 #, fuzzy, kde-format
10269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10270 #| msgid "Erding"
10271 msgid "Suspended"
10272 msgstr "Erding"
10273 
10274 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34
10275 #, fuzzy, kde-format
10276 #| msgid "string"
10277 msgid "Reacquiring"
10278 msgstr "llinell"
10279 
10280 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73
10281 #, fuzzy, kde-format
10282 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10283 #| msgid "Other"
10284 msgid "Dithering"
10285 msgstr "Arall"
10286 
10287 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
10288 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14
10289 #, fuzzy, kde-format
10290 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
10291 #| msgid "Other"
10292 msgid "Manual Dithering"
10293 msgstr "Arall"
10294 
10295 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37
10296 #, fuzzy, kde-format
10297 msgid "Dithering error"
10298 msgstr "Goose Creek"
10299 
10300 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38
10301 #, kde-format
10302 msgid "Dithering successful"
10303 msgstr ""
10304 
10305 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39
10306 #, fuzzy, kde-format
10307 msgid "Settling"
10308 msgstr "Kettering"
10309 
10310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel)
10311 #: ekos/analyze/analyze.ui:38
10312 #, fuzzy, kde-format
10313 #| msgid "Time"
10314 msgid "Timeline"
10315 msgstr "Amser"
10316 
10317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
10318 #: ekos/analyze/analyze.ui:61
10319 #, fuzzy, kde-format
10320 msgid "Input:"
10321 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
10322 
10323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo)
10324 #: ekos/analyze/analyze.ui:71
10325 #, fuzzy, kde-format
10326 msgid ""
10327 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the "
10328 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>"
10329 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10330 
10331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10332 #: ekos/analyze/analyze.ui:91
10333 #, fuzzy, kde-format
10334 msgid ""
10335 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></"
10336 "html>"
10337 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10338 
10339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB)
10340 #: ekos/analyze/analyze.ui:94
10341 #, fuzzy, kde-format
10342 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10343 #| msgid "Fairfield"
10344 msgid "Full Width"
10345 msgstr "Fairfield"
10346 
10347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10348 #: ekos/analyze/analyze.ui:101
10349 #, kde-format
10350 msgid ""
10351 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, "
10352 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the "
10353 "plot.</p></body></html>"
10354 msgstr ""
10355 
10356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB)
10357 #: ekos/analyze/analyze.ui:104
10358 #, kde-format
10359 msgid "Latest"
10360 msgstr ""
10361 
10362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB)
10363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
10364 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257
10365 #, kde-format
10366 msgid "Help..."
10367 msgstr ""
10368 
10369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel)
10370 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo)
10371 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm)
10372 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133
10373 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14
10374 #: fitsviewer/statform.ui:14
10375 #, kde-format
10376 msgid "Statistics"
10377 msgstr "Ystadegau"
10378 
10379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB)
10380 #: ekos/analyze/analyze.ui:202
10381 #, fuzzy, kde-format
10382 msgid ""
10383 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session "
10384 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>"
10385 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10386 
10387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB)
10388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton)
10389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton)
10390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
10391 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267
10392 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115
10393 #, kde-format
10394 msgid "<"
10395 msgstr ""
10396 
10397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB)
10398 #: ekos/analyze/analyze.ui:212
10399 #, fuzzy, kde-format
10400 msgid ""
10401 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics "
10402 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>"
10403 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10404 
10405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut)
10406 #: ekos/analyze/analyze.ui:228
10407 #, kde-format
10408 msgid ""
10409 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the "
10410 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is "
10411 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>"
10412 msgstr ""
10413 
10414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut)
10415 #: ekos/analyze/analyze.ui:247
10416 #, fuzzy, kde-format
10417 msgid ""
10418 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If "
10419 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the "
10420 "right-side of the plot.</p></body></html>"
10421 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10422 
10423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB)
10424 #: ekos/analyze/analyze.ui:260
10425 #, fuzzy, kde-format
10426 msgid ""
10427 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics "
10428 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>"
10429 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10430 
10431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB)
10432 #: ekos/analyze/analyze.ui:276
10433 #, fuzzy, kde-format
10434 msgid ""
10435 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on "
10436 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>"
10437 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10438 
10439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB)
10440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton)
10441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton)
10442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
10443 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339
10444 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122
10445 #, kde-format
10446 msgid ">"
10447 msgstr ""
10448 
10449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB)
10450 #: ekos/analyze/analyze.ui:328
10451 #, kde-format
10452 msgid ""
10453 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or "
10454 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></"
10455 "body></html>"
10456 msgstr ""
10457 
10458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
10459 #: ekos/analyze/analyze.ui:370
10460 #, fuzzy, kde-format
10461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10462 #| msgid "Erding"
10463 msgid "Guide:"
10464 msgstr "Erding"
10465 
10466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
10467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
10468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
10469 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163
10470 #: ekos/profileeditor.ui:658
10471 #, fuzzy, kde-format
10472 #| msgid "Count:"
10473 msgid "Mount:"
10474 msgstr "Cyfrif:"
10475 
10476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10477 #: ekos/analyze/analyze.ui:406
10478 #, fuzzy, kde-format
10479 #| msgid "string"
10480 msgid "Capture:"
10481 msgstr "llinell"
10482 
10483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB)
10484 #: ekos/analyze/analyze.ui:419
10485 #, fuzzy, kde-format
10486 msgid ""
10487 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-"
10488 "seconds.</p></body></html>"
10489 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10490 
10491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB)
10492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10493 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830
10494 #, fuzzy, kde-format
10495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10496 #| msgid "Nandi"
10497 msgid "ra"
10498 msgstr "Nandi"
10499 
10500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut)
10501 #: ekos/analyze/analyze.ui:438
10502 #, kde-format
10503 msgid ""
10504 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. "
10505 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10506 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10507 msgstr ""
10508 
10509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB)
10510 #: ekos/analyze/analyze.ui:460
10511 #, fuzzy, kde-format
10512 msgid ""
10513 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds."
10514 "</p></body></html>"
10515 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10516 
10517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB)
10518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10520 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554
10521 #: ekos/analyze/analyze.ui:877
10522 #, fuzzy, kde-format
10523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10524 #| msgid "Evergreen"
10525 msgid "dec"
10526 msgstr "Evergreen"
10527 
10528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut)
10529 #: ekos/analyze/analyze.ui:479
10530 #, kde-format
10531 msgid ""
10532 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. "
10533 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10534 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10535 msgstr ""
10536 
10537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10538 #: ekos/analyze/analyze.ui:501
10539 #, fuzzy, kde-format
10540 msgid ""
10541 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in "
10542 "milliseconds.</p></body></html>"
10543 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10544 
10545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB)
10546 #: ekos/analyze/analyze.ui:507
10547 #, kde-format
10548 msgid "ra pulse"
10549 msgstr ""
10550 
10551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut)
10552 #: ekos/analyze/analyze.ui:520
10553 #, fuzzy, kde-format
10554 msgid ""
10555 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. "
10556 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10557 "axis.</p></body></html>"
10558 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10559 
10560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB)
10561 #: ekos/analyze/analyze.ui:548
10562 #, fuzzy, kde-format
10563 msgid ""
10564 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in "
10565 "milliseconds.</p></body></html>"
10566 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10567 
10568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut)
10569 #: ekos/analyze/analyze.ui:567
10570 #, fuzzy, kde-format
10571 msgid ""
10572 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. "
10573 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10574 "axis.</p></body></html>"
10575 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10576 
10577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB)
10578 #: ekos/analyze/analyze.ui:595
10579 #, fuzzy, kde-format
10580 msgid ""
10581 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-"
10582 "seconds.</p></body></html>"
10583 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10584 
10585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB)
10586 #: ekos/analyze/analyze.ui:601
10587 #, kde-format
10588 msgid "drift"
10589 msgstr ""
10590 
10591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut)
10592 #: ekos/analyze/analyze.ui:614
10593 #, kde-format
10594 msgid ""
10595 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. "
10596 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10597 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10598 msgstr ""
10599 
10600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB)
10601 #: ekos/analyze/analyze.ui:642
10602 #, kde-format
10603 msgid ""
10604 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10605 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10606 "samples.</p></body></html>"
10607 msgstr ""
10608 
10609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB)
10610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10611 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323
10612 #, fuzzy, kde-format
10613 #| msgid "m"
10614 msgid "rms"
10615 msgstr "m"
10616 
10617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut)
10618 #: ekos/analyze/analyze.ui:661
10619 #, fuzzy, kde-format
10620 msgid ""
10621 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10622 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. "
10623 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC "
10624 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10625 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10626 
10627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10628 #: ekos/analyze/analyze.ui:689
10629 #, fuzzy, kde-format
10630 msgid ""
10631 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from "
10632 "the guide images).</p></body></html>"
10633 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10634 
10635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB)
10636 #: ekos/analyze/analyze.ui:695
10637 #, fuzzy, kde-format
10638 #| msgid "Sky"
10639 msgid "sky"
10640 msgstr "Yr Awyr"
10641 
10642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut)
10643 #: ekos/analyze/analyze.ui:708
10644 #, fuzzy, kde-format
10645 msgid ""
10646 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from "
10647 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double "
10648 "click to update axis.</p></body></html>"
10649 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10650 
10651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10652 #: ekos/analyze/analyze.ui:730
10653 #, fuzzy, kde-format
10654 msgid ""
10655 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images."
10656 "</p></body></html>"
10657 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10658 
10659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB)
10660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55)
10662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
10663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
10664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
10665 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153
10666 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812
10667 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434
10668 #: ekos/guide/opsguide.ui:540
10669 #, fuzzy, kde-format
10670 #| msgid "star"
10671 msgid "stars"
10672 msgstr "seren"
10673 
10674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut)
10675 #: ekos/analyze/analyze.ui:749
10676 #, fuzzy, kde-format
10677 msgid ""
10678 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. "
10679 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10680 "axis.</p></body></html>"
10681 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10682 
10683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB)
10684 #: ekos/analyze/analyze.ui:777
10685 #, fuzzy, kde-format
10686 msgid ""
10687 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star."
10688 "</p></body></html>"
10689 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10690 
10691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB)
10692 #: ekos/analyze/analyze.ui:783
10693 #, kde-format
10694 msgid "snr"
10695 msgstr ""
10696 
10697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut)
10698 #: ekos/analyze/analyze.ui:796
10699 #, fuzzy, kde-format
10700 msgid ""
10701 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. "
10702 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10703 "axis.</p></body></html>"
10704 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10705 
10706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB)
10707 #: ekos/analyze/analyze.ui:824
10708 #, fuzzy, kde-format
10709 msgid ""
10710 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is "
10711 "pointing.</p></body></html>"
10712 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10713 
10714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut)
10715 #: ekos/analyze/analyze.ui:849
10716 #, fuzzy, kde-format
10717 msgid ""
10718 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is "
10719 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10720 "update axis.</p></body></html>"
10721 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10722 
10723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB)
10724 #: ekos/analyze/analyze.ui:871
10725 #, fuzzy, kde-format
10726 msgid ""
10727 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is "
10728 "pointing.</p></body></html>"
10729 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10730 
10731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut)
10732 #: ekos/analyze/analyze.ui:896
10733 #, fuzzy, kde-format
10734 msgid ""
10735 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-"
10736 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on "
10737 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10738 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10739 
10740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB)
10741 #: ekos/analyze/analyze.ui:918
10742 #, fuzzy, kde-format
10743 msgid ""
10744 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></"
10745 "html>"
10746 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10747 
10748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB)
10749 #: ekos/analyze/analyze.ui:924
10750 #, fuzzy, kde-format
10751 #| msgctxt "star name"
10752 #| msgid "Kraz"
10753 msgid "az"
10754 msgstr "Kraz"
10755 
10756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut)
10757 #: ekos/analyze/analyze.ui:937
10758 #, fuzzy, kde-format
10759 msgid ""
10760 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view "
10761 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10762 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10763 
10764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB)
10765 #: ekos/analyze/analyze.ui:965
10766 #, fuzzy, kde-format
10767 msgid ""
10768 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></"
10769 "html>"
10770 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10771 
10772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB)
10773 #: ekos/analyze/analyze.ui:971
10774 #, fuzzy, kde-format
10775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10776 #| msgid "Yalta"
10777 msgid "alt"
10778 msgstr "Yalta"
10779 
10780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut)
10781 #: ekos/analyze/analyze.ui:984
10782 #, fuzzy, kde-format
10783 msgid ""
10784 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view "
10785 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10786 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10787 
10788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10789 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012
10790 #, fuzzy, kde-format
10791 msgid ""
10792 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount "
10793 "is pointing.</p></body></html>"
10794 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10795 
10796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB)
10797 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018
10798 #, fuzzy, kde-format
10799 msgid "side"
10800 msgstr "Enw'r ffeil:"
10801 
10802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut)
10803 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031
10804 #, fuzzy, kde-format
10805 msgid ""
10806 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is "
10807 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10808 "update axis.</p></body></html>"
10809 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10810 
10811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10812 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059
10813 #, fuzzy, kde-format
10814 msgid ""
10815 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>"
10816 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10817 
10818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB)
10819 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065
10820 #, fuzzy, kde-format
10821 #| msgctxt "star name"
10822 #| msgid "Chertan"
10823 msgid "ha"
10824 msgstr "Chertan"
10825 
10826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut)
10827 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084
10828 #, fuzzy, kde-format
10829 msgid ""
10830 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this "
10831 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10832 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10833 
10834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB)
10835 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106
10836 #, fuzzy, kde-format
10837 msgid ""
10838 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10839 "images.</p></body></html>"
10840 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10841 
10842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB)
10843 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112
10844 #, fuzzy, kde-format
10845 #| msgid "hour"
10846 msgid "hfr"
10847 msgstr "awr"
10848 
10849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut)
10850 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125
10851 #, fuzzy, kde-format
10852 msgid ""
10853 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured "
10854 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10855 "update axis.</p></body></html>"
10856 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10857 
10858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB)
10859 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147
10860 #, fuzzy, kde-format
10861 msgid ""
10862 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10863 "images.</p></body></html>"
10864 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10865 
10866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut)
10867 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166
10868 #, fuzzy, kde-format
10869 msgid ""
10870 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured "
10871 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10872 "update axis.</p></body></html>"
10873 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10874 
10875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB)
10876 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188
10877 #, fuzzy, kde-format
10878 msgid ""
10879 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</"
10880 "p></body></html>"
10881 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10882 
10883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB)
10884 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194
10885 #, fuzzy, kde-format
10886 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10887 #| msgid "Meriden"
10888 msgid "median"
10889 msgstr "Meriden"
10890 
10891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut)
10892 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207
10893 #, fuzzy, kde-format
10894 msgid ""
10895 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. "
10896 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update "
10897 "axis.</p></body></html>"
10898 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10899 
10900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10901 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229
10902 #, fuzzy, kde-format
10903 msgid ""
10904 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10905 "images.</p></body></html>"
10906 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10907 
10908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB)
10909 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235
10910 #, fuzzy, kde-format
10911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
10912 #| msgid "Lecce"
10913 msgid "ecc"
10914 msgstr "Lecce"
10915 
10916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut)
10917 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248
10918 #, fuzzy, kde-format
10919 msgid ""
10920 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured "
10921 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10922 "update axis.</p></body></html>"
10923 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10924 
10925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10926 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270
10927 #, fuzzy, kde-format
10928 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>"
10929 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10930 
10931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB)
10932 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276
10933 #, kde-format
10934 msgid "temp"
10935 msgstr ""
10936 
10937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut)
10938 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289
10939 #, fuzzy, kde-format
10940 msgid ""
10941 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this "
10942 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>"
10943 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10944 
10945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB)
10946 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317
10947 #, fuzzy, kde-format
10948 msgid ""
10949 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined "
10950 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 "
10951 "samples, but only in during capture.</p></body></html>"
10952 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10953 
10954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut)
10955 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336
10956 #, fuzzy, kde-format
10957 msgid ""
10958 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA "
10959 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, "
10960 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis "
10961 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click "
10962 "to update axis.</p></body></html>"
10963 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10964 
10965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10966 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364
10967 #, fuzzy, kde-format
10968 msgid ""
10969 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10970 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10971 "options.</p></body></html>"
10972 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10973 
10974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB)
10975 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370
10976 #, kde-format
10977 msgid "dist a-s"
10978 msgstr ""
10979 
10980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut)
10981 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383
10982 #, fuzzy, kde-format
10983 msgid ""
10984 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured "
10985 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler "
10986 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to "
10987 "update axis.</p></body></html>"
10988 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10989 
10990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10991 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411
10992 #, fuzzy, kde-format
10993 msgid ""
10994 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>"
10995 msgstr "Ychwanegu Catalog"
10996 
10997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB)
10998 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417
10999 #, fuzzy, kde-format
11000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11001 #| msgid "Bridgeport"
11002 msgid "focus"
11003 msgstr "Bridgeport"
11004 
11005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut)
11006 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430
11007 #, fuzzy, kde-format
11008 msgid ""
11009 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to "
11010 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></"
11011 "html>"
11012 msgstr "Ychwanegu Catalog"
11013 
11014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB)
11015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton)
11016 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71
11017 #: tools/starhopperdialog.ui:39
11018 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
11019 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
11020 #| msgid "Details"
11021 msgid "Details"
11022 msgstr "Manylion"
11023 
11024 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27
11025 #, kde-format
11026 msgctxt "@title:window"
11027 msgid "Y-Axis Tool"
11028 msgstr ""
11029 
11030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel)
11031 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25
11032 #, fuzzy, kde-format
11033 #| msgid "File Name"
11034 msgid "Stat Name"
11035 msgstr "Enw Ffeil"
11036 
11037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel)
11038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate)
11039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime)
11040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA)
11041 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59
11042 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106
11043 #, fuzzy, kde-format
11044 #| msgid "Label:"
11045 msgid "TextLabel"
11046 msgstr "Label:"
11047 
11048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel)
11049 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76
11050 #, fuzzy, kde-format
11051 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
11052 #| msgid "Philippines"
11053 msgid "Upper Limit"
11054 msgstr "Philippines"
11055 
11056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel)
11057 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122
11058 #, fuzzy, kde-format
11059 #| msgid "Limits"
11060 msgid "Lower Limit"
11061 msgstr "Terfynau"
11062 
11063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB)
11064 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166
11065 #, fuzzy, kde-format
11066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11067 #| msgid "Baltimore"
11068 msgid "Automatic Limits"
11069 msgstr "Baltimore"
11070 
11071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB)
11072 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173
11073 #, kde-format
11074 msgid "Use for Left Axis"
11075 msgstr ""
11076 
11077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11078 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188
11079 #, fuzzy, kde-format
11080 #| msgid "Color:"
11081 msgid "Color"
11082 msgstr "Lliw:"
11083 
11084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB)
11085 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217
11086 #, fuzzy, kde-format
11087 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
11088 #| msgid "Gangwon"
11089 msgid "Change"
11090 msgstr "Gangwon"
11091 
11092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB)
11093 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239
11094 #, fuzzy, kde-format
11095 #| msgid "default"
11096 msgid "Use Default Limits"
11097 msgstr "rhagosodiad"
11098 
11099 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134
11100 #, fuzzy, kde-format
11101 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
11102 msgid "Are you sure you want to quit?"
11103 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
11104 
11105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11106 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter)
11107 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11108 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888
11109 #: oal/equipmentwriter.ui:918
11110 #, kde-format
11111 msgid "Filter"
11112 msgstr "Hidlo"
11113 
11114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
11115 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11116 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918
11117 #, kde-format
11118 msgid "Offset"
11119 msgstr ""
11120 
11121 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11122 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123
11123 #, fuzzy, kde-format
11124 #| msgid "Filter"
11125 msgid "Lock Filter"
11126 msgstr "Hidlo"
11127 
11128 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177
11129 #, fuzzy, kde-format
11130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11131 #| msgid "Bridgeport"
11132 msgid "# Focus Runs"
11133 msgstr "Bridgeport"
11134 
11135 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183
11136 #, kde-format
11137 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change"
11138 msgstr ""
11139 
11140 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185
11141 #, kde-format
11142 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore"
11143 msgstr ""
11144 
11145 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322
11146 #, kde-format
11147 msgid "AF Run %1"
11148 msgstr ""
11149 
11150 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325
11151 #, kde-format
11152 msgid ""
11153 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude "
11154 "from average."
11155 msgstr ""
11156 
11157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo)
11158 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221
11159 #, fuzzy, kde-format
11160 #| msgid "Average"
11161 msgid "Average"
11162 msgstr "Cyfartaledd"
11163 
11164 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333
11165 #, fuzzy, kde-format
11166 #| msgid "Average"
11167 msgid "AF Average (mean)."
11168 msgstr "Cyfartaledd"
11169 
11170 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336
11171 #, fuzzy, kde-format
11172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11173 #| msgid "Bridgeport"
11174 msgid "New Offset"
11175 msgstr "Bridgeport"
11176 
11177 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339
11178 #, kde-format
11179 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited."
11180 msgstr ""
11181 
11182 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346
11183 #, kde-format
11184 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter."
11185 msgstr ""
11186 
11187 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11188 #, fuzzy, kde-format
11189 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
11190 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?"
11191 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
11192 
11193 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376
11194 #, fuzzy, kde-format
11195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11196 #| msgid "Bridgeport"
11197 msgid "Stop Build Filter Offsets"
11198 msgstr "Bridgeport"
11199 
11200 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407
11201 #, kde-format
11202 msgid ""
11203 "An unexpected problem occurred.\n"
11204 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?"
11205 msgstr ""
11206 
11207 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408
11208 #, kde-format
11209 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem"
11210 msgstr ""
11211 
11212 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451
11213 #, fuzzy, kde-format
11214 #| msgid "completed"
11215 msgid "Processing complete."
11216 msgstr "gorffenwyd"
11217 
11218 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472
11219 #, fuzzy, kde-format
11220 #| msgid "Upload"
11221 msgid "Problem changing filter to %1..."
11222 msgstr "Lanlwytho"
11223 
11224 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481
11225 #, kde-format
11226 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..."
11227 msgstr ""
11228 
11229 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611
11230 #, kde-format
11231 msgid "(ΔT=%1)"
11232 msgstr ""
11233 
11234 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612
11235 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615
11236 #, fuzzy, kde-format
11237 msgid "(%1 ticks)"
11238 msgstr "Dickinson"
11239 
11240 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614
11241 #, kde-format
11242 msgid "(ΔAlt=%1)"
11243 msgstr ""
11244 
11245 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621
11246 #, kde-format
11247 msgctxt ""
11248 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 "
11249 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row "
11250 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and "
11251 "altitude, row 4 is adapted position"
11252 msgid ""
11253 "<head><style>  th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; "
11254 "padding-right: 5px;}  th { text-align: left;}  td { text-align: right;}  "
11255 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; "
11256 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption "
11257 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</"
11258 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured "
11259 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</"
11260 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</"
11261 "td></tr></table></body>"
11262 msgstr ""
11263 
11264 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731
11265 #, fuzzy, kde-format
11266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11267 #| msgid "Caliente"
11268 msgid "Aborting Autofocus..."
11269 msgstr "Caliente"
11270 
11271 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog)
11272 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23
11273 #, fuzzy, kde-format
11274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11275 #| msgid "Bridgeport"
11276 msgid "Build Filter Offsets"
11277 msgstr "Bridgeport"
11278 
11279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11280 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45
11281 #, fuzzy, kde-format
11282 msgid ""
11283 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></"
11284 "body></html>"
11285 msgstr "Ychwanegu Catalog"
11286 
11287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus)
11288 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48
11289 #, fuzzy, kde-format
11290 #| msgid "Advanced"
11291 msgid "Adapt Focus"
11292 msgstr "Uwch"
11293 
11294 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83
11295 #, fuzzy, kde-format
11296 msgid "Failed to load %1: %2"
11297 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
11298 
11299 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295
11300 #, kde-format
11301 msgid ""
11302 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark "
11303 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results."
11304 msgstr ""
11305 
11306 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305
11307 #, kde-format
11308 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark."
11309 msgstr ""
11310 
11311 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328
11312 #, fuzzy, kde-format
11313 msgid "Removing bad dark frame file %1"
11314 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
11315 
11316 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424
11317 #, fuzzy, kde-format
11318 msgid "Failed to load defect map %1"
11319 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
11320 
11321 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444
11322 #, fuzzy, kde-format
11323 msgid "Failed to load defect map file %1"
11324 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
11325 
11326 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464
11327 #, fuzzy, kde-format
11328 msgid "Failed to load dark frame file %1"
11329 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
11330 
11331 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524
11332 #, fuzzy, kde-format
11333 msgid "Failed to process dark data."
11334 msgstr "Cysylltiad"
11335 
11336 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530
11337 #, fuzzy, kde-format
11338 msgid "Failed to load dark data."
11339 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
11340 
11341 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540
11342 #, kde-format
11343 msgid "Received %1/%2 images."
11344 msgstr ""
11345 
11346 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657
11347 #, fuzzy, kde-format
11348 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
11349 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
11350 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
11351 
11352 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213
11353 #, fuzzy, kde-format
11354 #| msgid "Progress"
11355 msgid "In progress..."
11356 msgstr "Cynnydd"
11357 
11358 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369
11359 #, fuzzy, kde-format
11360 msgid "Failed to save master frame: %1"
11361 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
11362 
11363 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390
11364 #, fuzzy, kde-format
11365 #| msgid "File saved."
11366 msgid "Master Dark saved to %1"
11367 msgstr "Cadwyd y ffeil."
11368 
11369 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415
11370 #, fuzzy, kde-format
11371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11372 #| msgid "Superior"
11373 msgid "Capture completed."
11374 msgstr "Superior"
11375 
11376 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442
11377 #, fuzzy, kde-format
11378 #| msgid "File saved."
11379 msgid "Defect map saved to %1"
11380 msgstr "Cadwyd y ffeil."
11381 
11382 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462
11383 #, fuzzy, kde-format
11384 #| msgid "Could not open file %1."
11385 msgid "Failed to save defect map to %1"
11386 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
11387 
11388 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637
11389 #, kde-format
11390 msgid "Optical train doesn't exist for id %1"
11391 msgstr ""
11392 
11393 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary)
11394 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14
11395 #, fuzzy, kde-format
11396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11397 #| msgid "Gibraltar"
11398 msgid "Dark Library"
11399 msgstr "Gibraltar"
11400 
11401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
11402 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56
11403 #, fuzzy, kde-format
11404 #| msgid "Prefix:"
11405 msgid "Prefer:"
11406 msgstr "Rhagddodiad:"
11407 
11408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11409 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115
11410 #, kde-format
11411 msgid ""
11412 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction."
11413 msgstr ""
11414 
11415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio)
11416 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab)
11417 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167
11418 #, fuzzy, kde-format
11419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11420 #| msgid "Sparks"
11421 msgid "Darks"
11422 msgstr "Sparks"
11423 
11424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11425 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131
11426 #, kde-format
11427 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering."
11428 msgstr ""
11429 
11430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio)
11431 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134
11432 #, kde-format
11433 msgid "Defects"
11434 msgstr ""
11435 
11436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
11437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel)
11438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
11439 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181
11440 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433
11441 #, fuzzy, kde-format
11442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11443 #| msgid "Finningley"
11444 msgid "Binning:"
11445 msgstr "Finningley"
11446 
11447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11448 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213
11449 #, fuzzy, kde-format
11450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11451 #| msgid "East Orange"
11452 msgid "Exp. range:"
11453 msgstr "Gorllewin Orange"
11454 
11455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel)
11457 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263
11458 #, fuzzy, kde-format
11459 #| msgid "Square"
11460 msgid "Step:"
11461 msgstr "Sgwâr"
11462 
11463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
11464 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256
11465 #, fuzzy, kde-format
11466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11467 #| msgid "La Grange"
11468 msgid "T. range:"
11469 msgstr "La Grange"
11470 
11471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime)
11472 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270
11473 #, kde-format
11474 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed."
11475 msgstr ""
11476 
11477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check)
11478 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291
11479 #, kde-format
11480 msgid "1x1"
11481 msgstr ""
11482 
11483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check)
11484 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304
11485 #, kde-format
11486 msgid "2x2"
11487 msgstr ""
11488 
11489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check)
11490 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314
11491 #, kde-format
11492 msgid "4x4"
11493 msgstr ""
11494 
11495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
11498 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207
11499 #: indi/collimationOptions.ui:440
11500 #, kde-format
11501 msgid "Count:"
11502 msgstr "Cyfrif:"
11503 
11504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34)
11506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11507 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482
11508 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135
11509 #, fuzzy, kde-format
11510 #| msgctxt "star name"
11511 #| msgid "Algorab"
11512 msgid "Algorithm:"
11513 msgstr "Algorab"
11514 
11515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin)
11516 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366
11517 #, fuzzy, kde-format
11518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11519 #| msgid "Parsons"
11520 msgid "Step size in seconds"
11521 msgstr "Parsons"
11522 
11523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
11524 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382
11525 #, fuzzy, kde-format
11526 msgid "Total time:"
11527 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
11528 
11529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin)
11530 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389
11531 #, fuzzy, kde-format
11532 #| msgid "Duration:"
11533 msgid "Minimum exposure time in seconds."
11534 msgstr "Hyd:"
11535 
11536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin)
11537 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405
11538 #, kde-format
11539 msgid ""
11540 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to "
11541 "produce the master dark frame."
11542 msgstr ""
11543 
11544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel)
11546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
11547 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457
11548 #: tools/obslistwizard.ui:779
11549 #, kde-format
11550 msgid "To:"
11551 msgstr ""
11552 
11553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin)
11554 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441
11555 #, fuzzy, kde-format
11556 #| msgid "Duration:"
11557 msgid "Maximum exposure time in seconds."
11558 msgstr "Hyd:"
11559 
11560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11561 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464
11562 #, fuzzy, kde-format
11563 msgid "Total images:"
11564 msgstr "Delwedd"
11565 
11566 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress)
11567 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550
11568 #, no-c-format, kde-format
11569 msgid "%v/%m"
11570 msgstr ""
11571 
11572 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab)
11573 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595
11574 #, kde-format
11575 msgid "Defect Maps"
11576 msgstr ""
11577 
11578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11579 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621
11580 #, fuzzy, kde-format
11581 msgid "Master Dark:"
11582 msgstr "Iseldiroedd"
11583 
11584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
11585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11586 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417
11587 #: printing/loggingform.cpp:41
11588 #, fuzzy, kde-format
11589 #| msgid "Time"
11590 msgid "Time:"
11591 msgstr "Amser"
11592 
11593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
11594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel)
11595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
11596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11597 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545
11598 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003
11599 #, kde-format
11600 msgid "Exposure:"
11601 msgstr "Dadleniad:"
11602 
11603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
11604 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723
11605 #, fuzzy, kde-format
11606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11607 #| msgid "Tampere"
11608 msgid "Temperature:"
11609 msgstr "Tampere"
11610 
11611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2)
11613 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150
11614 #, fuzzy, kde-format
11615 #| msgctxt "star name"
11616 #| msgid "Men"
11617 msgid "Mean:"
11618 msgstr "Men"
11619 
11620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
11621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2)
11622 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157
11623 #, fuzzy, kde-format
11624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11625 #| msgid "Meriden"
11626 msgid "Median:"
11627 msgstr "Meriden"
11628 
11629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
11630 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783
11631 #, fuzzy, kde-format
11632 msgid "Std. deviation:"
11633 msgstr "Disgrifiad:"
11634 
11635 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11636 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806
11637 #, kde-format
11638 msgid "Bad Pixels"
11639 msgstr ""
11640 
11641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
11642 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827
11643 #, kde-format
11644 msgid "Hot pixels:"
11645 msgstr ""
11646 
11647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount)
11648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount)
11649 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952
11650 #, kde-format
11651 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter"
11652 msgstr ""
11653 
11654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
11655 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847
11656 #, kde-format
11657 msgid "Cold pixels:"
11658 msgstr ""
11659 
11660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled)
11661 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854
11662 #, kde-format
11663 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame."
11664 msgstr ""
11665 
11666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider)
11667 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872
11668 #, kde-format
11669 msgid ""
11670 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click "
11671 "Generate Map to execute."
11672 msgstr ""
11673 
11674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled)
11675 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903
11676 #, kde-format
11677 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame."
11678 msgstr ""
11679 
11680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider)
11681 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921
11682 #, kde-format
11683 msgid ""
11684 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels.  Click "
11685 "Generate Map to execute."
11686 msgstr ""
11687 
11688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11689 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979
11690 #, kde-format
11691 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values."
11692 msgstr ""
11693 
11694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB)
11695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
11696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
11697 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11698 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883
11699 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346
11700 #, fuzzy, kde-format
11701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11702 #| msgid "Arese"
11703 msgid "Reset"
11704 msgstr "Arese"
11705 
11706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB)
11707 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008
11708 #, kde-format
11709 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold."
11710 msgstr ""
11711 
11712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB)
11713 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011
11714 #, fuzzy, kde-format
11715 #| msgid "General"
11716 msgid "Generate Map"
11717 msgstr "Cyffredinol"
11718 
11719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB)
11720 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030
11721 #, kde-format
11722 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory."
11723 msgstr ""
11724 
11725 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab)
11726 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066
11727 #, fuzzy, kde-format
11728 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11729 #| msgid "Castries"
11730 msgid "Masters"
11731 msgstr "Castries"
11732 
11733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
11734 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092
11735 #, kde-format
11736 msgid ""
11737 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
11738 "disk"
11739 msgstr ""
11740 
11741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
11742 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095
11743 #, fuzzy, kde-format
11744 msgid "Clear Row"
11745 msgstr "Clear"
11746 
11747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
11748 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
11749 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657
11750 #, kde-format
11751 msgid ""
11752 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
11753 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
11754 "frame shall be captured for this set point."
11755 msgstr ""
11756 
11757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11758 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105
11759 #, fuzzy, kde-format
11760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11761 #| msgid "Freehold"
11762 msgid "T. threshold:"
11763 msgstr "Freehold"
11764 
11765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
11766 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112
11767 #, kde-format
11768 msgid "Remove all dark frames data and files"
11769 msgstr ""
11770 
11771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
11772 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115
11773 #, fuzzy, kde-format
11774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11775 #| msgid "Calar Alto"
11776 msgid "Clear All"
11777 msgstr "Calar Alto"
11778 
11779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11781 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618
11782 #, kde-format
11783 msgid "° C"
11784 msgstr ""
11785 
11786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
11787 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary)
11788 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667
11789 #, kde-format
11790 msgid ""
11791 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
11792 "new dark frame shall be captured and stored for future use."
11793 msgstr ""
11794 
11795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
11796 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132
11797 #, kde-format
11798 msgid "Dark validity:"
11799 msgstr ""
11800 
11801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11802 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168
11803 #, kde-format
11804 msgid "Open folder where dark frames are stored"
11805 msgstr ""
11806 
11807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
11808 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171
11809 #, fuzzy, kde-format
11810 msgid "Darks Folder"
11811 msgstr "Barnesville"
11812 
11813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
11814 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195
11815 #, fuzzy, kde-format
11816 msgid "Clear Expired"
11817 msgstr "Gwagu'r Rhestr"
11818 
11819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
11820 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211
11821 #, fuzzy, kde-format
11822 msgid "Double click to load dark frame"
11823 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
11824 
11825 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276
11826 #, kde-format
11827 msgid ""
11828 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library "
11829 "wizard in Capture module."
11830 msgstr ""
11831 
11832 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111
11833 #, kde-format
11834 msgid "Filter exposure time during focus"
11835 msgstr ""
11836 
11837 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112
11838 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156
11839 #, fuzzy, kde-format
11840 #| msgid "Exposure:"
11841 msgid "Exposure"
11842 msgstr "Dadleniad:"
11843 
11844 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114
11845 #, fuzzy, kde-format
11846 msgid "Relative offset in steps"
11847 msgstr "Lleoliad"
11848 
11849 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117
11850 #, fuzzy, kde-format
11851 #| msgid "completed"
11852 msgid "Start Auto Focus when filter is activated"
11853 msgstr "gorffenwyd"
11854 
11855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB)
11856 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292
11857 #, fuzzy, kde-format
11858 #| msgid "Start"
11859 msgid "Auto Focus"
11860 msgstr "Dechrau"
11861 
11862 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121
11863 #, kde-format
11864 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus"
11865 msgstr ""
11866 
11867 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126
11868 #, kde-format
11869 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process."
11870 msgstr ""
11871 
11872 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127
11873 #, fuzzy, kde-format
11874 #| msgid "Position"
11875 msgid "Last AF Solution"
11876 msgstr "Lleoliad"
11877 
11878 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130
11879 #, kde-format
11880 msgid ""
11881 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the "
11882 "autofocus process."
11883 msgstr ""
11884 
11885 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131
11886 #, kde-format
11887 msgid "Last AF Temp (°C)"
11888 msgstr ""
11889 
11890 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134
11891 #, kde-format
11892 msgid ""
11893 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus "
11894 "process."
11895 msgstr ""
11896 
11897 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135
11898 #, kde-format
11899 msgid "Last AF Alt (°Alt)"
11900 msgstr ""
11901 
11902 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138
11903 #, kde-format
11904 msgid ""
11905 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser "
11906 "movement"
11907 msgstr ""
11908 
11909 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139
11910 #, fuzzy, kde-format
11911 msgid "Ticks / °C"
11912 msgstr "Dickinson"
11913 
11914 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142
11915 #, kde-format
11916 msgid ""
11917 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser "
11918 "movement"
11919 msgstr ""
11920 
11921 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143
11922 #, kde-format
11923 msgid "Ticks / °Alt"
11924 msgstr ""
11925 
11926 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145
11927 #, kde-format
11928 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm"
11929 msgstr ""
11930 
11931 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146
11932 #, fuzzy, kde-format
11933 msgid "Wavelength"
11934 msgstr "Dewis Dim"
11935 
11936 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545
11937 #, kde-format
11938 msgid "Set filter to %1. Is filter set?"
11939 msgstr ""
11940 
11941 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546
11942 #, fuzzy, kde-format
11943 #| msgid "Error opening file"
11944 msgid "Confirm Filter"
11945 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
11946 
11947 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings)
11948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
11949 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456
11950 #, fuzzy, kde-format
11951 msgid "Filter Settings"
11952 msgstr "Delweddau"
11953 
11954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging)
11956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
11957 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272
11958 #: ekos/profileeditor.ui:641
11959 #, fuzzy, kde-format
11960 #| msgid "Filter"
11961 msgid "Filter Wheel"
11962 msgstr "Hidlo"
11963 
11964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
11965 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84
11966 #, fuzzy, kde-format
11967 msgid ""
11968 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</"
11969 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build "
11970 "Offsets tool.</p></body></html>"
11971 msgstr "Ychwanegu Catalog"
11972 
11973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton)
11974 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100
11975 #, fuzzy, kde-format
11976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
11977 #| msgid "Bridgeport"
11978 msgid "Build Offsets"
11979 msgstr "Bridgeport"
11980 
11981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11982 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114
11983 #, kde-format
11984 msgid ""
11985 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position "
11986 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
11987 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
11988 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>"
11989 msgstr ""
11990 
11991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
11992 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117
11993 #, kde-format
11994 msgid "Capture flats at the same focus as lights"
11995 msgstr ""
11996 
11997 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199
11998 #, fuzzy, kde-format
11999 #| msgid "Play/Pause"
12000 msgid "Paused"
12001 msgstr "Chwarae/Seibio"
12002 
12003 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36
12004 #, fuzzy, kde-format
12005 #| msgid "completed"
12006 msgid "Completed"
12007 msgstr "gorffenwyd"
12008 
12009 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40
12010 #, fuzzy, kde-format
12011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12012 #| msgid "Framingham"
12013 msgid "Preparing..."
12014 msgstr "Framingham"
12015 
12016 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43
12017 #, fuzzy, kde-format
12018 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12019 #| msgid "Other"
12020 msgid "Waiting..."
12021 msgstr "Arall"
12022 
12023 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46
12024 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361
12025 #, fuzzy, kde-format
12026 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12027 #| msgid "Other"
12028 msgid "Dithering..."
12029 msgstr "Arall"
12030 
12031 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49
12032 #, kde-format
12033 msgid "Focusing..."
12034 msgstr ""
12035 
12036 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55
12037 #, fuzzy, kde-format
12038 #| msgid "completed"
12039 msgid "Filter change..."
12040 msgstr "gorffenwyd"
12041 
12042 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58
12043 #, fuzzy, kde-format
12044 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12045 #| msgid "Other"
12046 msgid "Aligning..."
12047 msgstr "Arall"
12048 
12049 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707
12050 #, fuzzy, kde-format
12051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12052 #| msgid "Caliente"
12053 msgid "Calibrating..."
12054 msgstr "Caliente"
12055 
12056 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64
12057 #, fuzzy, kde-format
12058 msgid "Meridian flip..."
12059 msgstr "Toggle display of star name labels"
12060 
12061 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74
12062 #, fuzzy, kde-format
12063 msgid "Pause planned..."
12064 msgstr "Lausana"
12065 
12066 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145
12067 #, fuzzy, kde-format
12068 msgid "Filter selected."
12069 msgstr "Toggle display of star name labels"
12070 
12071 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget)
12072 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget)
12073 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14
12074 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14
12075 #, fuzzy, kde-format
12076 msgid "Form"
12077 msgstr "o"
12078 
12079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText)
12080 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44
12081 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35
12082 #, fuzzy, kde-format
12083 #| msgid "unknown"
12084 msgid "<unknown>"
12085 msgstr "anhysbys"
12086 
12087 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56
12088 #, fuzzy, kde-format
12089 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12090 #| msgid "Clear Lake City"
12091 msgid "Clear all logs (%1)"
12092 msgstr "Clear Lake City"
12093 
12094 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150
12095 #, fuzzy, kde-format
12096 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
12097 msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
12098 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
12099 
12100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
12101 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548
12102 #, fuzzy, kde-format
12103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12104 #| msgid "Clear Lake City"
12105 msgid "Clear all logs"
12106 msgstr "Clear Lake City"
12107 
12108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12109 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
12110 #, kde-format
12111 msgid ""
12112 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
12113 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
12114 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
12115 "used.</p></body></html>"
12116 msgstr ""
12117 
12118 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12119 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71
12120 #, fuzzy, kde-format
12121 #| msgid "Show &name"
12122 msgid "Logs"
12123 msgstr "Dango&s enw"
12124 
12125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
12126 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87
12127 #, fuzzy, kde-format
12128 msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
12129 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
12130 
12131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
12132 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
12133 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184
12134 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665
12135 #, fuzzy, kde-format
12136 #| msgctxt "star name"
12137 #| msgid "Schedar"
12138 msgid "Scheduler"
12139 msgstr "Schedar"
12140 
12141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
12142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
12143 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox)
12144 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742
12145 #: ekos/observatory/observatory.ui:813
12146 #, fuzzy, kde-format
12147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12148 #| msgid "Chester"
12149 msgid "Weather"
12150 msgstr "Caer"
12151 
12152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
12153 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117
12154 #, kde-format
12155 msgid "Log Ekos Guide module activity"
12156 msgstr ""
12157 
12158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
12159 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
12160 #, kde-format
12161 msgid ""
12162 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
12163 msgstr ""
12164 
12165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
12166 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133
12167 #, fuzzy, kde-format
12168 #| msgid "Mode"
12169 msgid "Ekos:"
12170 msgstr "Modd"
12171 
12172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12173 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238
12174 #, kde-format
12175 msgid "Enable regular debug output"
12176 msgstr ""
12177 
12178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
12179 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241
12180 #, fuzzy, kde-format
12181 msgid "Reg&ular"
12182 msgstr "Hirsgwar"
12183 
12184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12185 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290
12186 #, fuzzy, kde-format
12187 msgid "Output:"
12188 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
12189 
12190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12191 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267
12192 #, kde-format
12193 msgid "Disable all logging output"
12194 msgstr ""
12195 
12196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
12197 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270
12198 #, fuzzy, kde-format
12199 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
12200 #| msgid "Details"
12201 msgid "&Disable"
12202 msgstr "Manylion"
12203 
12204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12205 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186
12206 #, fuzzy, kde-format
12207 #| msgid "Disconnect"
12208 msgid "Log INDI devices activity"
12209 msgstr "Datgysylltu"
12210 
12211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
12212 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146
12213 #, fuzzy, kde-format
12214 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
12215 #| msgid "INDUS"
12216 msgid "INDI"
12217 msgstr "INDUS"
12218 
12219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12220 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199
12221 #, kde-format
12222 msgid "Log FITS processing activity"
12223 msgstr ""
12224 
12225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
12226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
12227 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210
12228 #: kstarsactions.cpp:1140
12229 #, fuzzy, kde-format
12230 msgid "FITS"
12231 msgstr "C&adw"
12232 
12233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
12234 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333
12235 #, kde-format
12236 msgid "Log output to log file"
12237 msgstr ""
12238 
12239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
12240 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222
12241 #, fuzzy, kde-format
12242 #| msgctxt "Constellation Name"
12243 #| msgid "Constell. Name"
12244 msgid "Auxiliary"
12245 msgstr "LYNX"
12246 
12247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12248 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317
12249 #, kde-format
12250 msgid ""
12251 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
12252 "Standard Error)"
12253 msgstr ""
12254 
12255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
12256 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320
12257 #, fuzzy, kde-format
12258 #| msgid "default"
12259 msgid "Defaul&t"
12260 msgstr "rhagosodiad"
12261 
12262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
12263 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox)
12264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB)
12265 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244
12266 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295
12267 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325
12268 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57
12269 #: ekos/observatory/observatory.ui:722
12270 #, fuzzy, kde-format
12271 #| msgid "Scope"
12272 msgid "Dome"
12273 msgstr "Amrediad"
12274 
12275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
12276 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255
12277 #, kde-format
12278 msgid "CCD"
12279 msgstr ""
12280 
12281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12282 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297
12283 #, fuzzy, kde-format
12284 #| msgid "Intensity:"
12285 msgid "Verbosity:"
12286 msgstr "Dwyster:"
12287 
12288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
12289 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
12290 #, kde-format
12291 msgid "Log Ekos Capture module activity"
12292 msgstr ""
12293 
12294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12295 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
12296 #, fuzzy, kde-format
12297 msgid "Astrometry:"
12298 msgstr "&Gwaredu"
12299 
12300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
12301 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302
12302 #, fuzzy, kde-format
12303 msgid "GPS"
12304 msgstr "Nawr"
12305 
12306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12307 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312
12308 #, kde-format
12309 msgid "Log Ekos Alignment module activity"
12310 msgstr ""
12311 
12312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
12313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
12314 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428
12315 #, fuzzy, kde-format
12316 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12317 #| msgid "Other"
12318 msgid "Alignment"
12319 msgstr "Arall"
12320 
12321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12322 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325
12323 #, fuzzy, kde-format
12324 msgid ""
12325 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>"
12326 msgstr "Ychwanegu Catalog"
12327 
12328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging)
12329 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory)
12330 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263
12331 #: ekos/observatory/observatory.ui:14
12332 #, fuzzy, kde-format
12333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12334 #| msgid "Dyer Observatory"
12335 msgid "Observatory"
12336 msgstr "Dyer Observatory"
12337 
12338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12339 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338
12340 #, kde-format
12341 msgid "Enable verbose debug output level"
12342 msgstr ""
12343 
12344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
12345 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307
12346 #, kde-format
12347 msgid "&Verbose"
12348 msgstr ""
12349 
12350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
12351 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351
12352 #, fuzzy, kde-format
12353 msgid "Detector"
12354 msgstr "Cysylltiad"
12355 
12356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel)
12358 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536
12359 #, fuzzy, kde-format
12360 #| msgid "Advanced"
12361 msgid "Adaptive Optics"
12362 msgstr "Uwch"
12363 
12364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
12365 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364
12366 #, fuzzy, kde-format
12367 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
12368 #| msgid "USA"
12369 msgid "AO"
12370 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
12371 
12372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
12373 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374
12374 #, kde-format
12375 msgid "Log Ekos Focus module activity"
12376 msgstr ""
12377 
12378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
12379 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup)
12380 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134
12381 #, kde-format
12382 msgid "Focuser"
12383 msgstr ""
12384 
12385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
12386 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397
12387 #, fuzzy, kde-format
12388 #| msgctxt "star name"
12389 #| msgid "Rotanev"
12390 msgid "Rotator"
12391 msgstr "Rotanev"
12392 
12393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
12394 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407
12395 #, kde-format
12396 msgid ""
12397 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
12398 "issues."
12399 msgstr ""
12400 
12401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
12402 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410
12403 #, fuzzy, kde-format
12404 #| msgid "Driver:"
12405 msgid "Drivers:"
12406 msgstr "Gyrrydd:"
12407 
12408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
12409 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417
12410 #, kde-format
12411 msgid "Log Ekos Mount module activity"
12412 msgstr ""
12413 
12414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12415 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430
12416 #, kde-format
12417 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net"
12418 msgstr ""
12419 
12420 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12421 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437
12422 #, kde-format
12423 msgid "LOG_NONE"
12424 msgstr ""
12425 
12426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12427 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442
12428 #, kde-format
12429 msgid "LOG_ERROR"
12430 msgstr ""
12431 
12432 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12433 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447
12434 #, kde-format
12435 msgid "LOG_MSG"
12436 msgstr ""
12437 
12438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12439 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452
12440 #, kde-format
12441 msgid "LOG_VERB"
12442 msgstr ""
12443 
12444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel)
12445 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457
12446 #, kde-format
12447 msgid "LOG_ALL"
12448 msgstr ""
12449 
12450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12451 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465
12452 #, kde-format
12453 msgid ""
12454 "Option to log astrometry messages to a separate file.  If you select LOG_ALL "
12455 "you REALLY want to check this box."
12456 msgstr ""
12457 
12458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile)
12459 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468
12460 #, fuzzy, kde-format
12461 #| msgid "Error opening file"
12462 msgid " Separate Log File:"
12463 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
12464 
12465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath)
12466 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475
12467 #, kde-format
12468 msgid "The external Log File for astrometry logging"
12469 msgstr ""
12470 
12471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12472 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522
12473 #, fuzzy, kde-format
12474 msgid "Display INDI status messages in the status bar"
12475 msgstr "Toggle display of star name labels"
12476 
12477 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12478 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12479 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500
12480 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528
12481 #, fuzzy, kde-format
12482 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
12483 msgstr "Toggle display of star name labels"
12484 
12485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
12486 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531
12487 #, fuzzy, kde-format
12488 msgid "INDI messages in status &bar"
12489 msgstr "Toggle display of star name labels"
12490 
12491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
12492 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529
12493 #, fuzzy, kde-format
12494 msgid "Open Logs Directory..."
12495 msgstr "Cysylltiad"
12496 
12497 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139
12498 #, fuzzy, kde-format
12499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12500 #| msgid "New Britian"
12501 msgid "New Train"
12502 msgstr "New Britian"
12503 
12504 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439
12505 #, fuzzy, kde-format
12506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12507 #| msgid "Primghar"
12508 msgid "Primary"
12509 msgstr "Primghar"
12510 
12511 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442
12512 #, fuzzy, kde-format
12513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12514 #| msgid "Escondido"
12515 msgid "Secondary"
12516 msgstr "Escondido"
12517 
12518 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445
12519 #, fuzzy, kde-format
12520 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12521 #| msgid "Optical"
12522 msgid "Tertiary"
12523 msgstr "Optegol"
12524 
12525 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173
12526 #, kde-format
12527 msgid ""
12528 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12529 "proceeding any further."
12530 msgstr ""
12531 
12532 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180
12533 #, kde-format
12534 msgid ""
12535 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before "
12536 "proceeding any further."
12537 msgstr ""
12538 
12539 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain)
12540 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14
12541 #, fuzzy, kde-format
12542 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12543 #| msgid "Optical"
12544 msgid "Optical Trains"
12545 msgstr "Optegol"
12546 
12547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
12548 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46
12549 #, fuzzy, kde-format
12550 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>"
12551 msgstr "Ychwanegu Catalog"
12552 
12553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
12554 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68
12555 #, fuzzy, kde-format
12556 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>"
12557 msgstr "Ychwanegu Catalog"
12558 
12559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList)
12560 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112
12561 #, kde-format
12562 msgid "Optical train name (double click to change the name)"
12563 msgstr ""
12564 
12565 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox)
12566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo)
12567 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66
12568 #, fuzzy, kde-format
12569 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12570 #| msgid "Optical"
12571 msgid "Optical Train"
12572 msgstr "Optegol"
12573 
12574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel)
12575 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147
12576 #, fuzzy, kde-format
12577 msgid ""
12578 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. "
12579 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete "
12580 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope &amp; "
12581 "Lens</span> button.</p></body></html>"
12582 msgstr "Ychwanegu Catalog"
12583 
12584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel)
12585 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150
12586 #, fuzzy, kde-format
12587 msgid ""
12588 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
12589 "p></body></html>"
12590 msgstr "Ychwanegu Catalog"
12591 
12592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel)
12593 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160
12594 #, kde-format
12595 msgid ""
12596 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile "
12597 "use the same mount."
12598 msgstr ""
12599 
12600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel)
12601 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183
12602 #, fuzzy, kde-format
12603 msgid ""
12604 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train.  "
12605 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>"
12606 msgstr "Ychwanegu Catalog"
12607 
12608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel)
12609 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186
12610 #, fuzzy, kde-format
12611 msgid ""
12612 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
12613 "body></html>"
12614 msgstr "Ychwanegu Catalog"
12615 
12616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12617 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206
12618 #, kde-format
12619 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)."
12620 msgstr ""
12621 
12622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel)
12623 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209
12624 #, fuzzy, kde-format
12625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12626 #| msgid "Dover"
12627 msgid "Dust cap:"
12628 msgstr "Dover"
12629 
12630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel)
12631 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229
12632 #, kde-format
12633 msgid ""
12634 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</"
12635 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less "
12636 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is "
12637 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</"
12638 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element "
12639 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>"
12640 msgstr ""
12641 
12642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel)
12643 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232
12644 #, kde-format
12645 msgid "Reducer/Barlow:"
12646 msgstr ""
12647 
12648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12649 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262
12650 #, kde-format
12651 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)."
12652 msgstr ""
12653 
12654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel)
12655 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265
12656 #, fuzzy, kde-format
12657 #| msgid "Height:"
12658 msgid "Light box:"
12659 msgstr "Taldra:"
12660 
12661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel)
12662 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275
12663 #, fuzzy, kde-format
12664 msgid ""
12665 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated "
12666 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>"
12667 msgstr "Ychwanegu Catalog"
12668 
12669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
12670 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278
12671 #, fuzzy, kde-format
12672 #| msgid "Filter"
12673 msgid "Filter wheel:"
12674 msgstr "Hidlo"
12675 
12676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel)
12677 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298
12678 #, kde-format
12679 msgid ""
12680 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction "
12681 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-"
12682 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction "
12683 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to "
12684 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-"
12685 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and "
12686 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span "
12687 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated "
12688 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider."
12689 "</p></body></html>"
12690 msgstr ""
12691 
12692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel)
12693 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301
12694 #, fuzzy, kde-format
12695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12696 #| msgid "Erding"
12697 msgid "Guide via:"
12698 msgstr "Erding"
12699 
12700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel)
12701 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321
12702 #, kde-format
12703 msgid "Select a mechanized focuser if any."
12704 msgstr ""
12705 
12706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel)
12707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
12708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
12709 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446
12710 #: ekos/profileeditor.ui:651
12711 #, kde-format
12712 msgid "Focuser:"
12713 msgstr ""
12714 
12715 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox)
12716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
12717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY)
12719 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80
12720 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114
12721 #, kde-format
12722 msgid "x"
12723 msgstr ""
12724 
12725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel)
12726 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356
12727 #, kde-format
12728 msgid "Select a mechanized rotator if any."
12729 msgstr ""
12730 
12731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel)
12732 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359
12733 #, fuzzy, kde-format
12734 #| msgctxt "star name"
12735 #| msgid "Rotanev"
12736 msgid "Rotator:"
12737 msgstr "Rotanev"
12738 
12739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB)
12740 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411
12741 #, fuzzy, kde-format
12742 msgid "Telescopes && Lenses"
12743 msgstr "Dewis Dim"
12744 
12745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
12746 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430
12747 #, fuzzy, kde-format
12748 msgid "Reset train"
12749 msgstr "Barnesville"
12750 
12751 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64
12752 #, fuzzy, kde-format
12753 msgid "Serial"
12754 msgstr "Georgia"
12755 
12756 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66
12757 #, kde-format
12758 msgid ""
12759 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter."
12760 msgstr ""
12761 
12762 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78
12763 #, kde-format
12764 msgid "Network"
12765 msgstr ""
12766 
12767 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80
12768 #, kde-format
12769 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi."
12770 msgstr ""
12771 
12772 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99
12773 #, fuzzy, kde-format
12774 msgid "Select Serial port"
12775 msgstr "Dewis Dim"
12776 
12777 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130
12778 #, fuzzy, kde-format
12779 msgid "Select Baud rate"
12780 msgstr "Dewis Dim"
12781 
12782 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147
12783 #, kde-format
12784 msgid "Host name or IP address."
12785 msgstr ""
12786 
12787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
12788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
12789 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81
12790 #: indi/drivermanager.ui:332
12791 #, kde-format
12792 msgid "Port"
12793 msgstr "Porth"
12794 
12795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
12796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
12797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
12798 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212
12799 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329
12800 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361
12801 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12802 #, kde-format, kde-kuit-format
12803 msgid "Connect"
12804 msgstr "Cysylltu"
12805 
12806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
12807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
12808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
12809 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179
12810 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368
12811 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212
12812 #, kde-format, kde-kuit-format
12813 msgid "Disconnect"
12814 msgstr "Datgysylltu"
12815 
12816 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372
12817 #, fuzzy, kde-format
12818 #| msgid "Connect"
12819 msgid "Connect All"
12820 msgstr "Cysylltu"
12821 
12822 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385
12823 #, fuzzy, kde-format
12824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12825 #| msgid "Port Salerno"
12826 msgctxt "@title:window"
12827 msgid "Port Selector"
12828 msgstr "Porth Salerno"
12829 
12830 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92
12831 #, kde-format
12832 msgid ""
12833 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
12834 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start "
12835 "Scan</b> to begin this procedure."
12836 msgstr ""
12837 
12838 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98
12839 #, fuzzy, kde-format
12840 #| msgid "Frequency:"
12841 msgid "Start Scan"
12842 msgstr "Amlder :"
12843 
12844 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101
12845 #, fuzzy, kde-format
12846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12847 #| msgid "Homer"
12848 msgid "Home"
12849 msgstr "Homer"
12850 
12851 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107
12852 #, fuzzy, kde-format
12853 #| msgid "Device"
12854 msgid "Skip Device"
12855 msgstr "Dyfais"
12856 
12857 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124
12858 #, kde-format
12859 msgid "Physical Port Mapping"
12860 msgstr ""
12861 
12862 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127
12863 #, kde-format
12864 msgid ""
12865 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
12866 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
12867 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for "
12868 "this to work."
12869 msgstr ""
12870 
12871 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165
12872 #, kde-format
12873 msgid "Standby, Scanning..."
12874 msgstr ""
12875 
12876 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203
12877 #, kde-format
12878 msgctxt "Vendor ID"
12879 msgid "VID"
12880 msgstr ""
12881 
12882 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204
12883 #, kde-format
12884 msgctxt "Product ID"
12885 msgid "PID"
12886 msgstr ""
12887 
12888 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205
12889 #, fuzzy, kde-format
12890 #| msgid "Links"
12891 msgid "Link"
12892 msgstr "Links"
12893 
12894 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206
12895 #, fuzzy, kde-format
12896 msgid "Serial #"
12897 msgstr "Georgia"
12898 
12899 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207
12900 #, kde-format
12901 msgid "Hardware Port?"
12902 msgstr ""
12903 
12904 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264
12905 #, fuzzy, kde-format
12906 #| msgid "Frequency:"
12907 msgid "Start Scanning"
12908 msgstr "Amlder :"
12909 
12910 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291
12911 #, fuzzy, kde-format
12912 msgid "Failed to scan devices."
12913 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
12914 
12915 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300
12916 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311
12917 #, kde-format
12918 msgid ""
12919 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
12920 "connected to StellarMate via USB."
12921 msgstr ""
12922 
12923 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350
12924 #, kde-format
12925 msgid ""
12926 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
12927 "slot mapping."
12928 msgstr ""
12929 
12930 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369
12931 #, fuzzy, kde-format
12932 msgid "Mapping is successful."
12933 msgstr "Dewis Dim"
12934 
12935 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384
12936 #, fuzzy, kde-format
12937 msgid "Failed to add a new rule."
12938 msgstr "Cysylltiad"
12939 
12940 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
12941 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14
12942 #, fuzzy, kde-format
12943 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
12944 #| msgid "Other"
12945 msgid "Serial Port Assistant"
12946 msgstr "Arall"
12947 
12948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12949 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
12950 #, kde-format
12951 msgid ""
12952 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;"
12953 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>"
12954 msgstr ""
12955 
12956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
12957 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88
12958 #, kde-format
12959 msgid ""
12960 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:"
12961 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;"
12962 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the "
12963 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</"
12964 "span> to continue.</p></body></html>"
12965 msgstr ""
12966 
12967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
12968 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
12969 #, fuzzy, kde-format
12970 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
12971 #| msgid "Siding Spring"
12972 msgid "Existing Mapping"
12973 msgstr "Siding Spring"
12974 
12975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
12976 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
12977 #, fuzzy, kde-format
12978 msgid "Remove rule"
12979 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
12980 
12981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
12982 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
12983 #, kde-format
12984 msgid "Display on detecting unmapped ports"
12985 msgstr ""
12986 
12987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
12988 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
12989 #, kde-format
12990 msgid "&Next"
12991 msgstr "&Nesaf"
12992 
12993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12994 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
12995 #, fuzzy, kde-format
12996 msgid "All devices are successfully mapped."
12997 msgstr "Dewis Dim"
12998 
12999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
13000 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
13001 #, kde-format
13002 msgid "You can now connect to your equipment."
13003 msgstr ""
13004 
13005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
13006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed)
13007 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
13008 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165
13009 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387
13010 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631
13011 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61
13012 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
13013 msgid "Close"
13014 msgstr "Lliwiau"
13015 
13016 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22
13017 #, fuzzy, kde-format
13018 msgid "Default focus star-extraction."
13019 msgstr "Dewis Dim"
13020 
13021 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38
13022 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106
13023 #, kde-format
13024 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image."
13025 msgstr ""
13026 
13027 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47
13028 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115
13029 #, kde-format
13030 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars."
13031 msgstr ""
13032 
13033 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59
13034 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127
13035 #, kde-format
13036 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars."
13037 msgstr ""
13038 
13039 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74
13040 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142
13041 #, kde-format
13042 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars."
13043 msgstr ""
13044 
13045 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94
13046 #, kde-format
13047 msgid "Default guider star-extraction."
13048 msgstr ""
13049 
13050 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162
13051 #, kde-format
13052 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose."
13053 msgstr ""
13054 
13055 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169
13056 #, kde-format
13057 msgid ""
13058 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU "
13059 "Thread"
13060 msgstr ""
13061 
13062 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182
13063 #, kde-format
13064 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images"
13065 msgstr ""
13066 
13067 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194
13068 #, kde-format
13069 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images"
13070 msgstr ""
13071 
13072 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213
13073 #, kde-format
13074 msgid "Default. Set for typical HFR estimation."
13075 msgstr ""
13076 
13077 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233
13078 #, kde-format
13079 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars."
13080 msgstr ""
13081 
13082 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252
13083 #, kde-format
13084 msgid "Set for HFR estimation on most stars."
13085 msgstr ""
13086 
13087 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
13088 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32
13089 #, fuzzy, kde-format
13090 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13091 #| msgid "Arrecife"
13092 msgid "Options Profiles"
13093 msgstr "Arrecife"
13094 
13095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13096 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64
13097 #, kde-format
13098 msgid "Selects the profile group that the editor is working with"
13099 msgstr ""
13100 
13101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13102 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71
13103 #, fuzzy, kde-format
13104 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
13105 #| msgid "Other"
13106 msgid "Alignment Profiles"
13107 msgstr "Arall"
13108 
13109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13110 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76
13111 #, fuzzy, kde-format
13112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13113 #| msgid "Arrecife"
13114 msgid "Focus SEP Profiles"
13115 msgstr "Arrecife"
13116 
13117 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13118 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81
13119 #, fuzzy, kde-format
13120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13121 #| msgid "Arrecife"
13122 msgid "Guide SEP Profiles"
13123 msgstr "Arrecife"
13124 
13125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup)
13126 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86
13127 #, fuzzy, kde-format
13128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13129 #| msgid "Arrecife"
13130 msgid "HFR SEP Profiles"
13131 msgstr "Arrecife"
13132 
13133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles)
13134 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106
13135 #, kde-format
13136 msgid "Reloads the options profiles from the saved file"
13137 msgstr ""
13138 
13139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups)
13140 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128
13141 #, kde-format
13142 msgid ""
13143 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on "
13144 "your computer into and replaces all profiles in this group"
13145 msgstr ""
13146 
13147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups)
13148 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150
13149 #, kde-format
13150 msgid ""
13151 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your "
13152 "computer"
13153 msgstr ""
13154 
13155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults)
13156 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172
13157 #, kde-format
13158 msgid ""
13159 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom "
13160 "profiles."
13161 msgstr ""
13162 
13163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile)
13164 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188
13165 #, kde-format
13166 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit."
13167 msgstr ""
13168 
13169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile)
13170 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210
13171 #, kde-format
13172 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name"
13173 msgstr ""
13174 
13175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile)
13176 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232
13177 #, kde-format
13178 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile"
13179 msgstr ""
13180 
13181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile)
13182 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260
13183 #, kde-format
13184 msgid ""
13185 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you "
13186 "can back it up or sent it to someone else."
13187 msgstr ""
13188 
13189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile)
13190 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282
13191 #, kde-format
13192 msgid ""
13193 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile "
13194 "group"
13195 msgstr ""
13196 
13197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile)
13198 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304
13199 #, kde-format
13200 msgid ""
13201 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate "
13202 "in this profile group or copy it into another profile group"
13203 msgstr ""
13204 
13205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description)
13206 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322
13207 #, kde-format
13208 msgid "Description of the selected profile"
13209 msgstr ""
13210 
13211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions)
13212 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332
13213 #, fuzzy, kde-format
13214 msgid "Sextractor Parameters"
13215 msgstr "Barnesville"
13216 
13217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min)
13218 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353
13219 #, kde-format
13220 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations."
13221 msgstr ""
13222 
13223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min)
13224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact)
13225 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356
13226 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406
13227 #, kde-format
13228 msgid "3.5"
13229 msgstr ""
13230 
13231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm)
13232 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363
13233 #, kde-format
13234 msgid ""
13235 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution "
13236 "filter for star detection."
13237 msgstr ""
13238 
13239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero)
13240 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376
13241 #, kde-format
13242 msgid ""
13243 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the "
13244 "stars in the image during sextraction."
13245 msgstr ""
13246 
13247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero)
13248 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379
13249 #, kde-format
13250 msgid "20"
13251 msgstr ""
13252 
13253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13254 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386
13255 #, kde-format
13256 msgid ""
13257 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate "
13258 "object."
13259 msgstr ""
13260 
13261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast)
13262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param)
13263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree)
13264 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389
13265 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500
13266 #, kde-format
13267 msgid "1"
13268 msgstr ""
13269 
13270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
13271 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396
13272 #, fuzzy, kde-format
13273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13274 #| msgid "Montreal"
13275 msgid "Min Cont."
13276 msgstr "Montreal"
13277 
13278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact)
13279 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403
13280 #, kde-format
13281 msgid ""
13282 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations."
13283 msgstr ""
13284 
13285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
13286 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413
13287 #, fuzzy, kde-format
13288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13289 #| msgid "Falcon"
13290 msgid "Kron Factor"
13291 msgstr "Falcon"
13292 
13293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
13294 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420
13295 #, kde-format
13296 msgid "Conv FWHM"
13297 msgstr ""
13298 
13299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
13300 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427
13301 #, kde-format
13302 msgid "magzero"
13303 msgstr ""
13304 
13305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter)
13306 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434
13307 #, kde-format
13308 msgid ""
13309 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to "
13310 "star extraction.  These filters are comparable to the included filters in a "
13311 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the "
13312 "FWHM.  The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with "
13313 "the FWHM setting, and so is best for small stars.  The Gaussian Filter is "
13314 "best for faint object detection.  The Mexican Hat filter is good in crowded "
13315 "star fields or in the vicinity of nebulae.  The Top Hat filter is good for "
13316 "extended, low brightness objects.  Note: The \"Custom\" filter selection is "
13317 "meant for testing purposes and should only be used by developers"
13318 msgstr ""
13319 
13320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13321 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446
13322 #, kde-format
13323 msgid "Custom"
13324 msgstr "Addasiedig"
13325 
13326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13327 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF)
13328 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451
13329 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399
13330 #, fuzzy, kde-format
13331 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13332 #| msgid "Russia"
13333 msgid "Gaussian"
13334 msgstr "Rwsia"
13335 
13336 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13337 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456
13338 #, fuzzy, kde-format
13339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13340 #| msgid "Medicine Hat"
13341 msgid "Mexican Hat"
13342 msgstr "Medicine Hat"
13343 
13344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter)
13345 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461
13346 #, fuzzy, kde-format
13347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13348 #| msgid "Torrington"
13349 msgid "Top Hat"
13350 msgstr "Torrington"
13351 
13352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13353 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469
13354 #, kde-format
13355 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into."
13356 msgstr ""
13357 
13358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh)
13359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
13360 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486
13361 #, kde-format
13362 msgid "32"
13363 msgstr ""
13364 
13365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38)
13366 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485
13367 #, kde-format
13368 msgid ""
13369 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" "
13370 ">Extraction Params</a>"
13371 msgstr ""
13372 
13373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
13374 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495
13375 #, kde-format
13376 msgid "r_min"
13377 msgstr ""
13378 
13379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape)
13380 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502
13381 #, kde-format
13382 msgid ""
13383 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or "
13384 "automatically choose.  NOTE: Circle is usually better at the moment"
13385 msgstr ""
13386 
13387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13388 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509
13389 #, fuzzy, kde-format
13390 #| msgid "Auto"
13391 msgctxt "Aperture Shape"
13392 msgid "Auto"
13393 msgstr "Ymysgogol"
13394 
13395 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape)
13396 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519
13397 #, kde-format
13398 msgid "Ellipse"
13399 msgstr ""
13400 
13401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
13402 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527
13403 #, kde-format
13404 msgid ""
13405 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html"
13406 "\">Deblending Params</a>"
13407 msgstr ""
13408 
13409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
13410 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537
13411 #, fuzzy, kde-format
13412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13413 #| msgid "Freehold"
13414 msgid "Thresh"
13415 msgstr "Freehold"
13416 
13417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
13418 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550
13419 #, kde-format
13420 msgid ""
13421 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html"
13422 "\">Photometry Params</a>"
13423 msgstr ""
13424 
13425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
13426 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560
13427 #, fuzzy, kde-format
13428 #| msgid "Error opening file"
13429 msgid "Conv Filter"
13430 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
13431 
13432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
13433 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567
13434 #, fuzzy, kde-format
13435 #| msgid "Shape:"
13436 msgid "Shape"
13437 msgstr "Siâp :"
13438 
13439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13440 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574
13441 #, kde-format
13442 msgid ""
13443 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects"
13444 msgstr ""
13445 
13446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox)
13447 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577
13448 #, fuzzy, kde-format
13449 msgid "Clean?"
13450 msgstr "Clear"
13451 
13452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param)
13453 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587
13454 #, fuzzy, kde-format
13455 msgid " The cleaning parameter"
13456 msgstr "Barnesville"
13457 
13458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
13459 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597
13460 #, kde-format
13461 msgid "Sub Pix"
13462 msgstr ""
13463 
13464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix)
13465 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604
13466 #, kde-format
13467 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction"
13468 msgstr ""
13469 
13470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
13471 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614
13472 #, kde-format
13473 msgid "Min Area"
13474 msgstr ""
13475 
13476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea)
13477 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621
13478 #, kde-format
13479 msgid ""
13480 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are "
13481 "ignored."
13482 msgstr ""
13483 
13484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
13485 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631
13486 #, fuzzy, kde-format
13487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13488 #| msgid "Bridgeport"
13489 msgid "Thresh Offset"
13490 msgstr "Bridgeport"
13491 
13492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset)
13493 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638
13494 #, kde-format
13495 msgid "Add this offset to the detection threshold"
13496 msgstr ""
13497 
13498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
13499 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648
13500 #, kde-format
13501 msgid "Thresh Multiple"
13502 msgstr ""
13503 
13504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13505 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655
13506 #, kde-format
13507 msgid ""
13508 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold."
13509 msgstr ""
13510 
13511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple)
13512 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658
13513 #, fuzzy, kde-format
13514 #| msgid "0.0"
13515 msgid "2.0"
13516 msgstr "0.0"
13517 
13518 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions)
13519 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668
13520 #, kde-format
13521 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)"
13522 msgstr ""
13523 
13524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse)
13525 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689
13526 #, kde-format
13527 msgid ""
13528 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to "
13529 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like "
13530 "galaxies or badly distorted stars."
13531 msgstr ""
13532 
13533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent)
13534 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699
13535 #, kde-format
13536 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list"
13537 msgstr ""
13538 
13539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41)
13540 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709
13541 #, fuzzy, kde-format
13542 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
13543 #| msgid "Details"
13544 msgid "Cut Dimmest"
13545 msgstr "Manylion"
13546 
13547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent)
13548 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716
13549 #, kde-format
13550 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list"
13551 msgstr ""
13552 
13553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52)
13554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51)
13555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44)
13556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel)
13557 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726
13558 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798
13559 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368
13560 #, no-c-format, kde-format
13561 msgid "%"
13562 msgstr ""
13563 
13564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit)
13565 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733
13566 #, kde-format
13567 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation"
13568 msgstr ""
13569 
13570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46)
13571 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743
13572 #, fuzzy, kde-format
13573 #| msgid "Limits"
13574 msgid "Sat. Limit"
13575 msgstr "Terfynau"
13576 
13577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize)
13578 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750
13579 #, kde-format
13580 msgid ""
13581 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13582 "semi-major and semi-minor axes"
13583 msgstr ""
13584 
13585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
13586 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760
13587 #, fuzzy, kde-format
13588 msgid "Max Ellipse"
13589 msgstr "Castor"
13590 
13591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56)
13592 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767
13593 #, fuzzy, kde-format
13594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13595 #| msgid "Fort Riley"
13596 msgid "Min Size"
13597 msgstr "Fort Riley"
13598 
13599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43)
13600 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774
13601 #, fuzzy, kde-format
13602 #| msgid "Square"
13603 msgid "Max Size"
13604 msgstr "Sgwâr"
13605 
13606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize)
13607 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781
13608 #, kde-format
13609 msgid ""
13610 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on "
13611 "semi-major and semi-minor axes"
13612 msgstr ""
13613 
13614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57)
13615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49)
13616 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791
13617 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826
13618 #, kde-format
13619 msgid "px"
13620 msgstr ""
13621 
13622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40)
13623 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805
13624 #, fuzzy, kde-format
13625 #| msgid "Brightness:"
13626 msgid "Cut Brightest"
13627 msgstr "Disgleirdeb:"
13628 
13629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53)
13630 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833
13631 #, kde-format
13632 msgid "a/b"
13633 msgstr ""
13634 
13635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54)
13636 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840
13637 #, kde-format
13638 msgid "Keep #"
13639 msgstr ""
13640 
13641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum)
13642 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847
13643 #, kde-format
13644 msgid ""
13645 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This "
13646 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate "
13647 "solving, such as in the Align Module."
13648 msgstr ""
13649 
13650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep)
13651 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857
13652 #, kde-format
13653 msgid ""
13654 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on "
13655 "the size of the stars.  It is primarily useful for speeding up star "
13656 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring."
13657 msgstr ""
13658 
13659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep)
13660 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860
13661 #, fuzzy, kde-format
13662 #| msgid "0.0"
13663 msgid "500"
13664 msgstr "0.0"
13665 
13666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13667 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867
13668 #, fuzzy, kde-format
13669 #| msgid "Square"
13670 msgid "InitialKeep"
13671 msgstr "Sgwâr"
13672 
13673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions)
13674 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884
13675 #, fuzzy, kde-format
13676 msgid "Astrometry Parameters"
13677 msgstr "Barnesville"
13678 
13679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
13680 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905
13681 #, fuzzy, kde-format
13682 #| msgid "Altitude:"
13683 msgid "Maximum time"
13684 msgstr "Uchder :"
13685 
13686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample)
13687 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912
13688 #, kde-format
13689 msgid ""
13690 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving.  Can "
13691 "speed it up."
13692 msgstr ""
13693 
13694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
13695 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932
13696 #, fuzzy, kde-format
13697 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
13698 #| msgid "Daily Solar Images"
13699 msgid "DownSample"
13700 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
13701 
13702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo)
13703 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939
13704 #, kde-format
13705 msgid ""
13706 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve "
13707 "faster"
13708 msgstr ""
13709 
13710 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13711 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection)
13712 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
13713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton)
13714 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946
13715 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340
13716 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816
13717 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57
13718 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183
13719 #, kde-format, kde-kuit-format
13720 msgid "None"
13721 msgstr "Dim"
13722 
13723 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13724 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951
13725 #, fuzzy, kde-format
13726 #| msgid "Linear"
13727 msgid "MultiScales"
13728 msgstr "Llinynnol"
13729 
13730 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13731 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956
13732 #, kde-format
13733 msgid "MultiDepths"
13734 msgstr ""
13735 
13736 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo)
13737 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961
13738 #, kde-format
13739 msgid "Auto"
13740 msgstr "Ymysgogol"
13741 
13742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth)
13743 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969
13744 #, kde-format
13745 msgid ""
13746 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width "
13747 "in degrees."
13748 msgstr ""
13749 
13750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth)
13751 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972
13752 #, kde-format
13753 msgid "180"
13754 msgstr ""
13755 
13756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius)
13757 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979
13758 #, kde-format
13759 msgid ""
13760 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and "
13761 "DEC"
13762 msgstr ""
13763 
13764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius)
13765 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982
13766 #, kde-format
13767 msgid "15"
13768 msgstr ""
13769 
13770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort)
13771 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989
13772 #, kde-format
13773 msgid ""
13774 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be "
13775 "true for the filters above"
13776 msgstr ""
13777 
13778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort)
13779 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992
13780 #, fuzzy, kde-format
13781 msgid "Resort"
13782 msgstr "Concord"
13783 
13784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth)
13785 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999
13786 #, kde-format
13787 msgid ""
13788 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width "
13789 "in degrees."
13790 msgstr ""
13791 
13792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth)
13793 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002
13794 #, fuzzy, kde-format
13795 #| msgid "0.0"
13796 msgid "0.1"
13797 msgstr "0.0"
13798 
13799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
13800 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009
13801 #, fuzzy, kde-format
13802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13803 #| msgid "Evergreen"
13804 msgid "Min Degree Width"
13805 msgstr "Evergreen"
13806 
13807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
13808 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016
13809 #, fuzzy, kde-format
13810 #| msgctxt "star name"
13811 #| msgid "Algorab"
13812 msgid "Parallel Algorithm"
13813 msgstr "Algorab"
13814 
13815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
13816 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023
13817 #, fuzzy, kde-format
13818 #| msgid "Width:"
13819 msgid "Max Degree Width"
13820 msgstr "Lled:"
13821 
13822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13823 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030
13824 #, kde-format
13825 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time"
13826 msgstr ""
13827 
13828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit)
13829 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033
13830 #, fuzzy, kde-format
13831 #| msgid "0.0"
13832 msgid "600"
13833 msgstr "0.0"
13834 
13835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13836 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040
13837 #, fuzzy, kde-format
13838 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size"
13839 msgstr "Toggle display of star name labels"
13840 
13841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample)
13842 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043
13843 #, fuzzy, kde-format
13844 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
13845 #| msgid "Daily Solar Images"
13846 msgid "Auto DownSample"
13847 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
13848 
13849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel)
13850 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053
13851 #, kde-format
13852 msgid ""
13853 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If "
13854 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at "
13855 "least as much physical memory as indices, you want this enabled."
13856 msgstr ""
13857 
13858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel)
13859 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056
13860 #, kde-format
13861 msgid "Load all Indexes in Memory"
13862 msgstr ""
13863 
13864 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
13865 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
13866 #, fuzzy, kde-format
13867 #| msgid "Constellation Name Options"
13868 msgid "Calibration Options"
13869 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
13870 
13871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
13872 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37
13873 #, fuzzy, kde-format
13874 msgid ""
13875 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/"
13876 "Flat frame is captured.</p></body></html>"
13877 msgstr "Ychwanegu Catalog"
13878 
13879 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13880 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40
13881 #, fuzzy, kde-format
13882 #| msgid "Constellation Name Options"
13883 msgid "Calibration Pre-Actions"
13884 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
13885 
13886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13887 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
13888 #, kde-format
13889 msgid ""
13890 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
13891 "field images"
13892 msgstr ""
13893 
13894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC)
13895 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66
13896 #, fuzzy, kde-format
13897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13898 #| msgid "Wallace"
13899 msgid "Goto Wall"
13900 msgstr "Wallace"
13901 
13902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
13903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
13904 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864
13905 #, fuzzy, kde-format
13906 #| msgid "Count:"
13907 msgid "Park Mount"
13908 msgstr "Cyfrif:"
13909 
13910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
13911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB)
13912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB)
13913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
13914 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944
13915 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886
13916 #, fuzzy, kde-format
13917 #| msgid "Scope"
13918 msgid "Park Dome"
13919 msgstr "Amrediad"
13920 
13921 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13922 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133
13923 #, fuzzy, kde-format
13924 #| msgid "Duration:"
13925 msgid "Flat Duration"
13926 msgstr "Hyd:"
13927 
13928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13929 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156
13930 #, kde-format
13931 msgid "Use the frame exposure value"
13932 msgstr ""
13933 
13934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
13935 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159
13936 #, fuzzy, kde-format
13937 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
13938 #| msgid "Vanuatu"
13939 msgid "Manual"
13940 msgstr "Vanuatu"
13941 
13942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
13943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
13944 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172
13945 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185
13946 #, kde-format
13947 msgid ""
13948 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
13949 "device is selected, calculate optimal brightness."
13950 msgstr ""
13951 
13952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
13953 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175
13954 #, fuzzy, kde-format
13955 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
13956 #| msgid "APUS"
13957 msgid "ADU"
13958 msgstr "APUS"
13959 
13960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
13961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
13962 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198
13963 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208
13964 #, kde-format
13965 msgid ""
13966 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around "
13967 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
13968 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
13969 "shall be accepted.</p></body></html>"
13970 msgstr ""
13971 
13972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
13973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel)
13974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel)
13975 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65
13976 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596
13977 #, fuzzy, kde-format
13978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
13979 #| msgid "Torrance"
13980 msgid "Tolerance:"
13981 msgstr "Torrance"
13982 
13983 #: ekos/capture/capture.cpp:133
13984 #, kde-format
13985 msgid ""
13986 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with "
13987 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence "
13988 "Editor. </font></b><p>"
13989 msgstr ""
13990 
13991 #: ekos/capture/capture.cpp:136
13992 #, kde-format
13993 msgid ""
13994 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at "
13995 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the "
13996 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a "
13997 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>"
13998 msgstr ""
13999 
14000 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292
14001 #, kde-format
14002 msgid "Capture Sequence Editor: %1"
14003 msgstr ""
14004 
14005 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588
14006 #, kde-format
14007 msgid "Add job to sequence queue"
14008 msgstr ""
14009 
14010 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589
14011 #, fuzzy, kde-format
14012 msgid "Remove job from sequence queue"
14013 msgstr "Dewis Dim"
14014 
14015 #: ekos/capture/capture.cpp:757
14016 #, kde-format
14017 msgid "Downloading..."
14018 msgstr ""
14019 
14020 #: ekos/capture/capture.cpp:950
14021 #, kde-format
14022 msgid ""
14023 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
14024 "started."
14025 msgstr ""
14026 
14027 #: ekos/capture/capture.cpp:952
14028 #, kde-format
14029 msgid ""
14030 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not "
14031 "started."
14032 msgstr ""
14033 
14034 #: ekos/capture/capture.cpp:1648
14035 #, fuzzy, kde-format
14036 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14037 #| msgid "Framingham"
14038 msgid "Framing..."
14039 msgstr "Framingham"
14040 
14041 #: ekos/capture/capture.cpp:1659
14042 #, fuzzy, kde-format
14043 msgid "Captured image received"
14044 msgstr "Barnesville"
14045 
14046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
14047 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261
14048 #, fuzzy, kde-format
14049 #| msgid "Exposure:"
14050 msgid "Expose (-/-):"
14051 msgstr "Dadleniad:"
14052 
14053 #: ekos/capture/capture.cpp:1741
14054 #, kde-format
14055 msgid "Capturing %1-second %2 image..."
14056 msgstr ""
14057 
14058 #: ekos/capture/capture.cpp:1916
14059 #, kde-format
14060 msgid "Job #%1 changes applied."
14061 msgstr ""
14062 
14063 #: ekos/capture/capture.cpp:2092
14064 #, fuzzy, kde-format
14065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14066 #| msgid "Tampere"
14067 msgid "Setting temperature to %1 °C..."
14068 msgstr "Tampere"
14069 
14070 #: ekos/capture/capture.cpp:2093
14071 #, fuzzy, kde-format
14072 msgid "Set Temp to %1 °C..."
14073 msgstr "Amser"
14074 
14075 #: ekos/capture/capture.cpp:2097
14076 #, fuzzy, kde-format
14077 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..."
14078 msgstr "Ychwanegu Catalog"
14079 
14080 #: ekos/capture/capture.cpp:2098
14081 #, kde-format
14082 msgid "Wait for Guider < %1\"..."
14083 msgstr ""
14084 
14085 #: ekos/capture/capture.cpp:2102
14086 #, fuzzy, kde-format
14087 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..."
14088 msgstr "Amser"
14089 
14090 #: ekos/capture/capture.cpp:2103
14091 #, fuzzy, kde-format
14092 msgid "Set Camera to %1 deg..."
14093 msgstr "Cysylltiad"
14094 
14095 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147
14096 #, fuzzy, kde-format
14097 #| msgid "completed"
14098 msgid "Focus complete."
14099 msgstr "gorffenwyd"
14100 
14101 #: ekos/capture/capture.cpp:2151
14102 #, fuzzy, kde-format
14103 #| msgid "completed"
14104 msgid "Autofocus failed."
14105 msgstr "gorffenwyd"
14106 
14107 #: ekos/capture/capture.cpp:2173
14108 #, kde-format
14109 msgid "Paused..."
14110 msgstr ""
14111 
14112 #: ekos/capture/capture.cpp:2178
14113 #, fuzzy, kde-format
14114 msgid "Meridian Flip..."
14115 msgstr "Toggle display of star name labels"
14116 
14117 #: ekos/capture/capture.cpp:2179
14118 #, fuzzy, kde-format
14119 msgid "Meridian flip started"
14120 msgstr "Toggle display of star name labels"
14121 
14122 #: ekos/capture/capture.cpp:2183
14123 #, fuzzy, kde-format
14124 #| msgid "completed"
14125 msgid "Flip complete."
14126 msgstr "gorffenwyd"
14127 
14128 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221
14129 #, fuzzy, kde-format
14130 msgctxt "@title:window"
14131 msgid "FITS Save Directory"
14132 msgstr "C&adw"
14133 
14134 #: ekos/capture/capture.cpp:2214
14135 #, fuzzy, kde-format
14136 msgctxt "@title:window"
14137 msgid "Open Ekos Sequence Queue"
14138 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
14139 
14140 #: ekos/capture/capture.cpp:2280
14141 #, fuzzy, kde-format
14142 msgctxt "@title:window"
14143 msgid "Save Ekos Sequence Queue"
14144 msgstr "Dewis Dim"
14145 
14146 #: ekos/capture/capture.cpp:2302
14147 #, kde-format
14148 msgid "Failed to save sequence queue"
14149 msgstr ""
14150 
14151 #: ekos/capture/capture.cpp:2345
14152 #, fuzzy, kde-format
14153 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
14154 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
14155 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
14156 
14157 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416
14158 #, fuzzy, kde-format
14159 msgid "Reset job status"
14160 msgstr "Lleoliad"
14161 
14162 #: ekos/capture/capture.cpp:2567
14163 #, fuzzy, kde-format
14164 #| msgid "Edit..."
14165 msgid "Editing job #%1..."
14166 msgstr "Golygu..."
14167 
14168 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222
14169 #, kde-format
14170 msgid "Apply job changes."
14171 msgstr ""
14172 
14173 #: ekos/capture/capture.cpp:2571
14174 #, fuzzy, kde-format
14175 msgid "Cancel job changes."
14176 msgstr "Constellation names:"
14177 
14178 #: ekos/capture/capture.cpp:2583
14179 #, fuzzy, kde-format
14180 #| msgid "Edit..."
14181 msgid "Editing job canceled."
14182 msgstr "Golygu..."
14183 
14184 #: ekos/capture/capture.cpp:2721
14185 #, fuzzy, kde-format
14186 msgid "Wall coordinates are invalid."
14187 msgstr "Dyddiad dechrau:"
14188 
14189 #: ekos/capture/capture.cpp:2808
14190 #, fuzzy, kde-format
14191 #| msgid "Server"
14192 msgctxt "@title:window"
14193 msgid "Select Current Observer"
14194 msgstr "Gweinydd"
14195 
14196 #: ekos/capture/capture.cpp:2810
14197 #, fuzzy, kde-format
14198 #| msgid "Server"
14199 msgid "Current Observer:"
14200 msgstr "Gweinydd"
14201 
14202 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
14203 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26
14204 #, fuzzy, kde-format
14205 #| msgid "Server"
14206 msgid "Manage Observers"
14207 msgstr "Gweinydd"
14208 
14209 #: ekos/capture/capture.cpp:2886
14210 #, fuzzy, kde-format
14211 #| msgid "File saved."
14212 msgid "Filter set to %1."
14213 msgstr "Cadwyd y ffeil."
14214 
14215 #: ekos/capture/capture.cpp:3240
14216 #, kde-format
14217 msgid "Reset %1 configuration to default?"
14218 msgstr ""
14219 
14220 #: ekos/capture/capture.cpp:3242
14221 #, fuzzy, kde-format
14222 msgid "Confirmation"
14223 msgstr "Lleoliad"
14224 
14225 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387
14226 #, fuzzy, kde-format
14227 msgid "Dark Flat"
14228 msgstr "Barnesville"
14229 
14230 #: ekos/capture/capture.cpp:3364
14231 #, kde-format
14232 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
14233 msgstr ""
14234 
14235 #: ekos/capture/capture.cpp:3370
14236 #, kde-format
14237 msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
14238 msgstr ""
14239 
14240 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14241 #, kde-format
14242 msgid "Cooler is on"
14243 msgstr ""
14244 
14245 #: ekos/capture/capture.cpp:3408
14246 #, kde-format
14247 msgid "Cooler is off"
14248 msgstr ""
14249 
14250 #: ekos/capture/capture.cpp:3621
14251 #, kde-format
14252 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating."
14253 msgid "Ramp (°C/min):"
14254 msgstr ""
14255 
14256 #: ekos/capture/capture.cpp:3627
14257 #, kde-format
14258 msgid ""
14259 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming "
14260 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in "
14261 "the INDI camera driver configuration.</body></html>"
14262 msgstr ""
14263 
14264 #: ekos/capture/capture.cpp:3632
14265 #, fuzzy, kde-format
14266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14267 #| msgid "Freehold"
14268 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers."
14269 msgid "Threshold (°C):"
14270 msgstr "Freehold"
14271 
14272 #: ekos/capture/capture.cpp:3638
14273 #, kde-format
14274 msgid ""
14275 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures "
14276 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI "
14277 "camera driver configuration.</body></html>"
14278 msgstr ""
14279 
14280 #: ekos/capture/capture.cpp:3651
14281 #, fuzzy, kde-format
14282 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14283 #| msgid "Tampere"
14284 msgctxt "@title:window"
14285 msgid "Set Temperature Regulation"
14286 msgstr "Tampere"
14287 
14288 #: ekos/capture/capture.cpp:3669
14289 #, fuzzy, kde-format
14290 #| msgid "Frequency:"
14291 msgid "Stop Sequence"
14292 msgstr "Amlder :"
14293 
14294 #: ekos/capture/capture.cpp:3675
14295 #, fuzzy, kde-format
14296 #| msgid "Frequency:"
14297 msgid "Resume Sequence"
14298 msgstr "Amlder :"
14299 
14300 #: ekos/capture/capture.cpp:3700
14301 #, kde-format
14302 msgid "One dark flats job was created."
14303 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created."
14304 msgstr[0] ""
14305 msgstr[1] ""
14306 
14307 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
14308 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
14309 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484
14310 #, fuzzy, kde-format
14311 #| msgid "Filter"
14312 msgid "Camera && Filter Wheel"
14313 msgstr "Hidlo"
14314 
14315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
14316 #: ekos/capture/capture.ui:165
14317 #, fuzzy, kde-format
14318 msgid "<b>File Settings</b>"
14319 msgstr "Kettering"
14320 
14321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS)
14322 #: ekos/capture/capture.ui:199
14323 #, fuzzy, kde-format
14324 msgid "Image capture format"
14325 msgstr "Cysylltiad"
14326 
14327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS)
14328 #: ekos/capture/capture.ui:206
14329 #, fuzzy, kde-format
14330 msgid "Image transfer format"
14331 msgstr "Cysylltiad"
14332 
14333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS)
14334 #: ekos/capture/capture.ui:215
14335 #, kde-format
14336 msgid "Native"
14337 msgstr ""
14338 
14339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN)
14340 #: ekos/capture/capture.ui:249
14341 #, fuzzy, kde-format
14342 msgid "Horizontal binning"
14343 msgstr "Gorwel"
14344 
14345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
14346 #: ekos/capture/capture.ui:271
14347 #, kde-format
14348 msgid "V:"
14349 msgstr ""
14350 
14351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN)
14352 #: ekos/capture/capture.ui:284
14353 #, fuzzy, kde-format
14354 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
14355 #| msgid "Optical"
14356 msgid "Vertical binning"
14357 msgstr "Optegol"
14358 
14359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
14360 #: ekos/capture/capture.ui:315
14361 #, kde-format
14362 msgid "Delay in seconds between consecutive images"
14363 msgstr ""
14364 
14365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
14366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14367 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411
14368 #, kde-format
14369 msgid "Delay:"
14370 msgstr "Oedi:"
14371 
14372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
14373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
14375 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67
14376 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178
14377 #, kde-format
14378 msgid "X:"
14379 msgstr ""
14380 
14381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
14382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
14384 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88
14385 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195
14386 #, kde-format
14387 msgid "Y:"
14388 msgstr ""
14389 
14390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel)
14391 #: ekos/capture/capture.ui:392
14392 #, fuzzy, kde-format
14393 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
14394 #| msgid "Optical"
14395 msgid "Current camera gain"
14396 msgstr "Optegol"
14397 
14398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN)
14399 #: ekos/capture/capture.ui:411
14400 #, fuzzy, kde-format
14401 msgid "Target camera gain"
14402 msgstr "Lleoliad"
14403 
14404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB)
14405 #: ekos/capture/capture.ui:494
14406 #, fuzzy, kde-format
14407 #| msgid "Error opening file"
14408 msgid "Edit filter names"
14409 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
14410 
14411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
14412 #: ekos/capture/capture.ui:539
14413 #, kde-format
14414 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
14415 msgstr ""
14416 
14417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel)
14418 #: ekos/capture/capture.ui:563
14419 #, fuzzy, kde-format
14420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14421 #| msgid "Bridgeport"
14422 msgid "Current camera offset"
14423 msgstr "Bridgeport"
14424 
14425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN)
14426 #: ekos/capture/capture.ui:582
14427 #, fuzzy, kde-format
14428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14429 #| msgid "Bridgeport"
14430 msgid "Target camera offset"
14431 msgstr "Bridgeport"
14432 
14433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20)
14434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14435 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400
14436 #, fuzzy, kde-format
14437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14438 #| msgid "Bridgeport"
14439 msgid "Camera Offset"
14440 msgstr "Bridgeport"
14441 
14442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel)
14443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20)
14444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
14445 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154
14446 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032
14447 #, kde-format
14448 msgid "Offset:"
14449 msgstr ""
14450 
14451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
14452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
14453 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113
14454 #, fuzzy, kde-format
14455 msgid "Format:"
14456 msgstr "Cysylltiad"
14457 
14458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
14459 #: ekos/capture/capture.ui:653
14460 #, kde-format
14461 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
14462 msgstr ""
14463 
14464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB)
14465 #: ekos/capture/capture.ui:679
14466 #, kde-format
14467 msgid "Manage INDI sequence properties"
14468 msgstr ""
14469 
14470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
14471 #: ekos/capture/capture.ui:711
14472 #, kde-format
14473 msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
14474 msgstr ""
14475 
14476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB)
14477 #: ekos/capture/capture.ui:740
14478 #, fuzzy, kde-format
14479 msgid ""
14480 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the "
14481 "sequence queue.</p></body></html>"
14482 msgstr "Ychwanegu Catalog"
14483 
14484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
14485 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog)
14486 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20
14487 #, fuzzy, kde-format
14488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14489 #| msgid "Montreal"
14490 msgid "Rotator Control"
14491 msgstr "Montreal"
14492 
14493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB)
14494 #: ekos/capture/capture.ui:801
14495 #, fuzzy, kde-format
14496 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>"
14497 msgstr "Ychwanegu Catalog"
14498 
14499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
14500 #: ekos/capture/capture.ui:888
14501 #, fuzzy, kde-format
14502 #| msgctxt "West"
14503 #| msgid "W"
14504 msgid "W:"
14505 msgstr "W"
14506 
14507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
14508 #: ekos/capture/capture.ui:941
14509 #, kde-format
14510 msgid ""
14511 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style="
14512 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -"
14513 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
14514 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
14515 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved "
14516 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-"
14517 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
14518 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</"
14519 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images "
14520 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" "
14521 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14522 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</"
14523 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" "
14524 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When "
14525 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style="
14526 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory "
14527 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are "
14528 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>"
14529 msgstr ""
14530 
14531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
14532 #: ekos/capture/capture.ui:944
14533 #, fuzzy, kde-format
14534 msgid "Save:"
14535 msgstr "C&adw"
14536 
14537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
14538 #: ekos/capture/capture.ui:954
14539 #, fuzzy, kde-format
14540 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>"
14541 msgstr "Ychwanegu Catalog"
14542 
14543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
14544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14545 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94
14546 #, fuzzy, kde-format
14547 msgid "Directory:"
14548 msgstr "Cysylltiad"
14549 
14550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14551 #: ekos/capture/capture.ui:967
14552 #, fuzzy, kde-format
14553 msgid ""
14554 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to "
14555 "the filename.</p></body></html>"
14556 msgstr "Ychwanegu Catalog"
14557 
14558 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN)
14559 #: ekos/capture/capture.ui:970
14560 #, no-c-format, kde-format
14561 msgid "_%s"
14562 msgstr ""
14563 
14564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB)
14565 #: ekos/capture/capture.ui:1007
14566 #, kde-format
14567 msgid "Reset placeholder format to default"
14568 msgstr ""
14569 
14570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
14571 #: ekos/capture/capture.ui:1027
14572 #, no-c-format, kde-format
14573 msgid ""
14574 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It "
14575 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type "
14576 "placeholder tag.</p></body></html>"
14577 msgstr ""
14578 
14579 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14580 #: ekos/capture/capture.ui:1072
14581 #, fuzzy, kde-format
14582 #| msgid "Local"
14583 msgid "Locally"
14584 msgstr "Lleol"
14585 
14586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14587 #: ekos/capture/capture.ui:1077
14588 #, fuzzy, kde-format
14589 msgid "Remotely"
14590 msgstr "&Gwaredu"
14591 
14592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS)
14593 #: ekos/capture/capture.ui:1082
14594 #, kde-format
14595 msgid "Both"
14596 msgstr ""
14597 
14598 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT)
14599 #: ekos/capture/capture.ui:1093
14600 #, kde-format
14601 msgid "/home/pi"
14602 msgstr ""
14603 
14604 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT)
14605 #: ekos/capture/capture.ui:1100
14606 #, fuzzy, kde-format
14607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14608 #| msgid "Sargent"
14609 msgid "Target"
14610 msgstr "Sargent"
14611 
14612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel)
14613 #: ekos/capture/capture.ui:1110
14614 #, no-c-format, kde-format
14615 msgid ""
14616 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the "
14617 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
14618 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
14619 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14620 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14621 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The "
14622 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; "
14623 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14624 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> "
14625 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and "
14626 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></"
14627 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14628 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14629 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</"
14630 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style="
14631 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
14632 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;"
14633 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The "
14634 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-"
14635 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
14636 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14637 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14638 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" "
14639 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain "
14640 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14641 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14642 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> "
14643 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name."
14644 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14645 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" "
14646 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</"
14647 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
14648 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14649 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" "
14650 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing."
14651 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; "
14652 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14653 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14654 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or "
14655 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for "
14656 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
14657 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14658 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" "
14659 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></"
14660 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14661 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14662 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</"
14663 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; "
14664 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
14665 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14666 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" "
14667 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</"
14668 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; "
14669 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
14670 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> "
14671 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's "
14672 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
14673 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
14674 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style="
14675 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where "
14676 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This "
14677 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></"
14678 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span "
14679 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / "
14680 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</"
14681 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
14682 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
14683 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
14684 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</"
14685 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
14686 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag "
14687 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></"
14688 "ul></body></html>"
14689 msgstr ""
14690 
14691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel)
14692 #: ekos/capture/capture.ui:1120
14693 #, kde-format
14694 msgid ""
14695 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
14696 "images are saved to."
14697 msgstr ""
14698 
14699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel)
14700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
14701 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480
14702 #, fuzzy, kde-format
14703 msgid "Remote:"
14704 msgstr "&Gwaredu"
14705 
14706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
14707 #: ekos/capture/capture.ui:1153
14708 #, kde-format
14709 msgid "<b>Capture Settings</b>"
14710 msgstr ""
14711 
14712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
14713 #: ekos/capture/capture.ui:1175
14714 #, kde-format
14715 msgid "Horizontal and Vertical binning"
14716 msgstr ""
14717 
14718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
14719 #: ekos/capture/capture.ui:1194
14720 #, fuzzy, kde-format
14721 #| msgid "Name:"
14722 msgid "Frame:"
14723 msgstr "Enw:"
14724 
14725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
14726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
14727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
14728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
14729 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115
14730 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726
14731 #, kde-format
14732 msgid "Number of images to capture"
14733 msgstr ""
14734 
14735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB)
14736 #: ekos/capture/capture.ui:1250
14737 #, fuzzy, kde-format
14738 msgid "Restart camera driver"
14739 msgstr "Dewis Dim"
14740 
14741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB)
14742 #: ekos/capture/capture.ui:1282
14743 #, fuzzy, kde-format
14744 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14745 #| msgid "Tampere"
14746 msgid "Temperature regulation"
14747 msgstr "Tampere"
14748 
14749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
14750 #: ekos/capture/capture.ui:1317
14751 #, kde-format
14752 msgid "Set CCD temperature"
14753 msgstr ""
14754 
14755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN)
14756 #: ekos/capture/capture.ui:1352
14757 #, fuzzy, kde-format
14758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14759 #| msgid "Tampere"
14760 msgid "Desired CCD temperature"
14761 msgstr "Tampere"
14762 
14763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT)
14764 #: ekos/capture/capture.ui:1365
14765 #, fuzzy, kde-format
14766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14767 #| msgid "Tampere"
14768 msgid "Current CCD temperature"
14769 msgstr "Tampere"
14770 
14771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB)
14772 #: ekos/capture/capture.ui:1387
14773 #, fuzzy, kde-format
14774 msgid "Clear camera configuration"
14775 msgstr "Lleoliad"
14776 
14777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
14778 #: ekos/capture/capture.ui:1421
14779 #, kde-format
14780 msgid "Turn cooler on"
14781 msgstr ""
14782 
14783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
14784 #: ekos/capture/capture.ui:1432
14785 #, fuzzy, kde-format
14786 msgid "On"
14787 msgstr "Oran"
14788 
14789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
14790 #: ekos/capture/capture.ui:1451
14791 #, kde-format
14792 msgid "Turn cooler off"
14793 msgstr ""
14794 
14795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
14796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR)
14797 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84
14798 #, fuzzy, kde-format
14799 #| msgid "of"
14800 msgid "Off"
14801 msgstr "o"
14802 
14803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14804 #: ekos/capture/capture.ui:1472
14805 #, kde-format
14806 msgid ""
14807 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</"
14808 "p></body></html>"
14809 msgstr ""
14810 
14811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS)
14812 #: ekos/capture/capture.ui:1475
14813 #, kde-format
14814 msgid "Tº"
14815 msgstr ""
14816 
14817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14818 #: ekos/capture/capture.ui:1487
14819 #, kde-format
14820 msgid "Cooler:"
14821 msgstr ""
14822 
14823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel)
14824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
14825 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139
14826 #, fuzzy, kde-format
14827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14828 #| msgid "Caserta"
14829 msgid "Camera:"
14830 msgstr "Caserta"
14831 
14832 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox)
14833 #: ekos/capture/capture.ui:1531
14834 #, kde-format
14835 msgid "Sequence Queue"
14836 msgstr ""
14837 
14838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
14839 #: ekos/capture/capture.ui:1715
14840 #, kde-format
14841 msgid "Reset status of all jobs"
14842 msgstr ""
14843 
14844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB)
14845 #: ekos/capture/capture.ui:1740
14846 #, fuzzy, kde-format
14847 #| msgid "Server"
14848 msgid "Select Observer..."
14849 msgstr "Gweinydd"
14850 
14851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
14852 #: ekos/capture/capture.ui:1781
14853 #, fuzzy, kde-format
14854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14855 #| msgid "Superior"
14856 msgid "Load Capture Sequence from File..."
14857 msgstr "Superior"
14858 
14859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
14860 #: ekos/capture/capture.ui:1815
14861 #, fuzzy, kde-format
14862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14863 #| msgid "Superior"
14864 msgid "Save Capture Sequence..."
14865 msgstr "Superior"
14866 
14867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
14868 #: ekos/capture/capture.ui:1849
14869 #, fuzzy, kde-format
14870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14871 #| msgid "Superior"
14872 msgid "Save Capture Sequence As..."
14873 msgstr "Superior"
14874 
14875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
14878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
14879 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119
14880 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66
14881 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
14882 #, kde-format
14883 msgid "Status"
14884 msgstr "Cyflwr"
14885 
14886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14887 #: ekos/capture/capture.ui:1893
14888 #, fuzzy, kde-format
14889 #| msgid "Count:"
14890 msgid "Count"
14891 msgstr "Cyfrif:"
14892 
14893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14894 #: ekos/capture/capture.ui:1898
14895 #, fuzzy, kde-format
14896 msgid "Exp"
14897 msgstr "Castor"
14898 
14899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14900 #: ekos/capture/capture.ui:1908
14901 #, fuzzy, kde-format
14902 #| msgid "in"
14903 msgid "Bin"
14904 msgstr "in"
14905 
14906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
14907 #: ekos/capture/capture.ui:1913
14908 #, kde-format
14909 msgid "ISO/Gain"
14910 msgstr ""
14911 
14912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
14913 #: ekos/capture/capture.ui:1946
14914 #, fuzzy, kde-format
14915 msgid "Capture a Preview..."
14916 msgstr "Barnesville"
14917 
14918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB)
14919 #: ekos/capture/capture.ui:1987
14920 #, fuzzy, kde-format
14921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14922 #| msgid "Farmington"
14923 msgid "Start Framing (Looping)..."
14924 msgstr "Farmington"
14925 
14926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB)
14927 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698
14928 #, fuzzy, kde-format
14929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14930 #| msgid "Bridgeport"
14931 msgid "Live Video..."
14932 msgstr "Bridgeport"
14933 
14934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
14935 #: ekos/capture/capture.ui:2088
14936 #, fuzzy, kde-format
14937 #| msgid "Frequency:"
14938 msgid "Start Sequence"
14939 msgstr "Amlder :"
14940 
14941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
14942 #: ekos/capture/capture.ui:2122
14943 #, fuzzy, kde-format
14944 #| msgid "Frequency:"
14945 msgid "Pause Sequence"
14946 msgstr "Amlder :"
14947 
14948 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup)
14949 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903
14950 #, fuzzy, kde-format
14951 msgid "Tools"
14952 msgstr "&Barrau Offer:"
14953 
14954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14955 #: ekos/capture/capture.ui:2171
14956 #, fuzzy, kde-format
14957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14958 #| msgid "Clear Lake City"
14959 msgid "Create and manage Dark Library"
14960 msgstr "Clear Lake City"
14961 
14962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB)
14963 #: ekos/capture/capture.ui:2174
14964 #, fuzzy, kde-format
14965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
14966 #| msgid "Sparks"
14967 msgid "Darks..."
14968 msgstr "Sparks"
14969 
14970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB)
14971 #: ekos/capture/capture.ui:2181
14972 #, fuzzy, kde-format
14973 msgid "Configure Guide & Focus limits"
14974 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
14975 
14976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB)
14977 #: ekos/capture/capture.ui:2184
14978 #, fuzzy, kde-format
14979 #| msgid "Limits"
14980 msgid "Limits..."
14981 msgstr "Terfynau"
14982 
14983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14984 #: ekos/capture/capture.ui:2197
14985 #, fuzzy, kde-format
14986 #| msgid "Server"
14987 msgid "Manage sequence scripts"
14988 msgstr "Gweinydd"
14989 
14990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB)
14991 #: ekos/capture/capture.ui:2200
14992 #, fuzzy, kde-format
14993 msgid "Scripts..."
14994 msgstr "Dechrau"
14995 
14996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB)
14997 #: ekos/capture/capture.ui:2220
14998 #, fuzzy, kde-format
14999 msgid ""
15000 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images "
15001 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>"
15002 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15003 
15004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel)
15005 #: ekos/capture/capture.ui:2248
15006 #, fuzzy, kde-format
15007 msgid "Total remaining:"
15008 msgstr "Delwedd"
15009 
15010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15017 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332
15018 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188
15019 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304
15020 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323
15021 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416
15022 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441
15023 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498
15024 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565
15025 #, kde-format
15026 msgid "--:--:--"
15027 msgstr ""
15028 
15029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
15030 #: ekos/capture/capture.ui:2313
15031 #, fuzzy, kde-format
15032 #| msgid "<b>Port:</b>"
15033 msgid "<b>Progress</b>"
15034 msgstr "<b>Porth:</b>"
15035 
15036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel)
15037 #: ekos/capture/capture.ui:2342
15038 #, fuzzy, kde-format
15039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15040 #| msgid "Kolding"
15041 msgid "Avg. Download:"
15042 msgstr "Kolding"
15043 
15044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel)
15045 #: ekos/capture/capture.ui:2352
15046 #, fuzzy, kde-format
15047 #| msgid "Dec"
15048 msgid "sec"
15049 msgstr "Rhag"
15050 
15051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15052 #: ekos/capture/capture.ui:2376
15053 #, fuzzy, kde-format
15054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15055 #| msgid "Sargent"
15056 msgid "Target drift:"
15057 msgstr "Sargent"
15058 
15059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit)
15060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
15061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel)
15062 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
15063 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121
15064 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422
15065 #, kde-format
15066 msgid "\""
15067 msgstr ""
15068 
15069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB)
15070 #: ekos/capture/capture.ui:2443
15071 #, fuzzy, kde-format
15072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15073 #| msgid "Superior"
15074 msgid "Load a new sequence file"
15075 msgstr "Superior"
15076 
15077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB)
15078 #: ekos/capture/capture.ui:2446
15079 #, fuzzy, kde-format
15080 msgid "Load..."
15081 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15082 
15083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15084 #: ekos/capture/capture.ui:2465
15085 #, fuzzy, kde-format
15086 #| msgid "Could not open file %1."
15087 msgid "Save to a new sequence file"
15088 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
15089 
15090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB)
15091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset)
15092 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217
15093 #, fuzzy, kde-format
15094 msgid "Save As..."
15095 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
15096 
15097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel)
15098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
15099 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101
15100 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124
15101 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397
15102 #, fuzzy, kde-format
15103 #| msgid "Frequency:"
15104 msgid "Sequence"
15105 msgstr "Amlder :"
15106 
15107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel)
15108 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104
15109 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140
15110 #, kde-format
15111 msgid "Overall"
15112 msgstr ""
15113 
15114 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget)
15115 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget)
15116 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager)
15117 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager)
15118 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
15119 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41
15120 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38
15121 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41
15122 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459
15123 #, kde-format
15124 msgid "Ekos"
15125 msgstr ""
15126 
15127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress)
15128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress)
15129 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95
15130 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371
15131 #, kde-format
15132 msgid "Progress of the currently active capture."
15133 msgstr ""
15134 
15135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel)
15136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel)
15137 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169
15138 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586
15139 #, fuzzy, kde-format
15140 #| msgid "Exposure:"
15141 msgid "exposure: 360 sec"
15142 msgstr "Dadleniad:"
15143 
15144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime)
15145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime)
15146 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185
15147 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562
15148 #, fuzzy, kde-format
15149 msgid ""
15150 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture "
15151 "sequence</p></body></html>"
15152 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15153 
15154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel)
15155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15156 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210
15157 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466
15158 #, kde-format
15159 msgid "Light Luminance"
15160 msgstr ""
15161 
15162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar)
15163 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232
15164 #, fuzzy, kde-format
15165 msgid ""
15166 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>"
15167 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15168 
15169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar)
15170 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251
15171 #, fuzzy, kde-format
15172 msgid ""
15173 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>"
15174 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15175 
15176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton)
15177 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276
15178 #, kde-format
15179 msgid "Switch to the text display of capture counts display."
15180 msgstr ""
15181 
15182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime)
15183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime)
15184 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301
15185 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413
15186 #, kde-format
15187 msgid "Remaining time for current capture"
15188 msgstr ""
15189 
15190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime)
15191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime)
15192 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320
15193 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495
15194 #, fuzzy, kde-format
15195 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>"
15196 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15197 
15198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime)
15199 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438
15200 #, fuzzy, kde-format
15201 msgid ""
15202 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></"
15203 "body></html>"
15204 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15205 
15206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel)
15207 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463
15208 #, kde-format
15209 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture."
15210 msgstr ""
15211 
15212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel)
15213 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511
15214 #, fuzzy, kde-format
15215 msgid "Total"
15216 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
15217 
15218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton)
15219 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614
15220 #, kde-format
15221 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display."
15222 msgstr ""
15223 
15224 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656
15225 #, kde-format
15226 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue."
15227 msgstr ""
15228 
15229 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657
15230 #, fuzzy, kde-format
15231 msgid "Telescope Covered"
15232 msgstr "Dewis Dim"
15233 
15234 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789
15235 #, kde-format
15236 msgid "Does %1 have a shutter?"
15237 msgstr ""
15238 
15239 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790
15240 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403
15241 #, fuzzy, kde-format
15242 #| msgid "Exposure:"
15243 msgid "Dark Exposure"
15244 msgstr "Dadleniad:"
15245 
15246 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149
15247 #, kde-format
15248 msgid ""
15249 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
15250 msgstr ""
15251 
15252 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216
15253 #, fuzzy, kde-format
15254 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15255 #| msgid "Other"
15256 msgid "Dithering succeeded."
15257 msgstr "Arall"
15258 
15259 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15260 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223
15261 #, fuzzy, kde-format
15262 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..."
15263 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15264 
15265 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231
15266 #, fuzzy, kde-format
15267 #| msgid "completed"
15268 msgid "Dither complete."
15269 msgstr "gorffenwyd"
15270 
15271 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
15272 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245
15273 #, fuzzy, kde-format
15274 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..."
15275 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15276 
15277 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254
15278 #, fuzzy, kde-format
15279 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15280 #| msgid "Other"
15281 msgid "Warning: Dithering failed."
15282 msgstr "Arall"
15283 
15284 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455
15285 #, kde-format
15286 msgid "Meridian flip is successfully completed"
15287 msgstr ""
15288 
15289 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551
15290 #, kde-format
15291 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
15292 msgstr ""
15293 
15294 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564
15295 #, kde-format
15296 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
15297 msgstr ""
15298 
15299 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584
15300 #, fuzzy, kde-format
15301 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..."
15302 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15303 
15304 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593
15305 #, fuzzy, kde-format
15306 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
15307 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15308 
15309 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600
15310 #, kde-format
15311 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
15312 msgstr ""
15313 
15314 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622
15315 #, fuzzy, kde-format
15316 #| msgid "completed"
15317 msgid "Adaptive focus complete."
15318 msgstr "gorffenwyd"
15319 
15320 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646
15321 #, kde-format
15322 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
15323 msgstr ""
15324 
15325 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800
15326 #, kde-format
15327 msgid "Performing post flip re-alignment..."
15328 msgstr ""
15329 
15330 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818
15331 #, fuzzy, kde-format
15332 msgid "Guide module timed out."
15333 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15334 
15335 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850
15336 #, kde-format
15337 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs"
15338 msgstr ""
15339 
15340 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859
15341 #, kde-format
15342 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs"
15343 msgstr ""
15344 
15345 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881
15346 #, kde-format
15347 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
15348 msgstr ""
15349 
15350 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895
15351 #, kde-format
15352 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs."
15353 msgstr ""
15354 
15355 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909
15356 #, kde-format
15357 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs"
15358 msgstr ""
15359 
15360 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936
15361 #, kde-format
15362 msgid ""
15363 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive "
15364 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds."
15365 msgstr ""
15366 
15367 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983
15368 #, kde-format
15369 msgid ""
15370 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15371 "exposure."
15372 msgstr ""
15373 
15374 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987
15375 #, kde-format
15376 msgid ""
15377 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
15378 "exposure in %3 seconds."
15379 msgstr ""
15380 
15381 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002
15382 #, kde-format
15383 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
15384 msgstr ""
15385 
15386 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377
15387 #, kde-format
15388 msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
15389 msgstr ""
15390 
15391 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396
15392 #, kde-format
15393 msgid "Post-flip alignment failed."
15394 msgstr ""
15395 
15396 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401
15397 #, fuzzy, kde-format
15398 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
15399 msgstr "Dewis Dim"
15400 
15401 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142
15402 #, kde-format
15403 msgid "Delete directly, do not move to trash."
15404 msgstr ""
15405 
15406 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199
15407 #, fuzzy, kde-format
15408 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
15409 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?"
15410 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
15411 
15412 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15413 #, fuzzy, kde-format
15414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15415 #| msgid "Delta"
15416 msgid "Delete %1"
15417 msgstr "Delta"
15418 
15419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton)
15420 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201
15421 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54
15422 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82
15423 #: tools/flagmanager.ui:223
15424 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
15425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15426 #| msgid "Delta"
15427 msgid "Delete"
15428 msgstr "Delta"
15429 
15430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
15431 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111
15432 #, fuzzy, kde-format
15433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15434 #| msgid "Sargent"
15435 msgid "Target: "
15436 msgstr "Sargent"
15437 
15438 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585
15439 #, fuzzy, kde-format
15440 msgid "Image Transfer"
15441 msgstr "Cysylltiad"
15442 
15443 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211
15444 #, fuzzy, kde-format
15445 msgid "Sequence resumed."
15446 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15447 
15448 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247
15449 #, kde-format
15450 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
15451 msgstr ""
15452 
15453 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261
15454 #, fuzzy, kde-format
15455 #| msgid "completed"
15456 msgid "No new job created."
15457 msgstr "gorffenwyd"
15458 
15459 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831
15460 #, kde-format
15461 msgid "Cannot capture while focus module is busy."
15462 msgstr ""
15463 
15464 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291
15465 #, fuzzy, kde-format
15466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15467 #| msgid "Farmington"
15468 msgid "Starting framing..."
15469 msgstr "Farmington"
15470 
15471 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321
15472 #, fuzzy, kde-format
15473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15474 #| msgid "Superior"
15475 msgid "CCD capture suspended"
15476 msgstr "Superior"
15477 
15478 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326
15479 #, fuzzy, kde-format
15480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15481 #| msgid "Superior"
15482 msgid "CCD capture complete"
15483 msgstr "Superior"
15484 
15485 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331
15486 #, fuzzy, kde-format
15487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15488 #| msgid "Superior"
15489 msgid "CCD capture aborted"
15490 msgstr "Superior"
15491 
15492 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336
15493 #, fuzzy, kde-format
15494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15495 #| msgid "Superior"
15496 msgid "CCD capture stopped"
15497 msgstr "Superior"
15498 
15499 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410
15500 #, kde-format
15501 msgid "Pausing only possible while frame capture is running."
15502 msgstr ""
15503 
15504 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417
15505 #, kde-format
15506 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
15507 msgstr ""
15508 
15509 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448
15510 #, kde-format
15511 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?"
15512 msgstr ""
15513 
15514 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449
15515 #, fuzzy, kde-format
15516 msgid "Display preview"
15517 msgstr "Toggle display of star name labels"
15518 
15519 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533
15520 #, kde-format
15521 msgid ""
15522 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
15523 "need to run."
15524 msgstr ""
15525 
15526 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546
15527 #, kde-format
15528 msgid ""
15529 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
15530 "processed."
15531 msgstr ""
15532 
15533 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777
15534 #, fuzzy, kde-format
15535 msgid "Autoguiding resumed."
15536 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15537 
15538 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821
15539 #, fuzzy, kde-format
15540 msgid "Failed to set sub frame."
15541 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
15542 
15543 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826
15544 #, fuzzy, kde-format
15545 msgid "Failed to set binning."
15546 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
15547 
15548 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077
15549 #, fuzzy, kde-format
15550 #| msgid "File saved."
15551 msgid "Remote image saved to %1"
15552 msgstr "Cadwyd y ffeil."
15553 
15554 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176
15555 #, fuzzy, kde-format
15556 msgid "Autoguiding suspended."
15557 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15558 
15559 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205
15560 #, kde-format
15561 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
15562 msgstr ""
15563 
15564 #. i18n("CCD capture sequence completed"));
15565 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271
15566 #, fuzzy, kde-format
15567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15568 #| msgid "Superior"
15569 msgid "CCD capture sequence completed"
15570 msgstr "Superior"
15571 
15572 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328
15573 #, fuzzy, kde-format
15574 #| msgid "Connection"
15575 msgid "Error: Lost connection to CCD."
15576 msgstr "Cysylltiad"
15577 
15578 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357
15579 #, kde-format
15580 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
15581 msgstr ""
15582 
15583 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980
15584 #, kde-format
15585 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
15586 msgstr ""
15587 
15588 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571
15589 #, kde-format
15590 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s."
15591 msgstr ""
15592 
15593 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619
15594 #, kde-format
15595 msgid "Received image %1 out of %2."
15596 msgstr ""
15597 
15598 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652
15599 #, fuzzy, kde-format
15600 #| msgid "string"
15601 msgid "Captured %1"
15602 msgstr "llinell"
15603 
15604 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657
15605 #, kde-format
15606 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2"
15607 msgstr ""
15608 
15609 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690
15610 #, fuzzy, kde-format
15611 #| msgid "Sunset: %1"
15612 msgid "Executing capture script %1"
15613 msgstr "Machlud Haul: %1"
15614 
15615 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705
15616 #, kde-format
15617 msgid "Pre capture script finished with code %1."
15618 msgstr ""
15619 
15620 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713
15621 #, kde-format
15622 msgid "Post capture script finished with code %1."
15623 msgstr ""
15624 
15625 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725
15626 #, fuzzy, kde-format
15627 msgid "Processing meridian flip..."
15628 msgstr "Toggle display of star name labels"
15629 
15630 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735
15631 #, kde-format
15632 msgid "Pre job script finished with code %1."
15633 msgstr ""
15634 
15635 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740
15636 #, kde-format
15637 msgid "Post job script finished with code %1."
15638 msgstr ""
15639 
15640 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996
15641 #, fuzzy, kde-format
15642 #| msgid "string"
15643 msgid "Exposure timeout. Aborting..."
15644 msgstr "llinell"
15645 
15646 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001
15647 #: ekos/guide/guide.cpp:915
15648 #, kde-format
15649 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
15650 msgstr ""
15651 
15652 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039
15653 #, kde-format
15654 msgid ""
15655 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
15656 "is %2."
15657 msgstr ""
15658 
15659 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050
15660 #, kde-format
15661 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
15662 msgstr ""
15663 
15664 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072
15665 #, kde-format
15666 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
15667 msgstr ""
15668 
15669 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105
15670 #, kde-format
15671 msgid ""
15672 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
15673 "manually."
15674 msgstr ""
15675 
15676 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113
15677 #, kde-format
15678 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
15679 msgstr ""
15680 
15681 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365
15682 #, fuzzy, kde-format
15683 #| msgid "Frequency:"
15684 msgid "Sequence paused."
15685 msgstr "Amlder :"
15686 
15687 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415
15688 #, fuzzy, kde-format
15689 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
15690 msgid ""
15691 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
15692 "restart capturing?"
15693 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
15694 
15695 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429
15696 #, kde-format
15697 msgid ""
15698 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
15699 "resets the sequence counts."
15700 msgstr ""
15701 
15702 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544
15703 #, fuzzy, kde-format
15704 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
15705 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?"
15706 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
15707 
15708 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545
15709 #, fuzzy, kde-format
15710 #| msgid "star"
15711 msgid "Driver Restart"
15712 msgstr "seren"
15713 
15714 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106
15715 #, fuzzy, kde-format
15716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15717 #| msgid "Sargent"
15718 msgid "No target"
15719 msgstr "Sargent"
15720 
15721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader)
15722 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49
15723 #, fuzzy, kde-format
15724 #| msgid "Statistics"
15725 msgid "Capture statistics"
15726 msgstr "Ystadegau"
15727 
15728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue)
15729 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166
15730 #, fuzzy, kde-format
15731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15732 #| msgid "Bridgeport"
15733 msgid "<offset>"
15734 msgstr "Bridgeport"
15735 
15736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue)
15737 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178
15738 #, kde-format
15739 msgid "<gain>"
15740 msgstr ""
15741 
15742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate)
15743 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227
15744 #, kde-format
15745 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm"
15746 msgstr ""
15747 
15748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel)
15749 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242
15750 #, kde-format
15751 msgid "(xx/yy)"
15752 msgstr ""
15753 
15754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue)
15755 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310
15756 #, kde-format
15757 msgid "<exp>"
15758 msgstr ""
15759 
15760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue)
15761 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322
15762 #, fuzzy, kde-format
15763 #| msgid "File name:"
15764 msgid "<Filename>"
15765 msgstr "Enw'r ffeil:"
15766 
15767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue)
15768 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334
15769 #, kde-format
15770 msgid "<ISO>"
15771 msgstr ""
15772 
15773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel)
15774 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352
15775 #, fuzzy, kde-format
15776 #| msgid "Height:"
15777 msgid "Light Red"
15778 msgstr "Taldra:"
15779 
15780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton)
15781 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371
15782 #, fuzzy, kde-format
15783 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>"
15784 msgstr "Ychwanegu Catalog"
15785 
15786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue)
15787 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421
15788 #, kde-format
15789 msgid "<width x height>"
15790 msgstr ""
15791 
15792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue)
15793 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445
15794 #, kde-format
15795 msgid "<bin>"
15796 msgstr ""
15797 
15798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel)
15799 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457
15800 #, fuzzy, kde-format
15801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15802 #| msgid "Sargent"
15803 msgid "Target Drift:"
15804 msgstr "Sargent"
15805 
15806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue)
15807 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469
15808 #, kde-format
15809 msgid "<drift>"
15810 msgstr ""
15811 
15812 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties)
15813 #: ekos/capture/customproperties.ui:14
15814 #, fuzzy, kde-format
15815 msgid "Custom Capture Properties"
15816 msgstr "Dewis Dim"
15817 
15818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel)
15819 #: ekos/capture/customproperties.ui:20
15820 #, kde-format
15821 msgid ""
15822 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence "
15823 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
15824 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job "
15825 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</"
15826 "span> to record the property values.</p></body></html>"
15827 msgstr ""
15828 
15829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
15830 #: ekos/capture/customproperties.ui:34
15831 #, fuzzy, kde-format
15832 msgid "Available Properties"
15833 msgstr "Dewis Dim"
15834 
15835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15836 #: ekos/capture/customproperties.ui:142
15837 #, fuzzy, kde-format
15838 msgid "Job Properties"
15839 msgstr "Dewis Dim"
15840 
15841 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo)
15842 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14
15843 #, fuzzy, kde-format
15844 #| msgid "Constellation Name Options"
15845 msgid "DSLR Camera Settings"
15846 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
15847 
15848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15849 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44
15850 #, kde-format
15851 msgid ""
15852 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a "
15853 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
15854 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" "
15855 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></"
15856 "a>.</p></body></html>"
15857 msgstr ""
15858 
15859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
15860 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58
15861 #, kde-format
15862 msgid ""
15863 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>"
15864 msgstr ""
15865 
15866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
15867 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61
15868 #, fuzzy, kde-format
15869 msgid "Sensor Resolution:"
15870 msgstr "Lleoliad"
15871 
15872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
15873 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115
15874 #, kde-format
15875 msgid ""
15876 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, "
15877 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></"
15878 "html>"
15879 msgstr ""
15880 
15881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
15882 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118
15883 #, fuzzy, kde-format
15884 #| msgid "Size:"
15885 msgid "Pixel Pitch:"
15886 msgstr "Maint:"
15887 
15888 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39
15889 #, kde-format
15890 msgid "Invalid values. Please set all values."
15891 msgstr ""
15892 
15893 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog)
15894 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32
15895 #, fuzzy, kde-format
15896 #| msgid "Calculator"
15897 msgid "Exposure Calculator"
15898 msgstr "Cyfrifiannell"
15899 
15900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel)
15901 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92
15902 #, fuzzy, kde-format
15903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15904 #| msgid "Elk Point"
15905 msgid "Sky Quality"
15906 msgstr "Elk Point"
15907 
15908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel)
15909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD)
15910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2)
15911 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105
15912 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611
15913 #, fuzzy, kde-format
15914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
15915 #| msgid "Boca Raton"
15916 msgid "Focal Ratio"
15917 msgstr "Boca Raton"
15918 
15919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
15920 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118
15921 #, fuzzy, kde-format
15922 #| msgid "Filter:"
15923 msgid "Filter Bandwidth"
15924 msgstr "Hidl:"
15925 
15926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance)
15927 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137
15928 #, kde-format
15929 msgid "Alter the bias of the noise sources"
15930 msgstr ""
15931 
15932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel)
15933 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182
15934 #, fuzzy, kde-format
15935 msgid "Bortle Class"
15936 msgstr "Champaign"
15937 
15938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel)
15939 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227
15940 #, kde-format
15941 msgid "Gain"
15942 msgstr ""
15943 
15944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector)
15945 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252
15946 #, fuzzy, kde-format
15947 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
15948 #| msgid "Optical"
15949 msgid "Select Camera Sensor Gain"
15950 msgstr "Optegol"
15951 
15952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector)
15953 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271
15954 #, fuzzy, kde-format
15955 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
15956 #| msgid "Daily Solar Images"
15957 msgid "Select DSLR ISO Value"
15958 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
15959 
15960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel)
15961 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290
15962 #, fuzzy, kde-format
15963 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
15964 #| msgid "USA"
15965 msgid "ISO"
15966 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
15967 
15968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel)
15969 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309
15970 #, kde-format
15971 msgid "Read noise constant"
15972 msgstr ""
15973 
15974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise)
15975 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375
15976 #, kde-format
15977 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution"
15978 msgstr ""
15979 
15980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel)
15981 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391
15982 #, fuzzy, kde-format
15983 msgid "Total Noise"
15984 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
15985 
15986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel)
15987 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398
15988 #, fuzzy, kde-format
15989 msgid "Pollution Electrons"
15990 msgstr " Corinth"
15991 
15992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise)
15993 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417
15994 #, kde-format
15995 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)"
15996 msgstr ""
15997 
15998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel)
15999 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433
16000 #, fuzzy, kde-format
16001 msgid "Shot Noise"
16002 msgstr "Point Hope"
16003 
16004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons)
16005 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452
16006 #, kde-format
16007 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure."
16008 msgstr ""
16009 
16010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime)
16011 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506
16012 #, kde-format
16013 msgid "Duration of Sub-exposure"
16014 msgstr ""
16015 
16016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel)
16017 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522
16018 #, fuzzy, kde-format
16019 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
16020 #| msgid "Total Eclipse Image"
16021 msgid "Exposure Time (sec)"
16022 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan"
16023 
16024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB)
16025 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562
16026 #, fuzzy, kde-format
16027 msgid "Download additional camera data files"
16028 msgstr "Ychwanegu Catalog"
16029 
16030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor)
16031 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593
16032 #, kde-format
16033 msgid "Bortle Zone Color"
16034 msgstr ""
16035 
16036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue)
16037 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612
16038 #, kde-format
16039 msgid "Bortle class value"
16040 msgstr ""
16041 
16042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue)
16043 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615
16044 #, kde-format
16045 msgid "9"
16046 msgstr ""
16047 
16048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector)
16049 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638
16050 #, kde-format
16051 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes."
16052 msgstr ""
16053 
16054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality)
16055 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657
16056 #, kde-format
16057 msgid "Adjust the quality of the sky"
16058 msgstr ""
16059 
16060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode)
16061 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667
16062 #, fuzzy, kde-format
16063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16064 #| msgid "Caserta"
16065 msgid "Read Mode"
16066 msgstr "Caserta"
16067 
16068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth)
16069 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692
16070 #, kde-format
16071 msgid "Apply a compensation for an optical filter"
16072 msgstr ""
16073 
16074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector)
16075 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715
16076 #, fuzzy, kde-format
16077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16078 #| msgid "Kolding"
16079 msgid "Camera Data Selection"
16080 msgstr "Kolding"
16081 
16082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure)
16083 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750
16084 #, fuzzy, kde-format
16085 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
16086 #| msgid "Total Eclipse Image"
16087 msgid "Potential exposure time graph"
16088 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan"
16089 
16090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel)
16091 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769
16092 #, no-c-format, kde-format
16093 msgid "Noise Increase %"
16094 msgstr ""
16095 
16096 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
16097 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789
16098 #, fuzzy, kde-format
16099 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
16100 #| msgid "Details"
16101 msgid "Table"
16102 msgstr "Manylion"
16103 
16104 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
16105 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821
16106 #, kde-format
16107 msgid "Graph"
16108 msgstr ""
16109 
16110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential)
16111 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854
16112 #, kde-format
16113 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count"
16114 msgstr ""
16115 
16116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel)
16117 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876
16118 #, fuzzy, kde-format
16119 #| msgid "Exposure:"
16120 msgid "Exposures"
16121 msgstr "Dadleniad:"
16122 
16123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount)
16124 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895
16125 #, kde-format
16126 msgid "Calculated exposure count for integration"
16127 msgstr ""
16128 
16129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise)
16130 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917
16131 #, fuzzy, kde-format
16132 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16133 #| msgid "Huntington Station"
16134 msgid "Integration Time to Noise Ratio"
16135 msgstr "Gorsaf Huntington"
16136 
16137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable)
16138 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949
16139 #, fuzzy, kde-format
16140 msgid "Time/Noise Ratio"
16141 msgstr "Cysylltiad"
16142 
16143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel)
16144 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968
16145 #, kde-format
16146 msgid "dy ="
16147 msgstr ""
16148 
16149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio)
16150 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981
16151 #, kde-format
16152 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)"
16153 msgstr ""
16154 
16155 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog)
16156 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35
16157 #, fuzzy, kde-format
16158 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16159 #| msgid "Kolding"
16160 msgid "Camera Data Download"
16161 msgstr "Kolding"
16162 
16163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable)
16164 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101
16165 #, kde-format
16166 msgid "Select all cameras you wish to use:"
16167 msgstr ""
16168 
16169 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits)
16170 #: ekos/capture/limits.ui:14
16171 #, fuzzy, kde-format
16172 msgid "Guide & Focus Limits"
16173 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
16174 
16175 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox)
16176 #: ekos/capture/limits.ui:35
16177 #, fuzzy, kde-format
16178 #| msgid "Limits"
16179 msgid "Guide Limits"
16180 msgstr "Terfynau"
16181 
16182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
16184 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490
16185 #, fuzzy, kde-format
16186 #| msgid "Name:"
16187 msgid "frames"
16188 msgstr "Enw:"
16189 
16190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN)
16191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16193 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131
16194 #: ekos/capture/limits.ui:167
16195 #, kde-format
16196 msgid ""
16197 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times"
16198 msgstr ""
16199 
16200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN)
16201 #: ekos/capture/limits.ui:83
16202 #, fuzzy, kde-format
16203 msgid ""
16204 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N "
16205 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></"
16206 "body></html>"
16207 msgstr "Ychwanegu Catalog"
16208 
16209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS)
16210 #: ekos/capture/limits.ui:134
16211 #, fuzzy, kde-format
16212 msgid "Abort if guide deviation >:"
16213 msgstr "Disgrifiad:"
16214 
16215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16216 #: ekos/capture/limits.ui:147
16217 #, kde-format
16218 msgid ""
16219 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold "
16220 "(ignored for previews)"
16221 msgstr ""
16222 
16223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS)
16224 #: ekos/capture/limits.ui:150
16225 #, fuzzy, kde-format
16226 msgid "Only start if guide deviation <:"
16227 msgstr "Disgrifiad:"
16228 
16229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel)
16230 #: ekos/capture/limits.ui:170
16231 #, kde-format
16232 msgid "consecutive times"
16233 msgstr ""
16234 
16235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16236 #: ekos/capture/limits.ui:177
16237 #, fuzzy, kde-format
16238 msgid "Dither per job every:"
16239 msgstr "Goose Creek"
16240 
16241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox)
16242 #: ekos/capture/limits.ui:187
16243 #, fuzzy, kde-format
16244 msgid "Focus Limits"
16245 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
16246 
16247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16248 #: ekos/capture/limits.ui:193
16249 #, kde-format
16250 msgid ""
16251 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: "
16252 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
16253 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
16254 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
16255 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default "
16256 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the "
16257 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-"
16258 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li "
16259 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
16260 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
16261 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR "
16262 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
16263 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
16264 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm "
16265 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a "
16266 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR "
16267 "Check.</li></ul></body></html>"
16268 msgstr ""
16269 
16270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16271 #: ekos/capture/limits.ui:200
16272 #, fuzzy, kde-format
16273 #| msgid "Start"
16274 msgid "Last Autofocus"
16275 msgstr "Dechrau"
16276 
16277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16278 #: ekos/capture/limits.ui:205
16279 #, fuzzy, kde-format
16280 #| msgid "Square"
16281 msgid "Fixed"
16282 msgstr "Sgwâr"
16283 
16284 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm)
16285 #: ekos/capture/limits.ui:210
16286 #, fuzzy, kde-format
16287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16288 #| msgid "Tampere"
16289 msgid "Median Measure"
16290 msgstr "Tampere"
16291 
16292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16293 #: ekos/capture/limits.ui:259
16294 #, fuzzy, kde-format
16295 msgid ""
16296 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in "
16297 "temperature since last focus exceeded this value.  Reference temperature is "
16298 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16299 msgstr "Ychwanegu Catalog"
16300 
16301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS)
16302 #: ekos/capture/limits.ui:262
16303 #, kde-format
16304 msgid "Refocus if ΔT°  >:"
16305 msgstr ""
16306 
16307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16308 #: ekos/capture/limits.ui:269
16309 #, fuzzy, kde-format
16310 msgid ""
16311 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</"
16312 "p></body></html>"
16313 msgstr "Ychwanegu Catalog"
16314 
16315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS)
16316 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58
16317 #, fuzzy, kde-format
16318 msgid "Refocus after meridian flip"
16319 msgstr "Toggle display of star name labels"
16320 
16321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16322 #: ekos/capture/limits.ui:282
16323 #, fuzzy, kde-format
16324 msgid ""
16325 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes.  Timer is "
16326 "reset at each Autofocus.</p></body></html>"
16327 msgstr "Ychwanegu Catalog"
16328 
16329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS)
16330 #: ekos/capture/limits.ui:285
16331 #, fuzzy, kde-format
16332 #| msgid "Update"
16333 msgid "Refocus every:"
16334 msgstr "Diweddaru"
16335 
16336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16337 #: ekos/capture/limits.ui:295
16338 #, fuzzy, kde-format
16339 msgid ""
16340 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes.  The "
16341 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>"
16342 msgstr "Ychwanegu Catalog"
16343 
16344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS)
16345 #: ekos/capture/limits.ui:298
16346 #, kde-format
16347 msgid "Refocus on ΔHFR.  Use:"
16348 msgstr ""
16349 
16350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
16351 #: ekos/capture/limits.ui:305
16352 #, kde-format
16353 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames."
16354 msgstr ""
16355 
16356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
16357 #: ekos/capture/limits.ui:308
16358 #, fuzzy, kde-format
16359 #| msgid "Update"
16360 msgid "Check every:"
16361 msgstr "Diweddaru"
16362 
16363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames)
16364 #: ekos/capture/limits.ui:318
16365 #, fuzzy, kde-format
16366 msgid ""
16367 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></"
16368 "html>"
16369 msgstr "Ychwanegu Catalog"
16370 
16371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage)
16372 #: ekos/capture/limits.ui:331
16373 #, no-c-format, kde-format
16374 msgid ""
16375 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value "
16376 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform "
16377 "the HFR Check.</p></body></html>"
16378 msgstr ""
16379 
16380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel)
16381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel)
16382 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423
16383 #, fuzzy, kde-format
16384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16385 #| msgid "Freehold"
16386 msgid "Threshold:"
16387 msgstr "Freehold"
16388 
16389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
16390 #: ekos/capture/limits.ui:361
16391 #, kde-format
16392 msgid "°C"
16393 msgstr ""
16394 
16395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN)
16396 #: ekos/capture/limits.ui:391
16397 #, kde-format
16398 msgid ""
16399 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field "
16400 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for "
16401 "Fixed.  In all cases,  the user can override the system generated value.</"
16402 "p></body></html>"
16403 msgstr ""
16404 
16405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16406 #: ekos/capture/limits.ui:413
16407 #, fuzzy, kde-format
16408 #| msgid "Name:"
16409 msgid "frames.   HFR:"
16410 msgstr "Enw:"
16411 
16412 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35
16413 #, fuzzy, kde-format
16414 #| msgid "File saved."
16415 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
16416 msgstr "Cadwyd y ffeil."
16417 
16418 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49
16419 #, kde-format
16420 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..."
16421 msgstr ""
16422 
16423 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66
16424 #, fuzzy, kde-format
16425 #| msgid "File saved."
16426 msgid "In sequence HFR based refocus starting..."
16427 msgstr "Cadwyd y ffeil."
16428 
16429 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74
16430 #, fuzzy, kde-format
16431 #| msgid "Advanced"
16432 msgid "Adaptive focus starting..."
16433 msgstr "Uwch"
16434 
16435 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93
16436 #, kde-format
16437 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
16438 msgstr ""
16439 
16440 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98
16441 #, kde-format
16442 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
16443 msgstr ""
16444 
16445 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103
16446 #, kde-format
16447 msgid ""
16448 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
16449 msgstr ""
16450 
16451 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123
16452 #, fuzzy, kde-format
16453 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully."
16454 msgstr "Dewis Dim"
16455 
16456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
16457 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67
16458 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82
16459 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
16460 #| msgctxt "North"
16461 #| msgid "N"
16462 msgid "N"
16463 msgstr "N"
16464 
16465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge)
16466 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95
16467 #, kde-format
16468 msgid ""
16469 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16470 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by "
16471 "plate solving in the Align module.</p></body></html>"
16472 msgstr ""
16473 
16474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge)
16475 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131
16476 #, kde-format
16477 msgid ""
16478 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16479 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, "
16480 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>"
16481 msgstr ""
16482 
16483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle)
16484 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157
16485 #, kde-format
16486 msgid ""
16487 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position "
16488 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the "
16489 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount "
16490 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>"
16491 msgstr ""
16492 
16493 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16494 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212
16495 #, fuzzy, kde-format
16496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16497 #| msgid "Montreal"
16498 msgid "Preserve Rotator Angle"
16499 msgstr "Montreal"
16500 
16501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy)
16502 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217
16503 #, fuzzy, kde-format
16504 msgid "Preserve Position Angle"
16505 msgstr "Lleoliad"
16506 
16507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
16508 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230
16509 #, fuzzy, kde-format
16510 msgid ""
16511 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame "
16512 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></"
16513 "body></html>"
16514 msgstr "Ychwanegu Catalog"
16515 
16516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16517 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233
16518 #, fuzzy, kde-format
16519 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
16520 #| msgid "Altitude"
16521 msgid "Current Pierside"
16522 msgstr "Uchder"
16523 
16524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside)
16525 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257
16526 #, fuzzy, kde-format
16527 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>"
16528 msgstr "Ychwanegu Catalog"
16529 
16530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset)
16531 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289
16532 #, fuzzy, kde-format
16533 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>"
16534 msgstr "Ychwanegu Catalog"
16535 
16536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
16537 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333
16538 #, kde-format
16539 msgid ""
16540 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> "
16541 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved "
16542 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount "
16543 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;"
16544 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under &quot;Rotator "
16545 "Settings&quot;.</span></p></body></html>"
16546 msgstr ""
16547 
16548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
16549 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336
16550 #, fuzzy, kde-format
16551 msgid "Flip Policy"
16552 msgstr "Fairfield"
16553 
16554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle)
16555 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358
16556 #, fuzzy, kde-format
16557 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>"
16558 msgstr "Ychwanegu Catalog"
16559 
16560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
16561 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382
16562 #, kde-format
16563 msgid ""
16564 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator "
16565 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero "
16566 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on "
16567 "pierside EAST.</p></body></html>"
16568 msgstr ""
16569 
16570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16571 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385
16572 #, fuzzy, kde-format
16573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16574 #| msgid "Montreal"
16575 msgid "Rotator Angle"
16576 msgstr "Montreal"
16577 
16578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
16579 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397
16580 #, kde-format
16581 msgid ""
16582 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) "
16583 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined "
16584 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture &amp; Solve</"
16585 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load &amp; Slew</span> in the "
16586 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope "
16587 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>"
16588 msgstr ""
16589 
16590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
16591 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449
16592 #, kde-format
16593 msgid ""
16594 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the "
16595 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the "
16596 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position "
16597 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle "
16598 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence "
16599 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</"
16600 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></"
16601 "html>"
16602 msgstr ""
16603 
16604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16605 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452
16606 #, fuzzy, kde-format
16607 msgid "Camera Position Angle"
16608 msgstr "Lleoliad"
16609 
16610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection)
16611 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557
16612 #, fuzzy, kde-format
16613 msgid "Reverse Direction of Rotator"
16614 msgstr "Cysylltiad"
16615 
16616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions)
16617 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570
16618 #, fuzzy, kde-format
16619 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
16620 #| msgid "Other"
16621 msgid "Align Options"
16622 msgstr "Arall"
16623 
16624 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42
16625 #, fuzzy, kde-format
16626 #| msgid "Open Script"
16627 msgctxt "@title:window"
16628 msgid "Pre Job Script"
16629 msgstr "Agor Sgript"
16630 
16631 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44
16632 #, fuzzy, kde-format
16633 #| msgid "Open Script"
16634 msgctxt "@title:window"
16635 msgid "Post Job Script"
16636 msgstr "Agor Sgript"
16637 
16638 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46
16639 #, fuzzy, kde-format
16640 #| msgid "Open Script"
16641 msgctxt "@title:window"
16642 msgid "Post Capture Script"
16643 msgstr "Agor Sgript"
16644 
16645 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48
16646 #, fuzzy, kde-format
16647 #| msgid "Open Script"
16648 msgctxt "@title:window"
16649 msgid "Pre Capture Script"
16650 msgstr "Agor Sgript"
16651 
16652 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59
16653 #, kde-format
16654 msgid "File %1 is not executable."
16655 msgstr ""
16656 
16657 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager)
16658 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14
16659 #, fuzzy, kde-format
16660 msgid "Script Manager"
16661 msgstr "Dechrau"
16662 
16663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
16664 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22
16665 #, fuzzy, kde-format
16666 msgid "Pre-job script:"
16667 msgstr "Dechrau"
16668 
16669 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript)
16670 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript)
16671 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript)
16672 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript)
16673 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80
16674 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170
16675 #, fuzzy, kde-format
16676 msgid "Script Executable"
16677 msgstr "Dechrau"
16678 
16679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16680 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67
16681 #, fuzzy, kde-format
16682 #| msgid "Open Script"
16683 msgid "Pre-capture script:"
16684 msgstr "Agor Sgript"
16685 
16686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
16687 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112
16688 #, fuzzy, kde-format
16689 #| msgid "Open Script"
16690 msgid "Post-capture script:"
16691 msgstr "Agor Sgript"
16692 
16693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
16694 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157
16695 #, fuzzy, kde-format
16696 #| msgid "Open Script"
16697 msgid "Post-job script:"
16698 msgstr "Agor Sgript"
16699 
16700 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI)
16701 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20
16702 #, fuzzy, kde-format
16703 #| msgid "Frequency:"
16704 msgid "Capture Sequence Editor"
16705 msgstr "Amlder :"
16706 
16707 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119
16708 #: ekos/ekos.h:139
16709 #, fuzzy, kde-format
16710 #| msgid "Progress"
16711 msgid "In Progress"
16712 msgstr "Cynnydd"
16713 
16714 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118
16715 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382
16716 #, fuzzy, kde-format
16717 #| msgid "completed"
16718 msgid "Complete"
16719 msgstr "gorffenwyd"
16720 
16721 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390
16722 #, kde-format
16723 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source."
16724 msgstr ""
16725 
16726 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391
16727 #, fuzzy, kde-format
16728 msgid "Flat Frame"
16729 msgstr "Barnesville"
16730 
16731 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402
16732 #, kde-format
16733 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure."
16734 msgstr ""
16735 
16736 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606
16737 #, fuzzy, kde-format
16738 msgid "Unparking dust cap..."
16739 msgstr "Dewis Dim"
16740 
16741 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432
16742 #, fuzzy, kde-format
16743 msgid "Parking dust cap..."
16744 msgstr "Dewis Dim"
16745 
16746 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16747 #, kde-format
16748 msgid "Turn light box light on..."
16749 msgstr ""
16750 
16751 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491
16752 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592
16753 #, kde-format
16754 msgid "Turn light box light off..."
16755 msgstr ""
16756 
16757 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462
16758 #, kde-format
16759 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)"
16760 msgstr ""
16761 
16762 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474
16763 #, fuzzy, kde-format
16764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16765 #| msgid "Caliente"
16766 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking."
16767 msgstr "Caliente"
16768 
16769 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478
16770 #, fuzzy, kde-format
16771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16772 #| msgid "Caliente"
16773 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped."
16774 msgstr "Caliente"
16775 
16776 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506
16777 #, fuzzy, kde-format
16778 msgid "Parking mount failed, aborting..."
16779 msgstr "Dewis Dim"
16780 
16781 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516
16782 #, fuzzy, kde-format
16783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16784 #| msgid "Farmington"
16785 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
16786 msgstr "Farmington"
16787 
16788 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530
16789 #, fuzzy, kde-format
16790 msgid "Parking dome failed, aborting..."
16791 msgstr "Dewis Dim"
16792 
16793 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540
16794 #, fuzzy, kde-format
16795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16796 #| msgid "Farmington"
16797 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..."
16798 msgstr "Farmington"
16799 
16800 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776
16801 #, kde-format
16802 msgid "Light box on."
16803 msgstr ""
16804 
16805 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791
16806 #, fuzzy, kde-format
16807 msgid "Dust cap parked."
16808 msgstr "Goose Creek"
16809 
16810 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795
16811 #, fuzzy, kde-format
16812 msgid "Dust cap unparked."
16813 msgstr "Goose Creek"
16814 
16815 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162
16816 #, kde-format
16817 msgid ""
16818 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please "
16819 "configure the meridian flip there."
16820 msgstr ""
16821 
16822 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260
16823 #, fuzzy, kde-format
16824 #| msgid "Could not open file %1"
16825 msgid "Could not open file"
16826 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1"
16827 
16828 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298
16829 #, fuzzy, kde-format
16830 #| msgid "File saved."
16831 msgid "Sequence queue saved to %1"
16832 msgstr "Cadwyd y ffeil."
16833 
16834 #: ekos/ekos.h:71
16835 #, fuzzy, kde-format
16836 msgid "Pause Planned"
16837 msgstr "Lausana"
16838 
16839 #: ekos/ekos.h:72
16840 #, fuzzy, kde-format
16841 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
16842 #| msgid "Other"
16843 msgid "Waiting"
16844 msgstr "Arall"
16845 
16846 #: ekos/ekos.h:72
16847 #, fuzzy, kde-format
16848 msgid "Image Received"
16849 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
16850 
16851 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044
16852 #, fuzzy, kde-format
16853 msgid "Focusing"
16854 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
16855 
16856 #: ekos/ekos.h:73
16857 #, fuzzy, kde-format
16858 #| msgid "Filter:"
16859 msgid "Filter Focus"
16860 msgstr "Hidl:"
16861 
16862 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161
16863 #, fuzzy, kde-format
16864 #| msgid "Upload"
16865 msgid "Changing Filter"
16866 msgstr "Lanlwytho"
16867 
16868 #: ekos/ekos.h:73
16869 #, fuzzy, kde-format
16870 msgid "Guider Settling"
16871 msgstr "Delweddau"
16872 
16873 #: ekos/ekos.h:74
16874 #, fuzzy, kde-format
16875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16876 #| msgid "Tampere"
16877 msgid "Setting Temperature"
16878 msgstr "Tampere"
16879 
16880 #: ekos/ekos.h:74
16881 #, fuzzy, kde-format
16882 msgid "Setting Rotator"
16883 msgstr "Dewis Dim"
16884 
16885 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047
16886 #, fuzzy, kde-format
16887 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
16888 #| msgid "Other"
16889 msgid "Aligning"
16890 msgstr "Arall"
16891 
16892 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
16893 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254
16894 #, fuzzy, kde-format
16895 msgid "Meridian Flip"
16896 msgstr "Toggle display of star name labels"
16897 
16898 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138
16899 #, fuzzy, kde-format
16900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16901 #| msgid "Hailey"
16902 msgid "Failed"
16903 msgstr "Hailey"
16904 
16905 #: ekos/ekos.h:119
16906 #, kde-format
16907 msgid "User Input"
16908 msgstr ""
16909 
16910 #: ekos/ekos.h:120
16911 #, fuzzy, kde-format
16912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16913 #| msgid "Framingham"
16914 msgid "Framing"
16915 msgstr "Framingham"
16916 
16917 #: ekos/ekos.h:139
16918 #, fuzzy, kde-format
16919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16920 #| msgid "Caliente"
16921 msgid "Successful"
16922 msgstr "Caliente"
16923 
16924 #: ekos/ekos.h:140
16925 #, kde-format
16926 msgid "Syncing"
16927 msgstr ""
16928 
16929 #: ekos/ekos.h:140
16930 #, fuzzy, kde-format
16931 msgid "Rotating"
16932 msgstr "Gweithred:"
16933 
16934 #: ekos/ekos.h:161
16935 #, fuzzy, kde-format
16936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16937 #| msgid "Bridgeport"
16938 msgid "Focus Offset"
16939 msgstr "Bridgeport"
16940 
16941 #: ekos/ekos.h:198
16942 #, fuzzy, kde-format
16943 msgid "Startup"
16944 msgstr "Dechrau"
16945 
16946 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380
16947 #, fuzzy, kde-format
16948 msgid "Running"
16949 msgstr "Lansing"
16950 
16951 #: ekos/ekos.h:199
16952 #, fuzzy, kde-format
16953 #| msgid "completed"
16954 msgid "Shutdown"
16955 msgstr "gorffenwyd"
16956 
16957 #: ekos/ekos.h:200
16958 #, fuzzy, kde-format
16959 msgid "Loading"
16960 msgstr "Ychwanegu Catalog"
16961 
16962 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253
16963 #, fuzzy, kde-format
16964 #| msgid "Stop Service"
16965 msgctxt "@title:window"
16966 msgid "Select EkosLive Servers"
16967 msgstr "Stopio Gwasanaeth"
16968 
16969 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
16970 #, fuzzy, kde-format
16971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16972 #| msgid "Moline"
16973 msgid "Offline:"
16974 msgstr "Moline"
16975 
16976 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256
16977 #, fuzzy, kde-format
16978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
16979 #| msgid "Moline"
16980 msgid "Online:"
16981 msgstr "Moline"
16982 
16983 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
16984 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14
16985 #, fuzzy, kde-format
16986 #| msgid "Mode"
16987 msgid "Ekos Live"
16988 msgstr "Modd"
16989 
16990 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
16991 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
16992 #, fuzzy, kde-format
16993 #| msgid "Stop Service"
16994 msgid "Ekos Live Service"
16995 msgstr "Stopio Gwasanaeth"
16996 
16997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
16998 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
16999 #, kde-format
17000 msgid "Password:"
17001 msgstr ""
17002 
17003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
17004 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
17005 #, kde-format
17006 msgid "Remember Credentials"
17007 msgstr ""
17008 
17009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17010 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
17011 #, fuzzy, kde-format
17012 #| msgid "Name:"
17013 msgid "Username:"
17014 msgstr "Enw:"
17015 
17016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17017 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199
17018 #, fuzzy, kde-format
17019 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
17020 msgstr "Toggle display of star name labels"
17021 
17022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
17023 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202
17024 #, fuzzy, kde-format
17025 #| msgid "Linear"
17026 msgid "Auto Start"
17027 msgstr "Llinynnol"
17028 
17029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel)
17030 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237
17031 #, fuzzy, kde-format
17032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17033 #| msgid "Moline"
17034 msgid "Online"
17035 msgstr "Moline"
17036 
17037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel)
17038 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248
17039 #, fuzzy, kde-format
17040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17041 #| msgid "Moline"
17042 msgid "Offline"
17043 msgstr "Moline"
17044 
17045 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931
17046 #, fuzzy, kde-format
17047 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
17048 #| msgid "Show SEDS Image"
17049 msgid "Mosaic import failed."
17050 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
17051 
17052 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158
17053 #, kde-format
17054 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
17055 msgstr ""
17056 
17057 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169
17058 #, fuzzy, kde-format
17059 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
17060 msgid "Error parsing server response: %1"
17061 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
17062 
17063 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60
17064 #, kde-format
17065 msgid "Aberration Inspector - Run %1"
17066 msgstr ""
17067 
17068 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98
17069 #, kde-format
17070 msgid "Tile"
17071 msgstr ""
17072 
17073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
17074 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99
17075 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68
17076 #: tools/optionstreeview.ui:28
17077 #, kde-format, kde-kuit-format
17078 msgid "Description"
17079 msgstr "Disgrifiad"
17080 
17081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox)
17082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
17083 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399
17084 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91
17085 #, fuzzy, kde-format
17086 #| msgid "Position"
17087 msgid "Solution"
17088 msgstr "Lleoliad"
17089 
17090 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17091 #, fuzzy, kde-format
17092 msgid "Delta (ticks)"
17093 msgstr "Dickinson"
17094 
17095 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17096 #, fuzzy, kde-format
17097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17098 #| msgid "Delta"
17099 msgid "Delta (μm)"
17100 msgstr "Delta"
17101 
17102 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17103 #, fuzzy, kde-format
17104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17105 #| msgid "Merkers"
17106 msgid "Num Stars"
17107 msgstr "Merkers"
17108 
17109 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104
17110 #, kde-format
17111 msgid "R²"
17112 msgstr ""
17113 
17114 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93
17115 #, kde-format
17116 msgid "Exclude"
17117 msgstr ""
17118 
17119 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100
17120 #, fuzzy, kde-format
17121 #| msgid "Filter:"
17122 msgid "Focuser Solution"
17123 msgstr "Hidl:"
17124 
17125 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101
17126 #, kde-format
17127 msgid "Delta from central tile in ticks"
17128 msgstr ""
17129 
17130 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102
17131 #, fuzzy, kde-format
17132 msgid "Delta from central tile in micrometers"
17133 msgstr "Dewis Dim"
17134 
17135 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103
17136 #, kde-format
17137 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run"
17138 msgstr ""
17139 
17140 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105
17141 #, kde-format
17142 msgid "Check to exclude row from calculations"
17143 msgstr ""
17144 
17145 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565
17146 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582
17147 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583
17148 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584
17149 #, fuzzy, kde-format
17150 #| msgctxt "Not Applicable"
17151 #| msgid "N/A"
17152 msgid "N/A"
17153 msgstr "N/A"
17154 
17155 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570
17156 #, kde-format
17157 msgid "Move sensor nearer flattener"
17158 msgstr ""
17159 
17160 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572
17161 #, kde-format
17162 msgid "Move sensor away from flattener"
17163 msgstr ""
17164 
17165 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog)
17166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB)
17167 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921
17168 #, fuzzy, kde-format
17169 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17170 #| msgid "Dyer Observatory"
17171 msgid "Aberration Inspector"
17172 msgstr "Dyer Observatory"
17173 
17174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17175 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48
17176 #, fuzzy, kde-format
17177 msgid ""
17178 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>"
17179 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17180 
17181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels)
17182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17184 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418
17185 #: xplanet/opsxplanet.ui:574
17186 #, fuzzy, kde-format
17187 #| msgid "Label:"
17188 msgid "Labels"
17189 msgstr "Label:"
17190 
17191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17192 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64
17193 #, fuzzy, kde-format
17194 msgid "Tiles:"
17195 msgstr "Fresno"
17196 
17197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17198 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74
17199 #, kde-format
17200 msgid ""
17201 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:"
17202 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- "
17203 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>"
17204 msgstr ""
17205 
17206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton)
17208 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173
17209 #, kde-format
17210 msgid "All"
17211 msgstr "Popeth"
17212 
17213 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17214 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86
17215 #, fuzzy, kde-format
17216 msgid "Centre and outer corners"
17217 msgstr "Gwrthrych"
17218 
17219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection)
17220 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91
17221 #, fuzzy, kde-format
17222 msgid "Centre and inner diamond"
17223 msgstr "Gwrthrych"
17224 
17225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17226 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105
17227 #, fuzzy, kde-format
17228 msgid ""
17229 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</"
17230 "p></body></html>"
17231 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17232 
17233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ)
17234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB)
17235 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928
17236 #, kde-format
17237 msgid "CFZ"
17238 msgstr ""
17239 
17240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres)
17241 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118
17242 #, kde-format
17243 msgid "Optimise Tile Centres"
17244 msgstr ""
17245 
17246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17247 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228
17248 #, fuzzy, kde-format
17249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17250 #| msgid "Bloomington"
17251 msgid "Top-Bottom Tilt:"
17252 msgstr "Bloomington"
17253 
17254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17255 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241
17256 #, fuzzy, kde-format
17257 msgid "Total Tilt:"
17258 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
17259 
17260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus)
17261 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255
17262 #, fuzzy, kde-format
17263 msgid ""
17264 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position "
17265 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></"
17266 "html>"
17267 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17268 
17269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17270 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271
17271 #, kde-format
17272 msgid "Backfocus Δ:"
17273 msgstr ""
17274 
17275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17276 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284
17277 #, fuzzy, kde-format
17278 #| msgid "Height:"
17279 msgid "Left-Right Tilt:"
17280 msgstr "Taldra:"
17281 
17282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17283 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319
17284 #, fuzzy, kde-format
17285 msgid "Selection:"
17286 msgstr "Cysylltiad"
17287 
17288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection)
17289 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333
17290 #, kde-format
17291 msgid ""
17292 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
17293 "REC-html40/strict.dtd\">\n"
17294 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
17295 "\">\n"
17296 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
17297 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-"
17298 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
17299 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17300 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D "
17301 "Graphic:</p>\n"
17302 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17303 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n"
17304 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17305 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest "
17306 "datapoint.</p>\n"
17307 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
17308 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D "
17309 "slice through the graphic.</p></body></html>"
17310 msgstr ""
17311 
17312 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17313 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127
17314 #, kde-format
17315 msgid "Item"
17316 msgstr ""
17317 
17318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection)
17319 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350
17320 #, fuzzy, kde-format
17321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17322 #| msgid "Alicante"
17323 msgid "Slice"
17324 msgstr "Alicante"
17325 
17326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17327 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358
17328 #, kde-format
17329 msgid "Theme:"
17330 msgstr ""
17331 
17332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme)
17333 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365
17334 #, fuzzy, kde-format
17335 msgid ""
17336 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></"
17337 "html>"
17338 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17339 
17340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17341 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372
17342 #, kde-format
17343 msgid "Qt"
17344 msgstr ""
17345 
17346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17347 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377
17348 #, fuzzy, kde-format
17349 msgid "Primary Colors"
17350 msgstr "Dewis Dim"
17351 
17352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17353 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382
17354 #, kde-format
17355 msgid "Digia"
17356 msgstr ""
17357 
17358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17359 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387
17360 #, kde-format
17361 msgid "Stone Moss"
17362 msgstr ""
17363 
17364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17365 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392
17366 #, fuzzy, kde-format
17367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17368 #| msgid "Bluefield"
17369 msgid "Army Blue"
17370 msgstr "Bluefield"
17371 
17372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17373 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397
17374 #, fuzzy, kde-format
17375 #| msgid "Retry"
17376 msgid "Retro"
17377 msgstr "Ail-geisio..."
17378 
17379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17380 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402
17381 #, kde-format
17382 msgid "Ebony"
17383 msgstr ""
17384 
17385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme)
17386 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407
17387 #, fuzzy, kde-format
17388 #| msgctxt "star name"
17389 #| msgid "Capella"
17390 msgid "Isabelle"
17391 msgstr "Capella"
17392 
17393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels)
17394 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415
17395 #, fuzzy, kde-format
17396 msgid ""
17397 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></"
17398 "body></html>"
17399 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17400 
17401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17402 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428
17403 #, fuzzy, kde-format
17404 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>"
17405 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17406 
17407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor)
17408 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431
17409 #, fuzzy, kde-format
17410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17411 #| msgid "Rock Hill"
17412 msgid "Sensor"
17413 msgstr "Rock Hill"
17414 
17415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17416 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441
17417 #, fuzzy, kde-format
17418 msgid ""
17419 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></"
17420 "html>"
17421 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17422 
17423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire)
17424 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444
17425 #, kde-format
17426 msgid "Petzval Wire"
17427 msgstr ""
17428 
17429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17430 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454
17431 #, fuzzy, kde-format
17432 msgid ""
17433 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>"
17434 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17435 
17436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface)
17437 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457
17438 #, kde-format
17439 msgid "Petzval Surface"
17440 msgstr ""
17441 
17442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17443 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470
17444 #, fuzzy, kde-format
17445 msgid ""
17446 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></"
17447 "html>"
17448 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17449 
17450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode)
17451 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473
17452 #, fuzzy, kde-format
17453 #| msgid "Mode"
17454 msgid "Sim Mode"
17455 msgstr "Modd"
17456 
17457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider)
17458 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483
17459 #, fuzzy, kde-format
17460 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>"
17461 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17462 
17463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider)
17464 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502
17465 #, fuzzy, kde-format
17466 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>"
17467 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17468 
17469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider)
17470 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521
17471 #, fuzzy, kde-format
17472 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>"
17473 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17474 
17475 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106
17476 #, kde-format
17477 msgctxt ""
17478 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 "
17479 "is Focus Measure;"
17480 msgid ""
17481 "<style>table { background-color: white;}</style><font "
17482 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos:  </"
17483 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val:  </td><td>%5</td></tr></table></font>"
17484 msgstr ""
17485 
17486 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152
17487 #, kde-format
17488 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)"
17489 msgstr ""
17490 
17491 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163
17492 #, kde-format
17493 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit"
17494 msgstr ""
17495 
17496 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171
17497 #, kde-format
17498 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit"
17499 msgstr ""
17500 
17501 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179
17502 #, kde-format
17503 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3"
17504 msgstr ""
17505 
17506 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180
17507 #, kde-format
17508 msgid "; AltΔ %1"
17509 msgstr ""
17510 
17511 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17512 #, kde-format
17513 msgid ")"
17514 msgstr ""
17515 
17516 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181
17517 #, fuzzy, kde-format
17518 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
17519 #| msgid "Other"
17520 msgid "; Pos Error %1)"
17521 msgstr "Arall"
17522 
17523 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197
17524 #, kde-format
17525 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser"
17526 msgstr ""
17527 
17528 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363
17529 #, kde-format
17530 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring"
17531 msgstr ""
17532 
17533 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371
17534 #, kde-format
17535 msgid "Adaptive start point, no temperature source available"
17536 msgstr ""
17537 
17538 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373
17539 #, kde-format
17540 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution"
17541 msgstr ""
17542 
17543 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380
17544 #, kde-format
17545 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring"
17546 msgstr ""
17547 
17548 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392
17549 #, kde-format
17550 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution"
17551 msgstr ""
17552 
17553 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394
17554 #, kde-format
17555 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring"
17556 msgstr ""
17557 
17558 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404
17559 #, kde-format
17560 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring"
17561 msgstr ""
17562 
17563 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412
17564 #, fuzzy, kde-format
17565 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed"
17566 msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
17567 
17568 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426
17569 #, fuzzy, kde-format
17570 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3"
17571 msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
17572 
17573 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog)
17574 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601
17575 #, fuzzy, kde-format
17576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17577 #| msgid "Bridgeport"
17578 msgid "Focus Advisor"
17579 msgstr "Bridgeport"
17580 
17581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple)
17582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize)
17583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab)
17584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab)
17585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera)
17586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab)
17587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
17588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
17589 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118
17590 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209
17591 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222
17592 #, kde-format
17593 msgid "Update"
17594 msgstr "Diweddaru"
17595 
17596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel)
17597 #: ekos/focus/advisor.ui:69
17598 #, fuzzy, kde-format
17599 #| msgid "Filter"
17600 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters"
17601 msgstr "Hidlo"
17602 
17603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult)
17605 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270
17606 #, kde-format
17607 msgid ""
17608 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if "
17609 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when "
17610 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to "
17611 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step "
17612 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus "
17613 "and move away by &quot;step size&quot; * &quot;number of steps&quot; steps. "
17614 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear "
17615 "as stars or donuts.</p></body></html>"
17616 msgstr ""
17617 
17618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel)
17619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel)
17620 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116
17621 #, kde-format
17622 msgid "Out Step Multiple:"
17623 msgstr ""
17624 
17625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel)
17626 #: ekos/focus/advisor.ui:105
17627 #, fuzzy, kde-format
17628 msgid "Settings Parameters"
17629 msgstr "Barnesville"
17630 
17631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel)
17632 #: ekos/focus/advisor.ui:128
17633 #, fuzzy, kde-format
17634 msgid "Process Parameters"
17635 msgstr "Barnesville"
17636 
17637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17638 #: ekos/focus/advisor.ui:141
17639 #, fuzzy, kde-format
17640 msgid ""
17641 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions "
17642 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>"
17643 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17644 
17645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset)
17646 #: ekos/focus/advisor.ui:144
17647 #, fuzzy, kde-format
17648 #| msgid "Update"
17649 msgid "Update Params"
17650 msgstr "Diweddaru"
17651 
17652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps)
17653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32)
17654 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219
17655 #, kde-format
17656 msgid ""
17657 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. "
17658 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your "
17659 "system.</p></body></html>"
17660 msgstr ""
17661 
17662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel)
17663 #: ekos/focus/advisor.ui:173
17664 #, fuzzy, kde-format
17665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17666 #| msgid "Bridgeport"
17667 msgid "Focus Advisor:"
17668 msgstr "Bridgeport"
17669 
17670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel)
17671 #: ekos/focus/advisor.ui:180
17672 #, fuzzy, kde-format
17673 msgid "Mechanics Parameters"
17674 msgstr "Barnesville"
17675 
17676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
17677 #: ekos/focus/advisor.ui:222
17678 #, fuzzy, kde-format
17679 #| msgid "Square"
17680 msgid "Step Size:"
17681 msgstr "Sgwâr"
17682 
17683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp)
17684 #: ekos/focus/advisor.ui:254
17685 #, fuzzy, kde-format
17686 msgid ""
17687 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>"
17688 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17689 
17690 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog)
17691 #: ekos/focus/cfz.ui:14
17692 #, fuzzy, kde-format
17693 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17694 #| msgid "Bridgeport"
17695 msgid "Focus CFZ"
17696 msgstr "Bridgeport"
17697 
17698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel)
17699 #: ekos/focus/cfz.ui:87
17700 #, fuzzy, kde-format
17701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17702 #| msgid "Torrance"
17703 msgid "Tolerance (τ):"
17704 msgstr "Torrance"
17705 
17706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel)
17707 #: ekos/focus/cfz.ui:103
17708 #, fuzzy, kde-format
17709 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>"
17710 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17711 
17712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel)
17713 #: ekos/focus/cfz.ui:119
17714 #, fuzzy, kde-format
17715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17716 #| msgid "Tampere"
17717 msgid "Aperture (A):"
17718 msgstr "Tampere"
17719 
17720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17721 #: ekos/focus/cfz.ui:138
17722 #, fuzzy, kde-format
17723 msgid ""
17724 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a "
17725 "successful Autofocus run.</p></body></html>"
17726 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17727 
17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve)
17729 #: ekos/focus/cfz.ui:141
17730 #, fuzzy, kde-format
17731 #| msgid "Display"
17732 msgid "Display:"
17733 msgstr "Dangos"
17734 
17735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17736 #: ekos/focus/cfz.ui:160
17737 #, fuzzy, kde-format
17738 msgid ""
17739 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is "
17740 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>"
17741 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17742 
17743 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture)
17744 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
17745 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87
17746 #, fuzzy, kde-format
17747 #| msgid "mm"
17748 msgid " mm"
17749 msgstr "mM"
17750 
17751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps)
17752 #: ekos/focus/cfz.ui:188
17753 #, fuzzy, kde-format
17754 msgid ""
17755 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active "
17756 "optical train.</p></body></html>"
17757 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17758 
17759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ)
17760 #: ekos/focus/cfz.ui:204
17761 #, fuzzy, kde-format
17762 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>"
17763 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17764 
17765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance)
17766 #: ekos/focus/cfz.ui:223
17767 #, kde-format
17768 msgid ""
17769 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales "
17770 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17771 "\">2</span></p></body></html>"
17772 msgstr ""
17773 
17774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal)
17775 #: ekos/focus/cfz.ui:248
17776 #, fuzzy, kde-format
17777 msgid ""
17778 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and "
17779 "camera CFZ.</p></body></html>"
17780 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17781 
17782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37)
17783 #: ekos/focus/cfz.ui:264
17784 #, fuzzy, kde-format
17785 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>"
17786 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17787 
17788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
17789 #: ekos/focus/cfz.ui:280
17790 #, fuzzy, kde-format
17791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17792 #| msgid "Caserta"
17793 msgid "CFZ camera:"
17794 msgstr "Caserta"
17795 
17796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17797 #: ekos/focus/cfz.ui:296
17798 #, kde-format
17799 msgid ""
17800 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-"
17801 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17802 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-"
17803 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; "
17804 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></"
17805 "body></html>"
17806 msgstr ""
17807 
17808 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau)
17809 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
17810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
17811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
17812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
17813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
17814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
17815 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518
17816 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323
17817 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417
17818 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879
17819 #, no-c-format, kde-format
17820 msgid " %"
17821 msgstr ""
17822 
17823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps)
17824 #: ekos/focus/cfz.ui:324
17825 #, fuzzy, kde-format
17826 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>"
17827 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17828 
17829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula)
17830 #: ekos/focus/cfz.ui:340
17831 #, fuzzy, kde-format
17832 msgid ""
17833 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;"
17834 "\">2</span></p></body></html>"
17835 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17836 
17837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel)
17838 #: ekos/focus/cfz.ui:359
17839 #, kde-format
17840 msgid "CFZ:"
17841 msgstr ""
17842 
17843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel)
17844 #: ekos/focus/cfz.ui:375
17845 #, kde-format
17846 msgid "Wavelength (λ):"
17847 msgstr ""
17848 
17849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17850 #: ekos/focus/cfz.ui:391
17851 #, kde-format
17852 msgid ""
17853 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To "
17854 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other "
17855 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the "
17856 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) "
17857 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. "
17858 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>"
17859 msgstr ""
17860 
17861 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize)
17862 #: ekos/focus/cfz.ui:394
17863 #, kde-format
17864 msgid " μm"
17865 msgstr ""
17866 
17867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing)
17868 #: ekos/focus/cfz.ui:419
17869 #, fuzzy, kde-format
17870 msgid ""
17871 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></"
17872 "html>"
17873 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17874 
17875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB)
17876 #: ekos/focus/cfz.ui:447
17877 #, fuzzy, kde-format
17878 msgid ""
17879 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength,  Aperture,  Focal ratio to values "
17880 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>"
17881 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17882 
17883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB)
17884 #: ekos/focus/cfz.ui:450
17885 #, fuzzy, kde-format
17886 msgid "Reset To OT"
17887 msgstr "Lleoliad"
17888 
17889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
17890 #: ekos/focus/cfz.ui:463
17891 #, fuzzy, kde-format
17892 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
17893 #| msgid "Boca Raton"
17894 msgid "Focal ratio (f):"
17895 msgstr "Boca Raton"
17896 
17897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17898 #: ekos/focus/cfz.ui:501
17899 #, kde-format
17900 msgid ""
17901 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul "
17902 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
17903 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
17904 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
17905 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = "
17906 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>.  Set tolerance, "
17907 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></"
17908 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
17909 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
17910 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
17911 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the "
17912 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>.  "
17913 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 "
17914 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
17915 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
17916 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
17917 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </"
17918 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:"
17919 "super;\">2. </span>A.  See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for "
17920 "more details.</li></ul></body></html>"
17921 msgstr ""
17922 
17923 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17924 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
17925 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225
17926 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55
17927 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
17928 msgid "Classic"
17929 msgstr "Champaign"
17930 
17931 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17932 #: ekos/focus/cfz.ui:513
17933 #, kde-format
17934 msgid "Wavefront"
17935 msgstr ""
17936 
17937 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm)
17938 #: ekos/focus/cfz.ui:518
17939 #, fuzzy, kde-format
17940 msgid "Gold"
17941 msgstr "Boyden"
17942 
17943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber)
17944 #: ekos/focus/cfz.ui:532
17945 #, fuzzy, kde-format
17946 msgid ""
17947 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected "
17948 "optical train.</p></body></html>"
17949 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17950 
17951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
17952 #: ekos/focus/cfz.ui:560
17953 #, kde-format
17954 msgid "Final CFZ:"
17955 msgstr ""
17956 
17957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel)
17958 #: ekos/focus/cfz.ui:576
17959 #, kde-format
17960 msgid "FWHM (θ):"
17961 msgstr ""
17962 
17963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
17964 #: ekos/focus/cfz.ui:592
17965 #, fuzzy, kde-format
17966 msgid ""
17967 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted "
17968 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>"
17969 msgstr "Ychwanegu Catalog"
17970 
17971 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength)
17972 #: ekos/focus/cfz.ui:595
17973 #, fuzzy, kde-format
17974 #| msgid "mm"
17975 msgid " nm"
17976 msgstr "mM"
17977 
17978 #: ekos/focus/focus.cpp:107
17979 #, kde-format
17980 msgid "Idle."
17981 msgstr ""
17982 
17983 #: ekos/focus/focus.cpp:129
17984 #, fuzzy, kde-format
17985 msgid "Focus Options Profile Editor"
17986 msgstr "Dewis Dim"
17987 
17988 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
17989 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox)
17990 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox)
17991 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34
17992 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38
17993 #, fuzzy, kde-format
17994 msgid "Settings"
17995 msgstr "Kettering"
17996 
17997 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings)
17998 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14
17999 #, fuzzy, kde-format
18000 msgid "Focus Settings"
18001 msgstr "Kettering"
18002 
18003 #: ekos/focus/focus.cpp:190
18004 #, fuzzy, kde-format
18005 msgid "Process"
18006 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
18007 
18008 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess)
18009 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14
18010 #, fuzzy, kde-format
18011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18012 #| msgid "Arrecife"
18013 msgid "Focus Process"
18014 msgstr "Arrecife"
18015 
18016 #: ekos/focus/focus.cpp:194
18017 #, fuzzy, kde-format
18018 msgid "Mechanics"
18019 msgstr "Bwcharest"
18020 
18021 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics)
18022 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14
18023 #, fuzzy, kde-format
18024 msgid "Focus Mechanics"
18025 msgstr "Bwcharest"
18026 
18027 #: ekos/focus/focus.cpp:890
18028 #, fuzzy, kde-format
18029 #| msgid "Filter:"
18030 msgid "Finally found temperature source %1"
18031 msgstr "Hidl:"
18032 
18033 #: ekos/focus/focus.cpp:967
18034 #, fuzzy, kde-format
18035 #| msgid "Disconnect"
18036 msgid "No Focuser connected."
18037 msgstr "Datgysylltu"
18038 
18039 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078
18040 #, fuzzy, kde-format
18041 #| msgid "Disconnect"
18042 msgid "No CCD connected."
18043 msgstr "Datgysylltu"
18044 
18045 #: ekos/focus/focus.cpp:981
18046 #, kde-format
18047 msgid ""
18048 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
18049 msgstr ""
18050 
18051 #: ekos/focus/focus.cpp:992
18052 #, kde-format
18053 msgid "Autofocus is already running, discarding start request."
18054 msgstr ""
18055 
18056 #: ekos/focus/focus.cpp:1002
18057 #, kde-format
18058 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete."
18059 msgstr ""
18060 
18061 #: ekos/focus/focus.cpp:1010
18062 #, kde-format
18063 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress."
18064 msgstr ""
18065 
18066 #: ekos/focus/focus.cpp:1019
18067 #, kde-format
18068 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete."
18069 msgstr ""
18070 
18071 #: ekos/focus/focus.cpp:1027
18072 #, kde-format
18073 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress."
18074 msgstr ""
18075 
18076 #: ekos/focus/focus.cpp:1177
18077 #, kde-format
18078 msgid "Autofocus in progress..."
18079 msgstr ""
18080 
18081 #: ekos/focus/focus.cpp:1179
18082 #, kde-format
18083 msgid "Please wait until image capture is complete..."
18084 msgstr ""
18085 
18086 #: ekos/focus/focus.cpp:1193
18087 #, fuzzy, kde-format
18088 msgid "Autofocus operation started"
18089 msgstr "Dewis Dim"
18090 
18091 #: ekos/focus/focus.cpp:1287
18092 #, fuzzy, kde-format
18093 msgid "Detection in progress, please wait."
18094 msgstr "Goose Creek"
18095 
18096 #: ekos/focus/focus.cpp:1321
18097 #, fuzzy, kde-format
18098 #| msgid "completed"
18099 msgid "Autofocus aborted."
18100 msgstr "gorffenwyd"
18101 
18102 #: ekos/focus/focus.cpp:1409
18103 #, kde-format
18104 msgid "Error: No Camera detected."
18105 msgstr ""
18106 
18107 #: ekos/focus/focus.cpp:1416
18108 #, fuzzy, kde-format
18109 #| msgid "Connection"
18110 msgid "Error: Lost connection to Camera."
18111 msgstr "Cysylltiad"
18112 
18113 #: ekos/focus/focus.cpp:1437
18114 #, kde-format
18115 msgid "Error: No Filter Wheel detected."
18116 msgstr ""
18117 
18118 #: ekos/focus/focus.cpp:1443
18119 #, fuzzy, kde-format
18120 #| msgid "Connection"
18121 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel."
18122 msgstr "Cysylltiad"
18123 
18124 #: ekos/focus/focus.cpp:1561
18125 #, fuzzy, kde-format
18126 #| msgid "Action:"
18127 msgid "At minimum focus position %1..."
18128 msgstr "Gweithred:"
18129 
18130 #: ekos/focus/focus.cpp:1572
18131 #, fuzzy, kde-format
18132 #| msgid "Action:"
18133 msgid "Moving to minimum focus position %1..."
18134 msgstr "Gweithred:"
18135 
18136 #: ekos/focus/focus.cpp:1581
18137 #, fuzzy, kde-format
18138 #| msgid "Action:"
18139 msgid "At maximum focus position %1..."
18140 msgstr "Gweithred:"
18141 
18142 #: ekos/focus/focus.cpp:1592
18143 #, fuzzy, kde-format
18144 #| msgid "Action:"
18145 msgid "Moving to maximum focus position %1..."
18146 msgstr "Gweithred:"
18147 
18148 #: ekos/focus/focus.cpp:1611
18149 #, kde-format
18150 msgid "Error: No Focuser detected."
18151 msgstr ""
18152 
18153 #: ekos/focus/focus.cpp:1618
18154 #, fuzzy, kde-format
18155 #| msgid "Connection"
18156 msgid "Error: Lost connection to Focuser."
18157 msgstr "Cysylltiad"
18158 
18159 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18160 #, fuzzy, kde-format
18161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18162 #| msgid "Seward"
18163 msgid "outward"
18164 msgstr "Seward"
18165 
18166 #: ekos/focus/focus.cpp:1632
18167 #, fuzzy, kde-format
18168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18169 #| msgid "Seward"
18170 msgid "inward"
18171 msgstr "Seward"
18172 
18173 #: ekos/focus/focus.cpp:1649
18174 #, fuzzy, kde-format
18175 msgid "Focusing %2 by %1 steps..."
18176 msgstr "Amser"
18177 
18178 #: ekos/focus/focus.cpp:1655
18179 #, fuzzy, kde-format
18180 msgid "Focusing %2 by %1 step..."
18181 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..."
18182 msgstr[0] "Amser"
18183 msgstr[1] "Amser"
18184 
18185 #: ekos/focus/focus.cpp:1661
18186 #, fuzzy, kde-format
18187 msgid "Focusing %2 by %1 ms..."
18188 msgstr "Amser"
18189 
18190 #: ekos/focus/focus.cpp:1696
18191 #, fuzzy, kde-format
18192 #| msgid "string"
18193 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..."
18194 msgstr "llinell"
18195 
18196 #: ekos/focus/focus.cpp:1703
18197 #, fuzzy, kde-format
18198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18199 #| msgid "Bridgeport"
18200 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2"
18201 msgstr "Bridgeport"
18202 
18203 #: ekos/focus/focus.cpp:1714
18204 #, fuzzy, kde-format
18205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18206 #| msgid "Bridgeport"
18207 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..."
18208 msgstr "Bridgeport"
18209 
18210 #: ekos/focus/focus.cpp:1760
18211 #, kde-format
18212 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1"
18213 msgstr ""
18214 
18215 #: ekos/focus/focus.cpp:1769
18216 #, fuzzy, kde-format
18217 #| msgid "string"
18218 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..."
18219 msgstr "llinell"
18220 
18221 #: ekos/focus/focus.cpp:1818
18222 #, fuzzy, kde-format
18223 #| msgid "completed"
18224 msgid "Detection complete."
18225 msgstr "gorffenwyd"
18226 
18227 #: ekos/focus/focus.cpp:2018
18228 #, fuzzy, kde-format
18229 msgid "Detecting sources..."
18230 msgstr "Ychwanegu Catalog"
18231 
18232 #: ekos/focus/focus.cpp:2134
18233 #, fuzzy, kde-format
18234 msgid "Autofocus operation completed successfully"
18235 msgstr "Dewis Dim"
18236 
18237 #: ekos/focus/focus.cpp:2146
18238 #, fuzzy, kde-format
18239 msgid "Autofocus operation failed"
18240 msgstr "Dewis Dim"
18241 
18242 #: ekos/focus/focus.cpp:2184
18243 #, fuzzy, kde-format
18244 #| msgid "completed"
18245 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration."
18246 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations."
18247 msgstr[0] "gorffenwyd"
18248 msgstr[1] "gorffenwyd"
18249 
18250 #: ekos/focus/focus.cpp:2268
18251 #, fuzzy, kde-format
18252 msgid "Settling for %1s..."
18253 msgstr "Kettering"
18254 
18255 #: ekos/focus/focus.cpp:2275
18256 #, fuzzy, kde-format
18257 #| msgid "completed"
18258 msgid "Settling complete."
18259 msgstr "gorffenwyd"
18260 
18261 #: ekos/focus/focus.cpp:2288
18262 #, kde-format
18263 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
18264 msgstr ""
18265 
18266 #: ekos/focus/focus.cpp:2325
18267 #, kde-format
18268 msgid "FITS received. No stars detected."
18269 msgstr ""
18270 
18271 #: ekos/focus/focus.cpp:2593
18272 #, kde-format
18273 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
18274 msgstr ""
18275 
18276 #: ekos/focus/focus.cpp:2687
18277 #, fuzzy, kde-format
18278 msgid "Capture complete. Select a star to focus."
18279 msgstr "Toggle display of star name labels"
18280 
18281 #: ekos/focus/focus.cpp:2718
18282 #, kde-format
18283 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..."
18284 msgstr ""
18285 
18286 #: ekos/focus/focus.cpp:2847
18287 #, kde-format
18288 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
18289 msgstr ""
18290 
18291 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565
18292 #, kde-format
18293 msgid "No stars detected, capturing again..."
18294 msgstr ""
18295 
18296 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571
18297 #, fuzzy, kde-format
18298 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..."
18299 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
18300 
18301 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577
18302 #, kde-format
18303 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
18304 msgstr ""
18305 
18306 #: ekos/focus/focus.cpp:3056
18307 #, kde-format
18308 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..."
18309 msgstr ""
18310 
18311 #: ekos/focus/focus.cpp:3076
18312 #, kde-format
18313 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..."
18314 msgstr ""
18315 
18316 #: ekos/focus/focus.cpp:3137
18317 #, kde-format
18318 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..."
18319 msgstr ""
18320 
18321 #: ekos/focus/focus.cpp:3145
18322 #, kde-format
18323 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..."
18324 msgstr ""
18325 
18326 #: ekos/focus/focus.cpp:3189
18327 #, kde-format
18328 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
18329 msgstr ""
18330 
18331 #: ekos/focus/focus.cpp:3191
18332 #, kde-format
18333 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
18334 msgstr ""
18335 
18336 #: ekos/focus/focus.cpp:3252
18337 #, kde-format
18338 msgid ""
18339 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
18340 "tolerance."
18341 msgstr ""
18342 
18343 #: ekos/focus/focus.cpp:3259
18344 #, kde-format
18345 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
18346 msgstr ""
18347 
18348 #: ekos/focus/focus.cpp:3364
18349 #, kde-format
18350 msgid "Found polynomial solution @ %1"
18351 msgstr ""
18352 
18353 #: ekos/focus/focus.cpp:3428
18354 #, kde-format
18355 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted."
18356 msgstr ""
18357 
18358 #: ekos/focus/focus.cpp:3439
18359 #, kde-format
18360 msgid ""
18361 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time."
18362 msgstr ""
18363 
18364 #: ekos/focus/focus.cpp:3449
18365 #, kde-format
18366 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
18367 msgstr ""
18368 
18369 #: ekos/focus/focus.cpp:3478
18370 #, kde-format
18371 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted."
18372 msgstr ""
18373 
18374 #: ekos/focus/focus.cpp:3550
18375 #, kde-format
18376 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
18377 msgstr ""
18378 
18379 #: ekos/focus/focus.cpp:3554
18380 #, kde-format
18381 msgid ""
18382 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
18383 msgstr ""
18384 
18385 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661
18386 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893
18387 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022
18388 #, kde-format
18389 msgid "Focuser error, check INDI panel."
18390 msgstr ""
18391 
18392 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835
18393 #, fuzzy, kde-format
18394 #| msgid "completed"
18395 msgid "Simulate focuser comms failure..."
18396 msgstr "gorffenwyd"
18397 
18398 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877
18399 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975
18400 #, fuzzy, kde-format
18401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18402 #| msgid "Farmington"
18403 msgid "Restarting autofocus process..."
18404 msgstr "Farmington"
18405 
18406 #: ekos/focus/focus.cpp:4094
18407 #, fuzzy, kde-format
18408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18409 #| msgid "Farmington"
18410 msgid "Starting continuous exposure..."
18411 msgstr "Farmington"
18412 
18413 #: ekos/focus/focus.cpp:4383
18414 #, kde-format
18415 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
18416 msgstr ""
18417 
18418 #: ekos/focus/focus.cpp:4388
18419 #, fuzzy, kde-format
18420 msgid "Focus star is selected."
18421 msgstr "Toggle display of star name labels"
18422 
18423 #: ekos/focus/focus.cpp:4543
18424 #, kde-format
18425 msgid "No star was selected. Using last known position..."
18426 msgstr ""
18427 
18428 #: ekos/focus/focus.cpp:4549
18429 #, kde-format
18430 msgid "No star was selected. Aborting..."
18431 msgstr ""
18432 
18433 #: ekos/focus/focus.cpp:4560
18434 #, fuzzy, kde-format
18435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18436 #| msgid "Bridgeport"
18437 msgid "Focuser already at %1..."
18438 msgstr "Bridgeport"
18439 
18440 #: ekos/focus/focus.cpp:4672
18441 #, fuzzy, kde-format
18442 msgctxt "@title:window"
18443 msgid "Focus Frame"
18444 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
18445 
18446 #: ekos/focus/focus.cpp:5014
18447 #, fuzzy, kde-format
18448 #| msgid "string"
18449 msgid "Capturing image again..."
18450 msgstr "llinell"
18451 
18452 #: ekos/focus/focus.cpp:5029
18453 #, fuzzy, kde-format
18454 msgid "Failed to save image. Aborting..."
18455 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
18456 
18457 #: ekos/focus/focus.cpp:5039
18458 #, fuzzy, kde-format
18459 #| msgid "string"
18460 msgid "Exposure failure. Aborting..."
18461 msgstr "llinell"
18462 
18463 #: ekos/focus/focus.cpp:5044
18464 #, fuzzy, kde-format
18465 #| msgid "string"
18466 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..."
18467 msgstr "llinell"
18468 
18469 #: ekos/focus/focus.cpp:5319
18470 #, fuzzy, kde-format
18471 msgctxt "@title:window"
18472 msgid "Relative Profile"
18473 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
18474 
18475 #: ekos/focus/focus.cpp:6568
18476 #, kde-format
18477 msgid ""
18478 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n"
18479 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you "
18480 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of "
18481 "parameters to achieve focus.\n"
18482 "\n"
18483 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, "
18484 "will need extra work from you to setup. These are identified below along "
18485 "with a basic explanation of how to set them.\n"
18486 "\n"
18487 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain "
18488 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set "
18489 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation "
18490 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. "
18491 "Set only one field and set the other to 0.\n"
18492 "\n"
18493 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical "
18494 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n"
18495 "\n"
18496 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested "
18497 "default."
18498 msgstr ""
18499 
18500 #: ekos/focus/focus.cpp:6584
18501 #, kde-format
18502 msgid ""
18503 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too "
18504 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected "
18505 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step "
18506 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe "
18507 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until "
18508 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this "
18509 "range of focuser motion."
18510 msgstr ""
18511 
18512 #: ekos/focus/focus.cpp:6591
18513 #, kde-format
18514 msgid ""
18515 "\n"
18516 "\n"
18517 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. "
18518 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the "
18519 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update "
18520 "Params.\n"
18521 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e."
18522 "g. unity gain.\n"
18523 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18524 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n"
18525 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are "
18526 "dealt with above.\n"
18527 "\n"
18528 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e."
18529 "g. Luminance\n"
18530 "You are now ready to start an Autofocus run."
18531 msgstr ""
18532 
18533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB)
18534 #: ekos/focus/focus.ui:164
18535 #, fuzzy, kde-format
18536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18537 #| msgid "Farmington"
18538 msgid "Start framing"
18539 msgstr "Farmington"
18540 
18541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB)
18542 #: ekos/focus/focus.ui:193
18543 #, fuzzy, kde-format
18544 msgid ""
18545 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></"
18546 "body></html>"
18547 msgstr "Ychwanegu Catalog"
18548 
18549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB)
18550 #: ekos/focus/focus.ui:225
18551 #, fuzzy, kde-format
18552 #| msgid "string"
18553 msgid "Capture image"
18554 msgstr "llinell"
18555 
18556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB)
18557 #: ekos/focus/focus.ui:254
18558 #, fuzzy, kde-format
18559 msgid "Stop focuser motion"
18560 msgstr "Lleoliad"
18561 
18562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB)
18563 #: ekos/focus/focus.ui:289
18564 #, fuzzy, kde-format
18565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18566 #| msgid "Farmington"
18567 msgid "Start Auto Focus process"
18568 msgstr "Farmington"
18569 
18570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18573 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281
18574 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111
18575 #, kde-format
18576 msgid "Steps:"
18577 msgstr ""
18578 
18579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB)
18580 #: ekos/focus/focus.ui:324
18581 #, fuzzy, kde-format
18582 #| msgid "Action:"
18583 msgid "Go to an absolute focus position"
18584 msgstr "Gweithred:"
18585 
18586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
18587 #: ekos/focus/focus.ui:357
18588 #, fuzzy, kde-format
18589 msgid "Start:"
18590 msgstr "Dechrau"
18591 
18592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB)
18593 #: ekos/focus/focus.ui:382
18594 #, fuzzy, kde-format
18595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18596 #| msgid "Farmington"
18597 msgid "Stop Auto Focus process"
18598 msgstr "Farmington"
18599 
18600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
18601 #: ekos/focus/focus.ui:401
18602 #, fuzzy, kde-format
18603 msgid "Current absolute focuser position"
18604 msgstr "Lleoliad"
18605 
18606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB)
18607 #: ekos/focus/focus.ui:423
18608 #, fuzzy, kde-format
18609 msgid ""
18610 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></"
18611 "body></html>"
18612 msgstr "Ychwanegu Catalog"
18613 
18614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
18615 #: ekos/focus/focus.ui:468
18616 #, fuzzy, kde-format
18617 #| msgid "Action:"
18618 msgid "Desired absolute focus position"
18619 msgstr "Gweithred:"
18620 
18621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
18622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
18623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
18624 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372
18625 #, kde-format
18626 msgid "Exposure time in seconds"
18627 msgstr ""
18628 
18629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource)
18630 #: ekos/focus/focus.ui:567
18631 #, fuzzy, kde-format
18632 #| msgid "completed"
18633 msgid "Select focuser temperature source"
18634 msgstr "gorffenwyd"
18635 
18636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB)
18637 #: ekos/focus/focus.ui:605
18638 #, fuzzy, kde-format
18639 msgid "Filter Settings..."
18640 msgstr "Delweddau"
18641 
18642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18643 #: ekos/focus/focus.ui:627
18644 #, fuzzy, kde-format
18645 #| msgid "Filter:"
18646 msgid "Focuser temperature source"
18647 msgstr "Hidl:"
18648 
18649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel)
18650 #: ekos/focus/focus.ui:630
18651 #, fuzzy, kde-format
18652 msgid "TS."
18653 msgstr "Nawr"
18654 
18655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30)
18656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18657 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808
18658 #, fuzzy, kde-format
18659 #| msgid "Filter:"
18660 msgid "Source temperature in Celsius"
18661 msgstr "Hidl:"
18662 
18663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
18664 #: ekos/focus/focus.ui:795
18665 #, fuzzy, kde-format
18666 msgid "Temp. ="
18667 msgstr "Math:"
18668 
18669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel)
18670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18671 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849
18672 #, fuzzy, kde-format
18673 #| msgctxt "Not Applicable"
18674 #| msgid "N/A"
18675 msgid "NA"
18676 msgstr "N/A"
18677 
18678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31)
18679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel)
18680 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843
18681 #, kde-format
18682 msgid ""
18683 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded "
18684 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature."
18685 msgstr ""
18686 
18687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
18688 #: ekos/focus/focus.ui:827
18689 #, kde-format
18690 msgid "ΔT ="
18691 msgstr ""
18692 
18693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
18694 #: ekos/focus/focus.ui:880
18695 #, kde-format
18696 msgid "Reset focus subframe to full capture"
18697 msgstr ""
18698 
18699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB)
18700 #: ekos/focus/focus.ui:918
18701 #, fuzzy, kde-format
18702 msgid ""
18703 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to "
18704 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</"
18705 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>"
18706 msgstr "Ychwanegu Catalog"
18707 
18708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB)
18709 #: ekos/focus/focus.ui:935
18710 #, kde-format
18711 msgid "Advisor"
18712 msgstr ""
18713 
18714 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
18715 #: ekos/focus/focus.ui:1001
18716 #, kde-format
18717 msgid "V-Curve"
18718 msgstr ""
18719 
18720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18722 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165
18723 #, kde-format
18724 msgid "HFR:"
18725 msgstr ""
18726 
18727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut)
18728 #: ekos/focus/focus.ui:1062
18729 #, fuzzy, kde-format
18730 msgid ""
18731 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></"
18732 "html>"
18733 msgstr "Ychwanegu Catalog"
18734 
18735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
18736 #: ekos/focus/focus.ui:1094
18737 #, kde-format
18738 msgid "  FWHM:"
18739 msgstr ""
18740 
18741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut)
18742 #: ekos/focus/focus.ui:1107
18743 #, fuzzy, kde-format
18744 msgid ""
18745 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></"
18746 "html>"
18747 msgstr "Ychwanegu Catalog"
18748 
18749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18750 #: ekos/focus/focus.ui:1120
18751 #, fuzzy, kde-format
18752 #| msgid "KStars"
18753 msgid "  Stars:"
18754 msgstr "KSer"
18755 
18756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut)
18757 #: ekos/focus/focus.ui:1133
18758 #, fuzzy, kde-format
18759 msgid ""
18760 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></"
18761 "html>"
18762 msgstr "Ychwanegu Catalog"
18763 
18764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
18765 #: ekos/focus/focus.ui:1159
18766 #, kde-format
18767 msgid "  Iter:"
18768 msgstr ""
18769 
18770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut)
18771 #: ekos/focus/focus.ui:1172
18772 #, fuzzy, kde-format
18773 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>"
18774 msgstr "Ychwanegu Catalog"
18775 
18776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
18777 #: ekos/focus/focus.ui:1207
18778 #, fuzzy, kde-format
18779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18780 #| msgid "Arrecife"
18781 msgid "Profile..."
18782 msgstr "Arrecife"
18783 
18784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
18785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB)
18786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton)
18787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear)
18788 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149
18789 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167
18790 #: tools/modcalcgeod.ui:160
18791 #, fuzzy, kde-format
18792 msgid "Clear"
18793 msgstr "Clear"
18794 
18795 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520
18796 #, kde-format
18797 msgid "Called newMeasurement after a solution was found."
18798 msgstr ""
18799 
18800 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804
18801 #, fuzzy, kde-format
18802 msgid "Failed to fit curve to data."
18803 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
18804 
18805 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956
18806 #, fuzzy, kde-format
18807 msgid "Solution found."
18808 msgstr " Corinth"
18809 
18810 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000
18811 #, kde-format
18812 msgid "Too many steps."
18813 msgstr ""
18814 
18815 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029
18816 #, kde-format
18817 msgid "Solution lies outside max travel."
18818 msgstr ""
18819 
18820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
18821 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
18822 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361
18823 #, kde-format
18824 msgid "Value"
18825 msgstr "Gwerth"
18826 
18827 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84
18828 #, kde-format
18829 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18830 msgid ""
18831 "<table><tr><td>POS:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18832 "tr></table>"
18833 msgstr ""
18834 
18835 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99
18836 #, kde-format
18837 msgctxt ""
18838 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;"
18839 msgid ""
18840 "<table><tr><td>MIN:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL:   </td><td>%2</td></"
18841 "tr></table>"
18842 msgstr ""
18843 
18844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18845 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37
18846 #, fuzzy, kde-format
18847 #| msgid "Driver:"
18848 msgid "Driver Backlash:"
18849 msgstr "Gyrrydd:"
18850 
18851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18852 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59
18853 #, fuzzy, kde-format
18854 #| msgid "Square"
18855 msgid "Initial Step Size:"
18856 msgstr "Sgwâr"
18857 
18858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18859 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75
18860 #, fuzzy, kde-format
18861 msgid "Focuser Settle:"
18862 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
18863 
18864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18865 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91
18866 #, fuzzy, kde-format
18867 msgid ""
18868 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser "
18869 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive "
18870 "Focus movement.</p></body></html>"
18871 msgstr "Ychwanegu Catalog"
18872 
18873 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime)
18874 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
18875 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180
18876 #, kde-format
18877 msgid " s"
18878 msgstr ""
18879 
18880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel)
18881 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132
18882 #, fuzzy, kde-format
18883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
18884 #| msgid "Walker"
18885 msgid "Walk:"
18886 msgstr "Walker"
18887 
18888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
18889 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148
18890 #, fuzzy, kde-format
18891 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>"
18892 msgstr "Ychwanegu Catalog"
18893 
18894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash)
18895 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164
18896 #, kde-format
18897 msgid ""
18898 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to "
18899 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</"
18900 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This "
18901 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on "
18902 "the Indi Control Panel.</p></body></html>"
18903 msgstr ""
18904 
18905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks)
18906 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177
18907 #, kde-format
18908 msgid ""
18909 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</"
18910 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based "
18911 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward "
18912 "or outward</p></body></html>"
18913 msgstr ""
18914 
18915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
18916 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202
18917 #, kde-format
18918 msgid "AF Overscan:"
18919 msgstr ""
18920 
18921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk)
18922 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221
18923 #, kde-format
18924 msgid ""
18925 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when "
18926 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>.  For <span "
18927 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-"
18928 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-"
18929 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out &quot;Out Step "
18930 "Multiple&quot; steps, takes a frame and then steps in through focus at a "
18931 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point "
18932 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of "
18933 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</"
18934 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out "
18935 "half of &quot;Number Steps&quot;, takes a frame and then steps in exactly "
18936 "&quot;Number Steps&quot;. This walk must be started close to focus to be "
18937 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
18938 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: "
18939 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this "
18940 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to "
18941 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-"
18942 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to "
18943 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is "
18944 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>"
18945 msgstr ""
18946 
18947 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18948 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230
18949 #, fuzzy, kde-format
18950 #| msgid "Square"
18951 msgid "Fixed Steps"
18952 msgstr "Sgwâr"
18953 
18954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk)
18955 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235
18956 #, kde-format
18957 msgid "CFZ Shuffle"
18958 msgstr ""
18959 
18960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
18961 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252
18962 #, kde-format
18963 msgid "Max Travel:"
18964 msgstr ""
18965 
18966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
18967 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268
18968 #, fuzzy, kde-format
18969 #| msgid "Upload"
18970 msgid "Capture Timeout:"
18971 msgstr "Lanlwytho"
18972 
18973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep)
18974 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284
18975 #, kde-format
18976 msgid ""
18977 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed "
18978 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step "
18979 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>"
18980 msgstr ""
18981 
18982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps)
18983 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306
18984 #, kde-format
18985 msgid ""
18986 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of "
18987 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial "
18988 "position at the start of focusing.</p></body></html>"
18989 msgstr ""
18990 
18991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout)
18992 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus)
18993 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183
18994 #, kde-format
18995 msgid ""
18996 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before "
18997 "declaring a timeout."
18998 msgstr ""
18999 
19000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan)
19001 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353
19002 #, kde-format
19003 msgid ""
19004 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward "
19005 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver "
19006 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. "
19007 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser "
19008 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser "
19009 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>"
19010 msgstr ""
19011 
19012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel)
19013 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372
19014 #, fuzzy, kde-format
19015 msgid ""
19016 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process "
19017 "aborts</p></body></html>"
19018 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19019 
19020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
19021 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400
19022 #, fuzzy, kde-format
19023 #| msgid "Timeout:"
19024 msgid "Motion Timeout:"
19025 msgstr "Goramser:"
19026 
19027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout)
19028 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416
19029 #, fuzzy, kde-format
19030 msgid ""
19031 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to "
19032 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>"
19033 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19034 
19035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel)
19036 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438
19037 #, fuzzy, kde-format
19038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19039 #| msgid "Nürnberg"
19040 msgid "Number Steps:"
19041 msgstr "Nürnberg"
19042 
19043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps)
19044 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454
19045 #, fuzzy, kde-format
19046 msgid ""
19047 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to "
19048 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></"
19049 "body></html>"
19050 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19051 
19052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit)
19053 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34
19054 #, kde-format
19055 msgid ""
19056 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an "
19057 "Autofocus run.  The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit).  0.8 is "
19058 "a good start.  If the minimum is not met,  Autofocus will rerun once to try "
19059 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm "
19060 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>"
19061 msgstr ""
19062 
19063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel)
19064 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59
19065 #, fuzzy, kde-format
19066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19067 #| msgid "Tampere"
19068 msgid "Measure:"
19069 msgstr "Tampere"
19070 
19071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19072 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78
19073 #, fuzzy, kde-format
19074 msgid "Detection:"
19075 msgstr "Cysylltiad"
19076 
19077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel)
19078 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97
19079 #, fuzzy, kde-format
19080 #| msgid "Average"
19081 msgid "Average Over:"
19082 msgstr "Cyfartaledd"
19083 
19084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel)
19085 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113
19086 #, fuzzy, kde-format
19087 msgid "R² Limit:"
19088 msgstr "Ffugenw :"
19089 
19090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19091 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151
19092 #, fuzzy, kde-format
19093 msgid ""
19094 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser "
19095 "position.</p></body></html>"
19096 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19097 
19098 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount)
19099 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154
19100 #, fuzzy, kde-format
19101 #| msgid "Name:"
19102 msgid " frames"
19103 msgstr "Enw:"
19104 
19105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel)
19106 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173
19107 #, kde-format
19108 msgid "Curve Fit:"
19109 msgstr ""
19110 
19111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit)
19112 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183
19113 #, kde-format
19114 msgid ""
19115 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul "
19116 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19117 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19118 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19119 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit "
19120 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only "
19121 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-"
19122 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19123 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</"
19124 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available "
19125 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19126 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19127 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a "
19128 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear "
19129 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>"
19130 msgstr ""
19131 
19132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19133 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190
19134 #, fuzzy, kde-format
19135 msgid "Quadratic"
19136 msgstr "Paradise"
19137 
19138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19139 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195
19140 #, fuzzy, kde-format
19141 #| msgid "Horizon"
19142 msgid "Hyperbola"
19143 msgstr "Gorwel"
19144 
19145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit)
19146 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200
19147 #, fuzzy, kde-format
19148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19149 #| msgid "Baraboo"
19150 msgid "Parabola"
19151 msgstr "Baraboo"
19152 
19153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
19154 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217
19155 #, fuzzy, kde-format
19156 #| msgid "Error opening file"
19157 msgid "SEP Profile:"
19158 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
19159 
19160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19161 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227
19162 #, kde-format
19163 msgid ""
19164 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for "
19165 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
19166 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
19167 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19168 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: "
19169 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle "
19170 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul "
19171 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: "
19172 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
19173 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19174 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux "
19175 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental "
19176 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-"
19177 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19178 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits "
19179 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This "
19180 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19181 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19182 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of "
19183 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This "
19184 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19185 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19186 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier "
19187 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by "
19188 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf.  At optimum focus "
19189 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a "
19190 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19191 msgstr ""
19192 
19193 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
19195 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81
19196 #, kde-format
19197 msgid "HFR"
19198 msgstr ""
19199 
19200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19201 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236
19202 #, kde-format
19203 msgid "HFR Adj"
19204 msgstr ""
19205 
19206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19207 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241
19208 #, kde-format
19209 msgid "FWHM"
19210 msgstr ""
19211 
19212 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19213 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246
19214 #, fuzzy, kde-format
19215 #| msgid "KStars"
19216 msgid "# Stars"
19217 msgstr "KSer"
19218 
19219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure)
19220 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251
19221 #, fuzzy, kde-format
19222 msgid "Fourier"
19223 msgstr "Montpelier"
19224 
19225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19226 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259
19227 #, kde-format
19228 msgid ""
19229 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have "
19230 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. "
19231 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² "
19232 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers "
19233 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>"
19234 msgstr ""
19235 
19236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit)
19237 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262
19238 #, kde-format
19239 msgid "Refine Curve Fit"
19240 msgstr ""
19241 
19242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19243 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275
19244 #, kde-format
19245 msgid ""
19246 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or "
19247 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data "
19248 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full "
19249 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the "
19250 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>"
19251 msgstr ""
19252 
19253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights)
19254 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278
19255 #, fuzzy, kde-format
19256 msgid "Use Weights"
19257 msgstr "Delwedd"
19258 
19259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19260 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291
19261 #, no-c-format, kde-format
19262 msgid ""
19263 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-"
19264 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-"
19265 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
19266 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
19267 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet "
19268 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated,  "
19269 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm "
19270 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum "
19271 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19272 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19273 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts "
19274 "with iterative method.  Upon crossing to the other side of the V-Curve,  "
19275 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are "
19276 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach "
19277 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
19278 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19279 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in "
19280 "a regular fashion, using 2 passes.  The algorithm can be slow, but it is "
19281 "more resilient to backlash.  Start with the focuser positioned near good "
19282 "focus.  Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling "
19283 "interval and range around start focus position.  Tolerance should be around "
19284 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; "
19285 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19286 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-"
19287 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of "
19288 "doing a 2nd pass,  moves straight to the minimum HFR value calculated.  Use "
19289 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>"
19290 msgstr ""
19291 
19292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19293 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298
19294 #, fuzzy, kde-format
19295 msgid "Iterative"
19296 msgstr "Taranto"
19297 
19298 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19299 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303
19300 #, fuzzy, kde-format
19301 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
19302 #| msgid "French Polynesia"
19303 msgid "Polynomial"
19304 msgstr "Polynesia Ffrengig"
19305 
19306 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19307 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308
19308 #, fuzzy, kde-format
19309 #| msgid "Linear"
19310 msgid "Linear"
19311 msgstr "Llinynnol"
19312 
19313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm)
19314 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313
19315 #, fuzzy, kde-format
19316 #| msgid "Linear"
19317 msgid "Linear 1 Pass"
19318 msgstr "Llinynnol"
19319 
19320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection)
19321 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344
19322 #, kde-format
19323 msgid ""
19324 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; "
19325 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"
19326 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
19327 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
19328 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient "
19329 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; "
19330 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/"
19331 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;"
19332 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open "
19333 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; "
19334 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
19335 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection "
19336 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-"
19337 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19338 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</"
19339 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-"
19340 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-"
19341 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
19342 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</"
19343 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-"
19344 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>"
19345 msgstr ""
19346 
19347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19348 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351
19349 #, fuzzy, kde-format
19350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19351 #| msgid "Caliente"
19352 msgid "Gradient"
19353 msgstr "Caliente"
19354 
19355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19356 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356
19357 #, fuzzy, kde-format
19358 msgid "Centroid"
19359 msgstr "Ca&nol"
19360 
19361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19362 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361
19363 #, fuzzy, kde-format
19364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19365 #| msgid "Freehold"
19366 msgid "Threshold"
19367 msgstr "Freehold"
19368 
19369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
19371 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456
19372 #, fuzzy, kde-format
19373 #| msgctxt "Southeast"
19374 #| msgid "SE"
19375 msgid "SEP"
19376 msgstr "De Ddwyrain"
19377 
19378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection)
19379 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371
19380 #, fuzzy, kde-format
19381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19382 #| msgid "Lahti"
19383 msgid "Bahtinov"
19384 msgstr "Lahti"
19385 
19386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel)
19387 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385
19388 #, kde-format
19389 msgid "PSF:"
19390 msgstr ""
19391 
19392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF)
19393 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395
19394 #, kde-format
19395 msgid ""
19396 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</"
19397 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-"
19398 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-"
19399 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
19400 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D "
19401 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>"
19402 msgstr ""
19403 
19404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize)
19405 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439
19406 #, fuzzy, kde-format
19407 msgid ""
19408 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the "
19409 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19410 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19411 
19412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel)
19413 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464
19414 #, fuzzy, kde-format
19415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19416 #| msgid "Fort Riley"
19417 msgid "Kernel size:"
19418 msgstr "Fort Riley"
19419 
19420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel)
19421 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480
19422 #, fuzzy, kde-format
19423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19424 #| msgid "Kingman"
19425 msgid "Sigma:"
19426 msgstr "Kingman"
19427 
19428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel)
19429 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496
19430 #, fuzzy, kde-format
19431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19432 #| msgid "Cubi Point"
19433 msgid "Num. of rows:"
19434 msgstr "Cubi Point"
19435 
19436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold)
19437 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515
19438 #, fuzzy, kde-format
19439 msgid ""
19440 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease "
19441 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>"
19442 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19443 
19444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage)
19445 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543
19446 #, kde-format
19447 msgid ""
19448 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max "
19449 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov "
19450 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>"
19451 msgstr ""
19452 
19453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma)
19454 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568
19455 #, fuzzy, kde-format
19456 msgid ""
19457 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the "
19458 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>"
19459 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19460 
19461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance)
19462 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612
19463 #, kde-format
19464 msgid ""
19465 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
19466 "expand solution radius"
19467 msgstr ""
19468 
19469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut)
19470 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636
19471 #, kde-format
19472 msgid ""
19473 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on "
19474 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when "
19475 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be "
19476 "used with caution.</p></body></html>"
19477 msgstr ""
19478 
19479 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut)
19480 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639
19481 #, kde-format
19482 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)"
19483 msgstr ""
19484 
19485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19486 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657
19487 #, fuzzy, kde-format
19488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19489 #| msgid "Falcon"
19490 msgid "Time Dilation Factor:"
19491 msgstr "Falcon"
19492 
19493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation)
19494 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670
19495 #, kde-format
19496 msgid ""
19497 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times "
19498 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. "
19499 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to "
19500 "1 to disable this option.</p></body></html>"
19501 msgstr ""
19502 
19503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19504 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35
19505 #, kde-format
19506 msgid ""
19507 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is "
19508 "selected.  Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to "
19509 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>"
19510 msgstr ""
19511 
19512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled)
19513 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38
19514 #, fuzzy, kde-format
19515 msgid "Auto Select Star"
19516 msgstr "Dewis Dim"
19517 
19518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19519 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54
19520 #, kde-format
19521 msgid ""
19522 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars "
19523 "(note: Sub Frame uses a single star).  In this mode Ekos will automatically "
19524 "select multiple stars during Autofocus and,  for example,  average the HFR "
19525 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>"
19526 msgstr ""
19527 
19528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField)
19529 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57
19530 #, fuzzy, kde-format
19531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19532 #| msgid "Fairfield"
19533 msgid "Full Field"
19534 msgstr "Fairfield"
19535 
19536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
19537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19538 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365
19539 #, kde-format
19540 msgid "Box:"
19541 msgstr ""
19542 
19543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
19544 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92
19545 #, fuzzy, kde-format
19546 msgid "Guide Settle:"
19547 msgstr "Delweddau"
19548 
19549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39)
19550 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111
19551 #, fuzzy, kde-format
19552 #| msgid "Display"
19553 msgid "Display Units:"
19554 msgstr "Dangos"
19555 
19556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19557 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130
19558 #, fuzzy, kde-format
19559 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>"
19560 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19561 
19562 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize)
19563 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19564 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298
19565 #, kde-format
19566 msgid " px"
19567 msgstr ""
19568 
19569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19570 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158
19571 #, kde-format
19572 msgid ""
19573 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star "
19574 "(note: Full Field uses multiple stars).  In this mode the Auto Select Star "
19575 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) "
19576 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when "
19577 "unchecked).</p></body></html>"
19578 msgstr ""
19579 
19580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame)
19581 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161
19582 #, fuzzy, kde-format
19583 #| msgid "Name:"
19584 msgid "Sub Frame"
19585 msgstr "Enw:"
19586 
19587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime)
19588 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177
19589 #, fuzzy, kde-format
19590 msgid ""
19591 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes "
19592 "before resuming guiding.</p></body></html>"
19593 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19594 
19595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19596 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196
19597 #, kde-format
19598 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress"
19599 msgstr ""
19600 
19601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding)
19602 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199
19603 #, fuzzy, kde-format
19604 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19605 #| msgid "Erding"
19606 msgid "Suspend Guiding"
19607 msgstr "Erding"
19608 
19609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19610 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212
19611 #, fuzzy, kde-format
19612 msgid "Use dark frames from the library."
19613 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
19614 
19615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame)
19616 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215
19617 #, fuzzy, kde-format
19618 msgid "Dark Frame"
19619 msgstr "Barnesville"
19620 
19621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits)
19622 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222
19623 #, fuzzy, kde-format
19624 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>"
19625 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19626 
19627 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19628 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226
19629 #, fuzzy, kde-format
19630 #| msgid "Size:"
19631 msgid "Pixels"
19632 msgstr "Maint:"
19633 
19634 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits)
19635 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231
19636 #, fuzzy, kde-format
19637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19638 #| msgid "Parsons"
19639 msgid "Arc Seconds"
19640 msgstr "Parsons"
19641 
19642 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox)
19643 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242
19644 #, kde-format
19645 msgid "Mask"
19646 msgstr ""
19647 
19648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19649 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257
19650 #, fuzzy, kde-format
19651 msgid ""
19652 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic "
19653 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></"
19654 "html>"
19655 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19656 
19657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB)
19658 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260
19659 #, fuzzy, kde-format
19660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19661 #| msgid "Dyer Observatory"
19662 msgid "Mosaic Mask:"
19663 msgstr "Dyer Observatory"
19664 
19665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19666 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273
19667 #, no-c-format, kde-format
19668 msgid ""
19669 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of "
19670 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. "
19671 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to "
19672 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19673 msgstr ""
19674 
19675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB)
19676 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276
19677 #, kde-format
19678 msgid "Ring Mask:"
19679 msgstr ""
19680 
19681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace)
19682 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292
19683 #, fuzzy, kde-format
19684 msgid ""
19685 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></"
19686 "html>"
19687 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19688 
19689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth)
19690 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317
19691 #, kde-format
19692 msgid ""
19693 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by "
19694 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that "
19695 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in "
19696 "most cases, it's height).</p></body></html>"
19697 msgstr ""
19698 
19699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius)
19700 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351
19701 #, kde-format
19702 msgid ""
19703 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from "
19704 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as "
19705 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the "
19706 "sensor.</p></body></html>"
19707 msgstr ""
19708 
19709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel)
19710 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376
19711 #, kde-format
19712 msgid "Spacer:"
19713 msgstr ""
19714 
19715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19716 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392
19717 #, kde-format
19718 msgid "All stars are used for focusing."
19719 msgstr ""
19720 
19721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB)
19722 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395
19723 #, kde-format
19724 msgid "Use all stars for focusing"
19725 msgstr ""
19726 
19727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius)
19728 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411
19729 #, no-c-format, kde-format
19730 msgid ""
19731 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from "
19732 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to "
19733 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>"
19734 msgstr ""
19735 
19736 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup)
19737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19738 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525
19739 #, fuzzy, kde-format
19740 #| msgid "Advanced"
19741 msgid "Adaptive Focus"
19742 msgstr "Uwch"
19743 
19744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19745 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472
19746 #, fuzzy, kde-format
19747 msgid ""
19748 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will "
19749 "be sent to the focuser.</p></body></html>"
19750 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19751 
19752 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove)
19753 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19754 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500
19755 #, fuzzy, kde-format
19756 msgid " ticks"
19757 msgstr "Dickinson"
19758 
19759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove)
19760 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497
19761 #, kde-format
19762 msgid ""
19763 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between "
19764 "Autofocus runs.  If this value is hit,  adaptive focusing is suspended.  The "
19765 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></"
19766 "html>"
19767 msgstr ""
19768 
19769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive)
19770 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522
19771 #, fuzzy, kde-format
19772 msgid ""
19773 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an "
19774 "experimental feature.</p></body></html>"
19775 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19776 
19777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
19778 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538
19779 #, fuzzy, kde-format
19780 msgid ""
19781 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</"
19782 "p></body></html>"
19783 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19784 
19785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
19786 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541
19787 #, fuzzy, kde-format
19788 #| msgid "Altitude:"
19789 msgid "Min Move:"
19790 msgstr "Uchder :"
19791 
19792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
19793 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560
19794 #, fuzzy, kde-format
19795 msgid ""
19796 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and "
19797 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></"
19798 "html>"
19799 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19800 
19801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart)
19802 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563
19803 #, fuzzy, kde-format
19804 #| msgid "Linear"
19805 msgid "Adapt Start Pos"
19806 msgstr "Llinynnol"
19807 
19808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19809 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576
19810 #, fuzzy, kde-format
19811 msgid "Max Total Move:"
19812 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
19813 
19814 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
19815 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279
19816 #, kde-format
19817 msgid ""
19818 "The host was not found. Please check the host name and port settings in "
19819 "Guide options."
19820 msgstr ""
19821 
19822 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
19823 #, kde-format
19824 msgid ""
19825 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
19826 "and check that the host name and port settings are correct."
19827 msgstr ""
19828 
19829 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
19830 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286
19831 #, kde-format
19832 msgid "The following error occurred: %1."
19833 msgstr ""
19834 
19835 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
19836 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
19837 #, fuzzy, kde-format
19838 #| msgid "Invalid File"
19839 msgid "Invalid response."
19840 msgstr "Ffeil Annilys"
19841 
19842 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
19843 #, fuzzy, kde-format
19844 #| msgid "Connect"
19845 msgid "Connected to LinGuider %1"
19846 msgstr "Cysylltu"
19847 
19848 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
19849 #, kde-format
19850 msgid ""
19851 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
19852 "try again."
19853 msgstr ""
19854 
19855 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
19856 #, fuzzy, kde-format
19857 msgid "Auto star selected %1"
19858 msgstr "Toggle display of star name labels"
19859 
19860 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
19861 #, fuzzy, kde-format
19862 msgid "Failed to process star position."
19863 msgstr "Cysylltiad"
19864 
19865 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
19866 #, fuzzy, kde-format
19867 msgid "Failed to set guider reticle position."
19868 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
19869 
19870 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
19871 #, fuzzy, kde-format
19872 msgid "Failed to set guider square position."
19873 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
19874 
19875 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
19876 #, fuzzy, kde-format
19877 msgid "Failed to start guider."
19878 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
19879 
19880 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
19881 #, fuzzy, kde-format
19882 msgid "Failed to stop guider."
19883 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
19884 
19885 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
19886 #, fuzzy, kde-format
19887 msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
19888 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
19889 
19890 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
19891 #, fuzzy, kde-format
19892 msgid "Failed to set dither range."
19893 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
19894 
19895 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135
19896 #, kde-format
19897 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
19898 msgstr ""
19899 
19900 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151
19901 #, kde-format
19902 msgid "Giving up reconnecting."
19903 msgstr ""
19904 
19905 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155
19906 #, kde-format
19907 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
19908 msgstr ""
19909 
19910 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192
19911 #, kde-format
19912 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
19913 msgstr ""
19914 
19915 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247
19916 #, kde-format
19917 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..."
19918 msgstr ""
19919 
19920 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260
19921 #, kde-format
19922 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2."
19923 msgstr ""
19924 
19925 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276
19926 #, fuzzy, kde-format
19927 #| msgid "Disconnect"
19928 msgid "The host disconnected."
19929 msgstr "Datgysylltu"
19930 
19931 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282
19932 #, kde-format
19933 msgid ""
19934 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
19935 "check that the host name and port settings are correct."
19936 msgstr ""
19937 
19938 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308
19939 #, kde-format
19940 msgid "PHD2: invalid response received: %1"
19941 msgstr ""
19942 
19943 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309
19944 #, fuzzy, kde-format
19945 #| msgid "Version"
19946 msgid "PHD2: JSON error: %1"
19947 msgstr "Fersiwn"
19948 
19949 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333
19950 #, kde-format
19951 msgid "Unknown PHD2 event: %1"
19952 msgstr ""
19953 
19954 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342
19955 #, fuzzy, kde-format
19956 #| msgid "Version"
19957 msgid "PHD2: Version %1"
19958 msgstr "Fersiwn"
19959 
19960 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346
19961 #, fuzzy, kde-format
19962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19963 #| msgid "Caliente"
19964 msgid "PHD2: Calibration Complete."
19965 msgstr "Caliente"
19966 
19967 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356
19968 #, fuzzy, kde-format
19969 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle."
19970 msgstr "Ychwanegu Catalog"
19971 
19972 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379
19973 #, fuzzy, kde-format
19974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19975 #| msgid "Caliente"
19976 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
19977 msgstr "Caliente"
19978 
19979 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
19980 #, fuzzy, kde-format
19981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
19982 #| msgid "Caliente"
19983 msgid "Calibration Data Flipped."
19984 msgstr "Caliente"
19985 
19986 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412
19987 #, kde-format
19988 msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
19989 msgstr ""
19990 
19991 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431
19992 #, kde-format
19993 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
19994 msgstr ""
19995 
19996 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440
19997 #, fuzzy, kde-format
19998 msgid "PHD2: Settling failed, aborted."
19999 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20000 
20001 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446
20002 #, fuzzy, kde-format
20003 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
20004 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20005 
20006 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475
20007 #, fuzzy, kde-format
20008 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..."
20009 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20010 
20011 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557
20012 #, kde-format
20013 msgid "PHD2 %1: %2"
20014 msgstr ""
20015 
20016 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
20017 #, kde-format
20018 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
20019 msgstr ""
20020 
20021 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616
20022 #, fuzzy, kde-format
20023 msgid "PHD2: Guiding Stopped."
20024 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20025 
20026 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635
20027 #, kde-format
20028 msgid "PHD2: Lock Position Set."
20029 msgstr ""
20030 
20031 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646
20032 #, kde-format
20033 msgid "PHD2: Star Selected."
20034 msgstr ""
20035 
20036 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656
20037 #, fuzzy, kde-format
20038 msgid "PHD2: Dithering succesdsful."
20039 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20040 
20041 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661
20042 #, fuzzy, kde-format
20043 msgid "PHD2: Guiding started."
20044 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20045 
20046 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672
20047 #, kde-format
20048 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration."
20049 msgstr ""
20050 
20051 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678
20052 #, fuzzy, kde-format
20053 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s."
20054 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20055 
20056 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684
20057 #, kde-format
20058 msgid "PHD2: Lock Position Lost."
20059 msgstr ""
20060 
20061 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690
20062 #, fuzzy, kde-format
20063 msgid "PHD2: Guiding paused."
20064 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20065 
20066 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695
20067 #, fuzzy, kde-format
20068 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20069 #| msgid "Caliente"
20070 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s."
20071 msgstr "Caliente"
20072 
20073 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704
20074 #, fuzzy, kde-format
20075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20076 #| msgid "Caliente"
20077 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed."
20078 msgstr "Caliente"
20079 
20080 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708
20081 #, fuzzy, kde-format
20082 msgid "PHD2: Looping Exposures."
20083 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20084 
20085 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714
20086 #, fuzzy, kde-format
20087 msgid "PHD2: Dithering started."
20088 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20089 
20090 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742
20091 #, fuzzy, kde-format
20092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20093 #| msgid "Caliente"
20094 msgid "PHD2: Calibration is cleared"
20095 msgstr "Caliente"
20096 
20097 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838
20098 #, kde-format
20099 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
20100 msgstr ""
20101 
20102 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848
20103 #, fuzzy, kde-format
20104 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
20105 #| msgid "Total Eclipse Image"
20106 msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
20107 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan"
20108 
20109 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856
20110 #, fuzzy, kde-format
20111 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
20112 #| msgid "Total Eclipse Image"
20113 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
20114 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan"
20115 
20116 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887
20117 #, kde-format
20118 msgid ""
20119 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
20120 "invalid."
20121 msgstr ""
20122 
20123 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889
20124 #, kde-format
20125 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
20126 msgstr ""
20127 
20128 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004
20129 #, kde-format
20130 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'"
20131 msgstr ""
20132 
20133 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136
20134 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154
20135 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305
20136 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420
20137 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449
20138 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478
20139 #, kde-format
20140 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
20141 msgstr ""
20142 
20143 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298
20144 #, fuzzy, kde-format
20145 msgid "PHD2: Guiding is already running."
20146 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20147 
20148 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364
20149 #, fuzzy, kde-format
20150 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
20151 msgstr "Lleoliad"
20152 
20153 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366
20154 #, kde-format
20155 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
20156 msgstr ""
20157 
20158 #: ekos/guide/guide.cpp:69
20159 #, fuzzy, kde-format
20160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20161 #| msgid "Caliente"
20162 msgid "Calibration"
20163 msgstr "Caliente"
20164 
20165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
20166 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102
20167 #, fuzzy, kde-format
20168 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20169 #| msgid "Other"
20170 msgid "Dither"
20171 msgstr "Arall"
20172 
20173 #: ekos/guide/guide.cpp:77
20174 #, fuzzy, kde-format
20175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20176 #| msgid "Erding"
20177 msgid "GPG RA Guider"
20178 msgstr "Erding"
20179 
20180 #: ekos/guide/guide.cpp:420
20181 #, kde-format
20182 msgid ""
20183 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos.  The PHD2 Guide Star "
20184 "Image will be received, but the full external guide frames cannot."
20185 msgstr ""
20186 
20187 #: ekos/guide/guide.cpp:430
20188 #, kde-format
20189 msgid ""
20190 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos.  You can select whether to "
20191 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image "
20192 "using the SubFrame checkbox."
20193 msgstr ""
20194 
20195 #: ekos/guide/guide.cpp:578
20196 #, kde-format
20197 msgid "Connection to the guide CCD is lost."
20198 msgstr ""
20199 
20200 #: ekos/guide/guide.cpp:750
20201 #, fuzzy, kde-format
20202 #| msgid "Connection"
20203 msgid "Error: lost connection to CCD."
20204 msgstr "Cysylltiad"
20205 
20206 #: ekos/guide/guide.cpp:937
20207 #, kde-format
20208 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
20209 msgstr ""
20210 
20211 #: ekos/guide/guide.cpp:939
20212 #, kde-format
20213 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
20214 msgstr ""
20215 
20216 #: ekos/guide/guide.cpp:941
20217 #, kde-format
20218 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
20219 msgstr ""
20220 
20221 #: ekos/guide/guide.cpp:1297
20222 #, kde-format
20223 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding."
20224 msgstr ""
20225 
20226 #: ekos/guide/guide.cpp:1400
20227 #, kde-format
20228 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
20229 msgstr ""
20230 
20231 #: ekos/guide/guide.cpp:1414
20232 #, fuzzy, kde-format
20233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20234 #| msgid "Mount Ekar"
20235 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..."
20236 msgstr "Mynydd Ekar"
20237 
20238 #: ekos/guide/guide.cpp:1430
20239 #, fuzzy, kde-format
20240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20241 #| msgid "Mount Ekar"
20242 msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
20243 msgstr "Mynydd Ekar"
20244 
20245 #: ekos/guide/guide.cpp:1432
20246 #, fuzzy, kde-format
20247 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
20248 msgstr "Cysylltiad"
20249 
20250 #: ekos/guide/guide.cpp:1495
20251 #, fuzzy, kde-format
20252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20253 #| msgid "Caliente"
20254 msgid "Calibration is cleared."
20255 msgstr "Caliente"
20256 
20257 #: ekos/guide/guide.cpp:1516
20258 #, kde-format
20259 msgid "External guider connected."
20260 msgstr ""
20261 
20262 #: ekos/guide/guide.cpp:1534
20263 #, kde-format
20264 msgid "External guider disconnected."
20265 msgstr ""
20266 
20267 #: ekos/guide/guide.cpp:1551
20268 #, fuzzy, kde-format
20269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20270 #| msgid "Caliente"
20271 msgid "Calibration completed."
20272 msgstr "Caliente"
20273 
20274 #: ekos/guide/guide.cpp:1569
20275 #, fuzzy, kde-format
20276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20277 #| msgid "Caliente"
20278 msgid "Calibration started."
20279 msgstr "Caliente"
20280 
20281 #: ekos/guide/guide.cpp:1576
20282 #, fuzzy, kde-format
20283 msgid "Guiding resumed."
20284 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20285 
20286 #: ekos/guide/guide.cpp:1579
20287 #, fuzzy, kde-format
20288 msgid "Autoguiding started."
20289 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20290 
20291 #: ekos/guide/guide.cpp:1591
20292 #, fuzzy, kde-format
20293 msgid "Autoguiding aborted."
20294 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20295 
20296 #: ekos/guide/guide.cpp:1596
20297 #, fuzzy, kde-format
20298 msgid "Guiding suspended."
20299 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20300 
20301 #: ekos/guide/guide.cpp:1605
20302 #, fuzzy, kde-format
20303 msgid "Manual dithering in progress."
20304 msgstr "Goose Creek"
20305 
20306 #: ekos/guide/guide.cpp:1609
20307 #, fuzzy, kde-format
20308 msgid "Dithering in progress."
20309 msgstr "Goose Creek"
20310 
20311 #: ekos/guide/guide.cpp:1613
20312 #, kde-format
20313 msgid "Post-dither settling for %1 second..."
20314 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
20315 msgstr[0] ""
20316 msgstr[1] ""
20317 
20318 #: ekos/guide/guide.cpp:1618
20319 #, fuzzy, kde-format
20320 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
20321 #| msgid "Other"
20322 msgid "Dithering failed."
20323 msgstr "Arall"
20324 
20325 #: ekos/guide/guide.cpp:1629
20326 #, fuzzy, kde-format
20327 msgid "Dithering completed successfully."
20328 msgstr "Dewis Dim"
20329 
20330 #: ekos/guide/guide.cpp:1675
20331 #, fuzzy, kde-format
20332 msgid "%1x%1 guide binning is not supported."
20333 msgstr "Dewis Dim"
20334 
20335 #: ekos/guide/guide.cpp:1697
20336 #, kde-format
20337 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
20338 msgstr ""
20339 
20340 #: ekos/guide/guide.cpp:1823
20341 #, kde-format
20342 msgid "Cannot change guider type while active."
20343 msgstr ""
20344 
20345 #: ekos/guide/guide.cpp:1914
20346 #, kde-format
20347 msgid ""
20348 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
20349 "this option off for PHD2."
20350 msgstr ""
20351 
20352 #: ekos/guide/guide.cpp:2298
20353 #, fuzzy, kde-format
20354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20355 #| msgid "Caliente"
20356 msgid "Calibration failed to start."
20357 msgstr "Caliente"
20358 
20359 #: ekos/guide/guide.cpp:2449
20360 #, fuzzy, kde-format
20361 msgid "Auto star selected."
20362 msgstr "Toggle display of star name labels"
20363 
20364 #: ekos/guide/guide.cpp:2453
20365 #, fuzzy, kde-format
20366 msgid "Failed to select an auto star."
20367 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
20368 
20369 #: ekos/guide/guide.cpp:2462
20370 #, fuzzy, kde-format
20371 msgid "Select a guide star to calibrate."
20372 msgstr "Dewis Dim"
20373 
20374 #: ekos/guide/guide.cpp:2712
20375 #, kde-format
20376 msgid "x (pixels)"
20377 msgstr ""
20378 
20379 #: ekos/guide/guide.cpp:2713
20380 #, kde-format
20381 msgid "y (pixels)"
20382 msgstr ""
20383 
20384 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950
20385 #, kde-format
20386 msgid ""
20387 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured "
20388 "images.  But you will still see the Guide Star Image when you guide."
20389 msgstr ""
20390 
20391 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954
20392 #, kde-format
20393 msgid ""
20394 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be "
20395 "unchecked.  Unchecking it now to enable your image captures.  You can re-"
20396 "enable it before Guiding"
20397 msgstr ""
20398 
20399 #: ekos/guide/guide.cpp:3112
20400 #, kde-format
20401 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected"
20402 msgstr ""
20403 
20404 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox)
20405 #: ekos/guide/guide.ui:95
20406 #, fuzzy, kde-format
20407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20408 #| msgid "Montreal"
20409 msgid "Control"
20410 msgstr "Montreal"
20411 
20412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20413 #: ekos/guide/guide.ui:121
20414 #, fuzzy, kde-format
20415 msgid ""
20416 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please "
20417 "note: 'SEP Multi Star' does  <span style=\" font-weight:600;\">always</span> "
20418 "use 'auto star' detection.</p></body></html>"
20419 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20420 
20421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar)
20422 #: ekos/guide/guide.ui:124
20423 #, fuzzy, kde-format
20424 #| msgid "Linear"
20425 msgid "Auto Star"
20426 msgstr "Llinynnol"
20427 
20428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB)
20429 #: ekos/guide/guide.ui:188
20430 #, fuzzy, kde-format
20431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20432 #| msgid "Caliente"
20433 msgid "Clear calibration data."
20434 msgstr "Caliente"
20435 
20436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB)
20437 #: ekos/guide/guide.ui:217
20438 #, fuzzy, kde-format
20439 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
20440 #| msgid "Vanuatu"
20441 msgid "Manual Dither"
20442 msgstr "Vanuatu"
20443 
20444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame)
20445 #: ekos/guide/guide.ui:237
20446 #, kde-format
20447 msgid ""
20448 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a "
20449 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>"
20450 msgstr ""
20451 
20452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB)
20453 #: ekos/guide/guide.ui:247
20454 #, kde-format
20455 msgid "Loop"
20456 msgstr ""
20457 
20458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20459 #: ekos/guide/guide.ui:276
20460 #, kde-format
20461 msgid ""
20462 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, "
20463 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the "
20464 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-"
20465 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck "
20466 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span "
20467 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>"
20468 msgstr ""
20469 
20470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe)
20471 #: ekos/guide/guide.ui:279
20472 #, fuzzy, kde-format
20473 #| msgid "Name:"
20474 msgid "Subframe"
20475 msgstr "Enw:"
20476 
20477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled)
20478 #: ekos/guide/guide.ui:301
20479 #, kde-format
20480 msgid "East Direction Guiding"
20481 msgstr ""
20482 
20483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled)
20484 #: ekos/guide/guide.ui:311
20485 #, kde-format
20486 msgid "West Direction Guiding"
20487 msgstr ""
20488 
20489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB)
20490 #: ekos/guide/guide.ui:326
20491 #, kde-format
20492 msgid "Connect to external guiding application."
20493 msgstr ""
20494 
20495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled)
20496 #: ekos/guide/guide.ui:336
20497 #, fuzzy, kde-format
20498 msgid "Guide Declination Axis"
20499 msgstr "Disgrifiad:"
20500 
20501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
20502 #: ekos/guide/guide.ui:362
20503 #, kde-format
20504 msgid ""
20505 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the "
20506 "selected star size."
20507 msgstr ""
20508 
20509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
20510 #: ekos/guide/guide.ui:388
20511 #, kde-format
20512 msgid "Disconnect from external guiding application."
20513 msgstr ""
20514 
20515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
20516 #: ekos/guide/guide.ui:398
20517 #, kde-format
20518 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
20519 msgstr ""
20520 
20521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20522 #: ekos/guide/guide.ui:408
20523 #, kde-format
20524 msgid ""
20525 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher."
20526 msgstr ""
20527 
20528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled)
20529 #: ekos/guide/guide.ui:418
20530 #, fuzzy, kde-format
20531 #| msgid "Action:"
20532 msgid "Guide Right Ascention Axis"
20533 msgstr "Gweithred:"
20534 
20535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9)
20536 #: ekos/guide/guide.ui:431
20537 #, fuzzy, kde-format
20538 msgid "Directions:"
20539 msgstr "Cysylltiad"
20540 
20541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay)
20542 #: ekos/guide/guide.ui:438
20543 #, kde-format
20544 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent"
20545 msgstr ""
20546 
20547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled)
20548 #: ekos/guide/guide.ui:453
20549 #, kde-format
20550 msgid "North Direction Guiding"
20551 msgstr ""
20552 
20553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled)
20554 #: ekos/guide/guide.ui:463
20555 #, fuzzy, kde-format
20556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20557 #| msgid "Erding"
20558 msgid "South Direction Guiding"
20559 msgstr "Erding"
20560 
20561 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20562 #: ekos/guide/guide.ui:476
20563 #, kde-format
20564 msgid "8"
20565 msgstr ""
20566 
20567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20568 #: ekos/guide/guide.ui:481
20569 #, kde-format
20570 msgid "16"
20571 msgstr ""
20572 
20573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20574 #: ekos/guide/guide.ui:491
20575 #, kde-format
20576 msgid "64"
20577 msgstr ""
20578 
20579 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize)
20580 #: ekos/guide/guide.ui:496
20581 #, kde-format
20582 msgid "128"
20583 msgstr ""
20584 
20585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB)
20586 #: ekos/guide/guide.ui:504
20587 #, fuzzy, kde-format
20588 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
20589 #| msgid "Vanuatu"
20590 msgid "Manual Pulse..."
20591 msgstr "Vanuatu"
20592 
20593 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope)
20594 #: ekos/guide/guide.ui:529
20595 #, fuzzy, kde-format
20596 msgid "Scope / Lens Info"
20597 msgstr "Dewis Dim"
20598 
20599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV)
20600 #: ekos/guide/guide.ui:550
20601 #, kde-format
20602 msgid "Field of View (arcmin)"
20603 msgstr ""
20604 
20605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture)
20606 #: ekos/guide/guide.ui:604
20607 #, fuzzy, kde-format
20608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20609 #| msgid "Tampere"
20610 msgid "Aperture (mm)"
20611 msgstr "Tampere"
20612 
20613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal)
20614 #: ekos/guide/guide.ui:658
20615 #, kde-format
20616 msgid "Focal Length (mm)"
20617 msgstr ""
20618 
20619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer)
20620 #: ekos/guide/guide.ui:674
20621 #, kde-format
20622 msgid "Reducer"
20623 msgstr ""
20624 
20625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup)
20626 #: ekos/guide/guide.ui:722
20627 #, fuzzy, kde-format
20628 msgid "Guide Info"
20629 msgstr "Dewis Dim"
20630 
20631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17)
20632 #: ekos/guide/guide.ui:748
20633 #, fuzzy, kde-format
20634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20635 #| msgid "Tampere"
20636 msgid "Pulse length (ms):"
20637 msgstr "Tampere"
20638 
20639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16)
20640 #: ekos/guide/guide.ui:755
20641 #, fuzzy, kde-format
20642 msgid "Guiding delta \":"
20643 msgstr "Disgrifiad:"
20644 
20645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA)
20646 #: ekos/guide/guide.ui:767
20647 #, kde-format
20648 msgid "Generated RA pulse"
20649 msgstr ""
20650 
20651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC)
20652 #: ekos/guide/guide.ui:780
20653 #, kde-format
20654 msgid "Generated DEC pulse"
20655 msgstr ""
20656 
20657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA)
20658 #: ekos/guide/guide.ui:800
20659 #, kde-format
20660 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds"
20661 msgstr ""
20662 
20663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC)
20664 #: ekos/guide/guide.ui:813
20665 #, kde-format
20666 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds"
20667 msgstr ""
20668 
20669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b)
20670 #: ekos/guide/guide.ui:828
20671 #, fuzzy, kde-format
20672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20673 #| msgid "Erding"
20674 msgid "Guiding RMS error"
20675 msgstr "Erding"
20676 
20677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b)
20678 #: ekos/guide/guide.ui:831
20679 #, kde-format
20680 msgid "RMS\" (RA/DEC):"
20681 msgstr ""
20682 
20683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA)
20684 #: ekos/guide/guide.ui:843
20685 #, fuzzy, kde-format
20686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20687 #| msgid "Erding"
20688 msgid "Guiding RA RMS error"
20689 msgstr "Erding"
20690 
20691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC)
20692 #: ekos/guide/guide.ui:856
20693 #, fuzzy, kde-format
20694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20695 #| msgid "Erding"
20696 msgid "Guiding DEC RMS error"
20697 msgstr "Erding"
20698 
20699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
20700 #: ekos/guide/guide.ui:871
20701 #, fuzzy, kde-format
20702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20703 #| msgid "Montreal"
20704 msgid "Total RMS\":"
20705 msgstr "Montreal"
20706 
20707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS)
20708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR)
20709 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901
20710 #, kde-format
20711 msgid "xxx"
20712 msgstr ""
20713 
20714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b)
20715 #: ekos/guide/guide.ui:891
20716 #, fuzzy, kde-format
20717 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20718 #| msgid "Erding"
20719 msgid "Guide SNR:"
20720 msgstr "Erding"
20721 
20722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider)
20723 #: ekos/guide/guide.ui:1073
20724 #, kde-format
20725 msgid ""
20726 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections "
20727 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>"
20728 msgstr ""
20729 
20730 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
20731 #: ekos/guide/guide.ui:1120
20732 #, fuzzy, kde-format
20733 msgid "Drift Plot"
20734 msgstr "Crestwood"
20735 
20736 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
20737 #: ekos/guide/guide.ui:1155
20738 #, fuzzy, kde-format
20739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20740 #| msgid "Caliente"
20741 msgid "Calibration Plot"
20742 msgstr "Caliente"
20743 
20744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20745 #: ekos/guide/guide.ui:1211
20746 #, kde-format
20747 msgid ""
20748 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20749 "body></html>"
20750 msgstr ""
20751 
20752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph)
20753 #: ekos/guide/guide.ui:1214
20754 #, fuzzy, kde-format
20755 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
20756 #| msgid "ARA"
20757 msgid "RA "
20758 msgstr "ARA"
20759 
20760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
20761 #: ekos/guide/guide.ui:1224
20762 #, kde-format
20763 msgid ""
20764 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics "
20765 "plot.</p></body></html>"
20766 msgstr ""
20767 
20768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph)
20769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
20770 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260
20771 #, kde-format
20772 msgid "Corr"
20773 msgstr ""
20774 
20775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph)
20776 #: ekos/guide/guide.ui:1244
20777 #, kde-format
20778 msgid ""
20779 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20780 "body></html>"
20781 msgstr ""
20782 
20783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph)
20784 #: ekos/guide/guide.ui:1257
20785 #, kde-format
20786 msgid ""
20787 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift "
20788 "Graphics plot.</p></body></html>"
20789 msgstr ""
20790 
20791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
20792 #: ekos/guide/guide.ui:1277
20793 #, fuzzy, kde-format
20794 msgid ""
20795 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20796 "body></html>"
20797 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20798 
20799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph)
20800 #: ekos/guide/guide.ui:1280
20801 #, kde-format
20802 msgid "SNR"
20803 msgstr ""
20804 
20805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
20806 #: ekos/guide/guide.ui:1290
20807 #, fuzzy, kde-format
20808 msgid ""
20809 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></"
20810 "body></html>"
20811 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20812 
20813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph)
20814 #: ekos/guide/guide.ui:1293
20815 #, kde-format
20816 msgid "RMS"
20817 msgstr ""
20818 
20819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB)
20820 #: ekos/guide/guide.ui:1333
20821 #, fuzzy, kde-format
20822 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>"
20823 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20824 
20825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB)
20826 #: ekos/guide/guide.ui:1361
20827 #, fuzzy, kde-format
20828 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>"
20829 msgstr "Ychwanegu Catalog"
20830 
20831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
20832 #: ekos/guide/guide.ui:1387
20833 #, fuzzy, kde-format
20834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20835 #| msgid "Baltimore"
20836 msgid "Trace:"
20837 msgstr "Baltimore"
20838 
20839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider)
20840 #: ekos/guide/guide.ui:1394
20841 #, kde-format
20842 msgid ""
20843 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while "
20844 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
20845 "right will set the guide plots to display the latest guide data and "
20846 "autoscroll the graph.</p></body></html>"
20847 msgstr ""
20848 
20849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck)
20850 #: ekos/guide/guide.ui:1410
20851 #, kde-format
20852 msgid ""
20853 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll "
20854 "the graph.</p></body></html>"
20855 msgstr ""
20856 
20857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck)
20858 #: ekos/guide/guide.ui:1413
20859 #, kde-format
20860 msgid "Max "
20861 msgstr ""
20862 
20863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB)
20864 #: ekos/guide/guide.ui:1433
20865 #, kde-format
20866 msgid ""
20867 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
20868 "any points are located outside this range, the view is expanded to include "
20869 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></"
20870 "body></html>"
20871 msgstr ""
20872 
20873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
20874 #: ekos/guide/guide.ui:1455
20875 #, kde-format
20876 msgid ""
20877 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a "
20878 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>"
20879 msgstr ""
20880 
20881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB)
20882 #: ekos/guide/guide.ui:1477
20883 #, kde-format
20884 msgid ""
20885 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>"
20886 msgstr ""
20887 
20888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold)
20889 #: ekos/guide/guide.ui:1493
20890 #, kde-format
20891 msgid ""
20892 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. "
20893 "The number represents the radius of the green concentric circle in "
20894 "arcseconds.</p></body></html>"
20895 msgstr ""
20896 
20897 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67
20898 #, fuzzy, kde-format
20899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20900 #| msgid "Haines"
20901 msgid "drift (arcsec)"
20902 msgstr "Haines"
20903 
20904 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68
20905 #, fuzzy, kde-format
20906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
20907 #| msgid "Tampere"
20908 msgid "pulse (ms)"
20909 msgstr "Tampere"
20910 
20911 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626
20912 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701
20913 #, kde-format
20914 msgctxt ""
20915 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
20916 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR"
20917 msgid ""
20918 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
20919 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
20920 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr></table>"
20921 msgstr ""
20922 
20923 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642
20924 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717
20925 #, kde-format
20926 msgctxt ""
20927 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
20928 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; "
20929 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms"
20930 msgid ""
20931 "<table><tr><td>LT:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA:   </td><td>%2 \"</td></"
20932 "tr><tr><td>DE:   </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS:   </td><td>%4 \"</td></"
20933 "tr><tr><td>SNR:   </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse:   </td><td>%6 "
20934 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse:   </td><td>%7 ms</td></tr></table>"
20935 msgstr ""
20936 
20937 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200
20938 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29
20939 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184
20940 #, kde-format
20941 msgctxt "North"
20942 msgid "N"
20943 msgstr "N"
20944 
20945 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208
20946 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25
20947 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114
20948 #, kde-format
20949 msgctxt "South"
20950 msgid "S"
20951 msgstr "Eil"
20952 
20953 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216
20954 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27
20955 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116
20956 #, kde-format
20957 msgctxt "West"
20958 msgid "W"
20959 msgstr "W"
20960 
20961 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224
20962 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23
20963 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112
20964 #, kde-format
20965 msgctxt "East"
20966 msgid "E"
20967 msgstr "Dwyrain"
20968 
20969 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454
20970 #, fuzzy, kde-format
20971 msgctxt "@title:window"
20972 msgid "Export Guide Data"
20973 msgstr "&Trosysgrifo"
20974 
20975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel)
20976 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51
20977 #, fuzzy, kde-format
20978 msgid "Prep"
20979 msgstr "Taranto"
20980 
20981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel)
20982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch)
20983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
20984 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666
20985 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418
20986 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932
20987 #: tools/modcalcvlsr.ui:750
20988 #, kde-format
20989 msgid "Run"
20990 msgstr "Rhedeg"
20991 
20992 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178
20993 #, kde-format
20994 msgid "RA drifting forward..."
20995 msgstr ""
20996 
20997 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182
20998 #, fuzzy, kde-format
20999 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21000 #| msgid "Erding"
21001 msgid "Guide Star found."
21002 msgstr "Erding"
21003 
21004 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202
21005 #, fuzzy, kde-format
21006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21007 #| msgid "Caliente"
21008 msgid "Calibrating RA Out"
21009 msgstr "Caliente"
21010 
21011 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241
21012 #, fuzzy, kde-format
21013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21014 #| msgid "Farmington"
21015 msgid "RA drifting reverse..."
21016 msgstr "Farmington"
21017 
21018 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247
21019 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385
21020 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603
21021 #, kde-format
21022 msgid ""
21023 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or "
21024 "backlash problems."
21025 msgstr ""
21026 
21027 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250
21028 #, fuzzy, kde-format
21029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21030 #| msgid "Caliente"
21031 msgid "Calibration Failed: Drift too short."
21032 msgstr "Caliente"
21033 
21034 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279
21035 #, fuzzy, kde-format
21036 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21037 #| msgid "Caliente"
21038 msgid "Calibrating RA In"
21039 msgstr "Caliente"
21040 
21041 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336
21042 #, fuzzy, kde-format
21043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21044 #| msgid "Caliente"
21045 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start."
21046 msgstr "Caliente"
21047 
21048 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337
21049 #, kde-format
21050 msgid ""
21051 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible "
21052 "mount or backlash problems..."
21053 msgid_plural ""
21054 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible "
21055 "mount or backlash problems..."
21056 msgstr[0] ""
21057 msgstr[1] ""
21058 
21059 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356
21060 #, fuzzy, kde-format
21061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21062 #| msgid "Barron"
21063 msgid "DEC backlash..."
21064 msgstr "Barron"
21065 
21066 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369
21067 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422
21068 #, kde-format
21069 msgid "DEC drifting forward..."
21070 msgstr ""
21071 
21072 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388
21073 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604
21074 #, fuzzy, kde-format
21075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21076 #| msgid "Caliente"
21077 msgid "Calibration Failed: drift too short."
21078 msgstr "Caliente"
21079 
21080 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408
21081 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425
21082 #, fuzzy, kde-format
21083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21084 #| msgid "Caliente"
21085 msgid "Calibrating DEC Backlash"
21086 msgstr "Caliente"
21087 
21088 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434
21089 #, fuzzy, kde-format
21090 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21091 #| msgid "Caliente"
21092 msgid "Calibrating DEC Out"
21093 msgstr "Caliente"
21094 
21095 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470
21096 #, kde-format
21097 msgid "DEC drifting reverse..."
21098 msgstr ""
21099 
21100 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480
21101 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568
21102 #, fuzzy, kde-format
21103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21104 #| msgid "Caliente"
21105 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point."
21106 msgstr "Caliente"
21107 
21108 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481
21109 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570
21110 #, kde-format
21111 msgid ""
21112 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
21113 "Possible mount or backlash problems..."
21114 msgid_plural ""
21115 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n"
21116 "Possible mount or backlash problems..."
21117 msgstr[0] ""
21118 msgstr[1] ""
21119 
21120 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513
21121 #, fuzzy, kde-format
21122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21123 #| msgid "Caliente"
21124 msgid "Calibrating DEC In"
21125 msgstr "Caliente"
21126 
21127 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586
21128 #, kde-format
21129 msgid "DEC swap enabled."
21130 msgstr ""
21131 
21132 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588
21133 #, kde-format
21134 msgid "DEC swap disabled."
21135 msgstr ""
21136 
21137 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592
21138 #, fuzzy, kde-format
21139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21140 #| msgid "Caliente"
21141 msgid "Calibration Successful"
21142 msgstr "Caliente"
21143 
21144 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537
21145 #, kde-format
21146 msgid ""
21147 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options "
21148 "in case of dither failure."
21149 msgstr ""
21150 
21151 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607
21152 #, fuzzy, kde-format
21153 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
21154 #| msgid "Other"
21155 msgid "Warning: Manual Dithering failed."
21156 msgstr "Arall"
21157 
21158 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657
21159 #, kde-format
21160 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
21161 msgstr ""
21162 
21163 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658
21164 #, fuzzy, kde-format
21165 msgid "Missing Information"
21166 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
21167 
21168 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683
21169 #, fuzzy, kde-format
21170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21171 #| msgid "Caliente"
21172 msgid "Guiding calibration restored"
21173 msgstr "Caliente"
21174 
21175 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735
21176 #, kde-format
21177 msgid ""
21178 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
21179 "pulse duration."
21180 msgstr ""
21181 
21182 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738
21183 #, fuzzy, kde-format
21184 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21185 #| msgid "Erding"
21186 msgid "Guide Star lost."
21187 msgstr "Erding"
21188 
21189 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770
21190 #, fuzzy, kde-format
21191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21192 #| msgid "Caliente"
21193 msgid "Guiding calibration failed"
21194 msgstr "Caliente"
21195 
21196 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777
21197 #, fuzzy, kde-format
21198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21199 #| msgid "Caliente"
21200 msgid "Guiding calibration completed successfully"
21201 msgstr "Caliente"
21202 
21203 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101
21204 #, kde-format
21205 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..."
21206 msgstr ""
21207 
21208 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103
21209 #, kde-format
21210 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..."
21211 msgstr ""
21212 
21213 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287
21214 #, fuzzy, kde-format
21215 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..."
21216 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
21217 
21218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR)
21219 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138
21220 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
21221 msgid "Magnitude"
21222 msgstr "Hydred"
21223 
21224 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse)
21225 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14
21226 #, fuzzy, kde-format
21227 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
21228 #| msgid "Vanuatu"
21229 msgid "Manual Pulse"
21230 msgstr "Vanuatu"
21231 
21232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB)
21233 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37
21234 #, fuzzy, kde-format
21235 #| msgid "&North"
21236 msgid "North / DE+"
21237 msgstr "&Gogledd"
21238 
21239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB)
21240 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46
21241 #, kde-format
21242 msgid "West / RA-"
21243 msgstr ""
21244 
21245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB)
21246 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66
21247 #, kde-format
21248 msgid "East / RA+"
21249 msgstr ""
21250 
21251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB)
21252 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75
21253 #, fuzzy, kde-format
21254 #| msgid "&South"
21255 msgid "South / DE-"
21256 msgstr "&De"
21257 
21258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29)
21260 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60
21261 #, kde-format
21262 msgid "Pulse:"
21263 msgstr ""
21264 
21265 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration)
21266 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93
21267 #, fuzzy, kde-format
21268 #| msgid "m"
21269 msgid " ms"
21270 msgstr "m"
21271 
21272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21273 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112
21274 #, fuzzy, kde-format
21275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21276 #| msgid "Bridgeport"
21277 msgid "RA Offset\":"
21278 msgstr "Bridgeport"
21279 
21280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21281 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126
21282 #, fuzzy, kde-format
21283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21284 #| msgid "Bridgeport"
21285 msgid "DE Offset\":"
21286 msgstr "Bridgeport"
21287 
21288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29)
21289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration)
21290 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83
21291 #, kde-format
21292 msgid "Initial pulse size for calibration."
21293 msgstr ""
21294 
21295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations)
21296 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67
21297 #, kde-format
21298 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase."
21299 msgstr ""
21300 
21301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
21302 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102
21303 #, kde-format
21304 msgid ""
21305 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use "
21306 "fewer (if max move is reached)."
21307 msgstr ""
21308 
21309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21310 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105
21311 #, fuzzy, kde-format
21312 msgid "Max Iterations:"
21313 msgstr "Taranto"
21314 
21315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
21316 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112
21317 #, kde-format
21318 msgid ""
21319 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this "
21320 "amount, it will finish the calibration phase.  It may move less if  max "
21321 "iterations is reached."
21322 msgstr ""
21323 
21324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
21325 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115
21326 #, kde-format
21327 msgid "Max move (px):"
21328 msgstr ""
21329 
21330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove)
21331 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide)
21332 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616
21333 #, kde-format
21334 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)."
21335 msgstr ""
21336 
21337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled)
21338 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143
21339 #, fuzzy, kde-format
21340 msgid "Two axis"
21341 msgstr "Chino Hills"
21342 
21343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21344 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide)
21345 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632
21346 #, fuzzy, kde-format
21347 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width."
21348 msgstr "Toggle display of star name labels"
21349 
21350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled)
21351 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159
21352 #, fuzzy, kde-format
21353 #| msgid "Square"
21354 msgid "Auto Square Size"
21355 msgstr "Sgwâr"
21356 
21357 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21358 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169
21359 #, kde-format
21360 msgid "Reticle"
21361 msgstr ""
21362 
21363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26)
21364 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175
21365 #, fuzzy, kde-format
21366 msgid "X position of the guide star"
21367 msgstr "Toggle display of star name labels"
21368 
21369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27)
21370 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192
21371 #, fuzzy, kde-format
21372 msgid "Y position of the guide star"
21373 msgstr "Toggle display of star name labels"
21374 
21375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
21376 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223
21377 #, fuzzy, kde-format
21378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21379 #| msgid "Caliente"
21380 msgid "Calibrated Values"
21381 msgstr "Caliente"
21382 
21383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees)
21384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp)
21385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees)
21386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp)
21387 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274
21388 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345
21389 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96
21390 #, kde-format, kde-kuit-format
21391 msgid "xxxx"
21392 msgstr ""
21393 
21394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
21396 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358
21397 #, fuzzy, kde-format
21398 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21399 #| msgid "Parsons"
21400 msgid "ms/arcsec"
21401 msgstr "Parsons"
21402 
21403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit)
21404 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332
21405 #, kde-format
21406 msgid "degrees (swapped)"
21407 msgstr ""
21408 
21409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21410 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366
21411 #, fuzzy, kde-format
21412 msgid ""
21413 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating "
21414 "guider.</p></body></html>"
21415 msgstr "Ychwanegu Catalog"
21416 
21417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash)
21418 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372
21419 #, kde-format
21420 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration"
21421 msgstr ""
21422 
21423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21424 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379
21425 #, kde-format
21426 msgid ""
21427 "<html><head/><body><p>If checked,  always re-calibrate when guiding is "
21428 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has "
21429 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-"
21430 "installed.</p></body></html>"
21431 msgstr ""
21432 
21433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
21434 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385
21435 #, fuzzy, kde-format
21436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21437 #| msgid "Caliente"
21438 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew"
21439 msgstr "Caliente"
21440 
21441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21442 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392
21443 #, kde-format
21444 msgid ""
21445 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only "
21446 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be "
21447 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option "
21448 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>"
21449 msgstr ""
21450 
21451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration)
21452 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398
21453 #, kde-format
21454 msgid "Store and reuse guide calibration when possible."
21455 msgstr ""
21456 
21457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21458 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405
21459 #, fuzzy, kde-format
21460 msgid ""
21461 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if "
21462 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies "
21463 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount "
21464 "that should be researched. </p></body></html>"
21465 msgstr "Ychwanegu Catalog"
21466 
21467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange)
21468 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler)
21469 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897
21470 #, kde-format
21471 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration."
21472 msgstr ""
21473 
21474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels)
21475 #: ekos/guide/opsdither.ui:43
21476 #, kde-format
21477 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction."
21478 msgstr ""
21479 
21480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle)
21482 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide)
21483 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692
21484 #, kde-format
21485 msgid ""
21486 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding."
21487 msgstr ""
21488 
21489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21490 #: ekos/guide/opsdither.ui:65
21491 #, fuzzy, kde-format
21492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21493 #| msgid "Seattle"
21494 msgid "Settle"
21495 msgstr "Seattle"
21496 
21497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21498 #: ekos/guide/opsdither.ui:82
21499 #, fuzzy, kde-format
21500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21501 #| msgid "Freehold"
21502 msgid "PHD2 Dither Threshold"
21503 msgstr "Freehold"
21504 
21505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout)
21506 #: ekos/guide/opsdither.ui:89
21507 #, fuzzy, kde-format
21508 msgid ""
21509 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be "
21510 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>"
21511 msgstr "Ychwanegu Catalog"
21512 
21513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled)
21514 #: ekos/guide/opsdither.ui:99
21515 #, kde-format
21516 msgid "Move locked guiding square location after frame capture"
21517 msgstr ""
21518 
21519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold)
21520 #: ekos/guide/opsdither.ui:116
21521 #, kde-format
21522 msgid ""
21523 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)."
21524 msgstr ""
21525 
21526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
21527 #: ekos/guide/opsdither.ui:140
21528 #, kde-format
21529 msgid "PHD2 Dither Timeout"
21530 msgstr ""
21531 
21532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames)
21533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
21534 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177
21535 #, kde-format
21536 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module"
21537 msgstr ""
21538 
21539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
21540 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431
21541 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138
21542 #, fuzzy, kde-format
21543 #| msgid "Frequency:"
21544 msgid "Frequency"
21545 msgstr "Amlder :"
21546 
21547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
21548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations)
21549 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197
21550 #, kde-format
21551 msgid ""
21552 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</"
21553 "p></body></html>"
21554 msgstr ""
21555 
21556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21557 #: ekos/guide/opsdither.ui:190
21558 #, fuzzy, kde-format
21559 msgid "Max. Iterations"
21560 msgstr "Taranto"
21561 
21562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21563 #: ekos/guide/opsdither.ui:212
21564 #, kde-format
21565 msgid ""
21566 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, "
21567 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so "
21568 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as "
21569 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required "
21570 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>"
21571 msgstr ""
21572 
21573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse)
21574 #: ekos/guide/opsdither.ui:215
21575 #, fuzzy, kde-format
21576 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
21577 #| msgid "Vanuatu"
21578 msgid "One Pulse Dither"
21579 msgstr "Vanuatu"
21580 
21581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21582 #: ekos/guide/opsdither.ui:222
21583 #, kde-format
21584 msgid ""
21585 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering "
21586 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>"
21587 msgstr ""
21588 
21589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide)
21590 #: ekos/guide/opsdither.ui:225
21591 #, kde-format
21592 msgid "Abort Autoguide on failure"
21593 msgstr ""
21594 
21595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21596 #: ekos/guide/opsdither.ui:234
21597 #, fuzzy, kde-format
21598 msgid ""
21599 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>"
21600 msgstr "Ychwanegu Catalog"
21601 
21602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding)
21603 #: ekos/guide/opsdither.ui:237
21604 #, kde-format
21605 msgid "Non-Guide Dither Pulse"
21606 msgstr ""
21607 
21608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse)
21609 #: ekos/guide/opsdither.ui:244
21610 #, kde-format
21611 msgid ""
21612 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction"
21613 msgstr ""
21614 
21615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21616 #: ekos/guide/opsdither.ui:260
21617 #, fuzzy, kde-format
21618 #| msgid "m"
21619 msgid "ms"
21620 msgstr "m"
21621 
21622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21623 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64
21624 #, kde-format
21625 msgid ""
21626 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/"
21627 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;"
21628 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;"
21629 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. "
21630 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-"
21631 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It "
21632 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested "
21633 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;"
21634 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose "
21635 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:"
21636 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:"
21637 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled "
21638 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</"
21639 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:"
21640 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's "
21641 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-"
21642 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>"
21643 msgstr ""
21644 
21645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled)
21646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0)
21647 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88
21648 #, kde-format
21649 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding."
21650 msgstr ""
21651 
21652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0)
21653 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91
21654 #, fuzzy, kde-format
21655 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
21656 #| msgid "Details"
21657 msgid "Enable GPG"
21658 msgstr "Manylion"
21659 
21660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
21661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval)
21662 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290
21663 #, kde-format
21664 msgid ""
21665 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide "
21666 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide "
21667 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will "
21668 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, "
21669 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide "
21670 "exposure and dark guiding interval."
21671 msgstr ""
21672 
21673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21674 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132
21675 #, kde-format
21676 msgid "Dark guiding interval"
21677 msgstr ""
21678 
21679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod)
21681 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183
21682 #, kde-format
21683 msgid ""
21684 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)."
21685 msgstr ""
21686 
21687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a)
21688 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149
21689 #, fuzzy, kde-format
21690 #| msgid "Version:"
21691 msgid "Major Period"
21692 msgstr "Fersiwn :"
21693 
21694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight)
21696 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274
21697 #, kde-format
21698 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount."
21699 msgstr ""
21700 
21701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a)
21702 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159
21703 #, fuzzy, kde-format
21704 msgid "Prediction Gain"
21705 msgstr "Cysylltiad"
21706 
21707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding)
21709 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254
21710 #, kde-format
21711 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images"
21712 msgstr ""
21713 
21714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding)
21715 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169
21716 #, kde-format
21717 msgid "Intra-frame dark guiding"
21718 msgstr ""
21719 
21720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod)
21722 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225
21723 #, kde-format
21724 msgid ""
21725 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses "
21726 "the entry above."
21727 msgstr ""
21728 
21729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a)
21730 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199
21731 #, fuzzy, kde-format
21732 msgid "Estimate Period"
21733 msgstr "Lleoliad"
21734 
21735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21736 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218
21737 #, kde-format
21738 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls"
21739 msgstr ""
21740 
21741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21742 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232
21743 #, kde-format
21744 msgid ""
21745 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its "
21746 "backoff proportional guider."
21747 msgstr ""
21748 
21749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a)
21750 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235
21751 #, fuzzy, kde-format
21752 #| msgid "Altitude:"
21753 msgid "Minimum Move"
21754 msgstr "Uchder :"
21755 
21756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21757 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247
21758 #, kde-format
21759 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls"
21760 msgstr ""
21761 
21762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a)
21763 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264
21764 #, kde-format
21765 msgid ""
21766 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount."
21767 msgstr ""
21768 
21769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a)
21770 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267
21771 #, fuzzy, kde-format
21772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21773 #| msgid "Montreal"
21774 msgid "Control Gain"
21775 msgstr "Montreal"
21776 
21777 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox)
21778 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318
21779 #, fuzzy, kde-format
21780 msgid "Expert Settings"
21781 msgstr "Delweddau"
21782 
21783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a)
21784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale)
21785 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370
21786 #, kde-format
21787 msgid ""
21788 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</"
21789 "p><p>This \n"
21790 "          parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on "
21791 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n"
21792 "          example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
21793 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
21794 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-"
21795 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21796 "          text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the "
21797 "whole gear train,</li><li style=\"\n"
21798 "          margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
21799 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n"
21800 "          loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-"
21801 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n"
21802 "          -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></"
21803 "ul><p>This should probably be several\n"
21804 "          times larger than the major period.</p></body></html>"
21805 msgstr ""
21806 
21807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a)
21808 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355
21809 #, fuzzy, kde-format
21810 #| msgid "Linear"
21811 msgid "Long-range Length Scale"
21812 msgstr "Llinynnol"
21813 
21814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a)
21815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance)
21816 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404
21817 #, kde-format
21818 msgid ""
21819 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This "
21820 "describes how \n"
21821 "          much the error changes over the long-term time scale. A higher "
21822 "variance means a larger change in error, on\n"
21823 "          average.</p></body></html>"
21824 msgstr ""
21825 
21826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a)
21827 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395
21828 #, kde-format
21829 msgid "Long-range Variance"
21830 msgstr ""
21831 
21832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a)
21833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale)
21834 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443
21835 #, kde-format
21836 msgid ""
21837 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n"
21838 "          describes how quickly the error changes within a single period. It "
21839 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n"
21840 "          above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale "
21841 "means the predictable error has less high-frequency\n"
21842 "          components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></"
21843 "html>"
21844 msgstr ""
21845 
21846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a)
21847 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433
21848 #, kde-format
21849 msgid "Periodic Length Scale"
21850 msgstr ""
21851 
21852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a)
21853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance)
21854 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475
21855 #, kde-format
21856 msgid ""
21857 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes "
21858 "how \n"
21859 "          much the error changes during the periodic length scale.</p></"
21860 "body></html>"
21861 msgstr ""
21862 
21863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a)
21864 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467
21865 #, kde-format
21866 msgid "Periodic Variance"
21867 msgstr ""
21868 
21869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a)
21870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale)
21871 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526
21872 #, kde-format
21873 msgid ""
21874 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n"
21875 "          seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic "
21876 "short-term noise, caused by things such\n"
21877 "          as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
21878 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n"
21879 "          1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-"
21880 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21881 "          text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-"
21882 "top:12px; margin-bottom:12px;\n"
21883 "          margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
21884 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n"
21885 "          margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
21886 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n"
21887 "          text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or "
21888 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n"
21889 "          margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
21890 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n"
21891 "          cables.</li></ul></body></html>"
21892 msgstr ""
21893 
21894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a)
21895 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510
21896 #, kde-format
21897 msgid "Short-range Length Scale"
21898 msgstr ""
21899 
21900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a)
21901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance)
21902 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560
21903 #, kde-format
21904 msgid ""
21905 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n"
21906 "          variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes "
21907 "in the short-term length\n"
21908 "          scale.</p></body></html>"
21909 msgstr ""
21910 
21911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a)
21912 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551
21913 #, kde-format
21914 msgid "Short-range Variance"
21915 msgstr ""
21916 
21917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a)
21918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation)
21919 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593
21920 #, kde-format
21921 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation"
21922 msgstr ""
21923 
21924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a)
21925 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586
21926 #, fuzzy, kde-format
21927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
21928 #| msgid "Clear Lake City"
21929 msgid "Approximation Points"
21930 msgstr "Clear Lake City"
21931 
21932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a)
21933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference)
21934 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623
21935 #, kde-format
21936 msgid ""
21937 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully "
21938 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider."
21939 msgstr ""
21940 
21941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a)
21942 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616
21943 #, kde-format
21944 msgid "Num Periods for Inference"
21945 msgstr ""
21946 
21947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a)
21948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate)
21949 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650
21950 #, kde-format
21951 msgid ""
21952 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates "
21953 "the period."
21954 msgstr ""
21955 
21956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a)
21957 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643
21958 #, kde-format
21959 msgid "Num Periods for Period Estimate"
21960 msgstr ""
21961 
21962 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43
21963 #, fuzzy, kde-format
21964 msgid "Guide Options Profile Editor"
21965 msgstr "Dewis Dim"
21966 
21967 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
21968 #: ekos/guide/opsguide.ui:32
21969 #, fuzzy, kde-format
21970 msgid "Control Parameters"
21971 msgstr "Barnesville"
21972 
21973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12)
21974 #: ekos/guide/opsguide.ui:70
21975 #, kde-format
21976 msgid ""
21977 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of "
21978 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently "
21979 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no "
21980 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>"
21981 msgstr ""
21982 
21983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
21984 #: ekos/guide/opsguide.ui:73
21985 #, fuzzy, kde-format
21986 msgid "Integral gain (0-1.0)"
21987 msgstr "Oregon"
21988 
21989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11)
21990 #: ekos/guide/opsguide.ui:96
21991 #, kde-format
21992 msgid ""
21993 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the "
21994 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to "
21995 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>"
21996 msgstr ""
21997 
21998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11)
21999 #: ekos/guide/opsguide.ui:99
22000 #, kde-format
22001 msgid "Aggressiveness (0-1.0)"
22002 msgstr ""
22003 
22004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
22005 #: ekos/guide/opsguide.ui:148
22006 #, kde-format
22007 msgid ""
22008 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider "
22009 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not "
22010 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time."
22011 "</p></body></html>"
22012 msgstr ""
22013 
22014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14)
22015 #: ekos/guide/opsguide.ui:151
22016 #, kde-format
22017 msgid "Max response (arcsec)"
22018 msgstr ""
22019 
22020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15)
22021 #: ekos/guide/opsguide.ui:187
22022 #, kde-format
22023 msgid ""
22024 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a "
22025 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this "
22026 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>"
22027 msgstr ""
22028 
22029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15)
22030 #: ekos/guide/opsguide.ui:190
22031 #, fuzzy, kde-format
22032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22033 #| msgid "Haines"
22034 msgid "Min error (arcsec)"
22035 msgstr "Haines"
22036 
22037 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
22038 #: ekos/guide/opsguide.ui:287
22039 #, fuzzy, kde-format
22040 msgid "Other Settings"
22041 msgstr "Delweddau"
22042 
22043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
22044 #: ekos/guide/opsguide.ui:328
22045 #, kde-format
22046 msgid ""
22047 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or "
22048 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>"
22049 msgstr ""
22050 
22051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22052 #: ekos/guide/opsguide.ui:331
22053 #, fuzzy, kde-format
22054 msgid "Lost Star timeout"
22055 msgstr "Ychwanegu Catalog"
22056 
22057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
22058 #: ekos/guide/opsguide.ui:338
22059 #, kde-format
22060 msgid ""
22061 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for "
22062 "new guide stars."
22063 msgstr ""
22064 
22065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
22066 #: ekos/guide/opsguide.ui:341
22067 #, kde-format
22068 msgid "Max Delta RMS"
22069 msgstr ""
22070 
22071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24)
22072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars)
22073 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547
22074 #, kde-format
22075 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar."
22076 msgstr ""
22077 
22078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
22079 #: ekos/guide/opsguide.ui:351
22080 #, fuzzy, kde-format
22081 msgid "Max MultiStar Ref Stars"
22082 msgstr "Dewis Dim"
22083 
22084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20)
22085 #: ekos/guide/opsguide.ui:358
22086 #, kde-format
22087 msgid ""
22088 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP "
22089 "MultiStar and SEP algorithms."
22090 msgstr ""
22091 
22092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20)
22093 #: ekos/guide/opsguide.ui:361
22094 #, fuzzy, kde-format
22095 #| msgid "Error opening file"
22096 msgid "SEP Profile"
22097 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
22098 
22099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR)
22100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20)
22101 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384
22102 #, kde-format
22103 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star."
22104 msgstr ""
22105 
22106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
22107 #: ekos/guide/opsguide.ui:387
22108 #, fuzzy, kde-format
22109 msgid "Max MultiStar HFR"
22110 msgstr "Dewis Dim"
22111 
22112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22113 #: ekos/guide/opsguide.ui:414
22114 #, fuzzy, kde-format
22115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22116 #| msgid "Parsons"
22117 msgid "arcsecs"
22118 msgstr "Parsons"
22119 
22120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22121 #: ekos/guide/opsguide.ui:424
22122 #, kde-format
22123 msgid ""
22124 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file "
22125 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is "
22126 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></"
22127 "body></html>"
22128 msgstr ""
22129 
22130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog)
22131 #: ekos/guide/opsguide.ui:427
22132 #, fuzzy, kde-format
22133 #| msgctxt "object name (optional)"
22134 #| msgid "Intergalactic Wanderer"
22135 msgid "Save Internal Guider User Log"
22136 msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog"
22137 
22138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22139 #: ekos/guide/opsguide.ui:451
22140 #, kde-format
22141 msgid "Smart"
22142 msgstr ""
22143 
22144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22145 #: ekos/guide/opsguide.ui:461
22146 #, kde-format
22147 msgid "Fast"
22148 msgstr ""
22149 
22150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22151 #: ekos/guide/opsguide.ui:466
22152 #, fuzzy, kde-format
22153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22154 #| msgid "Freehold"
22155 msgid "Auto Threshold"
22156 msgstr "Freehold"
22157 
22158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22159 #: ekos/guide/opsguide.ui:471
22160 #, fuzzy, kde-format
22161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22162 #| msgid "Freehold"
22163 msgid "No Threshold"
22164 msgstr "Freehold"
22165 
22166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
22167 #: ekos/guide/opsguide.ui:476
22168 #, fuzzy, kde-format
22169 msgid "SEP Multi Star (recommended)"
22170 msgstr "Dewis Dim"
22171 
22172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19)
22173 #: ekos/guide/opsguide.ui:484
22174 #, kde-format
22175 msgid ""
22176 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation."
22177 msgstr ""
22178 
22179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19)
22180 #: ekos/guide/opsguide.ui:487
22181 #, fuzzy, kde-format
22182 #| msgctxt "star name"
22183 #| msgid "Algorab"
22184 msgid "Algorithm"
22185 msgstr "Algorab"
22186 
22187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar)
22188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
22189 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide)
22190 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656
22191 #, kde-format
22192 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize."
22193 msgstr ""
22194 
22195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
22196 #: ekos/guide/opsguide.ui:579
22197 #, kde-format
22198 msgid "Min MultiStar Star Detections"
22199 msgstr ""
22200 
22201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16)
22202 #: ekos/guide/opsguide.ui:592
22203 #, fuzzy, kde-format
22204 msgid ""
22205 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many "
22206 "seconds, abort guiding.</p></body></html>"
22207 msgstr "Ychwanegu Catalog"
22208 
22209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
22210 #: ekos/guide/opsguide.ui:595
22211 #, fuzzy, kde-format
22212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22213 #| msgid "Caliente"
22214 msgid "Calibration timeout"
22215 msgstr "Caliente"
22216 
22217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22218 #: ekos/guide/opsguide.ui:602
22219 #, kde-format
22220 msgid ""
22221 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding "
22222 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: "
22223 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one "
22224 "chip, this option is ignored.</p></body></html>"
22225 msgstr ""
22226 
22227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead)
22228 #: ekos/guide/opsguide.ui:605
22229 #, kde-format
22230 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding"
22231 msgstr ""
22232 
22233 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub)
22234 #: ekos/indihub.ui:14
22235 #, fuzzy, kde-format
22236 msgid "INDI Hub Settings"
22237 msgstr "Kettering"
22238 
22239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22240 #: ekos/indihub.ui:59
22241 #, kde-format
22242 msgid ""
22243 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-"
22244 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
22245 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your "
22246 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-"
22247 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;"
22248 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>"
22249 msgstr ""
22250 
22251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR)
22252 #: ekos/indihub.ui:94
22253 #, kde-format
22254 msgid ""
22255 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still "
22256 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for "
22257 "scientific purposes."
22258 msgstr ""
22259 
22260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR)
22261 #: ekos/indihub.ui:97
22262 #, kde-format
22263 msgid "Solo"
22264 msgstr ""
22265 
22266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR)
22267 #: ekos/indihub.ui:107
22268 #, kde-format
22269 msgid ""
22270 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-"
22271 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your "
22272 "guests.</p></body></html>"
22273 msgstr ""
22274 
22275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR)
22276 #: ekos/indihub.ui:110
22277 #, kde-format
22278 msgid "Share"
22279 msgstr ""
22280 
22281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR)
22282 #: ekos/indihub.ui:120
22283 #, fuzzy, kde-format
22284 msgid ""
22285 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled "
22286 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>"
22287 msgstr "Ychwanegu Catalog"
22288 
22289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR)
22290 #: ekos/indihub.ui:123
22291 #, kde-format
22292 msgid "Robotic (Experimental)"
22293 msgstr ""
22294 
22295 #: ekos/manager.cpp:227
22296 #, fuzzy, kde-format
22297 msgctxt "@title:window"
22298 msgid "Ekos - %1 Profile"
22299 msgstr "Dewis Dim"
22300 
22301 #: ekos/manager.cpp:237
22302 #, kde-format
22303 msgid "Connection in progress. Click to abort."
22304 msgstr ""
22305 
22306 #: ekos/manager.cpp:257
22307 #, fuzzy, kde-format
22308 msgid "Logging"
22309 msgstr "Ychwanegu Catalog"
22310 
22311 #: ekos/manager.cpp:368
22312 #, kde-format
22313 msgid "Analyze"
22314 msgstr ""
22315 
22316 #: ekos/manager.cpp:632
22317 #, fuzzy, kde-format
22318 #| msgid "Mode"
22319 msgctxt "@title:window"
22320 msgid "Ekos"
22321 msgstr "Modd"
22322 
22323 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863
22324 #, kde-format
22325 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate."
22326 msgstr ""
22327 
22328 #: ekos/manager.cpp:925
22329 #, kde-format
22330 msgid ""
22331 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon "
22332 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?"
22333 msgstr ""
22334 
22335 #: ekos/manager.cpp:926
22336 #, fuzzy, kde-format
22337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22338 #| msgid "Caserta"
22339 msgid "PTP Camera"
22340 msgstr "Caserta"
22341 
22342 #: ekos/manager.cpp:941
22343 #, fuzzy, kde-format
22344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22345 #| msgid "Farmington"
22346 msgid "Starting INDI services..."
22347 msgstr "Farmington"
22348 
22349 #: ekos/manager.cpp:972
22350 #, kde-format
22351 msgid ""
22352 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down "
22353 "the existing instance before starting a new one?"
22354 msgstr ""
22355 
22356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
22357 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375
22358 #, fuzzy, kde-format
22359 #| msgid "Server"
22360 msgid "INDI Server"
22361 msgstr "Gweinydd"
22362 
22363 #: ekos/manager.cpp:989
22364 #, kde-format
22365 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..."
22366 msgstr ""
22367 
22368 #: ekos/manager.cpp:1009
22369 #, kde-format
22370 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager."
22371 msgstr ""
22372 
22373 #: ekos/manager.cpp:1013
22374 #, kde-format
22375 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..."
22376 msgstr ""
22377 
22378 #: ekos/manager.cpp:1026
22379 #, kde-format
22380 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..."
22381 msgstr ""
22382 
22383 #: ekos/manager.cpp:1046
22384 #, kde-format
22385 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online."
22386 msgstr ""
22387 
22388 #: ekos/manager.cpp:1069
22389 #, fuzzy, kde-format
22390 msgid "INDI services started on port %1."
22391 msgstr "St. Peter Port"
22392 
22393 #: ekos/manager.cpp:1072
22394 #, kde-format
22395 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices."
22396 msgstr ""
22397 
22398 #: ekos/manager.cpp:1077
22399 #, kde-format
22400 msgid ""
22401 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. "
22402 "Waiting for devices..."
22403 msgstr ""
22404 
22405 #: ekos/manager.cpp:1087
22406 #, fuzzy, kde-format
22407 #| msgid "Connect"
22408 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2"
22409 msgstr "Cysylltu"
22410 
22411 #: ekos/manager.cpp:1089
22412 #, fuzzy, kde-format
22413 #| msgid "Connect"
22414 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2"
22415 msgstr "Cysylltu"
22416 
22417 #: ekos/manager.cpp:1102
22418 #, fuzzy, kde-format
22419 #| msgid "Connect"
22420 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2"
22421 msgstr "Cysylltu"
22422 
22423 #: ekos/manager.cpp:1104
22424 #, fuzzy, kde-format
22425 #| msgid "Connect"
22426 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2"
22427 msgstr "Cysylltu"
22428 
22429 #: ekos/manager.cpp:1181
22430 #, kde-format
22431 msgid ""
22432 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on."
22433 msgstr ""
22434 
22435 #: ekos/manager.cpp:1183
22436 #, kde-format
22437 msgid ""
22438 "Failed to connect to \n"
22439 "%1\n"
22440 "Please ensure each device is connected and powered on."
22441 msgstr ""
22442 
22443 #: ekos/manager.cpp:1211
22444 #, kde-format
22445 msgid ""
22446 "Unable to establish:\n"
22447 "%1\n"
22448 "Please ensure the device is connected and powered on."
22449 msgstr ""
22450 
22451 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253
22452 #: ekos/manager.cpp:1261
22453 #, fuzzy, kde-format
22454 msgid "Ekos startup error"
22455 msgstr "Ychwanegu Catalog"
22456 
22457 #: ekos/manager.cpp:1219
22458 #, kde-format
22459 msgid ""
22460 "Unable to establish the following devices:\n"
22461 "%1\n"
22462 "Please ensure each device is connected and powered on."
22463 msgstr ""
22464 
22465 #: ekos/manager.cpp:1249
22466 #, kde-format
22467 msgid ""
22468 "Unable to remotely establish:\n"
22469 "%1\n"
22470 "Please ensure the device is connected and powered on."
22471 msgstr ""
22472 
22473 #: ekos/manager.cpp:1257
22474 #, kde-format
22475 msgid ""
22476 "Unable to remotely establish the following devices:\n"
22477 "%1\n"
22478 "Please ensure each device is connected and powered on."
22479 msgstr ""
22480 
22481 #: ekos/manager.cpp:1312
22482 #, kde-format
22483 msgid "Connecting INDI devices..."
22484 msgstr ""
22485 
22486 #: ekos/manager.cpp:1323
22487 #, kde-format
22488 msgid "Disconnecting INDI devices..."
22489 msgstr ""
22490 
22491 #: ekos/manager.cpp:1361
22492 #, kde-format
22493 msgid "INDI services stopped."
22494 msgstr ""
22495 
22496 #: ekos/manager.cpp:1435
22497 #, fuzzy, kde-format
22498 #| msgid "Server"
22499 msgid "Remote devices established."
22500 msgstr "Gweinydd"
22501 
22502 #: ekos/manager.cpp:1437
22503 #, kde-format
22504 msgid "Remote devices established. Please connect devices."
22505 msgstr ""
22506 
22507 #: ekos/manager.cpp:1498
22508 #, kde-format
22509 msgid ""
22510 "%1 failed to connect.\n"
22511 "Please ensure the device is connected and powered on."
22512 msgstr ""
22513 
22514 #: ekos/manager.cpp:1505
22515 #, fuzzy, kde-format
22516 #| msgid "Disconnect"
22517 msgid "%1 is disconnected."
22518 msgstr "Datgysylltu"
22519 
22520 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566
22521 #: indi/indistd.cpp:689
22522 #, kde-format
22523 msgid "%1 is online."
22524 msgstr "Mae %1 ar-lein."
22525 
22526 #: ekos/manager.cpp:1541
22527 #, fuzzy, kde-format
22528 #| msgid "%1 is online."
22529 msgid "%1 filter is online."
22530 msgstr "Mae %1 ar-lein."
22531 
22532 #: ekos/manager.cpp:1550
22533 #, fuzzy, kde-format
22534 #| msgid "%1 is online."
22535 msgid "%1 focuser is online."
22536 msgstr "Mae %1 ar-lein."
22537 
22538 #: ekos/manager.cpp:1557
22539 #, fuzzy, kde-format
22540 #| msgid "%1 is online."
22541 msgid "Rotator %1 is online."
22542 msgstr "Mae %1 ar-lein."
22543 
22544 #: ekos/manager.cpp:1573
22545 #, fuzzy, kde-format
22546 #| msgid "%1 is online."
22547 msgid "%1 Weather is online."
22548 msgstr "Mae %1 ar-lein."
22549 
22550 #: ekos/manager.cpp:1580
22551 #, fuzzy, kde-format
22552 #| msgid "%1 is online."
22553 msgid "%1 GPS is online."
22554 msgstr "Mae %1 ar-lein."
22555 
22556 #: ekos/manager.cpp:1589
22557 #, fuzzy, kde-format
22558 #| msgid "%1 is online."
22559 msgid "%1 Dust cap is online."
22560 msgstr "Mae %1 ar-lein."
22561 
22562 #: ekos/manager.cpp:1596
22563 #, fuzzy, kde-format
22564 #| msgid "%1 is online."
22565 msgid "%1 Light box is online."
22566 msgstr "Mae %1 ar-lein."
22567 
22568 #: ekos/manager.cpp:1734
22569 #, fuzzy, kde-format
22570 #| msgid "%1 is online."
22571 msgid "%1 is offline."
22572 msgstr "Mae %1 ar-lein."
22573 
22574 #: ekos/manager.cpp:1985
22575 #, kde-format
22576 msgctxt "Charge-Coupled Device"
22577 msgid "CCD"
22578 msgstr ""
22579 
22580 #: ekos/manager.cpp:2280
22581 #, kde-format
22582 msgid "Guider port from %1 is ready."
22583 msgstr ""
22584 
22585 #: ekos/manager.cpp:2469
22586 #, fuzzy, kde-format
22587 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
22588 msgid "Are you sure you want to delete the profile?"
22589 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
22590 
22591 #: ekos/manager.cpp:2470
22592 #, fuzzy, kde-format
22593 #| msgid "Error opening file"
22594 msgid "Confirm Delete"
22595 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
22596 
22597 #: ekos/manager.cpp:2522
22598 #, kde-format
22599 msgid "Site location updated to %1."
22600 msgstr ""
22601 
22602 #: ekos/manager.cpp:2524
22603 #, kde-format
22604 msgid "Failed to update site location to %1. City not found."
22605 msgstr ""
22606 
22607 #: ekos/manager.cpp:2784
22608 #, kde-format
22609 msgid "Enabling debug logging for %1..."
22610 msgstr ""
22611 
22612 #: ekos/manager.cpp:2792
22613 #, kde-format
22614 msgid "Disabling debug logging for %1..."
22615 msgstr ""
22616 
22617 #: ekos/manager.cpp:2820
22618 #, kde-format
22619 msgid "Re-enabling debug logging for %1..."
22620 msgstr ""
22621 
22622 #: ekos/manager.cpp:2832
22623 #, kde-format
22624 msgid "Re-disabling debug logging for %1..."
22625 msgstr ""
22626 
22627 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
22628 #: ekos/manager.ui:108
22629 #, fuzzy, kde-format
22630 msgid "1. Select Profile"
22631 msgstr "Dewis Dim"
22632 
22633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
22636 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937
22637 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346
22638 #, fuzzy, kde-format
22639 #| msgid "Error opening file"
22640 msgid "Profile:"
22641 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
22642 
22643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB)
22644 #: ekos/manager.ui:167
22645 #, fuzzy, kde-format
22646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22647 #| msgid "Arrecife"
22648 msgid "Add profile..."
22649 msgstr "Arrecife"
22650 
22651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB)
22652 #: ekos/manager.ui:204
22653 #, fuzzy, kde-format
22654 msgid "Edit profile..."
22655 msgstr "delwedd"
22656 
22657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB)
22658 #: ekos/manager.ui:241
22659 #, fuzzy, kde-format
22660 msgid "Remove profile"
22661 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
22662 
22663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB)
22664 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517
22665 #, fuzzy, kde-format
22666 msgid "Custom Drivers..."
22667 msgstr "Dewis Dim"
22668 
22669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB)
22670 #: ekos/manager.ui:300
22671 #, fuzzy, kde-format
22672 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..."
22673 msgstr "Dewis Dim"
22674 
22675 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22676 #: ekos/manager.ui:335
22677 #, fuzzy, kde-format
22678 #| msgid "Start"
22679 msgid "2. Start && Stop Ekos"
22680 msgstr "Dechrau"
22681 
22682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
22683 #: ekos/manager.ui:392
22684 #, fuzzy, kde-format
22685 #| msgid "Mode"
22686 msgid "Ekos Live..."
22687 msgstr "Modd"
22688 
22689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB)
22690 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520
22691 #, kde-format
22692 msgid "INDI Control Panel..."
22693 msgstr ""
22694 
22695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB)
22696 #: ekos/manager.ui:450
22697 #, fuzzy, kde-format
22698 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>"
22699 msgstr "Ychwanegu Catalog"
22700 
22701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
22702 #: ekos/manager.ui:479
22703 #, fuzzy, kde-format
22704 msgid "Ekos Options..."
22705 msgstr "Dewisiad :"
22706 
22707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
22708 #: ekos/manager.ui:505
22709 #, kde-format
22710 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI."
22711 msgstr ""
22712 
22713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
22714 #: ekos/manager.ui:508
22715 #, fuzzy, kde-format
22716 #| msgid "Show &name"
22717 msgid "Logs..."
22718 msgstr "Dango&s enw"
22719 
22720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22721 #: ekos/manager.ui:532
22722 #, kde-format
22723 msgid "3. Connect && Disconnect Devices"
22724 msgstr ""
22725 
22726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel)
22727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
22728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
22729 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107
22730 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97
22731 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
22732 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
22733 #| msgid "Altitude"
22734 msgid "Altitude"
22735 msgstr "Uchder"
22736 
22737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT)
22738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT)
22739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT)
22740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT)
22741 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816
22742 #: ekos/manager.ui:826
22743 #, kde-format
22744 msgid "  --"
22745 msgstr ""
22746 
22747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
22748 #: ekos/manager.ui:947
22749 #, fuzzy, kde-format
22750 msgid "Advanced Ekos Options"
22751 msgstr "Dewisiad :"
22752 
22753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB)
22754 #: ekos/manager.ui:950
22755 #, fuzzy, kde-format
22756 msgid "Options..."
22757 msgstr "Dewisiad :"
22758 
22759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot)
22760 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275
22761 #, fuzzy, kde-format
22762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22763 #| msgid "Arrecife"
22764 msgid "Focus HFR profile"
22765 msgstr "Arrecife"
22766 
22767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView)
22768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView)
22769 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300
22770 #, fuzzy, kde-format
22771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22772 #| msgid "Bridgeport"
22773 msgid "Focus star"
22774 msgstr "Bridgeport"
22775 
22776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
22777 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92
22778 #, fuzzy, kde-format
22779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22780 #| msgid "Erding"
22781 msgid "Guide: "
22782 msgstr "Erding"
22783 
22784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
22785 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180
22786 #, fuzzy, kde-format
22787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22788 #| msgid "Montreal"
22789 msgid "Total RMS: "
22790 msgstr "Montreal"
22791 
22792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
22793 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239
22794 #, kde-format
22795 msgid " σRA: "
22796 msgstr ""
22797 
22798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
22799 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310
22800 #, kde-format
22801 msgid "σDEC: "
22802 msgstr ""
22803 
22804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView)
22805 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457
22806 #, fuzzy, kde-format
22807 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22808 #| msgid "Erding"
22809 msgid "Guide star"
22810 msgstr "Erding"
22811 
22812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView)
22813 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464
22814 #, fuzzy, kde-format
22815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22816 #| msgid "Erding"
22817 msgid "guide star"
22818 msgstr "Erding"
22819 
22820 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127
22821 #, fuzzy, kde-format
22822 #| msgid "Status"
22823 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)"
22824 msgstr "Cyflwr"
22825 
22826 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134
22827 #, fuzzy, kde-format
22828 #| msgid "Status"
22829 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)"
22830 msgstr "Cyflwr"
22831 
22832 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141
22833 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542
22834 #, fuzzy, kde-format
22835 msgid "Meridian flip inactive (parked)"
22836 msgstr "Toggle display of star name labels"
22837 
22838 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147
22839 #, fuzzy, kde-format
22840 #| msgid "Status"
22841 msgid "Meridian flip inactive (no target set)"
22842 msgstr "Cyflwr"
22843 
22844 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186
22845 #, fuzzy, kde-format
22846 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)"
22847 msgstr "Toggle display of star name labels"
22848 
22849 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202
22850 #, fuzzy, kde-format
22851 msgid "Meridian flip in %1"
22852 msgstr "Toggle display of star name labels"
22853 
22854 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253
22855 #, kde-format
22856 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown."
22857 msgstr ""
22858 
22859 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277
22860 #, fuzzy, kde-format
22861 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes"
22862 msgstr "Toggle display of star name labels"
22863 
22864 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281
22865 #, kde-format
22866 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long"
22867 msgstr ""
22868 
22869 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288
22870 #, fuzzy, kde-format
22871 msgid "Meridian flip completed OK."
22872 msgstr "Toggle display of star name labels"
22873 
22874 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364
22875 #, kde-format
22876 msgid "Telescope completed the meridian flip."
22877 msgstr ""
22878 
22879 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028
22880 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039
22881 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159
22882 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183
22883 #, fuzzy, kde-format
22884 #| msgid "Status"
22885 msgid "Status: inactive"
22886 msgstr "Cyflwr"
22887 
22888 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423
22889 #, fuzzy, kde-format
22890 msgid "Meridian flip planned..."
22891 msgstr "Toggle display of star name labels"
22892 
22893 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427
22894 #, fuzzy, kde-format
22895 msgid "Meridian flip waiting..."
22896 msgstr "Toggle display of star name labels"
22897 
22898 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431
22899 #, fuzzy, kde-format
22900 msgid "Meridian flip ready to start..."
22901 msgstr "Toggle display of star name labels"
22902 
22903 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435
22904 #, fuzzy, kde-format
22905 msgid "Meridian flip running..."
22906 msgstr "Toggle display of star name labels"
22907 
22908 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439
22909 #, fuzzy, kde-format
22910 msgid "Meridian flip completed."
22911 msgstr "Toggle display of star name labels"
22912 
22913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText)
22914 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32
22915 #, fuzzy, kde-format
22916 msgid "Meridian Flip Status"
22917 msgstr "Toggle display of star name labels"
22918 
22919 #: ekos/mount/mount.cpp:97
22920 #, fuzzy, kde-format
22921 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
22922 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?"
22923 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
22924 
22925 #: ekos/mount/mount.cpp:98
22926 #, fuzzy, kde-format
22927 msgid "Mount Configuration"
22928 msgstr "Lleoliad"
22929 
22930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
22931 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582
22932 #, fuzzy, kde-format
22933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22934 #| msgid "Montreal"
22935 msgid "Mount Control"
22936 msgstr "Montreal"
22937 
22938 #: ekos/mount/mount.cpp:363
22939 #, kde-format
22940 msgid ""
22941 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now "
22942 "synced to the GPS driver."
22943 msgstr ""
22944 
22945 #: ekos/mount/mount.cpp:378
22946 #, kde-format
22947 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?"
22948 msgstr ""
22949 
22950 #: ekos/mount/mount.cpp:379
22951 #, fuzzy, kde-format
22952 msgid "GPS Settings"
22953 msgstr "Kettering"
22954 
22955 #: ekos/mount/mount.cpp:507
22956 #, fuzzy, kde-format
22957 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
22958 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?"
22959 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
22960 
22961 #: ekos/mount/mount.cpp:508
22962 #, fuzzy, kde-format
22963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
22964 #| msgid "Baltimore"
22965 msgid "Mount Tracking"
22966 msgstr "Baltimore"
22967 
22968 #: ekos/mount/mount.cpp:595
22969 #, kde-format
22970 msgid ""
22971 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..."
22972 msgstr ""
22973 
22974 #: ekos/mount/mount.cpp:611
22975 #, kde-format
22976 msgid ""
22977 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..."
22978 msgstr ""
22979 
22980 #: ekos/mount/mount.cpp:663
22981 #, kde-format
22982 msgid ""
22983 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting "
22984 "motion..."
22985 msgstr ""
22986 
22987 #: ekos/mount/mount.cpp:806
22988 #, kde-format
22989 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment."
22990 msgstr ""
22991 
22992 #: ekos/mount/mount.cpp:820
22993 #, kde-format
22994 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated."
22995 msgstr ""
22996 
22997 #: ekos/mount/mount.cpp:843
22998 #, kde-format
22999 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module"
23000 msgid "%1"
23001 msgstr ""
23002 
23003 #: ekos/mount/mount.cpp:1441
23004 #, fuzzy, kde-format
23005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23006 #| msgid "Caliente"
23007 msgid "Alignment Model cleared."
23008 msgstr "Caliente"
23009 
23010 #: ekos/mount/mount.cpp:1445
23011 #, fuzzy, kde-format
23012 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
23013 #| msgid "Other"
23014 msgid "Failed to clear Alignment Model."
23015 msgstr "Arall"
23016 
23017 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503
23018 #, kde-format
23019 msgid "Mount already parked."
23020 msgstr ""
23021 
23022 #: ekos/mount/mount.cpp:1580
23023 #, fuzzy, kde-format
23024 msgid "Parking time cannot be in the past."
23025 msgstr "Dewis Dim"
23026 
23027 #: ekos/mount/mount.cpp:1589
23028 #, kde-format
23029 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time."
23030 msgstr ""
23031 
23032 #: ekos/mount/mount.cpp:1594
23033 #, kde-format
23034 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away."
23035 msgstr ""
23036 
23037 #: ekos/mount/mount.cpp:1596
23038 #, kde-format
23039 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active."
23040 msgstr ""
23041 
23042 #: ekos/mount/mount.cpp:1616
23043 #, fuzzy, kde-format
23044 msgid "Parking timer is up."
23045 msgstr "Dewis Dim"
23046 
23047 #: ekos/mount/mount.cpp:1626
23048 #, fuzzy, kde-format
23049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23050 #| msgid "Farmington"
23051 msgid "Starting auto park..."
23052 msgstr "Farmington"
23053 
23054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
23055 #: ekos/mount/mount.ui:161
23056 #, kde-format
23057 msgid "DEC:"
23058 msgstr ""
23059 
23060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
23061 #: ekos/mount/mount.ui:198
23062 #, kde-format
23063 msgid "ALT:"
23064 msgstr ""
23065 
23066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
23067 #: ekos/mount/mount.ui:212
23068 #, fuzzy, kde-format
23069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23070 #| msgid "Orange"
23071 msgid "Hour Angle"
23072 msgstr "Orange"
23073 
23074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
23075 #: ekos/mount/mount.ui:229
23076 #, fuzzy, kde-format
23077 msgid "Local Sidereal TIme"
23078 msgstr "Enw'r ffeil:"
23079 
23080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
23081 #: ekos/mount/mount.ui:232
23082 #, kde-format
23083 msgid "LST:"
23084 msgstr ""
23085 
23086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23087 #: ekos/mount/mount.ui:275
23088 #, kde-format
23089 msgid ""
23090 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
23091 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
23092 "flip is complete.</p></body></html>"
23093 msgstr ""
23094 
23095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip)
23096 #: ekos/mount/mount.ui:278
23097 #, kde-format
23098 msgid "Flip if HA >:"
23099 msgstr ""
23100 
23101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees)
23102 #: ekos/mount/mount.ui:294
23103 #, kde-format
23104 msgid ""
23105 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be "
23106 "activated."
23107 msgstr ""
23108 
23109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel)
23110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
23111 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502
23112 #, fuzzy, kde-format
23113 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23114 #| msgid "Evergreen"
23115 msgid "deg"
23116 msgstr "Evergreen"
23117 
23118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB)
23119 #: ekos/mount/mount.ui:367
23120 #, fuzzy, kde-format
23121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23122 #| msgid "Peking"
23123 msgid "Clear Parking"
23124 msgstr "Peking"
23125 
23126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23127 #: ekos/mount/mount.ui:384
23128 #, fuzzy, kde-format
23129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23130 #| msgid "Farmington"
23131 msgid "Deletes all mount alignment points"
23132 msgstr "Farmington"
23133 
23134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB)
23135 #: ekos/mount/mount.ui:387
23136 #, fuzzy, kde-format
23137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23138 #| msgid "Caserta"
23139 msgid "Clear  Model"
23140 msgstr "Caserta"
23141 
23142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB)
23143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
23144 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387
23145 #, fuzzy, kde-format
23146 msgid "Purge All Configuration"
23147 msgstr "Lleoliad"
23148 
23149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
23150 #: ekos/mount/mount.ui:447
23151 #, fuzzy, kde-format
23152 #| msgid "Count:"
23153 msgid "Park at:"
23154 msgstr "Cyfrif:"
23155 
23156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23157 #: ekos/mount/mount.ui:465
23158 #, fuzzy, kde-format
23159 msgid "Automatically start the park timer on startup"
23160 msgstr "Toggle display of star name labels"
23161 
23162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay)
23163 #: ekos/mount/mount.ui:468
23164 #, fuzzy, kde-format
23165 #| msgid "day"
23166 msgid "Every day"
23167 msgstr "diwrnod"
23168 
23169 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB)
23170 #: ekos/mount/mount.ui:595
23171 #, kde-format
23172 msgid "Ctrl+S"
23173 msgstr ""
23174 
23175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB)
23176 #: ekos/mount/mount.ui:652
23177 #, fuzzy, kde-format
23178 #| msgctxt "North"
23179 #| msgid "N"
23180 msgid "ON"
23181 msgstr "N"
23182 
23183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB)
23184 #: ekos/mount/mount.ui:685
23185 #, kde-format
23186 msgid "OFF"
23187 msgstr ""
23188 
23189 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle)
23190 #: ekos/mount/mount.ui:698
23191 #, fuzzy, kde-format
23192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23193 #| msgid "Peking"
23194 msgid "Parking Status"
23195 msgstr "Peking"
23196 
23197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB)
23198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark)
23199 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266
23200 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343
23201 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654
23202 #, fuzzy, kde-format
23203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23204 #| msgid "Parkes"
23205 msgid "Park"
23206 msgstr "Parkes"
23207 
23208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB)
23209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark)
23210 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498
23211 #: kspopupmenu.cpp:659
23212 #, fuzzy, kde-format
23213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23214 #| msgid "Parkes"
23215 msgid "UnPark"
23216 msgstr "Parkes"
23217 
23218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23219 #: ekos/mount/mount.ui:788
23220 #, fuzzy, kde-format
23221 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
23222 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23223 
23224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup)
23225 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685
23226 #, kde-format
23227 msgid "Limits"
23228 msgstr "Terfynau"
23229 
23230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit)
23231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel)
23232 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916
23233 #, fuzzy, kde-format
23234 msgid ""
23235 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. "
23236 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></"
23237 "body></html>"
23238 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23239 
23240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23241 #: ekos/mount/mount.ui:840
23242 #, kde-format
23243 msgid ""
23244 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once "
23245 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If "
23246 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to "
23247 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>"
23248 msgstr ""
23249 
23250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits)
23251 #: ekos/mount/mount.ui:843
23252 #, fuzzy, kde-format
23253 #| msgid "Limits"
23254 msgid "Enable Alt limits"
23255 msgstr "Terfynau"
23256 
23257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit)
23258 #: ekos/mount/mount.ui:859
23259 #, fuzzy, kde-format
23260 msgid ""
23261 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is "
23262 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23263 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23264 
23265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit)
23266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel)
23267 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939
23268 #, kde-format
23269 msgid ""
23270 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
23271 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>"
23272 msgstr ""
23273 
23274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel)
23275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
23276 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680
23277 #, kde-format
23278 msgid ""
23279 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it "
23280 "will be commanded to stop."
23281 msgstr ""
23282 
23283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel)
23284 #: ekos/mount/mount.ui:906
23285 #, fuzzy, kde-format
23286 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23287 #| msgid "Palo Alto"
23288 msgid "Min. Alt:"
23289 msgstr "Palo Alto"
23290 
23291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel)
23292 #: ekos/mount/mount.ui:919
23293 #, kde-format
23294 msgid "Max. HA (hours):"
23295 msgstr ""
23296 
23297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23298 #: ekos/mount/mount.ui:926
23299 #, kde-format
23300 msgid ""
23301 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once "
23302 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If "
23303 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state "
23304 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be "
23305 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></"
23306 "body></html>"
23307 msgstr ""
23308 
23309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit)
23310 #: ekos/mount/mount.ui:929
23311 #, fuzzy, kde-format
23312 #| msgid "Limits"
23313 msgid "Enable HA limits"
23314 msgstr "Terfynau"
23315 
23316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
23317 #: ekos/mount/mount.ui:942
23318 #, fuzzy, kde-format
23319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23320 #| msgid "Palo Alto"
23321 msgid "Max. Alt:"
23322 msgstr "Palo Alto"
23323 
23324 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243
23325 #, kde-format
23326 msgid "%1 error. See INDI log for details."
23327 msgstr ""
23328 
23329 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255
23330 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310
23331 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332
23332 #, kde-format
23333 msgid "Rolloff roof"
23334 msgstr ""
23335 
23336 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255
23337 #, fuzzy, kde-format
23338 msgid "%1 is idle."
23339 msgstr "Goose Creek"
23340 
23341 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318
23342 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387
23343 #, fuzzy, kde-format
23344 msgid "Opening"
23345 msgstr "C&adw"
23346 
23347 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314
23348 #, fuzzy, kde-format
23349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23350 #| msgid "Peking"
23351 msgid "Unparking"
23352 msgstr "Peking"
23353 
23354 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267
23355 #, fuzzy, kde-format
23356 msgid "Rolloff roof opening..."
23357 msgstr "Goose Creek"
23358 
23359 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271
23360 #, fuzzy, kde-format
23361 msgid "Dome is moving clockwise..."
23362 msgstr "Goose Creek"
23363 
23364 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303
23365 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397
23366 #, fuzzy, kde-format
23367 msgid "Closing"
23368 msgstr "Lliwiau"
23369 
23370 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299
23371 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357
23372 #, fuzzy, kde-format
23373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23374 #| msgid "Parkes"
23375 msgid "Unpark"
23376 msgstr "Parkes"
23377 
23378 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284
23379 #, fuzzy, kde-format
23380 msgid "Rolloff roof is closing..."
23381 msgstr "Goose Creek"
23382 
23383 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288
23384 #, kde-format
23385 msgid "Dome is moving counter clockwise..."
23386 msgstr ""
23387 
23388 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295
23389 #, fuzzy, kde-format
23390 msgid "%1 is parked."
23391 msgstr "Goose Creek"
23392 
23393 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310
23394 #, fuzzy, kde-format
23395 msgid "%1 is parking..."
23396 msgstr "Goose Creek"
23397 
23398 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325
23399 #, fuzzy, kde-format
23400 msgid "%1 is unparking..."
23401 msgstr "Goose Creek"
23402 
23403 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332
23404 #, fuzzy, kde-format
23405 msgid "%1 is tracking."
23406 msgstr "Goose Creek"
23407 
23408 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344
23409 #, fuzzy, kde-format
23410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23411 #| msgid "Parkes"
23412 msgid "Unparked"
23413 msgstr "Parkes"
23414 
23415 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392
23416 #, fuzzy, kde-format
23417 msgid "Closed"
23418 msgstr "Lliwiau"
23419 
23420 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381
23421 #, fuzzy, kde-format
23422 msgid "Opened"
23423 msgstr "C&adw"
23424 
23425 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383
23426 #, fuzzy, kde-format
23427 #| msgid "File saved."
23428 msgid "Shutter is open."
23429 msgstr "Cadwyd y ffeil."
23430 
23431 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388
23432 #, kde-format
23433 msgid "Shutter is opening..."
23434 msgstr ""
23435 
23436 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394
23437 #, kde-format
23438 msgid "Shutter is closed."
23439 msgstr ""
23440 
23441 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398
23442 #, fuzzy, kde-format
23443 msgid "Shutter is closing..."
23444 msgstr "Kettering"
23445 
23446 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686
23447 #, fuzzy, kde-format
23448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23449 #| msgid "Haines"
23450 msgid "%1 = %2 @ %3"
23451 msgstr "Haines"
23452 
23453 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737
23454 #, fuzzy, kde-format
23455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23456 #| msgid "Chester"
23457 msgid "Weather is OK"
23458 msgstr "Caer"
23459 
23460 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741
23461 #, fuzzy, kde-format
23462 msgid "Weather Warning"
23463 msgstr "Taranto"
23464 
23465 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745
23466 #, fuzzy, kde-format
23467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23468 #| msgid "Chester"
23469 msgid "Weather Alert"
23470 msgstr "Caer"
23471 
23472 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036
23473 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156
23474 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180
23475 #, kde-format
23476 msgid "%1 second remaining"
23477 msgid_plural "%1 seconds remaining"
23478 msgstr[0] ""
23479 msgstr[1] ""
23480 
23481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel)
23482 #: ekos/observatory/observatory.ui:141
23483 #, fuzzy, kde-format
23484 #| msgid "Position"
23485 msgid "Motion"
23486 msgstr "Lleoliad"
23487 
23488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB)
23489 #: ekos/observatory/observatory.ui:151
23490 #, kde-format
23491 msgid "Absolute position the dome should move."
23492 msgstr ""
23493 
23494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23495 #: ekos/observatory/observatory.ui:176
23496 #, fuzzy, kde-format
23497 msgid "Move the dome to the given absolute position."
23498 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
23499 
23500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton)
23501 #: ekos/observatory/observatory.ui:179
23502 #, kde-format
23503 msgid "Move (abs)"
23504 msgstr ""
23505 
23506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB)
23507 #: ekos/observatory/observatory.ui:189
23508 #, kde-format
23509 msgid "Relative position the dome should move."
23510 msgstr ""
23511 
23512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23513 #: ekos/observatory/observatory.ui:217
23514 #, kde-format
23515 msgid "Move the dome for the given degrees and direction."
23516 msgstr ""
23517 
23518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton)
23519 #: ekos/observatory/observatory.ui:228
23520 #, kde-format
23521 msgid "Move (rel)"
23522 msgstr ""
23523 
23524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton)
23525 #: ekos/observatory/observatory.ui:250
23526 #, kde-format
23527 msgid "Rotate clockwise"
23528 msgstr ""
23529 
23530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton)
23531 #: ekos/observatory/observatory.ui:261
23532 #, kde-format
23533 msgid "&CW"
23534 msgstr ""
23535 
23536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23537 #: ekos/observatory/observatory.ui:286
23538 #, kde-format
23539 msgid "Rotate counter clockwise"
23540 msgstr ""
23541 
23542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton)
23543 #: ekos/observatory/observatory.ui:297
23544 #, kde-format
23545 msgid "CCW"
23546 msgstr ""
23547 
23548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23549 #: ekos/observatory/observatory.ui:327
23550 #, fuzzy, kde-format
23551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23552 #| msgid "Lorain"
23553 msgid "Slaving"
23554 msgstr "Lorain"
23555 
23556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton)
23557 #: ekos/observatory/observatory.ui:359
23558 #, fuzzy, kde-format
23559 msgid ""
23560 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-"
23561 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>"
23562 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23563 
23564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton)
23565 #: ekos/observatory/observatory.ui:392
23566 #, fuzzy, kde-format
23567 msgid ""
23568 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;"
23569 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>"
23570 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23571 
23572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark)
23573 #: ekos/observatory/observatory.ui:445
23574 #, fuzzy, kde-format
23575 msgid ""
23576 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please "
23577 "use the INDI tab.</p></body></html>"
23578 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23579 
23580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark)
23581 #: ekos/observatory/observatory.ui:487
23582 #, fuzzy, kde-format
23583 msgid ""
23584 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome "
23585 "please use the INDI tab.</p></body></html>"
23586 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23587 
23588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23589 #: ekos/observatory/observatory.ui:539
23590 #, fuzzy, kde-format
23591 msgid "Abort dome motion"
23592 msgstr " Corning"
23593 
23594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton)
23595 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645
23596 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590
23597 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713
23598 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350
23599 #, fuzzy, kde-format
23600 msgid "Abort"
23601 msgstr " Aalborg"
23602 
23603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox)
23604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB)
23605 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732
23606 #, fuzzy, kde-format
23607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23608 #| msgid "Butte"
23609 msgid "Shutter"
23610 msgstr "Butte"
23611 
23612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed)
23613 #: ekos/observatory/observatory.ui:620
23614 #, fuzzy, kde-format
23615 msgid ""
23616 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of "
23617 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23618 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23619 
23620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen)
23621 #: ekos/observatory/observatory.ui:662
23622 #, fuzzy, kde-format
23623 msgid ""
23624 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of "
23625 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>"
23626 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23627 
23628 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox)
23629 #: ekos/observatory/observatory.ui:698
23630 #, fuzzy, kde-format
23631 #| msgid "Start"
23632 msgid "Observatory Status"
23633 msgstr "Dechrau"
23634 
23635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB)
23636 #: ekos/observatory/observatory.ui:719
23637 #, fuzzy, kde-format
23638 msgid ""
23639 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the "
23640 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23641 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23642 
23643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB)
23644 #: ekos/observatory/observatory.ui:729
23645 #, fuzzy, kde-format
23646 msgid ""
23647 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the "
23648 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23649 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23650 
23651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB)
23652 #: ekos/observatory/observatory.ui:739
23653 #, fuzzy, kde-format
23654 msgid ""
23655 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the "
23656 "observatory status being &quot;READY&quot;.</p></body></html>"
23657 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23658 
23659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton)
23660 #: ekos/observatory/observatory.ui:770
23661 #, kde-format
23662 msgid ""
23663 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements "
23664 "that are relevant for the status:</p>\n"
23665 "<ul>\n"
23666 "<li><b>Dome</b>: unparked &rarr; ready</li>\n"
23667 "<li><b>Shutter</b>: open &rarr; ready</li>\n"
23668 "<li><b>Weather</b>: OK &rarr; ready</li>\n"
23669 "</ul>\n"
23670 "</body></html>"
23671 msgstr ""
23672 
23673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton)
23674 #: ekos/observatory/observatory.ui:781
23675 #, fuzzy, kde-format
23676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23677 #| msgid "Reading"
23678 msgid "Ready"
23679 msgstr "Reading"
23680 
23681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23682 #: ekos/observatory/observatory.ui:834
23683 #, fuzzy, kde-format
23684 msgid ""
23685 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></"
23686 "body></html>"
23687 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23688 
23689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB)
23690 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767
23691 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253
23692 #, fuzzy, kde-format
23693 #| msgid "Linear"
23694 msgid "Auto Scale"
23695 msgstr "Llinynnol"
23696 
23697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory)
23698 #: ekos/observatory/observatory.ui:859
23699 #, fuzzy, kde-format
23700 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>"
23701 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23702 
23703 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox)
23704 #: ekos/observatory/observatory.ui:892
23705 #, fuzzy, kde-format
23706 #| msgid "Action:"
23707 msgid "Actions"
23708 msgstr "Gweithred:"
23709 
23710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox)
23711 #: ekos/observatory/observatory.ui:913
23712 #, kde-format
23713 msgid "Ale&rt"
23714 msgstr ""
23715 
23716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB)
23717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB)
23718 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093
23719 #, kde-format
23720 msgid "Close Shutter"
23721 msgstr ""
23722 
23723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB)
23724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB)
23725 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086
23726 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572
23727 #, fuzzy, kde-format
23728 #| msgid "Start"
23729 msgid "Stop Scheduler"
23730 msgstr "Dechrau"
23731 
23732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel)
23733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel)
23734 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037
23735 #, fuzzy, kde-format
23736 msgid ""
23737 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</"
23738 "span></p></body></html>"
23739 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23740 
23741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel)
23742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel)
23743 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060
23744 #, fuzzy, kde-format
23745 #| msgid "Delay:"
23746 msgid "Delay (sec):"
23747 msgstr "Oedi:"
23748 
23749 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox)
23750 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008
23751 #, fuzzy, kde-format
23752 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23753 #| msgid "Corning"
23754 msgid "War&ning"
23755 msgstr " Corning"
23756 
23757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData)
23758 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150
23759 #, fuzzy, kde-format
23760 msgid ""
23761 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the "
23762 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>"
23763 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23764 
23765 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23766 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23767 #, kde-format
23768 msgid "rolloff roof"
23769 msgstr ""
23770 
23771 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23772 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23773 #, fuzzy, kde-format
23774 #| msgid "Scope"
23775 msgid "dome"
23776 msgstr "Amrediad"
23777 
23778 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57
23779 #, fuzzy, kde-format
23780 msgid "Parking %1..."
23781 msgstr "Dewis Dim"
23782 
23783 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67
23784 #, fuzzy, kde-format
23785 msgid "Unparking %1..."
23786 msgstr "Dewis Dim"
23787 
23788 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
23789 #, fuzzy, kde-format
23790 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
23791 #| msgid "Other"
23792 msgid "Slaving activated."
23793 msgstr "Arall"
23794 
23795 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94
23796 #, fuzzy, kde-format
23797 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
23798 #| msgid "Other"
23799 msgid "Slaving deactivated."
23800 msgstr "Arall"
23801 
23802 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620
23803 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639
23804 #, fuzzy, kde-format
23805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23806 #| msgid "Caliente"
23807 msgid "Aborting..."
23808 msgstr "Caliente"
23809 
23810 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112
23811 #, fuzzy, kde-format
23812 msgid "Opening shutter..."
23813 msgstr "Ychwanegu Catalog"
23814 
23815 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121
23816 #, fuzzy, kde-format
23817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23818 #| msgid "Bridgeport"
23819 msgid "Closing shutter..."
23820 msgstr "Bridgeport"
23821 
23822 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131
23823 #, fuzzy, kde-format
23824 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
23825 msgid "%2 rolloff roof %1..."
23826 msgstr " Corning"
23827 
23828 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
23829 #, fuzzy, kde-format
23830 msgid "opening"
23831 msgstr "C&adw"
23832 
23833 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132
23834 #, fuzzy, kde-format
23835 msgid "closing"
23836 msgstr "Lliwiau"
23837 
23838 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134
23839 #, fuzzy, kde-format
23840 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..."
23841 msgid "%2 dome motion %1..."
23842 msgstr " Corning"
23843 
23844 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
23845 #, kde-format
23846 msgid "clockwise"
23847 msgstr ""
23848 
23849 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135
23850 #, fuzzy, kde-format
23851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23852 #| msgid "Hancock"
23853 msgid "counter clockwise"
23854 msgstr "Hancock"
23855 
23856 #: ekos/opsekos.cpp:32
23857 #, kde-format
23858 msgid "You must restart KStars for this change to take effect."
23859 msgstr ""
23860 
23861 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
23862 #: ekos/opsekos.ui:14
23863 #, fuzzy, kde-format
23864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23865 #| msgid "Cambridge"
23866 msgid "TabWidget"
23867 msgstr "Cambridge"
23868 
23869 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
23870 #: ekos/opsekos.ui:47
23871 #, fuzzy, kde-format
23872 msgid "Configuration"
23873 msgstr "Lleoliad"
23874 
23875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
23876 #: ekos/opsekos.ui:68
23877 #, fuzzy, kde-format
23878 msgid "Load device configuration:"
23879 msgstr "Lleoliad"
23880 
23881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
23882 #: ekos/opsekos.ui:75
23883 #, kde-format
23884 msgid "Ne&ver"
23885 msgstr ""
23886 
23887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
23888 #: ekos/opsekos.ui:85
23889 #, fuzzy, kde-format
23890 #| msgid "Connection"
23891 msgid "O&n connection"
23892 msgstr "Cysylltiad"
23893 
23894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
23895 #: ekos/opsekos.ui:92
23896 #, kde-format
23897 msgid "Alwa&ys load defaults"
23898 msgstr ""
23899 
23900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
23901 #: ekos/opsekos.ui:109
23902 #, fuzzy, kde-format
23903 msgid "Icons orientation:"
23904 msgstr "Lleoliad"
23905 
23906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
23907 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
23908 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587
23909 #, kde-format
23910 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
23911 msgstr ""
23912 
23913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
23914 #: ekos/opsekos.ui:119
23915 #, fuzzy, kde-format
23916 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23917 #| msgid "Topeka"
23918 msgid "Top"
23919 msgstr "Topeka"
23920 
23921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
23922 #: ekos/opsekos.ui:132
23923 #, kde-format
23924 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
23925 msgstr ""
23926 
23927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
23928 #: ekos/opsekos.ui:135
23929 #, kde-format
23930 msgid "&Left"
23931 msgstr ""
23932 
23933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
23934 #: ekos/opsekos.ui:160
23935 #, kde-format
23936 msgid ""
23937 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
23938 "take effect."
23939 msgstr ""
23940 
23941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
23942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
23943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
23944 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554
23945 #, fuzzy, kde-format
23946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23947 #| msgid "Independence"
23948 msgid "Independent window"
23949 msgstr "Independence"
23950 
23951 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
23952 #: ekos/opsekos.ui:205
23953 #, fuzzy, kde-format
23954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
23955 #| msgid "Bridgeport"
23956 msgid "Offsets"
23957 msgstr "Bridgeport"
23958 
23959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
23960 #: ekos/opsekos.ui:229
23961 #, kde-format
23962 msgid ""
23963 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
23964 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
23965 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
23966 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></"
23967 "body></html>"
23968 msgstr ""
23969 
23970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel)
23971 #: ekos/opsekos.ui:232
23972 #, fuzzy, kde-format
23973 msgid "Lead time:"
23974 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
23975 
23976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel)
23977 #: ekos/opsekos.ui:242
23978 #, kde-format
23979 msgid ""
23980 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past "
23981 "this many minutes before dawn.</p></body></html>"
23982 msgstr ""
23983 
23984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel)
23985 #: ekos/opsekos.ui:245
23986 #, kde-format
23987 msgid "Pre-dawn:"
23988 msgstr ""
23989 
23990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
23991 #: ekos/opsekos.ui:255
23992 #, kde-format
23993 msgid ""
23994 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many "
23995 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
23996 "operations once the next job is ready.</p></body></html>"
23997 msgstr ""
23998 
23999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown)
24000 #: ekos/opsekos.ui:258
24001 #, kde-format
24002 msgid "Pre-emptive shutdown:"
24003 msgstr ""
24004 
24005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime)
24006 #: ekos/opsekos.ui:265
24007 #, kde-format
24008 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>"
24009 msgstr ""
24010 
24011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24012 #: ekos/opsekos.ui:272
24013 #, kde-format
24014 msgid ""
24015 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
24016 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
24017 "altitude limit.</p></body></html>"
24018 msgstr ""
24019 
24020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
24021 #: ekos/opsekos.ui:275
24022 #, fuzzy, kde-format
24023 #| msgid "Altitude:"
24024 msgid "Setting altitude cutoff:"
24025 msgstr "Uchder :"
24026 
24027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24028 #: ekos/opsekos.ui:285
24029 #, kde-format
24030 msgid ""
24031 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or "
24032 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24033 msgstr ""
24034 
24035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel)
24036 #: ekos/opsekos.ui:288
24037 #, fuzzy, kde-format
24038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24039 #| msgid "Bridgeport"
24040 msgid "Dusk offset:"
24041 msgstr "Bridgeport"
24042 
24043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24044 #: ekos/opsekos.ui:308
24045 #, kde-format
24046 msgid ""
24047 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or "
24048 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>"
24049 msgstr ""
24050 
24051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel)
24052 #: ekos/opsekos.ui:311
24053 #, fuzzy, kde-format
24054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24055 #| msgid "Bridgeport"
24056 msgid "Dawn offset:"
24057 msgstr "Bridgeport"
24058 
24059 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
24060 #: ekos/opsekos.ui:334
24061 #, fuzzy, kde-format
24062 msgid "Cleanup"
24063 msgstr "Clear"
24064 
24065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24066 #: ekos/opsekos.ui:355
24067 #, kde-format
24068 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
24069 msgstr ""
24070 
24071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
24072 #: ekos/opsekos.ui:358
24073 #, fuzzy, kde-format
24074 msgid "Stop Ekos after shutdown"
24075 msgstr "Lleoliad"
24076 
24077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24078 #: ekos/opsekos.ui:365
24079 #, kde-format
24080 msgid ""
24081 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable "
24082 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>"
24083 msgstr ""
24084 
24085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
24086 #: ekos/opsekos.ui:368
24087 #, kde-format
24088 msgid "Shutdown script terminates INDI"
24089 msgstr ""
24090 
24091 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
24092 #: ekos/opsekos.ui:378
24093 #, kde-format
24094 msgid "Jobs"
24095 msgstr ""
24096 
24097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24098 #: ekos/opsekos.ui:399
24099 #, kde-format
24100 msgid ""
24101 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence "
24102 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>"
24103 msgstr ""
24104 
24105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
24106 #: ekos/opsekos.ui:402
24107 #, kde-format
24108 msgid "Remember job progress"
24109 msgstr ""
24110 
24111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24112 #: ekos/opsekos.ui:412
24113 #, fuzzy, kde-format
24114 msgid ""
24115 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority "
24116 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>"
24117 msgstr "Ychwanegu Catalog"
24118 
24119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling)
24120 #: ekos/opsekos.ui:415
24121 #, kde-format
24122 msgid "Use greedy scheduling"
24123 msgstr ""
24124 
24125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
24126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel)
24127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel)
24128 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205
24129 #, fuzzy, kde-format
24130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24131 #| msgid "Haines"
24132 msgid "arcminutes"
24133 msgstr "Haines"
24134 
24135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24136 #: ekos/opsekos.ui:463
24137 #, kde-format
24138 msgid ""
24139 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before "
24140 "restarting any jobs even if guiding is active."
24141 msgstr ""
24142 
24143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob)
24144 #: ekos/opsekos.ui:466
24145 #, fuzzy, kde-format
24146 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs"
24147 msgstr "Toggle display of star name labels"
24148 
24149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
24150 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler)
24151 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984
24152 #, kde-format
24153 msgid ""
24154 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set "
24155 "to 0 to disable."
24156 msgstr ""
24157 
24158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
24159 #: ekos/opsekos.ui:476
24160 #, fuzzy, kde-format
24161 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
24162 msgid "Verify captured image position every:"
24163 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
24164 
24165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob)
24166 #: ekos/opsekos.ui:483
24167 #, fuzzy, kde-format
24168 msgid "Reset mount model before starting each job:"
24169 msgstr "Toggle display of star name labels"
24170 
24171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
24172 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler)
24173 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988
24174 #, kde-format
24175 msgid ""
24176 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, "
24177 "abort capture and reschedule the pipeline."
24178 msgstr ""
24179 
24180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24181 #: ekos/opsekos.ui:500
24182 #, kde-format
24183 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:"
24184 msgstr ""
24185 
24186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
24187 #: ekos/opsekos.ui:507
24188 #, fuzzy, kde-format
24189 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
24190 #| msgid "Other"
24191 msgid "Reset mount model on alignment failure"
24192 msgstr "Arall"
24193 
24194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24195 #: ekos/opsekos.ui:524
24196 #, kde-format
24197 msgid ""
24198 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment "
24199 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
24200 "help recenter the target object in the field of view if the calibration "
24201 "process strayed too far off.</p></body></html>"
24202 msgstr ""
24203 
24204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
24205 #: ekos/opsekos.ui:527
24206 #, fuzzy, kde-format
24207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24208 #| msgid "Farmington"
24209 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure"
24210 msgstr "Farmington"
24211 
24212 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
24213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
24214 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924
24215 #, fuzzy, kde-format
24216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24217 #| msgid "Monticello"
24218 msgid "Miscellaneous"
24219 msgstr "Monticello"
24220 
24221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
24222 #: ekos/opsekos.ui:598
24223 #, kde-format
24224 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds"
24225 msgstr ""
24226 
24227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
24228 #: ekos/opsekos.ui:601
24229 #, fuzzy, kde-format
24230 #| msgid "Timeout:"
24231 msgid "Dialog timeout:"
24232 msgstr "Goramser:"
24233 
24234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
24235 #: ekos/opsekos.ui:608
24236 #, kde-format
24237 msgid ""
24238 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
24239 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
24240 "set point request is deemed successful."
24241 msgstr ""
24242 
24243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24244 #: ekos/opsekos.ui:611
24245 #, fuzzy, kde-format
24246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24247 #| msgid "Tampere"
24248 msgid "Temperature threshold:"
24249 msgstr "Tampere"
24250 
24251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
24252 #: ekos/opsekos.ui:645
24253 #, kde-format
24254 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
24255 msgstr ""
24256 
24257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
24258 #: ekos/opsekos.ui:668
24259 #, kde-format
24260 msgid ""
24261 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
24262 "performance before capture."
24263 msgstr ""
24264 
24265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
24266 #: ekos/opsekos.ui:671
24267 #, fuzzy, kde-format
24268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24269 #| msgid "Erding"
24270 msgid "Guiding settle:"
24271 msgstr "Erding"
24272 
24273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
24274 #: ekos/opsekos.ui:698
24275 #, no-c-format, kde-format
24276 msgid ""
24277 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. "
24278 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because "
24279 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least "
24280 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>"
24281 msgstr ""
24282 
24283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
24284 #: ekos/opsekos.ui:701
24285 #, fuzzy, kde-format
24286 msgid "Minimal meridian flip duration: "
24287 msgstr "Toggle display of star name labels"
24288 
24289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24290 #: ekos/opsekos.ui:730
24291 #, kde-format
24292 msgid ""
24293 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
24294 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job "
24295 "progress is enabled.</p></body></html>"
24296 msgstr ""
24297 
24298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
24299 #: ekos/opsekos.ui:733
24300 #, fuzzy, kde-format
24301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24302 #| msgid "Caliente"
24303 msgid "Always reset sequence when starting"
24304 msgstr "Caliente"
24305 
24306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
24307 #: ekos/opsekos.ui:743
24308 #, fuzzy, kde-format
24309 msgid "Reset mount model after meridian flip"
24310 msgstr "Toggle display of star name labels"
24311 
24312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip)
24313 #: ekos/opsekos.ui:750
24314 #, kde-format
24315 msgid "Use flip command if supported by mount"
24316 msgstr ""
24317 
24318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24319 #: ekos/opsekos.ui:762
24320 #, fuzzy, kde-format
24321 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
24322 #| msgid "Welcome to Mars!"
24323 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window."
24324 msgstr "Croeso i Fawrth!"
24325 
24326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview)
24327 #: ekos/opsekos.ui:765
24328 #, kde-format
24329 msgid "Summary screen preview"
24330 msgstr ""
24331 
24332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
24333 #: ekos/opsekos.ui:790
24334 #, kde-format
24335 msgid "DSLR"
24336 msgstr ""
24337 
24338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24339 #: ekos/opsekos.ui:808
24340 #, kde-format
24341 msgid ""
24342 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure "
24343 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></"
24344 "body></html>"
24345 msgstr ""
24346 
24347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets)
24348 #: ekos/opsekos.ui:811
24349 #, kde-format
24350 msgid "Force DSLR presets"
24351 msgstr ""
24352 
24353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24354 #: ekos/opsekos.ui:818
24355 #, fuzzy, kde-format
24356 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
24357 #| msgid "Welcome to Mars!"
24358 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer"
24359 msgstr "Croeso i Fawrth!"
24360 
24361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer)
24362 #: ekos/opsekos.ui:821
24363 #, fuzzy, kde-format
24364 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
24365 #| msgid "Welcome to Mars!"
24366 msgid "DSLR image viewer"
24367 msgstr "Croeso i Fawrth!"
24368 
24369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24370 #: ekos/opsekos.ui:828
24371 #, kde-format
24372 msgid "Clear saved DSLR sizes"
24373 msgstr ""
24374 
24375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB)
24376 #: ekos/opsekos.ui:831
24377 #, fuzzy, kde-format
24378 msgid "Clear DSLR Info"
24379 msgstr "Clear"
24380 
24381 #: ekos/profileeditor.cpp:47
24382 #, fuzzy, kde-format
24383 msgctxt "@title:window"
24384 msgid "Profile Editor"
24385 msgstr "Dewis Dim"
24386 
24387 #: ekos/profileeditor.cpp:115
24388 #, kde-format
24389 msgid "Cannot save an empty profile."
24390 msgstr ""
24391 
24392 #: ekos/profileeditor.cpp:127
24393 #, kde-format
24394 msgid "Profile name already exists."
24395 msgstr ""
24396 
24397 #: ekos/profileeditor.cpp:504
24398 #, kde-format
24399 msgid ""
24400 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the "
24401 "corresponding driver.<nobr/>"
24402 msgstr ""
24403 
24404 #: ekos/profileeditor.cpp:506
24405 #, kde-format
24406 msgid ""
24407 "<nobr><b>Label</b>: %1 &#9473; <b>Driver</b>: %2 &#9473; <b>Exec</b>: "
24408 "%3<nobr/>"
24409 msgstr ""
24410 
24411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24412 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369
24413 #, fuzzy, kde-format
24414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24415 #| msgid "Vernal"
24416 msgid "Internal"
24417 msgstr "Vernal"
24418 
24419 #: ekos/profileeditor.cpp:898
24420 #, kde-format
24421 msgctxt "@title:window"
24422 msgid "Scanning Network"
24423 msgstr ""
24424 
24425 #: ekos/profileeditor.cpp:899
24426 #, kde-format
24427 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..."
24428 msgstr ""
24429 
24430 #: ekos/profileeditor.cpp:963
24431 #, fuzzy, kde-format
24432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24433 #| msgid "Bridgeport"
24434 msgid "Found INDI Web Manager at %1"
24435 msgstr "Bridgeport"
24436 
24437 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
24438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
24439 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360
24440 #, fuzzy, kde-format
24441 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24442 #| msgid "Arrecife"
24443 msgid "Profile"
24444 msgstr "Arrecife"
24445 
24446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24447 #: ekos/profileeditor.ui:65
24448 #, kde-format
24449 msgid ""
24450 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, "
24451 "automatically connect all devices.</p></body></html>"
24452 msgstr ""
24453 
24454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
24455 #: ekos/profileeditor.ui:68
24456 #, fuzzy, kde-format
24457 #| msgid "Connect"
24458 msgid "Auto Connect"
24459 msgstr "Cysylltu"
24460 
24461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24462 #: ekos/profileeditor.ui:91
24463 #, kde-format
24464 msgid ""
24465 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is "
24466 "automatically disabled after connection is established."
24467 msgstr ""
24468 
24469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck)
24470 #: ekos/profileeditor.ui:94
24471 #, fuzzy, kde-format
24472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24473 #| msgid "Port Salerno"
24474 msgid "Port Selector"
24475 msgstr "Porth Salerno"
24476 
24477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24478 #: ekos/profileeditor.ui:110
24479 #, kde-format
24480 msgid ""
24481 "<html><head/><body>\n"
24482 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is "
24483 "online.</p>\n"
24484 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic "
24485 "site.</p>\n"
24486 "</body></html>"
24487 msgstr ""
24488 
24489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck)
24490 #: ekos/profileeditor.ui:113
24491 #, fuzzy, kde-format
24492 msgid "Site Info"
24493 msgstr "Dewis Dim"
24494 
24495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24496 #: ekos/profileeditor.ui:124
24497 #, fuzzy, kde-format
24498 msgid ""
24499 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></"
24500 "body></html>"
24501 msgstr "Ychwanegu Catalog"
24502 
24503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel)
24504 #: ekos/profileeditor.ui:127
24505 #, fuzzy, kde-format
24506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24507 #| msgid "Erding"
24508 msgid "Guiding:"
24509 msgstr "Erding"
24510 
24511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel)
24512 #: ekos/profileeditor.ui:138
24513 #, kde-format
24514 msgid ""
24515 "<html><head/><body>\n"
24516 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n"
24517 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI "
24518 "server, created when Ekos starts.</p>\n"
24519 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote "
24520 "INDI server that is already running.</p>\n"
24521 "</body></html>"
24522 msgstr ""
24523 
24524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
24525 #: ekos/profileeditor.ui:141
24526 #, fuzzy, kde-format
24527 #| msgid "Mode"
24528 msgid "Mode:"
24529 msgstr "Modd"
24530 
24531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel)
24532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel)
24533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel)
24534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
24536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
24537 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164
24538 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526
24539 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40
24540 #, kde-format
24541 msgid "Port:"
24542 msgstr "Porth:"
24543 
24544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
24545 #: ekos/profileeditor.ui:174
24546 #, fuzzy, kde-format
24547 msgid "Re&mote"
24548 msgstr "&Gwaredu"
24549 
24550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
24551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel)
24552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
24553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
24554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
24555 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352
24556 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30
24557 #, kde-format
24558 msgid "Host:"
24559 msgstr "Gwesteiwr:"
24560 
24561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24562 #: ekos/profileeditor.ui:216
24563 #, fuzzy, kde-format
24564 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>"
24565 msgstr "Ychwanegu Catalog"
24566 
24567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort)
24568 #: ekos/profileeditor.ui:219
24569 #, kde-format
24570 msgid "8624"
24571 msgstr ""
24572 
24573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost)
24574 #: ekos/profileeditor.ui:235
24575 #, fuzzy, kde-format
24576 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>"
24577 msgstr "Ychwanegu Catalog"
24578 
24579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort)
24580 #: ekos/profileeditor.ui:254
24581 #, fuzzy, kde-format
24582 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>"
24583 msgstr "Ychwanegu Catalog"
24584 
24585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort)
24586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit)
24587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort)
24588 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533
24589 #: ekos/profilewizard.ui:725
24590 #, kde-format
24591 msgid "7624"
24592 msgstr ""
24593 
24594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24595 #: ekos/profileeditor.ui:273
24596 #, fuzzy, kde-format
24597 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>"
24598 msgstr "Ychwanegu Catalog"
24599 
24600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost)
24601 #: ekos/profileeditor.ui:276
24602 #, fuzzy, kde-format
24603 msgid "localhost"
24604 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
24605 
24606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB)
24607 #: ekos/profileeditor.ui:283
24608 #, fuzzy, kde-format
24609 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>"
24610 msgstr "Ychwanegu Catalog"
24611 
24612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB)
24613 #: ekos/profileeditor.ui:286
24614 #, fuzzy, kde-format
24615 #| msgid "Mode"
24616 msgid "INDI Hub"
24617 msgstr "Modd"
24618 
24619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode)
24620 #: ekos/profileeditor.ui:303
24621 #, fuzzy, kde-format
24622 #| msgid "Local"
24623 msgid "&Local"
24624 msgstr "Lleol"
24625 
24626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort)
24627 #: ekos/profileeditor.ui:322
24628 #, fuzzy, kde-format
24629 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>"
24630 msgstr "Ychwanegu Catalog"
24631 
24632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB)
24633 #: ekos/profileeditor.ui:329
24634 #, fuzzy, kde-format
24635 msgid ""
24636 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>"
24637 msgstr "Ychwanegu Catalog"
24638 
24639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB)
24640 #: ekos/profileeditor.ui:332
24641 #, kde-format
24642 msgid "Scan"
24643 msgstr ""
24644 
24645 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R)
24647 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978
24648 #, kde-format
24649 msgid "PHD2"
24650 msgstr ""
24651 
24652 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
24653 #: ekos/profileeditor.ui:379
24654 #, fuzzy, kde-format
24655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24656 #| msgid "Rapid City"
24657 msgid "LinGuider"
24658 msgstr "Dinas Rapid"
24659 
24660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
24661 #: ekos/profileeditor.ui:390
24662 #, kde-format
24663 msgid ""
24664 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web "
24665 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>"
24666 msgstr ""
24667 
24668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck)
24669 #: ekos/profileeditor.ui:393
24670 #, fuzzy, kde-format
24671 #| msgid "Device Manager"
24672 msgid "INDI Web Manager"
24673 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
24674 
24675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB)
24676 #: ekos/profileeditor.ui:409
24677 #, fuzzy, kde-format
24678 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>"
24679 msgstr "Ychwanegu Catalog"
24680 
24681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB)
24682 #: ekos/profileeditor.ui:412
24683 #, fuzzy, kde-format
24684 #| msgid "Device Manager"
24685 msgid "Web Manager"
24686 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
24687 
24688 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox)
24689 #: ekos/profileeditor.ui:434
24690 #, fuzzy, kde-format
24691 msgid "Select Devices"
24692 msgstr "Dewis Dim"
24693 
24694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label)
24695 #: ekos/profileeditor.ui:440
24696 #, fuzzy, kde-format
24697 #| msgctxt "Constellation Name"
24698 #| msgid "Constell. Name"
24699 msgid "Auxiliary #3"
24700 msgstr "LYNX"
24701 
24702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label)
24703 #: ekos/profileeditor.ui:443
24704 #, kde-format
24705 msgid "Aux 3:"
24706 msgstr ""
24707 
24708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label)
24709 #: ekos/profileeditor.ui:450
24710 #, fuzzy, kde-format
24711 #| msgctxt "Constellation Name"
24712 #| msgid "Constell. Name"
24713 msgid "Auxiliary #4"
24714 msgstr "LYNX"
24715 
24716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label)
24717 #: ekos/profileeditor.ui:453
24718 #, kde-format
24719 msgid "Aux 4:"
24720 msgstr ""
24721 
24722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
24723 #: ekos/profileeditor.ui:460
24724 #, fuzzy, kde-format
24725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24726 #| msgid "Caserta"
24727 msgid "Camera 2:"
24728 msgstr "Caserta"
24729 
24730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label)
24731 #: ekos/profileeditor.ui:467
24732 #, fuzzy, kde-format
24733 #| msgctxt "Constellation Name"
24734 #| msgid "Constell. Name"
24735 msgid "Auxiliary #1"
24736 msgstr "LYNX"
24737 
24738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label)
24739 #: ekos/profileeditor.ui:470
24740 #, kde-format
24741 msgid "Aux 1:"
24742 msgstr ""
24743 
24744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel)
24745 #: ekos/profileeditor.ui:477
24746 #, kde-format
24747 msgid ""
24748 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI "
24749 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated "
24750 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span "
24751 "style=\" font-weight:600;\">&quot;ZWO ASI120MC&quot;@192.168.1.50:8000</"
24752 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</"
24753 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">&quot;EQMod Mount&quot;@192.168.1.50</"
24754 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span "
24755 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all "
24756 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-"
24757 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on "
24758 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and "
24759 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for "
24760 "the connection to succeed.</p></body></html>"
24761 msgstr ""
24762 
24763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel)
24764 #: ekos/profileeditor.ui:500
24765 #, fuzzy, kde-format
24766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24767 #| msgid "Montreal"
24768 msgid "Dome Controller"
24769 msgstr "Montreal"
24770 
24771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel)
24772 #: ekos/profileeditor.ui:503
24773 #, kde-format
24774 msgid "Dome:"
24775 msgstr ""
24776 
24777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel)
24778 #: ekos/profileeditor.ui:539
24779 #, fuzzy, kde-format
24780 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
24781 #| msgid "USA"
24782 msgid "AO:"
24783 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
24784 
24785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label)
24786 #: ekos/profileeditor.ui:572
24787 #, fuzzy, kde-format
24788 #| msgctxt "Constellation Name"
24789 #| msgid "Constell. Name"
24790 msgid "Auxiliary #2"
24791 msgstr "LYNX"
24792 
24793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label)
24794 #: ekos/profileeditor.ui:575
24795 #, kde-format
24796 msgid "Aux 2:"
24797 msgstr ""
24798 
24799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
24800 #: ekos/profileeditor.ui:621
24801 #, fuzzy, kde-format
24802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24803 #| msgid "Caserta"
24804 msgid "Camera 1:"
24805 msgstr "Caserta"
24806 
24807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel)
24808 #: ekos/profileeditor.ui:691
24809 #, fuzzy, kde-format
24810 msgid "Weather Station"
24811 msgstr "Taranto"
24812 
24813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel)
24814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
24815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
24816 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65
24817 #, fuzzy, kde-format
24818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24819 #| msgid "Chester"
24820 msgid "Weather:"
24821 msgstr "Caer"
24822 
24823 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
24824 #: ekos/profileeditor.ui:714
24825 #, kde-format
24826 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver"
24827 msgstr ""
24828 
24829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB)
24830 #: ekos/profileeditor.ui:721
24831 #, fuzzy, kde-format
24832 msgid "Scripts"
24833 msgstr "Dechrau"
24834 
24835 #: ekos/profilescript.cpp:38
24836 #, kde-format
24837 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script."
24838 msgstr ""
24839 
24840 #: ekos/profilescript.cpp:47
24841 #, kde-format
24842 msgid ""
24843 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver "
24844 "script."
24845 msgstr ""
24846 
24847 #: ekos/profilescript.cpp:57
24848 #, kde-format
24849 msgid "Select script to execute before starting the driver"
24850 msgstr ""
24851 
24852 #: ekos/profilescript.cpp:66
24853 #, kde-format
24854 msgid "Select script to execute after starting the driver"
24855 msgstr ""
24856 
24857 #: ekos/profilescript.cpp:115
24858 #, fuzzy, kde-format
24859 msgctxt "@title:window"
24860 msgid "Select Pre Driver Startup Script"
24861 msgstr "Dewis Dim"
24862 
24863 #: ekos/profilescript.cpp:121
24864 #, fuzzy, kde-format
24865 msgctxt "@title:window"
24866 msgid "Select Post Driver Startup Script"
24867 msgstr "Dewis Dim"
24868 
24869 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24
24870 #, fuzzy, kde-format
24871 msgid "Profile Scripts Editor"
24872 msgstr "Dewis Dim"
24873 
24874 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34
24875 #, fuzzy, kde-format
24876 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24877 #| msgid "Regina"
24878 msgid "Add Rule"
24879 msgstr "Regina"
24880 
24881 #: ekos/profilewizard.cpp:142
24882 #, fuzzy, kde-format
24883 #| msgid "Invalid URL"
24884 msgid "Invalid port."
24885 msgstr "URL annilys"
24886 
24887 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179
24888 #, kde-format
24889 msgid "Host name cannot be empty."
24890 msgstr ""
24891 
24892 #: ekos/profilewizard.cpp:221
24893 #, kde-format
24894 msgid "Profile name cannot be empty."
24895 msgstr ""
24896 
24897 #: ekos/profilewizard.cpp:273
24898 #, fuzzy, kde-format
24899 msgctxt "@title:window"
24900 msgid "Detecting StellarMate..."
24901 msgstr "Ychwanegu Catalog"
24902 
24903 #: ekos/profilewizard.cpp:274
24904 #, kde-format
24905 msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
24906 msgstr ""
24907 
24908 #: ekos/profilewizard.cpp:299
24909 #, kde-format
24910 msgid ""
24911 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
24912 "same network."
24913 msgstr ""
24914 
24915 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
24916 #: ekos/profilewizard.ui:26
24917 #, fuzzy, kde-format
24918 msgid "Ekos Profile Wizard"
24919 msgstr "Dewis Dim"
24920 
24921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
24922 #: ekos/profilewizard.ui:119
24923 #, kde-format
24924 msgid ""
24925 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos "
24926 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and "
24927 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
24928 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
24929 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span "
24930 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>"
24931 msgstr ""
24932 
24933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
24934 #: ekos/profilewizard.ui:155
24935 #, kde-format
24936 msgid ""
24937 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</"
24938 "span></p></body></html>"
24939 msgstr ""
24940 
24941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB)
24942 #: ekos/profilewizard.ui:171
24943 #, fuzzy, kde-format
24944 #| msgid "Start"
24945 msgid ""
24946 "What is\n"
24947 "INDI?"
24948 msgstr "Dechrau"
24949 
24950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB)
24951 #: ekos/profilewizard.ui:194
24952 #, kde-format
24953 msgid ""
24954 "Discover\n"
24955 "Ekos"
24956 msgstr ""
24957 
24958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB)
24959 #: ekos/profilewizard.ui:217
24960 #, fuzzy, kde-format
24961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
24962 #| msgid "Victoria"
24963 msgid ""
24964 "Video\n"
24965 "Tutorials"
24966 msgstr "Victoria"
24967 
24968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
24969 #: ekos/profilewizard.ui:276
24970 #, kde-format
24971 msgid "Where is your equipment connected?"
24972 msgstr ""
24973 
24974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB)
24975 #: ekos/profilewizard.ui:299
24976 #, kde-format
24977 msgid ""
24978 "Equipment is attached\n"
24979 "to this device"
24980 msgstr ""
24981 
24982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB)
24983 #: ekos/profilewizard.ui:343
24984 #, kde-format
24985 msgid ""
24986 "Equipment is attached to\n"
24987 "a remote device"
24988 msgstr ""
24989 
24990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
24991 #: ekos/profilewizard.ui:381
24992 #, fuzzy, kde-format
24993 msgid ""
24994 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> "
24995 "device is the equipment connected to?</p></body></html>"
24996 msgstr "Ychwanegu Catalog"
24997 
24998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB)
24999 #: ekos/profilewizard.ui:404
25000 #, fuzzy, kde-format
25001 #| msgctxt "star name"
25002 #| msgid "Atik"
25003 msgid "AtikBase"
25004 msgstr "Atik"
25005 
25006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB)
25007 #: ekos/profilewizard.ui:432
25008 #, fuzzy, kde-format
25009 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
25010 #| msgid "Other"
25011 msgid "Other"
25012 msgstr "Arall"
25013 
25014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB)
25015 #: ekos/profilewizard.ui:451
25016 #, fuzzy, kde-format
25017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25018 #| msgid "Pantelleria"
25019 msgid "StellarMate"
25020 msgstr "Pantelleria"
25021 
25022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25023 #: ekos/profilewizard.ui:503
25024 #, fuzzy, kde-format
25025 msgid "Enter the remote computer information:"
25026 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
25027 
25028 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit)
25029 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost)
25030 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701
25031 #, kde-format
25032 msgid "Enter IP address or host name"
25033 msgstr ""
25034 
25035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25036 #: ekos/profilewizard.ui:548
25037 #, kde-format
25038 msgid ""
25039 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager"
25040 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web "
25041 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>"
25042 msgstr ""
25043 
25044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB)
25045 #: ekos/profilewizard.ui:574
25046 #, fuzzy, kde-format
25047 msgid "Not Sure"
25048 msgstr "Des Moines"
25049 
25050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
25051 #: ekos/profilewizard.ui:604
25052 #, kde-format
25053 msgid ""
25054 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span "
25055 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs "
25056 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></"
25057 "body></html>"
25058 msgstr ""
25059 
25060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
25061 #: ekos/profilewizard.ui:679
25062 #, kde-format
25063 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is."
25064 msgstr ""
25065 
25066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost)
25067 #: ekos/profilewizard.ui:698
25068 #, kde-format
25069 msgid "stellarmate.local"
25070 msgstr ""
25071 
25072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB)
25073 #: ekos/profilewizard.ui:711
25074 #, fuzzy, kde-format
25075 #| msgid "Linear"
25076 msgid "Auto Detect"
25077 msgstr "Llinynnol"
25078 
25079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25080 #: ekos/profilewizard.ui:789
25081 #, kde-format
25082 msgid ""
25083 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You "
25084 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>"
25085 msgstr ""
25086 
25087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
25088 #: ekos/profilewizard.ui:809
25089 #, kde-format
25090 msgid "Which INDI Server do you want to use?"
25091 msgstr ""
25092 
25093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB)
25094 #: ekos/profilewizard.ui:832
25095 #, fuzzy, kde-format
25096 #| msgid "Server"
25097 msgid ""
25098 "Internal INDI\n"
25099 "Server"
25100 msgstr "Gweinydd"
25101 
25102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB)
25103 #: ekos/profilewizard.ui:868
25104 #, fuzzy, kde-format
25105 #| msgid "Server"
25106 msgid ""
25107 "External INDI\n"
25108 "Server"
25109 msgstr "Gweinydd"
25110 
25111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25112 #: ekos/profilewizard.ui:893
25113 #, kde-format
25114 msgid ""
25115 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External "
25116 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span "
25117 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</"
25118 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
25119 "Internal INDI Server.</p></body></html>"
25120 msgstr ""
25121 
25122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25123 #: ekos/profilewizard.ui:915
25124 #, kde-format
25125 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>"
25126 msgstr ""
25127 
25128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25129 #: ekos/profilewizard.ui:928
25130 #, kde-format
25131 msgid ""
25132 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></"
25133 "html>"
25134 msgstr ""
25135 
25136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit)
25137 #: ekos/profilewizard.ui:944
25138 #, kde-format
25139 msgid "My Astro Gear"
25140 msgstr ""
25141 
25142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
25143 #: ekos/profilewizard.ui:959
25144 #, kde-format
25145 msgid ""
25146 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></"
25147 "body></html>"
25148 msgstr ""
25149 
25150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR)
25151 #: ekos/profilewizard.ui:968
25152 #, fuzzy, kde-format
25153 #| msgctxt "object name (optional)"
25154 #| msgid "Intergalactic Wanderer"
25155 msgid "Internal Guider"
25156 msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog"
25157 
25158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR)
25159 #: ekos/profilewizard.ui:985
25160 #, fuzzy, kde-format
25161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25162 #| msgid "Rapid City"
25163 msgid "Lin Guider"
25164 msgstr "Dinas Rapid"
25165 
25166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25167 #: ekos/profilewizard.ui:1012
25168 #, kde-format
25169 msgid ""
25170 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal "
25171 "Guider is recommended. Using external guider applications requires "
25172 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>"
25173 msgstr ""
25174 
25175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25176 #: ekos/profilewizard.ui:1031
25177 #, kde-format
25178 msgid ""
25179 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></"
25180 "html>"
25181 msgstr ""
25182 
25183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25184 #: ekos/profilewizard.ui:1045
25185 #, kde-format
25186 msgid ""
25187 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, "
25188 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>"
25189 msgstr ""
25190 
25191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck)
25192 #: ekos/profilewizard.ui:1048
25193 #, fuzzy, kde-format
25194 msgid "Joystick"
25195 msgstr "Dickinson"
25196 
25197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25198 #: ekos/profilewizard.ui:1058
25199 #, kde-format
25200 msgid ""
25201 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, "
25202 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos "
25203 "Align module.</p></body></html>"
25204 msgstr ""
25205 
25206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck)
25207 #: ekos/profilewizard.ui:1061
25208 #, fuzzy, kde-format
25209 msgid "Remote Astrometry"
25210 msgstr "&Gwaredu"
25211 
25212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25213 #: ekos/profilewizard.ui:1071
25214 #, kde-format
25215 msgid ""
25216 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
25217 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
25218 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
25219 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>"
25220 msgstr ""
25221 
25222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck)
25223 #: ekos/profilewizard.ui:1074
25224 #, fuzzy, kde-format
25225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25226 #| msgid "Baltimore"
25227 msgid "Watch Dog"
25228 msgstr "Baltimore"
25229 
25230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25231 #: ekos/profilewizard.ui:1081
25232 #, kde-format
25233 msgid ""
25234 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
25235 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
25236 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
25237 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/"
25238 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: "
25239 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></"
25240 "body></html>"
25241 msgstr ""
25242 
25243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
25244 #: ekos/profilewizard.ui:1084
25245 #, kde-format
25246 msgid "SkySafari"
25247 msgstr ""
25248 
25249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
25250 #: ekos/profilewizard.ui:1118
25251 #, fuzzy, kde-format
25252 msgid ""
25253 "Create Profile &&\n"
25254 "Select Devices"
25255 msgstr "Dewis Dim"
25256 
25257 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539
25258 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556
25259 #, fuzzy, kde-format
25260 #| msgctxt "star name"
25261 #| msgid "Schedar"
25262 msgid " Scheduler job"
25263 msgid_plural " Scheduler jobs"
25264 msgstr[0] "Schedar"
25265 msgstr[1] "Schedar"
25266 
25267 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541
25268 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558
25269 #, kde-format
25270 msgid " (first only)"
25271 msgstr ""
25272 
25273 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant)
25274 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31
25275 #, fuzzy, kde-format
25276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25277 #| msgid "Dyer Observatory"
25278 msgid "Mosaic Planner"
25279 msgstr "Dyer Observatory"
25280 
25281 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
25282 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63
25283 #, fuzzy, kde-format
25284 msgid "↓ Confirm Equipment"
25285 msgstr "Lleoliad"
25286 
25287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
25288 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74
25289 #, fuzzy, kde-format
25290 msgid "Mount focal length in millimeters"
25291 msgstr "Dewis Dim"
25292 
25293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
25294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
25295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
25296 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129
25297 #: oal/equipmentwriter.ui:465
25298 #, fuzzy, kde-format
25299 msgid "Focal length:"
25300 msgstr "Dewis Dim"
25301 
25302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin)
25303 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84
25304 #, fuzzy, kde-format
25305 msgid ""
25306 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use "
25307 "for the mosaic.</p></body></html>"
25308 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25309 
25310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
25311 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105
25312 #, kde-format
25313 msgid "Reducer:"
25314 msgstr ""
25315 
25316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
25317 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136
25318 #, kde-format
25319 msgid "Camera frame width and height in pixels"
25320 msgstr ""
25321 
25322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
25323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
25324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
25325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
25326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
25327 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151
25328 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239
25329 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613
25330 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770
25331 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831
25332 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130
25333 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
25334 #| msgctxt "West"
25335 #| msgid "W"
25336 msgid "W"
25337 msgstr "W"
25338 
25339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25340 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164
25341 #, fuzzy, kde-format
25342 msgid ""
25343 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the "
25344 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25345 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25346 
25347 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin)
25348 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25349 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167
25350 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206
25351 #, kde-format
25352 msgid " pix"
25353 msgstr ""
25354 
25355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin)
25356 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203
25357 #, fuzzy, kde-format
25358 msgid ""
25359 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the "
25360 "camera, in pixels.</p></body></html>"
25361 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25362 
25363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
25364 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224
25365 #, kde-format
25366 msgid "Camera pixel size in microns"
25367 msgstr ""
25368 
25369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
25370 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227
25371 #, fuzzy, kde-format
25372 #| msgid "Size:"
25373 msgid "Pixel Size:"
25374 msgstr "Maint:"
25375 
25376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25377 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252
25378 #, fuzzy, kde-format
25379 msgid ""
25380 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, "
25381 "in micrometers.</p></body></html>"
25382 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25383 
25384 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin)
25385 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25386 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255
25387 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291
25388 #, kde-format
25389 msgid " µm"
25390 msgstr ""
25391 
25392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin)
25393 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288
25394 #, fuzzy, kde-format
25395 msgid ""
25396 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, "
25397 "in micrometers.</p></body></html>"
25398 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25399 
25400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB)
25401 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333
25402 #, fuzzy, kde-format
25403 msgid ""
25404 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the "
25405 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>"
25406 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25407 
25408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB)
25409 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336
25410 #, kde-format
25411 msgid "Fetch"
25412 msgstr ""
25413 
25414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25415 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350
25416 #, kde-format
25417 msgid "Go to Grid Selection page"
25418 msgstr ""
25419 
25420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB)
25421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
25422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
25423 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353
25424 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129
25425 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669
25426 #, fuzzy, kde-format
25427 msgid "Select Grid"
25428 msgstr "Dewis Dim"
25429 
25430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
25431 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394
25432 #, fuzzy, kde-format
25433 msgid "↓ Select Grid"
25434 msgstr "Dewis Dim"
25435 
25436 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider)
25437 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421
25438 #, kde-format
25439 msgid "Adjust tiles transparency"
25440 msgstr ""
25441 
25442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
25443 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440
25444 #, kde-format
25445 msgid ""
25446 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
25447 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
25448 msgstr ""
25449 
25450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
25451 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443
25452 #, fuzzy, kde-format
25453 msgid "Position Angle:"
25454 msgstr "Lleoliad"
25455 
25456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25457 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483
25458 #, kde-format
25459 msgid ""
25460 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in "
25461 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
25462 "equipment information, and defines the height of the field covered by one "
25463 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
25464 msgstr ""
25465 
25466 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin)
25467 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25468 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25469 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
25470 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489
25471 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570
25472 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795
25473 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850
25474 #, kde-format
25475 msgid "'"
25476 msgstr ""
25477 
25478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25479 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504
25480 #, kde-format
25481 msgid ""
25482 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
25483 "or enter it manually."
25484 msgstr ""
25485 
25486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
25487 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507
25488 #, kde-format
25489 msgid "Mosaic FOV:"
25490 msgstr ""
25491 
25492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25493 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522
25494 #, fuzzy, kde-format
25495 msgid ""
25496 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount "
25497 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>"
25498 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25499 
25500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows)
25501 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525
25502 #, fuzzy, kde-format
25503 #| msgid "Altitude:"
25504 msgid "Minimum mount move"
25505 msgstr "Uchder :"
25506 
25507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin)
25508 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567
25509 #, kde-format
25510 msgid ""
25511 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic "
25512 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
25513 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></"
25514 "html>"
25515 msgstr ""
25516 
25517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
25518 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590
25519 #, fuzzy, kde-format
25520 msgid ""
25521 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the "
25522 "number of tiles.</p></body></html>"
25523 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25524 
25525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
25526 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593
25527 #, fuzzy, kde-format
25528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25529 #| msgid "Rock Hill"
25530 msgid "Cover FOV"
25531 msgstr "Rock Hill"
25532 
25533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25534 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626
25535 #, kde-format
25536 msgid ""
25537 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width."
25538 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width "
25539 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25540 msgstr ""
25541 
25542 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin)
25543 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25544 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629
25545 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719
25546 #, kde-format
25547 msgid " x"
25548 msgstr ""
25549 
25550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
25551 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656
25552 #, kde-format
25553 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
25554 msgstr ""
25555 
25556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
25557 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659
25558 #, kde-format
25559 msgid "Overlap:"
25560 msgstr ""
25561 
25562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
25563 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666
25564 #, fuzzy, kde-format
25565 #| msgid "Transparent"
25566 msgid "Tile Transparency:"
25567 msgstr "Tryloyw"
25568 
25569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25570 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682
25571 #, kde-format
25572 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
25573 msgstr ""
25574 
25575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
25576 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685
25577 #, fuzzy, kde-format
25578 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25579 #| msgid "Caserta"
25580 msgid "Camera FOV:"
25581 msgstr "Caserta"
25582 
25583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin)
25584 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716
25585 #, kde-format
25586 msgid ""
25587 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height."
25588 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height "
25589 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>"
25590 msgstr ""
25591 
25592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
25593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
25594 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743
25595 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088
25596 #, kde-format
25597 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
25598 msgstr ""
25599 
25600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
25601 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746
25602 #, kde-format
25603 msgid "Mosaic Grid:"
25604 msgstr ""
25605 
25606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin)
25607 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789
25608 #, kde-format
25609 msgid ""
25610 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in "
25611 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the "
25612 "equipment information, and defines the width of the field covered by one "
25613 "tile of the mosaic.</p></body></html>"
25614 msgstr ""
25615 
25616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto)
25617 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807
25618 #, fuzzy, kde-format
25619 #| msgid "Auto"
25620 msgctxt "Transparency"
25621 msgid "Auto"
25622 msgstr "Ymysgogol"
25623 
25624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin)
25625 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847
25626 #, kde-format
25627 msgid ""
25628 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic "
25629 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value "
25630 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></"
25631 "html>"
25632 msgstr ""
25633 
25634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin)
25635 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876
25636 #, fuzzy, kde-format
25637 msgid ""
25638 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the "
25639 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></"
25640 "html>"
25641 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25642 
25643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25644 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897
25645 #, fuzzy, kde-format
25646 msgid ""
25647 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of "
25648 "view.</p></body></html>"
25649 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25650 
25651 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
25652 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900
25653 #, fuzzy, kde-format
25654 msgid " East of North"
25655 msgstr "Castor"
25656 
25657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
25658 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934
25659 #, kde-format
25660 msgid "Go to equipment selection page"
25661 msgstr ""
25662 
25663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB)
25664 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937
25665 #, fuzzy, kde-format
25666 msgid "Confirm Equipment"
25667 msgstr "Lleoliad"
25668 
25669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB)
25670 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961
25671 #, kde-format
25672 msgid "Import Mosaic from Telescopius"
25673 msgstr ""
25674 
25675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB)
25676 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964
25677 #, fuzzy, kde-format
25678 msgid "Import..."
25679 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
25680 
25681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB)
25682 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971
25683 #, kde-format
25684 msgid "Reset mosaic center to sky map center"
25685 msgstr ""
25686 
25687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB)
25688 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974
25689 #, fuzzy, kde-format
25690 msgid "Recenter"
25691 msgstr "Ca&nol"
25692 
25693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
25694 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985
25695 #, kde-format
25696 msgid "Go to grid adjustment page"
25697 msgstr ""
25698 
25699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid)
25700 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988
25701 #, kde-format
25702 msgid "Adjust Grid"
25703 msgstr ""
25704 
25705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2)
25706 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029
25707 #, kde-format
25708 msgid "↓ Adjust Grid"
25709 msgstr ""
25710 
25711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
25712 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091
25713 #, fuzzy, kde-format
25714 msgid "J2000 Center"
25715 msgstr "Ca&nol"
25716 
25717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
25718 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101
25719 #, kde-format
25720 msgid ""
25721 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the "
25722 "center of the mosaic on the sky map."
25723 msgstr ""
25724 
25725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid)
25726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB)
25727 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126
25728 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666
25729 #, kde-format
25730 msgid "Go to grid selection page"
25731 msgstr ""
25732 
25733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB)
25734 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156
25735 #, kde-format
25736 msgid "Go and plate solve mosaic center"
25737 msgstr ""
25738 
25739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB)
25740 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159
25741 #, fuzzy, kde-format
25742 msgid "Go && Solve"
25743 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
25744 
25745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB)
25746 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170
25747 #, kde-format
25748 msgid "Go to scheduler job creation page"
25749 msgstr ""
25750 
25751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB)
25752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
25753 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173
25754 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699
25755 #, kde-format
25756 msgid "Create Jobs"
25757 msgstr ""
25758 
25759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup)
25760 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211
25761 #, fuzzy, kde-format
25762 #| msgctxt "star name"
25763 #| msgid "Schedar"
25764 msgid "↓Create  Scheduler Jobs"
25765 msgstr "Schedar"
25766 
25767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
25768 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223
25769 #, kde-format
25770 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
25771 msgstr ""
25772 
25773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit)
25774 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236
25775 #, fuzzy, kde-format
25776 msgid ""
25777 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the "
25778 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></"
25779 "html>"
25780 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25781 
25782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
25783 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72
25784 #, kde-format
25785 msgid "Ekos Sequence File"
25786 msgstr ""
25787 
25788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
25789 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246
25790 #, fuzzy, kde-format
25791 msgid ""
25792 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
25793 "p></body></html>"
25794 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25795 
25796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
25797 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259
25798 #, kde-format
25799 msgid ""
25800 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
25801 msgstr ""
25802 
25803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
25804 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278
25805 #, kde-format
25806 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
25807 msgstr ""
25808 
25809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel)
25810 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294
25811 #, fuzzy, kde-format
25812 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
25813 #| msgid "Other"
25814 msgid "Align Every"
25815 msgstr "Arall"
25816 
25817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
25818 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124
25819 #, kde-format
25820 msgid "Load the image sequence queue."
25821 msgstr ""
25822 
25823 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit)
25824 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333
25825 #, kde-format
25826 msgid "M 31"
25827 msgstr ""
25828 
25829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
25830 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346
25831 #, kde-format
25832 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
25833 msgstr ""
25834 
25835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
25836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
25837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
25838 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373
25839 #: tools/argsettrack.ui:38
25840 #, kde-format
25841 msgid "Track"
25842 msgstr ""
25843 
25844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
25845 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362
25846 #, fuzzy, kde-format
25847 msgid ""
25848 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></"
25849 "body></html>"
25850 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25851 
25852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel)
25853 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375
25854 #, fuzzy, kde-format
25855 msgid "Focus Every"
25856 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
25857 
25858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
25859 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411
25860 #, kde-format
25861 msgid "Directory to save sequence images"
25862 msgstr ""
25863 
25864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
25865 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417
25866 #, fuzzy, kde-format
25867 msgid ""
25868 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></"
25869 "p></body></html>"
25870 msgstr "Ychwanegu Catalog"
25871 
25872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery)
25873 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424
25874 #, kde-format
25875 msgid "Perform alignment every N jobs."
25876 msgstr ""
25877 
25878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery)
25879 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443
25880 #, kde-format
25881 msgid "Perform autofocus every N jobs."
25882 msgstr ""
25883 
25884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
25885 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484
25886 #, kde-format
25887 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
25888 msgstr ""
25889 
25890 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
25891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
25892 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234
25893 #, fuzzy, kde-format
25894 msgid "Group:"
25895 msgstr "Armour"
25896 
25897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
25898 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534
25899 #, kde-format
25900 msgid ""
25901 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
25902 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give "
25903 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> "
25904 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> "
25905 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>"
25906 msgstr ""
25907 
25908 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
25909 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563
25910 #, fuzzy, kde-format
25911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25912 #| msgid "Montreal"
25913 msgid "Completion Condition:"
25914 msgstr "Montreal"
25915 
25916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
25917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
25918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
25919 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575
25920 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424
25921 #, kde-format
25922 msgid "Restart job until it is executed this many times."
25923 msgstr ""
25924 
25925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
25926 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578
25927 #, kde-format
25928 msgid "&Repeat for"
25929 msgstr ""
25930 
25931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
25932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
25933 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383
25934 #, kde-format
25935 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
25936 msgstr ""
25937 
25938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
25939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences)
25940 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386
25941 #, fuzzy, kde-format
25942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25943 #| msgid "Superior"
25944 msgid "Se&quence completion"
25945 msgstr "Superior"
25946 
25947 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
25948 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit)
25949 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427
25950 #, fuzzy, kde-format
25951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
25952 #| msgid "Brunswick"
25953 msgid " runs"
25954 msgstr "Brunswick"
25955 
25956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
25957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
25958 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449
25959 #, kde-format
25960 msgid "Restart the sequence job indefinitely."
25961 msgstr ""
25962 
25963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
25964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated)
25965 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452
25966 #, kde-format
25967 msgid "Repeat &until terminated"
25968 msgstr ""
25969 
25970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
25971 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696
25972 #, kde-format
25973 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan"
25974 msgstr ""
25975 
25976 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732
25977 #, fuzzy, kde-format
25978 #| msgid "Frequency:"
25979 msgctxt "@title:window"
25980 msgid "Select Sequence Queue"
25981 msgstr "Amlder :"
25982 
25983 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734
25984 #, kde-format
25985 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
25986 msgstr ""
25987 
25988 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706
25989 #, fuzzy, kde-format
25990 msgctxt "@title:window"
25991 msgid "Select Mosaic Import"
25992 msgstr "Dewis Dim"
25993 
25994 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708
25995 #, kde-format
25996 msgid "Telescopius CSV (*.csv)"
25997 msgstr ""
25998 
25999 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767
26000 #, kde-format
26001 msgid "Import must contain center coordinates."
26002 msgstr ""
26003 
26004 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846
26005 #, fuzzy, kde-format
26006 msgctxt "@title:window"
26007 msgid "Select Jobs Directory"
26008 msgstr "Cysylltiad"
26009 
26010 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167
26011 #, fuzzy, kde-format
26012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26013 #| msgid "Caliente"
26014 msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
26015 msgstr "Caliente"
26016 
26017 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160
26018 #, kde-format
26019 msgid ""
26020 "Job scheduler list.\n"
26021 "Click to select a job in the list.\n"
26022 "Double click to edit a job with the left-hand fields."
26023 msgstr ""
26024 
26025 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168
26026 #, kde-format
26027 msgid ""
26028 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n"
26029 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
26030 "the target.\n"
26031 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
26032 "transitory issues and will reschedule the job.\n"
26033 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
26034 "were stored, including repeats."
26035 msgstr ""
26036 
26037 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173
26038 #, kde-format
26039 msgid ""
26040 "Current altitude of the target of the job.\n"
26041 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
26042 "A setting target is indicated with an arrow going down."
26043 msgstr ""
26044 
26045 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177
26046 #, kde-format
26047 msgid ""
26048 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26049 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n"
26050 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol."
26051 msgstr ""
26052 
26053 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181
26054 #, kde-format
26055 msgid ""
26056 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n"
26057 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
26058 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
26059 "before completion.\n"
26060 msgstr ""
26061 
26062 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185
26063 #, kde-format
26064 msgid ""
26065 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n"
26066 "This is a summary, additional specific frame types may be required to "
26067 "complete the job."
26068 msgstr ""
26069 
26070 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193
26071 #, kde-format
26072 msgid ""
26073 "Remove selected job from the observation list.\n"
26074 "Job properties are copied in the edition fields before removal."
26075 msgstr ""
26076 
26077 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197
26078 #, kde-format
26079 msgid "Move selected job one line up in the list.\n"
26080 msgstr ""
26081 
26082 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200
26083 #, kde-format
26084 msgid "Move selected job one line down in the list.\n"
26085 msgstr ""
26086 
26087 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204
26088 #, kde-format
26089 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
26090 msgstr ""
26091 
26092 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208
26093 #, kde-format
26094 msgid ""
26095 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
26096 "using the start time of the first job.\n"
26097 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
26098 "scheduling when starting your observation.\n"
26099 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
26100 "evaluates jobs."
26101 msgstr ""
26102 
26103 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981
26104 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029
26105 #, kde-format
26106 msgid ""
26107 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to "
26108 "the Greedy algorithm."
26109 msgstr ""
26110 
26111 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622
26112 #, fuzzy, kde-format
26113 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
26114 #| msgid "Daily Solar Images"
26115 msgctxt "@title:window"
26116 msgid "Select FITS/XISF Image"
26117 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
26118 
26119 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672
26120 #, kde-format
26121 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
26122 msgstr ""
26123 
26124 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691
26125 #, kde-format
26126 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
26127 msgstr ""
26128 
26129 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742
26130 #, fuzzy, kde-format
26131 msgctxt "@title:window"
26132 msgid "Select Startup Script"
26133 msgstr "Dewis Dim"
26134 
26135 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759
26136 #, fuzzy, kde-format
26137 msgid "Script (*)"
26138 msgstr "Dechrau"
26139 
26140 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757
26141 #, fuzzy, kde-format
26142 msgctxt "@title:window"
26143 msgid "Select Shutdown Script"
26144 msgstr "Dewis Dim"
26145 
26146 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807
26147 #, kde-format
26148 msgid "Warning: Target name is required."
26149 msgstr ""
26150 
26151 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813
26152 #, kde-format
26153 msgid "Warning: Sequence file is required."
26154 msgstr ""
26155 
26156 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820
26157 #, fuzzy, kde-format
26158 msgid "Warning: Target coordinates are required."
26159 msgstr "Dyddiad dechrau:"
26160 
26161 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830
26162 #, fuzzy, kde-format
26163 msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
26164 msgstr "Dyddiad gorffen:"
26165 
26166 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836
26167 #, fuzzy, kde-format
26168 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
26169 msgstr "Dyddiad gorffen:"
26170 
26171 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951
26172 #, kde-format
26173 msgid ""
26174 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
26175 "may consider the same storage for captures."
26176 msgstr ""
26177 
26178 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959
26179 #, kde-format
26180 msgid ""
26181 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
26182 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
26183 "disable option 'Remember job progress')"
26184 msgstr ""
26185 
26186 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967
26187 #, kde-format
26188 msgid "Skipped checking for duplicates."
26189 msgstr ""
26190 
26191 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129
26192 #, fuzzy, kde-format
26193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26194 #| msgid "Haines"
26195 msgid "%1 %2 %3"
26196 msgstr "Haines"
26197 
26198 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198
26199 #, kde-format
26200 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value."
26201 msgstr ""
26202 
26203 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216
26204 #, kde-format
26205 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
26206 msgstr ""
26207 
26208 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378
26209 #, kde-format
26210 msgid "Evaluating"
26211 msgstr ""
26212 
26213 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379
26214 #, fuzzy, kde-format
26215 msgid "Scheduled"
26216 msgstr "Amser"
26217 
26218 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381
26219 #, fuzzy, kde-format
26220 #| msgid "Invalid URL"
26221 msgid "Invalid"
26222 msgstr "URL annilys"
26223 
26224 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664
26225 #, fuzzy, kde-format
26226 #| msgid "File saved."
26227 msgid "Scheduler pause planned..."
26228 msgstr "Cadwyd y ffeil."
26229 
26230 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668
26231 #, fuzzy, kde-format
26232 #| msgctxt "star name"
26233 #| msgid "Schedar"
26234 msgid "Resume Scheduler"
26235 msgstr "Schedar"
26236 
26237 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683
26238 #, kde-format
26239 msgid "Observatory is in the shutdown process"
26240 msgstr ""
26241 
26242 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713
26243 #, fuzzy, kde-format
26244 #| msgid "File saved."
26245 msgid "Scheduler aborted."
26246 msgstr "Cadwyd y ffeil."
26247 
26248 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722
26249 #, kde-format
26250 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
26251 msgstr ""
26252 
26253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
26254 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151
26255 #, fuzzy, kde-format
26256 #| msgid "Start"
26257 msgid "Start Scheduler"
26258 msgstr "Dechrau"
26259 
26260 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748
26261 #, fuzzy, kde-format
26262 msgctxt "@title:window"
26263 msgid "Open Ekos Scheduler List"
26264 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
26265 
26266 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826
26267 #, fuzzy, kde-format
26268 msgctxt "@title:window"
26269 msgid "Save Ekos Scheduler List"
26270 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
26271 
26272 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845
26273 #, fuzzy, kde-format
26274 msgid "Failed to save scheduler list"
26275 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
26276 
26277 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013
26278 #, kde-format
26279 msgid ""
26280 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
26281 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
26282 msgstr ""
26283 
26284 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015
26285 #, kde-format
26286 msgid "Astronomial Twilight Warning"
26287 msgstr ""
26288 
26289 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042
26290 #, fuzzy, kde-format
26291 #| msgid "completed"
26292 msgid "Slew complete"
26293 msgstr "gorffenwyd"
26294 
26295 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046
26296 #, fuzzy, kde-format
26297 #| msgid "completed"
26298 msgid "Focus complete"
26299 msgstr "gorffenwyd"
26300 
26301 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048
26302 #, fuzzy, kde-format
26303 #| msgid "completed"
26304 msgid "Align complete"
26305 msgstr "gorffenwyd"
26306 
26307 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049
26308 #, fuzzy, kde-format
26309 #| msgid "Position"
26310 msgid "Repositioning"
26311 msgstr "Lleoliad"
26312 
26313 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050
26314 #, fuzzy, kde-format
26315 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26316 #| msgid "Caliente"
26317 msgid "Repositioning complete"
26318 msgstr "Caliente"
26319 
26320 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053
26321 #, fuzzy, kde-format
26322 #| msgid "completed"
26323 msgid "Guiding complete"
26324 msgstr "gorffenwyd"
26325 
26326 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091
26327 #, fuzzy, kde-format
26328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26329 #| msgid "Caliente"
26330 msgid ""
26331 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is "
26332 "ready..."
26333 msgstr "Caliente"
26334 
26335 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401
26336 #, fuzzy, kde-format
26337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26338 #| msgid "Caliente"
26339 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
26340 msgstr "Caliente"
26341 
26342 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414
26343 #, fuzzy, kde-format
26344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26345 #| msgid "Farmington"
26346 msgid ""
26347 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
26348 "%3)."
26349 msgstr "Farmington"
26350 
26351 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
26352 #, fuzzy, kde-format
26353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26354 #| msgid "Caliente"
26355 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
26356 msgstr "Caliente"
26357 
26358 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429
26359 #, fuzzy, kde-format
26360 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26361 #| msgid "Caliente"
26362 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
26363 msgstr "Caliente"
26364 
26365 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
26366 #, kde-format
26367 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
26368 msgstr ""
26369 
26370 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482
26371 #, kde-format
26372 msgid "Weather conditions are OK."
26373 msgstr ""
26374 
26375 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486
26376 #, kde-format
26377 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
26378 msgstr ""
26379 
26380 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490
26381 #, kde-format
26382 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
26383 msgstr ""
26384 
26385 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512
26386 #, kde-format
26387 msgid "Weather conditions in warning zone"
26388 msgstr ""
26389 
26390 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521
26391 #, kde-format
26392 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
26393 msgstr ""
26394 
26395 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542
26396 #, kde-format
26397 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
26398 msgstr ""
26399 
26400 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560
26401 #, fuzzy, kde-format
26402 #| msgid "File saved."
26403 msgid "Scheduler is in sleep mode"
26404 msgstr "Cadwyd y ffeil."
26405 
26406 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685
26407 #, fuzzy, kde-format
26408 msgid "Solver timed out: %1s %2"
26409 msgstr "Ychwanegu Catalog"
26410 
26411 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687
26412 #, fuzzy, kde-format
26413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26414 #| msgid "Rock Hill"
26415 msgid "Solver failed: %1s %2"
26416 msgstr "Rock Hill"
26417 
26418 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
26419 #, kde-format
26420 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..."
26421 msgstr ""
26422 
26423 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759
26424 #, fuzzy, kde-format
26425 msgid "Manual startup procedure completed successfully."
26426 msgstr "Dewis Dim"
26427 
26428 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763
26429 #, kde-format
26430 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
26431 msgstr ""
26432 
26433 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
26434 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
26435 #, fuzzy, kde-format
26436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26437 #| msgid "Superior"
26438 msgid "Object && Sequence Selection"
26439 msgstr "Superior"
26440 
26441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
26442 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75
26443 #, fuzzy, kde-format
26444 #| msgid "Frequency:"
26445 msgid "Sequence:"
26446 msgstr "Amlder :"
26447 
26448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
26449 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82
26450 #, fuzzy, kde-format
26451 msgid "Target Position Angle"
26452 msgstr "Lleoliad"
26453 
26454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel)
26455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
26456 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318
26457 #, fuzzy, kde-format
26458 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
26459 #| msgid "PAVO"
26460 msgid "PA"
26461 msgstr "PAVO"
26462 
26463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
26464 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108
26465 #, kde-format
26466 msgid ""
26467 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in "
26468 "order, left to right."
26469 msgstr ""
26470 
26471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
26472 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193
26473 #, kde-format
26474 msgid ""
26475 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
26476 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
26477 msgstr ""
26478 
26479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
26480 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
26481 #, fuzzy, kde-format
26482 msgid "FITS File:"
26483 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
26484 
26485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin)
26486 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209
26487 #, fuzzy, kde-format
26488 msgid "Position Angle in Degrees"
26489 msgstr "Lleoliad"
26490 
26491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel)
26492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit)
26493 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516
26494 #, kde-format
26495 msgid ""
26496 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you "
26497 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and "
26498 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion "
26499 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler "
26500 "algorithm.</p></body></html>"
26501 msgstr ""
26502 
26503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
26504 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288
26505 #, kde-format
26506 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
26507 msgstr ""
26508 
26509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
26510 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291
26511 #, fuzzy, kde-format
26512 msgid "J2000:"
26513 msgstr "Rhag :"
26514 
26515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
26516 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343
26517 #, fuzzy, kde-format
26518 msgid "Ekos Device Profile"
26519 msgstr "Dewis Dim"
26520 
26521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep)
26522 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367
26523 #, kde-format
26524 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job."
26525 msgstr ""
26526 
26527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep)
26528 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392
26529 #, kde-format
26530 msgid ""
26531 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler "
26532 "job."
26533 msgstr ""
26534 
26535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep)
26536 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414
26537 #, kde-format
26538 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job."
26539 msgstr ""
26540 
26541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep)
26542 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436
26543 #, kde-format
26544 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job."
26545 msgstr ""
26546 
26547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB)
26548 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523
26549 #, kde-format
26550 msgid "Fill coordinates with Sky Map center"
26551 msgstr ""
26552 
26553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
26554 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
26555 #, fuzzy, kde-format
26556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26557 #| msgid "Dyer Observatory"
26558 msgid "Open the Mosaic Planner..."
26559 msgstr "Dyer Observatory"
26560 
26561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB)
26562 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912
26563 #, fuzzy, kde-format
26564 #| msgid "Frequency:"
26565 msgid "Capture Sequence File Editor..."
26566 msgstr "Amlder :"
26567 
26568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB)
26569 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963
26570 #, fuzzy, kde-format
26571 msgid ""
26572 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append "
26573 "jobs to queue.</p></body></html>"
26574 msgstr "Ychwanegu Catalog"
26575 
26576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB)
26577 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
26578 #, fuzzy, kde-format
26579 msgid ""
26580 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace "
26581 "jobs from queue.</p></body></html>"
26582 msgstr "Ychwanegu Catalog"
26583 
26584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB)
26585 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025
26586 #, fuzzy, kde-format
26587 msgid "Save Schedule..."
26588 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
26589 
26590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB)
26591 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
26592 #, fuzzy, kde-format
26593 msgid "Save Schedule As..."
26594 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
26595 
26596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26597 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102
26598 #, fuzzy, kde-format
26599 #| msgid "string"
26600 msgid "Captures"
26601 msgstr "llinell"
26602 
26603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26604 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
26605 #, fuzzy, kde-format
26606 msgid "Start Time"
26607 msgstr "Amser"
26608 
26609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
26610 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117
26611 #, fuzzy, kde-format
26612 #| msgid "Time"
26613 msgid "End Time"
26614 msgstr "Amser"
26615 
26616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
26617 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190
26618 #, fuzzy, kde-format
26619 #| msgctxt "star name"
26620 #| msgid "Schedar"
26621 msgid "Pause Scheduler"
26622 msgstr "Schedar"
26623 
26624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
26625 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240
26626 #, kde-format
26627 msgid ""
26628 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have "
26629 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-"
26630 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos  Scheduler "
26631 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></"
26632 "body></html>"
26633 msgstr ""
26634 
26635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB)
26636 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243
26637 #, fuzzy, kde-format
26638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26639 #| msgid "Clear Lake City"
26640 msgid "Repeat all jobs"
26641 msgstr "Clear Lake City"
26642 
26643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
26644 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250
26645 #, fuzzy, kde-format
26646 msgid ""
26647 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute "
26648 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none "
26649 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>"
26650 msgstr "Ychwanegu Catalog"
26651 
26652 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit)
26653 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253
26654 #, fuzzy, kde-format
26655 msgid " times"
26656 msgstr "Amser"
26657 
26658 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
26659 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313
26660 #, kde-format
26661 msgid "Job Completion Conditions"
26662 msgstr ""
26663 
26664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences)
26665 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348
26666 #, kde-format
26667 msgid "&Repeat for:"
26668 msgstr ""
26669 
26670 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue)
26671 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364
26672 #, kde-format
26673 msgid "dd/MM/yy hh:mm"
26674 msgstr ""
26675 
26676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
26677 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405
26678 #, kde-format
26679 msgid "Terminate the job on the given date and time."
26680 msgstr ""
26681 
26682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil)
26683 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408
26684 #, kde-format
26685 msgid "Repeat &until:"
26686 msgstr ""
26687 
26688 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
26689 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473
26690 #, kde-format
26691 msgid "Job Startup Conditions"
26692 msgstr ""
26693 
26694 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit)
26695 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505
26696 #, kde-format
26697 msgid "dd/MM hh:mm"
26698 msgstr ""
26699 
26700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
26701 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521
26702 #, kde-format
26703 msgid "Start the job on the specified date and time"
26704 msgstr ""
26705 
26706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
26707 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524
26708 #, kde-format
26709 msgid "O&n:"
26710 msgstr ""
26711 
26712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
26713 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540
26714 #, kde-format
26715 msgid ""
26716 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
26717 "The best candidate target shall be imaged first."
26718 msgstr ""
26719 
26720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
26721 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543
26722 #, kde-format
26723 msgid "ASAP"
26724 msgstr ""
26725 
26726 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
26727 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580
26728 #, fuzzy, kde-format
26729 #| msgid "Constellation"
26730 msgid "Job Constraints"
26731 msgstr "Cyfseriad"
26732 
26733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
26734 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612
26735 #, kde-format
26736 msgid ""
26737 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
26738 msgstr ""
26739 
26740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation)
26741 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615
26742 #, fuzzy, kde-format
26743 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
26744 #| msgid "Moon"
26745 msgid "Moon  >: "
26746 msgstr "Lleuad"
26747 
26748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
26749 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631
26750 #, kde-format
26751 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
26752 msgstr ""
26753 
26754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude)
26755 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634
26756 #, kde-format
26757 msgid "Alt >: "
26758 msgstr ""
26759 
26760 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue)
26761 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue)
26762 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691
26763 #, kde-format
26764 msgid " °"
26765 msgstr ""
26766 
26767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather)
26768 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672
26769 #, kde-format
26770 msgid ""
26771 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather "
26772 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></"
26773 "html>"
26774 msgstr ""
26775 
26776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
26777 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710
26778 #, kde-format
26779 msgid ""
26780 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in "
26781 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler "
26782 "options to adjust the interval.</p></body></html>"
26783 msgstr ""
26784 
26785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight)
26786 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713
26787 #, fuzzy, kde-format
26788 #| msgid "Height:"
26789 msgid "Twilight:"
26790 msgstr "Taldra:"
26791 
26792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon)
26793 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732
26794 #, kde-format
26795 msgid ""
26796 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of "
26797 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and "
26798 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></"
26799 "body></html>"
26800 msgstr ""
26801 
26802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime)
26803 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758
26804 #, kde-format
26805 msgid ""
26806 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job "
26807 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first "
26808 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the "
26809 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts."
26810 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, "
26811 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of "
26812 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not "
26813 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that "
26814 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that "
26815 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos "
26816 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note "
26817 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of "
26818 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment."
26819 "</p></body></html>"
26820 msgstr ""
26821 
26822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
26823 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782
26824 #, kde-format
26825 msgid ""
26826 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all "
26827 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-"
26828 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown "
26829 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>"
26830 msgstr ""
26831 
26832 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
26833 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785
26834 #, fuzzy, kde-format
26835 msgid "Observatory Shutdown Procedure"
26836 msgstr "Haute Provence"
26837 
26838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
26839 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820
26840 #, kde-format
26841 msgid "Turn off CCD cooler."
26842 msgstr ""
26843 
26844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD)
26845 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823
26846 #, kde-format
26847 msgid "Warm CCD"
26848 msgstr ""
26849 
26850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
26851 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839
26852 #, kde-format
26853 msgid "Close dust cover"
26854 msgstr ""
26855 
26856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover)
26857 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842
26858 #, fuzzy, kde-format
26859 #| msgctxt "star name"
26860 #| msgid "Caph"
26861 msgid "Cap"
26862 msgstr "Caph"
26863 
26864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount)
26865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
26866 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166
26867 #, fuzzy, kde-format
26868 msgid "Park telescope to home position."
26869 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
26870 
26871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome)
26872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
26873 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144
26874 #, fuzzy, kde-format
26875 msgid "Park dome to home position"
26876 msgstr "Lleoliad"
26877 
26878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
26879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
26880 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231
26881 #, fuzzy, kde-format
26882 msgid "Script:"
26883 msgstr "Dechrau"
26884 
26885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
26886 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970
26887 #, kde-format
26888 msgid ""
26889 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an "
26890 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
26891 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
26892 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
26893 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-"
26894 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</"
26895 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
26896 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
26897 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets "
26898 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are "
26899 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all "
26900 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-"
26901 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
26902 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule "
26903 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-"
26904 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-"
26905 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, "
26906 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>"
26907 msgstr ""
26908 
26909 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup)
26910 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973
26911 #, fuzzy, kde-format
26912 msgid "Aborted Job Management"
26913 msgstr "Enw'r ffeil:"
26914 
26915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
26916 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005
26917 #, fuzzy, kde-format
26918 #| msgid "File saved."
26919 msgid "Do not re-schedule aborted jobs."
26920 msgstr "Cadwyd y ffeil."
26921 
26922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton)
26923 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008
26924 #, kde-format
26925 msgid "&None"
26926 msgstr "&Dim"
26927 
26928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
26929 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024
26930 #, kde-format
26931 msgid ""
26932 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed "
26933 "or aborted."
26934 msgstr ""
26935 
26936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton)
26937 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027
26938 #, kde-format
26939 msgid "&Queue"
26940 msgstr ""
26941 
26942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
26943 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043
26944 #, kde-format
26945 msgid "Re-schedule an aborted job immediately."
26946 msgstr ""
26947 
26948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton)
26949 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046
26950 #, kde-format
26951 msgid "I&mmediate"
26952 msgstr ""
26953 
26954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
26955 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069
26956 #, kde-format
26957 msgid "Treat errors like aborts."
26958 msgstr ""
26959 
26960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB)
26961 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072
26962 #, fuzzy, kde-format
26963 #| msgctxt "star name"
26964 #| msgid "Schedar"
26965 msgid "Re-schedule errors:"
26966 msgstr "Schedar"
26967 
26968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
26969 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085
26970 #, fuzzy, kde-format
26971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
26972 #| msgid "Parsons"
26973 msgid "Delay in seconds."
26974 msgstr "Parsons"
26975 
26976 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay)
26977 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088
26978 #, fuzzy, kde-format
26979 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
26980 #| msgid "Kuwait"
26981 msgid " s wait"
26982 msgstr "Kuwait"
26983 
26984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
26985 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106
26986 #, kde-format
26987 msgid ""
26988 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before "
26989 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-"
26990 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark "
26991 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>"
26992 msgstr ""
26993 
26994 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
26995 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109
26996 #, fuzzy, kde-format
26997 #| msgid "Start"
26998 msgid "Observatory Startup Procedure"
26999 msgstr "Dechrau"
27000 
27001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome)
27002 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147
27003 #, fuzzy, kde-format
27004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27005 #| msgid "Parkes"
27006 msgid "UnPark Dome"
27007 msgstr "Parkes"
27008 
27009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount)
27010 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169
27011 #, fuzzy, kde-format
27012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27013 #| msgid "Parkes"
27014 msgid "UnPark Mount"
27015 msgstr "Parkes"
27016 
27017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27018 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185
27019 #, fuzzy, kde-format
27020 msgid "Open dust cover"
27021 msgstr "Clwstwr y Gem"
27022 
27023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover)
27024 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188
27025 #, kde-format
27026 msgid "UnCap"
27027 msgstr ""
27028 
27029 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321
27030 #, kde-format
27031 msgid "Ekos job failed (%1)"
27032 msgstr ""
27033 
27034 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144
27035 #, kde-format
27036 msgid "Cannot delete currently running job '%1'."
27037 msgstr ""
27038 
27039 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150
27040 #, kde-format
27041 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1"
27042 msgstr ""
27043 
27044 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47
27045 #, fuzzy, kde-format
27046 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
27047 msgstr "Dyddiad gorffen:"
27048 
27049 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55
27050 #, kde-format
27051 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
27052 msgstr ""
27053 
27054 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66
27055 #, fuzzy, kde-format
27056 #| msgid "File saved."
27057 msgid "Scheduler started."
27058 msgstr "Cadwyd y ffeil."
27059 
27060 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74
27061 #, fuzzy, kde-format
27062 #| msgid "File saved."
27063 msgid "Scheduler resuming."
27064 msgstr "Cadwyd y ffeil."
27065 
27066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117
27067 #, kde-format
27068 msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
27069 msgstr ""
27070 
27071 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119
27072 #, kde-format
27073 msgid "Job '%1' is aborted."
27074 msgstr ""
27075 
27076 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132
27077 #, kde-format
27078 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'."
27079 msgstr ""
27080 
27081 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138
27082 #, fuzzy, kde-format
27083 #| msgid "File saved."
27084 msgid "Scheduler waits for a retry."
27085 msgstr "Cadwyd y ffeil."
27086 
27087 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172
27088 #, fuzzy, kde-format
27089 #| msgid "%1 is online."
27090 msgid "Job '%1' is complete."
27091 msgstr "Mae %1 ar-lein."
27092 
27093 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216
27094 #, fuzzy, kde-format
27095 #| msgid "completed"
27096 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
27097 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
27098 msgstr[0] "gorffenwyd"
27099 msgstr[1] "gorffenwyd"
27100 
27101 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264
27102 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306
27103 #, kde-format
27104 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
27105 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
27106 msgstr[0] ""
27107 msgstr[1] ""
27108 
27109 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310
27110 #, kde-format
27111 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
27112 msgstr ""
27113 
27114 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329
27115 #, kde-format
27116 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
27117 msgid_plural ""
27118 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
27119 msgstr[0] ""
27120 msgstr[1] ""
27121 
27122 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358
27123 #, kde-format
27124 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
27125 msgid_plural ""
27126 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
27127 msgstr[0] ""
27128 msgstr[1] ""
27129 
27130 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426
27131 #, fuzzy, kde-format
27132 #| msgid "File saved."
27133 msgid "Scheduler is awake."
27134 msgstr "Cadwyd y ffeil."
27135 
27136 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432
27137 #, kde-format
27138 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
27139 msgstr ""
27140 
27141 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434
27142 #, kde-format
27143 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
27144 msgstr ""
27145 
27146 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471
27147 #, fuzzy, kde-format
27148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27149 #| msgid "Caliente"
27150 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
27151 msgstr "Caliente"
27152 
27153 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563
27154 #, kde-format
27155 msgid ""
27156 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
27157 "until next job is ready."
27158 msgstr ""
27159 
27160 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585
27161 #, kde-format
27162 msgid ""
27163 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
27164 "ready."
27165 msgstr ""
27166 
27167 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595
27168 #, fuzzy, kde-format
27169 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27170 #| msgid "Caliente"
27171 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
27172 msgstr "Caliente"
27173 
27174 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603
27175 #, kde-format
27176 msgid ""
27177 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
27178 "Shutdown."
27179 msgstr ""
27180 
27181 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656
27182 #, fuzzy, kde-format
27183 msgid "Job '%1' is slewing to target."
27184 msgstr "Dewis Dim"
27185 
27186 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696
27187 #, kde-format
27188 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
27189 msgstr ""
27190 
27191 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762
27192 #, kde-format
27193 msgid "Job '%1' is focusing."
27194 msgstr ""
27195 
27196 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789
27197 #, fuzzy, kde-format
27198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27199 #| msgid "Farmington"
27200 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist."
27201 msgstr "Farmington"
27202 
27203 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801
27204 #, kde-format
27205 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2"
27206 msgstr ""
27207 
27208 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812
27209 #, fuzzy, kde-format
27210 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27211 #| msgid "Farmington"
27212 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed."
27213 msgstr "Farmington"
27214 
27215 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818
27216 #, fuzzy, kde-format
27217 msgid "Job '%1' is plate solving %2."
27218 msgstr "Amser"
27219 
27220 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832
27221 #, kde-format
27222 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2"
27223 msgstr ""
27224 
27225 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848
27226 #, kde-format
27227 msgid ""
27228 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2"
27229 msgstr ""
27230 
27231 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861
27232 #, fuzzy, kde-format
27233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27234 #| msgid "Farmington"
27235 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2"
27236 msgstr "Farmington"
27237 
27238 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872
27239 #, fuzzy, kde-format
27240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27241 #| msgid "Caliente"
27242 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed."
27243 msgstr "Caliente"
27244 
27245 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878
27246 #, fuzzy, kde-format
27247 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
27248 msgstr "Amser"
27249 
27250 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894
27251 #, fuzzy, kde-format
27252 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..."
27253 msgstr "Ychwanegu Catalog"
27254 
27255 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918
27256 #, fuzzy, kde-format
27257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27258 #| msgid "Farmington"
27259 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
27260 msgstr "Farmington"
27261 
27262 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027
27263 #, kde-format
27264 msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
27265 msgstr ""
27266 
27267 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030
27268 #, kde-format
27269 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
27270 msgstr ""
27271 
27272 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033
27273 #, fuzzy, kde-format
27274 msgid "Job '%1' capture is in progress..."
27275 msgstr "Dewis Dim"
27276 
27277 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055
27278 #, fuzzy, kde-format
27279 #| msgid "Sunset: %1"
27280 msgid "Executing script %1..."
27281 msgstr "Machlud Haul: %1"
27282 
27283 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100
27284 #, fuzzy, kde-format
27285 msgid "Ekos started."
27286 msgstr "Ychwanegu Catalog"
27287 
27288 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109
27289 #, fuzzy, kde-format
27290 #| msgid "Could not open file %1."
27291 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
27292 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
27293 
27294 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114
27295 #, fuzzy, kde-format
27296 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
27297 #| msgid "Other"
27298 msgid "Starting Ekos failed."
27299 msgstr "Arall"
27300 
27301 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125
27302 #, fuzzy, kde-format
27303 #| msgid "Could not open file %1."
27304 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
27305 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
27306 
27307 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135
27308 #, fuzzy, kde-format
27309 msgid "Starting Ekos timed out."
27310 msgstr "Ychwanegu Catalog"
27311 
27312 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146
27313 #, fuzzy, kde-format
27314 msgid "Ekos stopped."
27315 msgstr "Ychwanegu Catalog"
27316 
27317 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189
27318 #, fuzzy, kde-format
27319 #| msgid "Disconnect"
27320 msgid "INDI devices connected."
27321 msgstr "Datgysylltu"
27322 
27323 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196
27324 #, kde-format
27325 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
27326 msgstr ""
27327 
27328 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201
27329 #, kde-format
27330 msgid ""
27331 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
27332 "details."
27333 msgstr ""
27334 
27335 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210
27336 #, kde-format
27337 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
27338 msgstr ""
27339 
27340 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216
27341 #, kde-format
27342 msgid ""
27343 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
27344 msgstr ""
27345 
27346 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227
27347 #, fuzzy, kde-format
27348 #| msgid "Disconnect"
27349 msgid "INDI devices disconnected."
27350 msgstr "Datgysylltu"
27351 
27352 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243
27353 #, kde-format
27354 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
27355 msgstr ""
27356 
27357 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248
27358 #, kde-format
27359 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready."
27360 msgstr ""
27361 
27362 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258
27363 #, kde-format
27364 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
27365 msgstr ""
27366 
27367 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273
27368 #, kde-format
27369 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
27370 msgstr ""
27371 
27372 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335
27373 #, fuzzy, kde-format
27374 #| msgid "completed"
27375 msgid "Shutdown complete."
27376 msgstr "gorffenwyd"
27377 
27378 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337
27379 #, kde-format
27380 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
27381 msgstr ""
27382 
27383 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441
27384 #, fuzzy, kde-format
27385 msgid "Cap parked."
27386 msgstr "Goose Creek"
27387 
27388 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451
27389 #, fuzzy, kde-format
27390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27391 #| msgid "Mount Ekar"
27392 msgid "Cap unparked."
27393 msgstr "Mynydd Ekar"
27394 
27395 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463
27396 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692
27397 #, kde-format
27398 msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
27399 msgstr ""
27400 
27401 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476
27402 #, fuzzy, kde-format
27403 msgid "Cap parking error."
27404 msgstr "Goose Creek"
27405 
27406 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481
27407 #, fuzzy, kde-format
27408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27409 #| msgid "Mount Ekar"
27410 msgid "Cap unparking error."
27411 msgstr "Mynydd Ekar"
27412 
27413 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523
27414 #, fuzzy, kde-format
27415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27416 #| msgid "Mount Ekar"
27417 msgid "Mount parked."
27418 msgstr "Mynydd Ekar"
27419 
27420 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538
27421 #, fuzzy, kde-format
27422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27423 #| msgid "Mount Ekar"
27424 msgid "Mount unparked."
27425 msgstr "Mynydd Ekar"
27426 
27427 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550
27428 #, kde-format
27429 msgid ""
27430 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27431 "operation..."
27432 msgstr ""
27433 
27434 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556
27435 #, kde-format
27436 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
27437 msgstr ""
27438 
27439 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570
27440 #, kde-format
27441 msgid ""
27442 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
27443 "operation..."
27444 msgstr ""
27445 
27446 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577
27447 #, kde-format
27448 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
27449 msgstr ""
27450 
27451 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589
27452 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618
27453 #, fuzzy, kde-format
27454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27455 #| msgid "Mount Ekar"
27456 msgid "Mount unparking error."
27457 msgstr "Mynydd Ekar"
27458 
27459 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597
27460 #, kde-format
27461 msgid ""
27462 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting "
27463 "operation..."
27464 msgstr ""
27465 
27466 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604
27467 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612
27468 #, fuzzy, kde-format
27469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27470 #| msgid "Mount Ekar"
27471 msgid "Mount parking error."
27472 msgstr "Mynydd Ekar"
27473 
27474 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669
27475 #, fuzzy, kde-format
27476 msgid "Dome parked."
27477 msgstr "Goose Creek"
27478 
27479 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680
27480 #, kde-format
27481 msgid "Dome unparked."
27482 msgstr ""
27483 
27484 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707
27485 #, fuzzy, kde-format
27486 #| msgid "Could not open file %1."
27487 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..."
27488 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
27489 
27490 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712
27491 #, fuzzy, kde-format
27492 msgid "Dome parking error."
27493 msgstr "Goose Creek"
27494 
27495 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721
27496 #, fuzzy, kde-format
27497 #| msgid "string"
27498 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..."
27499 msgstr "llinell"
27500 
27501 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726
27502 #, fuzzy, kde-format
27503 msgid "Dome unparking error."
27504 msgstr "Goose Creek"
27505 
27506 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749
27507 #, kde-format
27508 msgid "Observatory is in the startup process"
27509 msgstr ""
27510 
27511 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762
27512 #, kde-format
27513 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
27514 msgstr ""
27515 
27516 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867
27517 #, fuzzy, kde-format
27518 msgid "Warming up CCD..."
27519 msgstr "Dewis Dim"
27520 
27521 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900
27522 #, kde-format
27523 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
27524 msgstr ""
27525 
27526 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024
27527 #, kde-format
27528 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
27529 msgstr ""
27530 
27531 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043
27532 #, fuzzy, kde-format
27533 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
27534 msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
27535 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
27536 
27537 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050
27538 #, fuzzy, kde-format
27539 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
27540 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
27541 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
27542 
27543 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094
27544 #, fuzzy, kde-format
27545 #| msgid "Start"
27546 msgid "Startup procedure terminated."
27547 msgstr "Dechrau"
27548 
27549 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108
27550 #, fuzzy, kde-format
27551 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
27552 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
27553 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
27554 
27555 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114
27556 #, fuzzy, kde-format
27557 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
27558 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
27559 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
27560 
27561 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159
27562 #, kde-format
27563 msgid "Shutdown procedure terminated."
27564 msgstr ""
27565 
27566 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166
27567 #, fuzzy, kde-format
27568 #| msgid "File saved."
27569 msgid "Scheduler paused."
27570 msgstr "Cadwyd y ffeil."
27571 
27572 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202
27573 #, kde-format
27574 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
27575 msgstr ""
27576 
27577 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210
27578 #, kde-format
27579 msgid ""
27580 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
27581 "those."
27582 msgstr ""
27583 
27584 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224
27585 #, kde-format
27586 msgid "No jobs scheduled."
27587 msgstr ""
27588 
27589 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323
27590 #, kde-format
27591 msgid "Starting job sequence iteration #%1"
27592 msgstr ""
27593 
27594 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405
27595 #, kde-format
27596 msgid "Guiding already running, directly start capturing."
27597 msgstr ""
27598 
27599 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417
27600 #, kde-format
27601 msgid ""
27602 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
27603 "frames are pending."
27604 msgstr ""
27605 
27606 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608
27607 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168
27608 #, fuzzy, kde-format
27609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27610 #| msgid "Farmington"
27611 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted."
27612 msgstr "Farmington"
27613 
27614 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634
27615 #, fuzzy, kde-format
27616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27617 #| msgid "Farmington"
27618 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted."
27619 msgstr "Farmington"
27620 
27621 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659
27622 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291
27623 #, fuzzy, kde-format
27624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27625 #| msgid "Farmington"
27626 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted."
27627 msgstr "Farmington"
27628 
27629 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683
27630 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239
27631 #, fuzzy, kde-format
27632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27633 #| msgid "Farmington"
27634 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted."
27635 msgstr "Farmington"
27636 
27637 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707
27638 #, fuzzy, kde-format
27639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27640 #| msgid "Caliente"
27641 msgid ""
27642 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
27643 msgstr "Caliente"
27644 
27645 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724
27646 #, fuzzy, kde-format
27647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27648 #| msgid "Caliente"
27649 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
27650 msgstr "Caliente"
27651 
27652 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782
27653 #, fuzzy, kde-format
27654 msgid "Ekos job started (%1)"
27655 msgstr "Ychwanegu Catalog"
27656 
27657 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969
27658 #, fuzzy, kde-format
27659 #| msgid "File saved."
27660 msgid "Scheduler list saved to %1"
27661 msgstr "Cadwyd y ffeil."
27662 
27663 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134
27664 #, fuzzy, kde-format
27665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27666 #| msgid "Caliente"
27667 msgid "Job '%1' alignment is complete."
27668 msgstr "Caliente"
27669 
27670 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153
27671 #, fuzzy, kde-format
27672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27673 #| msgid "Farmington"
27674 msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
27675 msgstr "Farmington"
27676 
27677 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159
27678 #, kde-format
27679 msgid ""
27680 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
27681 msgstr ""
27682 
27683 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163
27684 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227
27685 #, fuzzy, kde-format
27686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27687 #| msgid "Farmington"
27688 msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
27689 msgstr "Farmington"
27690 
27691 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199
27692 #, fuzzy, kde-format
27693 msgid "Job '%1' guiding is in progress."
27694 msgstr "Dewis Dim"
27695 
27696 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211
27697 #, fuzzy, kde-format
27698 #| msgid "%1 is online."
27699 msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
27700 msgstr "Mae %1 ar-lein."
27701 
27702 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213
27703 #, fuzzy, kde-format
27704 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27705 #| msgid "Caliente"
27706 msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
27707 msgstr "Caliente"
27708 
27709 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232
27710 #, fuzzy, kde-format
27711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27712 #| msgid "Farmington"
27713 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds."
27714 msgstr "Farmington"
27715 
27716 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268
27717 #, fuzzy, kde-format
27718 #| msgid "%1 is online."
27719 msgid "Job '%1' focusing is complete."
27720 msgstr "Mae %1 ar-lein."
27721 
27722 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278
27723 #, fuzzy, kde-format
27724 #| msgid "%1 is online."
27725 msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
27726 msgstr "Mae %1 ar-lein."
27727 
27728 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282
27729 #, fuzzy, kde-format
27730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27731 #| msgid "Farmington"
27732 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
27733 msgstr "Farmington"
27734 
27735 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320
27736 #, fuzzy, kde-format
27737 #| msgid "%1 is online."
27738 msgid "Job '%1' slew is complete."
27739 msgstr "Mae %1 ar-lein."
27740 
27741 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326
27742 #, kde-format
27743 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
27744 msgstr ""
27745 
27746 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332
27747 #, fuzzy, kde-format
27748 #| msgid "%1 is online."
27749 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
27750 msgstr "Mae %1 ar-lein."
27751 
27752 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345
27753 #, fuzzy, kde-format
27754 #| msgid "%1 is online."
27755 msgid "Job '%1' repositioning is complete."
27756 msgstr "Mae %1 ar-lein."
27757 
27758 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351
27759 #, kde-format
27760 msgid ""
27761 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
27762 msgstr ""
27763 
27764 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357
27765 #, fuzzy, kde-format
27766 #| msgid "%1 is online."
27767 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
27768 msgstr "Mae %1 ar-lein."
27769 
27770 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382
27771 #, fuzzy, kde-format
27772 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
27773 msgstr "Dewis Dim"
27774 
27775 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388
27776 #, kde-format
27777 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
27778 msgstr ""
27779 
27780 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403
27781 #, kde-format
27782 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected."
27783 msgstr ""
27784 
27785 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426
27786 #, fuzzy, kde-format
27787 msgid "Parking Cap..."
27788 msgstr "Dewis Dim"
27789 
27790 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432
27791 #, kde-format
27792 msgid "Cap already parked."
27793 msgstr ""
27794 
27795 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441
27796 #, kde-format
27797 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected."
27798 msgstr ""
27799 
27800 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463
27801 #, fuzzy, kde-format
27802 msgid "Unparking cap..."
27803 msgstr "Dewis Dim"
27804 
27805 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469
27806 #, kde-format
27807 msgid "Cap already unparked."
27808 msgstr ""
27809 
27810 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478
27811 #, kde-format
27812 msgid "Mount park requested but no mounts detected."
27813 msgstr ""
27814 
27815 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536
27816 #, fuzzy, kde-format
27817 msgid "Parking mount in progress..."
27818 msgstr "Dewis Dim"
27819 
27820 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550
27821 #, kde-format
27822 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected."
27823 msgstr ""
27824 
27825 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576
27826 #, kde-format
27827 msgid "Mount already unparked."
27828 msgstr ""
27829 
27830 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674
27831 #, kde-format
27832 msgid "Dome park requested but no domes detected."
27833 msgstr ""
27834 
27835 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697
27836 #, fuzzy, kde-format
27837 msgid "Parking dome..."
27838 msgstr "Dewis Dim"
27839 
27840 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703
27841 #, kde-format
27842 msgid "Dome already parked."
27843 msgstr ""
27844 
27845 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713
27846 #, kde-format
27847 msgid "Dome unpark requested but no domes detected."
27848 msgstr ""
27849 
27850 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733
27851 #, fuzzy, kde-format
27852 msgid "Unparking dome..."
27853 msgstr "Dewis Dim"
27854 
27855 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739
27856 #, kde-format
27857 msgid "Dome already unparked."
27858 msgstr ""
27859 
27860 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866
27861 #, kde-format
27862 msgid "Startup script failed, aborting..."
27863 msgstr ""
27864 
27865 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871
27866 #, kde-format
27867 msgid "Shutdown script failed, aborting..."
27868 msgstr ""
27869 
27870 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928
27871 #, fuzzy, kde-format
27872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27873 #| msgid "Caliente"
27874 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
27875 msgstr "Caliente"
27876 
27877 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340
27878 #, fuzzy, kde-format
27879 #| msgid "Could not open file %1."
27880 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
27881 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
27882 
27883 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411
27884 #, kde-format
27885 msgid ""
27886 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
27887 "procedures currently set in its sequence will not occur."
27888 msgstr ""
27889 
27890 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438
27891 #, kde-format
27892 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
27893 msgstr ""
27894 
27895 #: fitsviewer/fitscommon.h:15
27896 #, fuzzy, kde-format
27897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27898 #| msgid "Norman"
27899 msgid "Normal"
27900 msgstr "Norman"
27901 
27902 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463
27903 #, fuzzy, kde-format
27904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27905 #| msgid "Caliente"
27906 msgid "Calibrate"
27907 msgstr "Caliente"
27908 
27909 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250
27910 #, fuzzy, kde-format
27911 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
27912 msgid "Error reading fits buffer: %1."
27913 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
27914 
27915 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263
27916 #, kde-format
27917 msgid "Failed to unpack compressed fits"
27918 msgstr ""
27919 
27920 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279
27921 #, fuzzy, kde-format
27922 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
27923 msgid "Error opening fits file %1 : %2"
27924 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
27925 
27926 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292
27927 #, fuzzy, kde-format
27928 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
27929 msgid "Error reading fits buffer: %1"
27930 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
27931 
27932 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304
27933 #, fuzzy, kde-format
27934 #| msgid "Could not open file %1."
27935 msgid "Could not locate image HDU: %1"
27936 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
27937 
27938 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311
27939 #, fuzzy, kde-format
27940 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
27941 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1"
27942 
27943 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325
27944 #, kde-format
27945 msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
27946 msgstr ""
27947 
27948 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590
27949 #, kde-format
27950 msgid "Bit depth %1 is not supported."
27951 msgstr ""
27952 
27953 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381
27954 #, kde-format
27955 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
27956 msgstr ""
27957 
27958 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426
27959 #, fuzzy, kde-format
27960 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
27961 msgid "Error reading image: %1"
27962 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
27963 
27964 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487
27965 #, fuzzy, kde-format
27966 msgid "File contain no images"
27967 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
27968 
27969 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516
27970 #, fuzzy, kde-format
27971 #| msgid "completed"
27972 msgid "Sample format %1 is not supported."
27973 msgstr "gorffenwyd"
27974 
27975 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554
27976 #, fuzzy, kde-format
27977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
27978 #| msgid "Erding"
27979 msgid "XISF file open error: "
27980 msgstr "Erding"
27981 
27982 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605
27983 #, fuzzy, kde-format
27984 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
27985 msgid "Error saving XISF image"
27986 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
27987 
27988 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808
27989 #, kde-format
27990 msgid ""
27991 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes "
27992 msgstr ""
27993 
27994 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747
27995 #, fuzzy, kde-format
27996 #| msgid "Could not open file: %1"
27997 msgid "Cannot open file %1: %2"
27998 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
27999 
28000 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760
28001 #, fuzzy, kde-format
28002 #| msgid "Could not open file: %1"
28003 msgid "Cannot open buffer: %1"
28004 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
28005 
28006 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771
28007 #, kde-format
28008 msgid "Cannot unpack_thumb: %1"
28009 msgstr ""
28010 
28011 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778
28012 #, kde-format
28013 msgid "Cannot dcraw_process: %1"
28014 msgstr ""
28015 
28016 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786
28017 #, kde-format
28018 msgid "Cannot load to memory: %1"
28019 msgstr ""
28020 
28021 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929
28022 #, fuzzy, kde-format
28023 #| msgid "completed"
28024 msgid "Saving compressed files is not supported."
28025 msgstr "gorffenwyd"
28026 
28027 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989
28028 #, fuzzy, kde-format
28029 #| msgid "Could not open file %1."
28030 msgid "Failed to close file: %1"
28031 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
28032 
28033 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996
28034 #, fuzzy, kde-format
28035 #| msgid "Could not open file %1."
28036 msgid "Failed to create file: %1"
28037 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
28038 
28039 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011
28040 #, fuzzy, kde-format
28041 msgid "Failed to create image: %1"
28042 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
28043 
28044 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027
28045 #, fuzzy, kde-format
28046 msgid "Failed to update key: %1"
28047 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
28048 
28049 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116
28050 #, fuzzy, kde-format
28051 msgid "Failed to update date: %1"
28052 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
28053 
28054 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125
28055 #, fuzzy, kde-format
28056 msgid "Failed to update history: %1"
28057 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
28058 
28059 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147
28060 #, fuzzy, kde-format
28061 msgid "Failed to write image: %1"
28062 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
28063 
28064 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803
28065 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875
28066 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922
28067 #, kde-format
28068 msgid "No world coordinate systems found."
28069 msgstr ""
28070 
28071 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644
28072 #, kde-format
28073 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
28074 msgstr ""
28075 
28076 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677
28077 #, kde-format
28078 msgid "Unsupported bayer pattern %1."
28079 msgstr ""
28080 
28081 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708
28082 #, kde-format
28083 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2."
28084 msgstr ""
28085 
28086 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823
28087 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915
28088 #, kde-format
28089 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1"
28090 msgstr ""
28091 
28092 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878
28093 #, kde-format
28094 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
28095 msgstr ""
28096 
28097 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898
28098 #, kde-format
28099 msgid "Debayer failed (%1)"
28100 msgstr ""
28101 
28102 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52
28103 #, kde-format
28104 msgid "Processing..."
28105 msgstr ""
28106 
28107 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58
28108 #, fuzzy, kde-format
28109 #| msgid "completed"
28110 msgid "Complete."
28111 msgstr "gorffenwyd"
28112 
28113 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
28114 #, fuzzy, kde-format
28115 #| msgid "Upload"
28116 msgid "Debayer failed."
28117 msgstr "Lanlwytho"
28118 
28119 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
28120 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
28121 #, fuzzy, kde-format
28122 msgid "Image Debayering"
28123 msgstr "Delweddau"
28124 
28125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28126 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
28127 #, kde-format
28128 msgid "RGGB"
28129 msgstr ""
28130 
28131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28132 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
28133 #, kde-format
28134 msgid "GBRG"
28135 msgstr ""
28136 
28137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28138 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
28139 #, kde-format
28140 msgid "GRBG"
28141 msgstr ""
28142 
28143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
28144 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
28145 #, kde-format
28146 msgid "BGGR"
28147 msgstr ""
28148 
28149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
28150 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
28151 #, kde-format
28152 msgid "Method:"
28153 msgstr ""
28154 
28155 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28156 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
28157 #, fuzzy, kde-format
28158 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28159 #| msgid "Bucarest"
28160 msgid "Nearest"
28161 msgstr "Bwcarest"
28162 
28163 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28164 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
28165 #, kde-format
28166 msgid "Simple"
28167 msgstr ""
28168 
28169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28170 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
28171 #, fuzzy, kde-format
28172 #| msgid "Linear"
28173 msgid "BILinear"
28174 msgstr "Llinynnol"
28175 
28176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28177 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
28178 #, fuzzy, kde-format
28179 #| msgid "Linear"
28180 msgid "HQLinear"
28181 msgstr "Llinynnol"
28182 
28183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
28184 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
28185 #, kde-format
28186 msgid "VNG"
28187 msgstr ""
28188 
28189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28190 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
28191 #, kde-format
28192 msgid "X Offset:"
28193 msgstr ""
28194 
28195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
28196 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
28197 #, kde-format
28198 msgid "Y Offset:"
28199 msgstr ""
28200 
28201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
28202 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503
28203 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587
28204 #, fuzzy, kde-format
28205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28206 #| msgid "Reading"
28207 msgid "Ready."
28208 msgstr "Reading"
28209 
28210 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
28211 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141
28212 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145
28213 #, kde-format
28214 msgid "FITS Header"
28215 msgstr ""
28216 
28217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28218 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
28219 #, fuzzy, kde-format
28220 msgid "Keyword"
28221 msgstr "Kenora"
28222 
28223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
28224 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
28225 #, kde-format
28226 msgid "Comment"
28227 msgstr "Sylwad"
28228 
28229 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137
28230 #, fuzzy, kde-format
28231 #| msgid "Intensity:"
28232 msgid "Intensity"
28233 msgstr "Dwyster:"
28234 
28235 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255
28236 #, fuzzy, kde-format
28237 #| msgid "Linear"
28238 msgid "Linear Scale"
28239 msgstr "Llinynnol"
28240 
28241 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257
28242 #, fuzzy, kde-format
28243 #| msgid "Linear"
28244 msgid "Logarithmic Scale"
28245 msgstr "Llinynnol"
28246 
28247 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259
28248 #, fuzzy, kde-format
28249 #| msgid "Square"
28250 msgid "Square Root Scale"
28251 msgstr "Sgwâr"
28252 
28253 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202
28254 #, kde-format
28255 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28256 msgid ""
28257 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28258 "td><td>%2</td></tr></table>"
28259 msgstr ""
28260 
28261 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214
28262 #, kde-format
28263 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
28264 msgid ""
28265 "<table><tr><td>Intensity:   </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency:   </"
28266 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency:   </td><td>%3</td></tr><tr><td>B "
28267 "Frequency:   </td><td>%4</td></tr></table>"
28268 msgstr ""
28269 
28270 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI)
28271 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138
28272 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121
28273 #, kde-format
28274 msgid "Histogram"
28275 msgstr "Histogram"
28276 
28277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel)
28278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28279 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116
28280 #, kde-format
28281 msgid "G"
28282 msgstr ""
28283 
28284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel)
28285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28286 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111
28287 #, fuzzy, kde-format
28288 #| msgctxt "First letter in 'Remove'"
28289 #| msgid "R"
28290 msgid "R"
28291 msgstr "R"
28292 
28293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel)
28294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28295 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121
28296 #, kde-format
28297 msgid "B"
28298 msgstr ""
28299 
28300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB)
28301 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197
28302 #, fuzzy, kde-format
28303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28304 #| msgid "Appleton"
28305 msgid "Apply"
28306 msgstr "Appleton"
28307 
28308 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332
28309 #, fuzzy, kde-format
28310 msgid "Continue Slew"
28311 msgstr " Aalborg"
28312 
28313 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463
28314 #, kde-format
28315 msgid "KStars did not find any active mounts."
28316 msgstr ""
28317 
28318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton)
28319 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87
28320 #, kde-format
28321 msgid "Stretch (or disable stretching) the image."
28322 msgstr ""
28323 
28324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel)
28325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal)
28326 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151
28327 #, kde-format
28328 msgid "Set shadows value for the image stretch."
28329 msgstr ""
28330 
28331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel)
28332 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133
28333 #, kde-format
28334 msgid "Shadows"
28335 msgstr ""
28336 
28337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel)
28338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal)
28339 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215
28340 #, kde-format
28341 msgid "Set midtones value for the image stretch."
28342 msgstr ""
28343 
28344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel)
28345 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197
28346 #, fuzzy, kde-format
28347 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
28348 #| msgid "Micronesia"
28349 msgid "Midtones"
28350 msgstr "Micronesia"
28351 
28352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel)
28353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal)
28354 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291
28355 #, kde-format
28356 msgid "Set highlights value for the image stretch."
28357 msgstr ""
28358 
28359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel)
28360 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267
28361 #, fuzzy, kde-format
28362 #| msgid "Height:"
28363 msgid "Highlights"
28364 msgstr "Taldra:"
28365 
28366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton)
28367 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341
28368 #, kde-format
28369 msgid "Enable or disable the histogram display."
28370 msgstr ""
28371 
28372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton)
28373 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369
28374 #, fuzzy, kde-format
28375 msgid "Automatically find stretch parameter."
28376 msgstr "Toggle display of star name labels"
28377 
28378 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56
28379 #, fuzzy, kde-format
28380 msgid "Save Changes to FITS?"
28381 msgstr "Constellation names:"
28382 
28383 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57
28384 #, kde-format
28385 msgid ""
28386 "The current FITS file has unsaved changes.  Would you like to save before "
28387 "closing it?"
28388 msgstr ""
28389 
28390 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI)
28391 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14
28392 #, fuzzy, kde-format
28393 #| msgid "Server"
28394 msgid "Plate Solving"
28395 msgstr "Gweinydd"
28396 
28397 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146
28398 #, fuzzy, kde-format
28399 msgid "Recent Images"
28400 msgstr "Delwedd"
28401 
28402 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373
28403 #, fuzzy, kde-format
28404 #| msgctxt "First letter in 'Remove'"
28405 #| msgid "R"
28406 msgctxt "Red"
28407 msgid "R"
28408 msgstr "R"
28409 
28410 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458
28411 #, fuzzy, kde-format
28412 msgctxt "@title:window"
28413 msgid "Save FITS"
28414 msgstr "C&adw"
28415 
28416 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28417 #, fuzzy, kde-format
28418 #| msgid "File saved."
28419 msgid "Image save error: %1"
28420 msgstr "Cadwyd y ffeil."
28421 
28422 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490
28423 #, fuzzy, kde-format
28424 msgid "Image Save"
28425 msgstr "Cysylltiad"
28426 
28427 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494
28428 #, fuzzy, kde-format
28429 #| msgid "File saved."
28430 msgid "File saved to %1"
28431 msgstr "Cadwyd y ffeil."
28432 
28433 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629
28434 #, fuzzy, kde-format
28435 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
28436 #| msgid "Other"
28437 msgid "Extracting..."
28438 msgstr "Arall"
28439 
28440 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647
28441 #, fuzzy, kde-format
28442 msgid "Solving..."
28443 msgstr "Kettering"
28444 
28445 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660
28446 #, fuzzy, kde-format
28447 msgid "Extractor timed out: %1s"
28448 msgstr "Ychwanegu Catalog"
28449 
28450 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669
28451 #, fuzzy, kde-format
28452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28453 #| msgid "Rock Hill"
28454 msgid "Extractor failed: %1s"
28455 msgstr "Rock Hill"
28456 
28457 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678
28458 #, kde-format
28459 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s"
28460 msgstr ""
28461 
28462 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725
28463 #, fuzzy, kde-format
28464 msgid "Solver timed out: %1s"
28465 msgstr "Ychwanegu Catalog"
28466 
28467 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730
28468 #, fuzzy, kde-format
28469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28470 #| msgid "Rock Hill"
28471 msgid "Solver failed: %1s"
28472 msgstr "Rock Hill"
28473 
28474 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820
28475 #, kde-format
28476 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver."
28477 msgstr ""
28478 
28479 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821
28480 #, kde-format
28481 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu."
28482 msgstr ""
28483 
28484 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513
28485 #, fuzzy, kde-format
28486 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
28487 #| msgid "Show SEDS Image"
28488 msgid "Rescaling image failed."
28489 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
28490 
28491 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696
28492 #, kde-format
28493 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode."
28494 msgstr ""
28495 
28496 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732
28497 #, kde-format
28498 msgctxt "North Celestial Pole"
28499 msgid "NCP"
28500 msgstr ""
28501 
28502 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749
28503 #, fuzzy, kde-format
28504 msgctxt "South Celestial Pole"
28505 msgid "SCP"
28506 msgstr "Nawr"
28507 
28508 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204
28509 #, fuzzy, kde-format
28510 msgid "Finding stars..."
28511 msgstr "Ychwanegu Catalog"
28512 
28513 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445
28514 #, kde-format
28515 msgid "Zoom In"
28516 msgstr ""
28517 
28518 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448
28519 #, kde-format
28520 msgid "Zoom Out"
28521 msgstr ""
28522 
28523 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451
28524 #, fuzzy, kde-format
28525 #| msgid "default"
28526 msgid "Default Zoom"
28527 msgstr "rhagosodiad"
28528 
28529 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454
28530 #, kde-format
28531 msgid "Zoom to Fit"
28532 msgstr ""
28533 
28534 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457
28535 #, fuzzy, kde-format
28536 msgid "Toggle Stretch"
28537 msgstr "Toggle display of star name labels"
28538 
28539 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220
28540 #, kde-format
28541 msgid "Show Cross Hairs"
28542 msgstr ""
28543 
28544 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233
28545 #, fuzzy, kde-format
28546 #| msgid "Show constellation lines?"
28547 msgid "Show Pixel Gridlines"
28548 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
28549 
28550 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583
28551 #, fuzzy, kde-format
28552 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
28553 #| msgid "Daily Solar Images"
28554 msgid "Detect Stars in Image"
28555 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
28556 
28557 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480
28558 #, fuzzy, kde-format
28559 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28560 #| msgid "Arrecife"
28561 msgid "View Star Profile..."
28562 msgstr "Arrecife"
28563 
28564 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239
28565 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275
28566 #, fuzzy, kde-format
28567 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
28568 #| msgid "Equatorial Guinea"
28569 msgid "Show Equatorial Gridlines"
28570 msgstr "Gini'r Cyhydedd"
28571 
28572 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246
28573 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277
28574 #, fuzzy, kde-format
28575 #| msgid "Show &name"
28576 msgid "Show Objects in Image"
28577 msgstr "Dango&s enw"
28578 
28579 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502
28580 #, fuzzy, kde-format
28581 msgid "Center Telescope"
28582 msgstr "Gwrthrych"
28583 
28584 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253
28585 #, fuzzy, kde-format
28586 #| msgid "Show constellation lines?"
28587 msgid "Show HiPS Overlay"
28588 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
28589 
28590 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28591 #, kde-format
28592 msgid "Auto Stretch"
28593 msgstr ""
28594 
28595 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28596 #, fuzzy, kde-format
28597 #| msgid "Contrast:"
28598 msgid "High Contrast"
28599 msgstr "Cyferbyniant :"
28600 
28601 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41
28602 #, kde-format
28603 msgid "Equalize"
28604 msgstr ""
28605 
28606 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
28607 #, fuzzy, kde-format
28608 msgid "High Pass"
28609 msgstr "Grand Prairie"
28610 
28611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28612 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101
28613 #, fuzzy, kde-format
28614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28615 #| msgid "Meriden"
28616 msgid "Median"
28617 msgstr "Meriden"
28618 
28619 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42
28620 #, kde-format
28621 msgid "Gaussian blur"
28622 msgstr ""
28623 
28624 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104
28625 #, fuzzy, kde-format
28626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28627 #| msgid "Bloomington"
28628 msgid "Rotate Right"
28629 msgstr "Bloomington"
28630 
28631 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108
28632 #, fuzzy, kde-format
28633 msgid "Rotate Left"
28634 msgstr "Cold Lake"
28635 
28636 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112
28637 #, fuzzy, kde-format
28638 msgid "Flip Horizontal"
28639 msgstr "Gorwel"
28640 
28641 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117
28642 #, fuzzy, kde-format
28643 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
28644 #| msgid "Optical"
28645 msgid "Flip Vertical"
28646 msgstr "Optegol"
28647 
28648 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160
28649 #, fuzzy, kde-format
28650 msgid "Open/Blink Directory"
28651 msgstr "Cysylltiad"
28652 
28653 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151
28654 #, kde-format
28655 msgid "Debayer..."
28656 msgstr ""
28657 
28658 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186
28659 #, fuzzy, kde-format
28660 #| msgid "Statistics"
28661 msgid "&Selection Statistics"
28662 msgstr "Ystadegau"
28663 
28664 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227
28665 #, kde-format
28666 msgid "Show Clipping"
28667 msgstr ""
28668 
28669 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286
28670 #, kde-format
28671 msgid ""
28672 "Center Telescope\n"
28673 "*No Telescopes Detected*"
28674 msgstr ""
28675 
28676 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267
28677 #, kde-format
28678 msgid "Zoom To Fit"
28679 msgstr ""
28680 
28681 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272
28682 #, fuzzy, kde-format
28683 #| msgid "&Next"
28684 msgid "Next Tab"
28685 msgstr "&Nesaf"
28686 
28687 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277
28688 #, fuzzy, kde-format
28689 msgid "Previous Tab"
28690 msgstr "Delwedd"
28691 
28692 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282
28693 #, fuzzy, kde-format
28694 #| msgid "Show &name"
28695 msgid "Next Blink Image"
28696 msgstr "Dango&s enw"
28697 
28698 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287
28699 #, fuzzy, kde-format
28700 msgid "Previous Blink Image"
28701 msgstr "Delwedd"
28702 
28703 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292
28704 #, kde-format
28705 msgid "Zoom all tabs in"
28706 msgstr ""
28707 
28708 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297
28709 #, kde-format
28710 msgid "Zoom all tabs out"
28711 msgstr ""
28712 
28713 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560
28714 #, fuzzy, kde-format
28715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28716 #| msgid "Merkers"
28717 msgid "Mark Stars"
28718 msgstr "Merkers"
28719 
28720 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826
28721 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523
28722 #, kde-format
28723 msgid "View 3D Graph"
28724 msgstr ""
28725 
28726 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330
28727 #, fuzzy, kde-format
28728 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
28729 #| msgid "Welcome to Mars!"
28730 msgctxt "@title:window"
28731 msgid "KStars FITS Viewer"
28732 msgstr "Croeso i Fawrth!"
28733 
28734 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408
28735 #, fuzzy, kde-format
28736 #| msgid "star"
28737 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star."
28738 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars."
28739 msgstr[0] "seren"
28740 msgstr[1] "seren"
28741 
28742 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414
28743 #, fuzzy, kde-format
28744 #| msgid "star"
28745 msgid "HFR:%2, %1 star."
28746 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars."
28747 msgstr[0] "seren"
28748 msgstr[1] "seren"
28749 
28750 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676
28751 #, kde-format
28752 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer"
28753 msgstr ""
28754 
28755 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808
28756 #, kde-format
28757 msgid "currentView 3D Graph"
28758 msgstr ""
28759 
28760 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431
28761 #, kde-format
28762 msgid "Cross Hairs"
28763 msgstr ""
28764 
28765 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445
28766 #, fuzzy, kde-format
28767 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
28768 #| msgid "Philippines"
28769 msgid "Clipping"
28770 msgstr "Philippines"
28771 
28772 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458
28773 #, fuzzy, kde-format
28774 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
28775 #| msgid "Equatorial Guinea"
28776 msgid "Equatorial Gridlines"
28777 msgstr "Gini'r Cyhydedd"
28778 
28779 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497
28780 #, fuzzy, kde-format
28781 #| msgid "Show &name"
28782 msgid "Objects in Image"
28783 msgstr "Dango&s enw"
28784 
28785 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510
28786 #, fuzzy, kde-format
28787 #| msgid "Show constellation lines?"
28788 msgid "Pixel Gridlines"
28789 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
28790 
28791 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471
28792 #, kde-format
28793 msgid "HiPS Overlay"
28794 msgstr ""
28795 
28796 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866
28797 #, fuzzy, kde-format
28798 msgctxt "@title:window"
28799 msgid "Blink Top Directory"
28800 msgstr "Cysylltiad"
28801 
28802 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994
28803 #, fuzzy, kde-format
28804 msgctxt "@title:window"
28805 msgid "Open Image"
28806 msgstr "Constellation names:"
28807 
28808 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252
28809 #, kde-format
28810 msgid "Hide %1"
28811 msgstr ""
28812 
28813 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257
28814 #, fuzzy, kde-format
28815 #| msgid "Show"
28816 msgid "Show %1"
28817 msgstr "Dangos"
28818 
28819 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281
28820 #, fuzzy, kde-format
28821 msgid ""
28822 "Center Telescope\n"
28823 "*Ready*"
28824 msgstr "Gwrthrych"
28825 
28826 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293
28827 #, kde-format
28828 msgid ""
28829 "Show Equatorial Gridlines\n"
28830 "*No WCS Info*"
28831 msgstr ""
28832 
28833 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295
28834 #, fuzzy, kde-format
28835 msgid ""
28836 "Center Telescope\n"
28837 "*No WCS Info*"
28838 msgstr "Gwrthrych"
28839 
28840 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297
28841 #, kde-format
28842 msgid ""
28843 "Show Objects in Image\n"
28844 "*No WCS Info*"
28845 msgstr ""
28846 
28847 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484
28848 #, fuzzy, kde-format
28849 msgid "Selection Rectangle"
28850 msgstr "Dewis Dim"
28851 
28852 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153
28853 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
28854 #| msgid "Size:"
28855 msgid "Size"
28856 msgstr "Maint:"
28857 
28858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28859 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66
28860 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
28861 #, fuzzy, kde-format
28862 #| msgid "Width:"
28863 msgid "Width"
28864 msgstr "Lled:"
28865 
28866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
28867 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71
28868 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
28869 #, fuzzy, kde-format
28870 #| msgid "Height:"
28871 msgid "Height"
28872 msgstr "Taldra:"
28873 
28874 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565
28875 #, fuzzy, kde-format
28876 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28877 #| msgid "Merkers"
28878 msgid "Unmark Stars"
28879 msgstr "Merkers"
28880 
28881 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581
28882 #, kde-format
28883 msgid "Processing %1..."
28884 msgstr ""
28885 
28886 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101
28887 #, fuzzy, kde-format
28888 msgid "HFR Options Profile Editor"
28889 msgstr "Dewis Dim"
28890 
28891 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup)
28892 #: fitsviewer/opsfits.ui:45
28893 #, kde-format
28894 msgid "Look && Feel"
28895 msgstr ""
28896 
28897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
28898 #: fitsviewer/opsfits.ui:51
28899 #, fuzzy, kde-format
28900 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
28901 #| msgid "Welcome to Mars!"
28902 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer"
28903 msgstr "Croeso i Fawrth!"
28904 
28905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer)
28906 #: fitsviewer/opsfits.ui:54
28907 #, fuzzy, kde-format
28908 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
28909 #| msgid "Welcome to Mars!"
28910 msgid "Use FITS viewer"
28911 msgstr "Croeso i Fawrth!"
28912 
28913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
28914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
28915 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465
28916 #, kde-format
28917 msgid ""
28918 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs "
28919 "per image."
28920 msgstr ""
28921 
28922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS)
28923 #: fitsviewer/opsfits.ui:70
28924 #, fuzzy, kde-format
28925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28926 #| msgid "Point Hope"
28927 msgid "Single preview tab"
28928 msgstr "Point Hope"
28929 
28930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
28931 #: fitsviewer/opsfits.ui:80
28932 #, kde-format
28933 msgid ""
28934 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window "
28935 "instead of a dedicated window to each camera."
28936 msgstr ""
28937 
28938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS)
28939 #: fitsviewer/opsfits.ui:86
28940 #, fuzzy, kde-format
28941 #| msgid "Close Window"
28942 msgid "Single window capture"
28943 msgstr "Cau'r Ffenestr"
28944 
28945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
28946 #: fitsviewer/opsfits.ui:96
28947 #, kde-format
28948 msgid ""
28949 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a "
28950 "dedicated window to each file."
28951 msgstr ""
28952 
28953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS)
28954 #: fitsviewer/opsfits.ui:102
28955 #, fuzzy, kde-format
28956 #| msgid "Close Window"
28957 msgid "Single window open"
28958 msgstr "Cau'r Ffenestr"
28959 
28960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
28961 #: fitsviewer/opsfits.ui:112
28962 #, kde-format
28963 msgid ""
28964 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image"
28965 msgstr ""
28966 
28967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage)
28968 #: fitsviewer/opsfits.ui:115
28969 #, kde-format
28970 msgid "Focus on receiving an image"
28971 msgstr ""
28972 
28973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
28974 #: fitsviewer/opsfits.ui:122
28975 #, kde-format
28976 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars"
28977 msgstr ""
28978 
28979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
28980 #: fitsviewer/opsfits.ui:134
28981 #, fuzzy, kde-format
28982 #| msgid "Update"
28983 msgid "HiPS opacity:"
28984 msgstr "Diweddaru"
28985 
28986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
28987 #: fitsviewer/opsfits.ui:141
28988 #, fuzzy, kde-format
28989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
28990 #| msgid "Bridgeport"
28991 msgid "HiPS offset:"
28992 msgstr "Bridgeport"
28993 
28994 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
28995 #: fitsviewer/opsfits.ui:195
28996 #, fuzzy, kde-format
28997 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
28998 #| msgid "Daily Solar Images"
28999 msgid "Down Sampling"
29000 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
29001 
29002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29003 #: fitsviewer/opsfits.ui:216
29004 #, fuzzy, kde-format
29005 msgid ""
29006 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available "
29007 "resources.</p></body></html>"
29008 msgstr "Ychwanegu Catalog"
29009 
29010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling)
29011 #: fitsviewer/opsfits.ui:219
29012 #, fuzzy, kde-format
29013 #| msgid "Advanced"
29014 msgid "Adaptive sampling"
29015 msgstr "Uwch"
29016 
29017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling)
29019 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture)
29020 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883
29021 #, kde-format
29022 msgid ""
29023 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's "
29024 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be "
29025 "coarse resolution and fast."
29026 msgstr ""
29027 
29028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel)
29029 #: fitsviewer/opsfits.ui:229
29030 #, fuzzy, kde-format
29031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29032 #| msgid "Point Hope"
29033 msgid "Stretch preview:"
29034 msgstr "Point Hope"
29035 
29036 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox)
29037 #: fitsviewer/opsfits.ui:255
29038 #, fuzzy, kde-format
29039 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
29040 #| msgid "Philippines"
29041 msgid "Clipping Limits"
29042 msgstr "Philippines"
29043 
29044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29045 #: fitsviewer/opsfits.ui:276
29046 #, kde-format
29047 msgid "Clipping value for 16-bit values."
29048 msgstr ""
29049 
29050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel)
29051 #: fitsviewer/opsfits.ui:279
29052 #, fuzzy, kde-format
29053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29054 #| msgid "Freehold"
29055 msgid "16bit threshold:"
29056 msgstr "Freehold"
29057 
29058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue)
29059 #: fitsviewer/opsfits.ui:286
29060 #, kde-format
29061 msgid "64K Clipping value."
29062 msgstr ""
29063 
29064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label)
29065 #: fitsviewer/opsfits.ui:302
29066 #, kde-format
29067 msgid "Clipping value for 8-bit values."
29068 msgstr ""
29069 
29070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label)
29071 #: fitsviewer/opsfits.ui:305
29072 #, fuzzy, kde-format
29073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29074 #| msgid "Freehold"
29075 msgid "8Bit threshold:"
29076 msgstr "Freehold"
29077 
29078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value)
29079 #: fitsviewer/opsfits.ui:312
29080 #, kde-format
29081 msgid "Byte Clipping value."
29082 msgstr ""
29083 
29084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
29085 #: fitsviewer/opsfits.ui:333
29086 #, fuzzy, kde-format
29087 msgid "Processing"
29088 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
29089 
29090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29091 #: fitsviewer/opsfits.ui:354
29092 #, fuzzy, kde-format
29093 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
29094 #| msgid "Welcome to Mars!"
29095 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer"
29096 msgstr "Croeso i Fawrth!"
29097 
29098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch)
29099 #: fitsviewer/opsfits.ui:357
29100 #, fuzzy, kde-format
29101 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
29102 #| msgid "Welcome to Mars!"
29103 msgid "Auto stretch"
29104 msgstr "Croeso i Fawrth!"
29105 
29106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29107 #: fitsviewer/opsfits.ui:364
29108 #, kde-format
29109 msgid ""
29110 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-"
29111 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; "
29112 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
29113 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
29114 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto "
29115 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
29116 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-"
29117 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span "
29118 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data "
29119 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
29120 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
29121 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; "
29122 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"
29123 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be "
29124 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>"
29125 msgstr ""
29126 
29127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode)
29128 #: fitsviewer/opsfits.ui:367
29129 #, fuzzy, kde-format
29130 msgid "Limited resources mode"
29131 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
29132 
29133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29134 #: fitsviewer/opsfits.ui:374
29135 #, kde-format
29136 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern"
29137 msgstr ""
29138 
29139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer)
29140 #: fitsviewer/opsfits.ui:377
29141 #, fuzzy, kde-format
29142 #| msgid "Linear"
29143 msgid "Auto debayer"
29144 msgstr "Llinynnol"
29145 
29146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29147 #: fitsviewer/opsfits.ui:387
29148 #, kde-format
29149 msgid ""
29150 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data "
29151 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: "
29152 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to "
29153 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></"
29154 "body></html>"
29155 msgstr ""
29156 
29157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS)
29158 #: fitsviewer/opsfits.ui:390
29159 #, fuzzy, kde-format
29160 #| msgid "Linear"
29161 msgid "Auto WCS"
29162 msgstr "Llinynnol"
29163 
29164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29165 #: fitsviewer/opsfits.ui:397
29166 #, kde-format
29167 msgid ""
29168 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed."
29169 msgstr ""
29170 
29171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube)
29172 #: fitsviewer/opsfits.ui:400
29173 #, kde-format
29174 msgid "3D cube"
29175 msgstr ""
29176 
29177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29178 #: fitsviewer/opsfits.ui:410
29179 #, fuzzy, kde-format
29180 msgid ""
29181 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</"
29182 "p></body></html>"
29183 msgstr "Ychwanegu Catalog"
29184 
29185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram)
29186 #: fitsviewer/opsfits.ui:413
29187 #, fuzzy, kde-format
29188 #| msgid "Histogram"
29189 msgid "Non linear histogram"
29190 msgstr "Histogram"
29191 
29192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29193 #: fitsviewer/opsfits.ui:420
29194 #, kde-format
29195 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer."
29196 msgstr ""
29197 
29198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR)
29199 #: fitsviewer/opsfits.ui:423
29200 #, fuzzy, kde-format
29201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29202 #| msgid "Compton"
29203 msgid "Auto compute HFR"
29204 msgstr "Compton"
29205 
29206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29207 #: fitsviewer/opsfits.ui:433
29208 #, no-c-format, kde-format
29209 msgid ""
29210 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image."
29211 msgstr ""
29212 
29213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR)
29214 #: fitsviewer/opsfits.ui:436
29215 #, kde-format
29216 msgid "Quick HFR"
29217 msgstr ""
29218 
29219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29220 #: fitsviewer/opsfits.ui:451
29221 #, kde-format
29222 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations."
29223 msgstr ""
29224 
29225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel)
29226 #: fitsviewer/opsfits.ui:454
29227 #, fuzzy, kde-format
29228 #| msgid "Error opening file"
29229 msgid "HFR SEP profile:"
29230 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
29231 
29232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29233 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer)
29234 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503
29235 #, kde-format
29236 msgid ""
29237 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to "
29238 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction "
29239 "but may result in unstable operation."
29240 msgstr ""
29241 
29242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition)
29243 #: fitsviewer/opsfits.ui:482
29244 #, fuzzy, kde-format
29245 msgid "StellarSolver partitioning"
29246 msgstr "Delweddau"
29247 
29248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton)
29249 #: fitsviewer/platesolve.ui:47
29250 #, kde-format
29251 msgid "Plate solve the image using the parameters below."
29252 msgstr ""
29253 
29254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29255 #: fitsviewer/platesolve.ui:101
29256 #, kde-format
29257 msgid "<p>The units of the imager scale bounds."
29258 msgstr ""
29259 
29260 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29261 #: fitsviewer/platesolve.ui:108
29262 #, kde-format
29263 msgid "image width º"
29264 msgstr ""
29265 
29266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29267 #: fitsviewer/platesolve.ui:113
29268 #, kde-format
29269 msgid "image width '"
29270 msgstr ""
29271 
29272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits)
29273 #: fitsviewer/platesolve.ui:118
29274 #, fuzzy, kde-format
29275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29276 #| msgid "Parsons"
29277 msgid "arcsec/pixel"
29278 msgstr "Parsons"
29279 
29280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition)
29281 #: fitsviewer/platesolve.ui:139
29282 #, kde-format
29283 msgid ""
29284 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to "
29285 "search in other areas of the sky."
29286 msgstr ""
29287 
29288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition)
29289 #: fitsviewer/platesolve.ui:164
29290 #, kde-format
29291 msgid ""
29292 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap."
29293 msgstr ""
29294 
29295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel)
29296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle)
29297 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331
29298 #, fuzzy, kde-format
29299 #| msgid "Longitude:"
29300 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)."
29301 msgstr "Hydred:"
29302 
29303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel)
29304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile)
29305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile)
29306 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373
29307 #: options/opsimageoverlay.ui:255
29308 #, kde-format
29309 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving"
29310 msgstr ""
29311 
29312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29313 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71
29314 #, fuzzy, kde-format
29315 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
29316 #| msgid "DC"
29317 msgid "DE"
29318 msgstr "DC"
29319 
29320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29321 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76
29322 #, fuzzy, kde-format
29323 #| msgid "Linear"
29324 msgid "PixScale"
29325 msgstr "Llinynnol"
29326 
29327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
29328 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81
29329 #, fuzzy, kde-format
29330 msgid "Rotation"
29331 msgstr "Gweithred:"
29332 
29333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
29334 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99
29335 #, fuzzy, kde-format
29336 msgid "Solve Image"
29337 msgstr "Constellation names:"
29338 
29339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB)
29340 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106
29341 #, fuzzy, kde-format
29342 #| msgid "Constellation Name Options"
29343 msgid "Solve Options"
29344 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
29345 
29346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB)
29347 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113
29348 #, fuzzy, kde-format
29349 #| msgid "Display"
29350 msgid "Display Log"
29351 msgstr "Dangos"
29352 
29353 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27
29354 #, fuzzy, kde-format
29355 #| msgid "Size:"
29356 msgid "Pixel Values"
29357 msgstr "Maint:"
29358 
29359 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49
29360 #, kde-format
29361 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context."
29362 msgstr ""
29363 
29364 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60
29365 #, fuzzy, kde-format
29366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29367 #| msgid "Arrecife"
29368 msgctxt "@title:window"
29369 msgid "View Star Profile"
29370 msgstr "Arrecife"
29371 
29372 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77
29373 #, kde-format
29374 msgid "Maximum Value on the graph"
29375 msgstr ""
29376 
29377 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79
29378 #, kde-format
29379 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29380 msgstr ""
29381 
29382 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82
29383 #, kde-format
29384 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff"
29385 msgstr ""
29386 
29387 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83
29388 #, fuzzy, kde-format
29389 msgid "Toggle Cutoff"
29390 msgstr "Toggle display of star name labels"
29391 
29392 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87
29393 #, kde-format
29394 msgid "Sets the Minimum Value on the graph"
29395 msgstr ""
29396 
29397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29398 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86
29399 #, fuzzy, kde-format
29400 #| msgid "Min."
29401 msgid "Min"
29402 msgstr "Isaf."
29403 
29404 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92
29405 #, kde-format
29406 msgid "Sets the Maximum Value on the graph"
29407 msgstr ""
29408 
29409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29410 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91
29411 #, fuzzy, kde-format
29412 #| msgid "Max."
29413 msgid "Max"
29414 msgstr "Uchaf."
29415 
29416 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97
29417 #, kde-format
29418 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars."
29419 msgstr ""
29420 
29421 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99
29422 #, fuzzy, kde-format
29423 #| msgid "Count:"
29424 msgid "Cut"
29425 msgstr "Cyfrif:"
29426 
29427 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103
29428 #, kde-format
29429 msgid "Minimum Value on the graph"
29430 msgstr ""
29431 
29432 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106
29433 #, fuzzy, kde-format
29434 #| msgid "Linear"
29435 msgid "AutoScale"
29436 msgstr "Llinynnol"
29437 
29438 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107
29439 #, kde-format
29440 msgid ""
29441 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n"
29442 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around."
29443 msgstr ""
29444 
29445 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115
29446 #, kde-format
29447 msgid "Hides and shows the scaling side panel"
29448 msgstr ""
29449 
29450 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126
29451 #, kde-format
29452 msgid "Changes the type of selection"
29453 msgstr ""
29454 
29455 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137
29456 #, kde-format
29457 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected"
29458 msgstr ""
29459 
29460 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148
29461 #, kde-format
29462 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame"
29463 msgstr ""
29464 
29465 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152
29466 #, kde-format
29467 msgid "Shows the HFR of stars in the frame"
29468 msgstr ""
29469 
29470 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166
29471 #, kde-format
29472 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame"
29473 msgstr ""
29474 
29475 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170
29476 #, fuzzy, kde-format
29477 msgid "Changes the sample size shown in the graph"
29478 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
29479 
29480 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181
29481 #, fuzzy, kde-format
29482 msgid "Zooms the view to preset locations."
29483 msgstr "Cysylltiad"
29484 
29485 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182
29486 #, kde-format
29487 msgid "ZoomTo"
29488 msgstr ""
29489 
29490 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183
29491 #, fuzzy, kde-format
29492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29493 #| msgid "Toronto"
29494 msgid "Front"
29495 msgstr "Toronto"
29496 
29497 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184
29498 #, fuzzy, kde-format
29499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29500 #| msgid "Fort Riley"
29501 msgid "Front High"
29502 msgstr "Fort Riley"
29503 
29504 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185
29505 #, fuzzy, kde-format
29506 #| msgid "Overview"
29507 msgid "Overhead"
29508 msgstr "Trosolwg"
29509 
29510 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186
29511 #, kde-format
29512 msgid "Iso. L"
29513 msgstr ""
29514 
29515 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187
29516 #, kde-format
29517 msgid "Iso. R"
29518 msgstr ""
29519 
29520 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188
29521 #, fuzzy, kde-format
29522 msgid "Selected"
29523 msgstr "Dewis Dim"
29524 
29525 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196
29526 #, kde-format
29527 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders"
29528 msgstr ""
29529 
29530 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219
29531 #, kde-format
29532 msgid "Selects the Vertical Value"
29533 msgstr ""
29534 
29535 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221
29536 #, kde-format
29537 msgid "Selects the Horizontal Value"
29538 msgstr ""
29539 
29540 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223
29541 #, fuzzy, kde-format
29542 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
29543 #| msgid "Optical"
29544 msgid "Vertical: "
29545 msgstr "Optegol"
29546 
29547 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225
29548 #, fuzzy, kde-format
29549 msgid "Horizontal: "
29550 msgstr "Gorwel"
29551 
29552 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238
29553 #, kde-format
29554 msgid "Zooms automatically as the sliders change"
29555 msgstr ""
29556 
29557 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250
29558 #, fuzzy, kde-format
29559 #| msgid "Remove Color Scheme"
29560 msgid "Changes the color scheme"
29561 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw"
29562 
29563 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704
29564 #, fuzzy, kde-format
29565 #| msgid "Sunset: %1"
29566 msgid "Cut: %1"
29567 msgstr "Machlud Haul: %1"
29568 
29569 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519
29570 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876
29571 #, fuzzy, kde-format
29572 #| msgid "Max:"
29573 msgid "Max: %1"
29574 msgstr "Uchaf :"
29575 
29576 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520
29577 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877
29578 #, fuzzy, kde-format
29579 #| msgid "Min:"
29580 msgid "Min: %1"
29581 msgstr "Isaf :"
29582 
29583 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667
29584 #, kde-format
29585 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3"
29586 msgstr ""
29587 
29588 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706
29589 #, fuzzy, kde-format
29590 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
29591 #| msgid "Details"
29592 msgid "Cut Disabled"
29593 msgstr "Manylion"
29594 
29595 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902
29596 #, fuzzy, kde-format
29597 #| msgid "Start date:"
29598 msgid "Star %1: "
29599 msgstr "Dyddiad dechrau:"
29600 
29601 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905
29602 #, kde-format
29603 msgid "(%1, %2) "
29604 msgstr ""
29605 
29606 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909
29607 #, fuzzy, kde-format
29608 #| msgid "Sunset: %1"
29609 msgid "HFR: %1  "
29610 msgstr "Machlud Haul: %1"
29611 
29612 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913
29613 #, fuzzy, kde-format
29614 #| msgid "Sunset: %1"
29615 msgid "Peak: %1"
29616 msgstr "Machlud Haul: %1"
29617 
29618 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928
29619 #, fuzzy, kde-format
29620 #| msgid "Star"
29621 msgid "Star %1"
29622 msgstr "Seren"
29623 
29624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29625 #: fitsviewer/statform.ui:76
29626 #, kde-format
29627 msgid "Bitpix"
29628 msgstr ""
29629 
29630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29631 #: fitsviewer/statform.ui:96
29632 #, fuzzy, kde-format
29633 #| msgctxt "star name"
29634 #| msgid "Men"
29635 msgid "Mean"
29636 msgstr "Men"
29637 
29638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable)
29639 #: fitsviewer/statform.ui:106
29640 #, fuzzy, kde-format
29641 #| msgid "Start date:"
29642 msgid "Std. Dev"
29643 msgstr "Dyddiad dechrau:"
29644 
29645 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26
29646 #, kde-format
29647 msgid "Show Capture Process Information"
29648 msgstr ""
29649 
29650 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup)
29651 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497
29652 #, kde-format
29653 msgid "Display"
29654 msgstr "Dangos"
29655 
29656 #: hips/hipsmanager.cpp:100
29657 #, fuzzy, kde-format
29658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29659 #| msgid "Aachen"
29660 msgid "Cache"
29661 msgstr " Aachen"
29662 
29663 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
29664 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46
29665 #, kde-format
29666 msgid "Sources"
29667 msgstr ""
29668 
29669 #: hips/opships.cpp:42
29670 #, kde-format
29671 msgctxt "@title:window"
29672 msgid "HiPS Offline Storage"
29673 msgstr ""
29674 
29675 #: hips/opships.cpp:82
29676 #, fuzzy, kde-format
29677 #| msgid "Update"
29678 msgid "HiPS Update"
29679 msgstr "Diweddaru"
29680 
29681 #: hips/opships.cpp:82
29682 #, fuzzy, kde-format
29683 msgid "Downloading HiPS sources..."
29684 msgstr "Ychwanegu Catalog"
29685 
29686 #: hips/opships.cpp:156
29687 #, fuzzy, kde-format
29688 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
29689 msgid "Error downloading HiPS sources: %1"
29690 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
29691 
29692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
29693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache)
29694 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52
29695 #, kde-format
29696 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images."
29697 msgstr ""
29698 
29699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
29700 #: hips/opshipscache.ui:45
29701 #, kde-format
29702 msgid "Disk:"
29703 msgstr ""
29704 
29705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
29706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
29707 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101
29708 #, kde-format
29709 msgid "MB"
29710 msgstr ""
29711 
29712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
29713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache)
29714 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85
29715 #, kde-format
29716 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images."
29717 msgstr ""
29718 
29719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
29720 #: hips/opshipscache.ui:78
29721 #, fuzzy, kde-format
29722 msgid "Memory:"
29723 msgstr "Troy"
29724 
29725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
29726 #: hips/opshipscache.ui:130
29727 #, kde-format
29728 msgid ""
29729 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all "
29730 "data."
29731 msgstr ""
29732 
29733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource)
29734 #: hips/opshipscache.ui:133
29735 #, kde-format
29736 msgid "DSS Offline Source"
29737 msgstr ""
29738 
29739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid)
29740 #: hips/opshipsdisplay.ui:17
29741 #, fuzzy, kde-format
29742 #| msgid "Show constellation lines?"
29743 msgid "Show HiPS grid"
29744 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
29745 
29746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning)
29747 #: hips/opshipsdisplay.ui:24
29748 #, kde-format
29749 msgid "Show HiPS While Panning"
29750 msgstr ""
29751 
29752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation)
29753 #: hips/opshipsdisplay.ui:31
29754 #, fuzzy, kde-format
29755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
29756 #| msgid "Lancaster"
29757 msgid "Linear interpolation"
29758 msgstr "Lancaster"
29759 
29760 #: indi/clientmanager.cpp:287
29761 #, fuzzy, kde-format
29762 #| msgid "Connect"
29763 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2"
29764 msgstr "Cysylltu"
29765 
29766 #: indi/clientmanager.cpp:292
29767 #, kde-format
29768 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3"
29769 msgstr ""
29770 
29771 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148
29772 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162
29773 #, kde-format
29774 msgid "Could not connect to the Web Manager"
29775 msgstr ""
29776 
29777 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211
29778 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219
29779 #, fuzzy, kde-format
29780 #| msgid "Invalid File"
29781 msgid "Invalid response from Web Manager"
29782 msgstr "Ffeil Annilys"
29783 
29784 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230
29785 #, fuzzy, kde-format
29786 #| msgid "Device Manager"
29787 msgid "Web Manager Status: Online"
29788 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
29789 
29790 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232
29791 #, fuzzy, kde-format
29792 msgid "Active Profile: %1"
29793 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
29794 
29795 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237
29796 #, fuzzy, kde-format
29797 #| msgid "Device Manager"
29798 msgid "Web Manager Status: Offline"
29799 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
29800 
29801 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122
29802 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
29803 #| msgid "Device Manager"
29804 msgid "Web Manager Status:"
29805 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
29806 
29807 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796
29808 #, kde-format
29809 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)"
29810 msgstr ""
29811 
29812 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098
29813 #, kde-format
29814 msgid ""
29815 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert "
29816 "CR2 to JPEG."
29817 msgstr ""
29818 
29819 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions)
29820 #: indi/collimationOptions.ui:20
29821 #, fuzzy, kde-format
29822 #| msgid "Constellation Name Options"
29823 msgid "Collimation Overlay Options"
29824 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
29825 
29826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB)
29827 #: indi/collimationOptions.ui:55
29828 #, kde-format
29829 msgid "Create a new Collimation Overlay Element"
29830 msgstr ""
29831 
29832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB)
29833 #: indi/collimationOptions.ui:78
29834 #, kde-format
29835 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element"
29836 msgstr ""
29837 
29838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList)
29839 #: indi/collimationOptions.ui:123
29840 #, kde-format
29841 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)"
29842 msgstr ""
29843 
29844 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox)
29845 #: indi/collimationOptions.ui:143
29846 #, kde-format
29847 msgid "Collimation Overlay Element"
29848 msgstr ""
29849 
29850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel)
29851 #: indi/collimationOptions.ui:164
29852 #, kde-format
29853 msgid "Select whether this Element is enabled or not"
29854 msgstr ""
29855 
29856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel)
29857 #: indi/collimationOptions.ui:167
29858 #, fuzzy, kde-format
29859 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
29860 #| msgid "Details"
29861 msgid "Enable:"
29862 msgstr "Manylion"
29863 
29864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB)
29865 #: indi/collimationOptions.ui:192
29866 #, fuzzy, kde-format
29867 #| msgid "File name:"
29868 msgid "Rename"
29869 msgstr "Enw'r ffeil:"
29870 
29871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel)
29872 #: indi/collimationOptions.ui:211
29873 #, kde-format
29874 msgid ""
29875 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will "
29876 "be generated based on the Type selected."
29877 msgstr ""
29878 
29879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel)
29880 #: indi/collimationOptions.ui:231
29881 #, fuzzy, kde-format
29882 msgid "Select color for the Element"
29883 msgstr "Toggle display of star name labels"
29884 
29885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel)
29886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel)
29887 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399
29888 #, kde-format
29889 msgid "Y"
29890 msgstr ""
29891 
29892 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton)
29893 #: indi/collimationOptions.ui:293
29894 #, fuzzy, kde-format
29895 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element."
29896 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
29897 
29898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel)
29899 #: indi/collimationOptions.ui:310
29900 #, kde-format
29901 msgid "Set the line thickness used to draw the element."
29902 msgstr ""
29903 
29904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel)
29905 #: indi/collimationOptions.ui:313
29906 #, fuzzy, kde-format
29907 msgid "Thickness:"
29908 msgstr "Whittier"
29909 
29910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel)
29911 #: indi/collimationOptions.ui:329
29912 #, kde-format
29913 msgid ""
29914 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from "
29915 "the center of the image."
29916 msgstr ""
29917 
29918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel)
29919 #: indi/collimationOptions.ui:339
29920 #, fuzzy, kde-format
29921 msgid "Set the size of the Element"
29922 msgstr "Toggle display of star name labels"
29923 
29924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB)
29925 #: indi/collimationOptions.ui:389
29926 #, kde-format
29927 msgid "Link X & Y sizes"
29928 msgstr ""
29929 
29930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel)
29931 #: indi/collimationOptions.ui:424
29932 #, kde-format
29933 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element"
29934 msgstr ""
29935 
29936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel)
29937 #: indi/collimationOptions.ui:437
29938 #, kde-format
29939 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element"
29940 msgstr ""
29941 
29942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel)
29943 #: indi/collimationOptions.ui:459
29944 #, kde-format
29945 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle."
29946 msgstr ""
29947 
29948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel)
29949 #: indi/collimationOptions.ui:487
29950 #, kde-format
29951 msgid ""
29952 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)"
29953 msgstr ""
29954 
29955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel)
29956 #: indi/collimationOptions.ui:490
29957 #, kde-format
29958 msgid "PCD:"
29959 msgstr ""
29960 
29961 #: indi/customdrivers.cpp:106
29962 #, kde-format
29963 msgid "Label already exists. Label must be unique."
29964 msgstr ""
29965 
29966 #: indi/customdrivers.cpp:122
29967 #, kde-format
29968 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?"
29969 msgstr ""
29970 
29971 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers)
29972 #: indi/customdrivers.ui:14
29973 #, fuzzy, kde-format
29974 #| msgid "Driver:"
29975 msgid "Custom Drivers"
29976 msgstr "Gyrrydd:"
29977 
29978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
29979 #: indi/customdrivers.ui:55
29980 #, kde-format
29981 msgid "Driver:"
29982 msgstr "Gyrrydd:"
29983 
29984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
29985 #: indi/customdrivers.ui:75
29986 #, fuzzy, kde-format
29987 msgid "Family:"
29988 msgstr "Wallace"
29989 
29990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
29991 #: indi/customdrivers.ui:85
29992 #, fuzzy, kde-format
29993 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
29994 #| msgid "Details"
29995 msgid "Executable:"
29996 msgstr "Manylion"
29997 
29998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
29999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30000 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84
30001 #, kde-format
30002 msgid "Label:"
30003 msgstr "Label:"
30004 
30005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
30006 #: indi/customdrivers.ui:120
30007 #, kde-format
30008 msgid "*"
30009 msgstr ""
30010 
30011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30012 #: indi/customdrivers.ui:132
30013 #, fuzzy, kde-format
30014 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
30015 #| msgid "Vanuatu"
30016 msgid "Manufacturer:"
30017 msgstr "Vanuatu"
30018 
30019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB)
30020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece)
30021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens)
30022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter)
30023 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418
30024 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229
30025 #, fuzzy, kde-format
30026 msgid "Add New"
30027 msgstr "Ychwanegu..."
30028 
30029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30030 #: indi/customdrivers.ui:210
30031 #, kde-format
30032 msgid ""
30033 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</"
30034 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only "
30035 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span "
30036 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>"
30037 msgstr ""
30038 
30039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30040 #: indi/customdrivers.ui:246
30041 #, fuzzy, kde-format
30042 msgid ""
30043 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take "
30044 "effect.</p></body></html>"
30045 msgstr "Ychwanegu Catalog"
30046 
30047 #: indi/drivermanager.cpp:106
30048 #, fuzzy, kde-format
30049 #| msgid "Device Manager"
30050 msgctxt "@title:window"
30051 msgid "Device Manager"
30052 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
30053 
30054 #: indi/drivermanager.cpp:296
30055 #, kde-format
30056 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?"
30057 msgstr ""
30058 
30059 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309
30060 #, kde-format, kde-kuit-format
30061 msgid "Cannot start INDI server: port error."
30062 msgstr ""
30063 
30064 #: indi/drivermanager.cpp:365
30065 #, fuzzy, kde-format
30066 #| msgid "Connect"
30067 msgid "Failed to create local INDI server"
30068 msgstr "Cysylltu"
30069 
30070 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291
30071 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30072 #| msgid "Invalid file: %1"
30073 msgid "Invalid port entry: %1"
30074 msgstr "Ffeil Annilys : %1"
30075 
30076 #: indi/drivermanager.cpp:817
30077 #, fuzzy, kde-format
30078 #| msgid "Connect"
30079 msgid "Connected to INDI server"
30080 msgstr "Cysylltu"
30081 
30082 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487
30083 #, kde-format, kde-kuit-format
30084 msgid ""
30085 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n"
30086 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration"
30087 msgstr ""
30088 
30089 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528
30090 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30091 #| msgid "Could not open file: %1"
30092 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1"
30093 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
30094 
30095 #: indi/drivermanager.cpp:1406
30096 #, fuzzy, kde-format
30097 #| msgid "Add Host"
30098 msgctxt "@title:window"
30099 msgid "Add Host"
30100 msgstr "Ychwanegu Gwesteiwr"
30101 
30102 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812
30103 #, kde-format, kde-kuit-format
30104 msgid "Error: the port number is invalid."
30105 msgstr ""
30106 
30107 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822
30108 #, kde-format, kde-kuit-format
30109 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists."
30110 msgstr ""
30111 
30112 #: indi/drivermanager.cpp:1458
30113 #, fuzzy, kde-format
30114 #| msgid "Add Host"
30115 msgctxt "@title:window"
30116 msgid "Modify Host"
30117 msgstr "Ychwanegu Gwesteiwr"
30118 
30119 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890
30120 #, kde-format, kde-kuit-format
30121 msgid "You need to disconnect the client before removing it."
30122 msgstr ""
30123 
30124 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895
30125 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30126 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
30127 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?"
30128 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
30129 
30130 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920
30131 #, kde-format, kde-kuit-format
30132 msgid ""
30133 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n"
30134 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved."
30135 msgstr ""
30136 
30137 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager)
30138 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89
30139 #, kde-format, kde-kuit-format
30140 msgid "Device Manager"
30141 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
30142 
30143 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab)
30144 #: indi/drivermanager.ui:39
30145 #, fuzzy, kde-format
30146 #| msgid "Server"
30147 msgid "Local/Server"
30148 msgstr "Gweinydd"
30149 
30150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30151 #: indi/drivermanager.ui:61
30152 #, kde-format
30153 msgid "Device"
30154 msgstr "Dyfais"
30155 
30156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget)
30157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
30158 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129
30159 #, kde-format
30160 msgid "Mode"
30161 msgstr "Modd"
30162 
30163 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox)
30164 #: indi/drivermanager.ui:95
30165 #, fuzzy, kde-format
30166 msgid "Server Log"
30167 msgstr "St. Peter Port"
30168 
30169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
30170 #: indi/drivermanager.ui:153
30171 #, kde-format
30172 msgid "Local"
30173 msgstr "Lleol"
30174 
30175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR)
30176 #: indi/drivermanager.ui:169
30177 #, kde-format
30178 msgid "Server"
30179 msgstr "Gweinydd"
30180 
30181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB)
30182 #: indi/drivermanager.ui:209
30183 #, fuzzy, kde-format
30184 msgid "Run Service"
30185 msgstr "Stopio Gwasanaeth"
30186 
30187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB)
30188 #: indi/drivermanager.ui:216
30189 #, kde-format
30190 msgid "Stop Service"
30191 msgstr "Stopio Gwasanaeth"
30192 
30193 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
30194 #: indi/drivermanager.ui:242
30195 #, kde-format
30196 msgid "Client"
30197 msgstr "Dibynnydd:"
30198 
30199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h)
30200 #: indi/drivermanager.ui:276
30201 #, fuzzy, kde-format
30202 #| msgid "Host:"
30203 msgid "Hosts"
30204 msgstr "Gwesteiwr:"
30205 
30206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB)
30207 #: indi/drivermanager.ui:297
30208 #, fuzzy, kde-format
30209 msgid "Add..."
30210 msgstr "Gwrthrych"
30211 
30212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB)
30213 #: indi/drivermanager.ui:304
30214 #, fuzzy, kde-format
30215 msgid "Modify..."
30216 msgstr "Golygu..."
30217 
30218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
30219 #: indi/drivermanager.ui:340
30220 #, kde-format
30221 msgid "Connection"
30222 msgstr "Cysylltiad"
30223 
30224 #: indi/guimanager.cpp:72
30225 #, fuzzy, kde-format
30226 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30227 #| msgid "Montreal"
30228 msgctxt "@title:window"
30229 msgid "INDI Control Panel"
30230 msgstr "Montreal"
30231 
30232 #: indi/guimanager.cpp:156
30233 #, kde-format
30234 msgid ""
30235 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices "
30236 "from the Device Manager in the devices menu."
30237 msgstr ""
30238 
30239 #: indi/indicamera.cpp:441
30240 #, kde-format
30241 msgid "Video Recording Stopped"
30242 msgstr ""
30243 
30244 #: indi/indicamera.cpp:446
30245 #, kde-format
30246 msgid "Video Recording Started"
30247 msgstr ""
30248 
30249 #: indi/indicamera.cpp:746
30250 #, kde-format
30251 msgid ""
30252 "Failed writing image to %1\n"
30253 "Please check folder, filename & permissions."
30254 msgstr ""
30255 
30256 #: indi/indicamera.cpp:748
30257 #, fuzzy, kde-format
30258 msgid "Image Write Failed"
30259 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
30260 
30261 #: indi/indicamera.cpp:759
30262 #, fuzzy, kde-format
30263 #| msgid "File saved."
30264 msgid "%1 file saved to %2"
30265 msgstr "Cadwyd y ffeil."
30266 
30267 #: indi/indicamera.cpp:766
30268 #, fuzzy, kde-format
30269 msgid "Image file is received"
30270 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
30271 
30272 #: indi/indicamera.cpp:923
30273 #, fuzzy, kde-format
30274 msgid "%1 Preview"
30275 msgstr "Delwedd"
30276 
30277 #: indi/indidevice.cpp:337
30278 #, kde-format
30279 msgctxt "INDI message shown in status bar"
30280 msgid "%1"
30281 msgstr ""
30282 
30283 #: indi/indidevice.cpp:340
30284 #, kde-format
30285 msgctxt "Message shown in INDI control panel"
30286 msgid "%1"
30287 msgstr ""
30288 
30289 #: indi/indidome.cpp:20
30290 #, kde-format
30291 msgid "Moving clockwise"
30292 msgstr ""
30293 
30294 #: indi/indidome.cpp:20
30295 #, kde-format
30296 msgid "Moving counter clockwise"
30297 msgstr ""
30298 
30299 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17
30300 #, fuzzy, kde-format
30301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30302 #| msgid "Peking"
30303 msgid "UnParking"
30304 msgstr "Peking"
30305 
30306 #: indi/indidome.cpp:116
30307 #, fuzzy, kde-format
30308 msgid "Dome parking is in progress"
30309 msgstr "Dewis Dim"
30310 
30311 #: indi/indidome.cpp:128
30312 #, fuzzy, kde-format
30313 msgid "Dome unparking is in progress"
30314 msgstr "Dewis Dim"
30315 
30316 #: indi/indidome.cpp:140
30317 #, fuzzy, kde-format
30318 msgid "Dome parked"
30319 msgstr "Goose Creek"
30320 
30321 #: indi/indidome.cpp:160
30322 #, fuzzy, kde-format
30323 msgid "Dome unparked"
30324 msgstr "Goose Creek"
30325 
30326 #: indi/indidome.cpp:237
30327 #, fuzzy, kde-format
30328 msgid "Shutter closing is in progress"
30329 msgstr "Dewis Dim"
30330 
30331 #: indi/indidome.cpp:245
30332 #, fuzzy, kde-format
30333 msgid "Shutter opening is in progress"
30334 msgstr "Dewis Dim"
30335 
30336 #: indi/indidome.cpp:253
30337 #, kde-format
30338 msgid "Shutter closed"
30339 msgstr ""
30340 
30341 #: indi/indidome.cpp:261
30342 #, kde-format
30343 msgid "Shutter opened"
30344 msgstr ""
30345 
30346 #: indi/indidriver.cpp:796
30347 #, kde-kuit-format
30348 msgid "Add Host"
30349 msgstr "Ychwanegu Gwesteiwr"
30350 
30351 #: indi/indidriver.cpp:843
30352 #, fuzzy, kde-kuit-format
30353 #| msgid "Add Host"
30354 msgid "Modify Host"
30355 msgstr "Ychwanegu Gwesteiwr"
30356 
30357 #: indi/indielement.cpp:351
30358 #, kde-format
30359 msgid "INDI DATA STREAM"
30360 msgstr ""
30361 
30362 #: indi/indielement.cpp:624
30363 #, kde-format
30364 msgid "Cannot open file %1 for reading"
30365 msgstr "Methu agor ffeil %1 i'w ddarllen"
30366 
30367 #: indi/indielement.cpp:633
30368 #, kde-format
30369 msgid "Not enough memory for file %1"
30370 msgstr ""
30371 
30372 #: indi/indilistener.cpp:236
30373 #, fuzzy, kde-format
30374 #| msgid "Server"
30375 msgid "INDI Server Message"
30376 msgstr "Gweinydd"
30377 
30378 #: indi/indimount.cpp:246
30379 #, fuzzy, kde-format
30380 msgid "Mount is slewing to target location"
30381 msgstr "Cysylltiad"
30382 
30383 #: indi/indimount.cpp:262
30384 #, fuzzy, kde-format
30385 msgid "Mount arrived at target location"
30386 msgstr "Cysylltiad"
30387 
30388 #: indi/indimount.cpp:336
30389 #, fuzzy, kde-format
30390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30391 #| msgid "Caliente"
30392 msgid "Mount motion was aborted"
30393 msgstr "Caliente"
30394 
30395 #: indi/indimount.cpp:457
30396 #, fuzzy, kde-format
30397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30398 #| msgid "Mount Ekar"
30399 msgid "Mount parking failed"
30400 msgstr "Mynydd Ekar"
30401 
30402 #: indi/indimount.cpp:463
30403 #, fuzzy, kde-format
30404 msgid "Mount parking is in progress"
30405 msgstr "Dewis Dim"
30406 
30407 #: indi/indimount.cpp:471
30408 #, fuzzy, kde-format
30409 msgid "Mount unparking is in progress"
30410 msgstr "Dewis Dim"
30411 
30412 #: indi/indimount.cpp:478
30413 #, fuzzy, kde-format
30414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30415 #| msgid "Mount Ekar"
30416 msgid "Mount parked"
30417 msgstr "Mynydd Ekar"
30418 
30419 #: indi/indimount.cpp:496
30420 #, fuzzy, kde-format
30421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30422 #| msgid "Mount Ekar"
30423 msgid "Mount unparked"
30424 msgstr "Mynydd Ekar"
30425 
30426 #: indi/indimount.cpp:823
30427 #, kde-format
30428 msgid ""
30429 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to "
30430 "irreversible eye damage!"
30431 msgstr ""
30432 
30433 #: indi/indimount.cpp:824
30434 #, fuzzy, kde-format
30435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30436 #| msgid "Corning"
30437 msgid "Sun Warning"
30438 msgstr " Corning"
30439 
30440 #: indi/indimount.cpp:842
30441 #, kde-format
30442 msgid ""
30443 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2,"
30444 "%3)."
30445 msgstr ""
30446 
30447 #: indi/indimount.cpp:876
30448 #, kde-format
30449 msgid ""
30450 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?"
30451 msgstr ""
30452 
30453 #: indi/indimount.cpp:877
30454 #, fuzzy, kde-format
30455 msgid "Telescope Motion"
30456 msgstr "Dewis Dim"
30457 
30458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30459 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98
30460 #, kde-format
30461 msgid "Time"
30462 msgstr "Amser"
30463 
30464 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249
30465 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32
30466 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
30467 msgid "Set"
30468 msgstr "Machlud Haul:"
30469 
30470 #: indi/indiproperty.cpp:292
30471 #, kde-format
30472 msgid ""
30473 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa."
30474 msgstr ""
30475 
30476 #: indi/indiproperty.cpp:299
30477 #, kde-format
30478 msgid "Upload"
30479 msgstr "Lanlwytho"
30480 
30481 #: indi/indistd.cpp:399
30482 #, fuzzy, kde-format
30483 msgid "GPS Location"
30484 msgstr "Cysylltiad"
30485 
30486 #: indi/indistd.cpp:401
30487 #, fuzzy, kde-format
30488 msgid "Mount Location"
30489 msgstr "Cysylltiad"
30490 
30491 #: indi/indistd.cpp:638
30492 #, fuzzy, kde-format
30493 #| msgid "File saved."
30494 msgid "Data file saved to %1"
30495 msgstr "Cadwyd y ffeil."
30496 
30497 #: indi/indiwebmanager.cpp:239
30498 #, kde-format
30499 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server."
30500 msgstr ""
30501 
30502 #: indi/opsindi.cpp:41
30503 #, fuzzy, kde-format
30504 #| msgid "Server"
30505 msgid "Internal or external INDI server?"
30506 msgstr "Gweinydd"
30507 
30508 #: indi/opsindi.cpp:43
30509 #, fuzzy, kde-format
30510 #| msgid "Server"
30511 msgid "Internal or external INDI drivers?"
30512 msgstr "Gweinydd"
30513 
30514 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103
30515 #, kde-format
30516 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect."
30517 msgstr ""
30518 
30519 #: indi/opsindi.cpp:89
30520 #, fuzzy, kde-format
30521 msgctxt "@title:window"
30522 msgid "FITS Default Directory"
30523 msgstr "C&adw"
30524 
30525 #: indi/opsindi.cpp:97
30526 #, fuzzy, kde-format
30527 msgctxt "@title:window"
30528 msgid "INDI Drivers Directory"
30529 msgstr "St. Peter Port"
30530 
30531 #: indi/opsindi.cpp:109
30532 #, fuzzy, kde-format
30533 msgctxt "@title:window"
30534 msgid "Select INDIHub Agent"
30535 msgstr "Kettering"
30536 
30537 #: indi/opsindi.cpp:134
30538 #, kde-format
30539 msgid "%1 is not a valid INDI server binary."
30540 msgstr ""
30541 
30542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal)
30543 #: indi/opsindi.ui:55
30544 #, kde-format
30545 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle"
30546 msgstr ""
30547 
30548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2)
30549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3)
30550 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102
30551 #, kde-format
30552 msgid "Default INDI video port"
30553 msgstr ""
30554 
30555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2)
30556 #: indi/opsindi.ui:68
30557 #, fuzzy, kde-format
30558 #| msgid "Server"
30559 msgid "INDI server:"
30560 msgstr "Gweinydd"
30561 
30562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer)
30563 #: indi/opsindi.ui:75
30564 #, kde-format
30565 msgid "Path to the indiserver binary"
30566 msgstr ""
30567 
30568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal)
30569 #: indi/opsindi.ui:92
30570 #, kde-format
30571 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle"
30572 msgstr ""
30573 
30574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3)
30575 #: indi/opsindi.ui:105
30576 #, fuzzy, kde-format
30577 msgid "INDI drivers XML directory:"
30578 msgstr "St. Peter Port"
30579 
30580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir)
30581 #: indi/opsindi.ui:112
30582 #, fuzzy, kde-format
30583 msgid "Path to the INDI drivers XML directory"
30584 msgstr "St. Peter Port"
30585 
30586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30587 #: indi/opsindi.ui:154
30588 #, fuzzy, kde-format
30589 msgid "INDIHub agent:"
30590 msgstr "Kettering"
30591 
30592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel)
30593 #: indi/opsindi.ui:193
30594 #, kde-format
30595 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded"
30596 msgstr ""
30597 
30598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel)
30599 #: indi/opsindi.ui:196
30600 #, kde-format
30601 msgid "Default FITS directory:"
30602 msgstr ""
30603 
30604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup)
30605 #: indi/opsindi.ui:240
30606 #, kde-format
30607 msgid ""
30608 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI "
30609 "Devices"
30610 msgstr ""
30611 
30612 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup)
30613 #: indi/opsindi.ui:243
30614 #, fuzzy, kde-format
30615 msgid "Time && Location Updates"
30616 msgstr "Cysylltiad"
30617 
30618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
30619 #: indi/opsindi.ui:251
30620 #, kde-format
30621 msgid ""
30622 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location "
30623 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to "
30624 "KStars settings.</p></body></html>"
30625 msgstr ""
30626 
30627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource)
30628 #: indi/opsindi.ui:254
30629 #, kde-format
30630 msgid "KStars updates all devices"
30631 msgstr ""
30632 
30633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30634 #: indi/opsindi.ui:274
30635 #, kde-format
30636 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI"
30637 msgstr ""
30638 
30639 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate)
30640 #: indi/opsindi.ui:277
30641 #, kde-format
30642 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source."
30643 msgstr ""
30644 
30645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
30646 #: indi/opsindi.ui:290
30647 #, kde-format
30648 msgid ""
30649 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and "
30650 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with "
30651 "controller settings.</p></body></html>"
30652 msgstr ""
30653 
30654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource)
30655 #: indi/opsindi.ui:293
30656 #, fuzzy, kde-format
30657 msgid "Mount updates KStars"
30658 msgstr "Dewis Dim"
30659 
30660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
30661 #: indi/opsindi.ui:300
30662 #, kde-format
30663 msgid ""
30664 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars "
30665 "and INDI"
30666 msgstr ""
30667 
30668 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
30669 #: indi/opsindi.ui:303
30670 #, kde-format
30671 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source."
30672 msgstr ""
30673 
30674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate)
30675 #: indi/opsindi.ui:306
30676 #, fuzzy, kde-format
30677 msgid "Location"
30678 msgstr "Gweithred:"
30679 
30680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
30681 #: indi/opsindi.ui:316
30682 #, kde-format
30683 msgid ""
30684 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location "
30685 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
30686 "settings.</p></body></html>"
30687 msgstr ""
30688 
30689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
30690 #: indi/opsindi.ui:319
30691 #, fuzzy, kde-format
30692 #| msgid "Update"
30693 msgid "GPS updates KStars"
30694 msgstr "Diweddaru"
30695 
30696 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup)
30697 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162
30698 #, kde-format, kde-kuit-format
30699 msgid "Sky Map"
30700 msgstr ""
30701 
30702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap)
30703 #: indi/opsindi.ui:349
30704 #, kde-format
30705 msgid "External Sky Map (experimental)"
30706 msgstr ""
30707 
30708 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup)
30709 #: indi/opsindi.ui:372
30710 #, kde-format
30711 msgid ""
30712 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
30713 "drivers"
30714 msgstr ""
30715 
30716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
30717 #: indi/opsindi.ui:398
30718 #, fuzzy, kde-format
30719 msgid "Transfer buffer (MB):"
30720 msgstr "St. Peter Port"
30721 
30722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30723 #: indi/opsindi.ui:405
30724 #, fuzzy, kde-format
30725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30726 #| msgid "Port Huron"
30727 msgid "Port from:"
30728 msgstr "Porth Huron"
30729 
30730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
30731 #: indi/opsindi.ui:412
30732 #, fuzzy, kde-format
30733 #| msgid "Port:"
30734 msgid "Port to:"
30735 msgstr "Porth:"
30736 
30737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
30738 #: indi/opsindi.ui:503
30739 #, kde-format
30740 msgid "Display the telescope position on the sky map"
30741 msgstr ""
30742 
30743 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
30744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
30745 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509
30746 #, kde-format
30747 msgid ""
30748 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
30749 "motion across the sky."
30750 msgstr ""
30751 
30752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
30753 #: indi/opsindi.ui:512
30754 #, fuzzy, kde-format
30755 msgid "&Telescope crosshair"
30756 msgstr "Dewis Dim"
30757 
30758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
30759 #: indi/opsindi.ui:541
30760 #, kde-format
30761 msgid "Open INDI window on EKOS startup"
30762 msgstr ""
30763 
30764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially)
30765 #: indi/opsindi.ui:544
30766 #, fuzzy, kde-format
30767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30768 #| msgid "Bridgeport"
30769 msgid "INDI window on startup"
30770 msgstr "Bridgeport"
30771 
30772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
30773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
30774 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207
30775 #, kde-format
30776 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
30777 msgstr ""
30778 
30779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
30780 #: indi/opsindi.ui:564
30781 #, fuzzy, kde-format
30782 msgid "Message notifications"
30783 msgstr "Cysylltiad"
30784 
30785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
30786 #: indi/opsindi.ui:587
30787 #, fuzzy, kde-format
30788 #| msgid "Show &name"
30789 msgid "Show INDI Logs..."
30790 msgstr "Dango&s enw"
30791 
30792 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
30793 #: indi/recordingoptions.ui:14
30794 #, fuzzy, kde-format
30795 #| msgid "Constellation Name Options"
30796 msgid "Recording Options"
30797 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
30798 
30799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
30800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
30801 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
30802 #, fuzzy, kde-format
30803 #| msgid "Duration:"
30804 msgid "Record stream for specified duration in seconds"
30805 msgstr "Hyd:"
30806 
30807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
30808 #: indi/recordingoptions.ui:40
30809 #, fuzzy, kde-format
30810 #| msgid "Duration:"
30811 msgid "Duration:"
30812 msgstr "Hyd:"
30813 
30814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
30815 #: indi/recordingoptions.ui:65
30816 #, kde-format
30817 msgid "Record:"
30818 msgstr ""
30819 
30820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
30821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
30822 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
30823 #, kde-format
30824 msgid ""
30825 "<html><head/><body>\n"
30826 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running "
30827 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
30828 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
30829 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n"
30830 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n"
30831 "<ul>\n"
30832 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
30833 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
30834 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
30835 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
30836 "</ul>\n"
30837 "</body></html>"
30838 msgstr ""
30839 
30840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB)
30841 #: indi/recordingoptions.ui:134
30842 #, kde-format
30843 msgid "Play/Pause"
30844 msgstr "Chwarae/Seibio"
30845 
30846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit)
30847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
30848 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212
30849 #, kde-format
30850 msgid ""
30851 "<html><head/><body>\n"
30852 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make "
30853 "them dynamic:</p>\n"
30854 "<ul>\n"
30855 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n"
30856 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n"
30857 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n"
30858 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n"
30859 "</ul>\n"
30860 "</body></html>"
30861 msgstr ""
30862 
30863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR)
30864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin)
30865 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173
30866 #, kde-format
30867 msgid "Record stream until this many frames are captured"
30868 msgstr ""
30869 
30870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR)
30871 #: indi/recordingoptions.ui:166
30872 #, fuzzy, kde-format
30873 #| msgid "Name:"
30874 msgid "Frames:"
30875 msgstr "Enw:"
30876 
30877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
30878 #: indi/recordingoptions.ui:191
30879 #, kde-format
30880 msgid "Record stream until manually stopped"
30881 msgstr ""
30882 
30883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR)
30884 #: indi/recordingoptions.ui:194
30885 #, fuzzy, kde-format
30886 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
30887 #| msgid "INDUS"
30888 msgid "Until stopped"
30889 msgstr "INDUS"
30890 
30891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
30892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
30893 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30
30894 #, kde-format
30895 msgid "File name:"
30896 msgstr "Enw'r ffeil:"
30897 
30898 #: indi/servermanager.cpp:97
30899 #, fuzzy, kde-format
30900 #| msgid "Unable to save image: %1 "
30901 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1"
30902 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
30903 
30904 #: indi/servermanager.cpp:125
30905 #, fuzzy, kde-format
30906 msgid "INDI server failed to start: %1"
30907 msgstr "St. Peter Port"
30908 
30909 #: indi/servermanager.cpp:203
30910 #, kde-format
30911 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1"
30912 msgstr ""
30913 
30914 #: indi/servermanager.cpp:227
30915 #, kde-format
30916 msgid ""
30917 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that "
30918 "provides the '%1' binary is installed."
30919 msgstr ""
30920 
30921 #: indi/servermanager.cpp:273
30922 #, kde-format
30923 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1"
30924 msgstr ""
30925 
30926 #: indi/servermanager.cpp:433
30927 #, fuzzy, kde-format
30928 #| msgid "Connect"
30929 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3."
30930 msgstr "Cysylltu"
30931 
30932 #: indi/servermanager.cpp:479
30933 #, kde-format
30934 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?"
30935 msgstr ""
30936 
30937 #: indi/servermanager.cpp:480
30938 #, fuzzy, kde-format
30939 #| msgid "Driver:"
30940 msgid "Driver crash"
30941 msgstr "Gyrrydd:"
30942 
30943 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm)
30944 #: indi/streamform.ui:20
30945 #, kde-format
30946 msgid "Video Stream"
30947 msgstr ""
30948 
30949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB)
30950 #: indi/streamform.ui:58
30951 #, fuzzy, kde-format
30952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
30953 #| msgid "Farmington"
30954 msgid "Start Recording"
30955 msgstr "Farmington"
30956 
30957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB)
30958 #: indi/streamform.ui:86
30959 #, fuzzy, kde-format
30960 #| msgid "Constellation Name Options"
30961 msgid "Recording Options..."
30962 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
30963 
30964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
30965 #: indi/streamform.ui:114
30966 #, fuzzy, kde-format
30967 msgid "Reset Frame"
30968 msgstr "Barnesville"
30969 
30970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB)
30971 #: indi/streamform.ui:143
30972 #, fuzzy, kde-format
30973 msgid "Toggle Debayer"
30974 msgstr "Toggle display of star name labels"
30975 
30976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB)
30977 #: indi/streamform.ui:165
30978 #, fuzzy, kde-format
30979 msgid "Toggle Collimation Overlay"
30980 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
30981 
30982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB)
30983 #: indi/streamform.ui:193
30984 #, fuzzy, kde-format
30985 #| msgid "Constellation Name Options"
30986 msgid "Collimation Overlay Options..."
30987 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
30988 
30989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
30990 #: indi/streamform.ui:215
30991 #, kde-format
30992 msgid "Zoom level"
30993 msgstr ""
30994 
30995 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
30996 #: indi/streamform.ui:224
30997 #, kde-format
30998 msgid "5x"
30999 msgstr ""
31000 
31001 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo)
31002 #: indi/streamform.ui:229
31003 #, kde-format
31004 msgid "10x"
31005 msgstr ""
31006 
31007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider)
31008 #: indi/streamform.ui:257
31009 #, kde-format
31010 msgid "Move zoomed view Up/Down"
31011 msgstr ""
31012 
31013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider)
31014 #: indi/streamform.ui:282
31015 #, kde-format
31016 msgid "Move zoomed view Left/Right"
31017 msgstr ""
31018 
31019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
31020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin)
31021 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342
31022 #, fuzzy, kde-format
31023 #| msgid "Duration:"
31024 msgid "Video frame duration in seconds"
31025 msgstr "Hyd:"
31026 
31027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
31028 #: indi/streamform.ui:329
31029 #, fuzzy, kde-format
31030 #| msgid "Name:"
31031 msgid "Frame(s):"
31032 msgstr "Enw:"
31033 
31034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB)
31035 #: indi/streamform.ui:370
31036 #, kde-format
31037 msgid "Apply FPS and restart stream"
31038 msgstr ""
31039 
31040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
31041 #: indi/streamform.ui:393
31042 #, kde-format
31043 msgid "FPS:"
31044 msgstr ""
31045 
31046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS)
31047 #: indi/streamform.ui:406
31048 #, fuzzy, kde-format
31049 #| msgid "Average"
31050 msgid "Average FPS"
31051 msgstr "Cyfartaledd"
31052 
31053 #: indi/streamwg.cpp:60
31054 #, fuzzy, kde-format
31055 msgctxt "@title:window"
31056 msgid "SER Record Directory"
31057 msgstr "C&adw"
31058 
31059 #: indi/streamwg.cpp:105
31060 #, fuzzy, kde-format
31061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31062 #| msgid "Bridgeport"
31063 msgctxt "@title:window"
31064 msgid "%1 Live Video"
31065 msgstr "Bridgeport"
31066 
31067 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391
31068 #, fuzzy, kde-format
31069 #| msgid "Stop Service"
31070 msgid "Stop recording"
31071 msgstr "Stopio Gwasanaeth"
31072 
31073 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359
31074 #, fuzzy, kde-format
31075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31076 #| msgid "Farmington"
31077 msgid "Start recording"
31078 msgstr "Farmington"
31079 
31080 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard)
31081 #: indi/telescopewizard.ui:31
31082 #, fuzzy, kde-format
31083 msgid "Telescope Wizard"
31084 msgstr "Dewis Dim"
31085 
31086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB)
31087 #: indi/telescopewizard.ui:64
31088 #, fuzzy, kde-format
31089 msgid "&Cancel"
31090 msgstr "Cannes"
31091 
31092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB)
31093 #: indi/telescopewizard.ui:90
31094 #, kde-format
31095 msgid "&Back"
31096 msgstr "&Yn ôl"
31097 
31098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
31099 #: indi/telescopewizard.ui:163
31100 #, kde-format
31101 msgid ""
31102 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n"
31103 "<br><br>\n"
31104 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
31105 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
31106 "<br>\n"
31107 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by "
31108 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n"
31109 "<br><br>\n"
31110 "Please click next to continue."
31111 msgstr ""
31112 
31113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel)
31114 #: indi/telescopewizard.ui:199
31115 #, kde-format
31116 msgid ""
31117 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n"
31118 "\n"
31119 "Please select your telescope model from the list below. Click next after "
31120 "selecting a model."
31121 msgstr ""
31122 
31123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
31124 #: indi/telescopewizard.ui:274
31125 #, kde-format
31126 msgid ""
31127 "<b>Tip</b>\n"
31128 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
31129 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices."
31130 msgstr ""
31131 
31132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
31133 #: indi/telescopewizard.ui:313
31134 #, kde-format
31135 msgid ""
31136 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n"
31137 "\n"
31138 "You need to align your telescope before you can control it properly from "
31139 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
31140 "<br><br>\n"
31141 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
31142 "your computer's serial or USB port.\n"
31143 "<br><br><br>Click next to continue."
31144 msgstr ""
31145 
31146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
31147 #: indi/telescopewizard.ui:347
31148 #, kde-format
31149 msgid ""
31150 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n"
31151 "\n"
31152 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
31153 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set "
31154 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n"
31155 msgstr ""
31156 
31157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
31158 #: indi/telescopewizard.ui:410
31159 #, kde-format
31160 msgid "<b>Location</b>"
31161 msgstr "<b>Lleoliad</b>"
31162 
31163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
31164 #: indi/telescopewizard.ui:453
31165 #, kde-format
31166 msgid "<b>Time</b>"
31167 msgstr "<b>Amser</b>"
31168 
31169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
31170 #: indi/telescopewizard.ui:460
31171 #, kde-format
31172 msgid "<b>Date</b>"
31173 msgstr "<b>Dyddiad</b>"
31174 
31175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
31176 #: indi/telescopewizard.ui:477
31177 #, fuzzy, kde-format
31178 msgid "Set Time..."
31179 msgstr "Amser"
31180 
31181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
31182 #: indi/telescopewizard.ui:484
31183 #, fuzzy, kde-format
31184 msgid "Set Location..."
31185 msgstr "Cysylltiad"
31186 
31187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
31188 #: indi/telescopewizard.ui:538
31189 #, kde-format
31190 msgid ""
31191 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n"
31192 "\n"
31193 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
31194 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n"
31195 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field "
31196 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
31197 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
31198 msgstr ""
31199 
31200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
31201 #: indi/telescopewizard.ui:575
31202 #, kde-format
31203 msgid "<b>Port:</b>"
31204 msgstr "<b>Porth:</b>"
31205 
31206 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103
31207 #, fuzzy, kde-format
31208 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
31209 msgid "Are you sure you want to cancel?"
31210 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
31211 
31212 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217
31213 #, kde-format
31214 msgid ""
31215 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
31216 "This process might take few minutes to complete."
31217 msgstr ""
31218 
31219 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225
31220 #, kde-format
31221 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
31222 msgstr ""
31223 
31224 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340
31225 #, kde-format
31226 msgid ""
31227 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
31228 "settings and try again."
31229 msgstr ""
31230 
31231 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354
31232 #, kde-format
31233 msgid "Telescope Wizard completed successfully."
31234 msgstr ""
31235 
31236 #: kspopupmenu.cpp:87
31237 #, fuzzy, kde-format
31238 msgid "Rise time: %1"
31239 msgstr "Enw'r ffeil:"
31240 
31241 #: kspopupmenu.cpp:89
31242 #, fuzzy, kde-format
31243 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
31244 msgid "Set time: %1"
31245 msgstr "Amser"
31246 
31247 #: kspopupmenu.cpp:92
31248 #, kde-format
31249 msgid "No rise time: Circumpolar"
31250 msgstr ""
31251 
31252 #: kspopupmenu.cpp:93
31253 #, fuzzy, kde-format
31254 msgid "No set time: Circumpolar"
31255 msgstr "New Castle"
31256 
31257 #: kspopupmenu.cpp:95
31258 #, fuzzy, kde-format
31259 msgid "No rise time: Never rises"
31260 msgstr "New Castle"
31261 
31262 #: kspopupmenu.cpp:96
31263 #, fuzzy, kde-format
31264 msgid "No set time: Never rises"
31265 msgstr "New Castle"
31266 
31267 #: kspopupmenu.cpp:106
31268 #, fuzzy, kde-format
31269 msgid "Transit time: %1"
31270 msgstr "Enw'r ffeil:"
31271 
31272 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811
31273 #, kde-format
31274 msgid "Empty sky"
31275 msgstr ""
31276 
31277 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589
31278 #, fuzzy, kde-format
31279 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
31280 #| msgid "Show SEDS Image"
31281 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
31282 msgid "Show SDSS Image"
31283 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
31284 
31285 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591
31286 #, fuzzy, kde-format
31287 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
31288 #| msgid "Show SEDS Image"
31289 msgctxt "Digitized Sky Survey"
31290 msgid "Show DSS Image"
31291 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
31292 
31293 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924
31294 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68
31295 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101
31296 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26
31297 #: skyobjects/starobject.cpp:633
31298 #, kde-format
31299 msgid "star"
31300 msgstr "seren"
31301 
31302 #: kspopupmenu.cpp:213
31303 #, kde-format
31304 msgid "%1<sup>m</sup>, %2"
31305 msgstr ""
31306 
31307 #: kspopupmenu.cpp:251
31308 #, fuzzy, kde-format
31309 msgid "Solar system object"
31310 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
31311 
31312 #: kspopupmenu.cpp:275
31313 #, fuzzy, kde-format
31314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31315 #| msgid "Pantelleria"
31316 msgid "satellite"
31317 msgstr "Pantelleria"
31318 
31319 #: kspopupmenu.cpp:283
31320 #, fuzzy, kde-format
31321 #| msgid "Altitude:"
31322 msgid "Velocity: %1 km/s"
31323 msgstr "Uchder :"
31324 
31325 #: kspopupmenu.cpp:284
31326 #, fuzzy, kde-format
31327 #| msgid "Altitude:"
31328 msgid "Altitude: %1 km"
31329 msgstr "Uchder :"
31330 
31331 #: kspopupmenu.cpp:285
31332 #, fuzzy, kde-format
31333 #| msgid "Sunset: %1"
31334 msgid "Range: %1 km"
31335 msgstr "Machlud Haul: %1"
31336 
31337 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371
31338 #, fuzzy, kde-format
31339 msgid "Center && Track"
31340 msgstr "Gwrthrych"
31341 
31342 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383
31343 #, kde-format
31344 msgid "Angular Distance To...            ["
31345 msgstr ""
31346 
31347 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386
31348 #, kde-format
31349 msgid "Starhop from here to...            "
31350 msgstr ""
31351 
31352 #: kspopupmenu.cpp:300
31353 #, kde-format
31354 msgid "Copy TLE to Clipboard"
31355 msgstr ""
31356 
31357 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402
31358 #, fuzzy, kde-format
31359 #| msgid "Remove Link"
31360 msgid "Remove Label"
31361 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
31362 
31363 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407
31364 #, kde-format
31365 msgid "Attach Label"
31366 msgstr ""
31367 
31368 #: kspopupmenu.cpp:330
31369 #, fuzzy, kde-format
31370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31371 #| msgid "Superior"
31372 msgid "supernova"
31373 msgstr "Superior"
31374 
31375 #: kspopupmenu.cpp:367
31376 #, fuzzy, kde-format
31377 msgid "Select this object"
31378 msgstr "Dewis Dim"
31379 
31380 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49
31381 #, kde-format
31382 msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
31383 msgid "Details"
31384 msgstr "Manylion"
31385 
31386 #: kspopupmenu.cpp:394
31387 #, fuzzy, kde-format
31388 msgid "Copy Coordinates"
31389 msgstr " Corinth"
31390 
31391 #: kspopupmenu.cpp:416
31392 #, fuzzy, kde-format
31393 msgid "Remove From Observing WishList"
31394 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
31395 
31396 #: kspopupmenu.cpp:419
31397 #, fuzzy, kde-format
31398 msgid "Add to Observing WishList"
31399 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
31400 
31401 #: kspopupmenu.cpp:427
31402 #, fuzzy, kde-format
31403 msgid "Remove Trail"
31404 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
31405 
31406 #: kspopupmenu.cpp:429
31407 #, kde-format
31408 msgid "Add Trail"
31409 msgstr ""
31410 
31411 #: kspopupmenu.cpp:432
31412 #, fuzzy, kde-format
31413 #| msgid "Device:"
31414 msgid "Simulate Eyepiece View"
31415 msgstr "Dyfais:"
31416 
31417 #: kspopupmenu.cpp:441
31418 #, fuzzy, kde-format
31419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31420 #| msgid "Fort Payne"
31421 msgid "View in XPlanet"
31422 msgstr "Fort Payne"
31423 
31424 #: kspopupmenu.cpp:446
31425 #, kde-format
31426 msgid "View in What's Interesting"
31427 msgstr ""
31428 
31429 #: kspopupmenu.cpp:459
31430 #, fuzzy, kde-format
31431 #| msgid "New..."
31432 msgid "Add Flag..."
31433 msgstr "Newydd ..."
31434 
31435 #: kspopupmenu.cpp:466
31436 #, fuzzy, kde-format
31437 msgid "Edit Flag"
31438 msgstr "delwedd"
31439 
31440 #: kspopupmenu.cpp:468
31441 #, fuzzy, kde-format
31442 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
31443 #| msgid "Daily Solar Images"
31444 msgid "Delete Flag"
31445 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
31446 
31447 #: kspopupmenu.cpp:477
31448 #, fuzzy, kde-format
31449 msgid "Edit Flag..."
31450 msgstr "delwedd"
31451 
31452 #: kspopupmenu.cpp:479
31453 #, fuzzy, kde-format
31454 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
31455 #| msgid "Daily Solar Images"
31456 msgid "Delete Flag..."
31457 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
31458 
31459 #: kspopupmenu.cpp:538
31460 #, fuzzy, kde-format
31461 msgid "Image Resources"
31462 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
31463 
31464 #: kspopupmenu.cpp:539
31465 #, fuzzy, kde-format
31466 #| msgid "Links"
31467 msgid "Web Links"
31468 msgstr "Links"
31469 
31470 #: kspopupmenu.cpp:581
31471 #, fuzzy, kde-format
31472 msgid "Remove From Local Catalog"
31473 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
31474 
31475 #: kspopupmenu.cpp:624
31476 #, kde-format
31477 msgctxt "Move mount to target"
31478 msgid "Goto"
31479 msgstr ""
31480 
31481 #: kspopupmenu.cpp:633
31482 #, kde-format
31483 msgctxt "Synchronize mount to target"
31484 msgid "Sync"
31485 msgstr ""
31486 
31487 #: kspopupmenu.cpp:674
31488 #, fuzzy, kde-format
31489 #| msgid "Show constellation lines?"
31490 msgid "Track satellite"
31491 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
31492 
31493 #: kspopupmenu.cpp:688
31494 #, kde-format
31495 msgid "Goto && Set As Parking Position"
31496 msgstr ""
31497 
31498 #: kspopupmenu.cpp:695
31499 #, fuzzy, kde-format
31500 msgid "Find Telescope"
31501 msgstr "Dewis Dim"
31502 
31503 #: kstars.cpp:61
31504 #, fuzzy, kde-format
31505 #| msgid "KStars"
31506 msgctxt "@title:window"
31507 msgid "KStars"
31508 msgstr "KSer"
31509 
31510 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427
31511 #, kde-format
31512 msgid "Stop &Tracking"
31513 msgstr ""
31514 
31515 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268
31516 #, kde-format
31517 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)"
31518 msgstr ""
31519 
31520 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269
31521 #, kde-format
31522 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)"
31523 msgstr ""
31524 
31525 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
31526 #: kstars.kcfg:10
31527 #, fuzzy, kde-format
31528 msgid "Position of the time InfoBox."
31529 msgstr "Toggle display of star name labels"
31530 
31531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
31532 #: kstars.kcfg:11
31533 #, fuzzy, kde-format
31534 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
31535 msgstr "Toggle display of star name labels"
31536 
31537 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
31538 #: kstars.kcfg:15
31539 #, fuzzy, kde-format
31540 msgid "Position of the focus InfoBox."
31541 msgstr "Toggle display of star name labels"
31542 
31543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
31544 #: kstars.kcfg:16
31545 #, fuzzy, kde-format
31546 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
31547 msgstr "Toggle display of star name labels"
31548 
31549 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
31550 #: kstars.kcfg:20
31551 #, fuzzy, kde-format
31552 msgid "Position of the geographic InfoBox."
31553 msgstr "Toggle display of star name labels"
31554 
31555 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
31556 #: kstars.kcfg:21
31557 #, fuzzy, kde-format
31558 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
31559 msgstr "Toggle display of star name labels"
31560 
31561 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
31562 #: kstars.kcfg:25
31563 #, kde-format
31564 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
31565 msgstr ""
31566 
31567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
31568 #: kstars.kcfg:26
31569 #, kde-format
31570 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
31571 msgstr ""
31572 
31573 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
31574 #: kstars.kcfg:30
31575 #, kde-format
31576 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
31577 msgstr ""
31578 
31579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
31580 #: kstars.kcfg:31
31581 #, kde-format
31582 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
31583 msgstr ""
31584 
31585 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
31586 #: kstars.kcfg:35
31587 #, fuzzy, kde-format
31588 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
31589 msgstr "Toggle display of star name labels"
31590 
31591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
31592 #: kstars.kcfg:36
31593 #, kde-format
31594 msgid ""
31595 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
31596 msgstr ""
31597 
31598 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
31599 #: kstars.kcfg:40
31600 #, fuzzy, kde-format
31601 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
31602 msgstr "Toggle display of star name labels"
31603 
31604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
31605 #: kstars.kcfg:41
31606 #, fuzzy, kde-format
31607 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
31608 msgstr "Toggle display of star name labels"
31609 
31610 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
31611 #: kstars.kcfg:45
31612 #, fuzzy, kde-format
31613 msgid "Display the time InfoBox?"
31614 msgstr "Toggle display of star name labels"
31615 
31616 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
31617 #: kstars.kcfg:46
31618 #, fuzzy, kde-format
31619 msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
31620 msgstr "Toggle display of star name labels"
31621 
31622 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
31623 #: kstars.kcfg:50
31624 #, fuzzy, kde-format
31625 msgid "Display the focus InfoBox?"
31626 msgstr "Toggle display of star name labels"
31627 
31628 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
31629 #: kstars.kcfg:51
31630 #, fuzzy, kde-format
31631 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
31632 msgstr "Toggle display of star name labels"
31633 
31634 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
31635 #: kstars.kcfg:55
31636 #, fuzzy, kde-format
31637 msgid "Display the geographic InfoBox?"
31638 msgstr "Toggle display of star name labels"
31639 
31640 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
31641 #: kstars.kcfg:56
31642 #, fuzzy, kde-format
31643 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
31644 msgstr "Toggle display of star name labels"
31645 
31646 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
31647 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
31648 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67
31649 #, kde-format
31650 msgid "Time InfoBox anchor flag"
31651 msgstr ""
31652 
31653 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
31654 #: kstars.kcfg:61
31655 #, kde-format
31656 msgid ""
31657 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
31658 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
31659 "and right edges."
31660 msgstr ""
31661 
31662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
31663 #: kstars.kcfg:68
31664 #, kde-format
31665 msgid ""
31666 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
31667 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
31668 "and right edges."
31669 msgstr ""
31670 
31671 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
31672 #: kstars.kcfg:74
31673 #, kde-format
31674 msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
31675 msgstr ""
31676 
31677 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
31678 #: kstars.kcfg:75
31679 #, kde-format
31680 msgid ""
31681 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
31682 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
31683 "anchored to bottom and right edges."
31684 msgstr ""
31685 
31686 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
31687 #: kstars.kcfg:81
31688 #, fuzzy, kde-format
31689 msgid "Display the statusbar?"
31690 msgstr "Toggle display of star name labels"
31691 
31692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
31693 #: kstars.kcfg:82
31694 #, fuzzy, kde-format
31695 msgid "Toggle display of the status bar."
31696 msgstr "Toggle display of star name labels"
31697 
31698 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
31699 #: kstars.kcfg:86
31700 #, fuzzy, kde-format
31701 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
31702 msgstr "Toggle display of star name labels"
31703 
31704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
31705 #: kstars.kcfg:87
31706 #, fuzzy, kde-format
31707 msgid ""
31708 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
31709 "status bar."
31710 msgstr "Toggle display of star name labels"
31711 
31712 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
31713 #: kstars.kcfg:91
31714 #, fuzzy, kde-format
31715 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
31716 msgstr "Toggle display of star name labels"
31717 
31718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
31719 #: kstars.kcfg:92
31720 #, fuzzy, kde-format
31721 msgid ""
31722 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
31723 "current epoch in the status bar."
31724 msgstr "Toggle display of star name labels"
31725 
31726 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
31727 #: kstars.kcfg:96
31728 #, fuzzy, kde-format
31729 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
31730 msgstr "Toggle display of star name labels"
31731 
31732 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
31733 #: kstars.kcfg:97
31734 #, fuzzy, kde-format
31735 msgid ""
31736 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
31737 "standard epoch in the status bar."
31738 msgstr "Toggle display of star name labels"
31739 
31740 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
31741 #: kstars.kcfg:101
31742 #, fuzzy, kde-format
31743 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
31744 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
31745 
31746 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
31747 #: kstars.kcfg:105
31748 #, kde-format
31749 msgid "Width of main window, in pixels"
31750 msgstr ""
31751 
31752 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
31753 #: kstars.kcfg:109
31754 #, kde-format
31755 msgid "Height of main window, in pixels"
31756 msgstr ""
31757 
31758 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
31759 #: kstars.kcfg:113
31760 #, kde-format
31761 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
31762 msgstr ""
31763 
31764 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
31765 #: kstars.kcfg:117
31766 #, fuzzy, kde-format
31767 msgid "Current application theme"
31768 msgstr "Cysylltiad"
31769 
31770 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
31771 #: kstars.kcfg:124
31772 #, kde-format
31773 msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
31774 msgstr ""
31775 
31776 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
31777 #: kstars.kcfg:125
31778 #, kde-format
31779 msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
31780 msgstr ""
31781 
31782 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
31783 #: kstars.kcfg:128
31784 #, kde-format
31785 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
31786 msgstr ""
31787 
31788 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
31789 #: kstars.kcfg:129
31790 #, kde-format
31791 msgid ""
31792 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
31793 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
31794 msgstr ""
31795 
31796 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
31797 #: kstars.kcfg:132
31798 #, fuzzy, kde-format
31799 msgid "List for displaying custom object catalogs."
31800 msgstr "Ychwanegu Catalog"
31801 
31802 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
31803 #: kstars.kcfg:133
31804 #, kde-format
31805 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
31806 msgstr ""
31807 
31808 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
31809 #: kstars.kcfg:136
31810 #, kde-format
31811 msgid "Resolve names using online services."
31812 msgstr ""
31813 
31814 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
31815 #: kstars.kcfg:137
31816 #, kde-format
31817 msgid ""
31818 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
31819 "services and stored in the database. This option also toggles the display of "
31820 "such resolved objects on the sky map."
31821 msgstr ""
31822 
31823 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
31824 #: kstars.kcfg:141
31825 #, kde-format
31826 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for."
31827 msgstr ""
31828 
31829 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs)
31830 #: kstars.kcfg:145
31831 #, kde-format
31832 msgid ""
31833 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n"
31834 "         cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n"
31835 "         will be cached. Turning this value up yields better\n"
31836 "         performance at the cost of memory."
31837 msgstr ""
31838 
31839 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs)
31840 #: kstars.kcfg:151
31841 #, kde-format
31842 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects."
31843 msgstr ""
31844 
31845 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs)
31846 #: kstars.kcfg:157
31847 #, fuzzy, kde-format
31848 msgid "The filename of the DSO catalog."
31849 msgstr "Toggle display of star name labels"
31850 
31851 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs)
31852 #: kstars.kcfg:161
31853 #, fuzzy, kde-format
31854 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)."
31855 msgstr "Toggle display of star name labels"
31856 
31857 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
31858 #: kstars.kcfg:167
31859 #, fuzzy, kde-format
31860 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31861 #| msgid "Bridgeport"
31862 msgid "INDI window width"
31863 msgstr "Bridgeport"
31864 
31865 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
31866 #: kstars.kcfg:171
31867 #, fuzzy, kde-format
31868 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31869 #| msgid "Bridgeport"
31870 msgid "INDI window height"
31871 msgstr "Bridgeport"
31872 
31873 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
31874 #: kstars.kcfg:175
31875 #, kde-format
31876 msgid "Automatically updates geographic location?"
31877 msgstr ""
31878 
31879 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
31880 #: kstars.kcfg:179
31881 #, kde-format
31882 msgid "Automatically updates time and date?"
31883 msgstr ""
31884 
31885 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
31886 #: kstars.kcfg:183
31887 #, kde-format
31888 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
31889 msgstr ""
31890 
31891 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
31892 #: kstars.kcfg:187
31893 #, fuzzy, kde-format
31894 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
31895 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
31896 
31897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
31898 #: kstars.kcfg:188
31899 #, kde-format
31900 msgid ""
31901 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
31902 "KStars sky map."
31903 msgstr ""
31904 
31905 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
31906 #: kstars.kcfg:192
31907 #, fuzzy, kde-format
31908 msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
31909 msgstr "Toggle display of star name labels"
31910 
31911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
31912 #: kstars.kcfg:193
31913 #, fuzzy, kde-format
31914 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
31915 msgstr "Toggle display of star name labels"
31916 
31917 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
31918 #: kstars.kcfg:197
31919 #, kde-format
31920 msgid "Show the INDI window on startup?"
31921 msgstr ""
31922 
31923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi)
31924 #: kstars.kcfg:198
31925 #, fuzzy, kde-format
31926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
31927 #| msgid "Bridgeport"
31928 msgid "Show the INDI window when starting EKOS."
31929 msgstr "Bridgeport"
31930 
31931 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi)
31932 #: kstars.kcfg:202
31933 #, fuzzy, kde-format
31934 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
31935 #| msgid "Show SEDS Image"
31936 msgid "Save autofocus images on disk?"
31937 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
31938 
31939 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
31940 #: kstars.kcfg:206
31941 #, fuzzy, kde-format
31942 msgid "INDI message notifications"
31943 msgstr "Toggle display of star name labels"
31944 
31945 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
31946 #: kstars.kcfg:211
31947 #, kde-format
31948 msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
31949 msgstr ""
31950 
31951 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
31952 #: kstars.kcfg:215
31953 #, kde-format
31954 msgid "Use mount time and location for synchronization?"
31955 msgstr ""
31956 
31957 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
31958 #: kstars.kcfg:219
31959 #, kde-format
31960 msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
31961 msgstr ""
31962 
31963 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi)
31964 #: kstars.kcfg:223
31965 #, kde-format
31966 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs."
31967 msgstr ""
31968 
31969 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
31970 #: kstars.kcfg:227
31971 #, kde-format
31972 msgid "FITS Default directory"
31973 msgstr ""
31974 
31975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
31976 #: kstars.kcfg:228
31977 #, kde-format
31978 msgid "The default location of saved FITS files"
31979 msgstr ""
31980 
31981 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
31982 #: kstars.kcfg:232
31983 #, fuzzy, kde-format
31984 msgid "INDI Server Transfer Buffer"
31985 msgstr "St. Peter Port"
31986 
31987 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi)
31988 #: kstars.kcfg:233
31989 #, kde-format
31990 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB"
31991 msgstr ""
31992 
31993 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
31994 #: kstars.kcfg:237
31995 #, fuzzy, kde-format
31996 msgid "INDI Server Start Port"
31997 msgstr "St. Peter Port"
31998 
31999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
32000 #: kstars.kcfg:238
32001 #, kde-format
32002 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
32003 msgstr ""
32004 
32005 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
32006 #: kstars.kcfg:242
32007 #, fuzzy, kde-format
32008 msgid "INDI Server Final Port"
32009 msgstr "St. Peter Port"
32010 
32011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
32012 #: kstars.kcfg:243
32013 #, kde-format
32014 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
32015 msgstr ""
32016 
32017 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
32018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
32019 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248
32020 #, kde-format
32021 msgid "PATH to indiserver binary"
32022 msgstr ""
32023 
32024 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi)
32026 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253
32027 #, kde-format
32028 msgid "PATH to indihub-agent binary"
32029 msgstr ""
32030 
32031 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
32032 #: kstars.kcfg:257
32033 #, kde-format
32034 msgid "Internal or External INDI Server?"
32035 msgstr ""
32036 
32037 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
32038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
32039 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262
32040 #, kde-format
32041 msgid "PATH to indi drivers directory"
32042 msgstr ""
32043 
32044 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
32045 #: kstars.kcfg:266
32046 #, kde-format
32047 msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
32048 msgstr ""
32049 
32050 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
32051 #: kstars.kcfg:270
32052 #, kde-format
32053 msgid "Video streaming window width"
32054 msgstr ""
32055 
32056 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
32057 #: kstars.kcfg:274
32058 #, kde-format
32059 msgid "Video streaming window height"
32060 msgstr ""
32061 
32062 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
32063 #: kstars.kcfg:278
32064 #, kde-format
32065 msgid "Enable INDI Mount logging"
32066 msgstr ""
32067 
32068 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
32069 #: kstars.kcfg:282
32070 #, fuzzy, kde-format
32071 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
32072 #| msgid "Bridgeport"
32073 msgid "Enable INDI Focuser logging"
32074 msgstr "Bridgeport"
32075 
32076 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
32077 #: kstars.kcfg:286
32078 #, kde-format
32079 msgid "Enable INDI CCD logging"
32080 msgstr ""
32081 
32082 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
32083 #: kstars.kcfg:290
32084 #, kde-format
32085 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
32086 msgstr ""
32087 
32088 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
32089 #: kstars.kcfg:294
32090 #, kde-format
32091 msgid "Enable INDI Dome logging"
32092 msgstr ""
32093 
32094 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
32095 #: kstars.kcfg:298
32096 #, kde-format
32097 msgid "Enable INDI Detector logging"
32098 msgstr ""
32099 
32100 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
32101 #: kstars.kcfg:302
32102 #, kde-format
32103 msgid "Enable INDI Weather logging"
32104 msgstr ""
32105 
32106 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
32107 #: kstars.kcfg:306
32108 #, fuzzy, kde-format
32109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
32110 #| msgid "Bridgeport"
32111 msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
32112 msgstr "Bridgeport"
32113 
32114 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
32115 #: kstars.kcfg:310
32116 #, fuzzy, kde-format
32117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
32118 #| msgid "Bridgeport"
32119 msgid "Enable INDI Rotator logging"
32120 msgstr "Bridgeport"
32121 
32122 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
32123 #: kstars.kcfg:314
32124 #, fuzzy, kde-format
32125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
32126 #| msgid "Bridgeport"
32127 msgid "Enable INDI GPS logging"
32128 msgstr "Bridgeport"
32129 
32130 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
32131 #: kstars.kcfg:318
32132 #, fuzzy, kde-format
32133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
32134 #| msgid "Bridgeport"
32135 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
32136 msgstr "Bridgeport"
32137 
32138 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
32139 #: kstars.kcfg:325
32140 #, fuzzy, kde-format
32141 msgid "City name of geographic location."
32142 msgstr "Toggle display of star name labels"
32143 
32144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
32145 #: kstars.kcfg:326
32146 #, fuzzy, kde-format
32147 msgid "The City name of the current geographic location."
32148 msgstr "Toggle display of star name labels"
32149 
32150 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
32151 #: kstars.kcfg:330
32152 #, fuzzy, kde-format
32153 msgid "Province name of geographic location."
32154 msgstr "Toggle display of star name labels"
32155 
32156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
32157 #: kstars.kcfg:331
32158 #, kde-format
32159 msgid ""
32160 "The Province name of the current geographic location. This is the name of "
32161 "the state for locations in the U. S."
32162 msgstr ""
32163 
32164 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
32165 #: kstars.kcfg:335
32166 #, kde-format
32167 msgid "Country name of geographic location."
32168 msgstr ""
32169 
32170 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
32171 #: kstars.kcfg:336
32172 #, kde-format
32173 msgid "The Country name of the current geographic location."
32174 msgstr ""
32175 
32176 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
32177 #: kstars.kcfg:340
32178 #, fuzzy, kde-format
32179 #| msgid "Longitude:"
32180 msgid "Geographic Longitude, in degrees."
32181 msgstr "Hydred:"
32182 
32183 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
32184 #: kstars.kcfg:341
32185 #, kde-format
32186 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32187 msgstr ""
32188 
32189 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
32190 #: kstars.kcfg:345
32191 #, fuzzy, kde-format
32192 #| msgid "Longitude:"
32193 msgid "Geographic Latitude, in degrees."
32194 msgstr "Hydred:"
32195 
32196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
32197 #: kstars.kcfg:346
32198 #, kde-format
32199 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
32200 msgstr ""
32201 
32202 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
32203 #: kstars.kcfg:350
32204 #, kde-format
32205 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
32206 msgstr ""
32207 
32208 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
32209 #: kstars.kcfg:354
32210 #, kde-format
32211 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
32212 msgstr ""
32213 
32214 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
32215 #: kstars.kcfg:358
32216 #, kde-format
32217 msgid ""
32218 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
32219 msgstr ""
32220 
32221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
32222 #: kstars.kcfg:359
32223 #, kde-format
32224 msgid ""
32225 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
32226 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
32227 "\" button in the Geographic Location window)."
32228 msgstr ""
32229 
32230 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32231 #: kstars.kcfg:366
32232 #, kde-format
32233 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
32234 msgstr ""
32235 
32236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
32237 #: kstars.kcfg:367
32238 #, kde-format
32239 msgid ""
32240 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
32241 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
32242 msgstr ""
32243 
32244 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32245 #: kstars.kcfg:371
32246 #, fuzzy, kde-format
32247 msgid "Select objects on left click?"
32248 msgstr "Dewis Dim"
32249 
32250 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
32251 #: kstars.kcfg:372
32252 #, kde-format
32253 msgid ""
32254 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
32255 "highlights it."
32256 msgstr ""
32257 
32258 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View)
32259 #: kstars.kcfg:376
32260 #, kde-format
32261 msgid "Select default Skymap cursor?"
32262 msgstr ""
32263 
32264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View)
32265 #: kstars.kcfg:377
32266 #, fuzzy, kde-format
32267 msgid "Type of cursor when exploring the sky map."
32268 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32269 
32270 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
32271 #: kstars.kcfg:381
32272 #, kde-format
32273 msgid "Name of selected FOV indicators"
32274 msgstr ""
32275 
32276 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
32277 #: kstars.kcfg:382
32278 #, kde-format
32279 msgid ""
32280 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
32281 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
32282 msgstr ""
32283 
32284 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32285 #: kstars.kcfg:386
32286 #, fuzzy, kde-format
32287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
32288 #| msgid "Barron"
32289 msgid "Fade planet trails to background color?"
32290 msgstr "Barron"
32291 
32292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
32293 #: kstars.kcfg:387
32294 #, fuzzy, kde-format
32295 msgid ""
32296 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
32297 "background sky color."
32298 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32299 
32300 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
32301 #: kstars.kcfg:391
32302 #, fuzzy, kde-format
32303 #| msgid "Action:"
32304 msgid "Right Ascension of focus position"
32305 msgstr "Gweithred:"
32306 
32307 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
32308 #: kstars.kcfg:392
32309 #, kde-format
32310 msgid ""
32311 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32312 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32313 msgstr ""
32314 
32315 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
32316 #: kstars.kcfg:396
32317 #, kde-format
32318 msgid "Declination of focus position"
32319 msgstr ""
32320 
32321 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
32322 #: kstars.kcfg:397
32323 #, kde-format
32324 msgid ""
32325 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
32326 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32327 msgstr ""
32328 
32329 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
32330 #: kstars.kcfg:401
32331 #, fuzzy, kde-format
32332 msgid "Name of focused object"
32333 msgstr "Gwrthrych"
32334 
32335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
32336 #: kstars.kcfg:402
32337 #, kde-format
32338 msgid ""
32339 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
32340 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
32341 "reset whenever the program shuts down."
32342 msgstr ""
32343 
32344 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
32345 #: kstars.kcfg:406
32346 #, kde-format
32347 msgid "Is tracking engaged?"
32348 msgstr ""
32349 
32350 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
32351 #: kstars.kcfg:407
32352 #, kde-format
32353 msgid ""
32354 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
32355 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
32356 msgstr ""
32357 
32358 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
32359 #: kstars.kcfg:411
32360 #, fuzzy, kde-format
32361 msgid "Hide objects while moving?"
32362 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32363 
32364 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
32365 #: kstars.kcfg:412
32366 #, fuzzy, kde-format
32367 msgid ""
32368 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
32369 "for smoother motion."
32370 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32371 
32372 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
32373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
32374 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763
32375 #, fuzzy, kde-format
32376 msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
32377 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32378 
32379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
32380 #: kstars.kcfg:417
32381 #, fuzzy, kde-format
32382 msgid ""
32383 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
32384 "motion."
32385 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32386 
32387 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
32388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
32389 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734
32390 #, kde-format
32391 msgid "Hide constellation lines while moving?"
32392 msgstr ""
32393 
32394 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
32395 #: kstars.kcfg:422
32396 #, fuzzy, kde-format
32397 msgid ""
32398 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
32399 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32400 
32401 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
32402 #: kstars.kcfg:426
32403 #, kde-format
32404 msgid "Sky culture"
32405 msgstr ""
32406 
32407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
32408 #: kstars.kcfg:427
32409 #, kde-format
32410 msgid "Choose sky culture."
32411 msgstr ""
32412 
32413 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
32414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
32415 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773
32416 #, kde-format
32417 msgid "Hide constellation names while moving?"
32418 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32419 
32420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
32421 #: kstars.kcfg:432
32422 #, fuzzy, kde-format
32423 msgid ""
32424 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
32425 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32426 
32427 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
32428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
32429 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747
32430 #, fuzzy, kde-format
32431 msgid "Hide coordinate grids while moving?"
32432 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32433 
32434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
32435 #: kstars.kcfg:437
32436 #, fuzzy, kde-format
32437 msgid ""
32438 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
32439 "motion."
32440 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32441 
32442 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
32443 #: kstars.kcfg:441
32444 #, fuzzy, kde-format
32445 msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
32446 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32447 
32448 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
32449 #: kstars.kcfg:442
32450 #, fuzzy, kde-format
32451 msgid ""
32452 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
32453 "motion."
32454 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32455 
32456 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
32457 #: kstars.kcfg:446
32458 #, fuzzy, kde-format
32459 msgid "Hide extra objects while moving?"
32460 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32461 
32462 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
32463 #: kstars.kcfg:447
32464 #, fuzzy, kde-format
32465 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
32466 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32467 
32468 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
32469 #: kstars.kcfg:451
32470 #, fuzzy, kde-format
32471 msgid "Hide solar system objects while moving?"
32472 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32473 
32474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
32475 #: kstars.kcfg:452
32476 #, fuzzy, kde-format
32477 msgid ""
32478 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
32479 "motion."
32480 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32481 
32482 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
32483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
32484 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677
32485 #, kde-format
32486 msgid "Hide faint stars while moving?"
32487 msgstr ""
32488 
32489 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
32490 #: kstars.kcfg:457
32491 #, fuzzy, kde-format
32492 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
32493 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32494 
32495 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
32496 #: kstars.kcfg:461
32497 #, fuzzy, kde-format
32498 msgid "Hide object name labels while moving?"
32499 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32500 
32501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
32502 #: kstars.kcfg:462
32503 #, fuzzy, kde-format
32504 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
32505 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32506 
32507 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
32508 #: kstars.kcfg:466
32509 #, fuzzy, kde-format
32510 msgid "Draw asteroids in the sky map?"
32511 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32512 
32513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
32514 #: kstars.kcfg:467
32515 #, fuzzy, kde-format
32516 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
32517 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32518 
32519 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
32520 #: kstars.kcfg:471
32521 #, fuzzy, kde-format
32522 msgid "Label asteroid names in the sky map?"
32523 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32524 
32525 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
32526 #: kstars.kcfg:472
32527 #, fuzzy, kde-format
32528 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
32529 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32530 
32531 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
32532 #: kstars.kcfg:476
32533 #, kde-format
32534 msgid ""
32535 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
32536 "startup."
32537 msgstr ""
32538 
32539 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
32540 #: kstars.kcfg:480
32541 #, fuzzy, kde-format
32542 msgid "Draw comets in the sky map?"
32543 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32544 
32545 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
32546 #: kstars.kcfg:481
32547 #, fuzzy, kde-format
32548 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
32549 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32550 
32551 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
32552 #: kstars.kcfg:485
32553 #, fuzzy, kde-format
32554 msgid "Draw comet comas in the sky map?"
32555 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32556 
32557 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
32558 #: kstars.kcfg:486
32559 #, fuzzy, kde-format
32560 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
32561 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32562 
32563 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
32564 #: kstars.kcfg:490
32565 #, fuzzy, kde-format
32566 msgid "Label comet names in the sky map?"
32567 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32568 
32569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
32570 #: kstars.kcfg:491
32571 #, fuzzy, kde-format
32572 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
32573 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32574 
32575 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
32576 #: kstars.kcfg:495
32577 #, fuzzy, kde-format
32578 msgid "Draw supernovae in the sky map?"
32579 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32580 
32581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
32582 #: kstars.kcfg:496
32583 #, fuzzy, kde-format
32584 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
32585 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32586 
32587 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
32588 #: kstars.kcfg:500
32589 #, fuzzy, kde-format
32590 msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
32591 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32592 
32593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
32594 #: kstars.kcfg:501
32595 #, fuzzy, kde-format
32596 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
32597 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32598 
32599 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
32600 #: kstars.kcfg:505
32601 #, fuzzy, kde-format
32602 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
32603 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32604 
32605 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
32606 #: kstars.kcfg:506
32607 #, fuzzy, kde-format
32608 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
32609 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32610 
32611 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
32612 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
32613 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515
32614 #, kde-format
32615 msgid "Maximum days passed since detection"
32616 msgstr ""
32617 
32618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View)
32619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View)
32620 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516
32621 #, kde-format
32622 msgid "Maximum days passed since detection."
32623 msgstr ""
32624 
32625 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
32626 #: kstars.kcfg:521
32627 #, kde-format
32628 msgid "Limit Supernovae by zoom limit"
32629 msgstr ""
32630 
32631 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View)
32632 #: kstars.kcfg:522
32633 #, kde-format
32634 msgid "Limit Supernovae by zoom limit."
32635 msgstr ""
32636 
32637 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
32638 #: kstars.kcfg:526
32639 #, fuzzy, kde-format
32640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
32641 #| msgid "Superior"
32642 msgid "Show only supernovae with host"
32643 msgstr "Superior"
32644 
32645 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View)
32646 #: kstars.kcfg:527
32647 #, kde-format
32648 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given."
32649 msgstr ""
32650 
32651 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
32652 #: kstars.kcfg:531
32653 #, fuzzy, kde-format
32654 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
32655 #| msgid "Superior"
32656 msgid "Show only classified supernovae?"
32657 msgstr "Superior"
32658 
32659 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View)
32660 #: kstars.kcfg:532
32661 #, kde-format
32662 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given."
32663 msgstr ""
32664 
32665 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
32666 #: kstars.kcfg:536
32667 #, fuzzy, kde-format
32668 msgid "Show supernova alerts?"
32669 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32670 
32671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
32672 #: kstars.kcfg:537
32673 #, fuzzy, kde-format
32674 msgid "Toggle supernova alerts."
32675 msgstr "Toggle display of star name labels"
32676 
32677 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
32678 #: kstars.kcfg:541
32679 #, fuzzy, kde-format
32680 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
32681 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32682 
32683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
32684 #: kstars.kcfg:542
32685 #, fuzzy, kde-format
32686 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
32687 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32688 
32689 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
32690 #: kstars.kcfg:546
32691 #, fuzzy, kde-format
32692 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
32693 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32694 
32695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
32696 #: kstars.kcfg:547
32697 #, fuzzy, kde-format
32698 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
32699 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32700 
32701 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
32702 #: kstars.kcfg:551
32703 #, fuzzy, kde-format
32704 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
32705 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32706 
32707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
32708 #: kstars.kcfg:552
32709 #, fuzzy, kde-format
32710 msgid ""
32711 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
32712 "highlighted in the sky map."
32713 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32714 
32715 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
32716 #: kstars.kcfg:556
32717 #, fuzzy, kde-format
32718 msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
32719 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32720 
32721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
32722 #: kstars.kcfg:557
32723 #, fuzzy, kde-format
32724 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
32725 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32726 
32727 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
32728 #: kstars.kcfg:561
32729 #, fuzzy, kde-format
32730 msgid "Draw constellation art in the sky map?"
32731 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32732 
32733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
32734 #: kstars.kcfg:562
32735 #, fuzzy, kde-format
32736 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
32737 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32738 
32739 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
32740 #: kstars.kcfg:566
32741 #, fuzzy, kde-format
32742 msgid "Draw constellation names in the sky map?"
32743 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32744 
32745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
32746 #: kstars.kcfg:567
32747 #, fuzzy, kde-format
32748 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
32749 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32750 
32751 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
32752 #: kstars.kcfg:571
32753 #, fuzzy, kde-format
32754 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
32755 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32756 
32757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
32758 #: kstars.kcfg:572
32759 #, fuzzy, kde-format
32760 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
32761 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32762 
32763 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
32764 #: kstars.kcfg:576
32765 #, fuzzy, kde-format
32766 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
32767 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32768 
32769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
32770 #: kstars.kcfg:577
32771 #, fuzzy, kde-format
32772 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
32773 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32774 
32775 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
32776 #: kstars.kcfg:581
32777 #, fuzzy, kde-format
32778 msgid "Draw equator line in the sky map?"
32779 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32780 
32781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
32782 #: kstars.kcfg:582
32783 #, fuzzy, kde-format
32784 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
32785 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32786 
32787 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
32788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
32789 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262
32790 #, fuzzy, kde-format
32791 msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
32792 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32793 
32794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
32795 #: kstars.kcfg:587
32796 #, kde-format
32797 msgid ""
32798 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
32799 "system."
32800 msgstr ""
32801 
32802 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
32803 #: kstars.kcfg:591
32804 #, fuzzy, kde-format
32805 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
32806 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32807 
32808 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
32809 #: kstars.kcfg:592
32810 #, fuzzy, kde-format
32811 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
32812 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32813 
32814 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
32815 #: kstars.kcfg:596
32816 #, fuzzy, kde-format
32817 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
32818 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32819 
32820 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
32821 #: kstars.kcfg:597
32822 #, fuzzy, kde-format
32823 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
32824 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32825 
32826 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
32827 #: kstars.kcfg:601
32828 #, fuzzy, kde-format
32829 msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
32830 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32831 
32832 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
32833 #: kstars.kcfg:602
32834 #, fuzzy, kde-format
32835 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
32836 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32837 
32838 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
32839 #: kstars.kcfg:606
32840 #, fuzzy, kde-format
32841 msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
32842 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32843 
32844 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
32845 #: kstars.kcfg:607
32846 #, fuzzy, kde-format
32847 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
32848 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32849 
32850 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
32851 #: kstars.kcfg:611
32852 #, fuzzy, kde-format
32853 msgid "Draw horizon line in the sky map?"
32854 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32855 
32856 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
32857 #: kstars.kcfg:612
32858 #, fuzzy, kde-format
32859 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
32860 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32861 
32862 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
32863 #: kstars.kcfg:616
32864 #, fuzzy, kde-format
32865 msgid "Draw flags in the sky map?"
32866 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32867 
32868 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
32869 #: kstars.kcfg:617
32870 #, fuzzy, kde-format
32871 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
32872 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32873 
32874 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
32875 #: kstars.kcfg:621
32876 #, fuzzy, kde-format
32877 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
32878 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32879 
32880 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
32881 #: kstars.kcfg:622
32882 #, fuzzy, kde-format
32883 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
32884 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32885 
32886 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
32887 #: kstars.kcfg:626
32888 #, fuzzy, kde-format
32889 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
32890 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32891 
32892 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
32893 #: kstars.kcfg:627
32894 #, fuzzy, kde-format
32895 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
32896 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32897 
32898 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
32899 #: kstars.kcfg:631
32900 #, fuzzy, kde-format
32901 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
32902 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32903 
32904 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
32905 #: kstars.kcfg:632
32906 #, fuzzy, kde-format
32907 msgid ""
32908 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
32909 "the Milky Way is shown as an outline."
32910 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32911 
32912 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
32913 #: kstars.kcfg:636
32914 #, fuzzy, kde-format
32915 msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
32916 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32917 
32918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
32919 #: kstars.kcfg:637
32920 #, kde-format
32921 msgid ""
32922 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
32923 "drawn in the sky map."
32924 msgstr ""
32925 
32926 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
32927 #: kstars.kcfg:641
32928 #, fuzzy, kde-format
32929 msgid "Draw planets as images in the sky map?"
32930 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32931 
32932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
32933 #: kstars.kcfg:642
32934 #, fuzzy, kde-format
32935 msgid ""
32936 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
32937 "in the sky map."
32938 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32939 
32940 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
32941 #: kstars.kcfg:646
32942 #, fuzzy, kde-format
32943 msgid "Label planet names in the sky map?"
32944 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32945 
32946 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
32947 #: kstars.kcfg:647
32948 #, fuzzy, kde-format
32949 msgid ""
32950 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
32951 "map."
32952 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32953 
32954 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
32955 #: kstars.kcfg:651
32956 #, fuzzy, kde-format
32957 msgid "Draw Sun in the sky map?"
32958 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32959 
32960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
32961 #: kstars.kcfg:652
32962 #, fuzzy, kde-format
32963 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
32964 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32965 
32966 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
32967 #: kstars.kcfg:656
32968 #, fuzzy, kde-format
32969 msgid "Draw Moon in the sky map?"
32970 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32971 
32972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
32973 #: kstars.kcfg:657
32974 #, fuzzy, kde-format
32975 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
32976 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32977 
32978 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
32979 #: kstars.kcfg:661
32980 #, fuzzy, kde-format
32981 msgid "Draw Mercury in the sky map?"
32982 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
32983 
32984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
32985 #: kstars.kcfg:662
32986 #, fuzzy, kde-format
32987 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
32988 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
32989 
32990 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
32991 #: kstars.kcfg:666
32992 #, fuzzy, kde-format
32993 msgid "Draw Venus in the sky map?"
32994 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
32995 
32996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
32997 #: kstars.kcfg:667
32998 #, fuzzy, kde-format
32999 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
33000 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33001 
33002 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
33003 #: kstars.kcfg:671
33004 #, fuzzy, kde-format
33005 msgid "Draw Mars in the sky map?"
33006 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
33007 
33008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
33009 #: kstars.kcfg:672
33010 #, fuzzy, kde-format
33011 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
33012 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33013 
33014 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
33015 #: kstars.kcfg:676
33016 #, fuzzy, kde-format
33017 msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
33018 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33019 
33020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
33021 #: kstars.kcfg:677
33022 #, fuzzy, kde-format
33023 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
33024 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33025 
33026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
33027 #: kstars.kcfg:681
33028 #, fuzzy, kde-format
33029 msgid "Draw Saturn in the sky map?"
33030 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
33031 
33032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
33033 #: kstars.kcfg:682
33034 #, fuzzy, kde-format
33035 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
33036 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33037 
33038 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
33039 #: kstars.kcfg:686
33040 #, fuzzy, kde-format
33041 msgid "Draw Uranus in the sky map?"
33042 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
33043 
33044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
33045 #: kstars.kcfg:687
33046 #, fuzzy, kde-format
33047 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
33048 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33049 
33050 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
33051 #: kstars.kcfg:691
33052 #, fuzzy, kde-format
33053 msgid "Draw Neptune in the sky map?"
33054 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
33055 
33056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
33057 #: kstars.kcfg:692
33058 #, fuzzy, kde-format
33059 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
33060 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33061 
33062 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
33063 #: kstars.kcfg:696
33064 #, fuzzy, kde-format
33065 msgid "Draw Pluto in the sky map?"
33066 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
33067 
33068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
33069 #: kstars.kcfg:697
33070 #, fuzzy, kde-format
33071 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
33072 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33073 
33074 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
33075 #: kstars.kcfg:701
33076 #, fuzzy, kde-format
33077 msgid "Draw stars in the sky map?"
33078 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
33079 
33080 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
33081 #: kstars.kcfg:702
33082 #, fuzzy, kde-format
33083 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
33084 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33085 
33086 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33087 #: kstars.kcfg:706
33088 #, fuzzy, kde-format
33089 msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
33090 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33091 
33092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
33093 #: kstars.kcfg:707
33094 #, fuzzy, kde-format
33095 msgid ""
33096 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
33097 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33098 
33099 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
33100 #: kstars.kcfg:711
33101 #, fuzzy, kde-format
33102 msgid "Label star names in the sky map?"
33103 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
33104 
33105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
33106 #: kstars.kcfg:712
33107 #, fuzzy, kde-format
33108 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
33109 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33110 
33111 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33112 #: kstars.kcfg:716
33113 #, fuzzy, kde-format
33114 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
33115 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33116 
33117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
33118 #: kstars.kcfg:717
33119 #, fuzzy, kde-format
33120 msgid ""
33121 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
33122 "the sky map."
33123 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33124 
33125 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33126 #: kstars.kcfg:721
33127 #, fuzzy, kde-format
33128 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
33129 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33130 
33131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
33132 #: kstars.kcfg:722
33133 #, fuzzy, kde-format
33134 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
33135 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33136 
33137 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33138 #: kstars.kcfg:726
33139 #, fuzzy, kde-format
33140 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?"
33141 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
33142 
33143 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View)
33144 #: kstars.kcfg:727
33145 #, fuzzy, kde-format
33146 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map."
33147 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33148 
33149 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
33150 #: kstars.kcfg:731
33151 #, kde-format
33152 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
33153 msgstr ""
33154 
33155 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
33156 #: kstars.kcfg:732
33157 #, kde-format
33158 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
33159 msgstr ""
33160 
33161 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
33162 #: kstars.kcfg:736
33163 #, kde-format
33164 msgid "InfoBoxes Background fill mode"
33165 msgstr ""
33166 
33167 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
33168 #: kstars.kcfg:737
33169 #, kde-format
33170 msgid ""
33171 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
33172 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
33173 msgstr ""
33174 
33175 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
33176 #: kstars.kcfg:741
33177 #, kde-format
33178 msgid "Mapping projection algorithm"
33179 msgstr ""
33180 
33181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
33182 #: kstars.kcfg:742
33183 #, kde-format
33184 msgid "Algorithm for the mapping projection."
33185 msgstr ""
33186 
33187 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33188 #: kstars.kcfg:746
33189 #, fuzzy, kde-format
33190 msgid "Use abbreviated constellation names?"
33191 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau wedi'u lleoleiddio"
33192 
33193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
33194 #: kstars.kcfg:747
33195 #, fuzzy, kde-format
33196 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
33197 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
33198 
33199 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33200 #: kstars.kcfg:751
33201 #, fuzzy, kde-format
33202 msgid "Use Latin constellation names?"
33203 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
33204 
33205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
33206 #: kstars.kcfg:752
33207 #, fuzzy, kde-format
33208 msgid "Use Latin constellation names."
33209 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
33210 
33211 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33212 #: kstars.kcfg:756
33213 #, fuzzy, kde-format
33214 msgid "Use localized constellation names?"
33215 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau wedi'u lleoleiddio"
33216 
33217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
33218 #: kstars.kcfg:757
33219 #, kde-format
33220 msgid ""
33221 "Use localized constellation names (if localized names are not available, "
33222 "default to Latin names)."
33223 msgstr ""
33224 
33225 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
33226 #: kstars.kcfg:761
33227 #, kde-format
33228 msgid "Use horizontal coordinate system?"
33229 msgstr ""
33230 
33231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
33232 #: kstars.kcfg:762
33233 #, kde-format
33234 msgid ""
33235 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
33236 "coordinates will be used)."
33237 msgstr ""
33238 
33239 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
33240 #: kstars.kcfg:766
33241 #, kde-format
33242 msgid "Automatically label focused object?"
33243 msgstr ""
33244 
33245 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
33246 #: kstars.kcfg:767
33247 #, kde-format
33248 msgid ""
33249 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
33250 msgstr ""
33251 
33252 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
33253 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664
33254 #, kde-format
33255 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
33256 msgstr ""
33257 
33258 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
33259 #: kstars.kcfg:772
33260 #, kde-format
33261 msgid ""
33262 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
33263 "attached, as long as it remains centered."
33264 msgstr ""
33265 
33266 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
33267 #: kstars.kcfg:776
33268 #, kde-format
33269 msgid "Add temporary label on mouse hover?"
33270 msgstr ""
33271 
33272 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
33273 #: kstars.kcfg:777
33274 #, kde-format
33275 msgid ""
33276 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
33277 msgstr ""
33278 
33279 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
33280 #: kstars.kcfg:781
33281 #, kde-format
33282 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
33283 msgstr ""
33284 
33285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
33286 #: kstars.kcfg:782
33287 #, kde-format
33288 msgid ""
33289 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
33290 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
33291 msgstr ""
33292 
33293 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
33294 #: kstars.kcfg:786
33295 #, kde-format
33296 msgid ""
33297 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
33298 "gravitational field"
33299 msgstr ""
33300 
33301 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
33302 #: kstars.kcfg:787
33303 #, kde-format
33304 msgid ""
33305 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
33306 "into account"
33307 msgstr ""
33308 
33309 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
33310 #: kstars.kcfg:791
33311 #, kde-format
33312 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
33313 msgstr ""
33314 
33315 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
33316 #: kstars.kcfg:792
33317 #, kde-format
33318 msgid ""
33319 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
33320 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
33321 msgstr ""
33322 
33323 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
33324 #: kstars.kcfg:796
33325 #, kde-format
33326 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
33327 msgstr ""
33328 
33329 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
33330 #: kstars.kcfg:797
33331 #, kde-format
33332 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
33333 msgstr ""
33334 
33335 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View)
33336 #: kstars.kcfg:803
33337 #, kde-format
33338 msgid "Angle by which the sky map is rotated"
33339 msgstr ""
33340 
33341 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View)
33342 #: kstars.kcfg:804
33343 #, kde-format
33344 msgid ""
33345 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation "
33346 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal "
33347 "coordinates)."
33348 msgstr ""
33349 
33350 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
33351 #: kstars.kcfg:810
33352 #, kde-format
33353 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece"
33354 msgstr ""
33355 
33356 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View)
33357 #: kstars.kcfg:811
33358 #, kde-format
33359 msgid ""
33360 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth "
33361 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer "
33362 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of "
33363 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up "
33364 "correctly."
33365 msgstr ""
33366 
33367 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
33368 #: kstars.kcfg:815
33369 #, kde-format
33370 msgid "Zoom scroll sensitivity."
33371 msgstr ""
33372 
33373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
33374 #: kstars.kcfg:816
33375 #, kde-format
33376 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
33377 msgstr ""
33378 
33379 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
33380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
33381 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387
33382 #, fuzzy, kde-format
33383 msgid "Faint limit for asteroids"
33384 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33385 
33386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
33387 #: kstars.kcfg:823
33388 #, fuzzy, kde-format
33389 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
33390 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33391 
33392 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
33393 #: kstars.kcfg:827
33394 #, kde-format
33395 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
33396 msgstr ""
33397 
33398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
33399 #: kstars.kcfg:828
33400 #, kde-format
33401 msgid ""
33402 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
33403 "JPL."
33404 msgstr ""
33405 
33406 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
33407 #: kstars.kcfg:832
33408 #, fuzzy, kde-format
33409 msgid "Label density for asteroid names"
33410 msgstr "Toggle display of star name labels"
33411 
33412 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
33413 #: kstars.kcfg:833
33414 #, fuzzy, kde-format
33415 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
33416 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
33417 
33418 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
33419 #: kstars.kcfg:837
33420 #, fuzzy, kde-format
33421 msgid "Faint limit for deep-sky objects"
33422 msgstr "Toggle display of star name labels"
33423 
33424 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
33425 #: kstars.kcfg:838
33426 #, fuzzy, kde-format
33427 msgid ""
33428 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
33429 msgstr "Toggle display of star name labels"
33430 
33431 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
33432 #: kstars.kcfg:842
33433 #, fuzzy, kde-format
33434 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
33435 msgstr "Toggle display of star name labels"
33436 
33437 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
33438 #: kstars.kcfg:843
33439 #, fuzzy, kde-format
33440 msgid ""
33441 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
33442 "out."
33443 msgstr "Toggle display of star name labels"
33444 
33445 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
33446 #: kstars.kcfg:847
33447 #, fuzzy, kde-format
33448 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
33449 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
33450 
33451 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
33452 #: kstars.kcfg:848
33453 #, kde-format
33454 msgid ""
33455 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
33456 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
33457 msgstr ""
33458 
33459 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View)
33460 #: kstars.kcfg:852
33461 #, fuzzy, kde-format
33462 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?"
33463 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33464 
33465 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
33466 #: kstars.kcfg:857
33467 #, fuzzy, kde-format
33468 msgid "Faint limit for stars"
33469 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33470 
33471 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
33472 #: kstars.kcfg:858
33473 #, fuzzy, kde-format
33474 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
33475 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33476 
33477 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
33478 #: kstars.kcfg:862
33479 #, kde-format
33480 msgid "Density of stars in the field of view"
33481 msgstr ""
33482 
33483 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
33484 #: kstars.kcfg:863
33485 #, kde-format
33486 msgid "Sets the density of stars in the field of view"
33487 msgstr ""
33488 
33489 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
33490 #: kstars.kcfg:868
33491 #, fuzzy, kde-format
33492 msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
33493 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33494 
33495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
33496 #: kstars.kcfg:869
33497 #, kde-format
33498 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
33499 msgstr ""
33500 
33501 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
33502 #: kstars.kcfg:874
33503 #, fuzzy, kde-format
33504 msgid "Faint limit for stars when slewing"
33505 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33506 
33507 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
33508 #: kstars.kcfg:875
33509 #, kde-format
33510 msgid ""
33511 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
33512 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
33513 msgstr ""
33514 
33515 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
33516 #: kstars.kcfg:879
33517 #, fuzzy, kde-format
33518 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
33519 msgstr "Toggle display of star name labels"
33520 
33521 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
33522 #: kstars.kcfg:880
33523 #, fuzzy, kde-format
33524 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
33525 msgstr "Toggle display of star name labels"
33526 
33527 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
33528 #: kstars.kcfg:884
33529 #, fuzzy, kde-format
33530 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
33531 msgstr "Toggle display of star name labels"
33532 
33533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
33534 #: kstars.kcfg:885
33535 #, fuzzy, kde-format
33536 msgid ""
33537 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
33538 msgstr "Toggle display of star name labels"
33539 
33540 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
33541 #: kstars.kcfg:889
33542 #, fuzzy, kde-format
33543 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
33544 msgstr "Toggle display of star name labels"
33545 
33546 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
33547 #: kstars.kcfg:890
33548 #, kde-format
33549 msgid ""
33550 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
33551 "labels."
33552 msgstr ""
33553 
33554 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View)
33555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
33556 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656
33557 #, fuzzy, kde-format
33558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
33559 #| msgid "Lake City"
33560 msgid "Label font size"
33561 msgstr "Lake City"
33562 
33563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View)
33564 #: kstars.kcfg:895
33565 #, fuzzy, kde-format
33566 #| msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
33567 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map"
33568 msgstr "Dewiswch hyn i ddefnyddio enwau cyfseriadau Lladin ar y map awyr"
33569 
33570 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
33571 #: kstars.kcfg:899
33572 #, kde-format
33573 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
33574 msgstr ""
33575 
33576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
33577 #: kstars.kcfg:900
33578 #, kde-format
33579 msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
33580 msgstr ""
33581 
33582 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
33583 #: kstars.kcfg:904
33584 #, kde-format
33585 msgid "Switch to OpenGL backend"
33586 msgstr ""
33587 
33588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
33589 #: kstars.kcfg:905
33590 #, kde-format
33591 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
33592 msgstr ""
33593 
33594 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
33595 #: kstars.kcfg:909
33596 #, fuzzy, kde-format
33597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
33598 #| msgid "Hancock"
33599 msgid "Run clock"
33600 msgstr "Hancock"
33601 
33602 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
33603 #: kstars.kcfg:910
33604 #, kde-format
33605 msgid "The state of the clock (running or not)"
33606 msgstr ""
33607 
33608 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
33609 #: kstars.kcfg:916
33610 #, kde-format
33611 msgid "Use symbols to label observing list objects"
33612 msgstr ""
33613 
33614 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
33615 #: kstars.kcfg:917
33616 #, kde-format
33617 msgid ""
33618 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
33619 msgstr ""
33620 
33621 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
33622 #: kstars.kcfg:921
33623 #, kde-format
33624 msgid "Use text to label observing list objects"
33625 msgstr ""
33626 
33627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
33628 #: kstars.kcfg:922
33629 #, kde-format
33630 msgid ""
33631 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
33632 "in the map."
33633 msgstr ""
33634 
33635 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
33636 #: kstars.kcfg:926
33637 #, kde-format
33638 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
33639 msgstr ""
33640 
33641 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
33642 #: kstars.kcfg:927
33643 #, kde-format
33644 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
33645 msgstr ""
33646 
33647 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
33648 #: kstars.kcfg:931
33649 #, kde-format
33650 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
33651 msgstr ""
33652 
33653 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
33654 #: kstars.kcfg:932
33655 #, kde-format
33656 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
33657 msgstr ""
33658 
33659 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
33660 #: kstars.kcfg:936
33661 #, kde-format
33662 msgid ""
33663 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
33664 "present in the Dobsonian hole"
33665 msgstr ""
33666 
33667 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
33668 #: kstars.kcfg:937
33669 #, kde-format
33670 msgid ""
33671 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
33672 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
33673 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
33674 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
33675 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
33676 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
33677 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
33678 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
33679 "observation."
33680 msgstr ""
33681 
33682 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
33683 #: kstars.kcfg:941
33684 #, kde-format
33685 msgid ""
33686 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
33687 "can easily point your telescope."
33688 msgstr ""
33689 
33690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
33691 #: kstars.kcfg:942
33692 #, kde-format
33693 msgid ""
33694 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
33695 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
33696 msgstr ""
33697 
33698 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
33699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
33700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
33701 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
33702 #, kde-format
33703 msgid ""
33704 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
33705 "percentage of the indicated time range."
33706 msgstr ""
33707 
33708 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
33709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
33710 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953
33711 #, fuzzy, kde-format
33712 #| msgid "Remove Color Scheme"
33713 msgid "The name of the color scheme"
33714 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw"
33715 
33716 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
33717 #: kstars.kcfg:957
33718 #, kde-format
33719 msgid "Mode for rendering stars"
33720 msgstr ""
33721 
33722 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
33723 #: kstars.kcfg:958
33724 #, kde-format
33725 msgid ""
33726 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
33727 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
33728 msgstr ""
33729 
33730 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
33731 #: kstars.kcfg:963
33732 #, kde-format
33733 msgid "Saturation level of star colors"
33734 msgstr ""
33735 
33736 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
33737 #: kstars.kcfg:964
33738 #, kde-format
33739 msgid ""
33740 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
33741 "colors\" mode)."
33742 msgstr ""
33743 
33744 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
33745 #: kstars.kcfg:969
33746 #, fuzzy, kde-format
33747 msgid "Color of angular distance ruler"
33748 msgstr "Pellder:"
33749 
33750 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
33751 #: kstars.kcfg:970
33752 #, fuzzy, kde-format
33753 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
33754 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
33755 
33756 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
33757 #: kstars.kcfg:974
33758 #, fuzzy, kde-format
33759 msgid "Background color of InfoBoxes"
33760 msgstr "Toggle display of star name labels"
33761 
33762 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
33763 #: kstars.kcfg:975
33764 #, fuzzy, kde-format
33765 msgid "The background color of the on-screen information boxes."
33766 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
33767 
33768 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
33769 #: kstars.kcfg:979
33770 #, fuzzy, kde-format
33771 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
33772 msgstr "Toggle display of star name labels"
33773 
33774 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
33775 #: kstars.kcfg:980
33776 #, kde-format
33777 msgid ""
33778 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
33779 "mouse click."
33780 msgstr ""
33781 
33782 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
33783 #: kstars.kcfg:984
33784 #, fuzzy, kde-format
33785 msgid "Text color of InfoBoxes"
33786 msgstr "Toggle display of star name labels"
33787 
33788 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
33789 #: kstars.kcfg:985
33790 #, fuzzy, kde-format
33791 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
33792 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
33793 
33794 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
33795 #: kstars.kcfg:989
33796 #, fuzzy, kde-format
33797 msgid "Color of constellation boundaries"
33798 msgstr "Constellation names"
33799 
33800 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
33801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
33802 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995
33803 #, fuzzy, kde-format
33804 msgid "The color for the constellation boundary lines."
33805 msgstr "Constellation names"
33806 
33807 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
33808 #: kstars.kcfg:994
33809 #, fuzzy, kde-format
33810 msgid "Color of highlighted constellation boundary"
33811 msgstr "Constellation names"
33812 
33813 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
33814 #: kstars.kcfg:999
33815 #, fuzzy, kde-format
33816 msgid "Color of constellation lines"
33817 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
33818 
33819 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
33820 #: kstars.kcfg:1000
33821 #, fuzzy, kde-format
33822 msgid "The color for the constellation figure lines."
33823 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
33824 
33825 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
33826 #: kstars.kcfg:1004
33827 #, fuzzy, kde-format
33828 msgid "Color of constellation names"
33829 msgstr "Constellation names"
33830 
33831 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
33832 #: kstars.kcfg:1005
33833 #, fuzzy, kde-format
33834 msgid "The color for the constellation names."
33835 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
33836 
33837 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
33838 #: kstars.kcfg:1009
33839 #, kde-format
33840 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
33841 msgstr ""
33842 
33843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
33844 #: kstars.kcfg:1010
33845 #, fuzzy, kde-format
33846 msgid "The color for the cardinal compass point labels."
33847 msgstr "Toggle display of star name labels"
33848 
33849 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
33850 #: kstars.kcfg:1014
33851 #, fuzzy, kde-format
33852 msgid "Color of ecliptic line"
33853 msgstr "Toggle display of star name labels"
33854 
33855 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
33856 #: kstars.kcfg:1015
33857 #, fuzzy, kde-format
33858 msgid "The color for the ecliptic line."
33859 msgstr "Toggle display of star name labels"
33860 
33861 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
33862 #: kstars.kcfg:1019
33863 #, fuzzy, kde-format
33864 msgid "Color of equator line"
33865 msgstr "Toggle display of star name labels"
33866 
33867 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
33868 #: kstars.kcfg:1020
33869 #, fuzzy, kde-format
33870 msgid "The color for the equator line."
33871 msgstr "Toggle display of star name labels"
33872 
33873 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
33874 #: kstars.kcfg:1024
33875 #, fuzzy, kde-format
33876 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
33877 msgstr "Toggle display of star name labels"
33878 
33879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
33880 #: kstars.kcfg:1025
33881 #, fuzzy, kde-format
33882 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
33883 msgstr "Toggle display of star name labels"
33884 
33885 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
33886 #: kstars.kcfg:1029
33887 #, fuzzy, kde-format
33888 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
33889 msgstr "Toggle display of star name labels"
33890 
33891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
33892 #: kstars.kcfg:1030
33893 #, fuzzy, kde-format
33894 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
33895 msgstr "Toggle display of star name labels"
33896 
33897 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
33898 #: kstars.kcfg:1034
33899 #, kde-format
33900 msgid "Color of objects with extra links available"
33901 msgstr ""
33902 
33903 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
33904 #: kstars.kcfg:1035
33905 #, kde-format
33906 msgid "The color for objects which have extra URL links available."
33907 msgstr ""
33908 
33909 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
33910 #: kstars.kcfg:1039
33911 #, fuzzy, kde-format
33912 msgid "Color of horizon line"
33913 msgstr "Toggle display of star name labels"
33914 
33915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
33916 #: kstars.kcfg:1040
33917 #, fuzzy, kde-format
33918 msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
33919 msgstr "Toggle display of star name labels"
33920 
33921 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
33922 #: kstars.kcfg:1044
33923 #, fuzzy, kde-format
33924 msgid "Color of local meridian line"
33925 msgstr "Toggle display of star name labels"
33926 
33927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
33928 #: kstars.kcfg:1045
33929 #, fuzzy, kde-format
33930 msgid "The color for the local meridian line."
33931 msgstr "Toggle display of star name labels"
33932 
33933 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
33934 #: kstars.kcfg:1049
33935 #, fuzzy, kde-format
33936 msgid "Color of Milky Way contour"
33937 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33938 
33939 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
33940 #: kstars.kcfg:1050
33941 #, fuzzy, kde-format
33942 msgid "The color for the Milky Way contour."
33943 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
33944 
33945 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
33946 #: kstars.kcfg:1054
33947 #, fuzzy, kde-format
33948 msgid "Color of star name labels"
33949 msgstr "Toggle display of star name labels"
33950 
33951 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
33952 #: kstars.kcfg:1055
33953 #, fuzzy, kde-format
33954 msgid "The color for star name labels."
33955 msgstr "Toggle display of star name labels"
33956 
33957 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
33958 #: kstars.kcfg:1059
33959 #, fuzzy, kde-format
33960 msgid "Color of deep-sky object name labels"
33961 msgstr "Toggle display of star name labels"
33962 
33963 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
33964 #: kstars.kcfg:1060
33965 #, fuzzy, kde-format
33966 msgid "The color for deep-sky object name labels."
33967 msgstr "Toggle display of star name labels"
33968 
33969 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
33970 #: kstars.kcfg:1064
33971 #, fuzzy, kde-format
33972 msgid "Color of planet name labels"
33973 msgstr "Toggle display of star name labels"
33974 
33975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
33976 #: kstars.kcfg:1065
33977 #, fuzzy, kde-format
33978 msgid "The color for solar system object labels."
33979 msgstr "Toggle display of star name labels"
33980 
33981 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
33982 #: kstars.kcfg:1069
33983 #, fuzzy, kde-format
33984 msgid "Color of planet trails"
33985 msgstr "Toggle display of star name labels"
33986 
33987 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
33988 #: kstars.kcfg:1070
33989 #, fuzzy, kde-format
33990 msgid "The color for solar system object trails."
33991 msgstr "Toggle display of star name labels"
33992 
33993 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
33994 #: kstars.kcfg:1074
33995 #, fuzzy, kde-format
33996 msgid "Color of sky"
33997 msgstr "Lliwiau"
33998 
33999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
34000 #: kstars.kcfg:1075
34001 #, fuzzy, kde-format
34002 msgid "The color for the sky background."
34003 msgstr "Toggle display of star name labels"
34004 
34005 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34006 #: kstars.kcfg:1079
34007 #, fuzzy, kde-format
34008 msgid "Color Artificial Horizon"
34009 msgstr "Toggle display of star name labels"
34010 
34011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
34012 #: kstars.kcfg:1080
34013 #, fuzzy, kde-format
34014 msgid "The color for the artificial horizon region."
34015 msgstr "Toggle display of star name labels"
34016 
34017 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34018 #: kstars.kcfg:1084
34019 #, fuzzy, kde-format
34020 msgid "Color of telescope symbols"
34021 msgstr "Toggle display of star name labels"
34022 
34023 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
34024 #: kstars.kcfg:1085
34025 #, fuzzy, kde-format
34026 msgid "The color for telescope target symbols."
34027 msgstr "Toggle display of star name labels"
34028 
34029 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34030 #: kstars.kcfg:1089
34031 #, fuzzy, kde-format
34032 msgid "Color of visible satellites"
34033 msgstr "Toggle display of star name labels"
34034 
34035 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
34036 #: kstars.kcfg:1090
34037 #, fuzzy, kde-format
34038 msgid "Color of visible satellites."
34039 msgstr "Toggle display of star name labels"
34040 
34041 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
34042 #: kstars.kcfg:1094
34043 #, fuzzy, kde-format
34044 msgid "Color of invisible satellites"
34045 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
34046 
34047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
34048 #: kstars.kcfg:1095
34049 #, fuzzy, kde-format
34050 msgid "Color of invisible satellites."
34051 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
34052 
34053 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34054 #: kstars.kcfg:1099
34055 #, fuzzy, kde-format
34056 msgid "Color of satellites labels"
34057 msgstr "Toggle display of star name labels"
34058 
34059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
34060 #: kstars.kcfg:1100
34061 #, fuzzy, kde-format
34062 msgid "Color of satellites labels."
34063 msgstr "Toggle display of star name labels"
34064 
34065 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34066 #: kstars.kcfg:1104
34067 #, fuzzy, kde-format
34068 msgid "Color of supernovae"
34069 msgstr "Toggle display of star name labels"
34070 
34071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
34072 #: kstars.kcfg:1105
34073 #, fuzzy, kde-format
34074 msgid "Color of supernova"
34075 msgstr "Lliwiau"
34076 
34077 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34078 #: kstars.kcfg:1109
34079 #, fuzzy, kde-format
34080 msgid "Color of asteroids"
34081 msgstr "Lliwiau"
34082 
34083 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors)
34084 #: kstars.kcfg:1110
34085 #, fuzzy, kde-format
34086 msgid "Color of asteroid"
34087 msgstr "Lliwiau"
34088 
34089 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34090 #: kstars.kcfg:1114
34091 #, fuzzy, kde-format
34092 msgid "Color of user-added labels"
34093 msgstr "Toggle display of star name labels"
34094 
34095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
34096 #: kstars.kcfg:1115
34097 #, fuzzy, kde-format
34098 msgid "The color for user-added object labels."
34099 msgstr "Toggle display of star name labels"
34100 
34101 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34102 #: kstars.kcfg:1119
34103 #, fuzzy, kde-format
34104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34105 #| msgid "Erding"
34106 msgid "Color of RA Guide Error"
34107 msgstr "Erding"
34108 
34109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
34110 #: kstars.kcfg:1120
34111 #, kde-format
34112 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
34113 msgstr ""
34114 
34115 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34116 #: kstars.kcfg:1124
34117 #, fuzzy, kde-format
34118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34119 #| msgid "Erding"
34120 msgid "Color of DEC Guide Error"
34121 msgstr "Erding"
34122 
34123 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
34124 #: kstars.kcfg:1125
34125 #, kde-format
34126 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
34127 msgstr ""
34128 
34129 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34130 #: kstars.kcfg:1129
34131 #, fuzzy, kde-format
34132 msgid "Color of solver FOV box"
34133 msgstr "Lliwiau"
34134 
34135 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
34136 #: kstars.kcfg:1130
34137 #, kde-format
34138 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
34139 msgstr ""
34140 
34141 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
34142 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21
34143 #, kde-format
34144 msgid "Internal or External XPlanet?"
34145 msgstr ""
34146 
34147 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34148 #: kstars.kcfg:1140
34149 #, kde-format
34150 msgid "Path to xplanet binary"
34151 msgstr ""
34152 
34153 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
34154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
34155 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70
34156 #, kde-format
34157 msgid "Xplanet binary path"
34158 msgstr ""
34159 
34160 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34161 #: kstars.kcfg:1145
34162 #, fuzzy, kde-format
34163 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
34164 #| msgid "Welcome to Mars!"
34165 msgid "Use FIFO file"
34166 msgstr "Croeso i Fawrth!"
34167 
34168 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
34169 #: kstars.kcfg:1146
34170 #, kde-format
34171 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
34172 msgstr ""
34173 
34174 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34175 #: kstars.kcfg:1150
34176 #, fuzzy, kde-format
34177 msgid "XPlanet timeout"
34178 msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
34179 
34180 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
34181 #: kstars.kcfg:1151
34182 #, kde-format
34183 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
34184 msgstr ""
34185 
34186 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34187 #: kstars.kcfg:1155
34188 #, fuzzy, kde-format
34189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34190 #| msgid "Fort Payne"
34191 msgid "XPlanet animation delay"
34192 msgstr "Fort Payne"
34193 
34194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
34195 #: kstars.kcfg:1156
34196 #, kde-format
34197 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
34198 msgstr ""
34199 
34200 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
34202 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161
34203 #, kde-format
34204 msgid "Width of xplanet window"
34205 msgstr ""
34206 
34207 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
34209 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166
34210 #, kde-format
34211 msgid "Height of xplanet window"
34212 msgstr ""
34213 
34214 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34215 #: kstars.kcfg:1170
34216 #, fuzzy, kde-format
34217 #| msgid "Show &name"
34218 msgid "Show label"
34219 msgstr "Dango&s enw"
34220 
34221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
34222 #: kstars.kcfg:1171
34223 #, kde-format
34224 msgid "If true, display a label in the upper right corner."
34225 msgstr ""
34226 
34227 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34228 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34229 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180
34230 #, fuzzy, kde-format
34231 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
34232 #| msgid "Show HST Image"
34233 msgid "Show GMT label"
34234 msgstr "Dangos Delwedd HST"
34235 
34236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
34237 #: kstars.kcfg:1176
34238 #, fuzzy, kde-format
34239 msgid "Show local time."
34240 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
34241 
34242 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
34243 #: kstars.kcfg:1181
34244 #, fuzzy, kde-format
34245 msgid "Show GMT instead of local time."
34246 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
34247 
34248 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34249 #: kstars.kcfg:1185
34250 #, fuzzy, kde-format
34251 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34252 #| msgid "Kettering"
34253 msgid "Planet string"
34254 msgstr "Kettering"
34255 
34256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
34257 #: kstars.kcfg:1186
34258 #, no-c-format, kde-format
34259 msgid ""
34260 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
34261 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
34262 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
34263 msgstr ""
34264 
34265 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
34266 #: kstars.kcfg:1190
34267 #, fuzzy, kde-format
34268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34269 #| msgid "Fort Riley"
34270 msgid "Font Size"
34271 msgstr "Fort Riley"
34272 
34273 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
34274 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
34275 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659
34276 #, kde-format
34277 msgid "Specify the point size."
34278 msgstr ""
34279 
34280 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
34281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
34282 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673
34283 #, kde-format
34284 msgid "Label color"
34285 msgstr ""
34286 
34287 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
34288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
34289 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676
34290 #, fuzzy, kde-format
34291 msgid "Set the color for the label."
34292 msgstr "Toggle display of star name labels"
34293 
34294 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
34295 #: kstars.kcfg:1200
34296 #, fuzzy, kde-format
34297 msgid "Date format"
34298 msgstr "Cysylltiad"
34299 
34300 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
34301 #: kstars.kcfg:1201
34302 #, no-c-format, kde-format
34303 msgid ""
34304 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
34305 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
34306 "zone in the locale’s appropriate date and time representation."
34307 msgstr ""
34308 
34309 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
34310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
34311 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690
34312 #, kde-format
34313 msgid "Top left"
34314 msgstr ""
34315 
34316 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
34317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
34318 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714
34319 #, fuzzy, kde-format
34320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34321 #| msgid "Torrington"
34322 msgid "Top right"
34323 msgstr "Torrington"
34324 
34325 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
34326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
34327 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724
34328 #, fuzzy, kde-format
34329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34330 #| msgid "Bloomington"
34331 msgid "Bottom right"
34332 msgstr "Bloomington"
34333 
34334 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
34335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
34336 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700
34337 #, kde-format
34338 msgid "Bottom left"
34339 msgstr ""
34340 
34341 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
34342 #: kstars.kcfg:1221
34343 #, fuzzy, kde-format
34344 #| msgid "Square"
34345 msgid "Sun Glare"
34346 msgstr "Sgwâr"
34347 
34348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
34349 #: kstars.kcfg:1222
34350 #, kde-format
34351 msgid ""
34352 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
34353 "the Sun. The default value is 28."
34354 msgstr ""
34355 
34356 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
34357 #: kstars.kcfg:1226
34358 #, fuzzy, kde-format
34359 #| msgid "Longitude:"
34360 msgid "Random latitude and longitude"
34361 msgstr "Hydred:"
34362 
34363 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
34364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
34365 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942
34366 #, kde-format
34367 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
34368 msgstr ""
34369 
34370 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
34371 #: kstars.kcfg:1231
34372 #, fuzzy, kde-format
34373 #| msgid "Longitude:"
34374 msgid "Latitude-Longitude"
34375 msgstr "Hydred:"
34376 
34377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
34378 #: kstars.kcfg:1232
34379 #, kde-format
34380 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
34381 msgstr ""
34382 
34383 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
34384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
34385 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894
34386 #, kde-format
34387 msgid "Latitude in degrees"
34388 msgstr ""
34389 
34390 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
34391 #: kstars.kcfg:1237
34392 #, kde-format
34393 msgid ""
34394 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
34395 "degrees). The default value is 0."
34396 msgstr ""
34397 
34398 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
34399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
34400 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917
34401 #, fuzzy, kde-format
34402 #| msgid "Longitude:"
34403 msgid "Longitude in degrees"
34404 msgstr "Hydred:"
34405 
34406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
34407 #: kstars.kcfg:1242
34408 #, kde-format
34409 msgid ""
34410 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
34411 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
34412 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
34413 msgstr ""
34414 
34415 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
34416 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
34417 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965
34418 #, fuzzy, kde-format
34419 msgid "Projection"
34420 msgstr "Cysylltiad"
34421 
34422 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
34423 #: kstars.kcfg:1247
34424 #, kde-format
34425 msgid ""
34426 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
34427 "option is specified, although shadows will still be drawn."
34428 msgstr ""
34429 
34430 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
34431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
34432 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024
34433 #, kde-format
34434 msgid "Use background"
34435 msgstr ""
34436 
34437 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
34438 #: kstars.kcfg:1252
34439 #, kde-format
34440 msgid ""
34441 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
34442 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
34443 "also be supplied."
34444 msgstr ""
34445 
34446 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
34447 #: kstars.kcfg:1256
34448 #, fuzzy, kde-format
34449 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34450 #| msgid "Barron"
34451 msgid "Use background image"
34452 msgstr "Barron"
34453 
34454 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
34455 #: kstars.kcfg:1257
34456 #, fuzzy, kde-format
34457 msgid "Use a file as the background image."
34458 msgstr "Toggle display of star name labels"
34459 
34460 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
34461 #: kstars.kcfg:1261
34462 #, fuzzy, kde-format
34463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34464 #| msgid "Barron"
34465 msgid "Background image path"
34466 msgstr "Barron"
34467 
34468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
34469 #: kstars.kcfg:1262
34470 #, fuzzy, kde-format
34471 msgid "The path of the background image."
34472 msgstr "Toggle display of star name labels"
34473 
34474 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
34475 #: kstars.kcfg:1266
34476 #, fuzzy, kde-format
34477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34478 #| msgid "Barron"
34479 msgid "Use background color"
34480 msgstr "Barron"
34481 
34482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
34483 #: kstars.kcfg:1267
34484 #, fuzzy, kde-format
34485 msgid "Use a color as the background."
34486 msgstr "Toggle display of star name labels"
34487 
34488 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
34489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
34490 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067
34491 #, kde-format
34492 msgid "Background color"
34493 msgstr ""
34494 
34495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
34496 #: kstars.kcfg:1272
34497 #, fuzzy, kde-format
34498 msgid "The color of the background."
34499 msgstr "Toggle display of star name labels"
34500 
34501 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
34502 #: kstars.kcfg:1276
34503 #, fuzzy, kde-format
34504 msgid "Base magnitude"
34505 msgstr "Hydred"
34506 
34507 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
34508 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
34509 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265
34510 #, kde-format
34511 msgid ""
34512 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
34513 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
34514 "larger."
34515 msgstr ""
34516 
34517 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
34518 #: kstars.kcfg:1281
34519 #, fuzzy, kde-format
34520 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
34521 #| msgid "Arrecife"
34522 msgid "Arc file"
34523 msgstr "Arrecife"
34524 
34525 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
34526 #: kstars.kcfg:1282
34527 #, kde-format
34528 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
34529 msgstr ""
34530 
34531 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
34532 #: kstars.kcfg:1286
34533 #, kde-format
34534 msgid "Path to arc file"
34535 msgstr ""
34536 
34537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
34538 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
34539 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418
34540 #, kde-format
34541 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
34542 msgstr ""
34543 
34544 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
34545 #: kstars.kcfg:1291
34546 #, fuzzy, kde-format
34547 #| msgid "Error opening file"
34548 msgid "Config file"
34549 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
34550 
34551 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
34552 #: kstars.kcfg:1292
34553 #, fuzzy, kde-format
34554 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
34555 msgid "If checked, use a config file."
34556 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
34557 
34558 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
34559 #: kstars.kcfg:1296
34560 #, fuzzy, kde-format
34561 #| msgid "Error opening file"
34562 msgid "Path to config file"
34563 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
34564 
34565 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
34566 #: kstars.kcfg:1297
34567 #, kde-format
34568 msgid "Use the specified configuration file."
34569 msgstr ""
34570 
34571 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
34572 #: kstars.kcfg:1301
34573 #, kde-format
34574 msgid "Use KStars's FOV"
34575 msgstr ""
34576 
34577 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
34578 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
34579 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239
34580 #, kde-format
34581 msgid "If checked, use kstars's FOV."
34582 msgstr ""
34583 
34584 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
34585 #: kstars.kcfg:1306
34586 #, fuzzy, kde-format
34587 msgid "Use marker file"
34588 msgstr "Barnesville"
34589 
34590 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
34591 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
34592 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810
34593 #, kde-format
34594 msgid "If checked, use the specified marker file."
34595 msgstr ""
34596 
34597 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
34598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
34599 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820
34600 #, kde-format
34601 msgid "Marker file path"
34602 msgstr ""
34603 
34604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
34605 #: kstars.kcfg:1312
34606 #, kde-format
34607 msgid ""
34608 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
34609 "background stars."
34610 msgstr ""
34611 
34612 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
34613 #: kstars.kcfg:1316
34614 #, kde-format
34615 msgid "Write marker bounds"
34616 msgstr ""
34617 
34618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
34619 #: kstars.kcfg:1317
34620 #, kde-format
34621 msgid ""
34622 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
34623 msgstr ""
34624 
34625 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
34626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
34627 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843
34628 #, kde-format
34629 msgid "Marker bounds file path"
34630 msgstr ""
34631 
34632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
34633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
34634 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846
34635 #, kde-format
34636 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
34637 msgstr ""
34638 
34639 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
34640 #: kstars.kcfg:1326
34641 #, fuzzy, kde-format
34642 #| msgid "Star"
34643 msgid "Star map"
34644 msgstr "Seren"
34645 
34646 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
34647 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
34648 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333
34649 #, kde-format
34650 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
34651 msgstr ""
34652 
34653 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
34654 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
34655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
34656 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
34657 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360
34658 #: xplanet/opsxplanet.ui:363
34659 #, kde-format
34660 msgid "Star map file path"
34661 msgstr ""
34662 
34663 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
34664 #: kstars.kcfg:1336
34665 #, fuzzy, kde-format
34666 msgid "Output file quality"
34667 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
34668 
34669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
34670 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
34671 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505
34672 #, kde-format
34673 msgid ""
34674 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
34675 "from 0 to 100. The default value is 80."
34676 msgstr ""
34677 
34678 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
34679 #: kstars.kcfg:1343
34680 #, fuzzy, kde-format
34681 msgid "Draw satellites in the sky map?"
34682 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
34683 
34684 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
34685 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
34686 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349
34687 #, fuzzy, kde-format
34688 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
34689 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
34690 
34691 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
34692 #: kstars.kcfg:1348
34693 #, fuzzy, kde-format
34694 msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
34695 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
34696 
34697 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
34698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
34699 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354
34700 #, kde-format
34701 msgid ""
34702 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
34703 "as small colored square."
34704 msgstr ""
34705 
34706 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
34707 #: kstars.kcfg:1358
34708 #, fuzzy, kde-format
34709 #| msgid "Draw constellation names?"
34710 msgid "Draw satellite labels?"
34711 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
34712 
34713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
34714 #: kstars.kcfg:1359
34715 #, fuzzy, kde-format
34716 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
34717 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
34718 
34719 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
34720 #: kstars.kcfg:1363
34721 #, fuzzy, kde-format
34722 msgid "Selected satellites."
34723 msgstr "Dewis Dim"
34724 
34725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
34726 #: kstars.kcfg:1364
34727 #, kde-format
34728 msgid "List of selected satellites."
34729 msgstr ""
34730 
34731 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General)
34732 #: kstars.kcfg:1369
34733 #, kde-format
34734 msgid "Is this the first time running KStars?"
34735 msgstr ""
34736 
34737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General)
34738 #: kstars.kcfg:1370
34739 #, kde-format
34740 msgid ""
34741 "This allows KStars to perform several operations if it has never been "
34742 "installed before."
34743 msgstr ""
34744 
34745 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
34746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
34747 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91
34748 #, fuzzy, kde-format
34749 #| msgid "Could not Open File"
34750 msgid "Always recompute coordinates"
34751 msgstr "Methwyd agor y ffeil"
34752 
34753 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
34754 #: kstars.kcfg:1375
34755 #, kde-format
34756 msgid ""
34757 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
34758 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
34759 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
34760 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
34761 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
34762 "is avoided."
34763 msgstr ""
34764 
34765 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
34766 #: kstars.kcfg:1379
34767 #, kde-format
34768 msgid "Default size for DSS images"
34769 msgstr ""
34770 
34771 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
34772 #: kstars.kcfg:1380
34773 #, kde-format
34774 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
34775 msgstr ""
34776 
34777 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
34778 #: kstars.kcfg:1384
34779 #, kde-format
34780 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
34781 msgstr ""
34782 
34783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
34784 #: kstars.kcfg:1385
34785 #, kde-format
34786 msgid ""
34787 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
34788 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
34789 "padding added to either dimension of the field."
34790 msgstr ""
34791 
34792 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
34793 #: kstars.kcfg:1389
34794 #, kde-format
34795 msgid "Enable Verbose Logging"
34796 msgstr ""
34797 
34798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
34799 #: kstars.kcfg:1390
34800 #, kde-format
34801 msgid ""
34802 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
34803 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
34804 msgstr ""
34805 
34806 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
34807 #: kstars.kcfg:1394
34808 #, kde-format
34809 msgid "Enable Regular Logging"
34810 msgstr ""
34811 
34812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
34813 #: kstars.kcfg:1395
34814 #, kde-format
34815 msgid ""
34816 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
34817 msgstr ""
34818 
34819 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
34820 #: kstars.kcfg:1399
34821 #, kde-format
34822 msgid "Disable Verbose Logging"
34823 msgstr ""
34824 
34825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
34826 #: kstars.kcfg:1400
34827 #, kde-format
34828 msgid ""
34829 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
34830 msgstr ""
34831 
34832 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
34833 #: kstars.kcfg:1404
34834 #, kde-format
34835 msgid "Log debug message to default output"
34836 msgstr ""
34837 
34838 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
34839 #: kstars.kcfg:1405
34840 #, kde-format
34841 msgid ""
34842 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
34843 "used by the platform (e.g. Standard Error)."
34844 msgstr ""
34845 
34846 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
34847 #: kstars.kcfg:1409
34848 #, kde-format
34849 msgid "Log debug message to a log file"
34850 msgstr ""
34851 
34852 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
34853 #: kstars.kcfg:1410
34854 #, kde-format
34855 msgid ""
34856 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
34857 "specified."
34858 msgstr ""
34859 
34860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
34861 #: kstars.kcfg:1414
34862 #, kde-format
34863 msgid "Log FITS Data activity."
34864 msgstr ""
34865 
34866 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
34867 #: kstars.kcfg:1418
34868 #, fuzzy, kde-format
34869 #| msgid "Disconnect"
34870 msgid "Log INDI devices activity."
34871 msgstr "Datgysylltu"
34872 
34873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
34874 #: kstars.kcfg:1422
34875 #, kde-format
34876 msgid "Log Ekos Capture Module activity."
34877 msgstr ""
34878 
34879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
34880 #: kstars.kcfg:1426
34881 #, kde-format
34882 msgid "Log Ekos Focus Module activity."
34883 msgstr ""
34884 
34885 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General)
34886 #: kstars.kcfg:1430
34887 #, fuzzy, kde-format
34888 #| msgctxt "object name (optional)"
34889 #| msgid "Intergalactic Wanderer"
34890 msgid "Save Internal Guider images on disk?"
34891 msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog"
34892 
34893 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General)
34894 #: kstars.kcfg:1434
34895 #, fuzzy, kde-format
34896 #| msgctxt "object name (optional)"
34897 #| msgid "Intergalactic Wanderer"
34898 msgid "Save Internal Align images on disk?"
34899 msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog"
34900 
34901 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General)
34902 #: kstars.kcfg:1438
34903 #, fuzzy, kde-format
34904 #| msgctxt "object name (optional)"
34905 #| msgid "Intergalactic Wanderer"
34906 msgid "Save Failed Align images on disk?"
34907 msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog"
34908 
34909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
34910 #: kstars.kcfg:1442
34911 #, kde-format
34912 msgid "Log Ekos Guide Module activity."
34913 msgstr ""
34914 
34915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
34916 #: kstars.kcfg:1446
34917 #, kde-format
34918 msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
34919 msgstr ""
34920 
34921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
34922 #: kstars.kcfg:1450
34923 #, kde-format
34924 msgid "Log Ekos Mount Module activity."
34925 msgstr ""
34926 
34927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General)
34928 #: kstars.kcfg:1454
34929 #, fuzzy, kde-format
34930 msgid "Log Ekos Observatory Module activity."
34931 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
34932 
34933 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
34934 #: kstars.kcfg:1460
34935 #, fuzzy, kde-format
34936 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
34937 #| msgid "Welcome to Mars!"
34938 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
34939 msgstr "Croeso i Fawrth!"
34940 
34941 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
34942 #: kstars.kcfg:1464
34943 #, kde-format
34944 msgid "Preview FITS in a single tab?"
34945 msgstr ""
34946 
34947 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
34948 #: kstars.kcfg:1469
34949 #, fuzzy, kde-format
34950 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
34951 #| msgid "Welcome to Mars!"
34952 msgid "Display all captured FITS in one window?"
34953 msgstr "Croeso i Fawrth!"
34954 
34955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
34956 #: kstars.kcfg:1470
34957 #, kde-format
34958 msgid ""
34959 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
34960 "each camera create its own FITS Viewer instance"
34961 msgstr ""
34962 
34963 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
34964 #: kstars.kcfg:1474
34965 #, fuzzy, kde-format
34966 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
34967 #| msgid "Welcome to Mars!"
34968 msgid "Display all opened FITS in one window?"
34969 msgstr "Croeso i Fawrth!"
34970 
34971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
34972 #: kstars.kcfg:1475
34973 #, fuzzy, kde-format
34974 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
34975 #| msgid "Welcome to Mars!"
34976 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
34977 msgstr "Croeso i Fawrth!"
34978 
34979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
34980 #: kstars.kcfg:1479
34981 #, kde-format
34982 msgid ""
34983 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
34984 msgstr ""
34985 
34986 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
34987 #: kstars.kcfg:1483
34988 #, kde-format
34989 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
34990 msgstr ""
34991 
34992 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
34993 #: kstars.kcfg:1487
34994 #, kde-format
34995 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
34996 msgstr ""
34997 
34998 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
34999 #: kstars.kcfg:1491
35000 #, kde-format
35001 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
35002 msgstr ""
35003 
35004 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer)
35005 #: kstars.kcfg:1495
35006 #, fuzzy, kde-format
35007 msgid "Automatically compute HFRs of fits images"
35008 msgstr "Toggle display of star name labels"
35009 
35010 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer)
35011 #: kstars.kcfg:1499
35012 #, no-c-format, kde-format
35013 msgid ""
35014 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only."
35015 msgstr ""
35016 
35017 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
35018 #: kstars.kcfg:1507
35019 #, kde-format
35020 msgid ""
35021 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
35022 "file."
35023 msgstr ""
35024 
35025 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
35026 #: kstars.kcfg:1511
35027 #, kde-format
35028 msgid ""
35029 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
35030 "Viewer"
35031 msgstr ""
35032 
35033 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer)
35034 #: kstars.kcfg:1515
35035 #, kde-format
35036 msgid ""
35037 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw "
35038 "image data."
35039 msgstr ""
35040 
35041 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer)
35042 #: kstars.kcfg:1519
35043 #, kde-format
35044 msgid "HiPS overlay opacity"
35045 msgstr ""
35046 
35047 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer)
35048 #: kstars.kcfg:1523
35049 #, kde-format
35050 msgid "HiPS overlay X Offset"
35051 msgstr ""
35052 
35053 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer)
35054 #: kstars.kcfg:1527
35055 #, kde-format
35056 msgid "HiPS overlay Y Offset"
35057 msgstr ""
35058 
35059 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer)
35060 #: kstars.kcfg:1531
35061 #, kde-format
35062 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving."
35063 msgstr ""
35064 
35065 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer)
35066 #: kstars.kcfg:1535
35067 #, kde-format
35068 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving."
35069 msgstr ""
35070 
35071 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer)
35072 #: kstars.kcfg:1539
35073 #, kde-format
35074 msgid "Use position for Fitsviewer Solving."
35075 msgstr ""
35076 
35077 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer)
35078 #: kstars.kcfg:1543
35079 #, kde-format
35080 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving."
35081 msgstr ""
35082 
35083 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer)
35084 #: kstars.kcfg:1547
35085 #, kde-format
35086 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving."
35087 msgstr ""
35088 
35089 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer)
35090 #: kstars.kcfg:1551
35091 #, kde-format
35092 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving."
35093 msgstr ""
35094 
35095 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
35096 #: kstars.kcfg:1557
35097 #, kde-format
35098 msgid "Bortle dark-sky rating"
35099 msgstr ""
35100 
35101 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
35102 #: kstars.kcfg:1561
35103 #, fuzzy, kde-format
35104 msgid "Availability of telescope"
35105 msgstr "Dewis Dim"
35106 
35107 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
35108 #: kstars.kcfg:1565
35109 #, kde-format
35110 msgid "Availability of binoculars"
35111 msgstr ""
35112 
35113 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
35114 #: kstars.kcfg:1569
35115 #, kde-format
35116 msgid "Aperture of available binocular"
35117 msgstr ""
35118 
35119 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
35120 #: kstars.kcfg:1573
35121 #, kde-format
35122 msgid "Index of selected scope from list of scopes"
35123 msgstr ""
35124 
35125 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
35126 #: kstars.kcfg:1579
35127 #, kde-format
35128 msgid "Ekos window width"
35129 msgstr ""
35130 
35131 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
35132 #: kstars.kcfg:1583
35133 #, fuzzy, kde-format
35134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
35135 #| msgid "Rowland Heights"
35136 msgid "Ekos window height"
35137 msgstr "Rowland Heights"
35138 
35139 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
35140 #: kstars.kcfg:1591
35141 #, kde-format
35142 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
35143 msgstr ""
35144 
35145 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
35146 #: kstars.kcfg:1595
35147 #, kde-format
35148 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
35149 msgstr ""
35150 
35151 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
35152 #: kstars.kcfg:1599
35153 #, kde-format
35154 msgid "Ekos drivers profile"
35155 msgstr ""
35156 
35157 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
35158 #: kstars.kcfg:1603
35159 #, fuzzy, kde-format
35160 msgid "Never load device configuration?"
35161 msgstr "Lleoliad"
35162 
35163 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
35164 #: kstars.kcfg:1607
35165 #, kde-format
35166 msgid "Load device configuration upon successful connection?"
35167 msgstr ""
35168 
35169 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
35170 #: kstars.kcfg:1611
35171 #, kde-format
35172 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
35173 msgstr ""
35174 
35175 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
35176 #: kstars.kcfg:1615
35177 #, kde-format
35178 msgid ""
35179 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
35180 "ports?"
35181 msgstr ""
35182 
35183 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive)
35184 #: kstars.kcfg:1621
35185 #, kde-format
35186 msgid "Remember Ekos Live credentials."
35187 msgstr ""
35188 
35189 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive)
35190 #: kstars.kcfg:1625
35191 #, kde-format
35192 msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
35193 msgstr ""
35194 
35195 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive)
35196 #: kstars.kcfg:1629
35197 #, fuzzy, kde-format
35198 #| msgid "Stop Service"
35199 msgid "EkosLive username"
35200 msgstr "Stopio Gwasanaeth"
35201 
35202 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive)
35203 #: kstars.kcfg:1632
35204 #, fuzzy, kde-format
35205 #| msgid "Stop Service"
35206 msgid "EkosLive Offline Server"
35207 msgstr "Stopio Gwasanaeth"
35208 
35209 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive)
35210 #: kstars.kcfg:1636
35211 #, fuzzy, kde-format
35212 #| msgid "Stop Service"
35213 msgid "EkosLive Online Server"
35214 msgstr "Stopio Gwasanaeth"
35215 
35216 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
35217 #: kstars.kcfg:1661
35218 #, kde-format
35219 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
35220 msgstr ""
35221 
35222 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
35223 #: kstars.kcfg:1664
35224 #, kde-format
35225 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
35226 msgstr ""
35227 
35228 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager)
35229 #: kstars.kcfg:1673
35230 #, kde-format
35231 msgid ""
35232 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round "
35233 "progress bars."
35234 msgstr ""
35235 
35236 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
35237 #: kstars.kcfg:1679
35238 #, kde-format
35239 msgid "Default minimum mount altitude limit"
35240 msgstr ""
35241 
35242 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
35243 #: kstars.kcfg:1684
35244 #, kde-format
35245 msgid "Default maximum mount altitude limit."
35246 msgstr ""
35247 
35248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
35249 #: kstars.kcfg:1685
35250 #, kde-format
35251 msgid ""
35252 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
35253 "will be commanded to stop."
35254 msgstr ""
35255 
35256 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
35257 #: kstars.kcfg:1689
35258 #, kde-format
35259 msgid "Enable mount altitude limits."
35260 msgstr ""
35261 
35262 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount)
35263 #: kstars.kcfg:1693
35264 #, kde-format
35265 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon."
35266 msgstr ""
35267 
35268 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
35269 #: kstars.kcfg:1697
35270 #, fuzzy, kde-format
35271 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees."
35272 msgstr "Toggle display of star name labels"
35273 
35274 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount)
35275 #: kstars.kcfg:1698
35276 #, kde-format
35277 msgid ""
35278 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
35279 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
35280 msgstr ""
35281 
35282 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
35283 #: kstars.kcfg:1702
35284 #, kde-format
35285 msgid "Default maximum limit for the hour angle."
35286 msgstr ""
35287 
35288 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount)
35289 #: kstars.kcfg:1703
35290 #, kde-format
35291 msgid ""
35292 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the "
35293 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced."
35294 msgstr ""
35295 
35296 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount)
35297 #: kstars.kcfg:1707
35298 #, kde-format
35299 msgid "Enable mount hour angle limit."
35300 msgstr ""
35301 
35302 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount)
35303 #: kstars.kcfg:1711
35304 #, kde-format
35305 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
35306 msgstr ""
35307 
35308 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount)
35309 #: kstars.kcfg:1715
35310 #, kde-format
35311 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control."
35312 msgstr ""
35313 
35314 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount)
35315 #: kstars.kcfg:1719
35316 #, kde-format
35317 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control."
35318 msgstr ""
35319 
35320 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount)
35321 #: kstars.kcfg:1723
35322 #, fuzzy, kde-format
35323 msgid "Automatically start parking timer on startup."
35324 msgstr "Toggle display of star name labels"
35325 
35326 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount)
35327 #: kstars.kcfg:1727
35328 #, kde-format
35329 msgid "Park mount at this time in 12 hour format."
35330 msgstr ""
35331 
35332 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
35333 #: kstars.kcfg:1733
35334 #, kde-format
35335 msgid "Default observer full name."
35336 msgstr ""
35337 
35338 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
35339 #: kstars.kcfg:1736
35340 #, kde-format
35341 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
35342 msgstr ""
35343 
35344 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
35345 #: kstars.kcfg:1740
35346 #, fuzzy, kde-format
35347 msgid "Position angle multiplier"
35348 msgstr "Lleoliad"
35349 
35350 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
35351 #: kstars.kcfg:1744
35352 #, fuzzy, kde-format
35353 msgid "Position angle offset"
35354 msgstr "Lleoliad"
35355 
35356 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture)
35357 #: kstars.kcfg:1748
35358 #, fuzzy, kde-format
35359 msgid "Position angle calibration pier side"
35360 msgstr "Lleoliad"
35361 
35362 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
35363 #: kstars.kcfg:1751
35364 #, kde-format
35365 msgid "Default maximum permittable guide deviation"
35366 msgstr ""
35367 
35368 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
35369 #: kstars.kcfg:1752
35370 #, kde-format
35371 msgid ""
35372 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
35373 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
35374 msgstr ""
35375 
35376 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
35377 #: kstars.kcfg:1756
35378 #, kde-format
35379 msgid ""
35380 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort "
35381 "capture."
35382 msgstr ""
35383 
35384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture)
35385 #: kstars.kcfg:1757
35386 #, kde-format
35387 msgid ""
35388 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to "
35389 "abort capture."
35390 msgstr ""
35391 
35392 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
35393 #: kstars.kcfg:1761
35394 #, kde-format
35395 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start"
35396 msgstr ""
35397 
35398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture)
35399 #: kstars.kcfg:1762
35400 #, kde-format
35401 msgid ""
35402 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an "
35403 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit."
35404 msgstr ""
35405 
35406 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture)
35407 #: kstars.kcfg:1766
35408 #, kde-format
35409 msgid ""
35410 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use "
35411 "global value."
35412 msgstr ""
35413 
35414 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
35415 #: kstars.kcfg:1770
35416 #, kde-format
35417 msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
35418 msgstr ""
35419 
35420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
35421 #: kstars.kcfg:1771
35422 #, kde-format
35423 msgid ""
35424 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
35425 "automatically started."
35426 msgstr ""
35427 
35428 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
35429 #: kstars.kcfg:1775
35430 #, kde-format
35431 msgid "Default maximum focus temperature delta"
35432 msgstr ""
35433 
35434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture)
35435 #: kstars.kcfg:1776
35436 #, kde-format
35437 msgid ""
35438 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be "
35439 "automatically started."
35440 msgstr ""
35441 
35442 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture)
35443 #: kstars.kcfg:1780
35444 #, kde-format
35445 msgid ""
35446 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available."
35447 msgstr ""
35448 
35449 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
35450 #: kstars.kcfg:1784
35451 #, kde-format
35452 msgid "Enforce guiding deviation limit."
35453 msgstr ""
35454 
35455 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture)
35456 #: kstars.kcfg:1788
35457 #, fuzzy, kde-format
35458 #| msgid "completed"
35459 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit."
35460 msgstr "gorffenwyd"
35461 
35462 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture)
35463 #: kstars.kcfg:1792
35464 #, fuzzy, kde-format
35465 #| msgid "completed"
35466 msgid "Enforce Autofocus on temperature change."
35467 msgstr "gorffenwyd"
35468 
35469 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
35470 #: kstars.kcfg:1796
35471 #, kde-format
35472 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
35473 msgstr ""
35474 
35475 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
35476 #: kstars.kcfg:1800
35477 #, kde-format
35478 msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
35479 msgstr ""
35480 
35481 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
35482 #: kstars.kcfg:1801
35483 #, kde-format
35484 msgid ""
35485 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
35486 "sequence."
35487 msgstr ""
35488 
35489 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture)
35490 #: kstars.kcfg:1805
35491 #, fuzzy, kde-format
35492 msgid "Refocus after meridian flip is done"
35493 msgstr "Toggle display of star name labels"
35494 
35495 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
35496 #: kstars.kcfg:1809
35497 #, fuzzy, kde-format
35498 msgid "Reset mount model after meridian flip."
35499 msgstr "Toggle display of star name labels"
35500 
35501 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture)
35502 #: kstars.kcfg:1813
35503 #, fuzzy, kde-format
35504 msgid "Use Forced meridian flips if supported."
35505 msgstr "Toggle display of star name labels"
35506 
35507 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
35508 #: kstars.kcfg:1817
35509 #, fuzzy, kde-format
35510 msgid "Desired flat field ADU"
35511 msgstr "Manylion"
35512 
35513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
35514 #: kstars.kcfg:1818
35515 #, kde-format
35516 msgid ""
35517 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
35518 "exposure time to achieve the desired ADU value."
35519 msgstr ""
35520 
35521 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
35522 #: kstars.kcfg:1822
35523 #, kde-format
35524 msgid "ADU Value tolerance"
35525 msgstr ""
35526 
35527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
35528 #: kstars.kcfg:1823
35529 #, kde-format
35530 msgid ""
35531 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
35532 "as acceptable."
35533 msgstr ""
35534 
35535 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture)
35536 #: kstars.kcfg:1827
35537 #, fuzzy, kde-format
35538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
35539 #| msgid "Caliente"
35540 msgid "ORed list of calibration pre-actions."
35541 msgstr "Caliente"
35542 
35543 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
35544 #: kstars.kcfg:1831
35545 #, kde-format
35546 msgid "Index of flat duration option."
35547 msgstr ""
35548 
35549 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
35550 #: kstars.kcfg:1835
35551 #, fuzzy, kde-format
35552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
35553 #| msgid "Caliente"
35554 msgid "Azimuth of calibration wall location."
35555 msgstr "Caliente"
35556 
35557 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
35558 #: kstars.kcfg:1839
35559 #, fuzzy, kde-format
35560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
35561 #| msgid "Caliente"
35562 msgid "Altitude of calibration wall location."
35563 msgstr "Caliente"
35564 
35565 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
35566 #: kstars.kcfg:1843
35567 #, kde-format
35568 msgid ""
35569 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
35570 "point."
35571 msgstr ""
35572 
35573 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture)
35574 #: kstars.kcfg:1847
35575 #, kde-format
35576 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
35577 msgstr ""
35578 
35579 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture)
35580 #: kstars.kcfg:1851
35581 #, kde-format
35582 msgid ""
35583 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture."
35584 msgstr ""
35585 
35586 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
35587 #: kstars.kcfg:1855
35588 #, kde-format
35589 msgid ""
35590 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
35591 msgstr ""
35592 
35593 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
35594 #: kstars.kcfg:1859
35595 #, kde-format
35596 msgid ""
35597 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all "
35598 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
35599 "Progress is enabled.</p></body></html>"
35600 msgstr ""
35601 
35602 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
35603 #: kstars.kcfg:1863
35604 #, kde-format
35605 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
35606 msgstr ""
35607 
35608 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
35609 #: kstars.kcfg:1867
35610 #, kde-format
35611 msgid ""
35612 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
35613 "Module."
35614 msgstr ""
35615 
35616 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture)
35617 #: kstars.kcfg:1871
35618 #, fuzzy, kde-format
35619 #| msgid "Frequency:"
35620 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check"
35621 msgstr "Amlder :"
35622 
35623 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture)
35624 #: kstars.kcfg:1875
35625 #, kde-format
35626 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames."
35627 msgstr ""
35628 
35629 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
35630 #: kstars.kcfg:1879
35631 #, kde-format
35632 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
35633 msgstr ""
35634 
35635 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture)
35636 #: kstars.kcfg:1887
35637 #, kde-format
35638 msgid ""
35639 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images."
35640 msgstr ""
35641 
35642 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture)
35643 #: kstars.kcfg:1891
35644 #, kde-format
35645 msgid ""
35646 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images."
35647 msgstr ""
35648 
35649 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture)
35650 #: kstars.kcfg:1896
35651 #, fuzzy, kde-format
35652 msgid "Automatically down sample images based on available resources."
35653 msgstr "Toggle display of star name labels"
35654 
35655 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
35656 #: kstars.kcfg:1900
35657 #, fuzzy, kde-format
35658 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
35659 #| msgid "Welcome to Mars!"
35660 msgid ""
35661 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
35662 "preview window."
35663 msgstr "Croeso i Fawrth!"
35664 
35665 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
35666 #: kstars.kcfg:1904
35667 #, fuzzy, kde-format
35668 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
35669 #| msgid "Welcome to Mars!"
35670 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
35671 msgstr "Croeso i Fawrth!"
35672 
35673 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture)
35674 #: kstars.kcfg:1908
35675 #, kde-format
35676 msgid ""
35677 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures "
35678 "accurate exposure times for sub-second exposures."
35679 msgstr ""
35680 
35681 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
35682 #: kstars.kcfg:1912
35683 #, kde-format
35684 msgid "Path to capture directory to save images."
35685 msgstr ""
35686 
35687 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture)
35688 #: kstars.kcfg:1915
35689 #, kde-format
35690 msgid "How to format captured image filename."
35691 msgstr ""
35692 
35693 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
35694 #: kstars.kcfg:1919
35695 #, kde-format
35696 msgid "Path to remote capture directory to save images."
35697 msgstr ""
35698 
35699 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture)
35700 #: kstars.kcfg:1922
35701 #, kde-format
35702 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds."
35703 msgstr ""
35704 
35705 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture)
35706 #: kstars.kcfg:1926
35707 #, kde-format
35708 msgid "Minimal duration of a meridian flip."
35709 msgstr ""
35710 
35711 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture)
35712 #: kstars.kcfg:1930
35713 #, fuzzy, kde-format
35714 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
35715 #| msgid "Tampere"
35716 msgid "Calculate position after captures."
35717 msgstr "Tampere"
35718 
35719 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture)
35720 #: kstars.kcfg:1934
35721 #, kde-format
35722 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor."
35723 msgstr ""
35724 
35725 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture)
35726 #: kstars.kcfg:1938
35727 #, kde-format
35728 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor."
35729 msgstr ""
35730 
35731 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture)
35732 #: kstars.kcfg:1942
35733 #, kde-format
35734 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor."
35735 msgstr ""
35736 
35737 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture)
35738 #: kstars.kcfg:1946
35739 #, kde-format
35740 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor."
35741 msgstr ""
35742 
35743 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture)
35744 #: kstars.kcfg:1950
35745 #, kde-format
35746 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor."
35747 msgstr ""
35748 
35749 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture)
35750 #: kstars.kcfg:1954
35751 #, kde-format
35752 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor."
35753 msgstr ""
35754 
35755 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture)
35756 #: kstars.kcfg:1958
35757 #, kde-format
35758 msgid ""
35759 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/"
35760 "Offset keywords."
35761 msgstr ""
35762 
35763 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture)
35764 #: kstars.kcfg:1962
35765 #, kde-format
35766 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set."
35767 msgstr ""
35768 
35769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus)
35770 #: kstars.kcfg:1968
35771 #, fuzzy, kde-format
35772 #| msgid "Action:"
35773 msgid "The desired focuser position."
35774 msgstr "Gweithred:"
35775 
35776 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus)
35777 #: kstars.kcfg:1972
35778 #, fuzzy, kde-format
35779 #| msgid "Duration:"
35780 msgid "Exposure to use during focus"
35781 msgstr "Hyd:"
35782 
35783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus)
35784 #: kstars.kcfg:1973
35785 #, kde-format
35786 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus."
35787 msgstr ""
35788 
35789 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus)
35790 #: kstars.kcfg:1977
35791 #, fuzzy, kde-format
35792 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
35793 #| msgid "Optical"
35794 msgid "Default Camera binning"
35795 msgstr "Optegol"
35796 
35797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus)
35798 #: kstars.kcfg:1978
35799 #, fuzzy, kde-format
35800 msgid "Set binning of camera while in focus mode."
35801 msgstr "Dewis Dim"
35802 
35803 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
35804 #: kstars.kcfg:1982
35805 #, kde-format
35806 msgid "Default Focuser gain value"
35807 msgstr ""
35808 
35809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
35810 #: kstars.kcfg:1983
35811 #, kde-format
35812 msgid ""
35813 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
35814 msgstr ""
35815 
35816 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus)
35817 #: kstars.kcfg:1987
35818 #, kde-format
35819 msgid "Default Focuser Camera ISO value"
35820 msgstr ""
35821 
35822 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus)
35823 #: kstars.kcfg:1990
35824 #, fuzzy, kde-format
35825 msgid "Default focus module temperature source."
35826 msgstr "Dewis Dim"
35827 
35828 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus)
35829 #: kstars.kcfg:1993
35830 #, fuzzy, kde-format
35831 msgid "Default Filter Wheel filter"
35832 msgstr "Dewis Dim"
35833 
35834 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
35835 #: kstars.kcfg:1996
35836 #, kde-format
35837 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
35838 msgstr ""
35839 
35840 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
35841 #: kstars.kcfg:2000
35842 #, kde-format
35843 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
35844 msgstr ""
35845 
35846 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
35847 #: kstars.kcfg:2004
35848 #, kde-format
35849 msgid "Default Focuser star selection box size"
35850 msgstr ""
35851 
35852 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
35853 #: kstars.kcfg:2005
35854 #, kde-format
35855 msgid "Set box size to select a focus star."
35856 msgstr ""
35857 
35858 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
35859 #: kstars.kcfg:2009
35860 #, kde-format
35861 msgid ""
35862 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
35863 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
35864 "performance decreases as the number of stars increases."
35865 msgstr ""
35866 
35867 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus)
35868 #: kstars.kcfg:2013
35869 #, kde-format
35870 msgid "No mask is applied."
35871 msgstr ""
35872 
35873 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus)
35874 #: kstars.kcfg:2017
35875 #, kde-format
35876 msgid "A ring mask is applied."
35877 msgstr ""
35878 
35879 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus)
35880 #: kstars.kcfg:2021
35881 #, kde-format
35882 msgid "A mosaic mask is applied."
35883 msgstr ""
35884 
35885 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
35886 #: kstars.kcfg:2025
35887 #, kde-format
35888 msgid "Full field inner radius."
35889 msgstr ""
35890 
35891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
35892 #: kstars.kcfg:2026
35893 #, no-c-format, kde-format
35894 msgid ""
35895 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
35896 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
35897 "may also have an inherent filter."
35898 msgstr ""
35899 
35900 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
35901 #: kstars.kcfg:2030
35902 #, kde-format
35903 msgid "Full field outer radius."
35904 msgstr ""
35905 
35906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
35907 #: kstars.kcfg:2031
35908 #, no-c-format, kde-format
35909 msgid ""
35910 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
35911 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
35912 "algorithms may also have an inherent filter."
35913 msgstr ""
35914 
35915 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus)
35916 #: kstars.kcfg:2035
35917 #, kde-format
35918 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width."
35919 msgstr ""
35920 
35921 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus)
35922 #: kstars.kcfg:2039
35923 #, kde-format
35924 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter."
35925 msgstr ""
35926 
35927 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
35928 #: kstars.kcfg:2043
35929 #, fuzzy, kde-format
35930 msgid "Automatically select a star to focus."
35931 msgstr "Toggle display of star name labels"
35932 
35933 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus)
35934 #: kstars.kcfg:2047
35935 #, kde-format
35936 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
35937 msgstr ""
35938 
35939 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus)
35940 #: kstars.kcfg:2051
35941 #, kde-format
35942 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
35943 msgstr ""
35944 
35945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus)
35946 #: kstars.kcfg:2055
35947 #, kde-format
35948 msgid "Display units for HFR and FWHM"
35949 msgstr ""
35950 
35951 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus)
35952 #: kstars.kcfg:2059
35953 #, fuzzy, kde-format
35954 #| msgid "Connection"
35955 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled."
35956 msgstr "Cysylltiad"
35957 
35958 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus)
35959 #: kstars.kcfg:2063
35960 #, kde-format
35961 msgid ""
35962 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks."
35963 msgstr ""
35964 
35965 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus)
35966 #: kstars.kcfg:2067
35967 #, kde-format
35968 msgid ""
35969 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an "
35970 "Autofocus run."
35971 msgstr ""
35972 
35973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus)
35974 #: kstars.kcfg:2071
35975 #, kde-format
35976 msgid ""
35977 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in "
35978 "ticks."
35979 msgstr ""
35980 
35981 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
35982 #: kstars.kcfg:2076
35983 #, kde-format
35984 msgid "Star detection algorithm"
35985 msgstr ""
35986 
35987 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus)
35988 #: kstars.kcfg:2080
35989 #, fuzzy, kde-format
35990 msgid "Focus source extraction profile"
35991 msgstr "Dewis Dim"
35992 
35993 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
35994 #: kstars.kcfg:2083
35995 #, kde-format
35996 msgid "Focus process algorithm"
35997 msgstr ""
35998 
35999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus)
36000 #: kstars.kcfg:2087
36001 #, kde-format
36002 msgid "The type of curve to fit"
36003 msgstr ""
36004 
36005 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus)
36006 #: kstars.kcfg:2091
36007 #, kde-format
36008 msgid "The type of star measure to use."
36009 msgstr ""
36010 
36011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus)
36012 #: kstars.kcfg:2095
36013 #, kde-format
36014 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles."
36015 msgstr ""
36016 
36017 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus)
36018 #: kstars.kcfg:2099
36019 #, kde-format
36020 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process."
36021 msgstr ""
36022 
36023 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus)
36024 #: kstars.kcfg:2103
36025 #, kde-format
36026 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit."
36027 msgstr ""
36028 
36029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus)
36030 #: kstars.kcfg:2107
36031 #, kde-format
36032 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers."
36033 msgstr ""
36034 
36035 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus)
36036 #: kstars.kcfg:2111
36037 #, kde-format
36038 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process."
36039 msgstr ""
36040 
36041 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus)
36042 #: kstars.kcfg:2115
36043 #, kde-format
36044 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation."
36045 msgstr ""
36046 
36047 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus)
36048 #: kstars.kcfg:2119
36049 #, kde-format
36050 msgid "Gaussian blur sigma value."
36051 msgstr ""
36052 
36053 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
36054 #: kstars.kcfg:2123
36055 #, kde-format
36056 msgid ""
36057 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
36058 "pixel value."
36059 msgstr ""
36060 
36061 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus)
36062 #: kstars.kcfg:2127
36063 #, kde-format
36064 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus."
36065 msgstr ""
36066 
36067 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus)
36068 #: kstars.kcfg:2131
36069 #, kde-format
36070 msgid ""
36071 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using "
36072 "Donut Buster."
36073 msgstr ""
36074 
36075 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus)
36076 #: kstars.kcfg:2135
36077 #, kde-format
36078 msgid "Gaussian blur kernel size."
36079 msgstr ""
36080 
36081 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36082 #: kstars.kcfg:2139
36083 #, kde-format
36084 msgid "Default Focuser tolerance value"
36085 msgstr ""
36086 
36087 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
36088 #: kstars.kcfg:2140
36089 #, kde-format
36090 msgid ""
36091 "The tolerance specifies the percentage difference between the current "
36092 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
36093 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
36094 "oscillating back and forth."
36095 msgstr ""
36096 
36097 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus)
36098 #: kstars.kcfg:2145
36099 #, kde-format
36100 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run."
36101 msgstr ""
36102 
36103 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
36104 #: kstars.kcfg:2149
36105 #, kde-format
36106 msgid ""
36107 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
36108 "next image during AutoFocus."
36109 msgstr ""
36110 
36111 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
36112 #: kstars.kcfg:2153
36113 #, kde-format
36114 msgid "Default Focuser step ticks"
36115 msgstr ""
36116 
36117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
36118 #: kstars.kcfg:2154
36119 #, kde-format
36120 msgid ""
36121 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
36122 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
36123 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
36124 msgstr ""
36125 
36126 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus)
36127 #: kstars.kcfg:2158
36128 #, kde-format
36129 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run."
36130 msgstr ""
36131 
36132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus)
36133 #: kstars.kcfg:2162
36134 #, kde-format
36135 msgid ""
36136 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run."
36137 msgstr ""
36138 
36139 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36140 #: kstars.kcfg:2166
36141 #, kde-format
36142 msgid "Maximum Focus Travel Distance"
36143 msgstr ""
36144 
36145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
36146 #: kstars.kcfg:2167
36147 #, kde-format
36148 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
36149 msgstr ""
36150 
36151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus)
36152 #: kstars.kcfg:2171
36153 #, kde-format
36154 msgid "The maximum size of a single step."
36155 msgstr ""
36156 
36157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus)
36158 #: kstars.kcfg:2175
36159 #, kde-format
36160 msgid "The amount of driver backlash."
36161 msgstr ""
36162 
36163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus)
36164 #: kstars.kcfg:2179
36165 #, kde-format
36166 msgid "The amount of Autofocus Overscan."
36167 msgstr ""
36168 
36169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus)
36170 #: kstars.kcfg:2187
36171 #, kde-format
36172 msgid ""
36173 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position "
36174 "before declaring a timeout."
36175 msgstr ""
36176 
36177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus)
36178 #: kstars.kcfg:2192
36179 #, kde-format
36180 msgid "The type of CFZ Algorithm to use."
36181 msgstr ""
36182 
36183 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus)
36184 #: kstars.kcfg:2196
36185 #, kde-format
36186 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos."
36187 msgstr ""
36188 
36189 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus)
36190 #: kstars.kcfg:2200
36191 #, kde-format
36192 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo."
36193 msgstr ""
36194 
36195 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus)
36196 #: kstars.kcfg:2204
36197 #, kde-format
36198 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run."
36199 msgstr ""
36200 
36201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus)
36202 #: kstars.kcfg:2208
36203 #, kde-format
36204 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo."
36205 msgstr ""
36206 
36207 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus)
36208 #: kstars.kcfg:2212
36209 #, kde-format
36210 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs."
36211 msgstr ""
36212 
36213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus)
36214 #: kstars.kcfg:2216
36215 #, kde-format
36216 msgid "The f# to use in the CFZ algo."
36217 msgstr ""
36218 
36219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus)
36220 #: kstars.kcfg:2220
36221 #, kde-format
36222 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo."
36223 msgstr ""
36224 
36225 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus)
36226 #: kstars.kcfg:2224
36227 #, kde-format
36228 msgid "The size of a focuser tick in micrometers."
36229 msgstr ""
36230 
36231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus)
36232 #: kstars.kcfg:2229
36233 #, kde-format
36234 msgid "Focus Advisor recommended step size"
36235 msgstr ""
36236 
36237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus)
36238 #: kstars.kcfg:2233
36239 #, kde-format
36240 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple"
36241 msgstr ""
36242 
36243 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus)
36244 #: kstars.kcfg:2237
36245 #, kde-format
36246 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size."
36247 msgstr ""
36248 
36249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus)
36250 #: kstars.kcfg:2241
36251 #, kde-format
36252 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple."
36253 msgstr ""
36254 
36255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus)
36256 #: kstars.kcfg:2245
36257 #, kde-format
36258 msgid ""
36259 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel "
36260 "Parameters."
36261 msgstr ""
36262 
36263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus)
36264 #: kstars.kcfg:2249
36265 #, kde-format
36266 msgid ""
36267 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters."
36268 msgstr ""
36269 
36270 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus)
36271 #: kstars.kcfg:2253
36272 #, kde-format
36273 msgid ""
36274 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters."
36275 msgstr ""
36276 
36277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus)
36278 #: kstars.kcfg:2257
36279 #, kde-format
36280 msgid ""
36281 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters."
36282 msgstr ""
36283 
36284 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus)
36285 #: kstars.kcfg:2262
36286 #, fuzzy, kde-format
36287 msgid "Position of FocusSplitter."
36288 msgstr "Lleoliad"
36289 
36290 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus)
36291 #: kstars.kcfg:2265
36292 #, fuzzy, kde-format
36293 msgid "Position of rightLayout."
36294 msgstr "Toggle display of star name labels"
36295 
36296 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus)
36297 #: kstars.kcfg:2268
36298 #, kde-format
36299 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility."
36300 msgstr ""
36301 
36302 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus)
36303 #: kstars.kcfg:2273
36304 #, kde-format
36305 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector."
36306 msgstr ""
36307 
36308 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus)
36309 #: kstars.kcfg:2277
36310 #, kde-format
36311 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph."
36312 msgstr ""
36313 
36314 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus)
36315 #: kstars.kcfg:2281
36316 #, kde-format
36317 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph."
36318 msgstr ""
36319 
36320 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus)
36321 #: kstars.kcfg:2285
36322 #, kde-format
36323 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs."
36324 msgstr ""
36325 
36326 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus)
36327 #: kstars.kcfg:2289
36328 #, kde-format
36329 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector."
36330 msgstr ""
36331 
36332 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus)
36333 #: kstars.kcfg:2292
36334 #, kde-format
36335 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector."
36336 msgstr ""
36337 
36338 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus)
36339 #: kstars.kcfg:2295
36340 #, kde-format
36341 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode."
36342 msgstr ""
36343 
36344 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus)
36345 #: kstars.kcfg:2299
36346 #, kde-format
36347 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme."
36348 msgstr ""
36349 
36350 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus)
36351 #: kstars.kcfg:2303
36352 #, kde-format
36353 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels."
36354 msgstr ""
36355 
36356 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus)
36357 #: kstars.kcfg:2307
36358 #, kde-format
36359 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor."
36360 msgstr ""
36361 
36362 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus)
36363 #: kstars.kcfg:2311
36364 #, kde-format
36365 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire."
36366 msgstr ""
36367 
36368 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus)
36369 #: kstars.kcfg:2315
36370 #, kde-format
36371 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface."
36372 msgstr ""
36373 
36374 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver)
36375 #: kstars.kcfg:2321
36376 #, fuzzy, kde-format
36377 #| msgid "Server"
36378 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing."
36379 msgstr "Gweinydd"
36380 
36381 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver)
36382 #: kstars.kcfg:2325
36383 #, kde-format
36384 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing."
36385 msgstr ""
36386 
36387 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver)
36388 #: kstars.kcfg:2329
36389 #, fuzzy, kde-format
36390 #| msgid "Server"
36391 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR."
36392 msgstr "Gweinydd"
36393 
36394 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver)
36395 #: kstars.kcfg:2333
36396 #, kde-format
36397 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR"
36398 msgstr ""
36399 
36400 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver)
36401 #: kstars.kcfg:2337
36402 #, fuzzy, kde-format
36403 #| msgid "Server"
36404 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding."
36405 msgstr "Gweinydd"
36406 
36407 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver)
36408 #: kstars.kcfg:2341
36409 #, kde-format
36410 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding."
36411 msgstr ""
36412 
36413 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver)
36414 #: kstars.kcfg:2345
36415 #, fuzzy, kde-format
36416 #| msgid "Server"
36417 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving."
36418 msgstr "Gweinydd"
36419 
36420 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver)
36421 #: kstars.kcfg:2349
36422 #, kde-format
36423 msgid "Local (0) or Remote (1) solver."
36424 msgstr ""
36425 
36426 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver)
36427 #: kstars.kcfg:2353
36428 #, kde-format
36429 msgid ""
36430 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for "
36431 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry."
36432 msgstr ""
36433 
36434 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver)
36435 #: kstars.kcfg:2357
36436 #, kde-format
36437 msgid "Options Profile for Solving."
36438 msgstr ""
36439 
36440 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver)
36441 #: kstars.kcfg:2361
36442 #, kde-format
36443 msgid "Level of verbosity in the log."
36444 msgstr ""
36445 
36446 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver)
36447 #: kstars.kcfg:2365
36448 #, kde-format
36449 msgid "Whether to log to a file instead."
36450 msgstr ""
36451 
36452 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver)
36453 #: kstars.kcfg:2369
36454 #, kde-format
36455 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to."
36456 msgstr ""
36457 
36458 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
36459 #: kstars.kcfg:2373
36460 #, kde-format
36461 msgid "List of index folder paths."
36462 msgstr ""
36463 
36464 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver)
36465 #: kstars.kcfg:2374
36466 #, kde-format
36467 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found."
36468 msgstr ""
36469 
36470 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
36471 #: kstars.kcfg:2380
36472 #, kde-format
36473 msgid "Default alignment exposure value"
36474 msgstr ""
36475 
36476 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
36477 #: kstars.kcfg:2381
36478 #, kde-format
36479 msgid ""
36480 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving."
36481 msgstr ""
36482 
36483 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align)
36484 #: kstars.kcfg:2385
36485 #, fuzzy, kde-format
36486 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
36487 #| msgid "Optical"
36488 msgid "Default camera binning in alignment mode"
36489 msgstr "Optegol"
36490 
36491 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align)
36492 #: kstars.kcfg:2389
36493 #, fuzzy, kde-format
36494 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
36495 #| msgid "Optical"
36496 msgid "Default camera gain in alignment mode"
36497 msgstr "Optegol"
36498 
36499 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align)
36500 #: kstars.kcfg:2393
36501 #, fuzzy, kde-format
36502 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
36503 #| msgid "Optical"
36504 msgid "Default camera ISO in alignment mode"
36505 msgstr "Optegol"
36506 
36507 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
36508 #: kstars.kcfg:2397
36509 #, kde-format
36510 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
36511 msgstr ""
36512 
36513 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align)
36514 #: kstars.kcfg:2401
36515 #, fuzzy, kde-format
36516 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode"
36517 msgstr "Dewis Dim"
36518 
36519 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align)
36520 #: kstars.kcfg:2404
36521 #, fuzzy, kde-format
36522 msgid "Use currently selected filter in alignment mode."
36523 msgstr "Dewis Dim"
36524 
36525 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
36526 #: kstars.kcfg:2408
36527 #, kde-format
36528 msgid "Use rotator when performing load and slew."
36529 msgstr ""
36530 
36531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
36532 #: kstars.kcfg:2412
36533 #, kde-format
36534 msgid ""
36535 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
36536 "consider the load and slew operation successful."
36537 msgstr ""
36538 
36539 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align)
36540 #: kstars.kcfg:2416
36541 #, kde-format
36542 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip."
36543 msgstr ""
36544 
36545 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
36546 #: kstars.kcfg:2420
36547 #, kde-format
36548 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
36549 msgstr ""
36550 
36551 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
36552 #: kstars.kcfg:2424
36553 #, kde-format
36554 msgid ""
36555 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
36556 "captured CCD images."
36557 msgstr ""
36558 
36559 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
36560 #: kstars.kcfg:2428
36561 #, kde-format
36562 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
36563 msgstr ""
36564 
36565 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
36566 #: kstars.kcfg:2432
36567 #, kde-format
36568 msgid ""
36569 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
36570 "correct for discrepancies."
36571 msgstr ""
36572 
36573 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align)
36574 #: kstars.kcfg:2436
36575 #, kde-format
36576 msgid ""
36577 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
36578 msgstr ""
36579 
36580 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align)
36581 #: kstars.kcfg:2440
36582 #, kde-format
36583 msgid ""
36584 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
36585 "starting the next capture."
36586 msgstr ""
36587 
36588 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
36589 #: kstars.kcfg:2444
36590 #, kde-format
36591 msgid ""
36592 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
36593 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
36594 msgstr ""
36595 
36596 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
36597 #: kstars.kcfg:2448
36598 #, kde-format
36599 msgid ""
36600 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
36601 "have strong nebulosity, uncheck it."
36602 msgstr ""
36603 
36604 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
36605 #: kstars.kcfg:2452
36606 #, kde-format
36607 msgid ""
36608 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
36609 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
36610 "checked."
36611 msgstr ""
36612 
36613 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
36614 #: kstars.kcfg:2460
36615 #, kde-format
36616 msgid "Lower image scale."
36617 msgstr ""
36618 
36619 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
36620 #: kstars.kcfg:2463
36621 #, fuzzy, kde-format
36622 msgid "Upper image scale."
36623 msgstr "Delwedd"
36624 
36625 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
36626 #: kstars.kcfg:2466
36627 #, kde-format
36628 msgid ""
36629 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
36630 msgstr ""
36631 
36632 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
36633 #: kstars.kcfg:2470
36634 #, kde-format
36635 msgid ""
36636 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
36637 msgstr ""
36638 
36639 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
36640 #: kstars.kcfg:2474
36641 #, kde-format
36642 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
36643 msgstr ""
36644 
36645 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
36646 #: kstars.kcfg:2478
36647 #, fuzzy, kde-format
36648 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
36649 #| msgid "Daily Solar Images"
36650 msgid "Downsample factor"
36651 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
36652 
36653 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align)
36654 #: kstars.kcfg:2482
36655 #, fuzzy, kde-format
36656 msgid "Automatically downsample based on image size."
36657 msgstr "Toggle display of star name labels"
36658 
36659 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
36660 #: kstars.kcfg:2490
36661 #, kde-format
36662 msgid ""
36663 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
36664 msgstr ""
36665 
36666 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
36667 #: kstars.kcfg:2493
36668 #, kde-format
36669 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
36670 msgstr ""
36671 
36672 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
36673 #: kstars.kcfg:2496
36674 #, kde-format
36675 msgid ""
36676 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
36677 msgstr ""
36678 
36679 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
36680 #: kstars.kcfg:2504
36681 #, kde-format
36682 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
36683 msgstr ""
36684 
36685 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
36686 #: kstars.kcfg:2508
36687 #, kde-format
36688 msgid "Additional optional astrometry.net options"
36689 msgstr ""
36690 
36691 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
36692 #: kstars.kcfg:2511
36693 #, kde-format
36694 msgid "astrometry.net solve-field binary"
36695 msgstr ""
36696 
36697 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
36698 #: kstars.kcfg:2512
36699 #, kde-format
36700 msgid "Path to astrometry.net solver location."
36701 msgstr ""
36702 
36703 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
36704 #: kstars.kcfg:2516
36705 #, kde-format
36706 msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
36707 msgstr ""
36708 
36709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
36710 #: kstars.kcfg:2517
36711 #, kde-format
36712 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
36713 msgstr ""
36714 
36715 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
36716 #: kstars.kcfg:2521
36717 #, kde-format
36718 msgid "astrometry.net configuration file"
36719 msgstr ""
36720 
36721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
36722 #: kstars.kcfg:2522
36723 #, kde-format
36724 msgid "Path to astrometry.net file location."
36725 msgstr ""
36726 
36727 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align)
36728 #: kstars.kcfg:2527
36729 #, kde-format
36730 msgid "Path to the Sextractor executable."
36731 msgstr ""
36732 
36733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align)
36734 #: kstars.kcfg:2532
36735 #, kde-format
36736 msgid "Path to the Watney Solver executable."
36737 msgstr ""
36738 
36739 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
36740 #: kstars.kcfg:2536
36741 #, kde-format
36742 msgid "astrometry.net API Key"
36743 msgstr ""
36744 
36745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
36746 #: kstars.kcfg:2537
36747 #, kde-format
36748 msgid ""
36749 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
36750 "astrometry.net to obtain a key."
36751 msgstr ""
36752 
36753 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
36754 #: kstars.kcfg:2541
36755 #, kde-format
36756 msgid "astrometry.net API URL"
36757 msgstr ""
36758 
36759 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
36760 #: kstars.kcfg:2545
36761 #, kde-format
36762 msgid ""
36763 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
36764 "online service."
36765 msgstr ""
36766 
36767 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
36768 #: kstars.kcfg:2549
36769 #, kde-format
36770 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
36771 msgstr ""
36772 
36773 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align)
36774 #: kstars.kcfg:2553
36775 #, fuzzy, kde-format
36776 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
36777 #| msgid "Other"
36778 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
36779 msgstr "Arall"
36780 
36781 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align)
36782 #: kstars.kcfg:2556
36783 #, kde-format
36784 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment."
36785 msgstr ""
36786 
36787 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align)
36788 #: kstars.kcfg:2560
36789 #, kde-format
36790 msgid "The algorithm used for polar-align refresh."
36791 msgstr ""
36792 
36793 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align)
36794 #: kstars.kcfg:2563
36795 #, kde-format
36796 msgid "Mount rotation direction during polar alignment."
36797 msgstr ""
36798 
36799 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align)
36800 #: kstars.kcfg:2566
36801 #, kde-format
36802 msgid ""
36803 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is "
36804 "complete."
36805 msgstr ""
36806 
36807 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align)
36808 #: kstars.kcfg:2570
36809 #, kde-format
36810 msgid ""
36811 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment."
36812 msgstr ""
36813 
36814 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align)
36815 #: kstars.kcfg:2574
36816 #, fuzzy, kde-format
36817 #| msgid "Duration:"
36818 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds."
36819 msgstr "Hyd:"
36820 
36821 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
36822 #: kstars.kcfg:2580
36823 #, kde-format
36824 msgid "Guider exposure duration in seconds."
36825 msgstr ""
36826 
36827 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide)
36828 #: kstars.kcfg:2584
36829 #, fuzzy, kde-format
36830 #| msgid "Duration:"
36831 msgid "Delay next exposure by this many seconds."
36832 msgstr "Hyd:"
36833 
36834 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
36835 #: kstars.kcfg:2588
36836 #, kde-format
36837 msgid ""
36838 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
36839 "lin_guider)"
36840 msgstr ""
36841 
36842 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
36843 #: kstars.kcfg:2592
36844 #, kde-format
36845 msgid ""
36846 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 "
36847 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)."
36848 msgstr ""
36849 
36850 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
36851 #: kstars.kcfg:2596
36852 #, kde-format
36853 msgid "Host name of external PHD2 service"
36854 msgstr ""
36855 
36856 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
36857 #: kstars.kcfg:2600
36858 #, kde-format
36859 msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
36860 msgstr ""
36861 
36862 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
36863 #: kstars.kcfg:2604
36864 #, kde-format
36865 msgid "Host name of external lin_guider service"
36866 msgstr ""
36867 
36868 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
36869 #: kstars.kcfg:2608
36870 #, kde-format
36871 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
36872 msgstr ""
36873 
36874 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
36875 #: kstars.kcfg:2612
36876 #, kde-format
36877 msgid ""
36878 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
36879 "stage."
36880 msgstr ""
36881 
36882 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide)
36883 #: kstars.kcfg:2620
36884 #, kde-format
36885 msgid "Guide square size selection in pixels."
36886 msgstr ""
36887 
36888 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide)
36889 #: kstars.kcfg:2624
36890 #, fuzzy, kde-format
36891 msgid "Guide binning."
36892 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
36893 
36894 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide)
36895 #: kstars.kcfg:2628
36896 #, fuzzy, kde-format
36897 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
36898 msgstr "Toggle display of star name labels"
36899 
36900 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
36901 #: kstars.kcfg:2636
36902 #, kde-format
36903 msgid "Number of automode iterations for calibration process."
36904 msgstr ""
36905 
36906 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
36907 #: kstars.kcfg:2640
36908 #, kde-format
36909 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
36910 msgstr ""
36911 
36912 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide)
36913 #: kstars.kcfg:2644
36914 #, kde-format
36915 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting."
36916 msgstr ""
36917 
36918 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
36919 #: kstars.kcfg:2648
36920 #, kde-format
36921 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
36922 msgstr ""
36923 
36924 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide)
36925 #: kstars.kcfg:2652
36926 #, kde-format
36927 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star."
36928 msgstr ""
36929 
36930 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide)
36931 #: kstars.kcfg:2660
36932 #, kde-format
36933 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references."
36934 msgstr ""
36935 
36936 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
36937 #: kstars.kcfg:2664
36938 #, kde-format
36939 msgid "Use both axes to perform calibration."
36940 msgstr ""
36941 
36942 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide)
36943 #: kstars.kcfg:2668
36944 #, kde-format
36945 msgid ""
36946 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider "
36947 "chip."
36948 msgstr ""
36949 
36950 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide)
36951 #: kstars.kcfg:2672
36952 #, fuzzy, kde-format
36953 msgid "Automatically save internal guider user logs."
36954 msgstr "Toggle display of star name labels"
36955 
36956 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide)
36957 #: kstars.kcfg:2676
36958 #, kde-format
36959 msgid "Take dark frame for autoguider images."
36960 msgstr ""
36961 
36962 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide)
36963 #: kstars.kcfg:2680
36964 #, kde-format
36965 msgid "Subframe guide image around selected region"
36966 msgstr ""
36967 
36968 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
36969 #: kstars.kcfg:2684
36970 #, kde-format
36971 msgid ""
36972 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
36973 "mode."
36974 msgstr ""
36975 
36976 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
36977 #: kstars.kcfg:2688
36978 #, kde-format
36979 msgid "Dither after this many frames."
36980 msgstr ""
36981 
36982 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
36983 #: kstars.kcfg:2696
36984 #, kde-format
36985 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
36986 msgstr ""
36987 
36988 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
36989 #: kstars.kcfg:2700
36990 #, kde-format
36991 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
36992 msgstr ""
36993 
36994 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
36995 #: kstars.kcfg:2704
36996 #, kde-format
36997 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
36998 msgstr ""
36999 
37000 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
37001 #: kstars.kcfg:2708
37002 #, kde-format
37003 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
37004 msgstr ""
37005 
37006 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
37007 #: kstars.kcfg:2712
37008 #, fuzzy, kde-format
37009 msgid "If dithering fails then abort autoguide."
37010 msgstr "Ychwanegu Catalog"
37011 
37012 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide)
37013 #: kstars.kcfg:2716
37014 #, kde-format
37015 msgid ""
37016 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant "
37017 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is "
37018 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It "
37019 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one "
37020 "axis."
37021 msgstr ""
37022 
37023 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
37024 #: kstars.kcfg:2720
37025 #, kde-format
37026 msgid "Use Auto Dithering when guiding."
37027 msgstr ""
37028 
37029 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
37030 #: kstars.kcfg:2724
37031 #, fuzzy, kde-format
37032 msgid "Perform dithering even when not guiding."
37033 msgstr "Ychwanegu Catalog"
37034 
37035 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
37036 #: kstars.kcfg:2728
37037 #, kde-format
37038 msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
37039 msgstr ""
37040 
37041 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
37042 #: kstars.kcfg:2732
37043 #, kde-format
37044 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
37045 msgstr ""
37046 
37047 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
37048 #: kstars.kcfg:2736
37049 #, kde-format
37050 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
37051 msgstr ""
37052 
37053 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
37054 #: kstars.kcfg:2740
37055 #, kde-format
37056 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
37057 msgstr ""
37058 
37059 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
37060 #: kstars.kcfg:2744
37061 #, kde-format
37062 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
37063 msgstr ""
37064 
37065 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
37066 #: kstars.kcfg:2748
37067 #, kde-format
37068 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
37069 msgstr ""
37070 
37071 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
37072 #: kstars.kcfg:2827
37073 #, kde-format
37074 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
37075 msgstr ""
37076 
37077 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37078 #: kstars.kcfg:2831
37079 #, kde-format
37080 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
37081 msgstr ""
37082 
37083 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37084 #: kstars.kcfg:2835
37085 #, kde-format
37086 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
37087 msgstr ""
37088 
37089 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37090 #: kstars.kcfg:2839
37091 #, kde-format
37092 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37093 msgstr ""
37094 
37095 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37096 #: kstars.kcfg:2843
37097 #, kde-format
37098 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
37099 msgstr ""
37100 
37101 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37102 #: kstars.kcfg:2847
37103 #, kde-format
37104 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics."
37105 msgstr ""
37106 
37107 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
37108 #: kstars.kcfg:2851
37109 #, kde-format
37110 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics."
37111 msgstr ""
37112 
37113 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler)
37114 #: kstars.kcfg:2857
37115 #, fuzzy, kde-format
37116 #| msgid "File saved."
37117 msgid "Scheduler algorithm"
37118 msgstr "Cadwyd y ffeil."
37119 
37120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
37121 #: kstars.kcfg:2861
37122 #, fuzzy, kde-format
37123 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
37124 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
37125 
37126 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
37127 #: kstars.kcfg:2865
37128 #, kde-format
37129 msgid ""
37130 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
37131 msgstr ""
37132 
37133 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
37134 #: kstars.kcfg:2869
37135 #, kde-format
37136 msgid ""
37137 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
37138 msgstr ""
37139 
37140 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
37141 #: kstars.kcfg:2873
37142 #, kde-format
37143 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
37144 msgstr ""
37145 
37146 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
37147 #: kstars.kcfg:2877
37148 #, kde-format
37149 msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
37150 msgstr ""
37151 
37152 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
37153 #: kstars.kcfg:2881
37154 #, fuzzy, kde-format
37155 msgid "Reset mount model before starting each job."
37156 msgstr "Toggle display of star name labels"
37157 
37158 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
37159 #: kstars.kcfg:2885
37160 #, fuzzy, kde-format
37161 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
37162 msgstr "Toggle display of star name labels"
37163 
37164 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler)
37165 #: kstars.kcfg:2889
37166 #, fuzzy, kde-format
37167 msgid "Force alignment before starting or restarting each job."
37168 msgstr "Toggle display of star name labels"
37169 
37170 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler)
37171 #: kstars.kcfg:2893
37172 #, fuzzy, kde-format
37173 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available."
37174 msgstr "Toggle display of star name labels"
37175 
37176 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler)
37177 #: kstars.kcfg:2901
37178 #, kde-format
37179 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider."
37180 msgstr ""
37181 
37182 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler)
37183 #: kstars.kcfg:2905
37184 #, fuzzy, kde-format
37185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
37186 #| msgid "Caliente"
37187 msgid "Last Calibration serialized."
37188 msgstr "Caliente"
37189 
37190 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
37191 #: kstars.kcfg:2908
37192 #, kde-format
37193 msgid ""
37194 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
37195 "to recalibration."
37196 msgstr ""
37197 
37198 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
37199 #: kstars.kcfg:2912
37200 #, kde-format
37201 msgid ""
37202 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
37203 "shutdown."
37204 msgstr ""
37205 
37206 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
37207 #: kstars.kcfg:2916
37208 #, kde-format
37209 msgid ""
37210 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
37211 "image present in storage."
37212 msgstr ""
37213 
37214 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler)
37215 #: kstars.kcfg:2920
37216 #, kde-format
37217 msgid ""
37218 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher "
37219 "priority job can run. Recommended."
37220 msgstr ""
37221 
37222 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
37223 #: kstars.kcfg:2924
37224 #, kde-format
37225 msgid "Minimum time between jobs in minutes."
37226 msgstr ""
37227 
37228 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
37229 #: kstars.kcfg:2928
37230 #, kde-format
37231 msgid ""
37232 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
37233 "dawn."
37234 msgstr ""
37235 
37236 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
37237 #: kstars.kcfg:2932
37238 #, kde-format
37239 msgid ""
37240 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
37241 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
37242 msgstr ""
37243 
37244 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler)
37245 #: kstars.kcfg:2936
37246 #, kde-format
37247 msgid ""
37248 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction "
37249 "when using narrowband filters."
37250 msgstr ""
37251 
37252 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler)
37253 #: kstars.kcfg:2940
37254 #, kde-format
37255 msgid ""
37256 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction "
37257 "when using narrowband filters."
37258 msgstr ""
37259 
37260 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
37261 #: kstars.kcfg:2944
37262 #, fuzzy, kde-format
37263 msgid "Telescope focal length in millimeters."
37264 msgstr "Dewis Dim"
37265 
37266 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler)
37267 #: kstars.kcfg:2948
37268 #, fuzzy, kde-format
37269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
37270 #| msgid "Boca Raton"
37271 msgid "Focal Reducer ratio"
37272 msgstr "Boca Raton"
37273 
37274 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
37275 #: kstars.kcfg:2952
37276 #, kde-format
37277 msgid "Camera pixel size width in micrometers."
37278 msgstr ""
37279 
37280 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
37281 #: kstars.kcfg:2956
37282 #, kde-format
37283 msgid "Camera pixel size height in micrometers."
37284 msgstr ""
37285 
37286 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
37287 #: kstars.kcfg:2960
37288 #, kde-format
37289 msgid "Camera Width in pixels."
37290 msgstr ""
37291 
37292 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
37293 #: kstars.kcfg:2964
37294 #, kde-format
37295 msgid "Camera Height in pixels."
37296 msgstr ""
37297 
37298 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
37299 #: kstars.kcfg:2968
37300 #, kde-format
37301 msgid "Position angle of the camera with respect to north."
37302 msgstr ""
37303 
37304 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler)
37305 #: kstars.kcfg:2972
37306 #, kde-format
37307 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error."
37308 msgstr ""
37309 
37310 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler)
37311 #: kstars.kcfg:2976
37312 #, kde-format
37313 msgid ""
37314 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an "
37315 "aborted job or a job that ran into an error."
37316 msgstr ""
37317 
37318 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler)
37319 #: kstars.kcfg:2980
37320 #, kde-format
37321 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors."
37322 msgstr ""
37323 
37324 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler)
37325 #: kstars.kcfg:2992
37326 #, kde-format
37327 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown."
37328 msgstr ""
37329 
37330 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler)
37331 #: kstars.kcfg:2996
37332 #, kde-format
37333 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown."
37334 msgstr ""
37335 
37336 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler)
37337 #: kstars.kcfg:3000
37338 #, kde-format
37339 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown."
37340 msgstr ""
37341 
37342 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler)
37343 #: kstars.kcfg:3004
37344 #, kde-format
37345 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown."
37346 msgstr ""
37347 
37348 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler)
37349 #: kstars.kcfg:3008
37350 #, kde-format
37351 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup."
37352 msgstr ""
37353 
37354 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler)
37355 #: kstars.kcfg:3012
37356 #, kde-format
37357 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup."
37358 msgstr ""
37359 
37360 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler)
37361 #: kstars.kcfg:3016
37362 #, kde-format
37363 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup."
37364 msgstr ""
37365 
37366 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler)
37367 #: kstars.kcfg:3020
37368 #, kde-format
37369 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup."
37370 msgstr ""
37371 
37372 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler)
37373 #: kstars.kcfg:3024
37374 #, kde-format
37375 msgid "Execute this script when starting the scheduler."
37376 msgstr ""
37377 
37378 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler)
37379 #: kstars.kcfg:3027
37380 #, kde-format
37381 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler."
37382 msgstr ""
37383 
37384 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler)
37385 #: kstars.kcfg:3030
37386 #, kde-format
37387 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup."
37388 msgstr ""
37389 
37390 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler)
37391 #: kstars.kcfg:3034
37392 #, kde-format
37393 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup."
37394 msgstr ""
37395 
37396 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler)
37397 #: kstars.kcfg:3038
37398 #, kde-format
37399 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup."
37400 msgstr ""
37401 
37402 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler)
37403 #: kstars.kcfg:3042
37404 #, kde-format
37405 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints."
37406 msgstr ""
37407 
37408 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler)
37409 #: kstars.kcfg:3046
37410 #, kde-format
37411 msgid "Default scheduler job altitude constraint."
37412 msgstr ""
37413 
37414 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler)
37415 #: kstars.kcfg:3050
37416 #, fuzzy, kde-format
37417 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints."
37418 msgstr "Toggle display of star name labels"
37419 
37420 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler)
37421 #: kstars.kcfg:3054
37422 #, kde-format
37423 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints."
37424 msgstr ""
37425 
37426 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler)
37427 #: kstars.kcfg:3058
37428 #, kde-format
37429 msgid "Default scheduler job moon separation constraint."
37430 msgstr ""
37431 
37432 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler)
37433 #: kstars.kcfg:3062
37434 #, kde-format
37435 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints."
37436 msgstr ""
37437 
37438 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler)
37439 #: kstars.kcfg:3066
37440 #, kde-format
37441 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints."
37442 msgstr ""
37443 
37444 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler)
37445 #: kstars.kcfg:3070
37446 #, kde-format
37447 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete."
37448 msgstr ""
37449 
37450 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler)
37451 #: kstars.kcfg:3074
37452 #, kde-format
37453 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed."
37454 msgstr ""
37455 
37456 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler)
37457 #: kstars.kcfg:3078
37458 #, kde-format
37459 msgid "Restart sequences until manually terminated."
37460 msgstr ""
37461 
37462 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler)
37463 #: kstars.kcfg:3082
37464 #, kde-format
37465 msgid "Loop sequences until specific time is up."
37466 msgstr ""
37467 
37468 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler)
37469 #: kstars.kcfg:3086
37470 #, kde-format
37471 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences."
37472 msgstr ""
37473 
37474 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler)
37475 #: kstars.kcfg:3089
37476 #, kde-format
37477 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences."
37478 msgstr ""
37479 
37480 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze)
37481 #: kstars.kcfg:3095
37482 #, kde-format
37483 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot."
37484 msgstr ""
37485 
37486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze)
37487 #: kstars.kcfg:3099
37488 #, kde-format
37489 msgid ""
37490 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics "
37491 "Plot."
37492 msgstr ""
37493 
37494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze)
37495 #: kstars.kcfg:3103
37496 #, kde-format
37497 msgid ""
37498 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot."
37499 msgstr ""
37500 
37501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze)
37502 #: kstars.kcfg:3107
37503 #, kde-format
37504 msgid ""
37505 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze "
37506 "Statistics Plot."
37507 msgstr ""
37508 
37509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze)
37510 #: kstars.kcfg:3111
37511 #, kde-format
37512 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot."
37513 msgstr ""
37514 
37515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze)
37516 #: kstars.kcfg:3115
37517 #, fuzzy, kde-format
37518 msgid "Display the autofocus solution position."
37519 msgstr "Toggle display of star name labels"
37520 
37521 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze)
37522 #: kstars.kcfg:3119
37523 #, kde-format
37524 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot."
37525 msgstr ""
37526 
37527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze)
37528 #: kstars.kcfg:3123
37529 #, kde-format
37530 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot."
37531 msgstr ""
37532 
37533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze)
37534 #: kstars.kcfg:3127
37535 #, kde-format
37536 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot."
37537 msgstr ""
37538 
37539 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze)
37540 #: kstars.kcfg:3131
37541 #, kde-format
37542 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot."
37543 msgstr ""
37544 
37545 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze)
37546 #: kstars.kcfg:3135
37547 #, kde-format
37548 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot."
37549 msgstr ""
37550 
37551 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze)
37552 #: kstars.kcfg:3139
37553 #, kde-format
37554 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot."
37555 msgstr ""
37556 
37557 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze)
37558 #: kstars.kcfg:3143
37559 #, kde-format
37560 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot."
37561 msgstr ""
37562 
37563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze)
37564 #: kstars.kcfg:3147
37565 #, kde-format
37566 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot."
37567 msgstr ""
37568 
37569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze)
37570 #: kstars.kcfg:3151
37571 #, kde-format
37572 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot."
37573 msgstr ""
37574 
37575 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze)
37576 #: kstars.kcfg:3155
37577 #, kde-format
37578 msgid ""
37579 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-"
37580 "solved captured image on the Analyze plot."
37581 msgstr ""
37582 
37583 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze)
37584 #: kstars.kcfg:3159
37585 #, kde-format
37586 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot."
37587 msgstr ""
37588 
37589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze)
37590 #: kstars.kcfg:3163
37591 #, kde-format
37592 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot."
37593 msgstr ""
37594 
37595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze)
37596 #: kstars.kcfg:3167
37597 #, kde-format
37598 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot."
37599 msgstr ""
37600 
37601 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze)
37602 #: kstars.kcfg:3171
37603 #, kde-format
37604 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot."
37605 msgstr ""
37606 
37607 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze)
37608 #: kstars.kcfg:3175
37609 #, kde-format
37610 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot."
37611 msgstr ""
37612 
37613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze)
37614 #: kstars.kcfg:3179
37615 #, kde-format
37616 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot."
37617 msgstr ""
37618 
37619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze)
37620 #: kstars.kcfg:3183
37621 #, kde-format
37622 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot."
37623 msgstr ""
37624 
37625 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze)
37626 #: kstars.kcfg:3187
37627 #, kde-format
37628 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot."
37629 msgstr ""
37630 
37631 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
37632 #: kstars.kcfg:3192
37633 #, kde-format
37634 msgid "The address of last used server"
37635 msgstr ""
37636 
37637 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
37638 #: kstars.kcfg:3195
37639 #, kde-format
37640 msgid "The port of last used server"
37641 msgstr ""
37642 
37643 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
37644 #: kstars.kcfg:3199
37645 #, kde-format
37646 msgid "The port of last used Web Manager"
37647 msgstr ""
37648 
37649 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
37650 #: kstars.kcfg:3205
37651 #, kde-format
37652 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
37653 msgstr ""
37654 
37655 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
37656 #: kstars.kcfg:3209
37657 #, kde-format
37658 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
37659 msgstr ""
37660 
37661 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
37662 #: kstars.kcfg:3213
37663 #, kde-format
37664 msgid "HIPS source catalog title."
37665 msgstr ""
37666 
37667 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
37668 #: kstars.kcfg:3217
37669 #, kde-format
37670 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
37671 msgstr ""
37672 
37673 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
37674 #: kstars.kcfg:3221
37675 #, fuzzy, kde-format
37676 msgid "Show HiPS grid on the sky map."
37677 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
37678 
37679 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS)
37680 #: kstars.kcfg:3225
37681 #, kde-format
37682 msgid "Redraw HiPS while panning."
37683 msgstr ""
37684 
37685 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
37686 #: kstars.kcfg:3229
37687 #, fuzzy, kde-format
37688 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
37689 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
37690 
37691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
37692 #: kstars.kcfg:3230
37693 #, fuzzy, kde-format
37694 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
37695 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
37696 
37697 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS)
37698 #: kstars.kcfg:3234
37699 #, kde-format
37700 msgid "Use offline storage to load HiPS?"
37701 msgstr ""
37702 
37703 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS)
37704 #: kstars.kcfg:3238
37705 #, kde-format
37706 msgid "HIPS offline full path."
37707 msgstr ""
37708 
37709 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain)
37710 #: kstars.kcfg:3243
37711 #, fuzzy, kde-format
37712 #| msgid "Invalid File"
37713 msgid "Terrain Filename."
37714 msgstr "Ffeil Annilys"
37715 
37716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain)
37717 #: kstars.kcfg:3244
37718 #, fuzzy, kde-format
37719 msgid "Terrain source filename."
37720 msgstr "Dangos enw"
37721 
37722 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
37723 #: kstars.kcfg:3248
37724 #, kde-format
37725 msgid "Terrain Azimuth Correction."
37726 msgstr ""
37727 
37728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain)
37729 #: kstars.kcfg:3249
37730 #, kde-format
37731 msgid "Terrain source azimuth correction."
37732 msgstr ""
37733 
37734 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
37735 #: kstars.kcfg:3253
37736 #, fuzzy, kde-format
37737 #| msgid "Altitude:"
37738 msgid "Terrain Altitude Correction."
37739 msgstr "Uchder :"
37740 
37741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain)
37742 #: kstars.kcfg:3254
37743 #, fuzzy, kde-format
37744 msgid "Terrain source altitude correction."
37745 msgstr "Dangos enw"
37746 
37747 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
37748 #: kstars.kcfg:3258
37749 #, fuzzy, kde-format
37750 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
37751 #| msgid "Daily Solar Images"
37752 msgid "Terrain Downsampling"
37753 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
37754 
37755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain)
37756 #: kstars.kcfg:3259
37757 #, kde-format
37758 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image."
37759 msgstr ""
37760 
37761 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
37762 #: kstars.kcfg:3263
37763 #, kde-format
37764 msgid "Terrain While panning."
37765 msgstr ""
37766 
37767 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain)
37768 #: kstars.kcfg:3264
37769 #, kde-format
37770 msgid "Redraw terrain while panning."
37771 msgstr ""
37772 
37773 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
37774 #: kstars.kcfg:3268
37775 #, fuzzy, kde-format
37776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
37777 #| msgid "Lancaster"
37778 msgid "Draw terrain"
37779 msgstr "Lancaster"
37780 
37781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain)
37782 #: kstars.kcfg:3269
37783 #, fuzzy, kde-format
37784 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map."
37785 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
37786 
37787 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
37788 #: kstars.kcfg:3273
37789 #, kde-format
37790 msgid "Terrain Skip Speedup"
37791 msgstr ""
37792 
37793 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain)
37794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
37795 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279
37796 #, kde-format
37797 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups."
37798 msgstr ""
37799 
37800 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain)
37801 #: kstars.kcfg:3278
37802 #, kde-format
37803 msgid "Terrain Transparency Speedup."
37804 msgstr ""
37805 
37806 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
37807 #: kstars.kcfg:3283
37808 #, kde-format
37809 msgid "Terrain Smooth Pixels."
37810 msgstr ""
37811 
37812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain)
37813 #: kstars.kcfg:3284
37814 #, kde-format
37815 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering."
37816 msgstr ""
37817 
37818 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
37819 #: kstars.kcfg:3290
37820 #, kde-format
37821 msgid "Display Image Overlays."
37822 msgstr ""
37823 
37824 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay)
37825 #: kstars.kcfg:3291
37826 #, fuzzy, kde-format
37827 msgid "Toggle whether to display image overlays."
37828 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
37829 
37830 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
37831 #: kstars.kcfg:3295
37832 #, kde-format
37833 msgid "Center SkyMap over selected image overlay."
37834 msgstr ""
37835 
37836 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay)
37837 #: kstars.kcfg:3296
37838 #, kde-format
37839 msgid ""
37840 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if "
37841 "it's solved)."
37842 msgstr ""
37843 
37844 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
37845 #: kstars.kcfg:3300
37846 #, kde-format
37847 msgid "Image overlay max dimension"
37848 msgstr ""
37849 
37850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay)
37851 #: kstars.kcfg:3301
37852 #, kde-format
37853 msgid "Maximum dimension for image overlay images."
37854 msgstr ""
37855 
37856 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
37857 #: kstars.kcfg:3305
37858 #, kde-format
37859 msgid "Image overlay plate-solving timeout."
37860 msgstr ""
37861 
37862 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay)
37863 #: kstars.kcfg:3306
37864 #, kde-format
37865 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay."
37866 msgstr ""
37867 
37868 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
37869 #: kstars.kcfg:3310
37870 #, kde-format
37871 msgid "Image overlay default plate-solving scale."
37872 msgstr ""
37873 
37874 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay)
37875 #: kstars.kcfg:3311
37876 #, kde-format
37877 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving."
37878 msgstr ""
37879 
37880 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory)
37881 #: kstars.kcfg:3317
37882 #, fuzzy, kde-format
37883 msgid "Default observatory module weather source."
37884 msgstr "Dewis Dim"
37885 
37886 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory)
37887 #: kstars.kcfg:3320
37888 #, kde-format
37889 msgid "Will be reacted upon warnings?"
37890 msgstr ""
37891 
37892 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory)
37893 #: kstars.kcfg:3324
37894 #, kde-format
37895 msgid "Will be reacted upon alerts?"
37896 msgstr ""
37897 
37898 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory)
37899 #: kstars.kcfg:3328
37900 #, kde-format
37901 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?"
37902 msgstr ""
37903 
37904 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory)
37905 #: kstars.kcfg:3332
37906 #, kde-format
37907 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?"
37908 msgstr ""
37909 
37910 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory)
37911 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory)
37912 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory)
37913 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352
37914 #, kde-format
37915 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?"
37916 msgstr ""
37917 
37918 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory)
37919 #: kstars.kcfg:3340
37920 #, kde-format
37921 msgid "Delay for reacting upon a weather warning."
37922 msgstr ""
37923 
37924 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory)
37925 #: kstars.kcfg:3344
37926 #, kde-format
37927 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?"
37928 msgstr ""
37929 
37930 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory)
37931 #: kstars.kcfg:3356
37932 #, kde-format
37933 msgid "Delay for reacting upon a weather alert."
37934 msgstr ""
37935 
37936 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory)
37937 #: kstars.kcfg:3360
37938 #, kde-format
37939 msgid "Dome status relevant for the Observatory status."
37940 msgstr ""
37941 
37942 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory)
37943 #: kstars.kcfg:3364
37944 #, kde-format
37945 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status."
37946 msgstr ""
37947 
37948 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory)
37949 #: kstars.kcfg:3368
37950 #, kde-format
37951 msgid "Weather status relevant for the Observatory status."
37952 msgstr ""
37953 
37954 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory)
37955 #: kstars.kcfg:3372
37956 #, fuzzy, kde-format
37957 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range."
37958 msgstr "Toggle display of star name labels"
37959 
37960 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP)
37961 #: kstars.kcfg:3378
37962 #, kde-format
37963 msgid "Full path to the ASTAP executable."
37964 msgstr ""
37965 
37966 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP)
37967 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP)
37968 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386
37969 #, kde-format
37970 msgid ""
37971 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in "
37972 "auto selection downsampling."
37973 msgstr ""
37974 
37975 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP)
37976 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP)
37977 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394
37978 #, kde-format
37979 msgid ""
37980 "The program will search in a square spiral around the start position up to "
37981 "this radius."
37982 msgstr ""
37983 
37984 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP)
37985 #: kstars.kcfg:3398
37986 #, kde-format
37987 msgid "Update the fits header with the found solution."
37988 msgstr ""
37989 
37990 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP)
37991 #: kstars.kcfg:3402
37992 #, kde-format
37993 msgid "Increase search window size."
37994 msgstr ""
37995 
37996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic)
37997 #: kstars.kcfg:3408
37998 #, kde-format
37999 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically."
38000 msgstr ""
38001 
38002 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic)
38003 #: kstars.kcfg:3412
38004 #, kde-format
38005 msgid "Control mosaic panel transparency level."
38006 msgstr ""
38007 
38008 #: kstars_i18n.cpp:2
38009 #, fuzzy, kde-kuit-format
38010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
38011 #| msgid "Chester"
38012 msgctxt "Constellation name (optional)"
38013 msgid "C Western"
38014 msgstr "Caer"
38015 
38016 #: kstars_i18n.cpp:3
38017 #, kde-kuit-format
38018 msgctxt "Constellation name (optional)"
38019 msgid "ANDROMEDA"
38020 msgstr "ANDROMEDA"
38021 
38022 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564
38023 #, kde-kuit-format
38024 msgctxt "Constellation name (optional)"
38025 msgid "ANTLIA"
38026 msgstr "ANTLIA"
38027 
38028 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565
38029 #, kde-kuit-format
38030 msgctxt "Constellation name (optional)"
38031 msgid "APUS"
38032 msgstr "APUS"
38033 
38034 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566
38035 #, kde-kuit-format
38036 msgctxt "Constellation name (optional)"
38037 msgid "AQUARIUS"
38038 msgstr "AQUARIUS"
38039 
38040 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567
38041 #, kde-kuit-format
38042 msgctxt "Constellation name (optional)"
38043 msgid "AQUILA"
38044 msgstr "AQUILA"
38045 
38046 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568
38047 #, kde-kuit-format
38048 msgctxt "Constellation name (optional)"
38049 msgid "ARA"
38050 msgstr "ARA"
38051 
38052 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569
38053 #, kde-kuit-format
38054 msgctxt "Constellation name (optional)"
38055 msgid "ARIES"
38056 msgstr "ARIES"
38057 
38058 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570
38059 #, kde-kuit-format
38060 msgctxt "Constellation name (optional)"
38061 msgid "AURIGA"
38062 msgstr "AURIGA"
38063 
38064 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571
38065 #, kde-kuit-format
38066 msgctxt "Constellation name (optional)"
38067 msgid "BOOTES"
38068 msgstr "BOOTES"
38069 
38070 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572
38071 #, kde-kuit-format
38072 msgctxt "Constellation name (optional)"
38073 msgid "CAELUM"
38074 msgstr "CAELUM"
38075 
38076 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573
38077 #, kde-kuit-format
38078 msgctxt "Constellation name (optional)"
38079 msgid "CAMELOPARDALIS"
38080 msgstr "CAMELOPARDALIS"
38081 
38082 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574
38083 #, kde-kuit-format
38084 msgctxt "Constellation name (optional)"
38085 msgid "CANCER"
38086 msgstr "CANCER"
38087 
38088 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575
38089 #, kde-kuit-format
38090 msgctxt "Constellation name (optional)"
38091 msgid "CANES VENATICI"
38092 msgstr "CANES VENATICI"
38093 
38094 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576
38095 #, kde-kuit-format
38096 msgctxt "Constellation name (optional)"
38097 msgid "CANIS MAJOR"
38098 msgstr "CANIS MAJOR"
38099 
38100 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577
38101 #, kde-kuit-format
38102 msgctxt "Constellation name (optional)"
38103 msgid "CANIS MINOR"
38104 msgstr "CANIS MINOR"
38105 
38106 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578
38107 #, kde-kuit-format
38108 msgctxt "Constellation name (optional)"
38109 msgid "CAPRICORNUS"
38110 msgstr "CAPRICORNUS"
38111 
38112 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579
38113 #, kde-kuit-format
38114 msgctxt "Constellation name (optional)"
38115 msgid "CARINA"
38116 msgstr "CARINA"
38117 
38118 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580
38119 #, kde-kuit-format
38120 msgctxt "Constellation name (optional)"
38121 msgid "CASSIOPEIA"
38122 msgstr "CASSIOPEIA"
38123 
38124 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581
38125 #, kde-kuit-format
38126 msgctxt "Constellation name (optional)"
38127 msgid "CENTAURUS"
38128 msgstr "CENTAURUS"
38129 
38130 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582
38131 #, kde-kuit-format
38132 msgctxt "Constellation name (optional)"
38133 msgid "CEPHEUS"
38134 msgstr "CEPHEUS"
38135 
38136 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583
38137 #, kde-kuit-format
38138 msgctxt "Constellation name (optional)"
38139 msgid "CETUS"
38140 msgstr "CETUS"
38141 
38142 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584
38143 #, kde-kuit-format
38144 msgctxt "Constellation name (optional)"
38145 msgid "CHAMAELEON"
38146 msgstr "CHAMAELEON"
38147 
38148 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585
38149 #, kde-kuit-format
38150 msgctxt "Constellation name (optional)"
38151 msgid "CIRCINUS"
38152 msgstr "CIRCINUS"
38153 
38154 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586
38155 #, kde-kuit-format
38156 msgctxt "Constellation name (optional)"
38157 msgid "COLUMBA"
38158 msgstr "COLUMBA"
38159 
38160 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587
38161 #, kde-kuit-format
38162 msgctxt "Constellation name (optional)"
38163 msgid "COMA BERENICES"
38164 msgstr "COMA BERENICES"
38165 
38166 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684
38167 #, kde-kuit-format
38168 msgctxt "Constellation name (optional)"
38169 msgid "CORONA AUSTRALIS"
38170 msgstr "CORONA AUSTRALIS"
38171 
38172 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675
38173 #, kde-kuit-format
38174 msgctxt "Constellation name (optional)"
38175 msgid "CORONA BOREALIS"
38176 msgstr "CORONA BOREALIS"
38177 
38178 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590
38179 #, kde-kuit-format
38180 msgctxt "Constellation name (optional)"
38181 msgid "CORVUS"
38182 msgstr "CORVUS"
38183 
38184 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591
38185 #, kde-kuit-format
38186 msgctxt "Constellation name (optional)"
38187 msgid "CRATER"
38188 msgstr "CRATER"
38189 
38190 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592
38191 #, kde-kuit-format
38192 msgctxt "Constellation name (optional)"
38193 msgid "CRUX"
38194 msgstr "CRUX"
38195 
38196 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593
38197 #, kde-kuit-format
38198 msgctxt "Constellation name (optional)"
38199 msgid "CYGNUS"
38200 msgstr "CYGNUS"
38201 
38202 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594
38203 #, kde-kuit-format
38204 msgctxt "Constellation name (optional)"
38205 msgid "DELPHINUS"
38206 msgstr "DELPHINUS"
38207 
38208 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595
38209 #, kde-kuit-format
38210 msgctxt "Constellation name (optional)"
38211 msgid "DORADO"
38212 msgstr "DORADO"
38213 
38214 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596
38215 #, kde-kuit-format
38216 msgctxt "Constellation name (optional)"
38217 msgid "DRACO"
38218 msgstr "DRACO"
38219 
38220 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597
38221 #, kde-kuit-format
38222 msgctxt "Constellation name (optional)"
38223 msgid "EQUULEUS"
38224 msgstr "EQUULEUS"
38225 
38226 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598
38227 #, kde-kuit-format
38228 msgctxt "Constellation name (optional)"
38229 msgid "ERIDANUS"
38230 msgstr "ERIDANUS"
38231 
38232 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599
38233 #, kde-kuit-format
38234 msgctxt "Constellation name (optional)"
38235 msgid "FORNAX"
38236 msgstr "FORNAX"
38237 
38238 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600
38239 #, kde-kuit-format
38240 msgctxt "Constellation name (optional)"
38241 msgid "GEMINI"
38242 msgstr "GEMINI"
38243 
38244 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601
38245 #, kde-kuit-format
38246 msgctxt "Constellation name (optional)"
38247 msgid "GRUS"
38248 msgstr "GRUS"
38249 
38250 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602
38251 #, kde-kuit-format
38252 msgctxt "Constellation name (optional)"
38253 msgid "HERCULES"
38254 msgstr "HERCULES"
38255 
38256 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603
38257 #, kde-kuit-format
38258 msgctxt "Constellation name (optional)"
38259 msgid "HOROLOGIUM"
38260 msgstr "HOROLOGIUM"
38261 
38262 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604
38263 #, kde-kuit-format
38264 msgctxt "Constellation name (optional)"
38265 msgid "HYDRA"
38266 msgstr "HYDRA"
38267 
38268 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605
38269 #, kde-kuit-format
38270 msgctxt "Constellation name (optional)"
38271 msgid "HYDRUS"
38272 msgstr "HYDRUS"
38273 
38274 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606
38275 #, kde-kuit-format
38276 msgctxt "Constellation name (optional)"
38277 msgid "INDUS"
38278 msgstr "INDUS"
38279 
38280 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607
38281 #, kde-kuit-format
38282 msgctxt "Constellation name (optional)"
38283 msgid "LACERTA"
38284 msgstr "LACERTA"
38285 
38286 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608
38287 #, kde-kuit-format
38288 msgctxt "Constellation name (optional)"
38289 msgid "LEO"
38290 msgstr "LEO"
38291 
38292 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609
38293 #, kde-kuit-format
38294 msgctxt "Constellation name (optional)"
38295 msgid "LEO MINOR"
38296 msgstr "LEO MINOR"
38297 
38298 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610
38299 #, kde-kuit-format
38300 msgctxt "Constellation name (optional)"
38301 msgid "LEPUS"
38302 msgstr "LEPUS"
38303 
38304 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611
38305 #, kde-kuit-format
38306 msgctxt "Constellation name (optional)"
38307 msgid "LIBRA"
38308 msgstr "LIBRA"
38309 
38310 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612
38311 #, kde-kuit-format
38312 msgctxt "Constellation name (optional)"
38313 msgid "LUPUS"
38314 msgstr "LUPUS"
38315 
38316 #: kstars_i18n.cpp:53
38317 #, kde-kuit-format
38318 msgctxt "Constellation name (optional)"
38319 msgid "LYNX"
38320 msgstr "LYNX"
38321 
38322 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614
38323 #, kde-kuit-format
38324 msgctxt "Constellation name (optional)"
38325 msgid "LYRA"
38326 msgstr "LYRA"
38327 
38328 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615
38329 #, kde-kuit-format
38330 msgctxt "Constellation name (optional)"
38331 msgid "MENSA"
38332 msgstr "MENSA"
38333 
38334 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616
38335 #, kde-kuit-format
38336 msgctxt "Constellation name (optional)"
38337 msgid "MICROSCOPIUM"
38338 msgstr "MICROSCOPIUM"
38339 
38340 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617
38341 #, kde-kuit-format
38342 msgctxt "Constellation name (optional)"
38343 msgid "MONOCEROS"
38344 msgstr "MONOCEROS"
38345 
38346 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618
38347 #, kde-kuit-format
38348 msgctxt "Constellation name (optional)"
38349 msgid "MUSCA"
38350 msgstr "MUSCA"
38351 
38352 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619
38353 #, kde-kuit-format
38354 msgctxt "Constellation name (optional)"
38355 msgid "NORMA"
38356 msgstr "NORMA"
38357 
38358 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620
38359 #, kde-kuit-format
38360 msgctxt "Constellation name (optional)"
38361 msgid "OCTANS"
38362 msgstr "OCTANS"
38363 
38364 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621
38365 #, kde-kuit-format
38366 msgctxt "Constellation name (optional)"
38367 msgid "OPHIUCHUS"
38368 msgstr "OPHIUCHUS"
38369 
38370 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622
38371 #, kde-kuit-format
38372 msgctxt "Constellation name (optional)"
38373 msgid "ORION"
38374 msgstr "ORION"
38375 
38376 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623
38377 #, kde-kuit-format
38378 msgctxt "Constellation name (optional)"
38379 msgid "PAVO"
38380 msgstr "PAVO"
38381 
38382 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624
38383 #, kde-kuit-format
38384 msgctxt "Constellation name (optional)"
38385 msgid "PEGASUS"
38386 msgstr "PEGASUS"
38387 
38388 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625
38389 #, kde-kuit-format
38390 msgctxt "Constellation name (optional)"
38391 msgid "PERSEUS"
38392 msgstr "PERSEUS"
38393 
38394 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626
38395 #, kde-kuit-format
38396 msgctxt "Constellation name (optional)"
38397 msgid "PHOENIX"
38398 msgstr "PHOENIX"
38399 
38400 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627
38401 #, kde-kuit-format
38402 msgctxt "Constellation name (optional)"
38403 msgid "PICTOR"
38404 msgstr "PICTOR"
38405 
38406 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628
38407 #, kde-kuit-format
38408 msgctxt "Constellation name (optional)"
38409 msgid "PISCES"
38410 msgstr "PISCES"
38411 
38412 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629
38413 #, kde-kuit-format
38414 msgctxt "Constellation name (optional)"
38415 msgid "PISCIS AUSTRINUS"
38416 msgstr "PISCIS AUSTRINUS"
38417 
38418 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630
38419 #, kde-kuit-format
38420 msgctxt "Constellation name (optional)"
38421 msgid "PUPPIS"
38422 msgstr "PUPPIS"
38423 
38424 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631
38425 #, kde-kuit-format
38426 msgctxt "Constellation name (optional)"
38427 msgid "PYXIS"
38428 msgstr "PYXIS"
38429 
38430 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632
38431 #, kde-kuit-format
38432 msgctxt "Constellation name (optional)"
38433 msgid "RETICULUM"
38434 msgstr "RETICULUM"
38435 
38436 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685
38437 #, kde-kuit-format
38438 msgctxt "Constellation name (optional)"
38439 msgid "SAGITTA"
38440 msgstr "SAGITTA"
38441 
38442 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634
38443 #, kde-kuit-format
38444 msgctxt "Constellation name (optional)"
38445 msgid "SAGITTARIUS"
38446 msgstr "SAGITTARIUS"
38447 
38448 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635
38449 #, kde-kuit-format
38450 msgctxt "Constellation name (optional)"
38451 msgid "SCORPIUS"
38452 msgstr "SCORPIUS"
38453 
38454 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636
38455 #, kde-kuit-format
38456 msgctxt "Constellation name (optional)"
38457 msgid "SCULPTOR"
38458 msgstr "SCULPTOR"
38459 
38460 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637
38461 #, kde-kuit-format
38462 msgctxt "Constellation name (optional)"
38463 msgid "SCUTUM"
38464 msgstr "SCUTUM"
38465 
38466 #: kstars_i18n.cpp:78
38467 #, kde-kuit-format
38468 msgctxt "Constellation name (optional)"
38469 msgid "SERPENS CAPUT"
38470 msgstr "SERPENS CAPUT"
38471 
38472 #: kstars_i18n.cpp:79
38473 #, kde-kuit-format
38474 msgctxt "Constellation name (optional)"
38475 msgid "SERPENS CAUDA"
38476 msgstr "SERPENS CAUDA"
38477 
38478 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639
38479 #, kde-kuit-format
38480 msgctxt "Constellation name (optional)"
38481 msgid "SEXTANS"
38482 msgstr "SEXTANS"
38483 
38484 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640
38485 #, kde-kuit-format
38486 msgctxt "Constellation name (optional)"
38487 msgid "TAURUS"
38488 msgstr "TAURUS"
38489 
38490 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641
38491 #, kde-kuit-format
38492 msgctxt "Constellation name (optional)"
38493 msgid "TELESCOPIUM"
38494 msgstr "TELESCOPIUM"
38495 
38496 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683
38497 #, kde-kuit-format
38498 msgctxt "Constellation name (optional)"
38499 msgid "TRIANGULUM"
38500 msgstr "TRIANGULUM"
38501 
38502 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682
38503 #, kde-kuit-format
38504 msgctxt "Constellation name (optional)"
38505 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
38506 msgstr "TRIANGULUM AUSTRALE"
38507 
38508 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644
38509 #, kde-kuit-format
38510 msgctxt "Constellation name (optional)"
38511 msgid "TUCANA"
38512 msgstr " TUCANA"
38513 
38514 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645
38515 #, kde-kuit-format
38516 msgctxt "Constellation name (optional)"
38517 msgid "URSA MAJOR"
38518 msgstr "URSA MAJOR"
38519 
38520 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646
38521 #, kde-kuit-format
38522 msgctxt "Constellation name (optional)"
38523 msgid "URSA MINOR"
38524 msgstr "URSA MINOR"
38525 
38526 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647
38527 #, kde-kuit-format
38528 msgctxt "Constellation name (optional)"
38529 msgid "VELA"
38530 msgstr "VELA"
38531 
38532 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648
38533 #, kde-kuit-format
38534 msgctxt "Constellation name (optional)"
38535 msgid "VIRGO"
38536 msgstr "VIRGO"
38537 
38538 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649
38539 #, kde-kuit-format
38540 msgctxt "Constellation name (optional)"
38541 msgid "VOLANS"
38542 msgstr "VOLANS"
38543 
38544 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650
38545 #, kde-kuit-format
38546 msgctxt "Constellation name (optional)"
38547 msgid "VULPECULA"
38548 msgstr "VULPECULA"
38549 
38550 #: kstars_i18n.cpp:92
38551 #, fuzzy, kde-kuit-format
38552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
38553 #| msgid "Chester"
38554 msgctxt "Constellation name (optional)"
38555 msgid "C Chinese"
38556 msgstr "Caer"
38557 
38558 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
38559 #, kde-kuit-format
38560 msgctxt "Constellation name (optional)"
38561 msgid "NORTHERN DIPPER"
38562 msgstr ""
38563 
38564 #: kstars_i18n.cpp:94
38565 #, kde-kuit-format
38566 msgctxt "Constellation name (optional)"
38567 msgid "CURVED ARRAY"
38568 msgstr ""
38569 
38570 #: kstars_i18n.cpp:95
38571 #, kde-kuit-format
38572 msgctxt "Constellation name (optional)"
38573 msgid "COILED THONG"
38574 msgstr ""
38575 
38576 #: kstars_i18n.cpp:96
38577 #, fuzzy, kde-kuit-format
38578 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38579 #| msgid "INDUS"
38580 msgctxt "Constellation name (optional)"
38581 msgid "WINGS"
38582 msgstr "INDUS"
38583 
38584 #: kstars_i18n.cpp:97
38585 #, fuzzy, kde-kuit-format
38586 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38587 #| msgid "CARINA"
38588 msgctxt "Constellation name (optional)"
38589 msgid "CHARIOT"
38590 msgstr "CARINA"
38591 
38592 #: kstars_i18n.cpp:98
38593 #, fuzzy, kde-kuit-format
38594 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38595 #| msgid "AQUILA"
38596 msgctxt "Constellation name (optional)"
38597 msgid "TAIL"
38598 msgstr "AQUILA"
38599 
38600 #: kstars_i18n.cpp:99
38601 #, kde-kuit-format
38602 msgctxt "Constellation name (optional)"
38603 msgid "WINNOWING BASKET"
38604 msgstr ""
38605 
38606 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
38607 #, kde-kuit-format
38608 msgctxt "Constellation name (optional)"
38609 msgid "DIPPER"
38610 msgstr ""
38611 
38612 #: kstars_i18n.cpp:101
38613 #, fuzzy, kde-kuit-format
38614 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38615 #| msgid "HYDRUS"
38616 msgctxt "Constellation name (optional)"
38617 msgid "DRUM"
38618 msgstr "HYDRUS"
38619 
38620 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
38621 #, kde-kuit-format
38622 msgctxt "Constellation name (optional)"
38623 msgid "THREE STEPS"
38624 msgstr ""
38625 
38626 #: kstars_i18n.cpp:103
38627 #, kde-kuit-format
38628 msgctxt "Constellation name (optional)"
38629 msgid "IMPERIAL GUARDS"
38630 msgstr ""
38631 
38632 #: kstars_i18n.cpp:104
38633 #, fuzzy, kde-kuit-format
38634 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38635 #| msgid "ORION"
38636 msgctxt "Constellation name (optional)"
38637 msgid "HORN"
38638 msgstr "ORION"
38639 
38640 #: kstars_i18n.cpp:105
38641 #, kde-kuit-format
38642 msgctxt "Constellation name (optional)"
38643 msgid "WILLOW"
38644 msgstr ""
38645 
38646 #: kstars_i18n.cpp:106
38647 #, kde-kuit-format
38648 msgctxt "Constellation name (optional)"
38649 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
38650 msgstr ""
38651 
38652 #: kstars_i18n.cpp:107
38653 #, kde-kuit-format
38654 msgctxt "Constellation name (optional)"
38655 msgid "KITCHEN"
38656 msgstr ""
38657 
38658 #: kstars_i18n.cpp:108
38659 #, kde-kuit-format
38660 msgctxt "Constellation name (optional)"
38661 msgid "RIVER TURTLE"
38662 msgstr ""
38663 
38664 #: kstars_i18n.cpp:109
38665 #, kde-kuit-format
38666 msgctxt "Constellation name (optional)"
38667 msgid "STOMACH"
38668 msgstr ""
38669 
38670 #: kstars_i18n.cpp:110
38671 #, kde-kuit-format
38672 msgctxt "Constellation name (optional)"
38673 msgid "GREAT GENERAL"
38674 msgstr ""
38675 
38676 #: kstars_i18n.cpp:111
38677 #, kde-kuit-format
38678 msgctxt "Constellation name (optional)"
38679 msgid "WALL"
38680 msgstr ""
38681 
38682 #: kstars_i18n.cpp:112
38683 #, fuzzy, kde-kuit-format
38684 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38685 #| msgid "LEPUS"
38686 msgctxt "Constellation name (optional)"
38687 msgid "LEGS"
38688 msgstr "LEPUS"
38689 
38690 #: kstars_i18n.cpp:113
38691 #, fuzzy, kde-kuit-format
38692 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38693 #| msgid "BOOTES"
38694 msgctxt "Constellation name (optional)"
38695 msgid "ROOT"
38696 msgstr "BOOTES"
38697 
38698 #: kstars_i18n.cpp:114
38699 #, kde-kuit-format
38700 msgctxt "Constellation name (optional)"
38701 msgid "RAMPARTS"
38702 msgstr ""
38703 
38704 #: kstars_i18n.cpp:115
38705 #, kde-kuit-format
38706 msgctxt "Constellation name (optional)"
38707 msgid "FLYING CORRIDOR"
38708 msgstr ""
38709 
38710 #: kstars_i18n.cpp:116
38711 #, kde-kuit-format
38712 msgctxt "Constellation name (optional)"
38713 msgid "OUTER FENCE"
38714 msgstr ""
38715 
38716 #: kstars_i18n.cpp:117
38717 #, fuzzy, kde-kuit-format
38718 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38719 #| msgid "DORADO"
38720 msgctxt "Constellation name (optional)"
38721 msgid "FORD"
38722 msgstr "DORADO"
38723 
38724 #: kstars_i18n.cpp:118
38725 #, kde-kuit-format
38726 msgctxt "Constellation name (optional)"
38727 msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
38728 msgstr ""
38729 
38730 #: kstars_i18n.cpp:119
38731 #, kde-kuit-format
38732 msgctxt "Constellation name (optional)"
38733 msgid "MARKET"
38734 msgstr ""
38735 
38736 #: kstars_i18n.cpp:120
38737 #, kde-kuit-format
38738 msgctxt "Constellation name (optional)"
38739 msgid "FIVE CHARIOTS"
38740 msgstr ""
38741 
38742 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
38743 #, kde-kuit-format
38744 msgctxt "Constellation name (optional)"
38745 msgid "ROLLED TONGUE"
38746 msgstr ""
38747 
38748 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
38749 #, fuzzy, kde-kuit-format
38750 #| msgctxt "Northeast"
38751 #| msgid "NE"
38752 msgctxt "Constellation name (optional)"
38753 msgid "NET"
38754 msgstr "Gogledd Ddwyrain"
38755 
38756 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
38757 #, kde-kuit-format
38758 msgctxt "Constellation name (optional)"
38759 msgid "TOILET"
38760 msgstr ""
38761 
38762 #: kstars_i18n.cpp:124
38763 #, kde-kuit-format
38764 msgctxt "Constellation name (optional)"
38765 msgid "SCREEN"
38766 msgstr ""
38767 
38768 #: kstars_i18n.cpp:125
38769 #, kde-kuit-format
38770 msgctxt "Constellation name (optional)"
38771 msgid "SOLDIERS' MARKET"
38772 msgstr ""
38773 
38774 #: kstars_i18n.cpp:126
38775 #, kde-kuit-format
38776 msgctxt "Constellation name (optional)"
38777 msgid "SQUARE GRANARY"
38778 msgstr ""
38779 
38780 #: kstars_i18n.cpp:127
38781 #, kde-kuit-format
38782 msgctxt "Constellation name (optional)"
38783 msgid "THREE STARS"
38784 msgstr ""
38785 
38786 #: kstars_i18n.cpp:128
38787 #, kde-kuit-format
38788 msgctxt "Constellation name (optional)"
38789 msgid "FOUR CHANNELS"
38790 msgstr ""
38791 
38792 #: kstars_i18n.cpp:129
38793 #, kde-kuit-format
38794 msgctxt "Constellation name (optional)"
38795 msgid "WELL"
38796 msgstr ""
38797 
38798 #: kstars_i18n.cpp:130
38799 #, kde-kuit-format
38800 msgctxt "Constellation name (optional)"
38801 msgid "SOUTH RIVER"
38802 msgstr ""
38803 
38804 #: kstars_i18n.cpp:131
38805 #, kde-kuit-format
38806 msgctxt "Constellation name (optional)"
38807 msgid "NORTH RIVER"
38808 msgstr ""
38809 
38810 #: kstars_i18n.cpp:132
38811 #, kde-kuit-format
38812 msgctxt "Constellation name (optional)"
38813 msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
38814 msgstr ""
38815 
38816 #: kstars_i18n.cpp:133
38817 #, fuzzy, kde-kuit-format
38818 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38819 #| msgid "DORADO"
38820 msgctxt "Constellation name (optional)"
38821 msgid "ORCHARD"
38822 msgstr "DORADO"
38823 
38824 #: kstars_i18n.cpp:134
38825 #, kde-kuit-format
38826 msgctxt "Constellation name (optional)"
38827 msgid "MEADOWS"
38828 msgstr ""
38829 
38830 #: kstars_i18n.cpp:135
38831 #, kde-kuit-format
38832 msgctxt "Constellation name (optional)"
38833 msgid "CIRCULAR GRANARY"
38834 msgstr ""
38835 
38836 #: kstars_i18n.cpp:136
38837 #, kde-kuit-format
38838 msgctxt "Constellation name (optional)"
38839 msgid "PURPLE PALACE"
38840 msgstr ""
38841 
38842 #: kstars_i18n.cpp:137
38843 #, kde-kuit-format
38844 msgctxt "Constellation name (optional)"
38845 msgid "EXTENDED NET"
38846 msgstr ""
38847 
38848 #: kstars_i18n.cpp:138
38849 #, fuzzy, kde-kuit-format
38850 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38851 #| msgid "CARINA"
38852 msgctxt "Constellation name (optional)"
38853 msgid "ARSENAL"
38854 msgstr "CARINA"
38855 
38856 #: kstars_i18n.cpp:139
38857 #, kde-kuit-format
38858 msgctxt "Constellation name (optional)"
38859 msgid "HOOK"
38860 msgstr ""
38861 
38862 #: kstars_i18n.cpp:140
38863 #, kde-kuit-format
38864 msgctxt "Constellation name (optional)"
38865 msgid "SUPREME PALACE"
38866 msgstr ""
38867 
38868 #: kstars_i18n.cpp:141
38869 #, kde-kuit-format
38870 msgctxt "Constellation name (optional)"
38871 msgid "JADE WELL"
38872 msgstr ""
38873 
38874 #: kstars_i18n.cpp:142
38875 #, fuzzy, kde-kuit-format
38876 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38877 #| msgid "CANCER"
38878 msgctxt "Constellation name (optional)"
38879 msgid "LANCE"
38880 msgstr "CANCER"
38881 
38882 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
38883 #, fuzzy, kde-kuit-format
38884 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38885 #| msgid "BOOTES"
38886 msgctxt "Constellation name (optional)"
38887 msgid "BOAT"
38888 msgstr "BOOTES"
38889 
38890 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
38891 #, kde-kuit-format
38892 msgctxt "Constellation name (optional)"
38893 msgid "MAUSOLEUM"
38894 msgstr ""
38895 
38896 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
38897 #, kde-kuit-format
38898 msgctxt "Constellation name (optional)"
38899 msgid "DOG"
38900 msgstr ""
38901 
38902 #: kstars_i18n.cpp:146
38903 #, kde-kuit-format
38904 msgctxt "Constellation name (optional)"
38905 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
38906 msgstr ""
38907 
38908 #: kstars_i18n.cpp:147
38909 #, kde-kuit-format
38910 msgctxt "Constellation name (optional)"
38911 msgid "BOW AND ARROW"
38912 msgstr ""
38913 
38914 #: kstars_i18n.cpp:148
38915 #, fuzzy, kde-kuit-format
38916 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
38917 #| msgid "PERSEUS"
38918 msgctxt "Constellation name (optional)"
38919 msgid "PESTLE"
38920 msgstr "PERSEUS"
38921 
38922 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
38923 #, kde-kuit-format
38924 msgctxt "Constellation name (optional)"
38925 msgid "MORTAR"
38926 msgstr ""
38927 
38928 #: kstars_i18n.cpp:150
38929 #, kde-kuit-format
38930 msgctxt "Constellation name (optional)"
38931 msgid "ROOFTOP"
38932 msgstr ""
38933 
38934 #: kstars_i18n.cpp:151
38935 #, kde-kuit-format
38936 msgctxt "Constellation name (optional)"
38937 msgid "THUNDERBOLT"
38938 msgstr ""
38939 
38940 #: kstars_i18n.cpp:152
38941 #, kde-kuit-format
38942 msgctxt "Constellation name (optional)"
38943 msgid "CHARIOT YARD"
38944 msgstr ""
38945 
38946 #: kstars_i18n.cpp:153
38947 #, kde-kuit-format
38948 msgctxt "Constellation name (optional)"
38949 msgid "GOOD GOURD"
38950 msgstr ""
38951 
38952 #: kstars_i18n.cpp:154
38953 #, kde-kuit-format
38954 msgctxt "Constellation name (optional)"
38955 msgid "ROTTEN GOURD"
38956 msgstr ""
38957 
38958 #: kstars_i18n.cpp:155
38959 #, kde-kuit-format
38960 msgctxt "Constellation name (optional)"
38961 msgid "ENCAMPMENT"
38962 msgstr ""
38963 
38964 #: kstars_i18n.cpp:156
38965 #, kde-kuit-format
38966 msgctxt "Constellation name (optional)"
38967 msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
38968 msgstr ""
38969 
38970 #: kstars_i18n.cpp:157
38971 #, kde-kuit-format
38972 msgctxt "Constellation name (optional)"
38973 msgid "PALACE GATE"
38974 msgstr ""
38975 
38976 #: kstars_i18n.cpp:158
38977 #, kde-kuit-format
38978 msgctxt "Constellation name (optional)"
38979 msgid "EMPTINESS"
38980 msgstr ""
38981 
38982 #: kstars_i18n.cpp:159
38983 #, kde-kuit-format
38984 msgctxt "Constellation name (optional)"
38985 msgid "WEAVING GIRL"
38986 msgstr ""
38987 
38988 #: kstars_i18n.cpp:160
38989 #, kde-kuit-format
38990 msgctxt "Constellation name (optional)"
38991 msgid "GIRL"
38992 msgstr ""
38993 
38994 #: kstars_i18n.cpp:161
38995 #, kde-kuit-format
38996 msgctxt "Constellation name (optional)"
38997 msgid "OX"
38998 msgstr ""
38999 
39000 #: kstars_i18n.cpp:162
39001 #, kde-kuit-format
39002 msgctxt "Constellation name (optional)"
39003 msgid "HEART"
39004 msgstr ""
39005 
39006 #: kstars_i18n.cpp:163
39007 #, kde-kuit-format
39008 msgctxt "Constellation name (optional)"
39009 msgid "ROOM"
39010 msgstr ""
39011 
39012 #: kstars_i18n.cpp:164
39013 #, kde-kuit-format
39014 msgctxt "Constellation name (optional)"
39015 msgid "SPRING"
39016 msgstr ""
39017 
39018 #: kstars_i18n.cpp:165
39019 #, kde-kuit-format
39020 msgctxt "Constellation name (optional)"
39021 msgid "ESTABLISHMENT"
39022 msgstr ""
39023 
39024 #: kstars_i18n.cpp:166
39025 #, kde-kuit-format
39026 msgctxt "Constellation name (optional)"
39027 msgid "FLAIL"
39028 msgstr ""
39029 
39030 #: kstars_i18n.cpp:167
39031 #, kde-kuit-format
39032 msgctxt "Constellation name (optional)"
39033 msgid "SPEAR"
39034 msgstr ""
39035 
39036 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
39037 #, kde-kuit-format
39038 msgctxt "Constellation name (optional)"
39039 msgid "RIGHT FLAG"
39040 msgstr ""
39041 
39042 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
39043 #, kde-kuit-format
39044 msgctxt "Constellation name (optional)"
39045 msgid "LEFT FLAG"
39046 msgstr ""
39047 
39048 #: kstars_i18n.cpp:170
39049 #, kde-kuit-format
39050 msgctxt "Constellation name (optional)"
39051 msgid "DRUMSTICK"
39052 msgstr ""
39053 
39054 #: kstars_i18n.cpp:171
39055 #, kde-kuit-format
39056 msgctxt "Constellation name (optional)"
39057 msgid "BOND"
39058 msgstr ""
39059 
39060 #: kstars_i18n.cpp:172
39061 #, kde-kuit-format
39062 msgctxt "Constellation name (optional)"
39063 msgid "WOMAN'S BED"
39064 msgstr ""
39065 
39066 #: kstars_i18n.cpp:173
39067 #, kde-kuit-format
39068 msgctxt "Constellation name (optional)"
39069 msgid "WESTERN DOOR"
39070 msgstr ""
39071 
39072 #: kstars_i18n.cpp:174
39073 #, kde-kuit-format
39074 msgctxt "Constellation name (optional)"
39075 msgid "EASTERN DOOR"
39076 msgstr ""
39077 
39078 #: kstars_i18n.cpp:175
39079 #, kde-kuit-format
39080 msgctxt "Constellation name (optional)"
39081 msgid "FARMLAND"
39082 msgstr ""
39083 
39084 #: kstars_i18n.cpp:176
39085 #, fuzzy, kde-kuit-format
39086 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39087 #| msgid "TAURUS"
39088 msgctxt "Constellation name (optional)"
39089 msgid "STAR"
39090 msgstr "TAURUS"
39091 
39092 #: kstars_i18n.cpp:177
39093 #, kde-kuit-format
39094 msgctxt "Constellation name (optional)"
39095 msgid "GHOSTS"
39096 msgstr ""
39097 
39098 #: kstars_i18n.cpp:178
39099 #, kde-kuit-format
39100 msgctxt "Constellation name (optional)"
39101 msgid "XUANYUAN"
39102 msgstr ""
39103 
39104 #: kstars_i18n.cpp:179
39105 #, kde-kuit-format
39106 msgctxt "Constellation name (optional)"
39107 msgid "TRIPOD"
39108 msgstr ""
39109 
39110 #: kstars_i18n.cpp:180
39111 #, fuzzy, kde-kuit-format
39112 #| msgctxt "Northeast"
39113 #| msgid "NE"
39114 msgctxt "Constellation name (optional)"
39115 msgid "NECK"
39116 msgstr "Gogledd Ddwyrain"
39117 
39118 #: kstars_i18n.cpp:181
39119 #, kde-kuit-format
39120 msgctxt "Constellation name (optional)"
39121 msgid "ZAOFU"
39122 msgstr ""
39123 
39124 #: kstars_i18n.cpp:182
39125 #, kde-kuit-format
39126 msgctxt "Constellation name (optional)"
39127 msgid "MARKET OFFICER"
39128 msgstr ""
39129 
39130 #: kstars_i18n.cpp:183
39131 #, fuzzy, kde-kuit-format
39132 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
39133 #| msgid "Egypt"
39134 msgctxt "Constellation name (optional)"
39135 msgid "C Egyptian"
39136 msgstr "Yr Aifft"
39137 
39138 #: kstars_i18n.cpp:184
39139 #, kde-kuit-format
39140 msgctxt "Constellation name (optional)"
39141 msgid "BULL'S FORELEG"
39142 msgstr ""
39143 
39144 #: kstars_i18n.cpp:185
39145 #, kde-kuit-format
39146 msgctxt "Constellation name (optional)"
39147 msgid "TWO POLES"
39148 msgstr ""
39149 
39150 #: kstars_i18n.cpp:186
39151 #, fuzzy, kde-kuit-format
39152 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39153 #| msgid "ORION"
39154 msgctxt "Constellation name (optional)"
39155 msgid "LION"
39156 msgstr "ORION"
39157 
39158 #: kstars_i18n.cpp:187
39159 #, kde-kuit-format
39160 msgctxt "Constellation name (optional)"
39161 msgid "TWO JAWS"
39162 msgstr ""
39163 
39164 #: kstars_i18n.cpp:188
39165 #, fuzzy, kde-kuit-format
39166 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
39167 #| msgid "USA"
39168 msgctxt "Constellation name (optional)"
39169 msgid "SAH"
39170 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
39171 
39172 #: kstars_i18n.cpp:189
39173 #, kde-kuit-format
39174 msgctxt "Constellation name (optional)"
39175 msgid "BIRD"
39176 msgstr ""
39177 
39178 #: kstars_i18n.cpp:190
39179 #, fuzzy, kde-kuit-format
39180 #| msgctxt "Southeast"
39181 #| msgid "SE"
39182 msgctxt "Constellation name (optional)"
39183 msgid "SEK"
39184 msgstr "De Ddwyrain"
39185 
39186 #: kstars_i18n.cpp:191
39187 #, fuzzy, kde-kuit-format
39188 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39189 #| msgid "TRIANGULUM"
39190 msgctxt "Constellation name (optional)"
39191 msgid "TRIANGLE"
39192 msgstr "TRIANGULUM"
39193 
39194 #: kstars_i18n.cpp:192
39195 #, kde-kuit-format
39196 msgctxt "Constellation name (optional)"
39197 msgid "FERRY BOAT"
39198 msgstr ""
39199 
39200 #: kstars_i18n.cpp:194
39201 #, kde-kuit-format
39202 msgctxt "Constellation name (optional)"
39203 msgid "CROCODILE"
39204 msgstr ""
39205 
39206 #: kstars_i18n.cpp:195
39207 #, kde-kuit-format
39208 msgctxt "Constellation name (optional)"
39209 msgid "SELKIS"
39210 msgstr ""
39211 
39212 #: kstars_i18n.cpp:196
39213 #, kde-kuit-format
39214 msgctxt "Constellation name (optional)"
39215 msgid "PROW"
39216 msgstr ""
39217 
39218 #: kstars_i18n.cpp:197
39219 #, fuzzy, kde-kuit-format
39220 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39221 #| msgid "CORVUS"
39222 msgctxt "Constellation name (optional)"
39223 msgid "HORUS"
39224 msgstr "CORVUS"
39225 
39226 #: kstars_i18n.cpp:198
39227 #, kde-kuit-format
39228 msgctxt "Constellation name (optional)"
39229 msgid "SHEEPFOLD"
39230 msgstr ""
39231 
39232 #: kstars_i18n.cpp:199
39233 #, kde-kuit-format
39234 msgctxt "Constellation name (optional)"
39235 msgid "GIANT"
39236 msgstr ""
39237 
39238 #: kstars_i18n.cpp:200
39239 #, kde-kuit-format
39240 msgctxt "Constellation name (optional)"
39241 msgid "HIPPOPOTAMUS"
39242 msgstr ""
39243 
39244 #: kstars_i18n.cpp:201
39245 #, kde-kuit-format
39246 msgctxt "Constellation name (optional)"
39247 msgid "FLOCK"
39248 msgstr ""
39249 
39250 #: kstars_i18n.cpp:202
39251 #, kde-kuit-format
39252 msgctxt "Constellation name (optional)"
39253 msgid "PAIR OF STARS"
39254 msgstr ""
39255 
39256 #: kstars_i18n.cpp:203
39257 #, kde-kuit-format
39258 msgctxt "Constellation name (optional)"
39259 msgid "KHANUWY FISH"
39260 msgstr ""
39261 
39262 #: kstars_i18n.cpp:205
39263 #, kde-kuit-format
39264 msgctxt "Constellation name (optional)"
39265 msgid "JAW"
39266 msgstr ""
39267 
39268 #: kstars_i18n.cpp:206
39269 #, kde-kuit-format
39270 msgctxt "Constellation name (optional)"
39271 msgid "MOORING POST"
39272 msgstr ""
39273 
39274 #: kstars_i18n.cpp:207
39275 #, kde-kuit-format
39276 msgctxt "Constellation name (optional)"
39277 msgid "KENEMET"
39278 msgstr ""
39279 
39280 #: kstars_i18n.cpp:208
39281 #, kde-kuit-format
39282 msgctxt "Constellation name (optional)"
39283 msgid "CHEMATY"
39284 msgstr ""
39285 
39286 #: kstars_i18n.cpp:209
39287 #, kde-kuit-format
39288 msgctxt "Constellation name (optional)"
39289 msgid "WATY BEKETY"
39290 msgstr ""
39291 
39292 #: kstars_i18n.cpp:210
39293 #, kde-kuit-format
39294 msgctxt "Constellation name (optional)"
39295 msgid "SHEEP"
39296 msgstr ""
39297 
39298 #: kstars_i18n.cpp:211
39299 #, kde-kuit-format
39300 msgctxt "Constellation name (optional)"
39301 msgid "STARS OF WATER"
39302 msgstr ""
39303 
39304 #: kstars_i18n.cpp:212
39305 #, fuzzy, kde-kuit-format
39306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
39307 #| msgid "Inuvik"
39308 msgctxt "Constellation name (optional)"
39309 msgid "C Inuit"
39310 msgstr "Inuvik"
39311 
39312 #: kstars_i18n.cpp:213
39313 #, kde-kuit-format
39314 msgctxt "Constellation name (optional)"
39315 msgid "TWO SUNBEAMS"
39316 msgstr ""
39317 
39318 #: kstars_i18n.cpp:214
39319 #, kde-kuit-format
39320 msgctxt "Constellation name (optional)"
39321 msgid "TWO PLACED FAR APART"
39322 msgstr ""
39323 
39324 #: kstars_i18n.cpp:215
39325 #, kde-kuit-format
39326 msgctxt "Constellation name (optional)"
39327 msgid "DOGS"
39328 msgstr ""
39329 
39330 #: kstars_i18n.cpp:216
39331 #, kde-kuit-format
39332 msgctxt "Constellation name (optional)"
39333 msgid "COLLARBONES"
39334 msgstr ""
39335 
39336 #: kstars_i18n.cpp:217
39337 #, kde-kuit-format
39338 msgctxt "Constellation name (optional)"
39339 msgid "LAMP STAND"
39340 msgstr ""
39341 
39342 #: kstars_i18n.cpp:218
39343 #, fuzzy, kde-kuit-format
39344 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39345 #| msgid "CAPRICORNUS"
39346 msgctxt "Constellation name (optional)"
39347 msgid "CARIBOU"
39348 msgstr "CAPRICORNUS"
39349 
39350 #: kstars_i18n.cpp:219
39351 #, kde-kuit-format
39352 msgctxt "Constellation name (optional)"
39353 msgid "TWO IN FRONT"
39354 msgstr ""
39355 
39356 #: kstars_i18n.cpp:220
39357 #, kde-kuit-format
39358 msgctxt "Constellation name (optional)"
39359 msgid "BREASTBONE"
39360 msgstr ""
39361 
39362 #: kstars_i18n.cpp:221
39363 #, kde-kuit-format
39364 msgctxt "Constellation name (optional)"
39365 msgid "RUNNERS"
39366 msgstr ""
39367 
39368 #: kstars_i18n.cpp:222
39369 #, kde-kuit-format
39370 msgctxt "Constellation name (optional)"
39371 msgid "BLUBBER CONTAINER"
39372 msgstr ""
39373 
39374 #: kstars_i18n.cpp:223
39375 #, kde-kuit-format
39376 msgctxt "Constellation name (optional)"
39377 msgid "THE ONE BEHIND"
39378 msgstr ""
39379 
39380 #: kstars_i18n.cpp:224
39381 #, fuzzy, kde-kuit-format
39382 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
39383 #| msgid "Korea"
39384 msgctxt "Constellation name (optional)"
39385 msgid "C Korean"
39386 msgstr "Corea"
39387 
39388 #: kstars_i18n.cpp:225
39389 #, kde-kuit-format
39390 msgctxt "Constellation name (optional)"
39391 msgid "HOLY KETTLE"
39392 msgstr ""
39393 
39394 #: kstars_i18n.cpp:226
39395 #, kde-kuit-format
39396 msgctxt "Constellation name (optional)"
39397 msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
39398 msgstr ""
39399 
39400 #: kstars_i18n.cpp:227
39401 #, kde-kuit-format
39402 msgctxt "Constellation name (optional)"
39403 msgid "DIGNITY OF KING"
39404 msgstr ""
39405 
39406 #: kstars_i18n.cpp:228
39407 #, kde-kuit-format
39408 msgctxt "Constellation name (optional)"
39409 msgid "NOMINATION"
39410 msgstr ""
39411 
39412 #: kstars_i18n.cpp:229
39413 #, kde-kuit-format
39414 msgctxt "Constellation name (optional)"
39415 msgid "GATE OF SKY"
39416 msgstr ""
39417 
39418 #: kstars_i18n.cpp:230
39419 #, kde-kuit-format
39420 msgctxt "Constellation name (optional)"
39421 msgid "EQUALITY"
39422 msgstr ""
39423 
39424 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
39425 #, kde-kuit-format
39426 msgctxt "Constellation name (optional)"
39427 msgid "HELPER"
39428 msgstr ""
39429 
39430 #: kstars_i18n.cpp:233
39431 #, kde-kuit-format
39432 msgctxt "Constellation name (optional)"
39433 msgid "POSITION OF HOLY KING"
39434 msgstr ""
39435 
39436 #: kstars_i18n.cpp:234
39437 #, kde-kuit-format
39438 msgctxt "Constellation name (optional)"
39439 msgid "NECK OF DRAGON"
39440 msgstr ""
39441 
39442 #: kstars_i18n.cpp:235
39443 #, kde-kuit-format
39444 msgctxt "Constellation name (optional)"
39445 msgid "BEHEADING"
39446 msgstr ""
39447 
39448 #: kstars_i18n.cpp:236
39449 #, kde-kuit-format
39450 msgctxt "Constellation name (optional)"
39451 msgid "JUDGE"
39452 msgstr ""
39453 
39454 #: kstars_i18n.cpp:237
39455 #, kde-kuit-format
39456 msgctxt "Constellation name (optional)"
39457 msgid "FLUTTERING FLAG"
39458 msgstr ""
39459 
39460 #: kstars_i18n.cpp:238
39461 #, kde-kuit-format
39462 msgctxt "Constellation name (optional)"
39463 msgid "JAVELIN OF SKY"
39464 msgstr ""
39465 
39466 #: kstars_i18n.cpp:239
39467 #, kde-kuit-format
39468 msgctxt "Constellation name (optional)"
39469 msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
39470 msgstr ""
39471 
39472 #: kstars_i18n.cpp:240
39473 #, kde-kuit-format
39474 msgctxt "Constellation name (optional)"
39475 msgid "OAR FOR VISITOR"
39476 msgstr ""
39477 
39478 #: kstars_i18n.cpp:241
39479 #, kde-kuit-format
39480 msgctxt "Constellation name (optional)"
39481 msgid "MILK OF SKY"
39482 msgstr ""
39483 
39484 #: kstars_i18n.cpp:242
39485 #, kde-kuit-format
39486 msgctxt "Constellation name (optional)"
39487 msgid "HOUSE OF QUEEN"
39488 msgstr ""
39489 
39490 #: kstars_i18n.cpp:243
39491 #, kde-kuit-format
39492 msgctxt "Constellation name (optional)"
39493 msgid "ANCIENT CHARIOT"
39494 msgstr ""
39495 
39496 #: kstars_i18n.cpp:244
39497 #, kde-kuit-format
39498 msgctxt "Constellation name (optional)"
39499 msgid "CARRIAGE FOR KING"
39500 msgstr ""
39501 
39502 #: kstars_i18n.cpp:245
39503 #, kde-kuit-format
39504 msgctxt "Constellation name (optional)"
39505 msgid "GENERAL OF CAVALRY"
39506 msgstr ""
39507 
39508 #: kstars_i18n.cpp:246
39509 #, kde-kuit-format
39510 msgctxt "Constellation name (optional)"
39511 msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
39512 msgstr ""
39513 
39514 #: kstars_i18n.cpp:247
39515 #, kde-kuit-format
39516 msgctxt "Constellation name (optional)"
39517 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
39518 msgstr ""
39519 
39520 #: kstars_i18n.cpp:248
39521 #, kde-kuit-format
39522 msgctxt "Constellation name (optional)"
39523 msgid "EAST ROAD"
39524 msgstr ""
39525 
39526 #: kstars_i18n.cpp:249
39527 #, kde-kuit-format
39528 msgctxt "Constellation name (optional)"
39529 msgid "GATE BOLT"
39530 msgstr ""
39531 
39532 #: kstars_i18n.cpp:250
39533 #, kde-kuit-format
39534 msgctxt "Constellation name (optional)"
39535 msgid "DOOR LOCK AND KEY"
39536 msgstr ""
39537 
39538 #: kstars_i18n.cpp:251
39539 #, kde-kuit-format
39540 msgctxt "Constellation name (optional)"
39541 msgid "PENALTY"
39542 msgstr ""
39543 
39544 #: kstars_i18n.cpp:252
39545 #, kde-kuit-format
39546 msgctxt "Constellation name (optional)"
39547 msgid "ROYAL HALL"
39548 msgstr ""
39549 
39550 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
39551 #, fuzzy, kde-kuit-format
39552 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39553 #| msgid "CHAMAELEON"
39554 msgctxt "Constellation name (optional)"
39555 msgid "CHAMBERLAIN"
39556 msgstr "CHAMAELEON"
39557 
39558 #: kstars_i18n.cpp:254
39559 #, kde-kuit-format
39560 msgctxt "Constellation name (optional)"
39561 msgid "SUN"
39562 msgstr ""
39563 
39564 #: kstars_i18n.cpp:255
39565 #, kde-kuit-format
39566 msgctxt "Constellation name (optional)"
39567 msgid "WEST ROAD"
39568 msgstr ""
39569 
39570 #: kstars_i18n.cpp:256
39571 #, kde-kuit-format
39572 msgctxt "Constellation name (optional)"
39573 msgid "SEAT OF EMPEROR"
39574 msgstr ""
39575 
39576 #: kstars_i18n.cpp:257
39577 #, kde-kuit-format
39578 msgctxt "Constellation name (optional)"
39579 msgid "FIVE TROOPS"
39580 msgstr ""
39581 
39582 #: kstars_i18n.cpp:258
39583 #, kde-kuit-format
39584 msgctxt "Constellation name (optional)"
39585 msgid "RIVER OF SKY"
39586 msgstr ""
39587 
39588 #: kstars_i18n.cpp:259
39589 #, kde-kuit-format
39590 msgctxt "Constellation name (optional)"
39591 msgid "PRAYER FOR PROGENY"
39592 msgstr ""
39593 
39594 #: kstars_i18n.cpp:260
39595 #, kde-kuit-format
39596 msgctxt "Constellation name (optional)"
39597 msgid "FISH"
39598 msgstr ""
39599 
39600 #: kstars_i18n.cpp:261
39601 #, fuzzy, kde-kuit-format
39602 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39603 #| msgid "FORNAX"
39604 msgctxt "Constellation name (optional)"
39605 msgid "FORECAST"
39606 msgstr "FORNAX"
39607 
39608 #: kstars_i18n.cpp:262
39609 #, kde-kuit-format
39610 msgctxt "Constellation name (optional)"
39611 msgid "YARD FOR EMPRESSES"
39612 msgstr ""
39613 
39614 #: kstars_i18n.cpp:263
39615 #, kde-kuit-format
39616 msgctxt "Constellation name (optional)"
39617 msgid "HOLY PALACE"
39618 msgstr ""
39619 
39620 #: kstars_i18n.cpp:264
39621 #, kde-kuit-format
39622 msgctxt "Constellation name (optional)"
39623 msgid "WINNOW"
39624 msgstr ""
39625 
39626 #: kstars_i18n.cpp:265
39627 #, kde-kuit-format
39628 msgctxt "Constellation name (optional)"
39629 msgid "OUTER PESTLE"
39630 msgstr ""
39631 
39632 #: kstars_i18n.cpp:266
39633 #, kde-kuit-format
39634 msgctxt "Constellation name (optional)"
39635 msgid "CHAFF"
39636 msgstr ""
39637 
39638 #: kstars_i18n.cpp:267
39639 #, kde-kuit-format
39640 msgctxt "Constellation name (optional)"
39641 msgid "HEAD OF TOWN"
39642 msgstr ""
39643 
39644 #: kstars_i18n.cpp:268
39645 #, kde-kuit-format
39646 msgctxt "Constellation name (optional)"
39647 msgid "BUILD"
39648 msgstr ""
39649 
39650 #: kstars_i18n.cpp:269
39651 #, kde-kuit-format
39652 msgctxt "Constellation name (optional)"
39653 msgid "FOWL OF SKY"
39654 msgstr ""
39655 
39656 #: kstars_i18n.cpp:270
39657 #, kde-kuit-format
39658 msgctxt "Constellation name (optional)"
39659 msgid "SHRINE OF SKY"
39660 msgstr ""
39661 
39662 #: kstars_i18n.cpp:272
39663 #, kde-kuit-format
39664 msgctxt "Constellation name (optional)"
39665 msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
39666 msgstr ""
39667 
39668 #: kstars_i18n.cpp:273
39669 #, kde-kuit-format
39670 msgctxt "Constellation name (optional)"
39671 msgid "OLD FARMER"
39672 msgstr ""
39673 
39674 #: kstars_i18n.cpp:274
39675 #, kde-kuit-format
39676 msgctxt "Constellation name (optional)"
39677 msgid "SNAPPING TURTLE"
39678 msgstr ""
39679 
39680 #: kstars_i18n.cpp:275
39681 #, kde-kuit-format
39682 msgctxt "Constellation name (optional)"
39683 msgid "ROAD FOR EMPEROR"
39684 msgstr ""
39685 
39686 #: kstars_i18n.cpp:276
39687 #, kde-kuit-format
39688 msgctxt "Constellation name (optional)"
39689 msgid "THE WEAVER"
39690 msgstr ""
39691 
39692 #: kstars_i18n.cpp:277
39693 #, kde-kuit-format
39694 msgctxt "Constellation name (optional)"
39695 msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
39696 msgstr ""
39697 
39698 #: kstars_i18n.cpp:279
39699 #, kde-kuit-format
39700 msgctxt "Constellation name (optional)"
39701 msgid "DRUM OF RIVER"
39702 msgstr ""
39703 
39704 #: kstars_i18n.cpp:280
39705 #, kde-kuit-format
39706 msgctxt "Constellation name (optional)"
39707 msgid "DRUMSTICK OF SKY"
39708 msgstr ""
39709 
39710 #: kstars_i18n.cpp:282
39711 #, kde-kuit-format
39712 msgctxt "Constellation name (optional)"
39713 msgid "COW LEADING MAN"
39714 msgstr ""
39715 
39716 #: kstars_i18n.cpp:283
39717 #, kde-kuit-format
39718 msgctxt "Constellation name (optional)"
39719 msgid "BANK SPREAD"
39720 msgstr ""
39721 
39722 #: kstars_i18n.cpp:284
39723 #, kde-kuit-format
39724 msgctxt "Constellation name (optional)"
39725 msgid "BASKET FOR SILKWORM"
39726 msgstr ""
39727 
39728 #: kstars_i18n.cpp:285
39729 #, kde-kuit-format
39730 msgctxt "Constellation name (optional)"
39731 msgid "OFFICER FOR CART"
39732 msgstr ""
39733 
39734 #: kstars_i18n.cpp:286
39735 #, kde-kuit-format
39736 msgctxt "Constellation name (optional)"
39737 msgid "FERRY OF SKY"
39738 msgstr ""
39739 
39740 #: kstars_i18n.cpp:287
39741 #, kde-kuit-format
39742 msgctxt "Constellation name (optional)"
39743 msgid "FRUIT"
39744 msgstr ""
39745 
39746 #: kstars_i18n.cpp:288
39747 #, fuzzy, kde-kuit-format
39748 #| msgctxt "Southeast"
39749 #| msgid "SE"
39750 msgctxt "Constellation name (optional)"
39751 msgid "SEED"
39752 msgstr "De Ddwyrain"
39753 
39754 #: kstars_i18n.cpp:289
39755 #, kde-kuit-format
39756 msgctxt "Constellation name (optional)"
39757 msgid "STORAGE FOR LADY"
39758 msgstr ""
39759 
39760 #: kstars_i18n.cpp:290
39761 #, kde-kuit-format
39762 msgctxt "Constellation name (optional)"
39763 msgid "COURT LADY"
39764 msgstr ""
39765 
39766 #: kstars_i18n.cpp:291
39767 #, kde-kuit-format
39768 msgctxt "Constellation name (optional)"
39769 msgid "JUDGE FAULT"
39770 msgstr ""
39771 
39772 #: kstars_i18n.cpp:292
39773 #, kde-kuit-format
39774 msgctxt "Constellation name (optional)"
39775 msgid "AMEND FAULT"
39776 msgstr ""
39777 
39778 #: kstars_i18n.cpp:293
39779 #, fuzzy, kde-kuit-format
39780 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39781 #| msgid "ANTLIA"
39782 msgctxt "Constellation name (optional)"
39783 msgid "GRANT LIFE"
39784 msgstr "ANTLIA"
39785 
39786 #: kstars_i18n.cpp:294
39787 #, fuzzy, kde-kuit-format
39788 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39789 #| msgid "PUPPIS"
39790 msgctxt "Constellation name (optional)"
39791 msgid "PUNISH"
39792 msgstr "PUPPIS"
39793 
39794 #: kstars_i18n.cpp:295
39795 #, kde-kuit-format
39796 msgctxt "Constellation name (optional)"
39797 msgid "EMPTY HOUSE"
39798 msgstr ""
39799 
39800 #: kstars_i18n.cpp:296
39801 #, kde-kuit-format
39802 msgctxt "Constellation name (optional)"
39803 msgid "WEEP"
39804 msgstr ""
39805 
39806 #: kstars_i18n.cpp:297
39807 #, kde-kuit-format
39808 msgctxt "Constellation name (optional)"
39809 msgid "SOB"
39810 msgstr ""
39811 
39812 #: kstars_i18n.cpp:298
39813 #, kde-kuit-format
39814 msgctxt "Constellation name (optional)"
39815 msgid "CASTLE WITH RAMPART"
39816 msgstr ""
39817 
39818 #: kstars_i18n.cpp:299
39819 #, kde-kuit-format
39820 msgctxt "Constellation name (optional)"
39821 msgid "HOOK FOR DRESS"
39822 msgstr ""
39823 
39824 #: kstars_i18n.cpp:300
39825 #, kde-kuit-format
39826 msgctxt "Constellation name (optional)"
39827 msgid "GROOM"
39828 msgstr ""
39829 
39830 #: kstars_i18n.cpp:301
39831 #, fuzzy, kde-kuit-format
39832 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
39833 #| msgid "CARINA"
39834 msgctxt "Constellation name (optional)"
39835 msgid "CHARIOTEER"
39836 msgstr "CARINA"
39837 
39838 #: kstars_i18n.cpp:302
39839 #, kde-kuit-format
39840 msgctxt "Constellation name (optional)"
39841 msgid "HUMAN"
39842 msgstr ""
39843 
39844 #: kstars_i18n.cpp:303
39845 #, kde-kuit-format
39846 msgctxt "Constellation name (optional)"
39847 msgid "INNER PESTLE"
39848 msgstr ""
39849 
39850 #: kstars_i18n.cpp:305
39851 #, kde-kuit-format
39852 msgctxt "Constellation name (optional)"
39853 msgid "WAREHOUSE OF SKY"
39854 msgstr ""
39855 
39856 #: kstars_i18n.cpp:306
39857 #, kde-kuit-format
39858 msgctxt "Constellation name (optional)"
39859 msgid "TOMB"
39860 msgstr ""
39861 
39862 #: kstars_i18n.cpp:307
39863 #, kde-kuit-format
39864 msgctxt "Constellation name (optional)"
39865 msgid "COVER OF HOUSE"
39866 msgstr ""
39867 
39868 #: kstars_i18n.cpp:308
39869 #, kde-kuit-format
39870 msgctxt "Constellation name (optional)"
39871 msgid "BROKEN MORTAR"
39872 msgstr ""
39873 
39874 #: kstars_i18n.cpp:309
39875 #, kde-kuit-format
39876 msgctxt "Constellation name (optional)"
39877 msgid "CLIMBING SERPENT"
39878 msgstr ""
39879 
39880 #: kstars_i18n.cpp:310
39881 #, kde-kuit-format
39882 msgctxt "Constellation name (optional)"
39883 msgid "PALACE OF EMPEROR"
39884 msgstr ""
39885 
39886 #: kstars_i18n.cpp:311
39887 #, kde-kuit-format
39888 msgctxt "Constellation name (optional)"
39889 msgid "DETACHED PALACE"
39890 msgstr ""
39891 
39892 #: kstars_i18n.cpp:312
39893 #, kde-kuit-format
39894 msgctxt "Constellation name (optional)"
39895 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
39896 msgstr ""
39897 
39898 #: kstars_i18n.cpp:313
39899 #, kde-kuit-format
39900 msgctxt "Constellation name (optional)"
39901 msgid "LIGHTNING"
39902 msgstr ""
39903 
39904 #: kstars_i18n.cpp:314
39905 #, kde-kuit-format
39906 msgctxt "Constellation name (optional)"
39907 msgid "RAMPART"
39908 msgstr ""
39909 
39910 #: kstars_i18n.cpp:315
39911 #, kde-kuit-format
39912 msgctxt "Constellation name (optional)"
39913 msgid "TROOPS OF SKY"
39914 msgstr ""
39915 
39916 #: kstars_i18n.cpp:316
39917 #, kde-kuit-format
39918 msgctxt "Constellation name (optional)"
39919 msgid "VILLAGE FOR PATROL"
39920 msgstr ""
39921 
39922 #: kstars_i18n.cpp:317
39923 #, kde-kuit-format
39924 msgctxt "Constellation name (optional)"
39925 msgid "NET OF SKY"
39926 msgstr ""
39927 
39928 #: kstars_i18n.cpp:318
39929 #, kde-kuit-format
39930 msgctxt "Constellation name (optional)"
39931 msgid "STABLE OF SKY"
39932 msgstr ""
39933 
39934 #: kstars_i18n.cpp:319
39935 #, kde-kuit-format
39936 msgctxt "Constellation name (optional)"
39937 msgid "EASTERN WALL"
39938 msgstr ""
39939 
39940 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
39941 #, kde-kuit-format
39942 msgctxt "Constellation name (optional)"
39943 msgid "CIVIL ENGINEER"
39944 msgstr ""
39945 
39946 #: kstars_i18n.cpp:321
39947 #, kde-kuit-format
39948 msgctxt "Constellation name (optional)"
39949 msgid "THUNDERBOLTS"
39950 msgstr ""
39951 
39952 #: kstars_i18n.cpp:322
39953 #, kde-kuit-format
39954 msgctxt "Constellation name (optional)"
39955 msgid "CLOUDS AND RAIN"
39956 msgstr ""
39957 
39958 #: kstars_i18n.cpp:323
39959 #, kde-kuit-format
39960 msgctxt "Constellation name (optional)"
39961 msgid "HIGHWAY"
39962 msgstr ""
39963 
39964 #: kstars_i18n.cpp:324
39965 #, kde-kuit-format
39966 msgctxt "Constellation name (optional)"
39967 msgid "WHIP"
39968 msgstr ""
39969 
39970 #: kstars_i18n.cpp:325
39971 #, kde-kuit-format
39972 msgctxt "Constellation name (optional)"
39973 msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
39974 msgstr ""
39975 
39976 #: kstars_i18n.cpp:326
39977 #, kde-kuit-format
39978 msgctxt "Constellation name (optional)"
39979 msgid "SIDE ROAD"
39980 msgstr ""
39981 
39982 #: kstars_i18n.cpp:327
39983 #, kde-kuit-format
39984 msgctxt "Constellation name (optional)"
39985 msgid "ARMORY"
39986 msgstr ""
39987 
39988 #: kstars_i18n.cpp:328
39989 #, kde-kuit-format
39990 msgctxt "Constellation name (optional)"
39991 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
39992 msgstr ""
39993 
39994 #: kstars_i18n.cpp:329
39995 #, kde-kuit-format
39996 msgctxt "Constellation name (optional)"
39997 msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
39998 msgstr ""
39999 
40000 #: kstars_i18n.cpp:330
40001 #, kde-kuit-format
40002 msgctxt "Constellation name (optional)"
40003 msgid "TOILET OF SKY"
40004 msgstr ""
40005 
40006 #: kstars_i18n.cpp:331
40007 #, kde-kuit-format
40008 msgctxt "Constellation name (optional)"
40009 msgid "ARCHITECT"
40010 msgstr ""
40011 
40012 #: kstars_i18n.cpp:332
40013 #, kde-kuit-format
40014 msgctxt "Constellation name (optional)"
40015 msgid "EMPERATOR"
40016 msgstr ""
40017 
40018 #: kstars_i18n.cpp:333
40019 #, kde-kuit-format
40020 msgctxt "Constellation name (optional)"
40021 msgid "WATCHTOWER"
40022 msgstr ""
40023 
40024 #: kstars_i18n.cpp:334
40025 #, kde-kuit-format
40026 msgctxt "Constellation name (optional)"
40027 msgid "LEFT ELM"
40028 msgstr ""
40029 
40030 #: kstars_i18n.cpp:335
40031 #, kde-kuit-format
40032 msgctxt "Constellation name (optional)"
40033 msgid "RIGHT ELM"
40034 msgstr ""
40035 
40036 #: kstars_i18n.cpp:336
40037 #, kde-kuit-format
40038 msgctxt "Constellation name (optional)"
40039 msgid "STOREHOUSE OF SKY"
40040 msgstr ""
40041 
40042 #: kstars_i18n.cpp:337
40043 #, kde-kuit-format
40044 msgctxt "Constellation name (optional)"
40045 msgid "STACK OF CEREALS"
40046 msgstr ""
40047 
40048 #: kstars_i18n.cpp:338
40049 #, kde-kuit-format
40050 msgctxt "Constellation name (optional)"
40051 msgid "SHIP OF SKY"
40052 msgstr ""
40053 
40054 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
40055 #, kde-kuit-format
40056 msgctxt "Constellation name (optional)"
40057 msgid "STORE OF WATER"
40058 msgstr ""
40059 
40060 #: kstars_i18n.cpp:341
40061 #, kde-kuit-format
40062 msgctxt "Constellation name (optional)"
40063 msgid "HEAP OF CORPSES"
40064 msgstr ""
40065 
40066 #: kstars_i18n.cpp:342
40067 #, kde-kuit-format
40068 msgctxt "Constellation name (optional)"
40069 msgid "STOMACH OF TIGER"
40070 msgstr ""
40071 
40072 #: kstars_i18n.cpp:343
40073 #, kde-kuit-format
40074 msgctxt "Constellation name (optional)"
40075 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
40076 msgstr ""
40077 
40078 #: kstars_i18n.cpp:344
40079 #, kde-kuit-format
40080 msgctxt "Constellation name (optional)"
40081 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
40082 msgstr ""
40083 
40084 #: kstars_i18n.cpp:345
40085 #, kde-kuit-format
40086 msgctxt "Constellation name (optional)"
40087 msgid "WHETSTONE"
40088 msgstr ""
40089 
40090 #: kstars_i18n.cpp:347
40091 #, kde-kuit-format
40092 msgctxt "Constellation name (optional)"
40093 msgid "SHAMAN OF SKY"
40094 msgstr ""
40095 
40096 #: kstars_i18n.cpp:348
40097 #, kde-kuit-format
40098 msgctxt "Constellation name (optional)"
40099 msgid "EAR AND EYE"
40100 msgstr ""
40101 
40102 #: kstars_i18n.cpp:349
40103 #, fuzzy, kde-kuit-format
40104 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40105 #| msgid "ORION"
40106 msgctxt "Constellation name (optional)"
40107 msgid "MOON"
40108 msgstr "ORION"
40109 
40110 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
40111 #, kde-kuit-format
40112 msgctxt "Constellation name (optional)"
40113 msgid "HILL OF SKY"
40114 msgstr ""
40115 
40116 #: kstars_i18n.cpp:351
40117 #, kde-kuit-format
40118 msgctxt "Constellation name (optional)"
40119 msgid "CONSPIRACY OF SKY"
40120 msgstr ""
40121 
40122 #: kstars_i18n.cpp:352
40123 #, kde-kuit-format
40124 msgctxt "Constellation name (optional)"
40125 msgid "FODDER"
40126 msgstr ""
40127 
40128 #: kstars_i18n.cpp:354
40129 #, kde-kuit-format
40130 msgctxt "Constellation name (optional)"
40131 msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
40132 msgstr ""
40133 
40134 #: kstars_i18n.cpp:355
40135 #, kde-kuit-format
40136 msgctxt "Constellation name (optional)"
40137 msgid "POND FOR FISH"
40138 msgstr ""
40139 
40140 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
40141 #, kde-kuit-format
40142 msgctxt "Constellation name (optional)"
40143 msgid "PILLAR"
40144 msgstr ""
40145 
40146 #: kstars_i18n.cpp:359
40147 #, kde-kuit-format
40148 msgctxt "Constellation name (optional)"
40149 msgid "PUDDLE OF SKY"
40150 msgstr ""
40151 
40152 #: kstars_i18n.cpp:360
40153 #, fuzzy, kde-kuit-format
40154 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40155 #| msgid "INDUS"
40156 msgctxt "Constellation name (optional)"
40157 msgid "KINGS"
40158 msgstr "INDUS"
40159 
40160 #: kstars_i18n.cpp:361
40161 #, kde-kuit-format
40162 msgctxt "Constellation name (optional)"
40163 msgid "GATEWAY OF SKY"
40164 msgstr ""
40165 
40166 #: kstars_i18n.cpp:362
40167 #, kde-kuit-format
40168 msgctxt "Constellation name (optional)"
40169 msgid "FLAGE OF SAAM"
40170 msgstr ""
40171 
40172 #: kstars_i18n.cpp:363
40173 #, kde-kuit-format
40174 msgctxt "Constellation name (optional)"
40175 msgid "VILLAGE OF SKY"
40176 msgstr ""
40177 
40178 #: kstars_i18n.cpp:364
40179 #, kde-kuit-format
40180 msgctxt "Constellation name (optional)"
40181 msgid "BELVEDERE OF SKY"
40182 msgstr ""
40183 
40184 #: kstars_i18n.cpp:365
40185 #, kde-kuit-format
40186 msgctxt "Constellation name (optional)"
40187 msgid "GENERAL OF BORDER"
40188 msgstr ""
40189 
40190 #: kstars_i18n.cpp:366
40191 #, kde-kuit-format
40192 msgctxt "Constellation name (optional)"
40193 msgid "CELEBRATION OF SKY"
40194 msgstr ""
40195 
40196 #: kstars_i18n.cpp:367
40197 #, kde-kuit-format
40198 msgctxt "Constellation name (optional)"
40199 msgid "FLAG OF EMPEROR"
40200 msgstr ""
40201 
40202 #: kstars_i18n.cpp:368
40203 #, kde-kuit-format
40204 msgctxt "Constellation name (optional)"
40205 msgid "NINE TERRITORIES"
40206 msgstr ""
40207 
40208 #: kstars_i18n.cpp:369
40209 #, kde-kuit-format
40210 msgctxt "Constellation name (optional)"
40211 msgid "GARDEN OF SKY"
40212 msgstr ""
40213 
40214 #: kstars_i18n.cpp:370
40215 #, kde-kuit-format
40216 msgctxt "Constellation name (optional)"
40217 msgid "SETTLED FLAG"
40218 msgstr ""
40219 
40220 #: kstars_i18n.cpp:371
40221 #, kde-kuit-format
40222 msgctxt "Constellation name (optional)"
40223 msgid "FORECAST CALAMITY"
40224 msgstr ""
40225 
40226 #: kstars_i18n.cpp:372
40227 #, kde-kuit-format
40228 msgctxt "Constellation name (optional)"
40229 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
40230 msgstr ""
40231 
40232 #: kstars_i18n.cpp:373
40233 #, kde-kuit-format
40234 msgctxt "Constellation name (optional)"
40235 msgid "SAAM"
40236 msgstr ""
40237 
40238 #: kstars_i18n.cpp:374
40239 #, kde-kuit-format
40240 msgctxt "Constellation name (optional)"
40241 msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
40242 msgstr ""
40243 
40244 #: kstars_i18n.cpp:375
40245 #, kde-kuit-format
40246 msgctxt "Constellation name (optional)"
40247 msgid "WELL FOR MILITARY"
40248 msgstr ""
40249 
40250 #: kstars_i18n.cpp:376
40251 #, kde-kuit-format
40252 msgctxt "Constellation name (optional)"
40253 msgid "WELL OF JADE"
40254 msgstr ""
40255 
40256 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
40257 #, kde-kuit-format
40258 msgctxt "Constellation name (optional)"
40259 msgid "FOLDING SCREEN"
40260 msgstr ""
40261 
40262 #: kstars_i18n.cpp:379
40263 #, kde-kuit-format
40264 msgctxt "Constellation name (optional)"
40265 msgid "ARROW"
40266 msgstr ""
40267 
40268 #: kstars_i18n.cpp:380
40269 #, kde-kuit-format
40270 msgctxt "Constellation name (optional)"
40271 msgid "PILED BRUSHWOOD"
40272 msgstr ""
40273 
40274 #: kstars_i18n.cpp:382
40275 #, kde-kuit-format
40276 msgctxt "Constellation name (optional)"
40277 msgid "NORTHERN RIVER"
40278 msgstr ""
40279 
40280 #: kstars_i18n.cpp:383
40281 #, kde-kuit-format
40282 msgctxt "Constellation name (optional)"
40283 msgid "FIVE LORDS"
40284 msgstr ""
40285 
40286 #: kstars_i18n.cpp:384
40287 #, kde-kuit-format
40288 msgctxt "Constellation name (optional)"
40289 msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
40290 msgstr ""
40291 
40292 #: kstars_i18n.cpp:385
40293 #, kde-kuit-format
40294 msgctxt "Constellation name (optional)"
40295 msgid "EASTERN WELL"
40296 msgstr ""
40297 
40298 #: kstars_i18n.cpp:386
40299 #, kde-kuit-format
40300 msgctxt "Constellation name (optional)"
40301 msgid "FLOOD CONTROL"
40302 msgstr ""
40303 
40304 #: kstars_i18n.cpp:387
40305 #, kde-kuit-format
40306 msgctxt "Constellation name (optional)"
40307 msgid "BALANCE OF WATER"
40308 msgstr ""
40309 
40310 #: kstars_i18n.cpp:388
40311 #, kde-kuit-format
40312 msgctxt "Constellation name (optional)"
40313 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
40314 msgstr ""
40315 
40316 #: kstars_i18n.cpp:389
40317 #, kde-kuit-format
40318 msgctxt "Constellation name (optional)"
40319 msgid "SOUTHERN RIVER"
40320 msgstr ""
40321 
40322 #: kstars_i18n.cpp:390
40323 #, kde-kuit-format
40324 msgctxt "Constellation name (optional)"
40325 msgid "TWIN GATE"
40326 msgstr ""
40327 
40328 #: kstars_i18n.cpp:391
40329 #, kde-kuit-format
40330 msgctxt "Constellation name (optional)"
40331 msgid "BOW"
40332 msgstr ""
40333 
40334 #: kstars_i18n.cpp:392
40335 #, kde-kuit-format
40336 msgctxt "Constellation name (optional)"
40337 msgid "STAR OF WOLF"
40338 msgstr ""
40339 
40340 #: kstars_i18n.cpp:393
40341 #, kde-kuit-format
40342 msgctxt "Constellation name (optional)"
40343 msgid "WILD FOWLS"
40344 msgstr ""
40345 
40346 #: kstars_i18n.cpp:394
40347 #, kde-kuit-format
40348 msgctxt "Constellation name (optional)"
40349 msgid "MARKET FOR ARMY"
40350 msgstr ""
40351 
40352 #: kstars_i18n.cpp:395
40353 #, kde-kuit-format
40354 msgctxt "Constellation name (optional)"
40355 msgid "GRANDCHILDREN"
40356 msgstr ""
40357 
40358 #: kstars_i18n.cpp:396
40359 #, kde-kuit-format
40360 msgctxt "Constellation name (optional)"
40361 msgid "SON"
40362 msgstr ""
40363 
40364 #: kstars_i18n.cpp:397
40365 #, kde-kuit-format
40366 msgctxt "Constellation name (optional)"
40367 msgid "GROWN-UP"
40368 msgstr ""
40369 
40370 #: kstars_i18n.cpp:398
40371 #, fuzzy, kde-kuit-format
40372 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40373 #| msgid "VOLANS"
40374 msgctxt "Constellation name (optional)"
40375 msgid "OLD MAN"
40376 msgstr "VOLANS"
40377 
40378 #: kstars_i18n.cpp:399
40379 #, kde-kuit-format
40380 msgctxt "Constellation name (optional)"
40381 msgid "BEACON"
40382 msgstr ""
40383 
40384 #: kstars_i18n.cpp:400
40385 #, kde-kuit-format
40386 msgctxt "Constellation name (optional)"
40387 msgid "EYE OF SKY"
40388 msgstr ""
40389 
40390 #: kstars_i18n.cpp:401
40391 #, kde-kuit-format
40392 msgctxt "Constellation name (optional)"
40393 msgid "PILE OF DEAD"
40394 msgstr ""
40395 
40396 #: kstars_i18n.cpp:402
40397 #, kde-kuit-format
40398 msgctxt "Constellation name (optional)"
40399 msgid "GREEN RIDGE"
40400 msgstr ""
40401 
40402 #: kstars_i18n.cpp:403
40403 #, kde-kuit-format
40404 msgctxt "Constellation name (optional)"
40405 msgid "OUTER KITCHEN"
40406 msgstr ""
40407 
40408 #: kstars_i18n.cpp:404
40409 #, kde-kuit-format
40410 msgctxt "Constellation name (optional)"
40411 msgid "DOG OF SKY"
40412 msgstr ""
40413 
40414 #: kstars_i18n.cpp:405
40415 #, kde-kuit-format
40416 msgctxt "Constellation name (optional)"
40417 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
40418 msgstr ""
40419 
40420 #: kstars_i18n.cpp:406
40421 #, kde-kuit-format
40422 msgctxt "Constellation name (optional)"
40423 msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
40424 msgstr ""
40425 
40426 #: kstars_i18n.cpp:407
40427 #, kde-kuit-format
40428 msgctxt "Constellation name (optional)"
40429 msgid "OFFICER OF KITCHEN"
40430 msgstr ""
40431 
40432 #: kstars_i18n.cpp:408
40433 #, kde-kuit-format
40434 msgctxt "Constellation name (optional)"
40435 msgid "EQUALITY AND FAIR"
40436 msgstr ""
40437 
40438 #: kstars_i18n.cpp:409
40439 #, kde-kuit-format
40440 msgctxt "Constellation name (optional)"
40441 msgid "EMPEROR HEONWON"
40442 msgstr ""
40443 
40444 #: kstars_i18n.cpp:410
40445 #, kde-kuit-format
40446 msgctxt "Constellation name (optional)"
40447 msgid "CAPITAL OF SKY"
40448 msgstr ""
40449 
40450 #: kstars_i18n.cpp:411
40451 #, kde-kuit-format
40452 msgctxt "Constellation name (optional)"
40453 msgid "CHIEF OF FARMING"
40454 msgstr ""
40455 
40456 #: kstars_i18n.cpp:412
40457 #, kde-kuit-format
40458 msgctxt "Constellation name (optional)"
40459 msgid "OFFICER OF TOMB"
40460 msgstr ""
40461 
40462 #: kstars_i18n.cpp:413
40463 #, kde-kuit-format
40464 msgctxt "Constellation name (optional)"
40465 msgid "TOMB OF SKY"
40466 msgstr ""
40467 
40468 #: kstars_i18n.cpp:414
40469 #, kde-kuit-format
40470 msgctxt "Constellation name (optional)"
40471 msgid "WING OF RED BIRD"
40472 msgstr ""
40473 
40474 #: kstars_i18n.cpp:415
40475 #, kde-kuit-format
40476 msgctxt "Constellation name (optional)"
40477 msgid "EASTERN POTTERY"
40478 msgstr ""
40479 
40480 #: kstars_i18n.cpp:416
40481 #, kde-kuit-format
40482 msgctxt "Constellation name (optional)"
40483 msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
40484 msgstr ""
40485 
40486 #: kstars_i18n.cpp:417
40487 #, kde-kuit-format
40488 msgctxt "Constellation name (optional)"
40489 msgid "SAND FOR LIFE"
40490 msgstr ""
40491 
40492 #: kstars_i18n.cpp:418
40493 #, kde-kuit-format
40494 msgctxt "Constellation name (optional)"
40495 msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
40496 msgstr ""
40497 
40498 #: kstars_i18n.cpp:420
40499 #, kde-kuit-format
40500 msgctxt "Constellation name (optional)"
40501 msgid "GUARDIAN KNIGHT"
40502 msgstr ""
40503 
40504 #: kstars_i18n.cpp:422
40505 #, kde-kuit-format
40506 msgctxt "Constellation name (optional)"
40507 msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
40508 msgstr ""
40509 
40510 #: kstars_i18n.cpp:423
40511 #, kde-kuit-format
40512 msgctxt "Constellation name (optional)"
40513 msgid "SANGJIIN"
40514 msgstr ""
40515 
40516 #: kstars_i18n.cpp:424
40517 #, kde-kuit-format
40518 msgctxt "Constellation name (optional)"
40519 msgid "LOW FENCE"
40520 msgstr ""
40521 
40522 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
40523 #, kde-kuit-format
40524 msgctxt "Constellation name (optional)"
40525 msgid "TALL FENCE"
40526 msgstr ""
40527 
40528 #: kstars_i18n.cpp:427
40529 #, kde-kuit-format
40530 msgctxt "Constellation name (optional)"
40531 msgid "NINE LORDS"
40532 msgstr ""
40533 
40534 #: kstars_i18n.cpp:428
40535 #, kde-kuit-format
40536 msgctxt "Constellation name (optional)"
40537 msgid "DUNG OF TIGER"
40538 msgstr ""
40539 
40540 #: kstars_i18n.cpp:429
40541 #, kde-kuit-format
40542 msgctxt "Constellation name (optional)"
40543 msgid "CROWN PRINCE"
40544 msgstr ""
40545 
40546 #: kstars_i18n.cpp:431
40547 #, kde-kuit-format
40548 msgctxt "Constellation name (optional)"
40549 msgid "FIVE EMPERORS"
40550 msgstr ""
40551 
40552 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
40553 #, kde-kuit-format
40554 msgctxt "Constellation name (optional)"
40555 msgid "THREE MINISTERS"
40556 msgstr ""
40557 
40558 #: kstars_i18n.cpp:434
40559 #, kde-kuit-format
40560 msgctxt "Constellation name (optional)"
40561 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
40562 msgstr ""
40563 
40564 #: kstars_i18n.cpp:435
40565 #, kde-kuit-format
40566 msgctxt "Constellation name (optional)"
40567 msgid "GRAVE FRONT"
40568 msgstr ""
40569 
40570 #: kstars_i18n.cpp:436
40571 #, kde-kuit-format
40572 msgctxt "Constellation name (optional)"
40573 msgid "OBSERVATORY"
40574 msgstr ""
40575 
40576 #: kstars_i18n.cpp:437
40577 #, kde-kuit-format
40578 msgctxt "Constellation name (optional)"
40579 msgid "FEMALE OFFICER"
40580 msgstr ""
40581 
40582 #: kstars_i18n.cpp:438
40583 #, kde-kuit-format
40584 msgctxt "Constellation name (optional)"
40585 msgid "WIDE LODGING AREA"
40586 msgstr ""
40587 
40588 #: kstars_i18n.cpp:439
40589 #, kde-kuit-format
40590 msgctxt "Constellation name (optional)"
40591 msgid "EIGHT CEREALS"
40592 msgstr ""
40593 
40594 #: kstars_i18n.cpp:440
40595 #, kde-kuit-format
40596 msgctxt "Constellation name (optional)"
40597 msgid "ADVANCE GUARD"
40598 msgstr ""
40599 
40600 #: kstars_i18n.cpp:445
40601 #, kde-kuit-format
40602 msgctxt "Constellation name (optional)"
40603 msgid "VIRTUE"
40604 msgstr ""
40605 
40606 #: kstars_i18n.cpp:446
40607 #, kde-kuit-format
40608 msgctxt "Constellation name (optional)"
40609 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
40610 msgstr ""
40611 
40612 #: kstars_i18n.cpp:447
40613 #, kde-kuit-format
40614 msgctxt "Constellation name (optional)"
40615 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
40616 msgstr ""
40617 
40618 #: kstars_i18n.cpp:448
40619 #, kde-kuit-format
40620 msgctxt "Constellation name (optional)"
40621 msgid "INNER KITCHEN"
40622 msgstr ""
40623 
40624 #: kstars_i18n.cpp:449
40625 #, kde-kuit-format
40626 msgctxt "Constellation name (optional)"
40627 msgid "FLAP OF FLAG"
40628 msgstr ""
40629 
40630 #: kstars_i18n.cpp:450
40631 #, kde-kuit-format
40632 msgctxt "Constellation name (optional)"
40633 msgid "MINISTER"
40634 msgstr ""
40635 
40636 #: kstars_i18n.cpp:451
40637 #, kde-kuit-format
40638 msgctxt "Constellation name (optional)"
40639 msgid "GENERAL AND MINISTER"
40640 msgstr ""
40641 
40642 #: kstars_i18n.cpp:452
40643 #, kde-kuit-format
40644 msgctxt "Constellation name (optional)"
40645 msgid "JAIL OF SKY"
40646 msgstr ""
40647 
40648 #: kstars_i18n.cpp:453
40649 #, kde-kuit-format
40650 msgctxt "Constellation name (optional)"
40651 msgid "SIX DEPARTMENTS"
40652 msgstr ""
40653 
40654 #: kstars_i18n.cpp:454
40655 #, kde-kuit-format
40656 msgctxt "Constellation name (optional)"
40657 msgid "INNER STAIRWAY"
40658 msgstr ""
40659 
40660 #: kstars_i18n.cpp:455
40661 #, kde-kuit-format
40662 msgctxt "Constellation name (optional)"
40663 msgid "SPEAR OF SKY"
40664 msgstr ""
40665 
40666 #: kstars_i18n.cpp:456
40667 #, kde-kuit-format
40668 msgctxt "Constellation name (optional)"
40669 msgid "COVER FOR EMPEROR"
40670 msgstr ""
40671 
40672 #: kstars_i18n.cpp:457
40673 #, kde-kuit-format
40674 msgctxt "Constellation name (optional)"
40675 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
40676 msgstr ""
40677 
40678 #: kstars_i18n.cpp:458
40679 #, fuzzy, kde-kuit-format
40680 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40681 #| msgid "ARIES"
40682 msgctxt "Constellation name (optional)"
40683 msgid "YEARS"
40684 msgstr "ARIES"
40685 
40686 #: kstars_i18n.cpp:459
40687 #, kde-kuit-format
40688 msgctxt "Constellation name (optional)"
40689 msgid "KITCHEN OF SKY"
40690 msgstr ""
40691 
40692 #: kstars_i18n.cpp:460
40693 #, kde-kuit-format
40694 msgctxt "Constellation name (optional)"
40695 msgid "NORTH POLE"
40696 msgstr ""
40697 
40698 #: kstars_i18n.cpp:461
40699 #, kde-kuit-format
40700 msgctxt "Constellation name (optional)"
40701 msgid "WOUND LODGE"
40702 msgstr ""
40703 
40704 #: kstars_i18n.cpp:462
40705 #, kde-kuit-format
40706 msgctxt "Constellation name (optional)"
40707 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
40708 msgstr ""
40709 
40710 #: kstars_i18n.cpp:463
40711 #, kde-kuit-format
40712 msgctxt "Constellation name (optional)"
40713 msgid "GREAT EMPEROR"
40714 msgstr ""
40715 
40716 #: kstars_i18n.cpp:464
40717 #, kde-kuit-format
40718 msgctxt "Constellation name (optional)"
40719 msgid "OFFICER FOR OPINION"
40720 msgstr ""
40721 
40722 #: kstars_i18n.cpp:465
40723 #, kde-kuit-format
40724 msgctxt "Constellation name (optional)"
40725 msgid "PILLAR OF SKY"
40726 msgstr ""
40727 
40728 #: kstars_i18n.cpp:466
40729 #, kde-kuit-format
40730 msgctxt "Constellation name (optional)"
40731 msgid "SECRETARY"
40732 msgstr ""
40733 
40734 #: kstars_i18n.cpp:467
40735 #, kde-kuit-format
40736 msgctxt "Constellation name (optional)"
40737 msgid "MAID"
40738 msgstr ""
40739 
40740 #: kstars_i18n.cpp:468
40741 #, kde-kuit-format
40742 msgctxt "Constellation name (optional)"
40743 msgid "DESK OF WOMAN"
40744 msgstr ""
40745 
40746 #: kstars_i18n.cpp:469
40747 #, kde-kuit-format
40748 msgctxt "Constellation name (optional)"
40749 msgid "JUDGE PRISON"
40750 msgstr ""
40751 
40752 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
40753 #, kde-kuit-format
40754 msgctxt "Constellation name (optional)"
40755 msgid "PURPLE FENCE"
40756 msgstr ""
40757 
40758 #: kstars_i18n.cpp:472
40759 #, kde-kuit-format
40760 msgctxt "Constellation name (optional)"
40761 msgid "ORDER OF SKY"
40762 msgstr ""
40763 
40764 #: kstars_i18n.cpp:473
40765 #, kde-kuit-format
40766 msgctxt "Constellation name (optional)"
40767 msgid "SEVEN MINISTERS"
40768 msgstr ""
40769 
40770 #: kstars_i18n.cpp:474
40771 #, kde-kuit-format
40772 msgctxt "Constellation name (optional)"
40773 msgid "THREAD STRAW"
40774 msgstr ""
40775 
40776 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
40777 #, kde-kuit-format
40778 msgctxt "Constellation name (optional)"
40779 msgid "MARKET FENCE"
40780 msgstr ""
40781 
40782 #: kstars_i18n.cpp:477
40783 #, kde-kuit-format
40784 msgctxt "Constellation name (optional)"
40785 msgid "FEUDAL LORD"
40786 msgstr ""
40787 
40788 #: kstars_i18n.cpp:478
40789 #, kde-kuit-format
40790 msgctxt "Constellation name (optional)"
40791 msgid "SEAT FOR EMPEROR"
40792 msgstr ""
40793 
40794 #: kstars_i18n.cpp:479
40795 #, kde-kuit-format
40796 msgctxt "Constellation name (optional)"
40797 msgid "ROYAL FAMILY"
40798 msgstr ""
40799 
40800 #: kstars_i18n.cpp:480
40801 #, kde-kuit-format
40802 msgctxt "Constellation name (optional)"
40803 msgid "HEAD OF FAMILY"
40804 msgstr ""
40805 
40806 #: kstars_i18n.cpp:481
40807 #, kde-kuit-format
40808 msgctxt "Constellation name (optional)"
40809 msgid "RECORD OF FAMILY"
40810 msgstr ""
40811 
40812 #: kstars_i18n.cpp:482
40813 #, kde-kuit-format
40814 msgctxt "Constellation name (optional)"
40815 msgid "OFFICER FOR FAMILY"
40816 msgstr ""
40817 
40818 #: kstars_i18n.cpp:483
40819 #, kde-kuit-format
40820 msgctxt "Constellation name (optional)"
40821 msgid "TOWER IN MARKET"
40822 msgstr ""
40823 
40824 #: kstars_i18n.cpp:484
40825 #, kde-kuit-format
40826 msgctxt "Constellation name (optional)"
40827 msgid "MEASURE CEREAL"
40828 msgstr ""
40829 
40830 #: kstars_i18n.cpp:485
40831 #, kde-kuit-format
40832 msgctxt "Constellation name (optional)"
40833 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
40834 msgstr ""
40835 
40836 #: kstars_i18n.cpp:486
40837 #, kde-kuit-format
40838 msgctxt "Constellation name (optional)"
40839 msgid "EUNUCH"
40840 msgstr ""
40841 
40842 #: kstars_i18n.cpp:487
40843 #, kde-kuit-format
40844 msgctxt "Constellation name (optional)"
40845 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
40846 msgstr ""
40847 
40848 #: kstars_i18n.cpp:488
40849 #, kde-kuit-format
40850 msgctxt "Constellation name (optional)"
40851 msgid "MEASURE AMOUNT"
40852 msgstr ""
40853 
40854 #: kstars_i18n.cpp:489
40855 #, kde-kuit-format
40856 msgctxt "Constellation name (optional)"
40857 msgid "BUTCHERY"
40858 msgstr ""
40859 
40860 #: kstars_i18n.cpp:490
40861 #, kde-kuit-format
40862 msgctxt "Constellation name (optional)"
40863 msgid "OFFICER FOR JEWEL"
40864 msgstr ""
40865 
40866 #: kstars_i18n.cpp:491
40867 #, kde-kuit-format
40868 msgctxt "Constellation name (optional)"
40869 msgid "ROYAL"
40870 msgstr ""
40871 
40872 #: kstars_i18n.cpp:492
40873 #, fuzzy, kde-kuit-format
40874 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40875 #| msgid "DORADO"
40876 msgctxt "Constellation name (optional)"
40877 msgid "LORD"
40878 msgstr "DORADO"
40879 
40880 #: kstars_i18n.cpp:493
40881 #, kde-kuit-format
40882 msgctxt "Constellation name (optional)"
40883 msgid "LEFT EXECUTOR"
40884 msgstr ""
40885 
40886 #: kstars_i18n.cpp:494
40887 #, kde-kuit-format
40888 msgctxt "Constellation name (optional)"
40889 msgid "RIGHT EXECUTOR"
40890 msgstr ""
40891 
40892 #: kstars_i18n.cpp:495
40893 #, kde-kuit-format
40894 msgctxt "Constellation name (optional)"
40895 msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
40896 msgstr ""
40897 
40898 #: kstars_i18n.cpp:496
40899 #, kde-kuit-format
40900 msgctxt "Constellation name (optional)"
40901 msgid "THREADING COINS"
40902 msgstr ""
40903 
40904 #: kstars_i18n.cpp:497
40905 #, fuzzy, kde-kuit-format
40906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
40907 #| msgid "Lakota"
40908 msgctxt "Constellation name (optional)"
40909 msgid "C Lakota"
40910 msgstr "Lakota"
40911 
40912 #: kstars_i18n.cpp:498
40913 #, kde-kuit-format
40914 msgctxt "Constellation name (optional)"
40915 msgid "HAND"
40916 msgstr ""
40917 
40918 #: kstars_i18n.cpp:499
40919 #, kde-kuit-format
40920 msgctxt "Constellation name (optional)"
40921 msgid "SNAKE"
40922 msgstr ""
40923 
40924 #: kstars_i18n.cpp:500
40925 #, kde-kuit-format
40926 msgctxt "Constellation name (optional)"
40927 msgid "FIREPLACE"
40928 msgstr ""
40929 
40930 #: kstars_i18n.cpp:502
40931 #, kde-kuit-format
40932 msgctxt "Constellation name (optional)"
40933 msgid "RACE TRACK"
40934 msgstr ""
40935 
40936 #: kstars_i18n.cpp:503
40937 #, fuzzy, kde-kuit-format
40938 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
40939 #| msgid "ANTLIA"
40940 msgctxt "Constellation name (optional)"
40941 msgid "ANIMAL"
40942 msgstr "ANTLIA"
40943 
40944 #: kstars_i18n.cpp:504
40945 #, kde-kuit-format
40946 msgctxt "Constellation name (optional)"
40947 msgid "ELK"
40948 msgstr ""
40949 
40950 #: kstars_i18n.cpp:505
40951 #, kde-kuit-format
40952 msgctxt "Constellation name (optional)"
40953 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
40954 msgstr ""
40955 
40956 #: kstars_i18n.cpp:506
40957 #, kde-kuit-format
40958 msgctxt "Constellation name (optional)"
40959 msgid "DRIED WILLOW"
40960 msgstr ""
40961 
40962 #: kstars_i18n.cpp:507
40963 #, kde-kuit-format
40964 msgctxt "Constellation name (optional)"
40965 msgid "SALAMANDER"
40966 msgstr ""
40967 
40968 #: kstars_i18n.cpp:508
40969 #, fuzzy, kde-kuit-format
40970 #| msgid "URL:"
40971 msgctxt "Constellation name (optional)"
40972 msgid "TURTLE"
40973 msgstr "URL:"
40974 
40975 #: kstars_i18n.cpp:509
40976 #, kde-kuit-format
40977 msgctxt "Constellation name (optional)"
40978 msgid "THUNDERBIRD"
40979 msgstr ""
40980 
40981 #: kstars_i18n.cpp:510
40982 #, kde-kuit-format
40983 msgctxt "Constellation name (optional)"
40984 msgid "BEAR'S LODGE"
40985 msgstr ""
40986 
40987 #: kstars_i18n.cpp:511
40988 #, fuzzy, kde-kuit-format
40989 msgctxt "Constellation name (optional)"
40990 msgid "C Maori"
40991 msgstr "Sault St. Marie"
40992 
40993 #: kstars_i18n.cpp:512
40994 #, kde-kuit-format
40995 msgctxt "Constellation name (optional)"
40996 msgid "TAKI-O-AUTAHI"
40997 msgstr ""
40998 
40999 #: kstars_i18n.cpp:513
41000 #, kde-kuit-format
41001 msgctxt "Constellation name (optional)"
41002 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
41003 msgstr ""
41004 
41005 #: kstars_i18n.cpp:514
41006 #, kde-kuit-format
41007 msgctxt "Constellation name (optional)"
41008 msgid "TAU-TORO"
41009 msgstr ""
41010 
41011 #: kstars_i18n.cpp:515
41012 #, kde-kuit-format
41013 msgctxt "Constellation name (optional)"
41014 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
41015 msgstr ""
41016 
41017 #: kstars_i18n.cpp:516
41018 #, kde-kuit-format
41019 msgctxt "Constellation name (optional)"
41020 msgid "MATAKAREHU"
41021 msgstr ""
41022 
41023 #: kstars_i18n.cpp:517
41024 #, fuzzy, kde-kuit-format
41025 msgctxt "Constellation name (optional)"
41026 msgid "C Navaro"
41027 msgstr "Colorado"
41028 
41029 #: kstars_i18n.cpp:518
41030 #, kde-kuit-format
41031 msgctxt "Constellation name (optional)"
41032 msgid "MAN WITH FEET APART"
41033 msgstr ""
41034 
41035 #: kstars_i18n.cpp:519
41036 #, kde-kuit-format
41037 msgctxt "Constellation name (optional)"
41038 msgid "LIZARD"
41039 msgstr ""
41040 
41041 #: kstars_i18n.cpp:520
41042 #, kde-kuit-format
41043 msgctxt "Constellation name (optional)"
41044 msgid "DILYEHE"
41045 msgstr ""
41046 
41047 #: kstars_i18n.cpp:521
41048 #, kde-kuit-format
41049 msgctxt "Constellation name (optional)"
41050 msgid "FIRST BIG ONE"
41051 msgstr ""
41052 
41053 #: kstars_i18n.cpp:522
41054 #, kde-kuit-format
41055 msgctxt "Constellation name (optional)"
41056 msgid "RABBIT TRACKS"
41057 msgstr ""
41058 
41059 #: kstars_i18n.cpp:523
41060 #, kde-kuit-format
41061 msgctxt "Constellation name (optional)"
41062 msgid "FIRST SLIM ONE"
41063 msgstr ""
41064 
41065 #: kstars_i18n.cpp:524
41066 #, fuzzy, kde-kuit-format
41067 msgctxt "Constellation name (optional)"
41068 msgid "C Norse"
41069 msgstr "Lliwiau"
41070 
41071 #: kstars_i18n.cpp:525
41072 #, kde-kuit-format
41073 msgctxt "Constellation name (optional)"
41074 msgid "AURVANDIL'S TOE"
41075 msgstr ""
41076 
41077 #: kstars_i18n.cpp:526
41078 #, kde-kuit-format
41079 msgctxt "Constellation name (optional)"
41080 msgid "WOLF'S MOUTH"
41081 msgstr ""
41082 
41083 #: kstars_i18n.cpp:527
41084 #, kde-kuit-format
41085 msgctxt "Constellation name (optional)"
41086 msgid "THE FISHERMEN"
41087 msgstr ""
41088 
41089 #: kstars_i18n.cpp:528
41090 #, kde-kuit-format
41091 msgctxt "Constellation name (optional)"
41092 msgid "WOMAN'S CART"
41093 msgstr ""
41094 
41095 #: kstars_i18n.cpp:529
41096 #, kde-kuit-format
41097 msgctxt "Constellation name (optional)"
41098 msgid "MAN'S CART"
41099 msgstr ""
41100 
41101 #: kstars_i18n.cpp:530
41102 #, kde-kuit-format
41103 msgctxt "Constellation name (optional)"
41104 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
41105 msgstr ""
41106 
41107 #: kstars_i18n.cpp:531
41108 #, fuzzy, kde-kuit-format
41109 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41110 #| msgid "French Polynesia"
41111 msgctxt "Constellation name (optional)"
41112 msgid "C Polynesian"
41113 msgstr "Polynesia Ffrengig"
41114 
41115 #: kstars_i18n.cpp:532
41116 #, kde-kuit-format
41117 msgctxt "Constellation name (optional)"
41118 msgid "BAILER"
41119 msgstr ""
41120 
41121 #: kstars_i18n.cpp:533
41122 #, kde-kuit-format
41123 msgctxt "Constellation name (optional)"
41124 msgid "CAT'S CRADLE"
41125 msgstr ""
41126 
41127 #: kstars_i18n.cpp:534
41128 #, kde-kuit-format
41129 msgctxt "Constellation name (optional)"
41130 msgid "VOICE OF JOY"
41131 msgstr ""
41132 
41133 #: kstars_i18n.cpp:535
41134 #, kde-kuit-format
41135 msgctxt "Constellation name (optional)"
41136 msgid "THE SEVEN"
41137 msgstr ""
41138 
41139 #: kstars_i18n.cpp:536
41140 #, kde-kuit-format
41141 msgctxt "Constellation name (optional)"
41142 msgid "MAUI'S FISHHOOK"
41143 msgstr ""
41144 
41145 #: kstars_i18n.cpp:537
41146 #, kde-kuit-format
41147 msgctxt "Constellation name (optional)"
41148 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
41149 msgstr ""
41150 
41151 #: kstars_i18n.cpp:538
41152 #, kde-kuit-format
41153 msgctxt "Constellation name (optional)"
41154 msgid "KITE OF KAWELO"
41155 msgstr ""
41156 
41157 #: kstars_i18n.cpp:539
41158 #, kde-kuit-format
41159 msgctxt "Constellation name (optional)"
41160 msgid "FRIGATE BIRD"
41161 msgstr ""
41162 
41163 #: kstars_i18n.cpp:540
41164 #, kde-kuit-format
41165 msgctxt "Constellation name (optional)"
41166 msgid "CARED FOR BY MOON"
41167 msgstr ""
41168 
41169 #: kstars_i18n.cpp:541
41170 #, fuzzy, kde-kuit-format
41171 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41172 #| msgid "DELPHINUS"
41173 msgctxt "Constellation name (optional)"
41174 msgid "DOLPHIN"
41175 msgstr "DELPHINUS"
41176 
41177 #: kstars_i18n.cpp:542
41178 #, kde-kuit-format
41179 msgctxt "Constellation name (optional)"
41180 msgid "C Tupi-Guarani"
41181 msgstr ""
41182 
41183 #: kstars_i18n.cpp:543
41184 #, kde-kuit-format
41185 msgctxt "Constellation name (optional)"
41186 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
41187 msgstr ""
41188 
41189 #: kstars_i18n.cpp:544
41190 #, kde-kuit-format
41191 msgctxt "Constellation name (optional)"
41192 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
41193 msgstr ""
41194 
41195 #: kstars_i18n.cpp:545
41196 #, kde-kuit-format
41197 msgctxt "Constellation name (optional)"
41198 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
41199 msgstr ""
41200 
41201 #: kstars_i18n.cpp:546
41202 #, fuzzy, kde-kuit-format
41203 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41204 #| msgid "VELA"
41205 msgctxt "Constellation name (optional)"
41206 msgid "VEADO"
41207 msgstr "VELA"
41208 
41209 #: kstars_i18n.cpp:547
41210 #, kde-kuit-format
41211 msgctxt "Constellation name (optional)"
41212 msgid "JOYKEXO"
41213 msgstr ""
41214 
41215 #: kstars_i18n.cpp:548
41216 #, kde-kuit-format
41217 msgctxt "Constellation name (optional)"
41218 msgid "VESPEIRO (EIXU)"
41219 msgstr ""
41220 
41221 #: kstars_i18n.cpp:549
41222 #, kde-kuit-format
41223 msgctxt "Constellation name (optional)"
41224 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
41225 msgstr ""
41226 
41227 #: kstars_i18n.cpp:550
41228 #, kde-kuit-format
41229 msgctxt "Constellation name (optional)"
41230 msgid "C Tongan"
41231 msgstr ""
41232 
41233 #: kstars_i18n.cpp:551
41234 #, kde-kuit-format
41235 msgctxt "Constellation name (optional)"
41236 msgid "FATANALUA"
41237 msgstr ""
41238 
41239 #: kstars_i18n.cpp:552
41240 #, kde-kuit-format
41241 msgctxt "Constellation name (optional)"
41242 msgid "AE E'UVEA"
41243 msgstr ""
41244 
41245 #: kstars_i18n.cpp:553
41246 #, kde-kuit-format
41247 msgctxt "Constellation name (optional)"
41248 msgid "LUA TANGATA"
41249 msgstr ""
41250 
41251 #: kstars_i18n.cpp:554
41252 #, kde-kuit-format
41253 msgctxt "Constellation name (optional)"
41254 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
41255 msgstr ""
41256 
41257 #: kstars_i18n.cpp:555
41258 #, kde-kuit-format
41259 msgctxt "Constellation name (optional)"
41260 msgid "TU'ULALUPE"
41261 msgstr ""
41262 
41263 #: kstars_i18n.cpp:556
41264 #, kde-kuit-format
41265 msgctxt "Constellation name (optional)"
41266 msgid "TOLOA"
41267 msgstr ""
41268 
41269 #: kstars_i18n.cpp:557
41270 #, kde-kuit-format
41271 msgctxt "Constellation name (optional)"
41272 msgid "TUINGA IKA"
41273 msgstr ""
41274 
41275 #: kstars_i18n.cpp:558
41276 #, kde-kuit-format
41277 msgctxt "Constellation name (optional)"
41278 msgid "TOLOALAHI"
41279 msgstr ""
41280 
41281 #: kstars_i18n.cpp:559
41282 #, kde-kuit-format
41283 msgctxt "Constellation name (optional)"
41284 msgid "HOUMATOLOA"
41285 msgstr ""
41286 
41287 #: kstars_i18n.cpp:560
41288 #, kde-kuit-format
41289 msgctxt "Constellation name (optional)"
41290 msgid "TOLOATONGA"
41291 msgstr ""
41292 
41293 #: kstars_i18n.cpp:561
41294 #, kde-kuit-format
41295 msgctxt "Constellation name (optional)"
41296 msgid "FUNGASIA"
41297 msgstr ""
41298 
41299 #: kstars_i18n.cpp:562
41300 #, kde-kuit-format
41301 msgctxt "Constellation name (optional)"
41302 msgid "C Western (sternenkarten.com)"
41303 msgstr ""
41304 
41305 #: kstars_i18n.cpp:638
41306 #, fuzzy, kde-kuit-format
41307 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41308 #| msgid "SERPENS CAPUT"
41309 msgctxt "Constellation name (optional)"
41310 msgid "SERPENS"
41311 msgstr "SERPENS CAPUT"
41312 
41313 #: kstars_i18n.cpp:651
41314 #, fuzzy, kde-kuit-format
41315 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41316 #| msgid "Castries"
41317 msgctxt "Constellation name (optional)"
41318 msgid "C Asterisms"
41319 msgstr "Castries"
41320 
41321 #: kstars_i18n.cpp:652
41322 #, fuzzy, kde-kuit-format
41323 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41324 #| msgid "TRIANGULUM"
41325 msgctxt "Constellation name (optional)"
41326 msgid "SPRING TRIANGLE"
41327 msgstr "TRIANGULUM"
41328 
41329 #: kstars_i18n.cpp:653
41330 #, kde-kuit-format
41331 msgctxt "Constellation name (optional)"
41332 msgid "DIAMOND OF VIRGO"
41333 msgstr ""
41334 
41335 #: kstars_i18n.cpp:654
41336 #, fuzzy, kde-kuit-format
41337 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41338 #| msgid "TRIANGULUM"
41339 msgctxt "Constellation name (optional)"
41340 msgid "SUMMER TRIANGLE"
41341 msgstr "TRIANGULUM"
41342 
41343 #: kstars_i18n.cpp:655
41344 #, kde-kuit-format
41345 msgctxt "Constellation name (optional)"
41346 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS"
41347 msgstr ""
41348 
41349 #: kstars_i18n.cpp:656
41350 #, fuzzy, kde-kuit-format
41351 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41352 #| msgid "TRIANGULUM"
41353 msgctxt "Constellation name (optional)"
41354 msgid "WINTER TRIANGLE"
41355 msgstr "TRIANGULUM"
41356 
41357 #: kstars_i18n.cpp:657
41358 #, kde-kuit-format
41359 msgctxt "Constellation name (optional)"
41360 msgid "WINTER HEXAGON"
41361 msgstr ""
41362 
41363 #: kstars_i18n.cpp:658
41364 #, kde-kuit-format
41365 msgctxt "Constellation name (optional)"
41366 msgid "ORION'S BELT"
41367 msgstr ""
41368 
41369 #: kstars_i18n.cpp:659
41370 #, kde-kuit-format
41371 msgctxt "Constellation name (optional)"
41372 msgid "TEAPOT"
41373 msgstr ""
41374 
41375 #: kstars_i18n.cpp:660
41376 #, kde-kuit-format
41377 msgctxt "Constellation name (optional)"
41378 msgid "BIG DIPPER"
41379 msgstr ""
41380 
41381 #: kstars_i18n.cpp:661
41382 #, kde-kuit-format
41383 msgctxt "Constellation name (optional)"
41384 msgid "LITTLE DIPPER"
41385 msgstr ""
41386 
41387 #: kstars_i18n.cpp:662
41388 #, fuzzy, kde-kuit-format
41389 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41390 #| msgid "CASSIOPEIA"
41391 msgctxt "Constellation name (optional)"
41392 msgid "CASSIOPEIA W"
41393 msgstr "CASSIOPEIA"
41394 
41395 #: kstars_i18n.cpp:663
41396 #, kde-kuit-format
41397 msgctxt "Constellation name (optional)"
41398 msgid "FISH HOOK"
41399 msgstr ""
41400 
41401 #: kstars_i18n.cpp:664
41402 #, kde-kuit-format
41403 msgctxt "Constellation name (optional)"
41404 msgid "NORTHERN CROSS"
41405 msgstr ""
41406 
41407 #: kstars_i18n.cpp:665
41408 #, kde-kuit-format
41409 msgctxt "Constellation name (optional)"
41410 msgid "SICKLE"
41411 msgstr ""
41412 
41413 #: kstars_i18n.cpp:666
41414 #, kde-kuit-format
41415 msgctxt "Constellation name (optional)"
41416 msgid "SOUTHERN CROSS"
41417 msgstr ""
41418 
41419 #: kstars_i18n.cpp:667
41420 #, kde-kuit-format
41421 msgctxt "Constellation name (optional)"
41422 msgid "FALSE CROSS"
41423 msgstr ""
41424 
41425 #: kstars_i18n.cpp:668
41426 #, kde-kuit-format
41427 msgctxt "Constellation name (optional)"
41428 msgid "DIAMOND CROSS"
41429 msgstr ""
41430 
41431 #: kstars_i18n.cpp:669
41432 #, kde-kuit-format
41433 msgctxt "Constellation name (optional)"
41434 msgid "COAT HANGER"
41435 msgstr ""
41436 
41437 #: kstars_i18n.cpp:670
41438 #, kde-kuit-format
41439 msgctxt "Constellation name (optional)"
41440 msgid "KEMBLE'S CASCADE"
41441 msgstr ""
41442 
41443 #: kstars_i18n.cpp:671
41444 #, kde-kuit-format
41445 msgctxt "Constellation name (optional)"
41446 msgid "HYADES"
41447 msgstr ""
41448 
41449 #: kstars_i18n.cpp:672
41450 #, fuzzy, kde-kuit-format
41451 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41452 #| msgid "CEPHEUS"
41453 msgctxt "Constellation name (optional)"
41454 msgid "CEPHEUS HOUSE"
41455 msgstr "CEPHEUS"
41456 
41457 #: kstars_i18n.cpp:673
41458 #, kde-kuit-format
41459 msgctxt "Constellation name (optional)"
41460 msgid "KEYSTONE"
41461 msgstr ""
41462 
41463 #: kstars_i18n.cpp:674
41464 #, kde-kuit-format
41465 msgctxt "Constellation name (optional)"
41466 msgid "LOZENGE"
41467 msgstr ""
41468 
41469 #: kstars_i18n.cpp:676
41470 #, kde-kuit-format
41471 msgctxt "Constellation name (optional)"
41472 msgid "JOB'S COFFIN"
41473 msgstr ""
41474 
41475 #: kstars_i18n.cpp:677
41476 #, kde-kuit-format
41477 msgctxt "Constellation name (optional)"
41478 msgid "PONIATOWSKI'S BULL"
41479 msgstr ""
41480 
41481 #: kstars_i18n.cpp:678
41482 #, kde-kuit-format
41483 msgctxt "Constellation name (optional)"
41484 msgid "CIRCLET"
41485 msgstr ""
41486 
41487 #: kstars_i18n.cpp:679
41488 #, fuzzy, kde-kuit-format
41489 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
41490 #| msgid "AQUARIUS"
41491 msgctxt "Constellation name (optional)"
41492 msgid "Y OF AQUARIUS"
41493 msgstr "AQUARIUS"
41494 
41495 #: kstars_i18n.cpp:680
41496 #, kde-kuit-format
41497 msgctxt "Constellation name (optional)"
41498 msgid "WHALE'S HEAD"
41499 msgstr ""
41500 
41501 #: kstars_i18n.cpp:681
41502 #, kde-kuit-format
41503 msgctxt "Constellation name (optional)"
41504 msgid "THE SAIL"
41505 msgstr ""
41506 
41507 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698
41508 #, fuzzy, kde-kuit-format
41509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41510 #| msgid "Chester"
41511 msgctxt "Sky Culture"
41512 msgid "Western"
41513 msgstr "Caer"
41514 
41515 #: kstars_i18n.cpp:687
41516 #, fuzzy, kde-kuit-format
41517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41518 #| msgid "Chester"
41519 msgctxt "Sky Culture"
41520 msgid "Chinese"
41521 msgstr "Caer"
41522 
41523 #: kstars_i18n.cpp:688
41524 #, fuzzy, kde-kuit-format
41525 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41526 #| msgid "Egypt"
41527 msgctxt "Sky Culture"
41528 msgid "Egyptian"
41529 msgstr "Yr Aifft"
41530 
41531 #: kstars_i18n.cpp:689
41532 #, fuzzy, kde-kuit-format
41533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41534 #| msgid "Inuvik"
41535 msgctxt "Sky Culture"
41536 msgid "Inuit"
41537 msgstr "Inuvik"
41538 
41539 #: kstars_i18n.cpp:690
41540 #, fuzzy, kde-kuit-format
41541 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41542 #| msgid "Korea"
41543 msgctxt "Sky Culture"
41544 msgid "Korean"
41545 msgstr "Corea"
41546 
41547 #: kstars_i18n.cpp:691
41548 #, fuzzy, kde-kuit-format
41549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41550 #| msgid "Lakota"
41551 msgctxt "Sky Culture"
41552 msgid "Lakota"
41553 msgstr "Lakota"
41554 
41555 #: kstars_i18n.cpp:692
41556 #, fuzzy, kde-kuit-format
41557 msgctxt "Sky Culture"
41558 msgid "Maori"
41559 msgstr "Sault St. Marie"
41560 
41561 #: kstars_i18n.cpp:693
41562 #, fuzzy, kde-kuit-format
41563 msgctxt "Sky Culture"
41564 msgid "Navaro"
41565 msgstr "Colorado"
41566 
41567 #: kstars_i18n.cpp:694
41568 #, fuzzy, kde-kuit-format
41569 msgctxt "Sky Culture"
41570 msgid "Norse"
41571 msgstr "Lliwiau"
41572 
41573 #: kstars_i18n.cpp:695
41574 #, fuzzy, kde-kuit-format
41575 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
41576 #| msgid "French Polynesia"
41577 msgctxt "Sky Culture"
41578 msgid "Polynesian"
41579 msgstr "Polynesia Ffrengig"
41580 
41581 #: kstars_i18n.cpp:696
41582 #, kde-kuit-format
41583 msgctxt "Sky Culture"
41584 msgid "Tupi-Guarani"
41585 msgstr ""
41586 
41587 #: kstars_i18n.cpp:697
41588 #, fuzzy, kde-kuit-format
41589 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41590 #| msgid "Tongyeong"
41591 msgctxt "Sky Culture"
41592 msgid "Tongan"
41593 msgstr "Tongyeong"
41594 
41595 #: kstars_i18n.cpp:699
41596 #, fuzzy, kde-kuit-format
41597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41598 #| msgid "Castries"
41599 msgctxt "Sky Culture"
41600 msgid "Asterisms"
41601 msgstr "Castries"
41602 
41603 #: kstars_i18n.cpp:700
41604 #, kde-kuit-format
41605 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41606 msgid "100 Mile House"
41607 msgstr ""
41608 
41609 #: kstars_i18n.cpp:701
41610 #, fuzzy, kde-kuit-format
41611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41612 #| msgid "Aabenraa"
41613 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41614 msgid "Aabenraa"
41615 msgstr "Aabenraa"
41616 
41617 #: kstars_i18n.cpp:702
41618 #, fuzzy, kde-kuit-format
41619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41620 #| msgid "Aachen"
41621 msgctxt "City in Germany"
41622 msgid "Aachen"
41623 msgstr " Aachen"
41624 
41625 #: kstars_i18n.cpp:703
41626 #, fuzzy, kde-kuit-format
41627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41628 #| msgid "Aalborg"
41629 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41630 msgid "Aalborg"
41631 msgstr " Aalborg"
41632 
41633 #: kstars_i18n.cpp:704
41634 #, fuzzy, kde-kuit-format
41635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41636 #| msgid "Aarhus"
41637 msgctxt "City in Jylland Denmark"
41638 msgid "Aarhus"
41639 msgstr "Aarhus"
41640 
41641 #: kstars_i18n.cpp:705
41642 #, fuzzy, kde-kuit-format
41643 msgctxt "City in Siberia Russia"
41644 msgid "Abakan"
41645 msgstr "Kanab"
41646 
41647 #: kstars_i18n.cpp:706
41648 #, fuzzy, kde-kuit-format
41649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41650 #| msgid "Abbotsford"
41651 msgctxt "City in British Columbia Canada"
41652 msgid "Abbotsford"
41653 msgstr "Abbotsford"
41654 
41655 #: kstars_i18n.cpp:707
41656 #, fuzzy, kde-kuit-format
41657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41658 #| msgid "Aberdeen"
41659 msgctxt "City in Idaho USA"
41660 msgid "Aberdeen"
41661 msgstr "Aberdeen"
41662 
41663 #: kstars_i18n.cpp:708
41664 #, fuzzy, kde-kuit-format
41665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41666 #| msgid "Aberdeen"
41667 msgctxt "City in Maryland USA"
41668 msgid "Aberdeen"
41669 msgstr "Aberdeen"
41670 
41671 #: kstars_i18n.cpp:709
41672 #, fuzzy, kde-kuit-format
41673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41674 #| msgid "Aberdeen"
41675 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
41676 msgid "Aberdeen"
41677 msgstr "Aberdeen"
41678 
41679 #: kstars_i18n.cpp:710
41680 #, fuzzy, kde-kuit-format
41681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41682 #| msgid "Aberdeen"
41683 msgctxt "City in South Dakota USA"
41684 msgid "Aberdeen"
41685 msgstr "Aberdeen"
41686 
41687 #: kstars_i18n.cpp:711
41688 #, fuzzy, kde-kuit-format
41689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41690 #| msgid "Aberdeen"
41691 msgctxt "City in Washington USA"
41692 msgid "Aberdeen"
41693 msgstr "Aberdeen"
41694 
41695 #: kstars_i18n.cpp:712
41696 #, fuzzy, kde-kuit-format
41697 msgctxt "City in Ivory coast"
41698 msgid "Abidjan"
41699 msgstr "Ada"
41700 
41701 #: kstars_i18n.cpp:713
41702 #, fuzzy, kde-kuit-format
41703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41704 #| msgid "Abilene"
41705 msgctxt "City in Kansas USA"
41706 msgid "Abilene"
41707 msgstr "Abilene"
41708 
41709 #: kstars_i18n.cpp:714
41710 #, fuzzy, kde-kuit-format
41711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41712 #| msgid "Abilene"
41713 msgctxt "City in Texas USA"
41714 msgid "Abilene"
41715 msgstr "Abilene"
41716 
41717 #: kstars_i18n.cpp:715
41718 #, fuzzy, kde-kuit-format
41719 msgctxt "City in Nigeria"
41720 msgid "Abuja"
41721 msgstr "Aqaba"
41722 
41723 #: kstars_i18n.cpp:716
41724 #, fuzzy, kde-kuit-format
41725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41726 #| msgid "Acapulco"
41727 msgctxt "City in Mexico"
41728 msgid "Acapulco"
41729 msgstr "Acapulco"
41730 
41731 #: kstars_i18n.cpp:717
41732 #, fuzzy, kde-kuit-format
41733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41734 #| msgid "Accra"
41735 msgctxt "City in Ghana"
41736 msgid "Accra"
41737 msgstr "Accra"
41738 
41739 #: kstars_i18n.cpp:718
41740 #, fuzzy, kde-kuit-format
41741 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41742 #| msgid "Ada"
41743 msgctxt "City in Minnesota USA"
41744 msgid "Ada"
41745 msgstr "Ada"
41746 
41747 #: kstars_i18n.cpp:719
41748 #, fuzzy, kde-kuit-format
41749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41750 #| msgid "Adak"
41751 msgctxt "City in Alaska USA"
41752 msgid "Adak"
41753 msgstr "Adak"
41754 
41755 #: kstars_i18n.cpp:720
41756 #, fuzzy, kde-kuit-format
41757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41758 #| msgid "Adams"
41759 msgctxt "City in Massachusetts USA"
41760 msgid "Adams"
41761 msgstr "Adams"
41762 
41763 #: kstars_i18n.cpp:721
41764 #, fuzzy, kde-kuit-format
41765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41766 #| msgid "Adamstown"
41767 msgctxt "City in Pitcairn Islands"
41768 msgid "Adamstown"
41769 msgstr "Adamstown"
41770 
41771 #: kstars_i18n.cpp:722
41772 #, fuzzy, kde-kuit-format
41773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41774 #| msgid "Addis Ababa"
41775 msgctxt "City in Ethiopia"
41776 msgid "Addis Ababa"
41777 msgstr "Addis Ababa"
41778 
41779 #: kstars_i18n.cpp:723
41780 #, fuzzy, kde-kuit-format
41781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41782 #| msgid "Adelaide"
41783 msgctxt "City in South Australia Australia"
41784 msgid "Adelaide"
41785 msgstr "Adelaide"
41786 
41787 #: kstars_i18n.cpp:724
41788 #, fuzzy, kde-kuit-format
41789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41790 #| msgid "Aden"
41791 msgctxt "City in Yemen"
41792 msgid "Aden"
41793 msgstr "Aden"
41794 
41795 #: kstars_i18n.cpp:725
41796 #, fuzzy, kde-kuit-format
41797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41798 #| msgid "Afton"
41799 msgctxt "City in Oklahoma USA"
41800 msgid "Afton"
41801 msgstr "Afton"
41802 
41803 #: kstars_i18n.cpp:726
41804 #, fuzzy, kde-kuit-format
41805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41806 #| msgid "Afton"
41807 msgctxt "City in Wyoming USA"
41808 msgid "Afton"
41809 msgstr "Afton"
41810 
41811 #: kstars_i18n.cpp:727
41812 #, fuzzy, kde-kuit-format
41813 msgctxt "City in Niger"
41814 msgid "Agadez"
41815 msgstr "Valdez"
41816 
41817 #: kstars_i18n.cpp:728
41818 #, fuzzy, kde-kuit-format
41819 msgctxt "City in Morocco"
41820 msgid "Agadir"
41821 msgstr "Sugadaira"
41822 
41823 #: kstars_i18n.cpp:729
41824 #, fuzzy, kde-kuit-format
41825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41826 #| msgid "Agana"
41827 msgctxt "City in Guam"
41828 msgid "Agana"
41829 msgstr "Agana"
41830 
41831 #: kstars_i18n.cpp:730
41832 #, fuzzy, kde-kuit-format
41833 msgctxt "City in Siberia Russia"
41834 msgid "Aginskoe"
41835 msgstr "Aiken"
41836 
41837 #: kstars_i18n.cpp:731
41838 #, fuzzy, kde-kuit-format
41839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41840 #| msgid "Ahwahnee"
41841 msgctxt "City in California USA"
41842 msgid "Ahwahnee"
41843 msgstr "Ahwahnee"
41844 
41845 #: kstars_i18n.cpp:732
41846 #, fuzzy, kde-kuit-format
41847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41848 #| msgid "Aiken"
41849 msgctxt "City in South Carolina USA"
41850 msgid "Aiken"
41851 msgstr "Aiken"
41852 
41853 #: kstars_i18n.cpp:733
41854 #, fuzzy, kde-kuit-format
41855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41856 #| msgid "Ainsworth"
41857 msgctxt "City in Nebraska USA"
41858 msgid "Ainsworth"
41859 msgstr "Ainsworth"
41860 
41861 #: kstars_i18n.cpp:734
41862 #, fuzzy, kde-kuit-format
41863 msgctxt "City in Alberta Canada"
41864 msgid "Airdrie"
41865 msgstr "Ardmore"
41866 
41867 #: kstars_i18n.cpp:735
41868 #, fuzzy, kde-kuit-format
41869 msgctxt "City in Corse du Sud France"
41870 msgid "Ajaccio"
41871 msgstr "Ajo"
41872 
41873 #: kstars_i18n.cpp:736
41874 #, fuzzy, kde-kuit-format
41875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41876 #| msgid "Ajo"
41877 msgctxt "City in Arizona USA"
41878 msgid "Ajo"
41879 msgstr "Ajo"
41880 
41881 #: kstars_i18n.cpp:737
41882 #, fuzzy, kde-kuit-format
41883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41884 #| msgid "Akron"
41885 msgctxt "City in Ohio USA"
41886 msgid "Akron"
41887 msgstr "Akron"
41888 
41889 #: kstars_i18n.cpp:738
41890 #, fuzzy, kde-kuit-format
41891 msgctxt "City in Libya"
41892 msgid "Al Jawf"
41893 msgstr "Alamo"
41894 
41895 #: kstars_i18n.cpp:739
41896 #, fuzzy, kde-kuit-format
41897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41898 #| msgid "Al Manamah"
41899 msgctxt "City in Bahrain"
41900 msgid "Al Manamah"
41901 msgstr "Al Manamah"
41902 
41903 #: kstars_i18n.cpp:740
41904 #, fuzzy, kde-kuit-format
41905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41906 #| msgid "Alicante"
41907 msgctxt "City in Spain"
41908 msgid "Alacant"
41909 msgstr "Alicante"
41910 
41911 #: kstars_i18n.cpp:741
41912 #, fuzzy, kde-kuit-format
41913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41914 #| msgid "Alameda"
41915 msgctxt "City in California USA"
41916 msgid "Alameda"
41917 msgstr "Alameda"
41918 
41919 #: kstars_i18n.cpp:742
41920 #, fuzzy, kde-kuit-format
41921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41922 #| msgid "Alamo"
41923 msgctxt "City in Nevada USA"
41924 msgid "Alamo"
41925 msgstr "Alamo"
41926 
41927 #: kstars_i18n.cpp:743
41928 #, fuzzy, kde-kuit-format
41929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41930 #| msgid "Alamogordo"
41931 msgctxt "City in New Mexico USA"
41932 msgid "Alamogordo"
41933 msgstr "Alamogordo"
41934 
41935 #: kstars_i18n.cpp:744
41936 #, fuzzy, kde-kuit-format
41937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41938 #| msgid "Albacete"
41939 msgctxt "City in Spain"
41940 msgid "Albacete"
41941 msgstr "Albacete"
41942 
41943 #: kstars_i18n.cpp:745
41944 #, fuzzy, kde-kuit-format
41945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41946 #| msgid "Albany"
41947 msgctxt "City in Georgia USA"
41948 msgid "Albany"
41949 msgstr "Albany"
41950 
41951 #: kstars_i18n.cpp:746
41952 #, fuzzy, kde-kuit-format
41953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41954 #| msgid "Albany"
41955 msgctxt "City in New York USA"
41956 msgid "Albany"
41957 msgstr "Albany"
41958 
41959 #: kstars_i18n.cpp:747
41960 #, fuzzy, kde-kuit-format
41961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41962 #| msgid "Albany"
41963 msgctxt "City in Oregon USA"
41964 msgid "Albany"
41965 msgstr "Albany"
41966 
41967 #: kstars_i18n.cpp:748
41968 #, fuzzy, kde-kuit-format
41969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41970 #| msgid "Albion"
41971 msgctxt "City in Idaho USA"
41972 msgid "Albion"
41973 msgstr "Albion"
41974 
41975 #: kstars_i18n.cpp:749
41976 #, fuzzy, kde-kuit-format
41977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41978 #| msgid "Albuquerque"
41979 msgctxt "City in New Mexico USA"
41980 msgid "Albuquerque"
41981 msgstr "Albuquerque"
41982 
41983 #: kstars_i18n.cpp:750
41984 #, fuzzy, kde-kuit-format
41985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41986 #| msgid "Alcalá de Henares"
41987 msgctxt "City in Spain"
41988 msgid "Alcalá de Henares"
41989 msgstr "Alcalá de Henares"
41990 
41991 #: kstars_i18n.cpp:751
41992 #, fuzzy, kde-kuit-format
41993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
41994 #| msgid "Alcoa"
41995 msgctxt "City in Tennessee USA"
41996 msgid "Alcoa"
41997 msgstr "Alcoa"
41998 
41999 #: kstars_i18n.cpp:752
42000 #, fuzzy, kde-kuit-format
42001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42002 #| msgid "Aldermaston"
42003 msgctxt "City in United Kingdom"
42004 msgid "Aldermaston"
42005 msgstr "Aldermaston"
42006 
42007 #: kstars_i18n.cpp:753
42008 #, fuzzy, kde-kuit-format
42009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42010 #| msgid "Alert"
42011 msgctxt "City in Nunavut Canada"
42012 msgid "Alert"
42013 msgstr "Alert"
42014 
42015 #: kstars_i18n.cpp:754
42016 #, fuzzy, kde-kuit-format
42017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42018 #| msgid "Alessandria"
42019 msgctxt "City in Italy"
42020 msgid "Alessandria"
42021 msgstr "Alessandria"
42022 
42023 #: kstars_i18n.cpp:755
42024 #, fuzzy, kde-kuit-format
42025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42026 #| msgid "Alexander City"
42027 msgctxt "City in Alabama USA"
42028 msgid "Alexander City"
42029 msgstr "Dinas Alexander"
42030 
42031 #: kstars_i18n.cpp:756
42032 #, fuzzy, kde-kuit-format
42033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42034 #| msgid "Alexandria"
42035 msgctxt "City in Egypt"
42036 msgid "Alexandria"
42037 msgstr "Alexandria"
42038 
42039 #: kstars_i18n.cpp:757
42040 #, fuzzy, kde-kuit-format
42041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42042 #| msgid "Alexandria"
42043 msgctxt "City in Louisiana USA"
42044 msgid "Alexandria"
42045 msgstr "Alexandria"
42046 
42047 #: kstars_i18n.cpp:758
42048 #, fuzzy, kde-kuit-format
42049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42050 #| msgid "Alexandria"
42051 msgctxt "City in Virginia USA"
42052 msgid "Alexandria"
42053 msgstr "Alexandria"
42054 
42055 #: kstars_i18n.cpp:759
42056 #, fuzzy, kde-kuit-format
42057 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42058 msgid "Alexis Creek"
42059 msgstr "Battle Creek"
42060 
42061 #: kstars_i18n.cpp:760
42062 #, fuzzy, kde-kuit-format
42063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42064 #| msgid "Algiers"
42065 msgctxt "City in Algeria"
42066 msgid "Algiers"
42067 msgstr "Algiers"
42068 
42069 #: kstars_i18n.cpp:761
42070 #, fuzzy, kde-kuit-format
42071 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42072 #| msgid "Algonquin"
42073 msgctxt "City in Canada"
42074 msgid "Algonquin"
42075 msgstr "Algonquin"
42076 
42077 #: kstars_i18n.cpp:762
42078 #, fuzzy, kde-kuit-format
42079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42080 #| msgid "Alhambra"
42081 msgctxt "City in California USA"
42082 msgid "Alhambra"
42083 msgstr "Alhambra"
42084 
42085 #: kstars_i18n.cpp:763
42086 #, fuzzy, kde-kuit-format
42087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42088 #| msgid "Alice Springs"
42089 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
42090 msgid "Alice Springs"
42091 msgstr "Alice Springs"
42092 
42093 #: kstars_i18n.cpp:764
42094 #, fuzzy, kde-kuit-format
42095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42096 #| msgid "Allegheny Obs."
42097 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42098 msgid "Allegheny Obs."
42099 msgstr " Ars. Allegheny"
42100 
42101 #: kstars_i18n.cpp:765
42102 #, fuzzy, kde-kuit-format
42103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42104 #| msgid "Allentown"
42105 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42106 msgid "Allentown"
42107 msgstr " Allentown"
42108 
42109 #: kstars_i18n.cpp:766
42110 #, fuzzy, kde-kuit-format
42111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42112 #| msgid "Alliance"
42113 msgctxt "City in Nebraska USA"
42114 msgid "Alliance"
42115 msgstr " Alliance"
42116 
42117 #: kstars_i18n.cpp:767
42118 #, fuzzy, kde-kuit-format
42119 msgctxt "City in Quebec Canada"
42120 msgid "Alma"
42121 msgstr "Almach"
42122 
42123 #: kstars_i18n.cpp:768
42124 #, fuzzy, kde-kuit-format
42125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42126 #| msgid "Alma Ata"
42127 msgctxt "City in Kazakhstan"
42128 msgid "Alma Ata"
42129 msgstr " Alma Ata"
42130 
42131 #: kstars_i18n.cpp:769
42132 #, fuzzy, kde-kuit-format
42133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42134 #| msgid "Almería"
42135 msgctxt "City in Spain"
42136 msgid "Almería"
42137 msgstr "Almería"
42138 
42139 #: kstars_i18n.cpp:770
42140 #, fuzzy, kde-kuit-format
42141 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42142 msgid "Alonsa"
42143 msgstr "Altoona"
42144 
42145 #: kstars_i18n.cpp:771
42146 #, fuzzy, kde-kuit-format
42147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42148 #| msgid "Alpharetta"
42149 msgctxt "City in Georgia USA"
42150 msgid "Alpharetta"
42151 msgstr "Alpharetta"
42152 
42153 #: kstars_i18n.cpp:772
42154 #, fuzzy, kde-kuit-format
42155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42156 #| msgid "Alpine"
42157 msgctxt "City in California USA"
42158 msgid "Alpine"
42159 msgstr "Alpine"
42160 
42161 #: kstars_i18n.cpp:773
42162 #, fuzzy, kde-kuit-format
42163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42164 #| msgid "Altenstadt"
42165 msgctxt "City in Germany"
42166 msgid "Altenstadt"
42167 msgstr "Altenstadt"
42168 
42169 #: kstars_i18n.cpp:774
42170 #, fuzzy, kde-kuit-format
42171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42172 #| msgid "Altoona"
42173 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
42174 msgid "Altoona"
42175 msgstr "Altoona"
42176 
42177 #: kstars_i18n.cpp:775
42178 #, fuzzy, kde-kuit-format
42179 #| msgctxt "Altitude"
42180 #| msgid "Alt"
42181 msgctxt "City in Lithuania"
42182 msgid "Alytus"
42183 msgstr "Alt"
42184 
42185 #: kstars_i18n.cpp:776
42186 #, fuzzy, kde-kuit-format
42187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42188 #| msgid "Amami Island"
42189 msgctxt "City in Japan"
42190 msgid "Amami Island"
42191 msgstr "Amami Island"
42192 
42193 #: kstars_i18n.cpp:777
42194 #, fuzzy, kde-kuit-format
42195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42196 #| msgid "Amarillo"
42197 msgctxt "City in Texas USA"
42198 msgid "Amarillo"
42199 msgstr "Amarillo"
42200 
42201 #: kstars_i18n.cpp:778
42202 #, fuzzy, kde-kuit-format
42203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42204 #| msgid "Ambler"
42205 msgctxt "City in Alaska USA"
42206 msgid "Ambler"
42207 msgstr "Ambler"
42208 
42209 #: kstars_i18n.cpp:779
42210 #, fuzzy, kde-kuit-format
42211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42212 #| msgid "Amchitka"
42213 msgctxt "City in Alaska USA"
42214 msgid "Amchitka"
42215 msgstr "Amchitka"
42216 
42217 #: kstars_i18n.cpp:780
42218 #, fuzzy, kde-kuit-format
42219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42220 #| msgid "American Falls"
42221 msgctxt "City in Idaho USA"
42222 msgid "American Falls"
42223 msgstr "American Falls"
42224 
42225 #: kstars_i18n.cpp:781
42226 #, fuzzy, kde-kuit-format
42227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42228 #| msgid "Ames"
42229 msgctxt "City in Iowa USA"
42230 msgid "Ames"
42231 msgstr "Ames"
42232 
42233 #: kstars_i18n.cpp:782
42234 #, fuzzy, kde-kuit-format
42235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42236 #| msgid "Amherst"
42237 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42238 msgid "Amherst"
42239 msgstr "Amherst"
42240 
42241 #: kstars_i18n.cpp:783
42242 #, fuzzy, kde-kuit-format
42243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42244 #| msgid "Amherst"
42245 msgctxt "City in Ohio USA"
42246 msgid "Amherst"
42247 msgstr "Amherst"
42248 
42249 #: kstars_i18n.cpp:784
42250 #, fuzzy, kde-kuit-format
42251 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42252 #| msgid "Amherst Obs."
42253 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42254 msgid "Amherst Obs."
42255 msgstr "Ars. Amherst"
42256 
42257 #: kstars_i18n.cpp:785
42258 #, fuzzy, kde-kuit-format
42259 msgctxt "City in Somme France"
42260 msgid "Amiens"
42261 msgstr "Ames"
42262 
42263 #: kstars_i18n.cpp:786
42264 #, fuzzy, kde-kuit-format
42265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42266 #| msgid "Amilcar Cabral"
42267 msgctxt "City in Cape Verde"
42268 msgid "Amilcar Cabral"
42269 msgstr "Amilcar Cabral"
42270 
42271 #: kstars_i18n.cpp:787
42272 #, fuzzy, kde-kuit-format
42273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42274 #| msgid "Amman"
42275 msgctxt "City in Jordan"
42276 msgid "Amman"
42277 msgstr "Amman"
42278 
42279 #: kstars_i18n.cpp:788
42280 #, fuzzy, kde-kuit-format
42281 msgctxt "City in Quebec Canada"
42282 msgid "Amos"
42283 msgstr "Ames"
42284 
42285 #: kstars_i18n.cpp:789
42286 #, fuzzy, kde-kuit-format
42287 msgctxt "City in Quebec Canada"
42288 msgid "Amqui"
42289 msgstr "L'Aquila"
42290 
42291 #: kstars_i18n.cpp:790
42292 #, fuzzy, kde-kuit-format
42293 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42294 #| msgid "Amsterdam"
42295 msgctxt "City in Netherlands"
42296 msgid "Amsterdam"
42297 msgstr "Amsterdam"
42298 
42299 #: kstars_i18n.cpp:791
42300 #, fuzzy, kde-kuit-format
42301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42302 #| msgid "Anaconda"
42303 msgctxt "City in Montana USA"
42304 msgid "Anaconda"
42305 msgstr "Anaconda"
42306 
42307 #: kstars_i18n.cpp:792
42308 #, fuzzy, kde-kuit-format
42309 msgctxt "City in Far East Russia"
42310 msgid "Anadyr"
42311 msgstr "Ankara"
42312 
42313 #: kstars_i18n.cpp:793
42314 #, fuzzy, kde-kuit-format
42315 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42316 #| msgid "Anaheim"
42317 msgctxt "City in California USA"
42318 msgid "Anaheim"
42319 msgstr "Anaheim"
42320 
42321 #: kstars_i18n.cpp:794
42322 #, fuzzy, kde-kuit-format
42323 msgctxt "City in British Columbia Canada"
42324 msgid "Anahim Lake"
42325 msgstr "Anaheim"
42326 
42327 #: kstars_i18n.cpp:795
42328 #, fuzzy, kde-kuit-format
42329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42330 #| msgid "Anchorage"
42331 msgctxt "City in Alaska USA"
42332 msgid "Anchorage"
42333 msgstr "Anchorage"
42334 
42335 #: kstars_i18n.cpp:796
42336 #, fuzzy, kde-kuit-format
42337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42338 #| msgid "Ancona"
42339 msgctxt "City in Italy"
42340 msgid "Ancona"
42341 msgstr "Ancona"
42342 
42343 #: kstars_i18n.cpp:797
42344 #, fuzzy, kde-kuit-format
42345 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42346 #| msgid "Anderson"
42347 msgctxt "City in Indiana USA"
42348 msgid "Anderson"
42349 msgstr "Anderson"
42350 
42351 #: kstars_i18n.cpp:798
42352 #, fuzzy, kde-kuit-format
42353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42354 #| msgid "Anderson"
42355 msgctxt "City in South Carolina USA"
42356 msgid "Anderson"
42357 msgstr "Anderson"
42358 
42359 #: kstars_i18n.cpp:799
42360 #, fuzzy, kde-kuit-format
42361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42362 #| msgid "Anderson AFB"
42363 msgctxt "City in Guam"
42364 msgid "Anderson AFB"
42365 msgstr "Anderson AFB"
42366 
42367 #: kstars_i18n.cpp:800
42368 #, fuzzy, kde-kuit-format
42369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42370 #| msgid "Andong"
42371 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
42372 msgid "Andong"
42373 msgstr "Andong"
42374 
42375 #: kstars_i18n.cpp:801
42376 #, fuzzy, kde-kuit-format
42377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42378 #| msgid "Andria"
42379 msgctxt "City in Italy"
42380 msgid "Andria"
42381 msgstr "Andria"
42382 
42383 #: kstars_i18n.cpp:802
42384 #, fuzzy, kde-kuit-format
42385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42386 #| msgid "Angaur Island"
42387 msgctxt "City in Palau"
42388 msgid "Angaur Island"
42389 msgstr "Ynys Angaur"
42390 
42391 #: kstars_i18n.cpp:803
42392 #, fuzzy, kde-kuit-format
42393 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42394 #| msgid "Ankara"
42395 msgctxt "City in Turkey"
42396 msgid "Ankara"
42397 msgstr "Ankara"
42398 
42399 #: kstars_i18n.cpp:804
42400 #, fuzzy, kde-kuit-format
42401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42402 #| msgid "Ann Arbor"
42403 msgctxt "City in Michigan USA"
42404 msgid "Ann Arbor"
42405 msgstr "Ann Arbor"
42406 
42407 #: kstars_i18n.cpp:805
42408 #, fuzzy, kde-kuit-format
42409 msgctxt "City in Algeria"
42410 msgid "Annabah"
42411 msgstr "Ansbach"
42412 
42413 #: kstars_i18n.cpp:806
42414 #, fuzzy, kde-kuit-format
42415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42416 #| msgid "Annapolis"
42417 msgctxt "City in Maryland USA"
42418 msgid "Annapolis"
42419 msgstr "Annapolis"
42420 
42421 #: kstars_i18n.cpp:807
42422 #, fuzzy, kde-kuit-format
42423 msgctxt "City in Haute-Savoie France"
42424 msgid "Annecy"
42425 msgstr "Muncy"
42426 
42427 #: kstars_i18n.cpp:808
42428 #, fuzzy, kde-kuit-format
42429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42430 #| msgid "Annette Island"
42431 msgctxt "City in Alaska USA"
42432 msgid "Annette Island"
42433 msgstr "Annette Island"
42434 
42435 #: kstars_i18n.cpp:809
42436 #, fuzzy, kde-kuit-format
42437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42438 #| msgid "Anniston"
42439 msgctxt "City in Alabama USA"
42440 msgid "Anniston"
42441 msgstr "Anniston"
42442 
42443 #: kstars_i18n.cpp:810
42444 #, fuzzy, kde-kuit-format
42445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42446 #| msgid "Ansbach"
42447 msgctxt "City in Germany"
42448 msgid "Ansbach"
42449 msgstr "Ansbach"
42450 
42451 #: kstars_i18n.cpp:811
42452 #, fuzzy, kde-kuit-format
42453 msgctxt "City in Madagascar"
42454 msgid "Antananarivo"
42455 msgstr "Ontario"
42456 
42457 #: kstars_i18n.cpp:812
42458 #, fuzzy, kde-kuit-format
42459 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
42460 msgid "Antigonish"
42461 msgstr "Ffwythiannau"
42462 
42463 #: kstars_i18n.cpp:813
42464 #, fuzzy, kde-kuit-format
42465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42466 #| msgid "Antlers"
42467 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42468 msgid "Antlers"
42469 msgstr "Antlers"
42470 
42471 #: kstars_i18n.cpp:814
42472 #, fuzzy, kde-kuit-format
42473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42474 #| msgid "Antofagasta"
42475 msgctxt "City in Chile"
42476 msgid "Antofagasta"
42477 msgstr "Antofagasta"
42478 
42479 #: kstars_i18n.cpp:815
42480 #, fuzzy, kde-kuit-format
42481 msgctxt "City in Madagascar"
42482 msgid "Antsirabe"
42483 msgstr "Kosrae"
42484 
42485 #: kstars_i18n.cpp:816
42486 #, fuzzy, kde-kuit-format
42487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42488 #| msgid "Antwerp"
42489 msgctxt "City in Belgium"
42490 msgid "Antwerp"
42491 msgstr "Antwerp"
42492 
42493 #: kstars_i18n.cpp:817
42494 #, fuzzy, kde-kuit-format
42495 msgctxt "City in Alberta Canada"
42496 msgid "Anzac"
42497 msgstr "Ansbach"
42498 
42499 #: kstars_i18n.cpp:818
42500 #, fuzzy, kde-kuit-format
42501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42502 #| msgid "Aosta"
42503 msgctxt "City in Italy"
42504 msgid "Aosta"
42505 msgstr "Aosta"
42506 
42507 #: kstars_i18n.cpp:819
42508 #, fuzzy, kde-kuit-format
42509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42510 #| msgid "Appleton"
42511 msgctxt "City in Wisconsin USA"
42512 msgid "Appleton"
42513 msgstr "Appleton"
42514 
42515 #: kstars_i18n.cpp:820
42516 #, fuzzy, kde-kuit-format
42517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42518 #| msgid "Aqaba"
42519 msgctxt "City in Jordan"
42520 msgid "Aqaba"
42521 msgstr "Aqaba"
42522 
42523 #: kstars_i18n.cpp:821
42524 #, fuzzy, kde-kuit-format
42525 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42526 msgid "Arborg"
42527 msgstr " Aalborg"
42528 
42529 #: kstars_i18n.cpp:822
42530 #, fuzzy, kde-kuit-format
42531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42532 #| msgid "Arcade-Arden"
42533 msgctxt "City in California USA"
42534 msgid "Arcade-Arden"
42535 msgstr "Arcade-Arden"
42536 
42537 #: kstars_i18n.cpp:823
42538 #, fuzzy, kde-kuit-format
42539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42540 #| msgid "Arcetri"
42541 msgctxt "City in Italy"
42542 msgid "Arcetri"
42543 msgstr "Arcetri"
42544 
42545 #: kstars_i18n.cpp:824
42546 #, fuzzy, kde-kuit-format
42547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42548 #| msgid "Archenhold"
42549 msgctxt "City in Germany"
42550 msgid "Archenhold"
42551 msgstr "Archenhold"
42552 
42553 #: kstars_i18n.cpp:825
42554 #, fuzzy, kde-kuit-format
42555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42556 #| msgid "Denali National Park"
42557 msgctxt "City in Utah USA"
42558 msgid "Arches National Park (IDS)"
42559 msgstr "Denali National Park"
42560 
42561 #: kstars_i18n.cpp:826
42562 #, fuzzy, kde-kuit-format
42563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42564 #| msgid "Ardmore"
42565 msgctxt "City in Oklahoma USA"
42566 msgid "Ardmore"
42567 msgstr "Ardmore"
42568 
42569 #: kstars_i18n.cpp:827
42570 #, fuzzy, kde-kuit-format
42571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42572 #| msgid "Arecibo Obs."
42573 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
42574 msgid "Arecibo Obs."
42575 msgstr "Ars. Arecibo"
42576 
42577 #: kstars_i18n.cpp:828
42578 #, fuzzy, kde-kuit-format
42579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42580 #| msgid "Arese"
42581 msgctxt "City in Italy"
42582 msgid "Arese"
42583 msgstr "Arese"
42584 
42585 #: kstars_i18n.cpp:829
42586 #, fuzzy, kde-kuit-format
42587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42588 #| msgid "Arezzo"
42589 msgctxt "City in Italy"
42590 msgid "Arezzo"
42591 msgstr "Arezzo"
42592 
42593 #: kstars_i18n.cpp:830
42594 #, fuzzy, kde-kuit-format
42595 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42596 msgid "Argentia"
42597 msgstr "Yr Ariandir"
42598 
42599 #: kstars_i18n.cpp:831
42600 #, fuzzy, kde-kuit-format
42601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42602 #| msgid "Argyle"
42603 msgctxt "City in Minnesota USA"
42604 msgid "Argyle"
42605 msgstr "Argyle"
42606 
42607 #: kstars_i18n.cpp:832
42608 #, fuzzy, kde-kuit-format
42609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42610 #| msgid "Arica"
42611 msgctxt "City in Chile"
42612 msgid "Arica"
42613 msgstr "Arica"
42614 
42615 #: kstars_i18n.cpp:833
42616 #, fuzzy, kde-kuit-format
42617 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42618 #| msgid "Arkadelphia"
42619 msgctxt "City in Arkansas USA"
42620 msgid "Arkadelphia"
42621 msgstr "Arkadelphia"
42622 
42623 #: kstars_i18n.cpp:834
42624 #, fuzzy, kde-kuit-format
42625 msgctxt "City in North-West Region Russia"
42626 msgid "Arkhangelsk"
42627 msgstr "Orange"
42628 
42629 #: kstars_i18n.cpp:835
42630 #, fuzzy, kde-kuit-format
42631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42632 #| msgid "Arlington"
42633 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42634 msgid "Arlington"
42635 msgstr "Arlington"
42636 
42637 #: kstars_i18n.cpp:836
42638 #, fuzzy, kde-kuit-format
42639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42640 #| msgid "Arlington"
42641 msgctxt "City in Texas USA"
42642 msgid "Arlington"
42643 msgstr "Arlington"
42644 
42645 #: kstars_i18n.cpp:837
42646 #, fuzzy, kde-kuit-format
42647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42648 #| msgid "Arlington"
42649 msgctxt "City in Virginia USA"
42650 msgid "Arlington"
42651 msgstr "Arlington"
42652 
42653 #: kstars_i18n.cpp:838
42654 #, fuzzy, kde-kuit-format
42655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42656 #| msgid "Arlington Heights"
42657 msgctxt "City in Illinois USA"
42658 msgid "Arlington Heights"
42659 msgstr "Arlington Heights"
42660 
42661 #: kstars_i18n.cpp:839
42662 #, fuzzy, kde-kuit-format
42663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42664 #| msgid "Armagh"
42665 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
42666 msgid "Armagh"
42667 msgstr "Armagh"
42668 
42669 #: kstars_i18n.cpp:840
42670 #, fuzzy, kde-kuit-format
42671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42672 #| msgid "Armour"
42673 msgctxt "City in South Dakota USA"
42674 msgid "Armour"
42675 msgstr "Armour"
42676 
42677 #: kstars_i18n.cpp:841
42678 #, fuzzy, kde-kuit-format
42679 msgctxt "City in Ontario Canada"
42680 msgid "Armstrong"
42681 msgstr "Aldermaston"
42682 
42683 #: kstars_i18n.cpp:842
42684 #, kde-kuit-format
42685 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
42686 msgid "Arnold's Cove"
42687 msgstr ""
42688 
42689 #: kstars_i18n.cpp:843
42690 #, fuzzy, kde-kuit-format
42691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42692 #| msgid "Arrecife"
42693 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
42694 msgid "Arrecife"
42695 msgstr "Arrecife"
42696 
42697 #: kstars_i18n.cpp:844
42698 #, fuzzy, kde-kuit-format
42699 msgctxt "City in Uganda"
42700 msgid "Arua"
42701 msgstr "Arica"
42702 
42703 #: kstars_i18n.cpp:845
42704 #, fuzzy, kde-kuit-format
42705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42706 #| msgid "Arvada"
42707 msgctxt "City in Colorado USA"
42708 msgid "Arvada"
42709 msgstr "Arvada"
42710 
42711 #: kstars_i18n.cpp:846
42712 #, fuzzy, kde-kuit-format
42713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42714 #| msgid "Ash Fork"
42715 msgctxt "City in Arizona USA"
42716 msgid "Ash Fork"
42717 msgstr "Ash Fork"
42718 
42719 #: kstars_i18n.cpp:847
42720 #, fuzzy, kde-kuit-format
42721 msgctxt "City in Manitoba Canada"
42722 msgid "Ashern"
42723 msgstr "Aspen"
42724 
42725 #: kstars_i18n.cpp:848
42726 #, fuzzy, kde-kuit-format
42727 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42728 #| msgid "Asheville"
42729 msgctxt "City in North Carolina USA"
42730 msgid "Asheville"
42731 msgstr "Asheville"
42732 
42733 #: kstars_i18n.cpp:849
42734 #, fuzzy, kde-kuit-format
42735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42736 #| msgid "Ashland"
42737 msgctxt "City in Kansas USA"
42738 msgid "Ashland"
42739 msgstr "Ashland"
42740 
42741 #: kstars_i18n.cpp:850
42742 #, fuzzy, kde-kuit-format
42743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42744 #| msgid "Ashland"
42745 msgctxt "City in Kentucky USA"
42746 msgid "Ashland"
42747 msgstr "Ashland"
42748 
42749 #: kstars_i18n.cpp:851
42750 #, fuzzy, kde-kuit-format
42751 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42752 #| msgid "Ashland"
42753 msgctxt "City in Maine USA"
42754 msgid "Ashland"
42755 msgstr "Ashland"
42756 
42757 #: kstars_i18n.cpp:852
42758 #, fuzzy, kde-kuit-format
42759 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42760 #| msgid "Ashley"
42761 msgctxt "City in North Dakota USA"
42762 msgid "Ashley"
42763 msgstr "Ashley"
42764 
42765 #: kstars_i18n.cpp:853
42766 #, fuzzy, kde-kuit-format
42767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42768 #| msgid "Asiago"
42769 msgctxt "City in Italy"
42770 msgid "Asiago"
42771 msgstr "Asiago"
42772 
42773 #: kstars_i18n.cpp:854
42774 #, fuzzy, kde-kuit-format
42775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42776 #| msgid "Asmera"
42777 msgctxt "City in Eritrea"
42778 msgid "Asmera"
42779 msgstr "Asmera"
42780 
42781 #: kstars_i18n.cpp:855
42782 #, fuzzy, kde-kuit-format
42783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42784 #| msgid "Aspen"
42785 msgctxt "City in Colorado USA"
42786 msgid "Aspen"
42787 msgstr "Aspen"
42788 
42789 #: kstars_i18n.cpp:856
42790 #, fuzzy, kde-kuit-format
42791 msgctxt "City in Eritrea"
42792 msgid "Assab"
42793 msgstr "Aosta"
42794 
42795 #: kstars_i18n.cpp:857
42796 #, kde-kuit-format
42797 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
42798 msgid "Assiniboia"
42799 msgstr ""
42800 
42801 #: kstars_i18n.cpp:858
42802 #, fuzzy, kde-kuit-format
42803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42804 #| msgid "Astoria"
42805 msgctxt "City in Oregon USA"
42806 msgid "Astoria"
42807 msgstr "Astoria"
42808 
42809 #: kstars_i18n.cpp:859
42810 #, fuzzy, kde-kuit-format
42811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42812 #| msgid "Asunción"
42813 msgctxt "City in Paraguay"
42814 msgid "Asunción"
42815 msgstr "Asuncion"
42816 
42817 #: kstars_i18n.cpp:860
42818 #, fuzzy, kde-kuit-format
42819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42820 #| msgid "Aswan"
42821 msgctxt "City in Egypt"
42822 msgid "Aswan"
42823 msgstr "Aswan"
42824 
42825 #: kstars_i18n.cpp:861
42826 #, fuzzy, kde-kuit-format
42827 msgctxt "City in Egypt"
42828 msgid "Asyut"
42829 msgstr "Aosta"
42830 
42831 #: kstars_i18n.cpp:862
42832 #, fuzzy, kde-kuit-format
42833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42834 #| msgid "Atenas"
42835 msgctxt "City in Greece"
42836 msgid "Atenas"
42837 msgstr "Atenas"
42838 
42839 #: kstars_i18n.cpp:863
42840 #, fuzzy, kde-kuit-format
42841 msgctxt "City in Alberta Canada"
42842 msgid "Athabasca"
42843 msgstr "Alabama"
42844 
42845 #: kstars_i18n.cpp:864
42846 #, fuzzy, kde-kuit-format
42847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42848 #| msgid "Athens"
42849 msgctxt "City in Greece"
42850 msgid "Athens"
42851 msgstr "Athens"
42852 
42853 #: kstars_i18n.cpp:865
42854 #, fuzzy, kde-kuit-format
42855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42856 #| msgid "Athens"
42857 msgctxt "City in Georgia USA"
42858 msgid "Athens"
42859 msgstr "Athens"
42860 
42861 #: kstars_i18n.cpp:866
42862 #, fuzzy, kde-kuit-format
42863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42864 #| msgid "Athens"
42865 msgctxt "City in Tennessee USA"
42866 msgid "Athens"
42867 msgstr "Athens"
42868 
42869 #: kstars_i18n.cpp:867
42870 #, fuzzy, kde-kuit-format
42871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42872 #| msgid "Athens"
42873 msgctxt "City in Texas USA"
42874 msgid "Athens"
42875 msgstr "Athens"
42876 
42877 #: kstars_i18n.cpp:868
42878 #, fuzzy, kde-kuit-format
42879 #| msgctxt "star name"
42880 #| msgid "Alcyone"
42881 msgctxt "City in Leinster Ireland"
42882 msgid "Athlone"
42883 msgstr "Alcyone"
42884 
42885 #: kstars_i18n.cpp:869
42886 #, fuzzy, kde-kuit-format
42887 msgctxt "City in Ontario Canada"
42888 msgid "Atikokan"
42889 msgstr "Gweithred:"
42890 
42891 #: kstars_i18n.cpp:870
42892 #, fuzzy, kde-kuit-format
42893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42894 #| msgid "Atkinson"
42895 msgctxt "City in Nebraska USA"
42896 msgid "Atkinson"
42897 msgstr "Atkinson"
42898 
42899 #: kstars_i18n.cpp:871
42900 #, fuzzy, kde-kuit-format
42901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42902 #| msgid "Atlanta"
42903 msgctxt "City in Georgia USA"
42904 msgid "Atlanta"
42905 msgstr "Atlanta"
42906 
42907 #: kstars_i18n.cpp:872
42908 #, fuzzy, kde-kuit-format
42909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42910 #| msgid "Atlantic City"
42911 msgctxt "City in New Jersey USA"
42912 msgid "Atlantic City"
42913 msgstr "Atlantic City"
42914 
42915 #: kstars_i18n.cpp:873
42916 #, fuzzy, kde-kuit-format
42917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42918 #| msgid "Atmore"
42919 msgctxt "City in Alabama USA"
42920 msgid "Atmore"
42921 msgstr "Atmore"
42922 
42923 #: kstars_i18n.cpp:874
42924 #, fuzzy, kde-kuit-format
42925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42926 #| msgid "Attleboro"
42927 msgctxt "City in Massachusetts USA"
42928 msgid "Attleboro"
42929 msgstr "Attleboro"
42930 
42931 #: kstars_i18n.cpp:875
42932 #, fuzzy, kde-kuit-format
42933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42934 #| msgid "Auburn"
42935 msgctxt "City in Alabama USA"
42936 msgid "Auburn"
42937 msgstr "Auburn"
42938 
42939 #: kstars_i18n.cpp:876
42940 #, fuzzy, kde-kuit-format
42941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42942 #| msgid "Auburn"
42943 msgctxt "City in Maine USA"
42944 msgid "Auburn"
42945 msgstr "Auburn"
42946 
42947 #: kstars_i18n.cpp:877
42948 #, fuzzy, kde-kuit-format
42949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42950 #| msgid "Auckland"
42951 msgctxt "City in New Zealand"
42952 msgid "Auckland"
42953 msgstr "Auckland"
42954 
42955 #: kstars_i18n.cpp:878
42956 #, fuzzy, kde-kuit-format
42957 msgctxt "City in Ontario Canada"
42958 msgid "Auden"
42959 msgstr "Aden"
42960 
42961 #: kstars_i18n.cpp:879
42962 #, fuzzy, kde-kuit-format
42963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42964 #| msgid "Augsburg"
42965 msgctxt "City in Germany"
42966 msgid "Augsburg"
42967 msgstr "Augsburg"
42968 
42969 #: kstars_i18n.cpp:880
42970 #, fuzzy, kde-kuit-format
42971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42972 #| msgid "Augusta"
42973 msgctxt "City in Arkansas USA"
42974 msgid "Augusta"
42975 msgstr "Augusta"
42976 
42977 #: kstars_i18n.cpp:881
42978 #, fuzzy, kde-kuit-format
42979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42980 #| msgid "Augusta"
42981 msgctxt "City in Georgia USA"
42982 msgid "Augusta"
42983 msgstr "Augusta"
42984 
42985 #: kstars_i18n.cpp:882
42986 #, fuzzy, kde-kuit-format
42987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42988 #| msgid "Augusta"
42989 msgctxt "City in Maine USA"
42990 msgid "Augusta"
42991 msgstr "Augusta"
42992 
42993 #: kstars_i18n.cpp:883
42994 #, fuzzy, kde-kuit-format
42995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
42996 #| msgid "Aurora"
42997 msgctxt "City in Colorado USA"
42998 msgid "Aurora"
42999 msgstr "Aurora"
43000 
43001 #: kstars_i18n.cpp:884
43002 #, fuzzy, kde-kuit-format
43003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43004 #| msgid "Aurora"
43005 msgctxt "City in Illinois USA"
43006 msgid "Aurora"
43007 msgstr "Aurora"
43008 
43009 #: kstars_i18n.cpp:885
43010 #, fuzzy, kde-kuit-format
43011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43012 #| msgid "Aurora"
43013 msgctxt "City in Minnesota USA"
43014 msgid "Aurora"
43015 msgstr "Aurora"
43016 
43017 #: kstars_i18n.cpp:886
43018 #, fuzzy, kde-kuit-format
43019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43020 #| msgid "Austin"
43021 msgctxt "City in Nevada USA"
43022 msgid "Austin"
43023 msgstr "Austin"
43024 
43025 #: kstars_i18n.cpp:887
43026 #, fuzzy, kde-kuit-format
43027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43028 #| msgid "Austin"
43029 msgctxt "City in Texas USA"
43030 msgid "Austin"
43031 msgstr "Austin"
43032 
43033 #: kstars_i18n.cpp:888
43034 #, fuzzy, kde-kuit-format
43035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43036 #| msgid "Avalon"
43037 msgctxt "City in New South Wales Australia"
43038 msgid "Avalon"
43039 msgstr "Avalon"
43040 
43041 #: kstars_i18n.cpp:889
43042 #, fuzzy, kde-kuit-format
43043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43044 #| msgid "Avalon"
43045 msgctxt "City in Victoria Australia"
43046 msgid "Avalon"
43047 msgstr "Avalon"
43048 
43049 #: kstars_i18n.cpp:890
43050 #, fuzzy, kde-kuit-format
43051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43052 #| msgid "Aviano"
43053 msgctxt "City in Italy"
43054 msgid "Aviano"
43055 msgstr "Aviano"
43056 
43057 #: kstars_i18n.cpp:891
43058 #, fuzzy, kde-kuit-format
43059 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43060 #| msgid "Avon"
43061 msgctxt "City in Connecticut USA"
43062 msgid "Avon"
43063 msgstr "Avon"
43064 
43065 #: kstars_i18n.cpp:892
43066 #, fuzzy, kde-kuit-format
43067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43068 #| msgid "Ayase"
43069 msgctxt "City in Japan"
43070 msgid "Ayase"
43071 msgstr "Ayase"
43072 
43073 #: kstars_i18n.cpp:893
43074 #, fuzzy, kde-kuit-format
43075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43076 #| msgid "Aztec"
43077 msgctxt "City in New Mexico USA"
43078 msgid "Aztec"
43079 msgstr "Aztec"
43080 
43081 #: kstars_i18n.cpp:894
43082 #, fuzzy, kde-kuit-format
43083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43084 #| msgid "Babelthuap Island"
43085 msgctxt "City in Palau"
43086 msgid "Babelthuap Island"
43087 msgstr "Ynys Babelthuap"
43088 
43089 #: kstars_i18n.cpp:895
43090 #, fuzzy, kde-kuit-format
43091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43092 #| msgid "Bacolod"
43093 msgctxt "City in Philippines"
43094 msgid "Bacolod"
43095 msgstr "Bacolod"
43096 
43097 #: kstars_i18n.cpp:896
43098 #, fuzzy, kde-kuit-format
43099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43100 #| msgid "Badajoz"
43101 msgctxt "City in Spain"
43102 msgid "Badajoz"
43103 msgstr "Badajoz"
43104 
43105 #: kstars_i18n.cpp:897
43106 #, fuzzy, kde-kuit-format
43107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43108 #| msgid "Badalona"
43109 msgctxt "City in Spain"
43110 msgid "Badalona"
43111 msgstr "Badalona"
43112 
43113 #: kstars_i18n.cpp:898
43114 #, fuzzy, kde-kuit-format
43115 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
43116 msgid "Baddeck"
43117 msgstr "&Yn ôl"
43118 
43119 #: kstars_i18n.cpp:899
43120 #, fuzzy, kde-kuit-format
43121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43122 #| msgid "Baden-Baden"
43123 msgctxt "City in Germany"
43124 msgid "Baden-Baden"
43125 msgstr "Baden-Baden"
43126 
43127 #: kstars_i18n.cpp:900
43128 #, fuzzy, kde-kuit-format
43129 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43130 msgid "Badger"
43131 msgstr "Baker"
43132 
43133 #: kstars_i18n.cpp:901
43134 #, fuzzy, kde-kuit-format
43135 msgctxt "City in Guinea Bissau"
43136 msgid "Bafata"
43137 msgstr "Belfast"
43138 
43139 #: kstars_i18n.cpp:902
43140 #, fuzzy, kde-kuit-format
43141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43142 #| msgid "Baghdad"
43143 msgctxt "City in Iraq"
43144 msgid "Baghdad"
43145 msgstr "Baghdad"
43146 
43147 #: kstars_i18n.cpp:903
43148 #, fuzzy, kde-kuit-format
43149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43150 #| msgid "Bahrain"
43151 msgctxt "City in United Arab Emirates"
43152 msgid "Bahrain"
43153 msgstr "Bahrain"
43154 
43155 #: kstars_i18n.cpp:904
43156 #, fuzzy, kde-kuit-format
43157 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43158 msgid "Baie Verte"
43159 msgstr "Cape Verde"
43160 
43161 #: kstars_i18n.cpp:905
43162 #, fuzzy, kde-kuit-format
43163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43164 #| msgid "Baie-Comeau"
43165 msgctxt "City in Quebec Canada"
43166 msgid "Baie-Comeau"
43167 msgstr "Baie-Comeau"
43168 
43169 #: kstars_i18n.cpp:906
43170 #, fuzzy, kde-kuit-format
43171 msgctxt "City in Quebec Canada"
43172 msgid "Baie-Saint-Paul"
43173 msgstr "Baie-Comeau"
43174 
43175 #: kstars_i18n.cpp:907
43176 #, fuzzy, kde-kuit-format
43177 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43178 #| msgid "Baker"
43179 msgctxt "City in Montana USA"
43180 msgid "Baker"
43181 msgstr "Baker"
43182 
43183 #: kstars_i18n.cpp:908
43184 #, fuzzy, kde-kuit-format
43185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43186 #| msgid "Bakersfield"
43187 msgctxt "City in California USA"
43188 msgid "Bakersfield"
43189 msgstr "Bakersfield"
43190 
43191 #: kstars_i18n.cpp:909
43192 #, fuzzy, kde-kuit-format
43193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43194 #| msgid "Balboa"
43195 msgctxt "City in Panama"
43196 msgid "Balboa"
43197 msgstr "Balboa"
43198 
43199 #: kstars_i18n.cpp:910
43200 #, fuzzy, kde-kuit-format
43201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43202 #| msgid "Baldwin Park"
43203 msgctxt "City in California USA"
43204 msgid "Baldwin Park"
43205 msgstr "Baldwin Park"
43206 
43207 #: kstars_i18n.cpp:911
43208 #, fuzzy, kde-kuit-format
43209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43210 #| msgid "Bali"
43211 msgctxt "City in Indonesia"
43212 msgid "Bali"
43213 msgstr "Bali"
43214 
43215 #: kstars_i18n.cpp:912
43216 #, kde-kuit-format
43217 msgctxt "City in Texas USA"
43218 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)"
43219 msgstr ""
43220 
43221 #: kstars_i18n.cpp:913
43222 #, fuzzy, kde-kuit-format
43223 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43224 #| msgid "Baltimore"
43225 msgctxt "City in Maryland USA"
43226 msgid "Baltimore"
43227 msgstr "Baltimore"
43228 
43229 #: kstars_i18n.cpp:914
43230 #, fuzzy, kde-kuit-format
43231 msgctxt "City in Mali"
43232 msgid "Bamako"
43233 msgstr "Badajoz"
43234 
43235 #: kstars_i18n.cpp:915
43236 #, fuzzy, kde-kuit-format
43237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43238 #| msgid "Bamberg"
43239 msgctxt "City in Germany"
43240 msgid "Bamberg"
43241 msgstr "Bamberg"
43242 
43243 #: kstars_i18n.cpp:916
43244 #, fuzzy, kde-kuit-format
43245 msgctxt "City in Ontario Canada"
43246 msgid "Bancroft"
43247 msgstr "Banff"
43248 
43249 #: kstars_i18n.cpp:917
43250 #, fuzzy, kde-kuit-format
43251 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43252 #| msgid "Bandar Abbass"
43253 msgctxt "City in Iran"
43254 msgid "Bandar Abbass"
43255 msgstr "Bandar Abbass"
43256 
43257 #: kstars_i18n.cpp:918
43258 #, fuzzy, kde-kuit-format
43259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43260 #| msgid "Bandar Lengeh"
43261 msgctxt "City in Iran"
43262 msgid "Bandar Lengeh"
43263 msgstr "Bandar Lengeh"
43264 
43265 #: kstars_i18n.cpp:919
43266 #, fuzzy, kde-kuit-format
43267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43268 #| msgid "Bandar Seri Begawan"
43269 msgctxt "City in Brunei"
43270 msgid "Bandar Seri Begawan"
43271 msgstr "Bandar Seri Begawan"
43272 
43273 #: kstars_i18n.cpp:920
43274 #, fuzzy, kde-kuit-format
43275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43276 #| msgid "Bandirma"
43277 msgctxt "City in Turkey"
43278 msgid "Bandirma"
43279 msgstr "Bandirma"
43280 
43281 #: kstars_i18n.cpp:921
43282 #, fuzzy, kde-kuit-format
43283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43284 #| msgid "Banff"
43285 msgctxt "City in Alberta Canada"
43286 msgid "Banff"
43287 msgstr "Banff"
43288 
43289 #: kstars_i18n.cpp:922
43290 #, fuzzy, kde-kuit-format
43291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43292 #| msgid "Bangalore"
43293 msgctxt "City in India"
43294 msgid "Bangalore"
43295 msgstr "Bangalore"
43296 
43297 #: kstars_i18n.cpp:923
43298 #, fuzzy, kde-kuit-format
43299 msgctxt "City in Central African Republic"
43300 msgid "Bangassou"
43301 msgstr "Bangor"
43302 
43303 #: kstars_i18n.cpp:924
43304 #, fuzzy, kde-kuit-format
43305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43306 #| msgid "Bangkok"
43307 msgctxt "City in Thailand"
43308 msgid "Bangkok"
43309 msgstr "Bangkok"
43310 
43311 #: kstars_i18n.cpp:925
43312 #, fuzzy, kde-kuit-format
43313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43314 #| msgid "Bangor"
43315 msgctxt "City in Maine USA"
43316 msgid "Bangor"
43317 msgstr "Bangor"
43318 
43319 #: kstars_i18n.cpp:926
43320 #, fuzzy, kde-kuit-format
43321 msgctxt "City in Central African Republic"
43322 msgid "Bangui"
43323 msgstr "Mangum"
43324 
43325 #: kstars_i18n.cpp:927
43326 #, fuzzy, kde-kuit-format
43327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43328 #| msgid "Banjul"
43329 msgctxt "City in Gambia"
43330 msgid "Banjul"
43331 msgstr "Banjul"
43332 
43333 #: kstars_i18n.cpp:928
43334 #, fuzzy, kde-kuit-format
43335 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43336 #| msgid "Bar Harbor"
43337 msgctxt "City in Maine USA"
43338 msgid "Bar Harbor"
43339 msgstr "Bar Harbor"
43340 
43341 #: kstars_i18n.cpp:929
43342 #, fuzzy, kde-kuit-format
43343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43344 #| msgid "Baraboo"
43345 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43346 msgid "Baraboo"
43347 msgstr "Baraboo"
43348 
43349 #: kstars_i18n.cpp:930
43350 #, fuzzy, kde-kuit-format
43351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43352 #| msgid "Barcelona"
43353 msgctxt "City in Spain"
43354 msgid "Barcelona"
43355 msgstr "Barcelona"
43356 
43357 #: kstars_i18n.cpp:931
43358 #, fuzzy, kde-kuit-format
43359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43360 #| msgid "Bari"
43361 msgctxt "City in Italy"
43362 msgid "Bari"
43363 msgstr "Bari"
43364 
43365 #: kstars_i18n.cpp:932
43366 #, fuzzy, kde-kuit-format
43367 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43368 msgid "Barkerville"
43369 msgstr "Barnesville"
43370 
43371 #: kstars_i18n.cpp:933
43372 #, fuzzy, kde-kuit-format
43373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43374 #| msgid "Barletta"
43375 msgctxt "City in Italy"
43376 msgid "Barletta"
43377 msgstr "Barletta"
43378 
43379 #: kstars_i18n.cpp:934
43380 #, fuzzy, kde-kuit-format
43381 msgctxt "City in Siberia Russia"
43382 msgid "Barnaul"
43383 msgstr "Banjul"
43384 
43385 #: kstars_i18n.cpp:935
43386 #, fuzzy, kde-kuit-format
43387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43388 #| msgid "Barnesville"
43389 msgctxt "City in Ohio USA"
43390 msgid "Barnesville"
43391 msgstr "Barnesville"
43392 
43393 #: kstars_i18n.cpp:936
43394 #, kde-kuit-format
43395 msgctxt "City in Quebec Canada"
43396 msgid "Barrage Manic-3"
43397 msgstr ""
43398 
43399 #: kstars_i18n.cpp:937
43400 #, kde-kuit-format
43401 msgctxt "City in Quebec Canada"
43402 msgid "Barrage Manic-5"
43403 msgstr ""
43404 
43405 #: kstars_i18n.cpp:938
43406 #, fuzzy, kde-kuit-format
43407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43408 #| msgid "Barranquilla"
43409 msgctxt "City in Colombia"
43410 msgid "Barranquilla"
43411 msgstr "Barranquilla"
43412 
43413 #: kstars_i18n.cpp:939
43414 #, fuzzy, kde-kuit-format
43415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43416 #| msgid "Barre"
43417 msgctxt "City in Vermont USA"
43418 msgid "Barre"
43419 msgstr "Barre"
43420 
43421 #: kstars_i18n.cpp:940
43422 #, fuzzy, kde-kuit-format
43423 msgctxt "City in Ontario Canada"
43424 msgid "Barrie"
43425 msgstr "Barre"
43426 
43427 #: kstars_i18n.cpp:941
43428 #, fuzzy, kde-kuit-format
43429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43430 #| msgid "Barron"
43431 msgctxt "City in Wisconsin USA"
43432 msgid "Barron"
43433 msgstr "Barron"
43434 
43435 #: kstars_i18n.cpp:942
43436 #, fuzzy, kde-kuit-format
43437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43438 #| msgid "Barrow"
43439 msgctxt "City in Alaska USA"
43440 msgid "Barrow"
43441 msgstr "Barrow"
43442 
43443 #: kstars_i18n.cpp:943
43444 #, fuzzy, kde-kuit-format
43445 msgctxt "City in Ontario Canada"
43446 msgid "Barry's Bay"
43447 msgstr "Galaeth Barnard"
43448 
43449 #: kstars_i18n.cpp:944
43450 #, fuzzy, kde-kuit-format
43451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43452 #| msgid "Barstow"
43453 msgctxt "City in California USA"
43454 msgid "Barstow"
43455 msgstr "Barstow"
43456 
43457 #: kstars_i18n.cpp:945
43458 #, fuzzy, kde-kuit-format
43459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43460 #| msgid "Bartlesville"
43461 msgctxt "City in Oklahoma USA"
43462 msgid "Bartlesville"
43463 msgstr "Bartlesville"
43464 
43465 #: kstars_i18n.cpp:946
43466 #, fuzzy, kde-kuit-format
43467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43468 #| msgid "Barton"
43469 msgctxt "City in Vermont USA"
43470 msgid "Barton"
43471 msgstr "Barton"
43472 
43473 #: kstars_i18n.cpp:947
43474 #, fuzzy, kde-kuit-format
43475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43476 #| msgid "Basrah"
43477 msgctxt "City in Iraq"
43478 msgid "Basrah"
43479 msgstr "Basrah"
43480 
43481 #: kstars_i18n.cpp:948
43482 #, fuzzy, kde-kuit-format
43483 msgctxt "City in Haute-Corse France"
43484 msgid "Bastia"
43485 msgstr "Yalta"
43486 
43487 #: kstars_i18n.cpp:949
43488 #, fuzzy, kde-kuit-format
43489 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
43490 msgid "Bata"
43491 msgstr "Yalta"
43492 
43493 #: kstars_i18n.cpp:950
43494 #, fuzzy, kde-kuit-format
43495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43496 #| msgid "Batesburg"
43497 msgctxt "City in South Carolina USA"
43498 msgid "Batesburg"
43499 msgstr "Batesburg"
43500 
43501 #: kstars_i18n.cpp:951
43502 #, fuzzy, kde-kuit-format
43503 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
43504 msgid "Bathurst"
43505 msgstr "Barstow"
43506 
43507 #: kstars_i18n.cpp:952
43508 #, fuzzy, kde-kuit-format
43509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43510 #| msgid "Baton Rouge"
43511 msgctxt "City in Louisiana USA"
43512 msgid "Baton Rouge"
43513 msgstr "Baton Rouge"
43514 
43515 #: kstars_i18n.cpp:953
43516 #, fuzzy, kde-kuit-format
43517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43518 #| msgid "Battle Creek"
43519 msgctxt "City in Michigan USA"
43520 msgid "Battle Creek"
43521 msgstr "Battle Creek"
43522 
43523 #: kstars_i18n.cpp:954
43524 #, kde-kuit-format
43525 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
43526 msgid "Bay Bulls"
43527 msgstr ""
43528 
43529 #: kstars_i18n.cpp:955
43530 #, fuzzy, kde-kuit-format
43531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43532 #| msgid "Bay City"
43533 msgctxt "City in Michigan USA"
43534 msgid "Bay City"
43535 msgstr "Bay City"
43536 
43537 #: kstars_i18n.cpp:956
43538 #, fuzzy, kde-kuit-format
43539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43540 #| msgid "Bay St. Louis"
43541 msgctxt "City in Mississippi USA"
43542 msgid "Bay St. Louis"
43543 msgstr "Bay St. Louis"
43544 
43545 #: kstars_i18n.cpp:957
43546 #, fuzzy, kde-kuit-format
43547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43548 #| msgid "Bayonne"
43549 msgctxt "City in New Jersey USA"
43550 msgid "Bayonne"
43551 msgstr "Bayonne"
43552 
43553 #: kstars_i18n.cpp:958
43554 #, fuzzy, kde-kuit-format
43555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43556 #| msgid "Bayonne"
43557 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
43558 msgid "Bayonne"
43559 msgstr "Bayonne"
43560 
43561 #: kstars_i18n.cpp:959
43562 #, fuzzy, kde-kuit-format
43563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43564 #| msgid "Baytown"
43565 msgctxt "City in Texas USA"
43566 msgid "Baytown"
43567 msgstr "Baytown"
43568 
43569 #: kstars_i18n.cpp:960
43570 #, fuzzy, kde-kuit-format
43571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43572 #| msgid "Be'er Sheva"
43573 msgctxt "City in Israel"
43574 msgid "Be'er Sheva"
43575 msgstr "Be'er Sheva"
43576 
43577 #: kstars_i18n.cpp:961
43578 #, fuzzy, kde-kuit-format
43579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43580 #| msgid "Beach"
43581 msgctxt "City in North Dakota USA"
43582 msgid "Beach"
43583 msgstr "Beach"
43584 
43585 #: kstars_i18n.cpp:962
43586 #, fuzzy, kde-kuit-format
43587 msgctxt "City in Ontario Canada"
43588 msgid "Beardmore"
43589 msgstr "Ardmore"
43590 
43591 #: kstars_i18n.cpp:963
43592 #, fuzzy, kde-kuit-format
43593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43594 #| msgid "Beatty"
43595 msgctxt "City in Nevada USA"
43596 msgid "Beatty"
43597 msgstr "Beatty"
43598 
43599 #: kstars_i18n.cpp:964
43600 #, fuzzy, kde-kuit-format
43601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43602 #| msgid "Beaufort"
43603 msgctxt "City in South Carolina USA"
43604 msgid "Beaufort"
43605 msgstr "Beaufort"
43606 
43607 #: kstars_i18n.cpp:965
43608 #, fuzzy, kde-kuit-format
43609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43610 #| msgid "Beaumont"
43611 msgctxt "City in Texas USA"
43612 msgid "Beaumont"
43613 msgstr "Beaumont"
43614 
43615 #: kstars_i18n.cpp:966
43616 #, fuzzy, kde-kuit-format
43617 msgctxt "City in Quebec Canada"
43618 msgid "Beaupre"
43619 msgstr "Barre"
43620 
43621 #: kstars_i18n.cpp:967
43622 #, fuzzy, kde-kuit-format
43623 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
43624 msgid "Beauval"
43625 msgstr "Laval"
43626 
43627 #: kstars_i18n.cpp:968
43628 #, fuzzy, kde-kuit-format
43629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43630 #| msgid "Beaver"
43631 msgctxt "City in Utah USA"
43632 msgid "Beaver"
43633 msgstr "Beaver"
43634 
43635 #: kstars_i18n.cpp:969
43636 #, fuzzy, kde-kuit-format
43637 msgctxt "City in Alberta Canada"
43638 msgid "Beaverlodge"
43639 msgstr "Beaver"
43640 
43641 #: kstars_i18n.cpp:970
43642 #, fuzzy, kde-kuit-format
43643 msgctxt "City in British Columbia Canada"
43644 msgid "Beavermouth"
43645 msgstr "Beaver"
43646 
43647 #: kstars_i18n.cpp:971
43648 #, fuzzy, kde-kuit-format
43649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43650 #| msgid "Beaverton"
43651 msgctxt "City in Oregon USA"
43652 msgid "Beaverton"
43653 msgstr "Beaverton"
43654 
43655 #: kstars_i18n.cpp:972
43656 #, fuzzy, kde-kuit-format
43657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43658 #| msgid "Beckley"
43659 msgctxt "City in West Virginia USA"
43660 msgid "Beckley"
43661 msgstr "Beckley"
43662 
43663 #: kstars_i18n.cpp:973
43664 #, fuzzy, kde-kuit-format
43665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43666 #| msgid "Beijing"
43667 msgctxt "City in China"
43668 msgid "Beijing"
43669 msgstr "Beijing"
43670 
43671 #: kstars_i18n.cpp:974
43672 #, fuzzy, kde-kuit-format
43673 msgctxt "City in Mozambique"
43674 msgid "Beira"
43675 msgstr "Brera"
43676 
43677 #: kstars_i18n.cpp:975
43678 #, fuzzy, kde-kuit-format
43679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43680 #| msgid "Beirut"
43681 msgctxt "City in Lebanon"
43682 msgid "Beirut"
43683 msgstr "Beirut"
43684 
43685 #: kstars_i18n.cpp:976
43686 #, fuzzy, kde-kuit-format
43687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43688 #| msgid "Beja"
43689 msgctxt "City in Portugal"
43690 msgid "Beja"
43691 msgstr "Beja"
43692 
43693 #: kstars_i18n.cpp:977
43694 #, fuzzy, kde-kuit-format
43695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43696 #| msgid "Belem"
43697 msgctxt "City in Brazil"
43698 msgid "Belem"
43699 msgstr "Belem"
43700 
43701 #: kstars_i18n.cpp:978
43702 #, fuzzy, kde-kuit-format
43703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43704 #| msgid "Belen"
43705 msgctxt "City in New Mexico USA"
43706 msgid "Belen"
43707 msgstr "Belen"
43708 
43709 #: kstars_i18n.cpp:979
43710 #, fuzzy, kde-kuit-format
43711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43712 #| msgid "Belfast"
43713 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
43714 msgid "Belfast"
43715 msgstr "Belfast"
43716 
43717 #: kstars_i18n.cpp:980
43718 #, fuzzy, kde-kuit-format
43719 msgctxt "City in Central Region Russia"
43720 msgid "Belgorod"
43721 msgstr "Belgrade"
43722 
43723 #: kstars_i18n.cpp:981
43724 #, fuzzy, kde-kuit-format
43725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43726 #| msgid "Belgrade"
43727 msgctxt "City in Yugoslavia"
43728 msgid "Belgrade"
43729 msgstr "Belgrade"
43730 
43731 #: kstars_i18n.cpp:982
43732 #, fuzzy, kde-kuit-format
43733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43734 #| msgid "Belize City"
43735 msgctxt "City in Belize"
43736 msgid "Belize City"
43737 msgstr "Belize City"
43738 
43739 #: kstars_i18n.cpp:983
43740 #, fuzzy, kde-kuit-format
43741 msgctxt "City in Quebec Canada"
43742 msgid "Belleterre"
43743 msgstr "Bellevue"
43744 
43745 #: kstars_i18n.cpp:984
43746 #, fuzzy, kde-kuit-format
43747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43748 #| msgid "Belleville"
43749 msgctxt "City in Illinois USA"
43750 msgid "Belleville"
43751 msgstr "Belleville"
43752 
43753 #: kstars_i18n.cpp:985
43754 #, fuzzy, kde-kuit-format
43755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43756 #| msgid "Belleville"
43757 msgctxt "City in Ontario Canada"
43758 msgid "Belleville"
43759 msgstr "Belleville"
43760 
43761 #: kstars_i18n.cpp:986
43762 #, fuzzy, kde-kuit-format
43763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43764 #| msgid "Bellevue"
43765 msgctxt "City in Nebraska USA"
43766 msgid "Bellevue"
43767 msgstr "Bellevue"
43768 
43769 #: kstars_i18n.cpp:987
43770 #, fuzzy, kde-kuit-format
43771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43772 #| msgid "Bellevue"
43773 msgctxt "City in Washington USA"
43774 msgid "Bellevue"
43775 msgstr "Bellevue"
43776 
43777 #: kstars_i18n.cpp:988
43778 #, fuzzy, kde-kuit-format
43779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43780 #| msgid "Bellflower"
43781 msgctxt "City in California USA"
43782 msgid "Bellflower"
43783 msgstr "Bellflower"
43784 
43785 #: kstars_i18n.cpp:989
43786 #, fuzzy, kde-kuit-format
43787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43788 #| msgid "Bellingham"
43789 msgctxt "City in Washington USA"
43790 msgid "Bellingham"
43791 msgstr "Bellingham"
43792 
43793 #: kstars_i18n.cpp:990
43794 #, fuzzy, kde-kuit-format
43795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43796 #| msgid "Bellows Falls"
43797 msgctxt "City in Vermont USA"
43798 msgid "Bellows Falls"
43799 msgstr "Bellows Falls"
43800 
43801 #: kstars_i18n.cpp:991
43802 #, fuzzy, kde-kuit-format
43803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43804 #| msgid "Ben Guerir"
43805 msgctxt "City in Morocco"
43806 msgid "Ben Guerir"
43807 msgstr "Ben Guerir"
43808 
43809 #: kstars_i18n.cpp:992
43810 #, fuzzy, kde-kuit-format
43811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43812 #| msgid "Bend"
43813 msgctxt "City in Oregon USA"
43814 msgid "Bend"
43815 msgstr "Bend"
43816 
43817 #: kstars_i18n.cpp:993
43818 #, fuzzy, kde-kuit-format
43819 msgctxt "City in Somalia"
43820 msgid "Bender Cassim"
43821 msgstr "Bend"
43822 
43823 #: kstars_i18n.cpp:994
43824 #, fuzzy, kde-kuit-format
43825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43826 #| msgid "Bendigo"
43827 msgctxt "City in Victoria Australia"
43828 msgid "Bendigo"
43829 msgstr "Bendigo"
43830 
43831 #: kstars_i18n.cpp:995
43832 #, fuzzy, kde-kuit-format
43833 msgctxt "City in Libya"
43834 msgid "Benghazi"
43835 msgstr "Kenai"
43836 
43837 #: kstars_i18n.cpp:996
43838 #, fuzzy, kde-kuit-format
43839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43840 #| msgid "Bennington"
43841 msgctxt "City in Vermont USA"
43842 msgid "Bennington"
43843 msgstr "Bennington"
43844 
43845 #: kstars_i18n.cpp:997
43846 #, fuzzy, kde-kuit-format
43847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43848 #| msgid "Benton"
43849 msgctxt "City in Arkansas USA"
43850 msgid "Benton"
43851 msgstr "Benton"
43852 
43853 #: kstars_i18n.cpp:998
43854 #, fuzzy, kde-kuit-format
43855 msgctxt "City in Somalia"
43856 msgid "Berbera"
43857 msgstr "Brera"
43858 
43859 #: kstars_i18n.cpp:999
43860 #, fuzzy, kde-kuit-format
43861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43862 #| msgid "Bergamo"
43863 msgctxt "City in Italy"
43864 msgid "Bergamo"
43865 msgstr "Bergamo"
43866 
43867 #: kstars_i18n.cpp:1000
43868 #, fuzzy, kde-kuit-format
43869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43870 #| msgid "Bergen"
43871 msgctxt "City in Norway"
43872 msgid "Bergen"
43873 msgstr "Bergen"
43874 
43875 #: kstars_i18n.cpp:1001
43876 #, fuzzy, kde-kuit-format
43877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43878 #| msgid "Bergisch-Gladbach"
43879 msgctxt "City in Germany"
43880 msgid "Bergisch-Gladbach"
43881 msgstr "Bergisch-Gladbach"
43882 
43883 #: kstars_i18n.cpp:1002
43884 #, fuzzy, kde-kuit-format
43885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43886 #| msgid "Berkeley"
43887 msgctxt "City in California USA"
43888 msgid "Berkeley"
43889 msgstr "Berkeley"
43890 
43891 #: kstars_i18n.cpp:1003
43892 #, fuzzy, kde-kuit-format
43893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43894 #| msgid "Berlin"
43895 msgctxt "City in Germany"
43896 msgid "Berlin"
43897 msgstr "Berlin"
43898 
43899 #: kstars_i18n.cpp:1004
43900 #, fuzzy, kde-kuit-format
43901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43902 #| msgid "Berlin"
43903 msgctxt "City in New Hampshire USA"
43904 msgid "Berlin"
43905 msgstr "Berlin"
43906 
43907 #: kstars_i18n.cpp:1005
43908 #, fuzzy, kde-kuit-format
43909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43910 #| msgid "Bern"
43911 msgctxt "City in Switzerland"
43912 msgid "Bern"
43913 msgstr "Bern"
43914 
43915 #: kstars_i18n.cpp:1006
43916 #, fuzzy, kde-kuit-format
43917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43918 #| msgid "Benton"
43919 msgctxt "City in Doubs France"
43920 msgid "Besançon"
43921 msgstr "Benton"
43922 
43923 #: kstars_i18n.cpp:1007
43924 #, fuzzy, kde-kuit-format
43925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43926 #| msgid "Bethel"
43927 msgctxt "City in Alaska USA"
43928 msgid "Bethel"
43929 msgstr "Bethel"
43930 
43931 #: kstars_i18n.cpp:1008
43932 #, fuzzy, kde-kuit-format
43933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43934 #| msgid "Bethesda"
43935 msgctxt "City in Maryland USA"
43936 msgid "Bethesda"
43937 msgstr "Bethesda"
43938 
43939 #: kstars_i18n.cpp:1009
43940 #, fuzzy, kde-kuit-format
43941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43942 #| msgid "Bethlehem"
43943 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
43944 msgid "Bethlehem"
43945 msgstr "Bethlehem"
43946 
43947 #: kstars_i18n.cpp:1010
43948 #, fuzzy, kde-kuit-format
43949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43950 #| msgid "Bettendorf"
43951 msgctxt "City in Iowa USA"
43952 msgid "Bettendorf"
43953 msgstr "Bettendorf"
43954 
43955 #: kstars_i18n.cpp:1011
43956 #, fuzzy, kde-kuit-format
43957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43958 #| msgid "Bettles Field"
43959 msgctxt "City in Alaska USA"
43960 msgid "Bettles Field"
43961 msgstr "Bettles Field"
43962 
43963 #: kstars_i18n.cpp:1012
43964 #, fuzzy, kde-kuit-format
43965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43966 #| msgid "Biddeford"
43967 msgctxt "City in Maine USA"
43968 msgid "Biddeford"
43969 msgstr "Biddeford"
43970 
43971 #: kstars_i18n.cpp:1013
43972 #, fuzzy, kde-kuit-format
43973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43974 #| msgid "Big Bear Solar Obs."
43975 msgctxt "City in California USA"
43976 msgid "Big Bear Solar Obs."
43977 msgstr "Ars. Heulol Big Bear"
43978 
43979 #: kstars_i18n.cpp:1014
43980 #, kde-kuit-format
43981 msgctxt "City in Texas USA"
43982 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS"
43983 msgstr ""
43984 
43985 #: kstars_i18n.cpp:1015
43986 #, kde-kuit-format
43987 msgctxt "City in Florida USA"
43988 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS"
43989 msgstr ""
43990 
43991 #: kstars_i18n.cpp:1016
43992 #, fuzzy, kde-kuit-format
43993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
43994 #| msgid "Big Delta"
43995 msgctxt "City in Alaska USA"
43996 msgid "Big Delta"
43997 msgstr "Big Delta"
43998 
43999 #: kstars_i18n.cpp:1017
44000 #, fuzzy, kde-kuit-format
44001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44002 #| msgid "Big Lake"
44003 msgctxt "City in Alaska USA"
44004 msgid "Big Lake"
44005 msgstr "Big Lake"
44006 
44007 #: kstars_i18n.cpp:1018
44008 #, fuzzy, kde-kuit-format
44009 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44010 msgid "Big River"
44011 msgstr "Eagle River"
44012 
44013 #: kstars_i18n.cpp:1019
44014 #, fuzzy, kde-kuit-format
44015 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44016 msgid "Biggar"
44017 msgstr "Bari"
44018 
44019 #: kstars_i18n.cpp:1020
44020 #, kde-kuit-format
44021 msgctxt "City in Ukraine"
44022 msgid "Bila Tserkva"
44023 msgstr ""
44024 
44025 #: kstars_i18n.cpp:1021
44026 #, fuzzy, kde-kuit-format
44027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44028 #| msgid "Bilbao"
44029 msgctxt "City in Spain"
44030 msgid "Bilbao"
44031 msgstr "Bilbao"
44032 
44033 #: kstars_i18n.cpp:1022
44034 #, fuzzy, kde-kuit-format
44035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44036 #| msgid "Billings"
44037 msgctxt "City in Montana USA"
44038 msgid "Billings"
44039 msgstr "Billings"
44040 
44041 #: kstars_i18n.cpp:1023
44042 #, fuzzy, kde-kuit-format
44043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44044 #| msgid "Biloxi"
44045 msgctxt "City in Mississippi USA"
44046 msgid "Biloxi"
44047 msgstr "Biloxi"
44048 
44049 #: kstars_i18n.cpp:1024
44050 #, fuzzy, kde-kuit-format
44051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44052 #| msgid "Binghamton"
44053 msgctxt "City in New York USA"
44054 msgid "Binghamton"
44055 msgstr "Binghamton"
44056 
44057 #: kstars_i18n.cpp:1025
44058 #, fuzzy, kde-kuit-format
44059 msgctxt "City in Central African Republic"
44060 msgid "Birao"
44061 msgstr "Bilbao"
44062 
44063 #: kstars_i18n.cpp:1026
44064 #, fuzzy, kde-kuit-format
44065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44066 #| msgid "Birmingham"
44067 msgctxt "City in United Kingdom"
44068 msgid "Birmingham"
44069 msgstr "Birmingham"
44070 
44071 #: kstars_i18n.cpp:1027
44072 #, fuzzy, kde-kuit-format
44073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44074 #| msgid "Birmingham"
44075 msgctxt "City in Alabama USA"
44076 msgid "Birmingham"
44077 msgstr "Birmingham"
44078 
44079 #: kstars_i18n.cpp:1028
44080 #, fuzzy, kde-kuit-format
44081 msgctxt "City in Far East Russia"
44082 msgid "Birobidzhan"
44083 msgstr "Procida"
44084 
44085 #: kstars_i18n.cpp:1029
44086 #, fuzzy, kde-kuit-format
44087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44088 #| msgid "Biruni"
44089 msgctxt "City in Iran"
44090 msgid "Biruni"
44091 msgstr "Biruni"
44092 
44093 #: kstars_i18n.cpp:1030
44094 #, fuzzy, kde-kuit-format
44095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44096 #| msgid "Bismarck"
44097 msgctxt "City in North Dakota USA"
44098 msgid "Bismarck"
44099 msgstr "Bismarck"
44100 
44101 #: kstars_i18n.cpp:1031
44102 #, fuzzy, kde-kuit-format
44103 msgctxt "City in Guinea Bissau"
44104 msgid "Bissau"
44105 msgstr "Nassau"
44106 
44107 #: kstars_i18n.cpp:1032
44108 #, fuzzy, kde-kuit-format
44109 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44110 msgid "Bissett"
44111 msgstr "Boise"
44112 
44113 #: kstars_i18n.cpp:1033
44114 #, fuzzy, kde-kuit-format
44115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44116 #| msgid "Bitburg"
44117 msgctxt "City in Germany"
44118 msgid "Bitburg"
44119 msgstr "Bitburg"
44120 
44121 #: kstars_i18n.cpp:1034
44122 #, fuzzy, kde-kuit-format
44123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44124 #| msgid "Blaavands huk"
44125 msgctxt "City in Jylland Denmark"
44126 msgid "Blaavands huk"
44127 msgstr "Blaavands huk"
44128 
44129 #: kstars_i18n.cpp:1035
44130 #, fuzzy, kde-kuit-format
44131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44132 #| msgid "Black Birch"
44133 msgctxt "City in New Zealand"
44134 msgid "Black Birch"
44135 msgstr "Black Birch"
44136 
44137 #: kstars_i18n.cpp:1036
44138 #, kde-kuit-format
44139 msgctxt "City in Texas USA"
44140 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS"
44141 msgstr ""
44142 
44143 #: kstars_i18n.cpp:1037
44144 #, fuzzy, kde-kuit-format
44145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44146 #| msgid "Blackpool"
44147 msgctxt "City in United Kingdom"
44148 msgid "Blackpool"
44149 msgstr "Blackpool"
44150 
44151 #: kstars_i18n.cpp:1038
44152 #, fuzzy, kde-kuit-format
44153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44154 #| msgid "Blackwell"
44155 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44156 msgid "Blackwell"
44157 msgstr "Blackwell"
44158 
44159 #: kstars_i18n.cpp:1039
44160 #, kde-kuit-format
44161 msgctxt "City in Texas USA"
44162 msgid "Blanco SP (Blanco)"
44163 msgstr ""
44164 
44165 #: kstars_i18n.cpp:1040
44166 #, fuzzy, kde-kuit-format
44167 msgctxt "City in Malawi"
44168 msgid "Blantyre"
44169 msgstr "Barre"
44170 
44171 #: kstars_i18n.cpp:1041
44172 #, fuzzy, kde-kuit-format
44173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44174 #| msgid "Bleien"
44175 msgctxt "City in Switzerland"
44176 msgid "Bleien"
44177 msgstr "Bleien"
44178 
44179 #: kstars_i18n.cpp:1042
44180 #, fuzzy, kde-kuit-format
44181 msgctxt "City in Ontario Canada"
44182 msgid "Blind River"
44183 msgstr "Afon Fall"
44184 
44185 #: kstars_i18n.cpp:1043
44186 #, fuzzy, kde-kuit-format
44187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44188 #| msgid "Bloomfield"
44189 msgctxt "City in New Jersey USA"
44190 msgid "Bloomfield"
44191 msgstr "Bloomfield"
44192 
44193 #: kstars_i18n.cpp:1044
44194 #, fuzzy, kde-kuit-format
44195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44196 #| msgid "Bloomington"
44197 msgctxt "City in Illinois USA"
44198 msgid "Bloomington"
44199 msgstr "Bloomington"
44200 
44201 #: kstars_i18n.cpp:1045
44202 #, fuzzy, kde-kuit-format
44203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44204 #| msgid "Bloomington"
44205 msgctxt "City in Indiana USA"
44206 msgid "Bloomington"
44207 msgstr "Bloomington"
44208 
44209 #: kstars_i18n.cpp:1046
44210 #, fuzzy, kde-kuit-format
44211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44212 #| msgid "Bloomington"
44213 msgctxt "City in Minnesota USA"
44214 msgid "Bloomington"
44215 msgstr "Bloomington"
44216 
44217 #: kstars_i18n.cpp:1047
44218 #, fuzzy, kde-kuit-format
44219 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44220 msgid "Blue River"
44221 msgstr "Eagle River"
44222 
44223 #: kstars_i18n.cpp:1048
44224 #, fuzzy, kde-kuit-format
44225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44226 #| msgid "Bluefield"
44227 msgctxt "City in West Virginia USA"
44228 msgid "Bluefield"
44229 msgstr "Bluefield"
44230 
44231 #: kstars_i18n.cpp:1049
44232 #, fuzzy, kde-kuit-format
44233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44234 #| msgid "Bluff"
44235 msgctxt "City in Utah USA"
44236 msgid "Bluff"
44237 msgstr "Bluff"
44238 
44239 #: kstars_i18n.cpp:1050
44240 #, fuzzy, kde-kuit-format
44241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44242 #| msgid "Bnei Brak"
44243 msgctxt "City in Israel"
44244 msgid "Bnei Brak"
44245 msgstr "Bnei Brak"
44246 
44247 #: kstars_i18n.cpp:1051
44248 #, fuzzy, kde-kuit-format
44249 msgctxt "City in Burkina Faso"
44250 msgid "Bobo-Dioulasso"
44251 msgstr "Douglas"
44252 
44253 #: kstars_i18n.cpp:1052
44254 #, fuzzy, kde-kuit-format
44255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44256 #| msgid "Boca Raton"
44257 msgctxt "City in Florida USA"
44258 msgid "Boca Raton"
44259 msgstr "Boca Raton"
44260 
44261 #: kstars_i18n.cpp:1053
44262 #, fuzzy, kde-kuit-format
44263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44264 #| msgid "Bochum"
44265 msgctxt "City in Germany"
44266 msgid "Bochum"
44267 msgstr "Bochum"
44268 
44269 #: kstars_i18n.cpp:1054
44270 #, fuzzy, kde-kuit-format
44271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44272 #| msgid "Bodo"
44273 msgctxt "City in Norway"
44274 msgid "Bodo"
44275 msgstr "Bodo"
44276 
44277 #: kstars_i18n.cpp:1055
44278 #, fuzzy, kde-kuit-format
44279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44280 #| msgid "Boeun"
44281 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
44282 msgid "Boeun"
44283 msgstr "Boeun"
44284 
44285 #: kstars_i18n.cpp:1056
44286 #, fuzzy, kde-kuit-format
44287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44288 #| msgid "Bogalusa"
44289 msgctxt "City in Louisiana USA"
44290 msgid "Bogalusa"
44291 msgstr "Bogalusa"
44292 
44293 #: kstars_i18n.cpp:1057
44294 #, fuzzy, kde-kuit-format
44295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44296 #| msgid "Bogotá"
44297 msgctxt "City in Colombia"
44298 msgid "Bogotá"
44299 msgstr "Bogotá"
44300 
44301 #: kstars_i18n.cpp:1058
44302 #, fuzzy, kde-kuit-format
44303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44304 #| msgid "Boise"
44305 msgctxt "City in Idaho USA"
44306 msgid "Boise"
44307 msgstr "Boise"
44308 
44309 #: kstars_i18n.cpp:1059
44310 #, fuzzy, kde-kuit-format
44311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44312 #| msgid "Boise City"
44313 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44314 msgid "Boise City"
44315 msgstr "Boise City"
44316 
44317 #: kstars_i18n.cpp:1060
44318 #, fuzzy, kde-kuit-format
44319 msgctxt "City in Ghana"
44320 msgid "Bolgatanga"
44321 msgstr "Bologna"
44322 
44323 #: kstars_i18n.cpp:1061
44324 #, fuzzy, kde-kuit-format
44325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44326 #| msgid "Bologna"
44327 msgctxt "City in Italy"
44328 msgid "Bologna"
44329 msgstr "Bologna"
44330 
44331 #: kstars_i18n.cpp:1062
44332 #, fuzzy, kde-kuit-format
44333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44334 #| msgid "Bolzano"
44335 msgctxt "City in Italy"
44336 msgid "Bolzano"
44337 msgstr "Bolzano"
44338 
44339 #: kstars_i18n.cpp:1063
44340 #, fuzzy, kde-kuit-format
44341 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44342 msgid "Bonavista"
44343 msgstr "Yalta"
44344 
44345 #: kstars_i18n.cpp:1064
44346 #, fuzzy, kde-kuit-format
44347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44348 #| msgid "Bonn"
44349 msgctxt "City in Germany"
44350 msgid "Bonn"
44351 msgstr "Bonn"
44352 
44353 #: kstars_i18n.cpp:1065
44354 #, fuzzy, kde-kuit-format
44355 msgctxt "City in Alberta Canada"
44356 msgid "Bonnyville"
44357 msgstr "Booneville"
44358 
44359 #: kstars_i18n.cpp:1066
44360 #, fuzzy, kde-kuit-format
44361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44362 #| msgid "Boone"
44363 msgctxt "City in North Carolina USA"
44364 msgid "Boone"
44365 msgstr "Boone"
44366 
44367 #: kstars_i18n.cpp:1067
44368 #, fuzzy, kde-kuit-format
44369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44370 #| msgid "Booneville"
44371 msgctxt "City in Kentucky USA"
44372 msgid "Booneville"
44373 msgstr "Booneville"
44374 
44375 #: kstars_i18n.cpp:1068
44376 #, fuzzy, kde-kuit-format
44377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44378 #| msgid "Bordeaux"
44379 msgctxt "City in Gironde France"
44380 msgid "Bordeaux"
44381 msgstr "Bordeaux"
44382 
44383 #: kstars_i18n.cpp:1069
44384 #, fuzzy, kde-kuit-format
44385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44386 #| msgid "Bordentown"
44387 msgctxt "City in New Jersey USA"
44388 msgid "Bordentown"
44389 msgstr "Bordentown"
44390 
44391 #: kstars_i18n.cpp:1070
44392 #, fuzzy, kde-kuit-format
44393 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44394 #| msgid "Borinquen"
44395 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
44396 msgid "Borinquen"
44397 msgstr "Borinquen"
44398 
44399 #: kstars_i18n.cpp:1071
44400 #, fuzzy, kde-kuit-format
44401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44402 #| msgid "Borowiec"
44403 msgctxt "City in Poland"
44404 msgid "Borowiec"
44405 msgstr "Borowiec"
44406 
44407 #: kstars_i18n.cpp:1072
44408 #, fuzzy, kde-kuit-format
44409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44410 #| msgid "Boscobel"
44411 msgctxt "City in Wisconsin USA"
44412 msgid "Boscobel"
44413 msgstr "Boscobel"
44414 
44415 #: kstars_i18n.cpp:1073
44416 #, fuzzy, kde-kuit-format
44417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44418 #| msgid "Bosscha"
44419 msgctxt "City in Indonesia"
44420 msgid "Bosscha"
44421 msgstr "Bosscha"
44422 
44423 #: kstars_i18n.cpp:1074
44424 #, fuzzy, kde-kuit-format
44425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44426 #| msgid "Bossier City"
44427 msgctxt "City in Louisiana USA"
44428 msgid "Bossier City"
44429 msgstr "Bossier City"
44430 
44431 #: kstars_i18n.cpp:1075
44432 #, fuzzy, kde-kuit-format
44433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44434 #| msgid "Boston"
44435 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44436 msgid "Boston"
44437 msgstr "Boston"
44438 
44439 #: kstars_i18n.cpp:1076
44440 #, fuzzy, kde-kuit-format
44441 msgctxt "City in British Columbia Canada"
44442 msgid "Boston Bar"
44443 msgstr "Boston"
44444 
44445 #: kstars_i18n.cpp:1077
44446 #, fuzzy, kde-kuit-format
44447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44448 #| msgid "Bottrop"
44449 msgctxt "City in Germany"
44450 msgid "Bottrop"
44451 msgstr "Bottrop"
44452 
44453 #: kstars_i18n.cpp:1078
44454 #, fuzzy, kde-kuit-format
44455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44456 #| msgid "Boulder"
44457 msgctxt "City in Colorado USA"
44458 msgid "Boulder"
44459 msgstr "Boulder"
44460 
44461 #: kstars_i18n.cpp:1079
44462 #, fuzzy, kde-kuit-format
44463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44464 #| msgid "Boulder City"
44465 msgctxt "City in Nevada USA"
44466 msgid "Boulder City"
44467 msgstr "Dinas Boulder"
44468 
44469 #: kstars_i18n.cpp:1080
44470 #, fuzzy, kde-kuit-format
44471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44472 #| msgid "Boulder Creek"
44473 msgctxt "City in California USA"
44474 msgid "Boulder Creek"
44475 msgstr "Boulder Creek"
44476 
44477 #: kstars_i18n.cpp:1081
44478 #, fuzzy, kde-kuit-format
44479 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
44480 msgid "Boulogne-sur-mer"
44481 msgstr "Boulogne"
44482 
44483 #: kstars_i18n.cpp:1082
44484 #, fuzzy, kde-kuit-format
44485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44486 #| msgid "Bountiful"
44487 msgctxt "City in Utah USA"
44488 msgid "Bountiful"
44489 msgstr "Bountiful"
44490 
44491 #: kstars_i18n.cpp:1083
44492 #, fuzzy, kde-kuit-format
44493 msgctxt "City in Cher France"
44494 msgid "Bourges"
44495 msgstr "Burgos"
44496 
44497 #: kstars_i18n.cpp:1084
44498 #, fuzzy, kde-kuit-format
44499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44500 #| msgid "Bowie"
44501 msgctxt "City in Maryland USA"
44502 msgid "Bowie"
44503 msgstr "Bowie"
44504 
44505 #: kstars_i18n.cpp:1085
44506 #, fuzzy, kde-kuit-format
44507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44508 #| msgid "Bowling Green"
44509 msgctxt "City in Kentucky USA"
44510 msgid "Bowling Green"
44511 msgstr "Bowling Green"
44512 
44513 #: kstars_i18n.cpp:1086
44514 #, fuzzy, kde-kuit-format
44515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44516 #| msgid "Bowman"
44517 msgctxt "City in North Dakota USA"
44518 msgid "Bowman"
44519 msgstr "Bowman"
44520 
44521 #: kstars_i18n.cpp:1087
44522 #, fuzzy, kde-kuit-format
44523 msgctxt "City in Ontario Canada"
44524 msgid "Bowmanville"
44525 msgstr "Brownsville"
44526 
44527 #: kstars_i18n.cpp:1088
44528 #, fuzzy, kde-kuit-format
44529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44530 #| msgid "Boyden"
44531 msgctxt "City in South Africa"
44532 msgid "Boyden"
44533 msgstr "Boyden"
44534 
44535 #: kstars_i18n.cpp:1089
44536 #, fuzzy, kde-kuit-format
44537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44538 #| msgid "Bozeman"
44539 msgctxt "City in Montana USA"
44540 msgid "Bozeman"
44541 msgstr "Bozeman"
44542 
44543 #: kstars_i18n.cpp:1090
44544 #, fuzzy, kde-kuit-format
44545 msgctxt "City in Ontario Canada"
44546 msgid "Bracebridge"
44547 msgstr "Cambridge"
44548 
44549 #: kstars_i18n.cpp:1091
44550 #, fuzzy, kde-kuit-format
44551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44552 #| msgid "Bradford"
44553 msgctxt "City in United Kingdom"
44554 msgid "Bradford"
44555 msgstr "Bradford"
44556 
44557 #: kstars_i18n.cpp:1092
44558 #, fuzzy, kde-kuit-format
44559 msgctxt "City in Ontario Canada"
44560 msgid "Brampton"
44561 msgstr "Hampton"
44562 
44563 #: kstars_i18n.cpp:1093
44564 #, fuzzy, kde-kuit-format
44565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44566 #| msgid "Brandon"
44567 msgctxt "City in Manitoba Canada"
44568 msgid "Brandon"
44569 msgstr "Brandon"
44570 
44571 #: kstars_i18n.cpp:1094
44572 #, fuzzy, kde-kuit-format
44573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44574 #| msgid "Brandon"
44575 msgctxt "City in Vermont USA"
44576 msgid "Brandon"
44577 msgstr "Brandon"
44578 
44579 #: kstars_i18n.cpp:1095
44580 #, fuzzy, kde-kuit-format
44581 msgctxt "City in Ontario Canada"
44582 msgid "Brantford"
44583 msgstr "Bradford"
44584 
44585 #: kstars_i18n.cpp:1096
44586 #, fuzzy, kde-kuit-format
44587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44588 #| msgid "Brasilia"
44589 msgctxt "City in Brazil"
44590 msgid "Brasilia"
44591 msgstr "Brasilia"
44592 
44593 #: kstars_i18n.cpp:1097
44594 #, fuzzy, kde-kuit-format
44595 msgctxt "City in Siberia Russia"
44596 msgid "Bratsk"
44597 msgstr "Yalta"
44598 
44599 #: kstars_i18n.cpp:1098
44600 #, fuzzy, kde-kuit-format
44601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44602 #| msgid "Brattleboro"
44603 msgctxt "City in Vermont USA"
44604 msgid "Brattleboro"
44605 msgstr "Brattleboro"
44606 
44607 #: kstars_i18n.cpp:1099
44608 #, fuzzy, kde-kuit-format
44609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44610 #| msgid "Braunschweig"
44611 msgctxt "City in Germany"
44612 msgid "Braunschweig"
44613 msgstr "Braunschweig"
44614 
44615 #: kstars_i18n.cpp:1100
44616 #, kde-kuit-format
44617 msgctxt "City in Texas USA"
44618 msgid "Brazos Bend SP (Needville)"
44619 msgstr ""
44620 
44621 #: kstars_i18n.cpp:1101
44622 #, fuzzy, kde-kuit-format
44623 msgctxt "City in Congo"
44624 msgid "Brazzaville"
44625 msgstr "Vacaville"
44626 
44627 #: kstars_i18n.cpp:1102
44628 #, fuzzy, kde-kuit-format
44629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44630 #| msgid "Bremen"
44631 msgctxt "City in Germany"
44632 msgid "Bremen"
44633 msgstr "Bremen"
44634 
44635 #: kstars_i18n.cpp:1103
44636 #, fuzzy, kde-kuit-format
44637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44638 #| msgid "Bremerhaven"
44639 msgctxt "City in Germany"
44640 msgid "Bremerhaven"
44641 msgstr "Bremerhaven"
44642 
44643 #: kstars_i18n.cpp:1104
44644 #, fuzzy, kde-kuit-format
44645 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44646 #| msgid "Bremerton"
44647 msgctxt "City in Washington USA"
44648 msgid "Bremerton"
44649 msgstr "Bremerton"
44650 
44651 #: kstars_i18n.cpp:1105
44652 #, fuzzy, kde-kuit-format
44653 msgctxt "City in Ontario Canada"
44654 msgid "Brent"
44655 msgstr "Brest"
44656 
44657 #: kstars_i18n.cpp:1106
44658 #, fuzzy, kde-kuit-format
44659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44660 #| msgid "Brera"
44661 msgctxt "City in Italy"
44662 msgid "Brera"
44663 msgstr "Brera"
44664 
44665 #: kstars_i18n.cpp:1107
44666 #, fuzzy, kde-kuit-format
44667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44668 #| msgid "Brescia"
44669 msgctxt "City in Italy"
44670 msgid "Brescia"
44671 msgstr "Brescia"
44672 
44673 #: kstars_i18n.cpp:1108
44674 #, fuzzy, kde-kuit-format
44675 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44676 #| msgid "Brest"
44677 msgctxt "City in Finistère France"
44678 msgid "Brest"
44679 msgstr "Brest"
44680 
44681 #: kstars_i18n.cpp:1109
44682 #, fuzzy, kde-kuit-format
44683 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44684 #| msgid "Bridgeport"
44685 msgctxt "City in Connecticut USA"
44686 msgid "Bridgeport"
44687 msgstr "Bridgeport"
44688 
44689 #: kstars_i18n.cpp:1110
44690 #, fuzzy, kde-kuit-format
44691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44692 #| msgid "Bridgeton"
44693 msgctxt "City in New Jersey USA"
44694 msgid "Bridgeton"
44695 msgstr "Bridgeton"
44696 
44697 #: kstars_i18n.cpp:1111
44698 #, fuzzy, kde-kuit-format
44699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44700 #| msgid "Bridgetown"
44701 msgctxt "City in Barbados"
44702 msgid "Bridgetown"
44703 msgstr "Bridgetown"
44704 
44705 #: kstars_i18n.cpp:1112
44706 #, fuzzy, kde-kuit-format
44707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44708 #| msgid "Brilliant"
44709 msgctxt "City in Ohio USA"
44710 msgid "Brilliant"
44711 msgstr "Brilliant"
44712 
44713 #: kstars_i18n.cpp:1113
44714 #, fuzzy, kde-kuit-format
44715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44716 #| msgid "Brindisi"
44717 msgctxt "City in Italy"
44718 msgid "Brindisi"
44719 msgstr "Brindisi"
44720 
44721 #: kstars_i18n.cpp:1114
44722 #, fuzzy, kde-kuit-format
44723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44724 #| msgid "Brisbane"
44725 msgctxt "City in Queensland Australia"
44726 msgid "Brisbane"
44727 msgstr "Brisbane"
44728 
44729 #: kstars_i18n.cpp:1115
44730 #, fuzzy, kde-kuit-format
44731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44732 #| msgid "Bristol"
44733 msgctxt "City in United Kingdom"
44734 msgid "Bristol"
44735 msgstr "Bristol"
44736 
44737 #: kstars_i18n.cpp:1116
44738 #, fuzzy, kde-kuit-format
44739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44740 #| msgid "Bristol"
44741 msgctxt "City in Connecticut USA"
44742 msgid "Bristol"
44743 msgstr "Bristol"
44744 
44745 #: kstars_i18n.cpp:1117
44746 #, fuzzy, kde-kuit-format
44747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44748 #| msgid "Bristol"
44749 msgctxt "City in Rhode Island USA"
44750 msgid "Bristol"
44751 msgstr "Bristol"
44752 
44753 #: kstars_i18n.cpp:1118
44754 #, fuzzy, kde-kuit-format
44755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44756 #| msgid "Bristol"
44757 msgctxt "City in Tennessee USA"
44758 msgid "Bristol"
44759 msgstr "Bristol"
44760 
44761 #: kstars_i18n.cpp:1119
44762 #, fuzzy, kde-kuit-format
44763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44764 #| msgid "Bristol"
44765 msgctxt "City in Vermont USA"
44766 msgid "Bristol"
44767 msgstr "Bristol"
44768 
44769 #: kstars_i18n.cpp:1120
44770 #, fuzzy, kde-kuit-format
44771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44772 #| msgid "Brize Norton"
44773 msgctxt "City in United Kingdom"
44774 msgid "Brize Norton"
44775 msgstr "Brize Norton"
44776 
44777 #: kstars_i18n.cpp:1121
44778 #, fuzzy, kde-kuit-format
44779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44780 #| msgid "Brockton"
44781 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44782 msgid "Brockton"
44783 msgstr "Brockton"
44784 
44785 #: kstars_i18n.cpp:1122
44786 #, fuzzy, kde-kuit-format
44787 msgctxt "City in Ontario Canada"
44788 msgid "Brockville"
44789 msgstr "Rockville"
44790 
44791 #: kstars_i18n.cpp:1123
44792 #, fuzzy, kde-kuit-format
44793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44794 #| msgid "Broken Arrow"
44795 msgctxt "City in Oklahoma USA"
44796 msgid "Broken Arrow"
44797 msgstr "Broken Arrow"
44798 
44799 #: kstars_i18n.cpp:1124
44800 #, fuzzy, kde-kuit-format
44801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44802 #| msgid "Brookings"
44803 msgctxt "City in Oregon USA"
44804 msgid "Brookings"
44805 msgstr "Brookings"
44806 
44807 #: kstars_i18n.cpp:1125
44808 #, fuzzy, kde-kuit-format
44809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44810 #| msgid "Brookings"
44811 msgctxt "City in South Dakota USA"
44812 msgid "Brookings"
44813 msgstr "Brookings"
44814 
44815 #: kstars_i18n.cpp:1126
44816 #, fuzzy, kde-kuit-format
44817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44818 #| msgid "Brookline"
44819 msgctxt "City in Massachusetts USA"
44820 msgid "Brookline"
44821 msgstr "Brookline"
44822 
44823 #: kstars_i18n.cpp:1127
44824 #, fuzzy, kde-kuit-format
44825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44826 #| msgid "Brooklyn Park"
44827 msgctxt "City in Minnesota USA"
44828 msgid "Brooklyn Park"
44829 msgstr "Brooklyn Park"
44830 
44831 #: kstars_i18n.cpp:1128
44832 #, fuzzy, kde-kuit-format
44833 msgctxt "City in Alberta Canada"
44834 msgid "Brooks"
44835 msgstr "Brookings"
44836 
44837 #: kstars_i18n.cpp:1129
44838 #, fuzzy, kde-kuit-format
44839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44840 #| msgid "Brookside Park"
44841 msgctxt "City in Delaware USA"
44842 msgid "Brookside Park"
44843 msgstr "Brookside Park"
44844 
44845 #: kstars_i18n.cpp:1130
44846 #, fuzzy, kde-kuit-format
44847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44848 #| msgid "Brownsville"
44849 msgctxt "City in Texas USA"
44850 msgid "Brownsville"
44851 msgstr "Brownsville"
44852 
44853 #: kstars_i18n.cpp:1131
44854 #, fuzzy, kde-kuit-format
44855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44856 #| msgid "Brunswick"
44857 msgctxt "City in Georgia USA"
44858 msgid "Brunswick"
44859 msgstr "Brunswick"
44860 
44861 #: kstars_i18n.cpp:1132
44862 #, fuzzy, kde-kuit-format
44863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44864 #| msgid "Brunswick"
44865 msgctxt "City in Maine USA"
44866 msgid "Brunswick"
44867 msgstr "Brunswick"
44868 
44869 #: kstars_i18n.cpp:1133
44870 #, fuzzy, kde-kuit-format
44871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44872 #| msgid "Brussels"
44873 msgctxt "City in Brabant Belgium"
44874 msgid "Brussels"
44875 msgstr "Brwsel"
44876 
44877 #: kstars_i18n.cpp:1134
44878 #, fuzzy, kde-kuit-format
44879 msgctxt "City in Central Region Russia"
44880 msgid "Bryansk"
44881 msgstr "Burbank"
44882 
44883 #: kstars_i18n.cpp:1135
44884 #, kde-kuit-format
44885 msgctxt "City in Utah USA"
44886 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS"
44887 msgstr ""
44888 
44889 #: kstars_i18n.cpp:1136
44890 #, fuzzy, kde-kuit-format
44891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44892 #| msgid "Buan"
44893 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
44894 msgid "Buan"
44895 msgstr "Buan"
44896 
44897 #: kstars_i18n.cpp:1137
44898 #, fuzzy, kde-kuit-format
44899 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44900 msgid "Buchans"
44901 msgstr "Bwcharest"
44902 
44903 #: kstars_i18n.cpp:1138
44904 #, fuzzy, kde-kuit-format
44905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44906 #| msgid "Bucharest"
44907 msgctxt "City in Romania"
44908 msgid "Bucharest"
44909 msgstr "Bwcharest"
44910 
44911 #: kstars_i18n.cpp:1139
44912 #, fuzzy, kde-kuit-format
44913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44914 #| msgid "Buckeburg"
44915 msgctxt "City in Germany"
44916 msgid "Buckeburg"
44917 msgstr "Buckeburg"
44918 
44919 #: kstars_i18n.cpp:1140
44920 #, fuzzy, kde-kuit-format
44921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44922 #| msgid "Budapest"
44923 msgctxt "City in Pest Hungary"
44924 msgid "Budapest"
44925 msgstr "Bwdapest"
44926 
44927 #: kstars_i18n.cpp:1141
44928 #, fuzzy, kde-kuit-format
44929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44930 #| msgid "Buena Park"
44931 msgctxt "City in California USA"
44932 msgid "Buena Park"
44933 msgstr "Buena Park"
44934 
44935 #: kstars_i18n.cpp:1142
44936 #, fuzzy, kde-kuit-format
44937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44938 #| msgid "Buenos Aires"
44939 msgctxt "City in Argentina"
44940 msgid "Buenos Aires"
44941 msgstr "Buenos Aires"
44942 
44943 #: kstars_i18n.cpp:1143
44944 #, fuzzy, kde-kuit-format
44945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44946 #| msgid "Buffalo"
44947 msgctxt "City in New York USA"
44948 msgid "Buffalo"
44949 msgstr "Buffalo"
44950 
44951 #: kstars_i18n.cpp:1144
44952 #, fuzzy, kde-kuit-format
44953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44954 #| msgid "Buffalo"
44955 msgctxt "City in Wyoming USA"
44956 msgid "Buffalo"
44957 msgstr "Buffalo"
44958 
44959 #: kstars_i18n.cpp:1145
44960 #, fuzzy, kde-kuit-format
44961 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
44962 msgid "Buffalo Narrows"
44963 msgstr "Sioux Narrows"
44964 
44965 #: kstars_i18n.cpp:1146
44966 #, fuzzy, kde-kuit-format
44967 msgctxt "City in Burundi"
44968 msgid "Bujumburo"
44969 msgstr "Majuro"
44970 
44971 #: kstars_i18n.cpp:1147
44972 #, fuzzy, kde-kuit-format
44973 msgctxt "City in Rwanda"
44974 msgid "Bukavu"
44975 msgstr "Buan"
44976 
44977 #: kstars_i18n.cpp:1148
44978 #, fuzzy, kde-kuit-format
44979 msgctxt "City in Zimbabwe"
44980 msgid "Bulawayo"
44981 msgstr "Buyeo"
44982 
44983 #: kstars_i18n.cpp:1149
44984 #, fuzzy, kde-kuit-format
44985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
44986 #| msgid "Burbank"
44987 msgctxt "City in California USA"
44988 msgid "Burbank"
44989 msgstr "Burbank"
44990 
44991 #: kstars_i18n.cpp:1150
44992 #, fuzzy, kde-kuit-format
44993 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
44994 msgid "Burgeo"
44995 msgstr "Burgos"
44996 
44997 #: kstars_i18n.cpp:1151
44998 #, fuzzy, kde-kuit-format
44999 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45000 #| msgid "Burgos"
45001 msgctxt "City in Spain"
45002 msgid "Burgos"
45003 msgstr "Burgos"
45004 
45005 #: kstars_i18n.cpp:1152
45006 #, fuzzy, kde-kuit-format
45007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45008 #| msgid "Burlington"
45009 msgctxt "City in Colorado USA"
45010 msgid "Burlington"
45011 msgstr "Burlington"
45012 
45013 #: kstars_i18n.cpp:1153
45014 #, fuzzy, kde-kuit-format
45015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45016 #| msgid "Burlington"
45017 msgctxt "City in Connecticut USA"
45018 msgid "Burlington"
45019 msgstr "Burlington"
45020 
45021 #: kstars_i18n.cpp:1154
45022 #, fuzzy, kde-kuit-format
45023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45024 #| msgid "Burlington"
45025 msgctxt "City in Iowa USA"
45026 msgid "Burlington"
45027 msgstr "Burlington"
45028 
45029 #: kstars_i18n.cpp:1155
45030 #, fuzzy, kde-kuit-format
45031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45032 #| msgid "Burlington"
45033 msgctxt "City in North Carolina USA"
45034 msgid "Burlington"
45035 msgstr "Burlington"
45036 
45037 #: kstars_i18n.cpp:1156
45038 #, fuzzy, kde-kuit-format
45039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45040 #| msgid "Burlington"
45041 msgctxt "City in Vermont USA"
45042 msgid "Burlington"
45043 msgstr "Burlington"
45044 
45045 #: kstars_i18n.cpp:1157
45046 #, fuzzy, kde-kuit-format
45047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45048 #| msgid "Burlington"
45049 msgctxt "City in Washington USA"
45050 msgid "Burlington"
45051 msgstr "Burlington"
45052 
45053 #: kstars_i18n.cpp:1158
45054 #, fuzzy, kde-kuit-format
45055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45056 #| msgid "Burns"
45057 msgctxt "City in Oregon USA"
45058 msgid "Burns"
45059 msgstr "Burns"
45060 
45061 #: kstars_i18n.cpp:1159
45062 #, fuzzy, kde-kuit-format
45063 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45064 msgid "Burns Lake"
45065 msgstr "Big Lake"
45066 
45067 #: kstars_i18n.cpp:1160
45068 #, fuzzy, kde-kuit-format
45069 msgctxt "City in Burundi"
45070 msgid "Bururi"
45071 msgstr "Biruni"
45072 
45073 #: kstars_i18n.cpp:1161
45074 #, fuzzy, kde-kuit-format
45075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45076 #| msgid "Burwash"
45077 msgctxt "City in Ontario Canada"
45078 msgid "Burwash"
45079 msgstr "Burwash"
45080 
45081 #: kstars_i18n.cpp:1162
45082 #, fuzzy, kde-kuit-format
45083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45084 #| msgid "Busan"
45085 msgctxt "City in South Korea"
45086 msgid "Busan"
45087 msgstr "Busan"
45088 
45089 #: kstars_i18n.cpp:1163
45090 #, fuzzy, kde-kuit-format
45091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45092 #| msgid "Butte"
45093 msgctxt "City in Montana USA"
45094 msgid "Butte"
45095 msgstr "Butte"
45096 
45097 #: kstars_i18n.cpp:1164
45098 #, fuzzy, kde-kuit-format
45099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45100 #| msgid "Butterworth"
45101 msgctxt "City in Malaysia"
45102 msgid "Butterworth"
45103 msgstr "Butterworth"
45104 
45105 #: kstars_i18n.cpp:1165
45106 #, fuzzy, kde-kuit-format
45107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45108 #| msgid "Buyeo"
45109 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
45110 msgid "Buyeo"
45111 msgstr "Buyeo"
45112 
45113 #: kstars_i18n.cpp:1166
45114 #, fuzzy, kde-kuit-format
45115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45116 #| msgid "Byurakan"
45117 msgctxt "City in Armenia"
45118 msgid "Byurakan"
45119 msgstr "Byurakan"
45120 
45121 #: kstars_i18n.cpp:1167
45122 #, kde-kuit-format
45123 msgctxt "City in Békés Hungary"
45124 msgid "Békéscsaba"
45125 msgstr ""
45126 
45127 #: kstars_i18n.cpp:1168
45128 #, fuzzy, kde-kuit-format
45129 msgctxt "City in Quebec Canada"
45130 msgid "Cabano"
45131 msgstr "Canton"
45132 
45133 #: kstars_i18n.cpp:1169
45134 #, fuzzy, kde-kuit-format
45135 msgctxt "City in Quebec Canada"
45136 msgid "Cadillac"
45137 msgstr "Wallace"
45138 
45139 #: kstars_i18n.cpp:1170
45140 #, fuzzy, kde-kuit-format
45141 msgctxt "City in Alberta Canada"
45142 msgid "Cadomin"
45143 msgstr "Champaign"
45144 
45145 #: kstars_i18n.cpp:1171
45146 #, fuzzy, kde-kuit-format
45147 msgctxt "City in Alberta Canada"
45148 msgid "Cadotte Lake"
45149 msgstr "Cold Lake"
45150 
45151 #: kstars_i18n.cpp:1172
45152 #, fuzzy, kde-kuit-format
45153 msgctxt "City in Calvados France"
45154 msgid "Caen"
45155 msgstr "Camden"
45156 
45157 #: kstars_i18n.cpp:1173
45158 #, fuzzy, kde-kuit-format
45159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45160 #| msgid "Cagliari"
45161 msgctxt "City in Italy"
45162 msgid "Cagliari"
45163 msgstr "Cagliari"
45164 
45165 #: kstars_i18n.cpp:1174
45166 #, fuzzy, kde-kuit-format
45167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45168 #| msgid "Cairo"
45169 msgctxt "City in Egypt"
45170 msgid "Cairo"
45171 msgstr "Cairo"
45172 
45173 #: kstars_i18n.cpp:1175
45174 #, fuzzy, kde-kuit-format
45175 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
45176 msgid "Calais"
45177 msgstr "Champaign"
45178 
45179 #: kstars_i18n.cpp:1176
45180 #, fuzzy, kde-kuit-format
45181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45182 #| msgid "Calar Alto"
45183 msgctxt "City in Spain"
45184 msgid "Calar Alto"
45185 msgstr "Calar Alto"
45186 
45187 #: kstars_i18n.cpp:1177
45188 #, fuzzy, kde-kuit-format
45189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45190 #| msgid "Caldwell"
45191 msgctxt "City in Idaho USA"
45192 msgid "Caldwell"
45193 msgstr "Caldwell"
45194 
45195 #: kstars_i18n.cpp:1178
45196 #, fuzzy, kde-kuit-format
45197 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45198 msgid "Caledonia"
45199 msgstr "Caledonia Newydd"
45200 
45201 #: kstars_i18n.cpp:1179
45202 #, fuzzy, kde-kuit-format
45203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45204 #| msgid "Calgary"
45205 msgctxt "City in Alberta Canada"
45206 msgid "Calgary"
45207 msgstr "Calgary"
45208 
45209 #: kstars_i18n.cpp:1180
45210 #, fuzzy, kde-kuit-format
45211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45212 #| msgid "Caliente"
45213 msgctxt "City in Nevada USA"
45214 msgid "Caliente"
45215 msgstr "Caliente"
45216 
45217 #: kstars_i18n.cpp:1181
45218 #, fuzzy, kde-kuit-format
45219 msgctxt "City in Ontario Canada"
45220 msgid "Caliper Lake"
45221 msgstr "Clear Lake City"
45222 
45223 #: kstars_i18n.cpp:1182
45224 #, fuzzy, kde-kuit-format
45225 msgctxt "City in Alberta Canada"
45226 msgid "Calling Lake"
45227 msgstr "Big Lake"
45228 
45229 #: kstars_i18n.cpp:1183
45230 #, fuzzy, kde-kuit-format
45231 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45232 msgid "Calvert"
45233 msgstr "Caserta"
45234 
45235 #: kstars_i18n.cpp:1184
45236 #, fuzzy, kde-kuit-format
45237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45238 #| msgid "Cambridge"
45239 msgctxt "City in United Kingdom"
45240 msgid "Cambridge"
45241 msgstr "Cambridge"
45242 
45243 #: kstars_i18n.cpp:1185
45244 #, fuzzy, kde-kuit-format
45245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45246 #| msgid "Cambridge"
45247 msgctxt "City in Maryland USA"
45248 msgid "Cambridge"
45249 msgstr "Cambridge"
45250 
45251 #: kstars_i18n.cpp:1186
45252 #, fuzzy, kde-kuit-format
45253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45254 #| msgid "Cambridge"
45255 msgctxt "City in Massachusetts USA"
45256 msgid "Cambridge"
45257 msgstr "Cambridge"
45258 
45259 #: kstars_i18n.cpp:1187
45260 #, fuzzy, kde-kuit-format
45261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45262 #| msgid "Camden"
45263 msgctxt "City in New Jersey USA"
45264 msgid "Camden"
45265 msgstr "Camden"
45266 
45267 #: kstars_i18n.cpp:1188
45268 #, fuzzy, kde-kuit-format
45269 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45270 msgid "Campbell River"
45271 msgstr "Afon Fall"
45272 
45273 #: kstars_i18n.cpp:1189
45274 #, fuzzy, kde-kuit-format
45275 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
45276 msgid "Campbellton"
45277 msgstr "Carlton"
45278 
45279 #: kstars_i18n.cpp:1190
45280 #, fuzzy, kde-kuit-format
45281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45282 #| msgid "Campobasso"
45283 msgctxt "City in Italy"
45284 msgid "Campobasso"
45285 msgstr "Campobasso"
45286 
45287 #: kstars_i18n.cpp:1191
45288 #, fuzzy, kde-kuit-format
45289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45290 #| msgid "Canberra"
45291 msgctxt "City in ACT Australia"
45292 msgid "Canberra"
45293 msgstr "Canberra"
45294 
45295 #: kstars_i18n.cpp:1192
45296 #, fuzzy, kde-kuit-format
45297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45298 #| msgid "Cannes"
45299 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
45300 msgid "Cannes"
45301 msgstr "Cannes"
45302 
45303 #: kstars_i18n.cpp:1193
45304 #, fuzzy, kde-kuit-format
45305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45306 #| msgid "Canoga Park"
45307 msgctxt "City in California USA"
45308 msgid "Canoga Park"
45309 msgstr "Canoga Park"
45310 
45311 #: kstars_i18n.cpp:1194
45312 #, fuzzy, kde-kuit-format
45313 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45314 msgid "Canora"
45315 msgstr "Chara"
45316 
45317 #: kstars_i18n.cpp:1195
45318 #, fuzzy, kde-kuit-format
45319 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45320 msgid "Canso"
45321 msgstr "Cranston"
45322 
45323 #: kstars_i18n.cpp:1196
45324 #, fuzzy, kde-kuit-format
45325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45326 #| msgid "Canton"
45327 msgctxt "City in China"
45328 msgid "Canton"
45329 msgstr "Canton"
45330 
45331 #: kstars_i18n.cpp:1197
45332 #, fuzzy, kde-kuit-format
45333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45334 #| msgid "Canton"
45335 msgctxt "City in Ohio USA"
45336 msgid "Canton"
45337 msgstr "Canton"
45338 
45339 #: kstars_i18n.cpp:1198
45340 #, fuzzy, kde-kuit-format
45341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45342 #| msgid "Cantonsville"
45343 msgctxt "City in Maryland USA"
45344 msgid "Cantonsville"
45345 msgstr "Cantonsville"
45346 
45347 #: kstars_i18n.cpp:1199
45348 #, fuzzy, kde-kuit-format
45349 msgctxt "City in Quebec Canada"
45350 msgid "Cap-Chat"
45351 msgstr "Caph"
45352 
45353 #: kstars_i18n.cpp:1200
45354 #, kde-kuit-format
45355 msgctxt "City in Quebec Canada"
45356 msgid "Cap-aux-Meules"
45357 msgstr ""
45358 
45359 #: kstars_i18n.cpp:1201
45360 #, fuzzy, kde-kuit-format
45361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45362 #| msgid "Cape Canaveral"
45363 msgctxt "City in Florida USA"
45364 msgid "Cape Canaveral"
45365 msgstr "Cape Canaveral"
45366 
45367 #: kstars_i18n.cpp:1202
45368 #, fuzzy, kde-kuit-format
45369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45370 #| msgid "Cape Girardeau"
45371 msgctxt "City in Missouri USA"
45372 msgid "Cape Girardeau"
45373 msgstr "Cape Girardeau"
45374 
45375 #: kstars_i18n.cpp:1203
45376 #, fuzzy, kde-kuit-format
45377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45378 #| msgid "Cape May"
45379 msgctxt "City in New Jersey USA"
45380 msgid "Cape May"
45381 msgstr "Cape May"
45382 
45383 #: kstars_i18n.cpp:1204
45384 #, fuzzy, kde-kuit-format
45385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45386 #| msgid "Cape Town"
45387 msgctxt "City in South Africa"
45388 msgid "Cape Town"
45389 msgstr "Cape Town"
45390 
45391 #: kstars_i18n.cpp:1205
45392 #, kde-kuit-format
45393 msgctxt "City in Texas USA"
45394 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)"
45395 msgstr ""
45396 
45397 #: kstars_i18n.cpp:1206
45398 #, fuzzy, kde-kuit-format
45399 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45400 #| msgid "Caracas"
45401 msgctxt "City in Venezuela"
45402 msgid "Caracas"
45403 msgstr "Caracas"
45404 
45405 #: kstars_i18n.cpp:1207
45406 #, fuzzy, kde-kuit-format
45407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45408 #| msgid "Carbonado"
45409 msgctxt "City in Washington USA"
45410 msgid "Carbonado"
45411 msgstr "Carbonado"
45412 
45413 #: kstars_i18n.cpp:1208
45414 #, fuzzy, kde-kuit-format
45415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45416 #| msgid "Carbondale"
45417 msgctxt "City in Illinois USA"
45418 msgid "Carbondale"
45419 msgstr "Carbondale"
45420 
45421 #: kstars_i18n.cpp:1209
45422 #, fuzzy, kde-kuit-format
45423 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45424 msgid "Carbonear"
45425 msgstr "Carbonado"
45426 
45427 #: kstars_i18n.cpp:1210
45428 #, fuzzy, kde-kuit-format
45429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45430 #| msgid "Cardiff"
45431 msgctxt "City in Wales United Kingdom"
45432 msgid "Cardiff"
45433 msgstr "Caerdydd"
45434 
45435 #: kstars_i18n.cpp:1211
45436 #, fuzzy, kde-kuit-format
45437 msgctxt "City in Ontario Canada"
45438 msgid "Carleton Place"
45439 msgstr "Carlton"
45440 
45441 #: kstars_i18n.cpp:1212
45442 #, fuzzy, kde-kuit-format
45443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45444 #| msgid "Carlton"
45445 msgctxt "City in Minnesota USA"
45446 msgid "Carlton"
45447 msgstr "Carlton"
45448 
45449 #: kstars_i18n.cpp:1213
45450 #, fuzzy, kde-kuit-format
45451 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
45452 msgid "Carlyle"
45453 msgstr "Cary"
45454 
45455 #: kstars_i18n.cpp:1214
45456 #, fuzzy, kde-kuit-format
45457 msgctxt "City in Manitoba Canada"
45458 msgid "Carman"
45459 msgstr "Parma"
45460 
45461 #: kstars_i18n.cpp:1215
45462 #, fuzzy, kde-kuit-format
45463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45464 #| msgid "Carmichael"
45465 msgctxt "City in California USA"
45466 msgid "Carmichael"
45467 msgstr "Carmichael"
45468 
45469 #: kstars_i18n.cpp:1216
45470 #, fuzzy, kde-kuit-format
45471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45472 #| msgid "Carrizozo"
45473 msgctxt "City in New Mexico USA"
45474 msgid "Carrizozo"
45475 msgstr "Carrizozo"
45476 
45477 #: kstars_i18n.cpp:1217
45478 #, fuzzy, kde-kuit-format
45479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45480 #| msgid "Carrollton"
45481 msgctxt "City in Georgia USA"
45482 msgid "Carrollton"
45483 msgstr "Carrollton"
45484 
45485 #: kstars_i18n.cpp:1218
45486 #, fuzzy, kde-kuit-format
45487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45488 #| msgid "Carson"
45489 msgctxt "City in California USA"
45490 msgid "Carson"
45491 msgstr " Carson"
45492 
45493 #: kstars_i18n.cpp:1219
45494 #, fuzzy, kde-kuit-format
45495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45496 #| msgid "Carson City"
45497 msgctxt "City in Nevada USA"
45498 msgid "Carson City"
45499 msgstr "Dinas Carson"
45500 
45501 #: kstars_i18n.cpp:1220
45502 #, fuzzy, kde-kuit-format
45503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45504 #| msgid "Cartagena"
45505 msgctxt "City in Spain"
45506 msgid "Cartagena"
45507 msgstr "Cartagena"
45508 
45509 #: kstars_i18n.cpp:1221
45510 #, fuzzy, kde-kuit-format
45511 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45512 #| msgid "Cartersville"
45513 msgctxt "City in Georgia USA"
45514 msgid "Cartersville"
45515 msgstr "Cartersville"
45516 
45517 #: kstars_i18n.cpp:1222
45518 #, fuzzy, kde-kuit-format
45519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45520 #| msgid "Cary"
45521 msgctxt "City in Illinois USA"
45522 msgid "Cary"
45523 msgstr "Cary"
45524 
45525 #: kstars_i18n.cpp:1223
45526 #, fuzzy, kde-kuit-format
45527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45528 #| msgid "Casa Grande"
45529 msgctxt "City in Arizona USA"
45530 msgid "Casa Grande"
45531 msgstr "Casa Grande"
45532 
45533 #: kstars_i18n.cpp:1224
45534 #, fuzzy, kde-kuit-format
45535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45536 #| msgid "Casablanca"
45537 msgctxt "City in Morocco"
45538 msgid "Casablanca"
45539 msgstr "Casablanca"
45540 
45541 #: kstars_i18n.cpp:1225
45542 #, fuzzy, kde-kuit-format
45543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45544 #| msgid "Caserta"
45545 msgctxt "City in Italy"
45546 msgid "Caserta"
45547 msgstr "Caserta"
45548 
45549 #: kstars_i18n.cpp:1226
45550 #, fuzzy, kde-kuit-format
45551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45552 #| msgid "Casper"
45553 msgctxt "City in Wyoming USA"
45554 msgid "Casper"
45555 msgstr "Casper"
45556 
45557 #: kstars_i18n.cpp:1227
45558 #, fuzzy, kde-kuit-format
45559 msgctxt "City in Ontario Canada"
45560 msgid "Casselman"
45561 msgstr "Kassel"
45562 
45563 #: kstars_i18n.cpp:1228
45564 #, fuzzy, kde-kuit-format
45565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45566 #| msgid "Castellon de la Plana"
45567 msgctxt "City in Spain"
45568 msgid "Castelló de la Plana"
45569 msgstr "Castellon de la Plana"
45570 
45571 #: kstars_i18n.cpp:1229
45572 #, fuzzy, kde-kuit-format
45573 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45574 msgid "Castlegar"
45575 msgstr "Calgary"
45576 
45577 #: kstars_i18n.cpp:1230
45578 #, fuzzy, kde-kuit-format
45579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45580 #| msgid "Castlerock"
45581 msgctxt "City in Washington USA"
45582 msgid "Castlerock"
45583 msgstr "Castlerock"
45584 
45585 #: kstars_i18n.cpp:1231
45586 #, fuzzy, kde-kuit-format
45587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45588 #| msgid "Castries"
45589 msgctxt "City in St. Lucia"
45590 msgid "Castries"
45591 msgstr "Castries"
45592 
45593 #: kstars_i18n.cpp:1232
45594 #, fuzzy, kde-kuit-format
45595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45596 #| msgid "Catania"
45597 msgctxt "City in Italy"
45598 msgid "Catania"
45599 msgstr "Catania"
45600 
45601 #: kstars_i18n.cpp:1233
45602 #, fuzzy, kde-kuit-format
45603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45604 #| msgid "Catanzaro"
45605 msgctxt "City in Italy"
45606 msgid "Catanzaro"
45607 msgstr "Catanzaro"
45608 
45609 #: kstars_i18n.cpp:1234
45610 #, fuzzy, kde-kuit-format
45611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45612 #| msgid "Cave Creek"
45613 msgctxt "City in Arizona USA"
45614 msgid "Cave Creek"
45615 msgstr "Cave Creek"
45616 
45617 #: kstars_i18n.cpp:1235
45618 #, fuzzy, kde-kuit-format
45619 msgctxt "City in Alberta Canada"
45620 msgid "Cavendish"
45621 msgstr "Camden"
45622 
45623 #: kstars_i18n.cpp:1236
45624 #, fuzzy, kde-kuit-format
45625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45626 #| msgid "Cayenne"
45627 msgctxt "City in French Guiana"
45628 msgid "Cayenne"
45629 msgstr "Cayenne"
45630 
45631 #: kstars_i18n.cpp:1237
45632 #, fuzzy, kde-kuit-format
45633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45634 #| msgid "Cedar City"
45635 msgctxt "City in Utah USA"
45636 msgid "Cedar City"
45637 msgstr "Dinas Cedar"
45638 
45639 #: kstars_i18n.cpp:1238
45640 #, fuzzy, kde-kuit-format
45641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45642 #| msgid "Cedar Falls"
45643 msgctxt "City in Iowa USA"
45644 msgid "Cedar Falls"
45645 msgstr "Cedar Falls"
45646 
45647 #: kstars_i18n.cpp:1239
45648 #, fuzzy, kde-kuit-format
45649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45650 #| msgid "Cedar Rapids"
45651 msgctxt "City in Iowa USA"
45652 msgid "Cedar Rapids"
45653 msgstr "Cedar Rapids"
45654 
45655 #: kstars_i18n.cpp:1240
45656 #, fuzzy, kde-kuit-format
45657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45658 #| msgid "Central Islip"
45659 msgctxt "City in New York USA"
45660 msgid "Central Islip"
45661 msgstr "Central Islip"
45662 
45663 #: kstars_i18n.cpp:1241
45664 #, fuzzy, kde-kuit-format
45665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45666 #| msgid "Centreville"
45667 msgctxt "City in Maryland USA"
45668 msgid "Centreville"
45669 msgstr "Centreville"
45670 
45671 #: kstars_i18n.cpp:1242
45672 #, fuzzy, kde-kuit-format
45673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45674 #| msgid "Cerritos"
45675 msgctxt "City in California USA"
45676 msgid "Cerritos"
45677 msgstr "Cerritos"
45678 
45679 #: kstars_i18n.cpp:1243
45680 #, fuzzy, kde-kuit-format
45681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45682 #| msgid "Cerro Calán"
45683 msgctxt "City in Chile"
45684 msgid "Cerro Calán"
45685 msgstr "Cerro Calán"
45686 
45687 #: kstars_i18n.cpp:1244
45688 #, fuzzy, kde-kuit-format
45689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45690 #| msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
45691 msgctxt "City in Chile"
45692 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
45693 msgstr "Ars. Rhyng. Cerro Tololo"
45694 
45695 #: kstars_i18n.cpp:1245
45696 #, fuzzy, kde-kuit-format
45697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45698 #| msgid "Ceuta"
45699 msgctxt "City in Spain"
45700 msgid "Ceuta"
45701 msgstr "Ceuta"
45702 
45703 #: kstars_i18n.cpp:1246
45704 #, fuzzy, kde-kuit-format
45705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45706 #| msgid "Chagrin Falls"
45707 msgctxt "City in Ohio USA"
45708 msgid "Chagrin Falls"
45709 msgstr "Chagrin Falls"
45710 
45711 #: kstars_i18n.cpp:1247
45712 #, fuzzy, kde-kuit-format
45713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45714 #| msgid "Champaign"
45715 msgctxt "City in Illinois USA"
45716 msgid "Champaign"
45717 msgstr "Champaign"
45718 
45719 #: kstars_i18n.cpp:1248
45720 #, fuzzy, kde-kuit-format
45721 msgctxt "City in Quebec Canada"
45722 msgid "Chandler"
45723 msgstr "Gander"
45724 
45725 #: kstars_i18n.cpp:1249
45726 #, fuzzy, kde-kuit-format
45727 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
45728 #| msgid "Gangwon"
45729 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
45730 msgid "Changwon"
45731 msgstr "Gangwon"
45732 
45733 #: kstars_i18n.cpp:1250
45734 #, kde-kuit-format
45735 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
45736 msgid "Channel-Port aux Basques"
45737 msgstr ""
45738 
45739 #: kstars_i18n.cpp:1251
45740 #, fuzzy, kde-kuit-format
45741 msgctxt "City in Quebec Canada"
45742 msgid "Chapais"
45743 msgstr "Champaign"
45744 
45745 #: kstars_i18n.cpp:1252
45746 #, fuzzy, kde-kuit-format
45747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45748 #| msgid "Chapel Hill"
45749 msgctxt "City in North Carolina USA"
45750 msgid "Chapel Hill"
45751 msgstr "Chapel Hill"
45752 
45753 #: kstars_i18n.cpp:1253
45754 #, fuzzy, kde-kuit-format
45755 msgctxt "City in Ontario Canada"
45756 msgid "Chapleau"
45757 msgstr "Chesapeake"
45758 
45759 #: kstars_i18n.cpp:1254
45760 #, fuzzy, kde-kuit-format
45761 msgctxt "City in Alberta Canada"
45762 msgid "Chard"
45763 msgstr "Cerdyn"
45764 
45765 #: kstars_i18n.cpp:1255
45766 #, fuzzy, kde-kuit-format
45767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45768 #| msgid "Charleston"
45769 msgctxt "City in South Carolina USA"
45770 msgid "Charleston"
45771 msgstr "Charleston"
45772 
45773 #: kstars_i18n.cpp:1256
45774 #, fuzzy, kde-kuit-format
45775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45776 #| msgid "Charleston"
45777 msgctxt "City in West Virginia USA"
45778 msgid "Charleston"
45779 msgstr "Charleston"
45780 
45781 #: kstars_i18n.cpp:1257
45782 #, fuzzy, kde-kuit-format
45783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45784 #| msgid "Charlevoix"
45785 msgctxt "City in Quebec Canada"
45786 msgid "Charlevoix"
45787 msgstr "Charlevoix"
45788 
45789 #: kstars_i18n.cpp:1258
45790 #, fuzzy, kde-kuit-format
45791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45792 #| msgid "Charlotte"
45793 msgctxt "City in North Carolina USA"
45794 msgid "Charlotte"
45795 msgstr "Charlotte"
45796 
45797 #: kstars_i18n.cpp:1259
45798 #, fuzzy, kde-kuit-format
45799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45800 #| msgid "Charlottesville"
45801 msgctxt "City in Virginia USA"
45802 msgid "Charlottesville"
45803 msgstr "Charlottesville"
45804 
45805 #: kstars_i18n.cpp:1260
45806 #, fuzzy, kde-kuit-format
45807 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45808 #| msgid "Charlottetown"
45809 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
45810 msgid "Charlottetown"
45811 msgstr "Charlottetown"
45812 
45813 #: kstars_i18n.cpp:1261
45814 #, fuzzy, kde-kuit-format
45815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45816 #| msgid "Chatham"
45817 msgctxt "City in Ontario Canada"
45818 msgid "Chatham-Kent"
45819 msgstr "Chatham"
45820 
45821 #: kstars_i18n.cpp:1262
45822 #, fuzzy, kde-kuit-format
45823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45824 #| msgid "Chattanooga"
45825 msgctxt "City in Tennessee USA"
45826 msgid "Chattanooga"
45827 msgstr "Chattanooga"
45828 
45829 #: kstars_i18n.cpp:1263
45830 #, fuzzy, kde-kuit-format
45831 msgctxt "City in Volga Region Russia"
45832 msgid "Cheboksary"
45833 msgstr "Cary"
45834 
45835 #: kstars_i18n.cpp:1264
45836 #, fuzzy, kde-kuit-format
45837 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45838 #| msgid "Cheltenham"
45839 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45840 msgid "Cheltenham"
45841 msgstr "Cheltenham"
45842 
45843 #: kstars_i18n.cpp:1265
45844 #, fuzzy, kde-kuit-format
45845 msgctxt "City in Ural Russia"
45846 msgid "Chelyabinsk"
45847 msgstr "Chinook"
45848 
45849 #: kstars_i18n.cpp:1266
45850 #, fuzzy, kde-kuit-format
45851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45852 #| msgid "Chemnitz"
45853 msgctxt "City in Germany"
45854 msgid "Chemnitz"
45855 msgstr "Chemnitz"
45856 
45857 #: kstars_i18n.cpp:1267
45858 #, fuzzy, kde-kuit-format
45859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45860 #| msgid "Chemnitz"
45861 msgctxt "City in India"
45862 msgid "Chennai"
45863 msgstr "Chemnitz"
45864 
45865 #: kstars_i18n.cpp:1268
45866 #, fuzzy, kde-kuit-format
45867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45868 #| msgid "Cheongju"
45869 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
45870 msgid "Cheongju"
45871 msgstr "Cheongju"
45872 
45873 #: kstars_i18n.cpp:1269
45874 #, fuzzy, kde-kuit-format
45875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45876 #| msgid "Cheorwon"
45877 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
45878 msgid "Cheorwon"
45879 msgstr "Cheorwon"
45880 
45881 #: kstars_i18n.cpp:1270
45882 #, fuzzy, kde-kuit-format
45883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45884 #| msgid "Cheraw"
45885 msgctxt "City in South Carolina USA"
45886 msgid "Cheraw"
45887 msgstr "Cheraw"
45888 
45889 #: kstars_i18n.cpp:1271
45890 #, fuzzy, kde-kuit-format
45891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45892 #| msgid "Cherbourg"
45893 msgctxt "City in Manche France"
45894 msgid "Cherbourg"
45895 msgstr "Cherbourg"
45896 
45897 #: kstars_i18n.cpp:1272
45898 #, fuzzy, kde-kuit-format
45899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45900 #| msgid "Cheraw"
45901 msgctxt "City in Ukraine"
45902 msgid "Cherkasy"
45903 msgstr "Cheraw"
45904 
45905 #: kstars_i18n.cpp:1273
45906 #, fuzzy, kde-kuit-format
45907 msgctxt "City in South Region Russia"
45908 msgid "Cherkessk"
45909 msgstr "Cherokee"
45910 
45911 #: kstars_i18n.cpp:1274
45912 #, fuzzy, kde-kuit-format
45913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45914 #| msgid "Chemnitz"
45915 msgctxt "City in Ukraine"
45916 msgid "Chernihiv"
45917 msgstr "Chemnitz"
45918 
45919 #: kstars_i18n.cpp:1275
45920 #, fuzzy, kde-kuit-format
45921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45922 #| msgid "Cerritos"
45923 msgctxt "City in Ukraine"
45924 msgid "Chernivtsi"
45925 msgstr "Cerritos"
45926 
45927 #: kstars_i18n.cpp:1276
45928 #, fuzzy, kde-kuit-format
45929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45930 #| msgid "Cherokee"
45931 msgctxt "City in Oklahoma USA"
45932 msgid "Cherokee"
45933 msgstr "Cherokee"
45934 
45935 #: kstars_i18n.cpp:1277
45936 #, fuzzy, kde-kuit-format
45937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45938 #| msgid "Chesapeake"
45939 msgctxt "City in Virginia USA"
45940 msgid "Chesapeake"
45941 msgstr "Chesapeake"
45942 
45943 #: kstars_i18n.cpp:1278
45944 #, fuzzy, kde-kuit-format
45945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45946 #| msgid "Chester"
45947 msgctxt "City in Connecticut USA"
45948 msgid "Chester"
45949 msgstr "Caer"
45950 
45951 #: kstars_i18n.cpp:1279
45952 #, fuzzy, kde-kuit-format
45953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45954 #| msgid "Chester"
45955 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
45956 msgid "Chester"
45957 msgstr "Caer"
45958 
45959 #: kstars_i18n.cpp:1280
45960 #, fuzzy, kde-kuit-format
45961 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
45962 msgid "Cheticamp"
45963 msgstr "Cheltenham"
45964 
45965 #: kstars_i18n.cpp:1281
45966 #, fuzzy, kde-kuit-format
45967 msgctxt "City in British Columbia Canada"
45968 msgid "Chetwynd"
45969 msgstr "Chertan"
45970 
45971 #: kstars_i18n.cpp:1282
45972 #, fuzzy, kde-kuit-format
45973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45974 #| msgid "Cheyenne"
45975 msgctxt "City in Wyoming USA"
45976 msgid "Cheyenne"
45977 msgstr "Cheyenne"
45978 
45979 #: kstars_i18n.cpp:1283
45980 #, fuzzy, kde-kuit-format
45981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45982 #| msgid "Chiang Mai"
45983 msgctxt "City in Thailand"
45984 msgid "Chiang Mai"
45985 msgstr "Chiang Mai"
45986 
45987 #: kstars_i18n.cpp:1284
45988 #, fuzzy, kde-kuit-format
45989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45990 #| msgid "Chibougamau"
45991 msgctxt "City in Quebec Canada"
45992 msgid "Chibougamau"
45993 msgstr "Chibougamau"
45994 
45995 #: kstars_i18n.cpp:1285
45996 #, fuzzy, kde-kuit-format
45997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
45998 #| msgid "Chicago"
45999 msgctxt "City in Illinois USA"
46000 msgid "Chicago"
46001 msgstr "Chicago"
46002 
46003 #: kstars_i18n.cpp:1286
46004 #, fuzzy, kde-kuit-format
46005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46006 #| msgid "Chiclayo"
46007 msgctxt "City in Peru"
46008 msgid "Chiclayo"
46009 msgstr "Chiclayo"
46010 
46011 #: kstars_i18n.cpp:1287
46012 #, fuzzy, kde-kuit-format
46013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46014 #| msgid "Chicopee"
46015 msgctxt "City in Massachusetts USA"
46016 msgid "Chicopee"
46017 msgstr "Chicopee"
46018 
46019 #: kstars_i18n.cpp:1288
46020 #, fuzzy, kde-kuit-format
46021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46022 #| msgid "Chignik"
46023 msgctxt "City in Alaska USA"
46024 msgid "Chignik"
46025 msgstr "Chignik"
46026 
46027 #: kstars_i18n.cpp:1289
46028 #, fuzzy, kde-kuit-format
46029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46030 #| msgid "Chillicothe"
46031 msgctxt "City in Illinois USA"
46032 msgid "Chillicothe"
46033 msgstr "Chillicothe"
46034 
46035 #: kstars_i18n.cpp:1290
46036 #, fuzzy, kde-kuit-format
46037 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46038 #| msgid "Chillicothe"
46039 msgctxt "City in Missouri USA"
46040 msgid "Chillicothe"
46041 msgstr "Chillicothe"
46042 
46043 #: kstars_i18n.cpp:1291
46044 #, fuzzy, kde-kuit-format
46045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46046 #| msgid "Chillicothe"
46047 msgctxt "City in Ohio USA"
46048 msgid "Chillicothe"
46049 msgstr "Chillicothe"
46050 
46051 #: kstars_i18n.cpp:1292
46052 #, fuzzy, kde-kuit-format
46053 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46054 msgid "Chilliwack"
46055 msgstr "Chillicothe"
46056 
46057 #: kstars_i18n.cpp:1293
46058 #, fuzzy, kde-kuit-format
46059 msgctxt "City in Zambia"
46060 msgid "Chingola"
46061 msgstr "Chino"
46062 
46063 #: kstars_i18n.cpp:1294
46064 #, fuzzy, kde-kuit-format
46065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46066 #| msgid "Chino"
46067 msgctxt "City in California USA"
46068 msgid "Chino"
46069 msgstr "Chino"
46070 
46071 #: kstars_i18n.cpp:1295
46072 #, fuzzy, kde-kuit-format
46073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46074 #| msgid "Chino Hills"
46075 msgctxt "City in California USA"
46076 msgid "Chino Hills"
46077 msgstr "Chino Hills"
46078 
46079 #: kstars_i18n.cpp:1296
46080 #, fuzzy, kde-kuit-format
46081 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46082 #| msgid "Chinook"
46083 msgctxt "City in Montana USA"
46084 msgid "Chinook"
46085 msgstr "Chinook"
46086 
46087 #: kstars_i18n.cpp:1297
46088 #, fuzzy, kde-kuit-format
46089 msgctxt "City in Somalia"
46090 msgid "Chisimayu"
46091 msgstr "Chiclayo"
46092 
46093 #: kstars_i18n.cpp:1298
46094 #, fuzzy, kde-kuit-format
46095 msgctxt "City in Siberia Russia"
46096 msgid "Chita"
46097 msgstr "Wichita"
46098 
46099 #: kstars_i18n.cpp:1299
46100 #, fuzzy, kde-kuit-format
46101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46102 #| msgid "Chitose"
46103 msgctxt "City in Japan"
46104 msgid "Chitose"
46105 msgstr "Chitose"
46106 
46107 #: kstars_i18n.cpp:1300
46108 #, fuzzy, kde-kuit-format
46109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46110 #| msgid "Chittagong"
46111 msgctxt "City in Bangladesh"
46112 msgid "Chittagong"
46113 msgstr "Chittagong"
46114 
46115 #: kstars_i18n.cpp:1301
46116 #, fuzzy, kde-kuit-format
46117 msgctxt "City in Zimbabwe"
46118 msgid "Chitungwiza"
46119 msgstr "Chungju"
46120 
46121 #: kstars_i18n.cpp:1302
46122 #, fuzzy, kde-kuit-format
46123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46124 #| msgid "Christchurch"
46125 msgctxt "City in New Zealand"
46126 msgid "Christchurch"
46127 msgstr "Christchurch"
46128 
46129 #: kstars_i18n.cpp:1303
46130 #, fuzzy, kde-kuit-format
46131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46132 #| msgid "Christiansoe"
46133 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
46134 msgid "Christiansoe"
46135 msgstr "Christiansoe"
46136 
46137 #: kstars_i18n.cpp:1304
46138 #, fuzzy, kde-kuit-format
46139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46140 #| msgid "Christmas Island"
46141 msgctxt "City in Australia"
46142 msgid "Christmas Island"
46143 msgstr "Ynys Christmas"
46144 
46145 #: kstars_i18n.cpp:1305
46146 #, fuzzy, kde-kuit-format
46147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46148 #| msgid "Chula Vista"
46149 msgctxt "City in California USA"
46150 msgid "Chula Vista"
46151 msgstr "Chula Vista"
46152 
46153 #: kstars_i18n.cpp:1306
46154 #, fuzzy, kde-kuit-format
46155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46156 #| msgid "Chuncheon"
46157 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
46158 msgid "Chuncheon"
46159 msgstr "Chuncheon"
46160 
46161 #: kstars_i18n.cpp:1307
46162 #, fuzzy, kde-kuit-format
46163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46164 #| msgid "Chungju"
46165 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
46166 msgid "Chungju"
46167 msgstr "Chungju"
46168 
46169 #: kstars_i18n.cpp:1308
46170 #, fuzzy, kde-kuit-format
46171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46172 #| msgid "Chupungryeong"
46173 msgctxt "City in South Korea"
46174 msgid "Chupungryeong"
46175 msgstr "Chupungryeong"
46176 
46177 #: kstars_i18n.cpp:1309
46178 #, fuzzy, kde-kuit-format
46179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46180 #| msgid "Churchill"
46181 msgctxt "City in Manitoba Canada"
46182 msgid "Churchill"
46183 msgstr "Churchill"
46184 
46185 #: kstars_i18n.cpp:1310
46186 #, kde-kuit-format
46187 msgctxt "City in Quebec Canada"
46188 msgid "Chute-des-Passes"
46189 msgstr ""
46190 
46191 #: kstars_i18n.cpp:1311
46192 #, fuzzy, kde-kuit-format
46193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46194 #| msgid "Chuuk"
46195 msgctxt "City in Micronesia"
46196 msgid "Chuuk"
46197 msgstr "Chuuk"
46198 
46199 #: kstars_i18n.cpp:1312
46200 #, fuzzy, kde-kuit-format
46201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46202 #| msgid "Ch'ongjin"
46203 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
46204 msgid "Chŏngjin"
46205 msgstr "Ch'ongjin"
46206 
46207 #: kstars_i18n.cpp:1313
46208 #, fuzzy, kde-kuit-format
46209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46210 #| msgid "Cicero"
46211 msgctxt "City in Illinois USA"
46212 msgid "Cicero"
46213 msgstr "Cicero"
46214 
46215 #: kstars_i18n.cpp:1314
46216 #, fuzzy, kde-kuit-format
46217 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46218 #| msgid "Cincinnati"
46219 msgctxt "City in Ohio USA"
46220 msgid "Cincinnati"
46221 msgstr "Cincinnati"
46222 
46223 #: kstars_i18n.cpp:1315
46224 #, fuzzy, kde-kuit-format
46225 #| msgid "Circle"
46226 msgctxt "City in Alaska USA"
46227 msgid "Circle"
46228 msgstr "Cylch"
46229 
46230 #: kstars_i18n.cpp:1316
46231 #, fuzzy, kde-kuit-format
46232 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46233 #| msgid "Circleville"
46234 msgctxt "City in Ohio USA"
46235 msgid "Circleville"
46236 msgstr "Circleville"
46237 
46238 #: kstars_i18n.cpp:1317
46239 #, fuzzy, kde-kuit-format
46240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46241 #| msgid "Ciudad Real"
46242 msgctxt "City in Spain"
46243 msgid "Ciudad Real"
46244 msgstr "Ciudad Real"
46245 
46246 #: kstars_i18n.cpp:1318
46247 #, fuzzy, kde-kuit-format
46248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46249 #| msgid "Cary"
46250 msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
46251 msgid "Civry"
46252 msgstr "Cary"
46253 
46254 #: kstars_i18n.cpp:1319
46255 #, fuzzy, kde-kuit-format
46256 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46257 #| msgid "Camden"
46258 msgctxt "City in Nièvre France"
46259 msgid "Clamecy"
46260 msgstr "Camden"
46261 
46262 #: kstars_i18n.cpp:1320
46263 #, fuzzy, kde-kuit-format
46264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46265 #| msgid "Claremont"
46266 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46267 msgid "Claremont"
46268 msgstr "Claremont"
46269 
46270 #: kstars_i18n.cpp:1321
46271 #, fuzzy, kde-kuit-format
46272 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46273 msgid "Clarenville"
46274 msgstr "Clarksville"
46275 
46276 #: kstars_i18n.cpp:1322
46277 #, fuzzy, kde-kuit-format
46278 msgctxt "City in Alberta Canada"
46279 msgid "Claresholm"
46280 msgstr "Claremont"
46281 
46282 #: kstars_i18n.cpp:1323
46283 #, fuzzy, kde-kuit-format
46284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46285 #| msgid "Clark"
46286 msgctxt "City in New Jersey USA"
46287 msgid "Clark"
46288 msgstr "Clark"
46289 
46290 #: kstars_i18n.cpp:1324
46291 #, fuzzy, kde-kuit-format
46292 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
46293 msgid "Clark's Harbour"
46294 msgstr "Bar Harbor"
46295 
46296 #: kstars_i18n.cpp:1325
46297 #, fuzzy, kde-kuit-format
46298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46299 #| msgid "Clarksburg"
46300 msgctxt "City in West Virginia USA"
46301 msgid "Clarksburg"
46302 msgstr "Clarksburg"
46303 
46304 #: kstars_i18n.cpp:1326
46305 #, fuzzy, kde-kuit-format
46306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46307 #| msgid "Clarksdale"
46308 msgctxt "City in Mississippi USA"
46309 msgid "Clarksdale"
46310 msgstr "Clarksdale"
46311 
46312 #: kstars_i18n.cpp:1327
46313 #, fuzzy, kde-kuit-format
46314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46315 #| msgid "Clarksville"
46316 msgctxt "City in Tennessee USA"
46317 msgid "Clarksville"
46318 msgstr "Clarksville"
46319 
46320 #: kstars_i18n.cpp:1328
46321 #, fuzzy, kde-kuit-format
46322 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46323 msgid "Clayhurst"
46324 msgstr "Gwagu'r Rhestr"
46325 
46326 #: kstars_i18n.cpp:1329
46327 #, fuzzy, kde-kuit-format
46328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46329 #| msgid "Claymont"
46330 msgctxt "City in Delaware USA"
46331 msgid "Claymont"
46332 msgstr "Claymont"
46333 
46334 #: kstars_i18n.cpp:1330
46335 #, fuzzy, kde-kuit-format
46336 msgctxt "City in Alaska USA"
46337 msgid "Clear"
46338 msgstr "Clear"
46339 
46340 #: kstars_i18n.cpp:1331
46341 #, fuzzy, kde-kuit-format
46342 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46343 #| msgid "Clear Lake City"
46344 msgctxt "City in Texas USA"
46345 msgid "Clear Lake City"
46346 msgstr "Clear Lake City"
46347 
46348 #: kstars_i18n.cpp:1332
46349 #, fuzzy, kde-kuit-format
46350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46351 #| msgid "Clearlake"
46352 msgctxt "City in California USA"
46353 msgid "Clearlake"
46354 msgstr "Clearlake"
46355 
46356 #: kstars_i18n.cpp:1333
46357 #, fuzzy, kde-kuit-format
46358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46359 #| msgid "Clearwater"
46360 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46361 msgid "Clearwater"
46362 msgstr "Clearwater"
46363 
46364 #: kstars_i18n.cpp:1334
46365 #, fuzzy, kde-kuit-format
46366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46367 #| msgid "Clearwater"
46368 msgctxt "City in Florida USA"
46369 msgid "Clearwater"
46370 msgstr "Clearwater"
46371 
46372 #: kstars_i18n.cpp:1335
46373 #, fuzzy, kde-kuit-format
46374 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
46375 msgid "Clermont-Ferrand"
46376 msgstr "Cleveland"
46377 
46378 #: kstars_i18n.cpp:1336
46379 #, fuzzy, kde-kuit-format
46380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46381 #| msgid "Cleveland"
46382 msgctxt "City in Ohio USA"
46383 msgid "Cleveland"
46384 msgstr "Cleveland"
46385 
46386 #: kstars_i18n.cpp:1337
46387 #, fuzzy, kde-kuit-format
46388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46389 #| msgid "Cleveland"
46390 msgctxt "City in Tennessee USA"
46391 msgid "Cleveland"
46392 msgstr "Cleveland"
46393 
46394 #: kstars_i18n.cpp:1338
46395 #, fuzzy, kde-kuit-format
46396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46397 #| msgid "Clifton"
46398 msgctxt "City in New Jersey USA"
46399 msgid "Clifton"
46400 msgstr "Clifton"
46401 
46402 #: kstars_i18n.cpp:1339
46403 #, fuzzy, kde-kuit-format
46404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46405 #| msgid "Clinton"
46406 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46407 msgid "Clinton"
46408 msgstr "Clinton"
46409 
46410 #: kstars_i18n.cpp:1340
46411 #, fuzzy, kde-kuit-format
46412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46413 #| msgid "Clinton"
46414 msgctxt "City in Iowa USA"
46415 msgid "Clinton"
46416 msgstr "Clinton"
46417 
46418 #: kstars_i18n.cpp:1341
46419 #, fuzzy, kde-kuit-format
46420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46421 #| msgid "Cloppenburg"
46422 msgctxt "City in Germany"
46423 msgid "Cloppenburg"
46424 msgstr "Cloppenburg"
46425 
46426 #: kstars_i18n.cpp:1342
46427 #, fuzzy, kde-kuit-format
46428 msgctxt "City in Ontario Canada"
46429 msgid "Cloud Bay"
46430 msgstr "Cold Bay"
46431 
46432 #: kstars_i18n.cpp:1343
46433 #, fuzzy, kde-kuit-format
46434 msgctxt "City in Quebec Canada"
46435 msgid "Clova"
46436 msgstr "Clovis"
46437 
46438 #: kstars_i18n.cpp:1344
46439 #, fuzzy, kde-kuit-format
46440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46441 #| msgid "Clovis"
46442 msgctxt "City in New Mexico USA"
46443 msgid "Clovis"
46444 msgstr "Clovis"
46445 
46446 #: kstars_i18n.cpp:1345
46447 #, fuzzy, kde-kuit-format
46448 msgctxt "City in Quebec Canada"
46449 msgid "Coaticook"
46450 msgstr "Chinook"
46451 
46452 #: kstars_i18n.cpp:1346
46453 #, fuzzy, kde-kuit-format
46454 msgctxt "City in Ontario Canada"
46455 msgid "Cochrane"
46456 msgstr "Chertan"
46457 
46458 #: kstars_i18n.cpp:1347
46459 #, fuzzy, kde-kuit-format
46460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46461 #| msgid "Cockburn Town"
46462 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
46463 msgid "Cockburn Town"
46464 msgstr "Cockburn Town"
46465 
46466 #: kstars_i18n.cpp:1348
46467 #, fuzzy, kde-kuit-format
46468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46469 #| msgid "Cockeysville"
46470 msgctxt "City in Maryland USA"
46471 msgid "Cockeysville"
46472 msgstr "Cockeysville"
46473 
46474 #: kstars_i18n.cpp:1349
46475 #, fuzzy, kde-kuit-format
46476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46477 #| msgid "Cocos Island"
46478 msgctxt "City in Australia"
46479 msgid "Cocos Island"
46480 msgstr "Cocos Island"
46481 
46482 #: kstars_i18n.cpp:1350
46483 #, fuzzy, kde-kuit-format
46484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46485 #| msgid "Cody"
46486 msgctxt "City in Wyoming USA"
46487 msgid "Cody"
46488 msgstr "Cody"
46489 
46490 #: kstars_i18n.cpp:1351
46491 #, fuzzy, kde-kuit-format
46492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46493 #| msgid "Coimbra"
46494 msgctxt "City in Portugal"
46495 msgid "Coimbra"
46496 msgstr "Coimbra"
46497 
46498 #: kstars_i18n.cpp:1352
46499 #, fuzzy, kde-kuit-format
46500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46501 #| msgid "Cold Bay"
46502 msgctxt "City in Alaska USA"
46503 msgid "Cold Bay"
46504 msgstr "Cold Bay"
46505 
46506 #: kstars_i18n.cpp:1353
46507 #, fuzzy, kde-kuit-format
46508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46509 #| msgid "Cold Lake"
46510 msgctxt "City in Alberta Canada"
46511 msgid "Cold Lake"
46512 msgstr "Cold Lake"
46513 
46514 #: kstars_i18n.cpp:1354
46515 #, fuzzy, kde-kuit-format
46516 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46517 msgid "Colinet"
46518 msgstr "Joliet"
46519 
46520 #: kstars_i18n.cpp:1355
46521 #, fuzzy, kde-kuit-format
46522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46523 #| msgid "College Park"
46524 msgctxt "City in Maryland USA"
46525 msgid "College Park"
46526 msgstr "College Park"
46527 
46528 #: kstars_i18n.cpp:1356
46529 #, fuzzy, kde-kuit-format
46530 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46531 #| msgid "Collegedale"
46532 msgctxt "City in Tennessee USA"
46533 msgid "Collegedale"
46534 msgstr "Collegedale"
46535 
46536 #: kstars_i18n.cpp:1357
46537 #, fuzzy, kde-kuit-format
46538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46539 #| msgid "Cologne"
46540 msgctxt "City in Germany"
46541 msgid "Cologne"
46542 msgstr "Cologne"
46543 
46544 #: kstars_i18n.cpp:1358
46545 #, fuzzy, kde-kuit-format
46546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46547 #| msgid "Colombo"
46548 msgctxt "City in Sri Lanka"
46549 msgid "Colombo"
46550 msgstr "Colombo"
46551 
46552 #: kstars_i18n.cpp:1359
46553 #, fuzzy, kde-kuit-format
46554 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46555 #| msgid "Colon"
46556 msgctxt "City in Panama"
46557 msgid "Colon"
46558 msgstr "Colon"
46559 
46560 #: kstars_i18n.cpp:1360
46561 #, kde-kuit-format
46562 msgctxt "City in Texas USA"
46563 msgid "Colorado Bend SP (Bend)"
46564 msgstr ""
46565 
46566 #: kstars_i18n.cpp:1361
46567 #, fuzzy, kde-kuit-format
46568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46569 #| msgid "Colorado Springs"
46570 msgctxt "City in Colorado USA"
46571 msgid "Colorado Springs"
46572 msgstr "Colorado Springs"
46573 
46574 #: kstars_i18n.cpp:1362
46575 #, fuzzy, kde-kuit-format
46576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46577 #| msgid "Columbia"
46578 msgctxt "City in Missouri USA"
46579 msgid "Columbia"
46580 msgstr "Columbia"
46581 
46582 #: kstars_i18n.cpp:1363
46583 #, fuzzy, kde-kuit-format
46584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46585 #| msgid "Columbia"
46586 msgctxt "City in South Carolina USA"
46587 msgid "Columbia"
46588 msgstr "Columbia"
46589 
46590 #: kstars_i18n.cpp:1364
46591 #, fuzzy, kde-kuit-format
46592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46593 #| msgid "Columbia"
46594 msgctxt "City in Tennessee USA"
46595 msgid "Columbia"
46596 msgstr "Columbia"
46597 
46598 #: kstars_i18n.cpp:1365
46599 #, fuzzy, kde-kuit-format
46600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46601 #| msgid "Columbia Station"
46602 msgctxt "City in Ohio USA"
46603 msgid "Columbia Station"
46604 msgstr "Columbia Station"
46605 
46606 #: kstars_i18n.cpp:1366
46607 #, fuzzy, kde-kuit-format
46608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46609 #| msgid "Columbus"
46610 msgctxt "City in Georgia USA"
46611 msgid "Columbus"
46612 msgstr "Columbus"
46613 
46614 #: kstars_i18n.cpp:1367
46615 #, fuzzy, kde-kuit-format
46616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46617 #| msgid "Columbus"
46618 msgctxt "City in Mississippi USA"
46619 msgid "Columbus"
46620 msgstr "Columbus"
46621 
46622 #: kstars_i18n.cpp:1368
46623 #, fuzzy, kde-kuit-format
46624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46625 #| msgid "Columbus"
46626 msgctxt "City in Nebraska USA"
46627 msgid "Columbus"
46628 msgstr "Columbus"
46629 
46630 #: kstars_i18n.cpp:1369
46631 #, fuzzy, kde-kuit-format
46632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46633 #| msgid "Columbus"
46634 msgctxt "City in Ohio USA"
46635 msgid "Columbus"
46636 msgstr "Columbus"
46637 
46638 #: kstars_i18n.cpp:1370
46639 #, fuzzy, kde-kuit-format
46640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46641 #| msgid "Como"
46642 msgctxt "City in Italy"
46643 msgid "Como"
46644 msgstr "Como"
46645 
46646 #: kstars_i18n.cpp:1371
46647 #, fuzzy, kde-kuit-format
46648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46649 #| msgid "Comox"
46650 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46651 msgid "Comox"
46652 msgstr "Comox"
46653 
46654 #: kstars_i18n.cpp:1372
46655 #, fuzzy, kde-kuit-format
46656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46657 #| msgid "Compton"
46658 msgctxt "City in California USA"
46659 msgid "Compton"
46660 msgstr "Compton"
46661 
46662 #: kstars_i18n.cpp:1373
46663 #, fuzzy, kde-kuit-format
46664 msgctxt "City in Guinea"
46665 msgid "Conakry"
46666 msgstr "Conway"
46667 
46668 #: kstars_i18n.cpp:1374
46669 #, fuzzy, kde-kuit-format
46670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46671 #| msgid "Concepcion"
46672 msgctxt "City in Chile"
46673 msgid "Concepcion"
46674 msgstr "Concepcion"
46675 
46676 #: kstars_i18n.cpp:1375
46677 #, fuzzy, kde-kuit-format
46678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46679 #| msgid "Concord"
46680 msgctxt "City in California USA"
46681 msgid "Concord"
46682 msgstr "Concord"
46683 
46684 #: kstars_i18n.cpp:1376
46685 #, fuzzy, kde-kuit-format
46686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46687 #| msgid "Concord"
46688 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46689 msgid "Concord"
46690 msgstr "Concord"
46691 
46692 #: kstars_i18n.cpp:1377
46693 #, fuzzy, kde-kuit-format
46694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46695 #| msgid "Condon"
46696 msgctxt "City in Oregon USA"
46697 msgid "Condon"
46698 msgstr "Condon"
46699 
46700 #: kstars_i18n.cpp:1378
46701 #, fuzzy, kde-kuit-format
46702 msgctxt "City in Alberta Canada"
46703 msgid "Consort"
46704 msgstr "Concord"
46705 
46706 #: kstars_i18n.cpp:1379
46707 #, fuzzy, kde-kuit-format
46708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46709 #| msgid "Conway"
46710 msgctxt "City in Arkansas USA"
46711 msgid "Conway"
46712 msgstr "Conway"
46713 
46714 #: kstars_i18n.cpp:1380
46715 #, fuzzy, kde-kuit-format
46716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46717 #| msgid "Conway"
46718 msgctxt "City in New Hampshire USA"
46719 msgid "Conway"
46720 msgstr "Conway"
46721 
46722 #: kstars_i18n.cpp:1381
46723 #, fuzzy, kde-kuit-format
46724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46725 #| msgid "Connabarabran"
46726 msgctxt "City in Australia"
46727 msgid "Coonabarabran"
46728 msgstr "Connabarabran"
46729 
46730 #: kstars_i18n.cpp:1382
46731 #, fuzzy, kde-kuit-format
46732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46733 #| msgid "Copenhagen"
46734 msgctxt "City in Denmark"
46735 msgid "Copenhagen"
46736 msgstr " Copenhagen"
46737 
46738 #: kstars_i18n.cpp:1383
46739 #, kde-kuit-format
46740 msgctxt "City in Texas USA"
46741 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS"
46742 msgstr ""
46743 
46744 #: kstars_i18n.cpp:1384
46745 #, fuzzy, kde-kuit-format
46746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46747 #| msgid "Coralville"
46748 msgctxt "City in Iowa USA"
46749 msgid "Coralville"
46750 msgstr " Coralville"
46751 
46752 #: kstars_i18n.cpp:1385
46753 #, fuzzy, kde-kuit-format
46754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46755 #| msgid "Corbin"
46756 msgctxt "City in Kentucky USA"
46757 msgid "Corbin"
46758 msgstr " Corbin"
46759 
46760 #: kstars_i18n.cpp:1386
46761 #, fuzzy, kde-kuit-format
46762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46763 #| msgid "Cordova"
46764 msgctxt "City in Alaska USA"
46765 msgid "Cordova"
46766 msgstr " Cordova"
46767 
46768 #: kstars_i18n.cpp:1387
46769 #, fuzzy, kde-kuit-format
46770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46771 #| msgid "Corinth"
46772 msgctxt "City in Mississippi USA"
46773 msgid "Corinth"
46774 msgstr " Corinth"
46775 
46776 #: kstars_i18n.cpp:1388
46777 #, fuzzy, kde-kuit-format
46778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46779 #| msgid "York"
46780 msgctxt "City in Munster Ireland"
46781 msgid "Cork"
46782 msgstr "York"
46783 
46784 #: kstars_i18n.cpp:1389
46785 #, fuzzy, kde-kuit-format
46786 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
46787 msgid "Corner Brook"
46788 msgstr "Stony Brook"
46789 
46790 #: kstars_i18n.cpp:1390
46791 #, fuzzy, kde-kuit-format
46792 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46793 #| msgid "Corning"
46794 msgctxt "City in Iowa USA"
46795 msgid "Corning"
46796 msgstr " Corning"
46797 
46798 #: kstars_i18n.cpp:1391
46799 #, fuzzy, kde-kuit-format
46800 msgctxt "City in Ontario Canada"
46801 msgid "Cornwall"
46802 msgstr "Conway"
46803 
46804 #: kstars_i18n.cpp:1392
46805 #, fuzzy, kde-kuit-format
46806 msgctxt "City in Alberta Canada"
46807 msgid "Coronation"
46808 msgstr " Corning"
46809 
46810 #: kstars_i18n.cpp:1393
46811 #, fuzzy, kde-kuit-format
46812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46813 #| msgid "Corpus Christi"
46814 msgctxt "City in Texas USA"
46815 msgid "Corpus Christi"
46816 msgstr "Corpus Christi"
46817 
46818 #: kstars_i18n.cpp:1394
46819 #, fuzzy, kde-kuit-format
46820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46821 #| msgid "Cortez"
46822 msgctxt "City in Colorado USA"
46823 msgid "Cortez"
46824 msgstr "Cortez"
46825 
46826 #: kstars_i18n.cpp:1395
46827 #, fuzzy, kde-kuit-format
46828 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46829 #| msgid "Corvallis"
46830 msgctxt "City in Oregon USA"
46831 msgid "Corvallis"
46832 msgstr "Corvallis"
46833 
46834 #: kstars_i18n.cpp:1396
46835 #, fuzzy, kde-kuit-format
46836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46837 #| msgid "Cosenza"
46838 msgctxt "City in Italy"
46839 msgid "Cosenza"
46840 msgstr "Cosenza"
46841 
46842 #: kstars_i18n.cpp:1397
46843 #, fuzzy, kde-kuit-format
46844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46845 #| msgid "Costa Mesa"
46846 msgctxt "City in California USA"
46847 msgid "Costa Mesa"
46848 msgstr "Costa Mesa"
46849 
46850 #: kstars_i18n.cpp:1398
46851 #, fuzzy, kde-kuit-format
46852 msgctxt "City in Bénin"
46853 msgid "Cotonou"
46854 msgstr "Crofton"
46855 
46856 #: kstars_i18n.cpp:1399
46857 #, fuzzy, kde-kuit-format
46858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46859 #| msgid "Cottbus"
46860 msgctxt "City in Germany"
46861 msgid "Cottbus"
46862 msgstr "Cottbus"
46863 
46864 #: kstars_i18n.cpp:1400
46865 #, fuzzy, kde-kuit-format
46866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46867 #| msgid "Couer d'Alene"
46868 msgctxt "City in Idaho USA"
46869 msgid "Couer d'Alene"
46870 msgstr "Couer d'Alene"
46871 
46872 #: kstars_i18n.cpp:1401
46873 #, fuzzy, kde-kuit-format
46874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46875 #| msgid "Council Bluffs"
46876 msgctxt "City in Iowa USA"
46877 msgid "Council Bluffs"
46878 msgstr "Council Bluffs"
46879 
46880 #: kstars_i18n.cpp:1402
46881 #, fuzzy, kde-kuit-format
46882 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46883 msgid "Courtenay"
46884 msgstr "Cartagena"
46885 
46886 #: kstars_i18n.cpp:1403
46887 #, fuzzy, kde-kuit-format
46888 #| msgid "Country:"
46889 msgctxt "City in United Kingdom"
46890 msgid "Coventry"
46891 msgstr "Gwlad:"
46892 
46893 #: kstars_i18n.cpp:1404
46894 #, fuzzy, kde-kuit-format
46895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46896 #| msgid "Covington"
46897 msgctxt "City in Kentucky USA"
46898 msgid "Covington"
46899 msgstr "Covington"
46900 
46901 #: kstars_i18n.cpp:1405
46902 #, fuzzy, kde-kuit-format
46903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46904 #| msgid "Cranbrook"
46905 msgctxt "City in British Columbia Canada"
46906 msgid "Cranbrook"
46907 msgstr "Cranbrook"
46908 
46909 #: kstars_i18n.cpp:1406
46910 #, fuzzy, kde-kuit-format
46911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46912 #| msgid "Cranford"
46913 msgctxt "City in New Jersey USA"
46914 msgid "Cranford"
46915 msgstr "Cranford"
46916 
46917 #: kstars_i18n.cpp:1407
46918 #, fuzzy, kde-kuit-format
46919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46920 #| msgid "Cranston"
46921 msgctxt "City in Rhode Island USA"
46922 msgid "Cranston"
46923 msgstr "Cranston"
46924 
46925 #: kstars_i18n.cpp:1408
46926 #, fuzzy, kde-kuit-format
46927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46928 #| msgid "Crawford"
46929 msgctxt "City in Nebraska USA"
46930 msgid "Crawford"
46931 msgstr "Crawford"
46932 
46933 #: kstars_i18n.cpp:1409
46934 #, fuzzy, kde-kuit-format
46935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46936 #| msgid "Crawford Hill"
46937 msgctxt "City in New Jersey USA"
46938 msgid "Crawford Hill"
46939 msgstr "Crawford Hill"
46940 
46941 #: kstars_i18n.cpp:1410
46942 #, fuzzy, kde-kuit-format
46943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46944 #| msgid "Crestwood"
46945 msgctxt "City in Kentucky USA"
46946 msgid "Crestwood"
46947 msgstr "Crestwood"
46948 
46949 #: kstars_i18n.cpp:1411
46950 #, fuzzy, kde-kuit-format
46951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46952 #| msgid "Crestwood"
46953 msgctxt "City in Missouri USA"
46954 msgid "Crestwood"
46955 msgstr "Crestwood"
46956 
46957 #: kstars_i18n.cpp:1412
46958 #, fuzzy, kde-kuit-format
46959 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46960 #| msgid "Creve Coeur"
46961 msgctxt "City in Illinois USA"
46962 msgid "Creve Coeur"
46963 msgstr "Creve Coeur"
46964 
46965 #: kstars_i18n.cpp:1413
46966 #, fuzzy, kde-kuit-format
46967 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46968 #| msgid "Cripple Creek"
46969 msgctxt "City in Colorado USA"
46970 msgid "Cripple Creek"
46971 msgstr "Cripple Creek"
46972 
46973 #: kstars_i18n.cpp:1414
46974 #, fuzzy, kde-kuit-format
46975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46976 #| msgid "Crocker"
46977 msgctxt "City in Missouri USA"
46978 msgid "Crocker"
46979 msgstr "Crocker"
46980 
46981 #: kstars_i18n.cpp:1415
46982 #, fuzzy, kde-kuit-format
46983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46984 #| msgid "Crofton"
46985 msgctxt "City in Nebraska USA"
46986 msgid "Crofton"
46987 msgstr "Crofton"
46988 
46989 #: kstars_i18n.cpp:1416
46990 #, fuzzy, kde-kuit-format
46991 msgctxt "City in Alberta Canada"
46992 msgid "Crowsnest Pass"
46993 msgstr "Grants Pass"
46994 
46995 #: kstars_i18n.cpp:1417
46996 #, fuzzy, kde-kuit-format
46997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
46998 #| msgid "Cubi Point"
46999 msgctxt "City in Philippines"
47000 msgid "Cubi Point"
47001 msgstr "Cubi Point"
47002 
47003 #: kstars_i18n.cpp:1418
47004 #, fuzzy, kde-kuit-format
47005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47006 #| msgid "Cuenca"
47007 msgctxt "City in Spain"
47008 msgid "Cuenca"
47009 msgstr "Cuenca"
47010 
47011 #: kstars_i18n.cpp:1419
47012 #, fuzzy, kde-kuit-format
47013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47014 #| msgid "Culgoora"
47015 msgctxt "City in Australia"
47016 msgid "Culgoora"
47017 msgstr "Culgoora"
47018 
47019 #: kstars_i18n.cpp:1420
47020 #, fuzzy, kde-kuit-format
47021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47022 #| msgid "Culver City"
47023 msgctxt "City in California USA"
47024 msgid "Culver City"
47025 msgstr "Culver City"
47026 
47027 #: kstars_i18n.cpp:1421
47028 #, fuzzy, kde-kuit-format
47029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47030 #| msgid "Cumberland"
47031 msgctxt "City in Maryland USA"
47032 msgid "Cumberland"
47033 msgstr "Cumberland"
47034 
47035 #: kstars_i18n.cpp:1422
47036 #, fuzzy, kde-kuit-format
47037 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47038 #| msgid "Cut Bank"
47039 msgctxt "City in Montana USA"
47040 msgid "Cut Bank"
47041 msgstr "Cut Bank"
47042 
47043 #: kstars_i18n.cpp:1423
47044 #, fuzzy, kde-kuit-format
47045 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47046 msgid "Cypress River"
47047 msgstr "Green River"
47048 
47049 #: kstars_i18n.cpp:1424
47050 #, fuzzy, kde-kuit-format
47051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47052 #| msgid "Cáceres"
47053 msgctxt "City in Spain"
47054 msgid "Cáceres"
47055 msgstr "Cáceres"
47056 
47057 #: kstars_i18n.cpp:1425
47058 #, fuzzy, kde-kuit-format
47059 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47060 #| msgid "Cádiz"
47061 msgctxt "City in Spain"
47062 msgid "Cádiz"
47063 msgstr "Cádiz"
47064 
47065 #: kstars_i18n.cpp:1426
47066 #, fuzzy, kde-kuit-format
47067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47068 #| msgid "Córdoba"
47069 msgctxt "City in Spain"
47070 msgid "Córdoba"
47071 msgstr " Cordoba"
47072 
47073 #: kstars_i18n.cpp:1427
47074 #, fuzzy, kde-kuit-format
47075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47076 #| msgid "Dacca"
47077 msgctxt "City in Bangladesh"
47078 msgid "Dacca"
47079 msgstr "Dacca"
47080 
47081 #: kstars_i18n.cpp:1428
47082 #, fuzzy, kde-kuit-format
47083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47084 #| msgid "Daegu"
47085 msgctxt "City in South Korea"
47086 msgid "Daegu"
47087 msgstr "Daegu"
47088 
47089 #: kstars_i18n.cpp:1429
47090 #, fuzzy, kde-kuit-format
47091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47092 #| msgid "Daegwallyeong"
47093 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
47094 msgid "Daegwallyeong"
47095 msgstr "Daegwallyeong"
47096 
47097 #: kstars_i18n.cpp:1430
47098 #, fuzzy, kde-kuit-format
47099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47100 #| msgid "Daejeon"
47101 msgctxt "City in South Korea"
47102 msgid "Daejeon"
47103 msgstr "Daejeon"
47104 
47105 #: kstars_i18n.cpp:1431
47106 #, fuzzy, kde-kuit-format
47107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47108 #| msgid "Dakar"
47109 msgctxt "City in Senegal"
47110 msgid "Dakar"
47111 msgstr "Dakar"
47112 
47113 #: kstars_i18n.cpp:1432
47114 #, fuzzy, kde-kuit-format
47115 msgctxt "City in Western sahara"
47116 msgid "Dakhla"
47117 msgstr "Dakar"
47118 
47119 #: kstars_i18n.cpp:1433
47120 #, fuzzy, kde-kuit-format
47121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47122 #| msgid "Dallas"
47123 msgctxt "City in Texas USA"
47124 msgid "Dallas"
47125 msgstr "Dallas"
47126 
47127 #: kstars_i18n.cpp:1434
47128 #, fuzzy, kde-kuit-format
47129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47130 #| msgid "Dalsbruk"
47131 msgctxt "City in Finland"
47132 msgid "Dalsbruk"
47133 msgstr "Dalsbruk"
47134 
47135 #: kstars_i18n.cpp:1435
47136 #, fuzzy, kde-kuit-format
47137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47138 #| msgid "Daly City"
47139 msgctxt "City in California USA"
47140 msgid "Daly City"
47141 msgstr "Daly City"
47142 
47143 #: kstars_i18n.cpp:1436
47144 #, fuzzy, kde-kuit-format
47145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47146 #| msgid "Damascus"
47147 msgctxt "City in Syria"
47148 msgid "Damascus"
47149 msgstr "Damascus"
47150 
47151 #: kstars_i18n.cpp:1437
47152 #, fuzzy, kde-kuit-format
47153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47154 #| msgid "Damecuta"
47155 msgctxt "City in Italy"
47156 msgid "Damecuta"
47157 msgstr "Damecuta"
47158 
47159 #: kstars_i18n.cpp:1438
47160 #, fuzzy, kde-kuit-format
47161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47162 #| msgid "Danbury"
47163 msgctxt "City in Connecticut USA"
47164 msgid "Danbury"
47165 msgstr "Danbury"
47166 
47167 #: kstars_i18n.cpp:1439
47168 #, fuzzy, kde-kuit-format
47169 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47170 msgid "Daniel's Harbour"
47171 msgstr "Danielson"
47172 
47173 #: kstars_i18n.cpp:1440
47174 #, fuzzy, kde-kuit-format
47175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47176 #| msgid "Danielson"
47177 msgctxt "City in Connecticut USA"
47178 msgid "Danielson"
47179 msgstr "Danielson"
47180 
47181 #: kstars_i18n.cpp:1441
47182 #, fuzzy, kde-kuit-format
47183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47184 #| msgid "Danville"
47185 msgctxt "City in Iowa USA"
47186 msgid "Danville"
47187 msgstr "Danville"
47188 
47189 #: kstars_i18n.cpp:1442
47190 #, fuzzy, kde-kuit-format
47191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47192 #| msgid "Danville"
47193 msgctxt "City in Virginia USA"
47194 msgid "Danville"
47195 msgstr "Danville"
47196 
47197 #: kstars_i18n.cpp:1443
47198 #, fuzzy, kde-kuit-format
47199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47200 #| msgid "Danyang"
47201 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
47202 msgid "Danyang"
47203 msgstr "Danyang"
47204 
47205 #: kstars_i18n.cpp:1444
47206 #, fuzzy, kde-kuit-format
47207 msgctxt "City in Togo"
47208 msgid "Dapaong"
47209 msgstr "Danyang"
47210 
47211 #: kstars_i18n.cpp:1445
47212 #, fuzzy, kde-kuit-format
47213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47214 #| msgid "Dar es Salaam"
47215 msgctxt "City in Tanzania"
47216 msgid "Dar es Salaam"
47217 msgstr "Dar es Salaam"
47218 
47219 #: kstars_i18n.cpp:1446
47220 #, fuzzy, kde-kuit-format
47221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47222 #| msgid "Darmstadt"
47223 msgctxt "City in Germany"
47224 msgid "Darmstadt"
47225 msgstr "Darmstadt"
47226 
47227 #: kstars_i18n.cpp:1447
47228 #, fuzzy, kde-kuit-format
47229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47230 #| msgid "Darwin"
47231 msgctxt "City in Northern Territory Australia"
47232 msgid "Darwin"
47233 msgstr "Darwin"
47234 
47235 #: kstars_i18n.cpp:1448
47236 #, fuzzy, kde-kuit-format
47237 msgctxt "City in Manitoba Canada"
47238 msgid "Dauphin"
47239 msgstr "Muliphein"
47240 
47241 #: kstars_i18n.cpp:1449
47242 #, fuzzy, kde-kuit-format
47243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47244 #| msgid "Davenport"
47245 msgctxt "City in Iowa USA"
47246 msgid "Davenport"
47247 msgstr "Davenport"
47248 
47249 #: kstars_i18n.cpp:1450
47250 #, fuzzy, kde-kuit-format
47251 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47252 msgid "Davidson"
47253 msgstr "Danielson"
47254 
47255 #: kstars_i18n.cpp:1451
47256 #, kde-kuit-format
47257 msgctxt "City in Texas USA"
47258 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS"
47259 msgstr ""
47260 
47261 #: kstars_i18n.cpp:1452
47262 #, fuzzy, kde-kuit-format
47263 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47264 msgid "Dawson Creek"
47265 msgstr "Walnut Creek"
47266 
47267 #: kstars_i18n.cpp:1453
47268 #, fuzzy, kde-kuit-format
47269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47270 #| msgid "Dayton"
47271 msgctxt "City in Ohio USA"
47272 msgid "Dayton"
47273 msgstr "Dayton"
47274 
47275 #: kstars_i18n.cpp:1454
47276 #, fuzzy, kde-kuit-format
47277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47278 #| msgid "Dayton"
47279 msgctxt "City in Tennessee USA"
47280 msgid "Dayton"
47281 msgstr "Dayton"
47282 
47283 #: kstars_i18n.cpp:1455
47284 #, fuzzy, kde-kuit-format
47285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47286 #| msgid "Daytona Beach"
47287 msgctxt "City in Florida USA"
47288 msgid "Daytona Beach"
47289 msgstr "Daytona Beach"
47290 
47291 #: kstars_i18n.cpp:1456
47292 #, fuzzy, kde-kuit-format
47293 msgctxt "City in South Africa"
47294 msgid "De Aar"
47295 msgstr "Dover"
47296 
47297 #: kstars_i18n.cpp:1457
47298 #, fuzzy, kde-kuit-format
47299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47300 #| msgid "DeMotte"
47301 msgctxt "City in Indiana USA"
47302 msgid "DeMotte"
47303 msgstr "DeMotte"
47304 
47305 #: kstars_i18n.cpp:1458
47306 #, fuzzy, kde-kuit-format
47307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47308 #| msgid "Deadhorse"
47309 msgctxt "City in Alaska USA"
47310 msgid "Deadhorse"
47311 msgstr "Deadhorse"
47312 
47313 #: kstars_i18n.cpp:1459
47314 #, fuzzy, kde-kuit-format
47315 msgctxt "City in Alberta Canada"
47316 msgid "Deadwood"
47317 msgstr "Glenwood"
47318 
47319 #: kstars_i18n.cpp:1460
47320 #, fuzzy, kde-kuit-format
47321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47322 #| msgid "Dearborn"
47323 msgctxt "City in Michigan USA"
47324 msgid "Dearborn"
47325 msgstr "Dearborn"
47326 
47327 #: kstars_i18n.cpp:1461
47328 #, fuzzy, kde-kuit-format
47329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47330 #| msgid "Dearborn Heights"
47331 msgctxt "City in Michigan USA"
47332 msgid "Dearborn Heights"
47333 msgstr "Dearborn Heights"
47334 
47335 #: kstars_i18n.cpp:1462
47336 #, fuzzy, kde-kuit-format
47337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47338 #| msgid "Dearborn Obs."
47339 msgctxt "City in Illinois USA"
47340 msgid "Dearborn Obs."
47341 msgstr "Ars. Dearborn"
47342 
47343 #: kstars_i18n.cpp:1463
47344 #, fuzzy, kde-kuit-format
47345 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47346 #| msgid "Death Valley"
47347 msgctxt "City in California USA"
47348 msgid "Death Valley"
47349 msgstr " Death Valley"
47350 
47351 #: kstars_i18n.cpp:1464
47352 #, fuzzy, kde-kuit-format
47353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47354 #| msgid "Debrecen"
47355 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
47356 msgid "Debrecen"
47357 msgstr "Debrecen"
47358 
47359 #: kstars_i18n.cpp:1465
47360 #, fuzzy, kde-kuit-format
47361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47362 #| msgid "Decataur"
47363 msgctxt "City in Illinois USA"
47364 msgid "Decataur"
47365 msgstr "Decataur"
47366 
47367 #: kstars_i18n.cpp:1466
47368 #, fuzzy, kde-kuit-format
47369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47370 #| msgid "Decimomannu"
47371 msgctxt "City in Italy"
47372 msgid "Decimomannu"
47373 msgstr "Decimomannu"
47374 
47375 #: kstars_i18n.cpp:1467
47376 #, fuzzy, kde-kuit-format
47377 msgctxt "City in Ontario Canada"
47378 msgid "Deep River"
47379 msgstr "Green River"
47380 
47381 #: kstars_i18n.cpp:1468
47382 #, fuzzy, kde-kuit-format
47383 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
47384 msgid "Deer Lake"
47385 msgstr "Devils Lake"
47386 
47387 #: kstars_i18n.cpp:1469
47388 #, fuzzy, kde-kuit-format
47389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47390 #| msgid "Dekalb"
47391 msgctxt "City in Illinois USA"
47392 msgid "Dekalb"
47393 msgstr "Dekalb"
47394 
47395 #: kstars_i18n.cpp:1470
47396 #, fuzzy, kde-kuit-format
47397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47398 #| msgid "Del Rio"
47399 msgctxt "City in Texas USA"
47400 msgid "Del Rio"
47401 msgstr "Del Rio"
47402 
47403 #: kstars_i18n.cpp:1471
47404 #, fuzzy, kde-kuit-format
47405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47406 #| msgid "Delavan"
47407 msgctxt "City in Wisconsin USA"
47408 msgid "Delavan"
47409 msgstr "Delavan"
47410 
47411 #: kstars_i18n.cpp:1472
47412 #, fuzzy, kde-kuit-format
47413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47414 #| msgid "Delhi"
47415 msgctxt "City in Louisiana USA"
47416 msgid "Delhi"
47417 msgstr "Delhi"
47418 
47419 #: kstars_i18n.cpp:1473
47420 #, fuzzy, kde-kuit-format
47421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47422 #| msgid "Delta"
47423 msgctxt "City in Utah USA"
47424 msgid "Delta"
47425 msgstr "Delta"
47426 
47427 #: kstars_i18n.cpp:1474
47428 #, fuzzy, kde-kuit-format
47429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47430 #| msgid "Delta Junction"
47431 msgctxt "City in Alaska USA"
47432 msgid "Delta Junction"
47433 msgstr "Delta Junction"
47434 
47435 #: kstars_i18n.cpp:1475
47436 #, kde-kuit-format
47437 msgctxt "City in Alberta Canada"
47438 msgid "Demmitt"
47439 msgstr ""
47440 
47441 #: kstars_i18n.cpp:1476
47442 #, fuzzy, kde-kuit-format
47443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47444 #| msgid "Denali National Park"
47445 msgctxt "City in Alaska USA"
47446 msgid "Denali National Park"
47447 msgstr "Denali National Park"
47448 
47449 #: kstars_i18n.cpp:1477
47450 #, fuzzy, kde-kuit-format
47451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47452 #| msgid "Denton"
47453 msgctxt "City in Texas USA"
47454 msgid "Denton"
47455 msgstr "Denton"
47456 
47457 #: kstars_i18n.cpp:1478
47458 #, fuzzy, kde-kuit-format
47459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47460 #| msgid "Denver"
47461 msgctxt "City in Colorado USA"
47462 msgid "Denver"
47463 msgstr "Denver"
47464 
47465 #: kstars_i18n.cpp:1479
47466 #, fuzzy, kde-kuit-format
47467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47468 #| msgid "Derby"
47469 msgctxt "City in United Kingdom"
47470 msgid "Derby"
47471 msgstr "Derby"
47472 
47473 #: kstars_i18n.cpp:1480
47474 #, fuzzy, kde-kuit-format
47475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47476 #| msgid "Derby"
47477 msgctxt "City in Connecticut USA"
47478 msgid "Derby"
47479 msgstr "Derby"
47480 
47481 #: kstars_i18n.cpp:1481
47482 #, fuzzy, kde-kuit-format
47483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47484 #| msgid "Derry"
47485 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47486 msgid "Derry"
47487 msgstr "Derry"
47488 
47489 #: kstars_i18n.cpp:1482
47490 #, fuzzy, kde-kuit-format
47491 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47492 #| msgid "Des Moines"
47493 msgctxt "City in Iowa USA"
47494 msgid "Des Moines"
47495 msgstr "Des Moines"
47496 
47497 #: kstars_i18n.cpp:1483
47498 #, fuzzy, kde-kuit-format
47499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47500 #| msgid "Des Plaines"
47501 msgctxt "City in Illinois USA"
47502 msgid "Des Plaines"
47503 msgstr "Des Plaines"
47504 
47505 #: kstars_i18n.cpp:1484
47506 #, fuzzy, kde-kuit-format
47507 msgctxt "City in Quebec Canada"
47508 msgid "Desbiens"
47509 msgstr "Des Moines"
47510 
47511 #: kstars_i18n.cpp:1485
47512 #, fuzzy, kde-kuit-format
47513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47514 #| msgid "Dessau"
47515 msgctxt "City in Germany"
47516 msgid "Dessau"
47517 msgstr "Dessau"
47518 
47519 #: kstars_i18n.cpp:1486
47520 #, fuzzy, kde-kuit-format
47521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47522 #| msgid "Detroit"
47523 msgctxt "City in Michigan USA"
47524 msgid "Detroit"
47525 msgstr "Detroit"
47526 
47527 #: kstars_i18n.cpp:1487
47528 #, fuzzy, kde-kuit-format
47529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47530 #| msgid "Devils Lake"
47531 msgctxt "City in North Dakota USA"
47532 msgid "Devils Lake"
47533 msgstr "Devils Lake"
47534 
47535 #: kstars_i18n.cpp:1488
47536 #, kde-kuit-format
47537 msgctxt "City in Texas USA"
47538 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS"
47539 msgstr ""
47540 
47541 #: kstars_i18n.cpp:1489
47542 #, fuzzy, kde-kuit-format
47543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47544 #| msgid "Dhahran"
47545 msgctxt "City in Saudi Arabia"
47546 msgid "Dhahran"
47547 msgstr "Dhahran"
47548 
47549 #: kstars_i18n.cpp:1490
47550 #, fuzzy, kde-kuit-format
47551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47552 #| msgid "Diamond Bar"
47553 msgctxt "City in California USA"
47554 msgid "Diamond Bar"
47555 msgstr "Diamond Bar"
47556 
47557 #: kstars_i18n.cpp:1491
47558 #, fuzzy, kde-kuit-format
47559 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47560 #| msgid "Diamond Springs"
47561 msgctxt "City in California USA"
47562 msgid "Diamond Springs"
47563 msgstr "Diamond Springs"
47564 
47565 #: kstars_i18n.cpp:1492
47566 #, fuzzy, kde-kuit-format
47567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47568 #| msgid "Dickinson"
47569 msgctxt "City in North Dakota USA"
47570 msgid "Dickinson"
47571 msgstr "Dickinson"
47572 
47573 #: kstars_i18n.cpp:1493
47574 #, fuzzy, kde-kuit-format
47575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47576 #| msgid "Dickinson"
47577 msgctxt "City in Texas USA"
47578 msgid "Dickinson"
47579 msgstr "Dickinson"
47580 
47581 #: kstars_i18n.cpp:1494
47582 #, fuzzy, kde-kuit-format
47583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47584 #| msgid "Diego Garcia"
47585 msgctxt "City in US Territory"
47586 msgid "Diego Garcia"
47587 msgstr "Diego Garcia"
47588 
47589 #: kstars_i18n.cpp:1495
47590 #, fuzzy, kde-kuit-format
47591 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
47592 msgid "Digby"
47593 msgstr "Derby"
47594 
47595 #: kstars_i18n.cpp:1496
47596 #, fuzzy, kde-kuit-format
47597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47598 #| msgid "Dijon"
47599 msgctxt "City in Côte d'or France"
47600 msgid "Dijon"
47601 msgstr "Dijon"
47602 
47603 #: kstars_i18n.cpp:1497
47604 #, fuzzy, kde-kuit-format
47605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47606 #| msgid "Dillingham"
47607 msgctxt "City in Hawaii USA"
47608 msgid "Dillingham"
47609 msgstr "Dillingham"
47610 
47611 #: kstars_i18n.cpp:1498
47612 #, fuzzy, kde-kuit-format
47613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47614 #| msgid "Dillon"
47615 msgctxt "City in Montana USA"
47616 msgid "Dillon"
47617 msgstr "Dillon"
47618 
47619 #: kstars_i18n.cpp:1499
47620 #, fuzzy, kde-kuit-format
47621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47622 #| msgid "Dillon"
47623 msgctxt "City in South Carolina USA"
47624 msgid "Dillon"
47625 msgstr "Dillon"
47626 
47627 #: kstars_i18n.cpp:1500
47628 #, fuzzy, kde-kuit-format
47629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47630 #| msgid "Diyarbakir"
47631 msgctxt "City in Turkey"
47632 msgid "Diyarbakir"
47633 msgstr "Diyarbakir"
47634 
47635 #: kstars_i18n.cpp:1501
47636 #, fuzzy, kde-kuit-format
47637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47638 #| msgid "Djakarta"
47639 msgctxt "City in Indonesia"
47640 msgid "Djakarta"
47641 msgstr "Djakarta"
47642 
47643 #: kstars_i18n.cpp:1502
47644 #, fuzzy, kde-kuit-format
47645 msgctxt "City in Tunisia"
47646 msgid "Djerba"
47647 msgstr "Derby"
47648 
47649 #: kstars_i18n.cpp:1503
47650 #, fuzzy, kde-kuit-format
47651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47652 #| msgid "Djibouti"
47653 msgctxt "City in Djibouti"
47654 msgid "Djibouti"
47655 msgstr "Djibouti"
47656 
47657 #: kstars_i18n.cpp:1504
47658 #, kde-kuit-format
47659 msgctxt "City in Ukraine"
47660 msgid "Dnipropetropsk"
47661 msgstr ""
47662 
47663 #: kstars_i18n.cpp:1505
47664 #, fuzzy, kde-kuit-format
47665 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
47666 msgid "Doaktown"
47667 msgstr "Dayton"
47668 
47669 #: kstars_i18n.cpp:1506
47670 #, fuzzy, kde-kuit-format
47671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47672 #| msgid "Dodge City"
47673 msgctxt "City in Kansas USA"
47674 msgid "Dodge City"
47675 msgstr "Dodge City"
47676 
47677 #: kstars_i18n.cpp:1507
47678 #, fuzzy, kde-kuit-format
47679 msgctxt "City in Tanzania"
47680 msgid "Dodoma"
47681 msgstr "Dokdo"
47682 
47683 #: kstars_i18n.cpp:1508
47684 #, fuzzy, kde-kuit-format
47685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47686 #| msgid "Doha"
47687 msgctxt "City in Qatar"
47688 msgid "Doha"
47689 msgstr "Doha"
47690 
47691 #: kstars_i18n.cpp:1509
47692 #, fuzzy, kde-kuit-format
47693 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47694 #| msgid "Dokdo"
47695 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
47696 msgid "Dokdo"
47697 msgstr "Dokdo"
47698 
47699 #: kstars_i18n.cpp:1510
47700 #, fuzzy, kde-kuit-format
47701 msgctxt "City in Quebec Canada"
47702 msgid "Dolbeau"
47703 msgstr "Dessau"
47704 
47705 #: kstars_i18n.cpp:1511
47706 #, fuzzy, kde-kuit-format
47707 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47708 msgid "Dome Creek"
47709 msgstr "Goose Creek"
47710 
47711 #: kstars_i18n.cpp:1512
47712 #, kde-kuit-format
47713 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47714 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
47715 msgstr ""
47716 
47717 #: kstars_i18n.cpp:1513
47718 #, fuzzy, kde-kuit-format
47719 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47720 #| msgid "Donghae"
47721 msgctxt "City in Ulster Ireland"
47722 msgid "Donegal"
47723 msgstr "Donghae"
47724 
47725 #: kstars_i18n.cpp:1514
47726 #, fuzzy, kde-kuit-format
47727 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47728 #| msgid "Dijon"
47729 msgctxt "City in Ukraine"
47730 msgid "Donets'k"
47731 msgstr "Dijon"
47732 
47733 #: kstars_i18n.cpp:1515
47734 #, fuzzy, kde-kuit-format
47735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47736 #| msgid "Dongducheon"
47737 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
47738 msgid "Dongducheon"
47739 msgstr "Dongducheon"
47740 
47741 #: kstars_i18n.cpp:1516
47742 #, fuzzy, kde-kuit-format
47743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47744 #| msgid "Donghae"
47745 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
47746 msgid "Donghae"
47747 msgstr "Donghae"
47748 
47749 #: kstars_i18n.cpp:1517
47750 #, fuzzy, kde-kuit-format
47751 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
47752 msgid "Dore Lake"
47753 msgstr "Llyn Moses"
47754 
47755 #: kstars_i18n.cpp:1518
47756 #, fuzzy, kde-kuit-format
47757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47758 #| msgid "Dortmund"
47759 msgctxt "City in Germany"
47760 msgid "Dortmund"
47761 msgstr "Dortmund"
47762 
47763 #: kstars_i18n.cpp:1519
47764 #, kde-kuit-format
47765 msgctxt "City in Quebec Canada"
47766 msgid "Dorval-Lodge"
47767 msgstr ""
47768 
47769 #: kstars_i18n.cpp:1520
47770 #, fuzzy, kde-kuit-format
47771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47772 #| msgid "Dothan"
47773 msgctxt "City in Alabama USA"
47774 msgid "Dothan"
47775 msgstr "Dothan"
47776 
47777 #: kstars_i18n.cpp:1521
47778 #, fuzzy, kde-kuit-format
47779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47780 #| msgid "Douala"
47781 msgctxt "City in Cameroon"
47782 msgid "Douala"
47783 msgstr "Douala"
47784 
47785 #: kstars_i18n.cpp:1522
47786 #, fuzzy, kde-kuit-format
47787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47788 #| msgid "Douglas"
47789 msgctxt "City in Isle of Man"
47790 msgid "Douglas"
47791 msgstr "Douglas"
47792 
47793 #: kstars_i18n.cpp:1523
47794 #, fuzzy, kde-kuit-format
47795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47796 #| msgid "Dover"
47797 msgctxt "City in United Kingdom"
47798 msgid "Dover"
47799 msgstr "Dover"
47800 
47801 #: kstars_i18n.cpp:1524
47802 #, fuzzy, kde-kuit-format
47803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47804 #| msgid "Dover"
47805 msgctxt "City in Delaware USA"
47806 msgid "Dover"
47807 msgstr "Dover"
47808 
47809 #: kstars_i18n.cpp:1525
47810 #, fuzzy, kde-kuit-format
47811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47812 #| msgid "Dover"
47813 msgctxt "City in Florida USA"
47814 msgid "Dover"
47815 msgstr "Dover"
47816 
47817 #: kstars_i18n.cpp:1526
47818 #, fuzzy, kde-kuit-format
47819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47820 #| msgid "Dover"
47821 msgctxt "City in New Hampshire USA"
47822 msgid "Dover"
47823 msgstr "Dover"
47824 
47825 #: kstars_i18n.cpp:1527
47826 #, fuzzy, kde-kuit-format
47827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47828 #| msgid "Downey"
47829 msgctxt "City in California USA"
47830 msgid "Downey"
47831 msgstr "Downey"
47832 
47833 #: kstars_i18n.cpp:1528
47834 #, fuzzy, kde-kuit-format
47835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47836 #| msgid "Dr. Remeis"
47837 msgctxt "City in Germany"
47838 msgid "Dr. Remeis"
47839 msgstr "Dr. Remeis"
47840 
47841 #: kstars_i18n.cpp:1529
47842 #, fuzzy, kde-kuit-format
47843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47844 #| msgid "Drammen"
47845 msgctxt "City in Norway"
47846 msgid "Drammen"
47847 msgstr "Drammen"
47848 
47849 #: kstars_i18n.cpp:1530
47850 #, fuzzy, kde-kuit-format
47851 msgctxt "City in Alberta Canada"
47852 msgid "Drayton Valley"
47853 msgstr " Death Valley"
47854 
47855 #: kstars_i18n.cpp:1531
47856 #, fuzzy, kde-kuit-format
47857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47858 #| msgid "Dresden"
47859 msgctxt "City in Germany"
47860 msgid "Dresden"
47861 msgstr "Dresden"
47862 
47863 #: kstars_i18n.cpp:1532
47864 #, fuzzy, kde-kuit-format
47865 msgctxt "City in Ontario Canada"
47866 msgid "Driftwood"
47867 msgstr "Crestwood"
47868 
47869 #: kstars_i18n.cpp:1533
47870 #, fuzzy, kde-kuit-format
47871 msgctxt "City in Alberta Canada"
47872 msgid "Drumheller"
47873 msgstr "Brownsville"
47874 
47875 #: kstars_i18n.cpp:1534
47876 #, fuzzy, kde-kuit-format
47877 msgctxt "City in Quebec Canada"
47878 msgid "Drummondville"
47879 msgstr "Brownsville"
47880 
47881 #: kstars_i18n.cpp:1535
47882 #, fuzzy, kde-kuit-format
47883 msgctxt "City in Croatia"
47884 msgid "Druvar"
47885 msgstr "Gyrrydd:"
47886 
47887 #: kstars_i18n.cpp:1536
47888 #, fuzzy, kde-kuit-format
47889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47890 #| msgid "Dryden"
47891 msgctxt "City in Ontario Canada"
47892 msgid "Dryden"
47893 msgstr "Dryden"
47894 
47895 #: kstars_i18n.cpp:1537
47896 #, fuzzy, kde-kuit-format
47897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47898 #| msgid "Dubai"
47899 msgctxt "City in United Arab Emirates"
47900 msgid "Dubai"
47901 msgstr "Dubai"
47902 
47903 #: kstars_i18n.cpp:1538
47904 #, fuzzy, kde-kuit-format
47905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47906 #| msgid "Dublin"
47907 msgctxt "City in Leinster Ireland"
47908 msgid "Dublin"
47909 msgstr "Dulyn"
47910 
47911 #: kstars_i18n.cpp:1539
47912 #, fuzzy, kde-kuit-format
47913 msgctxt "City in Ontario Canada"
47914 msgid "Dubreuilville"
47915 msgstr "Libreville"
47916 
47917 #: kstars_i18n.cpp:1540
47918 #, fuzzy, kde-kuit-format
47919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47920 #| msgid "Dubrovnik"
47921 msgctxt "City in Croatia"
47922 msgid "Dubrovnik"
47923 msgstr "Dubrovnik"
47924 
47925 #: kstars_i18n.cpp:1541
47926 #, fuzzy, kde-kuit-format
47927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47928 #| msgid "Dubuque"
47929 msgctxt "City in Iowa USA"
47930 msgid "Dubuque"
47931 msgstr " Dubuque"
47932 
47933 #: kstars_i18n.cpp:1542
47934 #, fuzzy, kde-kuit-format
47935 msgctxt "City in Siberia Russia"
47936 msgid "Dudinka"
47937 msgstr "Dunsink"
47938 
47939 #: kstars_i18n.cpp:1543
47940 #, fuzzy, kde-kuit-format
47941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47942 #| msgid "Duisburg"
47943 msgctxt "City in Germany"
47944 msgid "Duisburg"
47945 msgstr "Duisburg"
47946 
47947 #: kstars_i18n.cpp:1544
47948 #, fuzzy, kde-kuit-format
47949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47950 #| msgid "Duluth"
47951 msgctxt "City in Minnesota USA"
47952 msgid "Duluth"
47953 msgstr "Duluth"
47954 
47955 #: kstars_i18n.cpp:1545
47956 #, fuzzy, kde-kuit-format
47957 msgctxt "City in British Columbia Canada"
47958 msgid "Duncan"
47959 msgstr "Cuenca"
47960 
47961 #: kstars_i18n.cpp:1546
47962 #, fuzzy, kde-kuit-format
47963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47964 #| msgid "Dundalk"
47965 msgctxt "City in Maryland USA"
47966 msgid "Dundalk"
47967 msgstr "Dundalk"
47968 
47969 #: kstars_i18n.cpp:1547
47970 #, fuzzy, kde-kuit-format
47971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47972 #| msgid "Dunedin"
47973 msgctxt "City in New Zealand"
47974 msgid "Dunedin"
47975 msgstr "Dunedin"
47976 
47977 #: kstars_i18n.cpp:1548
47978 #, fuzzy, kde-kuit-format
47979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47980 #| msgid "Dunsink"
47981 msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
47982 msgid "Dunkirk"
47983 msgstr "Dunsink"
47984 
47985 #: kstars_i18n.cpp:1549
47986 #, fuzzy, kde-kuit-format
47987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47988 #| msgid "Dunlap"
47989 msgctxt "City in Iowa USA"
47990 msgid "Dunlap"
47991 msgstr "Dunlap"
47992 
47993 #: kstars_i18n.cpp:1550
47994 #, fuzzy, kde-kuit-format
47995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
47996 #| msgid "Dunsink"
47997 msgctxt "City in Leinster Ireland"
47998 msgid "Dunsink"
47999 msgstr "Dunsink"
48000 
48001 #: kstars_i18n.cpp:1551
48002 #, fuzzy, kde-kuit-format
48003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48004 #| msgid "Durango"
48005 msgctxt "City in Colorado USA"
48006 msgid "Durango"
48007 msgstr "Durango"
48008 
48009 #: kstars_i18n.cpp:1552
48010 #, fuzzy, kde-kuit-format
48011 msgctxt "City in South Africa"
48012 msgid "Durban"
48013 msgstr "Burbank"
48014 
48015 #: kstars_i18n.cpp:1553
48016 #, fuzzy, kde-kuit-format
48017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48018 #| msgid "Durham"
48019 msgctxt "City in North Carolina USA"
48020 msgid "Durham"
48021 msgstr "Durham"
48022 
48023 #: kstars_i18n.cpp:1554
48024 #, fuzzy, kde-kuit-format
48025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48026 #| msgid "Dutch Harbor"
48027 msgctxt "City in Alaska USA"
48028 msgid "Dutch Harbor"
48029 msgstr "Dutch Harbor"
48030 
48031 #: kstars_i18n.cpp:1555
48032 #, fuzzy, kde-kuit-format
48033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48034 #| msgid "Dwingeloo Obs."
48035 msgctxt "City in Netherlands"
48036 msgid "Dwingeloo Obs."
48037 msgstr "Ars. Dwingeloo"
48038 
48039 #: kstars_i18n.cpp:1556
48040 #, fuzzy, kde-kuit-format
48041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48042 #| msgid "Dyer Observatory"
48043 msgctxt "City in Tennessee USA"
48044 msgid "Dyer Observatory"
48045 msgstr "Dyer Observatory"
48046 
48047 #: kstars_i18n.cpp:1557
48048 #, fuzzy, kde-kuit-format
48049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48050 #| msgid "Düsseldorf"
48051 msgctxt "City in Germany"
48052 msgid "Düsseldorf"
48053 msgstr "Düsseldorf"
48054 
48055 #: kstars_i18n.cpp:1558
48056 #, fuzzy, kde-kuit-format
48057 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48058 #| msgid "Eagan"
48059 msgctxt "City in Minnesota USA"
48060 msgid "Eagan"
48061 msgstr "Eagan"
48062 
48063 #: kstars_i18n.cpp:1559
48064 #, fuzzy, kde-kuit-format
48065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48066 #| msgid "Eagle"
48067 msgctxt "City in Alaska USA"
48068 msgid "Eagle"
48069 msgstr "Eagle"
48070 
48071 #: kstars_i18n.cpp:1560
48072 #, fuzzy, kde-kuit-format
48073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48074 #| msgid "Eagle River"
48075 msgctxt "City in Alaska USA"
48076 msgid "Eagle River"
48077 msgstr "Eagle River"
48078 
48079 #: kstars_i18n.cpp:1561
48080 #, fuzzy, kde-kuit-format
48081 msgctxt "City in Ontario Canada"
48082 msgid "Ear Falls"
48083 msgstr "Cedar Falls"
48084 
48085 #: kstars_i18n.cpp:1562
48086 #, fuzzy, kde-kuit-format
48087 msgctxt "City in Ontario Canada"
48088 msgid "Earlton"
48089 msgstr "Carlton"
48090 
48091 #: kstars_i18n.cpp:1563
48092 #, fuzzy, kde-kuit-format
48093 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48094 #| msgid "East Boston"
48095 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48096 msgid "East Boston"
48097 msgstr "Gorllewin Boston"
48098 
48099 #: kstars_i18n.cpp:1564
48100 #, fuzzy, kde-kuit-format
48101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48102 #| msgid "East Brunswick"
48103 msgctxt "City in New Jersey USA"
48104 msgid "East Brunswick"
48105 msgstr "Gorllewin Brunswick"
48106 
48107 #: kstars_i18n.cpp:1565
48108 #, fuzzy, kde-kuit-format
48109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48110 #| msgid "East Lansing"
48111 msgctxt "City in Michigan USA"
48112 msgid "East Lansing"
48113 msgstr "Gorllewin Lansing"
48114 
48115 #: kstars_i18n.cpp:1566
48116 #, fuzzy, kde-kuit-format
48117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48118 #| msgid "East Las Vegas"
48119 msgctxt "City in Nevada USA"
48120 msgid "East Las Vegas"
48121 msgstr "Gorllewin Las Vegas"
48122 
48123 #: kstars_i18n.cpp:1567
48124 #, fuzzy, kde-kuit-format
48125 msgctxt "City in South Africa"
48126 msgid "East London"
48127 msgstr "Eatonton"
48128 
48129 #: kstars_i18n.cpp:1568
48130 #, fuzzy, kde-kuit-format
48131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48132 #| msgid "East Los Angeles"
48133 msgctxt "City in California USA"
48134 msgid "East Los Angeles"
48135 msgstr "Gorllewin Los Angeles"
48136 
48137 #: kstars_i18n.cpp:1569
48138 #, fuzzy, kde-kuit-format
48139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48140 #| msgid "East Orange"
48141 msgctxt "City in New Jersey USA"
48142 msgid "East Orange"
48143 msgstr "Gorllewin Orange"
48144 
48145 #: kstars_i18n.cpp:1570
48146 #, fuzzy, kde-kuit-format
48147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48148 #| msgid "East Point"
48149 msgctxt "City in Georgia USA"
48150 msgid "East Point"
48151 msgstr "Gorllewin Point"
48152 
48153 #: kstars_i18n.cpp:1571
48154 #, fuzzy, kde-kuit-format
48155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48156 #| msgid "East St. Louis"
48157 msgctxt "City in Illinois USA"
48158 msgid "East St. Louis"
48159 msgstr "Gorllewin St. Louis"
48160 
48161 #: kstars_i18n.cpp:1572
48162 #, fuzzy, kde-kuit-format
48163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48164 #| msgid "East Stroudsburg"
48165 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48166 msgid "East Stroudsburg"
48167 msgstr "Gorllewin Stroudsburg"
48168 
48169 #: kstars_i18n.cpp:1573
48170 #, fuzzy, kde-kuit-format
48171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48172 #| msgid "East Wenatchee"
48173 msgctxt "City in Washington USA"
48174 msgid "East Wenatchee"
48175 msgstr "Gorllewin Wenatchee"
48176 
48177 #: kstars_i18n.cpp:1574
48178 #, fuzzy, kde-kuit-format
48179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48180 #| msgid "Eastampton"
48181 msgctxt "City in New Jersey USA"
48182 msgid "Eastampton"
48183 msgstr "Eastampton"
48184 
48185 #: kstars_i18n.cpp:1575
48186 #, fuzzy, kde-kuit-format
48187 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48188 msgid "Eastport"
48189 msgstr "Castor"
48190 
48191 #: kstars_i18n.cpp:1576
48192 #, fuzzy, kde-kuit-format
48193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48194 #| msgid "Eatonton"
48195 msgctxt "City in Georgia USA"
48196 msgid "Eatonton"
48197 msgstr "Eatonton"
48198 
48199 #: kstars_i18n.cpp:1577
48200 #, fuzzy, kde-kuit-format
48201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48202 #| msgid "Eau Claire"
48203 msgctxt "City in Wisconsin USA"
48204 msgid "Eau Claire"
48205 msgstr "Eau Claire"
48206 
48207 #: kstars_i18n.cpp:1578
48208 #, fuzzy, kde-kuit-format
48209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48210 #| msgid "Ebro"
48211 msgctxt "City in Spain"
48212 msgid "Ebro"
48213 msgstr "Ebro"
48214 
48215 #: kstars_i18n.cpp:1579
48216 #, fuzzy, kde-kuit-format
48217 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48218 msgid "Eddystone"
48219 msgstr "Edmundston"
48220 
48221 #: kstars_i18n.cpp:1580
48222 #, fuzzy, kde-kuit-format
48223 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48224 #| msgid "Edina"
48225 msgctxt "City in Minnesota USA"
48226 msgid "Edina"
48227 msgstr "Edina"
48228 
48229 #: kstars_i18n.cpp:1581
48230 #, fuzzy, kde-kuit-format
48231 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48232 #| msgid "Edinburgh"
48233 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
48234 msgid "Edinburgh"
48235 msgstr "Caer Edin"
48236 
48237 #: kstars_i18n.cpp:1582
48238 #, fuzzy, kde-kuit-format
48239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48240 #| msgid "Edmond"
48241 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48242 msgid "Edmond"
48243 msgstr "Edmond"
48244 
48245 #: kstars_i18n.cpp:1583
48246 #, fuzzy, kde-kuit-format
48247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48248 #| msgid "Edmonds"
48249 msgctxt "City in Washington USA"
48250 msgid "Edmonds"
48251 msgstr "Edmonds"
48252 
48253 #: kstars_i18n.cpp:1584
48254 #, fuzzy, kde-kuit-format
48255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48256 #| msgid "Edmonton"
48257 msgctxt "City in Alberta Canada"
48258 msgid "Edmonton"
48259 msgstr "Edmonton"
48260 
48261 #: kstars_i18n.cpp:1585
48262 #, fuzzy, kde-kuit-format
48263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48264 #| msgid "Edmundston"
48265 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
48266 msgid "Edmundston"
48267 msgstr "Edmundston"
48268 
48269 #: kstars_i18n.cpp:1586
48270 #, fuzzy, kde-kuit-format
48271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48272 #| msgid "Edna"
48273 msgctxt "City in Texas USA"
48274 msgid "Edna"
48275 msgstr "Edna"
48276 
48277 #: kstars_i18n.cpp:1587
48278 #, fuzzy, kde-kuit-format
48279 msgctxt "City in Alberta Canada"
48280 msgid "Edson"
48281 msgstr "Edmond"
48282 
48283 #: kstars_i18n.cpp:1588
48284 #, fuzzy, kde-kuit-format
48285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48286 #| msgid "Efate"
48287 msgctxt "City in Vanuatu"
48288 msgid "Efate"
48289 msgstr "Efate"
48290 
48291 #: kstars_i18n.cpp:1589
48292 #, fuzzy, kde-kuit-format
48293 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48294 #| msgid "Effelsberg"
48295 msgctxt "City in Germany"
48296 msgid "Effelsberg"
48297 msgstr "Effelsberg"
48298 
48299 #: kstars_i18n.cpp:1590
48300 #, fuzzy, kde-kuit-format
48301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48302 #| msgid "Effingham"
48303 msgctxt "City in Illinois USA"
48304 msgid "Effingham"
48305 msgstr "Effingham"
48306 
48307 #: kstars_i18n.cpp:1591
48308 #, fuzzy, kde-kuit-format
48309 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48310 #| msgid "Eagle"
48311 msgctxt "City in Heves Hungary"
48312 msgid "Eger"
48313 msgstr "Eagle"
48314 
48315 #: kstars_i18n.cpp:1592
48316 #, fuzzy, kde-kuit-format
48317 msgctxt "City in Far East Russia"
48318 msgid "Egvekinot"
48319 msgstr "Elgin"
48320 
48321 #: kstars_i18n.cpp:1593
48322 #, fuzzy, kde-kuit-format
48323 msgctxt "City in Ural Russia"
48324 msgid "Ekaterinburg"
48325 msgstr "Martinsburg"
48326 
48327 #: kstars_i18n.cpp:1594
48328 #, fuzzy, kde-kuit-format
48329 msgctxt "City in Western sahara"
48330 msgid "El Aaiun"
48331 msgstr "Elgin"
48332 
48333 #: kstars_i18n.cpp:1595
48334 #, fuzzy, kde-kuit-format
48335 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48336 #| msgid "El Cajon"
48337 msgctxt "City in California USA"
48338 msgid "El Cajon"
48339 msgstr "El Cajon"
48340 
48341 #: kstars_i18n.cpp:1596
48342 #, fuzzy, kde-kuit-format
48343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48344 #| msgid "El Dorado"
48345 msgctxt "City in Arkansas USA"
48346 msgid "El Dorado"
48347 msgstr "El Dorado"
48348 
48349 #: kstars_i18n.cpp:1597
48350 #, fuzzy, kde-kuit-format
48351 msgctxt "City in Sudan"
48352 msgid "El Fasher"
48353 msgstr "Fisher"
48354 
48355 #: kstars_i18n.cpp:1598
48356 #, fuzzy, kde-kuit-format
48357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48358 #| msgid "El Mirage"
48359 msgctxt "City in Arizona USA"
48360 msgid "El Mirage"
48361 msgstr "El Mirage"
48362 
48363 #: kstars_i18n.cpp:1599
48364 #, fuzzy, kde-kuit-format
48365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48366 #| msgid "El Monte"
48367 msgctxt "City in California USA"
48368 msgid "El Monte"
48369 msgstr "El Monte"
48370 
48371 #: kstars_i18n.cpp:1600
48372 #, fuzzy, kde-kuit-format
48373 msgctxt "City in Sudan"
48374 msgid "El Obeid"
48375 msgstr "Euclid"
48376 
48377 #: kstars_i18n.cpp:1601
48378 #, fuzzy, kde-kuit-format
48379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48380 #| msgid "El Paso"
48381 msgctxt "City in Texas USA"
48382 msgid "El Paso"
48383 msgstr "El Paso"
48384 
48385 #: kstars_i18n.cpp:1602
48386 #, fuzzy, kde-kuit-format
48387 msgctxt "City in Egypt"
48388 msgid "El fayum"
48389 msgstr "Elva"
48390 
48391 #: kstars_i18n.cpp:1603
48392 #, fuzzy, kde-kuit-format
48393 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48394 msgid "Elbow"
48395 msgstr "Ebro"
48396 
48397 #: kstars_i18n.cpp:1604
48398 #, fuzzy, kde-kuit-format
48399 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48400 #| msgid "Eldorado"
48401 msgctxt "City in Illinois USA"
48402 msgid "Eldorado"
48403 msgstr "Eldorado"
48404 
48405 #: kstars_i18n.cpp:1605
48406 #, fuzzy, kde-kuit-format
48407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48408 #| msgid "Eldridge"
48409 msgctxt "City in Iowa USA"
48410 msgid "Eldridge"
48411 msgstr "Eldridge"
48412 
48413 #: kstars_i18n.cpp:1606
48414 #, fuzzy, kde-kuit-format
48415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48416 #| msgid "Elgin"
48417 msgctxt "City in Illinois USA"
48418 msgid "Elgin"
48419 msgstr "Elgin"
48420 
48421 #: kstars_i18n.cpp:1607
48422 #, fuzzy, kde-kuit-format
48423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48424 #| msgid "Elizabeth"
48425 msgctxt "City in New Jersey USA"
48426 msgid "Elizabeth"
48427 msgstr "Elizabeth"
48428 
48429 #: kstars_i18n.cpp:1608
48430 #, fuzzy, kde-kuit-format
48431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48432 #| msgid "Elizabeth City"
48433 msgctxt "City in North Carolina USA"
48434 msgid "Elizabeth City"
48435 msgstr "Elizabeth City"
48436 
48437 #: kstars_i18n.cpp:1609
48438 #, fuzzy, kde-kuit-format
48439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48440 #| msgid "Elizabethtown"
48441 msgctxt "City in Kentucky USA"
48442 msgid "Elizabethtown"
48443 msgstr "Elizabethtown"
48444 
48445 #: kstars_i18n.cpp:1610
48446 #, fuzzy, kde-kuit-format
48447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48448 #| msgid "Elk City"
48449 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48450 msgid "Elk City"
48451 msgstr "Elk City"
48452 
48453 #: kstars_i18n.cpp:1611
48454 #, fuzzy, kde-kuit-format
48455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48456 #| msgid "Elk Point"
48457 msgctxt "City in South Dakota USA"
48458 msgid "Elk Point"
48459 msgstr "Elk Point"
48460 
48461 #: kstars_i18n.cpp:1612
48462 #, fuzzy, kde-kuit-format
48463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48464 #| msgid "Elkhart"
48465 msgctxt "City in Indiana USA"
48466 msgid "Elkhart"
48467 msgstr "Elkhart"
48468 
48469 #: kstars_i18n.cpp:1613
48470 #, fuzzy, kde-kuit-format
48471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48472 #| msgid "Elkhart"
48473 msgctxt "City in Texas USA"
48474 msgid "Elkhart"
48475 msgstr "Elkhart"
48476 
48477 #: kstars_i18n.cpp:1614
48478 #, fuzzy, kde-kuit-format
48479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48480 #| msgid "Elkins"
48481 msgctxt "City in West Virginia USA"
48482 msgid "Elkins"
48483 msgstr "Elkins"
48484 
48485 #: kstars_i18n.cpp:1615
48486 #, fuzzy, kde-kuit-format
48487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48488 #| msgid "Elko"
48489 msgctxt "City in Nevada USA"
48490 msgid "Elko"
48491 msgstr "Elko"
48492 
48493 #: kstars_i18n.cpp:1616
48494 #, fuzzy, kde-kuit-format
48495 msgctxt "City in Ontario Canada"
48496 msgid "Elliot Lake"
48497 msgstr "Big Lake"
48498 
48499 #: kstars_i18n.cpp:1617
48500 #, fuzzy, kde-kuit-format
48501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48502 #| msgid "Elmira"
48503 msgctxt "City in New York USA"
48504 msgid "Elmira"
48505 msgstr "Elmira"
48506 
48507 #: kstars_i18n.cpp:1618
48508 #, fuzzy, kde-kuit-format
48509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48510 #| msgid "Elsmere"
48511 msgctxt "City in Delaware USA"
48512 msgid "Elsmere"
48513 msgstr "Elsmere"
48514 
48515 #: kstars_i18n.cpp:1619
48516 #, fuzzy, kde-kuit-format
48517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48518 #| msgid "Elva"
48519 msgctxt "City in Estonia"
48520 msgid "Elva"
48521 msgstr "Elva"
48522 
48523 #: kstars_i18n.cpp:1620
48524 #, fuzzy, kde-kuit-format
48525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48526 #| msgid "Elverson"
48527 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48528 msgid "Elverson"
48529 msgstr "Elverson"
48530 
48531 #: kstars_i18n.cpp:1621
48532 #, fuzzy, kde-kuit-format
48533 msgctxt "City in Spain"
48534 msgid "Elx"
48535 msgstr "Castor"
48536 
48537 #: kstars_i18n.cpp:1622
48538 #, fuzzy, kde-kuit-format
48539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48540 #| msgid "Elyria"
48541 msgctxt "City in Ohio USA"
48542 msgid "Elyria"
48543 msgstr "Elyria"
48544 
48545 #: kstars_i18n.cpp:1623
48546 #, fuzzy, kde-kuit-format
48547 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48548 msgid "Emerson"
48549 msgstr "Elverson"
48550 
48551 #: kstars_i18n.cpp:1624
48552 #, kde-kuit-format
48553 msgctxt "City in Texas USA"
48554 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS"
48555 msgstr ""
48556 
48557 #: kstars_i18n.cpp:1625
48558 #, fuzzy, kde-kuit-format
48559 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48560 #| msgid "Enfield"
48561 msgctxt "City in Connecticut USA"
48562 msgid "Enfield"
48563 msgstr "Enfield"
48564 
48565 #: kstars_i18n.cpp:1626
48566 #, fuzzy, kde-kuit-format
48567 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
48568 msgid "Englee"
48569 msgstr "Eagle"
48570 
48571 #: kstars_i18n.cpp:1627
48572 #, fuzzy, kde-kuit-format
48573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48574 #| msgid "Englewood"
48575 msgctxt "City in Colorado USA"
48576 msgid "Englewood"
48577 msgstr "Englewood"
48578 
48579 #: kstars_i18n.cpp:1628
48580 #, fuzzy, kde-kuit-format
48581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48582 #| msgid "Enid"
48583 msgctxt "City in Oklahoma USA"
48584 msgid "Enid"
48585 msgstr "Enid"
48586 
48587 #: kstars_i18n.cpp:1629
48588 #, fuzzy, kde-kuit-format
48589 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48590 #| msgid "Entebbe"
48591 msgctxt "City in Uganda"
48592 msgid "Entebbe"
48593 msgstr "Entebbe"
48594 
48595 #: kstars_i18n.cpp:1630
48596 #, fuzzy, kde-kuit-format
48597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48598 #| msgid "Ephrata"
48599 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48600 msgid "Ephrata"
48601 msgstr "Ephrata"
48602 
48603 #: kstars_i18n.cpp:1631
48604 #, fuzzy, kde-kuit-format
48605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48606 #| msgid "Erding"
48607 msgctxt "City in Germany"
48608 msgid "Erding"
48609 msgstr "Erding"
48610 
48611 #: kstars_i18n.cpp:1632
48612 #, fuzzy, kde-kuit-format
48613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48614 #| msgid "Erfurt"
48615 msgctxt "City in Germany"
48616 msgid "Erfurt"
48617 msgstr "Erfurt"
48618 
48619 #: kstars_i18n.cpp:1633
48620 #, fuzzy, kde-kuit-format
48621 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48622 msgid "Erickson"
48623 msgstr "Dickinson"
48624 
48625 #: kstars_i18n.cpp:1634
48626 #, fuzzy, kde-kuit-format
48627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48628 #| msgid "Erie"
48629 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
48630 msgid "Erie"
48631 msgstr "Erie"
48632 
48633 #: kstars_i18n.cpp:1635
48634 #, fuzzy, kde-kuit-format
48635 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48636 msgid "Eriksdale"
48637 msgstr "Clarksdale"
48638 
48639 #: kstars_i18n.cpp:1636
48640 #, fuzzy, kde-kuit-format
48641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48642 #| msgid "Erlangen"
48643 msgctxt "City in Germany"
48644 msgid "Erlangen"
48645 msgstr "Erlangen"
48646 
48647 #: kstars_i18n.cpp:1637
48648 #, fuzzy, kde-kuit-format
48649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48650 #| msgid "Esbjerg"
48651 msgctxt "City in Jylland Denmark"
48652 msgid "Esbjerg"
48653 msgstr "Esbjerg"
48654 
48655 #: kstars_i18n.cpp:1638
48656 #, fuzzy, kde-kuit-format
48657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48658 #| msgid "Escondido"
48659 msgctxt "City in California USA"
48660 msgid "Escondido"
48661 msgstr "Escondido"
48662 
48663 #: kstars_i18n.cpp:1639
48664 #, fuzzy, kde-kuit-format
48665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48666 #| msgid "Esfahan"
48667 msgctxt "City in Iran"
48668 msgid "Esfahan"
48669 msgstr "Esfahan"
48670 
48671 #: kstars_i18n.cpp:1640
48672 #, fuzzy, kde-kuit-format
48673 msgctxt "City in Ontario Canada"
48674 msgid "Espanola"
48675 msgstr "Magnolia"
48676 
48677 #: kstars_i18n.cpp:1641
48678 #, fuzzy, kde-kuit-format
48679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48680 #| msgid "Espoo"
48681 msgctxt "City in Finland"
48682 msgid "Espoo"
48683 msgstr "Espoo"
48684 
48685 #: kstars_i18n.cpp:1642
48686 #, fuzzy, kde-kuit-format
48687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48688 #| msgid "Essen"
48689 msgctxt "City in Germany"
48690 msgid "Essen"
48691 msgstr "Essen"
48692 
48693 #: kstars_i18n.cpp:1643
48694 #, fuzzy, kde-kuit-format
48695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48696 #| msgid "Essex Junction"
48697 msgctxt "City in Vermont USA"
48698 msgid "Essex Junction"
48699 msgstr "Cyffordd Essex"
48700 
48701 #: kstars_i18n.cpp:1644
48702 #, fuzzy, kde-kuit-format
48703 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48704 msgid "Esterhazy"
48705 msgstr "Essen"
48706 
48707 #: kstars_i18n.cpp:1645
48708 #, fuzzy, kde-kuit-format
48709 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48710 msgid "Estevan"
48711 msgstr "Essen"
48712 
48713 #: kstars_i18n.cpp:1646
48714 #, fuzzy, kde-kuit-format
48715 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
48716 msgid "Eston"
48717 msgstr "Estonia"
48718 
48719 #: kstars_i18n.cpp:1647
48720 #, fuzzy, kde-kuit-format
48721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48722 #| msgid "Euclid"
48723 msgctxt "City in Ohio USA"
48724 msgid "Euclid"
48725 msgstr "Euclid"
48726 
48727 #: kstars_i18n.cpp:1648
48728 #, fuzzy, kde-kuit-format
48729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48730 #| msgid "Eudora"
48731 msgctxt "City in Arkansas USA"
48732 msgid "Eudora"
48733 msgstr "Eudora"
48734 
48735 #: kstars_i18n.cpp:1649
48736 #, fuzzy, kde-kuit-format
48737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48738 #| msgid "Eugene"
48739 msgctxt "City in Oregon USA"
48740 msgid "Eugene"
48741 msgstr "Eugene"
48742 
48743 #: kstars_i18n.cpp:1650
48744 #, fuzzy, kde-kuit-format
48745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48746 #| msgid "Eureka"
48747 msgctxt "City in California USA"
48748 msgid "Eureka"
48749 msgstr "Eureka"
48750 
48751 #: kstars_i18n.cpp:1651
48752 #, fuzzy, kde-kuit-format
48753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48754 #| msgid "Eureka"
48755 msgctxt "City in Nevada USA"
48756 msgid "Eureka"
48757 msgstr "Eureka"
48758 
48759 #: kstars_i18n.cpp:1652
48760 #, fuzzy, kde-kuit-format
48761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48762 #| msgid "Eureka"
48763 msgctxt "City in Utah USA"
48764 msgid "Eureka"
48765 msgstr "Eureka"
48766 
48767 #: kstars_i18n.cpp:1653
48768 #, fuzzy, kde-kuit-format
48769 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48770 #| msgid "Evanston"
48771 msgctxt "City in Illinois USA"
48772 msgid "Evanston"
48773 msgstr "Evanston"
48774 
48775 #: kstars_i18n.cpp:1654
48776 #, fuzzy, kde-kuit-format
48777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48778 #| msgid "Evanston"
48779 msgctxt "City in Wyoming USA"
48780 msgid "Evanston"
48781 msgstr "Evanston"
48782 
48783 #: kstars_i18n.cpp:1655
48784 #, fuzzy, kde-kuit-format
48785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48786 #| msgid "Evansville"
48787 msgctxt "City in Indiana USA"
48788 msgid "Evansville"
48789 msgstr "Evansville"
48790 
48791 #: kstars_i18n.cpp:1656
48792 #, fuzzy, kde-kuit-format
48793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48794 #| msgid "Everett"
48795 msgctxt "City in Washington USA"
48796 msgid "Everett"
48797 msgstr "Everett"
48798 
48799 #: kstars_i18n.cpp:1657
48800 #, fuzzy, kde-kuit-format
48801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48802 #| msgid "Evergreen"
48803 msgctxt "City in Colorado USA"
48804 msgid "Evergreen"
48805 msgstr "Evergreen"
48806 
48807 #: kstars_i18n.cpp:1658
48808 #, fuzzy, kde-kuit-format
48809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48810 #| msgid "Ewa"
48811 msgctxt "City in Hawaii USA"
48812 msgid "Ewa"
48813 msgstr "Ewa"
48814 
48815 #: kstars_i18n.cpp:1659
48816 #, fuzzy, kde-kuit-format
48817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48818 #| msgid "Exeter"
48819 msgctxt "City in New Hampshire USA"
48820 msgid "Exeter"
48821 msgstr "Exeter"
48822 
48823 #: kstars_i18n.cpp:1660
48824 #, fuzzy, kde-kuit-format
48825 msgctxt "City in Mauritania"
48826 msgid "F'Dérik"
48827 msgstr "Lérida"
48828 
48829 #: kstars_i18n.cpp:1661
48830 #, fuzzy, kde-kuit-format
48831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48832 #| msgid "Fabra"
48833 msgctxt "City in Spain"
48834 msgid "Fabra"
48835 msgstr "Fabra"
48836 
48837 #: kstars_i18n.cpp:1662
48838 #, fuzzy, kde-kuit-format
48839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48840 #| msgid "Fair Haven"
48841 msgctxt "City in Vermont USA"
48842 msgid "Fair Haven"
48843 msgstr "Fair Haven"
48844 
48845 #: kstars_i18n.cpp:1663
48846 #, fuzzy, kde-kuit-format
48847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48848 #| msgid "Fairbanks"
48849 msgctxt "City in Alaska USA"
48850 msgid "Fairbanks"
48851 msgstr "Fairbanks"
48852 
48853 #: kstars_i18n.cpp:1664
48854 #, fuzzy, kde-kuit-format
48855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48856 #| msgid "Fairfax"
48857 msgctxt "City in Minnesota USA"
48858 msgid "Fairfax"
48859 msgstr "Fairfax"
48860 
48861 #: kstars_i18n.cpp:1665
48862 #, fuzzy, kde-kuit-format
48863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48864 #| msgid "Fairfax"
48865 msgctxt "City in South Carolina USA"
48866 msgid "Fairfax"
48867 msgstr "Fairfax"
48868 
48869 #: kstars_i18n.cpp:1666
48870 #, fuzzy, kde-kuit-format
48871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48872 #| msgid "Fairfield"
48873 msgctxt "City in California USA"
48874 msgid "Fairfield"
48875 msgstr "Fairfield"
48876 
48877 #: kstars_i18n.cpp:1667
48878 #, fuzzy, kde-kuit-format
48879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48880 #| msgid "Fairfield"
48881 msgctxt "City in Connecticut USA"
48882 msgid "Fairfield"
48883 msgstr "Fairfield"
48884 
48885 #: kstars_i18n.cpp:1668
48886 #, fuzzy, kde-kuit-format
48887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48888 #| msgid "Fairmont"
48889 msgctxt "City in British Columbia Canada"
48890 msgid "Fairmont"
48891 msgstr "Fairmont"
48892 
48893 #: kstars_i18n.cpp:1669
48894 #, fuzzy, kde-kuit-format
48895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48896 #| msgid "Fairmont"
48897 msgctxt "City in West Virginia USA"
48898 msgid "Fairmont"
48899 msgstr "Fairmont"
48900 
48901 #: kstars_i18n.cpp:1670
48902 #, fuzzy, kde-kuit-format
48903 msgctxt "City in Alberta Canada"
48904 msgid "Fairview"
48905 msgstr "Fairfield"
48906 
48907 #: kstars_i18n.cpp:1671
48908 #, fuzzy, kde-kuit-format
48909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48910 #| msgid "Faith"
48911 msgctxt "City in South Dakota USA"
48912 msgid "Faith"
48913 msgstr "Faith"
48914 
48915 #: kstars_i18n.cpp:1672
48916 #, fuzzy, kde-kuit-format
48917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48918 #| msgid "Falcon"
48919 msgctxt "City in Colorado USA"
48920 msgid "Falcon"
48921 msgstr "Falcon"
48922 
48923 #: kstars_i18n.cpp:1673
48924 #, fuzzy, kde-kuit-format
48925 msgctxt "City in Manitoba Canada"
48926 msgid "Falcon Lake"
48927 msgstr "Falcon"
48928 
48929 #: kstars_i18n.cpp:1674
48930 #, fuzzy, kde-kuit-format
48931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48932 #| msgid "Fall River"
48933 msgctxt "City in Massachusetts USA"
48934 msgid "Fall River"
48935 msgstr "Afon Fall"
48936 
48937 #: kstars_i18n.cpp:1675
48938 #, fuzzy, kde-kuit-format
48939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48940 #| msgid "Fallon"
48941 msgctxt "City in Nevada USA"
48942 msgid "Fallon"
48943 msgstr "Fallon"
48944 
48945 #: kstars_i18n.cpp:1676
48946 #, fuzzy, kde-kuit-format
48947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48948 #| msgid "Falmouth"
48949 msgctxt "City in Kentucky USA"
48950 msgid "Falmouth"
48951 msgstr "Falmouth"
48952 
48953 #: kstars_i18n.cpp:1677
48954 #, fuzzy, kde-kuit-format
48955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48956 #| msgid "Fargo"
48957 msgctxt "City in North Dakota USA"
48958 msgid "Fargo"
48959 msgstr "Fargo"
48960 
48961 #: kstars_i18n.cpp:1678
48962 #, fuzzy, kde-kuit-format
48963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48964 #| msgid "Farmington"
48965 msgctxt "City in New Mexico USA"
48966 msgid "Farmington"
48967 msgstr "Farmington"
48968 
48969 #: kstars_i18n.cpp:1679
48970 #, fuzzy, kde-kuit-format
48971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48972 #| msgid "Farnborough"
48973 msgctxt "City in United Kingdom"
48974 msgid "Farnborough"
48975 msgstr "Farnborough"
48976 
48977 #: kstars_i18n.cpp:1680
48978 #, fuzzy, kde-kuit-format
48979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48980 #| msgid "Fayetteville"
48981 msgctxt "City in Arkansas USA"
48982 msgid "Fayetteville"
48983 msgstr "Fayetteville"
48984 
48985 #: kstars_i18n.cpp:1681
48986 #, fuzzy, kde-kuit-format
48987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48988 #| msgid "Fayetteville"
48989 msgctxt "City in North Carolina USA"
48990 msgid "Fayetteville"
48991 msgstr "Fayetteville"
48992 
48993 #: kstars_i18n.cpp:1682
48994 #, fuzzy, kde-kuit-format
48995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
48996 #| msgid "Ferrara"
48997 msgctxt "City in Italy"
48998 msgid "Ferrara"
48999 msgstr "Ferrara"
49000 
49001 #: kstars_i18n.cpp:1683
49002 #, fuzzy, kde-kuit-format
49003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49004 #| msgid "Ferriday"
49005 msgctxt "City in Louisiana USA"
49006 msgid "Ferriday"
49007 msgstr "Ferriday"
49008 
49009 #: kstars_i18n.cpp:1684
49010 #, fuzzy, kde-kuit-format
49011 msgctxt "City in Morocco"
49012 msgid "Fes"
49013 msgstr "Fresno"
49014 
49015 #: kstars_i18n.cpp:1685
49016 #, fuzzy, kde-kuit-format
49017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49018 #| msgid "Finningley"
49019 msgctxt "City in United Kingdom"
49020 msgid "Finningley"
49021 msgstr "Finningley"
49022 
49023 #: kstars_i18n.cpp:1686
49024 #, fuzzy, kde-kuit-format
49025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49026 #| msgid "Fisher"
49027 msgctxt "City in Louisiana USA"
49028 msgid "Fisher"
49029 msgstr "Fisher"
49030 
49031 #: kstars_i18n.cpp:1687
49032 #, fuzzy, kde-kuit-format
49033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49034 #| msgid "Fitchburg"
49035 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49036 msgid "Fitchburg"
49037 msgstr "Fitchburg"
49038 
49039 #: kstars_i18n.cpp:1688
49040 #, fuzzy, kde-kuit-format
49041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49042 #| msgid "Flagstaff"
49043 msgctxt "City in Arizona USA"
49044 msgid "Flagstaff"
49045 msgstr "Flagstaff"
49046 
49047 #: kstars_i18n.cpp:1689
49048 #, fuzzy, kde-kuit-format
49049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49050 #| msgid "Flint"
49051 msgctxt "City in Michigan USA"
49052 msgid "Flint"
49053 msgstr "Flint"
49054 
49055 #: kstars_i18n.cpp:1690
49056 #, fuzzy, kde-kuit-format
49057 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49058 #| msgid "Florala"
49059 msgctxt "City in Alabama USA"
49060 msgid "Florala"
49061 msgstr "Florala"
49062 
49063 #: kstars_i18n.cpp:1691
49064 #, fuzzy, kde-kuit-format
49065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49066 #| msgid "Florence"
49067 msgctxt "City in Italy"
49068 msgid "Florence"
49069 msgstr "Fflorens"
49070 
49071 #: kstars_i18n.cpp:1692
49072 #, fuzzy, kde-kuit-format
49073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49074 #| msgid "Florence"
49075 msgctxt "City in Alabama USA"
49076 msgid "Florence"
49077 msgstr "Fflorens"
49078 
49079 #: kstars_i18n.cpp:1693
49080 #, fuzzy, kde-kuit-format
49081 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49082 #| msgid "Florence"
49083 msgctxt "City in South Carolina USA"
49084 msgid "Florence"
49085 msgstr "Fflorens"
49086 
49087 #: kstars_i18n.cpp:1694
49088 #, fuzzy, kde-kuit-format
49089 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49090 #| msgid "Florissant"
49091 msgctxt "City in Missouri USA"
49092 msgid "Florissant"
49093 msgstr "Florissant"
49094 
49095 #: kstars_i18n.cpp:1695
49096 #, fuzzy, kde-kuit-format
49097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49098 #| msgid "Flower Mound"
49099 msgctxt "City in Texas USA"
49100 msgid "Flower Mound"
49101 msgstr "Flower Mound"
49102 
49103 #: kstars_i18n.cpp:1696
49104 #, fuzzy, kde-kuit-format
49105 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49106 #| msgid "Foggia"
49107 msgctxt "City in Italy"
49108 msgid "Foggia"
49109 msgstr "Foggia"
49110 
49111 #: kstars_i18n.cpp:1697
49112 #, fuzzy, kde-kuit-format
49113 msgctxt "City in Ontario Canada"
49114 msgid "Foleyet"
49115 msgstr "Joliet"
49116 
49117 #: kstars_i18n.cpp:1698
49118 #, fuzzy, kde-kuit-format
49119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49120 #| msgid "Folsom"
49121 msgctxt "City in New Mexico USA"
49122 msgid "Folsom"
49123 msgstr "Folsom"
49124 
49125 #: kstars_i18n.cpp:1699
49126 #, fuzzy, kde-kuit-format
49127 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49128 #| msgid "Fond du Lac"
49129 msgctxt "City in Wisconsin USA"
49130 msgid "Fond du Lac"
49131 msgstr "Fond du Lac"
49132 
49133 #: kstars_i18n.cpp:1700
49134 #, fuzzy, kde-kuit-format
49135 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49136 #| msgid "Ford Island"
49137 msgctxt "City in Hawaii USA"
49138 msgid "Ford Island"
49139 msgstr "Ford Island"
49140 
49141 #: kstars_i18n.cpp:1701
49142 #, fuzzy, kde-kuit-format
49143 msgctxt "City in Quebec Canada"
49144 msgid "Forestville"
49145 msgstr "Barnesville"
49146 
49147 #: kstars_i18n.cpp:1702
49148 #, fuzzy, kde-kuit-format
49149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49150 #| msgid "Forli`"
49151 msgctxt "City in Italy"
49152 msgid "Forlì"
49153 msgstr "Forli`"
49154 
49155 #: kstars_i18n.cpp:1703
49156 #, fuzzy, kde-kuit-format
49157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49158 #| msgid "Forrest City"
49159 msgctxt "City in Arkansas USA"
49160 msgid "Forrest City"
49161 msgstr "Forrest City"
49162 
49163 #: kstars_i18n.cpp:1704
49164 #, fuzzy, kde-kuit-format
49165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49166 #| msgid "Forsyth"
49167 msgctxt "City in Montana USA"
49168 msgid "Forsyth"
49169 msgstr "Forsyth"
49170 
49171 #: kstars_i18n.cpp:1705
49172 #, fuzzy, kde-kuit-format
49173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49174 #| msgid "Fort Collins"
49175 msgctxt "City in Colorado USA"
49176 msgid "Fort Collins"
49177 msgstr "Fort Collins"
49178 
49179 #: kstars_i18n.cpp:1706
49180 #, fuzzy, kde-kuit-format
49181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49182 #| msgid "Fort Dodge"
49183 msgctxt "City in Iowa USA"
49184 msgid "Fort Dodge"
49185 msgstr "Fort Dodge"
49186 
49187 #: kstars_i18n.cpp:1707
49188 #, fuzzy, kde-kuit-format
49189 msgctxt "City in Ontario Canada"
49190 msgid "Fort Frances"
49191 msgstr "Fort Payne"
49192 
49193 #: kstars_i18n.cpp:1708
49194 #, fuzzy, kde-kuit-format
49195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49196 #| msgid "Fort Greely"
49197 msgctxt "City in Alaska USA"
49198 msgid "Fort Greely"
49199 msgstr "Fort Greely"
49200 
49201 #: kstars_i18n.cpp:1709
49202 #, fuzzy, kde-kuit-format
49203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49204 #| msgid "Fort Lauderdale"
49205 msgctxt "City in Florida USA"
49206 msgid "Fort Lauderdale"
49207 msgstr "Fort Lauderdale"
49208 
49209 #: kstars_i18n.cpp:1710
49210 #, fuzzy, kde-kuit-format
49211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49212 #| msgid "Fort McMurray"
49213 msgctxt "City in Alberta Canada"
49214 msgid "Fort McMurray"
49215 msgstr "Fort McMurray"
49216 
49217 #: kstars_i18n.cpp:1711
49218 #, fuzzy, kde-kuit-format
49219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49220 #| msgid "Fort McPherson"
49221 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49222 msgid "Fort McPherson"
49223 msgstr "Fort McPherson"
49224 
49225 #: kstars_i18n.cpp:1712
49226 #, fuzzy, kde-kuit-format
49227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49228 #| msgid "Fort Myers"
49229 msgctxt "City in Florida USA"
49230 msgid "Fort Myers"
49231 msgstr "Fort Myers"
49232 
49233 #: kstars_i18n.cpp:1713
49234 #, fuzzy, kde-kuit-format
49235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49236 #| msgid "Fort Nelson"
49237 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49238 msgid "Fort Nelson"
49239 msgstr "Fort Nelson"
49240 
49241 #: kstars_i18n.cpp:1714
49242 #, fuzzy, kde-kuit-format
49243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49244 #| msgid "Fort Payne"
49245 msgctxt "City in Alabama USA"
49246 msgid "Fort Payne"
49247 msgstr "Fort Payne"
49248 
49249 #: kstars_i18n.cpp:1715
49250 #, fuzzy, kde-kuit-format
49251 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49252 msgid "Fort Qu'Appelle"
49253 msgstr "Porth Allen"
49254 
49255 #: kstars_i18n.cpp:1716
49256 #, fuzzy, kde-kuit-format
49257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49258 #| msgid "Fort Richardson"
49259 msgctxt "City in Alaska USA"
49260 msgid "Fort Richardson"
49261 msgstr "Fort Richardson"
49262 
49263 #: kstars_i18n.cpp:1717
49264 #, fuzzy, kde-kuit-format
49265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49266 #| msgid "Fort Riley"
49267 msgctxt "City in Kansas USA"
49268 msgid "Fort Riley"
49269 msgstr "Fort Riley"
49270 
49271 #: kstars_i18n.cpp:1718
49272 #, fuzzy, kde-kuit-format
49273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49274 #| msgid "Fort Salonga"
49275 msgctxt "City in New York USA"
49276 msgid "Fort Salonga"
49277 msgstr "Fort Salonga"
49278 
49279 #: kstars_i18n.cpp:1719
49280 #, fuzzy, kde-kuit-format
49281 msgctxt "City in Alberta Canada"
49282 msgid "Fort Saskatchewan"
49283 msgstr "Saskatchewan"
49284 
49285 #: kstars_i18n.cpp:1720
49286 #, fuzzy, kde-kuit-format
49287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49288 #| msgid "Fort Scott"
49289 msgctxt "City in Kansas USA"
49290 msgid "Fort Scott"
49291 msgstr "Fort Scott"
49292 
49293 #: kstars_i18n.cpp:1721
49294 #, fuzzy, kde-kuit-format
49295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49296 #| msgid "Fort Simpson"
49297 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
49298 msgid "Fort Simpson"
49299 msgstr "Fort Simpson"
49300 
49301 #: kstars_i18n.cpp:1722
49302 #, fuzzy, kde-kuit-format
49303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49304 #| msgid "Fort Skala"
49305 msgctxt "City in Poland"
49306 msgid "Fort Skala"
49307 msgstr "Fort Skala"
49308 
49309 #: kstars_i18n.cpp:1723
49310 #, fuzzy, kde-kuit-format
49311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49312 #| msgid "Fort Smith"
49313 msgctxt "City in Arkansas USA"
49314 msgid "Fort Smith"
49315 msgstr "Fort Smith"
49316 
49317 #: kstars_i18n.cpp:1724
49318 #, fuzzy, kde-kuit-format
49319 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49320 msgid "Fort St. James"
49321 msgstr "Fort Simpson"
49322 
49323 #: kstars_i18n.cpp:1725
49324 #, fuzzy, kde-kuit-format
49325 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49326 msgid "Fort St. John"
49327 msgstr "St. John"
49328 
49329 #: kstars_i18n.cpp:1726
49330 #, fuzzy, kde-kuit-format
49331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49332 #| msgid "Fort Wayne"
49333 msgctxt "City in Indiana USA"
49334 msgid "Fort Wayne"
49335 msgstr "Fort Wayne"
49336 
49337 #: kstars_i18n.cpp:1727
49338 #, fuzzy, kde-kuit-format
49339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49340 #| msgid "Fort Worth"
49341 msgctxt "City in Texas USA"
49342 msgid "Fort Worth"
49343 msgstr "Fort Worth"
49344 
49345 #: kstars_i18n.cpp:1728
49346 #, fuzzy, kde-kuit-format
49347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49348 #| msgid "Fort Yukon"
49349 msgctxt "City in Alaska USA"
49350 msgid "Fort Yukon"
49351 msgstr "Fort Yukon"
49352 
49353 #: kstars_i18n.cpp:1729
49354 #, fuzzy, kde-kuit-format
49355 msgctxt "City in Martinique France"
49356 msgid "Fort-de-France"
49357 msgstr "Fort Payne"
49358 
49359 #: kstars_i18n.cpp:1730
49360 #, fuzzy, kde-kuit-format
49361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49362 #| msgid "Fountain Valley"
49363 msgctxt "City in California USA"
49364 msgid "Fountain Valley"
49365 msgstr "Fountain Valley"
49366 
49367 #: kstars_i18n.cpp:1731
49368 #, fuzzy, kde-kuit-format
49369 msgctxt "City in Alberta Canada"
49370 msgid "Fox Creek"
49371 msgstr "Goose Creek"
49372 
49373 #: kstars_i18n.cpp:1732
49374 #, fuzzy, kde-kuit-format
49375 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
49376 msgid "Fox Valley"
49377 msgstr "Fountain Valley"
49378 
49379 #: kstars_i18n.cpp:1733
49380 #, fuzzy, kde-kuit-format
49381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49382 #| msgid "Framingham"
49383 msgctxt "City in Massachusetts USA"
49384 msgid "Framingham"
49385 msgstr "Framingham"
49386 
49387 #: kstars_i18n.cpp:1734
49388 #, fuzzy, kde-kuit-format
49389 msgctxt "City in Gabon"
49390 msgid "Franceville"
49391 msgstr "Grangeville"
49392 
49393 #: kstars_i18n.cpp:1735
49394 #, fuzzy, kde-kuit-format
49395 msgctxt "City in Botswana"
49396 msgid "Francistown"
49397 msgstr "Cranston"
49398 
49399 #: kstars_i18n.cpp:1736
49400 #, fuzzy, kde-kuit-format
49401 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
49402 #| msgid "France"
49403 msgctxt "City in Netherlands"
49404 msgid "Franeker"
49405 msgstr "Ffrainc"
49406 
49407 #: kstars_i18n.cpp:1737
49408 #, fuzzy, kde-kuit-format
49409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49410 #| msgid "Frankfort"
49411 msgctxt "City in Kentucky USA"
49412 msgid "Frankfort"
49413 msgstr "Frankfort"
49414 
49415 #: kstars_i18n.cpp:1738
49416 #, fuzzy, kde-kuit-format
49417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49418 #| msgid "Frankfurt"
49419 msgctxt "City in Germany"
49420 msgid "Frankfurt"
49421 msgstr "Frankfurt"
49422 
49423 #: kstars_i18n.cpp:1739
49424 #, fuzzy, kde-kuit-format
49425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49426 #| msgid "Franklin"
49427 msgctxt "City in New Hampshire USA"
49428 msgid "Franklin"
49429 msgstr "Franklin"
49430 
49431 #: kstars_i18n.cpp:1740
49432 #, fuzzy, kde-kuit-format
49433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49434 #| msgid "Franklin"
49435 msgctxt "City in Tennessee USA"
49436 msgid "Franklin"
49437 msgstr "Franklin"
49438 
49439 #: kstars_i18n.cpp:1741
49440 #, fuzzy, kde-kuit-format
49441 msgctxt "City in British Columbia Canada"
49442 msgid "Fraser Lake"
49443 msgstr "Llyn Moses"
49444 
49445 #: kstars_i18n.cpp:1742
49446 #, fuzzy, kde-kuit-format
49447 msgctxt "City in Ontario Canada"
49448 msgid "Fraserdale"
49449 msgstr "Fort Lauderdale"
49450 
49451 #: kstars_i18n.cpp:1743
49452 #, fuzzy, kde-kuit-format
49453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49454 #| msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
49455 msgctxt "City in Arizona USA"
49456 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
49457 msgstr "Ars. Fred Lawrence Whipple"
49458 
49459 #: kstars_i18n.cpp:1744
49460 #, fuzzy, kde-kuit-format
49461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49462 #| msgid "Fredericia"
49463 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49464 msgid "Fredericia"
49465 msgstr "Fredericia"
49466 
49467 #: kstars_i18n.cpp:1745
49468 #, fuzzy, kde-kuit-format
49469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49470 #| msgid "Frederick"
49471 msgctxt "City in Maryland USA"
49472 msgid "Frederick"
49473 msgstr "Frederick"
49474 
49475 #: kstars_i18n.cpp:1746
49476 #, fuzzy, kde-kuit-format
49477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49478 #| msgid "Fredericksburg"
49479 msgctxt "City in Virginia USA"
49480 msgid "Fredericksburg"
49481 msgstr "Fredericksburg"
49482 
49483 #: kstars_i18n.cpp:1747
49484 #, fuzzy, kde-kuit-format
49485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49486 #| msgid "Fredericktown"
49487 msgctxt "City in Missouri USA"
49488 msgid "Fredericktown"
49489 msgstr "Fredericktown"
49490 
49491 #: kstars_i18n.cpp:1748
49492 #, fuzzy, kde-kuit-format
49493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49494 #| msgid "Fredericton"
49495 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
49496 msgid "Fredericton"
49497 msgstr "Fredericton"
49498 
49499 #: kstars_i18n.cpp:1749
49500 #, fuzzy, kde-kuit-format
49501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49502 #| msgid "Frederikshavn"
49503 msgctxt "City in Jylland Denmark"
49504 msgid "Frederikshavn"
49505 msgstr "Frederikshavn"
49506 
49507 #: kstars_i18n.cpp:1750
49508 #, fuzzy, kde-kuit-format
49509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49510 #| msgid "Frederiksvaerk"
49511 msgctxt "City in Zealand Denmark"
49512 msgid "Frederiksvaerk"
49513 msgstr "Frederiksvaerk"
49514 
49515 #: kstars_i18n.cpp:1751
49516 #, fuzzy, kde-kuit-format
49517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49518 #| msgid "Freehold"
49519 msgctxt "City in New Jersey USA"
49520 msgid "Freehold"
49521 msgstr "Freehold"
49522 
49523 #: kstars_i18n.cpp:1752
49524 #, fuzzy, kde-kuit-format
49525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49526 #| msgid "Freeport"
49527 msgctxt "City in Bahamas"
49528 msgid "Freeport"
49529 msgstr "Freeport"
49530 
49531 #: kstars_i18n.cpp:1753
49532 #, fuzzy, kde-kuit-format
49533 msgctxt "City in Sierra Leone"
49534 msgid "Freetown"
49535 msgstr "Fredericktown"
49536 
49537 #: kstars_i18n.cpp:1754
49538 #, fuzzy, kde-kuit-format
49539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49540 #| msgid "Freiburg"
49541 msgctxt "City in Germany"
49542 msgid "Freiburg"
49543 msgstr "Freiburg"
49544 
49545 #: kstars_i18n.cpp:1755
49546 #, fuzzy, kde-kuit-format
49547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49548 #| msgid "Fremont"
49549 msgctxt "City in California USA"
49550 msgid "Fremont"
49551 msgstr "Fremont"
49552 
49553 #: kstars_i18n.cpp:1756
49554 #, fuzzy, kde-kuit-format
49555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49556 #| msgid "Fremont"
49557 msgctxt "City in Nebraska USA"
49558 msgid "Fremont"
49559 msgstr "Fremont"
49560 
49561 #: kstars_i18n.cpp:1757
49562 #, fuzzy, kde-kuit-format
49563 msgctxt "City in California USA"
49564 msgid "Fremont Peak Observatory"
49565 msgstr "Dyer Observatory"
49566 
49567 #: kstars_i18n.cpp:1758
49568 #, fuzzy, kde-kuit-format
49569 msgctxt "City in Ontario Canada"
49570 msgid "French River"
49571 msgstr "Green River"
49572 
49573 #: kstars_i18n.cpp:1759
49574 #, fuzzy, kde-kuit-format
49575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49576 #| msgid "Fresno"
49577 msgctxt "City in California USA"
49578 msgid "Fresno"
49579 msgstr "Fresno"
49580 
49581 #: kstars_i18n.cpp:1760
49582 #, fuzzy, kde-kuit-format
49583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49584 #| msgid "Fruitland Park"
49585 msgctxt "City in Florida USA"
49586 msgid "Fruitland Park"
49587 msgstr "Fruitland Park"
49588 
49589 #: kstars_i18n.cpp:1761
49590 #, fuzzy, kde-kuit-format
49591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49592 #| msgid "Fujigane"
49593 msgctxt "City in Japan"
49594 msgid "Fujigane"
49595 msgstr "Fujigane"
49596 
49597 #: kstars_i18n.cpp:1762
49598 #, fuzzy, kde-kuit-format
49599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49600 #| msgid "Fukuoka"
49601 msgctxt "City in Japan"
49602 msgid "Fukuoka"
49603 msgstr "Fukuoka"
49604 
49605 #: kstars_i18n.cpp:1763
49606 #, fuzzy, kde-kuit-format
49607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49608 #| msgid "Fullerton"
49609 msgctxt "City in California USA"
49610 msgid "Fullerton"
49611 msgstr "Fullerton"
49612 
49613 #: kstars_i18n.cpp:1764
49614 #, fuzzy, kde-kuit-format
49615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49616 #| msgid "Funchal"
49617 msgctxt "City in Madeira Portugal"
49618 msgid "Funchal"
49619 msgstr "Funchal"
49620 
49621 #: kstars_i18n.cpp:1765
49622 #, fuzzy, kde-kuit-format
49623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49624 #| msgid "Forsyth"
49625 msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
49626 msgid "Fürth"
49627 msgstr "Forsyth"
49628 
49629 #: kstars_i18n.cpp:1766
49630 #, fuzzy, kde-kuit-format
49631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49632 #| msgid "GMRT"
49633 msgctxt "City in India"
49634 msgid "GMRT"
49635 msgstr "GMRT"
49636 
49637 #: kstars_i18n.cpp:1767
49638 #, fuzzy, kde-kuit-format
49639 msgctxt "City in Tunisia"
49640 msgid "Gabes"
49641 msgstr "Gaspe"
49642 
49643 #: kstars_i18n.cpp:1768
49644 #, fuzzy, kde-kuit-format
49645 msgctxt "City in Botswana"
49646 msgid "Gaborone"
49647 msgstr "Osborne"
49648 
49649 #: kstars_i18n.cpp:1769
49650 #, fuzzy, kde-kuit-format
49651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49652 #| msgid "Gadsden"
49653 msgctxt "City in Alabama USA"
49654 msgid "Gadsden"
49655 msgstr "Gadsden"
49656 
49657 #: kstars_i18n.cpp:1770
49658 #, fuzzy, kde-kuit-format
49659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49660 #| msgid "Gainesville"
49661 msgctxt "City in Florida USA"
49662 msgid "Gainesville"
49663 msgstr "Gainesville"
49664 
49665 #: kstars_i18n.cpp:1771
49666 #, fuzzy, kde-kuit-format
49667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49668 #| msgid "Gainesville"
49669 msgctxt "City in Georgia USA"
49670 msgid "Gainesville"
49671 msgstr "Gainesville"
49672 
49673 #: kstars_i18n.cpp:1772
49674 #, fuzzy, kde-kuit-format
49675 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49676 #| msgid "Gaithersburg"
49677 msgctxt "City in Maryland USA"
49678 msgid "Gaithersburg"
49679 msgstr "Gaithersburg"
49680 
49681 #: kstars_i18n.cpp:1773
49682 #, fuzzy, kde-kuit-format
49683 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49684 #| msgid "Galena"
49685 msgctxt "City in Alaska USA"
49686 msgid "Galena"
49687 msgstr "Galena"
49688 
49689 #: kstars_i18n.cpp:1774
49690 #, fuzzy, kde-kuit-format
49691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49692 #| msgid "Gallup"
49693 msgctxt "City in New Mexico USA"
49694 msgid "Gallup"
49695 msgstr "Gallup"
49696 
49697 #: kstars_i18n.cpp:1775
49698 #, fuzzy, kde-kuit-format
49699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49700 #| msgid "Galveston"
49701 msgctxt "City in Texas USA"
49702 msgid "Galveston"
49703 msgstr "Galveston"
49704 
49705 #: kstars_i18n.cpp:1776
49706 #, fuzzy, kde-kuit-format
49707 #| msgid "Galaxy"
49708 msgctxt "City in Connacht Ireland"
49709 msgid "Galway"
49710 msgstr "Galaeth"
49711 
49712 #: kstars_i18n.cpp:1777
49713 #, fuzzy, kde-kuit-format
49714 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49715 #| msgid "Gander"
49716 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
49717 msgid "Gander"
49718 msgstr "Gander"
49719 
49720 #: kstars_i18n.cpp:1778
49721 #, fuzzy, kde-kuit-format
49722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49723 #| msgid "Ganghwa"
49724 msgctxt "City in Incheon South Korea"
49725 msgid "Ganghwa"
49726 msgstr "Ganghwa"
49727 
49728 #: kstars_i18n.cpp:1779
49729 #, fuzzy, kde-kuit-format
49730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49731 #| msgid "Gangneung"
49732 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
49733 msgid "Gangneung"
49734 msgstr "Gangneung"
49735 
49736 #: kstars_i18n.cpp:1780
49737 #, fuzzy, kde-kuit-format
49738 msgctxt "City in Mali"
49739 msgid "Gao"
49740 msgstr "Hao"
49741 
49742 #: kstars_i18n.cpp:1781
49743 #, fuzzy, kde-kuit-format
49744 msgctxt "City in Algeria"
49745 msgid "Gardaia"
49746 msgstr "Grenaa"
49747 
49748 #: kstars_i18n.cpp:1782
49749 #, fuzzy, kde-kuit-format
49750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49751 #| msgid "Garden City"
49752 msgctxt "City in Kansas USA"
49753 msgid "Garden City"
49754 msgstr "Dinas Garden"
49755 
49756 #: kstars_i18n.cpp:1783
49757 #, fuzzy, kde-kuit-format
49758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49759 #| msgid "Garden Grove"
49760 msgctxt "City in California USA"
49761 msgid "Garden Grove"
49762 msgstr "Garden Grove"
49763 
49764 #: kstars_i18n.cpp:1784
49765 #, fuzzy, kde-kuit-format
49766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49767 #| msgid "Garland"
49768 msgctxt "City in Texas USA"
49769 msgid "Garland"
49770 msgstr "Garland"
49771 
49772 #: kstars_i18n.cpp:1785
49773 #, fuzzy, kde-kuit-format
49774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49775 #| msgid "Garland"
49776 msgctxt "City in Utah USA"
49777 msgid "Garland"
49778 msgstr "Garland"
49779 
49780 #: kstars_i18n.cpp:1786
49781 #, fuzzy, kde-kuit-format
49782 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49783 #| msgid "Garrison"
49784 msgctxt "City in North Dakota USA"
49785 msgid "Garrison"
49786 msgstr "Garrison"
49787 
49788 #: kstars_i18n.cpp:1787
49789 #, fuzzy, kde-kuit-format
49790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49791 #| msgid "Gars am Inn"
49792 msgctxt "City in Germany"
49793 msgid "Gars am Inn"
49794 msgstr "Gars am Inn"
49795 
49796 #: kstars_i18n.cpp:1788
49797 #, fuzzy, kde-kuit-format
49798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49799 #| msgid "Gary"
49800 msgctxt "City in Indiana USA"
49801 msgid "Gary"
49802 msgstr "Gary"
49803 
49804 #: kstars_i18n.cpp:1789
49805 #, fuzzy, kde-kuit-format
49806 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49807 #| msgid "Gaspe"
49808 msgctxt "City in Quebec Canada"
49809 msgid "Gaspe"
49810 msgstr "Gaspe"
49811 
49812 #: kstars_i18n.cpp:1790
49813 #, fuzzy, kde-kuit-format
49814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49815 #| msgid "Gassaway"
49816 msgctxt "City in West Virginia USA"
49817 msgid "Gassaway"
49818 msgstr "Gassaway"
49819 
49820 #: kstars_i18n.cpp:1791
49821 #, fuzzy, kde-kuit-format
49822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49823 #| msgid "Gastonia"
49824 msgctxt "City in North Carolina USA"
49825 msgid "Gastonia"
49826 msgstr "Gastonia"
49827 
49828 #: kstars_i18n.cpp:1792
49829 #, fuzzy, kde-kuit-format
49830 msgctxt "City in Quebec Canada"
49831 msgid "Gatineau"
49832 msgstr "Latina"
49833 
49834 #: kstars_i18n.cpp:1793
49835 #, fuzzy, kde-kuit-format
49836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49837 #| msgid "Gauribidanur"
49838 msgctxt "City in India"
49839 msgid "Gauribidanur"
49840 msgstr "Gauribidanur"
49841 
49842 #: kstars_i18n.cpp:1794
49843 #, fuzzy, kde-kuit-format
49844 msgctxt "City in Niger"
49845 msgid "Gaya"
49846 msgstr "Gary"
49847 
49848 #: kstars_i18n.cpp:1795
49849 #, fuzzy, kde-kuit-format
49850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49851 #| msgid "Gdansk"
49852 msgctxt "City in Poland"
49853 msgid "Gdansk"
49854 msgstr "Gdansk"
49855 
49856 #: kstars_i18n.cpp:1796
49857 #, fuzzy, kde-kuit-format
49858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49859 #| msgid "Gedser"
49860 msgctxt "City in Falster Denmark"
49861 msgid "Gedser"
49862 msgstr "Gedser"
49863 
49864 #: kstars_i18n.cpp:1797
49865 #, fuzzy, kde-kuit-format
49866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49867 #| msgid "Geilenkirchen"
49868 msgctxt "City in Germany"
49869 msgid "Geilenkirchen"
49870 msgstr "Geilenkirchen"
49871 
49872 #: kstars_i18n.cpp:1798
49873 #, fuzzy, kde-kuit-format
49874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49875 #| msgid "Gelsenkirchen"
49876 msgctxt "City in Germany"
49877 msgid "Gelsenkirchen"
49878 msgstr "Gelsenkirchen"
49879 
49880 #: kstars_i18n.cpp:1799
49881 #, fuzzy, kde-kuit-format
49882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49883 #| msgid "Geneva"
49884 msgctxt "City in Switzerland"
49885 msgid "Geneva"
49886 msgstr "Geneva"
49887 
49888 #: kstars_i18n.cpp:1800
49889 #, fuzzy, kde-kuit-format
49890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49891 #| msgid "Genoa"
49892 msgctxt "City in Italy"
49893 msgid "Genoa"
49894 msgstr "Genoa"
49895 
49896 #: kstars_i18n.cpp:1801
49897 #, fuzzy, kde-kuit-format
49898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49899 #| msgid "Geochang"
49900 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49901 msgid "Geochang"
49902 msgstr "Geochang"
49903 
49904 #: kstars_i18n.cpp:1802
49905 #, fuzzy, kde-kuit-format
49906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49907 #| msgid "Geoje"
49908 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
49909 msgid "Geoje"
49910 msgstr "Geoje"
49911 
49912 #: kstars_i18n.cpp:1803
49913 #, fuzzy, kde-kuit-format
49914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49915 #| msgid "Georgetown"
49916 msgctxt "City in Ascension Island"
49917 msgid "Georgetown"
49918 msgstr "Georgetown"
49919 
49920 #: kstars_i18n.cpp:1804
49921 #, fuzzy, kde-kuit-format
49922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49923 #| msgid "Georgetown"
49924 msgctxt "City in Cayman Islands"
49925 msgid "Georgetown"
49926 msgstr "Georgetown"
49927 
49928 #: kstars_i18n.cpp:1805
49929 #, fuzzy, kde-kuit-format
49930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49931 #| msgid "Georgetown"
49932 msgctxt "City in Guyana"
49933 msgid "Georgetown"
49934 msgstr "Georgetown"
49935 
49936 #: kstars_i18n.cpp:1806
49937 #, fuzzy, kde-kuit-format
49938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49939 #| msgid "Georgetown"
49940 msgctxt "City in Delaware USA"
49941 msgid "Georgetown"
49942 msgstr "Georgetown"
49943 
49944 #: kstars_i18n.cpp:1807
49945 #, fuzzy, kde-kuit-format
49946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49947 #| msgid "Gera"
49948 msgctxt "City in Germany"
49949 msgid "Gera"
49950 msgstr "Gera"
49951 
49952 #: kstars_i18n.cpp:1808
49953 #, fuzzy, kde-kuit-format
49954 msgctxt "City in Ontario Canada"
49955 msgid "Geraldton"
49956 msgstr "Galveston"
49957 
49958 #: kstars_i18n.cpp:1809
49959 #, fuzzy, kde-kuit-format
49960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49961 #| msgid "Geomsan"
49962 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
49963 msgid "Geumsan"
49964 msgstr "Geomsan"
49965 
49966 #: kstars_i18n.cpp:1810
49967 #, fuzzy, kde-kuit-format
49968 msgctxt "City in Alberta Canada"
49969 msgid "Ghost Lake"
49970 msgstr "Llyn Moses"
49971 
49972 #: kstars_i18n.cpp:1811
49973 #, fuzzy, kde-kuit-format
49974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49975 #| msgid "Gibraltar"
49976 msgctxt "City in United Kingdom"
49977 msgid "Gibraltar"
49978 msgstr "Gibraltar"
49979 
49980 #: kstars_i18n.cpp:1812
49981 #, fuzzy, kde-kuit-format
49982 msgctxt "City in Alberta Canada"
49983 msgid "Gift Lake"
49984 msgstr "Big Lake"
49985 
49986 #: kstars_i18n.cpp:1813
49987 #, fuzzy, kde-kuit-format
49988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49989 #| msgid "Gijón"
49990 msgctxt "City in Spain"
49991 msgid "Gijón"
49992 msgstr "Gijon"
49993 
49994 #: kstars_i18n.cpp:1814
49995 #, fuzzy, kde-kuit-format
49996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
49997 #| msgid "Gila Bend"
49998 msgctxt "City in Arizona USA"
49999 msgid "Gila Bend"
50000 msgstr "Gila Bend"
50001 
50002 #: kstars_i18n.cpp:1815
50003 #, fuzzy, kde-kuit-format
50004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50005 #| msgid "Gillette"
50006 msgctxt "City in Wyoming USA"
50007 msgid "Gillette"
50008 msgstr "Gillette"
50009 
50010 #: kstars_i18n.cpp:1816
50011 #, fuzzy, kde-kuit-format
50012 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50013 msgid "Gimli"
50014 msgstr "Gumi"
50015 
50016 #: kstars_i18n.cpp:1817
50017 #, fuzzy, kde-kuit-format
50018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50019 #| msgid "Gerona"
50020 msgctxt "City in Spain"
50021 msgid "Girona"
50022 msgstr "Gerona"
50023 
50024 #: kstars_i18n.cpp:1818
50025 #, fuzzy, kde-kuit-format
50026 msgctxt "City in Burundi"
50027 msgid "Gitega"
50028 msgstr "Gera"
50029 
50030 #: kstars_i18n.cpp:1819
50031 #, fuzzy, kde-kuit-format
50032 msgctxt "City in Manitoba Canada"
50033 msgid "Gladstone"
50034 msgstr "Goldstone"
50035 
50036 #: kstars_i18n.cpp:1820
50037 #, fuzzy, kde-kuit-format
50038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50039 #| msgid "Glasgow"
50040 msgctxt "City in Kentucky USA"
50041 msgid "Glasgow"
50042 msgstr "Glasgow"
50043 
50044 #: kstars_i18n.cpp:1821
50045 #, fuzzy, kde-kuit-format
50046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50047 #| msgid "Glasgow"
50048 msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
50049 msgid "Glasgow"
50050 msgstr "Glasgow"
50051 
50052 #: kstars_i18n.cpp:1822
50053 #, fuzzy, kde-kuit-format
50054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50055 #| msgid "Glendale"
50056 msgctxt "City in Arizona USA"
50057 msgid "Glendale"
50058 msgstr "Glendale"
50059 
50060 #: kstars_i18n.cpp:1823
50061 #, fuzzy, kde-kuit-format
50062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50063 #| msgid "Glendale"
50064 msgctxt "City in California USA"
50065 msgid "Glendale"
50066 msgstr "Glendale"
50067 
50068 #: kstars_i18n.cpp:1824
50069 #, fuzzy, kde-kuit-format
50070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50071 #| msgid "Glendora"
50072 msgctxt "City in California USA"
50073 msgid "Glendora"
50074 msgstr "Glendora"
50075 
50076 #: kstars_i18n.cpp:1825
50077 #, fuzzy, kde-kuit-format
50078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50079 #| msgid "Glenns Ferry"
50080 msgctxt "City in Idaho USA"
50081 msgid "Glenns Ferry"
50082 msgstr "Glenns Ferry"
50083 
50084 #: kstars_i18n.cpp:1826
50085 #, fuzzy, kde-kuit-format
50086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50087 #| msgid "Glens Falls"
50088 msgctxt "City in New York USA"
50089 msgid "Glens Falls"
50090 msgstr "Glens Falls"
50091 
50092 #: kstars_i18n.cpp:1827
50093 #, fuzzy, kde-kuit-format
50094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50095 #| msgid "Glenwood"
50096 msgctxt "City in Minnesota USA"
50097 msgid "Glenwood"
50098 msgstr "Glenwood"
50099 
50100 #: kstars_i18n.cpp:1828
50101 #, fuzzy, kde-kuit-format
50102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50103 #| msgid "Glenwood Springs"
50104 msgctxt "City in Colorado USA"
50105 msgid "Glenwood Springs"
50106 msgstr "Glenwood Springs"
50107 
50108 #: kstars_i18n.cpp:1829
50109 #, fuzzy, kde-kuit-format
50110 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50111 msgid "Glovertown"
50112 msgstr "Groveton"
50113 
50114 #: kstars_i18n.cpp:1830
50115 #, kde-kuit-format
50116 msgctxt "City in Ontario Canada"
50117 msgid "Goderich"
50118 msgstr ""
50119 
50120 #: kstars_i18n.cpp:1831
50121 #, fuzzy, kde-kuit-format
50122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50123 #| msgid "Godthaab"
50124 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50125 msgid "Godthaab"
50126 msgstr "Godthåb"
50127 
50128 #: kstars_i18n.cpp:1832
50129 #, fuzzy, kde-kuit-format
50130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50131 #| msgid "Godthåb"
50132 msgctxt "City in Greenland"
50133 msgid "Godthåb"
50134 msgstr "Godthåb"
50135 
50136 #: kstars_i18n.cpp:1833
50137 #, fuzzy, kde-kuit-format
50138 msgctxt "City in Ontario Canada"
50139 msgid "Gogama"
50140 msgstr "gama"
50141 
50142 #: kstars_i18n.cpp:1834
50143 #, fuzzy, kde-kuit-format
50144 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50145 #| msgid "Goheung"
50146 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
50147 msgid "Goheung"
50148 msgstr "Goheung"
50149 
50150 #: kstars_i18n.cpp:1835
50151 #, fuzzy, kde-kuit-format
50152 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50153 msgid "Gold River"
50154 msgstr "Afon Fall"
50155 
50156 #: kstars_i18n.cpp:1836
50157 #, fuzzy, kde-kuit-format
50158 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50159 msgid "Golden"
50160 msgstr "Boyden"
50161 
50162 #: kstars_i18n.cpp:1837
50163 #, fuzzy, kde-kuit-format
50164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50165 #| msgid "Goldfield"
50166 msgctxt "City in Nevada USA"
50167 msgid "Goldfield"
50168 msgstr "Goldfield"
50169 
50170 #: kstars_i18n.cpp:1838
50171 #, fuzzy, kde-kuit-format
50172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50173 #| msgid "Goldsboro"
50174 msgctxt "City in North Carolina USA"
50175 msgid "Goldsboro"
50176 msgstr "Goldsboro"
50177 
50178 #: kstars_i18n.cpp:1839
50179 #, fuzzy, kde-kuit-format
50180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50181 #| msgid "Goldstone"
50182 msgctxt "City in California USA"
50183 msgid "Goldstone"
50184 msgstr "Goldstone"
50185 
50186 #: kstars_i18n.cpp:1840
50187 #, fuzzy, kde-kuit-format
50188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50189 #| msgid "Goose Creek"
50190 msgctxt "City in South Carolina USA"
50191 msgid "Goose Creek"
50192 msgstr "Goose Creek"
50193 
50194 #: kstars_i18n.cpp:1841
50195 #, fuzzy, kde-kuit-format
50196 msgctxt "City in Ontario Canada"
50197 msgid "Gore Bay"
50198 msgstr "Goose Bay"
50199 
50200 #: kstars_i18n.cpp:1842
50201 #, fuzzy, kde-kuit-format
50202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50203 #| msgid "Gorham"
50204 msgctxt "City in Maine USA"
50205 msgid "Gorham"
50206 msgstr "Gorham"
50207 
50208 #: kstars_i18n.cpp:1843
50209 #, fuzzy, kde-kuit-format
50210 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50211 #| msgid "Gornergrat"
50212 msgctxt "City in Switzerland"
50213 msgid "Gornergrat"
50214 msgstr "Gornergrat"
50215 
50216 #: kstars_i18n.cpp:1844
50217 #, fuzzy, kde-kuit-format
50218 msgctxt "City in Siberia Russia"
50219 msgid "Gorno-Altaysk"
50220 msgstr "Norfolk"
50221 
50222 #: kstars_i18n.cpp:1845
50223 #, fuzzy, kde-kuit-format
50224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50225 #| msgid "Gothenburg"
50226 msgctxt "City in Sweden"
50227 msgid "Gothenburg"
50228 msgstr "Gothenburg"
50229 
50230 #: kstars_i18n.cpp:1846
50231 #, fuzzy, kde-kuit-format
50232 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50233 msgid "Govenlock"
50234 msgstr "Lovelock"
50235 
50236 #: kstars_i18n.cpp:1847
50237 #, fuzzy, kde-kuit-format
50238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50239 #| msgid "Granada"
50240 msgctxt "City in Spain"
50241 msgid "Granada"
50242 msgstr "Granada"
50243 
50244 #: kstars_i18n.cpp:1848
50245 #, fuzzy, kde-kuit-format
50246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50247 #| msgid "Granada Hills"
50248 msgctxt "City in California USA"
50249 msgid "Granada Hills"
50250 msgstr "Granada Hills"
50251 
50252 #: kstars_i18n.cpp:1849
50253 #, fuzzy, kde-kuit-format
50254 msgctxt "City in Quebec Canada"
50255 msgid "Granby"
50256 msgstr "Yr Almaen"
50257 
50258 #: kstars_i18n.cpp:1850
50259 #, fuzzy, kde-kuit-format
50260 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50261 msgid "Grand Bank"
50262 msgstr "Grand Island"
50263 
50264 #: kstars_i18n.cpp:1851
50265 #, fuzzy, kde-kuit-format
50266 msgctxt "City in Ontario Canada"
50267 msgid "Grand Bend"
50268 msgstr "Gila Bend"
50269 
50270 #: kstars_i18n.cpp:1852
50271 #, fuzzy, kde-kuit-format
50272 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50273 msgid "Grand Falls-Windsor"
50274 msgstr "Grand Rapids"
50275 
50276 #: kstars_i18n.cpp:1853
50277 #, fuzzy, kde-kuit-format
50278 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
50279 msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
50280 msgstr "Grand Rapids"
50281 
50282 #: kstars_i18n.cpp:1854
50283 #, fuzzy, kde-kuit-format
50284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50285 #| msgid "Grand Forks"
50286 msgctxt "City in British Columbia Canada"
50287 msgid "Grand Forks"
50288 msgstr "Grand Forks"
50289 
50290 #: kstars_i18n.cpp:1855
50291 #, fuzzy, kde-kuit-format
50292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50293 #| msgid "Grand Forks"
50294 msgctxt "City in North Dakota USA"
50295 msgid "Grand Forks"
50296 msgstr "Grand Forks"
50297 
50298 #: kstars_i18n.cpp:1856
50299 #, fuzzy, kde-kuit-format
50300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50301 #| msgid "Grand Island"
50302 msgctxt "City in Nebraska USA"
50303 msgid "Grand Island"
50304 msgstr "Grand Island"
50305 
50306 #: kstars_i18n.cpp:1857
50307 #, fuzzy, kde-kuit-format
50308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50309 #| msgid "Grand Junction"
50310 msgctxt "City in Colorado USA"
50311 msgid "Grand Junction"
50312 msgstr "Grand Junction"
50313 
50314 #: kstars_i18n.cpp:1858
50315 #, fuzzy, kde-kuit-format
50316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50317 #| msgid "Grand Prairie"
50318 msgctxt "City in Texas USA"
50319 msgid "Grand Prairie"
50320 msgstr "Grand Prairie"
50321 
50322 #: kstars_i18n.cpp:1859
50323 #, fuzzy, kde-kuit-format
50324 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50325 #| msgid "Grand Rapids"
50326 msgctxt "City in Michigan USA"
50327 msgid "Grand Rapids"
50328 msgstr "Grand Rapids"
50329 
50330 #: kstars_i18n.cpp:1860
50331 #, fuzzy, kde-kuit-format
50332 msgctxt "City in Alberta Canada"
50333 msgid "Grande Cache"
50334 msgstr "Grand Prairie"
50335 
50336 #: kstars_i18n.cpp:1861
50337 #, fuzzy, kde-kuit-format
50338 msgctxt "City in Alberta Canada"
50339 msgid "Grande Prairie"
50340 msgstr "Grand Prairie"
50341 
50342 #: kstars_i18n.cpp:1862
50343 #, fuzzy, kde-kuit-format
50344 msgctxt "City in Quebec Canada"
50345 msgid "Grande-Vallee"
50346 msgstr "Grangeville"
50347 
50348 #: kstars_i18n.cpp:1863
50349 #, fuzzy, kde-kuit-format
50350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50351 #| msgid "Granger"
50352 msgctxt "City in Wyoming USA"
50353 msgid "Granger"
50354 msgstr "Granger"
50355 
50356 #: kstars_i18n.cpp:1864
50357 #, fuzzy, kde-kuit-format
50358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50359 #| msgid "Grangeville"
50360 msgctxt "City in Idaho USA"
50361 msgid "Grangeville"
50362 msgstr "Grangeville"
50363 
50364 #: kstars_i18n.cpp:1865
50365 #, fuzzy, kde-kuit-format
50366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50367 #| msgid "Granite Falls"
50368 msgctxt "City in Minnesota USA"
50369 msgid "Granite Falls"
50370 msgstr "Granite Falls"
50371 
50372 #: kstars_i18n.cpp:1866
50373 #, fuzzy, kde-kuit-format
50374 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50375 #| msgid "Grants Pass"
50376 msgctxt "City in Oregon USA"
50377 msgid "Grants Pass"
50378 msgstr "Grants Pass"
50379 
50380 #: kstars_i18n.cpp:1867
50381 #, fuzzy, kde-kuit-format
50382 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50383 #| msgid "Grass Valley"
50384 msgctxt "City in California USA"
50385 msgid "Grass Valley"
50386 msgstr "Grass Valley"
50387 
50388 #: kstars_i18n.cpp:1868
50389 #, fuzzy, kde-kuit-format
50390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50391 #| msgid "Great Falls"
50392 msgctxt "City in Montana USA"
50393 msgid "Great Falls"
50394 msgstr "Great Falls"
50395 
50396 #: kstars_i18n.cpp:1869
50397 #, fuzzy, kde-kuit-format
50398 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50399 #| msgid "Great Falls"
50400 msgctxt "City in South Carolina USA"
50401 msgid "Great Falls"
50402 msgstr "Great Falls"
50403 
50404 #: kstars_i18n.cpp:1870
50405 #, fuzzy, kde-kuit-format
50406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50407 #| msgid "Greeley"
50408 msgctxt "City in Colorado USA"
50409 msgid "Greeley"
50410 msgstr "Greeley"
50411 
50412 #: kstars_i18n.cpp:1871
50413 #, fuzzy, kde-kuit-format
50414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50415 #| msgid "Green Bank Obs."
50416 msgctxt "City in West Virginia USA"
50417 msgid "Green Bank Obs."
50418 msgstr "Ars. Green Bank"
50419 
50420 #: kstars_i18n.cpp:1872
50421 #, fuzzy, kde-kuit-format
50422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50423 #| msgid "Green Bay"
50424 msgctxt "City in Wisconsin USA"
50425 msgid "Green Bay"
50426 msgstr "Green Bay"
50427 
50428 #: kstars_i18n.cpp:1873
50429 #, fuzzy, kde-kuit-format
50430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50431 #| msgid "Green River"
50432 msgctxt "City in Utah USA"
50433 msgid "Green River"
50434 msgstr "Green River"
50435 
50436 #: kstars_i18n.cpp:1874
50437 #, fuzzy, kde-kuit-format
50438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50439 #| msgid "Green River"
50440 msgctxt "City in Wyoming USA"
50441 msgid "Green River"
50442 msgstr "Green River"
50443 
50444 #: kstars_i18n.cpp:1875
50445 #, fuzzy, kde-kuit-format
50446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50447 #| msgid "Greenbelt"
50448 msgctxt "City in Maryland USA"
50449 msgid "Greenbelt"
50450 msgstr "Greenbelt"
50451 
50452 #: kstars_i18n.cpp:1876
50453 #, fuzzy, kde-kuit-format
50454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50455 #| msgid "Greensboro"
50456 msgctxt "City in North Carolina USA"
50457 msgid "Greensboro"
50458 msgstr "Greensboro"
50459 
50460 #: kstars_i18n.cpp:1877
50461 #, fuzzy, kde-kuit-format
50462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50463 #| msgid "Greenville"
50464 msgctxt "City in Maine USA"
50465 msgid "Greenville"
50466 msgstr "Greenville"
50467 
50468 #: kstars_i18n.cpp:1878
50469 #, fuzzy, kde-kuit-format
50470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50471 #| msgid "Greenville"
50472 msgctxt "City in Mississippi USA"
50473 msgid "Greenville"
50474 msgstr "Greenville"
50475 
50476 #: kstars_i18n.cpp:1879
50477 #, fuzzy, kde-kuit-format
50478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50479 #| msgid "Greenville"
50480 msgctxt "City in South Carolina USA"
50481 msgid "Greenville"
50482 msgstr "Greenville"
50483 
50484 #: kstars_i18n.cpp:1880
50485 #, fuzzy, kde-kuit-format
50486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50487 #| msgid "Greenville"
50488 msgctxt "City in Tennessee USA"
50489 msgid "Greenville"
50490 msgstr "Greenville"
50491 
50492 #: kstars_i18n.cpp:1881
50493 #, fuzzy, kde-kuit-format
50494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50495 #| msgid "Greenwich"
50496 msgctxt "City in United Kingdom"
50497 msgid "Greenwich"
50498 msgstr "Greenwich"
50499 
50500 #: kstars_i18n.cpp:1882
50501 #, fuzzy, kde-kuit-format
50502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50503 #| msgid "Greenwich"
50504 msgctxt "City in Connecticut USA"
50505 msgid "Greenwich"
50506 msgstr "Greenwich"
50507 
50508 #: kstars_i18n.cpp:1883
50509 #, fuzzy, kde-kuit-format
50510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50511 #| msgid "Greenwood"
50512 msgctxt "City in Mississippi USA"
50513 msgid "Greenwood"
50514 msgstr "Greenwood"
50515 
50516 #: kstars_i18n.cpp:1884
50517 #, fuzzy, kde-kuit-format
50518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50519 #| msgid "Greenwood"
50520 msgctxt "City in South Carolina USA"
50521 msgid "Greenwood"
50522 msgstr "Greenwood"
50523 
50524 #: kstars_i18n.cpp:1885
50525 #, fuzzy, kde-kuit-format
50526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50527 #| msgid "Grenaa"
50528 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50529 msgid "Grenaa"
50530 msgstr "Grenaa"
50531 
50532 #: kstars_i18n.cpp:1886
50533 #, fuzzy, kde-kuit-format
50534 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
50535 msgid "Grenfell"
50536 msgstr "Greenbelt"
50537 
50538 #: kstars_i18n.cpp:1887
50539 #, fuzzy, kde-kuit-format
50540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50541 #| msgid "Grenoble"
50542 msgctxt "City in Isère France"
50543 msgid "Grenoble"
50544 msgstr "Grenoble"
50545 
50546 #: kstars_i18n.cpp:1888
50547 #, fuzzy, kde-kuit-format
50548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50549 #| msgid "Gresham"
50550 msgctxt "City in Oregon USA"
50551 msgid "Gresham"
50552 msgstr "Gresham"
50553 
50554 #: kstars_i18n.cpp:1889
50555 #, fuzzy, kde-kuit-format
50556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50557 #| msgid "Groningen"
50558 msgctxt "City in Netherlands"
50559 msgid "Groningen"
50560 msgstr "Groningen"
50561 
50562 #: kstars_i18n.cpp:1890
50563 #, fuzzy, kde-kuit-format
50564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50565 #| msgid "Grosseto"
50566 msgctxt "City in Italy"
50567 msgid "Grosseto"
50568 msgstr "Grosseto"
50569 
50570 #: kstars_i18n.cpp:1891
50571 #, fuzzy, kde-kuit-format
50572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50573 #| msgid "Groton"
50574 msgctxt "City in South Dakota USA"
50575 msgid "Groton"
50576 msgstr "Groton"
50577 
50578 #: kstars_i18n.cpp:1892
50579 #, fuzzy, kde-kuit-format
50580 msgctxt "City in Alberta Canada"
50581 msgid "Grouard"
50582 msgstr "Armour"
50583 
50584 #: kstars_i18n.cpp:1893
50585 #, fuzzy, kde-kuit-format
50586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50587 #| msgid "Groveton"
50588 msgctxt "City in New Hampshire USA"
50589 msgid "Groveton"
50590 msgstr "Groveton"
50591 
50592 #: kstars_i18n.cpp:1894
50593 #, fuzzy, kde-kuit-format
50594 msgctxt "City in South Region Russia"
50595 msgid "Grozny"
50596 msgstr "Groton"
50597 
50598 #: kstars_i18n.cpp:1895
50599 #, fuzzy, kde-kuit-format
50600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50601 #| msgid "Guadalajara"
50602 msgctxt "City in Spain"
50603 msgid "Guadalajara"
50604 msgstr "Guadalajara"
50605 
50606 #: kstars_i18n.cpp:1896
50607 #, fuzzy, kde-kuit-format
50608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50609 #| msgid "Guantanamo Bay"
50610 msgctxt "City in Cuba"
50611 msgid "Guantanamo Bay"
50612 msgstr "Guantanamo Bay"
50613 
50614 #: kstars_i18n.cpp:1897
50615 #, fuzzy, kde-kuit-format
50616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50617 #| msgid "Guatemala City"
50618 msgctxt "City in Guatemala"
50619 msgid "Guatemala City"
50620 msgstr "Dinas Guatemala"
50621 
50622 #: kstars_i18n.cpp:1898
50623 #, fuzzy, kde-kuit-format
50624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50625 #| msgid "Guayaquil"
50626 msgctxt "City in Ecuador"
50627 msgid "Guayaquil"
50628 msgstr "Guayaquil"
50629 
50630 #: kstars_i18n.cpp:1899
50631 #, fuzzy, kde-kuit-format
50632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50633 #| msgid "Guelph"
50634 msgctxt "City in Ontario Canada"
50635 msgid "Guelph"
50636 msgstr "Guelph"
50637 
50638 #: kstars_i18n.cpp:1900
50639 #, fuzzy, kde-kuit-format
50640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50641 #| msgid "Gulfport"
50642 msgctxt "City in Mississippi USA"
50643 msgid "Gulfport"
50644 msgstr "Gulfport"
50645 
50646 #: kstars_i18n.cpp:1901
50647 #, fuzzy, kde-kuit-format
50648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50649 #| msgid "Gulkana"
50650 msgctxt "City in Alaska USA"
50651 msgid "Gulkana"
50652 msgstr "Gulkana"
50653 
50654 #: kstars_i18n.cpp:1902
50655 #, fuzzy, kde-kuit-format
50656 msgctxt "City in Ontario Canada"
50657 msgid "Gull Bay"
50658 msgstr "Cold Bay"
50659 
50660 #: kstars_i18n.cpp:1903
50661 #, fuzzy, kde-kuit-format
50662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50663 #| msgid "Gumi"
50664 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
50665 msgid "Gumi"
50666 msgstr "Gumi"
50667 
50668 #: kstars_i18n.cpp:1904
50669 #, fuzzy, kde-kuit-format
50670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50671 #| msgid "Gunsan"
50672 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
50673 msgid "Gunsan"
50674 msgstr "Gunsan"
50675 
50676 #: kstars_i18n.cpp:1905
50677 #, fuzzy, kde-kuit-format
50678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50679 #| msgid "Gurushikhar"
50680 msgctxt "City in India"
50681 msgid "Gurushikhar"
50682 msgstr "Gurushikhar"
50683 
50684 #: kstars_i18n.cpp:1906
50685 #, fuzzy, kde-kuit-format
50686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50687 #| msgid "Guthrie"
50688 msgctxt "City in Oklahoma USA"
50689 msgid "Guthrie"
50690 msgstr "Guthrie"
50691 
50692 #: kstars_i18n.cpp:1907
50693 #, fuzzy, kde-kuit-format
50694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50695 #| msgid "Scarborough"
50696 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50697 msgid "Guysborough"
50698 msgstr "Scarborough"
50699 
50700 #: kstars_i18n.cpp:1908
50701 #, fuzzy, kde-kuit-format
50702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50703 #| msgid "Gwangju"
50704 msgctxt "City in South Korea"
50705 msgid "Gwangju"
50706 msgstr "Gwangju"
50707 
50708 #: kstars_i18n.cpp:1909
50709 #, fuzzy, kde-kuit-format
50710 msgctxt "City in Zimbabwe"
50711 msgid "Gweru"
50712 msgstr "Peru"
50713 
50714 #: kstars_i18n.cpp:1910
50715 #, kde-kuit-format
50716 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
50717 msgid "Győr"
50718 msgstr ""
50719 
50720 #: kstars_i18n.cpp:1911
50721 #, fuzzy, kde-kuit-format
50722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50723 #| msgid "Gönsdorf"
50724 msgctxt "City in Germany"
50725 msgid "Gönsdorf"
50726 msgstr "Gönsdorf"
50727 
50728 #: kstars_i18n.cpp:1912
50729 #, fuzzy, kde-kuit-format
50730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50731 #| msgid "Göttingen"
50732 msgctxt "City in Germany"
50733 msgid "Göttingen"
50734 msgstr "Göttingen"
50735 
50736 #: kstars_i18n.cpp:1913
50737 #, fuzzy, kde-kuit-format
50738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50739 #| msgid "Gutersloh"
50740 msgctxt "City in Germany"
50741 msgid "Gütersloh"
50742 msgstr "Gutersloh"
50743 
50744 #: kstars_i18n.cpp:1914
50745 #, fuzzy, kde-kuit-format
50746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50747 #| msgid "Haapsalu"
50748 msgctxt "City in Estonia"
50749 msgid "Haapsalu"
50750 msgstr "Haapsalu"
50751 
50752 #: kstars_i18n.cpp:1915
50753 #, fuzzy, kde-kuit-format
50754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50755 #| msgid "Haarlem"
50756 msgctxt "City in Netherlands"
50757 msgid "Haarlem"
50758 msgstr "Haarlem"
50759 
50760 #: kstars_i18n.cpp:1916
50761 #, fuzzy, kde-kuit-format
50762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50763 #| msgid "Haderslev"
50764 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50765 msgid "Haderslev"
50766 msgstr "Haderslev"
50767 
50768 #: kstars_i18n.cpp:1917
50769 #, fuzzy, kde-kuit-format
50770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50771 #| msgid "Hadong"
50772 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
50773 msgid "Hadong"
50774 msgstr "Hadong"
50775 
50776 #: kstars_i18n.cpp:1918
50777 #, fuzzy, kde-kuit-format
50778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50779 #| msgid "Haenam"
50780 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
50781 msgid "Haenam"
50782 msgstr "Haenam"
50783 
50784 #: kstars_i18n.cpp:1919
50785 #, fuzzy, kde-kuit-format
50786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50787 #| msgid "Hagen"
50788 msgctxt "City in Germany"
50789 msgid "Hagen"
50790 msgstr "Hagen"
50791 
50792 #: kstars_i18n.cpp:1920
50793 #, fuzzy, kde-kuit-format
50794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50795 #| msgid "Hagerstown"
50796 msgctxt "City in Maryland USA"
50797 msgid "Hagerstown"
50798 msgstr "Hagerstown"
50799 
50800 #: kstars_i18n.cpp:1921
50801 #, fuzzy, kde-kuit-format
50802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50803 #| msgid "Haifa"
50804 msgctxt "City in Israel"
50805 msgid "Haifa"
50806 msgstr "Haifa"
50807 
50808 #: kstars_i18n.cpp:1922
50809 #, fuzzy, kde-kuit-format
50810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50811 #| msgid "Haiku"
50812 msgctxt "City in Hawaii USA"
50813 msgid "Haiku"
50814 msgstr "Haiku"
50815 
50816 #: kstars_i18n.cpp:1923
50817 #, fuzzy, kde-kuit-format
50818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50819 #| msgid "Hailey"
50820 msgctxt "City in Idaho USA"
50821 msgid "Hailey"
50822 msgstr "Hailey"
50823 
50824 #: kstars_i18n.cpp:1924
50825 #, fuzzy, kde-kuit-format
50826 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50827 #| msgid "Haines"
50828 msgctxt "City in Alaska USA"
50829 msgid "Haines"
50830 msgstr "Haines"
50831 
50832 #: kstars_i18n.cpp:1925
50833 #, fuzzy, kde-kuit-format
50834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50835 #| msgid "Haleakala"
50836 msgctxt "City in Hawaii USA"
50837 msgid "Haleakala"
50838 msgstr "Haleakala"
50839 
50840 #: kstars_i18n.cpp:1926
50841 #, fuzzy, kde-kuit-format
50842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50843 #| msgid "Halifax"
50844 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
50845 msgid "Halifax"
50846 msgstr "Halifax"
50847 
50848 #: kstars_i18n.cpp:1927
50849 #, fuzzy, kde-kuit-format
50850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50851 #| msgid "Halle"
50852 msgctxt "City in Germany"
50853 msgid "Halle"
50854 msgstr "Halle"
50855 
50856 #: kstars_i18n.cpp:1928
50857 #, fuzzy, kde-kuit-format
50858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50859 #| msgid "Hamburg"
50860 msgctxt "City in Germany"
50861 msgid "Hamburg"
50862 msgstr "Hamburg"
50863 
50864 #: kstars_i18n.cpp:1929
50865 #, fuzzy, kde-kuit-format
50866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50867 #| msgid "Hamden"
50868 msgctxt "City in Connecticut USA"
50869 msgid "Hamden"
50870 msgstr "Hamden"
50871 
50872 #: kstars_i18n.cpp:1930
50873 #, fuzzy, kde-kuit-format
50874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50875 #| msgid "Hamilton"
50876 msgctxt "City in Bermuda"
50877 msgid "Hamilton"
50878 msgstr "Hamilton"
50879 
50880 #: kstars_i18n.cpp:1931
50881 #, fuzzy, kde-kuit-format
50882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50883 #| msgid "Hamilton"
50884 msgctxt "City in Ohio USA"
50885 msgid "Hamilton"
50886 msgstr "Hamilton"
50887 
50888 #: kstars_i18n.cpp:1932
50889 #, fuzzy, kde-kuit-format
50890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50891 #| msgid "Hamilton"
50892 msgctxt "City in Ontario Canada"
50893 msgid "Hamilton"
50894 msgstr "Hamilton"
50895 
50896 #: kstars_i18n.cpp:1933
50897 #, fuzzy, kde-kuit-format
50898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50899 #| msgid "Hamm"
50900 msgctxt "City in Germany"
50901 msgid "Hamm"
50902 msgstr "Hamm"
50903 
50904 #: kstars_i18n.cpp:1934
50905 #, fuzzy, kde-kuit-format
50906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50907 #| msgid "Hammond"
50908 msgctxt "City in Indiana USA"
50909 msgid "Hammond"
50910 msgstr "Hammond"
50911 
50912 #: kstars_i18n.cpp:1935
50913 #, fuzzy, kde-kuit-format
50914 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
50915 msgid "Hampden"
50916 msgstr "Hamden"
50917 
50918 #: kstars_i18n.cpp:1936
50919 #, fuzzy, kde-kuit-format
50920 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50921 #| msgid "Hampton"
50922 msgctxt "City in Virginia USA"
50923 msgid "Hampton"
50924 msgstr "Hampton"
50925 
50926 #: kstars_i18n.cpp:1937
50927 #, fuzzy, kde-kuit-format
50928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50929 #| msgid "Hana"
50930 msgctxt "City in Hawaii USA"
50931 msgid "Hana"
50932 msgstr "Hana"
50933 
50934 #: kstars_i18n.cpp:1938
50935 #, fuzzy, kde-kuit-format
50936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50937 #| msgid "Hancock"
50938 msgctxt "City in Michigan USA"
50939 msgid "Hancock"
50940 msgstr "Hancock"
50941 
50942 #: kstars_i18n.cpp:1939
50943 #, fuzzy, kde-kuit-format
50944 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50945 #| msgid "Hankinson"
50946 msgctxt "City in North Dakota USA"
50947 msgid "Hankinson"
50948 msgstr "Hankinson"
50949 
50950 #: kstars_i18n.cpp:1940
50951 #, fuzzy, kde-kuit-format
50952 msgctxt "City in Alberta Canada"
50953 msgid "Hanna"
50954 msgstr "Hannah"
50955 
50956 #: kstars_i18n.cpp:1941
50957 #, fuzzy, kde-kuit-format
50958 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50959 #| msgid "Hannah"
50960 msgctxt "City in North Dakota USA"
50961 msgid "Hannah"
50962 msgstr "Hannah"
50963 
50964 #: kstars_i18n.cpp:1942
50965 #, fuzzy, kde-kuit-format
50966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50967 #| msgid "Hannibal"
50968 msgctxt "City in Missouri USA"
50969 msgid "Hannibal"
50970 msgstr "Hannibal"
50971 
50972 #: kstars_i18n.cpp:1943
50973 #, fuzzy, kde-kuit-format
50974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50975 #| msgid "Hannover"
50976 msgctxt "City in Germany"
50977 msgid "Hannover"
50978 msgstr "Hannover"
50979 
50980 #: kstars_i18n.cpp:1944
50981 #, fuzzy, kde-kuit-format
50982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50983 #| msgid "Hanstholm"
50984 msgctxt "City in Jylland Denmark"
50985 msgid "Hanstholm"
50986 msgstr "Hanstholm"
50987 
50988 #: kstars_i18n.cpp:1945
50989 #, fuzzy, kde-kuit-format
50990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50991 #| msgid "Hao"
50992 msgctxt "City in French Polynesia"
50993 msgid "Hao"
50994 msgstr "Hao"
50995 
50996 #: kstars_i18n.cpp:1946
50997 #, fuzzy, kde-kuit-format
50998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
50999 #| msgid "Hapcheon"
51000 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
51001 msgid "Hapcheon"
51002 msgstr "Hapcheon"
51003 
51004 #: kstars_i18n.cpp:1947
51005 #, kde-kuit-format
51006 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51007 msgid "Happy Valley - Goose Bay"
51008 msgstr ""
51009 
51010 #: kstars_i18n.cpp:1948
51011 #, fuzzy, kde-kuit-format
51012 msgctxt "City in Zimbabwe"
51013 msgid "Harare"
51014 msgstr "Haarlem"
51015 
51016 #: kstars_i18n.cpp:1949
51017 #, fuzzy, kde-kuit-format
51018 msgctxt "City in Liberia"
51019 msgid "Harbel"
51020 msgstr "Havre"
51021 
51022 #: kstars_i18n.cpp:1950
51023 #, kde-kuit-format
51024 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51025 msgid "Harbour Breton"
51026 msgstr ""
51027 
51028 #: kstars_i18n.cpp:1951
51029 #, fuzzy, kde-kuit-format
51030 msgctxt "City in Liberia"
51031 msgid "Harper"
51032 msgstr "Havre"
51033 
51034 #: kstars_i18n.cpp:1952
51035 #, fuzzy, kde-kuit-format
51036 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51037 #| msgid "Harper Woods"
51038 msgctxt "City in Michigan USA"
51039 msgid "Harper Woods"
51040 msgstr "Harper Woods"
51041 
51042 #: kstars_i18n.cpp:1953
51043 #, fuzzy, kde-kuit-format
51044 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51045 #| msgid "Harpers Ferry"
51046 msgctxt "City in West Virginia USA"
51047 msgid "Harpers Ferry"
51048 msgstr "Harpers Ferry"
51049 
51050 #: kstars_i18n.cpp:1954
51051 #, fuzzy, kde-kuit-format
51052 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51053 #| msgid "Harrington"
51054 msgctxt "City in Delaware USA"
51055 msgid "Harrington"
51056 msgstr "Harrington"
51057 
51058 #: kstars_i18n.cpp:1955
51059 #, fuzzy, kde-kuit-format
51060 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51061 #| msgid "Harrisburg"
51062 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
51063 msgid "Harrisburg"
51064 msgstr "Harrisburg"
51065 
51066 #: kstars_i18n.cpp:1956
51067 #, fuzzy, kde-kuit-format
51068 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51069 #| msgid "Harrisburg"
51070 msgctxt "City in South Dakota USA"
51071 msgid "Harrisburg"
51072 msgstr "Harrisburg"
51073 
51074 #: kstars_i18n.cpp:1957
51075 #, fuzzy, kde-kuit-format
51076 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51077 #| msgid "Harrison"
51078 msgctxt "City in Arkansas USA"
51079 msgid "Harrison"
51080 msgstr "Harrison"
51081 
51082 #: kstars_i18n.cpp:1958
51083 #, fuzzy, kde-kuit-format
51084 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51085 #| msgid "Harrisonburg"
51086 msgctxt "City in Virginia USA"
51087 msgid "Harrisonburg"
51088 msgstr "Harrisonburg"
51089 
51090 #: kstars_i18n.cpp:1959
51091 #, fuzzy, kde-kuit-format
51092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51093 #| msgid "Hartford"
51094 msgctxt "City in Connecticut USA"
51095 msgid "Hartford"
51096 msgstr "Hartford"
51097 
51098 #: kstars_i18n.cpp:1960
51099 #, fuzzy, kde-kuit-format
51100 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51101 #| msgid "Hartrao"
51102 msgctxt "City in South Africa"
51103 msgid "Hartrao"
51104 msgstr "Hartrao"
51105 
51106 #: kstars_i18n.cpp:1961
51107 #, fuzzy, kde-kuit-format
51108 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51109 #| msgid "Harvard Obs."
51110 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51111 msgid "Harvard Obs."
51112 msgstr "Ars. Harvard"
51113 
51114 #: kstars_i18n.cpp:1962
51115 #, fuzzy, kde-kuit-format
51116 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51117 #| msgid "Harvey"
51118 msgctxt "City in North Dakota USA"
51119 msgid "Harvey"
51120 msgstr "Harvey"
51121 
51122 #: kstars_i18n.cpp:1963
51123 #, fuzzy, kde-kuit-format
51124 msgctxt "City in Algeria"
51125 msgid "Hassi Messaoud"
51126 msgstr "La Mesa"
51127 
51128 #: kstars_i18n.cpp:1964
51129 #, fuzzy, kde-kuit-format
51130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51131 #| msgid "Hastings"
51132 msgctxt "City in Nebraska USA"
51133 msgid "Hastings"
51134 msgstr "Hastings"
51135 
51136 #: kstars_i18n.cpp:1965
51137 #, fuzzy, kde-kuit-format
51138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51139 #| msgid "Hat Creek Radio Obs."
51140 msgctxt "City in California USA"
51141 msgid "Hat Creek Radio Obs."
51142 msgstr "Ars. Hat Creek Radio"
51143 
51144 #: kstars_i18n.cpp:1966
51145 #, fuzzy, kde-kuit-format
51146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51147 #| msgid "Hat Yai"
51148 msgctxt "City in Thailand"
51149 msgid "Hat Yai"
51150 msgstr "Hat Yai"
51151 
51152 #: kstars_i18n.cpp:1967
51153 #, fuzzy, kde-kuit-format
51154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51155 #| msgid "Hattiesburg"
51156 msgctxt "City in Mississippi USA"
51157 msgid "Hattiesburg"
51158 msgstr "Hattiesburg"
51159 
51160 #: kstars_i18n.cpp:1968
51161 #, fuzzy, kde-kuit-format
51162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51163 #| msgid "Hauula"
51164 msgctxt "City in Hawaii USA"
51165 msgid "Hauula"
51166 msgstr "Hauula"
51167 
51168 #: kstars_i18n.cpp:1969
51169 #, fuzzy, kde-kuit-format
51170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51171 #| msgid "Havana"
51172 msgctxt "City in Cuba"
51173 msgid "Havana"
51174 msgstr "Havana"
51175 
51176 #: kstars_i18n.cpp:1970
51177 #, fuzzy, kde-kuit-format
51178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51179 #| msgid "Havre"
51180 msgctxt "City in Montana USA"
51181 msgid "Havre"
51182 msgstr "Havre"
51183 
51184 #: kstars_i18n.cpp:1971
51185 #, fuzzy, kde-kuit-format
51186 msgctxt "City in Ontario Canada"
51187 msgid "Hawkesbury"
51188 msgstr "Hattiesburg"
51189 
51190 #: kstars_i18n.cpp:1972
51191 #, fuzzy, kde-kuit-format
51192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51193 #| msgid "Hawthorne"
51194 msgctxt "City in California USA"
51195 msgid "Hawthorne"
51196 msgstr "Hawthorne"
51197 
51198 #: kstars_i18n.cpp:1973
51199 #, fuzzy, kde-kuit-format
51200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51201 #| msgid "Hawthorne"
51202 msgctxt "City in Nevada USA"
51203 msgid "Hawthorne"
51204 msgstr "Hawthorne"
51205 
51206 #: kstars_i18n.cpp:1974
51207 #, fuzzy, kde-kuit-format
51208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51209 #| msgid "Haystack Obs."
51210 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51211 msgid "Haystack Obs."
51212 msgstr "Ars. Haystack"
51213 
51214 #: kstars_i18n.cpp:1975
51215 #, fuzzy, kde-kuit-format
51216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51217 #| msgid "Hayward"
51218 msgctxt "City in California USA"
51219 msgid "Hayward"
51220 msgstr "Hayward"
51221 
51222 #: kstars_i18n.cpp:1976
51223 #, fuzzy, kde-kuit-format
51224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51225 #| msgid "Hazard"
51226 msgctxt "City in Kentucky USA"
51227 msgid "Hazard"
51228 msgstr "Hazard"
51229 
51230 #: kstars_i18n.cpp:1977
51231 #, kde-kuit-format
51232 msgctxt "City in Alberta Canada"
51233 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
51234 msgstr ""
51235 
51236 #: kstars_i18n.cpp:1978
51237 #, fuzzy, kde-kuit-format
51238 msgctxt "City in Ontario Canada"
51239 msgid "Hearst"
51240 msgstr "dwyrain"
51241 
51242 #: kstars_i18n.cpp:1979
51243 #, fuzzy, kde-kuit-format
51244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51245 #| msgid "Heidelberg"
51246 msgctxt "City in Germany"
51247 msgid "Heidelberg"
51248 msgstr "Heidelberg"
51249 
51250 #: kstars_i18n.cpp:1980
51251 #, fuzzy, kde-kuit-format
51252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51253 #| msgid "Heilbronn"
51254 msgctxt "City in Germany"
51255 msgid "Heilbronn"
51256 msgstr "Heilbronn"
51257 
51258 #: kstars_i18n.cpp:1981
51259 #, fuzzy, kde-kuit-format
51260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51261 #| msgid "Helena"
51262 msgctxt "City in Montana USA"
51263 msgid "Helena"
51264 msgstr "Helena"
51265 
51266 #: kstars_i18n.cpp:1982
51267 #, fuzzy, kde-kuit-format
51268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51269 #| msgid "Helgoland"
51270 msgctxt "City in Germany"
51271 msgid "Helgoland"
51272 msgstr "Helgoland"
51273 
51274 #: kstars_i18n.cpp:1983
51275 #, fuzzy, kde-kuit-format
51276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51277 #| msgid "Helsingoer"
51278 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51279 msgid "Helsingoer"
51280 msgstr "Helsingoer"
51281 
51282 #: kstars_i18n.cpp:1984
51283 #, fuzzy, kde-kuit-format
51284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51285 #| msgid "Helsinki"
51286 msgctxt "City in Finland"
51287 msgid "Helsinki"
51288 msgstr "Helsinki"
51289 
51290 #: kstars_i18n.cpp:1985
51291 #, fuzzy, kde-kuit-format
51292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51293 #| msgid "Helwan"
51294 msgctxt "City in Egypt"
51295 msgid "Helwan"
51296 msgstr "Helwan"
51297 
51298 #: kstars_i18n.cpp:1986
51299 #, fuzzy, kde-kuit-format
51300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51301 #| msgid "Henderson"
51302 msgctxt "City in Kentucky USA"
51303 msgid "Henderson"
51304 msgstr "Henderson"
51305 
51306 #: kstars_i18n.cpp:1987
51307 #, fuzzy, kde-kuit-format
51308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51309 #| msgid "Henderson"
51310 msgctxt "City in Nevada USA"
51311 msgid "Henderson"
51312 msgstr "Henderson"
51313 
51314 #: kstars_i18n.cpp:1988
51315 #, fuzzy, kde-kuit-format
51316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51317 #| msgid "Hendersonville"
51318 msgctxt "City in Tennessee USA"
51319 msgid "Hendersonville"
51320 msgstr "Hendersonville"
51321 
51322 #: kstars_i18n.cpp:1989
51323 #, fuzzy, kde-kuit-format
51324 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51325 #| msgid "Herndon"
51326 msgctxt "City in Virginia USA"
51327 msgid "Herndon"
51328 msgstr "Herndon"
51329 
51330 #: kstars_i18n.cpp:1990
51331 #, fuzzy, kde-kuit-format
51332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51333 #| msgid "Herne"
51334 msgctxt "City in Germany"
51335 msgid "Herne"
51336 msgstr "Herne"
51337 
51338 #: kstars_i18n.cpp:1991
51339 #, fuzzy, kde-kuit-format
51340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51341 #| msgid "Herning"
51342 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51343 msgid "Herning"
51344 msgstr "Herning"
51345 
51346 #: kstars_i18n.cpp:1992
51347 #, fuzzy, kde-kuit-format
51348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51349 #| msgid "Herstmonceux"
51350 msgctxt "City in United Kingdom"
51351 msgid "Herstmonceux"
51352 msgstr "Herstmonceux"
51353 
51354 #: kstars_i18n.cpp:1993
51355 #, fuzzy, kde-kuit-format
51356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51357 #| msgid "Heuksando"
51358 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
51359 msgid "Heuksando"
51360 msgstr "Heuksando"
51361 
51362 #: kstars_i18n.cpp:1994
51363 #, fuzzy, kde-kuit-format
51364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51365 #| msgid "Hialeah"
51366 msgctxt "City in Florida USA"
51367 msgid "Hialeah"
51368 msgstr "Hialeah"
51369 
51370 #: kstars_i18n.cpp:1995
51371 #, fuzzy, kde-kuit-format
51372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51373 #| msgid "Hickory"
51374 msgctxt "City in North Carolina USA"
51375 msgid "Hickory"
51376 msgstr "Hickory"
51377 
51378 #: kstars_i18n.cpp:1996
51379 #, fuzzy, kde-kuit-format
51380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51381 #| msgid "Hida"
51382 msgctxt "City in Japan"
51383 msgid "Hida"
51384 msgstr "Hida"
51385 
51386 #: kstars_i18n.cpp:1997
51387 #, fuzzy, kde-kuit-format
51388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51389 #| msgid "High Point"
51390 msgctxt "City in North Carolina USA"
51391 msgid "High Point"
51392 msgstr "High Point"
51393 
51394 #: kstars_i18n.cpp:1998
51395 #, fuzzy, kde-kuit-format
51396 msgctxt "City in Alberta Canada"
51397 msgid "High Prairie"
51398 msgstr "Grand Prairie"
51399 
51400 #: kstars_i18n.cpp:1999
51401 #, fuzzy, kde-kuit-format
51402 msgctxt "City in Alberta Canada"
51403 msgid "High River"
51404 msgstr "Eagle River"
51405 
51406 #: kstars_i18n.cpp:2000
51407 #, fuzzy, kde-kuit-format
51408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51409 #| msgid "Highland Lakes"
51410 msgctxt "City in New Jersey USA"
51411 msgid "Highland Lakes"
51412 msgstr "Highland Lakes"
51413 
51414 #: kstars_i18n.cpp:2001
51415 #, fuzzy, kde-kuit-format
51416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51417 #| msgid "Highmore"
51418 msgctxt "City in South Dakota USA"
51419 msgid "Highmore"
51420 msgstr "Highmore"
51421 
51422 #: kstars_i18n.cpp:2002
51423 #, fuzzy, kde-kuit-format
51424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51425 #| msgid "Hill City"
51426 msgctxt "City in Minnesota USA"
51427 msgid "Hill City"
51428 msgstr "Hill City"
51429 
51430 #: kstars_i18n.cpp:2003
51431 #, fuzzy, kde-kuit-format
51432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51433 #| msgid "Hilleroed"
51434 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51435 msgid "Hilleroed"
51436 msgstr "Hilleroed"
51437 
51438 #: kstars_i18n.cpp:2004
51439 #, fuzzy, kde-kuit-format
51440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51441 #| msgid "Hillsboro"
51442 msgctxt "City in North Dakota USA"
51443 msgid "Hillsboro"
51444 msgstr "Hillsboro"
51445 
51446 #: kstars_i18n.cpp:2005
51447 #, fuzzy, kde-kuit-format
51448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51449 #| msgid "Hillsboro"
51450 msgctxt "City in Oregon USA"
51451 msgid "Hillsboro"
51452 msgstr "Hillsboro"
51453 
51454 #: kstars_i18n.cpp:2006
51455 #, fuzzy, kde-kuit-format
51456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51457 #| msgid "Hilo"
51458 msgctxt "City in Hawaii USA"
51459 msgid "Hilo"
51460 msgstr "Hilo"
51461 
51462 #: kstars_i18n.cpp:2007
51463 #, kde-kuit-format
51464 msgctxt "City in Bavaria Germany"
51465 msgid "Hilpoltstein"
51466 msgstr ""
51467 
51468 #: kstars_i18n.cpp:2008
51469 #, fuzzy, kde-kuit-format
51470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51471 #| msgid "Hinnerup"
51472 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51473 msgid "Hinnerup"
51474 msgstr "Hinnerup"
51475 
51476 #: kstars_i18n.cpp:2009
51477 #, fuzzy, kde-kuit-format
51478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51479 #| msgid "Hinton"
51480 msgctxt "City in West Virginia USA"
51481 msgid "Hinton"
51482 msgstr "Hinton"
51483 
51484 #: kstars_i18n.cpp:2010
51485 #, fuzzy, kde-kuit-format
51486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51487 #| msgid "Hjoerring"
51488 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51489 msgid "Hjoerring"
51490 msgstr "Hjoerring"
51491 
51492 #: kstars_i18n.cpp:2011
51493 #, fuzzy, kde-kuit-format
51494 msgctxt "City in Tasmania Australia"
51495 msgid "Hobart"
51496 msgstr "Hobro"
51497 
51498 #: kstars_i18n.cpp:2012
51499 #, fuzzy, kde-kuit-format
51500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51501 #| msgid "Hobbs"
51502 msgctxt "City in New Mexico USA"
51503 msgid "Hobbs"
51504 msgstr "Hobbs"
51505 
51506 #: kstars_i18n.cpp:2013
51507 #, fuzzy, kde-kuit-format
51508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51509 #| msgid "Hobro"
51510 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51511 msgid "Hobro"
51512 msgstr "Hobro"
51513 
51514 #: kstars_i18n.cpp:2014
51515 #, fuzzy, kde-kuit-format
51516 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51517 #| msgid "Holbaek"
51518 msgctxt "City in Zealand Denmark"
51519 msgid "Holbaek"
51520 msgstr "Holbaek"
51521 
51522 #: kstars_i18n.cpp:2015
51523 #, fuzzy, kde-kuit-format
51524 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51525 #| msgid "Holbrook"
51526 msgctxt "City in Arizona USA"
51527 msgid "Holbrook"
51528 msgstr "Holbrook"
51529 
51530 #: kstars_i18n.cpp:2016
51531 #, fuzzy, kde-kuit-format
51532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51533 #| msgid "Hollis Hills"
51534 msgctxt "City in New York USA"
51535 msgid "Hollis Hills"
51536 msgstr "Hollis Hills"
51537 
51538 #: kstars_i18n.cpp:2017
51539 #, fuzzy, kde-kuit-format
51540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51541 #| msgid "Holliston"
51542 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51543 msgid "Holliston"
51544 msgstr "Holliston"
51545 
51546 #: kstars_i18n.cpp:2018
51547 #, fuzzy, kde-kuit-format
51548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51549 #| msgid "Holly Springs"
51550 msgctxt "City in Mississippi USA"
51551 msgid "Holly Springs"
51552 msgstr "Holly Springs"
51553 
51554 #: kstars_i18n.cpp:2019
51555 #, fuzzy, kde-kuit-format
51556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51557 #| msgid "Hollywood"
51558 msgctxt "City in California USA"
51559 msgid "Hollywood"
51560 msgstr "Hollywood"
51561 
51562 #: kstars_i18n.cpp:2020
51563 #, fuzzy, kde-kuit-format
51564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51565 #| msgid "Hollywood"
51566 msgctxt "City in Florida USA"
51567 msgid "Hollywood"
51568 msgstr "Hollywood"
51569 
51570 #: kstars_i18n.cpp:2021
51571 #, fuzzy, kde-kuit-format
51572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51573 #| msgid "Holon"
51574 msgctxt "City in Israel"
51575 msgid "Holon"
51576 msgstr "Holon"
51577 
51578 #: kstars_i18n.cpp:2022
51579 #, fuzzy, kde-kuit-format
51580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51581 #| msgid "Holstebro"
51582 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51583 msgid "Holstebro"
51584 msgstr "Holstebro"
51585 
51586 #: kstars_i18n.cpp:2023
51587 #, fuzzy, kde-kuit-format
51588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51589 #| msgid "Holyoke"
51590 msgctxt "City in Massachusetts USA"
51591 msgid "Holyoke"
51592 msgstr "Holyoke"
51593 
51594 #: kstars_i18n.cpp:2024
51595 #, fuzzy, kde-kuit-format
51596 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
51597 msgid "Holyrood"
51598 msgstr "Hollywood"
51599 
51600 #: kstars_i18n.cpp:2025
51601 #, fuzzy, kde-kuit-format
51602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51603 #| msgid "Homer"
51604 msgctxt "City in Alaska USA"
51605 msgid "Homer"
51606 msgstr "Homer"
51607 
51608 #: kstars_i18n.cpp:2026
51609 #, fuzzy, kde-kuit-format
51610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51611 #| msgid "Hong Kong"
51612 msgctxt "City in China"
51613 msgid "Hong Kong"
51614 msgstr "Hong Kong"
51615 
51616 #: kstars_i18n.cpp:2027
51617 #, fuzzy, kde-kuit-format
51618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51619 #| msgid "Hongcheon"
51620 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
51621 msgid "Hongcheon"
51622 msgstr "Hongcheon"
51623 
51624 #: kstars_i18n.cpp:2028
51625 #, fuzzy, kde-kuit-format
51626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51627 #| msgid "Honiara"
51628 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
51629 msgid "Honiara"
51630 msgstr "Honiara"
51631 
51632 #: kstars_i18n.cpp:2029
51633 #, fuzzy, kde-kuit-format
51634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51635 #| msgid "Honington"
51636 msgctxt "City in United Kingdom"
51637 msgid "Honington"
51638 msgstr "Honington"
51639 
51640 #: kstars_i18n.cpp:2030
51641 #, fuzzy, kde-kuit-format
51642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51643 #| msgid "Honolulu"
51644 msgctxt "City in Hawaii USA"
51645 msgid "Honolulu"
51646 msgstr "Honolulu"
51647 
51648 #: kstars_i18n.cpp:2031
51649 #, fuzzy, kde-kuit-format
51650 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51651 #| msgid "Hooker"
51652 msgctxt "City in Oklahoma USA"
51653 msgid "Hooker"
51654 msgstr "Hooker"
51655 
51656 #: kstars_i18n.cpp:2032
51657 #, fuzzy, kde-kuit-format
51658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51659 #| msgid "Hooper Bay"
51660 msgctxt "City in Alaska USA"
51661 msgid "Hooper Bay"
51662 msgstr "Hooper Bay"
51663 
51664 #: kstars_i18n.cpp:2033
51665 #, fuzzy, kde-kuit-format
51666 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51667 msgid "Hope"
51668 msgstr "Homer"
51669 
51670 #: kstars_i18n.cpp:2034
51671 #, fuzzy, kde-kuit-format
51672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51673 #| msgid "Hopkinsville"
51674 msgctxt "City in Kentucky USA"
51675 msgid "Hopkinsville"
51676 msgstr "Hopkinsville"
51677 
51678 #: kstars_i18n.cpp:2035
51679 #, fuzzy, kde-kuit-format
51680 msgctxt "City in Ontario Canada"
51681 msgid "Hornepayne"
51682 msgstr "Fort Payne"
51683 
51684 #: kstars_i18n.cpp:2036
51685 #, fuzzy, kde-kuit-format
51686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51687 #| msgid "Horsens"
51688 msgctxt "City in Jylland Denmark"
51689 msgid "Horsens"
51690 msgstr "Horsens"
51691 
51692 #: kstars_i18n.cpp:2037
51693 #, fuzzy, kde-kuit-format
51694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51695 #| msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
51696 msgctxt "City in Spain"
51697 msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
51698 msgstr "Hospit. de Llobregat, L'"
51699 
51700 #: kstars_i18n.cpp:2038
51701 #, fuzzy, kde-kuit-format
51702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51703 #| msgid "Hot Springs National Park"
51704 msgctxt "City in Arkansas USA"
51705 msgid "Hot Springs National Park"
51706 msgstr "Parc Cenedlaethol Hot Springs"
51707 
51708 #: kstars_i18n.cpp:2039
51709 #, fuzzy, kde-kuit-format
51710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51711 #| msgid "Houma"
51712 msgctxt "City in Louisiana USA"
51713 msgid "Houma"
51714 msgstr "Houma"
51715 
51716 #: kstars_i18n.cpp:2040
51717 #, fuzzy, kde-kuit-format
51718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51719 #| msgid "Houston"
51720 msgctxt "City in Texas USA"
51721 msgid "Houston"
51722 msgstr "Houston"
51723 
51724 #: kstars_i18n.cpp:2041
51725 #, fuzzy, kde-kuit-format
51726 msgctxt "City in Angola"
51727 msgid "Huambo"
51728 msgstr "Hao"
51729 
51730 #: kstars_i18n.cpp:2042
51731 #, fuzzy, kde-kuit-format
51732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51733 #| msgid "Huancayo"
51734 msgctxt "City in Peru"
51735 msgid "Huancayo"
51736 msgstr "Huancayo"
51737 
51738 #: kstars_i18n.cpp:2043
51739 #, fuzzy, kde-kuit-format
51740 msgctxt "City in British Columbia Canada"
51741 msgid "Hudson's Hope"
51742 msgstr "Point Hope"
51743 
51744 #: kstars_i18n.cpp:2044
51745 #, fuzzy, kde-kuit-format
51746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51747 #| msgid "Huelva"
51748 msgctxt "City in Spain"
51749 msgid "Huelva"
51750 msgstr "Huelva"
51751 
51752 #: kstars_i18n.cpp:2045
51753 #, fuzzy, kde-kuit-format
51754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51755 #| msgid "Huesca"
51756 msgctxt "City in Spain"
51757 msgid "Huesca"
51758 msgstr "Huesca"
51759 
51760 #: kstars_i18n.cpp:2046
51761 #, fuzzy, kde-kuit-format
51762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51763 #| msgid "Humain"
51764 msgctxt "City in Belgium"
51765 msgid "Humain"
51766 msgstr "Humain"
51767 
51768 #: kstars_i18n.cpp:2047
51769 #, fuzzy, kde-kuit-format
51770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51771 #| msgid "Humboldt"
51772 msgctxt "City in Nebraska USA"
51773 msgid "Humboldt"
51774 msgstr "Humboldt"
51775 
51776 #: kstars_i18n.cpp:2048
51777 #, fuzzy, kde-kuit-format
51778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51779 #| msgid "Humboldt"
51780 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51781 msgid "Humboldt"
51782 msgstr "Humboldt"
51783 
51784 #: kstars_i18n.cpp:2049
51785 #, fuzzy, kde-kuit-format
51786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51787 #| msgid "Huntington"
51788 msgctxt "City in West Virginia USA"
51789 msgid "Huntington"
51790 msgstr "Huntington"
51791 
51792 #: kstars_i18n.cpp:2050
51793 #, fuzzy, kde-kuit-format
51794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51795 #| msgid "Huntington Beach"
51796 msgctxt "City in California USA"
51797 msgid "Huntington Beach"
51798 msgstr "Traeth Huntington"
51799 
51800 #: kstars_i18n.cpp:2051
51801 #, fuzzy, kde-kuit-format
51802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51803 #| msgid "Huntington Station"
51804 msgctxt "City in New York USA"
51805 msgid "Huntington Station"
51806 msgstr "Gorsaf Huntington"
51807 
51808 #: kstars_i18n.cpp:2052
51809 #, fuzzy, kde-kuit-format
51810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51811 #| msgid "Huntsville"
51812 msgctxt "City in Alabama USA"
51813 msgid "Huntsville"
51814 msgstr "Huntsville"
51815 
51816 #: kstars_i18n.cpp:2053
51817 #, fuzzy, kde-kuit-format
51818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51819 #| msgid "Huntsville"
51820 msgctxt "City in Ontario Canada"
51821 msgid "Huntsville"
51822 msgstr "Huntsville"
51823 
51824 #: kstars_i18n.cpp:2054
51825 #, fuzzy, kde-kuit-format
51826 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51827 #| msgid "Hurley"
51828 msgctxt "City in Wisconsin USA"
51829 msgid "Hurley"
51830 msgstr "Hurley"
51831 
51832 #: kstars_i18n.cpp:2055
51833 #, fuzzy, kde-kuit-format
51834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51835 #| msgid "Huron"
51836 msgctxt "City in South Dakota USA"
51837 msgid "Huron"
51838 msgstr "Huron"
51839 
51840 #: kstars_i18n.cpp:2056
51841 #, fuzzy, kde-kuit-format
51842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51843 #| msgid "Hutchinson"
51844 msgctxt "City in Kansas USA"
51845 msgid "Hutchinson"
51846 msgstr "Hutchinson"
51847 
51848 #: kstars_i18n.cpp:2057
51849 #, fuzzy, kde-kuit-format
51850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51851 #| msgid "Hutchinson"
51852 msgctxt "City in Minnesota USA"
51853 msgid "Hutchinson"
51854 msgstr "Hutchinson"
51855 
51856 #: kstars_i18n.cpp:2058
51857 #, fuzzy, kde-kuit-format
51858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51859 #| msgid "Hvar"
51860 msgctxt "City in Croatia"
51861 msgid "Hvar"
51862 msgstr "Hvar"
51863 
51864 #: kstars_i18n.cpp:2059
51865 #, fuzzy, kde-kuit-format
51866 msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
51867 msgid "Hyderabad"
51868 msgstr "Hazard"
51869 
51870 #: kstars_i18n.cpp:2060
51871 #, fuzzy, kde-kuit-format
51872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51873 #| msgid "Hyltebruk"
51874 msgctxt "City in Sweden"
51875 msgid "Hyltebruk"
51876 msgstr "Hyltebruk"
51877 
51878 #: kstars_i18n.cpp:2061
51879 #, fuzzy, kde-kuit-format
51880 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51881 #| msgid "Hungnam"
51882 msgctxt "City in Hamnam North Korea"
51883 msgid "Hŭngnam"
51884 msgstr "Hungnam"
51885 
51886 #: kstars_i18n.cpp:2062
51887 #, fuzzy, kde-kuit-format
51888 msgctxt "City in Nigeria"
51889 msgid "Ibadan"
51890 msgstr "Mandan"
51891 
51892 #: kstars_i18n.cpp:2063
51893 #, fuzzy, kde-kuit-format
51894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51895 #| msgid "Icheon"
51896 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
51897 msgid "Icheon"
51898 msgstr "Icheon"
51899 
51900 #: kstars_i18n.cpp:2064
51901 #, fuzzy, kde-kuit-format
51902 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51903 #| msgid "Idaho Falls"
51904 msgctxt "City in Idaho USA"
51905 msgid "Idaho Falls"
51906 msgstr "Idaho Falls"
51907 
51908 #: kstars_i18n.cpp:2065
51909 #, fuzzy, kde-kuit-format
51910 msgctxt "City in Ontario Canada"
51911 msgid "Ignace"
51912 msgstr "Anwybyddu"
51913 
51914 #: kstars_i18n.cpp:2066
51915 #, kde-kuit-format
51916 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
51917 msgid "Ile-a-la-Crosse"
51918 msgstr ""
51919 
51920 #: kstars_i18n.cpp:2067
51921 #, fuzzy, kde-kuit-format
51922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51923 #| msgid "Imsil"
51924 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
51925 msgid "Imsil"
51926 msgstr "Imsil"
51927 
51928 #: kstars_i18n.cpp:2068
51929 #, fuzzy, kde-kuit-format
51930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51931 #| msgid "Incheon"
51932 msgctxt "City in South Korea"
51933 msgid "Incheon"
51934 msgstr "Incheon"
51935 
51936 #: kstars_i18n.cpp:2069
51937 #, fuzzy, kde-kuit-format
51938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51939 #| msgid "Incirlik"
51940 msgctxt "City in Turkey"
51941 msgid "Incirlik"
51942 msgstr "Incirlik"
51943 
51944 #: kstars_i18n.cpp:2070
51945 #, fuzzy, kde-kuit-format
51946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51947 #| msgid "Independence"
51948 msgctxt "City in Kansas USA"
51949 msgid "Independence"
51950 msgstr "Independence"
51951 
51952 #: kstars_i18n.cpp:2071
51953 #, fuzzy, kde-kuit-format
51954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51955 #| msgid "Independence"
51956 msgctxt "City in Missouri USA"
51957 msgid "Independence"
51958 msgstr "Independence"
51959 
51960 #: kstars_i18n.cpp:2072
51961 #, fuzzy, kde-kuit-format
51962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51963 #| msgid "Indianapolis"
51964 msgctxt "City in Indiana USA"
51965 msgid "Indianapolis"
51966 msgstr "Indianapolis"
51967 
51968 #: kstars_i18n.cpp:2073
51969 #, fuzzy, kde-kuit-format
51970 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51971 #| msgid "Ine"
51972 msgctxt "City in Marshall Islands"
51973 msgid "Ine"
51974 msgstr "Ine"
51975 
51976 #: kstars_i18n.cpp:2074
51977 #, fuzzy, kde-kuit-format
51978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51979 #| msgid "Inglewood"
51980 msgctxt "City in California USA"
51981 msgid "Inglewood"
51982 msgstr "Inglewood"
51983 
51984 #: kstars_i18n.cpp:2075
51985 #, fuzzy, kde-kuit-format
51986 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
51987 msgid "Ingonish"
51988 msgstr "Illinois"
51989 
51990 #: kstars_i18n.cpp:2076
51991 #, kde-kuit-format
51992 msgctxt "City in Alberta Canada"
51993 msgid "Innisfail"
51994 msgstr ""
51995 
51996 #: kstars_i18n.cpp:2077
51997 #, fuzzy, kde-kuit-format
51998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
51999 #| msgid "Innsbruck"
52000 msgctxt "City in Austria"
52001 msgid "Innsbruck"
52002 msgstr "Innsbruck"
52003 
52004 #: kstars_i18n.cpp:2078
52005 #, fuzzy, kde-kuit-format
52006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52007 #| msgid "Inuvik"
52008 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
52009 msgid "Inuvik"
52010 msgstr "Inuvik"
52011 
52012 #: kstars_i18n.cpp:2079
52013 #, fuzzy, kde-kuit-format
52014 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52015 #| msgid "Invercargill"
52016 msgctxt "City in New Zealand"
52017 msgid "Invercargill"
52018 msgstr "Invercargill"
52019 
52020 #: kstars_i18n.cpp:2080
52021 #, fuzzy, kde-kuit-format
52022 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52023 #| msgid "Iowa City"
52024 msgctxt "City in Iowa USA"
52025 msgid "Iowa City"
52026 msgstr "Iowa City"
52027 
52028 #: kstars_i18n.cpp:2081
52029 #, fuzzy, kde-kuit-format
52030 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52031 #| msgid "Ipswich"
52032 msgctxt "City in Queensland Australia"
52033 msgid "Ipswich"
52034 msgstr "Ipswich"
52035 
52036 #: kstars_i18n.cpp:2082
52037 #, fuzzy, kde-kuit-format
52038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52039 #| msgid "Iqaluit"
52040 msgctxt "City in Nunavut Canada"
52041 msgid "Iqaluit"
52042 msgstr "Iqaluit"
52043 
52044 #: kstars_i18n.cpp:2083
52045 #, fuzzy, kde-kuit-format
52046 msgctxt "City in Siberia Russia"
52047 msgid "Irkutsk"
52048 msgstr "Turku"
52049 
52050 #: kstars_i18n.cpp:2084
52051 #, fuzzy, kde-kuit-format
52052 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52053 #| msgid "Iron River"
52054 msgctxt "City in Michigan USA"
52055 msgid "Iron River"
52056 msgstr "Afon Iron"
52057 
52058 #: kstars_i18n.cpp:2085
52059 #, fuzzy, kde-kuit-format
52060 msgctxt "City in Ontario Canada"
52061 msgid "Iroquois Falls"
52062 msgstr "Idaho Falls"
52063 
52064 #: kstars_i18n.cpp:2086
52065 #, fuzzy, kde-kuit-format
52066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52067 #| msgid "Irvine"
52068 msgctxt "City in California USA"
52069 msgid "Irvine"
52070 msgstr "Irvine"
52071 
52072 #: kstars_i18n.cpp:2087
52073 #, fuzzy, kde-kuit-format
52074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52075 #| msgid "Irving"
52076 msgctxt "City in Texas USA"
52077 msgid "Irving"
52078 msgstr "Irving"
52079 
52080 #: kstars_i18n.cpp:2088
52081 #, fuzzy, kde-kuit-format
52082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52083 #| msgid "Irvington"
52084 msgctxt "City in New Jersey USA"
52085 msgid "Irvington"
52086 msgstr "Irvington"
52087 
52088 #: kstars_i18n.cpp:2089
52089 #, fuzzy, kde-kuit-format
52090 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52091 #| msgid "Ischia"
52092 msgctxt "City in Italy"
52093 msgid "Ischia"
52094 msgstr "Ischia"
52095 
52096 #: kstars_i18n.cpp:2090
52097 #, fuzzy, kde-kuit-format
52098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52099 #| msgid "Islamabad"
52100 msgctxt "City in Pakistan"
52101 msgid "Islamabad"
52102 msgstr "Islamabad"
52103 
52104 #: kstars_i18n.cpp:2091
52105 #, fuzzy, kde-kuit-format
52106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52107 #| msgid "Istanbul"
52108 msgctxt "City in Turkey"
52109 msgid "Istanbul"
52110 msgstr "Istanbul"
52111 
52112 #: kstars_i18n.cpp:2092
52113 #, fuzzy, kde-kuit-format
52114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52115 #| msgid "Istrana"
52116 msgctxt "City in Italy"
52117 msgid "Istrana"
52118 msgstr "Istrana"
52119 
52120 #: kstars_i18n.cpp:2093
52121 #, fuzzy, kde-kuit-format
52122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52123 #| msgid "Itapetinga"
52124 msgctxt "City in Brazil"
52125 msgid "Itapetinga"
52126 msgstr "Itapetinga"
52127 
52128 #: kstars_i18n.cpp:2094
52129 #, kde-kuit-format
52130 msgctxt "City in Ukraine"
52131 msgid "Ivano-Frankivs'k"
52132 msgstr ""
52133 
52134 #: kstars_i18n.cpp:2095
52135 #, fuzzy, kde-kuit-format
52136 msgctxt "City in Central Region Russia"
52137 msgid "Ivanovo"
52138 msgstr "Aviano"
52139 
52140 #: kstars_i18n.cpp:2096
52141 #, fuzzy, kde-kuit-format
52142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52143 #| msgid "Izaña"
52144 msgctxt "City in Tenerife Spain"
52145 msgid "Izaña"
52146 msgstr "Izaña"
52147 
52148 #: kstars_i18n.cpp:2097
52149 #, fuzzy, kde-kuit-format
52150 msgctxt "City in Volga Region Russia"
52151 msgid "Izhevsk"
52152 msgstr "Trieste"
52153 
52154 #: kstars_i18n.cpp:2098
52155 #, fuzzy, kde-kuit-format
52156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52157 #| msgid "J. Horrocks"
52158 msgctxt "City in United Kingdom"
52159 msgid "J. Horrocks"
52160 msgstr "J. Horrocks"
52161 
52162 #: kstars_i18n.cpp:2099
52163 #, fuzzy, kde-kuit-format
52164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52165 #| msgid "Jackson"
52166 msgctxt "City in Michigan USA"
52167 msgid "Jackson"
52168 msgstr "Jackson"
52169 
52170 #: kstars_i18n.cpp:2100
52171 #, fuzzy, kde-kuit-format
52172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52173 #| msgid "Jackson"
52174 msgctxt "City in Mississippi USA"
52175 msgid "Jackson"
52176 msgstr "Jackson"
52177 
52178 #: kstars_i18n.cpp:2101
52179 #, fuzzy, kde-kuit-format
52180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52181 #| msgid "Jackson"
52182 msgctxt "City in Tennessee USA"
52183 msgid "Jackson"
52184 msgstr "Jackson"
52185 
52186 #: kstars_i18n.cpp:2102
52187 #, fuzzy, kde-kuit-format
52188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52189 #| msgid "Jacksonville"
52190 msgctxt "City in Arkansas USA"
52191 msgid "Jacksonville"
52192 msgstr "Jacksonville"
52193 
52194 #: kstars_i18n.cpp:2103
52195 #, fuzzy, kde-kuit-format
52196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52197 #| msgid "Jacksonville"
52198 msgctxt "City in Florida USA"
52199 msgid "Jacksonville"
52200 msgstr "Jacksonville"
52201 
52202 #: kstars_i18n.cpp:2104
52203 #, fuzzy, kde-kuit-format
52204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52205 #| msgid "Jakarta"
52206 msgctxt "City in Indonesia"
52207 msgid "Jakarta"
52208 msgstr "Jakarta"
52209 
52210 #: kstars_i18n.cpp:2105
52211 #, fuzzy, kde-kuit-format
52212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52213 #| msgid "Jaluit"
52214 msgctxt "City in Marshall Islands"
52215 msgid "Jaluit"
52216 msgstr "Jaluit"
52217 
52218 #: kstars_i18n.cpp:2106
52219 #, fuzzy, kde-kuit-format
52220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52221 #| msgid "Jamestown"
52222 msgctxt "City in North Dakota USA"
52223 msgid "Jamestown"
52224 msgstr "Jamestown"
52225 
52226 #: kstars_i18n.cpp:2107
52227 #, fuzzy, kde-kuit-format
52228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52229 #| msgid "Janesville"
52230 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52231 msgid "Janesville"
52232 msgstr "Janesville"
52233 
52234 #: kstars_i18n.cpp:2108
52235 #, fuzzy, kde-kuit-format
52236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52237 #| msgid "Jangheung"
52238 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
52239 msgid "Jangheung"
52240 msgstr "Jangheung"
52241 
52242 #: kstars_i18n.cpp:2109
52243 #, fuzzy, kde-kuit-format
52244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52245 #| msgid "Jangsu"
52246 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52247 msgid "Jangsu"
52248 msgstr "Jangsu"
52249 
52250 #: kstars_i18n.cpp:2110
52251 #, fuzzy, kde-kuit-format
52252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52253 #| msgid "Jasper"
52254 msgctxt "City in Alberta Canada"
52255 msgid "Jasper"
52256 msgstr "Jasper"
52257 
52258 #: kstars_i18n.cpp:2111
52259 #, fuzzy, kde-kuit-format
52260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52261 #| msgid "Jatiluhur"
52262 msgctxt "City in Indonesia"
52263 msgid "Jatiluhur"
52264 msgstr "Jatiluhur"
52265 
52266 #: kstars_i18n.cpp:2112
52267 #, fuzzy, kde-kuit-format
52268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52269 #| msgid "Jaén"
52270 msgctxt "City in Spain"
52271 msgid "Jaén"
52272 msgstr "Jaén"
52273 
52274 #: kstars_i18n.cpp:2113
52275 #, fuzzy, kde-kuit-format
52276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52277 #| msgid "Jecheon"
52278 msgctxt "City in Chungbuk South Korea"
52279 msgid "Jecheon"
52280 msgstr "Jecheon"
52281 
52282 #: kstars_i18n.cpp:2114
52283 #, fuzzy, kde-kuit-format
52284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52285 #| msgid "Jeddah"
52286 msgctxt "City in Saudi Arabia"
52287 msgid "Jeddah"
52288 msgstr "Jeddah"
52289 
52290 #: kstars_i18n.cpp:2115
52291 #, fuzzy, kde-kuit-format
52292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52293 #| msgid "Jefferson City"
52294 msgctxt "City in Missouri USA"
52295 msgid "Jefferson City"
52296 msgstr "Dinas Jefferson"
52297 
52298 #: kstars_i18n.cpp:2116
52299 #, fuzzy, kde-kuit-format
52300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52301 #| msgid "Jeju"
52302 msgctxt "City in Jeju South Korea"
52303 msgid "Jeju"
52304 msgstr "Jeju"
52305 
52306 #: kstars_i18n.cpp:2117
52307 #, fuzzy, kde-kuit-format
52308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52309 #| msgid "Jena"
52310 msgctxt "City in Germany"
52311 msgid "Jena"
52312 msgstr "Jena"
52313 
52314 #: kstars_i18n.cpp:2118
52315 #, fuzzy, kde-kuit-format
52316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52317 #| msgid "Jensen Beach"
52318 msgctxt "City in Florida USA"
52319 msgid "Jensen Beach"
52320 msgstr "Traeth Jensen"
52321 
52322 #: kstars_i18n.cpp:2119
52323 #, fuzzy, kde-kuit-format
52324 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52325 #| msgid "Jeongeup"
52326 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52327 msgid "Jeongeup"
52328 msgstr "Jeongeup"
52329 
52330 #: kstars_i18n.cpp:2120
52331 #, fuzzy, kde-kuit-format
52332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52333 #| msgid "Jeonju"
52334 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
52335 msgid "Jeonju"
52336 msgstr "Jeonju"
52337 
52338 #: kstars_i18n.cpp:2121
52339 #, fuzzy, kde-kuit-format
52340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52341 #| msgid "Jerez de la Frontera"
52342 msgctxt "City in Spain"
52343 msgid "Jerez de la Frontera"
52344 msgstr "Jerez de la Frontera"
52345 
52346 #: kstars_i18n.cpp:2122
52347 #, fuzzy, kde-kuit-format
52348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52349 #| msgid "Jersey City"
52350 msgctxt "City in New Jersey USA"
52351 msgid "Jersey City"
52352 msgstr "Dinas Jersey"
52353 
52354 #: kstars_i18n.cpp:2123
52355 #, fuzzy, kde-kuit-format
52356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52357 #| msgid "Jerusalem"
52358 msgctxt "City in Israel"
52359 msgid "Jerusalem"
52360 msgstr "Jerusalem"
52361 
52362 #: kstars_i18n.cpp:2124
52363 #, fuzzy, kde-kuit-format
52364 msgctxt "City in Uganda"
52365 msgid "Jinja"
52366 msgstr "Jinju"
52367 
52368 #: kstars_i18n.cpp:2125
52369 #, fuzzy, kde-kuit-format
52370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52371 #| msgid "Jinju"
52372 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
52373 msgid "Jinju"
52374 msgstr "Jinju"
52375 
52376 #: kstars_i18n.cpp:2126
52377 #, fuzzy, kde-kuit-format
52378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52379 #| msgid "Jodrell Bank"
52380 msgctxt "City in United Kingdom"
52381 msgid "Jodrell Bank"
52382 msgstr "Jodrell Bank"
52383 
52384 #: kstars_i18n.cpp:2127
52385 #, fuzzy, kde-kuit-format
52386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52387 #| msgid "Johannesburg"
52388 msgctxt "City in South Africa"
52389 msgid "Johannesburg"
52390 msgstr "Johannesburg"
52391 
52392 #: kstars_i18n.cpp:2128
52393 #, fuzzy, kde-kuit-format
52394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52395 #| msgid "Johnson City"
52396 msgctxt "City in Tennessee USA"
52397 msgid "Johnson City"
52398 msgstr "Dinas Johnson"
52399 
52400 #: kstars_i18n.cpp:2129
52401 #, fuzzy, kde-kuit-format
52402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52403 #| msgid "Johnston Atoll"
52404 msgctxt "City in US Territory"
52405 msgid "Johnston Atoll"
52406 msgstr "Johnston Atoll"
52407 
52408 #: kstars_i18n.cpp:2130
52409 #, fuzzy, kde-kuit-format
52410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52411 #| msgid "Johnstown"
52412 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
52413 msgid "Johnstown"
52414 msgstr "Johnstown"
52415 
52416 #: kstars_i18n.cpp:2131
52417 #, fuzzy, kde-kuit-format
52418 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52419 #| msgid "Joliet"
52420 msgctxt "City in Illinois USA"
52421 msgid "Joliet"
52422 msgstr "Joliet"
52423 
52424 #: kstars_i18n.cpp:2132
52425 #, fuzzy, kde-kuit-format
52426 msgctxt "City in Quebec Canada"
52427 msgid "Joliette"
52428 msgstr "Joliet"
52429 
52430 #: kstars_i18n.cpp:2133
52431 #, fuzzy, kde-kuit-format
52432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52433 #| msgid "Jonesboro"
52434 msgctxt "City in Arkansas USA"
52435 msgid "Jonesboro"
52436 msgstr "Jonesboro"
52437 
52438 #: kstars_i18n.cpp:2134
52439 #, fuzzy, kde-kuit-format
52440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52441 #| msgid "Joplin"
52442 msgctxt "City in Missouri USA"
52443 msgid "Joplin"
52444 msgstr "Joplin"
52445 
52446 #: kstars_i18n.cpp:2135
52447 #, fuzzy, kde-kuit-format
52448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52449 #| msgid "Julian"
52450 msgctxt "City in California USA"
52451 msgid "Julian"
52452 msgstr "Julian"
52453 
52454 #: kstars_i18n.cpp:2136
52455 #, fuzzy, kde-kuit-format
52456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52457 #| msgid "Juneau"
52458 msgctxt "City in Alaska USA"
52459 msgid "Juneau"
52460 msgstr "Juneau"
52461 
52462 #: kstars_i18n.cpp:2137
52463 #, fuzzy, kde-kuit-format
52464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52465 #| msgid "Jõgeva"
52466 msgctxt "City in Estonia"
52467 msgid "Jõgeva"
52468 msgstr "Jõgeva"
52469 
52470 #: kstars_i18n.cpp:2138
52471 #, fuzzy, kde-kuit-format
52472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52473 #| msgid "Jõvi"
52474 msgctxt "City in Estonia"
52475 msgid "Jõhvi"
52476 msgstr "Jõvi"
52477 
52478 #: kstars_i18n.cpp:2139
52479 #, fuzzy, kde-kuit-format
52480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52481 #| msgid "Kabul"
52482 msgctxt "City in Afghanistan"
52483 msgid "Kabul"
52484 msgstr "Kabul"
52485 
52486 #: kstars_i18n.cpp:2140
52487 #, fuzzy, kde-kuit-format
52488 msgctxt "City in Zambia"
52489 msgid "Kabwe"
52490 msgstr "Kabul"
52491 
52492 #: kstars_i18n.cpp:2141
52493 #, fuzzy, kde-kuit-format
52494 msgctxt "City in Nigeria"
52495 msgid "Kaduna"
52496 msgstr "Kunda"
52497 
52498 #: kstars_i18n.cpp:2142
52499 #, fuzzy, kde-kuit-format
52500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52501 #| msgid "Kaena Point"
52502 msgctxt "City in Hawaii USA"
52503 msgid "Kaena Point"
52504 msgstr "Kaena Point"
52505 
52506 #: kstars_i18n.cpp:2143
52507 #, fuzzy, kde-kuit-format
52508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52509 #| msgid "Kaesong"
52510 msgctxt "City in North Korea"
52511 msgid "Kaesŏng"
52512 msgstr "Kaesong"
52513 
52514 #: kstars_i18n.cpp:2144
52515 #, fuzzy, kde-kuit-format
52516 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52517 #| msgid "Kahului"
52518 msgctxt "City in Hawaii USA"
52519 msgid "Kahului"
52520 msgstr "Kahului"
52521 
52522 #: kstars_i18n.cpp:2145
52523 #, fuzzy, kde-kuit-format
52524 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52525 #| msgid "Kailua Kona"
52526 msgctxt "City in Hawaii USA"
52527 msgid "Kailua Kona"
52528 msgstr "Kailua Kona"
52529 
52530 #: kstars_i18n.cpp:2146
52531 #, fuzzy, kde-kuit-format
52532 msgctxt "City in Tunisia"
52533 msgid "Kairouan"
52534 msgstr "Kunda"
52535 
52536 #: kstars_i18n.cpp:2147
52537 #, fuzzy, kde-kuit-format
52538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52539 #| msgid "Kaiserslautern"
52540 msgctxt "City in Germany"
52541 msgid "Kaiserslautern"
52542 msgstr "Kaiserslautern"
52543 
52544 #: kstars_i18n.cpp:2148
52545 #, fuzzy, kde-kuit-format
52546 msgctxt "City in Ontario Canada"
52547 msgid "Kaladar"
52548 msgstr "Kalapana"
52549 
52550 #: kstars_i18n.cpp:2149
52551 #, fuzzy, kde-kuit-format
52552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52553 #| msgid "Kalamazoo"
52554 msgctxt "City in Michigan USA"
52555 msgid "Kalamazoo"
52556 msgstr "Kalamazoo"
52557 
52558 #: kstars_i18n.cpp:2150
52559 #, fuzzy, kde-kuit-format
52560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52561 #| msgid "Kalapana"
52562 msgctxt "City in Hawaii USA"
52563 msgid "Kalapana"
52564 msgstr "Kalapana"
52565 
52566 #: kstars_i18n.cpp:2151
52567 #, fuzzy, kde-kuit-format
52568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52569 #| msgid "Kalaupapa"
52570 msgctxt "City in Hawaii USA"
52571 msgid "Kalaupapa"
52572 msgstr "Kalaupapa"
52573 
52574 #: kstars_i18n.cpp:2152
52575 #, fuzzy, kde-kuit-format
52576 msgctxt "City in North-West Region Russia"
52577 msgid "Kaliningrad"
52578 msgstr "Salina"
52579 
52580 #: kstars_i18n.cpp:2153
52581 #, fuzzy, kde-kuit-format
52582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52583 #| msgid "Kalispell"
52584 msgctxt "City in Montana USA"
52585 msgid "Kalispell"
52586 msgstr "Kalispell"
52587 
52588 #: kstars_i18n.cpp:2154
52589 #, fuzzy, kde-kuit-format
52590 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52591 #| msgid "Kallaste"
52592 msgctxt "City in Estonia"
52593 msgid "Kallaste"
52594 msgstr "Kallaste"
52595 
52596 #: kstars_i18n.cpp:2155
52597 #, fuzzy, kde-kuit-format
52598 msgctxt "City in Central Region Russia"
52599 msgid "Kaluga"
52600 msgstr "Kapalua"
52601 
52602 #: kstars_i18n.cpp:2156
52603 #, fuzzy, kde-kuit-format
52604 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52605 #| msgid "Kalundborg"
52606 msgctxt "City in Zealand Denmark"
52607 msgid "Kalundborg"
52608 msgstr "Kalundborg"
52609 
52610 #: kstars_i18n.cpp:2157
52611 #, fuzzy, kde-kuit-format
52612 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52613 #| msgid "Kamloops"
52614 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52615 msgid "Kamloops"
52616 msgstr "Kamloops"
52617 
52618 #: kstars_i18n.cpp:2158
52619 #, fuzzy, kde-kuit-format
52620 msgctxt "City in Uganda"
52621 msgid "Kampala"
52622 msgstr "Kapalua"
52623 
52624 #: kstars_i18n.cpp:2159
52625 #, fuzzy, kde-kuit-format
52626 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52627 msgid "Kamsack"
52628 msgstr "Koloa"
52629 
52630 #: kstars_i18n.cpp:2160
52631 #, fuzzy, kde-kuit-format
52632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52633 #| msgid "Kamuela"
52634 msgctxt "City in Hawaii USA"
52635 msgid "Kamuela"
52636 msgstr "Kamuela"
52637 
52638 #: kstars_i18n.cpp:2161
52639 #, fuzzy, kde-kuit-format
52640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52641 #| msgid "Kanab"
52642 msgctxt "City in Utah USA"
52643 msgid "Kanab"
52644 msgstr "Kanab"
52645 
52646 #: kstars_i18n.cpp:2162
52647 #, fuzzy, kde-kuit-format
52648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52649 #| msgid "Kaneohe Bay"
52650 msgctxt "City in Hawaii USA"
52651 msgid "Kaneohe Bay"
52652 msgstr "Kaneohe Bay"
52653 
52654 #: kstars_i18n.cpp:2163
52655 #, fuzzy, kde-kuit-format
52656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52657 #| msgid "Kankakee"
52658 msgctxt "City in Illinois USA"
52659 msgid "Kankakee"
52660 msgstr "Kankakee"
52661 
52662 #: kstars_i18n.cpp:2164
52663 #, fuzzy, kde-kuit-format
52664 msgctxt "City in Guinea"
52665 msgid "Kankan"
52666 msgstr "Kanab"
52667 
52668 #: kstars_i18n.cpp:2165
52669 #, fuzzy, kde-kuit-format
52670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52671 #| msgid "Kannapolis"
52672 msgctxt "City in North Carolina USA"
52673 msgid "Kannapolis"
52674 msgstr "Kannapolis"
52675 
52676 #: kstars_i18n.cpp:2166
52677 #, fuzzy, kde-kuit-format
52678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52679 #| msgid "Kano"
52680 msgctxt "City in Nigeria"
52681 msgid "Kano"
52682 msgstr "Kano"
52683 
52684 #: kstars_i18n.cpp:2167
52685 #, fuzzy, kde-kuit-format
52686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52687 #| msgid "Kansas City"
52688 msgctxt "City in Kansas USA"
52689 msgid "Kansas City"
52690 msgstr "Dinas Kansas"
52691 
52692 #: kstars_i18n.cpp:2168
52693 #, fuzzy, kde-kuit-format
52694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52695 #| msgid "Kansas City"
52696 msgctxt "City in Missouri USA"
52697 msgid "Kansas City"
52698 msgstr "Dinas Kansas"
52699 
52700 #: kstars_i18n.cpp:2169
52701 #, fuzzy, kde-kuit-format
52702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52703 #| msgid "Kanzelheohe"
52704 msgctxt "City in Austria"
52705 msgid "Kanzelhoehe"
52706 msgstr "Kanzelheohe"
52707 
52708 #: kstars_i18n.cpp:2170
52709 #, fuzzy, kde-kuit-format
52710 msgctxt "City in Senegal"
52711 msgid "Kaolack"
52712 msgstr "Koloa"
52713 
52714 #: kstars_i18n.cpp:2171
52715 #, fuzzy, kde-kuit-format
52716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52717 #| msgid "Kapaa"
52718 msgctxt "City in Hawaii USA"
52719 msgid "Kapaa"
52720 msgstr "Kapaa"
52721 
52722 #: kstars_i18n.cpp:2172
52723 #, fuzzy, kde-kuit-format
52724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52725 #| msgid "Kapalua"
52726 msgctxt "City in Hawaii USA"
52727 msgid "Kapalua"
52728 msgstr "Kapalua"
52729 
52730 #: kstars_i18n.cpp:2173
52731 #, kde-kuit-format
52732 msgctxt "City in Somogy Hungary"
52733 msgid "Kaposvár"
52734 msgstr ""
52735 
52736 #: kstars_i18n.cpp:2174
52737 #, fuzzy, kde-kuit-format
52738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52739 #| msgid "Kapuskasing"
52740 msgctxt "City in Ontario Canada"
52741 msgid "Kapuskasing"
52742 msgstr "Kapuskasing"
52743 
52744 #: kstars_i18n.cpp:2175
52745 #, fuzzy, kde-kuit-format
52746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52747 #| msgid "Karachi"
52748 msgctxt "City in Pakistan"
52749 msgid "Karachi"
52750 msgstr "Karachi"
52751 
52752 #: kstars_i18n.cpp:2176
52753 #, fuzzy, kde-kuit-format
52754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52755 #| msgid "Karlsruhe"
52756 msgctxt "City in Germany"
52757 msgid "Karlsruhe"
52758 msgstr "Karlsruhe"
52759 
52760 #: kstars_i18n.cpp:2177
52761 #, fuzzy, kde-kuit-format
52762 msgctxt "City in Malawi"
52763 msgid "Karonga"
52764 msgstr "Kona"
52765 
52766 #: kstars_i18n.cpp:2178
52767 #, fuzzy, kde-kuit-format
52768 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52769 msgid "Kaslo"
52770 msgstr "Kassel"
52771 
52772 #: kstars_i18n.cpp:2179
52773 #, fuzzy, kde-kuit-format
52774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52775 #| msgid "Kassel"
52776 msgctxt "City in Germany"
52777 msgid "Kassel"
52778 msgstr "Kassel"
52779 
52780 #: kstars_i18n.cpp:2180
52781 #, fuzzy, kde-kuit-format
52782 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52783 #| msgid "Kathmandu"
52784 msgctxt "City in Nepal"
52785 msgid "Kathmandu"
52786 msgstr "Kathmandu"
52787 
52788 #: kstars_i18n.cpp:2181
52789 #, fuzzy, kde-kuit-format
52790 msgctxt "City in Namibia"
52791 msgid "Katima Mulilo"
52792 msgstr "Paauilo"
52793 
52794 #: kstars_i18n.cpp:2182
52795 #, fuzzy, kde-kuit-format
52796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52797 #| msgid "Kaunakakai"
52798 msgctxt "City in Hawaii USA"
52799 msgid "Kaunakakai"
52800 msgstr "Kaunakakai"
52801 
52802 #: kstars_i18n.cpp:2183
52803 #, fuzzy, kde-kuit-format
52804 msgctxt "City in Lithuania"
52805 msgid "Kaunas"
52806 msgstr "Kunda"
52807 
52808 #: kstars_i18n.cpp:2184
52809 #, fuzzy, kde-kuit-format
52810 msgctxt "City in Quebec Canada"
52811 msgid "Kazabazua"
52812 msgstr "Kapalua"
52813 
52814 #: kstars_i18n.cpp:2185
52815 #, fuzzy, kde-kuit-format
52816 msgctxt "City in Volga Region Russia"
52817 msgid "Kazan"
52818 msgstr "Kwasan"
52819 
52820 #: kstars_i18n.cpp:2186
52821 #, fuzzy, kde-kuit-format
52822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52823 #| msgid "Keahole"
52824 msgctxt "City in Hawaii USA"
52825 msgid "Keahole"
52826 msgstr "Keahole"
52827 
52828 #: kstars_i18n.cpp:2187
52829 #, fuzzy, kde-kuit-format
52830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52831 #| msgid "Kearney"
52832 msgctxt "City in Nebraska USA"
52833 msgid "Kearney"
52834 msgstr "Kearney"
52835 
52836 #: kstars_i18n.cpp:2188
52837 #, kde-kuit-format
52838 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
52839 msgid "Kecskemét"
52840 msgstr ""
52841 
52842 #: kstars_i18n.cpp:2189
52843 #, fuzzy, kde-kuit-format
52844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52845 #| msgid "Keene"
52846 msgctxt "City in New Hampshire USA"
52847 msgid "Keene"
52848 msgstr "Keene"
52849 
52850 #: kstars_i18n.cpp:2190
52851 #, fuzzy, kde-kuit-format
52852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52853 #| msgid "Keflavik"
52854 msgctxt "City in Iceland"
52855 msgid "Keflavik"
52856 msgstr "Keflavik"
52857 
52858 #: kstars_i18n.cpp:2191
52859 #, fuzzy, kde-kuit-format
52860 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52861 #| msgid "Kehra"
52862 msgctxt "City in Estonia"
52863 msgid "Kehra"
52864 msgstr "Kehra"
52865 
52866 #: kstars_i18n.cpp:2192
52867 #, fuzzy, kde-kuit-format
52868 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52869 #| msgid "Keila"
52870 msgctxt "City in Estonia"
52871 msgid "Keila"
52872 msgstr "Keila"
52873 
52874 #: kstars_i18n.cpp:2193
52875 #, fuzzy, kde-kuit-format
52876 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52877 #| msgid "Kekaha"
52878 msgctxt "City in Hawaii USA"
52879 msgid "Kekaha"
52880 msgstr "Kekaha"
52881 
52882 #: kstars_i18n.cpp:2194
52883 #, fuzzy, kde-kuit-format
52884 msgctxt "City in British Columbia Canada"
52885 msgid "Kelowna"
52886 msgstr "Kona"
52887 
52888 #: kstars_i18n.cpp:2195
52889 #, fuzzy, kde-kuit-format
52890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52891 #| msgid "Kelso"
52892 msgctxt "City in Washington USA"
52893 msgid "Kelso"
52894 msgstr "Kelso"
52895 
52896 #: kstars_i18n.cpp:2196
52897 #, fuzzy, kde-kuit-format
52898 msgctxt "City in Siberia Russia"
52899 msgid "Kemerovo"
52900 msgstr "Provo"
52901 
52902 #: kstars_i18n.cpp:2197
52903 #, fuzzy, kde-kuit-format
52904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52905 #| msgid "Kenai"
52906 msgctxt "City in Alaska USA"
52907 msgid "Kenai"
52908 msgstr "Kenai"
52909 
52910 #: kstars_i18n.cpp:2198
52911 #, fuzzy, kde-kuit-format
52912 msgctxt "City in Sierra Leone"
52913 msgid "Kenema"
52914 msgstr "Kenai"
52915 
52916 #: kstars_i18n.cpp:2199
52917 #, fuzzy, kde-kuit-format
52918 msgctxt "City in Munster Ireland"
52919 msgid "Kenmar"
52920 msgstr "Kenai"
52921 
52922 #: kstars_i18n.cpp:2200
52923 #, fuzzy, kde-kuit-format
52924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52925 #| msgid "Kennebunk"
52926 msgctxt "City in Maine USA"
52927 msgid "Kennebunk"
52928 msgstr "Kennebunk"
52929 
52930 #: kstars_i18n.cpp:2201
52931 #, fuzzy, kde-kuit-format
52932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52933 #| msgid "Kenner"
52934 msgctxt "City in Louisiana USA"
52935 msgid "Kenner"
52936 msgstr "Kenner"
52937 
52938 #: kstars_i18n.cpp:2202
52939 #, fuzzy, kde-kuit-format
52940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52941 #| msgid "Kenora"
52942 msgctxt "City in Ontario Canada"
52943 msgid "Kenora"
52944 msgstr "Kenora"
52945 
52946 #: kstars_i18n.cpp:2203
52947 #, fuzzy, kde-kuit-format
52948 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52949 #| msgid "Kenosha"
52950 msgctxt "City in Wisconsin USA"
52951 msgid "Kenosha"
52952 msgstr "Kenosha"
52953 
52954 #: kstars_i18n.cpp:2204
52955 #, fuzzy, kde-kuit-format
52956 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
52957 msgid "Kentville"
52958 msgstr "Centreville"
52959 
52960 #: kstars_i18n.cpp:2205
52961 #, fuzzy, kde-kuit-format
52962 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
52963 msgid "Kerrobert"
52964 msgstr "Brera"
52965 
52966 #: kstars_i18n.cpp:2206
52967 #, fuzzy, kde-kuit-format
52968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52969 #| msgid "Ketchikan"
52970 msgctxt "City in Alaska USA"
52971 msgid "Ketchikan"
52972 msgstr "Ketchikan"
52973 
52974 #: kstars_i18n.cpp:2207
52975 #, fuzzy, kde-kuit-format
52976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52977 #| msgid "Kettering"
52978 msgctxt "City in Ohio USA"
52979 msgid "Kettering"
52980 msgstr "Kettering"
52981 
52982 #: kstars_i18n.cpp:2208
52983 #, fuzzy, kde-kuit-format
52984 msgctxt "City in Far East Russia"
52985 msgid "Khabarovsk"
52986 msgstr "Seabrook"
52987 
52988 #: kstars_i18n.cpp:2209
52989 #, fuzzy, kde-kuit-format
52990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
52991 #| msgid "Khaniá"
52992 msgctxt "City in Greece"
52993 msgid "Khaniá"
52994 msgstr "Khaniá"
52995 
52996 #: kstars_i18n.cpp:2210
52997 #, fuzzy, kde-kuit-format
52998 msgctxt "City in Ural Russia"
52999 msgid "Khanty-Mansiysk"
53000 msgstr "Kanab"
53001 
53002 #: kstars_i18n.cpp:2211
53003 #, fuzzy, kde-kuit-format
53004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53005 #| msgid "Jarkov"
53006 msgctxt "City in Ukraine"
53007 msgid "Kharkiv"
53008 msgstr "Jarkov"
53009 
53010 #: kstars_i18n.cpp:2212
53011 #, fuzzy, kde-kuit-format
53012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53013 #| msgid "Khartoum"
53014 msgctxt "City in Sudan"
53015 msgid "Khartoum"
53016 msgstr "Khartoum"
53017 
53018 #: kstars_i18n.cpp:2213
53019 #, fuzzy, kde-kuit-format
53020 msgctxt "City in Ukraine"
53021 msgid "Kherson"
53022 msgstr "Elverson"
53023 
53024 #: kstars_i18n.cpp:2214
53025 #, kde-kuit-format
53026 msgctxt "City in Ukraine"
53027 msgid "Khmel'nyts'kyi"
53028 msgstr ""
53029 
53030 #: kstars_i18n.cpp:2215
53031 #, kde-kuit-format
53032 msgctxt "City in Texas USA"
53033 msgid "Kickapoo Cavern  SP (Bracketville)"
53034 msgstr ""
53035 
53036 #: kstars_i18n.cpp:2216
53037 #, fuzzy, kde-kuit-format
53038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53039 #| msgid "Kiel"
53040 msgctxt "City in Germany"
53041 msgid "Kiel"
53042 msgstr "Kiel"
53043 
53044 #: kstars_i18n.cpp:2217
53045 #, fuzzy, kde-kuit-format
53046 msgctxt "City in Rwanda"
53047 msgid "Kigali"
53048 msgstr "Kili"
53049 
53050 #: kstars_i18n.cpp:2218
53051 #, fuzzy, kde-kuit-format
53052 msgctxt "City in Alberta Canada"
53053 msgid "Kikino"
53054 msgstr "Dickinson"
53055 
53056 #: kstars_i18n.cpp:2219
53057 #, fuzzy, kde-kuit-format
53058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53059 #| msgid "Kili"
53060 msgctxt "City in Marshall Islands"
53061 msgid "Kili"
53062 msgstr "Kili"
53063 
53064 #: kstars_i18n.cpp:2220
53065 #, fuzzy, kde-kuit-format
53066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53067 #| msgid "Kilingi-Nõmme"
53068 msgctxt "City in Estonia"
53069 msgid "Kilingi-Nõmme"
53070 msgstr "Kilingi-Nõmme"
53071 
53072 #: kstars_i18n.cpp:2221
53073 #, fuzzy, kde-kuit-format
53074 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53075 msgid "Killarney"
53076 msgstr "Kearney"
53077 
53078 #: kstars_i18n.cpp:2222
53079 #, fuzzy, kde-kuit-format
53080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53081 #| msgid "Kimball"
53082 msgctxt "City in Nebraska USA"
53083 msgid "Kimball"
53084 msgstr "Kimball"
53085 
53086 #: kstars_i18n.cpp:2223
53087 #, fuzzy, kde-kuit-format
53088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53089 #| msgid "Kimch'aek"
53090 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
53091 msgid "Kimchaek"
53092 msgstr "Kimch'aek"
53093 
53094 #: kstars_i18n.cpp:2224
53095 #, fuzzy, kde-kuit-format
53096 msgctxt "City in Ontario Canada"
53097 msgid "Kincardine"
53098 msgstr "Richardson"
53099 
53100 #: kstars_i18n.cpp:2225
53101 #, fuzzy, kde-kuit-format
53102 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53103 msgid "Kindersley"
53104 msgstr "Sandersville"
53105 
53106 #: kstars_i18n.cpp:2226
53107 #, fuzzy, kde-kuit-format
53108 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53109 #| msgid "King George"
53110 msgctxt "City in Virginia USA"
53111 msgid "King George"
53112 msgstr "King George"
53113 
53114 #: kstars_i18n.cpp:2227
53115 #, fuzzy, kde-kuit-format
53116 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53117 #| msgid "King Salmon"
53118 msgctxt "City in Alaska USA"
53119 msgid "King Salmon"
53120 msgstr "King Salmon"
53121 
53122 #: kstars_i18n.cpp:2228
53123 #, fuzzy, kde-kuit-format
53124 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53125 #| msgid "Kingman"
53126 msgctxt "City in Arizona USA"
53127 msgid "Kingman"
53128 msgstr "Kingman"
53129 
53130 #: kstars_i18n.cpp:2229
53131 #, fuzzy, kde-kuit-format
53132 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53133 #| msgid "Kings Beach"
53134 msgctxt "City in Queensland Australia"
53135 msgid "Kings Beach"
53136 msgstr "Kings Beach"
53137 
53138 #: kstars_i18n.cpp:2230
53139 #, fuzzy, kde-kuit-format
53140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53141 #| msgid "Kingsport"
53142 msgctxt "City in Tennessee USA"
53143 msgid "Kingsport"
53144 msgstr "Kingsport"
53145 
53146 #: kstars_i18n.cpp:2231
53147 #, fuzzy, kde-kuit-format
53148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53149 #| msgid "Kingston"
53150 msgctxt "City in Jamaica"
53151 msgid "Kingston"
53152 msgstr "Kingston"
53153 
53154 #: kstars_i18n.cpp:2232
53155 #, fuzzy, kde-kuit-format
53156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53157 #| msgid "Kingston"
53158 msgctxt "City in Ontario Canada"
53159 msgid "Kingston"
53160 msgstr "Kingston"
53161 
53162 #: kstars_i18n.cpp:2233
53163 #, fuzzy, kde-kuit-format
53164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53165 #| msgid "Kinshasa"
53166 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
53167 msgid "Kinshasa"
53168 msgstr "Kinshasa"
53169 
53170 #: kstars_i18n.cpp:2234
53171 #, fuzzy, kde-kuit-format
53172 msgctxt "City in Ontario Canada"
53173 msgid "Kiosk"
53174 msgstr "Kiso"
53175 
53176 #: kstars_i18n.cpp:2235
53177 #, fuzzy, kde-kuit-format
53178 msgctxt "City in Ontario Canada"
53179 msgid "Kirkland Lake"
53180 msgstr "Highland Lakes"
53181 
53182 #: kstars_i18n.cpp:2236
53183 #, kde-kuit-format
53184 msgctxt "City in Ukraine"
53185 msgid "Kirovohrad"
53186 msgstr ""
53187 
53188 #: kstars_i18n.cpp:2237
53189 #, fuzzy, kde-kuit-format
53190 msgctxt "City in Sweden"
53191 msgid "Kiruna"
53192 msgstr "Kunda"
53193 
53194 #: kstars_i18n.cpp:2238
53195 #, fuzzy, kde-kuit-format
53196 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
53197 msgid "Kisangani"
53198 msgstr "Kingman"
53199 
53200 #: kstars_i18n.cpp:2239
53201 #, fuzzy, kde-kuit-format
53202 msgctxt "City in Somalia"
53203 msgid "Kismayu"
53204 msgstr "Pisa"
53205 
53206 #: kstars_i18n.cpp:2240
53207 #, fuzzy, kde-kuit-format
53208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53209 #| msgid "Kiso"
53210 msgctxt "City in Japan"
53211 msgid "Kiso"
53212 msgstr "Kiso"
53213 
53214 #: kstars_i18n.cpp:2241
53215 #, fuzzy, kde-kuit-format
53216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53217 #| msgid "Kissimmee"
53218 msgctxt "City in Florida USA"
53219 msgid "Kissimmee"
53220 msgstr "Kissimmee"
53221 
53222 #: kstars_i18n.cpp:2242
53223 #, fuzzy, kde-kuit-format
53224 msgctxt "City in Kenya"
53225 msgid "Kisumu"
53226 msgstr "Kiso"
53227 
53228 #: kstars_i18n.cpp:2243
53229 #, fuzzy, kde-kuit-format
53230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53231 #| msgid "Kit Carson"
53232 msgctxt "City in Colorado USA"
53233 msgid "Kit Carson"
53234 msgstr "Kit Carson"
53235 
53236 #: kstars_i18n.cpp:2244
53237 #, fuzzy, kde-kuit-format
53238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53239 #| msgid "Kitchener"
53240 msgctxt "City in Ontario Canada"
53241 msgid "Kitchener"
53242 msgstr "Kitchener"
53243 
53244 #: kstars_i18n.cpp:2245
53245 #, fuzzy, kde-kuit-format
53246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53247 #| msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
53248 msgctxt "City in Arizona USA"
53249 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
53250 msgstr "Ars. Gened. Kitt Peak"
53251 
53252 #: kstars_i18n.cpp:2246
53253 #, fuzzy, kde-kuit-format
53254 msgctxt "City in Zambia"
53255 msgid "Kitwe"
53256 msgstr "Sittwe"
53257 
53258 #: kstars_i18n.cpp:2247
53259 #, fuzzy, kde-kuit-format
53260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53261 #| msgid "Kiviõli"
53262 msgctxt "City in Estonia"
53263 msgid "Kiviõli"
53264 msgstr "Kiviõli"
53265 
53266 #: kstars_i18n.cpp:2248
53267 #, fuzzy, kde-kuit-format
53268 msgctxt "City in Lithuania"
53269 msgid "Klaipėda"
53270 msgstr "Kalapana"
53271 
53272 #: kstars_i18n.cpp:2249
53273 #, fuzzy, kde-kuit-format
53274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53275 #| msgid "Klamath Falls"
53276 msgctxt "City in Oregon USA"
53277 msgid "Klamath Falls"
53278 msgstr "Klamath Falls"
53279 
53280 #: kstars_i18n.cpp:2250
53281 #, kde-kuit-format
53282 msgctxt "City in British Columbia Canada"
53283 msgid "Kleena Kleene"
53284 msgstr ""
53285 
53286 #: kstars_i18n.cpp:2251
53287 #, fuzzy, kde-kuit-format
53288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53289 #| msgid "Knightdale"
53290 msgctxt "City in North Carolina USA"
53291 msgid "Knightdale"
53292 msgstr "Knightdale"
53293 
53294 #: kstars_i18n.cpp:2252
53295 #, fuzzy, kde-kuit-format
53296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53297 #| msgid "Knoxville"
53298 msgctxt "City in Tennessee USA"
53299 msgid "Knoxville"
53300 msgstr "Knoxville"
53301 
53302 #: kstars_i18n.cpp:2253
53303 #, fuzzy, kde-kuit-format
53304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53305 #| msgid "Koblenz"
53306 msgctxt "City in Germany"
53307 msgid "Koblenz"
53308 msgstr "Koblenz"
53309 
53310 #: kstars_i18n.cpp:2254
53311 #, fuzzy, kde-kuit-format
53312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53313 #| msgid "Kodaikanal"
53314 msgctxt "City in India"
53315 msgid "Kodaikanal"
53316 msgstr "Kodaikanal"
53317 
53318 #: kstars_i18n.cpp:2255
53319 #, fuzzy, kde-kuit-format
53320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53321 #| msgid "Kodiak"
53322 msgctxt "City in Alaska USA"
53323 msgid "Kodiak"
53324 msgstr "Kodiak"
53325 
53326 #: kstars_i18n.cpp:2256
53327 #, fuzzy, kde-kuit-format
53328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53329 #| msgid "Koege"
53330 msgctxt "City in Zealand Denmark"
53331 msgid "Koege"
53332 msgstr "Koege"
53333 
53334 #: kstars_i18n.cpp:2257
53335 #, fuzzy, kde-kuit-format
53336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53337 #| msgid "Kohala"
53338 msgctxt "City in Hawaii USA"
53339 msgid "Kohala"
53340 msgstr "Kohala"
53341 
53342 #: kstars_i18n.cpp:2258
53343 #, fuzzy, kde-kuit-format
53344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53345 #| msgid "Kohtla-Järve"
53346 msgctxt "City in Estonia"
53347 msgid "Kohtla-Järve"
53348 msgstr "Kohtla-Järve"
53349 
53350 #: kstars_i18n.cpp:2259
53351 #, fuzzy, kde-kuit-format
53352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53353 #| msgid "Koko Head"
53354 msgctxt "City in Hawaii USA"
53355 msgid "Koko Head"
53356 msgstr "Koko Head"
53357 
53358 #: kstars_i18n.cpp:2260
53359 #, fuzzy, kde-kuit-format
53360 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53361 #| msgid "Kokomo"
53362 msgctxt "City in Indiana USA"
53363 msgid "Kokomo"
53364 msgstr "Kokomo"
53365 
53366 #: kstars_i18n.cpp:2261
53367 #, fuzzy, kde-kuit-format
53368 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53369 #| msgid "Kolding"
53370 msgctxt "City in Jylland Denmark"
53371 msgid "Kolding"
53372 msgstr "Kolding"
53373 
53374 #: kstars_i18n.cpp:2262
53375 #, fuzzy, kde-kuit-format
53376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53377 #| msgid "Koloa"
53378 msgctxt "City in India"
53379 msgid "Kolkata"
53380 msgstr "Koloa"
53381 
53382 #: kstars_i18n.cpp:2263
53383 #, fuzzy, kde-kuit-format
53384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53385 #| msgid "Koloa"
53386 msgctxt "City in Hawaii USA"
53387 msgid "Koloa"
53388 msgstr "Koloa"
53389 
53390 #: kstars_i18n.cpp:2264
53391 #, fuzzy, kde-kuit-format
53392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53393 #| msgid "Kona"
53394 msgctxt "City in Hawaii USA"
53395 msgid "Kona"
53396 msgstr "Kona"
53397 
53398 #: kstars_i18n.cpp:2265
53399 #, fuzzy, kde-kuit-format
53400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53401 #| msgid "Korat"
53402 msgctxt "City in Thailand"
53403 msgid "Korat"
53404 msgstr "Korat"
53405 
53406 #: kstars_i18n.cpp:2266
53407 #, fuzzy, kde-kuit-format
53408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53409 #| msgid "Korsoer"
53410 msgctxt "City in Zealand Denmark"
53411 msgid "Korsoer"
53412 msgstr "Korsoer"
53413 
53414 #: kstars_i18n.cpp:2267
53415 #, fuzzy, kde-kuit-format
53416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53417 #| msgid "Kosrae"
53418 msgctxt "City in Micronesia"
53419 msgid "Kosrae"
53420 msgstr "Kosrae"
53421 
53422 #: kstars_i18n.cpp:2268
53423 #, fuzzy, kde-kuit-format
53424 msgctxt "City in Central Region Russia"
53425 msgid "Kostroma"
53426 msgstr "Kosrae"
53427 
53428 #: kstars_i18n.cpp:2269
53429 #, fuzzy, kde-kuit-format
53430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53431 #| msgid "Kota Kinabalu"
53432 msgctxt "City in Malaysia"
53433 msgid "Kota Kinabalu"
53434 msgstr "Kota Kinabalu"
53435 
53436 #: kstars_i18n.cpp:2270
53437 #, fuzzy, kde-kuit-format
53438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53439 #| msgid "Kotzebue"
53440 msgctxt "City in Alaska USA"
53441 msgid "Kotzebue"
53442 msgstr "Kotzebue"
53443 
53444 #: kstars_i18n.cpp:2271
53445 #, fuzzy, kde-kuit-format
53446 msgctxt "City in South Region Russia"
53447 msgid "Krasnodar"
53448 msgstr "Kano"
53449 
53450 #: kstars_i18n.cpp:2272
53451 #, fuzzy, kde-kuit-format
53452 msgctxt "City in Siberia Russia"
53453 msgid "Krasnoyarsk"
53454 msgstr "Kano"
53455 
53456 #: kstars_i18n.cpp:2273
53457 #, fuzzy, kde-kuit-format
53458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53459 #| msgid "Krefeld"
53460 msgctxt "City in Germany"
53461 msgid "Krefeld"
53462 msgstr "Krefeld"
53463 
53464 #: kstars_i18n.cpp:2274
53465 #, fuzzy, kde-kuit-format
53466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53467 #| msgid "Kristiansand"
53468 msgctxt "City in Norway"
53469 msgid "Kristiansand"
53470 msgstr "Kristiansand"
53471 
53472 #: kstars_i18n.cpp:2275
53473 #, fuzzy, kde-kuit-format
53474 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53475 #| msgid "Kuala Lumpur"
53476 msgctxt "City in Malaysia"
53477 msgid "Kuala Lumpur"
53478 msgstr "Kuala Lumpur"
53479 
53480 #: kstars_i18n.cpp:2276
53481 #, fuzzy, kde-kuit-format
53482 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53483 #| msgid "Kuching"
53484 msgctxt "City in Malaysia"
53485 msgid "Kuching"
53486 msgstr "Kuching"
53487 
53488 #: kstars_i18n.cpp:2277
53489 #, fuzzy, kde-kuit-format
53490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53491 #| msgid "Kuffner"
53492 msgctxt "City in Austria"
53493 msgid "Kuffner"
53494 msgstr "Kuffner"
53495 
53496 #: kstars_i18n.cpp:2278
53497 #, fuzzy, kde-kuit-format
53498 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53499 #| msgid "Kunda"
53500 msgctxt "City in Estonia"
53501 msgid "Kunda"
53502 msgstr "Kunda"
53503 
53504 #: kstars_i18n.cpp:2279
53505 #, fuzzy, kde-kuit-format
53506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53507 #| msgid "Kuopio"
53508 msgctxt "City in Finland"
53509 msgid "Kuopio"
53510 msgstr "Kuopio"
53511 
53512 #: kstars_i18n.cpp:2280
53513 #, fuzzy, kde-kuit-format
53514 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53515 #| msgid "Kure Island"
53516 msgctxt "City in Hawaii USA"
53517 msgid "Kure Island"
53518 msgstr "Kure Island"
53519 
53520 #: kstars_i18n.cpp:2281
53521 #, fuzzy, kde-kuit-format
53522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53523 #| msgid "Kuressaare"
53524 msgctxt "City in Estonia"
53525 msgid "Kuressaare"
53526 msgstr "Kuressaare"
53527 
53528 #: kstars_i18n.cpp:2282
53529 #, fuzzy, kde-kuit-format
53530 msgctxt "City in Ural Russia"
53531 msgid "Kurgan"
53532 msgstr "Burbank"
53533 
53534 #: kstars_i18n.cpp:2283
53535 #, fuzzy, kde-kuit-format
53536 msgctxt "City in Central Region Russia"
53537 msgid "Kursk"
53538 msgstr "Burns"
53539 
53540 #: kstars_i18n.cpp:2284
53541 #, fuzzy, kde-kuit-format
53542 msgctxt "City in Croatia"
53543 msgid "Kutina"
53544 msgstr "Kunda"
53545 
53546 #: kstars_i18n.cpp:2285
53547 #, fuzzy, kde-kuit-format
53548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53549 #| msgid "Kuwait City"
53550 msgctxt "City in Kuwait"
53551 msgid "Kuwait City"
53552 msgstr "Kuwait City"
53553 
53554 #: kstars_i18n.cpp:2286
53555 #, fuzzy, kde-kuit-format
53556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53557 #| msgid "Kwajalein Atoll"
53558 msgctxt "City in Marshall Islands"
53559 msgid "Kwajalein Atoll"
53560 msgstr "Kwajalein Atoll"
53561 
53562 #: kstars_i18n.cpp:2287
53563 #, fuzzy, kde-kuit-format
53564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53565 #| msgid "Kwasan"
53566 msgctxt "City in Japan"
53567 msgid "Kwasan"
53568 msgstr "Kwasan"
53569 
53570 #: kstars_i18n.cpp:2288
53571 #, kde-kuit-format
53572 msgctxt "City in Ukraine"
53573 msgid "Kyiv"
53574 msgstr ""
53575 
53576 #: kstars_i18n.cpp:2289
53577 #, fuzzy, kde-kuit-format
53578 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53579 msgid "Kyle"
53580 msgstr "Koln"
53581 
53582 #: kstars_i18n.cpp:2290
53583 #, fuzzy, kde-kuit-format
53584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53585 #| msgid "Kyoto"
53586 msgctxt "City in Japan"
53587 msgid "Kyoto"
53588 msgstr "Kyoto"
53589 
53590 #: kstars_i18n.cpp:2291
53591 #, fuzzy, kde-kuit-format
53592 msgctxt "City in Siberia Russia"
53593 msgid "Kyzyl"
53594 msgstr "Koln"
53595 
53596 #: kstars_i18n.cpp:2292
53597 #, fuzzy, kde-kuit-format
53598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53599 #| msgid "Kärdla"
53600 msgctxt "City in Estonia"
53601 msgid "Kärdla"
53602 msgstr "Kärdla"
53603 
53604 #: kstars_i18n.cpp:2293
53605 #, fuzzy, kde-kuit-format
53606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53607 #| msgid "L'Aquila"
53608 msgctxt "City in Italy"
53609 msgid "L'Aquila"
53610 msgstr "L'Aquila"
53611 
53612 #: kstars_i18n.cpp:2294
53613 #, kde-kuit-format
53614 msgctxt "City in Quebec Canada"
53615 msgid "L'Etape"
53616 msgstr ""
53617 
53618 #: kstars_i18n.cpp:2295
53619 #, kde-kuit-format
53620 msgctxt "City in Ukraine"
53621 msgid "L'viv"
53622 msgstr ""
53623 
53624 #: kstars_i18n.cpp:2296
53625 #, fuzzy, kde-kuit-format
53626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53627 #| msgid "La Coruña"
53628 msgctxt "City in Spain"
53629 msgid "La Coruña"
53630 msgstr "La Coruña"
53631 
53632 #: kstars_i18n.cpp:2297
53633 #, fuzzy, kde-kuit-format
53634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53635 #| msgid "La Crosse"
53636 msgctxt "City in Wisconsin USA"
53637 msgid "La Crosse"
53638 msgstr "La Crosse"
53639 
53640 #: kstars_i18n.cpp:2298
53641 #, fuzzy, kde-kuit-format
53642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53643 #| msgid "La Grande"
53644 msgctxt "City in Oregon USA"
53645 msgid "La Grande"
53646 msgstr "La Grande"
53647 
53648 #: kstars_i18n.cpp:2299
53649 #, fuzzy, kde-kuit-format
53650 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53651 #| msgid "La Grange"
53652 msgctxt "City in Georgia USA"
53653 msgid "La Grange"
53654 msgstr "La Grange"
53655 
53656 #: kstars_i18n.cpp:2300
53657 #, fuzzy, kde-kuit-format
53658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53659 #| msgid "La Habana"
53660 msgctxt "City in Cuba"
53661 msgid "La Habana"
53662 msgstr "La Habana"
53663 
53664 #: kstars_i18n.cpp:2301
53665 #, fuzzy, kde-kuit-format
53666 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
53667 msgid "La Loche"
53668 msgstr "La Rochelle"
53669 
53670 #: kstars_i18n.cpp:2302
53671 #, fuzzy, kde-kuit-format
53672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53673 #| msgid "La Mesa"
53674 msgctxt "City in California USA"
53675 msgid "La Mesa"
53676 msgstr "La Mesa"
53677 
53678 #: kstars_i18n.cpp:2303
53679 #, fuzzy, kde-kuit-format
53680 msgctxt "City in Canary Islands Spain"
53681 msgid "La Palma Obs."
53682 msgstr "Las Palmas"
53683 
53684 #: kstars_i18n.cpp:2304
53685 #, fuzzy, kde-kuit-format
53686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53687 #| msgid "La Paz"
53688 msgctxt "City in Bolivia"
53689 msgid "La Paz"
53690 msgstr "La Paz"
53691 
53692 #: kstars_i18n.cpp:2305
53693 #, fuzzy, kde-kuit-format
53694 msgctxt "City in Quebec Canada"
53695 msgid "La Pocatiere"
53696 msgstr "Lancaster"
53697 
53698 #: kstars_i18n.cpp:2306
53699 #, fuzzy, kde-kuit-format
53700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53701 #| msgid "La Rochelle"
53702 msgctxt "City in Charente-Maritime France"
53703 msgid "La Rochelle"
53704 msgstr "La Rochelle"
53705 
53706 #: kstars_i18n.cpp:2307
53707 #, fuzzy, kde-kuit-format
53708 msgctxt "City in Quebec Canada"
53709 msgid "La Sarre"
53710 msgstr "La Verne"
53711 
53712 #: kstars_i18n.cpp:2308
53713 #, fuzzy, kde-kuit-format
53714 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
53715 msgid "La Scie"
53716 msgstr "La Spezia"
53717 
53718 #: kstars_i18n.cpp:2309
53719 #, fuzzy, kde-kuit-format
53720 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53721 #| msgid "La Silla Obs."
53722 msgctxt "City in Chile"
53723 msgid "La Silla Obs."
53724 msgstr "Ars. La Silla"
53725 
53726 #: kstars_i18n.cpp:2310
53727 #, fuzzy, kde-kuit-format
53728 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53729 #| msgid "La Spezia"
53730 msgctxt "City in Italy"
53731 msgid "La Spezia"
53732 msgstr "La Spezia"
53733 
53734 #: kstars_i18n.cpp:2311
53735 #, kde-kuit-format
53736 msgctxt "City in Quebec Canada"
53737 msgid "La Tuque"
53738 msgstr ""
53739 
53740 #: kstars_i18n.cpp:2312
53741 #, fuzzy, kde-kuit-format
53742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53743 #| msgid "La Verne"
53744 msgctxt "City in California USA"
53745 msgid "La Verne"
53746 msgstr "La Verne"
53747 
53748 #: kstars_i18n.cpp:2313
53749 #, fuzzy, kde-kuit-format
53750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53751 #| msgid "LaPeer"
53752 msgctxt "City in Michigan USA"
53753 msgid "LaPeer"
53754 msgstr "LaPeer"
53755 
53756 #: kstars_i18n.cpp:2314
53757 #, fuzzy, kde-kuit-format
53758 msgctxt "City in Quebec Canada"
53759 msgid "Labrieville"
53760 msgstr "Libreville"
53761 
53762 #: kstars_i18n.cpp:2315
53763 #, fuzzy, kde-kuit-format
53764 msgctxt "City in Alberta Canada"
53765 msgid "Lac La Biche"
53766 msgstr "Black Birch"
53767 
53768 #: kstars_i18n.cpp:2316
53769 #, kde-kuit-format
53770 msgctxt "City in Manitoba Canada"
53771 msgid "Lac du Bonnet"
53772 msgstr ""
53773 
53774 #: kstars_i18n.cpp:2317
53775 #, kde-kuit-format
53776 msgctxt "City in Quebec Canada"
53777 msgid "Lac-Megantic"
53778 msgstr ""
53779 
53780 #: kstars_i18n.cpp:2318
53781 #, fuzzy, kde-kuit-format
53782 msgctxt "City in Quebec Canada"
53783 msgid "Lachute"
53784 msgstr "Lahti"
53785 
53786 #: kstars_i18n.cpp:2319
53787 #, fuzzy, kde-kuit-format
53788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53789 #| msgid "Laconia"
53790 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53791 msgid "Laconia"
53792 msgstr "Laconia"
53793 
53794 #: kstars_i18n.cpp:2320
53795 #, fuzzy, kde-kuit-format
53796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53797 #| msgid "Lafayette"
53798 msgctxt "City in Indiana USA"
53799 msgid "Lafayette"
53800 msgstr "Lafayette"
53801 
53802 #: kstars_i18n.cpp:2321
53803 #, fuzzy, kde-kuit-format
53804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53805 #| msgid "Lafayette"
53806 msgctxt "City in Louisiana USA"
53807 msgid "Lafayette"
53808 msgstr "Lafayette"
53809 
53810 #: kstars_i18n.cpp:2322
53811 #, fuzzy, kde-kuit-format
53812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53813 #| msgid "Lagos"
53814 msgctxt "City in Nigeria"
53815 msgid "Lagos"
53816 msgstr "Lagos"
53817 
53818 #: kstars_i18n.cpp:2323
53819 #, fuzzy, kde-kuit-format
53820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53821 #| msgid "Lahore"
53822 msgctxt "City in Pakistan"
53823 msgid "Lahore"
53824 msgstr "Lahore"
53825 
53826 #: kstars_i18n.cpp:2324
53827 #, fuzzy, kde-kuit-format
53828 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53829 #| msgid "Lahr"
53830 msgctxt "City in Germany"
53831 msgid "Lahr"
53832 msgstr "Lahr"
53833 
53834 #: kstars_i18n.cpp:2325
53835 #, fuzzy, kde-kuit-format
53836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53837 #| msgid "Lahti"
53838 msgctxt "City in Finland"
53839 msgid "Lahti"
53840 msgstr "Lahti"
53841 
53842 #: kstars_i18n.cpp:2326
53843 #, fuzzy, kde-kuit-format
53844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53845 #| msgid "Lajes"
53846 msgctxt "City in Azores Portugal"
53847 msgid "Lajes"
53848 msgstr "Lajes"
53849 
53850 #: kstars_i18n.cpp:2327
53851 #, fuzzy, kde-kuit-format
53852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53853 #| msgid "Lake Charles"
53854 msgctxt "City in Louisiana USA"
53855 msgid "Lake Charles"
53856 msgstr "Lake Charles"
53857 
53858 #: kstars_i18n.cpp:2328
53859 #, fuzzy, kde-kuit-format
53860 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53861 #| msgid "Lake City"
53862 msgctxt "City in Florida USA"
53863 msgid "Lake City"
53864 msgstr "Lake City"
53865 
53866 #: kstars_i18n.cpp:2329
53867 #, fuzzy, kde-kuit-format
53868 msgctxt "City in Alberta Canada"
53869 msgid "Lake Louise"
53870 msgstr "Lake Oswego"
53871 
53872 #: kstars_i18n.cpp:2330
53873 #, fuzzy, kde-kuit-format
53874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53875 #| msgid "Lake Oswego"
53876 msgctxt "City in Oregon USA"
53877 msgid "Lake Oswego"
53878 msgstr "Lake Oswego"
53879 
53880 #: kstars_i18n.cpp:2331
53881 #, fuzzy, kde-kuit-format
53882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53883 #| msgid "Lake Villa"
53884 msgctxt "City in Illinois USA"
53885 msgid "Lake Villa"
53886 msgstr "Lake Villa"
53887 
53888 #: kstars_i18n.cpp:2332
53889 #, fuzzy, kde-kuit-format
53890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53891 #| msgid "Lake Village"
53892 msgctxt "City in Arkansas USA"
53893 msgid "Lake Village"
53894 msgstr "Lake Village"
53895 
53896 #: kstars_i18n.cpp:2333
53897 #, fuzzy, kde-kuit-format
53898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53899 #| msgid "Lakeland"
53900 msgctxt "City in Florida USA"
53901 msgid "Lakeland"
53902 msgstr "Lakeland"
53903 
53904 #: kstars_i18n.cpp:2334
53905 #, fuzzy, kde-kuit-format
53906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53907 #| msgid "Lakewood"
53908 msgctxt "City in California USA"
53909 msgid "Lakewood"
53910 msgstr "Lakewood"
53911 
53912 #: kstars_i18n.cpp:2335
53913 #, fuzzy, kde-kuit-format
53914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53915 #| msgid "Lakewood"
53916 msgctxt "City in Colorado USA"
53917 msgid "Lakewood"
53918 msgstr "Lakewood"
53919 
53920 #: kstars_i18n.cpp:2336
53921 #, fuzzy, kde-kuit-format
53922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53923 #| msgid "Lakewood"
53924 msgctxt "City in Ohio USA"
53925 msgid "Lakewood"
53926 msgstr "Lakewood"
53927 
53928 #: kstars_i18n.cpp:2337
53929 #, fuzzy, kde-kuit-format
53930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53931 #| msgid "Lakota"
53932 msgctxt "City in North Dakota USA"
53933 msgid "Lakota"
53934 msgstr "Lakota"
53935 
53936 #: kstars_i18n.cpp:2338
53937 #, fuzzy, kde-kuit-format
53938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53939 #| msgid "Lamar"
53940 msgctxt "City in Colorado USA"
53941 msgid "Lamar"
53942 msgstr "Lamar"
53943 
53944 #: kstars_i18n.cpp:2339
53945 #, fuzzy, kde-kuit-format
53946 msgctxt "City in Gabon"
53947 msgid "Lambarene"
53948 msgstr "Lamar"
53949 
53950 #: kstars_i18n.cpp:2340
53951 #, fuzzy, kde-kuit-format
53952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53953 #| msgid "Lampedusa"
53954 msgctxt "City in Italy"
53955 msgid "Lampedusa"
53956 msgstr "Lampedusa"
53957 
53958 #: kstars_i18n.cpp:2341
53959 #, fuzzy, kde-kuit-format
53960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53961 #| msgid "Lanai City"
53962 msgctxt "City in Hawaii USA"
53963 msgid "Lanai City"
53964 msgstr "Dinas Lanai"
53965 
53966 #: kstars_i18n.cpp:2342
53967 #, fuzzy, kde-kuit-format
53968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53969 #| msgid "Lancaster"
53970 msgctxt "City in New Hampshire USA"
53971 msgid "Lancaster"
53972 msgstr "Lancaster"
53973 
53974 #: kstars_i18n.cpp:2343
53975 #, fuzzy, kde-kuit-format
53976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53977 #| msgid "Lancaster"
53978 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
53979 msgid "Lancaster"
53980 msgstr "Lancaster"
53981 
53982 #: kstars_i18n.cpp:2344
53983 #, fuzzy, kde-kuit-format
53984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53985 #| msgid "Lander"
53986 msgctxt "City in Wyoming USA"
53987 msgid "Lander"
53988 msgstr "Lander"
53989 
53990 #: kstars_i18n.cpp:2345
53991 #, fuzzy, kde-kuit-format
53992 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
53993 #| msgid "Lansing"
53994 msgctxt "City in Michigan USA"
53995 msgid "Lansing"
53996 msgstr "Lansing"
53997 
53998 #: kstars_i18n.cpp:2346
53999 #, fuzzy, kde-kuit-format
54000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54001 #| msgid "Laramie"
54002 msgctxt "City in Wyoming USA"
54003 msgid "Laramie"
54004 msgstr "Laramie"
54005 
54006 #: kstars_i18n.cpp:2347
54007 #, fuzzy, kde-kuit-format
54008 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54009 #| msgid "Laredo"
54010 msgctxt "City in Texas USA"
54011 msgid "Laredo"
54012 msgstr "Laredo"
54013 
54014 #: kstars_i18n.cpp:2348
54015 #, fuzzy, kde-kuit-format
54016 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54017 #| msgid "Largo"
54018 msgctxt "City in Florida USA"
54019 msgid "Largo"
54020 msgstr "Largo"
54021 
54022 #: kstars_i18n.cpp:2349
54023 #, fuzzy, kde-kuit-format
54024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54025 #| msgid "Las Campanas Obs."
54026 msgctxt "City in Chile"
54027 msgid "Las Campanas Obs."
54028 msgstr "Ars. Las Campanas"
54029 
54030 #: kstars_i18n.cpp:2350
54031 #, fuzzy, kde-kuit-format
54032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54033 #| msgid "Las Cruces"
54034 msgctxt "City in New Mexico USA"
54035 msgid "Las Cruces"
54036 msgstr "Las Cruces"
54037 
54038 #: kstars_i18n.cpp:2351
54039 #, fuzzy, kde-kuit-format
54040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54041 #| msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
54042 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
54043 msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
54044 msgstr "Las Palmas"
54045 
54046 #: kstars_i18n.cpp:2352
54047 #, fuzzy, kde-kuit-format
54048 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54049 #| msgid "Las Vegas"
54050 msgctxt "City in Nevada USA"
54051 msgid "Las Vegas"
54052 msgstr "Las Vegas"
54053 
54054 #: kstars_i18n.cpp:2353
54055 #, fuzzy, kde-kuit-format
54056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54057 #| msgid "Latham"
54058 msgctxt "City in ACT Australia"
54059 msgid "Latham"
54060 msgstr "Latham"
54061 
54062 #: kstars_i18n.cpp:2354
54063 #, fuzzy, kde-kuit-format
54064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54065 #| msgid "Latina"
54066 msgctxt "City in Italy"
54067 msgid "Latina"
54068 msgstr "Latina"
54069 
54070 #: kstars_i18n.cpp:2355
54071 #, fuzzy, kde-kuit-format
54072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54073 #| msgid "Laurel"
54074 msgctxt "City in Delaware USA"
54075 msgid "Laurel"
54076 msgstr "Laurel"
54077 
54078 #: kstars_i18n.cpp:2356
54079 #, fuzzy, kde-kuit-format
54080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54081 #| msgid "Laurel"
54082 msgctxt "City in Maryland USA"
54083 msgid "Laurel"
54084 msgstr "Laurel"
54085 
54086 #: kstars_i18n.cpp:2357
54087 #, fuzzy, kde-kuit-format
54088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54089 #| msgid "Laurel"
54090 msgctxt "City in Mississippi USA"
54091 msgid "Laurel"
54092 msgstr "Laurel"
54093 
54094 #: kstars_i18n.cpp:2358
54095 #, fuzzy, kde-kuit-format
54096 msgctxt "City in Switzerland"
54097 msgid "Lausanne"
54098 msgstr "Lausana"
54099 
54100 #: kstars_i18n.cpp:2359
54101 #, fuzzy, kde-kuit-format
54102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54103 #| msgid "Laval"
54104 msgctxt "City in Quebec Canada"
54105 msgid "Laval"
54106 msgstr "Laval"
54107 
54108 #: kstars_i18n.cpp:2360
54109 #, fuzzy, kde-kuit-format
54110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54111 #| msgid "Lawrence"
54112 msgctxt "City in Kansas USA"
54113 msgid "Lawrence"
54114 msgstr "Lawrence"
54115 
54116 #: kstars_i18n.cpp:2361
54117 #, fuzzy, kde-kuit-format
54118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54119 #| msgid "Lawrence"
54120 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54121 msgid "Lawrence"
54122 msgstr "Lawrence"
54123 
54124 #: kstars_i18n.cpp:2362
54125 #, fuzzy, kde-kuit-format
54126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54127 #| msgid "Lawton"
54128 msgctxt "City in Oklahoma USA"
54129 msgid "Lawton"
54130 msgstr "Lawton"
54131 
54132 #: kstars_i18n.cpp:2363
54133 #, fuzzy, kde-kuit-format
54134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54135 #| msgid "Layton"
54136 msgctxt "City in Utah USA"
54137 msgid "Layton"
54138 msgstr "Layton"
54139 
54140 #: kstars_i18n.cpp:2364
54141 #, fuzzy, kde-kuit-format
54142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54143 #| msgid "Le Havre"
54144 msgctxt "City in Seine-maritime France"
54145 msgid "Le Havre"
54146 msgstr "Le Havre"
54147 
54148 #: kstars_i18n.cpp:2365
54149 #, kde-kuit-format
54150 msgctxt "City in Haute-Loire France"
54151 msgid "Le-Puy-en-Velay"
54152 msgstr ""
54153 
54154 #: kstars_i18n.cpp:2366
54155 #, fuzzy, kde-kuit-format
54156 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
54157 msgid "Leader"
54158 msgstr "Lander"
54159 
54160 #: kstars_i18n.cpp:2367
54161 #, fuzzy, kde-kuit-format
54162 msgctxt "City in Ontario Canada"
54163 msgid "Leamington"
54164 msgstr "Lexington"
54165 
54166 #: kstars_i18n.cpp:2368
54167 #, fuzzy, kde-kuit-format
54168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54169 #| msgid "Learmonth"
54170 msgctxt "City in Western Australia Australia"
54171 msgid "Learmonth"
54172 msgstr "Learmonth"
54173 
54174 #: kstars_i18n.cpp:2369
54175 #, fuzzy, kde-kuit-format
54176 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54177 #| msgid "Leavenworth"
54178 msgctxt "City in Kansas USA"
54179 msgid "Leavenworth"
54180 msgstr "Leavenworth"
54181 
54182 #: kstars_i18n.cpp:2370
54183 #, fuzzy, kde-kuit-format
54184 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54185 #| msgid "Leavenworth"
54186 msgctxt "City in Washington USA"
54187 msgid "Leavenworth"
54188 msgstr "Leavenworth"
54189 
54190 #: kstars_i18n.cpp:2371
54191 #, fuzzy, kde-kuit-format
54192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54193 #| msgid "Lebanon"
54194 msgctxt "City in Kentucky USA"
54195 msgid "Lebanon"
54196 msgstr "Lebanon"
54197 
54198 #: kstars_i18n.cpp:2372
54199 #, fuzzy, kde-kuit-format
54200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54201 #| msgid "Lebanon"
54202 msgctxt "City in Missouri USA"
54203 msgid "Lebanon"
54204 msgstr "Lebanon"
54205 
54206 #: kstars_i18n.cpp:2373
54207 #, fuzzy, kde-kuit-format
54208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54209 #| msgid "Lebanon"
54210 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54211 msgid "Lebanon"
54212 msgstr "Lebanon"
54213 
54214 #: kstars_i18n.cpp:2374
54215 #, kde-kuit-format
54216 msgctxt "City in Quebec Canada"
54217 msgid "Lebel-sur-Quevillon"
54218 msgstr ""
54219 
54220 #: kstars_i18n.cpp:2375
54221 #, fuzzy, kde-kuit-format
54222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54223 #| msgid "Lecce"
54224 msgctxt "City in Italy"
54225 msgid "Lecce"
54226 msgstr "Lecce"
54227 
54228 #: kstars_i18n.cpp:2376
54229 #, fuzzy, kde-kuit-format
54230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54231 #| msgid "Lecco"
54232 msgctxt "City in Lecco Italy"
54233 msgid "Lecco"
54234 msgstr "Lecco"
54235 
54236 #: kstars_i18n.cpp:2377
54237 #, fuzzy, kde-kuit-format
54238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54239 #| msgid "Leck"
54240 msgctxt "City in Germany"
54241 msgid "Leck"
54242 msgstr "Leck"
54243 
54244 #: kstars_i18n.cpp:2378
54245 #, fuzzy, kde-kuit-format
54246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54247 #| msgid "Lee"
54248 msgctxt "City in Lebanon"
54249 msgid "Lee"
54250 msgstr "Lee"
54251 
54252 #: kstars_i18n.cpp:2379
54253 #, fuzzy, kde-kuit-format
54254 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54255 #| msgid "Leeds"
54256 msgctxt "City in United Kingdom"
54257 msgid "Leeds"
54258 msgstr "Leeds"
54259 
54260 #: kstars_i18n.cpp:2380
54261 #, fuzzy, kde-kuit-format
54262 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54263 #| msgid "Seward"
54264 msgctxt "City in Netherlands"
54265 msgid "Leeuwarden"
54266 msgstr "Seward"
54267 
54268 #: kstars_i18n.cpp:2381
54269 #, fuzzy, kde-kuit-format
54270 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54271 #| msgid "Leganés"
54272 msgctxt "City in Spain"
54273 msgid "Leganés"
54274 msgstr "Leganés"
54275 
54276 #: kstars_i18n.cpp:2382
54277 #, fuzzy, kde-kuit-format
54278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54279 #| msgid "Winchester"
54280 msgctxt "City in United Kingdom"
54281 msgid "Leicester"
54282 msgstr "Winchester"
54283 
54284 #: kstars_i18n.cpp:2383
54285 #, fuzzy, kde-kuit-format
54286 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54287 #| msgid "Leiden"
54288 msgctxt "City in Netherlands"
54289 msgid "Leiden"
54290 msgstr "Leiden"
54291 
54292 #: kstars_i18n.cpp:2384
54293 #, fuzzy, kde-kuit-format
54294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54295 #| msgid "Leiden Sur"
54296 msgctxt "City in South Africa"
54297 msgid "Leiden Sur"
54298 msgstr "Leiden Sur"
54299 
54300 #: kstars_i18n.cpp:2385
54301 #, fuzzy, kde-kuit-format
54302 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54303 #| msgid "Leipzig"
54304 msgctxt "City in Germany"
54305 msgid "Leipzig"
54306 msgstr "Leipzig"
54307 
54308 #: kstars_i18n.cpp:2386
54309 #, fuzzy, kde-kuit-format
54310 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54311 #| msgid "Lemmon"
54312 msgctxt "City in South Dakota USA"
54313 msgid "Lemmon"
54314 msgstr "Lemmon"
54315 
54316 #: kstars_i18n.cpp:2387
54317 #, fuzzy, kde-kuit-format
54318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54319 #| msgid "Lemvig"
54320 msgctxt "City in Jylland Denmark"
54321 msgid "Lemvig"
54322 msgstr "Lemvig"
54323 
54324 #: kstars_i18n.cpp:2388
54325 #, fuzzy, kde-kuit-format
54326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54327 #| msgid "Leopold Figl"
54328 msgctxt "City in Austria"
54329 msgid "Leopold Figl"
54330 msgstr "Leopold Figl"
54331 
54332 #: kstars_i18n.cpp:2389
54333 #, fuzzy, kde-kuit-format
54334 msgctxt "City in Quebec Canada"
54335 msgid "Les Escoumins"
54336 msgstr "Des Moines"
54337 
54338 #: kstars_i18n.cpp:2390
54339 #, fuzzy, kde-kuit-format
54340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54341 #| msgid "Lethbridge"
54342 msgctxt "City in Alberta Canada"
54343 msgid "Lethbridge"
54344 msgstr "Lethbridge"
54345 
54346 #: kstars_i18n.cpp:2391
54347 #, fuzzy, kde-kuit-format
54348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54349 #| msgid "Leverkusen"
54350 msgctxt "City in Germany"
54351 msgid "Leverkusen"
54352 msgstr "Leverkusen"
54353 
54354 #: kstars_i18n.cpp:2392
54355 #, fuzzy, kde-kuit-format
54356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54357 #| msgid "Lewes"
54358 msgctxt "City in Delaware USA"
54359 msgid "Lewes"
54360 msgstr "Lewes"
54361 
54362 #: kstars_i18n.cpp:2393
54363 #, fuzzy, kde-kuit-format
54364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54365 #| msgid "Lewisburg"
54366 msgctxt "City in West Virginia USA"
54367 msgid "Lewisburg"
54368 msgstr "Lewisburg"
54369 
54370 #: kstars_i18n.cpp:2394
54371 #, fuzzy, kde-kuit-format
54372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54373 #| msgid "Lewiston"
54374 msgctxt "City in Idaho USA"
54375 msgid "Lewiston"
54376 msgstr "Lewiston"
54377 
54378 #: kstars_i18n.cpp:2395
54379 #, fuzzy, kde-kuit-format
54380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54381 #| msgid "Lewiston"
54382 msgctxt "City in Maine USA"
54383 msgid "Lewiston"
54384 msgstr "Lewiston"
54385 
54386 #: kstars_i18n.cpp:2396
54387 #, fuzzy, kde-kuit-format
54388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54389 #| msgid "Lewiston"
54390 msgctxt "City in New York USA"
54391 msgid "Lewiston"
54392 msgstr "Lewiston"
54393 
54394 #: kstars_i18n.cpp:2397
54395 #, fuzzy, kde-kuit-format
54396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54397 #| msgid "Lewistown"
54398 msgctxt "City in Montana USA"
54399 msgid "Lewistown"
54400 msgstr "Lewistown"
54401 
54402 #: kstars_i18n.cpp:2398
54403 #, fuzzy, kde-kuit-format
54404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54405 #| msgid "Lexington"
54406 msgctxt "City in Kentucky USA"
54407 msgid "Lexington"
54408 msgstr "Lexington"
54409 
54410 #: kstars_i18n.cpp:2399
54411 #, fuzzy, kde-kuit-format
54412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54413 #| msgid "León"
54414 msgctxt "City in Spain"
54415 msgid "León"
54416 msgstr "Leon"
54417 
54418 #: kstars_i18n.cpp:2400
54419 #, fuzzy, kde-kuit-format
54420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54421 #| msgid "Lhasa"
54422 msgctxt "City in Tibet China"
54423 msgid "Lhasa"
54424 msgstr "Lhasa"
54425 
54426 #: kstars_i18n.cpp:2401
54427 #, fuzzy, kde-kuit-format
54428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54429 #| msgid "Libreville"
54430 msgctxt "City in Gabon"
54431 msgid "Libreville"
54432 msgstr "Libreville"
54433 
54434 #: kstars_i18n.cpp:2402
54435 #, fuzzy, kde-kuit-format
54436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54437 #| msgid "Lick Obs."
54438 msgctxt "City in California USA"
54439 msgid "Lick Obs."
54440 msgstr "Ars. Lick"
54441 
54442 #: kstars_i18n.cpp:2403
54443 #, fuzzy, kde-kuit-format
54444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54445 #| msgid "Lihue"
54446 msgctxt "City in Hawaii USA"
54447 msgid "Lihue"
54448 msgstr "Lihue"
54449 
54450 #: kstars_i18n.cpp:2404
54451 #, fuzzy, kde-kuit-format
54452 msgctxt "City in Nord France"
54453 msgid "Lille"
54454 msgstr "Miller"
54455 
54456 #: kstars_i18n.cpp:2405
54457 #, fuzzy, kde-kuit-format
54458 msgctxt "City in British Columbia Canada"
54459 msgid "Lillooet"
54460 msgstr "Miller"
54461 
54462 #: kstars_i18n.cpp:2406
54463 #, fuzzy, kde-kuit-format
54464 msgctxt "City in Malawi"
54465 msgid "Lilongwe"
54466 msgstr "Longview"
54467 
54468 #: kstars_i18n.cpp:2407
54469 #, fuzzy, kde-kuit-format
54470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54471 #| msgid "Lima"
54472 msgctxt "City in Peru"
54473 msgid "Lima"
54474 msgstr "Lima"
54475 
54476 #: kstars_i18n.cpp:2408
54477 #, fuzzy, kde-kuit-format
54478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54479 #| msgid "Lima"
54480 msgctxt "City in Ohio USA"
54481 msgid "Lima"
54482 msgstr "Lima"
54483 
54484 #: kstars_i18n.cpp:2409
54485 #, fuzzy, kde-kuit-format
54486 msgctxt "City in Haute-Vienne France"
54487 msgid "Limoges"
54488 msgstr "Longview"
54489 
54490 #: kstars_i18n.cpp:2410
54491 #, fuzzy, kde-kuit-format
54492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54493 #| msgid "Lincoln"
54494 msgctxt "City in Kansas USA"
54495 msgid "Lincoln"
54496 msgstr "Lincoln"
54497 
54498 #: kstars_i18n.cpp:2411
54499 #, fuzzy, kde-kuit-format
54500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54501 #| msgid "Lincoln"
54502 msgctxt "City in Maine USA"
54503 msgid "Lincoln"
54504 msgstr "Lincoln"
54505 
54506 #: kstars_i18n.cpp:2412
54507 #, fuzzy, kde-kuit-format
54508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54509 #| msgid "Lincoln"
54510 msgctxt "City in Nebraska USA"
54511 msgid "Lincoln"
54512 msgstr "Lincoln"
54513 
54514 #: kstars_i18n.cpp:2413
54515 #, fuzzy, kde-kuit-format
54516 msgctxt "City in Alberta Canada"
54517 msgid "Lindbergh"
54518 msgstr "Caer Edin"
54519 
54520 #: kstars_i18n.cpp:2414
54521 #, fuzzy, kde-kuit-format
54522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54523 #| msgid "Lindenhurst"
54524 msgctxt "City in New York USA"
54525 msgid "Lindenhurst"
54526 msgstr "Lindenhurst"
54527 
54528 #: kstars_i18n.cpp:2415
54529 #, fuzzy, kde-kuit-format
54530 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54531 #| msgid "Linz"
54532 msgctxt "City in Austria"
54533 msgid "Linz"
54534 msgstr "Linz"
54535 
54536 #: kstars_i18n.cpp:2416
54537 #, fuzzy, kde-kuit-format
54538 msgctxt "City in Central Region Russia"
54539 msgid "Lipetsk"
54540 msgstr "Leck"
54541 
54542 #: kstars_i18n.cpp:2417
54543 #, fuzzy, kde-kuit-format
54544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54545 #| msgid "Lisbon"
54546 msgctxt "City in Portugal"
54547 msgid "Lisbon"
54548 msgstr "Lisbon"
54549 
54550 #: kstars_i18n.cpp:2418
54551 #, fuzzy, kde-kuit-format
54552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54553 #| msgid "Lisbon"
54554 msgctxt "City in North Dakota USA"
54555 msgid "Lisbon"
54556 msgstr "Lisbon"
54557 
54558 #: kstars_i18n.cpp:2419
54559 #, fuzzy, kde-kuit-format
54560 msgctxt "City in Ontario Canada"
54561 msgid "Listowel"
54562 msgstr "Lowell"
54563 
54564 #: kstars_i18n.cpp:2420
54565 #, fuzzy, kde-kuit-format
54566 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54567 #| msgid "Litchville"
54568 msgctxt "City in North Dakota USA"
54569 msgid "Litchville"
54570 msgstr "Libreville"
54571 
54572 #: kstars_i18n.cpp:2421
54573 #, fuzzy, kde-kuit-format
54574 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54575 #| msgid "Little Rock"
54576 msgctxt "City in Arkansas USA"
54577 msgid "Little Rock"
54578 msgstr "Little Rock"
54579 
54580 #: kstars_i18n.cpp:2422
54581 #, fuzzy, kde-kuit-format
54582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54583 #| msgid "Littleton"
54584 msgctxt "City in New Hampshire USA"
54585 msgid "Littleton"
54586 msgstr "Littleton"
54587 
54588 #: kstars_i18n.cpp:2423
54589 #, fuzzy, kde-kuit-format
54590 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54591 #| msgid "Liverpool"
54592 msgctxt "City in United Kingdom"
54593 msgid "Liverpool"
54594 msgstr "Liverpool"
54595 
54596 #: kstars_i18n.cpp:2424
54597 #, fuzzy, kde-kuit-format
54598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54599 #| msgid "Liverpool"
54600 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54601 msgid "Liverpool"
54602 msgstr "Liverpool"
54603 
54604 #: kstars_i18n.cpp:2425
54605 #, fuzzy, kde-kuit-format
54606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54607 #| msgid "Livingston"
54608 msgctxt "City in Alabama USA"
54609 msgid "Livingston"
54610 msgstr "Livingston"
54611 
54612 #: kstars_i18n.cpp:2426
54613 #, fuzzy, kde-kuit-format
54614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54615 #| msgid "Livingston"
54616 msgctxt "City in Montana USA"
54617 msgid "Livingston"
54618 msgstr "Livingston"
54619 
54620 #: kstars_i18n.cpp:2427
54621 #, fuzzy, kde-kuit-format
54622 msgctxt "City in Zambia"
54623 msgid "Livingstone"
54624 msgstr "Livingston"
54625 
54626 #: kstars_i18n.cpp:2428
54627 #, fuzzy, kde-kuit-format
54628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54629 #| msgid "Livonia"
54630 msgctxt "City in Michigan USA"
54631 msgid "Livonia"
54632 msgstr "Livonia"
54633 
54634 #: kstars_i18n.cpp:2429
54635 #, fuzzy, kde-kuit-format
54636 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54637 #| msgid "Livorno"
54638 msgctxt "City in Italy"
54639 msgid "Livorno"
54640 msgstr "Livorno"
54641 
54642 #: kstars_i18n.cpp:2430
54643 #, fuzzy, kde-kuit-format
54644 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54645 #| msgid "Ljubljana"
54646 msgctxt "City in Slovenia"
54647 msgid "Ljubljana"
54648 msgstr "Ljubljana"
54649 
54650 #: kstars_i18n.cpp:2431
54651 #, fuzzy, kde-kuit-format
54652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54653 #| msgid "Llano del Hato"
54654 msgctxt "City in Venezuela"
54655 msgid "Llano del Hato"
54656 msgstr "Llano del Hato"
54657 
54658 #: kstars_i18n.cpp:2432
54659 #, kde-kuit-format
54660 msgctxt "City in Spain"
54661 msgid "Lleida"
54662 msgstr ""
54663 
54664 #: kstars_i18n.cpp:2433
54665 #, fuzzy, kde-kuit-format
54666 msgctxt "City in Botswana"
54667 msgid "Lobatsi"
54668 msgstr "Lahti"
54669 
54670 #: kstars_i18n.cpp:2434
54671 #, fuzzy, kde-kuit-format
54672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54673 #| msgid "Lockwood Valley"
54674 msgctxt "City in California USA"
54675 msgid "Lockwood Valley"
54676 msgstr "Lockwood Valley"
54677 
54678 #: kstars_i18n.cpp:2435
54679 #, fuzzy, kde-kuit-format
54680 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54681 #| msgid "Logan"
54682 msgctxt "City in Utah USA"
54683 msgid "Logan"
54684 msgstr "Logan"
54685 
54686 #: kstars_i18n.cpp:2436
54687 #, fuzzy, kde-kuit-format
54688 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54689 #| msgid "Logroño"
54690 msgctxt "City in Spain"
54691 msgid "Logroño"
54692 msgstr "Logroño"
54693 
54694 #: kstars_i18n.cpp:2437
54695 #, fuzzy, kde-kuit-format
54696 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54697 #| msgid "Loiano"
54698 msgctxt "City in Italy"
54699 msgid "Loiano"
54700 msgstr "Loiano"
54701 
54702 #: kstars_i18n.cpp:2438
54703 #, fuzzy, kde-kuit-format
54704 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54705 #| msgid "Loksa"
54706 msgctxt "City in Estonia"
54707 msgid "Loksa"
54708 msgstr "Loksa"
54709 
54710 #: kstars_i18n.cpp:2439
54711 #, fuzzy, kde-kuit-format
54712 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54713 #| msgid "Lolo"
54714 msgctxt "City in Montana USA"
54715 msgid "Lolo"
54716 msgstr "Lolo"
54717 
54718 #: kstars_i18n.cpp:2440
54719 #, fuzzy, kde-kuit-format
54720 msgctxt "City in Slovakia"
54721 msgid "Lomnicky stit"
54722 msgstr "Lomniky Stit"
54723 
54724 #: kstars_i18n.cpp:2441
54725 #, fuzzy, kde-kuit-format
54726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54727 #| msgid "Lompoc"
54728 msgctxt "City in California USA"
54729 msgid "Lompoc"
54730 msgstr "Lompoc"
54731 
54732 #: kstars_i18n.cpp:2442
54733 #, fuzzy, kde-kuit-format
54734 msgctxt "City in Togo"
54735 msgid "Lomé"
54736 msgstr "Lompoc"
54737 
54738 #: kstars_i18n.cpp:2443
54739 #, fuzzy, kde-kuit-format
54740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54741 #| msgid "London"
54742 msgctxt "City in United Kingdom"
54743 msgid "London"
54744 msgstr "Llundain"
54745 
54746 #: kstars_i18n.cpp:2444
54747 #, fuzzy, kde-kuit-format
54748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54749 #| msgid "London"
54750 msgctxt "City in Ontario Canada"
54751 msgid "London"
54752 msgstr "Llundain"
54753 
54754 #: kstars_i18n.cpp:2445
54755 #, fuzzy, kde-kuit-format
54756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54757 #| msgid "Long Beach"
54758 msgctxt "City in California USA"
54759 msgid "Long Beach"
54760 msgstr "Long Beach"
54761 
54762 #: kstars_i18n.cpp:2446
54763 #, fuzzy, kde-kuit-format
54764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54765 #| msgid "Longview"
54766 msgctxt "City in Texas USA"
54767 msgid "Longview"
54768 msgstr "Longview"
54769 
54770 #: kstars_i18n.cpp:2447
54771 #, fuzzy, kde-kuit-format
54772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54773 #| msgid "Longview"
54774 msgctxt "City in Washington USA"
54775 msgid "Longview"
54776 msgstr "Longview"
54777 
54778 #: kstars_i18n.cpp:2448
54779 #, fuzzy, kde-kuit-format
54780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54781 #| msgid "Lorain"
54782 msgctxt "City in Ohio USA"
54783 msgid "Lorain"
54784 msgstr "Lorain"
54785 
54786 #: kstars_i18n.cpp:2449
54787 #, fuzzy, kde-kuit-format
54788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54789 #| msgid "Lordsburg"
54790 msgctxt "City in New Mexico USA"
54791 msgid "Lordsburg"
54792 msgstr "Lordsburg"
54793 
54794 #: kstars_i18n.cpp:2450
54795 #, fuzzy, kde-kuit-format
54796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54797 #| msgid "Los Alamos"
54798 msgctxt "City in New Mexico USA"
54799 msgid "Los Alamos"
54800 msgstr "Los Alamos"
54801 
54802 #: kstars_i18n.cpp:2451
54803 #, fuzzy, kde-kuit-format
54804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54805 #| msgid "Los Altos Hills"
54806 msgctxt "City in California USA"
54807 msgid "Los Altos Hills"
54808 msgstr "Los Altos Hills"
54809 
54810 #: kstars_i18n.cpp:2452
54811 #, fuzzy, kde-kuit-format
54812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54813 #| msgid "Los Angeles"
54814 msgctxt "City in California USA"
54815 msgid "Los Angeles"
54816 msgstr "Los Angeles"
54817 
54818 #: kstars_i18n.cpp:2453
54819 #, kde-kuit-format
54820 msgctxt "City in Texas USA"
54821 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)"
54822 msgstr ""
54823 
54824 #: kstars_i18n.cpp:2454
54825 #, fuzzy, kde-kuit-format
54826 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54827 msgid "Louisbourg"
54828 msgstr "Duisburg"
54829 
54830 #: kstars_i18n.cpp:2455
54831 #, fuzzy, kde-kuit-format
54832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54833 #| msgid "Louisville"
54834 msgctxt "City in Georgia USA"
54835 msgid "Louisville"
54836 msgstr "Louisville"
54837 
54838 #: kstars_i18n.cpp:2456
54839 #, fuzzy, kde-kuit-format
54840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54841 #| msgid "Louisville"
54842 msgctxt "City in Kentucky USA"
54843 msgid "Louisville"
54844 msgstr "Louisville"
54845 
54846 #: kstars_i18n.cpp:2457
54847 #, fuzzy, kde-kuit-format
54848 msgctxt "City in Egypt"
54849 msgid "Louxor"
54850 msgstr "Lolo"
54851 
54852 #: kstars_i18n.cpp:2458
54853 #, fuzzy, kde-kuit-format
54854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54855 #| msgid "Loveland"
54856 msgctxt "City in Colorado USA"
54857 msgid "Loveland"
54858 msgstr "Loveland"
54859 
54860 #: kstars_i18n.cpp:2459
54861 #, fuzzy, kde-kuit-format
54862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54863 #| msgid "Lovelock"
54864 msgctxt "City in Nevada USA"
54865 msgid "Lovelock"
54866 msgstr "Lovelock"
54867 
54868 #: kstars_i18n.cpp:2460
54869 #, fuzzy, kde-kuit-format
54870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54871 #| msgid "Lowell"
54872 msgctxt "City in Massachusetts USA"
54873 msgid "Lowell"
54874 msgstr "Lowell"
54875 
54876 #: kstars_i18n.cpp:2461
54877 #, fuzzy, kde-kuit-format
54878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54879 #| msgid "Lowell Obs."
54880 msgctxt "City in Arizona USA"
54881 msgid "Lowell Obs."
54882 msgstr "Ars. Lowell"
54883 
54884 #: kstars_i18n.cpp:2462
54885 #, fuzzy, kde-kuit-format
54886 msgctxt "City in Ontario Canada"
54887 msgid "Lowther"
54888 msgstr "Arall"
54889 
54890 #: kstars_i18n.cpp:2463
54891 #, fuzzy, kde-kuit-format
54892 msgctxt "City in Angola"
54893 msgid "Luanda"
54894 msgstr "Lund"
54895 
54896 #: kstars_i18n.cpp:2464
54897 #, fuzzy, kde-kuit-format
54898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54899 #| msgid "Lubbock"
54900 msgctxt "City in Texas USA"
54901 msgid "Lubbock"
54902 msgstr "Lubbock"
54903 
54904 #: kstars_i18n.cpp:2465
54905 #, fuzzy, kde-kuit-format
54906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54907 #| msgid "Lucca"
54908 msgctxt "City in Italy"
54909 msgid "Lucca"
54910 msgstr "Lucca"
54911 
54912 #: kstars_i18n.cpp:2466
54913 #, fuzzy, kde-kuit-format
54914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54915 #| msgid "Ludwigshafen"
54916 msgctxt "City in Germany"
54917 msgid "Ludwigshafen"
54918 msgstr "Ludwigshafen"
54919 
54920 #: kstars_i18n.cpp:2467
54921 #, fuzzy, kde-kuit-format
54922 msgctxt "City in Angola"
54923 msgid "Luena"
54924 msgstr "Cuenca"
54925 
54926 #: kstars_i18n.cpp:2468
54927 #, fuzzy, kde-kuit-format
54928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54929 #| msgid "Leganés"
54930 msgctxt "City in Ukraine"
54931 msgid "Lugans'k"
54932 msgstr "Leganés"
54933 
54934 #: kstars_i18n.cpp:2469
54935 #, fuzzy, kde-kuit-format
54936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54937 #| msgid "Lugo"
54938 msgctxt "City in Spain"
54939 msgid "Lugo"
54940 msgstr "Lugo"
54941 
54942 #: kstars_i18n.cpp:2470
54943 #, fuzzy, kde-kuit-format
54944 msgctxt "City in Sweden"
54945 msgid "Luleå"
54946 msgstr "Thule"
54947 
54948 #: kstars_i18n.cpp:2471
54949 #, fuzzy, kde-kuit-format
54950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54951 #| msgid "Lund"
54952 msgctxt "City in Sweden"
54953 msgid "Lund"
54954 msgstr "Lund"
54955 
54956 #: kstars_i18n.cpp:2472
54957 #, fuzzy, kde-kuit-format
54958 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
54959 msgid "Lunenburg"
54960 msgstr "Luxembourg"
54961 
54962 #: kstars_i18n.cpp:2473
54963 #, fuzzy, kde-kuit-format
54964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54965 #| msgid "Lusaka"
54966 msgctxt "City in Zambia"
54967 msgid "Lusaka"
54968 msgstr "Lusaka"
54969 
54970 #: kstars_i18n.cpp:2474
54971 #, fuzzy, kde-kuit-format
54972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54973 #| msgid "Lusaka"
54974 msgctxt "City in Ukraine"
54975 msgid "Luts'k"
54976 msgstr "Lusaka"
54977 
54978 #: kstars_i18n.cpp:2475
54979 #, fuzzy, kde-kuit-format
54980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54981 #| msgid "Luxembourg City"
54982 msgctxt "City in Luxembourg"
54983 msgid "Luxembourg City"
54984 msgstr "Dinas Luxembourg"
54985 
54986 #: kstars_i18n.cpp:2476
54987 #, fuzzy, kde-kuit-format
54988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54989 #| msgid "Lynchburg"
54990 msgctxt "City in Virginia USA"
54991 msgid "Lynchburg"
54992 msgstr "Lynchburg"
54993 
54994 #: kstars_i18n.cpp:2477
54995 #, fuzzy, kde-kuit-format
54996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
54997 #| msgid "Lynden"
54998 msgctxt "City in Washington USA"
54999 msgid "Lynden"
55000 msgstr "Lynden"
55001 
55002 #: kstars_i18n.cpp:2478
55003 #, fuzzy, kde-kuit-format
55004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55005 #| msgid "Lynn"
55006 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55007 msgid "Lynn"
55008 msgstr "Lynn"
55009 
55010 #: kstars_i18n.cpp:2479
55011 #, fuzzy, kde-kuit-format
55012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55013 #| msgid "Lynn Haven"
55014 msgctxt "City in Florida USA"
55015 msgid "Lynn Haven"
55016 msgstr "Lynn Haven"
55017 
55018 #: kstars_i18n.cpp:2480
55019 #, fuzzy, kde-kuit-format
55020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55021 #| msgid "Lyon"
55022 msgctxt "City in Rhône France"
55023 msgid "Lyon"
55024 msgstr "Lyon"
55025 
55026 #: kstars_i18n.cpp:2481
55027 #, fuzzy, kde-kuit-format
55028 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55029 msgid "Lytton"
55030 msgstr "Layton"
55031 
55032 #: kstars_i18n.cpp:2482
55033 #, fuzzy, kde-kuit-format
55034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55035 #| msgid "Lübeck"
55036 msgctxt "City in Germany"
55037 msgid "Lübeck"
55038 msgstr "Lübeck"
55039 
55040 #: kstars_i18n.cpp:2483
55041 #, fuzzy, kde-kuit-format
55042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55043 #| msgid "Maando"
55044 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
55045 msgid "Maando"
55046 msgstr "Maando"
55047 
55048 #: kstars_i18n.cpp:2484
55049 #, fuzzy, kde-kuit-format
55050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55051 #| msgid "Maardu"
55052 msgctxt "City in Estonia"
55053 msgid "Maardu"
55054 msgstr "Maardu"
55055 
55056 #: kstars_i18n.cpp:2485
55057 #, fuzzy, kde-kuit-format
55058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55059 #| msgid "Maastricht"
55060 msgctxt "City in Netherlands"
55061 msgid "Maastricht"
55062 msgstr "Maastricht"
55063 
55064 #: kstars_i18n.cpp:2486
55065 #, fuzzy, kde-kuit-format
55066 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55067 msgid "Mabou"
55068 msgstr "Macao"
55069 
55070 #: kstars_i18n.cpp:2487
55071 #, fuzzy, kde-kuit-format
55072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55073 #| msgid "Macao"
55074 msgctxt "City in China"
55075 msgid "Macao"
55076 msgstr "Macao"
55077 
55078 #: kstars_i18n.cpp:2488
55079 #, fuzzy, kde-kuit-format
55080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55081 #| msgid "Machern"
55082 msgctxt "City in Germany"
55083 msgid "Machern"
55084 msgstr "Machern"
55085 
55086 #: kstars_i18n.cpp:2489
55087 #, fuzzy, kde-kuit-format
55088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55089 #| msgid "Mackay"
55090 msgctxt "City in Idaho USA"
55091 msgid "Mackay"
55092 msgstr "Mackay"
55093 
55094 #: kstars_i18n.cpp:2490
55095 #, fuzzy, kde-kuit-format
55096 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55097 msgid "Mackenzie"
55098 msgstr "Macedonia"
55099 
55100 #: kstars_i18n.cpp:2491
55101 #, fuzzy, kde-kuit-format
55102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55103 #| msgid "Macon"
55104 msgctxt "City in Georgia USA"
55105 msgid "Macon"
55106 msgstr "Macon"
55107 
55108 #: kstars_i18n.cpp:2492
55109 #, fuzzy, kde-kuit-format
55110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55111 #| msgid "Madelia"
55112 msgctxt "City in Minnesota USA"
55113 msgid "Madelia"
55114 msgstr "Madelia"
55115 
55116 #: kstars_i18n.cpp:2493
55117 #, fuzzy, kde-kuit-format
55118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55119 #| msgid "Madison"
55120 msgctxt "City in Alabama USA"
55121 msgid "Madison"
55122 msgstr "Madison"
55123 
55124 #: kstars_i18n.cpp:2494
55125 #, fuzzy, kde-kuit-format
55126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55127 #| msgid "Madison"
55128 msgctxt "City in South Dakota USA"
55129 msgid "Madison"
55130 msgstr "Madison"
55131 
55132 #: kstars_i18n.cpp:2495
55133 #, fuzzy, kde-kuit-format
55134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55135 #| msgid "Madison"
55136 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55137 msgid "Madison"
55138 msgstr "Madison"
55139 
55140 #: kstars_i18n.cpp:2496
55141 #, fuzzy, kde-kuit-format
55142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55143 #| msgid "Madrid"
55144 msgctxt "City in Spain"
55145 msgid "Madrid"
55146 msgstr "Madrid"
55147 
55148 #: kstars_i18n.cpp:2497
55149 #, fuzzy, kde-kuit-format
55150 msgctxt "City in Far East Russia"
55151 msgid "Magadan"
55152 msgstr "Mandan"
55153 
55154 #: kstars_i18n.cpp:2498
55155 #, fuzzy, kde-kuit-format
55156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55157 #| msgid "Magdalena"
55158 msgctxt "City in New Mexico USA"
55159 msgid "Magdalena"
55160 msgstr "Magdalena"
55161 
55162 #: kstars_i18n.cpp:2499
55163 #, fuzzy, kde-kuit-format
55164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55165 #| msgid "Magdeburg"
55166 msgctxt "City in Germany"
55167 msgid "Magdeburg"
55168 msgstr "Magdeburg"
55169 
55170 #: kstars_i18n.cpp:2500
55171 #, fuzzy, kde-kuit-format
55172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55173 #| msgid "Magnolia"
55174 msgctxt "City in Arkansas USA"
55175 msgid "Magnolia"
55176 msgstr "Magnolia"
55177 
55178 #: kstars_i18n.cpp:2501
55179 #, fuzzy, kde-kuit-format
55180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55181 #| msgid "Mahlow"
55182 msgctxt "City in Germany"
55183 msgid "Mahlow"
55184 msgstr "Mahlow"
55185 
55186 #: kstars_i18n.cpp:2502
55187 #, fuzzy, kde-kuit-format
55188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55189 #| msgid "Mainz"
55190 msgctxt "City in Germany"
55191 msgid "Mainz"
55192 msgstr "Mainz"
55193 
55194 #: kstars_i18n.cpp:2503
55195 #, fuzzy, kde-kuit-format
55196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55197 #| msgid "Maiquetia"
55198 msgctxt "City in Venezuela"
55199 msgid "Maiquetia"
55200 msgstr "Maiquetia"
55201 
55202 #: kstars_i18n.cpp:2504
55203 #, fuzzy, kde-kuit-format
55204 msgctxt "City in Madagascar"
55205 msgid "Majunga"
55206 msgstr "Managua"
55207 
55208 #: kstars_i18n.cpp:2505
55209 #, fuzzy, kde-kuit-format
55210 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55211 #| msgid "Majuro"
55212 msgctxt "City in Marshall Islands"
55213 msgid "Majuro"
55214 msgstr "Majuro"
55215 
55216 #: kstars_i18n.cpp:2506
55217 #, fuzzy, kde-kuit-format
55218 msgctxt "City in South Region Russia"
55219 msgid "Makhachkala"
55220 msgstr "Dakar"
55221 
55222 #: kstars_i18n.cpp:2507
55223 #, fuzzy, kde-kuit-format
55224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55225 #| msgid "Manila"
55226 msgctxt "City in Ukraine"
55227 msgid "Makiivka"
55228 msgstr "Manila"
55229 
55230 #: kstars_i18n.cpp:2508
55231 #, fuzzy, kde-kuit-format
55232 msgctxt "City in Gabon"
55233 msgid "Makokou"
55234 msgstr "Mokpo"
55235 
55236 #: kstars_i18n.cpp:2509
55237 #, fuzzy, kde-kuit-format
55238 msgctxt "City in Equatorial Guinea"
55239 msgid "Malabo"
55240 msgstr "Macao"
55241 
55242 #: kstars_i18n.cpp:2510
55243 #, fuzzy, kde-kuit-format
55244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55245 #| msgid "Malchin"
55246 msgctxt "City in Germany"
55247 msgid "Malchin"
55248 msgstr "Malchin"
55249 
55250 #: kstars_i18n.cpp:2511
55251 #, fuzzy, kde-kuit-format
55252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55253 #| msgid "Malchow"
55254 msgctxt "City in Germany"
55255 msgid "Malchow"
55256 msgstr "Malchow"
55257 
55258 #: kstars_i18n.cpp:2512
55259 #, fuzzy, kde-kuit-format
55260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55261 #| msgid "Malden"
55262 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55263 msgid "Malden"
55264 msgstr "Malden"
55265 
55266 #: kstars_i18n.cpp:2513
55267 #, fuzzy, kde-kuit-format
55268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55269 #| msgid "Male"
55270 msgctxt "City in Maldives"
55271 msgid "Male"
55272 msgstr "Male"
55273 
55274 #: kstars_i18n.cpp:2514
55275 #, fuzzy, kde-kuit-format
55276 msgctxt "City in Sweden"
55277 msgid "Malmö"
55278 msgstr "Male"
55279 
55280 #: kstars_i18n.cpp:2515
55281 #, fuzzy, kde-kuit-format
55282 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55283 #| msgid "Maloelap"
55284 msgctxt "City in Marshall Islands"
55285 msgid "Maloelap"
55286 msgstr "Maloelap"
55287 
55288 #: kstars_i18n.cpp:2516
55289 #, fuzzy, kde-kuit-format
55290 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55291 #| msgid "Malone"
55292 msgctxt "City in New York USA"
55293 msgid "Malone"
55294 msgstr "Malone"
55295 
55296 #: kstars_i18n.cpp:2517
55297 #, fuzzy, kde-kuit-format
55298 msgctxt "City in Ontario Canada"
55299 msgid "Mammamattawa"
55300 msgstr "Ottawa"
55301 
55302 #: kstars_i18n.cpp:2518
55303 #, fuzzy, kde-kuit-format
55304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55305 #| msgid "Mamoudzou"
55306 msgctxt "City in Mayotte France"
55307 msgid "Mamoudzou"
55308 msgstr "Mamoudzou"
55309 
55310 #: kstars_i18n.cpp:2519
55311 #, fuzzy, kde-kuit-format
55312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55313 #| msgid "Managua"
55314 msgctxt "City in Nicaragua"
55315 msgid "Managua"
55316 msgstr "Managua"
55317 
55318 #: kstars_i18n.cpp:2520
55319 #, fuzzy, kde-kuit-format
55320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55321 #| msgid "Manaus"
55322 msgctxt "City in Brazil"
55323 msgid "Manaus"
55324 msgstr "Manaus"
55325 
55326 #: kstars_i18n.cpp:2521
55327 #, fuzzy, kde-kuit-format
55328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55329 #| msgid "Manchester"
55330 msgctxt "City in United Kingdom"
55331 msgid "Manchester"
55332 msgstr "Manchester"
55333 
55334 #: kstars_i18n.cpp:2522
55335 #, fuzzy, kde-kuit-format
55336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55337 #| msgid "Manchester"
55338 msgctxt "City in Connecticut USA"
55339 msgid "Manchester"
55340 msgstr "Manchester"
55341 
55342 #: kstars_i18n.cpp:2523
55343 #, fuzzy, kde-kuit-format
55344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55345 #| msgid "Manchester"
55346 msgctxt "City in New Hampshire USA"
55347 msgid "Manchester"
55348 msgstr "Manchester"
55349 
55350 #: kstars_i18n.cpp:2524
55351 #, fuzzy, kde-kuit-format
55352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55353 #| msgid "Mandalay"
55354 msgctxt "City in Myanmar"
55355 msgid "Mandalay"
55356 msgstr "Mandalay"
55357 
55358 #: kstars_i18n.cpp:2525
55359 #, fuzzy, kde-kuit-format
55360 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55361 #| msgid "Mandan"
55362 msgctxt "City in North Dakota USA"
55363 msgid "Mandan"
55364 msgstr "Mandan"
55365 
55366 #: kstars_i18n.cpp:2526
55367 #, fuzzy, kde-kuit-format
55368 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55369 #| msgid "Manebach"
55370 msgctxt "City in Germany"
55371 msgid "Manebach"
55372 msgstr "Manebach"
55373 
55374 #: kstars_i18n.cpp:2527
55375 #, fuzzy, kde-kuit-format
55376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55377 #| msgid "Mangum"
55378 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55379 msgid "Mangum"
55380 msgstr "Mangum"
55381 
55382 #: kstars_i18n.cpp:2528
55383 #, fuzzy, kde-kuit-format
55384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55385 #| msgid "Manhattan"
55386 msgctxt "City in Kansas USA"
55387 msgid "Manhattan"
55388 msgstr "Manhattan"
55389 
55390 #: kstars_i18n.cpp:2529
55391 #, fuzzy, kde-kuit-format
55392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55393 #| msgid "Manhattan Beach"
55394 msgctxt "City in California USA"
55395 msgid "Manhattan Beach"
55396 msgstr "Manhattan Beach"
55397 
55398 #: kstars_i18n.cpp:2530
55399 #, fuzzy, kde-kuit-format
55400 msgctxt "City in Manitoba Canada"
55401 msgid "Manigotagan"
55402 msgstr "Mandan"
55403 
55404 #: kstars_i18n.cpp:2531
55405 #, fuzzy, kde-kuit-format
55406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55407 #| msgid "Manila"
55408 msgctxt "City in Philippines"
55409 msgid "Manila"
55410 msgstr "Manila"
55411 
55412 #: kstars_i18n.cpp:2532
55413 #, fuzzy, kde-kuit-format
55414 msgctxt "City in Ontario Canada"
55415 msgid "Manitouwadge"
55416 msgstr "Hydred"
55417 
55418 #: kstars_i18n.cpp:2533
55419 #, fuzzy, kde-kuit-format
55420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55421 #| msgid "Manitowoc"
55422 msgctxt "City in Wisconsin USA"
55423 msgid "Manitowoc"
55424 msgstr "Manitowoc"
55425 
55426 #: kstars_i18n.cpp:2534
55427 #, fuzzy, kde-kuit-format
55428 msgctxt "City in Quebec Canada"
55429 msgid "Maniwaki"
55430 msgstr "Manila"
55431 
55432 #: kstars_i18n.cpp:2535
55433 #, fuzzy, kde-kuit-format
55434 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55435 #| msgid "Mannheim"
55436 msgctxt "City in Germany"
55437 msgid "Mannheim"
55438 msgstr "Mannheim"
55439 
55440 #: kstars_i18n.cpp:2536
55441 #, fuzzy, kde-kuit-format
55442 msgctxt "City in Alberta Canada"
55443 msgid "Manning"
55444 msgstr "Lansing"
55445 
55446 #: kstars_i18n.cpp:2537
55447 #, fuzzy, kde-kuit-format
55448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55449 #| msgid "Mansfeld"
55450 msgctxt "City in Germany"
55451 msgid "Mansfeld"
55452 msgstr "Mansfeld"
55453 
55454 #: kstars_i18n.cpp:2538
55455 #, fuzzy, kde-kuit-format
55456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55457 #| msgid "Mansfield"
55458 msgctxt "City in Ohio USA"
55459 msgid "Mansfield"
55460 msgstr "Mansfield"
55461 
55462 #: kstars_i18n.cpp:2539
55463 #, fuzzy, kde-kuit-format
55464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55465 #| msgid "Manton"
55466 msgctxt "City in California USA"
55467 msgid "Manton"
55468 msgstr "Manton"
55469 
55470 #: kstars_i18n.cpp:2540
55471 #, fuzzy, kde-kuit-format
55472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55473 #| msgid "Mantorville"
55474 msgctxt "City in Minnesota USA"
55475 msgid "Mantorville"
55476 msgstr "Mantorville"
55477 
55478 #: kstars_i18n.cpp:2541
55479 #, fuzzy, kde-kuit-format
55480 msgctxt "City in Alberta Canada"
55481 msgid "Manyberries"
55482 msgstr "Canberra"
55483 
55484 #: kstars_i18n.cpp:2542
55485 #, fuzzy, kde-kuit-format
55486 msgctxt "City in Swaziland"
55487 msgid "Manzini"
55488 msgstr "Mainz"
55489 
55490 #: kstars_i18n.cpp:2543
55491 #, fuzzy, kde-kuit-format
55492 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55493 msgid "Maple Creek"
55494 msgstr "Battle Creek"
55495 
55496 #: kstars_i18n.cpp:2544
55497 #, fuzzy, kde-kuit-format
55498 msgctxt "City in Mozambique"
55499 msgid "Maputo"
55500 msgstr "Manton"
55501 
55502 #: kstars_i18n.cpp:2545
55503 #, fuzzy, kde-kuit-format
55504 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55505 #| msgid "Marado"
55506 msgctxt "City in Jeju South Korea"
55507 msgid "Marado"
55508 msgstr "Marado"
55509 
55510 #: kstars_i18n.cpp:2546
55511 #, fuzzy, kde-kuit-format
55512 msgctxt "City in Ontario Canada"
55513 msgid "Marathon"
55514 msgstr "Marlton"
55515 
55516 #: kstars_i18n.cpp:2547
55517 #, fuzzy, kde-kuit-format
55518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55519 #| msgid "Marbach"
55520 msgctxt "City in Germany"
55521 msgid "Marbach"
55522 msgstr "Marbach"
55523 
55524 #: kstars_i18n.cpp:2548
55525 #, fuzzy, kde-kuit-format
55526 msgctxt "City in Alberta Canada"
55527 msgid "Mariana Lake"
55528 msgstr "Mawritania"
55529 
55530 #: kstars_i18n.cpp:2549
55531 #, fuzzy, kde-kuit-format
55532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55533 #| msgid "Marienberg"
55534 msgctxt "City in Germany"
55535 msgid "Marienberg"
55536 msgstr "Marienberg"
55537 
55538 #: kstars_i18n.cpp:2550
55539 #, fuzzy, kde-kuit-format
55540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55541 #| msgid "Marietta"
55542 msgctxt "City in Georgia USA"
55543 msgid "Marietta"
55544 msgstr "Marietta"
55545 
55546 #: kstars_i18n.cpp:2551
55547 #, kde-kuit-format
55548 msgctxt "City in Lithuania"
55549 msgid "Marijampolė"
55550 msgstr ""
55551 
55552 #: kstars_i18n.cpp:2552
55553 #, fuzzy, kde-kuit-format
55554 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55555 #| msgid "Marion"
55556 msgctxt "City in Virginia USA"
55557 msgid "Marion"
55558 msgstr "Marion"
55559 
55560 #: kstars_i18n.cpp:2553
55561 #, fuzzy, kde-kuit-format
55562 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55563 #| msgid "Markersbach"
55564 msgctxt "City in Germany"
55565 msgid "Markersbach"
55566 msgstr "Markersbach"
55567 
55568 #: kstars_i18n.cpp:2554
55569 #, fuzzy, kde-kuit-format
55570 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55571 #| msgid "Markersdorf"
55572 msgctxt "City in Germany"
55573 msgid "Markersdorf"
55574 msgstr "Markersdorf"
55575 
55576 #: kstars_i18n.cpp:2555
55577 #, fuzzy, kde-kuit-format
55578 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55579 #| msgid "Markkleeberg"
55580 msgctxt "City in Germany"
55581 msgid "Markkleeberg"
55582 msgstr "Markkleeberg"
55583 
55584 #: kstars_i18n.cpp:2556
55585 #, fuzzy, kde-kuit-format
55586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55587 #| msgid "Markneukirchen"
55588 msgctxt "City in Germany"
55589 msgid "Markneukirchen"
55590 msgstr "Markneukirchen"
55591 
55592 #: kstars_i18n.cpp:2557
55593 #, fuzzy, kde-kuit-format
55594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55595 #| msgid "Markranstät"
55596 msgctxt "City in Germany"
55597 msgid "Markranstät"
55598 msgstr "Markranstät"
55599 
55600 #: kstars_i18n.cpp:2558
55601 #, fuzzy, kde-kuit-format
55602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55603 #| msgid "Marlow"
55604 msgctxt "City in Germany"
55605 msgid "Marlow"
55606 msgstr "Marlow"
55607 
55608 #: kstars_i18n.cpp:2559
55609 #, fuzzy, kde-kuit-format
55610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55611 #| msgid "Marlton"
55612 msgctxt "City in New Jersey USA"
55613 msgid "Marlton"
55614 msgstr "Marlton"
55615 
55616 #: kstars_i18n.cpp:2560
55617 #, fuzzy, kde-kuit-format
55618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55619 #| msgid "Marquette"
55620 msgctxt "City in Michigan USA"
55621 msgid "Marquette"
55622 msgstr "Marquette"
55623 
55624 #: kstars_i18n.cpp:2561
55625 #, fuzzy, kde-kuit-format
55626 msgctxt "City in Morocco"
55627 msgid "Marrakech"
55628 msgstr "Marbach"
55629 
55630 #: kstars_i18n.cpp:2562
55631 #, fuzzy, kde-kuit-format
55632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55633 #| msgid "Marseille"
55634 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
55635 msgid "Marseille"
55636 msgstr "Marseille"
55637 
55638 #: kstars_i18n.cpp:2563
55639 #, fuzzy, kde-kuit-format
55640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55641 #| msgid "Marshall"
55642 msgctxt "City in Texas USA"
55643 msgid "Marshall"
55644 msgstr "Marshall"
55645 
55646 #: kstars_i18n.cpp:2564
55647 #, fuzzy, kde-kuit-format
55648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55649 #| msgid "Martinsburg"
55650 msgctxt "City in West Virginia USA"
55651 msgid "Martinsburg"
55652 msgstr "Martinsburg"
55653 
55654 #: kstars_i18n.cpp:2565
55655 #, fuzzy, kde-kuit-format
55656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55657 #| msgid "Martinsville"
55658 msgctxt "City in Virginia USA"
55659 msgid "Martinsville"
55660 msgstr "Martinsville"
55661 
55662 #: kstars_i18n.cpp:2566
55663 #, fuzzy, kde-kuit-format
55664 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
55665 msgid "Marystown"
55666 msgstr "Barstow"
55667 
55668 #: kstars_i18n.cpp:2567
55669 #, fuzzy, kde-kuit-format
55670 msgctxt "City in Lesotho"
55671 msgid "Maseru"
55672 msgstr "Massen"
55673 
55674 #: kstars_i18n.cpp:2568
55675 #, fuzzy, kde-kuit-format
55676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55677 #| msgid "Mashpee"
55678 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55679 msgid "Mashpee"
55680 msgstr "Mashpee"
55681 
55682 #: kstars_i18n.cpp:2569
55683 #, fuzzy, kde-kuit-format
55684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55685 #| msgid "Mason City"
55686 msgctxt "City in Iowa USA"
55687 msgid "Mason City"
55688 msgstr "Mason City"
55689 
55690 #: kstars_i18n.cpp:2570
55691 #, fuzzy, kde-kuit-format
55692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55693 #| msgid "Massa"
55694 msgctxt "City in Italy"
55695 msgid "Massa"
55696 msgstr "Massa"
55697 
55698 #: kstars_i18n.cpp:2571
55699 #, fuzzy, kde-kuit-format
55700 msgctxt "City in Eritrea"
55701 msgid "Massawa"
55702 msgstr "Massa"
55703 
55704 #: kstars_i18n.cpp:2572
55705 #, fuzzy, kde-kuit-format
55706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55707 #| msgid "Massen"
55708 msgctxt "City in Germany"
55709 msgid "Massen"
55710 msgstr "Massen"
55711 
55712 #: kstars_i18n.cpp:2573
55713 #, fuzzy, kde-kuit-format
55714 msgctxt "City in Ontario Canada"
55715 msgid "Matachewan"
55716 msgstr "Saskatchewan"
55717 
55718 #: kstars_i18n.cpp:2574
55719 #, fuzzy, kde-kuit-format
55720 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
55721 msgid "Matadi"
55722 msgstr "Marado"
55723 
55724 #: kstars_i18n.cpp:2575
55725 #, fuzzy, kde-kuit-format
55726 msgctxt "City in Quebec Canada"
55727 msgid "Matagami"
55728 msgstr "Marado"
55729 
55730 #: kstars_i18n.cpp:2576
55731 #, fuzzy, kde-kuit-format
55732 msgctxt "City in Quebec Canada"
55733 msgid "Matane"
55734 msgstr "Masan"
55735 
55736 #: kstars_i18n.cpp:2577
55737 #, fuzzy, kde-kuit-format
55738 msgctxt "City in Swaziland"
55739 msgid "Matsapha"
55740 msgstr "Masan"
55741 
55742 #: kstars_i18n.cpp:2578
55743 #, fuzzy, kde-kuit-format
55744 msgctxt "City in Ontario Canada"
55745 msgid "Mattawa"
55746 msgstr "Ottawa"
55747 
55748 #: kstars_i18n.cpp:2579
55749 #, fuzzy, kde-kuit-format
55750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55751 #| msgid "Mauldin"
55752 msgctxt "City in South Carolina USA"
55753 msgid "Mauldin"
55754 msgstr "Mauldin"
55755 
55756 #: kstars_i18n.cpp:2580
55757 #, fuzzy, kde-kuit-format
55758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55759 #| msgid "Mauna Kea Obs."
55760 msgctxt "City in Hawaii USA"
55761 msgid "Mauna Kea Obs."
55762 msgstr "Ars. Mauna Kea"
55763 
55764 #: kstars_i18n.cpp:2581
55765 #, fuzzy, kde-kuit-format
55766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55767 #| msgid "Mayaguez"
55768 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
55769 msgid "Mayaguez"
55770 msgstr "Mayaguez"
55771 
55772 #: kstars_i18n.cpp:2582
55773 #, fuzzy, kde-kuit-format
55774 msgctxt "City in South Region Russia"
55775 msgid "Maykop"
55776 msgstr "Mokpo"
55777 
55778 #: kstars_i18n.cpp:2583
55779 #, fuzzy, kde-kuit-format
55780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55781 #| msgid "Maysville"
55782 msgctxt "City in Kentucky USA"
55783 msgid "Maysville"
55784 msgstr "Maysville"
55785 
55786 #: kstars_i18n.cpp:2584
55787 #, fuzzy, kde-kuit-format
55788 msgctxt "City in Swaziland"
55789 msgid "Mbabane"
55790 msgstr "Masan"
55791 
55792 #: kstars_i18n.cpp:2585
55793 #, fuzzy, kde-kuit-format
55794 msgctxt "City in Dem rep of Congo"
55795 msgid "Mbandaka"
55796 msgstr "Mandalay"
55797 
55798 #: kstars_i18n.cpp:2586
55799 #, fuzzy, kde-kuit-format
55800 msgctxt "City in Tanzania"
55801 msgid "Mbeya"
55802 msgstr "Mesa"
55803 
55804 #: kstars_i18n.cpp:2587
55805 #, fuzzy, kde-kuit-format
55806 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
55807 msgid "McAdam"
55808 msgstr "Adams"
55809 
55810 #: kstars_i18n.cpp:2588
55811 #, fuzzy, kde-kuit-format
55812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55813 #| msgid "McAlester"
55814 msgctxt "City in Oklahoma USA"
55815 msgid "McAlester"
55816 msgstr "McAlester"
55817 
55818 #: kstars_i18n.cpp:2589
55819 #, fuzzy, kde-kuit-format
55820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55821 #| msgid "McAllen"
55822 msgctxt "City in Texas USA"
55823 msgid "McAllen"
55824 msgstr "McAllen"
55825 
55826 #: kstars_i18n.cpp:2590
55827 #, fuzzy, kde-kuit-format
55828 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55829 msgid "McBride"
55830 msgstr "Meriden"
55831 
55832 #: kstars_i18n.cpp:2591
55833 #, fuzzy, kde-kuit-format
55834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55835 #| msgid "McCook"
55836 msgctxt "City in Nebraska USA"
55837 msgid "McCook"
55838 msgstr "McCook"
55839 
55840 #: kstars_i18n.cpp:2592
55841 #, fuzzy, kde-kuit-format
55842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55843 #| msgid "McCormick Obs."
55844 msgctxt "City in Virginia USA"
55845 msgid "McCormick Obs."
55846 msgstr "Ars. McCormick"
55847 
55848 #: kstars_i18n.cpp:2593
55849 #, fuzzy, kde-kuit-format
55850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55851 #| msgid "McDonald Obs."
55852 msgctxt "City in Texas USA"
55853 msgid "McDonald Obs."
55854 msgstr "Ars. McDonald"
55855 
55856 #: kstars_i18n.cpp:2594
55857 #, fuzzy, kde-kuit-format
55858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55859 #| msgid "McGill"
55860 msgctxt "City in Nevada USA"
55861 msgid "McGill"
55862 msgstr "McGill"
55863 
55864 #: kstars_i18n.cpp:2595
55865 #, fuzzy, kde-kuit-format
55866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55867 #| msgid "McGrath"
55868 msgctxt "City in Alaska USA"
55869 msgid "McGrath"
55870 msgstr "McGrath"
55871 
55872 #: kstars_i18n.cpp:2596
55873 #, fuzzy, kde-kuit-format
55874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55875 #| msgid "McKeesport"
55876 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
55877 msgid "McKeesport"
55878 msgstr "McKeesport"
55879 
55880 #: kstars_i18n.cpp:2597
55881 #, fuzzy, kde-kuit-format
55882 msgctxt "City in Alberta Canada"
55883 msgid "McLennan"
55884 msgstr "Mena"
55885 
55886 #: kstars_i18n.cpp:2598
55887 #, fuzzy, kde-kuit-format
55888 msgctxt "City in British Columbia Canada"
55889 msgid "McLeod Lake"
55890 msgstr "Cold Lake"
55891 
55892 #: kstars_i18n.cpp:2599
55893 #, fuzzy, kde-kuit-format
55894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55895 #| msgid "McNary"
55896 msgctxt "City in Arizona USA"
55897 msgid "McNary"
55898 msgstr "McNary"
55899 
55900 #: kstars_i18n.cpp:2600
55901 #, fuzzy, kde-kuit-format
55902 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55903 #| msgid "McNary"
55904 msgctxt "City in Louisiana USA"
55905 msgid "McNary"
55906 msgstr "McNary"
55907 
55908 #: kstars_i18n.cpp:2601
55909 #, fuzzy, kde-kuit-format
55910 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
55911 msgid "Meadow Lake"
55912 msgstr "Llyn Moses"
55913 
55914 #: kstars_i18n.cpp:2602
55915 #, fuzzy, kde-kuit-format
55916 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
55917 msgid "Meat Cove"
55918 msgstr "Mantorville"
55919 
55920 #: kstars_i18n.cpp:2603
55921 #, fuzzy, kde-kuit-format
55922 msgctxt "City in Tunisia"
55923 msgid "Medenine"
55924 msgstr "Medingen"
55925 
55926 #: kstars_i18n.cpp:2604
55927 #, fuzzy, kde-kuit-format
55928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55929 #| msgid "Medford"
55930 msgctxt "City in Massachusetts USA"
55931 msgid "Medford"
55932 msgstr "Medford"
55933 
55934 #: kstars_i18n.cpp:2605
55935 #, fuzzy, kde-kuit-format
55936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55937 #| msgid "Medford"
55938 msgctxt "City in Oregon USA"
55939 msgid "Medford"
55940 msgstr "Medford"
55941 
55942 #: kstars_i18n.cpp:2606
55943 #, fuzzy, kde-kuit-format
55944 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55945 #| msgid "Medicine Hat"
55946 msgctxt "City in Alberta Canada"
55947 msgid "Medicine Hat"
55948 msgstr "Medicine Hat"
55949 
55950 #: kstars_i18n.cpp:2607
55951 #, fuzzy, kde-kuit-format
55952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55953 #| msgid "Medingen"
55954 msgctxt "City in Germany"
55955 msgid "Medingen"
55956 msgstr "Medingen"
55957 
55958 #: kstars_i18n.cpp:2608
55959 #, fuzzy, kde-kuit-format
55960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55961 #| msgid "Meerane"
55962 msgctxt "City in Germany"
55963 msgid "Meerane"
55964 msgstr "Meerane"
55965 
55966 #: kstars_i18n.cpp:2609
55967 #, fuzzy, kde-kuit-format
55968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55969 #| msgid "Meinersdorf"
55970 msgctxt "City in Germany"
55971 msgid "Meinersdorf"
55972 msgstr "Meinersdorf"
55973 
55974 #: kstars_i18n.cpp:2610
55975 #, fuzzy, kde-kuit-format
55976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55977 #| msgid "Meiningen"
55978 msgctxt "City in Germany"
55979 msgid "Meiningen"
55980 msgstr "Meiningen"
55981 
55982 #: kstars_i18n.cpp:2611
55983 #, fuzzy, kde-kuit-format
55984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55985 #| msgid "Meiän"
55986 msgctxt "City in Germany"
55987 msgid "Meiän"
55988 msgstr "Meiän"
55989 
55990 #: kstars_i18n.cpp:2612
55991 #, fuzzy, kde-kuit-format
55992 msgctxt "City in Morocco"
55993 msgid "Meknès"
55994 msgstr "Mesa"
55995 
55996 #: kstars_i18n.cpp:2613
55997 #, fuzzy, kde-kuit-format
55998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
55999 #| msgid "Melbourne"
56000 msgctxt "City in Florida USA"
56001 msgid "Melbourne"
56002 msgstr "Melbourne"
56003 
56004 #: kstars_i18n.cpp:2614
56005 #, fuzzy, kde-kuit-format
56006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56007 #| msgid "Melbourne"
56008 msgctxt "City in Victoria Australia"
56009 msgid "Melbourne"
56010 msgstr "Melbourne"
56011 
56012 #: kstars_i18n.cpp:2615
56013 #, fuzzy, kde-kuit-format
56014 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56015 msgid "Melfort"
56016 msgstr "Medford"
56017 
56018 #: kstars_i18n.cpp:2616
56019 #, fuzzy, kde-kuit-format
56020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56021 #| msgid "Melilla"
56022 msgctxt "City in Spain"
56023 msgid "Melilla"
56024 msgstr "Melilla"
56025 
56026 #: kstars_i18n.cpp:2617
56027 #, fuzzy, kde-kuit-format
56028 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56029 msgid "Melita"
56030 msgstr "Madelia"
56031 
56032 #: kstars_i18n.cpp:2618
56033 #, fuzzy, kde-kuit-format
56034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56035 #| msgid "Melksham"
56036 msgctxt "City in United Kingdom"
56037 msgid "Melksham"
56038 msgstr "Melksham"
56039 
56040 #: kstars_i18n.cpp:2619
56041 #, fuzzy, kde-kuit-format
56042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56043 #| msgid "Mellenbach-Glasbach"
56044 msgctxt "City in Germany"
56045 msgid "Mellenbach-Glasbach"
56046 msgstr "Mellenbach-Glasbach"
56047 
56048 #: kstars_i18n.cpp:2620
56049 #, fuzzy, kde-kuit-format
56050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56051 #| msgid "Mellensee"
56052 msgctxt "City in Germany"
56053 msgid "Mellensee"
56054 msgstr "Mellensee"
56055 
56056 #: kstars_i18n.cpp:2621
56057 #, fuzzy, kde-kuit-format
56058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56059 #| msgid "Mellingen"
56060 msgctxt "City in Germany"
56061 msgid "Mellingen"
56062 msgstr "Mellingen"
56063 
56064 #: kstars_i18n.cpp:2622
56065 #, fuzzy, kde-kuit-format
56066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56067 #| msgid "Melrose Park"
56068 msgctxt "City in Illinois USA"
56069 msgid "Melrose Park"
56070 msgstr "Melrose Park"
56071 
56072 #: kstars_i18n.cpp:2623
56073 #, fuzzy, kde-kuit-format
56074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56075 #| msgid "Memphis"
56076 msgctxt "City in Tennessee USA"
56077 msgid "Memphis"
56078 msgstr "Memphis"
56079 
56080 #: kstars_i18n.cpp:2624
56081 #, fuzzy, kde-kuit-format
56082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56083 #| msgid "Mena"
56084 msgctxt "City in Arkansas USA"
56085 msgid "Mena"
56086 msgstr "Mena"
56087 
56088 #: kstars_i18n.cpp:2625
56089 #, fuzzy, kde-kuit-format
56090 msgctxt "City in Germany"
56091 msgid "Mengersgereuth-Hämern"
56092 msgstr "Mengersgereuth-Hämern"
56093 
56094 #: kstars_i18n.cpp:2626
56095 #, fuzzy, kde-kuit-format
56096 msgctxt "City in Angola"
56097 msgid "Menongue"
56098 msgstr "Meiningen"
56099 
56100 #: kstars_i18n.cpp:2627
56101 #, fuzzy, kde-kuit-format
56102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56103 #| msgid "Menteroda"
56104 msgctxt "City in Germany"
56105 msgid "Menteroda"
56106 msgstr "Menteroda"
56107 
56108 #: kstars_i18n.cpp:2628
56109 #, fuzzy, kde-kuit-format
56110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56111 #| msgid "Meredith"
56112 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56113 msgid "Meredith"
56114 msgstr "Meredith"
56115 
56116 #: kstars_i18n.cpp:2629
56117 #, fuzzy, kde-kuit-format
56118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56119 #| msgid "Meriden"
56120 msgctxt "City in Connecticut USA"
56121 msgid "Meriden"
56122 msgstr "Meriden"
56123 
56124 #: kstars_i18n.cpp:2630
56125 #, fuzzy, kde-kuit-format
56126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56127 #| msgid "Meriden"
56128 msgctxt "City in Mississippi USA"
56129 msgid "Meridian"
56130 msgstr "Meriden"
56131 
56132 #: kstars_i18n.cpp:2631
56133 #, fuzzy, kde-kuit-format
56134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56135 #| msgid "Meridianville"
56136 msgctxt "City in Alabama USA"
56137 msgid "Meridianville"
56138 msgstr "Meridianville"
56139 
56140 #: kstars_i18n.cpp:2632
56141 #, fuzzy, kde-kuit-format
56142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56143 #| msgid "Merkers"
56144 msgctxt "City in Germany"
56145 msgid "Merkers"
56146 msgstr "Merkers"
56147 
56148 #: kstars_i18n.cpp:2633
56149 #, fuzzy, kde-kuit-format
56150 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56151 #| msgid "Merrimack"
56152 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56153 msgid "Merrimack"
56154 msgstr "Merrimack"
56155 
56156 #: kstars_i18n.cpp:2634
56157 #, fuzzy, kde-kuit-format
56158 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56159 msgid "Merritt"
56160 msgstr "Cerritos"
56161 
56162 #: kstars_i18n.cpp:2635
56163 #, fuzzy, kde-kuit-format
56164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56165 #| msgid "Merritt Island"
56166 msgctxt "City in Florida USA"
56167 msgid "Merritt Island"
56168 msgstr "Ynys Merritt"
56169 
56170 #: kstars_i18n.cpp:2636
56171 #, fuzzy, kde-kuit-format
56172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56173 #| msgid "Merschwitz"
56174 msgctxt "City in Germany"
56175 msgid "Merschwitz"
56176 msgstr "Merschwitz"
56177 
56178 #: kstars_i18n.cpp:2637
56179 #, fuzzy, kde-kuit-format
56180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56181 #| msgid "Merseburg"
56182 msgctxt "City in Germany"
56183 msgid "Merseburg"
56184 msgstr "Merseburg"
56185 
56186 #: kstars_i18n.cpp:2638
56187 #, fuzzy, kde-kuit-format
56188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56189 #| msgid "Merzdorf"
56190 msgctxt "City in Germany"
56191 msgid "Merzdorf"
56192 msgstr "Merzdorf"
56193 
56194 #: kstars_i18n.cpp:2639
56195 #, fuzzy, kde-kuit-format
56196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56197 #| msgid "Mesa"
56198 msgctxt "City in Arizona USA"
56199 msgid "Mesa"
56200 msgstr "Mesa"
56201 
56202 #: kstars_i18n.cpp:2640
56203 #, fuzzy, kde-kuit-format
56204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56205 #| msgid "Mesquite"
56206 msgctxt "City in Texas USA"
56207 msgid "Mesquite"
56208 msgstr "Mesquite"
56209 
56210 #: kstars_i18n.cpp:2641
56211 #, fuzzy, kde-kuit-format
56212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56213 #| msgid "Messina"
56214 msgctxt "City in Italy"
56215 msgid "Messina"
56216 msgstr "Messina"
56217 
56218 #: kstars_i18n.cpp:2642
56219 #, fuzzy, kde-kuit-format
56220 msgctxt "City in Ontario Canada"
56221 msgid "Metagama"
56222 msgstr "Mandan"
56223 
56224 #: kstars_i18n.cpp:2643
56225 #, fuzzy, kde-kuit-format
56226 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56227 #| msgid "Metairie"
56228 msgctxt "City in Louisiana USA"
56229 msgid "Metairie"
56230 msgstr "Metairie"
56231 
56232 #: kstars_i18n.cpp:2644
56233 #, fuzzy, kde-kuit-format
56234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56235 #| msgid "Metsähovi"
56236 msgctxt "City in Finland"
56237 msgid "Metsähovi"
56238 msgstr "Metsähovi"
56239 
56240 #: kstars_i18n.cpp:2645
56241 #, fuzzy, kde-kuit-format
56242 msgctxt "City in Moselle France"
56243 msgid "Metz"
56244 msgstr "Male"
56245 
56246 #: kstars_i18n.cpp:2646
56247 #, fuzzy, kde-kuit-format
56248 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
56249 msgid "Meudon (observatory)"
56250 msgstr "Dyer Observatory"
56251 
56252 #: kstars_i18n.cpp:2647
56253 #, fuzzy, kde-kuit-format
56254 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56255 #| msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
56256 msgctxt "City in Germany"
56257 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
56258 msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle"
56259 
56260 #: kstars_i18n.cpp:2648
56261 #, fuzzy, kde-kuit-format
56262 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56263 #| msgid "Meuselwitz"
56264 msgctxt "City in Germany"
56265 msgid "Meuselwitz"
56266 msgstr "Meuselwitz"
56267 
56268 #: kstars_i18n.cpp:2649
56269 #, fuzzy, kde-kuit-format
56270 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56271 #| msgid "Mexico"
56272 msgctxt "City in Missouri USA"
56273 msgid "Mexico"
56274 msgstr "Mexico"
56275 
56276 #: kstars_i18n.cpp:2650
56277 #, fuzzy, kde-kuit-format
56278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56279 #| msgid "Mexico City"
56280 msgctxt "City in Mexico"
56281 msgid "Mexico City"
56282 msgstr "Mexico City"
56283 
56284 #: kstars_i18n.cpp:2651
56285 #, fuzzy, kde-kuit-format
56286 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56287 #| msgid "Meyenburg"
56288 msgctxt "City in Germany"
56289 msgid "Meyenburg"
56290 msgstr "Meyenburg"
56291 
56292 #: kstars_i18n.cpp:2652
56293 #, fuzzy, kde-kuit-format
56294 msgctxt "City in Swaziland"
56295 msgid "Mhlume"
56296 msgstr "Male"
56297 
56298 #: kstars_i18n.cpp:2653
56299 #, fuzzy, kde-kuit-format
56300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56301 #| msgid "Miami"
56302 msgctxt "City in Florida USA"
56303 msgid "Miami"
56304 msgstr "Miami"
56305 
56306 #: kstars_i18n.cpp:2654
56307 #, fuzzy, kde-kuit-format
56308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56309 #| msgid "Miami Beach"
56310 msgctxt "City in Florida USA"
56311 msgid "Miami Beach"
56312 msgstr "Traeth Miami"
56313 
56314 #: kstars_i18n.cpp:2655
56315 #, fuzzy, kde-kuit-format
56316 msgctxt "City in British Columbia Canada"
56317 msgid "Mica Creek"
56318 msgstr "Cave Creek"
56319 
56320 #: kstars_i18n.cpp:2656
56321 #, fuzzy, kde-kuit-format
56322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56323 #| msgid "Michendorf"
56324 msgctxt "City in Germany"
56325 msgid "Michendorf"
56326 msgstr "Michendorf"
56327 
56328 #: kstars_i18n.cpp:2657
56329 #, fuzzy, kde-kuit-format
56330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56331 #| msgid "Midas"
56332 msgctxt "City in Nevada USA"
56333 msgid "Midas"
56334 msgstr "Midas"
56335 
56336 #: kstars_i18n.cpp:2658
56337 #, fuzzy, kde-kuit-format
56338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56339 #| msgid "Middelburg"
56340 msgctxt "City in Netherlands"
56341 msgid "Middelburg"
56342 msgstr "Middelburg"
56343 
56344 #: kstars_i18n.cpp:2659
56345 #, fuzzy, kde-kuit-format
56346 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56347 #| msgid "Middelfart"
56348 msgctxt "City in Fyn Denmark"
56349 msgid "Middelfart"
56350 msgstr "Middelfart"
56351 
56352 #: kstars_i18n.cpp:2660
56353 #, fuzzy, kde-kuit-format
56354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56355 #| msgid "Middlebury"
56356 msgctxt "City in Vermont USA"
56357 msgid "Middlebury"
56358 msgstr "Middlebury"
56359 
56360 #: kstars_i18n.cpp:2661
56361 #, fuzzy, kde-kuit-format
56362 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
56363 msgid "Middleton"
56364 msgstr "Middletown"
56365 
56366 #: kstars_i18n.cpp:2662
56367 #, fuzzy, kde-kuit-format
56368 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56369 #| msgid "Middletown"
56370 msgctxt "City in Delaware USA"
56371 msgid "Middletown"
56372 msgstr "Middletown"
56373 
56374 #: kstars_i18n.cpp:2663
56375 #, fuzzy, kde-kuit-format
56376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56377 #| msgid "Midland"
56378 msgctxt "City in Ontario Canada"
56379 msgid "Midland"
56380 msgstr "Midland"
56381 
56382 #: kstars_i18n.cpp:2664
56383 #, fuzzy, kde-kuit-format
56384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56385 #| msgid "Midland"
56386 msgctxt "City in Texas USA"
56387 msgid "Midland"
56388 msgstr "Midland"
56389 
56390 #: kstars_i18n.cpp:2665
56391 #, fuzzy, kde-kuit-format
56392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56393 #| msgid "Midnapore"
56394 msgctxt "City in Alberta Canada"
56395 msgid "Midnapore"
56396 msgstr "Midnapore"
56397 
56398 #: kstars_i18n.cpp:2666
56399 #, fuzzy, kde-kuit-format
56400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56401 #| msgid "Midway Island"
56402 msgctxt "City in US Territory"
56403 msgid "Midway Island"
56404 msgstr "Ynys Midway"
56405 
56406 #: kstars_i18n.cpp:2667
56407 #, fuzzy, kde-kuit-format
56408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56409 #| msgid "Midwest City"
56410 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56411 msgid "Midwest City"
56412 msgstr "Dinas Midwest"
56413 
56414 #: kstars_i18n.cpp:2668
56415 #, fuzzy, kde-kuit-format
56416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56417 #| msgid "Mieäste"
56418 msgctxt "City in Germany"
56419 msgid "Mieäste"
56420 msgstr "Mieäste"
56421 
56422 #: kstars_i18n.cpp:2669
56423 #, fuzzy, kde-kuit-format
56424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56425 #| msgid "Milan"
56426 msgctxt "City in Italy"
56427 msgid "Milan"
56428 msgstr "Milan"
56429 
56430 #: kstars_i18n.cpp:2670
56431 #, fuzzy, kde-kuit-format
56432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56433 #| msgid "Milbank"
56434 msgctxt "City in South Dakota USA"
56435 msgid "Milbank"
56436 msgstr "Milbank"
56437 
56438 #: kstars_i18n.cpp:2671
56439 #, fuzzy, kde-kuit-format
56440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56441 #| msgid "Mildenau"
56442 msgctxt "City in Germany"
56443 msgid "Mildenau"
56444 msgstr "Mildenau"
56445 
56446 #: kstars_i18n.cpp:2672
56447 #, fuzzy, kde-kuit-format
56448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56449 #| msgid "Milford"
56450 msgctxt "City in Connecticut USA"
56451 msgid "Milford"
56452 msgstr "Milford"
56453 
56454 #: kstars_i18n.cpp:2673
56455 #, fuzzy, kde-kuit-format
56456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56457 #| msgid "Milford"
56458 msgctxt "City in Delaware USA"
56459 msgid "Milford"
56460 msgstr "Milford"
56461 
56462 #: kstars_i18n.cpp:2674
56463 #, fuzzy, kde-kuit-format
56464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56465 #| msgid "Milford"
56466 msgctxt "City in New Hampshire USA"
56467 msgid "Milford"
56468 msgstr "Milford"
56469 
56470 #: kstars_i18n.cpp:2675
56471 #, fuzzy, kde-kuit-format
56472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56473 #| msgid "Milford"
56474 msgctxt "City in Utah USA"
56475 msgid "Milford"
56476 msgstr "Milford"
56477 
56478 #: kstars_i18n.cpp:2676
56479 #, fuzzy, kde-kuit-format
56480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56481 #| msgid "Mili"
56482 msgctxt "City in Marshall Islands"
56483 msgid "Mili"
56484 msgstr "Mili"
56485 
56486 #: kstars_i18n.cpp:2677
56487 #, fuzzy, kde-kuit-format
56488 msgctxt "City in Alberta Canada"
56489 msgid "Milk River"
56490 msgstr "Afon Fall"
56491 
56492 #: kstars_i18n.cpp:2678
56493 #, fuzzy, kde-kuit-format
56494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56495 #| msgid "Milkau"
56496 msgctxt "City in Germany"
56497 msgid "Milkau"
56498 msgstr "Milkau"
56499 
56500 #: kstars_i18n.cpp:2679
56501 #, fuzzy, kde-kuit-format
56502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56503 #| msgid "Milledgeville"
56504 msgctxt "City in Georgia USA"
56505 msgid "Milledgeville"
56506 msgstr "Milledgeville"
56507 
56508 #: kstars_i18n.cpp:2680
56509 #, fuzzy, kde-kuit-format
56510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56511 #| msgid "Miller"
56512 msgctxt "City in South Dakota USA"
56513 msgid "Miller"
56514 msgstr "Miller"
56515 
56516 #: kstars_i18n.cpp:2681
56517 #, fuzzy, kde-kuit-format
56518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56519 #| msgid "Millinocket"
56520 msgctxt "City in Maine USA"
56521 msgid "Millinocket"
56522 msgstr "Millinocket"
56523 
56524 #: kstars_i18n.cpp:2682
56525 #, fuzzy, kde-kuit-format
56526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56527 #| msgid "Millville"
56528 msgctxt "City in New Jersey USA"
56529 msgid "Millville"
56530 msgstr "Millville"
56531 
56532 #: kstars_i18n.cpp:2683
56533 #, fuzzy, kde-kuit-format
56534 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56535 #| msgid "Milpitas"
56536 msgctxt "City in California USA"
56537 msgid "Milpitas"
56538 msgstr "Milpitas"
56539 
56540 #: kstars_i18n.cpp:2684
56541 #, fuzzy, kde-kuit-format
56542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56543 #| msgid "Milwaukee"
56544 msgctxt "City in Wisconsin USA"
56545 msgid "Milwaukee"
56546 msgstr "Milwaukee"
56547 
56548 #: kstars_i18n.cpp:2685
56549 #, fuzzy, kde-kuit-format
56550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56551 #| msgid "Mine Hill"
56552 msgctxt "City in New Jersey USA"
56553 msgid "Mine Hill"
56554 msgstr "Mine Hill"
56555 
56556 #: kstars_i18n.cpp:2686
56557 #, fuzzy, kde-kuit-format
56558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56559 #| msgid "Minneapolis"
56560 msgctxt "City in Minnesota USA"
56561 msgid "Minneapolis"
56562 msgstr "Minneapolis"
56563 
56564 #: kstars_i18n.cpp:2687
56565 #, fuzzy, kde-kuit-format
56566 msgctxt "City in Manitoba Canada"
56567 msgid "Minnedosa"
56568 msgstr "Minnesota"
56569 
56570 #: kstars_i18n.cpp:2688
56571 #, fuzzy, kde-kuit-format
56572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56573 #| msgid "Minnetonka"
56574 msgctxt "City in Minnesota USA"
56575 msgid "Minnetonka"
56576 msgstr "Minnetonka"
56577 
56578 #: kstars_i18n.cpp:2689
56579 #, fuzzy, kde-kuit-format
56580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56581 #| msgid "Minot"
56582 msgctxt "City in North Dakota USA"
56583 msgid "Minot"
56584 msgstr "Minot"
56585 
56586 #: kstars_i18n.cpp:2690
56587 #, fuzzy, kde-kuit-format
56588 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56589 msgid "Minto"
56590 msgstr "Minot"
56591 
56592 #: kstars_i18n.cpp:2691
56593 #, fuzzy, kde-kuit-format
56594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56595 #| msgid "Miquelon Island"
56596 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
56597 msgid "Miquelon Island"
56598 msgstr "Ynys Miquelon"
56599 
56600 #: kstars_i18n.cpp:2692
56601 #, fuzzy, kde-kuit-format
56602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56603 #| msgid "Miramar"
56604 msgctxt "City in Florida USA"
56605 msgid "Miramar"
56606 msgstr "Miramar"
56607 
56608 #: kstars_i18n.cpp:2693
56609 #, fuzzy, kde-kuit-format
56610 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56611 msgid "Miramichi"
56612 msgstr "Mirach"
56613 
56614 #: kstars_i18n.cpp:2694
56615 #, fuzzy, kde-kuit-format
56616 msgctxt "City in Far East Russia"
56617 msgid "Mirnyi"
56618 msgstr "Biruni"
56619 
56620 #: kstars_i18n.cpp:2695
56621 #, fuzzy, kde-kuit-format
56622 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56623 #| msgid "Miryang"
56624 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
56625 msgid "Miryang"
56626 msgstr "Miryang"
56627 
56628 #: kstars_i18n.cpp:2696
56629 #, fuzzy, kde-kuit-format
56630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56631 #| msgid "Mishawaka"
56632 msgctxt "City in Indiana USA"
56633 msgid "Mishawaka"
56634 msgstr "Mishawaka"
56635 
56636 #: kstars_i18n.cpp:2697
56637 #, fuzzy, kde-kuit-format
56638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56639 #| msgid "Missoula"
56640 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
56641 msgid "Miskolc"
56642 msgstr "Missoula"
56643 
56644 #: kstars_i18n.cpp:2698
56645 #, fuzzy, kde-kuit-format
56646 msgctxt "City in Libya"
56647 msgid "Misratah"
56648 msgstr "McGrath"
56649 
56650 #: kstars_i18n.cpp:2699
56651 #, fuzzy, kde-kuit-format
56652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56653 #| msgid "Mississauga"
56654 msgctxt "City in Ontario Canada"
56655 msgid "Mississauga"
56656 msgstr "Mississauga"
56657 
56658 #: kstars_i18n.cpp:2700
56659 #, fuzzy, kde-kuit-format
56660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56661 #| msgid "Missoula"
56662 msgctxt "City in Montana USA"
56663 msgid "Missoula"
56664 msgstr "Missoula"
56665 
56666 #: kstars_i18n.cpp:2701
56667 #, fuzzy, kde-kuit-format
56668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56669 #| msgid "Mitchell"
56670 msgctxt "City in South Dakota USA"
56671 msgid "Mitchell"
56672 msgstr "Mitchell"
56673 
56674 #: kstars_i18n.cpp:2702
56675 #, fuzzy, kde-kuit-format
56676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56677 #| msgid "Mitzpe Ramon"
56678 msgctxt "City in Israel"
56679 msgid "Mitzpe Ramon"
56680 msgstr "Mitzpe Ramon"
56681 
56682 #: kstars_i18n.cpp:2703
56683 #, fuzzy, kde-kuit-format
56684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56685 #| msgid "Mizusawa"
56686 msgctxt "City in Japan"
56687 msgid "Mizusawa"
56688 msgstr "Mizusawa"
56689 
56690 #: kstars_i18n.cpp:2704
56691 #, fuzzy, kde-kuit-format
56692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56693 #| msgid "Mobile"
56694 msgctxt "City in Alabama USA"
56695 msgid "Mobile"
56696 msgstr "Mobile"
56697 
56698 #: kstars_i18n.cpp:2705
56699 #, fuzzy, kde-kuit-format
56700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56701 #| msgid "Mobridge"
56702 msgctxt "City in South Dakota USA"
56703 msgid "Mobridge"
56704 msgstr "Mobridge"
56705 
56706 #: kstars_i18n.cpp:2706
56707 #, fuzzy, kde-kuit-format
56708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56709 #| msgid "Modena"
56710 msgctxt "City in Italy"
56711 msgid "Modena"
56712 msgstr "Modena"
56713 
56714 #: kstars_i18n.cpp:2707
56715 #, fuzzy, kde-kuit-format
56716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56717 #| msgid "Modesto"
56718 msgctxt "City in California USA"
56719 msgid "Modesto"
56720 msgstr "Modesto"
56721 
56722 #: kstars_i18n.cpp:2708
56723 #, fuzzy, kde-kuit-format
56724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56725 #| msgid "Moenkopi"
56726 msgctxt "City in Arizona USA"
56727 msgid "Moenkopi"
56728 msgstr "Moenkopi"
56729 
56730 #: kstars_i18n.cpp:2709
56731 #, fuzzy, kde-kuit-format
56732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56733 #| msgid "Moers"
56734 msgctxt "City in Germany"
56735 msgid "Moers"
56736 msgstr "Moers"
56737 
56738 #: kstars_i18n.cpp:2710
56739 #, fuzzy, kde-kuit-format
56740 msgctxt "City in Somalia"
56741 msgid "Mogadishu"
56742 msgstr "Madison"
56743 
56744 #: kstars_i18n.cpp:2711
56745 #, fuzzy, kde-kuit-format
56746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56747 #| msgid "Mokpo"
56748 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
56749 msgid "Mokpo"
56750 msgstr "Mokpo"
56751 
56752 #: kstars_i18n.cpp:2712
56753 #, fuzzy, kde-kuit-format
56754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56755 #| msgid "Moline"
56756 msgctxt "City in Illinois USA"
56757 msgid "Moline"
56758 msgstr "Moline"
56759 
56760 #: kstars_i18n.cpp:2713
56761 #, fuzzy, kde-kuit-format
56762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56763 #| msgid "Molokai"
56764 msgctxt "City in Hawaii USA"
56765 msgid "Molokai"
56766 msgstr "Molokai"
56767 
56768 #: kstars_i18n.cpp:2714
56769 #, fuzzy, kde-kuit-format
56770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56771 #| msgid "Molonglo"
56772 msgctxt "City in Australia"
56773 msgid "Molonglo"
56774 msgstr "Molonglo"
56775 
56776 #: kstars_i18n.cpp:2715
56777 #, fuzzy, kde-kuit-format
56778 msgctxt "City in Kenya"
56779 msgid "Mombasa"
56780 msgstr "Massa"
56781 
56782 #: kstars_i18n.cpp:2716
56783 #, fuzzy, kde-kuit-format
56784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56785 #| msgid "Moncton"
56786 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
56787 msgid "Moncton"
56788 msgstr "Moncton"
56789 
56790 #: kstars_i18n.cpp:2717
56791 #, fuzzy, kde-kuit-format
56792 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56793 #| msgid "Monroe"
56794 msgctxt "City in Louisiana USA"
56795 msgid "Monroe"
56796 msgstr "Monroe"
56797 
56798 #: kstars_i18n.cpp:2718
56799 #, fuzzy, kde-kuit-format
56800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56801 #| msgid "Monrovia"
56802 msgctxt "City in Liberia"
56803 msgid "Monrovia"
56804 msgstr "Monrovia"
56805 
56806 #: kstars_i18n.cpp:2719
56807 #, fuzzy, kde-kuit-format
56808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56809 #| msgid "Mont-Joli"
56810 msgctxt "City in Quebec Canada"
56811 msgid "Mont-Joli"
56812 msgstr "Mont-Joli"
56813 
56814 #: kstars_i18n.cpp:2720
56815 #, fuzzy, kde-kuit-format
56816 msgctxt "City in Quebec Canada"
56817 msgid "Mont-Laurier"
56818 msgstr "Montpelier"
56819 
56820 #: kstars_i18n.cpp:2721
56821 #, fuzzy, kde-kuit-format
56822 msgctxt "City in Quebec Canada"
56823 msgid "Mont-Tremblant"
56824 msgstr "Montreal"
56825 
56826 #: kstars_i18n.cpp:2722
56827 #, fuzzy, kde-kuit-format
56828 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
56829 msgid "Montague"
56830 msgstr "Meiningen"
56831 
56832 #: kstars_i18n.cpp:2723
56833 #, fuzzy, kde-kuit-format
56834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56835 #| msgid "Monte Carlo"
56836 msgctxt "City in Monaco"
56837 msgid "Monte Carlo"
56838 msgstr "Monte Carlo"
56839 
56840 #: kstars_i18n.cpp:2724
56841 #, fuzzy, kde-kuit-format
56842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56843 #| msgid "Montebello"
56844 msgctxt "City in California USA"
56845 msgid "Montebello"
56846 msgstr "Montebello"
56847 
56848 #: kstars_i18n.cpp:2725
56849 #, fuzzy, kde-kuit-format
56850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56851 #| msgid "Montebello"
56852 msgctxt "City in Quebec Canada"
56853 msgid "Montebello"
56854 msgstr "Montebello"
56855 
56856 #: kstars_i18n.cpp:2726
56857 #, fuzzy, kde-kuit-format
56858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56859 #| msgid "Montego Bay"
56860 msgctxt "City in Jamaica"
56861 msgid "Montego Bay"
56862 msgstr "Montego Bay"
56863 
56864 #: kstars_i18n.cpp:2727
56865 #, fuzzy, kde-kuit-format
56866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56867 #| msgid "Monterey"
56868 msgctxt "City in California USA"
56869 msgid "Monterey"
56870 msgstr "Monterey"
56871 
56872 #: kstars_i18n.cpp:2728
56873 #, fuzzy, kde-kuit-format
56874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56875 #| msgid "Monterey Park"
56876 msgctxt "City in California USA"
56877 msgid "Monterey Park"
56878 msgstr "Monterey Park"
56879 
56880 #: kstars_i18n.cpp:2729
56881 #, fuzzy, kde-kuit-format
56882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56883 #| msgid "Montevideo"
56884 msgctxt "City in Uruguay"
56885 msgid "Montevideo"
56886 msgstr "Montevideo"
56887 
56888 #: kstars_i18n.cpp:2730
56889 #, fuzzy, kde-kuit-format
56890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56891 #| msgid "Montgomery"
56892 msgctxt "City in Alabama USA"
56893 msgid "Montgomery"
56894 msgstr "Montgomery"
56895 
56896 #: kstars_i18n.cpp:2731
56897 #, fuzzy, kde-kuit-format
56898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56899 #| msgid "Monticello"
56900 msgctxt "City in Indiana USA"
56901 msgid "Monticello"
56902 msgstr "Monticello"
56903 
56904 #: kstars_i18n.cpp:2732
56905 #, fuzzy, kde-kuit-format
56906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56907 #| msgid "Monticello"
56908 msgctxt "City in Maine USA"
56909 msgid "Monticello"
56910 msgstr "Monticello"
56911 
56912 #: kstars_i18n.cpp:2733
56913 #, fuzzy, kde-kuit-format
56914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56915 #| msgid "Monticello"
56916 msgctxt "City in Utah USA"
56917 msgid "Monticello"
56918 msgstr "Monticello"
56919 
56920 #: kstars_i18n.cpp:2734
56921 #, fuzzy, kde-kuit-format
56922 msgctxt "City in Quebec Canada"
56923 msgid "Montmagny"
56924 msgstr "Montana"
56925 
56926 #: kstars_i18n.cpp:2735
56927 #, fuzzy, kde-kuit-format
56928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56929 #| msgid "Montour Falls"
56930 msgctxt "City in New York USA"
56931 msgid "Montour Falls"
56932 msgstr "Montour Falls"
56933 
56934 #: kstars_i18n.cpp:2736
56935 #, fuzzy, kde-kuit-format
56936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56937 #| msgid "Montpelier"
56938 msgctxt "City in Indiana USA"
56939 msgid "Montpelier"
56940 msgstr "Montpelier"
56941 
56942 #: kstars_i18n.cpp:2737
56943 #, fuzzy, kde-kuit-format
56944 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56945 #| msgid "Montpelier"
56946 msgctxt "City in Vermont USA"
56947 msgid "Montpelier"
56948 msgstr "Montpelier"
56949 
56950 #: kstars_i18n.cpp:2738
56951 #, fuzzy, kde-kuit-format
56952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56953 #| msgid "Montpellier"
56954 msgctxt "City in Herault France"
56955 msgid "Montpellier"
56956 msgstr "Montpellier"
56957 
56958 #: kstars_i18n.cpp:2739
56959 #, fuzzy, kde-kuit-format
56960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56961 #| msgid "Montreal"
56962 msgctxt "City in Quebec Canada"
56963 msgid "Montreal"
56964 msgstr "Montreal"
56965 
56966 #: kstars_i18n.cpp:2740
56967 #, fuzzy, kde-kuit-format
56968 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56969 msgid "Montreal Lake"
56970 msgstr "Montreal"
56971 
56972 #: kstars_i18n.cpp:2741
56973 #, fuzzy, kde-kuit-format
56974 msgctxt "City in Ontario Canada"
56975 msgid "Montreal River"
56976 msgstr "Montpelier"
56977 
56978 #: kstars_i18n.cpp:2742
56979 #, fuzzy, kde-kuit-format
56980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56981 #| msgid "Moore"
56982 msgctxt "City in Oklahoma USA"
56983 msgid "Moore"
56984 msgstr "Moore"
56985 
56986 #: kstars_i18n.cpp:2743
56987 #, fuzzy, kde-kuit-format
56988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
56989 #| msgid "Moose Jaw"
56990 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
56991 msgid "Moose Jaw"
56992 msgstr "Moose Jaw"
56993 
56994 #: kstars_i18n.cpp:2744
56995 #, fuzzy, kde-kuit-format
56996 msgctxt "City in Ontario Canada"
56997 msgid "Moose River"
56998 msgstr "Afon Iron"
56999 
57000 #: kstars_i18n.cpp:2745
57001 #, fuzzy, kde-kuit-format
57002 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
57003 msgid "Moosomin"
57004 msgstr "Lleuad"
57005 
57006 #: kstars_i18n.cpp:2746
57007 #, fuzzy, kde-kuit-format
57008 msgctxt "City in Ontario Canada"
57009 msgid "Moosonee"
57010 msgstr "Lleuad"
57011 
57012 #: kstars_i18n.cpp:2747
57013 #, fuzzy, kde-kuit-format
57014 msgctxt "City in Manitoba Canada"
57015 msgid "Morden"
57016 msgstr "Modena"
57017 
57018 #: kstars_i18n.cpp:2748
57019 #, fuzzy, kde-kuit-format
57020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57021 #| msgid "Morehead"
57022 msgctxt "City in Kentucky USA"
57023 msgid "Morehead"
57024 msgstr "Morehead"
57025 
57026 #: kstars_i18n.cpp:2749
57027 #, fuzzy, kde-kuit-format
57028 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57029 #| msgid "Morgan City"
57030 msgctxt "City in Louisiana USA"
57031 msgid "Morgan City"
57032 msgstr "Morgan City"
57033 
57034 #: kstars_i18n.cpp:2750
57035 #, fuzzy, kde-kuit-format
57036 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57037 #| msgid "Morgantown"
57038 msgctxt "City in West Virginia USA"
57039 msgid "Morgantown"
57040 msgstr "Morgantown"
57041 
57042 #: kstars_i18n.cpp:2751
57043 #, fuzzy, kde-kuit-format
57044 msgctxt "City in Tanzania"
57045 msgid "Morogoro"
57046 msgstr "Morrow"
57047 
57048 #: kstars_i18n.cpp:2752
57049 #, fuzzy, kde-kuit-format
57050 msgctxt "City in Uganda"
57051 msgid "Moroto"
57052 msgstr "Toronto"
57053 
57054 #: kstars_i18n.cpp:2753
57055 #, fuzzy, kde-kuit-format
57056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57057 #| msgid "Morristown"
57058 msgctxt "City in New Jersey USA"
57059 msgid "Morristown"
57060 msgstr "Morristown"
57061 
57062 #: kstars_i18n.cpp:2754
57063 #, fuzzy, kde-kuit-format
57064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57065 #| msgid "Morristown"
57066 msgctxt "City in Tennessee USA"
57067 msgid "Morristown"
57068 msgstr "Morristown"
57069 
57070 #: kstars_i18n.cpp:2755
57071 #, fuzzy, kde-kuit-format
57072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57073 #| msgid "Morrow"
57074 msgctxt "City in Georgia USA"
57075 msgid "Morrow"
57076 msgstr "Morrow"
57077 
57078 #: kstars_i18n.cpp:2756
57079 #, fuzzy, kde-kuit-format
57080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57081 #| msgid "Morón"
57082 msgctxt "City in Spain"
57083 msgid "Morón"
57084 msgstr "Moron"
57085 
57086 #: kstars_i18n.cpp:2757
57087 #, fuzzy, kde-kuit-format
57088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57089 #| msgid "Moscow"
57090 msgctxt "City in Central Region Russia"
57091 msgid "Moscow"
57092 msgstr "Mosgo"
57093 
57094 #: kstars_i18n.cpp:2758
57095 #, fuzzy, kde-kuit-format
57096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57097 #| msgid "Moscow"
57098 msgctxt "City in Idaho USA"
57099 msgid "Moscow"
57100 msgstr "Mosgo"
57101 
57102 #: kstars_i18n.cpp:2759
57103 #, fuzzy, kde-kuit-format
57104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57105 #| msgid "Moses Lake"
57106 msgctxt "City in Washington USA"
57107 msgid "Moses Lake"
57108 msgstr "Llyn Moses"
57109 
57110 #: kstars_i18n.cpp:2760
57111 #, fuzzy, kde-kuit-format
57112 msgctxt "City in South Africa"
57113 msgid "Mosselbaai"
57114 msgstr "Molokai"
57115 
57116 #: kstars_i18n.cpp:2761
57117 #, fuzzy, kde-kuit-format
57118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57119 #| msgid "Mount Ekar"
57120 msgctxt "City in Italy"
57121 msgid "Mount Ekar"
57122 msgstr "Mynydd Ekar"
57123 
57124 #: kstars_i18n.cpp:2762
57125 #, fuzzy, kde-kuit-format
57126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57127 #| msgid "Mount Erebus"
57128 msgctxt "City in Antarctica"
57129 msgid "Mount Erebus"
57130 msgstr "Mynydd Erebus"
57131 
57132 #: kstars_i18n.cpp:2763
57133 #, fuzzy, kde-kuit-format
57134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57135 #| msgid "Mount Evans Obs."
57136 msgctxt "City in Colorado USA"
57137 msgid "Mount Evans Obs."
57138 msgstr "Ars. Mynydd Evans"
57139 
57140 #: kstars_i18n.cpp:2764
57141 #, fuzzy, kde-kuit-format
57142 msgctxt "City in Ontario Canada"
57143 msgid "Mount Forest"
57144 msgstr "Mynydd Erebus"
57145 
57146 #: kstars_i18n.cpp:2765
57147 #, fuzzy, kde-kuit-format
57148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57149 #| msgid "Mount Graham Obs."
57150 msgctxt "City in Arizona USA"
57151 msgid "Mount Graham Obs."
57152 msgstr "Ars. Mynydd Graham"
57153 
57154 #: kstars_i18n.cpp:2766
57155 #, fuzzy, kde-kuit-format
57156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57157 #| msgid "Mount John"
57158 msgctxt "City in New Zealand"
57159 msgid "Mount John"
57160 msgstr "Mynydd John"
57161 
57162 #: kstars_i18n.cpp:2767
57163 #, fuzzy, kde-kuit-format
57164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57165 #| msgid "Mount Lemmon Obs."
57166 msgctxt "City in Arizona USA"
57167 msgid "Mount Lemmon Obs."
57168 msgstr "Ars. Mynydd Lemmon"
57169 
57170 #: kstars_i18n.cpp:2768
57171 #, fuzzy, kde-kuit-format
57172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57173 #| msgid "Mount Mario"
57174 msgctxt "City in Italy"
57175 msgid "Mount Mario"
57176 msgstr "Mynydd Mario"
57177 
57178 #: kstars_i18n.cpp:2769
57179 #, fuzzy, kde-kuit-format
57180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57181 #| msgid "Mount Palomar Obs."
57182 msgctxt "City in California USA"
57183 msgid "Mount Palomar Obs."
57184 msgstr "Ars. Mynydd Palomar"
57185 
57186 #: kstars_i18n.cpp:2770
57187 #, fuzzy, kde-kuit-format
57188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57189 #| msgid "Mount Pleasant"
57190 msgctxt "City in Australia"
57191 msgid "Mount Pleasant"
57192 msgstr "Mynydd Pleasant"
57193 
57194 #: kstars_i18n.cpp:2771
57195 #, fuzzy, kde-kuit-format
57196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57197 #| msgid "Mount Stromlo"
57198 msgctxt "City in Australia"
57199 msgid "Mount Stromlo"
57200 msgstr "Mynydd Stromlo"
57201 
57202 #: kstars_i18n.cpp:2772
57203 #, fuzzy, kde-kuit-format
57204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57205 #| msgid "Mount Vernon"
57206 msgctxt "City in New York USA"
57207 msgid "Mount Vernon"
57208 msgstr "Mynydd Vernon"
57209 
57210 #: kstars_i18n.cpp:2773
57211 #, fuzzy, kde-kuit-format
57212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57213 #| msgid "Mount Wilson Obs."
57214 msgctxt "City in California USA"
57215 msgid "Mount Wilson Obs."
57216 msgstr "Ars. Mynydd Wilson"
57217 
57218 #: kstars_i18n.cpp:2774
57219 #, fuzzy, kde-kuit-format
57220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57221 #| msgid "Mountain Brook"
57222 msgctxt "City in Alabama USA"
57223 msgid "Mountain Brook"
57224 msgstr "Mountain Brook"
57225 
57226 #: kstars_i18n.cpp:2775
57227 #, fuzzy, kde-kuit-format
57228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57229 #| msgid "Mountain View"
57230 msgctxt "City in California USA"
57231 msgid "Mountain View"
57232 msgstr "Mountain View"
57233 
57234 #: kstars_i18n.cpp:2776
57235 #, fuzzy, kde-kuit-format
57236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57237 #| msgid "Mountain View"
57238 msgctxt "City in Missouri USA"
57239 msgid "Mountain View"
57240 msgstr "Mountain View"
57241 
57242 #: kstars_i18n.cpp:2777
57243 #, fuzzy, kde-kuit-format
57244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57245 #| msgid "Mantorville"
57246 msgctxt "City in Ulster Ireland"
57247 msgid "Moville"
57248 msgstr "Mantorville"
57249 
57250 #: kstars_i18n.cpp:2778
57251 #, fuzzy, kde-kuit-format
57252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57253 #| msgid "Muan"
57254 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
57255 msgid "Muan"
57256 msgstr "Muan"
57257 
57258 #: kstars_i18n.cpp:2779
57259 #, fuzzy, kde-kuit-format
57260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57261 #| msgid "Mullard"
57262 msgctxt "City in United Kingdom"
57263 msgid "Mullard"
57264 msgstr "Mullard"
57265 
57266 #: kstars_i18n.cpp:2780
57267 #, fuzzy, kde-kuit-format
57268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57269 #| msgid "Dubai"
57270 msgctxt "City in India"
57271 msgid "Mumbai"
57272 msgstr "Dubai"
57273 
57274 #: kstars_i18n.cpp:2781
57275 #, fuzzy, kde-kuit-format
57276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57277 #| msgid "Muncie"
57278 msgctxt "City in Indiana USA"
57279 msgid "Muncie"
57280 msgstr "Muncie"
57281 
57282 #: kstars_i18n.cpp:2782
57283 #, fuzzy, kde-kuit-format
57284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57285 #| msgid "Muncy"
57286 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57287 msgid "Muncy"
57288 msgstr "Muncy"
57289 
57290 #: kstars_i18n.cpp:2783
57291 #, fuzzy, kde-kuit-format
57292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57293 #| msgid "Mungyeong"
57294 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
57295 msgid "Mungyeong"
57296 msgstr "Mungyeong"
57297 
57298 #: kstars_i18n.cpp:2784
57299 #, fuzzy, kde-kuit-format
57300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57301 #| msgid "Munich"
57302 msgctxt "City in Germany"
57303 msgid "Munich"
57304 msgstr "Munich"
57305 
57306 #: kstars_i18n.cpp:2785
57307 #, fuzzy, kde-kuit-format
57308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57309 #| msgid "Múrcia"
57310 msgctxt "City in Spain"
57311 msgid "Murcia"
57312 msgstr "Murcia"
57313 
57314 #: kstars_i18n.cpp:2786
57315 #, fuzzy, kde-kuit-format
57316 msgctxt "City in Quebec Canada"
57317 msgid "Murdochville"
57318 msgstr "Churchill"
57319 
57320 #: kstars_i18n.cpp:2787
57321 #, fuzzy, kde-kuit-format
57322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57323 #| msgid "Murfreesboro"
57324 msgctxt "City in Tennessee USA"
57325 msgid "Murfreesboro"
57326 msgstr "Murfreesboro"
57327 
57328 #: kstars_i18n.cpp:2788
57329 #, fuzzy, kde-kuit-format
57330 msgctxt "City in North-West Region Russia"
57331 msgid "Murmansk"
57332 msgstr "Muan"
57333 
57334 #: kstars_i18n.cpp:2789
57335 #, fuzzy, kde-kuit-format
57336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57337 #| msgid "Murray"
57338 msgctxt "City in Utah USA"
57339 msgid "Murray"
57340 msgstr "Murray"
57341 
57342 #: kstars_i18n.cpp:2790
57343 #, fuzzy, kde-kuit-format
57344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57345 #| msgid "Muskegon"
57346 msgctxt "City in Michigan USA"
57347 msgid "Muskegon"
57348 msgstr "Muskegon"
57349 
57350 #: kstars_i18n.cpp:2791
57351 #, fuzzy, kde-kuit-format
57352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57353 #| msgid "Muskogee"
57354 msgctxt "City in Oklahoma USA"
57355 msgid "Muskogee"
57356 msgstr "Muskogee"
57357 
57358 #: kstars_i18n.cpp:2792
57359 #, fuzzy, kde-kuit-format
57360 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57361 #| msgid "Mustvee"
57362 msgctxt "City in Estonia"
57363 msgid "Mustvee"
57364 msgstr "Mustvee"
57365 
57366 #: kstars_i18n.cpp:2793
57367 #, fuzzy, kde-kuit-format
57368 msgctxt "City in Zimbabwe"
57369 msgid "Mutare"
57370 msgstr "Metairie"
57371 
57372 #: kstars_i18n.cpp:2794
57373 #, fuzzy, kde-kuit-format
57374 msgctxt "City in Burundi"
57375 msgid "Muyinga"
57376 msgstr "Riga"
57377 
57378 #: kstars_i18n.cpp:2795
57379 #, fuzzy, kde-kuit-format
57380 msgctxt "City in Tanzania"
57381 msgid "Mwanza"
57382 msgstr "Mainz"
57383 
57384 #: kstars_i18n.cpp:2796
57385 #, fuzzy, kde-kuit-format
57386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57387 #| msgid "Molokai"
57388 msgctxt "City in Ukraine"
57389 msgid "Mykolaiv"
57390 msgstr "Molokai"
57391 
57392 #: kstars_i18n.cpp:2797
57393 #, fuzzy, kde-kuit-format
57394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57395 #| msgid "Myrtle Beach"
57396 msgctxt "City in South Carolina USA"
57397 msgid "Myrtle Beach"
57398 msgstr "Traeth Myrtle"
57399 
57400 #: kstars_i18n.cpp:2798
57401 #, fuzzy, kde-kuit-format
57402 msgctxt "City in Malawi"
57403 msgid "Mzuzu"
57404 msgstr "Oulu"
57405 
57406 #: kstars_i18n.cpp:2799
57407 #, fuzzy, kde-kuit-format
57408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57409 #| msgid "Málaga"
57410 msgctxt "City in Spain"
57411 msgid "Málaga"
57412 msgstr "Málaga"
57413 
57414 #: kstars_i18n.cpp:2800
57415 #, fuzzy, kde-kuit-format
57416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57417 #| msgid "Móstoles"
57418 msgctxt "City in Spain"
57419 msgid "Móstoles"
57420 msgstr "Mostoles"
57421 
57422 #: kstars_i18n.cpp:2801
57423 #, fuzzy, kde-kuit-format
57424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57425 #| msgid "Mõisaküla"
57426 msgctxt "City in Estonia"
57427 msgid "Mõisaküla"
57428 msgstr "Mõisaküla"
57429 
57430 #: kstars_i18n.cpp:2802
57431 #, fuzzy, kde-kuit-format
57432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57433 #| msgid "Münchengladbach"
57434 msgctxt "City in Germany"
57435 msgid "Mönchengladbach"
57436 msgstr "Münchengladbach"
57437 
57438 #: kstars_i18n.cpp:2803
57439 #, fuzzy, kde-kuit-format
57440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57441 #| msgid "Mülheim"
57442 msgctxt "City in Germany"
57443 msgid "Mülheim"
57444 msgstr "Mülheim"
57445 
57446 #: kstars_i18n.cpp:2804
57447 #, fuzzy, kde-kuit-format
57448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57449 #| msgid "Münster"
57450 msgctxt "City in Germany"
57451 msgid "Münster"
57452 msgstr "Münster"
57453 
57454 #: kstars_i18n.cpp:2805
57455 #, fuzzy, kde-kuit-format
57456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57457 #| msgid "N'djamina"
57458 msgctxt "City in Chad"
57459 msgid "N'djamina"
57460 msgstr "N'djamina"
57461 
57462 #: kstars_i18n.cpp:2806
57463 #, fuzzy, kde-kuit-format
57464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57465 #| msgid "Naalehu"
57466 msgctxt "City in Hawaii USA"
57467 msgid "Naalehu"
57468 msgstr "Naalehu"
57469 
57470 #: kstars_i18n.cpp:2807
57471 #, fuzzy, kde-kuit-format
57472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57473 #| msgid "Naestved"
57474 msgctxt "City in Zealand Denmark"
57475 msgid "Naestved"
57476 msgstr "Naestved"
57477 
57478 #: kstars_i18n.cpp:2808
57479 #, fuzzy, kde-kuit-format
57480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57481 #| msgid "Nagasaki"
57482 msgctxt "City in Japan"
57483 msgid "Nagasaki"
57484 msgstr "Nagasaki"
57485 
57486 #: kstars_i18n.cpp:2809
57487 #, fuzzy, kde-kuit-format
57488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57489 #| msgid "Nagoya"
57490 msgctxt "City in Japan"
57491 msgid "Nagoya"
57492 msgstr "Nagoya"
57493 
57494 #: kstars_i18n.cpp:2810
57495 #, fuzzy, kde-kuit-format
57496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57497 #| msgid "Nagpur"
57498 msgctxt "City in India"
57499 msgid "Nagpur"
57500 msgstr "Nagpur"
57501 
57502 #: kstars_i18n.cpp:2811
57503 #, fuzzy, kde-kuit-format
57504 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57505 #| msgid "Naini Tal"
57506 msgctxt "City in India"
57507 msgid "Naini Tal"
57508 msgstr "Naini Tal"
57509 
57510 #: kstars_i18n.cpp:2812
57511 #, fuzzy, kde-kuit-format
57512 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57513 #| msgid "Nairobi"
57514 msgctxt "City in Kenya"
57515 msgid "Nairobi"
57516 msgstr "Nairobi"
57517 
57518 #: kstars_i18n.cpp:2813
57519 #, fuzzy, kde-kuit-format
57520 msgctxt "City in Ontario Canada"
57521 msgid "Nakina"
57522 msgstr "Latina"
57523 
57524 #: kstars_i18n.cpp:2814
57525 #, fuzzy, kde-kuit-format
57526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57527 #| msgid "Nakskov"
57528 msgctxt "City in Lolland Denmark"
57529 msgid "Nakskov"
57530 msgstr "Nakskov"
57531 
57532 #: kstars_i18n.cpp:2815
57533 #, fuzzy, kde-kuit-format
57534 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57535 msgid "Nakusp"
57536 msgstr "Nakskov"
57537 
57538 #: kstars_i18n.cpp:2816
57539 #, fuzzy, kde-kuit-format
57540 msgctxt "City in South Region Russia"
57541 msgid "Nal'chik"
57542 msgstr "Malchin"
57543 
57544 #: kstars_i18n.cpp:2817
57545 #, fuzzy, kde-kuit-format
57546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57547 #| msgid "Namhae"
57548 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
57549 msgid "Namhae"
57550 msgstr "Namhae"
57551 
57552 #: kstars_i18n.cpp:2818
57553 #, fuzzy, kde-kuit-format
57554 msgctxt "City in Angola"
57555 msgid "Namibe"
57556 msgstr "Namhae"
57557 
57558 #: kstars_i18n.cpp:2819
57559 #, fuzzy, kde-kuit-format
57560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57561 #| msgid "Namorik"
57562 msgctxt "City in Marshall Islands"
57563 msgid "Namorik"
57564 msgstr "Namorik"
57565 
57566 #: kstars_i18n.cpp:2820
57567 #, fuzzy, kde-kuit-format
57568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57569 #| msgid "Nampa"
57570 msgctxt "City in Idaho USA"
57571 msgid "Nampa"
57572 msgstr "Nampa"
57573 
57574 #: kstars_i18n.cpp:2821
57575 #, fuzzy, kde-kuit-format
57576 msgctxt "City in Mozambique"
57577 msgid "Nampula"
57578 msgstr "Nampa"
57579 
57580 #: kstars_i18n.cpp:2822
57581 #, fuzzy, kde-kuit-format
57582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57583 #| msgid "Namwon"
57584 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea"
57585 msgid "Namwon"
57586 msgstr "Namwon"
57587 
57588 #: kstars_i18n.cpp:2823
57589 #, fuzzy, kde-kuit-format
57590 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57591 msgid "Nanaimo"
57592 msgstr "Nandi"
57593 
57594 #: kstars_i18n.cpp:2824
57595 #, fuzzy, kde-kuit-format
57596 msgctxt "City in Cher France"
57597 msgid "Nancay (observatory)"
57598 msgstr "Arsyllfa Morlu'r UD"
57599 
57600 #: kstars_i18n.cpp:2825
57601 #, fuzzy, kde-kuit-format
57602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57603 #| msgid "Nandi"
57604 msgctxt "City in Fiji"
57605 msgid "Nandi"
57606 msgstr "Nandi"
57607 
57608 #: kstars_i18n.cpp:2826
57609 #, fuzzy, kde-kuit-format
57610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57611 #| msgid "Nantes"
57612 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
57613 msgid "Nantes"
57614 msgstr "Nantes"
57615 
57616 #: kstars_i18n.cpp:2827
57617 #, fuzzy, kde-kuit-format
57618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57619 #| msgid "Napa"
57620 msgctxt "City in California USA"
57621 msgid "Napa"
57622 msgstr "Napa"
57623 
57624 #: kstars_i18n.cpp:2828
57625 #, fuzzy, kde-kuit-format
57626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57627 #| msgid "Naperville"
57628 msgctxt "City in Illinois USA"
57629 msgid "Naperville"
57630 msgstr "Naperville"
57631 
57632 #: kstars_i18n.cpp:2829
57633 #, fuzzy, kde-kuit-format
57634 msgctxt "City in Quebec Canada"
57635 msgid "Napierville"
57636 msgstr "Naperville"
57637 
57638 #: kstars_i18n.cpp:2830
57639 #, fuzzy, kde-kuit-format
57640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57641 #| msgid "Naples"
57642 msgctxt "City in Italy"
57643 msgid "Naples"
57644 msgstr "Naples"
57645 
57646 #: kstars_i18n.cpp:2831
57647 #, fuzzy, kde-kuit-format
57648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57649 #| msgid "Naples"
57650 msgctxt "City in Florida USA"
57651 msgid "Naples"
57652 msgstr "Naples"
57653 
57654 #: kstars_i18n.cpp:2832
57655 #, fuzzy, kde-kuit-format
57656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57657 #| msgid "Narva"
57658 msgctxt "City in Estonia"
57659 msgid "Narva"
57660 msgstr "Narva"
57661 
57662 #: kstars_i18n.cpp:2833
57663 #, fuzzy, kde-kuit-format
57664 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57665 #| msgid "Narva-Jõesuu"
57666 msgctxt "City in Estonia"
57667 msgid "Narva-Jõesuu"
57668 msgstr "Narva-Jõesuu"
57669 
57670 #: kstars_i18n.cpp:2834
57671 #, fuzzy, kde-kuit-format
57672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57673 #| msgid "Nashua"
57674 msgctxt "City in New Hampshire USA"
57675 msgid "Nashua"
57676 msgstr "Nashua"
57677 
57678 #: kstars_i18n.cpp:2835
57679 #, fuzzy, kde-kuit-format
57680 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57681 #| msgid "Nashville"
57682 msgctxt "City in Tennessee USA"
57683 msgid "Nashville"
57684 msgstr "Nashville"
57685 
57686 #: kstars_i18n.cpp:2836
57687 #, fuzzy, kde-kuit-format
57688 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57689 #| msgid "Nassau"
57690 msgctxt "City in Bahamas"
57691 msgid "Nassau"
57692 msgstr "Nassau"
57693 
57694 #: kstars_i18n.cpp:2837
57695 #, fuzzy, kde-kuit-format
57696 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57697 #| msgid "Nassau Obs."
57698 msgctxt "City in Ohio USA"
57699 msgid "Nassau Obs."
57700 msgstr "Ars. Nassau"
57701 
57702 #: kstars_i18n.cpp:2838
57703 #, fuzzy, kde-kuit-format
57704 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57705 #| msgid "Natal"
57706 msgctxt "City in Brazil"
57707 msgid "Natal"
57708 msgstr "Natal"
57709 
57710 #: kstars_i18n.cpp:2839
57711 #, fuzzy, kde-kuit-format
57712 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57713 #| msgid "Natchez"
57714 msgctxt "City in Mississippi USA"
57715 msgid "Natchez"
57716 msgstr "Natchez"
57717 
57718 #: kstars_i18n.cpp:2840
57719 #, fuzzy, kde-kuit-format
57720 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57721 msgid "Nazko"
57722 msgstr "Nakskov"
57723 
57724 #: kstars_i18n.cpp:2841
57725 #, fuzzy, kde-kuit-format
57726 msgctxt "City in Croatia"
57727 msgid "Našice"
57728 msgstr "Nice"
57729 
57730 #: kstars_i18n.cpp:2842
57731 #, fuzzy, kde-kuit-format
57732 msgctxt "City in Zambia"
57733 msgid "Ndola"
57734 msgstr "Koloa"
57735 
57736 #: kstars_i18n.cpp:2843
57737 #, fuzzy, kde-kuit-format
57738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57739 #| msgid "Jecheon"
57740 msgctxt "City in Texas USA"
57741 msgid "Neches"
57742 msgstr "Jecheon"
57743 
57744 #: kstars_i18n.cpp:2844
57745 #, fuzzy, kde-kuit-format
57746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57747 #| msgid "Needles"
57748 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57749 msgid "Needles"
57750 msgstr "Needles"
57751 
57752 #: kstars_i18n.cpp:2845
57753 #, fuzzy, kde-kuit-format
57754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57755 #| msgid "Needles"
57756 msgctxt "City in California USA"
57757 msgid "Needles"
57758 msgstr "Needles"
57759 
57760 #: kstars_i18n.cpp:2846
57761 #, fuzzy, kde-kuit-format
57762 msgctxt "City in British Columbia Canada"
57763 msgid "Nelson"
57764 msgstr "Kelso"
57765 
57766 #: kstars_i18n.cpp:2847
57767 #, fuzzy, kde-kuit-format
57768 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57769 #| msgid "Nenana"
57770 msgctxt "City in Alaska USA"
57771 msgid "Nenana"
57772 msgstr "Nenana"
57773 
57774 #: kstars_i18n.cpp:2848
57775 #, fuzzy, kde-kuit-format
57776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57777 #| msgid "Neponsit"
57778 msgctxt "City in New York USA"
57779 msgid "Neponsit"
57780 msgstr "Neponsit"
57781 
57782 #: kstars_i18n.cpp:2849
57783 #, fuzzy, kde-kuit-format
57784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57785 #| msgid "Neuss"
57786 msgctxt "City in Germany"
57787 msgid "Neuss"
57788 msgstr "Neuss"
57789 
57790 #: kstars_i18n.cpp:2850
57791 #, fuzzy, kde-kuit-format
57792 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57793 #| msgid "Nevada"
57794 msgctxt "City in Missouri USA"
57795 msgid "Nevada"
57796 msgstr "Nevada"
57797 
57798 #: kstars_i18n.cpp:2851
57799 #, fuzzy, kde-kuit-format
57800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57801 #| msgid "New Albany"
57802 msgctxt "City in Indiana USA"
57803 msgid "New Albany"
57804 msgstr "New Albany"
57805 
57806 #: kstars_i18n.cpp:2852
57807 #, fuzzy, kde-kuit-format
57808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57809 #| msgid "New Bedford"
57810 msgctxt "City in Massachusetts USA"
57811 msgid "New Bedford"
57812 msgstr "New Bedford"
57813 
57814 #: kstars_i18n.cpp:2853
57815 #, fuzzy, kde-kuit-format
57816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57817 #| msgid "New Britian"
57818 msgctxt "City in Connecticut USA"
57819 msgid "New Britian"
57820 msgstr "New Britian"
57821 
57822 #: kstars_i18n.cpp:2854
57823 #, fuzzy, kde-kuit-format
57824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57825 #| msgid "New Brunswick"
57826 msgctxt "City in New Jersey USA"
57827 msgid "New Brunswick"
57828 msgstr "New Brunswick"
57829 
57830 #: kstars_i18n.cpp:2855
57831 #, fuzzy, kde-kuit-format
57832 msgctxt "City in Quebec Canada"
57833 msgid "New Carlisle"
57834 msgstr "New Castle"
57835 
57836 #: kstars_i18n.cpp:2856
57837 #, fuzzy, kde-kuit-format
57838 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57839 #| msgid "New Carrollton"
57840 msgctxt "City in Maryland USA"
57841 msgid "New Carrollton"
57842 msgstr "New Carrollton"
57843 
57844 #: kstars_i18n.cpp:2857
57845 #, fuzzy, kde-kuit-format
57846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57847 #| msgid "New Castle"
57848 msgctxt "City in Delaware USA"
57849 msgid "New Castle"
57850 msgstr "New Castle"
57851 
57852 #: kstars_i18n.cpp:2858
57853 #, fuzzy, kde-kuit-format
57854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57855 #| msgid "New Castle"
57856 msgctxt "City in Indiana USA"
57857 msgid "New Castle"
57858 msgstr "New Castle"
57859 
57860 #: kstars_i18n.cpp:2859
57861 #, fuzzy, kde-kuit-format
57862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57863 #| msgid "New Castle"
57864 msgctxt "City in New South Wales Australia"
57865 msgid "New Castle"
57866 msgstr "New Castle"
57867 
57868 #: kstars_i18n.cpp:2860
57869 #, fuzzy, kde-kuit-format
57870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57871 #| msgid "New Castle"
57872 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
57873 msgid "New Castle"
57874 msgstr "New Castle"
57875 
57876 #: kstars_i18n.cpp:2861
57877 #, fuzzy, kde-kuit-format
57878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57879 #| msgid "New Delhi"
57880 msgctxt "City in India"
57881 msgid "New Delhi"
57882 msgstr "New Delhi"
57883 
57884 #: kstars_i18n.cpp:2862
57885 #, fuzzy, kde-kuit-format
57886 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
57887 msgid "New Glasgow"
57888 msgstr "Glasgow"
57889 
57890 #: kstars_i18n.cpp:2863
57891 #, fuzzy, kde-kuit-format
57892 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57893 #| msgid "New Hampton"
57894 msgctxt "City in Iowa USA"
57895 msgid "New Hampton"
57896 msgstr "New Hampton"
57897 
57898 #: kstars_i18n.cpp:2864
57899 #, fuzzy, kde-kuit-format
57900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57901 #| msgid "New Hartford"
57902 msgctxt "City in Connecticut USA"
57903 msgid "New Hartford"
57904 msgstr "New Hartford"
57905 
57906 #: kstars_i18n.cpp:2865
57907 #, fuzzy, kde-kuit-format
57908 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57909 #| msgid "New Haven"
57910 msgctxt "City in Connecticut USA"
57911 msgid "New Haven"
57912 msgstr "New Haven"
57913 
57914 #: kstars_i18n.cpp:2866
57915 #, fuzzy, kde-kuit-format
57916 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57917 #| msgid "New Iberia"
57918 msgctxt "City in Louisiana USA"
57919 msgid "New Iberia"
57920 msgstr "New Iberia"
57921 
57922 #: kstars_i18n.cpp:2867
57923 #, fuzzy, kde-kuit-format
57924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57925 #| msgid "New London"
57926 msgctxt "City in Connecticut USA"
57927 msgid "New London"
57928 msgstr "New London"
57929 
57930 #: kstars_i18n.cpp:2868
57931 #, fuzzy, kde-kuit-format
57932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57933 #| msgid "New Meadows"
57934 msgctxt "City in Idaho USA"
57935 msgid "New Meadows"
57936 msgstr "New Meadows"
57937 
57938 #: kstars_i18n.cpp:2869
57939 #, fuzzy, kde-kuit-format
57940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57941 #| msgid "New Orleans"
57942 msgctxt "City in Louisiana USA"
57943 msgid "New Orleans"
57944 msgstr "New Orleans"
57945 
57946 #: kstars_i18n.cpp:2870
57947 #, fuzzy, kde-kuit-format
57948 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57949 #| msgid "New Rochelle"
57950 msgctxt "City in New York USA"
57951 msgid "New Rochelle"
57952 msgstr "New Rochelle"
57953 
57954 #: kstars_i18n.cpp:2871
57955 #, fuzzy, kde-kuit-format
57956 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57957 #| msgid "New Rockford"
57958 msgctxt "City in North Dakota USA"
57959 msgid "New Rockford"
57960 msgstr "New Rockford"
57961 
57962 #: kstars_i18n.cpp:2872
57963 #, fuzzy, kde-kuit-format
57964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57965 #| msgid "New Washoe City"
57966 msgctxt "City in California USA"
57967 msgid "New Washoe City"
57968 msgstr "New Washoe City"
57969 
57970 #: kstars_i18n.cpp:2873
57971 #, fuzzy, kde-kuit-format
57972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57973 #| msgid "New York"
57974 msgctxt "City in New York USA"
57975 msgid "New York"
57976 msgstr "Efrog Newydd"
57977 
57978 #: kstars_i18n.cpp:2874
57979 #, fuzzy, kde-kuit-format
57980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57981 #| msgid "Newark"
57982 msgctxt "City in Delaware USA"
57983 msgid "Newark"
57984 msgstr "Newark"
57985 
57986 #: kstars_i18n.cpp:2875
57987 #, fuzzy, kde-kuit-format
57988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57989 #| msgid "Newark"
57990 msgctxt "City in New Jersey USA"
57991 msgid "Newark"
57992 msgstr "Newark"
57993 
57994 #: kstars_i18n.cpp:2876
57995 #, fuzzy, kde-kuit-format
57996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
57997 #| msgid "Newcastle"
57998 msgctxt "City in United Kingdom"
57999 msgid "Newcastle"
58000 msgstr "Newcastle"
58001 
58002 #: kstars_i18n.cpp:2877
58003 #, fuzzy, kde-kuit-format
58004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58005 #| msgid "Newell"
58006 msgctxt "City in South Dakota USA"
58007 msgid "Newell"
58008 msgstr "Newell"
58009 
58010 #: kstars_i18n.cpp:2878
58011 #, fuzzy, kde-kuit-format
58012 msgctxt "City in Ontario Canada"
58013 msgid "Newmarket"
58014 msgstr "Newark"
58015 
58016 #: kstars_i18n.cpp:2879
58017 #, fuzzy, kde-kuit-format
58018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58019 #| msgid "Newport"
58020 msgctxt "City in Kentucky USA"
58021 msgid "Newport"
58022 msgstr "Newport"
58023 
58024 #: kstars_i18n.cpp:2880
58025 #, fuzzy, kde-kuit-format
58026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58027 #| msgid "Newport"
58028 msgctxt "City in New Hampshire USA"
58029 msgid "Newport"
58030 msgstr "Newport"
58031 
58032 #: kstars_i18n.cpp:2881
58033 #, fuzzy, kde-kuit-format
58034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58035 #| msgid "Newport"
58036 msgctxt "City in Oregon USA"
58037 msgid "Newport"
58038 msgstr "Newport"
58039 
58040 #: kstars_i18n.cpp:2882
58041 #, fuzzy, kde-kuit-format
58042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58043 #| msgid "Newport"
58044 msgctxt "City in Rhode Island USA"
58045 msgid "Newport"
58046 msgstr "Newport"
58047 
58048 #: kstars_i18n.cpp:2883
58049 #, fuzzy, kde-kuit-format
58050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58051 #| msgid "Newport"
58052 msgctxt "City in Vermont USA"
58053 msgid "Newport"
58054 msgstr "Newport"
58055 
58056 #: kstars_i18n.cpp:2884
58057 #, fuzzy, kde-kuit-format
58058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58059 #| msgid "Newport Beach"
58060 msgctxt "City in California USA"
58061 msgid "Newport Beach"
58062 msgstr "Traeth Newport"
58063 
58064 #: kstars_i18n.cpp:2885
58065 #, fuzzy, kde-kuit-format
58066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58067 #| msgid "Newport News"
58068 msgctxt "City in Virginia USA"
58069 msgid "Newport News"
58070 msgstr "Newport News"
58071 
58072 #: kstars_i18n.cpp:2886
58073 #, fuzzy, kde-kuit-format
58074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58075 #| msgid "Newton"
58076 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58077 msgid "Newton"
58078 msgstr "Newton"
58079 
58080 #: kstars_i18n.cpp:2887
58081 #, fuzzy, kde-kuit-format
58082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58083 #| msgid "Newton"
58084 msgctxt "City in New Jersey USA"
58085 msgid "Newton"
58086 msgstr "Newton"
58087 
58088 #: kstars_i18n.cpp:2888
58089 #, fuzzy, kde-kuit-format
58090 msgctxt "City in Burundi"
58091 msgid "Ngozi"
58092 msgstr "Novi"
58093 
58094 #: kstars_i18n.cpp:2889
58095 #, fuzzy, kde-kuit-format
58096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58097 #| msgid "Niagara Falls"
58098 msgctxt "City in New York USA"
58099 msgid "Niagara Falls"
58100 msgstr "Niagara Falls"
58101 
58102 #: kstars_i18n.cpp:2890
58103 #, fuzzy, kde-kuit-format
58104 msgctxt "City in Niger"
58105 msgid "Niamey"
58106 msgstr "Namhae"
58107 
58108 #: kstars_i18n.cpp:2891
58109 #, fuzzy, kde-kuit-format
58110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58111 #| msgid "Nice"
58112 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
58113 msgid "Nice"
58114 msgstr "Nice"
58115 
58116 #: kstars_i18n.cpp:2892
58117 #, fuzzy, kde-kuit-format
58118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58119 #| msgid "Nicosia"
58120 msgctxt "City in Cyprus"
58121 msgid "Nicosia"
58122 msgstr "Nicosia"
58123 
58124 #: kstars_i18n.cpp:2893
58125 #, fuzzy, kde-kuit-format
58126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58127 #| msgid "Nijmegen"
58128 msgctxt "City in Netherlands"
58129 msgid "Nijmegen"
58130 msgstr "Nijmegen"
58131 
58132 #: kstars_i18n.cpp:2894
58133 #, fuzzy, kde-kuit-format
58134 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58135 msgid "Nipawin"
58136 msgstr "Sbaen"
58137 
58138 #: kstars_i18n.cpp:2895
58139 #, fuzzy, kde-kuit-format
58140 msgctxt "City in Ontario Canada"
58141 msgid "Nipigon"
58142 msgstr "Sbaen"
58143 
58144 #: kstars_i18n.cpp:2896
58145 #, fuzzy, kde-kuit-format
58146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58147 #| msgid "Nitro"
58148 msgctxt "City in West Virginia USA"
58149 msgid "Nitro"
58150 msgstr "Nitro"
58151 
58152 #: kstars_i18n.cpp:2897
58153 #, fuzzy, kde-kuit-format
58154 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58155 msgid "Nizhnii Novgorod"
58156 msgstr "Livorno"
58157 
58158 #: kstars_i18n.cpp:2898
58159 #, fuzzy, kde-kuit-format
58160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58161 #| msgid "Nobeyama"
58162 msgctxt "City in Japan"
58163 msgid "Nobeyama"
58164 msgstr "Nobeyama"
58165 
58166 #: kstars_i18n.cpp:2899
58167 #, fuzzy, kde-kuit-format
58168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58169 #| msgid "Nogales"
58170 msgctxt "City in Arizona USA"
58171 msgid "Nogales"
58172 msgstr "Nogales"
58173 
58174 #: kstars_i18n.cpp:2900
58175 #, fuzzy, kde-kuit-format
58176 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58177 #| msgid "Nome"
58178 msgctxt "City in Alaska USA"
58179 msgid "Nome"
58180 msgstr "Nome"
58181 
58182 #: kstars_i18n.cpp:2901
58183 #, fuzzy, kde-kuit-format
58184 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58185 #| msgid "Norco"
58186 msgctxt "City in California USA"
58187 msgid "Norco"
58188 msgstr "Norco"
58189 
58190 #: kstars_i18n.cpp:2902
58191 #, fuzzy, kde-kuit-format
58192 msgctxt "City in Alberta Canada"
58193 msgid "Nordegg"
58194 msgstr "Florida"
58195 
58196 #: kstars_i18n.cpp:2903
58197 #, fuzzy, kde-kuit-format
58198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58199 #| msgid "Norfolk"
58200 msgctxt "City in Nebraska USA"
58201 msgid "Norfolk"
58202 msgstr "Norfolk"
58203 
58204 #: kstars_i18n.cpp:2904
58205 #, fuzzy, kde-kuit-format
58206 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58207 #| msgid "Norfolk"
58208 msgctxt "City in Virginia USA"
58209 msgid "Norfolk"
58210 msgstr "Norfolk"
58211 
58212 #: kstars_i18n.cpp:2905
58213 #, fuzzy, kde-kuit-format
58214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58215 #| msgid "Norman"
58216 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58217 msgid "Norman"
58218 msgstr "Norman"
58219 
58220 #: kstars_i18n.cpp:2906
58221 #, fuzzy, kde-kuit-format
58222 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
58223 msgid "North Battleford"
58224 msgstr "Gogledd Platte"
58225 
58226 #: kstars_i18n.cpp:2907
58227 #, fuzzy, kde-kuit-format
58228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58229 #| msgid "North Bay"
58230 msgctxt "City in Ontario Canada"
58231 msgid "North Bay"
58232 msgstr "North Bay"
58233 
58234 #: kstars_i18n.cpp:2908
58235 #, fuzzy, kde-kuit-format
58236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58237 #| msgid "North Bellmore"
58238 msgctxt "City in New York USA"
58239 msgid "North Bellmore"
58240 msgstr "Gogledd Bellmore"
58241 
58242 #: kstars_i18n.cpp:2909
58243 #, fuzzy, kde-kuit-format
58244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58245 #| msgid "North Cape May"
58246 msgctxt "City in New Jersey USA"
58247 msgid "North Cape May"
58248 msgstr "Gogledd Cape May"
58249 
58250 #: kstars_i18n.cpp:2910
58251 #, fuzzy, kde-kuit-format
58252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58253 #| msgid "North Charleston"
58254 msgctxt "City in South Carolina USA"
58255 msgid "North Charleston"
58256 msgstr "Gogledd Charleston"
58257 
58258 #: kstars_i18n.cpp:2911
58259 #, fuzzy, kde-kuit-format
58260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58261 #| msgid "North Hollywood"
58262 msgctxt "City in California USA"
58263 msgid "North Hollywood"
58264 msgstr "Gogledd Hollywood"
58265 
58266 #: kstars_i18n.cpp:2912
58267 #, fuzzy, kde-kuit-format
58268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58269 #| msgid "North Las Vegas"
58270 msgctxt "City in Nevada USA"
58271 msgid "North Las Vegas"
58272 msgstr "Gogledd Las Vegas"
58273 
58274 #: kstars_i18n.cpp:2913
58275 #, fuzzy, kde-kuit-format
58276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58277 #| msgid "North Liberty Obs."
58278 msgctxt "City in Iowa USA"
58279 msgid "North Liberty Obs."
58280 msgstr "Ars. Gogledd Liberty"
58281 
58282 #: kstars_i18n.cpp:2914
58283 #, fuzzy, kde-kuit-format
58284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58285 #| msgid "North Little Rock"
58286 msgctxt "City in Arkansas USA"
58287 msgid "North Little Rock"
58288 msgstr "Gogledd Little Rock"
58289 
58290 #: kstars_i18n.cpp:2915
58291 #, fuzzy, kde-kuit-format
58292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58293 #| msgid "North Olmstead"
58294 msgctxt "City in Ohio USA"
58295 msgid "North Olmstead"
58296 msgstr "Gogledd Olmstead"
58297 
58298 #: kstars_i18n.cpp:2916
58299 #, fuzzy, kde-kuit-format
58300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58301 #| msgid "North Platte"
58302 msgctxt "City in Nebraska USA"
58303 msgid "North Platte"
58304 msgstr "Gogledd Platte"
58305 
58306 #: kstars_i18n.cpp:2917
58307 #, fuzzy, kde-kuit-format
58308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58309 #| msgid "Northfield"
58310 msgctxt "City in Minnesota USA"
58311 msgid "Northfield"
58312 msgstr "Northfield"
58313 
58314 #: kstars_i18n.cpp:2918
58315 #, fuzzy, kde-kuit-format
58316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58317 #| msgid "Northport"
58318 msgctxt "City in Washington USA"
58319 msgid "Northport"
58320 msgstr "Northport"
58321 
58322 #: kstars_i18n.cpp:2919
58323 #, fuzzy, kde-kuit-format
58324 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58325 #| msgid "Northrop Strip"
58326 msgctxt "City in New Mexico USA"
58327 msgid "Northrop Strip"
58328 msgstr "Northrop Strip"
58329 
58330 #: kstars_i18n.cpp:2920
58331 #, fuzzy, kde-kuit-format
58332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58333 #| msgid "Northway"
58334 msgctxt "City in Alaska USA"
58335 msgid "Northway"
58336 msgstr "Northway"
58337 
58338 #: kstars_i18n.cpp:2921
58339 #, fuzzy, kde-kuit-format
58340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58341 #| msgid "Norton"
58342 msgctxt "City in Kansas USA"
58343 msgid "Norton"
58344 msgstr "Norton"
58345 
58346 #: kstars_i18n.cpp:2922
58347 #, fuzzy, kde-kuit-format
58348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58349 #| msgid "Norton"
58350 msgctxt "City in Virginia USA"
58351 msgid "Norton"
58352 msgstr "Norton"
58353 
58354 #: kstars_i18n.cpp:2923
58355 #, fuzzy, kde-kuit-format
58356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58357 #| msgid "Norwalk"
58358 msgctxt "City in California USA"
58359 msgid "Norwalk"
58360 msgstr "Norwalk"
58361 
58362 #: kstars_i18n.cpp:2924
58363 #, fuzzy, kde-kuit-format
58364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58365 #| msgid "Norwalk"
58366 msgctxt "City in Connecticut USA"
58367 msgid "Norwalk"
58368 msgstr "Norwalk"
58369 
58370 #: kstars_i18n.cpp:2925
58371 #, fuzzy, kde-kuit-format
58372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58373 #| msgid "Norway"
58374 msgctxt "City in Maine USA"
58375 msgid "Norway"
58376 msgstr "Norway"
58377 
58378 #: kstars_i18n.cpp:2926
58379 #, fuzzy, kde-kuit-format
58380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58381 #| msgid "Nottingham"
58382 msgctxt "City in United Kingdom"
58383 msgid "Nottingham"
58384 msgstr "Nottingham"
58385 
58386 #: kstars_i18n.cpp:2927
58387 #, fuzzy, kde-kuit-format
58388 msgctxt "City in Mauritania"
58389 msgid "Nouakchott"
58390 msgstr "Sokcho"
58391 
58392 #: kstars_i18n.cpp:2928
58393 #, fuzzy, kde-kuit-format
58394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58395 #| msgid "Noumea"
58396 msgctxt "City in New Caledonia France"
58397 msgid "Noumea"
58398 msgstr "Noumea"
58399 
58400 #: kstars_i18n.cpp:2929
58401 #, fuzzy, kde-kuit-format
58402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58403 #| msgid "Novara"
58404 msgctxt "City in Italy"
58405 msgid "Novara"
58406 msgstr "Novara"
58407 
58408 #: kstars_i18n.cpp:2930
58409 #, fuzzy, kde-kuit-format
58410 msgctxt "City in North-West Region Russia"
58411 msgid "Novgorod"
58412 msgstr "Norco"
58413 
58414 #: kstars_i18n.cpp:2931
58415 #, fuzzy, kde-kuit-format
58416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58417 #| msgid "Novi"
58418 msgctxt "City in Michigan USA"
58419 msgid "Novi"
58420 msgstr "Novi"
58421 
58422 #: kstars_i18n.cpp:2932
58423 #, fuzzy, kde-kuit-format
58424 msgctxt "City in Siberia Russia"
58425 msgid "Novosibirsk"
58426 msgstr "Novi"
58427 
58428 #: kstars_i18n.cpp:2933
58429 #, fuzzy, kde-kuit-format
58430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58431 #| msgid "Nürnberg"
58432 msgctxt "City in Germany"
58433 msgid "Nuremberg"
58434 msgstr "Nürnberg"
58435 
58436 #: kstars_i18n.cpp:2934
58437 #, fuzzy, kde-kuit-format
58438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58439 #| msgid "Nyborg"
58440 msgctxt "City in Fyn Denmark"
58441 msgid "Nyborg"
58442 msgstr "Nyborg"
58443 
58444 #: kstars_i18n.cpp:2935
58445 #, fuzzy, kde-kuit-format
58446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58447 #| msgid "Nykoebing Falster"
58448 msgctxt "City in Falster Denmark"
58449 msgid "Nykoebing Falster"
58450 msgstr "Nykoebing Falster"
58451 
58452 #: kstars_i18n.cpp:2936
58453 #, kde-kuit-format
58454 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
58455 msgid "Nyíregyháza"
58456 msgstr ""
58457 
58458 #: kstars_i18n.cpp:2937
58459 #, fuzzy, kde-kuit-format
58460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58461 #| msgid "Oak Park"
58462 msgctxt "City in Illinois USA"
58463 msgid "Oak Park"
58464 msgstr "Oak Park"
58465 
58466 #: kstars_i18n.cpp:2938
58467 #, fuzzy, kde-kuit-format
58468 msgctxt "City in Manitoba Canada"
58469 msgid "Oak Point"
58470 msgstr "Elk Point"
58471 
58472 #: kstars_i18n.cpp:2939
58473 #, fuzzy, kde-kuit-format
58474 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58475 #| msgid "Oak Ridge"
58476 msgctxt "City in Tennessee USA"
58477 msgid "Oak Ridge"
58478 msgstr "Oak Ridge"
58479 
58480 #: kstars_i18n.cpp:2940
58481 #, fuzzy, kde-kuit-format
58482 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58483 #| msgid "Oak Ridge Obs."
58484 msgctxt "City in Massachusetts USA"
58485 msgid "Oak Ridge Obs."
58486 msgstr "Ars. Oak Ridge"
58487 
58488 #: kstars_i18n.cpp:2941
58489 #, fuzzy, kde-kuit-format
58490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58491 #| msgid "Oakfield"
58492 msgctxt "City in Maine USA"
58493 msgid "Oakfield"
58494 msgstr "Oakfield"
58495 
58496 #: kstars_i18n.cpp:2942
58497 #, fuzzy, kde-kuit-format
58498 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58499 #| msgid "Oakland"
58500 msgctxt "City in California USA"
58501 msgid "Oakland"
58502 msgstr "Oakland"
58503 
58504 #: kstars_i18n.cpp:2943
58505 #, fuzzy, kde-kuit-format
58506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58507 #| msgid "Oakley"
58508 msgctxt "City in Kansas USA"
58509 msgid "Oakley"
58510 msgstr "Oakley"
58511 
58512 #: kstars_i18n.cpp:2944
58513 #, fuzzy, kde-kuit-format
58514 msgctxt "City in Ontario Canada"
58515 msgid "Oakville"
58516 msgstr "Danville"
58517 
58518 #: kstars_i18n.cpp:2945
58519 #, fuzzy, kde-kuit-format
58520 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58521 #| msgid "Oberhausen"
58522 msgctxt "City in Germany"
58523 msgid "Oberhausen"
58524 msgstr "Oberhausen"
58525 
58526 #: kstars_i18n.cpp:2946
58527 #, fuzzy, kde-kuit-format
58528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58529 #| msgid "Oberlin"
58530 msgctxt "City in Ohio USA"
58531 msgid "Oberlin"
58532 msgstr "Oberlin"
58533 
58534 #: kstars_i18n.cpp:2947
58535 #, fuzzy, kde-kuit-format
58536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58537 #| msgid "Oberpfaffenhofen"
58538 msgctxt "City in Germany"
58539 msgid "Oberpfaffenhofen"
58540 msgstr "Oberpfaffenhofen"
58541 
58542 #: kstars_i18n.cpp:2948
58543 #, fuzzy, kde-kuit-format
58544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58545 #| msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
58546 msgctxt "City in Spain"
58547 msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
58548 msgstr "Ars. Astronomico de Madrid"
58549 
58550 #: kstars_i18n.cpp:2949
58551 #, fuzzy, kde-kuit-format
58552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58553 #| msgid "Obs. Milan"
58554 msgctxt "City in Italy"
58555 msgid "Obs. Milan"
58556 msgstr "Ars. Milan"
58557 
58558 #: kstars_i18n.cpp:2950
58559 #, fuzzy, kde-kuit-format
58560 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
58561 msgid "Observatoire de Haute Provence"
58562 msgstr "Haute Provence"
58563 
58564 #: kstars_i18n.cpp:2951
58565 #, fuzzy, kde-kuit-format
58566 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58567 #| msgid "Ocala"
58568 msgctxt "City in Florida USA"
58569 msgid "Ocala"
58570 msgstr "Ocala"
58571 
58572 #: kstars_i18n.cpp:2952
58573 #, fuzzy, kde-kuit-format
58574 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58575 #| msgid "Ocean City"
58576 msgctxt "City in Maryland USA"
58577 msgid "Ocean City"
58578 msgstr "Ocean City"
58579 
58580 #: kstars_i18n.cpp:2953
58581 #, fuzzy, kde-kuit-format
58582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58583 #| msgid "Ocean Grove"
58584 msgctxt "City in New Jersey USA"
58585 msgid "Ocean Grove"
58586 msgstr "Ocean Grove"
58587 
58588 #: kstars_i18n.cpp:2954
58589 #, fuzzy, kde-kuit-format
58590 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58591 #| msgid "Oceanside"
58592 msgctxt "City in California USA"
58593 msgid "Oceanside"
58594 msgstr "Oceanside"
58595 
58596 #: kstars_i18n.cpp:2955
58597 #, fuzzy, kde-kuit-format
58598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58599 #| msgid "Odense"
58600 msgctxt "City in Fyn Denmark"
58601 msgid "Odense"
58602 msgstr "Odense"
58603 
58604 #: kstars_i18n.cpp:2956
58605 #, fuzzy, kde-kuit-format
58606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58607 #| msgid "Odessa"
58608 msgctxt "City in Ukraine"
58609 msgid "Odessa"
58610 msgstr "Odessa"
58611 
58612 #: kstars_i18n.cpp:2957
58613 #, fuzzy, kde-kuit-format
58614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58615 #| msgid "Odessa"
58616 msgctxt "City in Texas USA"
58617 msgid "Odessa"
58618 msgstr "Odessa"
58619 
58620 #: kstars_i18n.cpp:2958
58621 #, fuzzy, kde-kuit-format
58622 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58623 #| msgid "Offenbach"
58624 msgctxt "City in Germany"
58625 msgid "Offenbach"
58626 msgstr "Offenbach"
58627 
58628 #: kstars_i18n.cpp:2959
58629 #, fuzzy, kde-kuit-format
58630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58631 #| msgid "Ogallala"
58632 msgctxt "City in Nebraska USA"
58633 msgid "Ogallala"
58634 msgstr "Ogallala"
58635 
58636 #: kstars_i18n.cpp:2960
58637 #, fuzzy, kde-kuit-format
58638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58639 #| msgid "Ogden"
58640 msgctxt "City in Utah USA"
58641 msgid "Ogden"
58642 msgstr "Ogden"
58643 
58644 #: kstars_i18n.cpp:2961
58645 #, fuzzy, kde-kuit-format
58646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58647 #| msgid "Oggiono"
58648 msgctxt "City in Lecco Italy"
58649 msgid "Oggiono"
58650 msgstr "Oggiono"
58651 
58652 #: kstars_i18n.cpp:2962
58653 #, fuzzy, kde-kuit-format
58654 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58655 #| msgid "Ohakea"
58656 msgctxt "City in New Zealand"
58657 msgid "Ohakea"
58658 msgstr "Ohakea"
58659 
58660 #: kstars_i18n.cpp:2963
58661 #, fuzzy, kde-kuit-format
58662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58663 #| msgid "Okayama"
58664 msgctxt "City in Japan"
58665 msgid "Okayama"
58666 msgstr "Okayama"
58667 
58668 #: kstars_i18n.cpp:2964
58669 #, fuzzy, kde-kuit-format
58670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58671 #| msgid "Okinawa"
58672 msgctxt "City in Japan"
58673 msgid "Okinawa"
58674 msgstr "Okinawa"
58675 
58676 #: kstars_i18n.cpp:2965
58677 #, fuzzy, kde-kuit-format
58678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58679 #| msgid "Oklahoma City"
58680 msgctxt "City in Oklahoma USA"
58681 msgid "Oklahoma City"
58682 msgstr "Dinas Oklahoma"
58683 
58684 #: kstars_i18n.cpp:2966
58685 #, fuzzy, kde-kuit-format
58686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58687 #| msgid "Olathe"
58688 msgctxt "City in Kansas USA"
58689 msgid "Olathe"
58690 msgstr "Olathe"
58691 
58692 #: kstars_i18n.cpp:2967
58693 #, fuzzy, kde-kuit-format
58694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58695 #| msgid "Olbia"
58696 msgctxt "City in Italy"
58697 msgid "Olbia"
58698 msgstr "Olbia"
58699 
58700 #: kstars_i18n.cpp:2968
58701 #, fuzzy, kde-kuit-format
58702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58703 #| msgid "Oldenburg"
58704 msgctxt "City in Germany"
58705 msgid "Oldenburg"
58706 msgstr "Oldenburg"
58707 
58708 #: kstars_i18n.cpp:2969
58709 #, fuzzy, kde-kuit-format
58710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58711 #| msgid "Oldendorf"
58712 msgctxt "City in Germany"
58713 msgid "Oldendorf"
58714 msgstr "Oldendorf"
58715 
58716 #: kstars_i18n.cpp:2970
58717 #, fuzzy, kde-kuit-format
58718 msgctxt "City in Alberta Canada"
58719 msgid "Olds"
58720 msgstr "Odense"
58721 
58722 #: kstars_i18n.cpp:2971
58723 #, fuzzy, kde-kuit-format
58724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58725 #| msgid "Olean"
58726 msgctxt "City in New York USA"
58727 msgid "Olean"
58728 msgstr "Olean"
58729 
58730 #: kstars_i18n.cpp:2972
58731 #, fuzzy, kde-kuit-format
58732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58733 #| msgid "Olympia"
58734 msgctxt "City in Washington USA"
58735 msgid "Olympia"
58736 msgstr "Olympia"
58737 
58738 #: kstars_i18n.cpp:2973
58739 #, fuzzy, kde-kuit-format
58740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58741 #| msgid "Omaha"
58742 msgctxt "City in Nebraska USA"
58743 msgid "Omaha"
58744 msgstr "Omaha"
58745 
58746 #: kstars_i18n.cpp:2974
58747 #, fuzzy, kde-kuit-format
58748 msgctxt "City in Siberia Russia"
58749 msgid "Omsk"
58750 msgstr "Osaka"
58751 
58752 #: kstars_i18n.cpp:2975
58753 #, fuzzy, kde-kuit-format
58754 msgctxt "City in Namibia"
58755 msgid "Ondangwa"
58756 msgstr "Ganghwa"
58757 
58758 #: kstars_i18n.cpp:2976
58759 #, fuzzy, kde-kuit-format
58760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58761 #| msgid "Onsala"
58762 msgctxt "City in Sweden"
58763 msgid "Onsala"
58764 msgstr "Onsala"
58765 
58766 #: kstars_i18n.cpp:2977
58767 #, fuzzy, kde-kuit-format
58768 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58769 #| msgid "Ontario"
58770 msgctxt "City in California USA"
58771 msgid "Ontario"
58772 msgstr "Ontario"
58773 
58774 #: kstars_i18n.cpp:2978
58775 #, fuzzy, kde-kuit-format
58776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58777 #| msgid "Oostende"
58778 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
58779 msgid "Oostende"
58780 msgstr "Oostende"
58781 
58782 #: kstars_i18n.cpp:2979
58783 #, fuzzy, kde-kuit-format
58784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58785 #| msgid "Ooty"
58786 msgctxt "City in India"
58787 msgid "Ooty"
58788 msgstr "Ooty"
58789 
58790 #: kstars_i18n.cpp:2980
58791 #, fuzzy, kde-kuit-format
58792 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58793 #| msgid "Opelika"
58794 msgctxt "City in Alabama USA"
58795 msgid "Opelika"
58796 msgstr "Opelika"
58797 
58798 #: kstars_i18n.cpp:2981
58799 #, fuzzy, kde-kuit-format
58800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58801 #| msgid "Opheim"
58802 msgctxt "City in Montana USA"
58803 msgid "Opheim"
58804 msgstr "Opheim"
58805 
58806 #: kstars_i18n.cpp:2982
58807 #, fuzzy, kde-kuit-format
58808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58809 #| msgid "Oporto"
58810 msgctxt "City in Portugal"
58811 msgid "Oporto"
58812 msgstr "Oporto"
58813 
58814 #: kstars_i18n.cpp:2983
58815 #, fuzzy, kde-kuit-format
58816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58817 #| msgid "Oran"
58818 msgctxt "City in Algeria"
58819 msgid "Oran"
58820 msgstr "Oran"
58821 
58822 #: kstars_i18n.cpp:2984
58823 #, fuzzy, kde-kuit-format
58824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58825 #| msgid "Orange"
58826 msgctxt "City in California USA"
58827 msgid "Orange"
58828 msgstr "Orange"
58829 
58830 #: kstars_i18n.cpp:2985
58831 #, fuzzy, kde-kuit-format
58832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58833 #| msgid "Orange"
58834 msgctxt "City in Connecticut USA"
58835 msgid "Orange"
58836 msgstr "Orange"
58837 
58838 #: kstars_i18n.cpp:2986
58839 #, fuzzy, kde-kuit-format
58840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58841 #| msgid "Orange"
58842 msgctxt "City in Vaucluse France"
58843 msgid "Orange"
58844 msgstr "Orange"
58845 
58846 #: kstars_i18n.cpp:2987
58847 #, fuzzy, kde-kuit-format
58848 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58849 #| msgid "Orange Park"
58850 msgctxt "City in Florida USA"
58851 msgid "Orange Park"
58852 msgstr "Orange Park"
58853 
58854 #: kstars_i18n.cpp:2988
58855 #, fuzzy, kde-kuit-format
58856 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58857 #| msgid "Orangeburg"
58858 msgctxt "City in South Carolina USA"
58859 msgid "Orangeburg"
58860 msgstr "Orangeburg"
58861 
58862 #: kstars_i18n.cpp:2989
58863 #, fuzzy, kde-kuit-format
58864 msgctxt "City in Central Region Russia"
58865 msgid "Orel"
58866 msgstr "Orem"
58867 
58868 #: kstars_i18n.cpp:2990
58869 #, fuzzy, kde-kuit-format
58870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58871 #| msgid "Orem"
58872 msgctxt "City in Utah USA"
58873 msgid "Orem"
58874 msgstr "Orem"
58875 
58876 #: kstars_i18n.cpp:2991
58877 #, fuzzy, kde-kuit-format
58878 msgctxt "City in Volga Region Russia"
58879 msgid "Orenburg"
58880 msgstr "Oldenburg"
58881 
58882 #: kstars_i18n.cpp:2992
58883 #, fuzzy, kde-kuit-format
58884 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58885 #| msgid "Orense"
58886 msgctxt "City in Spain"
58887 msgid "Orense"
58888 msgstr "Orense"
58889 
58890 #: kstars_i18n.cpp:2993
58891 #, fuzzy, kde-kuit-format
58892 msgctxt "City in Ontario Canada"
58893 msgid "Orillia"
58894 msgstr "Brilliant"
58895 
58896 #: kstars_i18n.cpp:2994
58897 #, fuzzy, kde-kuit-format
58898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58899 #| msgid "Orlando"
58900 msgctxt "City in Florida USA"
58901 msgid "Orlando"
58902 msgstr "Orlando"
58903 
58904 #: kstars_i18n.cpp:2995
58905 #, fuzzy, kde-kuit-format
58906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58907 #| msgid "Orleans"
58908 msgctxt "City in Loiret France"
58909 msgid "Orleans"
58910 msgstr "Orleans"
58911 
58912 #: kstars_i18n.cpp:2996
58913 #, fuzzy, kde-kuit-format
58914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58915 #| msgid "Osaka"
58916 msgctxt "City in Japan"
58917 msgid "Osaka"
58918 msgstr "Osaka"
58919 
58920 #: kstars_i18n.cpp:2997
58921 #, fuzzy, kde-kuit-format
58922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58923 #| msgid "Osborne"
58924 msgctxt "City in Kansas USA"
58925 msgid "Osborne"
58926 msgstr "Osborne"
58927 
58928 #: kstars_i18n.cpp:2998
58929 #, fuzzy, kde-kuit-format
58930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58931 #| msgid "Oshkosh"
58932 msgctxt "City in Wisconsin USA"
58933 msgid "Oshkosh"
58934 msgstr "Oshkosh"
58935 
58936 #: kstars_i18n.cpp:2999
58937 #, fuzzy, kde-kuit-format
58938 msgctxt "City in Croatia"
58939 msgid "Osijek"
58940 msgstr "Osaka"
58941 
58942 #: kstars_i18n.cpp:3000
58943 #, fuzzy, kde-kuit-format
58944 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58945 #| msgid "Oslo"
58946 msgctxt "City in Norway"
58947 msgid "Oslo"
58948 msgstr "Oslo"
58949 
58950 #: kstars_i18n.cpp:3001
58951 #, fuzzy, kde-kuit-format
58952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58953 #| msgid "Osnabrück"
58954 msgctxt "City in Germany"
58955 msgid "Osnabrück"
58956 msgstr "Osnabrück"
58957 
58958 #: kstars_i18n.cpp:3002
58959 #, kde-kuit-format
58960 msgctxt "City in British Columbia Canada"
58961 msgid "Osoyoos"
58962 msgstr ""
58963 
58964 #: kstars_i18n.cpp:3003
58965 #, fuzzy, kde-kuit-format
58966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58967 #| msgid "Otranto"
58968 msgctxt "City in Italy"
58969 msgid "Otranto"
58970 msgstr "Otranto"
58971 
58972 #: kstars_i18n.cpp:3004
58973 #, fuzzy, kde-kuit-format
58974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58975 #| msgid "Ottawa"
58976 msgctxt "City in Ontario Canada"
58977 msgid "Ottawa"
58978 msgstr "Ottawa"
58979 
58980 #: kstars_i18n.cpp:3005
58981 #, fuzzy, kde-kuit-format
58982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
58983 #| msgid "Ottumwa"
58984 msgctxt "City in Iowa USA"
58985 msgid "Ottumwa"
58986 msgstr "Ottumwa"
58987 
58988 #: kstars_i18n.cpp:3006
58989 #, fuzzy, kde-kuit-format
58990 msgctxt "City in Burkina Faso"
58991 msgid "Ouagadougou"
58992 msgstr "Hadong"
58993 
58994 #: kstars_i18n.cpp:3007
58995 #, fuzzy, kde-kuit-format
58996 msgctxt "City in Morocco"
58997 msgid "Ouarzazate"
58998 msgstr "Zaragoza"
58999 
59000 #: kstars_i18n.cpp:3008
59001 #, fuzzy, kde-kuit-format
59002 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59003 #| msgid "Oulu"
59004 msgctxt "City in Finland"
59005 msgid "Oulu"
59006 msgstr "Oulu"
59007 
59008 #: kstars_i18n.cpp:3009
59009 #, kde-kuit-format
59010 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
59011 msgid "Outlook"
59012 msgstr ""
59013 
59014 #: kstars_i18n.cpp:3010
59015 #, fuzzy, kde-kuit-format
59016 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59017 #| msgid "Overland Park"
59018 msgctxt "City in Kansas USA"
59019 msgid "Overland Park"
59020 msgstr "Overland Park"
59021 
59022 #: kstars_i18n.cpp:3011
59023 #, fuzzy, kde-kuit-format
59024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59025 #| msgid "Oviedo"
59026 msgctxt "City in Spain"
59027 msgid "Oviedo"
59028 msgstr "Oviedo"
59029 
59030 #: kstars_i18n.cpp:3012
59031 #, fuzzy, kde-kuit-format
59032 msgctxt "City in Ontario Canada"
59033 msgid "Owen Sound"
59034 msgstr "Flower Mound"
59035 
59036 #: kstars_i18n.cpp:3013
59037 #, fuzzy, kde-kuit-format
59038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59039 #| msgid "Owens Valley Radio Obs."
59040 msgctxt "City in California USA"
59041 msgid "Owens Valley Radio Obs."
59042 msgstr "Ars. Radio Dyffryn Owens"
59043 
59044 #: kstars_i18n.cpp:3014
59045 #, fuzzy, kde-kuit-format
59046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59047 #| msgid "Owensboro"
59048 msgctxt "City in Kentucky USA"
59049 msgid "Owensboro"
59050 msgstr "Owensboro"
59051 
59052 #: kstars_i18n.cpp:3015
59053 #, fuzzy, kde-kuit-format
59054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59055 #| msgid "Oxford"
59056 msgctxt "City in United Kingdom"
59057 msgid "Oxford"
59058 msgstr "Rhydychen"
59059 
59060 #: kstars_i18n.cpp:3016
59061 #, fuzzy, kde-kuit-format
59062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59063 #| msgid "Oxford"
59064 msgctxt "City in Mississippi USA"
59065 msgid "Oxford"
59066 msgstr "Rhydychen"
59067 
59068 #: kstars_i18n.cpp:3017
59069 #, fuzzy, kde-kuit-format
59070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59071 #| msgid "Oxford"
59072 msgctxt "City in North Carolina USA"
59073 msgid "Oxford"
59074 msgstr "Rhydychen"
59075 
59076 #: kstars_i18n.cpp:3018
59077 #, fuzzy, kde-kuit-format
59078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59079 #| msgid "Oxnard"
59080 msgctxt "City in California USA"
59081 msgid "Oxnard"
59082 msgstr "Oxnard"
59083 
59084 #: kstars_i18n.cpp:3019
59085 #, fuzzy, kde-kuit-format
59086 msgctxt "City in Alberta Canada"
59087 msgid "Oyen"
59088 msgstr "Ogden"
59089 
59090 #: kstars_i18n.cpp:3020
59091 #, fuzzy, kde-kuit-format
59092 msgctxt "City in Far East Russia"
59093 msgid "Oymiakon"
59094 msgstr "Olympia"
59095 
59096 #: kstars_i18n.cpp:3021
59097 #, fuzzy, kde-kuit-format
59098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59099 #| msgid "Ozark"
59100 msgctxt "City in Arkansas USA"
59101 msgid "Ozark"
59102 msgstr "Ozark"
59103 
59104 #: kstars_i18n.cpp:3022
59105 #, fuzzy, kde-kuit-format
59106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59107 #| msgid "Paauilo"
59108 msgctxt "City in Hawaii USA"
59109 msgid "Paauilo"
59110 msgstr "Paauilo"
59111 
59112 #: kstars_i18n.cpp:3023
59113 #, fuzzy, kde-kuit-format
59114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59115 #| msgid "Pacific"
59116 msgctxt "City in Missouri USA"
59117 msgid "Pacific"
59118 msgstr "Pacific"
59119 
59120 #: kstars_i18n.cpp:3024
59121 #, fuzzy, kde-kuit-format
59122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59123 #| msgid "Pacific Beach"
59124 msgctxt "City in California USA"
59125 msgid "Pacific Beach"
59126 msgstr "Traeth Pacific"
59127 
59128 #: kstars_i18n.cpp:3025
59129 #, fuzzy, kde-kuit-format
59130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59131 #| msgid "Paderborn"
59132 msgctxt "City in Germany"
59133 msgid "Paderborn"
59134 msgstr "Paderborn"
59135 
59136 #: kstars_i18n.cpp:3026
59137 #, fuzzy, kde-kuit-format
59138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59139 #| msgid "Padova"
59140 msgctxt "City in Italy"
59141 msgid "Padova"
59142 msgstr "Padova"
59143 
59144 #: kstars_i18n.cpp:3027
59145 #, fuzzy, kde-kuit-format
59146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59147 #| msgid "Paducah"
59148 msgctxt "City in Kentucky USA"
59149 msgid "Paducah"
59150 msgstr "Paducah"
59151 
59152 #: kstars_i18n.cpp:3028
59153 #, fuzzy, kde-kuit-format
59154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59155 #| msgid "Pagan Island"
59156 msgctxt "City in US Territory"
59157 msgid "Pagan Island"
59158 msgstr "Ynys Pagan"
59159 
59160 #: kstars_i18n.cpp:3029
59161 #, fuzzy, kde-kuit-format
59162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59163 #| msgid "Pago Pago"
59164 msgctxt "City in Samoa"
59165 msgid "Pago Pago"
59166 msgstr "Pago Pago"
59167 
59168 #: kstars_i18n.cpp:3030
59169 #, fuzzy, kde-kuit-format
59170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59171 #| msgid "Paide"
59172 msgctxt "City in Estonia"
59173 msgid "Paide"
59174 msgstr "Paide"
59175 
59176 #: kstars_i18n.cpp:3031
59177 #, fuzzy, kde-kuit-format
59178 msgctxt "City in Far East Russia"
59179 msgid "Palana"
59180 msgstr "Plano"
59181 
59182 #: kstars_i18n.cpp:3032
59183 #, fuzzy, kde-kuit-format
59184 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59185 #| msgid "Paldiski"
59186 msgctxt "City in Estonia"
59187 msgid "Paldiski"
59188 msgstr "Paldiski"
59189 
59190 #: kstars_i18n.cpp:3033
59191 #, fuzzy, kde-kuit-format
59192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59193 #| msgid "Palembang"
59194 msgctxt "City in Indonesia"
59195 msgid "Palembang"
59196 msgstr "Palembang"
59197 
59198 #: kstars_i18n.cpp:3034
59199 #, fuzzy, kde-kuit-format
59200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59201 #| msgid "Palencia"
59202 msgctxt "City in Spain"
59203 msgid "Palencia"
59204 msgstr "Palencia"
59205 
59206 #: kstars_i18n.cpp:3035
59207 #, fuzzy, kde-kuit-format
59208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59209 #| msgid "Palermo"
59210 msgctxt "City in Italy"
59211 msgid "Palermo"
59212 msgstr "Palermo"
59213 
59214 #: kstars_i18n.cpp:3036
59215 #, fuzzy, kde-kuit-format
59216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59217 #| msgid "Valentine"
59218 msgctxt "City in Texas USA"
59219 msgid "Palestine"
59220 msgstr "Valentine"
59221 
59222 #: kstars_i18n.cpp:3037
59223 #, fuzzy, kde-kuit-format
59224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59225 #| msgid "Palm City"
59226 msgctxt "City in Florida USA"
59227 msgid "Palm City"
59228 msgstr "Dinas Palm"
59229 
59230 #: kstars_i18n.cpp:3038
59231 #, fuzzy, kde-kuit-format
59232 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59233 #| msgid "Palma de Mallorca"
59234 msgctxt "City in Spain"
59235 msgid "Palma de Mallorca"
59236 msgstr "Palma de Mallorca"
59237 
59238 #: kstars_i18n.cpp:3039
59239 #, fuzzy, kde-kuit-format
59240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59241 #| msgid "Palmdale"
59242 msgctxt "City in California USA"
59243 msgid "Palmdale"
59244 msgstr "Palmdale"
59245 
59246 #: kstars_i18n.cpp:3040
59247 #, fuzzy, kde-kuit-format
59248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59249 #| msgid "Palmer"
59250 msgctxt "City in Alaska USA"
59251 msgid "Palmer"
59252 msgstr "Palmer"
59253 
59254 #: kstars_i18n.cpp:3041
59255 #, fuzzy, kde-kuit-format
59256 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59257 #| msgid "Palo Alto"
59258 msgctxt "City in California USA"
59259 msgid "Palo Alto"
59260 msgstr "Palo Alto"
59261 
59262 #: kstars_i18n.cpp:3042
59263 #, fuzzy, kde-kuit-format
59264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59265 #| msgid "Pamplona"
59266 msgctxt "City in Spain"
59267 msgid "Pamplona"
59268 msgstr "Pamplona"
59269 
59270 #: kstars_i18n.cpp:3043
59271 #, fuzzy, kde-kuit-format
59272 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59273 #| msgid "Panama City"
59274 msgctxt "City in Panama"
59275 msgid "Panama City"
59276 msgstr "Dinas Panama"
59277 
59278 #: kstars_i18n.cpp:3044
59279 #, fuzzy, kde-kuit-format
59280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59281 #| msgid "Panama City"
59282 msgctxt "City in Florida USA"
59283 msgid "Panama City"
59284 msgstr "Dinas Panama"
59285 
59286 #: kstars_i18n.cpp:3045
59287 #, kde-kuit-format
59288 msgctxt "City in Lithuania"
59289 msgid "Panevėžys"
59290 msgstr ""
59291 
59292 #: kstars_i18n.cpp:3046
59293 #, fuzzy, kde-kuit-format
59294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59295 #| msgid "Pantelleria"
59296 msgctxt "City in Italy"
59297 msgid "Pantelleria"
59298 msgstr "Pantelleria"
59299 
59300 #: kstars_i18n.cpp:3047
59301 #, fuzzy, kde-kuit-format
59302 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59303 #| msgid "Papeete"
59304 msgctxt "City in French Polynesia"
59305 msgid "Papeete"
59306 msgstr "Papeete"
59307 
59308 #: kstars_i18n.cpp:3048
59309 #, fuzzy, kde-kuit-format
59310 msgctxt "City in Quebec Canada"
59311 msgid "Paradis"
59312 msgstr "Paradise"
59313 
59314 #: kstars_i18n.cpp:3049
59315 #, fuzzy, kde-kuit-format
59316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59317 #| msgid "Paradise"
59318 msgctxt "City in Nevada USA"
59319 msgid "Paradise"
59320 msgstr "Paradise"
59321 
59322 #: kstars_i18n.cpp:3050
59323 #, fuzzy, kde-kuit-format
59324 msgctxt "City in Quebec Canada"
59325 msgid "Parent"
59326 msgstr "Sargent"
59327 
59328 #: kstars_i18n.cpp:3051
59329 #, fuzzy, kde-kuit-format
59330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59331 #| msgid "Paris"
59332 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
59333 msgid "Paris"
59334 msgstr "Paris"
59335 
59336 #: kstars_i18n.cpp:3052
59337 #, fuzzy, kde-kuit-format
59338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59339 #| msgid "Paris"
59340 msgctxt "City in Illinois USA"
59341 msgid "Paris"
59342 msgstr "Paris"
59343 
59344 #: kstars_i18n.cpp:3053
59345 #, fuzzy, kde-kuit-format
59346 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59347 #| msgid "Paris"
59348 msgctxt "City in Paris France"
59349 msgid "Paris"
59350 msgstr "Paris"
59351 
59352 #: kstars_i18n.cpp:3054
59353 #, fuzzy, kde-kuit-format
59354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59355 #| msgid "Park Rapids"
59356 msgctxt "City in Minnesota USA"
59357 msgid "Park Rapids"
59358 msgstr "Park Rapids"
59359 
59360 #: kstars_i18n.cpp:3055
59361 #, fuzzy, kde-kuit-format
59362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59363 #| msgid "Park View"
59364 msgctxt "City in New Mexico USA"
59365 msgid "Park View"
59366 msgstr "Park View"
59367 
59368 #: kstars_i18n.cpp:3056
59369 #, fuzzy, kde-kuit-format
59370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59371 #| msgid "Parkersburg"
59372 msgctxt "City in West Virginia USA"
59373 msgid "Parkersburg"
59374 msgstr "Parkersburg"
59375 
59376 #: kstars_i18n.cpp:3057
59377 #, fuzzy, kde-kuit-format
59378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59379 #| msgid "Parkes"
59380 msgctxt "City in Australia"
59381 msgid "Parkes"
59382 msgstr "Parkes"
59383 
59384 #: kstars_i18n.cpp:3058
59385 #, fuzzy, kde-kuit-format
59386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59387 #| msgid "Parma"
59388 msgctxt "City in Italy"
59389 msgid "Parma"
59390 msgstr "Parma"
59391 
59392 #: kstars_i18n.cpp:3059
59393 #, fuzzy, kde-kuit-format
59394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59395 #| msgid "Parma"
59396 msgctxt "City in Ohio USA"
59397 msgid "Parma"
59398 msgstr "Parma"
59399 
59400 #: kstars_i18n.cpp:3060
59401 #, fuzzy, kde-kuit-format
59402 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
59403 msgid "Parrsboro"
59404 msgstr "Parkersburg"
59405 
59406 #: kstars_i18n.cpp:3061
59407 #, fuzzy, kde-kuit-format
59408 msgctxt "City in Ontario Canada"
59409 msgid "Parry Sound"
59410 msgstr "Porth Salerno"
59411 
59412 #: kstars_i18n.cpp:3062
59413 #, fuzzy, kde-kuit-format
59414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59415 #| msgid "Parsons"
59416 msgctxt "City in West Virginia USA"
59417 msgid "Parsons"
59418 msgstr "Parsons"
59419 
59420 #: kstars_i18n.cpp:3063
59421 #, fuzzy, kde-kuit-format
59422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59423 #| msgid "Pasadena"
59424 msgctxt "City in California USA"
59425 msgid "Pasadena"
59426 msgstr "Pasadena"
59427 
59428 #: kstars_i18n.cpp:3064
59429 #, fuzzy, kde-kuit-format
59430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59431 #| msgid "Pasadena"
59432 msgctxt "City in Texas USA"
59433 msgid "Pasadena"
59434 msgstr "Pasadena"
59435 
59436 #: kstars_i18n.cpp:3065
59437 #, fuzzy, kde-kuit-format
59438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59439 #| msgid "Pascagoula"
59440 msgctxt "City in Mississippi USA"
59441 msgid "Pascagoula"
59442 msgstr "Pascagoula"
59443 
59444 #: kstars_i18n.cpp:3066
59445 #, fuzzy, kde-kuit-format
59446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59447 #| msgid "Paterson"
59448 msgctxt "City in New Jersey USA"
59449 msgid "Paterson"
59450 msgstr "Paterson"
59451 
59452 #: kstars_i18n.cpp:3067
59453 #, fuzzy, kde-kuit-format
59454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59455 #| msgid "Pau"
59456 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
59457 msgid "Pau"
59458 msgstr "Pau"
59459 
59460 #: kstars_i18n.cpp:3068
59461 #, fuzzy, kde-kuit-format
59462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59463 #| msgid "Pawtucket"
59464 msgctxt "City in Rhode Island USA"
59465 msgid "Pawtucket"
59466 msgstr "Pawtucket"
59467 
59468 #: kstars_i18n.cpp:3069
59469 #, fuzzy, kde-kuit-format
59470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59471 #| msgid "Peace River"
59472 msgctxt "City in Alberta Canada"
59473 msgid "Peace River"
59474 msgstr "Afon Peace"
59475 
59476 #: kstars_i18n.cpp:3070
59477 #, fuzzy, kde-kuit-format
59478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59479 #| msgid "Pearce"
59480 msgctxt "City in Western Australia Australia"
59481 msgid "Pearce"
59482 msgstr "Pearce"
59483 
59484 #: kstars_i18n.cpp:3071
59485 #, fuzzy, kde-kuit-format
59486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59487 #| msgid "Peoria"
59488 msgctxt "City in Russia"
59489 msgid "Pechory"
59490 msgstr "Peoria"
59491 
59492 #: kstars_i18n.cpp:3072
59493 #, fuzzy, kde-kuit-format
59494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59495 #| msgid "Peking"
59496 msgctxt "City in China"
59497 msgid "Peking"
59498 msgstr "Peking"
59499 
59500 #: kstars_i18n.cpp:3073
59501 #, fuzzy, kde-kuit-format
59502 msgctxt "City in Mozambique"
59503 msgid "Pemba"
59504 msgstr "Pembina"
59505 
59506 #: kstars_i18n.cpp:3074
59507 #, fuzzy, kde-kuit-format
59508 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59509 msgid "Pemberton"
59510 msgstr "Bremerton"
59511 
59512 #: kstars_i18n.cpp:3075
59513 #, fuzzy, kde-kuit-format
59514 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59515 #| msgid "Pembina"
59516 msgctxt "City in North Dakota USA"
59517 msgid "Pembina"
59518 msgstr "Pembina"
59519 
59520 #: kstars_i18n.cpp:3076
59521 #, fuzzy, kde-kuit-format
59522 msgctxt "City in Ontario Canada"
59523 msgid "Pembroke"
59524 msgstr "Sherbrooke"
59525 
59526 #: kstars_i18n.cpp:3077
59527 #, fuzzy, kde-kuit-format
59528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59529 #| msgid "Penang"
59530 msgctxt "City in Malaysia"
59531 msgid "Penang"
59532 msgstr "Penang"
59533 
59534 #: kstars_i18n.cpp:3078
59535 #, fuzzy, kde-kuit-format
59536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59537 #| msgid "Pendleton"
59538 msgctxt "City in Oregon USA"
59539 msgid "Pendleton"
59540 msgstr "Pendleton"
59541 
59542 #: kstars_i18n.cpp:3079
59543 #, fuzzy, kde-kuit-format
59544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59545 #| msgid "Pensacola"
59546 msgctxt "City in Florida USA"
59547 msgid "Pensacola"
59548 msgstr "Pensacola"
59549 
59550 #: kstars_i18n.cpp:3080
59551 #, fuzzy, kde-kuit-format
59552 msgctxt "City in British Columbia Canada"
59553 msgid "Penticton"
59554 msgstr "Benton"
59555 
59556 #: kstars_i18n.cpp:3081
59557 #, fuzzy, kde-kuit-format
59558 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59559 msgid "Penza"
59560 msgstr "Potenza"
59561 
59562 #: kstars_i18n.cpp:3082
59563 #, fuzzy, kde-kuit-format
59564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59565 #| msgid "Peoria"
59566 msgctxt "City in Illinois USA"
59567 msgid "Peoria"
59568 msgstr "Peoria"
59569 
59570 #: kstars_i18n.cpp:3083
59571 #, fuzzy, kde-kuit-format
59572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59573 #| msgid "Perkins Obs."
59574 msgctxt "City in Ohio USA"
59575 msgid "Perkins Obs."
59576 msgstr "Ars. Perkins"
59577 
59578 #: kstars_i18n.cpp:3084
59579 #, fuzzy, kde-kuit-format
59580 msgctxt "City in Volga Region Russia"
59581 msgid "Perm"
59582 msgstr "Peru"
59583 
59584 #: kstars_i18n.cpp:3085
59585 #, fuzzy, kde-kuit-format
59586 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
59587 msgid "Perpignan"
59588 msgstr "Penang"
59589 
59590 #: kstars_i18n.cpp:3086
59591 #, fuzzy, kde-kuit-format
59592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59593 #| msgid "Perth"
59594 msgctxt "City in Western Australia Australia"
59595 msgid "Perth"
59596 msgstr "Perth"
59597 
59598 #: kstars_i18n.cpp:3087
59599 #, fuzzy, kde-kuit-format
59600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59601 #| msgid "Perth Amboy"
59602 msgctxt "City in New Jersey USA"
59603 msgid "Perth Amboy"
59604 msgstr "Perth Amboy"
59605 
59606 #: kstars_i18n.cpp:3088
59607 #, fuzzy, kde-kuit-format
59608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59609 #| msgid "Peru"
59610 msgctxt "City in Illinois USA"
59611 msgid "Peru"
59612 msgstr "Peru"
59613 
59614 #: kstars_i18n.cpp:3089
59615 #, fuzzy, kde-kuit-format
59616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59617 #| msgid "Perugia"
59618 msgctxt "City in Italy"
59619 msgid "Perugia"
59620 msgstr "Perugia"
59621 
59622 #: kstars_i18n.cpp:3090
59623 #, fuzzy, kde-kuit-format
59624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59625 #| msgid "Pesaro"
59626 msgctxt "City in Italy"
59627 msgid "Pesaro"
59628 msgstr "Pesaro"
59629 
59630 #: kstars_i18n.cpp:3091
59631 #, fuzzy, kde-kuit-format
59632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59633 #| msgid "Pescara"
59634 msgctxt "City in Italy"
59635 msgid "Pescara"
59636 msgstr "Pescara"
59637 
59638 #: kstars_i18n.cpp:3092
59639 #, fuzzy, kde-kuit-format
59640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59641 #| msgid "Peshawar"
59642 msgctxt "City in Pakistan"
59643 msgid "Peshawar"
59644 msgstr "Peshawar"
59645 
59646 #: kstars_i18n.cpp:3093
59647 #, fuzzy, kde-kuit-format
59648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59649 #| msgid "Petach Tikva"
59650 msgctxt "City in Israel"
59651 msgid "Petach Tikva"
59652 msgstr "Petach Tikva"
59653 
59654 #: kstars_i18n.cpp:3094
59655 #, fuzzy, kde-kuit-format
59656 msgctxt "City in Ontario Canada"
59657 msgid "Peterbell"
59658 msgstr "Montebello"
59659 
59660 #: kstars_i18n.cpp:3095
59661 #, fuzzy, kde-kuit-format
59662 msgctxt "City in Ontario Canada"
59663 msgid "Peterborough"
59664 msgstr "Petersburg"
59665 
59666 #: kstars_i18n.cpp:3096
59667 #, fuzzy, kde-kuit-format
59668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59669 #| msgid "Petersburg"
59670 msgctxt "City in Alaska USA"
59671 msgid "Petersburg"
59672 msgstr "Petersburg"
59673 
59674 #: kstars_i18n.cpp:3097
59675 #, fuzzy, kde-kuit-format
59676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59677 #| msgid "Petersburg"
59678 msgctxt "City in Virginia USA"
59679 msgid "Petersburg"
59680 msgstr "Petersburg"
59681 
59682 #: kstars_i18n.cpp:3098
59683 #, fuzzy, kde-kuit-format
59684 msgctxt "City in Far East Russia"
59685 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
59686 msgstr "Molokai"
59687 
59688 #: kstars_i18n.cpp:3099
59689 #, fuzzy, kde-kuit-format
59690 msgctxt "City in North-West Region Russia"
59691 msgid "Petrozavodsk"
59692 msgstr "Provo"
59693 
59694 #: kstars_i18n.cpp:3100
59695 #, fuzzy, kde-kuit-format
59696 msgctxt "City in Far East Russia"
59697 msgid "Pevek"
59698 msgstr "Lee"
59699 
59700 #: kstars_i18n.cpp:3101
59701 #, fuzzy, kde-kuit-format
59702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59703 #| msgid "Pforzheim"
59704 msgctxt "City in Germany"
59705 msgid "Pforzheim"
59706 msgstr "Pforzheim"
59707 
59708 #: kstars_i18n.cpp:3102
59709 #, fuzzy, kde-kuit-format
59710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59711 #| msgid "Phenix City"
59712 msgctxt "City in Alabama USA"
59713 msgid "Phenix City"
59714 msgstr "Dinas Phenix"
59715 
59716 #: kstars_i18n.cpp:3103
59717 #, fuzzy, kde-kuit-format
59718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59719 #| msgid "Philadelphia"
59720 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59721 msgid "Philadelphia"
59722 msgstr "Philadelphia"
59723 
59724 #: kstars_i18n.cpp:3104
59725 #, fuzzy, kde-kuit-format
59726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59727 #| msgid "Philip"
59728 msgctxt "City in South Dakota USA"
59729 msgid "Philip"
59730 msgstr "Philip"
59731 
59732 #: kstars_i18n.cpp:3105
59733 #, fuzzy, kde-kuit-format
59734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59735 #| msgid "Phoenix"
59736 msgctxt "City in Arizona USA"
59737 msgid "Phoenix"
59738 msgstr "Phoenix"
59739 
59740 #: kstars_i18n.cpp:3106
59741 #, fuzzy, kde-kuit-format
59742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59743 #| msgid "Phuket"
59744 msgctxt "City in Thailand"
59745 msgid "Phuket"
59746 msgstr "Phuket"
59747 
59748 #: kstars_i18n.cpp:3107
59749 #, fuzzy, kde-kuit-format
59750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59751 #| msgid "Piacenza"
59752 msgctxt "City in Italy"
59753 msgid "Piacenza"
59754 msgstr "Piacenza"
59755 
59756 #: kstars_i18n.cpp:3108
59757 #, fuzzy, kde-kuit-format
59758 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
59759 msgid "Pic du Midi (observatory)"
59760 msgstr "Pic du Midi"
59761 
59762 #: kstars_i18n.cpp:3109
59763 #, fuzzy, kde-kuit-format
59764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59765 #| msgid "Picayune"
59766 msgctxt "City in Mississippi USA"
59767 msgid "Picayune"
59768 msgstr "Picayune"
59769 
59770 #: kstars_i18n.cpp:3110
59771 #, fuzzy, kde-kuit-format
59772 msgctxt "City in Ontario Canada"
59773 msgid "Pickle Lake"
59774 msgstr "Devils Lake"
59775 
59776 #: kstars_i18n.cpp:3111
59777 #, fuzzy, kde-kuit-format
59778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59779 #| msgid "Pico Rivera"
59780 msgctxt "City in California USA"
59781 msgid "Pico Rivera"
59782 msgstr "Pico Rivera"
59783 
59784 #: kstars_i18n.cpp:3112
59785 #, fuzzy, kde-kuit-format
59786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59787 #| msgid "Pico de Veleta"
59788 msgctxt "City in Spain"
59789 msgid "Pico de Veleta"
59790 msgstr "Pico de Veleta"
59791 
59792 #: kstars_i18n.cpp:3113
59793 #, fuzzy, kde-kuit-format
59794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59795 #| msgid "Pierce"
59796 msgctxt "City in Nebraska USA"
59797 msgid "Pierce"
59798 msgstr "Pierce"
59799 
59800 #: kstars_i18n.cpp:3114
59801 #, fuzzy, kde-kuit-format
59802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59803 #| msgid "Pierre"
59804 msgctxt "City in South Dakota USA"
59805 msgid "Pierre"
59806 msgstr "Pierre"
59807 
59808 #: kstars_i18n.cpp:3115
59809 #, fuzzy, kde-kuit-format
59810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59811 #| msgid "Pilot Hill"
59812 msgctxt "City in California USA"
59813 msgid "Pilot Hill"
59814 msgstr "Pilot Hill"
59815 
59816 #: kstars_i18n.cpp:3116
59817 #, fuzzy, kde-kuit-format
59818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59819 #| msgid "Pine Bluff"
59820 msgctxt "City in Arkansas USA"
59821 msgid "Pine Bluff"
59822 msgstr "Pine Bluff"
59823 
59824 #: kstars_i18n.cpp:3117
59825 #, fuzzy, kde-kuit-format
59826 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59827 #| msgid "Pine City"
59828 msgctxt "City in Minnesota USA"
59829 msgid "Pine City"
59830 msgstr "Dinas Pine"
59831 
59832 #: kstars_i18n.cpp:3118
59833 #, fuzzy, kde-kuit-format
59834 msgctxt "City in Manitoba Canada"
59835 msgid "Pine Falls"
59836 msgstr "Twin Falls"
59837 
59838 #: kstars_i18n.cpp:3119
59839 #, fuzzy, kde-kuit-format
59840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59841 #| msgid "Pisa"
59842 msgctxt "City in Italy"
59843 msgid "Pisa"
59844 msgstr "Pisa"
59845 
59846 #: kstars_i18n.cpp:3120
59847 #, fuzzy, kde-kuit-format
59848 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59849 #| msgid "Pittsburgh"
59850 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
59851 msgid "Pittsburgh"
59852 msgstr "Pittsburgh"
59853 
59854 #: kstars_i18n.cpp:3121
59855 #, fuzzy, kde-kuit-format
59856 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59857 #| msgid "Pittsfield"
59858 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59859 msgid "Pittsfield"
59860 msgstr "Pittsfield"
59861 
59862 #: kstars_i18n.cpp:3122
59863 #, fuzzy, kde-kuit-format
59864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59865 #| msgid "Piwnice"
59866 msgctxt "City in Poland"
59867 msgid "Piwnice"
59868 msgstr "Piwnice"
59869 
59870 #: kstars_i18n.cpp:3123
59871 #, fuzzy, kde-kuit-format
59872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59873 #| msgid "Placerville"
59874 msgctxt "City in California USA"
59875 msgid "Placerville"
59876 msgstr "Placerville"
59877 
59878 #: kstars_i18n.cpp:3124
59879 #, fuzzy, kde-kuit-format
59880 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59881 #| msgid "Plainfield"
59882 msgctxt "City in New Jersey USA"
59883 msgid "Plainfield"
59884 msgstr "Plainfield"
59885 
59886 #: kstars_i18n.cpp:3125
59887 #, fuzzy, kde-kuit-format
59888 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59889 #| msgid "Plaisance"
59890 msgctxt "City in Mauritius"
59891 msgid "Plaisance"
59892 msgstr "Plaisance"
59893 
59894 #: kstars_i18n.cpp:3126
59895 #, fuzzy, kde-kuit-format
59896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59897 #| msgid "Plano"
59898 msgctxt "City in Texas USA"
59899 msgid "Plano"
59900 msgstr "Plano"
59901 
59902 #: kstars_i18n.cpp:3127
59903 #, fuzzy, kde-kuit-format
59904 msgctxt "City in Hautes Alpes France"
59905 msgid "Plateau de Bure (observatory)"
59906 msgstr "Plateau de Bure"
59907 
59908 #: kstars_i18n.cpp:3128
59909 #, fuzzy, kde-kuit-format
59910 msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
59911 msgid "Plateau de Calern (observatory)"
59912 msgstr "Plateau de Calern"
59913 
59914 #: kstars_i18n.cpp:3129
59915 #, fuzzy, kde-kuit-format
59916 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59917 #| msgid "Plattsburgh"
59918 msgctxt "City in New York USA"
59919 msgid "Plattsburgh"
59920 msgstr "Plattsburgh"
59921 
59922 #: kstars_i18n.cpp:3130
59923 #, fuzzy, kde-kuit-format
59924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59925 #| msgid "Plymouth"
59926 msgctxt "City in United Kingdom"
59927 msgid "Plymouth"
59928 msgstr "Plymouth"
59929 
59930 #: kstars_i18n.cpp:3131
59931 #, fuzzy, kde-kuit-format
59932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59933 #| msgid "Plymouth"
59934 msgctxt "City in Massachusetts USA"
59935 msgid "Plymouth"
59936 msgstr "Plymouth"
59937 
59938 #: kstars_i18n.cpp:3132
59939 #, fuzzy, kde-kuit-format
59940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59941 #| msgid "Plymouth"
59942 msgctxt "City in Minnesota USA"
59943 msgid "Plymouth"
59944 msgstr "Plymouth"
59945 
59946 #: kstars_i18n.cpp:3133
59947 #, fuzzy, kde-kuit-format
59948 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59949 #| msgid "Plymouth"
59950 msgctxt "City in New Hampshire USA"
59951 msgid "Plymouth"
59952 msgstr "Plymouth"
59953 
59954 #: kstars_i18n.cpp:3134
59955 #, fuzzy, kde-kuit-format
59956 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59957 #| msgid "Pocatello"
59958 msgctxt "City in Idaho USA"
59959 msgid "Pocatello"
59960 msgstr "Pocatello"
59961 
59962 #: kstars_i18n.cpp:3135
59963 #, fuzzy, kde-kuit-format
59964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59965 #| msgid "Pocomoke City"
59966 msgctxt "City in Maryland USA"
59967 msgid "Pocomoke City"
59968 msgstr "Dinas Pocomoke"
59969 
59970 #: kstars_i18n.cpp:3136
59971 #, fuzzy, kde-kuit-format
59972 msgctxt "City in Senegal"
59973 msgid "Podor"
59974 msgstr "Pori"
59975 
59976 #: kstars_i18n.cpp:3137
59977 #, fuzzy, kde-kuit-format
59978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59979 #| msgid "Pohang"
59980 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
59981 msgid "Pohang"
59982 msgstr "Pohang"
59983 
59984 #: kstars_i18n.cpp:3138
59985 #, fuzzy, kde-kuit-format
59986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59987 #| msgid "Pohnpei"
59988 msgctxt "City in Micronesia"
59989 msgid "Pohnpei"
59990 msgstr "Pohnpei"
59991 
59992 #: kstars_i18n.cpp:3139
59993 #, fuzzy, kde-kuit-format
59994 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
59995 #| msgid "Point Hope"
59996 msgctxt "City in Alaska USA"
59997 msgid "Point Hope"
59998 msgstr "Point Hope"
59999 
60000 #: kstars_i18n.cpp:3140
60001 #, fuzzy, kde-kuit-format
60002 msgctxt "City in Congo"
60003 msgid "Pointe Noire"
60004 msgstr "Point Hope"
60005 
60006 #: kstars_i18n.cpp:3141
60007 #, kde-kuit-format
60008 msgctxt "City in Ontario Canada"
60009 msgid "Pointe au Baril Station"
60010 msgstr ""
60011 
60012 #: kstars_i18n.cpp:3142
60013 #, kde-kuit-format
60014 msgctxt "City in Quebec Canada"
60015 msgid "Pointe-aux-Anglais"
60016 msgstr ""
60017 
60018 #: kstars_i18n.cpp:3143
60019 #, fuzzy, kde-kuit-format
60020 msgctxt "City in Guadeloupe France"
60021 msgid "Pointe-à-Pitre"
60022 msgstr "Point Hope"
60023 
60024 #: kstars_i18n.cpp:3144
60025 #, fuzzy, kde-kuit-format
60026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60027 #| msgid "Polson"
60028 msgctxt "City in Montana USA"
60029 msgid "Polson"
60030 msgstr "Polson"
60031 
60032 #: kstars_i18n.cpp:3145
60033 #, fuzzy, kde-kuit-format
60034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60035 #| msgid "Padova"
60036 msgctxt "City in Ukraine"
60037 msgid "Poltava"
60038 msgstr "Padova"
60039 
60040 #: kstars_i18n.cpp:3146
60041 #, fuzzy, kde-kuit-format
60042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60043 #| msgid "Pomona"
60044 msgctxt "City in California USA"
60045 msgid "Pomona"
60046 msgstr "Pomona"
60047 
60048 #: kstars_i18n.cpp:3147
60049 #, fuzzy, kde-kuit-format
60050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60051 #| msgid "Pompano Beach"
60052 msgctxt "City in Florida USA"
60053 msgid "Pompano Beach"
60054 msgstr "Traeth Pompano"
60055 
60056 #: kstars_i18n.cpp:3148
60057 #, fuzzy, kde-kuit-format
60058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60059 #| msgid "Ponca City"
60060 msgctxt "City in Oklahoma USA"
60061 msgid "Ponca City"
60062 msgstr "Dinas Ponca"
60063 
60064 #: kstars_i18n.cpp:3149
60065 #, fuzzy, kde-kuit-format
60066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60067 #| msgid "Ponce"
60068 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
60069 msgid "Ponce"
60070 msgstr "Ponce"
60071 
60072 #: kstars_i18n.cpp:3150
60073 #, fuzzy, kde-kuit-format
60074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60075 #| msgid "Pontevedra"
60076 msgctxt "City in Spain"
60077 msgid "Pontevedra"
60078 msgstr "Pontevedra"
60079 
60080 #: kstars_i18n.cpp:3151
60081 #, fuzzy, kde-kuit-format
60082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60083 #| msgid "Pontiac"
60084 msgctxt "City in Michigan USA"
60085 msgid "Pontiac"
60086 msgstr "Pontiac"
60087 
60088 #: kstars_i18n.cpp:3152
60089 #, fuzzy, kde-kuit-format
60090 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60091 #| msgid "Poplar"
60092 msgctxt "City in Montana USA"
60093 msgid "Poplar"
60094 msgstr "Poplar"
60095 
60096 #: kstars_i18n.cpp:3153
60097 #, fuzzy, kde-kuit-format
60098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60099 #| msgid "Poplar Bluff"
60100 msgctxt "City in Missouri USA"
60101 msgid "Poplar Bluff"
60102 msgstr "Poplar Bluff"
60103 
60104 #: kstars_i18n.cpp:3154
60105 #, fuzzy, kde-kuit-format
60106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60107 #| msgid "Pori"
60108 msgctxt "City in Finland"
60109 msgid "Pori"
60110 msgstr "Pori"
60111 
60112 #: kstars_i18n.cpp:3155
60113 #, fuzzy, kde-kuit-format
60114 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60115 msgid "Port Alberni"
60116 msgstr "Porth Allen"
60117 
60118 #: kstars_i18n.cpp:3156
60119 #, fuzzy, kde-kuit-format
60120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60121 #| msgid "Port Allen"
60122 msgctxt "City in Hawaii USA"
60123 msgid "Port Allen"
60124 msgstr "Porth Allen"
60125 
60126 #: kstars_i18n.cpp:3157
60127 #, fuzzy, kde-kuit-format
60128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60129 #| msgid "Port Arthur"
60130 msgctxt "City in Texas USA"
60131 msgid "Port Arthur"
60132 msgstr "Porth Arthur"
60133 
60134 #: kstars_i18n.cpp:3158
60135 #, fuzzy, kde-kuit-format
60136 msgctxt "City in Ontario Canada"
60137 msgid "Port Colborne"
60138 msgstr "Fort Collins"
60139 
60140 #: kstars_i18n.cpp:3159
60141 #, fuzzy, kde-kuit-format
60142 msgctxt "City in Ontario Canada"
60143 msgid "Port Dover"
60144 msgstr "Fort Dodge"
60145 
60146 #: kstars_i18n.cpp:3160
60147 #, fuzzy, kde-kuit-format
60148 msgctxt "City in South Africa"
60149 msgid "Port Elizabeth"
60150 msgstr "Elizabeth"
60151 
60152 #: kstars_i18n.cpp:3161
60153 #, fuzzy, kde-kuit-format
60154 msgctxt "City in Gabon"
60155 msgid "Port Gentil"
60156 msgstr "Porth Allen"
60157 
60158 #: kstars_i18n.cpp:3162
60159 #, fuzzy, kde-kuit-format
60160 msgctxt "City in Nigeria"
60161 msgid "Port Harcourt"
60162 msgstr "Porth Huron"
60163 
60164 #: kstars_i18n.cpp:3163
60165 #, fuzzy, kde-kuit-format
60166 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
60167 msgid "Port Hawkesbury"
60168 msgstr "Porth Moresby"
60169 
60170 #: kstars_i18n.cpp:3164
60171 #, fuzzy, kde-kuit-format
60172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60173 #| msgid "Port Huron"
60174 msgctxt "City in Michigan USA"
60175 msgid "Port Huron"
60176 msgstr "Porth Huron"
60177 
60178 #: kstars_i18n.cpp:3165
60179 #, fuzzy, kde-kuit-format
60180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60181 #| msgid "Port Moresby"
60182 msgctxt "City in Papua New Guinea"
60183 msgid "Port Moresby"
60184 msgstr "Porth Moresby"
60185 
60186 #: kstars_i18n.cpp:3166
60187 #, fuzzy, kde-kuit-format
60188 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60189 msgid "Port Renfrew"
60190 msgstr "Porth Allen"
60191 
60192 #: kstars_i18n.cpp:3167
60193 #, fuzzy, kde-kuit-format
60194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60195 #| msgid "Port Salerno"
60196 msgctxt "City in Florida USA"
60197 msgid "Port Salerno"
60198 msgstr "Porth Salerno"
60199 
60200 #: kstars_i18n.cpp:3168
60201 #, fuzzy, kde-kuit-format
60202 msgctxt "City in Sudan"
60203 msgid "Port Soudan"
60204 msgstr "Porth Salerno"
60205 
60206 #: kstars_i18n.cpp:3169
60207 #, fuzzy, kde-kuit-format
60208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60209 #| msgid "Port Sulphur"
60210 msgctxt "City in Louisiana USA"
60211 msgid "Port Sulphur"
60212 msgstr "Porth Sulphur"
60213 
60214 #: kstars_i18n.cpp:3170
60215 #, fuzzy, kde-kuit-format
60216 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
60217 msgid "Port au Choix"
60218 msgstr "Porth Huron"
60219 
60220 #: kstars_i18n.cpp:3171
60221 #, fuzzy, kde-kuit-format
60222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60223 #| msgid "Port of Spain"
60224 msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
60225 msgid "Port of Spain"
60226 msgstr "Porth Sbaen"
60227 
60228 #: kstars_i18n.cpp:3172
60229 #, fuzzy, kde-kuit-format
60230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60231 #| msgid "Port-au-Prince"
60232 msgctxt "City in Haiti"
60233 msgid "Port-au-Prince"
60234 msgstr "Port-au-Prince"
60235 
60236 #: kstars_i18n.cpp:3173
60237 #, fuzzy, kde-kuit-format
60238 msgctxt "City in Manitoba Canada"
60239 msgid "Portage la Prairie"
60240 msgstr "Grand Prairie"
60241 
60242 #: kstars_i18n.cpp:3174
60243 #, fuzzy, kde-kuit-format
60244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60245 #| msgid "Portland"
60246 msgctxt "City in Maine USA"
60247 msgid "Portland"
60248 msgstr "Portland"
60249 
60250 #: kstars_i18n.cpp:3175
60251 #, fuzzy, kde-kuit-format
60252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60253 #| msgid "Portland"
60254 msgctxt "City in Oregon USA"
60255 msgid "Portland"
60256 msgstr "Portland"
60257 
60258 #: kstars_i18n.cpp:3176
60259 #, fuzzy, kde-kuit-format
60260 msgctxt "City in Quebec Canada"
60261 msgid "Portneuf"
60262 msgstr "Porth"
60263 
60264 #: kstars_i18n.cpp:3177
60265 #, fuzzy, kde-kuit-format
60266 msgctxt "City in Bénin"
60267 msgid "Porto Novo"
60268 msgstr "Provo"
60269 
60270 #: kstars_i18n.cpp:3178
60271 #, fuzzy, kde-kuit-format
60272 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60273 #| msgid "Portsmouth"
60274 msgctxt "City in United Kingdom"
60275 msgid "Portsmouth"
60276 msgstr "Portsmouth"
60277 
60278 #: kstars_i18n.cpp:3179
60279 #, fuzzy, kde-kuit-format
60280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60281 #| msgid "Portsmouth"
60282 msgctxt "City in New Hampshire USA"
60283 msgid "Portsmouth"
60284 msgstr "Portsmouth"
60285 
60286 #: kstars_i18n.cpp:3180
60287 #, fuzzy, kde-kuit-format
60288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60289 #| msgid "Portsmouth"
60290 msgctxt "City in Ohio USA"
60291 msgid "Portsmouth"
60292 msgstr "Portsmouth"
60293 
60294 #: kstars_i18n.cpp:3181
60295 #, fuzzy, kde-kuit-format
60296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60297 #| msgid "Portsmouth"
60298 msgctxt "City in Virginia USA"
60299 msgid "Portsmouth"
60300 msgstr "Portsmouth"
60301 
60302 #: kstars_i18n.cpp:3182
60303 #, fuzzy, kde-kuit-format
60304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60305 #| msgid "Potchefstroom"
60306 msgctxt "City in South Africa"
60307 msgid "Potchefstroom"
60308 msgstr "Potchefstroom"
60309 
60310 #: kstars_i18n.cpp:3183
60311 #, fuzzy, kde-kuit-format
60312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60313 #| msgid "Potenza"
60314 msgctxt "City in Italy"
60315 msgid "Potenza"
60316 msgstr "Potenza"
60317 
60318 #: kstars_i18n.cpp:3184
60319 #, fuzzy, kde-kuit-format
60320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60321 #| msgid "Potomac"
60322 msgctxt "City in Maryland USA"
60323 msgid "Potomac"
60324 msgstr "Potomac"
60325 
60326 #: kstars_i18n.cpp:3185
60327 #, fuzzy, kde-kuit-format
60328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60329 #| msgid "Potsdam"
60330 msgctxt "City in Germany"
60331 msgid "Potsdam"
60332 msgstr "Potsdam"
60333 
60334 #: kstars_i18n.cpp:3186
60335 #, fuzzy, kde-kuit-format
60336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60337 #| msgid "Pottstown"
60338 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60339 msgid "Pottstown"
60340 msgstr "Pottstown"
60341 
60342 #: kstars_i18n.cpp:3187
60343 #, fuzzy, kde-kuit-format
60344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60345 #| msgid "Poughkeepsie"
60346 msgctxt "City in New York USA"
60347 msgid "Poughkeepsie"
60348 msgstr "Poughkeepsie"
60349 
60350 #: kstars_i18n.cpp:3188
60351 #, fuzzy, kde-kuit-format
60352 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60353 msgid "Powell River"
60354 msgstr "Afon Fall"
60355 
60356 #: kstars_i18n.cpp:3189
60357 #, fuzzy, kde-kuit-format
60358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60359 #| msgid "Poznan"
60360 msgctxt "City in Poland"
60361 msgid "Poznan"
60362 msgstr "Poznan"
60363 
60364 #: kstars_i18n.cpp:3190
60365 #, fuzzy, kde-kuit-format
60366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60367 #| msgid "Noumea"
60368 msgctxt "City in Croatia"
60369 msgid "Požega"
60370 msgstr "Noumea"
60371 
60372 #: kstars_i18n.cpp:3191
60373 #, fuzzy, kde-kuit-format
60374 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60375 #| msgid "Prague"
60376 msgctxt "City in Czechia"
60377 msgid "Prague"
60378 msgstr "Prague"
60379 
60380 #: kstars_i18n.cpp:3192
60381 #, fuzzy, kde-kuit-format
60382 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60383 #| msgid "Prato"
60384 msgctxt "City in Italy"
60385 msgid "Prato"
60386 msgstr "Prato"
60387 
60388 #: kstars_i18n.cpp:3193
60389 #, fuzzy, kde-kuit-format
60390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60391 #| msgid "Pratt"
60392 msgctxt "City in Kansas USA"
60393 msgid "Pratt"
60394 msgstr "Pratt"
60395 
60396 #: kstars_i18n.cpp:3194
60397 #, fuzzy, kde-kuit-format
60398 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60399 #| msgid "Prescott"
60400 msgctxt "City in Arizona USA"
60401 msgid "Prescott"
60402 msgstr "Prescott"
60403 
60404 #: kstars_i18n.cpp:3195
60405 #, fuzzy, kde-kuit-format
60406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60407 #| msgid "Preston"
60408 msgctxt "City in Idaho USA"
60409 msgid "Preston"
60410 msgstr "Preston"
60411 
60412 #: kstars_i18n.cpp:3196
60413 #, fuzzy, kde-kuit-format
60414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60415 #| msgid "Pretoria"
60416 msgctxt "City in South Africa"
60417 msgid "Pretoria"
60418 msgstr "Pretoria"
60419 
60420 #: kstars_i18n.cpp:3197
60421 #, fuzzy, kde-kuit-format
60422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60423 #| msgid "Primghar"
60424 msgctxt "City in Iowa USA"
60425 msgid "Primghar"
60426 msgstr "Primghar"
60427 
60428 #: kstars_i18n.cpp:3198
60429 #, fuzzy, kde-kuit-format
60430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60431 #| msgid "Prince Albert"
60432 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60433 msgid "Prince Albert"
60434 msgstr "Prince Albert"
60435 
60436 #: kstars_i18n.cpp:3199
60437 #, fuzzy, kde-kuit-format
60438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60439 #| msgid "Prince George"
60440 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60441 msgid "Prince George"
60442 msgstr "Prince George"
60443 
60444 #: kstars_i18n.cpp:3200
60445 #, fuzzy, kde-kuit-format
60446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60447 #| msgid "Prince Rupert"
60448 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60449 msgid "Prince Rupert"
60450 msgstr "Prince Rupert"
60451 
60452 #: kstars_i18n.cpp:3201
60453 #, fuzzy, kde-kuit-format
60454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60455 #| msgid "Princeton"
60456 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60457 msgid "Princeton"
60458 msgstr "Princeton"
60459 
60460 #: kstars_i18n.cpp:3202
60461 #, fuzzy, kde-kuit-format
60462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60463 #| msgid "Princeton"
60464 msgctxt "City in Missouri USA"
60465 msgid "Princeton"
60466 msgstr "Princeton"
60467 
60468 #: kstars_i18n.cpp:3203
60469 #, fuzzy, kde-kuit-format
60470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60471 #| msgid "Princeton"
60472 msgctxt "City in New Jersey USA"
60473 msgid "Princeton"
60474 msgstr "Princeton"
60475 
60476 #: kstars_i18n.cpp:3204
60477 #, fuzzy, kde-kuit-format
60478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60479 #| msgid "Princeton"
60480 msgctxt "City in West Virginia USA"
60481 msgid "Princeton"
60482 msgstr "Princeton"
60483 
60484 #: kstars_i18n.cpp:3205
60485 #, fuzzy, kde-kuit-format
60486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60487 #| msgid "Princeton Obs."
60488 msgctxt "City in New Jersey USA"
60489 msgid "Princeton Obs."
60490 msgstr "Ars. Princeton"
60491 
60492 #: kstars_i18n.cpp:3206
60493 #, fuzzy, kde-kuit-format
60494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60495 #| msgid "Procida"
60496 msgctxt "City in Italy"
60497 msgid "Procida"
60498 msgstr "Procida"
60499 
60500 #: kstars_i18n.cpp:3207
60501 #, fuzzy, kde-kuit-format
60502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60503 #| msgid "Proctor"
60504 msgctxt "City in Vermont USA"
60505 msgid "Proctor"
60506 msgstr "Proctor"
60507 
60508 #: kstars_i18n.cpp:3208
60509 #, fuzzy, kde-kuit-format
60510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60511 #| msgid "Prosser"
60512 msgctxt "City in Washington USA"
60513 msgid "Prosser"
60514 msgstr "Prosser"
60515 
60516 #: kstars_i18n.cpp:3209
60517 #, fuzzy, kde-kuit-format
60518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60519 #| msgid "Providence"
60520 msgctxt "City in Rhode Island USA"
60521 msgid "Providence"
60522 msgstr "Providence"
60523 
60524 #: kstars_i18n.cpp:3210
60525 #, fuzzy, kde-kuit-format
60526 msgctxt "City in Far East Russia"
60527 msgid "Provideniya Bay"
60528 msgstr "Providence"
60529 
60530 #: kstars_i18n.cpp:3211
60531 #, fuzzy, kde-kuit-format
60532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60533 #| msgid "Provo"
60534 msgctxt "City in Utah USA"
60535 msgid "Provo"
60536 msgstr "Provo"
60537 
60538 #: kstars_i18n.cpp:3212
60539 #, fuzzy, kde-kuit-format
60540 msgctxt "City in Alberta Canada"
60541 msgid "Provost"
60542 msgstr "Provo"
60543 
60544 #: kstars_i18n.cpp:3213
60545 #, fuzzy, kde-kuit-format
60546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60547 #| msgid "Prudhoe Bay"
60548 msgctxt "City in Alaska USA"
60549 msgid "Prudhoe Bay"
60550 msgstr "Prudhoe Bay"
60551 
60552 #: kstars_i18n.cpp:3214
60553 #, fuzzy, kde-kuit-format
60554 msgctxt "City in North-West Region Russia"
60555 msgid "Pskov"
60556 msgstr "Pulkovo"
60557 
60558 #: kstars_i18n.cpp:3215
60559 #, fuzzy, kde-kuit-format
60560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60561 #| msgid "Pueblo"
60562 msgctxt "City in Colorado USA"
60563 msgid "Pueblo"
60564 msgstr "Pueblo"
60565 
60566 #: kstars_i18n.cpp:3216
60567 #, fuzzy, kde-kuit-format
60568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60569 #| msgid "Puerto Montt"
60570 msgctxt "City in Chile"
60571 msgid "Puerto Montt"
60572 msgstr "Puerto Montt"
60573 
60574 #: kstars_i18n.cpp:3217
60575 #, fuzzy, kde-kuit-format
60576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60577 #| msgid "Puerto Real"
60578 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
60579 msgid "Puerto Real"
60580 msgstr "Puerto Real"
60581 
60582 #: kstars_i18n.cpp:3218
60583 #, fuzzy, kde-kuit-format
60584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60585 #| msgid "Puerto del Rosario"
60586 msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
60587 msgid "Puerto del Rosario"
60588 msgstr "Puerto del Rosario"
60589 
60590 #: kstars_i18n.cpp:3219
60591 #, fuzzy, kde-kuit-format
60592 msgctxt "City in Croatia"
60593 msgid "Pula"
60594 msgstr "Tulsa"
60595 
60596 #: kstars_i18n.cpp:3220
60597 #, fuzzy, kde-kuit-format
60598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60599 #| msgid "Pulkovo"
60600 msgctxt "City in Russia"
60601 msgid "Pulkovo"
60602 msgstr "Pulkovo"
60603 
60604 #: kstars_i18n.cpp:3221
60605 #, kde-kuit-format
60606 msgctxt "City in Maharashtra India"
60607 msgid "Pune"
60608 msgstr ""
60609 
60610 #: kstars_i18n.cpp:3222
60611 #, fuzzy, kde-kuit-format
60612 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60613 #| msgid "Purple Mountain"
60614 msgctxt "City in China"
60615 msgid "Purple Mountain"
60616 msgstr "Mynydd Purple"
60617 
60618 #: kstars_i18n.cpp:3223
60619 #, fuzzy, kde-kuit-format
60620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60621 #| msgid "Putnam"
60622 msgctxt "City in Connecticut USA"
60623 msgid "Putnam"
60624 msgstr "Putnam"
60625 
60626 #: kstars_i18n.cpp:3224
60627 #, fuzzy, kde-kuit-format
60628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60629 #| msgid "Puyallup"
60630 msgctxt "City in Washington USA"
60631 msgid "Puyallup"
60632 msgstr "Puyallup"
60633 
60634 #: kstars_i18n.cpp:3225
60635 #, fuzzy, kde-kuit-format
60636 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60637 #| msgid "P'yongyang"
60638 msgctxt "City in North Korea"
60639 msgid "Pyongyang"
60640 msgstr "P'yongyang"
60641 
60642 #: kstars_i18n.cpp:3226
60643 #, fuzzy, kde-kuit-format
60644 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60645 #| msgid "Pärnu"
60646 msgctxt "City in Estonia"
60647 msgid "Pärnu"
60648 msgstr "Pärnu"
60649 
60650 #: kstars_i18n.cpp:3227
60651 #, kde-kuit-format
60652 msgctxt "City in Baranya Hungary"
60653 msgid "Pécs"
60654 msgstr ""
60655 
60656 #: kstars_i18n.cpp:3228
60657 #, fuzzy, kde-kuit-format
60658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60659 #| msgid "Põltsamaa"
60660 msgctxt "City in Estonia"
60661 msgid "Põltsamaa"
60662 msgstr "Põltsamaa"
60663 
60664 #: kstars_i18n.cpp:3229
60665 #, fuzzy, kde-kuit-format
60666 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60667 #| msgid "Põlva"
60668 msgctxt "City in Estonia"
60669 msgid "Põlva"
60670 msgstr "Põlva"
60671 
60672 #: kstars_i18n.cpp:3230
60673 #, fuzzy, kde-kuit-format
60674 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60675 #| msgid "Püssi"
60676 msgctxt "City in Estonia"
60677 msgid "Püssi"
60678 msgstr "Püssi"
60679 
60680 #: kstars_i18n.cpp:3231
60681 #, fuzzy, kde-kuit-format
60682 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60683 #| msgid "Quakertown"
60684 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60685 msgid "Quakertown"
60686 msgstr "Quakertown"
60687 
60688 #: kstars_i18n.cpp:3232
60689 #, fuzzy, kde-kuit-format
60690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60691 #| msgid "Quebec"
60692 msgctxt "City in Quebec Canada"
60693 msgid "Quebec"
60694 msgstr "Quebec"
60695 
60696 #: kstars_i18n.cpp:3233
60697 #, fuzzy, kde-kuit-format
60698 msgctxt "City in British Columbia Canada"
60699 msgid "Quesnel"
60700 msgstr "Eugene"
60701 
60702 #: kstars_i18n.cpp:3234
60703 #, fuzzy, kde-kuit-format
60704 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60705 #| msgid "Quezon"
60706 msgctxt "City in Philippines"
60707 msgid "Quezon"
60708 msgstr "Quezon"
60709 
60710 #: kstars_i18n.cpp:3235
60711 #, fuzzy, kde-kuit-format
60712 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60713 #| msgid "Quincy"
60714 msgctxt "City in Massachusetts USA"
60715 msgid "Quincy"
60716 msgstr "Quincy"
60717 
60718 #: kstars_i18n.cpp:3236
60719 #, fuzzy, kde-kuit-format
60720 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60721 #| msgid "Quito"
60722 msgctxt "City in Ecuador"
60723 msgid "Quito"
60724 msgstr "Quito"
60725 
60726 #: kstars_i18n.cpp:3237
60727 #, fuzzy, kde-kuit-format
60728 msgctxt "City in Algeria"
60729 msgid "Qustantinah"
60730 msgstr "Austin"
60731 
60732 #: kstars_i18n.cpp:3238
60733 #, fuzzy, kde-kuit-format
60734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60735 #| msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
60736 msgctxt "City in Spain"
60737 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
60738 msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela"
60739 
60740 #: kstars_i18n.cpp:3239
60741 #, fuzzy, kde-kuit-format
60742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60743 #| msgid "Ra'anana"
60744 msgctxt "City in Israel"
60745 msgid "Ra'anana"
60746 msgstr "Ra'anana"
60747 
60748 #: kstars_i18n.cpp:3240
60749 #, fuzzy, kde-kuit-format
60750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60751 #| msgid "Rabat"
60752 msgctxt "City in Morocco"
60753 msgid "Rabat"
60754 msgstr "Rabat"
60755 
60756 #: kstars_i18n.cpp:3241
60757 #, fuzzy, kde-kuit-format
60758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60759 #| msgid "Racine"
60760 msgctxt "City in Wisconsin USA"
60761 msgid "Racine"
60762 msgstr "Racine"
60763 
60764 #: kstars_i18n.cpp:3242
60765 #, fuzzy, kde-kuit-format
60766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60767 #| msgid "Madison"
60768 msgctxt "City in Quebec Canada"
60769 msgid "Radisson"
60770 msgstr "Madison"
60771 
60772 #: kstars_i18n.cpp:3243
60773 #, fuzzy, kde-kuit-format
60774 msgctxt "City in Ontario Canada"
60775 msgid "Rainy River"
60776 msgstr "Afon Fall"
60777 
60778 #: kstars_i18n.cpp:3244
60779 #, fuzzy, kde-kuit-format
60780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60781 #| msgid "Rakvere"
60782 msgctxt "City in Estonia"
60783 msgid "Rakvere"
60784 msgstr "Rakvere"
60785 
60786 #: kstars_i18n.cpp:3245
60787 #, fuzzy, kde-kuit-format
60788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60789 #| msgid "Raleigh"
60790 msgctxt "City in North Carolina USA"
60791 msgid "Raleigh"
60792 msgstr "Raleigh"
60793 
60794 #: kstars_i18n.cpp:3246
60795 #, fuzzy, kde-kuit-format
60796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60797 #| msgid "Ramat Gan"
60798 msgctxt "City in Israel"
60799 msgid "Ramat Gan"
60800 msgstr "Ramat Gan"
60801 
60802 #: kstars_i18n.cpp:3247
60803 #, fuzzy, kde-kuit-format
60804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60805 #| msgid "Ramstein"
60806 msgctxt "City in Germany"
60807 msgid "Ramstein"
60808 msgstr "Ramstein"
60809 
60810 #: kstars_i18n.cpp:3248
60811 #, fuzzy, kde-kuit-format
60812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60813 #| msgid "Rancho Palos Verdes"
60814 msgctxt "City in California USA"
60815 msgid "Rancho Palos Verdes"
60816 msgstr "Rancho Palos Verdes"
60817 
60818 #: kstars_i18n.cpp:3249
60819 #, fuzzy, kde-kuit-format
60820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60821 #| msgid "Randers"
60822 msgctxt "City in Jylland Denmark"
60823 msgid "Randers"
60824 msgstr "Randers"
60825 
60826 #: kstars_i18n.cpp:3250
60827 #, fuzzy, kde-kuit-format
60828 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60829 #| msgid "Randolph"
60830 msgctxt "City in Vermont USA"
60831 msgid "Randolph"
60832 msgstr "Randolph"
60833 
60834 #: kstars_i18n.cpp:3251
60835 #, fuzzy, kde-kuit-format
60836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60837 #| msgid "Rangeley"
60838 msgctxt "City in Maine USA"
60839 msgid "Rangeley"
60840 msgstr "Rangeley"
60841 
60842 #: kstars_i18n.cpp:3252
60843 #, fuzzy, kde-kuit-format
60844 msgctxt "City in Ontario Canada"
60845 msgid "Ranger Lake"
60846 msgstr "Orange Park"
60847 
60848 #: kstars_i18n.cpp:3253
60849 #, fuzzy, kde-kuit-format
60850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60851 #| msgid "Rangoon"
60852 msgctxt "City in Myanmar"
60853 msgid "Rangoon"
60854 msgstr "Rangoon"
60855 
60856 #: kstars_i18n.cpp:3254
60857 #, fuzzy, kde-kuit-format
60858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60859 #| msgid "Rapid City"
60860 msgctxt "City in South Dakota USA"
60861 msgid "Rapid City"
60862 msgstr "Dinas Rapid"
60863 
60864 #: kstars_i18n.cpp:3255
60865 #, fuzzy, kde-kuit-format
60866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60867 #| msgid "Rapla"
60868 msgctxt "City in Estonia"
60869 msgid "Rapla"
60870 msgstr "Rapla"
60871 
60872 #: kstars_i18n.cpp:3256
60873 #, fuzzy, kde-kuit-format
60874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60875 #| msgid "Rastede"
60876 msgctxt "City in Germany"
60877 msgid "Rastede"
60878 msgstr "Rastede"
60879 
60880 #: kstars_i18n.cpp:3257
60881 #, fuzzy, kde-kuit-format
60882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60883 #| msgid "Ravenna"
60884 msgctxt "City in Italy"
60885 msgid "Ravenna"
60886 msgstr "Ravenna"
60887 
60888 #: kstars_i18n.cpp:3258
60889 #, fuzzy, kde-kuit-format
60890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60891 #| msgid "Rawalpindi"
60892 msgctxt "City in Pakistan"
60893 msgid "Rawalpindi"
60894 msgstr "Rawalpindi"
60895 
60896 #: kstars_i18n.cpp:3259
60897 #, fuzzy, kde-kuit-format
60898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60899 #| msgid "Rawlins"
60900 msgctxt "City in Wyoming USA"
60901 msgid "Rawlins"
60902 msgstr "Rawlins"
60903 
60904 #: kstars_i18n.cpp:3260
60905 #, fuzzy, kde-kuit-format
60906 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60907 msgid "Raymore"
60908 msgstr "Baltimore"
60909 
60910 #: kstars_i18n.cpp:3261
60911 #, fuzzy, kde-kuit-format
60912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60913 #| msgid "Reading"
60914 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
60915 msgid "Reading"
60916 msgstr "Reading"
60917 
60918 #: kstars_i18n.cpp:3262
60919 #, fuzzy, kde-kuit-format
60920 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60921 #| msgid "Recife"
60922 msgctxt "City in Brazil"
60923 msgid "Recife"
60924 msgstr "Recife"
60925 
60926 #: kstars_i18n.cpp:3263
60927 #, fuzzy, kde-kuit-format
60928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60929 #| msgid "Recklinghausen"
60930 msgctxt "City in Germany"
60931 msgid "Recklinghausen"
60932 msgstr "Recklinghausen"
60933 
60934 #: kstars_i18n.cpp:3264
60935 #, fuzzy, kde-kuit-format
60936 msgctxt "City in Alberta Canada"
60937 msgid "Red Deer"
60938 msgstr "Cold Lake"
60939 
60940 #: kstars_i18n.cpp:3265
60941 #, fuzzy, kde-kuit-format
60942 msgctxt "City in Ontario Canada"
60943 msgid "Red Lake"
60944 msgstr "Cold Lake"
60945 
60946 #: kstars_i18n.cpp:3266
60947 #, fuzzy, kde-kuit-format
60948 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60949 #| msgid "Redding"
60950 msgctxt "City in California USA"
60951 msgid "Redding"
60952 msgstr "Redding"
60953 
60954 #: kstars_i18n.cpp:3267
60955 #, fuzzy, kde-kuit-format
60956 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60957 #| msgid "Redondo Beach"
60958 msgctxt "City in California USA"
60959 msgid "Redondo Beach"
60960 msgstr "Traeth Redondo"
60961 
60962 #: kstars_i18n.cpp:3268
60963 #, fuzzy, kde-kuit-format
60964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60965 #| msgid "Redwood City"
60966 msgctxt "City in California USA"
60967 msgid "Redwood City"
60968 msgstr "Dinas Redwood"
60969 
60970 #: kstars_i18n.cpp:3269
60971 #, fuzzy, kde-kuit-format
60972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60973 #| msgid "Regensburg"
60974 msgctxt "City in Germany"
60975 msgid "Regensburg"
60976 msgstr "Regensburg"
60977 
60978 #: kstars_i18n.cpp:3270
60979 #, fuzzy, kde-kuit-format
60980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60981 #| msgid "Reggio di Calabria"
60982 msgctxt "City in Italy"
60983 msgid "Reggio di Calabria"
60984 msgstr "Reggio di Calabria"
60985 
60986 #: kstars_i18n.cpp:3271
60987 #, fuzzy, kde-kuit-format
60988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
60989 #| msgid "Regina"
60990 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60991 msgid "Regina"
60992 msgstr "Regina"
60993 
60994 #: kstars_i18n.cpp:3272
60995 #, fuzzy, kde-kuit-format
60996 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
60997 msgid "Regway"
60998 msgstr "Regina"
60999 
61000 #: kstars_i18n.cpp:3273
61001 #, fuzzy, kde-kuit-format
61002 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61003 #| msgid "Rehovot"
61004 msgctxt "City in Israel"
61005 msgid "Rehovot"
61006 msgstr "Rehovot"
61007 
61008 #: kstars_i18n.cpp:3274
61009 #, fuzzy, kde-kuit-format
61010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61011 #| msgid "Reims"
61012 msgctxt "City in Marne France"
61013 msgid "Reims"
61014 msgstr "Reims"
61015 
61016 #: kstars_i18n.cpp:3275
61017 #, fuzzy, kde-kuit-format
61018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61019 #| msgid "Remscheid"
61020 msgctxt "City in Germany"
61021 msgid "Remscheid"
61022 msgstr "Remscheid"
61023 
61024 #: kstars_i18n.cpp:3276
61025 #, fuzzy, kde-kuit-format
61026 msgctxt "City in Ontario Canada"
61027 msgid "Renfrew"
61028 msgstr "Recife"
61029 
61030 #: kstars_i18n.cpp:3277
61031 #, fuzzy, kde-kuit-format
61032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61033 #| msgid "Rennes"
61034 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
61035 msgid "Rennes"
61036 msgstr "Rennes"
61037 
61038 #: kstars_i18n.cpp:3278
61039 #, fuzzy, kde-kuit-format
61040 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61041 msgid "Rennie"
61042 msgstr "Rennes"
61043 
61044 #: kstars_i18n.cpp:3279
61045 #, fuzzy, kde-kuit-format
61046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61047 #| msgid "Reno"
61048 msgctxt "City in Nevada USA"
61049 msgid "Reno"
61050 msgstr "Reno"
61051 
61052 #: kstars_i18n.cpp:3280
61053 #, fuzzy, kde-kuit-format
61054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61055 #| msgid "Reseda"
61056 msgctxt "City in California USA"
61057 msgid "Reseda"
61058 msgstr "Reseda"
61059 
61060 #: kstars_i18n.cpp:3281
61061 #, kde-kuit-format
61062 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61063 msgid "Revelstoke"
61064 msgstr ""
61065 
61066 #: kstars_i18n.cpp:3282
61067 #, fuzzy, kde-kuit-format
61068 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61069 #| msgid "Rexburg"
61070 msgctxt "City in Idaho USA"
61071 msgid "Rexburg"
61072 msgstr "Rexburg"
61073 
61074 #: kstars_i18n.cpp:3283
61075 #, fuzzy, kde-kuit-format
61076 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61077 #| msgid "Reykjavik"
61078 msgctxt "City in Iceland"
61079 msgid "Reykjavik"
61080 msgstr "Reykjavik"
61081 
61082 #: kstars_i18n.cpp:3284
61083 #, fuzzy, kde-kuit-format
61084 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61085 #| msgid "Rhinelander"
61086 msgctxt "City in Wisconsin USA"
61087 msgid "Rhinelander"
61088 msgstr "Rhinelander"
61089 
61090 #: kstars_i18n.cpp:3285
61091 #, fuzzy, kde-kuit-format
61092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61093 #| msgid "Ribe"
61094 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61095 msgid "Ribe"
61096 msgstr "Ribe"
61097 
61098 #: kstars_i18n.cpp:3286
61099 #, fuzzy, kde-kuit-format
61100 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61101 #| msgid "Richardson"
61102 msgctxt "City in Texas USA"
61103 msgid "Richardson"
61104 msgstr "Richardson"
61105 
61106 #: kstars_i18n.cpp:3287
61107 #, fuzzy, kde-kuit-format
61108 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61109 msgid "Richibucto"
61110 msgstr "Whitehorse"
61111 
61112 #: kstars_i18n.cpp:3288
61113 #, fuzzy, kde-kuit-format
61114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61115 #| msgid "Richland"
61116 msgctxt "City in Washington USA"
61117 msgid "Richland"
61118 msgstr "Richland"
61119 
61120 #: kstars_i18n.cpp:3289
61121 #, fuzzy, kde-kuit-format
61122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61123 #| msgid "Richmond"
61124 msgctxt "City in California USA"
61125 msgid "Richmond"
61126 msgstr "Richmond"
61127 
61128 #: kstars_i18n.cpp:3290
61129 #, fuzzy, kde-kuit-format
61130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61131 #| msgid "Richmond"
61132 msgctxt "City in Kentucky USA"
61133 msgid "Richmond"
61134 msgstr "Richmond"
61135 
61136 #: kstars_i18n.cpp:3291
61137 #, fuzzy, kde-kuit-format
61138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61139 #| msgid "Richmond"
61140 msgctxt "City in New South Wales Australia"
61141 msgid "Richmond"
61142 msgstr "Richmond"
61143 
61144 #: kstars_i18n.cpp:3292
61145 #, fuzzy, kde-kuit-format
61146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61147 #| msgid "Richmond"
61148 msgctxt "City in Utah USA"
61149 msgid "Richmond"
61150 msgstr "Richmond"
61151 
61152 #: kstars_i18n.cpp:3293
61153 #, fuzzy, kde-kuit-format
61154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61155 #| msgid "Richmond"
61156 msgctxt "City in Virginia USA"
61157 msgid "Richmond"
61158 msgstr "Richmond"
61159 
61160 #: kstars_i18n.cpp:3294
61161 #, fuzzy, kde-kuit-format
61162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61163 #| msgid "Rifle"
61164 msgctxt "City in Colorado USA"
61165 msgid "Rifle"
61166 msgstr "Rifle"
61167 
61168 #: kstars_i18n.cpp:3295
61169 #, fuzzy, kde-kuit-format
61170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61171 #| msgid "Riga"
61172 msgctxt "City in Latvia"
61173 msgid "Riga"
61174 msgstr "Riga"
61175 
61176 #: kstars_i18n.cpp:3296
61177 #, fuzzy, kde-kuit-format
61178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61179 #| msgid "Rimini"
61180 msgctxt "City in Italy"
61181 msgid "Rimini"
61182 msgstr "Rimini"
61183 
61184 #: kstars_i18n.cpp:3297
61185 #, fuzzy, kde-kuit-format
61186 msgctxt "City in Quebec Canada"
61187 msgid "Rimouski"
61188 msgstr "Roskilde"
61189 
61190 #: kstars_i18n.cpp:3298
61191 #, fuzzy, kde-kuit-format
61192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61193 #| msgid "Ringkoebing"
61194 msgctxt "City in Jylland Denmark"
61195 msgid "Ringkoebing"
61196 msgstr "Ringkoebing"
61197 
61198 #: kstars_i18n.cpp:3299
61199 #, fuzzy, kde-kuit-format
61200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61201 #| msgid "Ringsted"
61202 msgctxt "City in Zealand Denmark"
61203 msgid "Ringsted"
61204 msgstr "Ringsted"
61205 
61206 #: kstars_i18n.cpp:3300
61207 #, fuzzy, kde-kuit-format
61208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61209 #| msgid "Rio de Janeiro"
61210 msgctxt "City in Brazil"
61211 msgid "Rio de Janeiro"
61212 msgstr "Rio de Janeiro"
61213 
61214 #: kstars_i18n.cpp:3301
61215 #, fuzzy, kde-kuit-format
61216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61217 #| msgid "Riverside"
61218 msgctxt "City in California USA"
61219 msgid "Riverside"
61220 msgstr "Riverside"
61221 
61222 #: kstars_i18n.cpp:3302
61223 #, fuzzy, kde-kuit-format
61224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61225 #| msgid "Riverton"
61226 msgctxt "City in Wyoming USA"
61227 msgid "Riverton"
61228 msgstr "Riverton"
61229 
61230 #: kstars_i18n.cpp:3303
61231 #, kde-kuit-format
61232 msgctxt "City in Quebec Canada"
61233 msgid "Riviere-Eternite"
61234 msgstr ""
61235 
61236 #: kstars_i18n.cpp:3304
61237 #, kde-kuit-format
61238 msgctxt "City in Quebec Canada"
61239 msgid "Riviere-du-Loup"
61240 msgstr ""
61241 
61242 #: kstars_i18n.cpp:3305
61243 #, fuzzy, kde-kuit-format
61244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61245 #| msgid "Racine"
61246 msgctxt "City in Ukraine"
61247 msgid "Rivne"
61248 msgstr "Racine"
61249 
61250 #: kstars_i18n.cpp:3306
61251 #, fuzzy, kde-kuit-format
61252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61253 #| msgid "Riyadh"
61254 msgctxt "City in Saudi Arabia"
61255 msgid "Riyadh"
61256 msgstr "Riyadh"
61257 
61258 #: kstars_i18n.cpp:3307
61259 #, fuzzy, kde-kuit-format
61260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61261 #| msgid "Roanoke"
61262 msgctxt "City in Virginia USA"
61263 msgid "Roanoke"
61264 msgstr "Roanoke"
61265 
61266 #: kstars_i18n.cpp:3308
61267 #, fuzzy, kde-kuit-format
61268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61269 #| msgid "Dyer Observatory"
61270 msgctxt "City in Quebec Canada"
61271 msgid "Roberval"
61272 msgstr "Dyer Observatory"
61273 
61274 #: kstars_i18n.cpp:3309
61275 #, fuzzy, kde-kuit-format
61276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61277 #| msgid "Robinson"
61278 msgctxt "City in Illinois USA"
61279 msgid "Robinson"
61280 msgstr "Robinson"
61281 
61282 #: kstars_i18n.cpp:3310
61283 #, fuzzy, kde-kuit-format
61284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61285 #| msgid "Robledo de Chavela"
61286 msgctxt "City in Spain"
61287 msgid "Robledo de Chavela"
61288 msgstr "Robledo de Chavela"
61289 
61290 #: kstars_i18n.cpp:3311
61291 #, fuzzy, kde-kuit-format
61292 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61293 msgid "Roblin"
61294 msgstr "Robinson"
61295 
61296 #: kstars_i18n.cpp:3312
61297 #, fuzzy, kde-kuit-format
61298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61299 #| msgid "Rochdale Lanc"
61300 msgctxt "City in United Kingdom"
61301 msgid "Rochdale Lanc"
61302 msgstr "Rochdale Lanc"
61303 
61304 #: kstars_i18n.cpp:3313
61305 #, fuzzy, kde-kuit-format
61306 msgctxt "City in Quebec Canada"
61307 msgid "Rochebaucourt"
61308 msgstr "Whitehorse"
61309 
61310 #: kstars_i18n.cpp:3314
61311 #, fuzzy, kde-kuit-format
61312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61313 #| msgid "Rochester"
61314 msgctxt "City in Minnesota USA"
61315 msgid "Rochester"
61316 msgstr "Rochester"
61317 
61318 #: kstars_i18n.cpp:3315
61319 #, fuzzy, kde-kuit-format
61320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61321 #| msgid "Rochester"
61322 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61323 msgid "Rochester"
61324 msgstr "Rochester"
61325 
61326 #: kstars_i18n.cpp:3316
61327 #, fuzzy, kde-kuit-format
61328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61329 #| msgid "Rochester"
61330 msgctxt "City in New York USA"
61331 msgid "Rochester"
61332 msgstr "Rochester"
61333 
61334 #: kstars_i18n.cpp:3317
61335 #, fuzzy, kde-kuit-format
61336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61337 #| msgid "Rochester Hills"
61338 msgctxt "City in Michigan USA"
61339 msgid "Rochester Hills"
61340 msgstr "Rochester Hills"
61341 
61342 #: kstars_i18n.cpp:3318
61343 #, fuzzy, kde-kuit-format
61344 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61345 msgid "Rock Bay"
61346 msgstr "Cold Bay"
61347 
61348 #: kstars_i18n.cpp:3319
61349 #, fuzzy, kde-kuit-format
61350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61351 #| msgid "Rock Hill"
61352 msgctxt "City in South Carolina USA"
61353 msgid "Rock Hill"
61354 msgstr "Rock Hill"
61355 
61356 #: kstars_i18n.cpp:3320
61357 #, fuzzy, kde-kuit-format
61358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61359 #| msgid "Rock Springs"
61360 msgctxt "City in Wyoming USA"
61361 msgid "Rock Springs"
61362 msgstr "Rock Springs"
61363 
61364 #: kstars_i18n.cpp:3321
61365 #, fuzzy, kde-kuit-format
61366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61367 #| msgid "Rockford"
61368 msgctxt "City in Illinois USA"
61369 msgid "Rockford"
61370 msgstr "Rockford"
61371 
61372 #: kstars_i18n.cpp:3322
61373 #, fuzzy, kde-kuit-format
61374 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61375 #| msgid "Rockland"
61376 msgctxt "City in Maine USA"
61377 msgid "Rockland"
61378 msgstr "Rockland"
61379 
61380 #: kstars_i18n.cpp:3323
61381 #, fuzzy, kde-kuit-format
61382 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61383 #| msgid "Rockport"
61384 msgctxt "City in Missouri USA"
61385 msgid "Rockport"
61386 msgstr "Rockport"
61387 
61388 #: kstars_i18n.cpp:3324
61389 #, fuzzy, kde-kuit-format
61390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61391 #| msgid "Rockville"
61392 msgctxt "City in Maryland USA"
61393 msgid "Rockville"
61394 msgstr "Rockville"
61395 
61396 #: kstars_i18n.cpp:3325
61397 #, fuzzy, kde-kuit-format
61398 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61399 #| msgid "Rockwood"
61400 msgctxt "City in Maine USA"
61401 msgid "Rockwood"
61402 msgstr "Rockwood"
61403 
61404 #: kstars_i18n.cpp:3326
61405 #, fuzzy, kde-kuit-format
61406 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
61407 msgid "Rocky Harbour"
61408 msgstr "Rocky Mount"
61409 
61410 #: kstars_i18n.cpp:3327
61411 #, fuzzy, kde-kuit-format
61412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61413 #| msgid "Rocky Mount"
61414 msgctxt "City in North Carolina USA"
61415 msgid "Rocky Mount"
61416 msgstr "Rocky Mount"
61417 
61418 #: kstars_i18n.cpp:3328
61419 #, fuzzy, kde-kuit-format
61420 msgctxt "City in Alberta Canada"
61421 msgid "Rocky Mountain House"
61422 msgstr "Rocky Mount"
61423 
61424 #: kstars_i18n.cpp:3329
61425 #, fuzzy, kde-kuit-format
61426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61427 #| msgid "Roenne"
61428 msgctxt "City in Bornholm Denmark"
61429 msgid "Roenne"
61430 msgstr "Roenne"
61431 
61432 #: kstars_i18n.cpp:3330
61433 #, fuzzy, kde-kuit-format
61434 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61435 #| msgid "Rogers"
61436 msgctxt "City in Arkansas USA"
61437 msgid "Rogers"
61438 msgstr "Rogers"
61439 
61440 #: kstars_i18n.cpp:3331
61441 #, fuzzy, kde-kuit-format
61442 msgctxt "City in Quebec Canada"
61443 msgid "Rollet"
61444 msgstr "Joliet"
61445 
61446 #: kstars_i18n.cpp:3332
61447 #, fuzzy, kde-kuit-format
61448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61449 #| msgid "Rome"
61450 msgctxt "City in Italy"
61451 msgid "Rome"
61452 msgstr "Rhufain"
61453 
61454 #: kstars_i18n.cpp:3333
61455 #, fuzzy, kde-kuit-format
61456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61457 #| msgid "Roosevelt Roads"
61458 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
61459 msgid "Roosevelt Roads"
61460 msgstr "Roosevelt Roads"
61461 
61462 #: kstars_i18n.cpp:3334
61463 #, fuzzy, kde-kuit-format
61464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61465 #| msgid "Roque de los Muchachos"
61466 msgctxt "City in Tenerife Spain"
61467 msgid "Roque de los Muchachos"
61468 msgstr "Roque de los Muchachos"
61469 
61470 #: kstars_i18n.cpp:3335
61471 #, fuzzy, kde-kuit-format
61472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61473 #| msgid "Rosemead"
61474 msgctxt "City in California USA"
61475 msgid "Rosemead"
61476 msgstr "Rosemead"
61477 
61478 #: kstars_i18n.cpp:3336
61479 #, fuzzy, kde-kuit-format
61480 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61481 msgid "Rosetown"
61482 msgstr "Boston"
61483 
61484 #: kstars_i18n.cpp:3337
61485 #, fuzzy, kde-kuit-format
61486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61487 #| msgid "Roseville"
61488 msgctxt "City in California USA"
61489 msgid "Roseville"
61490 msgstr "Roseville"
61491 
61492 #: kstars_i18n.cpp:3338
61493 #, fuzzy, kde-kuit-format
61494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61495 #| msgid "Roseville"
61496 msgctxt "City in Michigan USA"
61497 msgid "Roseville"
61498 msgstr "Roseville"
61499 
61500 #: kstars_i18n.cpp:3339
61501 #, fuzzy, kde-kuit-format
61502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61503 #| msgid "Roskilde"
61504 msgctxt "City in Zealand Denmark"
61505 msgid "Roskilde"
61506 msgstr "Roskilde"
61507 
61508 #: kstars_i18n.cpp:3340
61509 #, fuzzy, kde-kuit-format
61510 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
61511 msgid "Rosthern"
61512 msgstr "Rochester"
61513 
61514 #: kstars_i18n.cpp:3341
61515 #, fuzzy, kde-kuit-format
61516 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61517 #| msgid "Rostock"
61518 msgctxt "City in Germany"
61519 msgid "Rostock"
61520 msgstr "Rostock"
61521 
61522 #: kstars_i18n.cpp:3342
61523 #, fuzzy, kde-kuit-format
61524 msgctxt "City in South Region Russia"
61525 msgid "Rostov na Donu"
61526 msgstr "Crofton"
61527 
61528 #: kstars_i18n.cpp:3343
61529 #, fuzzy, kde-kuit-format
61530 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61531 #| msgid "Roswell"
61532 msgctxt "City in Georgia USA"
61533 msgid "Roswell"
61534 msgstr "Roswell"
61535 
61536 #: kstars_i18n.cpp:3344
61537 #, fuzzy, kde-kuit-format
61538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61539 #| msgid "Roswell"
61540 msgctxt "City in New Mexico USA"
61541 msgid "Roswell"
61542 msgstr "Roswell"
61543 
61544 #: kstars_i18n.cpp:3345
61545 #, fuzzy, kde-kuit-format
61546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61547 #| msgid "Rota Island"
61548 msgctxt "City in US Territory"
61549 msgid "Rota Island"
61550 msgstr "Ynys Rota"
61551 
61552 #: kstars_i18n.cpp:3346
61553 #, fuzzy, kde-kuit-format
61554 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61555 #| msgid "Rotterdam"
61556 msgctxt "City in Netherlands"
61557 msgid "Rotterdam"
61558 msgstr "Rotterdam"
61559 
61560 #: kstars_i18n.cpp:3347
61561 #, fuzzy, kde-kuit-format
61562 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61563 #| msgid "Rouen"
61564 msgctxt "City in Seine-maritime France"
61565 msgid "Rouen"
61566 msgstr "Rouen"
61567 
61568 #: kstars_i18n.cpp:3348
61569 #, fuzzy, kde-kuit-format
61570 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61571 #| msgid "Roundup"
61572 msgctxt "City in Montana USA"
61573 msgid "Roundup"
61574 msgstr "Roundup"
61575 
61576 #: kstars_i18n.cpp:3349
61577 #, kde-kuit-format
61578 msgctxt "City in Quebec Canada"
61579 msgid "Rouyn-Noranda"
61580 msgstr ""
61581 
61582 #: kstars_i18n.cpp:3350
61583 #, fuzzy, kde-kuit-format
61584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61585 #| msgid "Roanoke"
61586 msgctxt "City in Finland"
61587 msgid "Rovaniemi"
61588 msgstr "Roanoke"
61589 
61590 #: kstars_i18n.cpp:3351
61591 #, fuzzy, kde-kuit-format
61592 msgctxt "City in Croatia"
61593 msgid "Rovinj"
61594 msgstr "Novi"
61595 
61596 #: kstars_i18n.cpp:3352
61597 #, fuzzy, kde-kuit-format
61598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61599 #| msgid "Rowland Heights"
61600 msgctxt "City in California USA"
61601 msgid "Rowland Heights"
61602 msgstr "Rowland Heights"
61603 
61604 #: kstars_i18n.cpp:3353
61605 #, fuzzy, kde-kuit-format
61606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61607 #| msgid "Royal Oak"
61608 msgctxt "City in Michigan USA"
61609 msgid "Royal Oak"
61610 msgstr "Royal Oak"
61611 
61612 #: kstars_i18n.cpp:3354
61613 #, fuzzy, kde-kuit-format
61614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61615 #| msgid "Ruby"
61616 msgctxt "City in Alaska USA"
61617 msgid "Ruby"
61618 msgstr "Ruby"
61619 
61620 #: kstars_i18n.cpp:3355
61621 #, fuzzy, kde-kuit-format
61622 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61623 #| msgid "Rugby"
61624 msgctxt "City in North Dakota USA"
61625 msgid "Rugby"
61626 msgstr "Rugby"
61627 
61628 #: kstars_i18n.cpp:3356
61629 #, fuzzy, kde-kuit-format
61630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61631 #| msgid "Rumford"
61632 msgctxt "City in Rhode Island USA"
61633 msgid "Rumford"
61634 msgstr "Rumford"
61635 
61636 #: kstars_i18n.cpp:3357
61637 #, fuzzy, kde-kuit-format
61638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61639 #| msgid "Russell"
61640 msgctxt "City in Kansas USA"
61641 msgid "Russell"
61642 msgstr "Russell"
61643 
61644 #: kstars_i18n.cpp:3358
61645 #, fuzzy, kde-kuit-format
61646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61647 #| msgid "Russell"
61648 msgctxt "City in Manitoba Canada"
61649 msgid "Russell"
61650 msgstr "Russell"
61651 
61652 #: kstars_i18n.cpp:3359
61653 #, fuzzy, kde-kuit-format
61654 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61655 #| msgid "Ruston"
61656 msgctxt "City in Louisiana USA"
61657 msgid "Ruston"
61658 msgstr "Ruston"
61659 
61660 #: kstars_i18n.cpp:3360
61661 #, fuzzy, kde-kuit-format
61662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61663 #| msgid "Rutherford Appleton Lab."
61664 msgctxt "City in United Kingdom"
61665 msgid "Rutherford Appleton Lab."
61666 msgstr "Rutherford Appleton Lab."
61667 
61668 #: kstars_i18n.cpp:3361
61669 #, fuzzy, kde-kuit-format
61670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61671 #| msgid "Rutland"
61672 msgctxt "City in Vermont USA"
61673 msgid "Rutland"
61674 msgstr "Rutland"
61675 
61676 #: kstars_i18n.cpp:3362
61677 #, fuzzy, kde-kuit-format
61678 msgctxt "City in Burundi"
61679 msgid "Ruyigi"
61680 msgstr "Riga"
61681 
61682 #: kstars_i18n.cpp:3363
61683 #, fuzzy, kde-kuit-format
61684 msgctxt "City in Central Region Russia"
61685 msgid "Ryazan"
61686 msgstr "Rapla"
61687 
61688 #: kstars_i18n.cpp:3364
61689 #, fuzzy, kde-kuit-format
61690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61691 #| msgid "Räpina"
61692 msgctxt "City in Estonia"
61693 msgid "Räpina"
61694 msgstr "Räpina"
61695 
61696 #: kstars_i18n.cpp:3365
61697 #, fuzzy, kde-kuit-format
61698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61699 #| msgid "Saarbrücken"
61700 msgctxt "City in Germany"
61701 msgid "Saarbrücken"
61702 msgstr "Saarbrücken"
61703 
61704 #: kstars_i18n.cpp:3366
61705 #, fuzzy, kde-kuit-format
61706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61707 #| msgid "Sabadell"
61708 msgctxt "City in Spain"
61709 msgid "Sabadell"
61710 msgstr "Sabadell"
61711 
61712 #: kstars_i18n.cpp:3367
61713 #, kde-kuit-format
61714 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
61715 msgid "Sabahiya"
61716 msgstr ""
61717 
61718 #: kstars_i18n.cpp:3368
61719 #, fuzzy, kde-kuit-format
61720 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
61721 msgid "Sable Island"
61722 msgstr "Ynys Staten"
61723 
61724 #: kstars_i18n.cpp:3369
61725 #, fuzzy, kde-kuit-format
61726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61727 #| msgid "Saco"
61728 msgctxt "City in Maine USA"
61729 msgid "Saco"
61730 msgstr "Saco"
61731 
61732 #: kstars_i18n.cpp:3370
61733 #, fuzzy, kde-kuit-format
61734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61735 #| msgid "Sacramento"
61736 msgctxt "City in California USA"
61737 msgid "Sacramento"
61738 msgstr "Sacramento"
61739 
61740 #: kstars_i18n.cpp:3371
61741 #, fuzzy, kde-kuit-format
61742 msgctxt "City in Ontario Canada"
61743 msgid "Saganaga Lake"
61744 msgstr "Dinas Salt Lake"
61745 
61746 #: kstars_i18n.cpp:3372
61747 #, fuzzy, kde-kuit-format
61748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61749 #| msgid "Saginaw"
61750 msgctxt "City in Michigan USA"
61751 msgid "Saginaw"
61752 msgstr "Saginaw"
61753 
61754 #: kstars_i18n.cpp:3373
61755 #, fuzzy, kde-kuit-format
61756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61757 #| msgid "Saginaw"
61758 msgctxt "City in Texas USA"
61759 msgid "Saginaw"
61760 msgstr "Saginaw"
61761 
61762 #: kstars_i18n.cpp:3374
61763 #, fuzzy, kde-kuit-format
61764 msgctxt "City in Quebec Canada"
61765 msgid "Saguenay"
61766 msgstr "Skagen"
61767 
61768 #: kstars_i18n.cpp:3375
61769 #, fuzzy, kde-kuit-format
61770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61771 #| msgid "St. John"
61772 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61773 msgid "Saint John"
61774 msgstr "St. John"
61775 
61776 #: kstars_i18n.cpp:3376
61777 #, fuzzy, kde-kuit-format
61778 msgctxt "City in Quebec Canada"
61779 msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
61780 msgstr "Saint-Etienne"
61781 
61782 #: kstars_i18n.cpp:3377
61783 #, fuzzy, kde-kuit-format
61784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61785 #| msgid "Saint-Etienne"
61786 msgctxt "City in Loire France"
61787 msgid "Saint-Etienne"
61788 msgstr "Saint-Etienne"
61789 
61790 #: kstars_i18n.cpp:3378
61791 #, fuzzy, kde-kuit-format
61792 msgctxt "City in Quebec Canada"
61793 msgid "Saint-Felicien"
61794 msgstr "Saint-Etienne"
61795 
61796 #: kstars_i18n.cpp:3379
61797 #, fuzzy, kde-kuit-format
61798 msgctxt "City in Quebec Canada"
61799 msgid "Saint-Georges"
61800 msgstr "St. George"
61801 
61802 #: kstars_i18n.cpp:3380
61803 #, fuzzy, kde-kuit-format
61804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61805 #| msgid "St-Hubert"
61806 msgctxt "City in Quebec Canada"
61807 msgid "Saint-Hubert"
61808 msgstr "St-Hubert"
61809 
61810 #: kstars_i18n.cpp:3381
61811 #, fuzzy, kde-kuit-format
61812 msgctxt "City in Quebec Canada"
61813 msgid "Saint-Hyacinthe"
61814 msgstr "Saint-Etienne"
61815 
61816 #: kstars_i18n.cpp:3382
61817 #, fuzzy, kde-kuit-format
61818 msgctxt "City in Quebec Canada"
61819 msgid "Saint-Jerome"
61820 msgstr "Saint-Etienne"
61821 
61822 #: kstars_i18n.cpp:3383
61823 #, kde-kuit-format
61824 msgctxt "City in Quebec Canada"
61825 msgid "Saint-Michel-des-Saints"
61826 msgstr ""
61827 
61828 #: kstars_i18n.cpp:3384
61829 #, fuzzy, kde-kuit-format
61830 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
61831 msgid "Saint-Quentin"
61832 msgstr "St-Hubert"
61833 
61834 #: kstars_i18n.cpp:3385
61835 #, fuzzy, kde-kuit-format
61836 msgctxt "City in Quebec Canada"
61837 msgid "Sainte-Adele"
61838 msgstr "Saint-Etienne"
61839 
61840 #: kstars_i18n.cpp:3386
61841 #, fuzzy, kde-kuit-format
61842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61843 #| msgid "Saipan Island"
61844 msgctxt "City in US Territory"
61845 msgid "Saipan Island"
61846 msgstr "Ynys Saipan"
61847 
61848 #: kstars_i18n.cpp:3387
61849 #, fuzzy, kde-kuit-format
61850 msgctxt "City in Quebec Canada"
61851 msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
61852 msgstr "Bluefield"
61853 
61854 #: kstars_i18n.cpp:3388
61855 #, fuzzy, kde-kuit-format
61856 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61857 #| msgid "Salamanca"
61858 msgctxt "City in Spain"
61859 msgid "Salamanca"
61860 msgstr "Salamanca"
61861 
61862 #: kstars_i18n.cpp:3389
61863 #, fuzzy, kde-kuit-format
61864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61865 #| msgid "Sale"
61866 msgctxt "City in Victoria Australia"
61867 msgid "Sale"
61868 msgstr "Sale"
61869 
61870 #: kstars_i18n.cpp:3390
61871 #, fuzzy, kde-kuit-format
61872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61873 #| msgid "Salem"
61874 msgctxt "City in Massachusetts USA"
61875 msgid "Salem"
61876 msgstr "Salem"
61877 
61878 #: kstars_i18n.cpp:3391
61879 #, fuzzy, kde-kuit-format
61880 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61881 #| msgid "Salem"
61882 msgctxt "City in New Hampshire USA"
61883 msgid "Salem"
61884 msgstr "Salem"
61885 
61886 #: kstars_i18n.cpp:3392
61887 #, fuzzy, kde-kuit-format
61888 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61889 #| msgid "Salem"
61890 msgctxt "City in Oregon USA"
61891 msgid "Salem"
61892 msgstr "Salem"
61893 
61894 #: kstars_i18n.cpp:3393
61895 #, fuzzy, kde-kuit-format
61896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61897 #| msgid "Salem"
61898 msgctxt "City in West Virginia USA"
61899 msgid "Salem"
61900 msgstr "Salem"
61901 
61902 #: kstars_i18n.cpp:3394
61903 #, fuzzy, kde-kuit-format
61904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61905 #| msgid "Salerno"
61906 msgctxt "City in Italy"
61907 msgid "Salerno"
61908 msgstr "Salerno"
61909 
61910 #: kstars_i18n.cpp:3395
61911 #, kde-kuit-format
61912 msgctxt "City in Nógrád Hungary"
61913 msgid "Salgótarján"
61914 msgstr ""
61915 
61916 #: kstars_i18n.cpp:3396
61917 #, fuzzy, kde-kuit-format
61918 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61919 #| msgid "Salina"
61920 msgctxt "City in Kansas USA"
61921 msgid "Salina"
61922 msgstr "Salina"
61923 
61924 #: kstars_i18n.cpp:3397
61925 #, fuzzy, kde-kuit-format
61926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61927 #| msgid "Salina"
61928 msgctxt "City in Utah USA"
61929 msgid "Salina"
61930 msgstr "Salina"
61931 
61932 #: kstars_i18n.cpp:3398
61933 #, fuzzy, kde-kuit-format
61934 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61935 #| msgid "Salinas"
61936 msgctxt "City in California USA"
61937 msgid "Salinas"
61938 msgstr "Salinas"
61939 
61940 #: kstars_i18n.cpp:3399
61941 #, fuzzy, kde-kuit-format
61942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61943 #| msgid "Salisbury"
61944 msgctxt "City in Maryland USA"
61945 msgid "Salisbury"
61946 msgstr "Salisbury"
61947 
61948 #: kstars_i18n.cpp:3400
61949 #, fuzzy, kde-kuit-format
61950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61951 #| msgid "Sallisaw"
61952 msgctxt "City in Oklahoma USA"
61953 msgid "Sallisaw"
61954 msgstr "Sallisaw"
61955 
61956 #: kstars_i18n.cpp:3401
61957 #, fuzzy, kde-kuit-format
61958 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61959 #| msgid "Salmon"
61960 msgctxt "City in Idaho USA"
61961 msgid "Salmon"
61962 msgstr "Salmon"
61963 
61964 #: kstars_i18n.cpp:3402
61965 #, fuzzy, kde-kuit-format
61966 msgctxt "City in British Columbia Canada"
61967 msgid "Salmon Arm"
61968 msgstr "Salmon"
61969 
61970 #: kstars_i18n.cpp:3403
61971 #, fuzzy, kde-kuit-format
61972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61973 #| msgid "Salt Lake City"
61974 msgctxt "City in Utah USA"
61975 msgid "Salt Lake City"
61976 msgstr "Dinas Salt Lake"
61977 
61978 #: kstars_i18n.cpp:3404
61979 #, fuzzy, kde-kuit-format
61980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61981 #| msgid "Salton City"
61982 msgctxt "City in California USA"
61983 msgid "Salton City"
61984 msgstr "Dinas Salton"
61985 
61986 #: kstars_i18n.cpp:3405
61987 #, fuzzy, kde-kuit-format
61988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61989 #| msgid "Salzburg"
61990 msgctxt "City in Austria"
61991 msgid "Salzburg"
61992 msgstr "Salzburg"
61993 
61994 #: kstars_i18n.cpp:3406
61995 #, fuzzy, kde-kuit-format
61996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
61997 #| msgid "Salzgitter"
61998 msgctxt "City in Germany"
61999 msgid "Salzgitter"
62000 msgstr "Salzgitter"
62001 
62002 #: kstars_i18n.cpp:3407
62003 #, fuzzy, kde-kuit-format
62004 msgctxt "City in Volga Region Russia"
62005 msgid "Samara"
62006 msgstr "Samarrah"
62007 
62008 #: kstars_i18n.cpp:3408
62009 #, fuzzy, kde-kuit-format
62010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62011 #| msgid "Samarrah"
62012 msgctxt "City in Iraq"
62013 msgid "Samarrah"
62014 msgstr "Samarrah"
62015 
62016 #: kstars_i18n.cpp:3409
62017 #, fuzzy, kde-kuit-format
62018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62019 #| msgid "San Angelo"
62020 msgctxt "City in Texas USA"
62021 msgid "San Angelo"
62022 msgstr "San Angelo"
62023 
62024 #: kstars_i18n.cpp:3410
62025 #, fuzzy, kde-kuit-format
62026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62027 #| msgid "San Antonio"
62028 msgctxt "City in Texas USA"
62029 msgid "San Antonio"
62030 msgstr "San Antonio"
62031 
62032 #: kstars_i18n.cpp:3411
62033 #, fuzzy, kde-kuit-format
62034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62035 #| msgid "San Bernardino"
62036 msgctxt "City in California USA"
62037 msgid "San Bernardino"
62038 msgstr "San Bernardino"
62039 
62040 #: kstars_i18n.cpp:3412
62041 #, fuzzy, kde-kuit-format
62042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62043 #| msgid "San Diego"
62044 msgctxt "City in California USA"
62045 msgid "San Diego"
62046 msgstr "San Diego"
62047 
62048 #: kstars_i18n.cpp:3413
62049 #, fuzzy, kde-kuit-format
62050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62051 #| msgid "San Fernando"
62052 msgctxt "City in Spain"
62053 msgid "San Fernando"
62054 msgstr "San Fernando"
62055 
62056 #: kstars_i18n.cpp:3414
62057 #, fuzzy, kde-kuit-format
62058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62059 #| msgid "San Francisco"
62060 msgctxt "City in California USA"
62061 msgid "San Francisco"
62062 msgstr "San Francisco"
62063 
62064 #: kstars_i18n.cpp:3415
62065 #, fuzzy, kde-kuit-format
62066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62067 #| msgid "San Jose"
62068 msgctxt "City in Costa Rica"
62069 msgid "San Jose"
62070 msgstr "San Jose"
62071 
62072 #: kstars_i18n.cpp:3416
62073 #, fuzzy, kde-kuit-format
62074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62075 #| msgid "San Jose"
62076 msgctxt "City in California USA"
62077 msgid "San Jose"
62078 msgstr "San Jose"
62079 
62080 #: kstars_i18n.cpp:3417
62081 #, fuzzy, kde-kuit-format
62082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62083 #| msgid "San Juan"
62084 msgctxt "City in Puerto Rico USA"
62085 msgid "San Juan"
62086 msgstr "San Juan"
62087 
62088 #: kstars_i18n.cpp:3418
62089 #, fuzzy, kde-kuit-format
62090 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62091 #| msgid "San Leandro"
62092 msgctxt "City in California USA"
62093 msgid "San Leandro"
62094 msgstr "San Leandro"
62095 
62096 #: kstars_i18n.cpp:3419
62097 #, fuzzy, kde-kuit-format
62098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62099 #| msgid "San Mateo"
62100 msgctxt "City in California USA"
62101 msgid "San Mateo"
62102 msgstr "San Mateo"
62103 
62104 #: kstars_i18n.cpp:3420
62105 #, fuzzy, kde-kuit-format
62106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62107 #| msgid "San Pedro"
62108 msgctxt "City in California USA"
62109 msgid "San Pedro"
62110 msgstr "San Pedro"
62111 
62112 #: kstars_i18n.cpp:3421
62113 #, fuzzy, kde-kuit-format
62114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62115 #| msgid "San Pedro Martir"
62116 msgctxt "City in Mexico"
62117 msgid "San Pedro Martir"
62118 msgstr "San Pedro Martir"
62119 
62120 #: kstars_i18n.cpp:3422
62121 #, fuzzy, kde-kuit-format
62122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62123 #| msgid "San Salvador"
62124 msgctxt "City in El Salvador"
62125 msgid "San Salvador"
62126 msgstr "San Salvador"
62127 
62128 #: kstars_i18n.cpp:3423
62129 #, fuzzy, kde-kuit-format
62130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62131 #| msgid "San Sebastián"
62132 msgctxt "City in Spain"
62133 msgid "San Sebastián"
62134 msgstr "San Sebastián"
62135 
62136 #: kstars_i18n.cpp:3424
62137 #, fuzzy, kde-kuit-format
62138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62139 #| msgid "San Sebastián de la Gomera"
62140 msgctxt "City in Tenerife Spain"
62141 msgid "San Sebastián de la Gomera"
62142 msgstr "San Sebastián de la Gomera"
62143 
62144 #: kstars_i18n.cpp:3425
62145 #, fuzzy, kde-kuit-format
62146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62147 #| msgid "Sancheong"
62148 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
62149 msgid "Sancheong"
62150 msgstr "Sancheong"
62151 
62152 #: kstars_i18n.cpp:3426
62153 #, fuzzy, kde-kuit-format
62154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62155 #| msgid "Sanders"
62156 msgctxt "City in Arizona USA"
62157 msgid "Sanders"
62158 msgstr "Sanders"
62159 
62160 #: kstars_i18n.cpp:3427
62161 #, fuzzy, kde-kuit-format
62162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62163 #| msgid "Sandersville"
62164 msgctxt "City in Georgia USA"
62165 msgid "Sandersville"
62166 msgstr "Sandersville"
62167 
62168 #: kstars_i18n.cpp:3428
62169 #, fuzzy, kde-kuit-format
62170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62171 #| msgid "Sandhurst Surrey"
62172 msgctxt "City in United Kingdom"
62173 msgid "Sandhurst Surrey"
62174 msgstr "Sandhurst Surrey"
62175 
62176 #: kstars_i18n.cpp:3429
62177 #, fuzzy, kde-kuit-format
62178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62179 #| msgid "Sandpoint"
62180 msgctxt "City in Idaho USA"
62181 msgid "Sandpoint"
62182 msgstr "Sandpoint"
62183 
62184 #: kstars_i18n.cpp:3430
62185 #, fuzzy, kde-kuit-format
62186 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62187 #| msgid "Sanford"
62188 msgctxt "City in Maine USA"
62189 msgid "Sanford"
62190 msgstr "Sanford"
62191 
62192 #: kstars_i18n.cpp:3431
62193 #, fuzzy, kde-kuit-format
62194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62195 #| msgid "Santa Ana"
62196 msgctxt "City in California USA"
62197 msgid "Santa Ana"
62198 msgstr "Santa Ana"
62199 
62200 #: kstars_i18n.cpp:3432
62201 #, fuzzy, kde-kuit-format
62202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62203 #| msgid "Santa Barbara"
62204 msgctxt "City in California USA"
62205 msgid "Santa Barbara"
62206 msgstr "Santa Barbara"
62207 
62208 #: kstars_i18n.cpp:3433
62209 #, fuzzy, kde-kuit-format
62210 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62211 #| msgid "Santa Clara"
62212 msgctxt "City in California USA"
62213 msgid "Santa Clara"
62214 msgstr "Santa Clara"
62215 
62216 #: kstars_i18n.cpp:3434
62217 #, fuzzy, kde-kuit-format
62218 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62219 #| msgid "Santa Cruz"
62220 msgctxt "City in Bolivia"
62221 msgid "Santa Cruz"
62222 msgstr "Santa Cruz"
62223 
62224 #: kstars_i18n.cpp:3435
62225 #, fuzzy, kde-kuit-format
62226 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62227 #| msgid "Santa Cruz de Tenerife"
62228 msgctxt "City in Tenerife Spain"
62229 msgid "Santa Cruz de Tenerife"
62230 msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
62231 
62232 #: kstars_i18n.cpp:3436
62233 #, fuzzy, kde-kuit-format
62234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62235 #| msgid "Santa Cruz de la Palma"
62236 msgctxt "City in Tenerife Spain"
62237 msgid "Santa Cruz de la Palma"
62238 msgstr "Santa Cruz de la Palma"
62239 
62240 #: kstars_i18n.cpp:3437
62241 #, fuzzy, kde-kuit-format
62242 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62243 #| msgid "Santa Fe"
62244 msgctxt "City in New Mexico USA"
62245 msgid "Santa Fe"
62246 msgstr "Santa Fe"
62247 
62248 #: kstars_i18n.cpp:3438
62249 #, fuzzy, kde-kuit-format
62250 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62251 #| msgid "Santa Maria"
62252 msgctxt "City in California USA"
62253 msgid "Santa Maria"
62254 msgstr "Santa Maria"
62255 
62256 #: kstars_i18n.cpp:3439
62257 #, fuzzy, kde-kuit-format
62258 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62259 #| msgid "Santa Maria Capua Vetere"
62260 msgctxt "City in Italy"
62261 msgid "Santa Maria Capua Vetere"
62262 msgstr "Santa Maria Capua Vetere"
62263 
62264 #: kstars_i18n.cpp:3440
62265 #, fuzzy, kde-kuit-format
62266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62267 #| msgid "Santa Monica"
62268 msgctxt "City in California USA"
62269 msgid "Santa Monica"
62270 msgstr "Santa Monica"
62271 
62272 #: kstars_i18n.cpp:3441
62273 #, fuzzy, kde-kuit-format
62274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62275 #| msgid "Santa Rosa"
62276 msgctxt "City in California USA"
62277 msgid "Santa Rosa"
62278 msgstr "Santa Rosa"
62279 
62280 #: kstars_i18n.cpp:3442
62281 #, fuzzy, kde-kuit-format
62282 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62283 #| msgid "Santa Rosa"
62284 msgctxt "City in New Mexico USA"
62285 msgid "Santa Rosa"
62286 msgstr "Santa Rosa"
62287 
62288 #: kstars_i18n.cpp:3443
62289 #, fuzzy, kde-kuit-format
62290 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62291 #| msgid "Santander"
62292 msgctxt "City in Spain"
62293 msgid "Santander"
62294 msgstr "Santander"
62295 
62296 #: kstars_i18n.cpp:3444
62297 #, fuzzy, kde-kuit-format
62298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62299 #| msgid "Santiago"
62300 msgctxt "City in Chile"
62301 msgid "Santiago"
62302 msgstr "Santiago"
62303 
62304 #: kstars_i18n.cpp:3445
62305 #, fuzzy, kde-kuit-format
62306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62307 #| msgid "Santo Domingo"
62308 msgctxt "City in Dominican Republic"
62309 msgid "Santo Domingo"
62310 msgstr "Santo Domingo"
62311 
62312 #: kstars_i18n.cpp:3446
62313 #, fuzzy, kde-kuit-format
62314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62315 #| msgid "Sapporo"
62316 msgctxt "City in Japan"
62317 msgid "Sapporo"
62318 msgstr "Sapporo"
62319 
62320 #: kstars_i18n.cpp:3447
62321 #, fuzzy, kde-kuit-format
62322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62323 #| msgid "Sarajevo"
62324 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
62325 msgid "Sarajevo"
62326 msgstr "Sarajevo"
62327 
62328 #: kstars_i18n.cpp:3448
62329 #, fuzzy, kde-kuit-format
62330 msgctxt "City in Volga Region Russia"
62331 msgid "Saransk"
62332 msgstr "Sarasota"
62333 
62334 #: kstars_i18n.cpp:3449
62335 #, fuzzy, kde-kuit-format
62336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62337 #| msgid "Sarasota"
62338 msgctxt "City in Florida USA"
62339 msgid "Sarasota"
62340 msgstr "Sarasota"
62341 
62342 #: kstars_i18n.cpp:3450
62343 #, fuzzy, kde-kuit-format
62344 msgctxt "City in Volga Region Russia"
62345 msgid "Saratov"
62346 msgstr "Taranto"
62347 
62348 #: kstars_i18n.cpp:3451
62349 #, fuzzy, kde-kuit-format
62350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62351 #| msgid "Sargent"
62352 msgctxt "City in Nebraska USA"
62353 msgid "Sargent"
62354 msgstr "Sargent"
62355 
62356 #: kstars_i18n.cpp:3452
62357 #, fuzzy, kde-kuit-format
62358 msgctxt "City in Ontario Canada"
62359 msgid "Sarnia"
62360 msgstr "Soria"
62361 
62362 #: kstars_i18n.cpp:3453
62363 #, fuzzy, kde-kuit-format
62364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62365 #| msgid "Saskatoon"
62366 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62367 msgid "Saskatoon"
62368 msgstr "Saskatoon"
62369 
62370 #: kstars_i18n.cpp:3454
62371 #, fuzzy, kde-kuit-format
62372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62373 #| msgid "Sassari"
62374 msgctxt "City in Italy"
62375 msgid "Sassari"
62376 msgstr "Sassari"
62377 
62378 #: kstars_i18n.cpp:3455
62379 #, fuzzy, kde-kuit-format
62380 msgctxt "City in Algeria"
62381 msgid "Satif"
62382 msgstr "Haifa"
62383 
62384 #: kstars_i18n.cpp:3456
62385 #, fuzzy, kde-kuit-format
62386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62387 #| msgid "Saue"
62388 msgctxt "City in Estonia"
62389 msgid "Saue"
62390 msgstr "Saue"
62391 
62392 #: kstars_i18n.cpp:3457
62393 #, fuzzy, kde-kuit-format
62394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62395 #| msgid "Sault St. Marie"
62396 msgctxt "City in Michigan USA"
62397 msgid "Sault St. Marie"
62398 msgstr "Sault St. Marie"
62399 
62400 #: kstars_i18n.cpp:3458
62401 #, fuzzy, kde-kuit-format
62402 msgctxt "City in Ontario Canada"
62403 msgid "Sault Ste. Marie"
62404 msgstr "Sault St. Marie"
62405 
62406 #: kstars_i18n.cpp:3459
62407 #, fuzzy, kde-kuit-format
62408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62409 #| msgid "Savannah"
62410 msgctxt "City in Georgia USA"
62411 msgid "Savannah"
62412 msgstr "Savannah"
62413 
62414 #: kstars_i18n.cpp:3460
62415 #, fuzzy, kde-kuit-format
62416 msgctxt "City in Ontario Canada"
62417 msgid "Savant Lake"
62418 msgstr "Dinas Salt Lake"
62419 
62420 #: kstars_i18n.cpp:3461
62421 #, fuzzy, kde-kuit-format
62422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62423 #| msgid "Savona"
62424 msgctxt "City in Italy"
62425 msgid "Savona"
62426 msgstr "Savona"
62427 
62428 #: kstars_i18n.cpp:3462
62429 #, fuzzy, kde-kuit-format
62430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62431 #| msgid "Scarborough"
62432 msgctxt "City in Ontario Canada"
62433 msgid "Scarborough"
62434 msgstr "Scarborough"
62435 
62436 #: kstars_i18n.cpp:3463
62437 #, fuzzy, kde-kuit-format
62438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62439 #| msgid "Schauinsland"
62440 msgctxt "City in Germany"
62441 msgid "Schauinsland"
62442 msgstr "Schauinsland"
62443 
62444 #: kstars_i18n.cpp:3464
62445 #, fuzzy, kde-kuit-format
62446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62447 #| msgid "Schaumburg"
62448 msgctxt "City in Illinois USA"
62449 msgid "Schaumburg"
62450 msgstr "Schaumburg"
62451 
62452 #: kstars_i18n.cpp:3465
62453 #, fuzzy, kde-kuit-format
62454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62455 #| msgid "Schenectady"
62456 msgctxt "City in New York USA"
62457 msgid "Schenectady"
62458 msgstr "Schenectady"
62459 
62460 #: kstars_i18n.cpp:3466
62461 #, fuzzy, kde-kuit-format
62462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62463 #| msgid "Schuyler"
62464 msgctxt "City in Nebraska USA"
62465 msgid "Schuyler"
62466 msgstr "Schuyler"
62467 
62468 #: kstars_i18n.cpp:3467
62469 #, fuzzy, kde-kuit-format
62470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62471 #| msgid "Schwerin"
62472 msgctxt "City in Germany"
62473 msgid "Schwerin"
62474 msgstr "Schwerin"
62475 
62476 #: kstars_i18n.cpp:3468
62477 #, fuzzy, kde-kuit-format
62478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62479 #| msgid "Scottsdale"
62480 msgctxt "City in Arizona USA"
62481 msgid "Scottsdale"
62482 msgstr "Scottsdale"
62483 
62484 #: kstars_i18n.cpp:3469
62485 #, fuzzy, kde-kuit-format
62486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62487 #| msgid "Scranton"
62488 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
62489 msgid "Scranton"
62490 msgstr "Scranton"
62491 
62492 #: kstars_i18n.cpp:3470
62493 #, fuzzy, kde-kuit-format
62494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62495 #| msgid "Seabrook"
62496 msgctxt "City in Texas USA"
62497 msgid "Seabrook"
62498 msgstr "Seabrook"
62499 
62500 #: kstars_i18n.cpp:3471
62501 #, fuzzy, kde-kuit-format
62502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62503 #| msgid "Seaford"
62504 msgctxt "City in Delaware USA"
62505 msgid "Seaford"
62506 msgstr "Seaford"
62507 
62508 #: kstars_i18n.cpp:3472
62509 #, fuzzy, kde-kuit-format
62510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62511 #| msgid "Seal Beach"
62512 msgctxt "City in California USA"
62513 msgid "Seal Beach"
62514 msgstr "Seal Beach"
62515 
62516 #: kstars_i18n.cpp:3473
62517 #, fuzzy, kde-kuit-format
62518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62519 #| msgid "Seattle"
62520 msgctxt "City in Washington USA"
62521 msgid "Seattle"
62522 msgstr "Seattle"
62523 
62524 #: kstars_i18n.cpp:3474
62525 #, fuzzy, kde-kuit-format
62526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62527 #| msgid "Sebastian"
62528 msgctxt "City in Florida USA"
62529 msgid "Sebastian"
62530 msgstr "Sebastian"
62531 
62532 #: kstars_i18n.cpp:3475
62533 #, fuzzy, kde-kuit-format
62534 msgctxt "City in British Columbia Canada"
62535 msgid "Sechelt"
62536 msgstr "Scheat"
62537 
62538 #: kstars_i18n.cpp:3476
62539 #, fuzzy, kde-kuit-format
62540 msgctxt "City in Mali"
62541 msgid "Segou"
62542 msgstr "Seoul"
62543 
62544 #: kstars_i18n.cpp:3477
62545 #, fuzzy, kde-kuit-format
62546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62547 #| msgid "Segovia"
62548 msgctxt "City in Spain"
62549 msgid "Segovia"
62550 msgstr "Segovia"
62551 
62552 #: kstars_i18n.cpp:3478
62553 #, fuzzy, kde-kuit-format
62554 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62555 #| msgid "Selma"
62556 msgctxt "City in Alabama USA"
62557 msgid "Selma"
62558 msgstr "Selma"
62559 
62560 #: kstars_i18n.cpp:3479
62561 #, fuzzy, kde-kuit-format
62562 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62563 #| msgid "Selter"
62564 msgctxt "City in Germany"
62565 msgid "Selter"
62566 msgstr "Selter"
62567 
62568 #: kstars_i18n.cpp:3480
62569 #, kde-kuit-format
62570 msgctxt "City in Texas USA"
62571 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)"
62572 msgstr ""
62573 
62574 #: kstars_i18n.cpp:3481
62575 #, fuzzy, kde-kuit-format
62576 msgctxt "City in Quebec Canada"
62577 msgid "Senneterre"
62578 msgstr "Tennessee"
62579 
62580 #: kstars_i18n.cpp:3482
62581 #, fuzzy, kde-kuit-format
62582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62583 #| msgid "Seogwipo"
62584 msgctxt "City in Jeju South Korea"
62585 msgid "Seogwipo"
62586 msgstr "Seogwipo"
62587 
62588 #: kstars_i18n.cpp:3483
62589 #, fuzzy, kde-kuit-format
62590 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62591 #| msgid "Seongsanpo"
62592 msgctxt "City in Jeju South Korea"
62593 msgid "Seongsanpo"
62594 msgstr "Seongsanpo"
62595 
62596 #: kstars_i18n.cpp:3484
62597 #, fuzzy, kde-kuit-format
62598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62599 #| msgid "Seosan"
62600 msgctxt "City in Chungnam South Korea"
62601 msgid "Seosan"
62602 msgstr "Seosan"
62603 
62604 #: kstars_i18n.cpp:3485
62605 #, fuzzy, kde-kuit-format
62606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62607 #| msgid "Seoul"
62608 msgctxt "City in South Korea"
62609 msgid "Seoul"
62610 msgstr "Seoul"
62611 
62612 #: kstars_i18n.cpp:3486
62613 #, fuzzy, kde-kuit-format
62614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62615 #| msgid "Sept-Iles"
62616 msgctxt "City in Quebec Canada"
62617 msgid "Sept-Iles"
62618 msgstr "Sept-Iles"
62619 
62620 #: kstars_i18n.cpp:3487
62621 #, fuzzy, kde-kuit-format
62622 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62623 #| msgid "Saskatoon"
62624 msgctxt "City in Ukraine"
62625 msgid "Sevastopol"
62626 msgstr "Saskatoon"
62627 
62628 #: kstars_i18n.cpp:3488
62629 #, fuzzy, kde-kuit-format
62630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62631 #| msgid "Sevilla"
62632 msgctxt "City in Spain"
62633 msgid "Sevilla"
62634 msgstr "Sevilla"
62635 
62636 #: kstars_i18n.cpp:3489
62637 #, fuzzy, kde-kuit-format
62638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62639 #| msgid "Seward"
62640 msgctxt "City in Alaska USA"
62641 msgid "Seward"
62642 msgstr "Seward"
62643 
62644 #: kstars_i18n.cpp:3490
62645 #, kde-kuit-format
62646 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
62647 msgid "Sewerqia"
62648 msgstr ""
62649 
62650 #: kstars_i18n.cpp:3491
62651 #, fuzzy, kde-kuit-format
62652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62653 #| msgid "Seymour"
62654 msgctxt "City in Tennessee USA"
62655 msgid "Seymour"
62656 msgstr "Seymour"
62657 
62658 #: kstars_i18n.cpp:3492
62659 #, fuzzy, kde-kuit-format
62660 msgctxt "City in Tunisia"
62661 msgid "Sfax"
62662 msgstr "Sofia"
62663 
62664 #: kstars_i18n.cpp:3493
62665 #, fuzzy, kde-kuit-format
62666 msgctxt "City in Ontario Canada"
62667 msgid "Shabaqua Corners"
62668 msgstr "Sgwâr"
62669 
62670 #: kstars_i18n.cpp:3494
62671 #, fuzzy, kde-kuit-format
62672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62673 #| msgid "Shanghai"
62674 msgctxt "City in China"
62675 msgid "Shanghai"
62676 msgstr "Shanghai"
62677 
62678 #: kstars_i18n.cpp:3495
62679 #, fuzzy, kde-kuit-format
62680 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62681 #| msgid "Shannon"
62682 msgctxt "City in Munster Ireland"
62683 msgid "Shannon"
62684 msgstr "Shannon"
62685 
62686 #: kstars_i18n.cpp:3496
62687 #, fuzzy, kde-kuit-format
62688 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
62689 msgid "Shaunavon"
62690 msgstr "Shannon"
62691 
62692 #: kstars_i18n.cpp:3497
62693 #, fuzzy, kde-kuit-format
62694 msgctxt "City in Quebec Canada"
62695 msgid "Shawinigan"
62696 msgstr "Shanghai"
62697 
62698 #: kstars_i18n.cpp:3498
62699 #, fuzzy, kde-kuit-format
62700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62701 #| msgid "Shawnee"
62702 msgctxt "City in Kansas USA"
62703 msgid "Shawnee"
62704 msgstr "Shawnee"
62705 
62706 #: kstars_i18n.cpp:3499
62707 #, fuzzy, kde-kuit-format
62708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62709 #| msgid "Sheboygan"
62710 msgctxt "City in Wisconsin USA"
62711 msgid "Sheboygan"
62712 msgstr "Sheboygan"
62713 
62714 #: kstars_i18n.cpp:3500
62715 #, fuzzy, kde-kuit-format
62716 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62717 msgid "Sheet Harbour"
62718 msgstr "Dutch Harbor"
62719 
62720 #: kstars_i18n.cpp:3501
62721 #, fuzzy, kde-kuit-format
62722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62723 #| msgid "Sheffield"
62724 msgctxt "City in United Kingdom"
62725 msgid "Sheffield"
62726 msgstr "Sheffield"
62727 
62728 #: kstars_i18n.cpp:3502
62729 #, fuzzy, kde-kuit-format
62730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62731 #| msgid "Shelby"
62732 msgctxt "City in Ohio USA"
62733 msgid "Shelby"
62734 msgstr "Shelby"
62735 
62736 #: kstars_i18n.cpp:3503
62737 #, fuzzy, kde-kuit-format
62738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62739 #| msgid "Shelbyville"
62740 msgctxt "City in Tennessee USA"
62741 msgid "Shelbyville"
62742 msgstr "Shelbyville"
62743 
62744 #: kstars_i18n.cpp:3504
62745 #, fuzzy, kde-kuit-format
62746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62747 #| msgid "Sheldon"
62748 msgctxt "City in Iowa USA"
62749 msgid "Sheldon"
62750 msgstr "Sheldon"
62751 
62752 #: kstars_i18n.cpp:3505
62753 #, fuzzy, kde-kuit-format
62754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62755 #| msgid "Shell Beach"
62756 msgctxt "City in California USA"
62757 msgid "Shell Beach"
62758 msgstr "Traeth Shell"
62759 
62760 #: kstars_i18n.cpp:3506
62761 #, fuzzy, kde-kuit-format
62762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62763 #| msgid "Shemya"
62764 msgctxt "City in Alaska USA"
62765 msgid "Shemya"
62766 msgstr "Shemya"
62767 
62768 #: kstars_i18n.cpp:3507
62769 #, fuzzy, kde-kuit-format
62770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62771 #| msgid "Sherbrooke"
62772 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
62773 msgid "Sherbrooke"
62774 msgstr "Sherbrooke"
62775 
62776 #: kstars_i18n.cpp:3508
62777 #, fuzzy, kde-kuit-format
62778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62779 #| msgid "Sherbrooke"
62780 msgctxt "City in Quebec Canada"
62781 msgid "Sherbrooke"
62782 msgstr "Sherbrooke"
62783 
62784 #: kstars_i18n.cpp:3509
62785 #, fuzzy, kde-kuit-format
62786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62787 #| msgid "Sheridan"
62788 msgctxt "City in Wyoming USA"
62789 msgid "Sheridan"
62790 msgstr "Sheridan"
62791 
62792 #: kstars_i18n.cpp:3510
62793 #, fuzzy, kde-kuit-format
62794 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
62795 msgid "Shippagan"
62796 msgstr "Shanghai"
62797 
62798 #: kstars_i18n.cpp:3511
62799 #, fuzzy, kde-kuit-format
62800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62801 #| msgid "Shiraz"
62802 msgctxt "City in Iran"
62803 msgid "Shiraz"
62804 msgstr "Shiraz"
62805 
62806 #: kstars_i18n.cpp:3512
62807 #, fuzzy, kde-kuit-format
62808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62809 #| msgid "Shoshone"
62810 msgctxt "City in Idaho USA"
62811 msgid "Shoshone"
62812 msgstr "Shoshone"
62813 
62814 #: kstars_i18n.cpp:3513
62815 #, fuzzy, kde-kuit-format
62816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62817 #| msgid "Shreveport"
62818 msgctxt "City in Louisiana USA"
62819 msgid "Shreveport"
62820 msgstr "Shreveport"
62821 
62822 #: kstars_i18n.cpp:3514
62823 #, fuzzy, kde-kuit-format
62824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62825 #| msgid "Shungnak"
62826 msgctxt "City in Alaska USA"
62827 msgid "Shungnak"
62828 msgstr "Shungnak"
62829 
62830 #: kstars_i18n.cpp:3515
62831 #, fuzzy, kde-kuit-format
62832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62833 #| msgid "Sibu"
62834 msgctxt "City in Malaysia"
62835 msgid "Sibu"
62836 msgstr "Sibu"
62837 
62838 #: kstars_i18n.cpp:3516
62839 #, fuzzy, kde-kuit-format
62840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62841 #| msgid "Siding Spring"
62842 msgctxt "City in Australia"
62843 msgid "Siding Spring"
62844 msgstr "Siding Spring"
62845 
62846 #: kstars_i18n.cpp:3517
62847 #, fuzzy, kde-kuit-format
62848 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62849 #| msgid "Siegen"
62850 msgctxt "City in Germany"
62851 msgid "Siegen"
62852 msgstr "Siegen"
62853 
62854 #: kstars_i18n.cpp:3518
62855 #, fuzzy, kde-kuit-format
62856 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62857 #| msgid "Siena"
62858 msgctxt "City in Italy"
62859 msgid "Siena"
62860 msgstr "Siena"
62861 
62862 #: kstars_i18n.cpp:3519
62863 #, fuzzy, kde-kuit-format
62864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62865 #| msgid "Sigonella"
62866 msgctxt "City in Italy"
62867 msgid "Sigonella"
62868 msgstr "Sigonella"
62869 
62870 #: kstars_i18n.cpp:3520
62871 #, fuzzy, kde-kuit-format
62872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62873 #| msgid "Silkeborg"
62874 msgctxt "City in Jylland Denmark"
62875 msgid "Silkeborg"
62876 msgstr "Silkeborg"
62877 
62878 #: kstars_i18n.cpp:3521
62879 #, fuzzy, kde-kuit-format
62880 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62881 #| msgid "Sillamäe"
62882 msgctxt "City in Estonia"
62883 msgid "Sillamäe"
62884 msgstr "Sillamäe"
62885 
62886 #: kstars_i18n.cpp:3522
62887 #, fuzzy, kde-kuit-format
62888 msgctxt "City in Ontario Canada"
62889 msgid "Silver Dollar"
62890 msgstr "Silver Spring"
62891 
62892 #: kstars_i18n.cpp:3523
62893 #, fuzzy, kde-kuit-format
62894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62895 #| msgid "Silver Spring"
62896 msgctxt "City in Maryland USA"
62897 msgid "Silver Spring"
62898 msgstr "Silver Spring"
62899 
62900 #: kstars_i18n.cpp:3524
62901 #, fuzzy, kde-kuit-format
62902 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62903 #| msgid "Liverpool"
62904 msgctxt "City in Ukraine"
62905 msgid "Simferopol"
62906 msgstr "Liverpool"
62907 
62908 #: kstars_i18n.cpp:3525
62909 #, fuzzy, kde-kuit-format
62910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62911 #| msgid "Simi Valley"
62912 msgctxt "City in California USA"
62913 msgid "Simi Valley"
62914 msgstr "Simi Valley"
62915 
62916 #: kstars_i18n.cpp:3526
62917 #, fuzzy, kde-kuit-format
62918 msgctxt "City in Swaziland"
62919 msgid "Simunye"
62920 msgstr "Sibu"
62921 
62922 #: kstars_i18n.cpp:3527
62923 #, fuzzy, kde-kuit-format
62924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62925 #| msgid "Sindi"
62926 msgctxt "City in Estonia"
62927 msgid "Sindi"
62928 msgstr "Sindi"
62929 
62930 #: kstars_i18n.cpp:3528
62931 #, fuzzy, kde-kuit-format
62932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62933 #| msgid "Singapore"
62934 msgctxt "City in Singapore"
62935 msgid "Singapore"
62936 msgstr "Singapore"
62937 
62938 #: kstars_i18n.cpp:3529
62939 #, fuzzy, kde-kuit-format
62940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62941 #| msgid "Sinuiju"
62942 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea"
62943 msgid "Sinuiju"
62944 msgstr "Sinuiju"
62945 
62946 #: kstars_i18n.cpp:3530
62947 #, fuzzy, kde-kuit-format
62948 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62949 #| msgid "Sioux City"
62950 msgctxt "City in Iowa USA"
62951 msgid "Sioux City"
62952 msgstr "Dinas Sioux"
62953 
62954 #: kstars_i18n.cpp:3531
62955 #, fuzzy, kde-kuit-format
62956 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62957 #| msgid "Sioux Falls"
62958 msgctxt "City in South Dakota USA"
62959 msgid "Sioux Falls"
62960 msgstr "Sioux Falls"
62961 
62962 #: kstars_i18n.cpp:3532
62963 #, fuzzy, kde-kuit-format
62964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62965 #| msgid "Sioux Lookout"
62966 msgctxt "City in Ontario Canada"
62967 msgid "Sioux Lookout"
62968 msgstr "Sioux Lookout"
62969 
62970 #: kstars_i18n.cpp:3533
62971 #, fuzzy, kde-kuit-format
62972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62973 #| msgid "Sioux Narrows"
62974 msgctxt "City in Ontario Canada"
62975 msgid "Sioux Narrows"
62976 msgstr "Sioux Narrows"
62977 
62978 #: kstars_i18n.cpp:3534
62979 #, fuzzy, kde-kuit-format
62980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62981 #| msgid "Siracusa"
62982 msgctxt "City in Italy"
62983 msgid "Siracusa"
62984 msgstr "Siracusa"
62985 
62986 #: kstars_i18n.cpp:3535
62987 #, fuzzy, kde-kuit-format
62988 msgctxt "City in Croatia"
62989 msgid "Sisak"
62990 msgstr "Pisa"
62991 
62992 #: kstars_i18n.cpp:3536
62993 #, fuzzy, kde-kuit-format
62994 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
62995 #| msgid "Sitka"
62996 msgctxt "City in Alaska USA"
62997 msgid "Sitka"
62998 msgstr "Sitka"
62999 
63000 #: kstars_i18n.cpp:3537
63001 #, fuzzy, kde-kuit-format
63002 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63003 #| msgid "Sittwe"
63004 msgctxt "City in Myanmar"
63005 msgid "Sittwe"
63006 msgstr "Sittwe"
63007 
63008 #: kstars_i18n.cpp:3538
63009 #, fuzzy, kde-kuit-format
63010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63011 #| msgid "Skagen"
63012 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63013 msgid "Skagen"
63014 msgstr "Skagen"
63015 
63016 #: kstars_i18n.cpp:3539
63017 #, fuzzy, kde-kuit-format
63018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63019 #| msgid "Skalnate Pleso"
63020 msgctxt "City in Slovakia"
63021 msgid "Skalnate Pleso"
63022 msgstr "Skalnate Pleso"
63023 
63024 #: kstars_i18n.cpp:3540
63025 #, fuzzy, kde-kuit-format
63026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63027 #| msgid "Skibotn"
63028 msgctxt "City in Norway"
63029 msgid "Skibotn"
63030 msgstr "Skibotn"
63031 
63032 #: kstars_i18n.cpp:3541
63033 #, fuzzy, kde-kuit-format
63034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63035 #| msgid "Skive"
63036 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63037 msgid "Skive"
63038 msgstr "Skive"
63039 
63040 #: kstars_i18n.cpp:3542
63041 #, fuzzy, kde-kuit-format
63042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63043 #| msgid "Skokie"
63044 msgctxt "City in Illinois USA"
63045 msgid "Skokie"
63046 msgstr "Skokie"
63047 
63048 #: kstars_i18n.cpp:3543
63049 #, fuzzy, kde-kuit-format
63050 msgctxt "City in Macedonia"
63051 msgid "Skopje"
63052 msgstr "Skokie"
63053 
63054 #: kstars_i18n.cpp:3544
63055 #, fuzzy, kde-kuit-format
63056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63057 #| msgid "Slagelse"
63058 msgctxt "City in Zealand Denmark"
63059 msgid "Slagelse"
63060 msgstr "Slagelse"
63061 
63062 #: kstars_i18n.cpp:3545
63063 #, fuzzy, kde-kuit-format
63064 msgctxt "City in Ontario Canada"
63065 msgid "Slate Falls"
63066 msgstr "Granite Falls"
63067 
63068 #: kstars_i18n.cpp:3546
63069 #, fuzzy, kde-kuit-format
63070 msgctxt "City in Alberta Canada"
63071 msgid "Slave Lake"
63072 msgstr "Cold Lake"
63073 
63074 #: kstars_i18n.cpp:3547
63075 #, fuzzy, kde-kuit-format
63076 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63077 #| msgid "Slidell"
63078 msgctxt "City in Louisiana USA"
63079 msgid "Slidell"
63080 msgstr "Slidell"
63081 
63082 #: kstars_i18n.cpp:3548
63083 #, kde-kuit-format
63084 msgctxt "City in Texas USA"
63085 msgid "Slocum"
63086 msgstr ""
63087 
63088 #: kstars_i18n.cpp:3549
63089 #, fuzzy, kde-kuit-format
63090 msgctxt "City in Ontario Canada"
63091 msgid "Smiths Falls"
63092 msgstr "Klamath Falls"
63093 
63094 #: kstars_i18n.cpp:3550
63095 #, fuzzy, kde-kuit-format
63096 msgctxt "City in Alberta Canada"
63097 msgid "Smoky Lake"
63098 msgstr "Cold Lake"
63099 
63100 #: kstars_i18n.cpp:3551
63101 #, fuzzy, kde-kuit-format
63102 msgctxt "City in Central Region Russia"
63103 msgid "Smolensk"
63104 msgstr "Solingen"
63105 
63106 #: kstars_i18n.cpp:3552
63107 #, fuzzy, kde-kuit-format
63108 msgctxt "City in Ontario Canada"
63109 msgid "Smooth Rock Falls"
63110 msgstr "Klamath Falls"
63111 
63112 #: kstars_i18n.cpp:3553
63113 #, fuzzy, kde-kuit-format
63114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63115 #| msgid "Smyrna"
63116 msgctxt "City in Delaware USA"
63117 msgid "Smyrna"
63118 msgstr "Smyrna"
63119 
63120 #: kstars_i18n.cpp:3554
63121 #, fuzzy, kde-kuit-format
63122 msgctxt "City in South Region Russia"
63123 msgid "Sochi"
63124 msgstr "Sokcho"
63125 
63126 #: kstars_i18n.cpp:3555
63127 #, fuzzy, kde-kuit-format
63128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63129 #| msgid "Soda Springs"
63130 msgctxt "City in Idaho USA"
63131 msgid "Soda Springs"
63132 msgstr "Soda Springs"
63133 
63134 #: kstars_i18n.cpp:3556
63135 #, fuzzy, kde-kuit-format
63136 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63137 #| msgid "Soeborg"
63138 msgctxt "City in Denmark"
63139 msgid "Soeborg"
63140 msgstr "Soeborg"
63141 
63142 #: kstars_i18n.cpp:3557
63143 #, fuzzy, kde-kuit-format
63144 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63145 #| msgid "Soenderborg"
63146 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63147 msgid "Soenderborg"
63148 msgstr "Soenderborg"
63149 
63150 #: kstars_i18n.cpp:3558
63151 #, fuzzy, kde-kuit-format
63152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63153 #| msgid "Sofia"
63154 msgctxt "City in Bulgaria"
63155 msgid "Sofia"
63156 msgstr "Sofia"
63157 
63158 #: kstars_i18n.cpp:3559
63159 #, fuzzy, kde-kuit-format
63160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63161 #| msgid "Sokcho"
63162 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
63163 msgid "Sokcho"
63164 msgstr "Sokcho"
63165 
63166 #: kstars_i18n.cpp:3560
63167 #, fuzzy, kde-kuit-format
63168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63169 #| msgid "Solingen"
63170 msgctxt "City in Germany"
63171 msgid "Solingen"
63172 msgstr "Solingen"
63173 
63174 #: kstars_i18n.cpp:3561
63175 #, fuzzy, kde-kuit-format
63176 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63177 #| msgid "Somerset"
63178 msgctxt "City in Kentucky USA"
63179 msgid "Somerset"
63180 msgstr "Somerset"
63181 
63182 #: kstars_i18n.cpp:3562
63183 #, fuzzy, kde-kuit-format
63184 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63185 #| msgid "Somerset"
63186 msgctxt "City in New Jersey USA"
63187 msgid "Somerset"
63188 msgstr "Somerset"
63189 
63190 #: kstars_i18n.cpp:3563
63191 #, fuzzy, kde-kuit-format
63192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63193 #| msgid "Somerville"
63194 msgctxt "City in Massachusetts USA"
63195 msgid "Somerville"
63196 msgstr "Somerville"
63197 
63198 #: kstars_i18n.cpp:3564
63199 #, fuzzy, kde-kuit-format
63200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63201 #| msgid "Somerville"
63202 msgctxt "City in New Jersey USA"
63203 msgid "Somerville"
63204 msgstr "Somerville"
63205 
63206 #: kstars_i18n.cpp:3565
63207 #, fuzzy, kde-kuit-format
63208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63209 #| msgid "Sondrestrom"
63210 msgctxt "City in Greenland"
63211 msgid "Sondrestrom"
63212 msgstr "Sondrestrom"
63213 
63214 #: kstars_i18n.cpp:3566
63215 #, fuzzy, kde-kuit-format
63216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63217 #| msgid "Sonnenberg"
63218 msgctxt "City in Germany"
63219 msgid "Sonnenberg"
63220 msgstr "Sonnenberg"
63221 
63222 #: kstars_i18n.cpp:3567
63223 #, fuzzy, kde-kuit-format
63224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63225 #| msgid "Sonoma"
63226 msgctxt "City in California USA"
63227 msgid "Sonoma"
63228 msgstr "Sonoma"
63229 
63230 #: kstars_i18n.cpp:3568
63231 #, fuzzy, kde-kuit-format
63232 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63233 #| msgid "Norton"
63234 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
63235 msgid "Sopron"
63236 msgstr "Norton"
63237 
63238 #: kstars_i18n.cpp:3569
63239 #, fuzzy, kde-kuit-format
63240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63241 #| msgid "Soria"
63242 msgctxt "City in Spain"
63243 msgid "Soria"
63244 msgstr "Soria"
63245 
63246 #: kstars_i18n.cpp:3570
63247 #, fuzzy, kde-kuit-format
63248 msgctxt "City in Manitoba Canada"
63249 msgid "Souris"
63250 msgstr "Sunrise"
63251 
63252 #: kstars_i18n.cpp:3571
63253 #, fuzzy, kde-kuit-format
63254 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
63255 msgid "Souris"
63256 msgstr "Sunrise"
63257 
63258 #: kstars_i18n.cpp:3572
63259 #, fuzzy, kde-kuit-format
63260 msgctxt "City in Tunisia"
63261 msgid "Sousse"
63262 msgstr "Saue"
63263 
63264 #: kstars_i18n.cpp:3573
63265 #, fuzzy, kde-kuit-format
63266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63267 #| msgid "South Bend"
63268 msgctxt "City in Indiana USA"
63269 msgid "South Bend"
63270 msgstr "South Bend"
63271 
63272 #: kstars_i18n.cpp:3574
63273 #, fuzzy, kde-kuit-format
63274 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63275 msgid "South Brook"
63276 msgstr "Stony Brook"
63277 
63278 #: kstars_i18n.cpp:3575
63279 #, fuzzy, kde-kuit-format
63280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63281 #| msgid "South Gate"
63282 msgctxt "City in California USA"
63283 msgid "South Gate"
63284 msgstr "South Gate"
63285 
63286 #: kstars_i18n.cpp:3576
63287 #, fuzzy, kde-kuit-format
63288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63289 #| msgid "South Kauai VORTAC"
63290 msgctxt "City in Hawaii USA"
63291 msgid "South Kauai VORTAC"
63292 msgstr "South Kauai VORTAC"
63293 
63294 #: kstars_i18n.cpp:3577
63295 #, kde-kuit-format
63296 msgctxt "City in Texas USA"
63297 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS"
63298 msgstr ""
63299 
63300 #: kstars_i18n.cpp:3578
63301 #, fuzzy, kde-kuit-format
63302 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63303 #| msgid "Southampton"
63304 msgctxt "City in United Kingdom"
63305 msgid "Southampton"
63306 msgstr "Southampton"
63307 
63308 #: kstars_i18n.cpp:3579
63309 #, fuzzy, kde-kuit-format
63310 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63311 #| msgid "Southampton"
63312 msgctxt "City in New York USA"
63313 msgid "Southampton"
63314 msgstr "Southampton"
63315 
63316 #: kstars_i18n.cpp:3580
63317 #, fuzzy, kde-kuit-format
63318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63319 #| msgid "Southfield"
63320 msgctxt "City in Michigan USA"
63321 msgid "Southfield"
63322 msgstr "Southfield"
63323 
63324 #: kstars_i18n.cpp:3581
63325 #, fuzzy, kde-kuit-format
63326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63327 #| msgid "Southington"
63328 msgctxt "City in Connecticut USA"
63329 msgid "Southington"
63330 msgstr "Southington"
63331 
63332 #: kstars_i18n.cpp:3582
63333 #, fuzzy, kde-kuit-format
63334 msgctxt "City in South Africa"
63335 msgid "Soweto"
63336 msgstr "Modesto"
63337 
63338 #: kstars_i18n.cpp:3583
63339 #, fuzzy, kde-kuit-format
63340 msgctxt "City in Angola"
63341 msgid "Soyo"
63342 msgstr "Tokyo"
63343 
63344 #: kstars_i18n.cpp:3584
63345 #, fuzzy, kde-kuit-format
63346 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63347 #| msgid "Sparks"
63348 msgctxt "City in Nevada USA"
63349 msgid "Sparks"
63350 msgstr "Sparks"
63351 
63352 #: kstars_i18n.cpp:3585
63353 #, fuzzy, kde-kuit-format
63354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63355 #| msgid "Spartanburg"
63356 msgctxt "City in South Carolina USA"
63357 msgid "Spartanburg"
63358 msgstr "Spartanburg"
63359 
63360 #: kstars_i18n.cpp:3586
63361 #, fuzzy, kde-kuit-format
63362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63363 #| msgid "Spenard"
63364 msgctxt "City in Alaska USA"
63365 msgid "Spenard"
63366 msgstr "Spenard"
63367 
63368 #: kstars_i18n.cpp:3587
63369 #, fuzzy, kde-kuit-format
63370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63371 #| msgid "Spencer"
63372 msgctxt "City in Iowa USA"
63373 msgid "Spencer"
63374 msgstr "Spencer"
63375 
63376 #: kstars_i18n.cpp:3588
63377 #, fuzzy, kde-kuit-format
63378 msgctxt "City in Alberta Canada"
63379 msgid "Spirit River"
63380 msgstr "Afon Iron"
63381 
63382 #: kstars_i18n.cpp:3589
63383 #, fuzzy, kde-kuit-format
63384 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63385 msgid "Spiritwood"
63386 msgstr "Crestwood"
63387 
63388 #: kstars_i18n.cpp:3590
63389 #, fuzzy, kde-kuit-format
63390 msgctxt "City in Croatia"
63391 msgid "Split"
63392 msgstr "Flint"
63393 
63394 #: kstars_i18n.cpp:3591
63395 #, fuzzy, kde-kuit-format
63396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63397 #| msgid "Spokane"
63398 msgctxt "City in Washington USA"
63399 msgid "Spokane"
63400 msgstr "Spokane"
63401 
63402 #: kstars_i18n.cpp:3592
63403 #, fuzzy, kde-kuit-format
63404 msgctxt "City in Manitoba Canada"
63405 msgid "Sprague"
63406 msgstr "Prague"
63407 
63408 #: kstars_i18n.cpp:3593
63409 #, fuzzy, kde-kuit-format
63410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63411 #| msgid "Springdale"
63412 msgctxt "City in Arkansas USA"
63413 msgid "Springdale"
63414 msgstr "Springdale"
63415 
63416 #: kstars_i18n.cpp:3594
63417 #, fuzzy, kde-kuit-format
63418 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63419 #| msgid "Springfield"
63420 msgctxt "City in Illinois USA"
63421 msgid "Springfield"
63422 msgstr "Springfield"
63423 
63424 #: kstars_i18n.cpp:3595
63425 #, fuzzy, kde-kuit-format
63426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63427 #| msgid "Springfield"
63428 msgctxt "City in Massachusetts USA"
63429 msgid "Springfield"
63430 msgstr "Springfield"
63431 
63432 #: kstars_i18n.cpp:3596
63433 #, fuzzy, kde-kuit-format
63434 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63435 #| msgid "Springfield"
63436 msgctxt "City in Missouri USA"
63437 msgid "Springfield"
63438 msgstr "Springfield"
63439 
63440 #: kstars_i18n.cpp:3597
63441 #, fuzzy, kde-kuit-format
63442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63443 #| msgid "Springfield"
63444 msgctxt "City in Ohio USA"
63445 msgid "Springfield"
63446 msgstr "Springfield"
63447 
63448 #: kstars_i18n.cpp:3598
63449 #, fuzzy, kde-kuit-format
63450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63451 #| msgid "Springfield"
63452 msgctxt "City in Oregon USA"
63453 msgid "Springfield"
63454 msgstr "Springfield"
63455 
63456 #: kstars_i18n.cpp:3599
63457 #, fuzzy, kde-kuit-format
63458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63459 #| msgid "Springfield"
63460 msgctxt "City in Vermont USA"
63461 msgid "Springfield"
63462 msgstr "Springfield"
63463 
63464 #: kstars_i18n.cpp:3600
63465 #, kde-kuit-format
63466 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63467 msgid "Spuzzum"
63468 msgstr ""
63469 
63470 #: kstars_i18n.cpp:3601
63471 #, fuzzy, kde-kuit-format
63472 msgctxt "City in British Columbia Canada"
63473 msgid "Squamish"
63474 msgstr "Saiph"
63475 
63476 #: kstars_i18n.cpp:3602
63477 #, fuzzy, kde-kuit-format
63478 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63479 msgid "St. Alban's"
63480 msgstr "St. Albans"
63481 
63482 #: kstars_i18n.cpp:3603
63483 #, fuzzy, kde-kuit-format
63484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63485 #| msgid "St. Albans"
63486 msgctxt "City in Vermont USA"
63487 msgid "St. Albans"
63488 msgstr "St. Albans"
63489 
63490 #: kstars_i18n.cpp:3604
63491 #, fuzzy, kde-kuit-format
63492 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63493 msgid "St. Bride's"
63494 msgstr "St. Catharines"
63495 
63496 #: kstars_i18n.cpp:3605
63497 #, fuzzy, kde-kuit-format
63498 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63499 #| msgid "St. Catharines"
63500 msgctxt "City in Ontario Canada"
63501 msgid "St. Catharines"
63502 msgstr "St. Catharines"
63503 
63504 #: kstars_i18n.cpp:3606
63505 #, fuzzy, kde-kuit-format
63506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63507 #| msgid "St. Charles"
63508 msgctxt "City in Missouri USA"
63509 msgid "St. Charles"
63510 msgstr "St. Charles"
63511 
63512 #: kstars_i18n.cpp:3607
63513 #, fuzzy, kde-kuit-format
63514 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63515 #| msgid "St. Clair Shores"
63516 msgctxt "City in Michigan USA"
63517 msgid "St. Clair Shores"
63518 msgstr "St. Clair Shores"
63519 
63520 #: kstars_i18n.cpp:3608
63521 #, fuzzy, kde-kuit-format
63522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63523 #| msgid "St. Cloud"
63524 msgctxt "City in Minnesota USA"
63525 msgid "St. Cloud"
63526 msgstr "St. Cloud"
63527 
63528 #: kstars_i18n.cpp:3609
63529 #, fuzzy, kde-kuit-format
63530 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63531 #| msgid "St. Croix"
63532 msgctxt "City in Virgin Islands"
63533 msgid "St. Croix"
63534 msgstr "St. Croix"
63535 
63536 #: kstars_i18n.cpp:3610
63537 #, fuzzy, kde-kuit-format
63538 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63539 msgid "St. David's"
63540 msgstr "St. Louis"
63541 
63542 #: kstars_i18n.cpp:3611
63543 #, fuzzy, kde-kuit-format
63544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63545 #| msgid "St. George"
63546 msgctxt "City in Utah USA"
63547 msgid "St. George"
63548 msgstr "St. George"
63549 
63550 #: kstars_i18n.cpp:3612
63551 #, fuzzy, kde-kuit-format
63552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63553 #| msgid "St. John's"
63554 msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
63555 msgid "St. John's"
63556 msgstr "St. John's"
63557 
63558 #: kstars_i18n.cpp:3613
63559 #, fuzzy, kde-kuit-format
63560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63561 #| msgid "St. John's"
63562 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63563 msgid "St. John's"
63564 msgstr "St. John's"
63565 
63566 #: kstars_i18n.cpp:3614
63567 #, fuzzy, kde-kuit-format
63568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63569 #| msgid "St. Joseph"
63570 msgctxt "City in Missouri USA"
63571 msgid "St. Joseph"
63572 msgstr "St. Joseph"
63573 
63574 #: kstars_i18n.cpp:3615
63575 #, fuzzy, kde-kuit-format
63576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63577 #| msgid "St. Louis"
63578 msgctxt "City in Senegal"
63579 msgid "St. Louis"
63580 msgstr "St. Louis"
63581 
63582 #: kstars_i18n.cpp:3616
63583 #, fuzzy, kde-kuit-format
63584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63585 #| msgid "St. Louis"
63586 msgctxt "City in Missouri USA"
63587 msgid "St. Louis"
63588 msgstr "St. Louis"
63589 
63590 #: kstars_i18n.cpp:3617
63591 #, fuzzy, kde-kuit-format
63592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63593 #| msgid "St. María Tonantzintla"
63594 msgctxt "City in Mexico"
63595 msgid "St. María Tonantzintla"
63596 msgstr "St. María Tonantzintla"
63597 
63598 #: kstars_i18n.cpp:3618
63599 #, fuzzy, kde-kuit-format
63600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63601 #| msgid "St. Michales"
63602 msgctxt "City in Maryland USA"
63603 msgid "St. Michales"
63604 msgstr "St. Michales"
63605 
63606 #: kstars_i18n.cpp:3619
63607 #, fuzzy, kde-kuit-format
63608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63609 #| msgid "St. Nazaire"
63610 msgctxt "City in Loire-atlantique France"
63611 msgid "St. Nazaire"
63612 msgstr "St. Nazaire"
63613 
63614 #: kstars_i18n.cpp:3620
63615 #, fuzzy, kde-kuit-format
63616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63617 #| msgid "St. Paul"
63618 msgctxt "City in Alberta Canada"
63619 msgid "St. Paul"
63620 msgstr "St. Paul"
63621 
63622 #: kstars_i18n.cpp:3621
63623 #, fuzzy, kde-kuit-format
63624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63625 #| msgid "St. Paul"
63626 msgctxt "City in Minnesota USA"
63627 msgid "St. Paul"
63628 msgstr "St. Paul"
63629 
63630 #: kstars_i18n.cpp:3622
63631 #, fuzzy, kde-kuit-format
63632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63633 #| msgid "St. Peter Port"
63634 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
63635 msgid "St. Peter Port"
63636 msgstr "St. Peter Port"
63637 
63638 #: kstars_i18n.cpp:3623
63639 #, fuzzy, kde-kuit-format
63640 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
63641 msgid "St. Peter's"
63642 msgstr "St. Petersburg"
63643 
63644 #: kstars_i18n.cpp:3624
63645 #, fuzzy, kde-kuit-format
63646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63647 #| msgid "St. Petersburg"
63648 msgctxt "City in Florida USA"
63649 msgid "St. Petersburg"
63650 msgstr "St. Petersburg"
63651 
63652 #: kstars_i18n.cpp:3625
63653 #, fuzzy, kde-kuit-format
63654 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63655 #| msgid "St. Petersburg"
63656 msgctxt "City in North-West Region Russia"
63657 msgid "St. Petersburg"
63658 msgstr "St. Petersburg"
63659 
63660 #: kstars_i18n.cpp:3626
63661 #, fuzzy, kde-kuit-format
63662 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
63663 msgid "St. Stephen"
63664 msgstr "St. Joseph"
63665 
63666 #: kstars_i18n.cpp:3627
63667 #, fuzzy, kde-kuit-format
63668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63669 #| msgid "St. Thomas"
63670 msgctxt "City in Virgin Islands"
63671 msgid "St. Thomas"
63672 msgstr "St. Thomas"
63673 
63674 #: kstars_i18n.cpp:3628
63675 #, fuzzy, kde-kuit-format
63676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63677 #| msgid "St. Thomas"
63678 msgctxt "City in Ontario Canada"
63679 msgid "St. Thomas"
63680 msgstr "St. Thomas"
63681 
63682 #: kstars_i18n.cpp:3629
63683 #, fuzzy, kde-kuit-format
63684 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
63685 msgid "St. Walburg"
63686 msgstr "Salzburg"
63687 
63688 #: kstars_i18n.cpp:3630
63689 #, fuzzy, kde-kuit-format
63690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63691 #| msgid "Stamford"
63692 msgctxt "City in Connecticut USA"
63693 msgid "Stamford"
63694 msgstr "Stamford"
63695 
63696 #: kstars_i18n.cpp:3631
63697 #, fuzzy, kde-kuit-format
63698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63699 #| msgid "Stanley"
63700 msgctxt "City in Falkland Islands"
63701 msgid "Stanley"
63702 msgstr "Stanley"
63703 
63704 #: kstars_i18n.cpp:3632
63705 #, fuzzy, kde-kuit-format
63706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63707 #| msgid "Stara Lesna"
63708 msgctxt "City in Slovakia"
63709 msgid "Stara Lesna"
63710 msgstr "Stara Lesna"
63711 
63712 #: kstars_i18n.cpp:3633
63713 #, fuzzy, kde-kuit-format
63714 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63715 #| msgid "Staten Island"
63716 msgctxt "City in New York USA"
63717 msgid "Staten Island"
63718 msgstr "Ynys Staten"
63719 
63720 #: kstars_i18n.cpp:3634
63721 #, fuzzy, kde-kuit-format
63722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63723 #| msgid "Statesville"
63724 msgctxt "City in North Carolina USA"
63725 msgid "Statesville"
63726 msgstr "Statesville"
63727 
63728 #: kstars_i18n.cpp:3635
63729 #, fuzzy, kde-kuit-format
63730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63731 #| msgid "Stavanger"
63732 msgctxt "City in Norway"
63733 msgid "Stavanger"
63734 msgstr "Stavanger"
63735 
63736 #: kstars_i18n.cpp:3636
63737 #, fuzzy, kde-kuit-format
63738 msgctxt "City in South Region Russia"
63739 msgid "Stavropol'"
63740 msgstr "Seabrook"
63741 
63742 #: kstars_i18n.cpp:3637
63743 #, fuzzy, kde-kuit-format
63744 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63745 #| msgid "Steamboat Springs"
63746 msgctxt "City in Colorado USA"
63747 msgid "Steamboat Springs"
63748 msgstr "Steamboat Springs"
63749 
63750 #: kstars_i18n.cpp:3638
63751 #, fuzzy, kde-kuit-format
63752 msgctxt "City in Manitoba Canada"
63753 msgid "Steinbach"
63754 msgstr "Offenbach"
63755 
63756 #: kstars_i18n.cpp:3639
63757 #, fuzzy, kde-kuit-format
63758 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63759 msgid "Stephenville"
63760 msgstr "Steubenville"
63761 
63762 #: kstars_i18n.cpp:3640
63763 #, fuzzy, kde-kuit-format
63764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63765 #| msgid "Sterling"
63766 msgctxt "City in Illinois USA"
63767 msgid "Sterling"
63768 msgstr "Sterling"
63769 
63770 #: kstars_i18n.cpp:3641
63771 #, fuzzy, kde-kuit-format
63772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63773 #| msgid "Sterling"
63774 msgctxt "City in Virginia USA"
63775 msgid "Sterling"
63776 msgstr "Sterling"
63777 
63778 #: kstars_i18n.cpp:3642
63779 #, fuzzy, kde-kuit-format
63780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63781 #| msgid "Sterling Heights"
63782 msgctxt "City in Michigan USA"
63783 msgid "Sterling Heights"
63784 msgstr "Sterling Heights"
63785 
63786 #: kstars_i18n.cpp:3643
63787 #, fuzzy, kde-kuit-format
63788 msgctxt "City in Alberta Canada"
63789 msgid "Stettler"
63790 msgstr "Seattle"
63791 
63792 #: kstars_i18n.cpp:3644
63793 #, fuzzy, kde-kuit-format
63794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63795 #| msgid "Steubenville"
63796 msgctxt "City in Ohio USA"
63797 msgid "Steubenville"
63798 msgstr "Steubenville"
63799 
63800 #: kstars_i18n.cpp:3645
63801 #, fuzzy, kde-kuit-format
63802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63803 #| msgid "Stockert"
63804 msgctxt "City in Germany"
63805 msgid "Stockert"
63806 msgstr "Stockert"
63807 
63808 #: kstars_i18n.cpp:3646
63809 #, fuzzy, kde-kuit-format
63810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63811 #| msgid "Stockholm"
63812 msgctxt "City in Sweden"
63813 msgid "Stockholm"
63814 msgstr "Stockholm"
63815 
63816 #: kstars_i18n.cpp:3647
63817 #, fuzzy, kde-kuit-format
63818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63819 #| msgid "Stockholm"
63820 msgctxt "City in Maine USA"
63821 msgid "Stockholm"
63822 msgstr "Stockholm"
63823 
63824 #: kstars_i18n.cpp:3648
63825 #, fuzzy, kde-kuit-format
63826 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63827 #| msgid "Stockton"
63828 msgctxt "City in California USA"
63829 msgid "Stockton"
63830 msgstr "Stockton"
63831 
63832 #: kstars_i18n.cpp:3649
63833 #, fuzzy, kde-kuit-format
63834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63835 #| msgid "Stony Brook"
63836 msgctxt "City in New York USA"
63837 msgid "Stony Brook"
63838 msgstr "Stony Brook"
63839 
63840 #: kstars_i18n.cpp:3650
63841 #, fuzzy, kde-kuit-format
63842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63843 #| msgid "Strasbourg"
63844 msgctxt "City in Bas-Rhin France"
63845 msgid "Strasbourg"
63846 msgstr "Strasbourg"
63847 
63848 #: kstars_i18n.cpp:3651
63849 #, fuzzy, kde-kuit-format
63850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63851 #| msgid "Stratford"
63852 msgctxt "City in Connecticut USA"
63853 msgid "Stratford"
63854 msgstr "Stratford"
63855 
63856 #: kstars_i18n.cpp:3652
63857 #, fuzzy, kde-kuit-format
63858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63859 #| msgid "Stratford"
63860 msgctxt "City in Ontario Canada"
63861 msgid "Stratford"
63862 msgstr "Stratford"
63863 
63864 #: kstars_i18n.cpp:3653
63865 #, fuzzy, kde-kuit-format
63866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63867 #| msgid "Struer"
63868 msgctxt "City in Jylland Denmark"
63869 msgid "Struer"
63870 msgstr "Struer"
63871 
63872 #: kstars_i18n.cpp:3654
63873 #, fuzzy, kde-kuit-format
63874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63875 #| msgid "Sturtevant"
63876 msgctxt "City in Wisconsin USA"
63877 msgid "Sturtevant"
63878 msgstr "Sturtevant"
63879 
63880 #: kstars_i18n.cpp:3655
63881 #, fuzzy, kde-kuit-format
63882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63883 #| msgid "Stuttgart"
63884 msgctxt "City in Germany"
63885 msgid "Stuttgart"
63886 msgstr "Stuttgart"
63887 
63888 #: kstars_i18n.cpp:3656
63889 #, fuzzy, kde-kuit-format
63890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63891 #| msgid "Sudbury"
63892 msgctxt "City in Ontario Canada"
63893 msgid "Sudbury"
63894 msgstr "Sudbury"
63895 
63896 #: kstars_i18n.cpp:3657
63897 #, fuzzy, kde-kuit-format
63898 msgctxt "City in Egypt"
63899 msgid "Suez"
63900 msgstr "Saue"
63901 
63902 #: kstars_i18n.cpp:3658
63903 #, fuzzy, kde-kuit-format
63904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63905 #| msgid "Suffolk"
63906 msgctxt "City in Virginia USA"
63907 msgid "Suffolk"
63908 msgstr "Suffolk"
63909 
63910 #: kstars_i18n.cpp:3659
63911 #, fuzzy, kde-kuit-format
63912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63913 #| msgid "Sugadaira"
63914 msgctxt "City in Japan"
63915 msgid "Sugadaira"
63916 msgstr "Sugadaira"
63917 
63918 #: kstars_i18n.cpp:3660
63919 #, fuzzy, kde-kuit-format
63920 msgctxt "City in Ontario Canada"
63921 msgid "Sultan"
63922 msgstr "Sudan"
63923 
63924 #: kstars_i18n.cpp:3661
63925 #, fuzzy, kde-kuit-format
63926 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
63927 msgid "Summerford"
63928 msgstr "Rumford"
63929 
63930 #: kstars_i18n.cpp:3662
63931 #, fuzzy, kde-kuit-format
63932 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
63933 msgid "Summerside"
63934 msgstr "Somerset"
63935 
63936 #: kstars_i18n.cpp:3663
63937 #, fuzzy, kde-kuit-format
63938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63939 #| msgid "Sumter"
63940 msgctxt "City in South Carolina USA"
63941 msgid "Sumter"
63942 msgstr "Sumter"
63943 
63944 #: kstars_i18n.cpp:3664
63945 #, fuzzy, kde-kuit-format
63946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63947 #| msgid "Shemya"
63948 msgctxt "City in Ukraine"
63949 msgid "Sumy"
63950 msgstr "Shemya"
63951 
63952 #: kstars_i18n.cpp:3665
63953 #, fuzzy, kde-kuit-format
63954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63955 #| msgid "Sun Valley"
63956 msgctxt "City in California USA"
63957 msgid "Sun Valley"
63958 msgstr "Sun Valley"
63959 
63960 #: kstars_i18n.cpp:3666
63961 #, fuzzy, kde-kuit-format
63962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63963 #| msgid "Suncheon"
63964 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
63965 msgid "Suncheon"
63966 msgstr "Suncheon"
63967 
63968 #: kstars_i18n.cpp:3667
63969 #, fuzzy, kde-kuit-format
63970 msgctxt "City in Ontario Canada"
63971 msgid "Sundridge"
63972 msgstr "Sunrise"
63973 
63974 #: kstars_i18n.cpp:3668
63975 #, fuzzy, kde-kuit-format
63976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63977 #| msgid "Sunnyvale"
63978 msgctxt "City in California USA"
63979 msgid "Sunnyvale"
63980 msgstr "Sunnyvale"
63981 
63982 #: kstars_i18n.cpp:3669
63983 #, fuzzy, kde-kuit-format
63984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63985 #| msgid "Sunrise"
63986 msgctxt "City in Florida USA"
63987 msgid "Sunrise"
63988 msgstr "Sunrise"
63989 
63990 #: kstars_i18n.cpp:3670
63991 #, fuzzy, kde-kuit-format
63992 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
63993 #| msgid "Superior"
63994 msgctxt "City in Wisconsin USA"
63995 msgid "Superior"
63996 msgstr "Superior"
63997 
63998 #: kstars_i18n.cpp:3671
63999 #, fuzzy, kde-kuit-format
64000 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64001 msgid "Surrey"
64002 msgstr "Hurley"
64003 
64004 #: kstars_i18n.cpp:3672
64005 #, fuzzy, kde-kuit-format
64006 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
64007 msgid "Sussex"
64008 msgstr "Saue"
64009 
64010 #: kstars_i18n.cpp:3673
64011 #, fuzzy, kde-kuit-format
64012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64013 #| msgid "Sutherland"
64014 msgctxt "City in South Africa"
64015 msgid "Sutherland"
64016 msgstr "Sutherland"
64017 
64018 #: kstars_i18n.cpp:3674
64019 #, fuzzy, kde-kuit-format
64020 msgctxt "City in Quebec Canada"
64021 msgid "Sutton"
64022 msgstr "Suwon"
64023 
64024 #: kstars_i18n.cpp:3675
64025 #, fuzzy, kde-kuit-format
64026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64027 #| msgid "Suure-Jaani"
64028 msgctxt "City in Estonia"
64029 msgid "Suure-Jaani"
64030 msgstr "Suure-Jaani"
64031 
64032 #: kstars_i18n.cpp:3676
64033 #, fuzzy, kde-kuit-format
64034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64035 #| msgid "Suwon"
64036 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
64037 msgid "Suwon"
64038 msgstr "Suwon"
64039 
64040 #: kstars_i18n.cpp:3677
64041 #, fuzzy, kde-kuit-format
64042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64043 #| msgid "Svendborg"
64044 msgctxt "City in Fyn Denmark"
64045 msgid "Svendborg"
64046 msgstr "Svendborg"
64047 
64048 #: kstars_i18n.cpp:3678
64049 #, fuzzy, kde-kuit-format
64050 msgctxt "City in Alberta Canada"
64051 msgid "Swan Hills"
64052 msgstr "Granada Hills"
64053 
64054 #: kstars_i18n.cpp:3679
64055 #, fuzzy, kde-kuit-format
64056 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64057 msgid "Swan River"
64058 msgstr "Afon Fall"
64059 
64060 #: kstars_i18n.cpp:3680
64061 #, fuzzy, kde-kuit-format
64062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64063 #| msgid "Swannanoa"
64064 msgctxt "City in North Carolina USA"
64065 msgid "Swannanoa"
64066 msgstr "Swannanoa"
64067 
64068 #: kstars_i18n.cpp:3681
64069 #, fuzzy, kde-kuit-format
64070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64071 #| msgid "Swift Current"
64072 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
64073 msgid "Swift Current"
64074 msgstr "Swift Current"
64075 
64076 #: kstars_i18n.cpp:3682
64077 #, fuzzy, kde-kuit-format
64078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64079 #| msgid "Sydney"
64080 msgctxt "City in New South Wales Australia"
64081 msgid "Sydney"
64082 msgstr "Sydney"
64083 
64084 #: kstars_i18n.cpp:3683
64085 #, fuzzy, kde-kuit-format
64086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64087 #| msgid "Sydney"
64088 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64089 msgid "Sydney"
64090 msgstr "Sydney"
64091 
64092 #: kstars_i18n.cpp:3684
64093 #, fuzzy, kde-kuit-format
64094 msgctxt "City in North-West Region Russia"
64095 msgid "Syktyvkar"
64096 msgstr "Sitka"
64097 
64098 #: kstars_i18n.cpp:3685
64099 #, fuzzy, kde-kuit-format
64100 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64101 #| msgid "Syracuse"
64102 msgctxt "City in New York USA"
64103 msgid "Syracuse"
64104 msgstr "Syracuse"
64105 
64106 #: kstars_i18n.cpp:3686
64107 #, fuzzy, kde-kuit-format
64108 #| msgid "Speed:"
64109 msgctxt "City in Csongrád Hungary"
64110 msgid "Szeged"
64111 msgstr "Cyflymder:"
64112 
64113 #: kstars_i18n.cpp:3687
64114 #, kde-kuit-format
64115 msgctxt "City in Tolna Hungary"
64116 msgid "Szekszárd"
64117 msgstr ""
64118 
64119 #: kstars_i18n.cpp:3688
64120 #, fuzzy, kde-kuit-format
64121 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
64122 msgid "Szolnok"
64123 msgstr "Solingen"
64124 
64125 #: kstars_i18n.cpp:3689
64126 #, kde-kuit-format
64127 msgctxt "City in Vas Hungary"
64128 msgid "Szombathely"
64129 msgstr ""
64130 
64131 #: kstars_i18n.cpp:3690
64132 #, kde-kuit-format
64133 msgctxt "City in Fejér Hungary"
64134 msgid "Székesfehérvár"
64135 msgstr ""
64136 
64137 #: kstars_i18n.cpp:3691
64138 #, fuzzy, kde-kuit-format
64139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64140 #| msgid "São Paulo"
64141 msgctxt "City in Brazil"
64142 msgid "São Paulo"
64143 msgstr "São Paulo"
64144 
64145 #: kstars_i18n.cpp:3692
64146 #, fuzzy, kde-kuit-format
64147 msgctxt "City in Alberta Canada"
64148 msgid "Taber"
64149 msgstr "Tabriz"
64150 
64151 #: kstars_i18n.cpp:3693
64152 #, fuzzy, kde-kuit-format
64153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64154 #| msgid "Tabriz"
64155 msgctxt "City in Iran"
64156 msgid "Tabriz"
64157 msgstr "Tabriz"
64158 
64159 #: kstars_i18n.cpp:3694
64160 #, fuzzy, kde-kuit-format
64161 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64162 msgid "Tachie"
64163 msgstr "Trieste"
64164 
64165 #: kstars_i18n.cpp:3695
64166 #, fuzzy, kde-kuit-format
64167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64168 #| msgid "Tacoma"
64169 msgctxt "City in Washington USA"
64170 msgid "Tacoma"
64171 msgstr "Tacoma"
64172 
64173 #: kstars_i18n.cpp:3696
64174 #, kde-kuit-format
64175 msgctxt "City in Quebec Canada"
64176 msgid "Tadoussac"
64177 msgstr ""
64178 
64179 #: kstars_i18n.cpp:3697
64180 #, fuzzy, kde-kuit-format
64181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64182 #| msgid "Taebaek"
64183 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
64184 msgid "Taebaek"
64185 msgstr "Taebaek"
64186 
64187 #: kstars_i18n.cpp:3698
64188 #, fuzzy, kde-kuit-format
64189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64190 #| msgid "Tahiti"
64191 msgctxt "City in French Polynesia"
64192 msgid "Tahiti"
64193 msgstr "Tahiti"
64194 
64195 #: kstars_i18n.cpp:3699
64196 #, fuzzy, kde-kuit-format
64197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64198 #| msgid "Tai Tam"
64199 msgctxt "City in Hong Kong"
64200 msgid "Tai Tam"
64201 msgstr "Tai Tam"
64202 
64203 #: kstars_i18n.cpp:3700
64204 #, fuzzy, kde-kuit-format
64205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64206 #| msgid "Taipei"
64207 msgctxt "City in Taiwan"
64208 msgid "Taipei"
64209 msgstr "Taipei"
64210 
64211 #: kstars_i18n.cpp:3701
64212 #, fuzzy, kde-kuit-format
64213 msgctxt "City in Ghana"
64214 msgid "Takoradi"
64215 msgstr "Terni"
64216 
64217 #: kstars_i18n.cpp:3702
64218 #, fuzzy, kde-kuit-format
64219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64220 #| msgid "Talara"
64221 msgctxt "City in Peru"
64222 msgid "Talara"
64223 msgstr "Talara"
64224 
64225 #: kstars_i18n.cpp:3703
64226 #, fuzzy, kde-kuit-format
64227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64228 #| msgid "Tallahassee"
64229 msgctxt "City in Florida USA"
64230 msgid "Tallahassee"
64231 msgstr "Tallahassee"
64232 
64233 #: kstars_i18n.cpp:3704
64234 #, fuzzy, kde-kuit-format
64235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64236 #| msgid "Tallinn"
64237 msgctxt "City in Estonia"
64238 msgid "Tallinn"
64239 msgstr "Tallinn"
64240 
64241 #: kstars_i18n.cpp:3705
64242 #, fuzzy, kde-kuit-format
64243 msgctxt "City in Algeria"
64244 msgid "Tamanrasset"
64245 msgstr "Talara"
64246 
64247 #: kstars_i18n.cpp:3706
64248 #, fuzzy, kde-kuit-format
64249 msgctxt "City in Central Region Russia"
64250 msgid "Tambov"
64251 msgstr "Hao"
64252 
64253 #: kstars_i18n.cpp:3707
64254 #, fuzzy, kde-kuit-format
64255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64256 #| msgid "Tampa"
64257 msgctxt "City in Florida USA"
64258 msgid "Tampa"
64259 msgstr "Tampa"
64260 
64261 #: kstars_i18n.cpp:3708
64262 #, fuzzy, kde-kuit-format
64263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64264 #| msgid "Tampa"
64265 msgctxt "City in Finland"
64266 msgid "Tampere"
64267 msgstr "Tampa"
64268 
64269 #: kstars_i18n.cpp:3709
64270 #, fuzzy, kde-kuit-format
64271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64272 #| msgid "Tamsalu"
64273 msgctxt "City in Estonia"
64274 msgid "Tamsalu"
64275 msgstr "Tamsalu"
64276 
64277 #: kstars_i18n.cpp:3710
64278 #, fuzzy, kde-kuit-format
64279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64280 #| msgid "Tangier"
64281 msgctxt "City in Morocco"
64282 msgid "Tangier"
64283 msgstr "Tangier"
64284 
64285 #: kstars_i18n.cpp:3711
64286 #, fuzzy, kde-kuit-format
64287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64288 #| msgid "Taora Island"
64289 msgctxt "City in Marshall Islands"
64290 msgid "Taora Island"
64291 msgstr "Taora Island"
64292 
64293 #: kstars_i18n.cpp:3712
64294 #, fuzzy, kde-kuit-format
64295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64296 #| msgid "Tapa"
64297 msgctxt "City in Estonia"
64298 msgid "Tapa"
64299 msgstr "Tapa"
64300 
64301 #: kstars_i18n.cpp:3713
64302 #, fuzzy, kde-kuit-format
64303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64304 #| msgid "Taranto"
64305 msgctxt "City in Italy"
64306 msgid "Taranto"
64307 msgstr "Taranto"
64308 
64309 #: kstars_i18n.cpp:3714
64310 #, fuzzy, kde-kuit-format
64311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64312 #| msgid "Tarragona"
64313 msgctxt "City in Spain"
64314 msgid "Tarragona"
64315 msgstr "Tarragona"
64316 
64317 #: kstars_i18n.cpp:3715
64318 #, fuzzy, kde-kuit-format
64319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64320 #| msgid "Tartu"
64321 msgctxt "City in Estonia"
64322 msgid "Tartu"
64323 msgstr "Tartu"
64324 
64325 #: kstars_i18n.cpp:3716
64326 #, fuzzy, kde-kuit-format
64327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64328 #| msgid "Tashkent"
64329 msgctxt "City in Uzbekistan"
64330 msgid "Tashkent"
64331 msgstr "Tashkent"
64332 
64333 #: kstars_i18n.cpp:3717
64334 #, kde-kuit-format
64335 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
64336 msgid "Tatabánya"
64337 msgstr ""
64338 
64339 #: kstars_i18n.cpp:3718
64340 #, fuzzy, kde-kuit-format
64341 msgctxt "City in Tunisia"
64342 msgid "Tataouine"
64343 msgstr "Tartu"
64344 
64345 #: kstars_i18n.cpp:3719
64346 #, fuzzy, kde-kuit-format
64347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64348 #| msgid "Taylor"
64349 msgctxt "City in Michigan USA"
64350 msgid "Taylor"
64351 msgstr "Taylor"
64352 
64353 #: kstars_i18n.cpp:3720
64354 #, fuzzy, kde-kuit-format
64355 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64356 #| msgid "Tegucigalpa"
64357 msgctxt "City in Honduras"
64358 msgid "Tegucigalpa"
64359 msgstr "Tegucigalpa"
64360 
64361 #: kstars_i18n.cpp:3721
64362 #, fuzzy, kde-kuit-format
64363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64364 #| msgid "Tehran"
64365 msgctxt "City in Iran"
64366 msgid "Tehran"
64367 msgstr "Tehran"
64368 
64369 #: kstars_i18n.cpp:3722
64370 #, fuzzy, kde-kuit-format
64371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64372 #| msgid "Teignmouth"
64373 msgctxt "City in United Kingdom"
64374 msgid "Teignmouth"
64375 msgstr "Teignmouth"
64376 
64377 #: kstars_i18n.cpp:3723
64378 #, fuzzy, kde-kuit-format
64379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64380 #| msgid "Tel Aviv"
64381 msgctxt "City in Israel"
64382 msgid "Tel Aviv"
64383 msgstr "Tel Aviv"
64384 
64385 #: kstars_i18n.cpp:3724
64386 #, kde-kuit-format
64387 msgctxt "City in Ontario Canada"
64388 msgid "Temiskaming Shores"
64389 msgstr ""
64390 
64391 #: kstars_i18n.cpp:3725
64392 #, fuzzy, kde-kuit-format
64393 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64394 #| msgid "Tempe"
64395 msgctxt "City in Arizona USA"
64396 msgid "Tempe"
64397 msgstr "Tempe"
64398 
64399 #: kstars_i18n.cpp:3726
64400 #, fuzzy, kde-kuit-format
64401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64402 #| msgid "Tengah"
64403 msgctxt "City in Singapore"
64404 msgid "Tengah"
64405 msgstr "Tengah"
64406 
64407 #: kstars_i18n.cpp:3727
64408 #, fuzzy, kde-kuit-format
64409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64410 #| msgid "Tenino"
64411 msgctxt "City in Washington USA"
64412 msgid "Tenino"
64413 msgstr "Tenino"
64414 
64415 #: kstars_i18n.cpp:3728
64416 #, fuzzy, kde-kuit-format
64417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64418 #| msgid "Tern Island"
64419 msgctxt "City in Hawaii USA"
64420 msgid "Tern Island"
64421 msgstr "Ynys Tern"
64422 
64423 #: kstars_i18n.cpp:3729
64424 #, fuzzy, kde-kuit-format
64425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64426 #| msgid "Terni"
64427 msgctxt "City in Italy"
64428 msgid "Terni"
64429 msgstr "Terni"
64430 
64431 #: kstars_i18n.cpp:3730
64432 #, fuzzy, kde-kuit-format
64433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64434 #| msgid "Terni"
64435 msgctxt "City in Ukraine"
64436 msgid "Ternopil'"
64437 msgstr "Terni"
64438 
64439 #: kstars_i18n.cpp:3731
64440 #, fuzzy, kde-kuit-format
64441 msgctxt "City in Ontario Canada"
64442 msgid "Terrace Bay"
64443 msgstr "Terre Haute"
64444 
64445 #: kstars_i18n.cpp:3732
64446 #, fuzzy, kde-kuit-format
64447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64448 #| msgid "Terrassa"
64449 msgctxt "City in Spain"
64450 msgid "Terrassa"
64451 msgstr "Terrassa"
64452 
64453 #: kstars_i18n.cpp:3733
64454 #, fuzzy, kde-kuit-format
64455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64456 #| msgid "Terre Haute"
64457 msgctxt "City in Indiana USA"
64458 msgid "Terre Haute"
64459 msgstr "Terre Haute"
64460 
64461 #: kstars_i18n.cpp:3734
64462 #, fuzzy, kde-kuit-format
64463 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64464 msgid "Terrenceville"
64465 msgstr "Grangeville"
64466 
64467 #: kstars_i18n.cpp:3735
64468 #, fuzzy, kde-kuit-format
64469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64470 #| msgid "Teruel"
64471 msgctxt "City in Spain"
64472 msgid "Teruel"
64473 msgstr "Teruel"
64474 
64475 #: kstars_i18n.cpp:3736
64476 #, fuzzy, kde-kuit-format
64477 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64478 msgid "Tete Jaune Cache"
64479 msgstr "Grand Prairie"
64480 
64481 #: kstars_i18n.cpp:3737
64482 #, fuzzy, kde-kuit-format
64483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64484 #| msgid "Texarkana"
64485 msgctxt "City in Arkansas USA"
64486 msgid "Texarkana"
64487 msgstr "Texarkana"
64488 
64489 #: kstars_i18n.cpp:3738
64490 #, fuzzy, kde-kuit-format
64491 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64492 #| msgid "Texarkana"
64493 msgctxt "City in Texas USA"
64494 msgid "Texarkana"
64495 msgstr "Texarkana"
64496 
64497 #: kstars_i18n.cpp:3739
64498 #, fuzzy, kde-kuit-format
64499 msgctxt "City in Lesotho"
64500 msgid "Teyateayneng"
64501 msgstr "Meerane"
64502 
64503 #: kstars_i18n.cpp:3740
64504 #, fuzzy, kde-kuit-format
64505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64506 #| msgid "The Pas"
64507 msgctxt "City in Manitoba Canada"
64508 msgid "The Pas"
64509 msgstr "The Pas"
64510 
64511 #: kstars_i18n.cpp:3741
64512 #, fuzzy, kde-kuit-format
64513 msgctxt "City in Ontario Canada"
64514 msgid "Thessalon"
64515 msgstr "Thessaloníki"
64516 
64517 #: kstars_i18n.cpp:3742
64518 #, fuzzy, kde-kuit-format
64519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64520 #| msgid "Thessaloníki"
64521 msgctxt "City in Greece"
64522 msgid "Thessaloníki"
64523 msgstr "Thessaloníki"
64524 
64525 #: kstars_i18n.cpp:3743
64526 #, fuzzy, kde-kuit-format
64527 msgctxt "City in Quebec Canada"
64528 msgid "Thetford Mines"
64529 msgstr "Y Llygod Bach"
64530 
64531 #: kstars_i18n.cpp:3744
64532 #, fuzzy, kde-kuit-format
64533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64534 #| msgid "Thibodaux"
64535 msgctxt "City in Louisiana USA"
64536 msgid "Thibodaux"
64537 msgstr "Thibodaux"
64538 
64539 #: kstars_i18n.cpp:3745
64540 #, fuzzy, kde-kuit-format
64541 msgctxt "City in Senegal"
64542 msgid "Thies"
64543 msgstr "Trieste"
64544 
64545 #: kstars_i18n.cpp:3746
64546 #, fuzzy, kde-kuit-format
64547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64548 #| msgid "Thisted"
64549 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64550 msgid "Thisted"
64551 msgstr "Thisted"
64552 
64553 #: kstars_i18n.cpp:3747
64554 #, fuzzy, kde-kuit-format
64555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64556 #| msgid "Thomasville"
64557 msgctxt "City in Alabama USA"
64558 msgid "Thomasville"
64559 msgstr "Thomasville"
64560 
64561 #: kstars_i18n.cpp:3748
64562 #, fuzzy, kde-kuit-format
64563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64564 #| msgid "Thornton"
64565 msgctxt "City in Colorado USA"
64566 msgid "Thornton"
64567 msgstr "Thornton"
64568 
64569 #: kstars_i18n.cpp:3749
64570 #, fuzzy, kde-kuit-format
64571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64572 #| msgid "Thousand Oaks"
64573 msgctxt "City in California USA"
64574 msgid "Thousand Oaks"
64575 msgstr "Thousand Oaks"
64576 
64577 #: kstars_i18n.cpp:3750
64578 #, fuzzy, kde-kuit-format
64579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64580 #| msgid "Thule"
64581 msgctxt "City in Greenland"
64582 msgid "Thule"
64583 msgstr "Thule"
64584 
64585 #: kstars_i18n.cpp:3751
64586 #, fuzzy, kde-kuit-format
64587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64588 #| msgid "Thunder Bay"
64589 msgctxt "City in Ontario Canada"
64590 msgid "Thunder Bay"
64591 msgstr "Thunder Bay"
64592 
64593 #: kstars_i18n.cpp:3752
64594 #, fuzzy, kde-kuit-format
64595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64596 #| msgid "Tifton"
64597 msgctxt "City in Georgia USA"
64598 msgid "Tifton"
64599 msgstr "Tifton"
64600 
64601 #: kstars_i18n.cpp:3753
64602 #, fuzzy, kde-kuit-format
64603 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
64604 msgid "Tignish"
64605 msgstr "Tunis"
64606 
64607 #: kstars_i18n.cpp:3754
64608 #, fuzzy, kde-kuit-format
64609 msgctxt "City in Cameroon"
64610 msgid "Tiko"
64611 msgstr "Tokyo"
64612 
64613 #: kstars_i18n.cpp:3755
64614 #, fuzzy, kde-kuit-format
64615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64616 #| msgid "Tilburg"
64617 msgctxt "City in Netherlands"
64618 msgid "Tilburg"
64619 msgstr "Tilburg"
64620 
64621 #: kstars_i18n.cpp:3756
64622 #, fuzzy, kde-kuit-format
64623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64624 #| msgid "Tillson"
64625 msgctxt "City in New York USA"
64626 msgid "Tillson"
64627 msgstr "Tillson"
64628 
64629 #: kstars_i18n.cpp:3757
64630 #, fuzzy, kde-kuit-format
64631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64632 #| msgid "Timmins"
64633 msgctxt "City in Ontario Canada"
64634 msgid "Timmins"
64635 msgstr "Timmins"
64636 
64637 #: kstars_i18n.cpp:3758
64638 #, fuzzy, kde-kuit-format
64639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64640 #| msgid "Tinak"
64641 msgctxt "City in Marshall Islands"
64642 msgid "Tinak"
64643 msgstr "Tinak"
64644 
64645 #: kstars_i18n.cpp:3759
64646 #, fuzzy, kde-kuit-format
64647 msgctxt "City in Algeria"
64648 msgid "Tindouf"
64649 msgstr "Tenino"
64650 
64651 #: kstars_i18n.cpp:3760
64652 #, fuzzy, kde-kuit-format
64653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64654 #| msgid "Tinian Island"
64655 msgctxt "City in US Territory"
64656 msgid "Tinian Island"
64657 msgstr "Ynys Tinian"
64658 
64659 #: kstars_i18n.cpp:3761
64660 #, fuzzy, kde-kuit-format
64661 msgctxt "City in Algeria"
64662 msgid "Tlemcen"
64663 msgstr "Tempe"
64664 
64665 #: kstars_i18n.cpp:3762
64666 #, fuzzy, kde-kuit-format
64667 msgctxt "City in Madagascar"
64668 msgid "Toamasina"
64669 msgstr "Tamsalu"
64670 
64671 #: kstars_i18n.cpp:3763
64672 #, fuzzy, kde-kuit-format
64673 msgctxt "City in Ontario Canada"
64674 msgid "Tobermory"
64675 msgstr "Troy"
64676 
64677 #: kstars_i18n.cpp:3764
64678 #, fuzzy, kde-kuit-format
64679 msgctxt "City in Libya"
64680 msgid "Tobruk"
64681 msgstr "York"
64682 
64683 #: kstars_i18n.cpp:3765
64684 #, fuzzy, kde-kuit-format
64685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64686 #| msgid "Toender"
64687 msgctxt "City in Jylland Denmark"
64688 msgid "Toender"
64689 msgstr "Toender"
64690 
64691 #: kstars_i18n.cpp:3766
64692 #, fuzzy, kde-kuit-format
64693 msgctxt "City in British Columbia Canada"
64694 msgid "Tofino"
64695 msgstr "Loiano"
64696 
64697 #: kstars_i18n.cpp:3767
64698 #, fuzzy, kde-kuit-format
64699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64700 #| msgid "Tokyo"
64701 msgctxt "City in Japan"
64702 msgid "Tokyo"
64703 msgstr "Tokyo"
64704 
64705 #: kstars_i18n.cpp:3768
64706 #, fuzzy, kde-kuit-format
64707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64708 #| msgid "Toledo"
64709 msgctxt "City in Ohio USA"
64710 msgid "Toledo"
64711 msgstr "Toledo"
64712 
64713 #: kstars_i18n.cpp:3769
64714 #, fuzzy, kde-kuit-format
64715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64716 #| msgid "Toledo"
64717 msgctxt "City in Toledo Spain"
64718 msgid "Toledo"
64719 msgstr "Toledo"
64720 
64721 #: kstars_i18n.cpp:3770
64722 #, fuzzy, kde-kuit-format
64723 msgctxt "City in Madagascar"
64724 msgid "Toliara"
64725 msgstr "Talara"
64726 
64727 #: kstars_i18n.cpp:3771
64728 #, fuzzy, kde-kuit-format
64729 msgctxt "City in Mali"
64730 msgid "Tombouctou"
64731 msgstr "Tombstone"
64732 
64733 #: kstars_i18n.cpp:3772
64734 #, fuzzy, kde-kuit-format
64735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64736 #| msgid "Tombstone"
64737 msgctxt "City in Arizona USA"
64738 msgid "Tombstone"
64739 msgstr "Tombstone"
64740 
64741 #: kstars_i18n.cpp:3773
64742 #, fuzzy, kde-kuit-format
64743 msgctxt "City in Siberia Russia"
64744 msgid "Tomsk"
64745 msgstr "Tokyo"
64746 
64747 #: kstars_i18n.cpp:3774
64748 #, fuzzy, kde-kuit-format
64749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64750 #| msgid "Tongyeong"
64751 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea"
64752 msgid "Tongyeong"
64753 msgstr "Tongyeong"
64754 
64755 #: kstars_i18n.cpp:3775
64756 #, fuzzy, kde-kuit-format
64757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64758 #| msgid "Topeka"
64759 msgctxt "City in Kansas USA"
64760 msgid "Topeka"
64761 msgstr "Topeka"
64762 
64763 #: kstars_i18n.cpp:3776
64764 #, fuzzy, kde-kuit-format
64765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64766 #| msgid "Toronto"
64767 msgctxt "City in Finland"
64768 msgid "Tornio"
64769 msgstr "Toronto"
64770 
64771 #: kstars_i18n.cpp:3777
64772 #, fuzzy, kde-kuit-format
64773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64774 #| msgid "Toronto"
64775 msgctxt "City in Ontario Canada"
64776 msgid "Toronto"
64777 msgstr "Toronto"
64778 
64779 #: kstars_i18n.cpp:3778
64780 #, fuzzy, kde-kuit-format
64781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64782 #| msgid "Torrance"
64783 msgctxt "City in California USA"
64784 msgid "Torrance"
64785 msgstr "Torrance"
64786 
64787 #: kstars_i18n.cpp:3779
64788 #, fuzzy, kde-kuit-format
64789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64790 #| msgid "Torrington"
64791 msgctxt "City in Connecticut USA"
64792 msgid "Torrington"
64793 msgstr "Torrington"
64794 
64795 #: kstars_i18n.cpp:3780
64796 #, fuzzy, kde-kuit-format
64797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64798 #| msgid "Toulouse"
64799 msgctxt "City in Haute-Garonne France"
64800 msgid "Toulouse"
64801 msgstr "Toulouse"
64802 
64803 #: kstars_i18n.cpp:3781
64804 #, fuzzy, kde-kuit-format
64805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64806 #| msgid "Tours"
64807 msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
64808 msgid "Tours"
64809 msgstr "Tours"
64810 
64811 #: kstars_i18n.cpp:3782
64812 #, fuzzy, kde-kuit-format
64813 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64814 #| msgid "Townsville"
64815 msgctxt "City in Queensland Australia"
64816 msgid "Townsville"
64817 msgstr "Townsville"
64818 
64819 #: kstars_i18n.cpp:3783
64820 #, fuzzy, kde-kuit-format
64821 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64822 #| msgid "Toyokawa"
64823 msgctxt "City in Japan"
64824 msgid "Toyokawa"
64825 msgstr "Toyokawa"
64826 
64827 #: kstars_i18n.cpp:3784
64828 #, fuzzy, kde-kuit-format
64829 msgctxt "City in Tunisia"
64830 msgid "Tozeur"
64831 msgstr "Tours"
64832 
64833 #: kstars_i18n.cpp:3785
64834 #, fuzzy, kde-kuit-format
64835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64836 #| msgid "Trapani"
64837 msgctxt "City in Italy"
64838 msgid "Trapani"
64839 msgstr "Trapani"
64840 
64841 #: kstars_i18n.cpp:3786
64842 #, fuzzy, kde-kuit-format
64843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64844 #| msgid "Traverse City"
64845 msgctxt "City in Michigan USA"
64846 msgid "Traverse City"
64847 msgstr "Dinas Traverse"
64848 
64849 #: kstars_i18n.cpp:3787
64850 #, fuzzy, kde-kuit-format
64851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64852 #| msgid "Trento"
64853 msgctxt "City in Italy"
64854 msgid "Trento"
64855 msgstr "Trento"
64856 
64857 #: kstars_i18n.cpp:3788
64858 #, fuzzy, kde-kuit-format
64859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64860 #| msgid "Trenton"
64861 msgctxt "City in New Jersey USA"
64862 msgid "Trenton"
64863 msgstr "Trenton"
64864 
64865 #: kstars_i18n.cpp:3789
64866 #, fuzzy, kde-kuit-format
64867 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
64868 msgid "Trepassey"
64869 msgstr "Trieste"
64870 
64871 #: kstars_i18n.cpp:3790
64872 #, fuzzy, kde-kuit-format
64873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64874 #| msgid "Treviso"
64875 msgctxt "City in Italy"
64876 msgid "Treviso"
64877 msgstr "Treviso"
64878 
64879 #: kstars_i18n.cpp:3791
64880 #, fuzzy, kde-kuit-format
64881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64882 #| msgid "Trieste"
64883 msgctxt "City in Italy"
64884 msgid "Trieste"
64885 msgstr "Trieste"
64886 
64887 #: kstars_i18n.cpp:3792
64888 #, fuzzy, kde-kuit-format
64889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64890 #| msgid "Trinidad"
64891 msgctxt "City in Colorado USA"
64892 msgid "Trinidad"
64893 msgstr "Trinidad"
64894 
64895 #: kstars_i18n.cpp:3793
64896 #, fuzzy, kde-kuit-format
64897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64898 #| msgid "Tripoli"
64899 msgctxt "City in Libya"
64900 msgid "Tripoli"
64901 msgstr "Tripoli"
64902 
64903 #: kstars_i18n.cpp:3794
64904 #, fuzzy, kde-kuit-format
64905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64906 #| msgid "Trois-Rivieres"
64907 msgctxt "City in Quebec Canada"
64908 msgid "Trois-Rivieres"
64909 msgstr "Trois-Rivieres"
64910 
64911 #: kstars_i18n.cpp:3795
64912 #, fuzzy, kde-kuit-format
64913 msgctxt "City in Norway"
64914 msgid "Tromsø"
64915 msgstr "Tokyo"
64916 
64917 #: kstars_i18n.cpp:3796
64918 #, fuzzy, kde-kuit-format
64919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64920 #| msgid "Trondheim"
64921 msgctxt "City in Norway"
64922 msgid "Trondheim"
64923 msgstr "Trondheim"
64924 
64925 #: kstars_i18n.cpp:3797
64926 #, fuzzy, kde-kuit-format
64927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64928 #| msgid "Troy"
64929 msgctxt "City in Michigan USA"
64930 msgid "Troy"
64931 msgstr "Troy"
64932 
64933 #: kstars_i18n.cpp:3798
64934 #, fuzzy, kde-kuit-format
64935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64936 #| msgid "Troy"
64937 msgctxt "City in Montana USA"
64938 msgid "Troy"
64939 msgstr "Troy"
64940 
64941 #: kstars_i18n.cpp:3799
64942 #, fuzzy, kde-kuit-format
64943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64944 #| msgid "Troy"
64945 msgctxt "City in New York USA"
64946 msgid "Troy"
64947 msgstr "Troy"
64948 
64949 #: kstars_i18n.cpp:3800
64950 #, fuzzy, kde-kuit-format
64951 msgctxt "City in Aube France"
64952 msgid "Troyes"
64953 msgstr "Troy"
64954 
64955 #: kstars_i18n.cpp:3801
64956 #, fuzzy, kde-kuit-format
64957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64958 #| msgid "Truk Atoll"
64959 msgctxt "City in Micronesia"
64960 msgid "Truk Atoll"
64961 msgstr "Truk Atoll"
64962 
64963 #: kstars_i18n.cpp:3802
64964 #, fuzzy, kde-kuit-format
64965 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
64966 msgid "Truro"
64967 msgstr "Troy"
64968 
64969 #: kstars_i18n.cpp:3803
64970 #, fuzzy, kde-kuit-format
64971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64972 #| msgid "Truth or Consequences"
64973 msgctxt "City in New Mexico USA"
64974 msgid "Truth or Consequences"
64975 msgstr "Truth or Consequences"
64976 
64977 #: kstars_i18n.cpp:3804
64978 #, fuzzy, kde-kuit-format
64979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64980 #| msgid "Tucker"
64981 msgctxt "City in Georgia USA"
64982 msgid "Tucker"
64983 msgstr "Tucker"
64984 
64985 #: kstars_i18n.cpp:3805
64986 #, fuzzy, kde-kuit-format
64987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64988 #| msgid "Tucson"
64989 msgctxt "City in Arizona USA"
64990 msgid "Tucson"
64991 msgstr "Tucson"
64992 
64993 #: kstars_i18n.cpp:3806
64994 #, fuzzy, kde-kuit-format
64995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
64996 #| msgid "Tucumcari"
64997 msgctxt "City in New Mexico USA"
64998 msgid "Tucumcari"
64999 msgstr "Tucumcari"
65000 
65001 #: kstars_i18n.cpp:3807
65002 #, fuzzy, kde-kuit-format
65003 msgctxt "City in Central Region Russia"
65004 msgid "Tula"
65005 msgstr "Tulsa"
65006 
65007 #: kstars_i18n.cpp:3808
65008 #, fuzzy, kde-kuit-format
65009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65010 #| msgid "Tulsa"
65011 msgctxt "City in Oklahoma USA"
65012 msgid "Tulsa"
65013 msgstr "Tulsa"
65014 
65015 #: kstars_i18n.cpp:3809
65016 #, fuzzy, kde-kuit-format
65017 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65018 msgid "Tumbler Ridge"
65019 msgstr "Cambridge"
65020 
65021 #: kstars_i18n.cpp:3810
65022 #, fuzzy, kde-kuit-format
65023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65024 #| msgid "Tunis"
65025 msgctxt "City in Tunisia"
65026 msgid "Tunis"
65027 msgstr "Tunis"
65028 
65029 #: kstars_i18n.cpp:3811
65030 #, fuzzy, kde-kuit-format
65031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65032 #| msgid "Tupelo"
65033 msgctxt "City in Mississippi USA"
65034 msgid "Tupelo"
65035 msgstr "Tupelo"
65036 
65037 #: kstars_i18n.cpp:3812
65038 #, fuzzy, kde-kuit-format
65039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65040 #| msgid "Turin"
65041 msgctxt "City in Italy"
65042 msgid "Turin"
65043 msgstr "Turin"
65044 
65045 #: kstars_i18n.cpp:3813
65046 #, fuzzy, kde-kuit-format
65047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65048 #| msgid "Turku"
65049 msgctxt "City in Finland"
65050 msgid "Turku"
65051 msgstr "Turku"
65052 
65053 #: kstars_i18n.cpp:3814
65054 #, fuzzy, kde-kuit-format
65055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65056 #| msgid "Tuscaloosa"
65057 msgctxt "City in Alabama USA"
65058 msgid "Tuscaloosa"
65059 msgstr "Tuscaloosa"
65060 
65061 #: kstars_i18n.cpp:3815
65062 #, fuzzy, kde-kuit-format
65063 msgctxt "City in Central Region Russia"
65064 msgid "Tver'"
65065 msgstr "Dover"
65066 
65067 #: kstars_i18n.cpp:3816
65068 #, fuzzy, kde-kuit-format
65069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65070 #| msgid "Twin Falls"
65071 msgctxt "City in Idaho USA"
65072 msgid "Twin Falls"
65073 msgstr "Twin Falls"
65074 
65075 #: kstars_i18n.cpp:3817
65076 #, fuzzy, kde-kuit-format
65077 msgctxt "City in Alberta Canada"
65078 msgid "Two Hills"
65079 msgstr "Chino Hills"
65080 
65081 #: kstars_i18n.cpp:3818
65082 #, fuzzy, kde-kuit-format
65083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65084 #| msgid "Tyler"
65085 msgctxt "City in Texas USA"
65086 msgid "Tyler"
65087 msgstr "Tyler"
65088 
65089 #: kstars_i18n.cpp:3819
65090 #, fuzzy, kde-kuit-format
65091 msgctxt "City in Ural Russia"
65092 msgid "Tyumen'"
65093 msgstr "Tempe"
65094 
65095 #: kstars_i18n.cpp:3820
65096 #, kde-kuit-format
65097 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
65098 msgid "Tórshavn"
65099 msgstr ""
65100 
65101 #: kstars_i18n.cpp:3821
65102 #, fuzzy, kde-kuit-format
65103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65104 #| msgid "Tõrva"
65105 msgctxt "City in Estonia"
65106 msgid "Tõrva"
65107 msgstr "Tõrva"
65108 
65109 #: kstars_i18n.cpp:3822
65110 #, fuzzy, kde-kuit-format
65111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65112 #| msgid "Türi"
65113 msgctxt "City in Estonia"
65114 msgid "Türi"
65115 msgstr "Türi"
65116 
65117 #: kstars_i18n.cpp:3823
65118 #, fuzzy, kde-kuit-format
65119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65120 #| msgid "US Naval Observatory"
65121 msgctxt "City in Washington, DC USA"
65122 msgid "US Naval Observatory"
65123 msgstr "Arsyllfa Morlu'r UD"
65124 
65125 #: kstars_i18n.cpp:3824
65126 #, fuzzy, kde-kuit-format
65127 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65128 #| msgid "Ubon"
65129 msgctxt "City in Thailand"
65130 msgid "Ubon"
65131 msgstr "Ubon"
65132 
65133 #: kstars_i18n.cpp:3825
65134 #, kde-kuit-format
65135 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65136 msgid "Ucluelet"
65137 msgstr ""
65138 
65139 #: kstars_i18n.cpp:3826
65140 #, fuzzy, kde-kuit-format
65141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65142 #| msgid "Udine"
65143 msgctxt "City in Italy"
65144 msgid "Udine"
65145 msgstr "Udine"
65146 
65147 #: kstars_i18n.cpp:3827
65148 #, fuzzy, kde-kuit-format
65149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65150 #| msgid "Udon-Thani"
65151 msgctxt "City in Thailand"
65152 msgid "Udon-Thani"
65153 msgstr "Udon-Thani"
65154 
65155 #: kstars_i18n.cpp:3828
65156 #, fuzzy, kde-kuit-format
65157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65158 #| msgid "Uelzen"
65159 msgctxt "City in Germany"
65160 msgid "Uelzen"
65161 msgstr "Uelzen"
65162 
65163 #: kstars_i18n.cpp:3829
65164 #, fuzzy, kde-kuit-format
65165 msgctxt "City in Volga Region Russia"
65166 msgid "Ufa"
65167 msgstr "Sofia"
65168 
65169 #: kstars_i18n.cpp:3830
65170 #, fuzzy, kde-kuit-format
65171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65172 #| msgid "Uiseong"
65173 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65174 msgid "Uiseong"
65175 msgstr "Uiseong"
65176 
65177 #: kstars_i18n.cpp:3831
65178 #, fuzzy, kde-kuit-format
65179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65180 #| msgid "Ujung Pandang"
65181 msgctxt "City in Indonesia"
65182 msgid "Ujung Pandang"
65183 msgstr "Ujung Pandang"
65184 
65185 #: kstars_i18n.cpp:3832
65186 #, fuzzy, kde-kuit-format
65187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65188 #| msgid "Ukkel"
65189 msgctxt "City in Belgium"
65190 msgid "Ukkel"
65191 msgstr "Ukkel"
65192 
65193 #: kstars_i18n.cpp:3833
65194 #, fuzzy, kde-kuit-format
65195 msgctxt "City in Siberia Russia"
65196 msgid "Ulan-Ude"
65197 msgstr "Ulsan"
65198 
65199 #: kstars_i18n.cpp:3834
65200 #, fuzzy, kde-kuit-format
65201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65202 #| msgid "Uljin"
65203 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65204 msgid "Uljin"
65205 msgstr "Uljin"
65206 
65207 #: kstars_i18n.cpp:3835
65208 #, fuzzy, kde-kuit-format
65209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65210 #| msgid "Ulleungdo"
65211 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
65212 msgid "Ulleungdo"
65213 msgstr "Ulleungdo"
65214 
65215 #: kstars_i18n.cpp:3836
65216 #, fuzzy, kde-kuit-format
65217 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65218 #| msgid "Ulm"
65219 msgctxt "City in Germany"
65220 msgid "Ulm"
65221 msgstr "Ulm"
65222 
65223 #: kstars_i18n.cpp:3837
65224 #, fuzzy, kde-kuit-format
65225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65226 #| msgid "Ulsan"
65227 msgctxt "City in South Korea"
65228 msgid "Ulsan"
65229 msgstr "Ulsan"
65230 
65231 #: kstars_i18n.cpp:3838
65232 #, fuzzy, kde-kuit-format
65233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65234 #| msgid "Unalaska"
65235 msgctxt "City in Alaska USA"
65236 msgid "Unalaska"
65237 msgstr "Unalaska"
65238 
65239 #: kstars_i18n.cpp:3839
65240 #, fuzzy, kde-kuit-format
65241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65242 #| msgid "Uni. de Barcelona"
65243 msgctxt "City in Spain"
65244 msgid "Uni. de Barcelona"
65245 msgstr "Prifysgol Barcelona"
65246 
65247 #: kstars_i18n.cpp:3840
65248 #, fuzzy, kde-kuit-format
65249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65250 #| msgid "Union City"
65251 msgctxt "City in New Jersey USA"
65252 msgid "Union City"
65253 msgstr "Dinas Union"
65254 
65255 #: kstars_i18n.cpp:3841
65256 #, fuzzy, kde-kuit-format
65257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65258 #| msgid "Union City"
65259 msgctxt "City in Tennessee USA"
65260 msgid "Union City"
65261 msgstr "Dinas Union"
65262 
65263 #: kstars_i18n.cpp:3842
65264 #, fuzzy, kde-kuit-format
65265 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65266 msgid "Unity"
65267 msgstr "Dinas Union"
65268 
65269 #: kstars_i18n.cpp:3843
65270 #, fuzzy, kde-kuit-format
65271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65272 #| msgid "University City"
65273 msgctxt "City in Missouri USA"
65274 msgid "University City"
65275 msgstr "Dinas University"
65276 
65277 #: kstars_i18n.cpp:3844
65278 #, fuzzy, kde-kuit-format
65279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65280 #| msgid "Upolu"
65281 msgctxt "City in Hawaii USA"
65282 msgid "Upolu"
65283 msgstr "Upolu"
65284 
65285 #: kstars_i18n.cpp:3845
65286 #, fuzzy, kde-kuit-format
65287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65288 #| msgid "Upolu Point"
65289 msgctxt "City in Hawaii USA"
65290 msgid "Upolu Point"
65291 msgstr "Upolu Point"
65292 
65293 #: kstars_i18n.cpp:3846
65294 #, fuzzy, kde-kuit-format
65295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65296 #| msgid "Uppsala"
65297 msgctxt "City in Sweden"
65298 msgid "Uppsala"
65299 msgstr "Uppsala"
65300 
65301 #: kstars_i18n.cpp:3847
65302 #, fuzzy, kde-kuit-format
65303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65304 #| msgid "Uppsala Sur"
65305 msgctxt "City in Australia"
65306 msgid "Uppsala Sur"
65307 msgstr "Uppsala Sur"
65308 
65309 #: kstars_i18n.cpp:3848
65310 #, fuzzy, kde-kuit-format
65311 msgctxt "City in Ontario Canada"
65312 msgid "Upsala"
65313 msgstr "Uppsala"
65314 
65315 #: kstars_i18n.cpp:3849
65316 #, fuzzy, kde-kuit-format
65317 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65318 #| msgid "Urbana"
65319 msgctxt "City in Illinois USA"
65320 msgid "Urbana"
65321 msgstr "Urbana"
65322 
65323 #: kstars_i18n.cpp:3850
65324 #, fuzzy, kde-kuit-format
65325 msgctxt "City in Siberia Russia"
65326 msgid "Ust'-Ordynsky"
65327 msgstr "Gdansk"
65328 
65329 #: kstars_i18n.cpp:3851
65330 #, fuzzy, kde-kuit-format
65331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65332 #| msgid "Utica"
65333 msgctxt "City in New York USA"
65334 msgid "Utica"
65335 msgstr "Utica"
65336 
65337 #: kstars_i18n.cpp:3852
65338 #, fuzzy, kde-kuit-format
65339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65340 #| msgid "Utirik"
65341 msgctxt "City in Marshall Islands"
65342 msgid "Utirik"
65343 msgstr "Utirik"
65344 
65345 #: kstars_i18n.cpp:3853
65346 #, fuzzy, kde-kuit-format
65347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65348 #| msgid "Utrecht"
65349 msgctxt "City in Netherlands"
65350 msgid "Utrecht"
65351 msgstr "Utrecht"
65352 
65353 #: kstars_i18n.cpp:3854
65354 #, kde-kuit-format
65355 msgctxt "City in Ukraine"
65356 msgid "Uzhhorod"
65357 msgstr ""
65358 
65359 #: kstars_i18n.cpp:3855
65360 #, fuzzy, kde-kuit-format
65361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65362 #| msgid "Vacaville"
65363 msgctxt "City in California USA"
65364 msgid "Vacaville"
65365 msgstr "Vacaville"
65366 
65367 #: kstars_i18n.cpp:3856
65368 #, fuzzy, kde-kuit-format
65369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65370 #| msgid "Vainu Bappu"
65371 msgctxt "City in India"
65372 msgid "Vainu Bappu"
65373 msgstr "Vainu Bappu"
65374 
65375 #: kstars_i18n.cpp:3857
65376 #, fuzzy, kde-kuit-format
65377 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
65378 msgid "Val Marie"
65379 msgstr "Sault St. Marie"
65380 
65381 #: kstars_i18n.cpp:3858
65382 #, fuzzy, kde-kuit-format
65383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65384 #| msgid "Val-d'or"
65385 msgctxt "City in Quebec Canada"
65386 msgid "Val-d'Or"
65387 msgstr "Val-d'or"
65388 
65389 #: kstars_i18n.cpp:3859
65390 #, fuzzy, kde-kuit-format
65391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65392 #| msgid "Valdez"
65393 msgctxt "City in Alaska USA"
65394 msgid "Valdez"
65395 msgstr "Valdez"
65396 
65397 #: kstars_i18n.cpp:3860
65398 #, fuzzy, kde-kuit-format
65399 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65400 #| msgid "Valdosta"
65401 msgctxt "City in Georgia USA"
65402 msgid "Valdosta"
65403 msgstr "Valdosta"
65404 
65405 #: kstars_i18n.cpp:3861
65406 #, fuzzy, kde-kuit-format
65407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65408 #| msgid "Vale"
65409 msgctxt "City in Oregon USA"
65410 msgid "Vale"
65411 msgstr "Vale"
65412 
65413 #: kstars_i18n.cpp:3862
65414 #, fuzzy, kde-kuit-format
65415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65416 #| msgid "Valentine"
65417 msgctxt "City in Nebraska USA"
65418 msgid "Valentine"
65419 msgstr "Valentine"
65420 
65421 #: kstars_i18n.cpp:3863
65422 #, fuzzy, kde-kuit-format
65423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65424 #| msgid "Valga"
65425 msgctxt "City in Estonia"
65426 msgid "Valga"
65427 msgstr "Valga"
65428 
65429 #: kstars_i18n.cpp:3864
65430 #, fuzzy, kde-kuit-format
65431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65432 #| msgid "Valhalla"
65433 msgctxt "City in New York USA"
65434 msgid "Valhalla"
65435 msgstr "Valhalla"
65436 
65437 #: kstars_i18n.cpp:3865
65438 #, fuzzy, kde-kuit-format
65439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65440 #| msgid "Valladolid"
65441 msgctxt "City in Spain"
65442 msgid "Valladolid"
65443 msgstr "Valladolid"
65444 
65445 #: kstars_i18n.cpp:3866
65446 #, fuzzy, kde-kuit-format
65447 msgctxt "City in Quebec Canada"
65448 msgid "Vallee-Jonction"
65449 msgstr "Valentine"
65450 
65451 #: kstars_i18n.cpp:3867
65452 #, fuzzy, kde-kuit-format
65453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65454 #| msgid "Vallejo"
65455 msgctxt "City in California USA"
65456 msgid "Vallejo"
65457 msgstr "Vallejo"
65458 
65459 #: kstars_i18n.cpp:3868
65460 #, fuzzy, kde-kuit-format
65461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65462 #| msgid "Valletta"
65463 msgctxt "City in Malta"
65464 msgid "Valletta"
65465 msgstr "Valletta"
65466 
65467 #: kstars_i18n.cpp:3869
65468 #, fuzzy, kde-kuit-format
65469 msgctxt "City in Alberta Canada"
65470 msgid "Valleyview"
65471 msgstr "Valentine"
65472 
65473 #: kstars_i18n.cpp:3870
65474 #, fuzzy, kde-kuit-format
65475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65476 #| msgid "Valparaiso"
65477 msgctxt "City in Chile"
65478 msgid "Valparaiso"
65479 msgstr "Valparaíso"
65480 
65481 #: kstars_i18n.cpp:3871
65482 #, fuzzy, kde-kuit-format
65483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65484 #| msgid "Valverde"
65485 msgctxt "City in Tenerife Spain"
65486 msgid "Valverde"
65487 msgstr "Valverde"
65488 
65489 #: kstars_i18n.cpp:3872
65490 #, fuzzy, kde-kuit-format
65491 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65492 #| msgid "Valéncia"
65493 msgctxt "City in Spain"
65494 msgid "València"
65495 msgstr "Valéncia"
65496 
65497 #: kstars_i18n.cpp:3873
65498 #, fuzzy, kde-kuit-format
65499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65500 #| msgid "Van Buren"
65501 msgctxt "City in Maine USA"
65502 msgid "Van Buren"
65503 msgstr "Van Buren"
65504 
65505 #: kstars_i18n.cpp:3874
65506 #, fuzzy, kde-kuit-format
65507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65508 #| msgid "Van Nuys"
65509 msgctxt "City in California USA"
65510 msgid "Van Nuys"
65511 msgstr "Van Nuys"
65512 
65513 #: kstars_i18n.cpp:3875
65514 #, fuzzy, kde-kuit-format
65515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65516 #| msgid "Vancouver"
65517 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65518 msgid "Vancouver"
65519 msgstr "Vancouver"
65520 
65521 #: kstars_i18n.cpp:3876
65522 #, fuzzy, kde-kuit-format
65523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65524 #| msgid "Vancouver"
65525 msgctxt "City in Washington USA"
65526 msgid "Vancouver"
65527 msgstr "Vancouver"
65528 
65529 #: kstars_i18n.cpp:3877
65530 #, fuzzy, kde-kuit-format
65531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65532 #| msgid "Vandans"
65533 msgctxt "City in Austria"
65534 msgid "Vandans"
65535 msgstr "Vandans"
65536 
65537 #: kstars_i18n.cpp:3878
65538 #, fuzzy, kde-kuit-format
65539 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65540 msgid "Vanderhoof"
65541 msgstr "Gander"
65542 
65543 #: kstars_i18n.cpp:3879
65544 #, fuzzy, kde-kuit-format
65545 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65546 #| msgid "Cannes"
65547 msgctxt "City in Morbihan France"
65548 msgid "Vannes"
65549 msgstr "Cannes"
65550 
65551 #: kstars_i18n.cpp:3880
65552 #, fuzzy, kde-kuit-format
65553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65554 #| msgid "Vantaa"
65555 msgctxt "City in Finland"
65556 msgid "Vantaa"
65557 msgstr "Vantaa"
65558 
65559 #: kstars_i18n.cpp:3881
65560 #, fuzzy, kde-kuit-format
65561 msgctxt "City in Croatia"
65562 msgid "Varaždin"
65563 msgstr "Bahrain"
65564 
65565 #: kstars_i18n.cpp:3882
65566 #, fuzzy, kde-kuit-format
65567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65568 #| msgid "Varde"
65569 msgctxt "City in Jylland Denmark"
65570 msgid "Varde"
65571 msgstr "Varde"
65572 
65573 #: kstars_i18n.cpp:3883
65574 #, fuzzy, kde-kuit-format
65575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65576 #| msgid "Varsovia"
65577 msgctxt "City in Poland"
65578 msgid "Varsovia"
65579 msgstr "Varsovia"
65580 
65581 #: kstars_i18n.cpp:3884
65582 #, fuzzy, kde-kuit-format
65583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65584 #| msgid "Vaticano"
65585 msgctxt "City in Vatican"
65586 msgid "Vaticano"
65587 msgstr "Vaticano"
65588 
65589 #: kstars_i18n.cpp:3885
65590 #, fuzzy, kde-kuit-format
65591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65592 #| msgid "Vaughn"
65593 msgctxt "City in New Mexico USA"
65594 msgid "Vaughn"
65595 msgstr "Vaughn"
65596 
65597 #: kstars_i18n.cpp:3886
65598 #, fuzzy, kde-kuit-format
65599 msgctxt "City in Alberta Canada"
65600 msgid "Vegreville"
65601 msgstr "Centreville"
65602 
65603 #: kstars_i18n.cpp:3887
65604 #, fuzzy, kde-kuit-format
65605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65606 #| msgid "Vejle"
65607 msgctxt "City in Jylland Denmark"
65608 msgid "Vejle"
65609 msgstr "Vejle"
65610 
65611 #: kstars_i18n.cpp:3888
65612 #, fuzzy, kde-kuit-format
65613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65614 #| msgid "Venice"
65615 msgctxt "City in Italy"
65616 msgid "Venice"
65617 msgstr "Venice"
65618 
65619 #: kstars_i18n.cpp:3889
65620 #, fuzzy, kde-kuit-format
65621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65622 #| msgid "Venice"
65623 msgctxt "City in California USA"
65624 msgid "Venice"
65625 msgstr "Venice"
65626 
65627 #: kstars_i18n.cpp:3890
65628 #, fuzzy, kde-kuit-format
65629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65630 #| msgid "Ventura"
65631 msgctxt "City in California USA"
65632 msgid "Ventura"
65633 msgstr "Ventura"
65634 
65635 #: kstars_i18n.cpp:3891
65636 #, fuzzy, kde-kuit-format
65637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65638 #| msgid "Vermillion"
65639 msgctxt "City in Alberta Canada"
65640 msgid "Vermilion"
65641 msgstr "Vermillion"
65642 
65643 #: kstars_i18n.cpp:3892
65644 #, fuzzy, kde-kuit-format
65645 msgctxt "City in Ontario Canada"
65646 msgid "Vermilion Bay"
65647 msgstr "Vermillion"
65648 
65649 #: kstars_i18n.cpp:3893
65650 #, fuzzy, kde-kuit-format
65651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65652 #| msgid "Vermillion"
65653 msgctxt "City in South Dakota USA"
65654 msgid "Vermillion"
65655 msgstr "Vermillion"
65656 
65657 #: kstars_i18n.cpp:3894
65658 #, fuzzy, kde-kuit-format
65659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65660 #| msgid "Vernal"
65661 msgctxt "City in Utah USA"
65662 msgid "Vernal"
65663 msgstr "Vernal"
65664 
65665 #: kstars_i18n.cpp:3895
65666 #, fuzzy, kde-kuit-format
65667 msgctxt "City in Ontario Canada"
65668 msgid "Verner"
65669 msgstr "Herne"
65670 
65671 #: kstars_i18n.cpp:3896
65672 #, fuzzy, kde-kuit-format
65673 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65674 msgid "Vernon"
65675 msgstr "Verona"
65676 
65677 #: kstars_i18n.cpp:3897
65678 #, fuzzy, kde-kuit-format
65679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65680 #| msgid "Verona"
65681 msgctxt "City in Italy"
65682 msgid "Verona"
65683 msgstr "Verona"
65684 
65685 #: kstars_i18n.cpp:3898
65686 #, fuzzy, kde-kuit-format
65687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65688 #| msgid "Very Large Array"
65689 msgctxt "City in New Mexico USA"
65690 msgid "Very Large Array"
65691 msgstr "Very Large Array"
65692 
65693 #: kstars_i18n.cpp:3899
65694 #, kde-kuit-format
65695 msgctxt "City in Veszprém Hungary"
65696 msgid "Veszprém"
65697 msgstr ""
65698 
65699 #: kstars_i18n.cpp:3900
65700 #, fuzzy, kde-kuit-format
65701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65702 #| msgid "Viborg"
65703 msgctxt "City in Jylland Denmark"
65704 msgid "Viborg"
65705 msgstr "Viborg"
65706 
65707 #: kstars_i18n.cpp:3901
65708 #, fuzzy, kde-kuit-format
65709 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65710 #| msgid "Vicenza"
65711 msgctxt "City in Italy"
65712 msgid "Vicenza"
65713 msgstr "Vicenza"
65714 
65715 #: kstars_i18n.cpp:3902
65716 #, fuzzy, kde-kuit-format
65717 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65718 #| msgid "Vicksburg"
65719 msgctxt "City in Mississippi USA"
65720 msgid "Vicksburg"
65721 msgstr "Vicksburg"
65722 
65723 #: kstars_i18n.cpp:3903
65724 #, fuzzy, kde-kuit-format
65725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65726 #| msgid "Victoria"
65727 msgctxt "City in Seychelles"
65728 msgid "Victoria"
65729 msgstr "Victoria"
65730 
65731 #: kstars_i18n.cpp:3904
65732 #, fuzzy, kde-kuit-format
65733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65734 #| msgid "Victoria"
65735 msgctxt "City in British Columbia Canada"
65736 msgid "Victoria"
65737 msgstr "Victoria"
65738 
65739 #: kstars_i18n.cpp:3905
65740 #, fuzzy, kde-kuit-format
65741 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65742 #| msgid "Victoria"
65743 msgctxt "City in Texas USA"
65744 msgid "Victoria"
65745 msgstr "Victoria"
65746 
65747 #: kstars_i18n.cpp:3906
65748 #, fuzzy, kde-kuit-format
65749 msgctxt "City in Quebec Canada"
65750 msgid "Victoriaville"
65751 msgstr "Victoria"
65752 
65753 #: kstars_i18n.cpp:3907
65754 #, fuzzy, kde-kuit-format
65755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65756 #| msgid "Vienna"
65757 msgctxt "City in Austria"
65758 msgid "Vienna"
65759 msgstr "Vienna"
65760 
65761 #: kstars_i18n.cpp:3908
65762 #, fuzzy, kde-kuit-format
65763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65764 #| msgid "Vigo"
65765 msgctxt "City in Spain"
65766 msgid "Vigo"
65767 msgstr "Vigo"
65768 
65769 #: kstars_i18n.cpp:3909
65770 #, fuzzy, kde-kuit-format
65771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65772 #| msgid "Viljandi"
65773 msgctxt "City in Estonia"
65774 msgid "Viljandi"
65775 msgstr "Viljandi"
65776 
65777 #: kstars_i18n.cpp:3910
65778 #, fuzzy, kde-kuit-format
65779 msgctxt "City in Quebec Canada"
65780 msgid "Ville-Marie"
65781 msgstr "Alberta"
65782 
65783 #: kstars_i18n.cpp:3911
65784 #, fuzzy, kde-kuit-format
65785 msgctxt "City in Alberta Canada"
65786 msgid "Vilna"
65787 msgstr "Vienna"
65788 
65789 #: kstars_i18n.cpp:3912
65790 #, fuzzy, kde-kuit-format
65791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65792 #| msgid "Vilnius"
65793 msgctxt "City in Lithuania"
65794 msgid "Vilnius"
65795 msgstr "Vilnius"
65796 
65797 #: kstars_i18n.cpp:3913
65798 #, fuzzy, kde-kuit-format
65799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65800 #| msgid "Vineland"
65801 msgctxt "City in New Jersey USA"
65802 msgid "Vineland"
65803 msgstr "Vineland"
65804 
65805 #: kstars_i18n.cpp:3914
65806 #, kde-kuit-format
65807 msgctxt "City in Croatia"
65808 msgid "Vinkovci"
65809 msgstr ""
65810 
65811 #: kstars_i18n.cpp:3915
65812 #, fuzzy, kde-kuit-format
65813 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65814 #| msgid "Vienna"
65815 msgctxt "City in Ukraine"
65816 msgid "Vinnytsia"
65817 msgstr "Vienna"
65818 
65819 #: kstars_i18n.cpp:3916
65820 #, fuzzy, kde-kuit-format
65821 msgctxt "City in Manitoba Canada"
65822 msgid "Virden"
65823 msgstr "Varde"
65824 
65825 #: kstars_i18n.cpp:3917
65826 #, fuzzy, kde-kuit-format
65827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65828 #| msgid "Virginia Beach"
65829 msgctxt "City in Virginia USA"
65830 msgid "Virginia Beach"
65831 msgstr "Traeth Virginia"
65832 
65833 #: kstars_i18n.cpp:3918
65834 #, fuzzy, kde-kuit-format
65835 msgctxt "City in Croatia"
65836 msgid "Virovitica"
65837 msgstr "Varsovia"
65838 
65839 #: kstars_i18n.cpp:3919
65840 #, fuzzy, kde-kuit-format
65841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65842 #| msgid "Visalia"
65843 msgctxt "City in California USA"
65844 msgid "Visalia"
65845 msgstr "Visalia"
65846 
65847 #: kstars_i18n.cpp:3920
65848 #, fuzzy, kde-kuit-format
65849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65850 #| msgid "Vitoria-Gasteiz"
65851 msgctxt "City in Spain"
65852 msgid "Vitoria-Gasteiz"
65853 msgstr "Vitoria-Gasteiz"
65854 
65855 #: kstars_i18n.cpp:3921
65856 #, fuzzy, kde-kuit-format
65857 msgctxt "City in South Region Russia"
65858 msgid "Vladikavkaz"
65859 msgstr "Vladivostok"
65860 
65861 #: kstars_i18n.cpp:3922
65862 #, fuzzy, kde-kuit-format
65863 msgctxt "City in Central Region Russia"
65864 msgid "Vladimir"
65865 msgstr "Viljandi"
65866 
65867 #: kstars_i18n.cpp:3923
65868 #, fuzzy, kde-kuit-format
65869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65870 #| msgid "Vladivostok"
65871 msgctxt "City in Far East Russia"
65872 msgid "Vladivostok"
65873 msgstr "Vladivostok"
65874 
65875 #: kstars_i18n.cpp:3924
65876 #, fuzzy, kde-kuit-format
65877 msgctxt "City in South Region Russia"
65878 msgid "Volgograd"
65879 msgstr "Bologna"
65880 
65881 #: kstars_i18n.cpp:3925
65882 #, fuzzy, kde-kuit-format
65883 msgctxt "City in North-West Region Russia"
65884 msgid "Vologda"
65885 msgstr "Bologna"
65886 
65887 #: kstars_i18n.cpp:3926
65888 #, fuzzy, kde-kuit-format
65889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65890 #| msgid "Vols"
65891 msgctxt "City in Austria"
65892 msgid "Vols"
65893 msgstr "Vols"
65894 
65895 #: kstars_i18n.cpp:3927
65896 #, fuzzy, kde-kuit-format
65897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65898 #| msgid "Vordingborg"
65899 msgctxt "City in Zealand Denmark"
65900 msgid "Vordingborg"
65901 msgstr "Vordingborg"
65902 
65903 #: kstars_i18n.cpp:3928
65904 #, fuzzy, kde-kuit-format
65905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65906 #| msgid "Võhma"
65907 msgctxt "City in Estonia"
65908 msgid "Võhma"
65909 msgstr "Võhma"
65910 
65911 #: kstars_i18n.cpp:3929
65912 #, fuzzy, kde-kuit-format
65913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65914 #| msgid "Võru"
65915 msgctxt "City in Estonia"
65916 msgid "Võru"
65917 msgstr "Võru"
65918 
65919 #: kstars_i18n.cpp:3930
65920 #, fuzzy, kde-kuit-format
65921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65922 #| msgid "Wabash"
65923 msgctxt "City in Indiana USA"
65924 msgid "Wabash"
65925 msgstr "Wabash"
65926 
65927 #: kstars_i18n.cpp:3931
65928 #, fuzzy, kde-kuit-format
65929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65930 #| msgid "Waco"
65931 msgctxt "City in Texas USA"
65932 msgid "Waco"
65933 msgstr "Waco"
65934 
65935 #: kstars_i18n.cpp:3932
65936 #, fuzzy, kde-kuit-format
65937 msgctxt "City in Sudan"
65938 msgid "Wad Medani"
65939 msgstr "La Mesa"
65940 
65941 #: kstars_i18n.cpp:3933
65942 #, fuzzy, kde-kuit-format
65943 msgctxt "City in Sudan"
65944 msgid "Wadi-Halfa"
65945 msgstr "Waialua"
65946 
65947 #: kstars_i18n.cpp:3934
65948 #, fuzzy, kde-kuit-format
65949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65950 #| msgid "Wafra"
65951 msgctxt "City in Kuwait"
65952 msgid "Wafra"
65953 msgstr "Wafra"
65954 
65955 #: kstars_i18n.cpp:3935
65956 #, fuzzy, kde-kuit-format
65957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65958 #| msgid "Wahiawa"
65959 msgctxt "City in Hawaii USA"
65960 msgid "Wahiawa"
65961 msgstr "Wahiawa"
65962 
65963 #: kstars_i18n.cpp:3936
65964 #, fuzzy, kde-kuit-format
65965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65966 #| msgid "Waialua"
65967 msgctxt "City in Hawaii USA"
65968 msgid "Waialua"
65969 msgstr "Waialua"
65970 
65971 #: kstars_i18n.cpp:3937
65972 #, fuzzy, kde-kuit-format
65973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65974 #| msgid "Waikola"
65975 msgctxt "City in Hawaii USA"
65976 msgid "Waikola"
65977 msgstr "Waikola"
65978 
65979 #: kstars_i18n.cpp:3938
65980 #, fuzzy, kde-kuit-format
65981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65982 #| msgid "Wailuku"
65983 msgctxt "City in Hawaii USA"
65984 msgid "Wailuku"
65985 msgstr "Wailuku"
65986 
65987 #: kstars_i18n.cpp:3939
65988 #, fuzzy, kde-kuit-format
65989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
65990 #| msgid "Waimea"
65991 msgctxt "City in Hawaii USA"
65992 msgid "Waimea"
65993 msgstr "Waimea"
65994 
65995 #: kstars_i18n.cpp:3940
65996 #, fuzzy, kde-kuit-format
65997 msgctxt "City in Alberta Canada"
65998 msgid "Wainwright"
65999 msgstr "Washington"
66000 
66001 #: kstars_i18n.cpp:3941
66002 #, fuzzy, kde-kuit-format
66003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66004 #| msgid "Waipahu"
66005 msgctxt "City in Hawaii USA"
66006 msgid "Waipahu"
66007 msgstr "Waipahu"
66008 
66009 #: kstars_i18n.cpp:3942
66010 #, fuzzy, kde-kuit-format
66011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66012 #| msgid "Wake Island"
66013 msgctxt "City in US Territory"
66014 msgid "Wake Island"
66015 msgstr "Ynys Wake"
66016 
66017 #: kstars_i18n.cpp:3943
66018 #, fuzzy, kde-kuit-format
66019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66020 #| msgid "Wakefield"
66021 msgctxt "City in Massachusetts USA"
66022 msgid "Wakefield"
66023 msgstr "Wakefield"
66024 
66025 #: kstars_i18n.cpp:3944
66026 #, fuzzy, kde-kuit-format
66027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66028 #| msgid "Waldoboro"
66029 msgctxt "City in Maine USA"
66030 msgid "Waldoboro"
66031 msgstr "Waldoboro"
66032 
66033 #: kstars_i18n.cpp:3945
66034 #, fuzzy, kde-kuit-format
66035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66036 #| msgid "Walker"
66037 msgctxt "City in Louisiana USA"
66038 msgid "Walker"
66039 msgstr "Walker"
66040 
66041 #: kstars_i18n.cpp:3946
66042 #, fuzzy, kde-kuit-format
66043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66044 #| msgid "Walla Walla"
66045 msgctxt "City in Washington USA"
66046 msgid "Walla Walla"
66047 msgstr "Walla Walla"
66048 
66049 #: kstars_i18n.cpp:3947
66050 #, fuzzy, kde-kuit-format
66051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66052 #| msgid "Wallace"
66053 msgctxt "City in Idaho USA"
66054 msgid "Wallace"
66055 msgstr "Wallace"
66056 
66057 #: kstars_i18n.cpp:3948
66058 #, fuzzy, kde-kuit-format
66059 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66060 #| msgid "Wallowa"
66061 msgctxt "City in Oregon USA"
66062 msgid "Wallowa"
66063 msgstr "Wallowa"
66064 
66065 #: kstars_i18n.cpp:3949
66066 #, fuzzy, kde-kuit-format
66067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66068 #| msgid "Walnut Creek"
66069 msgctxt "City in California USA"
66070 msgid "Walnut Creek"
66071 msgstr "Walnut Creek"
66072 
66073 #: kstars_i18n.cpp:3950
66074 #, fuzzy, kde-kuit-format
66075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66076 #| msgid "Waltham"
66077 msgctxt "City in Massachusetts USA"
66078 msgid "Waltham"
66079 msgstr "Waltham"
66080 
66081 #: kstars_i18n.cpp:3951
66082 #, fuzzy, kde-kuit-format
66083 msgctxt "City in Namibia"
66084 msgid "Walvis Bay"
66085 msgstr "Sallisaw"
66086 
66087 #: kstars_i18n.cpp:3952
66088 #, fuzzy, kde-kuit-format
66089 msgctxt "City in Alberta Canada"
66090 msgid "Wandering River"
66091 msgstr "Afon Iron"
66092 
66093 #: kstars_i18n.cpp:3953
66094 #, fuzzy, kde-kuit-format
66095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66096 #| msgid "Wando"
66097 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
66098 msgid "Wando"
66099 msgstr "Wando"
66100 
66101 #: kstars_i18n.cpp:3954
66102 #, fuzzy, kde-kuit-format
66103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66104 #| msgid "Warner Robins"
66105 msgctxt "City in Georgia USA"
66106 msgid "Warner Robins"
66107 msgstr "Warner Robins"
66108 
66109 #: kstars_i18n.cpp:3955
66110 #, fuzzy, kde-kuit-format
66111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66112 #| msgid "Warren"
66113 msgctxt "City in Michigan USA"
66114 msgid "Warren"
66115 msgstr "Warren"
66116 
66117 #: kstars_i18n.cpp:3956
66118 #, fuzzy, kde-kuit-format
66119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66120 #| msgid "Warren"
66121 msgctxt "City in Ohio USA"
66122 msgid "Warren"
66123 msgstr "Warren"
66124 
66125 #: kstars_i18n.cpp:3957
66126 #, fuzzy, kde-kuit-format
66127 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66128 #| msgid "Warren"
66129 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66130 msgid "Warren"
66131 msgstr "Warren"
66132 
66133 #: kstars_i18n.cpp:3958
66134 #, fuzzy, kde-kuit-format
66135 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66136 #| msgid "Warsaw"
66137 msgctxt "City in Poland"
66138 msgid "Warsaw"
66139 msgstr "Warsaw"
66140 
66141 #: kstars_i18n.cpp:3959
66142 #, fuzzy, kde-kuit-format
66143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66144 #| msgid "Warwick"
66145 msgctxt "City in Rhode Island USA"
66146 msgid "Warwick"
66147 msgstr "Warwick"
66148 
66149 #: kstars_i18n.cpp:3960
66150 #, fuzzy, kde-kuit-format
66151 msgctxt "City in Manitoba Canada"
66152 msgid "Wasagaming"
66153 msgstr "Washington"
66154 
66155 #: kstars_i18n.cpp:3961
66156 #, fuzzy, kde-kuit-format
66157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66158 #| msgid "Wasco"
66159 msgctxt "City in Oregon USA"
66160 msgid "Wasco"
66161 msgstr "Wasco"
66162 
66163 #: kstars_i18n.cpp:3962
66164 #, fuzzy, kde-kuit-format
66165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66166 #| msgid "Waseca"
66167 msgctxt "City in Minnesota USA"
66168 msgid "Waseca"
66169 msgstr "Waseca"
66170 
66171 #: kstars_i18n.cpp:3963
66172 #, fuzzy, kde-kuit-format
66173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66174 #| msgid "Washington"
66175 msgctxt "City in DC USA"
66176 msgid "Washington"
66177 msgstr "Washington"
66178 
66179 #: kstars_i18n.cpp:3964
66180 #, fuzzy, kde-kuit-format
66181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66182 #| msgid "Washington"
66183 msgctxt "City in Illinois USA"
66184 msgid "Washington"
66185 msgstr "Washington"
66186 
66187 #: kstars_i18n.cpp:3965
66188 #, fuzzy, kde-kuit-format
66189 msgctxt "City in Quebec Canada"
66190 msgid "Waswanipi"
66191 msgstr "Hawaii"
66192 
66193 #: kstars_i18n.cpp:3966
66194 #, fuzzy, kde-kuit-format
66195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66196 #| msgid "Waterbury"
66197 msgctxt "City in Connecticut USA"
66198 msgid "Waterbury"
66199 msgstr "Waterbury"
66200 
66201 #: kstars_i18n.cpp:3967
66202 #, fuzzy, kde-kuit-format
66203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66204 #| msgid "Hartford"
66205 msgctxt "City in Munster Ireland"
66206 msgid "Waterford"
66207 msgstr "Hartford"
66208 
66209 #: kstars_i18n.cpp:3968
66210 #, fuzzy, kde-kuit-format
66211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66212 #| msgid "Waterloo"
66213 msgctxt "City in Iowa USA"
66214 msgid "Waterloo"
66215 msgstr "Waterloo"
66216 
66217 #: kstars_i18n.cpp:3969
66218 #, fuzzy, kde-kuit-format
66219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66220 #| msgid "Waterloo"
66221 msgctxt "City in Ontario Canada"
66222 msgid "Waterloo"
66223 msgstr "Waterloo"
66224 
66225 #: kstars_i18n.cpp:3970
66226 #, fuzzy, kde-kuit-format
66227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66228 #| msgid "Watertown"
66229 msgctxt "City in New York USA"
66230 msgid "Watertown"
66231 msgstr "Watertown"
66232 
66233 #: kstars_i18n.cpp:3971
66234 #, fuzzy, kde-kuit-format
66235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66236 #| msgid "Watertown"
66237 msgctxt "City in South Dakota USA"
66238 msgid "Watertown"
66239 msgstr "Watertown"
66240 
66241 #: kstars_i18n.cpp:3972
66242 #, fuzzy, kde-kuit-format
66243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66244 #| msgid "Waterville"
66245 msgctxt "City in Washington USA"
66246 msgid "Waterville"
66247 msgstr "Waterville"
66248 
66249 #: kstars_i18n.cpp:3973
66250 #, fuzzy, kde-kuit-format
66251 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66252 msgid "Watrous"
66253 msgstr "Waterloo"
66254 
66255 #: kstars_i18n.cpp:3974
66256 #, fuzzy, kde-kuit-format
66257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66258 #| msgid "Waukegan"
66259 msgctxt "City in Illinois USA"
66260 msgid "Waukegan"
66261 msgstr "Waukegan"
66262 
66263 #: kstars_i18n.cpp:3975
66264 #, fuzzy, kde-kuit-format
66265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66266 #| msgid "Waukesha"
66267 msgctxt "City in Wisconsin USA"
66268 msgid "Waukesha"
66269 msgstr "Waukesha"
66270 
66271 #: kstars_i18n.cpp:3976
66272 #, fuzzy, kde-kuit-format
66273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66274 #| msgid "Wausau"
66275 msgctxt "City in Wisconsin USA"
66276 msgid "Wausau"
66277 msgstr "Wausau"
66278 
66279 #: kstars_i18n.cpp:3977
66280 #, fuzzy, kde-kuit-format
66281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66282 #| msgid "Wauwatosa"
66283 msgctxt "City in Wisconsin USA"
66284 msgid "Wauwatosa"
66285 msgstr "Wauwatosa"
66286 
66287 #: kstars_i18n.cpp:3978
66288 #, fuzzy, kde-kuit-format
66289 msgctxt "City in Ontario Canada"
66290 msgid "Wawa"
66291 msgstr "Wahiawa"
66292 
66293 #: kstars_i18n.cpp:3979
66294 #, fuzzy, kde-kuit-format
66295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66296 #| msgid "Waycross"
66297 msgctxt "City in Georgia USA"
66298 msgid "Waycross"
66299 msgstr "Waycross"
66300 
66301 #: kstars_i18n.cpp:3980
66302 #, fuzzy, kde-kuit-format
66303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66304 #| msgid "Wayne"
66305 msgctxt "City in Nebraska USA"
66306 msgid "Wayne"
66307 msgstr "Wayne"
66308 
66309 #: kstars_i18n.cpp:3981
66310 #, fuzzy, kde-kuit-format
66311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66312 #| msgid "Waynesboro"
66313 msgctxt "City in Virginia USA"
66314 msgid "Waynesboro"
66315 msgstr "Waynesboro"
66316 
66317 #: kstars_i18n.cpp:3982
66318 #, fuzzy, kde-kuit-format
66319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66320 #| msgid "Waynesburg"
66321 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66322 msgid "Waynesburg"
66323 msgstr "Waynesburg"
66324 
66325 #: kstars_i18n.cpp:3983
66326 #, fuzzy, kde-kuit-format
66327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66328 #| msgid "Weirs"
66329 msgctxt "City in New Hampshire USA"
66330 msgid "Weirs"
66331 msgstr "Weirs"
66332 
66333 #: kstars_i18n.cpp:3984
66334 #, fuzzy, kde-kuit-format
66335 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66336 #| msgid "Weirton"
66337 msgctxt "City in West Virginia USA"
66338 msgid "Weirton"
66339 msgstr "Weirton"
66340 
66341 #: kstars_i18n.cpp:3985
66342 #, fuzzy, kde-kuit-format
66343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66344 #| msgid "Wellington"
66345 msgctxt "City in New Zealand"
66346 msgid "Wellington"
66347 msgstr "Wellington"
66348 
66349 #: kstars_i18n.cpp:3986
66350 #, fuzzy, kde-kuit-format
66351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66352 #| msgid "Wells"
66353 msgctxt "City in Nevada USA"
66354 msgid "Wells"
66355 msgstr "Wells"
66356 
66357 #: kstars_i18n.cpp:3987
66358 #, fuzzy, kde-kuit-format
66359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66360 #| msgid "Wendover"
66361 msgctxt "City in Utah USA"
66362 msgid "Wendover"
66363 msgstr "Wendover"
66364 
66365 #: kstars_i18n.cpp:3988
66366 #, fuzzy, kde-kuit-format
66367 msgctxt "City in Newfoundland Canada"
66368 msgid "Wesleyville"
66369 msgstr "Belleville"
66370 
66371 #: kstars_i18n.cpp:3989
66372 #, fuzzy, kde-kuit-format
66373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66374 #| msgid "West Allis"
66375 msgctxt "City in Wisconsin USA"
66376 msgid "West Allis"
66377 msgstr "West Allis"
66378 
66379 #: kstars_i18n.cpp:3990
66380 #, fuzzy, kde-kuit-format
66381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66382 #| msgid "West Covina"
66383 msgctxt "City in California USA"
66384 msgid "West Covina"
66385 msgstr "West Covina"
66386 
66387 #: kstars_i18n.cpp:3991
66388 #, fuzzy, kde-kuit-format
66389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66390 #| msgid "West Haven"
66391 msgctxt "City in Connecticut USA"
66392 msgid "West Haven"
66393 msgstr "West Haven"
66394 
66395 #: kstars_i18n.cpp:3992
66396 #, fuzzy, kde-kuit-format
66397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66398 #| msgid "West Hills"
66399 msgctxt "City in California USA"
66400 msgid "West Hills"
66401 msgstr "West Hills"
66402 
66403 #: kstars_i18n.cpp:3993
66404 #, fuzzy, kde-kuit-format
66405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66406 #| msgid "West Memphis"
66407 msgctxt "City in Arkansas USA"
66408 msgid "West Memphis"
66409 msgstr "West Memphis"
66410 
66411 #: kstars_i18n.cpp:3994
66412 #, fuzzy, kde-kuit-format
66413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66414 #| msgid "West Palm Beach"
66415 msgctxt "City in Florida USA"
66416 msgid "West Palm Beach"
66417 msgstr "Gorllewin Palm Beach"
66418 
66419 #: kstars_i18n.cpp:3995
66420 #, fuzzy, kde-kuit-format
66421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66422 #| msgid "Westbrook"
66423 msgctxt "City in Maine USA"
66424 msgid "Westbrook"
66425 msgstr "Westbrook"
66426 
66427 #: kstars_i18n.cpp:3996
66428 #, fuzzy, kde-kuit-format
66429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66430 #| msgid "Westerbork"
66431 msgctxt "City in Netherlands"
66432 msgid "Westerbork"
66433 msgstr "Westerbork"
66434 
66435 #: kstars_i18n.cpp:3997
66436 #, fuzzy, kde-kuit-format
66437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66438 #| msgid "Westerly"
66439 msgctxt "City in Rhode Island USA"
66440 msgid "Westerly"
66441 msgstr "Westerly"
66442 
66443 #: kstars_i18n.cpp:3998
66444 #, fuzzy, kde-kuit-format
66445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66446 #| msgid "Westland"
66447 msgctxt "City in Michigan USA"
66448 msgid "Westland"
66449 msgstr "Westland"
66450 
66451 #: kstars_i18n.cpp:3999
66452 #, fuzzy, kde-kuit-format
66453 msgctxt "City in Alberta Canada"
66454 msgid "Westlock"
66455 msgstr "Westbrook"
66456 
66457 #: kstars_i18n.cpp:4000
66458 #, fuzzy, kde-kuit-format
66459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66460 #| msgid "Westminster"
66461 msgctxt "City in California USA"
66462 msgid "Westminster"
66463 msgstr "Westminster"
66464 
66465 #: kstars_i18n.cpp:4001
66466 #, fuzzy, kde-kuit-format
66467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66468 #| msgid "Westminster"
66469 msgctxt "City in Colorado USA"
66470 msgid "Westminster"
66471 msgstr "Westminster"
66472 
66473 #: kstars_i18n.cpp:4002
66474 #, fuzzy, kde-kuit-format
66475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66476 #| msgid "Westminster"
66477 msgctxt "City in Maryland USA"
66478 msgid "Westminster"
66479 msgstr "Westminster"
66480 
66481 #: kstars_i18n.cpp:4003
66482 #, fuzzy, kde-kuit-format
66483 msgctxt "City in Ontario Canada"
66484 msgid "Westport"
66485 msgstr "McKeesport"
66486 
66487 #: kstars_i18n.cpp:4004
66488 #, kde-kuit-format
66489 msgctxt "City in Alberta Canada"
66490 msgid "Wetaskiwin"
66491 msgstr ""
66492 
66493 #: kstars_i18n.cpp:4005
66494 #, fuzzy, kde-kuit-format
66495 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66496 msgid "Weyburn"
66497 msgstr "Melbourne"
66498 
66499 #: kstars_i18n.cpp:4006
66500 #, fuzzy, kde-kuit-format
66501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66502 #| msgid "Weymouth"
66503 msgctxt "City in Massachusetts USA"
66504 msgid "Weymouth"
66505 msgstr "Weymouth"
66506 
66507 #: kstars_i18n.cpp:4007
66508 #, fuzzy, kde-kuit-format
66509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66510 #| msgid "Wheaton"
66511 msgctxt "City in Maryland USA"
66512 msgid "Wheaton"
66513 msgstr "Wheaton"
66514 
66515 #: kstars_i18n.cpp:4008
66516 #, fuzzy, kde-kuit-format
66517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66518 #| msgid "Wheeling"
66519 msgctxt "City in West Virginia USA"
66520 msgid "Wheeling"
66521 msgstr "Wheeling"
66522 
66523 #: kstars_i18n.cpp:4009
66524 #, fuzzy, kde-kuit-format
66525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66526 #| msgid "Whenuapai"
66527 msgctxt "City in New Zealand"
66528 msgid "Whenuapai"
66529 msgstr "Whenuapai"
66530 
66531 #: kstars_i18n.cpp:4010
66532 #, fuzzy, kde-kuit-format
66533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66534 #| msgid "Whidbey Island"
66535 msgctxt "City in Washington USA"
66536 msgid "Whidbey Island"
66537 msgstr "Ynys Whidbey"
66538 
66539 #: kstars_i18n.cpp:4011
66540 #, fuzzy, kde-kuit-format
66541 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66542 msgid "Whistler"
66543 msgstr "Whittier"
66544 
66545 #: kstars_i18n.cpp:4012
66546 #, fuzzy, kde-kuit-format
66547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66548 #| msgid "White Plains"
66549 msgctxt "City in New York USA"
66550 msgid "White Plains"
66551 msgstr "White Plains"
66552 
66553 #: kstars_i18n.cpp:4013
66554 #, fuzzy, kde-kuit-format
66555 msgctxt "City in Ontario Canada"
66556 msgid "White River"
66557 msgstr "Whittier"
66558 
66559 #: kstars_i18n.cpp:4014
66560 #, fuzzy, kde-kuit-format
66561 msgctxt "City in Alberta Canada"
66562 msgid "Whitecourt"
66563 msgstr "Whitehorse"
66564 
66565 #: kstars_i18n.cpp:4015
66566 #, fuzzy, kde-kuit-format
66567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66568 #| msgid "Whitehorse"
66569 msgctxt "City in Yukon Canada"
66570 msgid "Whitehorse"
66571 msgstr "Whitehorse"
66572 
66573 #: kstars_i18n.cpp:4016
66574 #, fuzzy, kde-kuit-format
66575 msgctxt "City in Ontario Canada"
66576 msgid "Whitney"
66577 msgstr "Whittier"
66578 
66579 #: kstars_i18n.cpp:4017
66580 #, fuzzy, kde-kuit-format
66581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66582 #| msgid "Whittier"
66583 msgctxt "City in California USA"
66584 msgid "Whittier"
66585 msgstr "Whittier"
66586 
66587 #: kstars_i18n.cpp:4018
66588 #, kde-kuit-format
66589 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66590 msgid "Whycocomagh"
66591 msgstr ""
66592 
66593 #: kstars_i18n.cpp:4019
66594 #, fuzzy, kde-kuit-format
66595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66596 #| msgid "Wichita"
66597 msgctxt "City in Kansas USA"
66598 msgid "Wichita"
66599 msgstr "Wichita"
66600 
66601 #: kstars_i18n.cpp:4020
66602 #, fuzzy, kde-kuit-format
66603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66604 #| msgid "Wichita Falls"
66605 msgctxt "City in Texas USA"
66606 msgid "Wichita Falls"
66607 msgstr "Wichita Falls"
66608 
66609 #: kstars_i18n.cpp:4021
66610 #, fuzzy, kde-kuit-format
66611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66612 #| msgid "Wickenburg"
66613 msgctxt "City in Arizona USA"
66614 msgid "Wickenburg"
66615 msgstr "Wickenburg"
66616 
66617 #: kstars_i18n.cpp:4022
66618 #, fuzzy, kde-kuit-format
66619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66620 #| msgid "Wiesbaden"
66621 msgctxt "City in Germany"
66622 msgid "Wiesbaden"
66623 msgstr "Wiesbaden"
66624 
66625 #: kstars_i18n.cpp:4023
66626 #, fuzzy, kde-kuit-format
66627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66628 #| msgid "Wilcox Solar Obs."
66629 msgctxt "City in California USA"
66630 msgid "Wilcox Solar Obs."
66631 msgstr "Ars. Heulol Wilcox"
66632 
66633 #: kstars_i18n.cpp:4024
66634 #, fuzzy, kde-kuit-format
66635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66636 #| msgid "Wilder"
66637 msgctxt "City in Idaho USA"
66638 msgid "Wilder"
66639 msgstr "Wilder"
66640 
66641 #: kstars_i18n.cpp:4025
66642 #, fuzzy, kde-kuit-format
66643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66644 #| msgid "Wilkes-Barre"
66645 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66646 msgid "Wilkes-Barre"
66647 msgstr "Wilkes-Barre"
66648 
66649 #: kstars_i18n.cpp:4026
66650 #, fuzzy, kde-kuit-format
66651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66652 #| msgid "Willcox"
66653 msgctxt "City in Arizona USA"
66654 msgid "Willcox"
66655 msgstr "Willcox"
66656 
66657 #: kstars_i18n.cpp:4027
66658 #, fuzzy, kde-kuit-format
66659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66660 #| msgid "Willemstad"
66661 msgctxt "City in Netherlands"
66662 msgid "Willemstad"
66663 msgstr "Willemstad"
66664 
66665 #: kstars_i18n.cpp:4028
66666 #, fuzzy, kde-kuit-format
66667 msgctxt "City in British Columbia Canada"
66668 msgid "Williams Lake"
66669 msgstr "Devils Lake"
66670 
66671 #: kstars_i18n.cpp:4029
66672 #, fuzzy, kde-kuit-format
66673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66674 #| msgid "Williston"
66675 msgctxt "City in North Dakota USA"
66676 msgid "Williston"
66677 msgstr "Williston"
66678 
66679 #: kstars_i18n.cpp:4030
66680 #, fuzzy, kde-kuit-format
66681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66682 #| msgid "Wilmington"
66683 msgctxt "City in Delaware USA"
66684 msgid "Wilmington"
66685 msgstr "Wilmington"
66686 
66687 #: kstars_i18n.cpp:4031
66688 #, fuzzy, kde-kuit-format
66689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66690 #| msgid "Wilmington"
66691 msgctxt "City in North Carolina USA"
66692 msgid "Wilmington"
66693 msgstr "Wilmington"
66694 
66695 #: kstars_i18n.cpp:4032
66696 #, fuzzy, kde-kuit-format
66697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66698 #| msgid "Winchester"
66699 msgctxt "City in Idaho USA"
66700 msgid "Winchester"
66701 msgstr "Winchester"
66702 
66703 #: kstars_i18n.cpp:4033
66704 #, fuzzy, kde-kuit-format
66705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66706 #| msgid "Winchester"
66707 msgctxt "City in Kentucky USA"
66708 msgid "Winchester"
66709 msgstr "Winchester"
66710 
66711 #: kstars_i18n.cpp:4034
66712 #, fuzzy, kde-kuit-format
66713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66714 #| msgid "Winchester"
66715 msgctxt "City in New Hampshire USA"
66716 msgid "Winchester"
66717 msgstr "Winchester"
66718 
66719 #: kstars_i18n.cpp:4035
66720 #, fuzzy, kde-kuit-format
66721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66722 #| msgid "Winchester"
66723 msgctxt "City in Ontario Canada"
66724 msgid "Winchester"
66725 msgstr "Winchester"
66726 
66727 #: kstars_i18n.cpp:4036
66728 #, fuzzy, kde-kuit-format
66729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66730 #| msgid "Winchester"
66731 msgctxt "City in Virginia USA"
66732 msgid "Winchester"
66733 msgstr "Winchester"
66734 
66735 #: kstars_i18n.cpp:4037
66736 #, fuzzy, kde-kuit-format
66737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66738 #| msgid "Windam"
66739 msgctxt "City in Connecticut USA"
66740 msgid "Windam"
66741 msgstr "Windam"
66742 
66743 #: kstars_i18n.cpp:4038
66744 #, fuzzy, kde-kuit-format
66745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66746 #| msgid "Windhoek"
66747 msgctxt "City in Namibia"
66748 msgid "Windhoek"
66749 msgstr "Windhoek"
66750 
66751 #: kstars_i18n.cpp:4039
66752 #, fuzzy, kde-kuit-format
66753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66754 #| msgid "Windhoek"
66755 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
66756 msgid "Windhoek"
66757 msgstr "Windhoek"
66758 
66759 #: kstars_i18n.cpp:4040
66760 #, fuzzy, kde-kuit-format
66761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66762 #| msgid "Windsor"
66763 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
66764 msgid "Windsor"
66765 msgstr "Windsor"
66766 
66767 #: kstars_i18n.cpp:4041
66768 #, fuzzy, kde-kuit-format
66769 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66770 #| msgid "Windsor"
66771 msgctxt "City in Ontario Canada"
66772 msgid "Windsor"
66773 msgstr "Windsor"
66774 
66775 #: kstars_i18n.cpp:4042
66776 #, fuzzy, kde-kuit-format
66777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66778 #| msgid "Winnemucca"
66779 msgctxt "City in Nevada USA"
66780 msgid "Winnemucca"
66781 msgstr "Winnemucca"
66782 
66783 #: kstars_i18n.cpp:4043
66784 #, fuzzy, kde-kuit-format
66785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66786 #| msgid "Winner"
66787 msgctxt "City in South Dakota USA"
66788 msgid "Winner"
66789 msgstr "Winner"
66790 
66791 #: kstars_i18n.cpp:4044
66792 #, fuzzy, kde-kuit-format
66793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66794 #| msgid "Winnett"
66795 msgctxt "City in Montana USA"
66796 msgid "Winnett"
66797 msgstr "Winnett"
66798 
66799 #: kstars_i18n.cpp:4045
66800 #, fuzzy, kde-kuit-format
66801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66802 #| msgid "Winnfield"
66803 msgctxt "City in Louisiana USA"
66804 msgid "Winnfield"
66805 msgstr "Winnfield"
66806 
66807 #: kstars_i18n.cpp:4046
66808 #, fuzzy, kde-kuit-format
66809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66810 #| msgid "Winnipeg"
66811 msgctxt "City in Manitoba Canada"
66812 msgid "Winnipeg"
66813 msgstr "Winnipeg"
66814 
66815 #: kstars_i18n.cpp:4047
66816 #, fuzzy, kde-kuit-format
66817 msgctxt "City in Manitoba Canada"
66818 msgid "Winnipegosis"
66819 msgstr "Winnipeg"
66820 
66821 #: kstars_i18n.cpp:4048
66822 #, fuzzy, kde-kuit-format
66823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66824 #| msgid "Winona"
66825 msgctxt "City in Minnesota USA"
66826 msgid "Winona"
66827 msgstr "Winona"
66828 
66829 #: kstars_i18n.cpp:4049
66830 #, fuzzy, kde-kuit-format
66831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66832 #| msgid "Winona"
66833 msgctxt "City in Mississippi USA"
66834 msgid "Winona"
66835 msgstr "Winona"
66836 
66837 #: kstars_i18n.cpp:4050
66838 #, fuzzy, kde-kuit-format
66839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66840 #| msgid "Winooski"
66841 msgctxt "City in Vermont USA"
66842 msgid "Winooski"
66843 msgstr "Winooski"
66844 
66845 #: kstars_i18n.cpp:4051
66846 #, fuzzy, kde-kuit-format
66847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66848 #| msgid "Winsted"
66849 msgctxt "City in Connecticut USA"
66850 msgid "Winsted"
66851 msgstr "Winsted"
66852 
66853 #: kstars_i18n.cpp:4052
66854 #, fuzzy, kde-kuit-format
66855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66856 #| msgid "Winston-Salem"
66857 msgctxt "City in North Carolina USA"
66858 msgid "Winston-Salem"
66859 msgstr "Winston-Salem"
66860 
66861 #: kstars_i18n.cpp:4053
66862 #, fuzzy, kde-kuit-format
66863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66864 #| msgid "Witten"
66865 msgctxt "City in Germany"
66866 msgid "Witten"
66867 msgstr "Witten"
66868 
66869 #: kstars_i18n.cpp:4054
66870 #, fuzzy, kde-kuit-format
66871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66872 #| msgid "Wolfsburg"
66873 msgctxt "City in Germany"
66874 msgid "Wolfsburg"
66875 msgstr "Wolfsburg"
66876 
66877 #: kstars_i18n.cpp:4055
66878 #, fuzzy, kde-kuit-format
66879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66880 #| msgid "Wolphaartsdijk"
66881 msgctxt "City in Netherlands"
66882 msgid "Wolphaartsdijk"
66883 msgstr "Wolphaartsdijk"
66884 
66885 #: kstars_i18n.cpp:4056
66886 #, fuzzy, kde-kuit-format
66887 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
66888 msgid "Wolseley"
66889 msgstr "Lolland"
66890 
66891 #: kstars_i18n.cpp:4057
66892 #, fuzzy, kde-kuit-format
66893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66894 #| msgid "Wonju"
66895 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
66896 msgid "Wonju"
66897 msgstr "Wonju"
66898 
66899 #: kstars_i18n.cpp:4058
66900 #, fuzzy, kde-kuit-format
66901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66902 #| msgid "Wonsan"
66903 msgctxt "City in Kangwon North Korea"
66904 msgid "Wonsan"
66905 msgstr "Wonsan"
66906 
66907 #: kstars_i18n.cpp:4059
66908 #, fuzzy, kde-kuit-format
66909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66910 #| msgid "Woodland Hills"
66911 msgctxt "City in California USA"
66912 msgid "Woodland Hills"
66913 msgstr "Woodland Hills"
66914 
66915 #: kstars_i18n.cpp:4060
66916 #, fuzzy, kde-kuit-format
66917 msgctxt "City in New Brunswick Canada"
66918 msgid "Woodstock"
66919 msgstr "Rostock"
66920 
66921 #: kstars_i18n.cpp:4061
66922 #, fuzzy, kde-kuit-format
66923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66924 #| msgid "Woodsville"
66925 msgctxt "City in New Hampshire USA"
66926 msgid "Woodsville"
66927 msgstr "Woodsville"
66928 
66929 #: kstars_i18n.cpp:4062
66930 #, fuzzy, kde-kuit-format
66931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66932 #| msgid "Woodward"
66933 msgctxt "City in Oklahoma USA"
66934 msgid "Woodward"
66935 msgstr "Woodward"
66936 
66937 #: kstars_i18n.cpp:4063
66938 #, fuzzy, kde-kuit-format
66939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66940 #| msgid "Woonsocket"
66941 msgctxt "City in Rhode Island USA"
66942 msgid "Woonsocket"
66943 msgstr "Woonsocket"
66944 
66945 #: kstars_i18n.cpp:4064
66946 #, fuzzy, kde-kuit-format
66947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66948 #| msgid "Woonsocket"
66949 msgctxt "City in South Dakota USA"
66950 msgid "Woonsocket"
66951 msgstr "Woonsocket"
66952 
66953 #: kstars_i18n.cpp:4065
66954 #, fuzzy, kde-kuit-format
66955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66956 #| msgid "Worcester"
66957 msgctxt "City in Massachusetts USA"
66958 msgid "Worcester"
66959 msgstr "Worcester"
66960 
66961 #: kstars_i18n.cpp:4066
66962 #, fuzzy, kde-kuit-format
66963 msgctxt "City in Alberta Canada"
66964 msgid "Worsley"
66965 msgstr "Worcester"
66966 
66967 #: kstars_i18n.cpp:4067
66968 #, fuzzy, kde-kuit-format
66969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66970 #| msgid "Wotje"
66971 msgctxt "City in Marshall Islands"
66972 msgid "Wotje"
66973 msgstr "Wotje"
66974 
66975 #: kstars_i18n.cpp:4068
66976 #, fuzzy, kde-kuit-format
66977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66978 #| msgid "Wuppertal"
66979 msgctxt "City in Germany"
66980 msgid "Wuppertal"
66981 msgstr "Wuppertal"
66982 
66983 #: kstars_i18n.cpp:4069
66984 #, fuzzy, kde-kuit-format
66985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66986 #| msgid "Wurzburg"
66987 msgctxt "City in Germany"
66988 msgid "Wurzburg"
66989 msgstr "Wurzburg"
66990 
66991 #: kstars_i18n.cpp:4070
66992 #, fuzzy, kde-kuit-format
66993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
66994 #| msgid "Wynnewood"
66995 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
66996 msgid "Wynnewood"
66997 msgstr "Wynnewood"
66998 
66999 #: kstars_i18n.cpp:4071
67000 #, fuzzy, kde-kuit-format
67001 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67002 msgid "Wynyard"
67003 msgstr "Oxnard"
67004 
67005 #: kstars_i18n.cpp:4072
67006 #, fuzzy, kde-kuit-format
67007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67008 #| msgid "Wyoming"
67009 msgctxt "City in Michigan USA"
67010 msgid "Wyoming"
67011 msgstr "Wyoming"
67012 
67013 #: kstars_i18n.cpp:4073
67014 #, fuzzy, kde-kuit-format
67015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67016 #| msgid "Wytheville"
67017 msgctxt "City in Virginia USA"
67018 msgid "Wytheville"
67019 msgstr "Wytheville"
67020 
67021 #: kstars_i18n.cpp:4074
67022 #, fuzzy, kde-kuit-format
67023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67024 #| msgid "Yakima"
67025 msgctxt "City in Washington USA"
67026 msgid "Yakima"
67027 msgstr "Yakima"
67028 
67029 #: kstars_i18n.cpp:4075
67030 #, fuzzy, kde-kuit-format
67031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67032 #| msgid "Yakutat"
67033 msgctxt "City in Alaska USA"
67034 msgid "Yakutat"
67035 msgstr "Yakutat"
67036 
67037 #: kstars_i18n.cpp:4076
67038 #, fuzzy, kde-kuit-format
67039 msgctxt "City in Far East Russia"
67040 msgid "Yakutsk"
67041 msgstr "Yakutat"
67042 
67043 #: kstars_i18n.cpp:4077
67044 #, fuzzy, kde-kuit-format
67045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67046 #| msgid "Yale Obs."
67047 msgctxt "City in Connecticut USA"
67048 msgid "Yale Obs."
67049 msgstr "Ars. Yale"
67050 
67051 #: kstars_i18n.cpp:4078
67052 #, fuzzy, kde-kuit-format
67053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67054 #| msgid "Yalta"
67055 msgctxt "City in Ukraine"
67056 msgid "Yalta"
67057 msgstr "Yalta"
67058 
67059 #: kstars_i18n.cpp:4079
67060 #, fuzzy, kde-kuit-format
67061 msgctxt "City in Ivory coast"
67062 msgid "Yamoussoukro"
67063 msgstr "Mamoudzou"
67064 
67065 #: kstars_i18n.cpp:4080
67066 #, fuzzy, kde-kuit-format
67067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67068 #| msgid "Yangpyeong"
67069 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea"
67070 msgid "Yangpyeong"
67071 msgstr "Yangpyeong"
67072 
67073 #: kstars_i18n.cpp:4081
67074 #, fuzzy, kde-kuit-format
67075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67076 #| msgid "Yankton"
67077 msgctxt "City in South Dakota USA"
67078 msgid "Yankton"
67079 msgstr "Yankton"
67080 
67081 #: kstars_i18n.cpp:4082
67082 #, fuzzy, kde-kuit-format
67083 msgctxt "City in Cameroon"
67084 msgid "Yaounde"
67085 msgstr "Gander"
67086 
67087 #: kstars_i18n.cpp:4083
67088 #, fuzzy, kde-kuit-format
67089 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67090 #| msgid "Yap Island"
67091 msgctxt "City in Micronesia"
67092 msgid "Yap Island"
67093 msgstr "Ynys Yap"
67094 
67095 #: kstars_i18n.cpp:4084
67096 #, fuzzy, kde-kuit-format
67097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67098 #| msgid "Yardley"
67099 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
67100 msgid "Yardley"
67101 msgstr "Yardley"
67102 
67103 #: kstars_i18n.cpp:4085
67104 #, fuzzy, kde-kuit-format
67105 msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
67106 msgid "Yarmouth"
67107 msgstr "Falmouth"
67108 
67109 #: kstars_i18n.cpp:4086
67110 #, fuzzy, kde-kuit-format
67111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67112 #| msgid "Yebes"
67113 msgctxt "City in Spain"
67114 msgid "Yebes"
67115 msgstr "Yebes"
67116 
67117 #: kstars_i18n.cpp:4087
67118 #, fuzzy, kde-kuit-format
67119 msgctxt "City in Liberia"
67120 msgid "Yekepa"
67121 msgstr "Yebes"
67122 
67123 #: kstars_i18n.cpp:4088
67124 #, fuzzy, kde-kuit-format
67125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67126 #| msgid "Yellowknife"
67127 msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
67128 msgid "Yellowknife"
67129 msgstr "Yellowknife"
67130 
67131 #: kstars_i18n.cpp:4089
67132 #, fuzzy, kde-kuit-format
67133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67134 #| msgid "Yeongcheon"
67135 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
67136 msgid "Yeongcheon"
67137 msgstr "Yeongcheon"
67138 
67139 #: kstars_i18n.cpp:4090
67140 #, fuzzy, kde-kuit-format
67141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67142 #| msgid "Yeongdeok"
67143 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
67144 msgid "Yeongdeok"
67145 msgstr "Yeongdeok"
67146 
67147 #: kstars_i18n.cpp:4091
67148 #, fuzzy, kde-kuit-format
67149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67150 #| msgid "Yeongju"
67151 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea"
67152 msgid "Yeongju"
67153 msgstr "Yeongju"
67154 
67155 #: kstars_i18n.cpp:4092
67156 #, fuzzy, kde-kuit-format
67157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67158 #| msgid "Yeongwol"
67159 msgctxt "City in Gangwon South Korea"
67160 msgid "Yeongwol"
67161 msgstr "Yeongwol"
67162 
67163 #: kstars_i18n.cpp:4093
67164 #, fuzzy, kde-kuit-format
67165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67166 #| msgid "Yeosu"
67167 msgctxt "City in Jeonnam South Korea"
67168 msgid "Yeosu"
67169 msgstr "Yeosu"
67170 
67171 #: kstars_i18n.cpp:4094
67172 #, fuzzy, kde-kuit-format
67173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67174 #| msgid "Yerkes Obs."
67175 msgctxt "City in Wisconsin USA"
67176 msgid "Yerkes Obs."
67177 msgstr "Ars. Yerkes"
67178 
67179 #: kstars_i18n.cpp:4095
67180 #, fuzzy, kde-kuit-format
67181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67182 #| msgid "Yonkers"
67183 msgctxt "City in New York USA"
67184 msgid "Yonkers"
67185 msgstr "Yonkers"
67186 
67187 #: kstars_i18n.cpp:4096
67188 #, fuzzy, kde-kuit-format
67189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67190 #| msgid "York"
67191 msgctxt "City in United Kingdom"
67192 msgid "York"
67193 msgstr "York"
67194 
67195 #: kstars_i18n.cpp:4097
67196 #, fuzzy, kde-kuit-format
67197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67198 #| msgid "York"
67199 msgctxt "City in Pennsylvania USA"
67200 msgid "York"
67201 msgstr "York"
67202 
67203 #: kstars_i18n.cpp:4098
67204 #, fuzzy, kde-kuit-format
67205 msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
67206 msgid "Yorkton"
67207 msgstr "Norton"
67208 
67209 #: kstars_i18n.cpp:4099
67210 #, fuzzy, kde-kuit-format
67211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67212 #| msgid "Yorktown Heights"
67213 msgctxt "City in New York USA"
67214 msgid "Yorktown Heights"
67215 msgstr "Yorktown Heights"
67216 
67217 #: kstars_i18n.cpp:4100
67218 #, fuzzy, kde-kuit-format
67219 msgctxt "City in Volga Region Russia"
67220 msgid "Yoshkar Ola"
67221 msgstr "Kohala"
67222 
67223 #: kstars_i18n.cpp:4101
67224 #, fuzzy, kde-kuit-format
67225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67226 #| msgid "Youngstown"
67227 msgctxt "City in Ohio USA"
67228 msgid "Youngstown"
67229 msgstr "Youngstown"
67230 
67231 #: kstars_i18n.cpp:4102
67232 #, fuzzy, kde-kuit-format
67233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67234 #| msgid "Yuba City"
67235 msgctxt "City in California USA"
67236 msgid "Yuba City"
67237 msgstr "Dinas Yuba"
67238 
67239 #: kstars_i18n.cpp:4103
67240 #, fuzzy, kde-kuit-format
67241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67242 #| msgid "Yuma"
67243 msgctxt "City in Arizona USA"
67244 msgid "Yuma"
67245 msgstr "Yuma"
67246 
67247 #: kstars_i18n.cpp:4104
67248 #, fuzzy, kde-kuit-format
67249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67250 #| msgid "Yuma"
67251 msgctxt "City in Colorado USA"
67252 msgid "Yuma"
67253 msgstr "Yuma"
67254 
67255 #: kstars_i18n.cpp:4105
67256 #, fuzzy, kde-kuit-format
67257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67258 #| msgid "Yupojin"
67259 msgctxt "City in Hambuk North Korea"
67260 msgid "Yupojin"
67261 msgstr "Yupojin"
67262 
67263 #: kstars_i18n.cpp:4106
67264 #, fuzzy, kde-kuit-format
67265 msgctxt "City in Far East Russia"
67266 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
67267 msgstr "Salinas"
67268 
67269 #: kstars_i18n.cpp:4107
67270 #, fuzzy, kde-kuit-format
67271 msgctxt "City in Croatia"
67272 msgid "Zadar"
67273 msgstr "Hadar"
67274 
67275 #: kstars_i18n.cpp:4108
67276 #, kde-kuit-format
67277 msgctxt "City in Zala Hungary"
67278 msgid "Zalaegerszeg"
67279 msgstr ""
67280 
67281 #: kstars_i18n.cpp:4109
67282 #, fuzzy, kde-kuit-format
67283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67284 #| msgid "Zamora"
67285 msgctxt "City in Spain"
67286 msgid "Zamora"
67287 msgstr "Zamora"
67288 
67289 #: kstars_i18n.cpp:4110
67290 #, fuzzy, kde-kuit-format
67291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67292 #| msgid "Zanesville"
67293 msgctxt "City in Ohio USA"
67294 msgid "Zanesville"
67295 msgstr "Zanesville"
67296 
67297 #: kstars_i18n.cpp:4111
67298 #, fuzzy, kde-kuit-format
67299 msgctxt "City in Tanzania"
67300 msgid "Zanzibar"
67301 msgstr "Hannibal"
67302 
67303 #: kstars_i18n.cpp:4112
67304 #, fuzzy, kde-kuit-format
67305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67306 #| msgid "Zamora"
67307 msgctxt "City in Ukraine"
67308 msgid "Zaporizhia"
67309 msgstr "Zamora"
67310 
67311 #: kstars_i18n.cpp:4113
67312 #, fuzzy, kde-kuit-format
67313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67314 #| msgid "Zaragoza"
67315 msgctxt "City in Spain"
67316 msgid "Zaragoza"
67317 msgstr "Zaragoza"
67318 
67319 #: kstars_i18n.cpp:4114
67320 #, fuzzy, kde-kuit-format
67321 msgctxt "City in Tunisia"
67322 msgid "Zarzis"
67323 msgstr "Paris"
67324 
67325 #: kstars_i18n.cpp:4115
67326 #, fuzzy, kde-kuit-format
67327 msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
67328 msgid "Zduny"
67329 msgstr "Muncy"
67330 
67331 #: kstars_i18n.cpp:4116
67332 #, fuzzy, kde-kuit-format
67333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67334 #| msgid "Zelenchukskaya"
67335 msgctxt "City in Russia"
67336 msgid "Zelenchukskaya"
67337 msgstr "Zelenchukskaya"
67338 
67339 #: kstars_i18n.cpp:4117
67340 #, kde-kuit-format
67341 msgctxt "City in Ukraine"
67342 msgid "Zhovkva"
67343 msgstr ""
67344 
67345 #: kstars_i18n.cpp:4118
67346 #, kde-kuit-format
67347 msgctxt "City in Ukraine"
67348 msgid "Zhytomyr"
67349 msgstr ""
67350 
67351 #: kstars_i18n.cpp:4119
67352 #, fuzzy, kde-kuit-format
67353 msgctxt "City in Senegal"
67354 msgid "Ziguinchor"
67355 msgstr "Suncheon"
67356 
67357 #: kstars_i18n.cpp:4120
67358 #, fuzzy, kde-kuit-format
67359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67360 #| msgid "Zimmerwald"
67361 msgctxt "City in Switzerland"
67362 msgid "Zimmerwald"
67363 msgstr "Zimmerwald"
67364 
67365 #: kstars_i18n.cpp:4121
67366 #, fuzzy, kde-kuit-format
67367 msgctxt "City in Malawi"
67368 msgid "Zomba"
67369 msgstr "Bombay"
67370 
67371 #: kstars_i18n.cpp:4122
67372 #, fuzzy, kde-kuit-format
67373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67374 #| msgid "Zorneding"
67375 msgctxt "City in Germany"
67376 msgid "Zorneding"
67377 msgstr "Zorneding"
67378 
67379 #: kstars_i18n.cpp:4123
67380 #, fuzzy, kde-kuit-format
67381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67382 #| msgid "Zwickau"
67383 msgctxt "City in Germany"
67384 msgid "Zwickau"
67385 msgstr "Zwickau"
67386 
67387 #: kstars_i18n.cpp:4124
67388 #, fuzzy, kde-kuit-format
67389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67390 #| msgid "Zürich"
67391 msgctxt "City in Switzerland"
67392 msgid "Zürich"
67393 msgstr "Zürich"
67394 
67395 #: kstars_i18n.cpp:4125
67396 #, fuzzy, kde-kuit-format
67397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67398 #| msgid "Ávila"
67399 msgctxt "City in Spain"
67400 msgid "Ávila"
67401 msgstr "Ávila"
67402 
67403 #: kstars_i18n.cpp:4126
67404 #, fuzzy, kde-kuit-format
67405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67406 #| msgid "Visalia"
67407 msgctxt "City in Lithuania"
67408 msgid "Šiauliai"
67409 msgstr "Visalia"
67410 
67411 #: kstars_i18n.cpp:4127
67412 #, fuzzy, kde-kuit-format
67413 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67414 #| msgid "ACT"
67415 msgctxt "Region/state in Australia"
67416 msgid "ACT"
67417 msgstr "ACT"
67418 
67419 #: kstars_i18n.cpp:4128
67420 #, kde-kuit-format
67421 msgctxt "Region/state in Kuwait"
67422 msgid "Ahmadi"
67423 msgstr ""
67424 
67425 #: kstars_i18n.cpp:4129
67426 #, fuzzy, kde-kuit-format
67427 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67428 #| msgid "Alabama"
67429 msgctxt "Region/state in USA"
67430 msgid "Alabama"
67431 msgstr "Alabama"
67432 
67433 #: kstars_i18n.cpp:4130
67434 #, fuzzy, kde-kuit-format
67435 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67436 #| msgid "Alaska"
67437 msgctxt "Region/state in USA"
67438 msgid "Alaska"
67439 msgstr "Alaska"
67440 
67441 #: kstars_i18n.cpp:4131
67442 #, fuzzy, kde-kuit-format
67443 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67444 #| msgid "Alberta"
67445 msgctxt "Region/state in Canada"
67446 msgid "Alberta"
67447 msgstr "Alberta"
67448 
67449 #: kstars_i18n.cpp:4132
67450 #, fuzzy, kde-kuit-format
67451 msgctxt "Region/state in France"
67452 msgid "Alpes Maritimes"
67453 msgstr "Alberta"
67454 
67455 #: kstars_i18n.cpp:4133
67456 #, fuzzy, kde-kuit-format
67457 msgctxt "Region/state in France"
67458 msgid "Alpes de Haute Provence"
67459 msgstr "Falster"
67460 
67461 #: kstars_i18n.cpp:4134
67462 #, fuzzy, kde-kuit-format
67463 msgctxt "Region/state in India"
67464 msgid "Andhra Pradesh"
67465 msgstr "Arkansas"
67466 
67467 #: kstars_i18n.cpp:4135
67468 #, fuzzy, kde-kuit-format
67469 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67470 #| msgid "Arizona"
67471 msgctxt "Region/state in USA"
67472 msgid "Arizona"
67473 msgstr "Arizona"
67474 
67475 #: kstars_i18n.cpp:4136
67476 #, fuzzy, kde-kuit-format
67477 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67478 #| msgid "Arkansas"
67479 msgctxt "Region/state in USA"
67480 msgid "Arkansas"
67481 msgstr "Arkansas"
67482 
67483 #: kstars_i18n.cpp:4137
67484 #, fuzzy, kde-kuit-format
67485 msgctxt "Region/state in France"
67486 msgid "Aube"
67487 msgstr "Quebec"
67488 
67489 #: kstars_i18n.cpp:4138
67490 #, fuzzy, kde-kuit-format
67491 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67492 #| msgid "Azores"
67493 msgctxt "Region/state in Portugal"
67494 msgid "Azores"
67495 msgstr "Azores"
67496 
67497 #: kstars_i18n.cpp:4139
67498 #, fuzzy, kde-kuit-format
67499 msgctxt "Region/state in Hungary"
67500 msgid "Baranya"
67501 msgstr "Banjul"
67502 
67503 #: kstars_i18n.cpp:4140
67504 #, fuzzy, kde-kuit-format
67505 msgctxt "Region/state in France"
67506 msgid "Bas-Rhin"
67507 msgstr "Maine"
67508 
67509 #: kstars_i18n.cpp:4141
67510 #, fuzzy, kde-kuit-format
67511 #| msgctxt "the star is a variable star"
67512 #| msgid "variable"
67513 msgctxt "Region/state in Germany"
67514 msgid "Bavaria"
67515 msgstr "newidyn"
67516 
67517 #: kstars_i18n.cpp:4142
67518 #, fuzzy, kde-kuit-format
67519 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67520 #| msgid "Bornholm"
67521 msgctxt "Region/state in Denmark"
67522 msgid "Bornholm"
67523 msgstr "Bornholm"
67524 
67525 #: kstars_i18n.cpp:4143
67526 #, kde-kuit-format
67527 msgctxt "Region/state in Hungary"
67528 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
67529 msgstr ""
67530 
67531 #: kstars_i18n.cpp:4144
67532 #, fuzzy, kde-kuit-format
67533 msgctxt "Region/state in France"
67534 msgid "Bouches-du-rhône"
67535 msgstr "Guernsey"
67536 
67537 #: kstars_i18n.cpp:4145
67538 #, fuzzy, kde-kuit-format
67539 msgctxt "Region/state in Belgium"
67540 msgid "Brabant"
67541 msgstr "Alabama"
67542 
67543 #: kstars_i18n.cpp:4146
67544 #, fuzzy, kde-kuit-format
67545 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67546 #| msgid "British Columbia"
67547 msgctxt "Region/state in Canada"
67548 msgid "British Columbia"
67549 msgstr "British Columbia"
67550 
67551 #: kstars_i18n.cpp:4147
67552 #, kde-kuit-format
67553 msgctxt "Region/state in Hungary"
67554 msgid "Bács-Kiskun"
67555 msgstr ""
67556 
67557 #: kstars_i18n.cpp:4148
67558 #, kde-kuit-format
67559 msgctxt "Region/state in Hungary"
67560 msgid "Békés"
67561 msgstr ""
67562 
67563 #: kstars_i18n.cpp:4149
67564 #, fuzzy, kde-kuit-format
67565 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67566 #| msgid "California"
67567 msgctxt "Region/state in USA"
67568 msgid "California"
67569 msgstr "California"
67570 
67571 #: kstars_i18n.cpp:4150
67572 #, fuzzy, kde-kuit-format
67573 msgctxt "Region/state in France"
67574 msgid "Calvados"
67575 msgstr "Colorado"
67576 
67577 #: kstars_i18n.cpp:4151
67578 #, fuzzy, kde-kuit-format
67579 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67580 #| msgid "Canary Islands"
67581 msgctxt "Region/state in Spain"
67582 msgid "Canary Islands"
67583 msgstr "Ynysoedd Canary"
67584 
67585 #: kstars_i18n.cpp:4152
67586 #, fuzzy, kde-kuit-format
67587 msgctxt "Region/state in Russia"
67588 msgid "Central Region"
67589 msgstr "Oregon"
67590 
67591 #: kstars_i18n.cpp:4153
67592 #, fuzzy, kde-kuit-format
67593 msgctxt "Region/state in France"
67594 msgid "Charente-Maritime"
67595 msgstr "Tenerife"
67596 
67597 #: kstars_i18n.cpp:4154
67598 #, fuzzy, kde-kuit-format
67599 msgctxt "Region/state in France"
67600 msgid "Cher"
67601 msgstr "DC"
67602 
67603 #: kstars_i18n.cpp:4155
67604 #, fuzzy, kde-kuit-format
67605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67606 #| msgid "Christmas Island"
67607 msgctxt "Region/state in Kiribati"
67608 msgid "Christmas Island"
67609 msgstr "Ynys Christmas"
67610 
67611 #: kstars_i18n.cpp:4156
67612 #, fuzzy, kde-kuit-format
67613 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67614 #| msgid "Chungbuk"
67615 msgctxt "Region/state in South Korea"
67616 msgid "Chungbuk"
67617 msgstr "Chungbuk"
67618 
67619 #: kstars_i18n.cpp:4157
67620 #, fuzzy, kde-kuit-format
67621 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67622 #| msgid "Chungnam"
67623 msgctxt "Region/state in South Korea"
67624 msgid "Chungnam"
67625 msgstr "Chungnam"
67626 
67627 #: kstars_i18n.cpp:4158
67628 #, fuzzy, kde-kuit-format
67629 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67630 #| msgid "Colorado"
67631 msgctxt "Region/state in USA"
67632 msgid "Colorado"
67633 msgstr "Colorado"
67634 
67635 #: kstars_i18n.cpp:4159
67636 #, fuzzy, kde-kuit-format
67637 #| msgid "Connect"
67638 msgctxt "Region/state in Ireland"
67639 msgid "Connacht"
67640 msgstr "Cysylltu"
67641 
67642 #: kstars_i18n.cpp:4160
67643 #, fuzzy, kde-kuit-format
67644 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67645 #| msgid "Connecticut"
67646 msgctxt "Region/state in USA"
67647 msgid "Connecticut"
67648 msgstr "Connecticut"
67649 
67650 #: kstars_i18n.cpp:4161
67651 #, fuzzy, kde-kuit-format
67652 msgctxt "Region/state in France"
67653 msgid "Corse du Sud"
67654 msgstr "Colorado"
67655 
67656 #: kstars_i18n.cpp:4162
67657 #, fuzzy, kde-kuit-format
67658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67659 #| msgid "Concord"
67660 msgctxt "Region/state in Hungary"
67661 msgid "Csongrád"
67662 msgstr "Concord"
67663 
67664 #: kstars_i18n.cpp:4163
67665 #, fuzzy, kde-kuit-format
67666 msgctxt "Region/state in France"
67667 msgid "Côte d'or"
67668 msgstr "Efrog Newydd"
67669 
67670 #: kstars_i18n.cpp:4164
67671 #, fuzzy, kde-kuit-format
67672 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67673 #| msgid "DC"
67674 msgctxt "Region/state in USA"
67675 msgid "DC"
67676 msgstr "DC"
67677 
67678 #: kstars_i18n.cpp:4165
67679 #, fuzzy, kde-kuit-format
67680 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67681 #| msgid "Delaware"
67682 msgctxt "Region/state in USA"
67683 msgid "Delaware"
67684 msgstr "Delaware"
67685 
67686 #: kstars_i18n.cpp:4166
67687 #, fuzzy, kde-kuit-format
67688 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67689 #| msgid "Douglas"
67690 msgctxt "Region/state in France"
67691 msgid "Doubs"
67692 msgstr "Douglas"
67693 
67694 #: kstars_i18n.cpp:4167
67695 #, fuzzy, kde-kuit-format
67696 msgctxt "Region/state in France"
67697 msgid "Eure-et-Loir"
67698 msgstr "Madeira"
67699 
67700 #: kstars_i18n.cpp:4168
67701 #, fuzzy, kde-kuit-format
67702 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67703 #| msgid "Falster"
67704 msgctxt "Region/state in Denmark"
67705 msgid "Falster"
67706 msgstr "Falster"
67707 
67708 #: kstars_i18n.cpp:4169
67709 #, fuzzy, kde-kuit-format
67710 msgctxt "Region/state in Russia"
67711 msgid "Far East"
67712 msgstr "Falster"
67713 
67714 #: kstars_i18n.cpp:4170
67715 #, fuzzy, kde-kuit-format
67716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67717 #| msgid "Ford Island"
67718 msgctxt "Region/state in Denmark"
67719 msgid "Faroe Islands"
67720 msgstr "Ford Island"
67721 
67722 #: kstars_i18n.cpp:4171
67723 #, kde-kuit-format
67724 msgctxt "Region/state in Hungary"
67725 msgid "Fejér"
67726 msgstr ""
67727 
67728 #: kstars_i18n.cpp:4172
67729 #, fuzzy, kde-kuit-format
67730 msgctxt "Region/state in France"
67731 msgid "Finistère"
67732 msgstr "Falster"
67733 
67734 #: kstars_i18n.cpp:4173
67735 #, fuzzy, kde-kuit-format
67736 msgctxt "Region/state in Belgium"
67737 msgid "Flandre occidentale"
67738 msgstr "Florida"
67739 
67740 #: kstars_i18n.cpp:4174
67741 #, fuzzy, kde-kuit-format
67742 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67743 #| msgid "Florida"
67744 msgctxt "Region/state in USA"
67745 msgid "Florida"
67746 msgstr "Florida"
67747 
67748 #: kstars_i18n.cpp:4175
67749 #, fuzzy, kde-kuit-format
67750 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67751 #| msgid "Fyn"
67752 msgctxt "Region/state in Denmark"
67753 msgid "Fyn"
67754 msgstr "Fyn"
67755 
67756 #: kstars_i18n.cpp:4176
67757 #, fuzzy, kde-kuit-format
67758 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67759 #| msgid "Gangwon"
67760 msgctxt "Region/state in South Korea"
67761 msgid "Gangwon"
67762 msgstr "Gangwon"
67763 
67764 #: kstars_i18n.cpp:4177
67765 #, fuzzy, kde-kuit-format
67766 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67767 #| msgid "Georgia"
67768 msgctxt "Region/state in USA"
67769 msgid "Georgia"
67770 msgstr "Georgia"
67771 
67772 #: kstars_i18n.cpp:4178
67773 #, fuzzy, kde-kuit-format
67774 msgctxt "Region/state in France"
67775 msgid "Gironde"
67776 msgstr "Maine"
67777 
67778 #: kstars_i18n.cpp:4179
67779 #, fuzzy, kde-kuit-format
67780 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67781 #| msgid "Gran Canaria"
67782 msgctxt "Region/state in Spain"
67783 msgid "Gran Canaria"
67784 msgstr "Gran Canaria"
67785 
67786 #: kstars_i18n.cpp:4180
67787 #, fuzzy, kde-kuit-format
67788 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67789 #| msgid "Guadalcanal"
67790 msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
67791 msgid "Guadalcanal"
67792 msgstr "Guadalcanal"
67793 
67794 #: kstars_i18n.cpp:4181
67795 #, fuzzy, kde-kuit-format
67796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67797 #| msgid "Gallup"
67798 msgctxt "Region/state in France"
67799 msgid "Guadeloupe"
67800 msgstr "Gallup"
67801 
67802 #: kstars_i18n.cpp:4182
67803 #, fuzzy, kde-kuit-format
67804 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67805 #| msgid "Guernsey"
67806 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
67807 msgid "Guernsey"
67808 msgstr "Guernsey"
67809 
67810 #: kstars_i18n.cpp:4183
67811 #, fuzzy, kde-kuit-format
67812 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67813 #| msgid "Gyeongbuk"
67814 msgctxt "Region/state in South Korea"
67815 msgid "Gyeongbuk"
67816 msgstr "Gyeongbuk"
67817 
67818 #: kstars_i18n.cpp:4184
67819 #, fuzzy, kde-kuit-format
67820 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67821 #| msgid "Gyeonggi"
67822 msgctxt "Region/state in South Korea"
67823 msgid "Gyeonggi"
67824 msgstr "Gyeonggi"
67825 
67826 #: kstars_i18n.cpp:4185
67827 #, fuzzy, kde-kuit-format
67828 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67829 #| msgid "Gyeongnam"
67830 msgctxt "Region/state in South Korea"
67831 msgid "Gyeongnam"
67832 msgstr "Gyeongnam"
67833 
67834 #: kstars_i18n.cpp:4186
67835 #, kde-kuit-format
67836 msgctxt "Region/state in Hungary"
67837 msgid "Győr-Moson-Sopron"
67838 msgstr ""
67839 
67840 #: kstars_i18n.cpp:4187
67841 #, kde-kuit-format
67842 msgctxt "Region/state in Hungary"
67843 msgid "Hajdú-Bihar"
67844 msgstr ""
67845 
67846 #: kstars_i18n.cpp:4188
67847 #, fuzzy, kde-kuit-format
67848 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67849 #| msgid "Hambuk"
67850 msgctxt "Region/state in North Korea"
67851 msgid "Hambuk"
67852 msgstr "Hambuk"
67853 
67854 #: kstars_i18n.cpp:4189
67855 #, kde-kuit-format
67856 msgctxt "Region/state in North Korea"
67857 msgid "Hamnam"
67858 msgstr ""
67859 
67860 #: kstars_i18n.cpp:4190
67861 #, fuzzy, kde-kuit-format
67862 msgctxt "Region/state in France"
67863 msgid "Haute-Corse"
67864 msgstr "Guernsey"
67865 
67866 #: kstars_i18n.cpp:4191
67867 #, fuzzy, kde-kuit-format
67868 msgctxt "Region/state in France"
67869 msgid "Haute-Garonne"
67870 msgstr "Hawaii"
67871 
67872 #: kstars_i18n.cpp:4192
67873 #, fuzzy, kde-kuit-format
67874 msgctxt "Region/state in France"
67875 msgid "Haute-Loire"
67876 msgstr "Guernsey"
67877 
67878 #: kstars_i18n.cpp:4193
67879 #, fuzzy, kde-kuit-format
67880 msgctxt "Region/state in France"
67881 msgid "Haute-Savoie"
67882 msgstr "Hawaii"
67883 
67884 #: kstars_i18n.cpp:4194
67885 #, fuzzy, kde-kuit-format
67886 msgctxt "Region/state in France"
67887 msgid "Haute-Vienne"
67888 msgstr "Hawaii"
67889 
67890 #: kstars_i18n.cpp:4195
67891 #, fuzzy, kde-kuit-format
67892 msgctxt "Region/state in France"
67893 msgid "Hautes Alpes"
67894 msgstr "Cymru"
67895 
67896 #: kstars_i18n.cpp:4196
67897 #, fuzzy, kde-kuit-format
67898 msgctxt "Region/state in France"
67899 msgid "Hautes-Pyrénées"
67900 msgstr "Guernsey"
67901 
67902 #: kstars_i18n.cpp:4197
67903 #, fuzzy, kde-kuit-format
67904 msgctxt "Region/state in France"
67905 msgid "Hauts-de-Seine"
67906 msgstr "Maine"
67907 
67908 #: kstars_i18n.cpp:4198
67909 #, fuzzy, kde-kuit-format
67910 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67911 #| msgid "Hawaii"
67912 msgctxt "Region/state in USA"
67913 msgid "Hawaii"
67914 msgstr "Hawaii"
67915 
67916 #: kstars_i18n.cpp:4199
67917 #, fuzzy, kde-kuit-format
67918 msgctxt "Region/state in France"
67919 msgid "Herault"
67920 msgstr "Hambuk"
67921 
67922 #: kstars_i18n.cpp:4200
67923 #, fuzzy, kde-kuit-format
67924 #| msgctxt "star name"
67925 #| msgid "Heze"
67926 msgctxt "Region/state in Hungary"
67927 msgid "Heves"
67928 msgstr "Heze"
67929 
67930 #: kstars_i18n.cpp:4201
67931 #, fuzzy, kde-kuit-format
67932 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67933 #| msgid "Idaho"
67934 msgctxt "Region/state in USA"
67935 msgid "Idaho"
67936 msgstr "Idaho"
67937 
67938 #: kstars_i18n.cpp:4202
67939 #, fuzzy, kde-kuit-format
67940 msgctxt "Region/state in France"
67941 msgid "Ille-et-vilaine"
67942 msgstr "Maine"
67943 
67944 #: kstars_i18n.cpp:4203
67945 #, fuzzy, kde-kuit-format
67946 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67947 #| msgid "Illinois"
67948 msgctxt "Region/state in USA"
67949 msgid "Illinois"
67950 msgstr "Illinois"
67951 
67952 #: kstars_i18n.cpp:4204
67953 #, fuzzy, kde-kuit-format
67954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67955 #| msgid "Incheon"
67956 msgctxt "Region/state in South Korea"
67957 msgid "Incheon"
67958 msgstr "Incheon"
67959 
67960 #: kstars_i18n.cpp:4205
67961 #, fuzzy, kde-kuit-format
67962 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67963 #| msgid "Indiana"
67964 msgctxt "Region/state in USA"
67965 msgid "Indiana"
67966 msgstr "Indiana"
67967 
67968 #: kstars_i18n.cpp:4206
67969 #, fuzzy, kde-kuit-format
67970 msgctxt "Region/state in France"
67971 msgid "Indre-et-Loire"
67972 msgstr "Madeira"
67973 
67974 #: kstars_i18n.cpp:4207
67975 #, fuzzy, kde-kuit-format
67976 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67977 #| msgid "Iowa"
67978 msgctxt "Region/state in USA"
67979 msgid "Iowa"
67980 msgstr "Iowa"
67981 
67982 #: kstars_i18n.cpp:4208
67983 #, fuzzy, kde-kuit-format
67984 msgctxt "Region/state in France"
67985 msgid "Isère"
67986 msgstr "Azores"
67987 
67988 #: kstars_i18n.cpp:4209
67989 #, fuzzy, kde-kuit-format
67990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
67991 #| msgid "Jeju"
67992 msgctxt "Region/state in South Korea"
67993 msgid "Jeju"
67994 msgstr "Jeju"
67995 
67996 #: kstars_i18n.cpp:4210
67997 #, fuzzy, kde-kuit-format
67998 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
67999 #| msgid "Jeonbuk"
68000 msgctxt "Region/state in South Korea"
68001 msgid "Jeonbuk"
68002 msgstr "Jeonbuk"
68003 
68004 #: kstars_i18n.cpp:4211
68005 #, fuzzy, kde-kuit-format
68006 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68007 #| msgid "Jeonnam"
68008 msgctxt "Region/state in South Korea"
68009 msgid "Jeonnam"
68010 msgstr "Jeonnam"
68011 
68012 #: kstars_i18n.cpp:4212
68013 #, fuzzy, kde-kuit-format
68014 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68015 #| msgid "Jylland"
68016 msgctxt "Region/state in Denmark"
68017 msgid "Jylland"
68018 msgstr "Jylland"
68019 
68020 #: kstars_i18n.cpp:4213
68021 #, kde-kuit-format
68022 msgctxt "Region/state in Hungary"
68023 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
68024 msgstr ""
68025 
68026 #: kstars_i18n.cpp:4214
68027 #, fuzzy, kde-kuit-format
68028 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68029 #| msgid "Gangwon"
68030 msgctxt "Region/state in North Korea"
68031 msgid "Kangwon"
68032 msgstr "Gangwon"
68033 
68034 #: kstars_i18n.cpp:4215
68035 #, fuzzy, kde-kuit-format
68036 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68037 #| msgid "Kansas"
68038 msgctxt "Region/state in USA"
68039 msgid "Kansas"
68040 msgstr "Kansas"
68041 
68042 #: kstars_i18n.cpp:4216
68043 #, fuzzy, kde-kuit-format
68044 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68045 #| msgid "Kentucky"
68046 msgctxt "Region/state in USA"
68047 msgid "Kentucky"
68048 msgstr "Kentucky"
68049 
68050 #: kstars_i18n.cpp:4217
68051 #, fuzzy, kde-kuit-format
68052 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68053 #| msgid "Khomas Hochland"
68054 msgctxt "Region/state in Namibia"
68055 msgid "Khomas Hochland"
68056 msgstr "Khomas Hochland"
68057 
68058 #: kstars_i18n.cpp:4218
68059 #, kde-kuit-format
68060 msgctxt "Region/state in Hungary"
68061 msgid "Komárom-Esztergom"
68062 msgstr ""
68063 
68064 #: kstars_i18n.cpp:4219
68065 #, fuzzy, kde-kuit-format
68066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68067 #| msgid "Lecco"
68068 msgctxt "Region/state in Italy"
68069 msgid "Lecco"
68070 msgstr "Lecco"
68071 
68072 #: kstars_i18n.cpp:4220
68073 #, fuzzy, kde-kuit-format
68074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68075 #| msgid "Winchester"
68076 msgctxt "Region/state in Ireland"
68077 msgid "Leinster"
68078 msgstr "Winchester"
68079 
68080 #: kstars_i18n.cpp:4221
68081 #, fuzzy, kde-kuit-format
68082 msgctxt "Region/state in France"
68083 msgid "Loire"
68084 msgstr "Azores"
68085 
68086 #: kstars_i18n.cpp:4222
68087 #, fuzzy, kde-kuit-format
68088 msgctxt "Region/state in France"
68089 msgid "Loire-atlantique"
68090 msgstr "Zealand"
68091 
68092 #: kstars_i18n.cpp:4223
68093 #, fuzzy, kde-kuit-format
68094 msgctxt "Region/state in France"
68095 msgid "Loiret"
68096 msgstr "Tibet"
68097 
68098 #: kstars_i18n.cpp:4224
68099 #, fuzzy, kde-kuit-format
68100 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68101 #| msgid "Lolland"
68102 msgctxt "Region/state in Denmark"
68103 msgid "Lolland"
68104 msgstr "Lolland"
68105 
68106 #: kstars_i18n.cpp:4225
68107 #, fuzzy, kde-kuit-format
68108 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68109 #| msgid "Louisiana"
68110 msgctxt "Region/state in USA"
68111 msgid "Louisiana"
68112 msgstr "Louisiana"
68113 
68114 #: kstars_i18n.cpp:4226
68115 #, fuzzy, kde-kuit-format
68116 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68117 #| msgid "Madeira"
68118 msgctxt "Region/state in Portugal"
68119 msgid "Madeira"
68120 msgstr "Madeira"
68121 
68122 #: kstars_i18n.cpp:4227
68123 #, fuzzy, kde-kuit-format
68124 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68125 #| msgid "Madison"
68126 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
68127 msgid "Madina"
68128 msgstr "Madison"
68129 
68130 #: kstars_i18n.cpp:4228
68131 #, fuzzy, kde-kuit-format
68132 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68133 #| msgid "Sarasota"
68134 msgctxt "Region/state in India"
68135 msgid "Maharashtra"
68136 msgstr "Sarasota"
68137 
68138 #: kstars_i18n.cpp:4229
68139 #, fuzzy, kde-kuit-format
68140 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68141 #| msgid "Maine"
68142 msgctxt "Region/state in USA"
68143 msgid "Maine"
68144 msgstr "Maine"
68145 
68146 #: kstars_i18n.cpp:4230
68147 #, fuzzy, kde-kuit-format
68148 msgctxt "Region/state in France"
68149 msgid "Manche"
68150 msgstr "Maine"
68151 
68152 #: kstars_i18n.cpp:4231
68153 #, fuzzy, kde-kuit-format
68154 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68155 #| msgid "Manitoba"
68156 msgctxt "Region/state in Canada"
68157 msgid "Manitoba"
68158 msgstr "Manitoba"
68159 
68160 #: kstars_i18n.cpp:4232
68161 #, fuzzy, kde-kuit-format
68162 msgctxt "Region/state in France"
68163 msgid "Marne"
68164 msgstr "Maine"
68165 
68166 #: kstars_i18n.cpp:4233
68167 #, fuzzy, kde-kuit-format
68168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68169 #| msgid "Martinsville"
68170 msgctxt "Region/state in France"
68171 msgid "Martinique"
68172 msgstr "Martinsville"
68173 
68174 #: kstars_i18n.cpp:4234
68175 #, fuzzy, kde-kuit-format
68176 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68177 #| msgid "Maryland"
68178 msgctxt "Region/state in USA"
68179 msgid "Maryland"
68180 msgstr "Maryland"
68181 
68182 #: kstars_i18n.cpp:4235
68183 #, fuzzy, kde-kuit-format
68184 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68185 #| msgid "Massachusetts"
68186 msgctxt "Region/state in USA"
68187 msgid "Massachusetts"
68188 msgstr "Massachusetts"
68189 
68190 #: kstars_i18n.cpp:4236
68191 #, fuzzy, kde-kuit-format
68192 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68193 #| msgid "Mayotte"
68194 msgctxt "Region/state in France"
68195 msgid "Mayotte"
68196 msgstr "Mayotte"
68197 
68198 #: kstars_i18n.cpp:4237
68199 #, fuzzy, kde-kuit-format
68200 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68201 #| msgid "Michigan"
68202 msgctxt "Region/state in USA"
68203 msgid "Michigan"
68204 msgstr "Michigan"
68205 
68206 #: kstars_i18n.cpp:4238
68207 #, fuzzy, kde-kuit-format
68208 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68209 #| msgid "Minnesota"
68210 msgctxt "Region/state in USA"
68211 msgid "Minnesota"
68212 msgstr "Minnesota"
68213 
68214 #: kstars_i18n.cpp:4239
68215 #, fuzzy, kde-kuit-format
68216 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68217 #| msgid "Mississippi"
68218 msgctxt "Region/state in USA"
68219 msgid "Mississippi"
68220 msgstr "Mississippi"
68221 
68222 #: kstars_i18n.cpp:4240
68223 #, fuzzy, kde-kuit-format
68224 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68225 #| msgid "Missouri"
68226 msgctxt "Region/state in USA"
68227 msgid "Missouri"
68228 msgstr "Missouri"
68229 
68230 #: kstars_i18n.cpp:4241
68231 #, kde-kuit-format
68232 msgctxt "Region/state in Germany"
68233 msgid "Mittelfranken"
68234 msgstr ""
68235 
68236 #: kstars_i18n.cpp:4242
68237 #, fuzzy, kde-kuit-format
68238 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68239 #| msgid "Montana"
68240 msgctxt "Region/state in USA"
68241 msgid "Montana"
68242 msgstr "Montana"
68243 
68244 #: kstars_i18n.cpp:4243
68245 #, fuzzy, kde-kuit-format
68246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68247 #| msgid "Corbin"
68248 msgctxt "Region/state in France"
68249 msgid "Morbihan"
68250 msgstr " Corbin"
68251 
68252 #: kstars_i18n.cpp:4244
68253 #, fuzzy, kde-kuit-format
68254 msgctxt "Region/state in France"
68255 msgid "Moselle"
68256 msgstr "Lolland"
68257 
68258 #: kstars_i18n.cpp:4245
68259 #, fuzzy, kde-kuit-format
68260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68261 #| msgid "Münster"
68262 msgctxt "Region/state in Ireland"
68263 msgid "Munster"
68264 msgstr "Münster"
68265 
68266 #: kstars_i18n.cpp:4246
68267 #, fuzzy, kde-kuit-format
68268 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68269 #| msgid "Nebraska"
68270 msgctxt "Region/state in USA"
68271 msgid "Nebraska"
68272 msgstr "Nebraska"
68273 
68274 #: kstars_i18n.cpp:4247
68275 #, fuzzy, kde-kuit-format
68276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68277 #| msgid "Nevada"
68278 msgctxt "Region/state in USA"
68279 msgid "Nevada"
68280 msgstr "Nevada"
68281 
68282 #: kstars_i18n.cpp:4248
68283 #, fuzzy, kde-kuit-format
68284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68285 #| msgid "New Brunswick"
68286 msgctxt "Region/state in Canada"
68287 msgid "New Brunswick"
68288 msgstr "New Brunswick"
68289 
68290 #: kstars_i18n.cpp:4249
68291 #, fuzzy, kde-kuit-format
68292 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68293 #| msgid "New Caledonia"
68294 msgctxt "Region/state in France"
68295 msgid "New Caledonia"
68296 msgstr "Caledonia Newydd"
68297 
68298 #: kstars_i18n.cpp:4250
68299 #, fuzzy, kde-kuit-format
68300 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68301 #| msgid "New Hampshire"
68302 msgctxt "Region/state in USA"
68303 msgid "New Hampshire"
68304 msgstr "Hampshire Newydd"
68305 
68306 #: kstars_i18n.cpp:4251
68307 #, fuzzy, kde-kuit-format
68308 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68309 #| msgid "New Jersey"
68310 msgctxt "Region/state in USA"
68311 msgid "New Jersey"
68312 msgstr "Jersey Newydd"
68313 
68314 #: kstars_i18n.cpp:4252
68315 #, fuzzy, kde-kuit-format
68316 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68317 #| msgid "New Mexico"
68318 msgctxt "Region/state in USA"
68319 msgid "New Mexico"
68320 msgstr "Mexico Newydd"
68321 
68322 #: kstars_i18n.cpp:4253
68323 #, fuzzy, kde-kuit-format
68324 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68325 #| msgid "New South Wales"
68326 msgctxt "Region/state in Australia"
68327 msgid "New South Wales"
68328 msgstr "De Cymru Newydd"
68329 
68330 #: kstars_i18n.cpp:4254
68331 #, fuzzy, kde-kuit-format
68332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68333 #| msgid "New York"
68334 msgctxt "Region/state in USA"
68335 msgid "New York"
68336 msgstr "Efrog Newydd"
68337 
68338 #: kstars_i18n.cpp:4255
68339 #, fuzzy, kde-kuit-format
68340 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68341 #| msgid "Newfoundland"
68342 msgctxt "Region/state in Canada"
68343 msgid "Newfoundland"
68344 msgstr "Newfoundland"
68345 
68346 #: kstars_i18n.cpp:4256
68347 #, fuzzy, kde-kuit-format
68348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68349 #| msgid "Nice"
68350 msgctxt "Region/state in France"
68351 msgid "Nièvre"
68352 msgstr "Nice"
68353 
68354 #: kstars_i18n.cpp:4257
68355 #, fuzzy, kde-kuit-format
68356 msgctxt "Region/state in France"
68357 msgid "Nord"
68358 msgstr "Florida"
68359 
68360 #: kstars_i18n.cpp:4258
68361 #, fuzzy, kde-kuit-format
68362 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68363 #| msgid "North Carolina"
68364 msgctxt "Region/state in USA"
68365 msgid "North Carolina"
68366 msgstr "Gogledd Carolina"
68367 
68368 #: kstars_i18n.cpp:4259
68369 #, fuzzy, kde-kuit-format
68370 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68371 #| msgid "North Dakota"
68372 msgctxt "Region/state in USA"
68373 msgid "North Dakota"
68374 msgstr "Gogledd Dakota"
68375 
68376 #: kstars_i18n.cpp:4260
68377 #, fuzzy, kde-kuit-format
68378 msgctxt "Region/state in Russia"
68379 msgid "North-West Region"
68380 msgstr "Northwest Territories"
68381 
68382 #: kstars_i18n.cpp:4261
68383 #, fuzzy, kde-kuit-format
68384 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68385 #| msgid "Northern Ireland"
68386 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
68387 msgid "Northern Ireland"
68388 msgstr "Gogledd Iwerddon"
68389 
68390 #: kstars_i18n.cpp:4262
68391 #, fuzzy, kde-kuit-format
68392 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68393 #| msgid "Northern Territory"
68394 msgctxt "Region/state in Australia"
68395 msgid "Northern Territory"
68396 msgstr "Northern Territory"
68397 
68398 #: kstars_i18n.cpp:4263
68399 #, fuzzy, kde-kuit-format
68400 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68401 #| msgid "Northwest Territories"
68402 msgctxt "Region/state in Canada"
68403 msgid "Northwest Territories"
68404 msgstr "Northwest Territories"
68405 
68406 #: kstars_i18n.cpp:4264
68407 #, fuzzy, kde-kuit-format
68408 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68409 #| msgid "Nova Scotia"
68410 msgctxt "Region/state in Canada"
68411 msgid "Nova Scotia"
68412 msgstr "Nova Scotia"
68413 
68414 #: kstars_i18n.cpp:4265
68415 #, fuzzy, kde-kuit-format
68416 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68417 #| msgid "Nunavut"
68418 msgctxt "Region/state in Canada"
68419 msgid "Nunavut"
68420 msgstr "Nunavut"
68421 
68422 #: kstars_i18n.cpp:4266
68423 #, kde-kuit-format
68424 msgctxt "Region/state in Hungary"
68425 msgid "Nógrád"
68426 msgstr ""
68427 
68428 #: kstars_i18n.cpp:4267
68429 #, fuzzy, kde-kuit-format
68430 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68431 #| msgid "Ohio"
68432 msgctxt "Region/state in USA"
68433 msgid "Ohio"
68434 msgstr "Ohio"
68435 
68436 #: kstars_i18n.cpp:4268
68437 #, fuzzy, kde-kuit-format
68438 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68439 #| msgid "Oklahoma"
68440 msgctxt "Region/state in USA"
68441 msgid "Oklahoma"
68442 msgstr "Oklahoma"
68443 
68444 #: kstars_i18n.cpp:4269
68445 #, fuzzy, kde-kuit-format
68446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68447 #| msgid "Ontario"
68448 msgctxt "Region/state in Canada"
68449 msgid "Ontario"
68450 msgstr "Ontario"
68451 
68452 #: kstars_i18n.cpp:4270
68453 #, fuzzy, kde-kuit-format
68454 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68455 #| msgid "Oregon"
68456 msgctxt "Region/state in USA"
68457 msgid "Oregon"
68458 msgstr "Oregon"
68459 
68460 #: kstars_i18n.cpp:4271
68461 #, fuzzy, kde-kuit-format
68462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68463 #| msgid "Paris"
68464 msgctxt "Region/state in France"
68465 msgid "Paris"
68466 msgstr "Paris"
68467 
68468 #: kstars_i18n.cpp:4272
68469 #, fuzzy, kde-kuit-format
68470 msgctxt "Region/state in France"
68471 msgid "Pas-de-Calais"
68472 msgstr "Kansas"
68473 
68474 #: kstars_i18n.cpp:4273
68475 #, fuzzy, kde-kuit-format
68476 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68477 #| msgid "Pennsylvania"
68478 msgctxt "Region/state in USA"
68479 msgid "Pennsylvania"
68480 msgstr "Pennsylvania"
68481 
68482 #: kstars_i18n.cpp:4274
68483 #, fuzzy, kde-kuit-format
68484 #| msgid "east"
68485 msgctxt "Region/state in Hungary"
68486 msgid "Pest"
68487 msgstr "dwyrain"
68488 
68489 #: kstars_i18n.cpp:4275
68490 #, fuzzy, kde-kuit-format
68491 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68492 #| msgid "Prince Edward Island"
68493 msgctxt "Region/state in Canada"
68494 msgid "Prince Edward Island"
68495 msgstr "Ynys Tywysog Edward"
68496 
68497 #: kstars_i18n.cpp:4276
68498 #, fuzzy, kde-kuit-format
68499 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68500 #| msgid "Puerto Rico"
68501 msgctxt "Region/state in USA"
68502 msgid "Puerto Rico"
68503 msgstr "Puerto Rico"
68504 
68505 #: kstars_i18n.cpp:4277
68506 #, fuzzy, kde-kuit-format
68507 msgctxt "Region/state in France"
68508 msgid "Puy-de-Dôme"
68509 msgstr "Quebec"
68510 
68511 #: kstars_i18n.cpp:4278
68512 #, fuzzy, kde-kuit-format
68513 msgctxt "Region/state in France"
68514 msgid "Pyrénées Orientales"
68515 msgstr "Cymru"
68516 
68517 #: kstars_i18n.cpp:4279
68518 #, fuzzy, kde-kuit-format
68519 msgctxt "Region/state in France"
68520 msgid "Pyrénées atlantiques"
68521 msgstr "Zealand"
68522 
68523 #: kstars_i18n.cpp:4280
68524 #, fuzzy, kde-kuit-format
68525 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68526 #| msgid "Pyungbuk"
68527 msgctxt "Region/state in North Korea"
68528 msgid "Pyŏngbuk"
68529 msgstr "Pyungbuk"
68530 
68531 #: kstars_i18n.cpp:4281
68532 #, fuzzy, kde-kuit-format
68533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68534 #| msgid "Quebec"
68535 msgctxt "Region/state in Canada"
68536 msgid "Quebec"
68537 msgstr "Quebec"
68538 
68539 #: kstars_i18n.cpp:4282
68540 #, fuzzy, kde-kuit-format
68541 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68542 #| msgid "Queensland"
68543 msgctxt "Region/state in Australia"
68544 msgid "Queensland"
68545 msgstr "Queensland"
68546 
68547 #: kstars_i18n.cpp:4283
68548 #, fuzzy, kde-kuit-format
68549 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68550 #| msgid "Rhode Island"
68551 msgctxt "Region/state in USA"
68552 msgid "Rhode Island"
68553 msgstr "Ynys Rhode"
68554 
68555 #: kstars_i18n.cpp:4284
68556 #, fuzzy, kde-kuit-format
68557 msgctxt "Region/state in France"
68558 msgid "Rhône"
68559 msgstr "Maine"
68560 
68561 #: kstars_i18n.cpp:4285
68562 #, fuzzy, kde-kuit-format
68563 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68564 #| msgid "Saskatchewan"
68565 msgctxt "Region/state in Canada"
68566 msgid "Saskatchewan"
68567 msgstr "Saskatchewan"
68568 
68569 #: kstars_i18n.cpp:4286
68570 #, fuzzy, kde-kuit-format
68571 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68572 #| msgid "Scotland"
68573 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
68574 msgid "Scotland"
68575 msgstr "Yr Alban"
68576 
68577 #: kstars_i18n.cpp:4287
68578 #, fuzzy, kde-kuit-format
68579 msgctxt "Region/state in France"
68580 msgid "Seine-maritime"
68581 msgstr "Tenerife"
68582 
68583 #: kstars_i18n.cpp:4288
68584 #, fuzzy, kde-kuit-format
68585 msgctxt "Region/state in Russia"
68586 msgid "Siberia"
68587 msgstr "Georgia"
68588 
68589 #: kstars_i18n.cpp:4289
68590 #, fuzzy, kde-kuit-format
68591 msgctxt "Region/state in France"
68592 msgid "Somme"
68593 msgstr "Azores"
68594 
68595 #: kstars_i18n.cpp:4290
68596 #, fuzzy, kde-kuit-format
68597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68598 #| msgid "Soeborg"
68599 msgctxt "Region/state in Hungary"
68600 msgid "Somogy"
68601 msgstr "Soeborg"
68602 
68603 #: kstars_i18n.cpp:4291
68604 #, fuzzy, kde-kuit-format
68605 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68606 #| msgid "South Australia"
68607 msgctxt "Region/state in Australia"
68608 msgid "South Australia"
68609 msgstr "De Australia"
68610 
68611 #: kstars_i18n.cpp:4292
68612 #, fuzzy, kde-kuit-format
68613 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68614 #| msgid "South Carolina"
68615 msgctxt "Region/state in USA"
68616 msgid "South Carolina"
68617 msgstr "De Carolina"
68618 
68619 #: kstars_i18n.cpp:4293
68620 #, fuzzy, kde-kuit-format
68621 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68622 #| msgid "South Dakota"
68623 msgctxt "Region/state in USA"
68624 msgid "South Dakota"
68625 msgstr "De Dakota"
68626 
68627 #: kstars_i18n.cpp:4294
68628 #, fuzzy, kde-kuit-format
68629 msgctxt "Region/state in Russia"
68630 msgid "South Region"
68631 msgstr "De Carolina"
68632 
68633 #: kstars_i18n.cpp:4295
68634 #, fuzzy, kde-kuit-format
68635 msgctxt "Region/state in France"
68636 msgid "St-Pierre and Miquelon"
68637 msgstr "Yr Alban"
68638 
68639 #: kstars_i18n.cpp:4296
68640 #, kde-kuit-format
68641 msgctxt "Region/state in Hungary"
68642 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
68643 msgstr ""
68644 
68645 #: kstars_i18n.cpp:4297
68646 #, fuzzy, kde-kuit-format
68647 msgctxt "Region/state in Australia"
68648 msgid "Tasmania"
68649 msgstr "Tanzania"
68650 
68651 #: kstars_i18n.cpp:4298
68652 #, fuzzy, kde-kuit-format
68653 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68654 #| msgid "Tenerife"
68655 msgctxt "Region/state in Spain"
68656 msgid "Tenerife"
68657 msgstr "Tenerife"
68658 
68659 #: kstars_i18n.cpp:4299
68660 #, fuzzy, kde-kuit-format
68661 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68662 #| msgid "Tennessee"
68663 msgctxt "Region/state in USA"
68664 msgid "Tennessee"
68665 msgstr "Tennessee"
68666 
68667 #: kstars_i18n.cpp:4300
68668 #, fuzzy, kde-kuit-format
68669 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68670 #| msgid "Texas"
68671 msgctxt "Region/state in USA"
68672 msgid "Texas"
68673 msgstr "Texas"
68674 
68675 #: kstars_i18n.cpp:4301
68676 #, fuzzy, kde-kuit-format
68677 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68678 #| msgid "Tibet"
68679 msgctxt "Region/state in China"
68680 msgid "Tibet"
68681 msgstr "Tibet"
68682 
68683 #: kstars_i18n.cpp:4302
68684 #, fuzzy, kde-kuit-format
68685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68686 #| msgid "Toledo"
68687 msgctxt "Region/state in Spain"
68688 msgid "Toledo"
68689 msgstr "Toledo"
68690 
68691 #: kstars_i18n.cpp:4303
68692 #, fuzzy, kde-kuit-format
68693 msgctxt "Region/state in Hungary"
68694 msgid "Tolna"
68695 msgstr "Tulsa"
68696 
68697 #: kstars_i18n.cpp:4304
68698 #, fuzzy, kde-kuit-format
68699 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68700 #| msgid "Falster"
68701 msgctxt "Region/state in Ireland"
68702 msgid "Ulster"
68703 msgstr "Falster"
68704 
68705 #: kstars_i18n.cpp:4305
68706 #, fuzzy, kde-kuit-format
68707 msgctxt "Region/state in Russia"
68708 msgid "Ural"
68709 msgstr "Utah"
68710 
68711 #: kstars_i18n.cpp:4306
68712 #, fuzzy, kde-kuit-format
68713 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68714 #| msgid "Utah"
68715 msgctxt "Region/state in USA"
68716 msgid "Utah"
68717 msgstr "Utah"
68718 
68719 #: kstars_i18n.cpp:4307
68720 #, fuzzy, kde-kuit-format
68721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68722 #| msgid "Cannes"
68723 msgctxt "Region/state in Hungary"
68724 msgid "Vas"
68725 msgstr "Cannes"
68726 
68727 #: kstars_i18n.cpp:4308
68728 #, fuzzy, kde-kuit-format
68729 msgctxt "Region/state in France"
68730 msgid "Vaucluse"
68731 msgstr "Falster"
68732 
68733 #: kstars_i18n.cpp:4309
68734 #, fuzzy, kde-kuit-format
68735 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68736 #| msgid "Vermont"
68737 msgctxt "Region/state in USA"
68738 msgid "Vermont"
68739 msgstr "Vermont"
68740 
68741 #: kstars_i18n.cpp:4310
68742 #, kde-kuit-format
68743 msgctxt "Region/state in Hungary"
68744 msgid "Veszprém"
68745 msgstr ""
68746 
68747 #: kstars_i18n.cpp:4311
68748 #, fuzzy, kde-kuit-format
68749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68750 #| msgid "Victoria"
68751 msgctxt "Region/state in Australia"
68752 msgid "Victoria"
68753 msgstr "Victoria"
68754 
68755 #: kstars_i18n.cpp:4312
68756 #, fuzzy, kde-kuit-format
68757 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68758 #| msgid "Virginia"
68759 msgctxt "Region/state in USA"
68760 msgid "Virginia"
68761 msgstr "Virginia"
68762 
68763 #: kstars_i18n.cpp:4313
68764 #, fuzzy, kde-kuit-format
68765 msgctxt "Region/state in Russia"
68766 msgid "Volga Region"
68767 msgstr "Oregon"
68768 
68769 #: kstars_i18n.cpp:4314
68770 #, fuzzy, kde-kuit-format
68771 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68772 #| msgid "Wales"
68773 msgctxt "Region/state in United Kingdom"
68774 msgid "Wales"
68775 msgstr "Cymru"
68776 
68777 #: kstars_i18n.cpp:4315
68778 #, fuzzy, kde-kuit-format
68779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68780 #| msgid "Washington"
68781 msgctxt "Region/state in USA"
68782 msgid "Washington"
68783 msgstr "Washington"
68784 
68785 #: kstars_i18n.cpp:4316
68786 #, fuzzy, kde-kuit-format
68787 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68788 #| msgid "Washington, DC"
68789 msgctxt "Region/state in USA"
68790 msgid "Washington, DC"
68791 msgstr "Washington, DC"
68792 
68793 #: kstars_i18n.cpp:4317
68794 #, fuzzy, kde-kuit-format
68795 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68796 #| msgid "West Virginia"
68797 msgctxt "Region/state in USA"
68798 msgid "West Virginia"
68799 msgstr "Gorllewin Virginia"
68800 
68801 #: kstars_i18n.cpp:4318
68802 #, fuzzy, kde-kuit-format
68803 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68804 #| msgid "Western Australia"
68805 msgctxt "Region/state in Australia"
68806 msgid "Western Australia"
68807 msgstr "Gorllewin Australia"
68808 
68809 #: kstars_i18n.cpp:4319
68810 #, fuzzy, kde-kuit-format
68811 msgctxt "Region/state in Poland"
68812 msgid "Wielkopolska"
68813 msgstr "Alaska"
68814 
68815 #: kstars_i18n.cpp:4320
68816 #, fuzzy, kde-kuit-format
68817 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68818 #| msgid "Wisconsin"
68819 msgctxt "Region/state in USA"
68820 msgid "Wisconsin"
68821 msgstr "Wisconsin"
68822 
68823 #: kstars_i18n.cpp:4321
68824 #, fuzzy, kde-kuit-format
68825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68826 #| msgid "Wyoming"
68827 msgctxt "Region/state in USA"
68828 msgid "Wyoming"
68829 msgstr "Wyoming"
68830 
68831 #: kstars_i18n.cpp:4322
68832 #, fuzzy, kde-kuit-format
68833 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68834 #| msgid "Yukon"
68835 msgctxt "Region/state in Canada"
68836 msgid "Yukon"
68837 msgstr "Yukon"
68838 
68839 #: kstars_i18n.cpp:4323
68840 #, fuzzy, kde-kuit-format
68841 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68842 #| msgid "Zealand"
68843 msgctxt "Region/state in Hungary"
68844 msgid "Zala"
68845 msgstr "Zealand"
68846 
68847 #: kstars_i18n.cpp:4324
68848 #, fuzzy, kde-kuit-format
68849 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
68850 #| msgid "Zealand"
68851 msgctxt "Region/state in Denmark"
68852 msgid "Zealand"
68853 msgstr "Zealand"
68854 
68855 #: kstars_i18n.cpp:4325
68856 #, fuzzy, kde-kuit-format
68857 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68858 #| msgid "Afghanistan"
68859 msgctxt "Country name"
68860 msgid "Afghanistan"
68861 msgstr "Afghanistan"
68862 
68863 #: kstars_i18n.cpp:4326
68864 #, fuzzy, kde-kuit-format
68865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68866 #| msgid "Algeria"
68867 msgctxt "Country name"
68868 msgid "Algeria"
68869 msgstr "Algeria"
68870 
68871 #: kstars_i18n.cpp:4327
68872 #, fuzzy, kde-kuit-format
68873 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68874 #| msgid "Angola"
68875 msgctxt "Country name"
68876 msgid "Angola"
68877 msgstr "Angola"
68878 
68879 #: kstars_i18n.cpp:4328
68880 #, fuzzy, kde-kuit-format
68881 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68882 #| msgid "Antarctica"
68883 msgctxt "Country name"
68884 msgid "Antarctica"
68885 msgstr "Antarctica"
68886 
68887 #: kstars_i18n.cpp:4329
68888 #, fuzzy, kde-kuit-format
68889 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68890 #| msgid "Antigua and Barbuda"
68891 msgctxt "Country name"
68892 msgid "Antigua and Barbuda"
68893 msgstr "Antigua a Barbuda"
68894 
68895 #: kstars_i18n.cpp:4330
68896 #, fuzzy, kde-kuit-format
68897 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68898 #| msgid "Argentina"
68899 msgctxt "Country name"
68900 msgid "Argentina"
68901 msgstr "Yr Ariandir"
68902 
68903 #: kstars_i18n.cpp:4331
68904 #, fuzzy, kde-kuit-format
68905 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68906 #| msgid "Armenia"
68907 msgctxt "Country name"
68908 msgid "Armenia"
68909 msgstr "Armenia"
68910 
68911 #: kstars_i18n.cpp:4332
68912 #, fuzzy, kde-kuit-format
68913 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68914 #| msgid "Ascension Island"
68915 msgctxt "Country name"
68916 msgid "Ascension Island"
68917 msgstr "Ynys Ascension"
68918 
68919 #: kstars_i18n.cpp:4333
68920 #, fuzzy, kde-kuit-format
68921 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68922 #| msgid "Australia"
68923 msgctxt "Country name"
68924 msgid "Australia"
68925 msgstr "Australia"
68926 
68927 #: kstars_i18n.cpp:4334
68928 #, fuzzy, kde-kuit-format
68929 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68930 #| msgid "Austria"
68931 msgctxt "Country name"
68932 msgid "Austria"
68933 msgstr "Austria"
68934 
68935 #: kstars_i18n.cpp:4335
68936 #, fuzzy, kde-kuit-format
68937 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68938 #| msgid "Bahamas"
68939 msgctxt "Country name"
68940 msgid "Bahamas"
68941 msgstr "Bahamas"
68942 
68943 #: kstars_i18n.cpp:4336
68944 #, fuzzy, kde-kuit-format
68945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
68946 #| msgid "Bahrain"
68947 msgctxt "Country name"
68948 msgid "Bahrain"
68949 msgstr "Bahrain"
68950 
68951 #: kstars_i18n.cpp:4337
68952 #, fuzzy, kde-kuit-format
68953 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68954 #| msgid "Bangladesh"
68955 msgctxt "Country name"
68956 msgid "Bangladesh"
68957 msgstr "Bangladesh"
68958 
68959 #: kstars_i18n.cpp:4338
68960 #, fuzzy, kde-kuit-format
68961 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68962 #| msgid "Barbados"
68963 msgctxt "Country name"
68964 msgid "Barbados"
68965 msgstr "Barbados"
68966 
68967 #: kstars_i18n.cpp:4339
68968 #, fuzzy, kde-kuit-format
68969 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68970 #| msgid "Belgium"
68971 msgctxt "Country name"
68972 msgid "Belgium"
68973 msgstr "Gwlad Belg"
68974 
68975 #: kstars_i18n.cpp:4340
68976 #, fuzzy, kde-kuit-format
68977 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68978 #| msgid "Belize"
68979 msgctxt "Country name"
68980 msgid "Belize"
68981 msgstr "Belize"
68982 
68983 #: kstars_i18n.cpp:4341
68984 #, fuzzy, kde-kuit-format
68985 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68986 #| msgid "Bermuda"
68987 msgctxt "Country name"
68988 msgid "Bermuda"
68989 msgstr "Bermiwda"
68990 
68991 #: kstars_i18n.cpp:4342
68992 #, fuzzy, kde-kuit-format
68993 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
68994 #| msgid "Bolivia"
68995 msgctxt "Country name"
68996 msgid "Bolivia"
68997 msgstr "Bolivia"
68998 
68999 #: kstars_i18n.cpp:4343
69000 #, fuzzy, kde-kuit-format
69001 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69002 #| msgid "Bosnia and Herzegovina"
69003 msgctxt "Country name"
69004 msgid "Bosnia and Herzegovina"
69005 msgstr "Bosnia ac Herzegovina"
69006 
69007 #: kstars_i18n.cpp:4344
69008 #, fuzzy, kde-kuit-format
69009 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69010 #| msgid "Botswana"
69011 msgctxt "Country name"
69012 msgid "Botswana"
69013 msgstr "Botswana"
69014 
69015 #: kstars_i18n.cpp:4345
69016 #, fuzzy, kde-kuit-format
69017 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69018 #| msgid "Brazil"
69019 msgctxt "Country name"
69020 msgid "Brazil"
69021 msgstr "Brasil"
69022 
69023 #: kstars_i18n.cpp:4346
69024 #, fuzzy, kde-kuit-format
69025 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69026 #| msgid "Brunei"
69027 msgctxt "Country name"
69028 msgid "Brunei"
69029 msgstr "Brunei"
69030 
69031 #: kstars_i18n.cpp:4347
69032 #, fuzzy, kde-kuit-format
69033 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69034 #| msgid "Bulgaria"
69035 msgctxt "Country name"
69036 msgid "Bulgaria"
69037 msgstr "Bwlgaria"
69038 
69039 #: kstars_i18n.cpp:4348
69040 #, fuzzy, kde-kuit-format
69041 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69042 #| msgid "Burkina Faso"
69043 msgctxt "Country name"
69044 msgid "Burkina Faso"
69045 msgstr "Bwrcina Ffaso"
69046 
69047 #: kstars_i18n.cpp:4349
69048 #, fuzzy, kde-kuit-format
69049 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69050 #| msgid "Burundi"
69051 msgctxt "Country name"
69052 msgid "Burundi"
69053 msgstr "Bwrwndi"
69054 
69055 #: kstars_i18n.cpp:4350
69056 #, fuzzy, kde-kuit-format
69057 msgctxt "Country name"
69058 msgid "Bénin"
69059 msgstr "Brunei"
69060 
69061 #: kstars_i18n.cpp:4351
69062 #, fuzzy, kde-kuit-format
69063 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69064 #| msgid "Cameroon"
69065 msgctxt "Country name"
69066 msgid "Cameroon"
69067 msgstr "Camerwn"
69068 
69069 #: kstars_i18n.cpp:4352
69070 #, fuzzy, kde-kuit-format
69071 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69072 #| msgid "Canada"
69073 msgctxt "Country name"
69074 msgid "Canada"
69075 msgstr "Canada"
69076 
69077 #: kstars_i18n.cpp:4353
69078 #, fuzzy, kde-kuit-format
69079 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69080 #| msgid "Cape Verde"
69081 msgctxt "Country name"
69082 msgid "Cape Verde"
69083 msgstr "Cape Verde"
69084 
69085 #: kstars_i18n.cpp:4354
69086 #, fuzzy, kde-kuit-format
69087 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69088 #| msgid "Cayman Islands"
69089 msgctxt "Country name"
69090 msgid "Cayman Islands"
69091 msgstr "Ynysoedd Cayman"
69092 
69093 #: kstars_i18n.cpp:4355
69094 #, fuzzy, kde-kuit-format
69095 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69096 #| msgid "Central African Republic"
69097 msgctxt "Country name"
69098 msgid "Central African Republic"
69099 msgstr "Gweriniaeth Canolig Affrica"
69100 
69101 #: kstars_i18n.cpp:4356
69102 #, fuzzy, kde-kuit-format
69103 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69104 #| msgid "Chad"
69105 msgctxt "Country name"
69106 msgid "Chad"
69107 msgstr "Chad"
69108 
69109 #: kstars_i18n.cpp:4357
69110 #, fuzzy, kde-kuit-format
69111 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69112 #| msgid "Chile"
69113 msgctxt "Country name"
69114 msgid "Chile"
69115 msgstr "Chile"
69116 
69117 #: kstars_i18n.cpp:4358
69118 #, fuzzy, kde-kuit-format
69119 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69120 #| msgid "China"
69121 msgctxt "Country name"
69122 msgid "China"
69123 msgstr "Tseina"
69124 
69125 #: kstars_i18n.cpp:4359
69126 #, fuzzy, kde-kuit-format
69127 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69128 #| msgid "Colombia"
69129 msgctxt "Country name"
69130 msgid "Colombia"
69131 msgstr "Colombia"
69132 
69133 #: kstars_i18n.cpp:4360
69134 #, fuzzy, kde-kuit-format
69135 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69136 #| msgid "Congo"
69137 msgctxt "Country name"
69138 msgid "Congo"
69139 msgstr "Congo"
69140 
69141 #: kstars_i18n.cpp:4361
69142 #, fuzzy, kde-kuit-format
69143 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69144 #| msgid "Congo (Democratic Republic)"
69145 msgctxt "Country name"
69146 msgid "Congo (Democratic Republic)"
69147 msgstr "Congo (Gweriniaeth Democrataidd)"
69148 
69149 #: kstars_i18n.cpp:4362
69150 #, fuzzy, kde-kuit-format
69151 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69152 #| msgid "Costa Rica"
69153 msgctxt "Country name"
69154 msgid "Costa Rica"
69155 msgstr "Costa Rica"
69156 
69157 #: kstars_i18n.cpp:4363
69158 #, fuzzy, kde-kuit-format
69159 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69160 #| msgid "Croatia"
69161 msgctxt "Country name"
69162 msgid "Croatia"
69163 msgstr "Croatia"
69164 
69165 #: kstars_i18n.cpp:4364
69166 #, fuzzy, kde-kuit-format
69167 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69168 #| msgid "Cuba"
69169 msgctxt "Country name"
69170 msgid "Cuba"
69171 msgstr "Cuba"
69172 
69173 #: kstars_i18n.cpp:4365
69174 #, fuzzy, kde-kuit-format
69175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69176 #| msgid "Cyprus"
69177 msgctxt "Country name"
69178 msgid "Cyprus"
69179 msgstr "Cyprus"
69180 
69181 #: kstars_i18n.cpp:4366
69182 #, fuzzy, kde-kuit-format
69183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69184 #| msgid "Ischia"
69185 msgctxt "Country name"
69186 msgid "Czechia"
69187 msgstr "Ischia"
69188 
69189 #: kstars_i18n.cpp:4367
69190 #, fuzzy, kde-kuit-format
69191 msgctxt "Country name"
69192 msgid "Dem rep of Congo"
69193 msgstr "Yemen"
69194 
69195 #: kstars_i18n.cpp:4368
69196 #, fuzzy, kde-kuit-format
69197 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69198 #| msgid "Denmark"
69199 msgctxt "Country name"
69200 msgid "Denmark"
69201 msgstr "Denmarc"
69202 
69203 #: kstars_i18n.cpp:4369
69204 #, fuzzy, kde-kuit-format
69205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69206 #| msgid "Djibouti"
69207 msgctxt "Country name"
69208 msgid "Djibouti"
69209 msgstr "Djibouti"
69210 
69211 #: kstars_i18n.cpp:4370
69212 #, fuzzy, kde-kuit-format
69213 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69214 #| msgid "Dominican Republic"
69215 msgctxt "Country name"
69216 msgid "Dominican Republic"
69217 msgstr "Gweriniaeth Dominica"
69218 
69219 #: kstars_i18n.cpp:4371
69220 #, fuzzy, kde-kuit-format
69221 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69222 #| msgid "Ecuador"
69223 msgctxt "Country name"
69224 msgid "Ecuador"
69225 msgstr "Ecuador"
69226 
69227 #: kstars_i18n.cpp:4372
69228 #, fuzzy, kde-kuit-format
69229 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69230 #| msgid "Egypt"
69231 msgctxt "Country name"
69232 msgid "Egypt"
69233 msgstr "Yr Aifft"
69234 
69235 #: kstars_i18n.cpp:4373
69236 #, fuzzy, kde-kuit-format
69237 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69238 #| msgid "El Salvador"
69239 msgctxt "Country name"
69240 msgid "El Salvador"
69241 msgstr "El Salvador"
69242 
69243 #: kstars_i18n.cpp:4374
69244 #, fuzzy, kde-kuit-format
69245 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69246 #| msgid "Equatorial Guinea"
69247 msgctxt "Country name"
69248 msgid "Equatorial Guinea"
69249 msgstr "Gini'r Cyhydedd"
69250 
69251 #: kstars_i18n.cpp:4375
69252 #, fuzzy, kde-kuit-format
69253 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69254 #| msgid "Eritrea"
69255 msgctxt "Country name"
69256 msgid "Eritrea"
69257 msgstr "Eritrea"
69258 
69259 #: kstars_i18n.cpp:4376
69260 #, fuzzy, kde-kuit-format
69261 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69262 #| msgid "Estonia"
69263 msgctxt "Country name"
69264 msgid "Estonia"
69265 msgstr "Estonia"
69266 
69267 #: kstars_i18n.cpp:4377
69268 #, fuzzy, kde-kuit-format
69269 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69270 #| msgid "Ethiopia"
69271 msgctxt "Country name"
69272 msgid "Ethiopia"
69273 msgstr "Ethiopia"
69274 
69275 #: kstars_i18n.cpp:4378
69276 #, fuzzy, kde-kuit-format
69277 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69278 #| msgid "Falkland Islands"
69279 msgctxt "Country name"
69280 msgid "Falkland Islands"
69281 msgstr "Ynysoedd Falkland"
69282 
69283 #: kstars_i18n.cpp:4379
69284 #, fuzzy, kde-kuit-format
69285 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69286 #| msgid "Fiji"
69287 msgctxt "Country name"
69288 msgid "Fiji"
69289 msgstr "Fiji"
69290 
69291 #: kstars_i18n.cpp:4380
69292 #, fuzzy, kde-kuit-format
69293 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69294 #| msgid "Finland"
69295 msgctxt "Country name"
69296 msgid "Finland"
69297 msgstr "Ffindir"
69298 
69299 #: kstars_i18n.cpp:4381
69300 #, fuzzy, kde-kuit-format
69301 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69302 #| msgid "France"
69303 msgctxt "Country name"
69304 msgid "France"
69305 msgstr "Ffrainc"
69306 
69307 #: kstars_i18n.cpp:4382
69308 #, fuzzy, kde-kuit-format
69309 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69310 #| msgid "French Guiana"
69311 msgctxt "Country name"
69312 msgid "French Guiana"
69313 msgstr "Guiana Ffrengig"
69314 
69315 #: kstars_i18n.cpp:4383
69316 #, fuzzy, kde-kuit-format
69317 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69318 #| msgid "French Polynesia"
69319 msgctxt "Country name"
69320 msgid "French Polynesia"
69321 msgstr "Polynesia Ffrengig"
69322 
69323 #: kstars_i18n.cpp:4384
69324 #, fuzzy, kde-kuit-format
69325 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69326 #| msgid "Gabon"
69327 msgctxt "Country name"
69328 msgid "Gabon"
69329 msgstr "Gabon"
69330 
69331 #: kstars_i18n.cpp:4385
69332 #, fuzzy, kde-kuit-format
69333 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69334 #| msgid "Gambia"
69335 msgctxt "Country name"
69336 msgid "Gambia"
69337 msgstr "Gambia"
69338 
69339 #: kstars_i18n.cpp:4386
69340 #, fuzzy, kde-kuit-format
69341 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69342 #| msgid "Germany"
69343 msgctxt "Country name"
69344 msgid "Germany"
69345 msgstr "Yr Almaen"
69346 
69347 #: kstars_i18n.cpp:4387
69348 #, fuzzy, kde-kuit-format
69349 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69350 #| msgid "Ghana"
69351 msgctxt "Country name"
69352 msgid "Ghana"
69353 msgstr "Ghana"
69354 
69355 #: kstars_i18n.cpp:4388
69356 #, fuzzy, kde-kuit-format
69357 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69358 #| msgid "Greece"
69359 msgctxt "Country name"
69360 msgid "Greece"
69361 msgstr "Groeg"
69362 
69363 #: kstars_i18n.cpp:4389
69364 #, fuzzy, kde-kuit-format
69365 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69366 #| msgid "Greenland"
69367 msgctxt "Country name"
69368 msgid "Greenland"
69369 msgstr "Ynys Las"
69370 
69371 #: kstars_i18n.cpp:4390
69372 #, fuzzy, kde-kuit-format
69373 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69374 #| msgid "Guam"
69375 msgctxt "Country name"
69376 msgid "Guam"
69377 msgstr "Guam"
69378 
69379 #: kstars_i18n.cpp:4391
69380 #, fuzzy, kde-kuit-format
69381 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69382 #| msgid "Guatemala"
69383 msgctxt "Country name"
69384 msgid "Guatemala"
69385 msgstr "Guatemala"
69386 
69387 #: kstars_i18n.cpp:4392
69388 #, fuzzy, kde-kuit-format
69389 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69390 #| msgid "Guinea"
69391 msgctxt "Country name"
69392 msgid "Guinea"
69393 msgstr "Gini"
69394 
69395 #: kstars_i18n.cpp:4393
69396 #, fuzzy, kde-kuit-format
69397 msgctxt "Country name"
69398 msgid "Guinea Bissau"
69399 msgstr "Tunisia"
69400 
69401 #: kstars_i18n.cpp:4394
69402 #, fuzzy, kde-kuit-format
69403 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69404 #| msgid "Guyana"
69405 msgctxt "Country name"
69406 msgid "Guyana"
69407 msgstr "Guyana"
69408 
69409 #: kstars_i18n.cpp:4395
69410 #, fuzzy, kde-kuit-format
69411 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69412 #| msgid "Haiti"
69413 msgctxt "Country name"
69414 msgid "Haiti"
69415 msgstr "Haiti"
69416 
69417 #: kstars_i18n.cpp:4396
69418 #, fuzzy, kde-kuit-format
69419 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69420 #| msgid "Honduras"
69421 msgctxt "Country name"
69422 msgid "Honduras"
69423 msgstr "Honduras"
69424 
69425 #: kstars_i18n.cpp:4397
69426 #, fuzzy, kde-kuit-format
69427 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69428 #| msgid "Hong Kong"
69429 msgctxt "Country name"
69430 msgid "Hong Kong"
69431 msgstr "Hong Kong"
69432 
69433 #: kstars_i18n.cpp:4398
69434 #, fuzzy, kde-kuit-format
69435 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69436 #| msgid "Hungary"
69437 msgctxt "Country name"
69438 msgid "Hungary"
69439 msgstr "Hwngari"
69440 
69441 #: kstars_i18n.cpp:4399
69442 #, fuzzy, kde-kuit-format
69443 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69444 #| msgid "Iceland"
69445 msgctxt "Country name"
69446 msgid "Iceland"
69447 msgstr "Gwlad yr Iâ"
69448 
69449 #: kstars_i18n.cpp:4400
69450 #, fuzzy, kde-kuit-format
69451 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69452 #| msgid "India"
69453 msgctxt "Country name"
69454 msgid "India"
69455 msgstr "India"
69456 
69457 #: kstars_i18n.cpp:4401
69458 #, fuzzy, kde-kuit-format
69459 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69460 #| msgid "Indonesia"
69461 msgctxt "Country name"
69462 msgid "Indonesia"
69463 msgstr "Indonesia"
69464 
69465 #: kstars_i18n.cpp:4402
69466 #, fuzzy, kde-kuit-format
69467 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69468 #| msgid "Iran"
69469 msgctxt "Country name"
69470 msgid "Iran"
69471 msgstr "Iran"
69472 
69473 #: kstars_i18n.cpp:4403
69474 #, fuzzy, kde-kuit-format
69475 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69476 #| msgid "Iraq"
69477 msgctxt "Country name"
69478 msgid "Iraq"
69479 msgstr "Iraq"
69480 
69481 #: kstars_i18n.cpp:4404
69482 #, fuzzy, kde-kuit-format
69483 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69484 #| msgid "Ireland"
69485 msgctxt "Country name"
69486 msgid "Ireland"
69487 msgstr "Iwerddon"
69488 
69489 #: kstars_i18n.cpp:4405
69490 #, fuzzy, kde-kuit-format
69491 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69492 #| msgid "Isle of Man"
69493 msgctxt "Country name"
69494 msgid "Isle of Man"
69495 msgstr "Ynys Mannin"
69496 
69497 #: kstars_i18n.cpp:4406
69498 #, fuzzy, kde-kuit-format
69499 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69500 #| msgid "Israel"
69501 msgctxt "Country name"
69502 msgid "Israel"
69503 msgstr "Israel"
69504 
69505 #: kstars_i18n.cpp:4407
69506 #, fuzzy, kde-kuit-format
69507 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69508 #| msgid "Italy"
69509 msgctxt "Country name"
69510 msgid "Italy"
69511 msgstr "Yr Eidal"
69512 
69513 #: kstars_i18n.cpp:4408
69514 #, fuzzy, kde-kuit-format
69515 msgctxt "Country name"
69516 msgid "Ivory coast"
69517 msgstr "Iran"
69518 
69519 #: kstars_i18n.cpp:4409
69520 #, fuzzy, kde-kuit-format
69521 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69522 #| msgid "Jamaica"
69523 msgctxt "Country name"
69524 msgid "Jamaica"
69525 msgstr "Jamaica"
69526 
69527 #: kstars_i18n.cpp:4410
69528 #, fuzzy, kde-kuit-format
69529 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69530 #| msgid "Japan"
69531 msgctxt "Country name"
69532 msgid "Japan"
69533 msgstr "Siapan"
69534 
69535 #: kstars_i18n.cpp:4411
69536 #, fuzzy, kde-kuit-format
69537 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69538 #| msgid "Jordan"
69539 msgctxt "Country name"
69540 msgid "Jordan"
69541 msgstr "Jordan"
69542 
69543 #: kstars_i18n.cpp:4412
69544 #, fuzzy, kde-kuit-format
69545 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69546 #| msgid "Kazakhstan"
69547 msgctxt "Country name"
69548 msgid "Kazakhstan"
69549 msgstr "Kazakhstan"
69550 
69551 #: kstars_i18n.cpp:4413
69552 #, fuzzy, kde-kuit-format
69553 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69554 #| msgid "Kenya"
69555 msgctxt "Country name"
69556 msgid "Kenya"
69557 msgstr "Kenya"
69558 
69559 #: kstars_i18n.cpp:4414
69560 #, fuzzy, kde-kuit-format
69561 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69562 #| msgid "Kiribati"
69563 msgctxt "Country name"
69564 msgid "Kiribati"
69565 msgstr "Ciribati"
69566 
69567 #: kstars_i18n.cpp:4415
69568 #, fuzzy, kde-kuit-format
69569 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69570 #| msgid "Kuwait"
69571 msgctxt "Country name"
69572 msgid "Kuwait"
69573 msgstr "Kuwait"
69574 
69575 #: kstars_i18n.cpp:4416
69576 #, fuzzy, kde-kuit-format
69577 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69578 #| msgid "Latvia"
69579 msgctxt "Country name"
69580 msgid "Latvia"
69581 msgstr "Latvia"
69582 
69583 #: kstars_i18n.cpp:4417
69584 #, fuzzy, kde-kuit-format
69585 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69586 #| msgid "Lebanon"
69587 msgctxt "Country name"
69588 msgid "Lebanon"
69589 msgstr "Lebanon"
69590 
69591 #: kstars_i18n.cpp:4418
69592 #, fuzzy, kde-kuit-format
69593 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69594 #| msgid "Lesotho"
69595 msgctxt "Country name"
69596 msgid "Lesotho"
69597 msgstr "Lesotho"
69598 
69599 #: kstars_i18n.cpp:4419
69600 #, fuzzy, kde-kuit-format
69601 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69602 #| msgid "Liberia"
69603 msgctxt "Country name"
69604 msgid "Liberia"
69605 msgstr "Liberia"
69606 
69607 #: kstars_i18n.cpp:4420
69608 #, fuzzy, kde-kuit-format
69609 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69610 #| msgid "Libya"
69611 msgctxt "Country name"
69612 msgid "Libya"
69613 msgstr "Libya"
69614 
69615 #: kstars_i18n.cpp:4421
69616 #, fuzzy, kde-kuit-format
69617 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69618 #| msgid "Lithuania"
69619 msgctxt "Country name"
69620 msgid "Lithuania"
69621 msgstr "Lithuania"
69622 
69623 #: kstars_i18n.cpp:4422
69624 #, fuzzy, kde-kuit-format
69625 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69626 #| msgid "Luxembourg"
69627 msgctxt "Country name"
69628 msgid "Luxembourg"
69629 msgstr "Luxembourg"
69630 
69631 #: kstars_i18n.cpp:4423
69632 #, fuzzy, kde-kuit-format
69633 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69634 #| msgid "Macedonia"
69635 msgctxt "Country name"
69636 msgid "Macedonia"
69637 msgstr "Macedonia"
69638 
69639 #: kstars_i18n.cpp:4424
69640 #, fuzzy, kde-kuit-format
69641 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69642 #| msgid "Madagascar"
69643 msgctxt "Country name"
69644 msgid "Madagascar"
69645 msgstr "Madagascar"
69646 
69647 #: kstars_i18n.cpp:4425
69648 #, fuzzy, kde-kuit-format
69649 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69650 #| msgid "Malawi"
69651 msgctxt "Country name"
69652 msgid "Malawi"
69653 msgstr "Malawi"
69654 
69655 #: kstars_i18n.cpp:4426
69656 #, fuzzy, kde-kuit-format
69657 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69658 #| msgid "Malaysia"
69659 msgctxt "Country name"
69660 msgid "Malaysia"
69661 msgstr "Malaysia"
69662 
69663 #: kstars_i18n.cpp:4427
69664 #, fuzzy, kde-kuit-format
69665 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69666 #| msgid "Maldives"
69667 msgctxt "Country name"
69668 msgid "Maldives"
69669 msgstr "Maldifau"
69670 
69671 #: kstars_i18n.cpp:4428
69672 #, fuzzy, kde-kuit-format
69673 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69674 #| msgid "Mali"
69675 msgctxt "Country name"
69676 msgid "Mali"
69677 msgstr "Mali"
69678 
69679 #: kstars_i18n.cpp:4429
69680 #, fuzzy, kde-kuit-format
69681 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69682 #| msgid "Malta"
69683 msgctxt "Country name"
69684 msgid "Malta"
69685 msgstr "Malta"
69686 
69687 #: kstars_i18n.cpp:4430
69688 #, fuzzy, kde-kuit-format
69689 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69690 #| msgid "Marshall Islands"
69691 msgctxt "Country name"
69692 msgid "Marshall Islands"
69693 msgstr "Ynysoedd Marshall"
69694 
69695 #: kstars_i18n.cpp:4431
69696 #, fuzzy, kde-kuit-format
69697 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69698 #| msgid "Mauritania"
69699 msgctxt "Country name"
69700 msgid "Mauritania"
69701 msgstr "Mawritania"
69702 
69703 #: kstars_i18n.cpp:4432
69704 #, fuzzy, kde-kuit-format
69705 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69706 #| msgid "Mauritius"
69707 msgctxt "Country name"
69708 msgid "Mauritius"
69709 msgstr "Mauritius"
69710 
69711 #: kstars_i18n.cpp:4433
69712 #, fuzzy, kde-kuit-format
69713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69714 #| msgid "Mexico"
69715 msgctxt "Country name"
69716 msgid "Mexico"
69717 msgstr "Mexico"
69718 
69719 #: kstars_i18n.cpp:4434
69720 #, fuzzy, kde-kuit-format
69721 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69722 #| msgid "Micronesia"
69723 msgctxt "Country name"
69724 msgid "Micronesia"
69725 msgstr "Micronesia"
69726 
69727 #: kstars_i18n.cpp:4435
69728 #, fuzzy, kde-kuit-format
69729 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69730 #| msgid "Monaco"
69731 msgctxt "Country name"
69732 msgid "Monaco"
69733 msgstr "Monaco"
69734 
69735 #: kstars_i18n.cpp:4436
69736 #, fuzzy, kde-kuit-format
69737 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69738 #| msgid "Morocco"
69739 msgctxt "Country name"
69740 msgid "Morocco"
69741 msgstr "Morocco"
69742 
69743 #: kstars_i18n.cpp:4437
69744 #, fuzzy, kde-kuit-format
69745 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69746 #| msgid "Mozambique"
69747 msgctxt "Country name"
69748 msgid "Mozambique"
69749 msgstr "Mosambîc"
69750 
69751 #: kstars_i18n.cpp:4438
69752 #, fuzzy, kde-kuit-format
69753 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69754 #| msgid "Myanmar"
69755 msgctxt "Country name"
69756 msgid "Myanmar"
69757 msgstr "Myanmar"
69758 
69759 #: kstars_i18n.cpp:4439
69760 #, fuzzy, kde-kuit-format
69761 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69762 #| msgid "Namibia"
69763 msgctxt "Country name"
69764 msgid "Namibia"
69765 msgstr "Namibia"
69766 
69767 #: kstars_i18n.cpp:4440
69768 #, fuzzy, kde-kuit-format
69769 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69770 #| msgid "Nepal"
69771 msgctxt "Country name"
69772 msgid "Nepal"
69773 msgstr "Nepal"
69774 
69775 #: kstars_i18n.cpp:4441
69776 #, fuzzy, kde-kuit-format
69777 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69778 #| msgid "Netherlands"
69779 msgctxt "Country name"
69780 msgid "Netherlands"
69781 msgstr "Iseldiroedd"
69782 
69783 #: kstars_i18n.cpp:4442
69784 #, fuzzy, kde-kuit-format
69785 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69786 #| msgid "New Zealand"
69787 msgctxt "Country name"
69788 msgid "New Zealand"
69789 msgstr "Seland Newydd"
69790 
69791 #: kstars_i18n.cpp:4443
69792 #, fuzzy, kde-kuit-format
69793 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69794 #| msgid "Nicaragua"
69795 msgctxt "Country name"
69796 msgid "Nicaragua"
69797 msgstr "Nicaragua"
69798 
69799 #: kstars_i18n.cpp:4444
69800 #, fuzzy, kde-kuit-format
69801 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69802 #| msgid "Niger"
69803 msgctxt "Country name"
69804 msgid "Niger"
69805 msgstr "Niger"
69806 
69807 #: kstars_i18n.cpp:4445
69808 #, fuzzy, kde-kuit-format
69809 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69810 #| msgid "Nigeria"
69811 msgctxt "Country name"
69812 msgid "Nigeria"
69813 msgstr "Nigeria"
69814 
69815 #: kstars_i18n.cpp:4446
69816 #, fuzzy, kde-kuit-format
69817 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69818 #| msgid "South Korea"
69819 msgctxt "Country name"
69820 msgid "North Korea"
69821 msgstr "De Corea"
69822 
69823 #: kstars_i18n.cpp:4447
69824 #, fuzzy, kde-kuit-format
69825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69826 #| msgid "Norway"
69827 msgctxt "Country name"
69828 msgid "Norway"
69829 msgstr "Norway"
69830 
69831 #: kstars_i18n.cpp:4448
69832 #, fuzzy, kde-kuit-format
69833 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69834 #| msgid "Pakistan"
69835 msgctxt "Country name"
69836 msgid "Pakistan"
69837 msgstr "Pakistan"
69838 
69839 #: kstars_i18n.cpp:4449
69840 #, fuzzy, kde-kuit-format
69841 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69842 #| msgid "Palau"
69843 msgctxt "Country name"
69844 msgid "Palau"
69845 msgstr "Palau"
69846 
69847 #: kstars_i18n.cpp:4450
69848 #, fuzzy, kde-kuit-format
69849 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69850 #| msgid "Panama"
69851 msgctxt "Country name"
69852 msgid "Panama"
69853 msgstr "Panama"
69854 
69855 #: kstars_i18n.cpp:4451
69856 #, fuzzy, kde-kuit-format
69857 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69858 #| msgid "Papua New Guinea"
69859 msgctxt "Country name"
69860 msgid "Papua New Guinea"
69861 msgstr "Papwa Gini Newydd "
69862 
69863 #: kstars_i18n.cpp:4452
69864 #, fuzzy, kde-kuit-format
69865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69866 #| msgid "Paraguay"
69867 msgctxt "Country name"
69868 msgid "Paraguay"
69869 msgstr "Paraguay"
69870 
69871 #: kstars_i18n.cpp:4453
69872 #, fuzzy, kde-kuit-format
69873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69874 #| msgid "Peru"
69875 msgctxt "Country name"
69876 msgid "Peru"
69877 msgstr "Peru"
69878 
69879 #: kstars_i18n.cpp:4454
69880 #, fuzzy, kde-kuit-format
69881 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69882 #| msgid "Philippines"
69883 msgctxt "Country name"
69884 msgid "Philippines"
69885 msgstr "Philippines"
69886 
69887 #: kstars_i18n.cpp:4455
69888 #, fuzzy, kde-kuit-format
69889 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69890 #| msgid "Pitcairn Islands"
69891 msgctxt "Country name"
69892 msgid "Pitcairn Islands"
69893 msgstr "Ynysoedd Pitcairn"
69894 
69895 #: kstars_i18n.cpp:4456
69896 #, fuzzy, kde-kuit-format
69897 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69898 #| msgid "Poland"
69899 msgctxt "Country name"
69900 msgid "Poland"
69901 msgstr "Gwlad Pwyl"
69902 
69903 #: kstars_i18n.cpp:4457
69904 #, fuzzy, kde-kuit-format
69905 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69906 #| msgid "Portugal"
69907 msgctxt "Country name"
69908 msgid "Portugal"
69909 msgstr "Portiwgal"
69910 
69911 #: kstars_i18n.cpp:4458
69912 #, fuzzy, kde-kuit-format
69913 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69914 #| msgid "Qatar"
69915 msgctxt "Country name"
69916 msgid "Qatar"
69917 msgstr "Qatar"
69918 
69919 #: kstars_i18n.cpp:4459
69920 #, fuzzy, kde-kuit-format
69921 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69922 #| msgid "Romania"
69923 msgctxt "Country name"
69924 msgid "Romania"
69925 msgstr "Romania"
69926 
69927 #: kstars_i18n.cpp:4460
69928 #, fuzzy, kde-kuit-format
69929 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69930 #| msgid "Russia"
69931 msgctxt "Country name"
69932 msgid "Russia"
69933 msgstr "Rwsia"
69934 
69935 #: kstars_i18n.cpp:4461
69936 #, fuzzy, kde-kuit-format
69937 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69938 #| msgid "Rwanda"
69939 msgctxt "Country name"
69940 msgid "Rwanda"
69941 msgstr "Rwanda"
69942 
69943 #: kstars_i18n.cpp:4462
69944 #, fuzzy, kde-kuit-format
69945 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69946 #| msgid "Samoa"
69947 msgctxt "Country name"
69948 msgid "Samoa"
69949 msgstr "Samoa"
69950 
69951 #: kstars_i18n.cpp:4463
69952 #, fuzzy, kde-kuit-format
69953 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69954 #| msgid "Saudi Arabia"
69955 msgctxt "Country name"
69956 msgid "Saudi Arabia"
69957 msgstr "Saudi Arabia"
69958 
69959 #: kstars_i18n.cpp:4464
69960 #, fuzzy, kde-kuit-format
69961 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69962 #| msgid "Senegal"
69963 msgctxt "Country name"
69964 msgid "Senegal"
69965 msgstr "Senegal"
69966 
69967 #: kstars_i18n.cpp:4465
69968 #, fuzzy, kde-kuit-format
69969 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69970 #| msgid "Seychelles"
69971 msgctxt "Country name"
69972 msgid "Seychelles"
69973 msgstr "Seychelles"
69974 
69975 #: kstars_i18n.cpp:4466
69976 #, fuzzy, kde-kuit-format
69977 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69978 #| msgid "Sierra Leone"
69979 msgctxt "Country name"
69980 msgid "Sierra Leone"
69981 msgstr "Sierra Leone"
69982 
69983 #: kstars_i18n.cpp:4467
69984 #, fuzzy, kde-kuit-format
69985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
69986 #| msgid "Singapore"
69987 msgctxt "Country name"
69988 msgid "Singapore"
69989 msgstr "Singapore"
69990 
69991 #: kstars_i18n.cpp:4468
69992 #, fuzzy, kde-kuit-format
69993 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
69994 #| msgid "Slovakia"
69995 msgctxt "Country name"
69996 msgid "Slovakia"
69997 msgstr "Slovakia"
69998 
69999 #: kstars_i18n.cpp:4469
70000 #, fuzzy, kde-kuit-format
70001 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70002 #| msgid "Slovenia"
70003 msgctxt "Country name"
70004 msgid "Slovenia"
70005 msgstr "Slovenia"
70006 
70007 #: kstars_i18n.cpp:4470
70008 #, fuzzy, kde-kuit-format
70009 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70010 #| msgid "Solomon Islands"
70011 msgctxt "Country name"
70012 msgid "Solomon Islands"
70013 msgstr "Ynysoedd Solomon"
70014 
70015 #: kstars_i18n.cpp:4471
70016 #, fuzzy, kde-kuit-format
70017 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70018 #| msgid "Somalia"
70019 msgctxt "Country name"
70020 msgid "Somalia"
70021 msgstr "Somalia"
70022 
70023 #: kstars_i18n.cpp:4472
70024 #, fuzzy, kde-kuit-format
70025 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70026 #| msgid "South Africa"
70027 msgctxt "Country name"
70028 msgid "South Africa"
70029 msgstr "De Affrica"
70030 
70031 #: kstars_i18n.cpp:4473
70032 #, fuzzy, kde-kuit-format
70033 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70034 #| msgid "South Korea"
70035 msgctxt "Country name"
70036 msgid "South Korea"
70037 msgstr "De Corea"
70038 
70039 #: kstars_i18n.cpp:4474
70040 #, fuzzy, kde-kuit-format
70041 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70042 #| msgid "Spain"
70043 msgctxt "Country name"
70044 msgid "Spain"
70045 msgstr "Sbaen"
70046 
70047 #: kstars_i18n.cpp:4475
70048 #, fuzzy, kde-kuit-format
70049 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70050 #| msgid "Sri Lanka"
70051 msgctxt "Country name"
70052 msgid "Sri Lanka"
70053 msgstr "Sri Lanka"
70054 
70055 #: kstars_i18n.cpp:4476
70056 #, fuzzy, kde-kuit-format
70057 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70058 #| msgid "St. Lucia"
70059 msgctxt "Country name"
70060 msgid "St. Lucia"
70061 msgstr "St. Lucia"
70062 
70063 #: kstars_i18n.cpp:4477
70064 #, fuzzy, kde-kuit-format
70065 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70066 #| msgid "Sudan"
70067 msgctxt "Country name"
70068 msgid "Sudan"
70069 msgstr "Sudan"
70070 
70071 #: kstars_i18n.cpp:4478
70072 #, fuzzy, kde-kuit-format
70073 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70074 #| msgid "Swaziland"
70075 msgctxt "Country name"
70076 msgid "Swaziland"
70077 msgstr "Gwlad y Swasi"
70078 
70079 #: kstars_i18n.cpp:4479
70080 #, fuzzy, kde-kuit-format
70081 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70082 #| msgid "Sweden"
70083 msgctxt "Country name"
70084 msgid "Sweden"
70085 msgstr "Sweden"
70086 
70087 #: kstars_i18n.cpp:4480
70088 #, fuzzy, kde-kuit-format
70089 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70090 #| msgid "Switzerland"
70091 msgctxt "Country name"
70092 msgid "Switzerland"
70093 msgstr "Swistir"
70094 
70095 #: kstars_i18n.cpp:4481
70096 #, fuzzy, kde-kuit-format
70097 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70098 #| msgid "Syria"
70099 msgctxt "Country name"
70100 msgid "Syria"
70101 msgstr "Syria"
70102 
70103 #: kstars_i18n.cpp:4482
70104 #, fuzzy, kde-kuit-format
70105 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70106 #| msgid "Taiwan"
70107 msgctxt "Country name"
70108 msgid "Taiwan"
70109 msgstr "Taiwan"
70110 
70111 #: kstars_i18n.cpp:4483
70112 #, fuzzy, kde-kuit-format
70113 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70114 #| msgid "Tanzania"
70115 msgctxt "Country name"
70116 msgid "Tanzania"
70117 msgstr "Tanzania"
70118 
70119 #: kstars_i18n.cpp:4484
70120 #, fuzzy, kde-kuit-format
70121 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70122 #| msgid "Thailand"
70123 msgctxt "Country name"
70124 msgid "Thailand"
70125 msgstr "Thailand"
70126 
70127 #: kstars_i18n.cpp:4485
70128 #, fuzzy, kde-kuit-format
70129 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70130 #| msgid "Togo"
70131 msgctxt "Country name"
70132 msgid "Togo"
70133 msgstr "Togo"
70134 
70135 #: kstars_i18n.cpp:4486
70136 #, fuzzy, kde-kuit-format
70137 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70138 #| msgid "Trinidad and Tobago"
70139 msgctxt "Country name"
70140 msgid "Trinidad and Tobago"
70141 msgstr "Trinidad a Tobago"
70142 
70143 #: kstars_i18n.cpp:4487
70144 #, fuzzy, kde-kuit-format
70145 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70146 #| msgid "Tunisia"
70147 msgctxt "Country name"
70148 msgid "Tunisia"
70149 msgstr "Tunisia"
70150 
70151 #: kstars_i18n.cpp:4488
70152 #, fuzzy, kde-kuit-format
70153 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70154 #| msgid "Turkey"
70155 msgctxt "Country name"
70156 msgid "Turkey"
70157 msgstr "Twrci"
70158 
70159 #: kstars_i18n.cpp:4489
70160 #, fuzzy, kde-kuit-format
70161 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70162 #| msgid "Turks and Caicos Islands"
70163 msgctxt "Country name"
70164 msgid "Turks and Caicos Islands"
70165 msgstr "Ynysoedd Turks a Caicos"
70166 
70167 #: kstars_i18n.cpp:4490
70168 #, fuzzy, kde-kuit-format
70169 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70170 #| msgid "US Territory"
70171 msgctxt "Country name"
70172 msgid "US Territory"
70173 msgstr "Tiriogaeth UD"
70174 
70175 #: kstars_i18n.cpp:4491
70176 #, fuzzy, kde-kuit-format
70177 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70178 #| msgid "USA"
70179 msgctxt "Country name"
70180 msgid "USA"
70181 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
70182 
70183 #: kstars_i18n.cpp:4492
70184 #, fuzzy, kde-kuit-format
70185 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70186 #| msgid "Uganda"
70187 msgctxt "Country name"
70188 msgid "Uganda"
70189 msgstr "Uganda"
70190 
70191 #: kstars_i18n.cpp:4493
70192 #, fuzzy, kde-kuit-format
70193 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70194 #| msgid "Ukraine"
70195 msgctxt "Country name"
70196 msgid "Ukraine"
70197 msgstr "Wcrain"
70198 
70199 #: kstars_i18n.cpp:4494
70200 #, fuzzy, kde-kuit-format
70201 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70202 #| msgid "United Arab Emirates"
70203 msgctxt "Country name"
70204 msgid "United Arab Emirates"
70205 msgstr "Emiraethau Arabaidd Unedig"
70206 
70207 #: kstars_i18n.cpp:4495
70208 #, fuzzy, kde-kuit-format
70209 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70210 #| msgid "United Kingdom"
70211 msgctxt "Country name"
70212 msgid "United Kingdom"
70213 msgstr "Y Deyrnas Unedig"
70214 
70215 #: kstars_i18n.cpp:4496
70216 #, fuzzy, kde-kuit-format
70217 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70218 #| msgid "Uruguay"
70219 msgctxt "Country name"
70220 msgid "Uruguay"
70221 msgstr "Uruguay"
70222 
70223 #: kstars_i18n.cpp:4497
70224 #, fuzzy, kde-kuit-format
70225 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70226 #| msgid "Uzbekistan"
70227 msgctxt "Country name"
70228 msgid "Uzbekistan"
70229 msgstr "Uzbekistan"
70230 
70231 #: kstars_i18n.cpp:4498
70232 #, fuzzy, kde-kuit-format
70233 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70234 #| msgid "Vanuatu"
70235 msgctxt "Country name"
70236 msgid "Vanuatu"
70237 msgstr "Vanuatu"
70238 
70239 #: kstars_i18n.cpp:4499
70240 #, fuzzy, kde-kuit-format
70241 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70242 #| msgid "Vatican"
70243 msgctxt "Country name"
70244 msgid "Vatican"
70245 msgstr "Vatican"
70246 
70247 #: kstars_i18n.cpp:4500
70248 #, fuzzy, kde-kuit-format
70249 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70250 #| msgid "Venezuela"
70251 msgctxt "Country name"
70252 msgid "Venezuela"
70253 msgstr "Venezuela"
70254 
70255 #: kstars_i18n.cpp:4501
70256 #, fuzzy, kde-kuit-format
70257 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70258 #| msgid "Virgin Islands"
70259 msgctxt "Country name"
70260 msgid "Virgin Islands"
70261 msgstr "Ynysoedd yr Wyryf"
70262 
70263 #: kstars_i18n.cpp:4502
70264 #, fuzzy, kde-kuit-format
70265 msgctxt "Country name"
70266 msgid "Western sahara"
70267 msgstr "Iseldiroedd"
70268 
70269 #: kstars_i18n.cpp:4503
70270 #, fuzzy, kde-kuit-format
70271 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70272 #| msgid "Yemen"
70273 msgctxt "Country name"
70274 msgid "Yemen"
70275 msgstr "Yemen"
70276 
70277 #: kstars_i18n.cpp:4504
70278 #, fuzzy, kde-kuit-format
70279 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70280 #| msgid "Yugoslavia"
70281 msgctxt "Country name"
70282 msgid "Yugoslavia"
70283 msgstr "Iwgoslafia"
70284 
70285 #: kstars_i18n.cpp:4505
70286 #, fuzzy, kde-kuit-format
70287 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70288 #| msgid "Zambia"
70289 msgctxt "Country name"
70290 msgid "Zambia"
70291 msgstr "Zambia"
70292 
70293 #: kstars_i18n.cpp:4506
70294 #, fuzzy, kde-kuit-format
70295 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
70296 #| msgid "Zimbabwe"
70297 msgctxt "Country name"
70298 msgid "Zimbabwe"
70299 msgstr "Simbabwe"
70300 
70301 #: kstars_i18n.cpp:4507
70302 #, kde-kuit-format
70303 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70304 msgid "Comet Impact Scars (HST)"
70305 msgstr "Creithiau Ardrawiad Comed (HST)"
70306 
70307 #: kstars_i18n.cpp:4508
70308 #, kde-kuit-format
70309 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70310 msgid "Galilean Satellites (HST)"
70311 msgstr "Lloerenni Galileaidd (HST)"
70312 
70313 #: kstars_i18n.cpp:4509
70314 #, kde-kuit-format
70315 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70316 msgid "Global Dust Storm (HST)"
70317 msgstr "Storm Llwch Byd-eang (HST)"
70318 
70319 #: kstars_i18n.cpp:4510
70320 #, kde-kuit-format
70321 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70322 msgid "Jupiter and Io (HST)"
70323 msgstr "Iau ac Io (HST)"
70324 
70325 #: kstars_i18n.cpp:4511
70326 #, fuzzy, kde-kuit-format
70327 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70328 msgid "Show APOD Image"
70329 msgstr "Dangos Delwedd NOAO"
70330 
70331 #: kstars_i18n.cpp:4512
70332 #, fuzzy, kde-kuit-format
70333 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70334 msgid "Show APOD Image (Radar)"
70335 msgstr "Dangos Delwedd NOAO"
70336 
70337 #: kstars_i18n.cpp:4513
70338 #, fuzzy, kde-kuit-format
70339 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70340 msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
70341 msgstr "Dangos Delwedd HST (manylion)"
70342 
70343 #: kstars_i18n.cpp:4514
70344 #, kde-kuit-format
70345 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70346 msgid "Show Collage of Saturn and moons"
70347 msgstr "Dangos Gludwaith o Sadwrn a'i leuadau"
70348 
70349 #: kstars_i18n.cpp:4515
70350 #, kde-kuit-format
70351 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70352 msgid "Show HST Image"
70353 msgstr "Dangos Delwedd HST"
70354 
70355 #: kstars_i18n.cpp:4516
70356 #, kde-kuit-format
70357 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70358 msgid "Show HST Image (1995)"
70359 msgstr "Dangos Delwedd HST (1995)"
70360 
70361 #: kstars_i18n.cpp:4517
70362 #, fuzzy, kde-kuit-format
70363 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70364 msgid "Show HST Image (1996)"
70365 msgstr "Dangos Delwedd HST (1995)"
70366 
70367 #: kstars_i18n.cpp:4518
70368 #, kde-kuit-format
70369 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70370 msgid "Show HST Image (1998)"
70371 msgstr "Dangos Delwedd HST (1998)"
70372 
70373 #: kstars_i18n.cpp:4519
70374 #, fuzzy, kde-kuit-format
70375 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70376 msgid "Show HST Image (1999)"
70377 msgstr "Dangos Delwedd HST (1995)"
70378 
70379 #: kstars_i18n.cpp:4520
70380 #, kde-kuit-format
70381 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70382 msgid "Show HST Image (2001)"
70383 msgstr "Dangos Delwedd HST (2001)"
70384 
70385 #: kstars_i18n.cpp:4521
70386 #, kde-kuit-format
70387 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70388 msgid "Show HST Image (2002)"
70389 msgstr "Dangos Delwedd HST (2002)"
70390 
70391 #: kstars_i18n.cpp:4522
70392 #, kde-kuit-format
70393 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70394 msgid "Show HST Image (2003)"
70395 msgstr "Dangos Delwedd HST (2003)"
70396 
70397 #: kstars_i18n.cpp:4523
70398 #, fuzzy, kde-kuit-format
70399 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70400 msgid "Show HST Image (2004)"
70401 msgstr "Dangos Delwedd HST (2001)"
70402 
70403 #: kstars_i18n.cpp:4524
70404 #, fuzzy, kde-kuit-format
70405 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70406 msgid "Show HST Image (Aurora)"
70407 msgstr "Dangos Delwedd HST"
70408 
70409 #: kstars_i18n.cpp:4525
70410 #, kde-kuit-format
70411 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70412 msgid "Show HST Image (detail)"
70413 msgstr "Dangos Delwedd HST (manylion)"
70414 
70415 #: kstars_i18n.cpp:4526
70416 #, kde-kuit-format
70417 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70418 msgid "Show HST Image (Detail)"
70419 msgstr "Dangos Delwedd HST (Manylion)"
70420 
70421 #: kstars_i18n.cpp:4527
70422 #, kde-kuit-format
70423 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70424 msgid "Show HST Image (Hubble V)"
70425 msgstr "Dangos Delwedd HST (Hubble V)"
70426 
70427 #: kstars_i18n.cpp:4528
70428 #, kde-kuit-format
70429 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70430 msgid "Show HST Image (Hubble X)"
70431 msgstr "Dangos Delwedd HST (Hubble X)"
70432 
70433 #: kstars_i18n.cpp:4529
70434 #, fuzzy, kde-kuit-format
70435 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70436 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
70437 msgstr "Dangos Delwedd HST (2001)"
70438 
70439 #: kstars_i18n.cpp:4530
70440 #, kde-kuit-format
70441 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70442 msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
70443 msgstr "Dangos Delwedd HST (sêr yn M31)"
70444 
70445 #: kstars_i18n.cpp:4531
70446 #, kde-kuit-format
70447 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70448 msgid "Show HST (Rings and Moons)"
70449 msgstr "Dangos HST (Modrwyau a Lleuadau)"
70450 
70451 #: kstars_i18n.cpp:4532
70452 #, kde-kuit-format
70453 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70454 msgid "Show KPNO AOP Image"
70455 msgstr "Dangos Delwedd KPNO AOP"
70456 
70457 #: kstars_i18n.cpp:4533
70458 #, kde-kuit-format
70459 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70460 msgid "Show MGS Image"
70461 msgstr "Dangos Delwedd MGS"
70462 
70463 #: kstars_i18n.cpp:4534
70464 #, kde-kuit-format
70465 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70466 msgid "Show NASA Mosaic"
70467 msgstr "Dangos Mosaig NASA"
70468 
70469 #: kstars_i18n.cpp:4535
70470 #, kde-kuit-format
70471 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70472 msgid "Show NOAO Image"
70473 msgstr "Dangos Delwedd NOAO"
70474 
70475 #: kstars_i18n.cpp:4536
70476 #, fuzzy, kde-kuit-format
70477 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70478 msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
70479 msgstr "Dangos Delwedd NOAO"
70480 
70481 #: kstars_i18n.cpp:4537
70482 #, fuzzy, kde-kuit-format
70483 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70484 msgid "Show NOAO Image (Optical)"
70485 msgstr "Dangos Delwedd NOAO"
70486 
70487 #: kstars_i18n.cpp:4538
70488 #, kde-kuit-format
70489 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70490 msgid "Show SEDS Image"
70491 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
70492 
70493 #: kstars_i18n.cpp:4539
70494 #, fuzzy, kde-kuit-format
70495 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70496 msgid "Show Spitzer Image"
70497 msgstr "Dangos Delwedd HST"
70498 
70499 #: kstars_i18n.cpp:4540
70500 #, kde-kuit-format
70501 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70502 msgid "Show Sun Image"
70503 msgstr "Dangos Delwedd Haul"
70504 
70505 #: kstars_i18n.cpp:4541
70506 #, kde-kuit-format
70507 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70508 msgid "Show Viking Lander Image"
70509 msgstr "Dangos Delwedd Glannydd Viking"
70510 
70511 #: kstars_i18n.cpp:4542
70512 #, kde-kuit-format
70513 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70514 msgid "Show Voyager 1 Image"
70515 msgstr "Dangos Delwedd Voyager 1"
70516 
70517 #: kstars_i18n.cpp:4543
70518 #, kde-kuit-format
70519 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70520 msgid "Total Eclipse Image"
70521 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan"
70522 
70523 #: kstars_i18n.cpp:4544
70524 #, fuzzy, kde-kuit-format
70525 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70526 msgid "Triple Eclipse (HST)"
70527 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan"
70528 
70529 #: kstars_i18n.cpp:4545
70530 #, kde-kuit-format
70531 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70532 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
70533 msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
70534 
70535 #: kstars_i18n.cpp:4546
70536 #, fuzzy, kde-kuit-format
70537 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70538 #| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
70539 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70540 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
70541 msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
70542 
70543 #: kstars_i18n.cpp:4547
70544 #, kde-kuit-format
70545 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70546 msgid "Daily Solar Images"
70547 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
70548 
70549 #: kstars_i18n.cpp:4548
70550 #, fuzzy, kde-kuit-format
70551 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70552 #| msgid "Total Eclipse Image"
70553 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70554 msgid "NASA Eclipse page"
70555 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan"
70556 
70557 #: kstars_i18n.cpp:4549
70558 #, kde-kuit-format
70559 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70560 msgid "NASA Mars Missions"
70561 msgstr "Cenadaethau NASA i Fawrth"
70562 
70563 #: kstars_i18n.cpp:4550
70564 #, fuzzy, kde-kuit-format
70565 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70566 #| msgid "NASA Mars Missions"
70567 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70568 msgid "NASA Science Mariner missions"
70569 msgstr "Cenadaethau NASA i Fawrth"
70570 
70571 #: kstars_i18n.cpp:4551
70572 #, kde-kuit-format
70573 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70574 msgid "NASA Solar System Exploration Page"
70575 msgstr ""
70576 
70577 #: kstars_i18n.cpp:4552
70578 #, kde-kuit-format
70579 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70580 msgid "NASA Sun-Earth Days page"
70581 msgstr ""
70582 
70583 #: kstars_i18n.cpp:4553
70584 #, fuzzy, kde-kuit-format
70585 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
70586 #| msgid "Fort Payne"
70587 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70588 msgid "Nine Planets Page"
70589 msgstr "Fort Payne"
70590 
70591 #: kstars_i18n.cpp:4554
70592 #, kde-kuit-format
70593 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70594 msgid "SEDS Information Page"
70595 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
70596 
70597 #: kstars_i18n.cpp:4555
70598 #, kde-kuit-format
70599 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70600 msgid "The Apollo Program"
70601 msgstr "Rhaglen Apollo"
70602 
70603 #: kstars_i18n.cpp:4556
70604 #, kde-kuit-format
70605 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70606 msgid "The Cassini Mission"
70607 msgstr "Cenhadaeth Cassini"
70608 
70609 #: kstars_i18n.cpp:4557
70610 #, kde-kuit-format
70611 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70612 msgid "The \"face\" on Mars"
70613 msgstr ""
70614 
70615 #: kstars_i18n.cpp:4558
70616 #, kde-kuit-format
70617 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70618 msgid "The Galileo Mission"
70619 msgstr "Cenhadaeth Galileo"
70620 
70621 #: kstars_i18n.cpp:4559
70622 #, kde-kuit-format
70623 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70624 msgid "The Magellan Mission"
70625 msgstr "Cenhadaeth Magellan"
70626 
70627 #: kstars_i18n.cpp:4560
70628 #, kde-kuit-format
70629 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70630 msgid "The Mariner 10 Mission"
70631 msgstr "Cenhadaeth Mariner 10"
70632 
70633 #: kstars_i18n.cpp:4561
70634 #, kde-kuit-format
70635 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70636 msgid "The Mars Society"
70637 msgstr "Cymdeithas Mawrth"
70638 
70639 #: kstars_i18n.cpp:4562
70640 #, kde-kuit-format
70641 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70642 msgid "The Voyager Missions"
70643 msgstr "Cenadaethau Voyager"
70644 
70645 #: kstars_i18n.cpp:4563
70646 #, kde-kuit-format
70647 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70648 msgid "The Whole Mars Catalog"
70649 msgstr "Y Catalog Mawrth Cyfan"
70650 
70651 #: kstars_i18n.cpp:4564
70652 #, kde-kuit-format
70653 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70654 msgid "Welcome to Mars!"
70655 msgstr "Croeso i Fawrth!"
70656 
70657 #: kstars_i18n.cpp:4565
70658 #, fuzzy, kde-kuit-format
70659 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
70660 msgid "Wikipedia Page"
70661 msgstr "Tudalen JPL NASA"
70662 
70663 #: kstars_i18n.cpp:4566
70664 #, kde-kuit-format
70665 msgctxt "star name"
70666 msgid "Sirius"
70667 msgstr "Sirius"
70668 
70669 #: kstars_i18n.cpp:4567
70670 #, kde-kuit-format
70671 msgctxt "star name"
70672 msgid "Canopus"
70673 msgstr "Canopus"
70674 
70675 #: kstars_i18n.cpp:4568
70676 #, kde-kuit-format
70677 msgctxt "star name"
70678 msgid "Arcturus"
70679 msgstr "Arcturus"
70680 
70681 #: kstars_i18n.cpp:4569
70682 #, kde-kuit-format
70683 msgctxt "star name"
70684 msgid "Rigel Kentaurus"
70685 msgstr "Rigel Kentaurus"
70686 
70687 #: kstars_i18n.cpp:4570
70688 #, kde-kuit-format
70689 msgctxt "star name"
70690 msgid "Vega"
70691 msgstr "Vega"
70692 
70693 #: kstars_i18n.cpp:4571
70694 #, kde-kuit-format
70695 msgctxt "star name"
70696 msgid "Capella"
70697 msgstr "Capella"
70698 
70699 #: kstars_i18n.cpp:4572
70700 #, kde-kuit-format
70701 msgctxt "star name"
70702 msgid "Rigel"
70703 msgstr "Rigel"
70704 
70705 #: kstars_i18n.cpp:4573
70706 #, kde-kuit-format
70707 msgctxt "star name"
70708 msgid "Procyon"
70709 msgstr "Procyon"
70710 
70711 #: kstars_i18n.cpp:4574
70712 #, kde-kuit-format
70713 msgctxt "star name"
70714 msgid "Achernar"
70715 msgstr "Achernar"
70716 
70717 #: kstars_i18n.cpp:4575
70718 #, kde-kuit-format
70719 msgctxt "star name"
70720 msgid "Betelgeuse"
70721 msgstr "Betelgeuse"
70722 
70723 #: kstars_i18n.cpp:4576
70724 #, kde-kuit-format
70725 msgctxt "star name"
70726 msgid "Hadar"
70727 msgstr "Hadar"
70728 
70729 #: kstars_i18n.cpp:4577
70730 #, kde-kuit-format
70731 msgctxt "star name"
70732 msgid "Altair"
70733 msgstr "Altair"
70734 
70735 #: kstars_i18n.cpp:4578
70736 #, kde-kuit-format
70737 msgctxt "star name"
70738 msgid "Acrux"
70739 msgstr "Acrux"
70740 
70741 #: kstars_i18n.cpp:4579
70742 #, kde-kuit-format
70743 msgctxt "star name"
70744 msgid "Aldebaran"
70745 msgstr "Aldebaran"
70746 
70747 #: kstars_i18n.cpp:4580
70748 #, kde-kuit-format
70749 msgctxt "star name"
70750 msgid "Spica"
70751 msgstr "Spica"
70752 
70753 #: kstars_i18n.cpp:4581
70754 #, kde-kuit-format
70755 msgctxt "star name"
70756 msgid "Antares"
70757 msgstr "Antares"
70758 
70759 #: kstars_i18n.cpp:4582
70760 #, kde-kuit-format
70761 msgctxt "star name"
70762 msgid "Pollux"
70763 msgstr "Pollux"
70764 
70765 #: kstars_i18n.cpp:4583
70766 #, kde-kuit-format
70767 msgctxt "star name"
70768 msgid "Fomalhaut"
70769 msgstr "Fomalhaut"
70770 
70771 #: kstars_i18n.cpp:4584
70772 #, kde-kuit-format
70773 msgctxt "star name"
70774 msgid "Mimosa"
70775 msgstr "Mimosa"
70776 
70777 #: kstars_i18n.cpp:4585
70778 #, kde-kuit-format
70779 msgctxt "star name"
70780 msgid "Deneb"
70781 msgstr "Deneb"
70782 
70783 #: kstars_i18n.cpp:4586
70784 #, kde-kuit-format
70785 msgctxt "star name"
70786 msgid "Regulus"
70787 msgstr "Regulus"
70788 
70789 #: kstars_i18n.cpp:4587
70790 #, kde-kuit-format
70791 msgctxt "star name"
70792 msgid "Adhara"
70793 msgstr "Adhara"
70794 
70795 #: kstars_i18n.cpp:4588
70796 #, kde-kuit-format
70797 msgctxt "star name"
70798 msgid "Castor"
70799 msgstr "Castor"
70800 
70801 #: kstars_i18n.cpp:4589
70802 #, kde-kuit-format
70803 msgctxt "star name"
70804 msgid "Gacrux"
70805 msgstr "Gacrux"
70806 
70807 #: kstars_i18n.cpp:4590
70808 #, kde-kuit-format
70809 msgctxt "star name"
70810 msgid "Shaula"
70811 msgstr "Shaula"
70812 
70813 #: kstars_i18n.cpp:4591
70814 #, kde-kuit-format
70815 msgctxt "star name"
70816 msgid "Bellatrix"
70817 msgstr "Bellatrix"
70818 
70819 #: kstars_i18n.cpp:4592
70820 #, kde-kuit-format
70821 msgctxt "star name"
70822 msgid "Alnath"
70823 msgstr "Alnath"
70824 
70825 #: kstars_i18n.cpp:4593
70826 #, kde-kuit-format
70827 msgctxt "star name"
70828 msgid "Miaplacidus"
70829 msgstr "Miaplacidus"
70830 
70831 #: kstars_i18n.cpp:4594
70832 #, kde-kuit-format
70833 msgctxt "star name"
70834 msgid "Alnilam"
70835 msgstr "Alnilam"
70836 
70837 #: kstars_i18n.cpp:4595
70838 #, kde-kuit-format
70839 msgctxt "star name"
70840 msgid "Al Na'ir"
70841 msgstr "Al Na'ir"
70842 
70843 #: kstars_i18n.cpp:4596
70844 #, fuzzy, kde-kuit-format
70845 msgctxt "star name"
70846 msgid "Alnitak"
70847 msgstr "Alnilam"
70848 
70849 #: kstars_i18n.cpp:4597
70850 #, kde-kuit-format
70851 msgctxt "star name"
70852 msgid "Regor"
70853 msgstr "Regor"
70854 
70855 #: kstars_i18n.cpp:4598
70856 #, kde-kuit-format
70857 msgctxt "star name"
70858 msgid "Alioth"
70859 msgstr "Alioth"
70860 
70861 #: kstars_i18n.cpp:4599
70862 #, kde-kuit-format
70863 msgctxt "star name"
70864 msgid "Mirfak"
70865 msgstr "Mirfak"
70866 
70867 #: kstars_i18n.cpp:4600
70868 #, kde-kuit-format
70869 msgctxt "star name"
70870 msgid "Kaus Australis"
70871 msgstr "Kaus Australis"
70872 
70873 #: kstars_i18n.cpp:4601
70874 #, kde-kuit-format
70875 msgctxt "star name"
70876 msgid "Dubhe"
70877 msgstr "Dubhe"
70878 
70879 #: kstars_i18n.cpp:4602
70880 #, kde-kuit-format
70881 msgctxt "star name"
70882 msgid "Wezen"
70883 msgstr "Wezen"
70884 
70885 #: kstars_i18n.cpp:4603
70886 #, kde-kuit-format
70887 msgctxt "star name"
70888 msgid "Alkaid"
70889 msgstr "Alkaid"
70890 
70891 #: kstars_i18n.cpp:4604
70892 #, kde-kuit-format
70893 msgctxt "star name"
70894 msgid "Sargas"
70895 msgstr "Sargas"
70896 
70897 #: kstars_i18n.cpp:4605
70898 #, kde-kuit-format
70899 msgctxt "star name"
70900 msgid "Avior"
70901 msgstr "Avior"
70902 
70903 #: kstars_i18n.cpp:4606
70904 #, kde-kuit-format
70905 msgctxt "star name"
70906 msgid "Menkalinan"
70907 msgstr "Menkalinan"
70908 
70909 #: kstars_i18n.cpp:4607
70910 #, kde-kuit-format
70911 msgctxt "star name"
70912 msgid "Alhena"
70913 msgstr "Alhena"
70914 
70915 #: kstars_i18n.cpp:4608
70916 #, kde-kuit-format
70917 msgctxt "star name"
70918 msgid "Peacock"
70919 msgstr "Peacock"
70920 
70921 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28
70922 #, kde-format, kde-kuit-format
70923 msgctxt "star name"
70924 msgid "Polaris"
70925 msgstr "Polaris"
70926 
70927 #: kstars_i18n.cpp:4610
70928 #, kde-kuit-format
70929 msgctxt "star name"
70930 msgid "Mirzam"
70931 msgstr "Mirzam"
70932 
70933 #: kstars_i18n.cpp:4611
70934 #, kde-kuit-format
70935 msgctxt "star name"
70936 msgid "Alphard"
70937 msgstr "Alphard"
70938 
70939 #: kstars_i18n.cpp:4612
70940 #, kde-kuit-format
70941 msgctxt "star name"
70942 msgid "Hamal"
70943 msgstr "Hamal"
70944 
70945 #: kstars_i18n.cpp:4613
70946 #, kde-kuit-format
70947 msgctxt "star name"
70948 msgid "Al Gieba"
70949 msgstr "Al Gieba"
70950 
70951 #: kstars_i18n.cpp:4614
70952 #, kde-kuit-format
70953 msgctxt "star name"
70954 msgid "Diphda"
70955 msgstr "Diphda"
70956 
70957 #: kstars_i18n.cpp:4615
70958 #, kde-kuit-format
70959 msgctxt "star name"
70960 msgid "Nunki"
70961 msgstr "Nunki"
70962 
70963 #: kstars_i18n.cpp:4616
70964 #, kde-kuit-format
70965 msgctxt "star name"
70966 msgid "Menkent"
70967 msgstr "Menkent"
70968 
70969 #: kstars_i18n.cpp:4617
70970 #, kde-kuit-format
70971 msgctxt "star name"
70972 msgid "Alpheratz"
70973 msgstr "Alpheratz"
70974 
70975 #: kstars_i18n.cpp:4618
70976 #, kde-kuit-format
70977 msgctxt "star name"
70978 msgid "Saiph"
70979 msgstr "Saiph"
70980 
70981 #: kstars_i18n.cpp:4619
70982 #, kde-kuit-format
70983 msgctxt "star name"
70984 msgid "Mirach"
70985 msgstr "Mirach"
70986 
70987 #: kstars_i18n.cpp:4620
70988 #, kde-kuit-format
70989 msgctxt "star name"
70990 msgid "Kocab"
70991 msgstr "Kocab"
70992 
70993 #: kstars_i18n.cpp:4621
70994 #, kde-kuit-format
70995 msgctxt "star name"
70996 msgid "Rasalhague"
70997 msgstr "Rasalhague"
70998 
70999 #: kstars_i18n.cpp:4622
71000 #, kde-kuit-format
71001 msgctxt "star name"
71002 msgid "Algol"
71003 msgstr "Algol"
71004 
71005 #: kstars_i18n.cpp:4623
71006 #, kde-kuit-format
71007 msgctxt "star name"
71008 msgid "Almach"
71009 msgstr "Almach"
71010 
71011 #: kstars_i18n.cpp:4624
71012 #, kde-kuit-format
71013 msgctxt "star name"
71014 msgid "Denebola"
71015 msgstr "Denebola"
71016 
71017 #: kstars_i18n.cpp:4625
71018 #, kde-kuit-format
71019 msgctxt "star name"
71020 msgid "Navi"
71021 msgstr "Navi"
71022 
71023 #: kstars_i18n.cpp:4626
71024 #, kde-kuit-format
71025 msgctxt "star name"
71026 msgid "Naos"
71027 msgstr "Naos"
71028 
71029 #: kstars_i18n.cpp:4627
71030 #, kde-kuit-format
71031 msgctxt "star name"
71032 msgid "Aspidiske"
71033 msgstr "Aspidiske"
71034 
71035 #: kstars_i18n.cpp:4628
71036 #, kde-kuit-format
71037 msgctxt "star name"
71038 msgid "Alphecca"
71039 msgstr "Alphecca"
71040 
71041 #: kstars_i18n.cpp:4629
71042 #, kde-kuit-format
71043 msgctxt "star name"
71044 msgid "Mizar"
71045 msgstr "Mizar"
71046 
71047 #: kstars_i18n.cpp:4630
71048 #, kde-kuit-format
71049 msgctxt "star name"
71050 msgid "Sadr"
71051 msgstr "Sadr"
71052 
71053 #: kstars_i18n.cpp:4631
71054 #, kde-kuit-format
71055 msgctxt "star name"
71056 msgid "Suhail"
71057 msgstr "Suhail"
71058 
71059 #: kstars_i18n.cpp:4632
71060 #, kde-kuit-format
71061 msgctxt "star name"
71062 msgid "Schedar"
71063 msgstr "Schedar"
71064 
71065 #: kstars_i18n.cpp:4633
71066 #, kde-kuit-format
71067 msgctxt "star name"
71068 msgid "Eltanin"
71069 msgstr "Eltanin"
71070 
71071 #: kstars_i18n.cpp:4634
71072 #, kde-kuit-format
71073 msgctxt "star name"
71074 msgid "Mintaka"
71075 msgstr "Mintaka"
71076 
71077 #: kstars_i18n.cpp:4635
71078 #, kde-kuit-format
71079 msgctxt "star name"
71080 msgid "Caph"
71081 msgstr "Caph"
71082 
71083 #: kstars_i18n.cpp:4636
71084 #, kde-kuit-format
71085 msgctxt "star name"
71086 msgid "Dschubba"
71087 msgstr "Dschubba"
71088 
71089 #: kstars_i18n.cpp:4637
71090 #, kde-kuit-format
71091 msgctxt "star name"
71092 msgid "Men"
71093 msgstr "Men"
71094 
71095 #: kstars_i18n.cpp:4638
71096 #, kde-kuit-format
71097 msgctxt "star name"
71098 msgid "Merak"
71099 msgstr "Merak"
71100 
71101 #: kstars_i18n.cpp:4639
71102 #, kde-kuit-format
71103 msgctxt "star name"
71104 msgid "Pulcherrima"
71105 msgstr "Pulcherrima"
71106 
71107 #: kstars_i18n.cpp:4640
71108 #, kde-kuit-format
71109 msgctxt "star name"
71110 msgid "Enif"
71111 msgstr "Enif"
71112 
71113 #: kstars_i18n.cpp:4641
71114 #, kde-kuit-format
71115 msgctxt "star name"
71116 msgid "Ankaa"
71117 msgstr "Ankaa"
71118 
71119 #: kstars_i18n.cpp:4642
71120 #, kde-kuit-format
71121 msgctxt "star name"
71122 msgid "Phecda"
71123 msgstr "Phecda"
71124 
71125 #: kstars_i18n.cpp:4643
71126 #, kde-kuit-format
71127 msgctxt "star name"
71128 msgid "Scheat"
71129 msgstr "Scheat"
71130 
71131 #: kstars_i18n.cpp:4644
71132 #, kde-kuit-format
71133 msgctxt "star name"
71134 msgid "Aludra"
71135 msgstr "Aludra"
71136 
71137 #: kstars_i18n.cpp:4645
71138 #, kde-kuit-format
71139 msgctxt "star name"
71140 msgid "Alderamin"
71141 msgstr "Alderamin"
71142 
71143 #: kstars_i18n.cpp:4646
71144 #, fuzzy, kde-kuit-format
71145 #| msgctxt "star name"
71146 #| msgid "Markab"
71147 msgctxt "star name"
71148 msgid "Merkab"
71149 msgstr "Markab"
71150 
71151 #: kstars_i18n.cpp:4647
71152 #, kde-kuit-format
71153 msgctxt "star name"
71154 msgid "Gienah"
71155 msgstr "Gienah"
71156 
71157 #: kstars_i18n.cpp:4648
71158 #, kde-kuit-format
71159 msgctxt "star name"
71160 msgid "Markab"
71161 msgstr "Markab"
71162 
71163 #: kstars_i18n.cpp:4649
71164 #, kde-kuit-format
71165 msgctxt "star name"
71166 msgid "Menkab"
71167 msgstr "Menkab"
71168 
71169 #: kstars_i18n.cpp:4650
71170 #, kde-kuit-format
71171 msgctxt "star name"
71172 msgid "Zozma"
71173 msgstr "Zozma"
71174 
71175 #: kstars_i18n.cpp:4651
71176 #, kde-kuit-format
71177 msgctxt "star name"
71178 msgid "Graffias"
71179 msgstr "Graffias"
71180 
71181 #: kstars_i18n.cpp:4652
71182 #, kde-kuit-format
71183 msgctxt "star name"
71184 msgid "Arneb"
71185 msgstr "Arneb"
71186 
71187 #: kstars_i18n.cpp:4653
71188 #, fuzzy, kde-kuit-format
71189 #| msgctxt "star name"
71190 #| msgid "Gienah"
71191 msgctxt "star name"
71192 msgid "Gienah Corvi"
71193 msgstr "Gienah"
71194 
71195 #: kstars_i18n.cpp:4654
71196 #, kde-kuit-format
71197 msgctxt "star name"
71198 msgid "Zuben el Chamali"
71199 msgstr "Zuben el Chamali"
71200 
71201 #: kstars_i18n.cpp:4655
71202 #, kde-kuit-format
71203 msgctxt "star name"
71204 msgid "Unukalhai"
71205 msgstr "Unukalhai"
71206 
71207 #: kstars_i18n.cpp:4656
71208 #, kde-kuit-format
71209 msgctxt "star name"
71210 msgid "Sheratan"
71211 msgstr "Sheratan"
71212 
71213 #: kstars_i18n.cpp:4657
71214 #, kde-kuit-format
71215 msgctxt "star name"
71216 msgid "Phakt"
71217 msgstr "Phakt"
71218 
71219 #: kstars_i18n.cpp:4658
71220 #, kde-kuit-format
71221 msgctxt "star name"
71222 msgid "Kraz"
71223 msgstr "Kraz"
71224 
71225 #: kstars_i18n.cpp:4659
71226 #, kde-kuit-format
71227 msgctxt "star name"
71228 msgid "Ruchbah"
71229 msgstr "Ruchbah"
71230 
71231 #: kstars_i18n.cpp:4660
71232 #, kde-kuit-format
71233 msgctxt "star name"
71234 msgid "Muphrid"
71235 msgstr "Muphrid"
71236 
71237 #: kstars_i18n.cpp:4661
71238 #, kde-kuit-format
71239 msgctxt "star name"
71240 msgid "Kabdhilinan"
71241 msgstr "Kabdhilinan"
71242 
71243 #: kstars_i18n.cpp:4662
71244 #, kde-kuit-format
71245 msgctxt "star name"
71246 msgid "Lesath"
71247 msgstr "Lesath"
71248 
71249 #: kstars_i18n.cpp:4663
71250 #, kde-kuit-format
71251 msgctxt "star name"
71252 msgid "Kaus Media"
71253 msgstr "Kaus Media"
71254 
71255 #: kstars_i18n.cpp:4664
71256 #, kde-kuit-format
71257 msgctxt "star name"
71258 msgid "Tarazed"
71259 msgstr "Tarazed"
71260 
71261 #: kstars_i18n.cpp:4665
71262 #, kde-kuit-format
71263 msgctxt "star name"
71264 msgid "Yed Prior"
71265 msgstr "Yed Prior"
71266 
71267 #: kstars_i18n.cpp:4666
71268 #, kde-kuit-format
71269 msgctxt "star name"
71270 msgid "Na'ir al Saif"
71271 msgstr "Na'ir al Saif"
71272 
71273 #: kstars_i18n.cpp:4667
71274 #, kde-kuit-format
71275 msgctxt "star name"
71276 msgid "Zuben El Genubi"
71277 msgstr "Zuben El Genubi"
71278 
71279 #: kstars_i18n.cpp:4668
71280 #, kde-kuit-format
71281 msgctxt "star name"
71282 msgid "Kelb al Rai"
71283 msgstr "Kelb al Rai"
71284 
71285 #: kstars_i18n.cpp:4669
71286 #, kde-kuit-format
71287 msgctxt "star name"
71288 msgid "Cursa"
71289 msgstr "Cursa"
71290 
71291 #: kstars_i18n.cpp:4670
71292 #, kde-kuit-format
71293 msgctxt "star name"
71294 msgid "Kornephoros"
71295 msgstr "Kornephoros"
71296 
71297 #: kstars_i18n.cpp:4671
71298 #, kde-kuit-format
71299 msgctxt "star name"
71300 msgid "Ras Algethi"
71301 msgstr "Ras Algethi"
71302 
71303 #: kstars_i18n.cpp:4672
71304 #, kde-kuit-format
71305 msgctxt "star name"
71306 msgid "Rastaban"
71307 msgstr "Rastaban"
71308 
71309 #: kstars_i18n.cpp:4673
71310 #, kde-kuit-format
71311 msgctxt "star name"
71312 msgid "Nihal"
71313 msgstr "Nihal"
71314 
71315 #: kstars_i18n.cpp:4674
71316 #, kde-kuit-format
71317 msgctxt "star name"
71318 msgid "Kaus Borealis"
71319 msgstr "Kaus Borealis"
71320 
71321 #: kstars_i18n.cpp:4675
71322 #, kde-kuit-format
71323 msgctxt "star name"
71324 msgid "Algenib"
71325 msgstr "Algenib"
71326 
71327 #: kstars_i18n.cpp:4676
71328 #, kde-kuit-format
71329 msgctxt "star name"
71330 msgid "Atik"
71331 msgstr "Atik"
71332 
71333 #: kstars_i18n.cpp:4677
71334 #, kde-kuit-format
71335 msgctxt "star name"
71336 msgid "Tchou"
71337 msgstr "Tchou"
71338 
71339 #: kstars_i18n.cpp:4678
71340 #, kde-kuit-format
71341 msgctxt "star name"
71342 msgid "Alcyone"
71343 msgstr "Alcyone"
71344 
71345 #: kstars_i18n.cpp:4679
71346 #, kde-kuit-format
71347 msgctxt "star name"
71348 msgid "Vindemiatrix"
71349 msgstr "Vindemiatrix"
71350 
71351 #: kstars_i18n.cpp:4680
71352 #, kde-kuit-format
71353 msgctxt "star name"
71354 msgid "Deneb Algiedi"
71355 msgstr "Deneb Algiedi"
71356 
71357 #: kstars_i18n.cpp:4681
71358 #, kde-kuit-format
71359 msgctxt "star name"
71360 msgid "Tejat"
71361 msgstr "Tejat"
71362 
71363 #: kstars_i18n.cpp:4682
71364 #, kde-kuit-format
71365 msgctxt "star name"
71366 msgid "Acamar"
71367 msgstr "Acamar"
71368 
71369 #: kstars_i18n.cpp:4683
71370 #, kde-kuit-format
71371 msgctxt "star name"
71372 msgid "Gomeisa"
71373 msgstr "Gomeisa"
71374 
71375 #: kstars_i18n.cpp:4684
71376 #, kde-kuit-format
71377 msgctxt "star name"
71378 msgid "Cor Caroli"
71379 msgstr "Cor Caroli"
71380 
71381 #: kstars_i18n.cpp:4685
71382 #, kde-kuit-format
71383 msgctxt "star name"
71384 msgid "Al Niyat"
71385 msgstr "Al Niyat"
71386 
71387 #: kstars_i18n.cpp:4686
71388 #, kde-kuit-format
71389 msgctxt "star name"
71390 msgid "Sadalsud"
71391 msgstr "Sadalsud"
71392 
71393 #: kstars_i18n.cpp:4687
71394 #, kde-kuit-format
71395 msgctxt "star name"
71396 msgid "Matar"
71397 msgstr "Matar"
71398 
71399 #: kstars_i18n.cpp:4688
71400 #, kde-kuit-format
71401 msgctxt "star name"
71402 msgid "Algorab"
71403 msgstr "Algorab"
71404 
71405 #: kstars_i18n.cpp:4689
71406 #, kde-kuit-format
71407 msgctxt "star name"
71408 msgid "Sadalmelik"
71409 msgstr "Sadalmelik"
71410 
71411 #: kstars_i18n.cpp:4690
71412 #, kde-kuit-format
71413 msgctxt "star name"
71414 msgid "Zaurak"
71415 msgstr "Zaurak"
71416 
71417 #: kstars_i18n.cpp:4691
71418 #, kde-kuit-format
71419 msgctxt "star name"
71420 msgid "Al Nasl"
71421 msgstr "Al Nasl"
71422 
71423 #: kstars_i18n.cpp:4692
71424 #, kde-kuit-format
71425 msgctxt "star name"
71426 msgid "Pherkab"
71427 msgstr "Pherkab"
71428 
71429 #: kstars_i18n.cpp:4693
71430 #, kde-kuit-format
71431 msgctxt "star name"
71432 msgid "Al Dhanab"
71433 msgstr "Al Dhanab"
71434 
71435 #: kstars_i18n.cpp:4694
71436 #, kde-kuit-format
71437 msgctxt "star name"
71438 msgid "Furud"
71439 msgstr "Furud"
71440 
71441 #: kstars_i18n.cpp:4695
71442 #, kde-kuit-format
71443 msgctxt "star name"
71444 msgid "Minkar"
71445 msgstr "Minkar"
71446 
71447 #: kstars_i18n.cpp:4696
71448 #, kde-kuit-format
71449 msgctxt "star name"
71450 msgid "Maaz"
71451 msgstr "Maaz"
71452 
71453 #: kstars_i18n.cpp:4697
71454 #, kde-kuit-format
71455 msgctxt "star name"
71456 msgid "Seginus"
71457 msgstr "Seginus"
71458 
71459 #: kstars_i18n.cpp:4698
71460 #, kde-kuit-format
71461 msgctxt "star name"
71462 msgid "Dabih"
71463 msgstr "Dabih"
71464 
71465 #: kstars_i18n.cpp:4699
71466 #, kde-kuit-format
71467 msgctxt "star name"
71468 msgid "Albireo"
71469 msgstr "Albireo"
71470 
71471 #: kstars_i18n.cpp:4700
71472 #, kde-kuit-format
71473 msgctxt "star name"
71474 msgid "Mebsuta"
71475 msgstr "Mebsuta"
71476 
71477 #: kstars_i18n.cpp:4701
71478 #, kde-kuit-format
71479 msgctxt "star name"
71480 msgid "Tania Australis"
71481 msgstr "Tania Australis"
71482 
71483 #: kstars_i18n.cpp:4702
71484 #, kde-kuit-format
71485 msgctxt "star name"
71486 msgid "Altais"
71487 msgstr "Altais"
71488 
71489 #: kstars_i18n.cpp:4703
71490 #, kde-kuit-format
71491 msgctxt "star name"
71492 msgid "Al Nair"
71493 msgstr "Al Nair"
71494 
71495 #: kstars_i18n.cpp:4704
71496 #, kde-kuit-format
71497 msgctxt "star name"
71498 msgid "Talitha Borealis"
71499 msgstr "Talitha Borealis"
71500 
71501 #: kstars_i18n.cpp:4705
71502 #, kde-kuit-format
71503 msgctxt "star name"
71504 msgid "Sarin"
71505 msgstr "Sarin"
71506 
71507 #: kstars_i18n.cpp:4706
71508 #, kde-kuit-format
71509 msgctxt "star name"
71510 msgid "Wazn"
71511 msgstr "Wazn"
71512 
71513 #: kstars_i18n.cpp:4707
71514 #, kde-kuit-format
71515 msgctxt "star name"
71516 msgid "Kaou Pih"
71517 msgstr "Kaou Pih"
71518 
71519 #: kstars_i18n.cpp:4708
71520 #, kde-kuit-format
71521 msgctxt "star name"
71522 msgid "Er Rai"
71523 msgstr "Er Rai"
71524 
71525 #: kstars_i18n.cpp:4709
71526 #, kde-kuit-format
71527 msgctxt "star name"
71528 msgid "Yed Posterior"
71529 msgstr "Yed Posterior"
71530 
71531 #: kstars_i18n.cpp:4710
71532 #, kde-kuit-format
71533 msgctxt "star name"
71534 msgid "Alphirk"
71535 msgstr "Alphirk"
71536 
71537 #: kstars_i18n.cpp:4711
71538 #, kde-kuit-format
71539 msgctxt "star name"
71540 msgid "Sulaphat"
71541 msgstr "Sulaphat"
71542 
71543 #: kstars_i18n.cpp:4712
71544 #, kde-kuit-format
71545 msgctxt "star name"
71546 msgid "Skat"
71547 msgstr "Skat"
71548 
71549 #: kstars_i18n.cpp:4713
71550 #, kde-kuit-format
71551 msgctxt "star name"
71552 msgid "Edasich"
71553 msgstr "Edasich"
71554 
71555 #: kstars_i18n.cpp:4714
71556 #, kde-kuit-format
71557 msgctxt "star name"
71558 msgid "Megrez"
71559 msgstr "Megrez"
71560 
71561 #: kstars_i18n.cpp:4715
71562 #, kde-kuit-format
71563 msgctxt "star name"
71564 msgid "Chertan"
71565 msgstr "Chertan"
71566 
71567 #: kstars_i18n.cpp:4716
71568 #, kde-kuit-format
71569 msgctxt "star name"
71570 msgid "Asmidiske"
71571 msgstr "Asmidiske"
71572 
71573 #: kstars_i18n.cpp:4717
71574 #, fuzzy, kde-kuit-format
71575 #| msgctxt "star name"
71576 #| msgid "Seginus"
71577 msgctxt "star name"
71578 msgid "Segin"
71579 msgstr "Seginus"
71580 
71581 #: kstars_i18n.cpp:4718
71582 #, kde-kuit-format
71583 msgctxt "star name"
71584 msgid "Muscida"
71585 msgstr "Muscida"
71586 
71587 #: kstars_i18n.cpp:4719
71588 #, kde-kuit-format
71589 msgctxt "star name"
71590 msgid "Heze"
71591 msgstr "Heze"
71592 
71593 #: kstars_i18n.cpp:4720
71594 #, kde-kuit-format
71595 msgctxt "star name"
71596 msgid "Auva"
71597 msgstr "Auva"
71598 
71599 #: kstars_i18n.cpp:4721
71600 #, kde-kuit-format
71601 msgctxt "star name"
71602 msgid "Homan"
71603 msgstr "Homan"
71604 
71605 #: kstars_i18n.cpp:4722
71606 #, kde-kuit-format
71607 msgctxt "star name"
71608 msgid "Mothallah"
71609 msgstr "Mothallah"
71610 
71611 #: kstars_i18n.cpp:4723
71612 #, kde-kuit-format
71613 msgctxt "star name"
71614 msgid "Adhafera"
71615 msgstr "Adhafera"
71616 
71617 #: kstars_i18n.cpp:4724
71618 #, kde-kuit-format
71619 msgctxt "star name"
71620 msgid "Al Thalimain"
71621 msgstr "Al Thalimain"
71622 
71623 #: kstars_i18n.cpp:4725
71624 #, kde-kuit-format
71625 msgctxt "star name"
71626 msgid "Tania Borealis"
71627 msgstr "Tania Borealis"
71628 
71629 #: kstars_i18n.cpp:4726
71630 #, kde-kuit-format
71631 msgctxt "star name"
71632 msgid "Nekkar"
71633 msgstr "Nekkar"
71634 
71635 #: kstars_i18n.cpp:4727
71636 #, kde-kuit-format
71637 msgctxt "star name"
71638 msgid "Alula Borealis"
71639 msgstr "Alula Borealis"
71640 
71641 #: kstars_i18n.cpp:4728
71642 #, kde-kuit-format
71643 msgctxt "star name"
71644 msgid "Wasat"
71645 msgstr "Wasat"
71646 
71647 #: kstars_i18n.cpp:4729
71648 #, kde-kuit-format
71649 msgctxt "star name"
71650 msgid "Sadalbari"
71651 msgstr "Sadalbari"
71652 
71653 #: kstars_i18n.cpp:4730
71654 #, kde-kuit-format
71655 msgctxt "star name"
71656 msgid "Rana"
71657 msgstr "Rana"
71658 
71659 #: kstars_i18n.cpp:4731
71660 #, kde-kuit-format
71661 msgctxt "star name"
71662 msgid "Tseen Ke"
71663 msgstr "Tseen Ke"
71664 
71665 #: kstars_i18n.cpp:4732
71666 #, kde-kuit-format
71667 msgctxt "star name"
71668 msgid "Sheliak"
71669 msgstr "Sheliak"
71670 
71671 #: kstars_i18n.cpp:4733
71672 #, kde-kuit-format
71673 msgctxt "star name"
71674 msgid "Baham"
71675 msgstr "Baham"
71676 
71677 #: kstars_i18n.cpp:4734
71678 #, kde-kuit-format
71679 msgctxt "star name"
71680 msgid "Ain"
71681 msgstr "Ain"
71682 
71683 #: kstars_i18n.cpp:4735
71684 #, kde-kuit-format
71685 msgctxt "star name"
71686 msgid "Tarf"
71687 msgstr "Tarf"
71688 
71689 #: kstars_i18n.cpp:4736
71690 #, kde-kuit-format
71691 msgctxt "star name"
71692 msgid "Schemali"
71693 msgstr "Schemali"
71694 
71695 #: kstars_i18n.cpp:4737
71696 #, kde-kuit-format
71697 msgctxt "star name"
71698 msgid "Talitha Australis"
71699 msgstr "Talitha Australis"
71700 
71701 #: kstars_i18n.cpp:4738
71702 #, kde-kuit-format
71703 msgctxt "star name"
71704 msgid "Al Giedi"
71705 msgstr "Al Giedi"
71706 
71707 #: kstars_i18n.cpp:4739
71708 #, kde-kuit-format
71709 msgctxt "star name"
71710 msgid "Zawijah"
71711 msgstr "Zawijah"
71712 
71713 #: kstars_i18n.cpp:4740
71714 #, fuzzy, kde-kuit-format
71715 #| msgid "Alias:"
71716 msgctxt "star name"
71717 msgid "Atlas"
71718 msgstr "Ffugenw :"
71719 
71720 #: kstars_i18n.cpp:4741
71721 #, kde-kuit-format
71722 msgctxt "star name"
71723 msgid "Rotanev"
71724 msgstr "Rotanev"
71725 
71726 #: kstars_i18n.cpp:4742
71727 #, kde-kuit-format
71728 msgctxt "star name"
71729 msgid "Primus Hyadum"
71730 msgstr "Primus Hyadum"
71731 
71732 #: kstars_i18n.cpp:4743
71733 #, kde-kuit-format
71734 msgctxt "star name"
71735 msgid "Chow"
71736 msgstr "Chow"
71737 
71738 #: kstars_i18n.cpp:4744
71739 #, kde-kuit-format
71740 msgctxt "star name"
71741 msgid "Nusakan"
71742 msgstr "Nusakan"
71743 
71744 #: kstars_i18n.cpp:4745
71745 #, kde-kuit-format
71746 msgctxt "star name"
71747 msgid "Thuban"
71748 msgstr "Thuban"
71749 
71750 #: kstars_i18n.cpp:4746
71751 #, kde-kuit-format
71752 msgctxt "star name"
71753 msgid "Nashira"
71754 msgstr "Nashira"
71755 
71756 #: kstars_i18n.cpp:4747
71757 #, kde-kuit-format
71758 msgctxt "star name"
71759 msgid "Sadatoni"
71760 msgstr "Sadatoni"
71761 
71762 #: kstars_i18n.cpp:4748
71763 #, kde-kuit-format
71764 msgctxt "star name"
71765 msgid "Marfik"
71766 msgstr "Marfik"
71767 
71768 #: kstars_i18n.cpp:4749
71769 #, kde-kuit-format
71770 msgctxt "star name"
71771 msgid "Alshain"
71772 msgstr "Alshain"
71773 
71774 #: kstars_i18n.cpp:4750
71775 #, fuzzy, kde-kuit-format
71776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71777 #| msgid "Elmira"
71778 msgctxt "star name"
71779 msgid "Electra"
71780 msgstr "Elmira"
71781 
71782 #: kstars_i18n.cpp:4751
71783 #, kde-kuit-format
71784 msgctxt "star name"
71785 msgid "Prijipati"
71786 msgstr "Prijipati"
71787 
71788 #: kstars_i18n.cpp:4752
71789 #, kde-kuit-format
71790 msgctxt "star name"
71791 msgid "Grumium"
71792 msgstr "Grumium"
71793 
71794 #: kstars_i18n.cpp:4753
71795 #, kde-kuit-format
71796 msgctxt "star name"
71797 msgid "Baten"
71798 msgstr "Baten"
71799 
71800 #: kstars_i18n.cpp:4754
71801 #, kde-kuit-format
71802 msgctxt "star name"
71803 msgid "Svalocin"
71804 msgstr "Svalocin"
71805 
71806 #: kstars_i18n.cpp:4755
71807 #, kde-kuit-format
71808 msgctxt "star name"
71809 msgid "Albali"
71810 msgstr "Albali"
71811 
71812 #: kstars_i18n.cpp:4756
71813 #, kde-kuit-format
71814 msgctxt "star name"
71815 msgid "Praecipula"
71816 msgstr "Praecipula"
71817 
71818 #: kstars_i18n.cpp:4757
71819 #, kde-kuit-format
71820 msgctxt "star name"
71821 msgid "Sadachbia"
71822 msgstr "Sadachbia"
71823 
71824 #: kstars_i18n.cpp:4758
71825 #, fuzzy, kde-kuit-format
71826 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71827 #| msgid "Manila"
71828 msgctxt "star name"
71829 msgid "Maia"
71830 msgstr "Manila"
71831 
71832 #: kstars_i18n.cpp:4759
71833 #, kde-kuit-format
71834 msgctxt "star name"
71835 msgid "Mesarthim"
71836 msgstr "Mesarthim"
71837 
71838 #: kstars_i18n.cpp:4760
71839 #, kde-kuit-format
71840 msgctxt "star name"
71841 msgid "Rasalas"
71842 msgstr "Rasalas"
71843 
71844 #: kstars_i18n.cpp:4761
71845 #, kde-kuit-format
71846 msgctxt "star name"
71847 msgid "Azha"
71848 msgstr "Azha"
71849 
71850 #: kstars_i18n.cpp:4762
71851 #, kde-kuit-format
71852 msgctxt "star name"
71853 msgid "Zuben el Hakrabi"
71854 msgstr "Zuben el Hakrabi"
71855 
71856 #: kstars_i18n.cpp:4763
71857 #, kde-kuit-format
71858 msgctxt "star name"
71859 msgid "Kitalpha"
71860 msgstr "Kitalpha"
71861 
71862 #: kstars_i18n.cpp:4764
71863 #, fuzzy, kde-kuit-format
71864 #| msgctxt "star name"
71865 #| msgid "Asellus Borealis"
71866 msgctxt "star name"
71867 msgid "Asellus Australis"
71868 msgstr "Asellus Borealis"
71869 
71870 #: kstars_i18n.cpp:4765
71871 #, kde-kuit-format
71872 msgctxt "star name"
71873 msgid "Menkib"
71874 msgstr "Menkib"
71875 
71876 #: kstars_i18n.cpp:4766
71877 #, fuzzy, kde-kuit-format
71878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71879 #| msgid "Alcoa"
71880 msgctxt "star name"
71881 msgid "Alcor"
71882 msgstr "Alcoa"
71883 
71884 #: kstars_i18n.cpp:4767
71885 #, kde-kuit-format
71886 msgctxt "star name"
71887 msgid "Mekbuda"
71888 msgstr "Mekbuda"
71889 
71890 #: kstars_i18n.cpp:4768
71891 #, kde-kuit-format
71892 msgctxt "star name"
71893 msgid "Dulfim"
71894 msgstr "Dulfim"
71895 
71896 #: kstars_i18n.cpp:4769
71897 #, kde-kuit-format
71898 msgctxt "star name"
71899 msgid "Beid"
71900 msgstr "Beid"
71901 
71902 #: kstars_i18n.cpp:4770
71903 #, kde-kuit-format
71904 msgctxt "star name"
71905 msgid "Syrma"
71906 msgstr "Syrma"
71907 
71908 #: kstars_i18n.cpp:4771
71909 #, kde-kuit-format
71910 msgctxt "star name"
71911 msgid "Alkes"
71912 msgstr "Alkes"
71913 
71914 #: kstars_i18n.cpp:4772
71915 #, kde-kuit-format
71916 msgctxt "star name"
71917 msgid "Muliphein"
71918 msgstr "Muliphein"
71919 
71920 #: kstars_i18n.cpp:4773
71921 #, fuzzy, kde-kuit-format
71922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
71923 #| msgid "Meridian"
71924 msgctxt "star name"
71925 msgid "Alphekka Meridiana"
71926 msgstr "Meridian"
71927 
71928 #: kstars_i18n.cpp:4774
71929 #, fuzzy, kde-kuit-format
71930 #| msgctxt "star name"
71931 #| msgid "Megrez"
71932 msgctxt "star name"
71933 msgid "Merope"
71934 msgstr "Megrez"
71935 
71936 #: kstars_i18n.cpp:4775
71937 #, kde-kuit-format
71938 msgctxt "star name"
71939 msgid "Ancha"
71940 msgstr "Ancha"
71941 
71942 #: kstars_i18n.cpp:4776
71943 #, kde-kuit-format
71944 msgctxt "star name"
71945 msgid "Chara"
71946 msgstr "Chara"
71947 
71948 #: kstars_i18n.cpp:4777
71949 #, kde-kuit-format
71950 msgctxt "star name"
71951 msgid "Acubens"
71952 msgstr "Acubens"
71953 
71954 #: kstars_i18n.cpp:4778
71955 #, kde-kuit-format
71956 msgctxt "star name"
71957 msgid "Taygeta"
71958 msgstr ""
71959 
71960 #: kstars_i18n.cpp:4779
71961 #, kde-kuit-format
71962 msgctxt "star name"
71963 msgid "Alkalurops"
71964 msgstr "Alkalurops"
71965 
71966 #: kstars_i18n.cpp:4780
71967 #, kde-kuit-format
71968 msgctxt "star name"
71969 msgid "Botein"
71970 msgstr "Botein"
71971 
71972 #: kstars_i18n.cpp:4781
71973 #, kde-kuit-format
71974 msgctxt "star name"
71975 msgid "Minhar al Shuja"
71976 msgstr "Minhar al Shuja"
71977 
71978 #: kstars_i18n.cpp:4782
71979 #, kde-kuit-format
71980 msgctxt "star name"
71981 msgid "Cujam"
71982 msgstr "Cujam"
71983 
71984 #: kstars_i18n.cpp:4783
71985 #, kde-kuit-format
71986 msgctxt "star name"
71987 msgid "Dziban"
71988 msgstr "Dziban"
71989 
71990 #: kstars_i18n.cpp:4784
71991 #, kde-kuit-format
71992 msgctxt "star name"
71993 msgid "Alya"
71994 msgstr "Alya"
71995 
71996 #: kstars_i18n.cpp:4785
71997 #, kde-kuit-format
71998 msgctxt "star name"
71999 msgid "Asellus Borealis"
72000 msgstr "Asellus Borealis"
72001 
72002 #: kstars_i18n.cpp:4786
72003 #, kde-kuit-format
72004 msgctxt "star name"
72005 msgid "Marsik"
72006 msgstr "Marsik"
72007 
72008 #: kstars_i18n.cpp:4787
72009 #, fuzzy, kde-kuit-format
72010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72011 #| msgid "Ponce"
72012 msgctxt "star name"
72013 msgid "Pleione"
72014 msgstr "Ponce"
72015 
72016 #: kstars_i18n.cpp:4788
72017 #, fuzzy, kde-kuit-format
72018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72019 #| msgid "Antwerp"
72020 msgctxt "star name"
72021 msgid "Asterope"
72022 msgstr "Antwerp"
72023 
72024 #: kstars_i18n.cpp:4789
72025 #, kde-kuit-format
72026 msgctxt "star name"
72027 msgid "Mira"
72028 msgstr "Mira"
72029 
72030 #: kstars_i18n.cpp:4790
72031 #, fuzzy, kde-kuit-format
72032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72033 #| msgid "East Lansing"
72034 msgctxt "Satellite group name"
72035 msgid "Last Launches"
72036 msgstr "Gorllewin Lansing"
72037 
72038 #: kstars_i18n.cpp:4791
72039 #, fuzzy, kde-kuit-format
72040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72041 #| msgid "Huntington Station"
72042 msgctxt "Satellite group name"
72043 msgid "International Space Station"
72044 msgstr "Gorsaf Huntington"
72045 
72046 #: kstars_i18n.cpp:4792
72047 #, fuzzy, kde-kuit-format
72048 #| msgid "Brightness:"
72049 msgctxt "Satellite group name"
72050 msgid "Brightest"
72051 msgstr "Disgleirdeb:"
72052 
72053 #: kstars_i18n.cpp:4793
72054 #, fuzzy, kde-kuit-format
72055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72056 #| msgid "Chester"
72057 msgctxt "Satellite group name"
72058 msgid "Weather"
72059 msgstr "Caer"
72060 
72061 #: kstars_i18n.cpp:4794
72062 #, kde-kuit-format
72063 msgctxt "Satellite group name"
72064 msgid "NOAA"
72065 msgstr ""
72066 
72067 #: kstars_i18n.cpp:4795
72068 #, kde-kuit-format
72069 msgctxt "Satellite group name"
72070 msgid "GOES"
72071 msgstr ""
72072 
72073 #: kstars_i18n.cpp:4796
72074 #, kde-kuit-format
72075 msgctxt "Satellite group name"
72076 msgid "Earth Resources"
72077 msgstr ""
72078 
72079 #: kstars_i18n.cpp:4797
72080 #, kde-kuit-format
72081 msgctxt "Satellite group name"
72082 msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
72083 msgstr ""
72084 
72085 #: kstars_i18n.cpp:4798
72086 #, kde-kuit-format
72087 msgctxt "Satellite group name"
72088 msgid "Disaster Monitoring"
72089 msgstr ""
72090 
72091 #: kstars_i18n.cpp:4799
72092 #, kde-kuit-format
72093 msgctxt "Satellite group name"
72094 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
72095 msgstr ""
72096 
72097 #: kstars_i18n.cpp:4800
72098 #, fuzzy, kde-kuit-format
72099 msgctxt "Satellite group name"
72100 msgid "Geostationary"
72101 msgstr "Gweithred:"
72102 
72103 #: kstars_i18n.cpp:4801
72104 #, fuzzy, kde-kuit-format
72105 #| msgid "Intensity:"
72106 msgctxt "Satellite group name"
72107 msgid "Intelsat"
72108 msgstr "Dwyster:"
72109 
72110 #: kstars_i18n.cpp:4802
72111 #, fuzzy, kde-kuit-format
72112 #| msgid "Horizon"
72113 msgctxt "Satellite group name"
72114 msgid "Gorizont"
72115 msgstr "Gorwel"
72116 
72117 #: kstars_i18n.cpp:4803
72118 #, kde-kuit-format
72119 msgctxt "Satellite group name"
72120 msgid "Raduga"
72121 msgstr ""
72122 
72123 #: kstars_i18n.cpp:4804
72124 #, kde-kuit-format
72125 msgctxt "Satellite group name"
72126 msgid "Molniya"
72127 msgstr ""
72128 
72129 #: kstars_i18n.cpp:4805
72130 #, kde-kuit-format
72131 msgctxt "Satellite group name"
72132 msgid "Iridium"
72133 msgstr ""
72134 
72135 #: kstars_i18n.cpp:4806
72136 #, kde-kuit-format
72137 msgctxt "Satellite group name"
72138 msgid "Orbcomm"
72139 msgstr ""
72140 
72141 #: kstars_i18n.cpp:4807
72142 #, fuzzy, kde-kuit-format
72143 #| msgctxt "object name (optional)"
72144 #| msgid "Gem Cluster"
72145 msgctxt "Satellite group name"
72146 msgid "Globalstar"
72147 msgstr "Clwstwr y Gem"
72148 
72149 #: kstars_i18n.cpp:4808
72150 #, kde-kuit-format
72151 msgctxt "Satellite group name"
72152 msgid "Amateur Radio"
72153 msgstr ""
72154 
72155 #: kstars_i18n.cpp:4809
72156 #, kde-kuit-format
72157 msgctxt "Satellite group name"
72158 msgid "Experimental"
72159 msgstr ""
72160 
72161 #: kstars_i18n.cpp:4810
72162 #, fuzzy, kde-kuit-format
72163 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72164 #| msgid "Other"
72165 msgctxt "Satellite group name"
72166 msgid "Other"
72167 msgstr "Arall"
72168 
72169 #: kstars_i18n.cpp:4811
72170 #, fuzzy, kde-kuit-format
72171 msgctxt "Satellite group name"
72172 msgid "GPS Operational"
72173 msgstr "Taranto"
72174 
72175 #: kstars_i18n.cpp:4812
72176 #, kde-kuit-format
72177 msgctxt "Satellite group name"
72178 msgid "Glonass Operational"
72179 msgstr ""
72180 
72181 #: kstars_i18n.cpp:4813
72182 #, kde-kuit-format
72183 msgctxt "Satellite group name"
72184 msgid "Galileo"
72185 msgstr ""
72186 
72187 #: kstars_i18n.cpp:4814
72188 #, kde-kuit-format
72189 msgctxt "Satellite group name"
72190 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
72191 msgstr ""
72192 
72193 #: kstars_i18n.cpp:4815
72194 #, kde-kuit-format
72195 msgctxt "Satellite group name"
72196 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
72197 msgstr ""
72198 
72199 #: kstars_i18n.cpp:4816
72200 #, kde-kuit-format
72201 msgctxt "Satellite group name"
72202 msgid "Russian LEO Navigation"
72203 msgstr ""
72204 
72205 #: kstars_i18n.cpp:4817
72206 #, kde-kuit-format
72207 msgctxt "Satellite group name"
72208 msgid "Space & Earth Science"
72209 msgstr ""
72210 
72211 #: kstars_i18n.cpp:4818
72212 #, kde-kuit-format
72213 msgctxt "Satellite group name"
72214 msgid "Geodetic"
72215 msgstr ""
72216 
72217 #: kstars_i18n.cpp:4819
72218 #, kde-kuit-format
72219 msgctxt "Satellite group name"
72220 msgid "Engineering"
72221 msgstr ""
72222 
72223 #: kstars_i18n.cpp:4820
72224 #, fuzzy, kde-kuit-format
72225 msgctxt "Satellite group name"
72226 msgid "Education"
72227 msgstr "Gweithred:"
72228 
72229 #: kstars_i18n.cpp:4821
72230 #, kde-kuit-format
72231 msgctxt "Satellite group name"
72232 msgid "Miscellaneous Military"
72233 msgstr ""
72234 
72235 #: kstars_i18n.cpp:4822
72236 #, fuzzy, kde-kuit-format
72237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72238 #| msgid "Caliente"
72239 msgctxt "Satellite group name"
72240 msgid "Radar Calibration"
72241 msgstr "Caliente"
72242 
72243 #: kstars_i18n.cpp:4823
72244 #, kde-kuit-format
72245 msgctxt "Satellite group name"
72246 msgid "CubeSats"
72247 msgstr ""
72248 
72249 #: kstars_i18n.cpp:4824
72250 #, kde-kuit-format
72251 msgctxt "Satellite group name"
72252 msgid "Other Miscellaneous"
72253 msgstr ""
72254 
72255 #: kstars_i18n.cpp:4825
72256 #, kde-kuit-format
72257 msgctxt "Satellite group name"
72258 msgid "Supplemental GPS"
72259 msgstr ""
72260 
72261 #: kstars_i18n.cpp:4826
72262 #, kde-kuit-format
72263 msgctxt "Satellite group name"
72264 msgid "Supplemental GLONASS"
72265 msgstr ""
72266 
72267 #: kstars_i18n.cpp:4827
72268 #, kde-kuit-format
72269 msgctxt "Satellite group name"
72270 msgid "Supplemental METEOSAT"
72271 msgstr ""
72272 
72273 #: kstars_i18n.cpp:4828
72274 #, kde-kuit-format
72275 msgctxt "Satellite group name"
72276 msgid "Supplemental INTELSAT"
72277 msgstr ""
72278 
72279 #: kstars_i18n.cpp:4829
72280 #, kde-kuit-format
72281 msgctxt "Satellite group name"
72282 msgid "Supplemental ORBCOMM"
72283 msgstr ""
72284 
72285 #: kstars_i18n.cpp:4830
72286 #, kde-kuit-format
72287 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72288 msgid "Simbad"
72289 msgstr "Simbad"
72290 
72291 #: kstars_i18n.cpp:4831
72292 #, kde-kuit-format
72293 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72294 msgid "Aladin"
72295 msgstr "Aladin"
72296 
72297 #: kstars_i18n.cpp:4832
72298 #, kde-kuit-format
72299 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72300 msgid "Skyview"
72301 msgstr "Skyview"
72302 
72303 #: kstars_i18n.cpp:4833
72304 #, kde-kuit-format
72305 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72306 msgid "Gamma-ray"
72307 msgstr "Pelydryn Gamma"
72308 
72309 #: kstars_i18n.cpp:4834
72310 #, kde-kuit-format
72311 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72312 msgid "X-ray"
72313 msgstr "Pelydryn X"
72314 
72315 #: kstars_i18n.cpp:4835
72316 #, kde-kuit-format
72317 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72318 msgid "EUV"
72319 msgstr "EUV"
72320 
72321 #: kstars_i18n.cpp:4836
72322 #, kde-kuit-format
72323 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72324 msgid "UV"
72325 msgstr "UV"
72326 
72327 #: kstars_i18n.cpp:4837
72328 #, kde-kuit-format
72329 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72330 msgid "Optical"
72331 msgstr "Optegol"
72332 
72333 #: kstars_i18n.cpp:4838
72334 #, kde-kuit-format
72335 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72336 msgid "Infrared"
72337 msgstr "Isgoch"
72338 
72339 #: kstars_i18n.cpp:4839
72340 #, kde-kuit-format
72341 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72342 msgid "Radio"
72343 msgstr "Radio"
72344 
72345 #: kstars_i18n.cpp:4840
72346 #, kde-kuit-format
72347 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72348 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
72349 msgstr ""
72350 "Archif Astroffisegol Ynni Uchel (HEASARC - High Energy Astrophysical Archive)"
72351 
72352 #: kstars_i18n.cpp:4841
72353 #, kde-kuit-format
72354 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72355 msgid "Recent X-Ray Missions"
72356 msgstr ""
72357 
72358 #: kstars_i18n.cpp:4842
72359 #, kde-kuit-format
72360 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72361 msgid "Past X-ray Mission"
72362 msgstr ""
72363 
72364 #: kstars_i18n.cpp:4843
72365 #, kde-kuit-format
72366 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72367 msgid "Gamma-Ray Missions"
72368 msgstr ""
72369 
72370 #: kstars_i18n.cpp:4844
72371 #, kde-kuit-format
72372 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72373 msgid "Other Missions"
72374 msgstr ""
72375 
72376 #: kstars_i18n.cpp:4845
72377 #, kde-kuit-format
72378 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72379 msgid "Popular Catalog Choices"
72380 msgstr ""
72381 
72382 #: kstars_i18n.cpp:4846
72383 #, kde-kuit-format
72384 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72385 msgid "Multiwavelength Catalogs"
72386 msgstr ""
72387 
72388 #: kstars_i18n.cpp:4847
72389 #, kde-kuit-format
72390 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72391 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
72392 msgstr ""
72393 
72394 #: kstars_i18n.cpp:4848
72395 #, kde-kuit-format
72396 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72397 msgid "Positions"
72398 msgstr ""
72399 
72400 #: kstars_i18n.cpp:4849
72401 #, kde-kuit-format
72402 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72403 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
72404 msgstr ""
72405 
72406 #: kstars_i18n.cpp:4850
72407 #, kde-kuit-format
72408 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72409 msgid "Astronomy and Astrophysics"
72410 msgstr ""
72411 
72412 #: kstars_i18n.cpp:4851
72413 #, kde-kuit-format
72414 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72415 msgid "Instrumentation"
72416 msgstr ""
72417 
72418 #: kstars_i18n.cpp:4852
72419 #, kde-kuit-format
72420 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72421 msgid "Physics and Geophysics"
72422 msgstr ""
72423 
72424 #: kstars_i18n.cpp:4853
72425 #, kde-kuit-format
72426 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72427 msgid "Astrophysics preprints"
72428 msgstr ""
72429 
72430 #: kstars_i18n.cpp:4854
72431 #, kde-kuit-format
72432 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72433 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
72434 msgstr ""
72435 
72436 #: kstars_i18n.cpp:4855
72437 #, kde-kuit-format
72438 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72439 msgid "HST"
72440 msgstr ""
72441 
72442 #: kstars_i18n.cpp:4856
72443 #, kde-kuit-format
72444 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72445 msgid "ASTRO"
72446 msgstr ""
72447 
72448 #: kstars_i18n.cpp:4857
72449 #, kde-kuit-format
72450 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72451 msgid "ORFEUS"
72452 msgstr ""
72453 
72454 #: kstars_i18n.cpp:4858
72455 #, kde-kuit-format
72456 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72457 msgid "COPERNICUS"
72458 msgstr ""
72459 
72460 #: kstars_i18n.cpp:4859
72461 #, kde-kuit-format
72462 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72463 msgid "Images"
72464 msgstr "Delweddau"
72465 
72466 #: kstars_i18n.cpp:4860
72467 #, kde-kuit-format
72468 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72469 msgid "Spectra"
72470 msgstr ""
72471 
72472 #: kstars_i18n.cpp:4861
72473 #, kde-kuit-format
72474 msgctxt "Advanced URLs: description or category"
72475 msgid "Other"
72476 msgstr "Arall"
72477 
72478 #: kstarsactions.cpp:211
72479 #, kde-format
72480 msgid "Refraction effects disabled"
72481 msgstr ""
72482 
72483 #: kstarsactions.cpp:212
72484 #, kde-format
72485 msgid ""
72486 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
72487 "disabled."
72488 msgstr ""
72489 
72490 #: kstarsactions.cpp:457
72491 #, kde-format
72492 msgid ""
72493 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded "
72494 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to "
72495 "update."
72496 msgstr ""
72497 
72498 #: kstarsactions.cpp:490
72499 #, kde-format
72500 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt."
72501 msgstr ""
72502 
72503 #: kstarsactions.cpp:498
72504 #, kde-format
72505 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3"
72506 msgstr ""
72507 
72508 #: kstarsactions.cpp:508
72509 #, kde-format
72510 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2"
72511 msgstr ""
72512 
72513 #: kstarsactions.cpp:562
72514 #, kde-format
72515 msgid "Light Pollution Settings"
72516 msgstr ""
72517 
72518 #: kstarsactions.cpp:564
72519 #, kde-format
72520 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
72521 msgstr ""
72522 
72523 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753
72524 #: kstarsactions.cpp:792
72525 #, kde-format
72526 msgid ""
72527 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
72528 "'indiserver' binary is installed."
72529 msgstr ""
72530 
72531 #: kstarsactions.cpp:727
72532 #, kde-format
72533 msgid ""
72534 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
72535 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
72536 msgstr ""
72537 
72538 #: kstarsactions.cpp:730
72539 #, fuzzy, kde-format
72540 #| msgid "Device Manager"
72541 msgid "INDI Device Manager"
72542 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
72543 
72544 #: kstarsactions.cpp:1111
72545 #, fuzzy, kde-format
72546 msgid "Catalogs"
72547 msgstr "Constellation names:"
72548 
72549 #: kstarsactions.cpp:1123
72550 #, fuzzy, kde-format
72551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72552 #| msgid "Erding"
72553 msgid "Guides"
72554 msgstr "Erding"
72555 
72556 #: kstarsactions.cpp:1126
72557 #, fuzzy, kde-format
72558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72559 #| msgid "Terrassa"
72560 msgid "Terrain"
72561 msgstr "Terrassa"
72562 
72563 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox)
72564 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191
72565 #, fuzzy, kde-format
72566 msgid "Image Overlays"
72567 msgstr "Cysylltiad"
72568 
72569 #: kstarsactions.cpp:1159
72570 #, fuzzy, kde-format
72571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72572 #| msgid "Plano"
72573 msgid "Xplanet"
72574 msgstr "Plano"
72575 
72576 #: kstarsactions.cpp:1165
72577 #, kde-format
72578 msgid "Developer"
72579 msgstr ""
72580 
72581 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273
72582 #, fuzzy, kde-format
72583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72584 #| msgid "Terrassa"
72585 msgid "Hide Terrain"
72586 msgstr "Terrassa"
72587 
72588 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274
72589 #, fuzzy, kde-format
72590 #| msgid "Details"
72591 msgid "Show Terrain"
72592 msgstr "Manylion"
72593 
72594 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278
72595 #, fuzzy, kde-format
72596 msgid "Hide Image Overlays"
72597 msgstr "Constellation names:"
72598 
72599 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279
72600 #, fuzzy, kde-format
72601 #| msgid "Show constellation lines?"
72602 msgid "Show Image Overlays"
72603 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
72604 
72605 #: kstarsactions.cpp:1311
72606 #, fuzzy, kde-format
72607 msgctxt "@title:window"
72608 msgid "Export Image"
72609 msgstr "Castor"
72610 
72611 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795
72612 #: tools/scriptbuilder.cpp:863
72613 #, kde-format
72614 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
72615 msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
72616 msgstr ""
72617 
72618 #: kstarsactions.cpp:1365
72619 #, fuzzy, kde-format
72620 #| msgid "completed"
72621 msgid "Executing remote scripts is not supported."
72622 msgstr "gorffenwyd"
72623 
72624 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909
72625 #, kde-format
72626 msgid "Could not open file %1"
72627 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1"
72628 
72629 #: kstarsactions.cpp:1398
72630 #, kde-format
72631 msgid ""
72632 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
72633 "not created using the KStars script builder. This script may not function "
72634 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
72635 "it anyway?"
72636 msgstr ""
72637 
72638 #: kstarsactions.cpp:1403
72639 #, fuzzy, kde-format
72640 msgid "Script Validation Failed"
72641 msgstr "Dechrau"
72642 
72643 #: kstarsactions.cpp:1403
72644 #, kde-format
72645 msgid "Run Nevertheless"
72646 msgstr ""
72647 
72648 #: kstarsactions.cpp:1410
72649 #, fuzzy, kde-format
72650 #| msgid "Sunset: %1"
72651 msgid "Running script: %1"
72652 msgstr "Machlud Haul: %1"
72653 
72654 #: kstarsactions.cpp:1428
72655 #, fuzzy, kde-format
72656 msgid "Script finished."
72657 msgstr "Dechrau"
72658 
72659 #: kstarsactions.cpp:1440
72660 #, kde-format
72661 msgid ""
72662 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
72663 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
72664 "Chart color scheme for printing?"
72665 msgstr ""
72666 
72667 #: kstarsactions.cpp:1445
72668 #, kde-format
72669 msgid "Switch to Star Chart Colors?"
72670 msgstr ""
72671 
72672 #: kstarsactions.cpp:1446
72673 #, fuzzy, kde-format
72674 msgid "Switch Color Scheme"
72675 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw"
72676 
72677 #: kstarsactions.cpp:1446
72678 #, fuzzy, kde-format
72679 msgid "Do Not Switch"
72680 msgstr "Des Moines"
72681 
72682 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241
72683 #, kde-format
72684 msgid "Engage &Tracking"
72685 msgstr ""
72686 
72687 #: kstarsactions.cpp:1643
72688 #, kde-format
72689 msgctxt "approximate field of view"
72690 msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
72691 msgstr ""
72692 
72693 #: kstarsactions.cpp:1648
72694 #, kde-format
72695 msgctxt "approximate field of view"
72696 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
72697 msgstr ""
72698 
72699 #: kstarsactions.cpp:1654
72700 #, kde-format
72701 msgctxt "approximate field of view"
72702 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
72703 msgstr ""
72704 
72705 #: kstarsactions.cpp:1671
72706 #, kde-format
72707 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
72708 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
72709 msgstr ""
72710 
72711 #: kstarsactions.cpp:1672
72712 #, kde-format
72713 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
72714 msgstr ""
72715 
72716 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721
72717 #, fuzzy, kde-format
72718 #| msgid "&North"
72719 msgctxt "Orientation of the sky map"
72720 msgid "North &Up"
72721 msgstr "&Gogledd"
72722 
72723 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730
72724 #, fuzzy, kde-format
72725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72726 #| msgid "Norton"
72727 msgctxt "Orientation of the sky map"
72728 msgid "North &Down"
72729 msgstr "Norton"
72730 
72731 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721
72732 #, kde-format
72733 msgctxt "Orientation of the sky map"
72734 msgid "Zenith &Up"
72735 msgstr ""
72736 
72737 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730
72738 #, kde-format
72739 msgctxt "Orientation of the sky map"
72740 msgid "Zenith &Down"
72741 msgstr ""
72742 
72743 #: kstarsactions.cpp:1885
72744 #, kde-format
72745 msgid "Attempt to determine from image"
72746 msgstr ""
72747 
72748 #: kstarsactions.cpp:1887
72749 #, fuzzy, kde-format
72750 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
72751 msgstr "Toggle display of star name labels"
72752 
72753 #: kstarsactions.cpp:1888
72754 #, kde-format
72755 msgid "FOV to render eyepiece view for:"
72756 msgstr ""
72757 
72758 #: kstarsdata.cpp:47
72759 #, kde-format
72760 msgid "Critical File not Found: %1"
72761 msgstr ""
72762 
72763 #: kstarsdata.cpp:48
72764 #, kde-format
72765 msgid ""
72766 "The file  %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
72767 "file. KStars searches for this file in following locations:\n"
72768 "\n"
72769 "\t%2\n"
72770 "\n"
72771 "It appears that your setup is broken."
72772 msgstr ""
72773 
72774 #: kstarsdata.cpp:54
72775 #, kde-format
72776 msgid "Critical File Not Found: %1"
72777 msgstr ""
72778 
72779 #: kstarsdata.cpp:134
72780 #, kde-format
72781 msgid "Reading time zone rules"
72782 msgstr ""
72783 
72784 #: kstarsdata.cpp:142
72785 #, kde-format
72786 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
72787 msgstr ""
72788 
72789 #: kstarsdata.cpp:160
72790 #, kde-format
72791 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
72792 msgstr ""
72793 
72794 #: kstarsdata.cpp:174
72795 #, kde-format
72796 msgid "City table already contains \"Elevation\"."
72797 msgstr ""
72798 
72799 #: kstarsdata.cpp:179
72800 #, kde-format
72801 msgid "City table missing from database."
72802 msgstr ""
72803 
72804 #: kstarsdata.cpp:185
72805 #, fuzzy, kde-format
72806 msgid "Loading city data"
72807 msgstr "Ychwanegu Catalog"
72808 
72809 #: kstarsdata.cpp:193
72810 #, fuzzy, kde-format
72811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72812 #| msgid "Lancaster"
72813 msgid "Loading User Information"
72814 msgstr "Lancaster"
72815 
72816 #: kstarsdata.cpp:197
72817 #, fuzzy, kde-format
72818 msgid "Loading sky objects"
72819 msgstr "Ychwanegu Catalog"
72820 
72821 #: kstarsdata.cpp:202
72822 #, fuzzy, kde-format
72823 msgid "Loading Image URLs"
72824 msgstr "Ychwanegu Catalog"
72825 
72826 #: kstarsdata.cpp:793
72827 #, kde-format
72828 msgid ""
72829 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry "
72830 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press "
72831 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The "
72832 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to "
72833 "instead abort now and manually fix the problem. "
72834 msgstr ""
72835 
72836 #: kstarsdata.cpp:798
72837 #, fuzzy, kde-format
72838 #| msgid "Invalid file: %1"
72839 msgid "Malformed file %1"
72840 msgstr "Ffeil Annilys : %1"
72841 
72842 #: kstarsdata.cpp:1143
72843 #, kde-format
72844 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
72845 msgstr ""
72846 
72847 #: kstarsdata.cpp:1472
72848 #, fuzzy, kde-format
72849 msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
72850 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
72851 
72852 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686
72853 #, kde-format
72854 msgid ""
72855 "Custom image-links file could not be opened.\n"
72856 "Link cannot be recorded for future sessions."
72857 msgstr ""
72858 
72859 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711
72860 #, kde-format
72861 msgid ""
72862 "Custom information-links file could not be opened.\n"
72863 "Link cannot be recorded for future sessions."
72864 msgstr ""
72865 
72866 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676
72867 #, kde-format
72868 msgid "Userdata at index %1 does not exist."
72869 msgstr ""
72870 
72871 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72872 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92
72873 #, kde-format
72874 msgid "zenith"
72875 msgstr ""
72876 
72877 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72878 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52
72879 #, kde-format
72880 msgid "north"
72881 msgstr "gogledd"
72882 
72883 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72884 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62
72885 #, kde-format
72886 msgid "east"
72887 msgstr "dwyrain"
72888 
72889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72890 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72
72891 #, kde-format
72892 msgid "south"
72893 msgstr "de"
72894 
72895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72896 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82
72897 #, kde-format
72898 msgid "west"
72899 msgstr "gorllewin"
72900 
72901 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72902 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57
72903 #, kde-format
72904 msgid "northeast"
72905 msgstr ""
72906 
72907 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72908 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67
72909 #, kde-format
72910 msgid "southeast"
72911 msgstr ""
72912 
72913 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72914 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77
72915 #, kde-format
72916 msgid "southwest"
72917 msgstr ""
72918 
72919 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
72920 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87
72921 #, kde-format
72922 msgid "northwest"
72923 msgstr ""
72924 
72925 #: kstarsdbus.cpp:1018
72926 #, fuzzy, kde-format
72927 #| msgid "Edit..."
72928 msgctxt "@title:window"
72929 msgid "Print Sky"
72930 msgstr "Golygu..."
72931 
72932 #: kstarsinit.cpp:146
72933 #, kde-format
72934 msgid "Download New Data..."
72935 msgstr ""
72936 
72937 #: kstarsinit.cpp:149
72938 #, kde-format
72939 msgid "Downloads new data"
72940 msgstr ""
72941 
72942 #: kstarsinit.cpp:156
72943 #, fuzzy, kde-format
72944 msgid "Open Image(s)..."
72945 msgstr "delwedd"
72946 
72947 #: kstarsinit.cpp:165
72948 #, fuzzy, kde-format
72949 msgid "&Save Sky Image..."
72950 msgstr "Constellation names:"
72951 
72952 #: kstarsinit.cpp:172
72953 #, fuzzy, kde-format
72954 msgid "&Run Script..."
72955 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
72956 
72957 #: kstarsinit.cpp:176
72958 #, fuzzy, kde-format
72959 msgctxt "start Printing Wizard"
72960 msgid "Printing &Wizard..."
72961 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
72962 
72963 #: kstarsinit.cpp:185
72964 #, fuzzy, kde-format
72965 msgid "Set Time to &Now"
72966 msgstr "Amser"
72967 
72968 #: kstarsinit.cpp:189
72969 #, fuzzy, kde-format
72970 msgctxt "set Clock to New Time"
72971 msgid "&Set Time..."
72972 msgstr "Amser"
72973 
72974 #: kstarsinit.cpp:193
72975 #, kde-format
72976 msgid "Stop &Clock"
72977 msgstr ""
72978 
72979 #: kstarsinit.cpp:216
72980 #, fuzzy, kde-format
72981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72982 #| msgid "Hancock"
72983 msgid "Resume Clock"
72984 msgstr "Hancock"
72985 
72986 #: kstarsinit.cpp:216
72987 #, fuzzy, kde-format
72988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
72989 #| msgid "St. Cloud"
72990 msgid "Stop Clock"
72991 msgstr "St. Cloud"
72992 
72993 #: kstarsinit.cpp:222
72994 #, kde-format
72995 msgid "Advance One Step Forward in Time"
72996 msgstr ""
72997 
72998 #: kstarsinit.cpp:226
72999 #, kde-format
73000 msgid "Advance One Step Backward in Time"
73001 msgstr ""
73002 
73003 #: kstarsinit.cpp:231
73004 #, kde-format
73005 msgid "&Zenith"
73006 msgstr ""
73007 
73008 #: kstarsinit.cpp:232
73009 #, kde-format
73010 msgid "&North"
73011 msgstr "&Gogledd"
73012 
73013 #: kstarsinit.cpp:233
73014 #, kde-format
73015 msgid "&East"
73016 msgstr "&Dwyrain"
73017 
73018 #: kstarsinit.cpp:234
73019 #, kde-format
73020 msgid "&South"
73021 msgstr "&De"
73022 
73023 #: kstarsinit.cpp:235
73024 #, kde-format
73025 msgid "&West"
73026 msgstr "&Gorllewin"
73027 
73028 #: kstarsinit.cpp:238
73029 #, fuzzy, kde-format
73030 msgid "&Find Object..."
73031 msgstr "Gwrthrych"
73032 
73033 #: kstarsinit.cpp:245
73034 #, fuzzy, kde-format
73035 msgid "Set Coordinates &Manually..."
73036 msgstr " Corinth"
73037 
73038 #: kstarsinit.cpp:257
73039 #, fuzzy, kde-format
73040 #| msgid "default"
73041 msgid "&Default Zoom"
73042 msgstr "rhagosodiad"
73043 
73044 #: kstarsinit.cpp:260
73045 #, kde-format
73046 msgid "&Zoom to Angular Size..."
73047 msgstr ""
73048 
73049 #: kstarsinit.cpp:283
73050 #, kde-format
73051 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
73052 msgstr ""
73053 
73054 #: kstarsinit.cpp:286
73055 #, kde-format
73056 msgid "&Azimuthal Equidistant"
73057 msgstr ""
73058 
73059 #: kstarsinit.cpp:289
73060 #, kde-format
73061 msgid "&Orthographic"
73062 msgstr ""
73063 
73064 #: kstarsinit.cpp:292
73065 #, fuzzy, kde-format
73066 msgid "&Equirectangular"
73067 msgstr "Hirsgwar"
73068 
73069 #: kstarsinit.cpp:295
73070 #, kde-format
73071 msgid "&Stereographic"
73072 msgstr ""
73073 
73074 #: kstarsinit.cpp:298
73075 #, kde-format
73076 msgid "&Gnomonic"
73077 msgstr ""
73078 
73079 #: kstarsinit.cpp:304
73080 #, fuzzy, kde-format
73081 #| msgid "Show &name"
73082 msgctxt "Show the information boxes"
73083 msgid "Show &Info Boxes"
73084 msgstr "Dango&s enw"
73085 
73086 #: kstarsinit.cpp:309
73087 #, fuzzy, kde-format
73088 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
73089 #| msgid "Show SEDS Image"
73090 msgctxt "Show time-related info box"
73091 msgid "Show &Time Box"
73092 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
73093 
73094 #: kstarsinit.cpp:316
73095 #, kde-format
73096 msgctxt "Show focus-related info box"
73097 msgid "Show &Focus Box"
73098 msgstr ""
73099 
73100 #: kstarsinit.cpp:323
73101 #, fuzzy, kde-format
73102 msgctxt "Show location-related info box"
73103 msgid "Show &Location Box"
73104 msgstr "Cysylltiad"
73105 
73106 #: kstarsinit.cpp:330
73107 #, kde-format
73108 msgid "Show Main Toolbar"
73109 msgstr "Dangos y Prif Bar Offer"
73110 
73111 #: kstarsinit.cpp:332
73112 #, kde-format
73113 msgid "Show View Toolbar"
73114 msgstr "Dangos Bar Offer Golwg"
73115 
73116 #: kstarsinit.cpp:336
73117 #, kde-format
73118 msgid "Show Statusbar"
73119 msgstr "Dangos bar cyflwr"
73120 
73121 #: kstarsinit.cpp:337
73122 #, kde-format
73123 msgid "Show Az/Alt Field"
73124 msgstr ""
73125 
73126 #: kstarsinit.cpp:338
73127 #, kde-format
73128 msgid "Show RA/Dec Field"
73129 msgstr ""
73130 
73131 #: kstarsinit.cpp:339
73132 #, kde-format
73133 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
73134 msgstr ""
73135 
73136 #: kstarsinit.cpp:347
73137 #, fuzzy, kde-format
73138 msgid "C&olor Schemes"
73139 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw"
73140 
73141 #: kstarsinit.cpp:348
73142 #, fuzzy, kde-format
73143 msgid "&Classic"
73144 msgstr "Champaign"
73145 
73146 #: kstarsinit.cpp:349
73147 #, fuzzy, kde-format
73148 msgid "&Star Chart"
73149 msgstr "Constellation names:"
73150 
73151 #: kstarsinit.cpp:350
73152 #, fuzzy, kde-format
73153 #| msgid "Action:"
73154 msgid "&Night Vision"
73155 msgstr "Gweithred:"
73156 
73157 #: kstarsinit.cpp:351
73158 #, kde-format
73159 msgid "&Moonless Night"
73160 msgstr ""
73161 
73162 #: kstarsinit.cpp:371
73163 #, fuzzy, kde-format
73164 #| msgid "Symbol"
73165 msgid "&FOV Symbols"
73166 msgstr "Symbol"
73167 
73168 #: kstarsinit.cpp:379
73169 #, kde-format
73170 msgid "HiPS All Sky Overlay"
73171 msgstr ""
73172 
73173 #: kstarsinit.cpp:386
73174 #, fuzzy, kde-format
73175 msgid "Skymap Orientation"
73176 msgstr "Dewisiad :"
73177 
73178 #: kstarsinit.cpp:392
73179 #, fuzzy, kde-format
73180 msgctxt "Location on Earth"
73181 msgid "&Geographic..."
73182 msgstr "Toggle display of star name labels"
73183 
73184 #: kstarsinit.cpp:409
73185 #, kde-format
73186 msgid "Startup Wizard..."
73187 msgstr ""
73188 
73189 #: kstarsinit.cpp:414
73190 #, fuzzy, kde-format
73191 msgid "Manage DSO Catalogs"
73192 msgstr "Constellation names:"
73193 
73194 #: kstarsinit.cpp:418
73195 #, fuzzy, kde-format
73196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73197 #| msgid "Pantelleria"
73198 msgid "Update Comets Orbital Elements"
73199 msgstr "Pantelleria"
73200 
73201 #: kstarsinit.cpp:420
73202 #, fuzzy, kde-format
73203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73204 #| msgid "Pantelleria"
73205 msgid "Update Asteroids Orbital Elements"
73206 msgstr "Pantelleria"
73207 
73208 #: kstarsinit.cpp:422
73209 #, kde-format
73210 msgid "Update Recent Supernovae Data"
73211 msgstr ""
73212 
73213 #: kstarsinit.cpp:424
73214 #, fuzzy, kde-format
73215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73216 #| msgid "Pantelleria"
73217 msgid "Update Satellites Orbital Elements"
73218 msgstr "Pantelleria"
73219 
73220 #: kstarsinit.cpp:428
73221 #, kde-format
73222 msgid "Calculator"
73223 msgstr "Cyfrifiannell"
73224 
73225 #: kstarsinit.cpp:438
73226 #, fuzzy, kde-format
73227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73228 #| msgid "Dyer Observatory"
73229 msgid "Observation Planner"
73230 msgstr "Dyer Observatory"
73231 
73232 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
73233 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56
73234 #, kde-format
73235 msgid "Altitude vs. Time"
73236 msgstr ""
73237 
73238 #: kstarsinit.cpp:444
73239 #, kde-format
73240 msgid "What's up Tonight"
73241 msgstr ""
73242 
73243 #: kstarsinit.cpp:453
73244 #, fuzzy, kde-format
73245 msgid "XPlanet Solar System Simulator"
73246 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
73247 
73248 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
73249 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20
73250 #, kde-format
73251 msgid "Sky Calendar"
73252 msgstr ""
73253 
73254 #: kstarsinit.cpp:473
73255 #, fuzzy, kde-format
73256 msgid "Script Builder"
73257 msgstr "Dechrau"
73258 
73259 #: kstarsinit.cpp:481
73260 #, fuzzy, kde-format
73261 #| msgctxt "object name (optional)"
73262 #| msgid "Ghost of Jupiter"
73263 msgid "Jupiter's Moons"
73264 msgstr "Ysbryd Iau"
73265 
73266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
73267 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284
73268 #, fuzzy, kde-format
73269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73270 #| msgid "Flagstaff"
73271 msgid "Flags"
73272 msgstr "Flagstaff"
73273 
73274 #: kstarsinit.cpp:487
73275 #, fuzzy, kde-format
73276 msgid "List your &Equipment..."
73277 msgstr "Lleoliad"
73278 
73279 #: kstarsinit.cpp:489
73280 #, fuzzy, kde-format
73281 #| msgid "Server"
73282 msgid "Manage Observer..."
73283 msgstr "Gweinydd"
73284 
73285 #: kstarsinit.cpp:493
73286 #, kde-format
73287 msgid "Artificial Horizon..."
73288 msgstr ""
73289 
73290 #: kstarsinit.cpp:497
73291 #, fuzzy, kde-format
73292 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73293 #| msgid "Ascension Island"
73294 msgid "Execute the Session Plan..."
73295 msgstr "Ynys Ascension"
73296 
73297 #: kstarsinit.cpp:501
73298 #, fuzzy, kde-format
73299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73300 #| msgid "Orange"
73301 msgid "Polaris Hour Angle..."
73302 msgstr "Orange"
73303 
73304 #: kstarsinit.cpp:508
73305 #, fuzzy, kde-format
73306 msgid "Telescope Wizard..."
73307 msgstr "Dewis Dim"
73308 
73309 #: kstarsinit.cpp:513
73310 #, kde-format
73311 msgid "Device Manager..."
73312 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
73313 
73314 #: kstarsinit.cpp:532
73315 #, fuzzy, kde-format
73316 #| msgid "Tip of the Day"
73317 msgid "Displays the Tip of the Day"
73318 msgstr "Awgrymiad y Dydd"
73319 
73320 #: kstarsinit.cpp:540
73321 #, kde-format
73322 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
73323 msgid ""
73324 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
73325 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
73326 "second.\n"
73327 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
73328 "of 'X'."
73329 msgstr ""
73330 
73331 #: kstarsinit.cpp:549
73332 #, fuzzy, kde-format
73333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73334 #| msgid "Montreal"
73335 msgid "Time step control"
73336 msgstr "Montreal"
73337 
73338 #: kstarsinit.cpp:558
73339 #, fuzzy, kde-format
73340 #| msgid "KStars"
73341 msgctxt "Toggle Stars in the display"
73342 msgid "Stars"
73343 msgstr "KSer"
73344 
73345 #: kstarsinit.cpp:560
73346 #, fuzzy, kde-format
73347 msgid "Toggle stars"
73348 msgstr "Toggle display of star name labels"
73349 
73350 #: kstarsinit.cpp:562
73351 #, fuzzy, kde-format
73352 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
73353 msgid "Deep Sky"
73354 msgstr "Constellation names:"
73355 
73356 #: kstarsinit.cpp:564
73357 #, fuzzy, kde-format
73358 msgid "Toggle deep sky objects"
73359 msgstr "Toggle display of star name labels"
73360 
73361 #: kstarsinit.cpp:566
73362 #, fuzzy, kde-format
73363 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
73364 msgid "Solar System"
73365 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
73366 
73367 #: kstarsinit.cpp:568
73368 #, fuzzy, kde-format
73369 msgid "Toggle Solar system objects"
73370 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
73371 
73372 #: kstarsinit.cpp:570
73373 #, fuzzy, kde-format
73374 #| msgctxt "Constellation Line"
73375 #| msgid "Constell. Line"
73376 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
73377 msgid "Const. Lines"
73378 msgstr "LEO"
73379 
73380 #: kstarsinit.cpp:572
73381 #, fuzzy, kde-format
73382 msgid "Toggle constellation lines"
73383 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
73384 
73385 #: kstarsinit.cpp:574
73386 #, fuzzy, kde-format
73387 #| msgctxt "Constellation Name"
73388 #| msgid "Constell. Name"
73389 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
73390 msgid "Const. Names"
73391 msgstr "LYNX"
73392 
73393 #: kstarsinit.cpp:576
73394 #, fuzzy, kde-format
73395 msgid "Toggle constellation names"
73396 msgstr "Constellation names"
73397 
73398 #: kstarsinit.cpp:578
73399 #, fuzzy, kde-format
73400 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
73401 msgid "C. Boundaries"
73402 msgstr "LYNX"
73403 
73404 #: kstarsinit.cpp:580
73405 #, fuzzy, kde-format
73406 msgid "Toggle constellation boundaries"
73407 msgstr "Constellation names"
73408 
73409 #: kstarsinit.cpp:582
73410 #, kde-kuit-format
73411 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
73412 msgid "C. Art (BETA)"
73413 msgstr ""
73414 
73415 #: kstarsinit.cpp:584
73416 #, fuzzy, kde-kuit-format
73417 msgid "Toggle constellation art (BETA)"
73418 msgstr "Constellation names"
73419 
73420 #: kstarsinit.cpp:586
73421 #, fuzzy, kde-format
73422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73423 #| msgid "Milkau"
73424 msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
73425 msgid "Milky Way"
73426 msgstr "Milkau"
73427 
73428 #: kstarsinit.cpp:588
73429 #, fuzzy, kde-format
73430 msgid "Toggle milky way"
73431 msgstr "Toggle display of star name labels"
73432 
73433 #: kstarsinit.cpp:590
73434 #, fuzzy, kde-format
73435 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
73436 #| msgid "Equatorial Guinea"
73437 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
73438 msgid "Equatorial coord. grid"
73439 msgstr "Gini'r Cyhydedd"
73440 
73441 #: kstarsinit.cpp:592
73442 #, fuzzy, kde-format
73443 msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
73444 msgstr "Toggle display of star name labels"
73445 
73446 #: kstarsinit.cpp:594
73447 #, fuzzy, kde-format
73448 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
73449 msgid "Horizontal coord. grid"
73450 msgstr "Gorwel"
73451 
73452 #: kstarsinit.cpp:596
73453 #, fuzzy, kde-format
73454 msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
73455 msgstr "Toggle display of star name labels"
73456 
73457 #: kstarsinit.cpp:598
73458 #, fuzzy, kde-format
73459 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
73460 msgid "Ground"
73461 msgstr "Armour"
73462 
73463 #: kstarsinit.cpp:600
73464 #, fuzzy, kde-format
73465 msgid "Toggle opaque ground"
73466 msgstr "Toggle display of star name labels"
73467 
73468 #: kstarsinit.cpp:602
73469 #, fuzzy, kde-format
73470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73471 #| msgid "Flagstaff"
73472 msgctxt "Toggle flags in the display"
73473 msgid "Flags"
73474 msgstr "Flagstaff"
73475 
73476 #: kstarsinit.cpp:604
73477 #, fuzzy, kde-format
73478 msgid "Toggle flags"
73479 msgstr "Toggle display of star name labels"
73480 
73481 #: kstarsinit.cpp:606
73482 #, fuzzy, kde-format
73483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73484 #| msgid "Pantelleria"
73485 msgctxt "Toggle satellites in the display"
73486 msgid "Satellites"
73487 msgstr "Pantelleria"
73488 
73489 #: kstarsinit.cpp:608
73490 #, fuzzy, kde-format
73491 msgid "Toggle satellites"
73492 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
73493 
73494 #: kstarsinit.cpp:610
73495 #, fuzzy, kde-format
73496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73497 #| msgid "Superior"
73498 msgctxt "Toggle supernovae in the display"
73499 msgid "Supernovae"
73500 msgstr "Superior"
73501 
73502 #: kstarsinit.cpp:612
73503 #, fuzzy, kde-format
73504 msgid "Toggle supernovae"
73505 msgstr "Toggle display of star name labels"
73506 
73507 #: kstarsinit.cpp:614
73508 #, kde-format
73509 msgctxt "Toggle What's Interesting"
73510 msgid "What's Interesting"
73511 msgstr ""
73512 
73513 #: kstarsinit.cpp:616
73514 #, kde-format
73515 msgid "Toggle What's Interesting"
73516 msgstr ""
73517 
73518 #: kstarsinit.cpp:621
73519 #, fuzzy, kde-format
73520 #| msgid "Mode"
73521 msgctxt "Toggle Ekos in the display"
73522 msgid "Ekos"
73523 msgstr "Modd"
73524 
73525 #: kstarsinit.cpp:623
73526 #, fuzzy, kde-format
73527 msgid "Toggle Ekos"
73528 msgstr "Toggle display of star name labels"
73529 
73530 #: kstarsinit.cpp:625
73531 #, kde-format
73532 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
73533 msgid "INDI Control Panel"
73534 msgstr ""
73535 
73536 #: kstarsinit.cpp:627
73537 #, kde-format
73538 msgid "Toggle INDI Control Panel"
73539 msgstr ""
73540 
73541 #: kstarsinit.cpp:630
73542 #, fuzzy, kde-format
73543 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
73544 #| msgid "Welcome to Mars!"
73545 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
73546 msgid "FITS Viewer"
73547 msgstr "Croeso i Fawrth!"
73548 
73549 #: kstarsinit.cpp:632
73550 #, fuzzy, kde-format
73551 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
73552 #| msgid "Welcome to Mars!"
73553 msgid "Toggle FITS Viewer"
73554 msgstr "Croeso i Fawrth!"
73555 
73556 #: kstarsinit.cpp:636
73557 #, fuzzy, kde-format
73558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73559 #| msgid "Rock Hill"
73560 msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
73561 msgid "Sensor FOV"
73562 msgstr "Rock Hill"
73563 
73564 #: kstarsinit.cpp:638
73565 #, fuzzy, kde-format
73566 msgid "Toggle Sensor FOV"
73567 msgstr "Toggle display of star name labels"
73568 
73569 #: kstarsinit.cpp:643
73570 #, kde-format
73571 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel"
73572 msgid "Mosaic Panel"
73573 msgstr ""
73574 
73575 #: kstarsinit.cpp:645
73576 #, fuzzy, kde-format
73577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73578 #| msgid "Montreal"
73579 msgid "Toggle Mosaic Panel"
73580 msgstr "Montreal"
73581 
73582 #: kstarsinit.cpp:650
73583 #, fuzzy, kde-format
73584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73585 #| msgid "Montreal"
73586 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
73587 msgid "Mount Control"
73588 msgstr "Montreal"
73589 
73590 #: kstarsinit.cpp:652
73591 #, fuzzy, kde-format
73592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73593 #| msgid "Montreal"
73594 msgid "Toggle Mount Control Panel"
73595 msgstr "Montreal"
73596 
73597 #: kstarsinit.cpp:656
73598 #, fuzzy, kde-format
73599 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
73600 msgid "Center Telescope"
73601 msgstr "Gwrthrych"
73602 
73603 #: kstarsinit.cpp:658
73604 #, fuzzy, kde-format
73605 msgid "Toggle Lock Telescope Center"
73606 msgstr "Dewis Dim"
73607 
73608 #: kstarsinit.cpp:662
73609 #, fuzzy, kde-format
73610 msgid "Toggle Telescope Tracking"
73611 msgstr "Dewis Dim"
73612 
73613 #: kstarsinit.cpp:666
73614 #, fuzzy, kde-format
73615 msgid "Slew telescope to the focused object"
73616 msgstr "Dewis Dim"
73617 
73618 #: kstarsinit.cpp:670
73619 #, fuzzy, kde-format
73620 msgid "Sync telescope to the focused object"
73621 msgstr "Dewis Dim"
73622 
73623 #: kstarsinit.cpp:674
73624 #, fuzzy, kde-format
73625 msgid "Abort telescope motions"
73626 msgstr "Dewis Dim"
73627 
73628 #: kstarsinit.cpp:679
73629 #, fuzzy, kde-format
73630 msgid "Park telescope"
73631 msgstr "Dewis Dim"
73632 
73633 #: kstarsinit.cpp:683
73634 #, fuzzy, kde-format
73635 msgid "Unpark telescope"
73636 msgstr "Gwrthrych"
73637 
73638 #: kstarsinit.cpp:689
73639 #, fuzzy, kde-format
73640 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position"
73641 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
73642 
73643 #: kstarsinit.cpp:692
73644 #, fuzzy, kde-format
73645 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position"
73646 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
73647 
73648 #: kstarsinit.cpp:699
73649 #, fuzzy, kde-format
73650 #| msgid "Scope"
73651 msgid "Park dome"
73652 msgstr "Amrediad"
73653 
73654 #: kstarsinit.cpp:703
73655 #, fuzzy, kde-format
73656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73657 #| msgid "Parkes"
73658 msgid "Unpark dome"
73659 msgstr "Parkes"
73660 
73661 #: kstarsinit.cpp:725
73662 #, kde-format
73663 msgctxt "Orientation of the sky map"
73664 msgid ""
73665 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial "
73666 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. "
73667 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-"
73668 "eye view."
73669 msgstr ""
73670 
73671 #: kstarsinit.cpp:734
73672 #, kde-format
73673 msgctxt "Orientation of the sky map"
73674 msgid ""
73675 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial "
73676 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically "
73677 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, "
73678 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian."
73679 msgstr ""
73680 
73681 #: kstarsinit.cpp:739
73682 #, fuzzy, kde-format
73683 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73684 #| msgid "Gibraltar"
73685 msgctxt ""
73686 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user"
73687 msgid "Arbitrary"
73688 msgstr "Gibraltar"
73689 
73690 #: kstarsinit.cpp:743
73691 #, kde-format
73692 msgctxt "Orientation of the sky map"
73693 msgid ""
73694 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map "
73695 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is "
73696 "arbitrary"
73697 msgstr ""
73698 
73699 #: kstarsinit.cpp:749
73700 #, kde-format
73701 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
73702 msgid "Erect observer correction"
73703 msgstr ""
73704 
73705 #: kstarsinit.cpp:752
73706 #, kde-format
73707 msgctxt "Orient sky map for an erect observer"
73708 msgid ""
73709 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an "
73710 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account "
73711 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike "
73712 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in "
73713 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial "
73714 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down "
73715 "orientation."
73716 msgstr ""
73717 
73718 #: kstarsinit.cpp:778
73719 #, kde-format
73720 msgid "Edit FOV Symbols..."
73721 msgstr ""
73722 
73723 #: kstarsinit.cpp:815
73724 #, fuzzy, kde-format
73725 msgid "HiPS Settings..."
73726 msgstr "Delweddau"
73727 
73728 #: kstarsinit.cpp:822
73729 #, fuzzy, kde-format
73730 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
73731 #| msgid "Welcome to Mars!"
73732 msgid " Welcome to KStars "
73733 msgstr "Croeso i Fawrth!"
73734 
73735 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324
73736 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111
73737 #, kde-format
73738 msgid "nothing"
73739 msgstr "dim"
73740 
73741 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120
73742 #, kde-format
73743 msgid "Initial Position is Below Horizon"
73744 msgstr ""
73745 
73746 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122
73747 #, kde-format
73748 msgid ""
73749 "The initial position is below the horizon.\n"
73750 "Would you like to reset to the default position?"
73751 msgstr ""
73752 
73753 #: kstarsinit.cpp:979
73754 #, fuzzy, kde-format
73755 msgid "Reset Position"
73756 msgstr "Lleoliad"
73757 
73758 #: kstarsinit.cpp:980
73759 #, fuzzy, kde-format
73760 msgid "Do Not Reset"
73761 msgstr "Des Moines"
73762 
73763 #: kstarsinit.cpp:1035
73764 #, kde-format
73765 msgid "&Themes"
73766 msgstr ""
73767 
73768 #: kstarslite.cpp:115
73769 #, fuzzy, kde-format
73770 #| msgid "Version"
73771 msgid "Version: %1"
73772 msgstr "Fersiwn"
73773 
73774 #: kstarslite.cpp:116
73775 #, kde-format
73776 msgid "Build: %1"
73777 msgstr ""
73778 
73779 #: kstarslite.cpp:117
73780 #, kde-format
73781 msgid "(c), The KStars Team"
73782 msgstr ""
73783 
73784 #: kstarslite.cpp:118
73785 #, kde-format
73786 msgid "License: GPLv2"
73787 msgstr ""
73788 
73789 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch)
73790 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26
73791 #: tools/modcalcplanets.ui:604
73792 #, kde-format, kde-kuit-format
73793 msgid "Pluto"
73794 msgstr ""
73795 
73796 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522
73797 #, fuzzy, kde-format
73798 msgid "Dec (%1):"
73799 msgstr "Rhag :"
73800 
73801 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187
73802 #, fuzzy, kde-format
73803 #| msgid "completed"
73804 msgid "Not Implemented."
73805 msgstr "gorffenwyd"
73806 
73807 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16
73808 #, fuzzy, kde-kuit-format
73809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73810 #| msgid "Djibouti"
73811 msgid "About"
73812 msgstr "Djibouti"
73813 
73814 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105
73815 #, kde-format, kde-kuit-format
73816 msgid "KStars"
73817 msgstr "KSer"
73818 
73819 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48
73820 #, kde-format, kde-kuit-format
73821 msgid "Desktop Planetarium"
73822 msgstr "Planetariwm Penbwrdd"
73823 
73824 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143
73825 #, fuzzy, kde-kuit-format
73826 #| msgid "Distance:"
73827 msgid "Distance"
73828 msgstr "Pellder:"
73829 
73830 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148
73831 #, kde-kuit-format
73832 msgid "B - V Index"
73833 msgstr ""
73834 
73835 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158
73836 #, fuzzy, kde-kuit-format
73837 msgid "Illumination"
73838 msgstr "Disgrifiad:"
73839 
73840 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163
73841 #, fuzzy, kde-kuit-format
73842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73843 #| msgid "Vermillion"
73844 msgid "Perihelion"
73845 msgstr "Vermillion"
73846 
73847 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168
73848 #, kde-kuit-format
73849 msgid "OrbitID"
73850 msgstr ""
73851 
73852 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178
73853 #, fuzzy, kde-kuit-format
73854 #| msgid "Date:"
73855 msgid "Diameter"
73856 msgstr "Dyddiad:"
73857 
73858 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183
73859 #, fuzzy, kde-kuit-format
73860 msgid "Rotation period"
73861 msgstr "Gweithred:"
73862 
73863 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188
73864 #, kde-kuit-format
73865 msgid "EarthMOID"
73866 msgstr ""
73867 
73868 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193
73869 #, fuzzy, kde-kuit-format
73870 msgid "OrbitClass"
73871 msgstr "Champaign"
73872 
73873 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198
73874 #, fuzzy, kde-kuit-format
73875 #| msgctxt "star name"
73876 #| msgid "Albireo"
73877 msgid "Albedo"
73878 msgstr "Albireo"
73879 
73880 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203
73881 #, fuzzy, kde-kuit-format
73882 #| msgid "Version:"
73883 msgid "Dimensions"
73884 msgstr "Fersiwn :"
73885 
73886 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208
73887 #, fuzzy, kde-kuit-format
73888 #| msgid "Version:"
73889 msgid "Period"
73890 msgstr "Fersiwn :"
73891 
73892 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254
73893 #, fuzzy, kde-kuit-format
73894 msgid "RA (J2000.0)"
73895 msgstr "Rhag :"
73896 
73897 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259
73898 #, fuzzy, kde-kuit-format
73899 msgid "Dec (J2000.0)"
73900 msgstr "Rhag :"
73901 
73902 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274
73903 #, fuzzy, kde-kuit-format
73904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
73905 #| msgid "Orange"
73906 msgid "Hour angle"
73907 msgstr "Orange"
73908 
73909 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279
73910 #, fuzzy, kde-kuit-format
73911 #| msgid "Alias:"
73912 msgid "Airmass"
73913 msgstr "Ffugenw :"
73914 
73915 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292
73916 #, fuzzy, kde-kuit-format
73917 msgid "Rise time"
73918 msgstr "Enw'r ffeil:"
73919 
73920 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297
73921 #, fuzzy, kde-kuit-format
73922 msgid "Transit time"
73923 msgstr "Enw'r ffeil:"
73924 
73925 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302
73926 #, fuzzy, kde-kuit-format
73927 msgid "Set time"
73928 msgstr "Amser"
73929 
73930 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307
73931 #, fuzzy, kde-kuit-format
73932 msgid "Azimuth at rise"
73933 msgstr "Asimwth:"
73934 
73935 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312
73936 #, fuzzy, kde-kuit-format
73937 msgid "Azimuth at transit"
73938 msgstr "Asimwth:"
73939 
73940 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317
73941 #, fuzzy, kde-kuit-format
73942 msgid "Azimuth at set"
73943 msgstr "Asimwth:"
73944 
73945 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421
73946 #, fuzzy, kde-kuit-format
73947 #| msgid "Edit..."
73948 msgid "Add Link"
73949 msgstr "Golygu..."
73950 
73951 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14
73952 #, fuzzy, kde-kuit-format
73953 msgid "Find an Object"
73954 msgstr "Gwrthrych"
73955 
73956 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37
73957 #, fuzzy, kde-kuit-format
73958 msgid "Filter by name: "
73959 msgstr "Enw'r ffeil:"
73960 
73961 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54
73962 #, fuzzy, kde-kuit-format
73963 msgid "Filter by type: "
73964 msgstr "Hidl:"
73965 
73966 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100
73967 #, kde-kuit-format
73968 msgid "Search in internet"
73969 msgstr ""
73970 
73971 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
73972 #, fuzzy, kde-kuit-format
73973 #| msgid "Edit..."
73974 msgid "%1 - Edit Link"
73975 msgstr "Golygu..."
73976 
73977 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13
73978 #, fuzzy, kde-kuit-format
73979 #| msgid "Edit..."
73980 msgid "%1 - Add a Link"
73981 msgstr "Golygu..."
73982 
73983 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77
73984 #, fuzzy, kde-kuit-format
73985 #| msgid "URL:"
73986 msgid "URL"
73987 msgstr "URL:"
73988 
73989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
73990 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88
73991 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133
73992 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
73993 msgid "Add"
73994 msgstr "Ychwanegu..."
73995 
73996 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91
73997 #, kde-kuit-format
73998 msgid "Please, fill in URL and Description"
73999 msgstr ""
74000 
74001 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
74002 #, fuzzy, kde-kuit-format
74003 msgid "Edit location"
74004 msgstr "Cysylltiad"
74005 
74006 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
74007 #, fuzzy, kde-kuit-format
74008 msgid "View location"
74009 msgstr "Cysylltiad"
74010 
74011 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13
74012 #, fuzzy, kde-kuit-format
74013 msgid "Add location"
74014 msgstr "Gweithred:"
74015 
74016 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20
74017 #, kde-kuit-format
74018 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates"
74019 msgstr ""
74020 
74021 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58
74022 #, fuzzy, kde-kuit-format
74023 #| msgid "default"
74024 msgid "Default city"
74025 msgstr "rhagosodiad"
74026 
74027 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59
74028 #, fuzzy, kde-kuit-format
74029 msgid "Default province"
74030 msgstr "Dewis Dim"
74031 
74032 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60
74033 #, fuzzy, kde-kuit-format
74034 #| msgid "Colors"
74035 msgid "Default country"
74036 msgstr "Lliwiau"
74037 
74038 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62
74039 #, kde-kuit-format
74040 msgid ""
74041 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with "
74042 "default name"
74043 msgstr ""
74044 
74045 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66
74046 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96
74047 #, fuzzy, kde-kuit-format
74048 msgid "Failed to set location"
74049 msgstr "Cysylltiad"
74050 
74051 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71
74052 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100
74053 #, fuzzy, kde-kuit-format
74054 msgid "Successfully set your location"
74055 msgstr "Cysylltiad"
74056 
74057 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73
74058 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102
74059 #, fuzzy, kde-kuit-format
74060 #| msgid "Could not upload file"
74061 msgid "Could not set your location"
74062 msgstr "Methu llwytho ffeil"
74063 
74064 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76
74065 #, kde-kuit-format
74066 msgid ""
74067 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default "
74068 "name"
74069 msgstr ""
74070 
74071 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148
74072 #, kde-kuit-format
74073 msgid ""
74074 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n"
74075 "Please, switch on the location service, and retry"
74076 msgstr ""
74077 
74078 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150
74079 #, kde-kuit-format
74080 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer."
74081 msgstr ""
74082 
74083 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160
74084 #, kde-kuit-format
74085 msgid "Timeout occurred. Try again."
74086 msgstr ""
74087 
74088 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175
74089 #, fuzzy, kde-kuit-format
74090 #| msgid "Longitude:"
74091 msgid "Found your longitude and altitude"
74092 msgstr "Hydred:"
74093 
74094 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185
74095 #, kde-kuit-format
74096 msgid "Please, wait while we are retrieving location name"
74097 msgstr ""
74098 
74099 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247
74100 #, fuzzy, kde-kuit-format
74101 #| msgid "City:"
74102 msgid "City: "
74103 msgstr "Dinas:"
74104 
74105 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260
74106 #, fuzzy, kde-kuit-format
74107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74108 #| msgid "Providence"
74109 msgid "Province: "
74110 msgstr "Providence"
74111 
74112 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273
74113 #, fuzzy, kde-kuit-format
74114 #| msgid "Country:"
74115 msgid "Country: "
74116 msgstr "Gwlad:"
74117 
74118 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294
74119 #, fuzzy, kde-kuit-format
74120 #| msgid "Latitude:"
74121 msgid "Latitude: "
74122 msgstr "Lledred:"
74123 
74124 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307
74125 #, fuzzy, kde-kuit-format
74126 #| msgid "Longitude:"
74127 msgid "Longitude: "
74128 msgstr "Hydred:"
74129 
74130 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323
74131 #, kde-kuit-format
74132 msgid "UT offset: "
74133 msgstr ""
74134 
74135 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334
74136 #, kde-kuit-format
74137 msgid "DST rule: "
74138 msgstr ""
74139 
74140 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352
74141 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139
74142 #, fuzzy, kde-kuit-format
74143 msgid "Set from GPS"
74144 msgstr "o"
74145 
74146 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378
74147 #, fuzzy, kde-kuit-format
74148 msgid "Please, fill in the city"
74149 msgstr "Hydred:"
74150 
74151 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381
74152 #, fuzzy, kde-kuit-format
74153 msgid "Please, fill in the country"
74154 msgstr "Hydred:"
74155 
74156 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384
74157 #, fuzzy, kde-kuit-format
74158 msgid "Please, fill in the latitude"
74159 msgstr "Hydred:"
74160 
74161 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387
74162 #, fuzzy, kde-kuit-format
74163 msgid "Please, fill in the longitude"
74164 msgstr "Hydred:"
74165 
74166 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392
74167 #, kde-kuit-format
74168 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid"
74169 msgstr ""
74170 
74171 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398
74172 #, kde-kuit-format
74173 msgid ""
74174 "This location already exists. Change either the city, the province or the "
74175 "country"
74176 msgstr ""
74177 
74178 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414
74179 #, fuzzy, kde-kuit-format
74180 msgid "Failed to add location"
74181 msgstr "Cysylltiad"
74182 
74183 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417
74184 #, fuzzy, kde-kuit-format
74185 msgid "Added new location - %1"
74186 msgstr "Cysylltiad"
74187 
74188 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423
74189 #, fuzzy, kde-kuit-format
74190 msgid "Failed to edit city"
74191 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
74192 
74193 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14
74194 #, fuzzy, kde-kuit-format
74195 msgid "Set Geolocation"
74196 msgstr "Cysylltiad"
74197 
74198 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39
74199 #, fuzzy, kde-kuit-format
74200 msgid "Current Location: "
74201 msgstr "Cysylltiad"
74202 
74203 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63
74204 #, fuzzy, kde-kuit-format
74205 #| msgid "Error opening file"
74206 msgid "City filter: "
74207 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
74208 
74209 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78
74210 #, fuzzy, kde-kuit-format
74211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74212 #| msgid "Prince Albert"
74213 msgid "Province filter: "
74214 msgstr "Prince Albert"
74215 
74216 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94
74217 #, fuzzy, kde-kuit-format
74218 #| msgid "Country:"
74219 msgid "Country filter: "
74220 msgstr "Gwlad:"
74221 
74222 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127
74223 #, fuzzy, kde-kuit-format
74224 msgid "Add Location"
74225 msgstr "Gweithred:"
74226 
74227 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36
74228 #, fuzzy, kde-kuit-format
74229 msgid "View resource"
74230 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
74231 
74232 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58
74233 #, fuzzy, kde-kuit-format
74234 msgid "Set as my location"
74235 msgstr "Cysylltiad"
74236 
74237 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61
74238 #, fuzzy, kde-kuit-format
74239 msgid "Set %1 as the current location"
74240 msgstr "Cysylltiad"
74241 
74242 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63
74243 #, fuzzy, kde-kuit-format
74244 #| msgid "Could not upload file"
74245 msgid "Could not set as the current location"
74246 msgstr "Methu llwytho ffeil"
74247 
74248 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70
74249 #, fuzzy, kde-kuit-format
74250 msgid "View"
74251 msgstr "&Newydd"
74252 
74253 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85
74254 #, fuzzy, kde-kuit-format
74255 msgid "Deleted location %1"
74256 msgstr "Cysylltiad"
74257 
74258 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15
74259 #, fuzzy, kde-kuit-format
74260 msgid "Image Preview - %1"
74261 msgstr "Delwedd"
74262 
74263 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36
74264 #, fuzzy, kde-kuit-format
74265 msgid "Save As"
74266 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
74267 
74268 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15
74269 #, kde-kuit-format
74270 msgid "INDI Control Panel"
74271 msgstr ""
74272 
74273 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58
74274 #, kde-kuit-format
74275 msgid "IP Address or Hostname"
74276 msgstr ""
74277 
74278 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69
74279 #, kde-kuit-format
74280 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx"
74281 msgstr ""
74282 
74283 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85
74284 #, fuzzy, kde-kuit-format
74285 #| msgid "Device Manager"
74286 msgid "Web Manager Port"
74287 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
74288 
74289 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111
74290 #, fuzzy, kde-kuit-format
74291 #| msgid "Status"
74292 msgid "Get Status"
74293 msgstr "Cyflwr"
74294 
74295 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132
74296 #, fuzzy, kde-kuit-format
74297 msgid "Active Profile:"
74298 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
74299 
74300 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160
74301 #, fuzzy, kde-kuit-format
74302 #| msgid "Error opening file"
74303 msgid "Profile: %1"
74304 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
74305 
74306 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177
74307 #, fuzzy, kde-kuit-format
74308 msgid "Manage Profiles"
74309 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
74310 
74311 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186
74312 #, fuzzy, kde-kuit-format
74313 msgid "Server Port"
74314 msgstr "St. Peter Port"
74315 
74316 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197
74317 #, fuzzy, kde-kuit-format
74318 msgid "INDI Server Port"
74319 msgstr "St. Peter Port"
74320 
74321 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217
74322 #, kde-kuit-format
74323 msgid "Successfully connected to the server"
74324 msgstr ""
74325 
74326 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
74327 #, fuzzy, kde-kuit-format
74328 #| msgid "Connect"
74329 msgid "Could not connect to the server"
74330 msgstr "Cysylltu"
74331 
74332 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235
74333 #, fuzzy, kde-kuit-format
74334 #| msgid "Connect"
74335 msgid "Connected to %1"
74336 msgstr "Cysylltu"
74337 
74338 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252
74339 #, fuzzy, kde-kuit-format
74340 msgid "Available Devices"
74341 msgstr "Dewis Dim"
74342 
74343 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298
74344 #, fuzzy, kde-kuit-format
74345 #| msgid "Disconnect"
74346 msgid "Disconnect INDI"
74347 msgstr "Datgysylltu"
74348 
74349 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62
74350 #, fuzzy, kde-kuit-format
74351 #| msgctxt "Northwest"
74352 #| msgid "NW"
74353 msgid "NW"
74354 msgstr "Gogledd Orllewin"
74355 
74356 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104
74357 #, fuzzy, kde-kuit-format
74358 #| msgctxt "Northeast"
74359 #| msgid "NE"
74360 msgid "NE"
74361 msgstr "Gogledd Ddwyrain"
74362 
74363 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166
74364 #, fuzzy, kde-kuit-format
74365 #| msgctxt "East"
74366 #| msgid "E"
74367 msgid "E"
74368 msgstr "Dwyrain"
74369 
74370 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192
74371 #, fuzzy, kde-kuit-format
74372 #| msgctxt "Southwest"
74373 #| msgid "SW"
74374 msgid "SW"
74375 msgstr "De Orllewin"
74376 
74377 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201
74378 #, fuzzy, kde-kuit-format
74379 #| msgctxt "South"
74380 #| msgid "S"
74381 msgid "S"
74382 msgstr "Eil"
74383 
74384 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234
74385 #, fuzzy, kde-kuit-format
74386 #| msgctxt "Southeast"
74387 #| msgid "SE"
74388 msgid "SE"
74389 msgstr "De Ddwyrain"
74390 
74391 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271
74392 #, fuzzy, kde-kuit-format
74393 #| msgid "Scope"
74394 msgid "Slew rate: "
74395 msgstr "Amrediad"
74396 
74397 #: kstarslite/qml/main.qml:430
74398 #, fuzzy, kde-kuit-format
74399 msgid "Projection systems"
74400 msgstr "Cysylltiad"
74401 
74402 #: kstarslite/qml/main.qml:431
74403 #, fuzzy, kde-kuit-format
74404 msgid "Color Schemes"
74405 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw"
74406 
74407 #: kstarslite/qml/main.qml:432
74408 #, fuzzy, kde-kuit-format
74409 #| msgid "Symbol"
74410 msgid "FOV Symbols"
74411 msgstr "Symbol"
74412 
74413 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28
74414 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136
74415 #, kde-kuit-format
74416 msgid "Sync"
74417 msgstr ""
74418 
74419 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162
74420 #, fuzzy, kde-format
74421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74422 #| msgid "Parsons"
74423 msgid "0 secs"
74424 msgstr "Parsons"
74425 
74426 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163
74427 #, fuzzy, kde-format
74428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74429 #| msgid "Parsons"
74430 msgid "0.1 secs"
74431 msgstr "Parsons"
74432 
74433 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164
74434 #, fuzzy, kde-format
74435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74436 #| msgid "Parsons"
74437 msgid "0.25 secs"
74438 msgstr "Parsons"
74439 
74440 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165
74441 #, fuzzy, kde-format
74442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74443 #| msgid "Parsons"
74444 msgid "0.5 secs"
74445 msgstr "Parsons"
74446 
74447 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166
74448 #, fuzzy, kde-format
74449 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74450 #| msgid "Parsons"
74451 msgid "1 sec"
74452 msgstr "Parsons"
74453 
74454 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167
74455 #, fuzzy, kde-format
74456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74457 #| msgid "Parsons"
74458 msgid "2 secs"
74459 msgstr "Parsons"
74460 
74461 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168
74462 #, fuzzy, kde-format
74463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74464 #| msgid "Parsons"
74465 msgid "5 secs"
74466 msgstr "Parsons"
74467 
74468 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169
74469 #, fuzzy, kde-format
74470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74471 #| msgid "Parsons"
74472 msgid "10 secs"
74473 msgstr "Parsons"
74474 
74475 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170
74476 #, fuzzy, kde-format
74477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74478 #| msgid "Parsons"
74479 msgid "20 secs"
74480 msgstr "Parsons"
74481 
74482 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171
74483 #, fuzzy, kde-format
74484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74485 #| msgid "Parsons"
74486 msgid "30 secs"
74487 msgstr "Parsons"
74488 
74489 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172
74490 #, kde-format
74491 msgid "1 min"
74492 msgstr ""
74493 
74494 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173
74495 #, fuzzy, kde-format
74496 #| msgctxt "minute"
74497 #| msgid "min"
74498 msgid "2 mins"
74499 msgstr "mun"
74500 
74501 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174
74502 #, fuzzy, kde-format
74503 #| msgctxt "minute"
74504 #| msgid "min"
74505 msgid "5 mins"
74506 msgstr "mun"
74507 
74508 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175
74509 #, fuzzy, kde-format
74510 #| msgctxt "minute"
74511 #| msgid "min"
74512 msgid "10 mins"
74513 msgstr "mun"
74514 
74515 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176
74516 #, fuzzy, kde-format
74517 #| msgctxt "minute"
74518 #| msgid "min"
74519 msgid "15 mins"
74520 msgstr "mun"
74521 
74522 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177
74523 #, fuzzy, kde-format
74524 #| msgctxt "minute"
74525 #| msgid "min"
74526 msgid "30 mins"
74527 msgstr "mun"
74528 
74529 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178
74530 #, fuzzy, kde-format
74531 #| msgid "hour"
74532 msgid "1 hour"
74533 msgstr "awr"
74534 
74535 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179
74536 #, kde-format
74537 msgid "2 hrs"
74538 msgstr ""
74539 
74540 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180
74541 #, kde-format
74542 msgid "3 hrs"
74543 msgstr ""
74544 
74545 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181
74546 #, kde-format
74547 msgid "6 hrs"
74548 msgstr ""
74549 
74550 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182
74551 #, kde-format
74552 msgid "12 hrs"
74553 msgstr ""
74554 
74555 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184
74556 #, fuzzy, kde-format
74557 #| msgid "days"
74558 msgid "0 days"
74559 msgstr "diwrnod"
74560 
74561 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186
74562 #, fuzzy, kde-format
74563 #| msgid "day"
74564 msgid "1 sid day"
74565 msgstr "diwrnod"
74566 
74567 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187
74568 #, fuzzy, kde-format
74569 msgid "1 day"
74570 msgstr "diwrnod"
74571 
74572 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188
74573 #, fuzzy, kde-format
74574 #| msgid "days"
74575 msgid "2 days"
74576 msgstr "diwrnod"
74577 
74578 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189
74579 #, fuzzy, kde-format
74580 #| msgid "days"
74581 msgid "3 days"
74582 msgstr "diwrnod"
74583 
74584 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190
74585 #, fuzzy, kde-format
74586 #| msgid "days"
74587 msgid "5 days"
74588 msgstr "diwrnod"
74589 
74590 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191
74591 #, fuzzy, kde-format
74592 #| msgid "week"
74593 msgid "1 week"
74594 msgstr "wythnos"
74595 
74596 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192
74597 #, kde-format
74598 msgid "2 wks"
74599 msgstr ""
74600 
74601 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193
74602 #, kde-format
74603 msgid "3 wks"
74604 msgstr ""
74605 
74606 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194
74607 #, fuzzy, kde-format
74608 #| msgid "month"
74609 msgid "1 month"
74610 msgstr "mis"
74611 
74612 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195
74613 #, fuzzy, kde-format
74614 #| msgid "month"
74615 msgid "2 mths"
74616 msgstr "mis"
74617 
74618 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196
74619 #, fuzzy, kde-format
74620 #| msgid "month"
74621 msgid "3 mths"
74622 msgstr "mis"
74623 
74624 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197
74625 #, fuzzy, kde-format
74626 #| msgid "month"
74627 msgid "4 mths"
74628 msgstr "mis"
74629 
74630 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198
74631 #, fuzzy, kde-format
74632 #| msgid "month"
74633 msgid "6 mths"
74634 msgstr "mis"
74635 
74636 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199
74637 #, fuzzy, kde-format
74638 #| msgid "month"
74639 msgid "9 mths"
74640 msgstr "mis"
74641 
74642 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200
74643 #, fuzzy, kde-format
74644 #| msgid "year"
74645 msgid "1 year"
74646 msgstr "blwyddyn"
74647 
74648 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201
74649 #, kde-format
74650 msgid "2 yrs"
74651 msgstr ""
74652 
74653 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202
74654 #, kde-format
74655 msgid "3 yrs"
74656 msgstr ""
74657 
74658 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203
74659 #, kde-format
74660 msgid "5 yrs"
74661 msgstr ""
74662 
74663 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204
74664 #, kde-format
74665 msgid "10 yrs"
74666 msgstr ""
74667 
74668 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205
74669 #, kde-format
74670 msgid "25 yrs"
74671 msgstr ""
74672 
74673 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206
74674 #, kde-format
74675 msgid "50 yrs"
74676 msgstr ""
74677 
74678 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207
74679 #, fuzzy, kde-format
74680 msgid "100 yrs"
74681 msgstr "Ca&nol"
74682 
74683 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28
74684 #, kde-kuit-format
74685 msgid "%1 are toggled on"
74686 msgstr ""
74687 
74688 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30
74689 #, fuzzy, kde-kuit-format
74690 #| msgid "%1 is online."
74691 msgid "%1 is toggled on"
74692 msgstr "Mae %1 ar-lein."
74693 
74694 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34
74695 #, kde-kuit-format
74696 msgid "%1 are toggled off"
74697 msgstr ""
74698 
74699 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36
74700 #, fuzzy, kde-kuit-format
74701 #| msgid "%1 is online."
74702 msgid "%1 is toggled off"
74703 msgstr "Mae %1 ar-lein."
74704 
74705 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40
74706 #, kde-kuit-format
74707 msgid "Empty Sky"
74708 msgstr ""
74709 
74710 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61
74711 #, fuzzy, kde-kuit-format
74712 msgid "Center and Track"
74713 msgstr "Gwrthrych"
74714 
74715 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56
74716 #, fuzzy, kde-kuit-format
74717 msgid "Star Chart"
74718 msgstr "Constellation names:"
74719 
74720 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57
74721 #, fuzzy, kde-kuit-format
74722 #| msgid "Action:"
74723 msgid "Night Vision"
74724 msgstr "Gweithred:"
74725 
74726 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58
74727 #, kde-kuit-format
74728 msgid "Moonless Night"
74729 msgstr ""
74730 
74731 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34
74732 #, kde-kuit-format
74733 msgid "Lambert (Default)"
74734 msgstr ""
74735 
74736 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35
74737 #, fuzzy, kde-kuit-format
74738 msgid "Azimuthal Equidistant"
74739 msgstr "Asimwth:"
74740 
74741 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36
74742 #, fuzzy, kde-kuit-format
74743 msgid "Orthographic"
74744 msgstr "Toggle display of star name labels"
74745 
74746 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37
74747 #, fuzzy, kde-kuit-format
74748 msgid "Equirectangular"
74749 msgstr "Hirsgwar"
74750 
74751 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38
74752 #, fuzzy, kde-kuit-format
74753 msgid "Stereographic"
74754 msgstr "Toggle display of star name labels"
74755 
74756 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39
74757 #, kde-kuit-format
74758 msgid "Gnomonic"
74759 msgstr ""
74760 
74761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime)
74762 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525
74763 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
74764 msgid "Set Time"
74765 msgstr "Amser"
74766 
74767 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233
74768 #, fuzzy, kde-kuit-format
74769 #| msgid "Year:"
74770 msgid "Year"
74771 msgstr "Blwyddyn :"
74772 
74773 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212
74774 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
74775 #| msgid "month"
74776 msgid "Month"
74777 msgstr "mis"
74778 
74779 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328
74780 #, kde-kuit-format
74781 msgid "Week"
74782 msgstr ""
74783 
74784 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374
74785 #, fuzzy, kde-kuit-format
74786 #| msgid "day"
74787 msgid "Day"
74788 msgstr "diwrnod"
74789 
74790 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448
74791 #, fuzzy, kde-kuit-format
74792 #| msgid "hour"
74793 msgid "Hour"
74794 msgstr "awr"
74795 
74796 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479
74797 #, fuzzy, kde-kuit-format
74798 #| msgid "Min."
74799 msgid "Min."
74800 msgstr "Isaf."
74801 
74802 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116
74803 #, fuzzy, kde-kuit-format
74804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74805 #| msgid "Baltimore"
74806 msgid "Automatic mode"
74807 msgstr "Baltimore"
74808 
74809 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150
74810 #, fuzzy, kde-kuit-format
74811 msgid "DeepSky Objects"
74812 msgstr "Gwrthrych"
74813 
74814 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187
74815 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24
74816 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format
74817 msgid "Constellation Lines"
74818 msgstr "Constellation names"
74819 
74820 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580
74821 #, kde-format, kde-kuit-format
74822 msgid "Constellation Names"
74823 msgstr "Constellation names"
74824 
74825 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206
74826 #, fuzzy, kde-kuit-format
74827 #| msgid "Constellation"
74828 msgid "Constellation Art"
74829 msgstr "Cyfseriad"
74830 
74831 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217
74832 #, fuzzy, kde-kuit-format
74833 msgid "Constellation Bounds"
74834 msgstr "Constellation names"
74835 
74836 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22
74837 #, kde-format, kde-kuit-format
74838 msgid "Milky Way"
74839 msgstr ""
74840 
74841 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236
74842 #, fuzzy, kde-kuit-format
74843 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
74844 #| msgid "Equatorial Guinea"
74845 msgid "Equatorial Grid"
74846 msgstr "Gini'r Cyhydedd"
74847 
74848 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246
74849 #, fuzzy, kde-kuit-format
74850 msgid "Horizontal Grid"
74851 msgstr "Gorwel"
74852 
74853 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27
74854 #, fuzzy, kde-kuit-format
74855 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
74856 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?"
74857 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
74858 
74859 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45
74860 #, kde-kuit-format
74861 msgid "Exit"
74862 msgstr ""
74863 
74864 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36
74865 #, fuzzy, kde-kuit-format
74866 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
74867 #| msgid "Welcome to Mars!"
74868 msgid "Welcome to KStars Lite"
74869 msgstr "Croeso i Fawrth!"
74870 
74871 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44
74872 #, kde-kuit-format
74873 msgid ""
74874 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software "
74875 "designed for mobile devices."
74876 msgstr ""
74877 
74878 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51
74879 #, kde-kuit-format
74880 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite"
74881 msgstr ""
74882 
74883 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66
74884 #, fuzzy, kde-kuit-format
74885 #| msgid "Start"
74886 msgid "Start tutorial"
74887 msgstr "Dechrau"
74888 
74889 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35
74890 #, fuzzy, kde-kuit-format
74891 #| msgctxt "object name (optional)"
74892 #| msgid "Gem Cluster"
74893 msgid "Global Drawer"
74894 msgstr "Clwstwr y Gem"
74895 
74896 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36
74897 #, kde-kuit-format
74898 msgid ""
74899 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access "
74900 "global drawer"
74901 msgstr ""
74902 
74903 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28
74904 #, kde-kuit-format
74905 msgid "Context Drawer"
74906 msgstr ""
74907 
74908 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29
74909 #, kde-kuit-format
74910 msgid ""
74911 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions "
74912 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map."
74913 msgstr ""
74914 
74915 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30
74916 #, kde-kuit-format
74917 msgid "Top Menu"
74918 msgstr ""
74919 
74920 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31
74921 #, kde-kuit-format
74922 msgid ""
74923 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control "
74924 "visibility of different sky objects"
74925 msgstr ""
74926 
74927 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25
74928 #, fuzzy, kde-kuit-format
74929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
74930 #| msgid "Bloomington"
74931 msgid "Bottom Menu"
74932 msgstr "Bloomington"
74933 
74934 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26
74935 #, kde-kuit-format
74936 msgid ""
74937 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set "
74938 "time and start time simulation"
74939 msgstr ""
74940 
74941 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18
74942 #, fuzzy, kde-kuit-format
74943 msgid "Set Location"
74944 msgstr "Cysylltiad"
74945 
74946 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19
74947 #, kde-kuit-format
74948 msgid ""
74949 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is "
74950 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that "
74951 "either manually or from GPS). Click next to proceed."
74952 msgstr ""
74953 
74954 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22
74955 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111
74956 #, kde-format
74957 msgctxt "Northeast"
74958 msgid "NE"
74959 msgstr "Gogledd Ddwyrain"
74960 
74961 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24
74962 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113
74963 #, kde-format
74964 msgctxt "Southeast"
74965 msgid "SE"
74966 msgstr "De Ddwyrain"
74967 
74968 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26
74969 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115
74970 #, kde-format
74971 msgctxt "Southwest"
74972 msgid "SW"
74973 msgstr "De Orllewin"
74974 
74975 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28
74976 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117
74977 #, kde-format
74978 msgctxt "Northwest"
74979 msgid "NW"
74980 msgstr "Gogledd Orllewin"
74981 
74982 #: kstarssplash.cpp:18
74983 #, kde-format
74984 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..."
74985 msgstr ""
74986 
74987 #: libindi_strings.cpp:1
74988 #, kde-kuit-format
74989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74990 msgid "100x"
74991 msgstr ""
74992 
74993 #: libindi_strings.cpp:2
74994 #, kde-kuit-format
74995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
74996 msgid "10x"
74997 msgstr ""
74998 
74999 #: libindi_strings.cpp:3
75000 #, kde-kuit-format
75001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75002 msgid "1200x"
75003 msgstr ""
75004 
75005 #: libindi_strings.cpp:4
75006 #, kde-kuit-format
75007 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75008 msgid "12x"
75009 msgstr ""
75010 
75011 #: libindi_strings.cpp:5
75012 #, kde-kuit-format
75013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75014 msgid "600x"
75015 msgstr ""
75016 
75017 #: libindi_strings.cpp:6
75018 #, kde-kuit-format
75019 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75020 msgid "64x"
75021 msgstr ""
75022 
75023 #: libindi_strings.cpp:7
75024 #, kde-kuit-format
75025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75026 msgid "900x"
75027 msgstr ""
75028 
75029 #: libindi_strings.cpp:8
75030 #, kde-kuit-format
75031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75032 msgid ":CM#"
75033 msgstr ""
75034 
75035 #: libindi_strings.cpp:9
75036 #, kde-kuit-format
75037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75038 msgid ":CMR#"
75039 msgstr ""
75040 
75041 #: libindi_strings.cpp:10
75042 #, kde-kuit-format
75043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75044 msgid "AP UTC Offset"
75045 msgstr ""
75046 
75047 #: libindi_strings.cpp:11
75048 #, fuzzy, kde-kuit-format
75049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75050 msgid "AP local time"
75051 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
75052 
75053 #: libindi_strings.cpp:12
75054 #, fuzzy, kde-kuit-format
75055 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75056 msgid "AP sidereal time"
75057 msgstr "Enw'r ffeil:"
75058 
75059 #: libindi_strings.cpp:13
75060 #, kde-kuit-format
75061 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75062 msgid "Abell"
75063 msgstr ""
75064 
75065 #: libindi_strings.cpp:14
75066 #, fuzzy, kde-kuit-format
75067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75068 msgid "Abort Motion"
75069 msgstr " Corning"
75070 
75071 #: libindi_strings.cpp:15
75072 #, fuzzy, kde-kuit-format
75073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75074 msgid "Abort Slew"
75075 msgstr " Aalborg"
75076 
75077 #: libindi_strings.cpp:16
75078 #, fuzzy, kde-kuit-format
75079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75080 msgid "Abort Slew/Track"
75081 msgstr " Aalborg"
75082 
75083 #: libindi_strings.cpp:17
75084 #, fuzzy, kde-kuit-format
75085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75086 msgid "Abort"
75087 msgstr " Aalborg"
75088 
75089 #: libindi_strings.cpp:18
75090 #, fuzzy, kde-kuit-format
75091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75092 msgid "Absolute Position"
75093 msgstr "Lleoliad"
75094 
75095 #: libindi_strings.cpp:19
75096 #, fuzzy, kde-kuit-format
75097 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75098 msgid "Absolute"
75099 msgstr "Lleoliad"
75100 
75101 #: libindi_strings.cpp:20
75102 #, fuzzy, kde-kuit-format
75103 #| msgid "Filter"
75104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75105 msgid "Activate"
75106 msgstr "Hidlo"
75107 
75108 #: libindi_strings.cpp:21
75109 #, fuzzy, kde-kuit-format
75110 #| msgid "Filter"
75111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75112 msgid "Active Filter"
75113 msgstr "Hidlo"
75114 
75115 #: libindi_strings.cpp:22
75116 #, fuzzy, kde-kuit-format
75117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75118 msgid "Actual Time"
75119 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
75120 
75121 #: libindi_strings.cpp:23
75122 #, kde-kuit-format
75123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75124 msgid "Alignment"
75125 msgstr ""
75126 
75127 #: libindi_strings.cpp:24
75128 #, fuzzy, kde-kuit-format
75129 #| msgid "All"
75130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75131 msgid "All"
75132 msgstr "Popeth"
75133 
75134 #: libindi_strings.cpp:25
75135 #, kde-kuit-format
75136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75137 msgid "Alt  D:M:S"
75138 msgstr ""
75139 
75140 #: libindi_strings.cpp:26
75141 #, kde-kuit-format
75142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75143 msgid "Alt/Dec Anti-backlash"
75144 msgstr ""
75145 
75146 #: libindi_strings.cpp:27
75147 #, kde-kuit-format
75148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75149 msgid "Alt/Dec PEC"
75150 msgstr ""
75151 
75152 #: libindi_strings.cpp:28
75153 #, kde-kuit-format
75154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75155 msgid "AltAz"
75156 msgstr ""
75157 
75158 #: libindi_strings.cpp:29
75159 #, kde-kuit-format
75160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75161 msgid "Anti Flicker"
75162 msgstr ""
75163 
75164 #: libindi_strings.cpp:30
75165 #, kde-kuit-format
75166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75167 msgid "Aperture (mm)"
75168 msgstr ""
75169 
75170 #: libindi_strings.cpp:31
75171 #, kde-kuit-format
75172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75173 msgid "Arp"
75174 msgstr ""
75175 
75176 #: libindi_strings.cpp:32
75177 #, fuzzy, kde-kuit-format
75178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75179 #| msgid "Atmore"
75180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75181 msgid "Atmosphere"
75182 msgstr "Atmore"
75183 
75184 #: libindi_strings.cpp:33
75185 #, fuzzy, kde-kuit-format
75186 #| msgid "Linear"
75187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75188 msgid "Auto Search"
75189 msgstr "Llinynnol"
75190 
75191 #: libindi_strings.cpp:34
75192 #, fuzzy, kde-kuit-format
75193 #| msgid "Auto"
75194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75195 msgid "Auto"
75196 msgstr "Ymysgogol"
75197 
75198 #: libindi_strings.cpp:35
75199 #, fuzzy, kde-kuit-format
75200 #| msgctxt "Constellation Name"
75201 #| msgid "Constell. Name"
75202 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75203 msgid "Auxiliary"
75204 msgstr "LYNX"
75205 
75206 #: libindi_strings.cpp:36
75207 #, fuzzy, kde-kuit-format
75208 #| msgid "Average"
75209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75210 msgid "Average (1 sec.)"
75211 msgstr "Cyfartaledd"
75212 
75213 #: libindi_strings.cpp:37
75214 #, fuzzy, kde-kuit-format
75215 #| msgid "Gamma:"
75216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75217 msgid "Az D:M:S"
75218 msgstr "Gama :"
75219 
75220 #: libindi_strings.cpp:38
75221 #, kde-kuit-format
75222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75223 msgid "Az/Ra Anti-backlash"
75224 msgstr ""
75225 
75226 #: libindi_strings.cpp:39
75227 #, kde-kuit-format
75228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75229 msgid "Az/Ra PEC"
75230 msgstr ""
75231 
75232 #: libindi_strings.cpp:40
75233 #, fuzzy, kde-kuit-format
75234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75235 #| msgid "Black Birch"
75236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75237 msgid "Back Light"
75238 msgstr "Black Birch"
75239 
75240 #: libindi_strings.cpp:41
75241 #, fuzzy, kde-kuit-format
75242 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75243 #| msgid "Barron"
75244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75245 msgid "Backlash"
75246 msgstr "Barron"
75247 
75248 #: libindi_strings.cpp:42
75249 #, fuzzy, kde-kuit-format
75250 #| msgid "Name:"
75251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75252 msgid "Baud Rate"
75253 msgstr "Enw:"
75254 
75255 #: libindi_strings.cpp:43
75256 #, kde-kuit-format
75257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75258 msgid "Bias"
75259 msgstr ""
75260 
75261 #: libindi_strings.cpp:44
75262 #, fuzzy, kde-kuit-format
75263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75264 #| msgid "Finningley"
75265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75266 msgid "Binning"
75267 msgstr "Finningley"
75268 
75269 #: libindi_strings.cpp:45
75270 #, kde-kuit-format
75271 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75272 msgid "Bits per pixel"
75273 msgstr ""
75274 
75275 #: libindi_strings.cpp:46
75276 #, fuzzy, kde-kuit-format
75277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75278 #| msgid "Bluefield"
75279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75280 msgid "Blue"
75281 msgstr "Bluefield"
75282 
75283 #: libindi_strings.cpp:47
75284 #, kde-kuit-format
75285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75286 msgid "Both"
75287 msgstr ""
75288 
75289 #: libindi_strings.cpp:48
75290 #, fuzzy, kde-kuit-format
75291 #| msgid "Brightness:"
75292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75293 msgid "Brightness"
75294 msgstr "Disgleirdeb:"
75295 
75296 #: libindi_strings.cpp:49
75297 #, kde-kuit-format
75298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75299 msgid "CCD Bias"
75300 msgstr ""
75301 
75302 #: libindi_strings.cpp:50
75303 #, fuzzy, kde-kuit-format
75304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75305 #| msgid "Rock Hill"
75306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75307 msgid "CCD FOV"
75308 msgstr "Rock Hill"
75309 
75310 #: libindi_strings.cpp:51
75311 #, fuzzy, kde-kuit-format
75312 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75313 msgid "CCD Information"
75314 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
75315 
75316 #: libindi_strings.cpp:52
75317 #, kde-kuit-format
75318 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75319 msgid "CCD Maximum ADU"
75320 msgstr ""
75321 
75322 #: libindi_strings.cpp:53
75323 #, kde-kuit-format
75324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75325 msgid "CCD Noise"
75326 msgstr ""
75327 
75328 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55
75329 #, fuzzy, kde-kuit-format
75330 #| msgid "Calculator"
75331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75332 msgid "CCD Simulator"
75333 msgstr "Cyfrifiannell"
75334 
75335 #: libindi_strings.cpp:56
75336 #, kde-kuit-format
75337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75338 msgid "CCD X Pixel Size"
75339 msgstr ""
75340 
75341 #: libindi_strings.cpp:57
75342 #, fuzzy, kde-kuit-format
75343 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75344 msgid "CCD X resolution"
75345 msgstr "Lleoliad"
75346 
75347 #: libindi_strings.cpp:58
75348 #, kde-kuit-format
75349 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75350 msgid "CCD Y Pixel Size"
75351 msgstr ""
75352 
75353 #: libindi_strings.cpp:59
75354 #, fuzzy, kde-kuit-format
75355 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75356 msgid "CCD Y resolution"
75357 msgstr "Lleoliad"
75358 
75359 #: libindi_strings.cpp:60
75360 #, kde-kuit-format
75361 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75362 msgid "CCD1"
75363 msgstr ""
75364 
75365 #: libindi_strings.cpp:61
75366 #, kde-kuit-format
75367 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75368 msgid "CCDs"
75369 msgstr ""
75370 
75371 #: libindi_strings.cpp:62
75372 #, fuzzy, kde-kuit-format
75373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75374 #| msgid "Caldwell"
75375 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75376 msgid "Caldwell"
75377 msgstr "Caldwell"
75378 
75379 #: libindi_strings.cpp:63
75380 #, fuzzy, kde-kuit-format
75381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75382 #| msgid "Caserta"
75383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75384 msgid "Camera Model"
75385 msgstr "Caserta"
75386 
75387 #: libindi_strings.cpp:64
75388 #, kde-kuit-format
75389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75390 msgid "Celsius"
75391 msgstr ""
75392 
75393 #: libindi_strings.cpp:65
75394 #, fuzzy, kde-kuit-format
75395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75396 msgid "Centering"
75397 msgstr "Ca&nol"
75398 
75399 #: libindi_strings.cpp:66
75400 #, fuzzy, kde-kuit-format
75401 #| msgid "Client"
75402 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75403 msgid "Client"
75404 msgstr "Dibynnydd:"
75405 
75406 #: libindi_strings.cpp:67
75407 #, fuzzy, kde-kuit-format
75408 #| msgid "Color:"
75409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75410 msgid "Color"
75411 msgstr "Lliw:"
75412 
75413 #: libindi_strings.cpp:68
75414 #, kde-kuit-format
75415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75416 msgid "Comet DEC motion arcmin/day"
75417 msgstr ""
75418 
75419 #: libindi_strings.cpp:69
75420 #, kde-kuit-format
75421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75422 msgid "Comet RA motion arcmin/day"
75423 msgstr ""
75424 
75425 #: libindi_strings.cpp:70
75426 #, kde-kuit-format
75427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75428 msgid "Comet tracking parameters"
75429 msgstr ""
75430 
75431 #: libindi_strings.cpp:71
75432 #, fuzzy, kde-kuit-format
75433 #| msgid "Comment"
75434 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75435 msgid "Comet"
75436 msgstr "Sylwad"
75437 
75438 #: libindi_strings.cpp:72
75439 #, fuzzy, kde-kuit-format
75440 #| msgid "Connection"
75441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75442 msgid "Communication"
75443 msgstr "Cysylltiad"
75444 
75445 #: libindi_strings.cpp:73
75446 #, fuzzy, kde-kuit-format
75447 #| msgid "Progress"
75448 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75449 msgid "Compress"
75450 msgstr "Cynnydd"
75451 
75452 #: libindi_strings.cpp:74
75453 #, fuzzy, kde-kuit-format
75454 #| msgid "Version"
75455 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75456 msgid "Compression"
75457 msgstr "Fersiwn"
75458 
75459 #: libindi_strings.cpp:75
75460 #, fuzzy, kde-kuit-format
75461 #| msgid "Error opening file"
75462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75463 msgid "Config #1"
75464 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
75465 
75466 #: libindi_strings.cpp:76
75467 #, fuzzy, kde-kuit-format
75468 #| msgid "Error opening file"
75469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75470 msgid "Config #2"
75471 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
75472 
75473 #: libindi_strings.cpp:77
75474 #, fuzzy, kde-kuit-format
75475 #| msgid "Error opening file"
75476 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75477 msgid "Config #3"
75478 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
75479 
75480 #: libindi_strings.cpp:78
75481 #, fuzzy, kde-kuit-format
75482 #| msgid "Error opening file"
75483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75484 msgid "Config #4"
75485 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
75486 
75487 #: libindi_strings.cpp:79
75488 #, fuzzy, kde-kuit-format
75489 #| msgid "Error opening file"
75490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75491 msgid "Config #5"
75492 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
75493 
75494 #: libindi_strings.cpp:80
75495 #, fuzzy, kde-kuit-format
75496 #| msgid "Error opening file"
75497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75498 msgid "Config #6"
75499 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
75500 
75501 #: libindi_strings.cpp:81
75502 #, fuzzy, kde-kuit-format
75503 #| msgctxt "object name (optional)"
75504 #| msgid "Longname"
75505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75506 msgid "Config Name"
75507 msgstr "Hirenw"
75508 
75509 #: libindi_strings.cpp:82
75510 #, fuzzy, kde-kuit-format
75511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75512 msgid "Configuration"
75513 msgstr "Lleoliad"
75514 
75515 #: libindi_strings.cpp:83
75516 #, fuzzy, kde-kuit-format
75517 #| msgid "Connect"
75518 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75519 msgid "Connect"
75520 msgstr "Cysylltu"
75521 
75522 #: libindi_strings.cpp:84
75523 #, fuzzy, kde-kuit-format
75524 #| msgid "Connection"
75525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75526 msgid "Connection Mode"
75527 msgstr "Cysylltiad"
75528 
75529 #: libindi_strings.cpp:85
75530 #, fuzzy, kde-kuit-format
75531 #| msgid "Connection"
75532 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75533 msgid "Connection"
75534 msgstr "Cysylltiad"
75535 
75536 #: libindi_strings.cpp:86
75537 #, fuzzy, kde-kuit-format
75538 #| msgid "Contrast:"
75539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75540 msgid "Contrast"
75541 msgstr "Cyferbyniant :"
75542 
75543 #: libindi_strings.cpp:87
75544 #, fuzzy, kde-kuit-format
75545 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75546 #| msgid "Montreal"
75547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75548 msgid "Control"
75549 msgstr "Montreal"
75550 
75551 #: libindi_strings.cpp:88
75552 #, kde-kuit-format
75553 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75554 msgid "Cooler"
75555 msgstr ""
75556 
75557 #: libindi_strings.cpp:89
75558 #, fuzzy, kde-kuit-format
75559 #| msgid "Count:"
75560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75561 msgid "Count"
75562 msgstr "Cyfrif:"
75563 
75564 #: libindi_strings.cpp:90
75565 #, fuzzy, kde-kuit-format
75566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75567 msgid "Current"
75568 msgstr "Gwrthrych"
75569 
75570 #: libindi_strings.cpp:91
75571 #, fuzzy, kde-kuit-format
75572 #| msgid "Custom"
75573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75574 msgid "Custom"
75575 msgstr "Addasiedig"
75576 
75577 #: libindi_strings.cpp:92
75578 #, fuzzy, kde-kuit-format
75579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75580 #| msgid "Parsons"
75581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75582 msgid "DE (arcsecs/s)"
75583 msgstr "Parsons"
75584 
75585 #: libindi_strings.cpp:93
75586 #, kde-kuit-format
75587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75588 msgid "DEC (dd:mm:ss)"
75589 msgstr ""
75590 
75591 #: libindi_strings.cpp:94
75592 #, kde-kuit-format
75593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75594 msgid "DOME"
75595 msgstr ""
75596 
75597 #: libindi_strings.cpp:95
75598 #, kde-kuit-format
75599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75600 msgid "Dark"
75601 msgstr ""
75602 
75603 #: libindi_strings.cpp:96
75604 #, fuzzy, kde-kuit-format
75605 #| msgid "Date"
75606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75607 msgid "Date"
75608 msgstr "Dyddiad"
75609 
75610 #: libindi_strings.cpp:97
75611 #, fuzzy, kde-kuit-format
75612 #| msgid "Date/Time:"
75613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75614 msgid "Date/Time"
75615 msgstr "Dyddiad/Amser :"
75616 
75617 #: libindi_strings.cpp:98
75618 #, fuzzy, kde-kuit-format
75619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75620 msgid "Date/Time/Location"
75621 msgstr "Cysylltiad"
75622 
75623 #: libindi_strings.cpp:99
75624 #, kde-kuit-format
75625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75626 msgid "Debug"
75627 msgstr ""
75628 
75629 #: libindi_strings.cpp:100
75630 #, fuzzy, kde-kuit-format
75631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75632 #| msgid "Haines"
75633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75634 msgid "Dec (arcmin)"
75635 msgstr "Haines"
75636 
75637 #: libindi_strings.cpp:101
75638 #, kde-kuit-format
75639 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75640 msgid "Dec (dd:mm:ss)"
75641 msgstr ""
75642 
75643 #: libindi_strings.cpp:102
75644 #, fuzzy, kde-kuit-format
75645 #| msgid "Gamma:"
75646 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75647 msgid "Dec D:M:S"
75648 msgstr "Gama :"
75649 
75650 #: libindi_strings.cpp:103
75651 #, fuzzy, kde-kuit-format
75652 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75653 msgid "Declination axis"
75654 msgstr "Disgrifiad:"
75655 
75656 #: libindi_strings.cpp:104
75657 #, fuzzy, kde-kuit-format
75658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75659 msgid "Deep Sky Catalogs"
75660 msgstr "Constellation names:"
75661 
75662 #: libindi_strings.cpp:105
75663 #, fuzzy, kde-kuit-format
75664 #| msgid "default"
75665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75666 msgid "Default"
75667 msgstr "rhagosodiad"
75668 
75669 #: libindi_strings.cpp:106
75670 #, fuzzy, kde-kuit-format
75671 #| msgid "Device"
75672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75673 msgid "Device"
75674 msgstr "Dyfais"
75675 
75676 #: libindi_strings.cpp:107
75677 #, kde-kuit-format
75678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75679 msgid "Diff. Eq."
75680 msgstr ""
75681 
75682 #: libindi_strings.cpp:108
75683 #, fuzzy, kde-kuit-format
75684 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
75685 #| msgid "Other"
75686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75687 msgid "Dir"
75688 msgstr "Arall"
75689 
75690 #: libindi_strings.cpp:109
75691 #, kde-kuit-format
75692 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75693 msgid "Dir."
75694 msgstr ""
75695 
75696 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111
75697 #, fuzzy, kde-kuit-format
75698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75699 msgid "Direction"
75700 msgstr "Cysylltiad"
75701 
75702 #: libindi_strings.cpp:112
75703 #, fuzzy, kde-kuit-format
75704 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
75705 #| msgid "Details"
75706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75707 msgid "Disable"
75708 msgstr "Manylion"
75709 
75710 #: libindi_strings.cpp:113
75711 #, fuzzy, kde-kuit-format
75712 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
75713 #| msgid "Details"
75714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75715 msgid "Disabled"
75716 msgstr "Manylion"
75717 
75718 #: libindi_strings.cpp:114
75719 #, fuzzy, kde-kuit-format
75720 #| msgid "Disconnect"
75721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75722 msgid "Disconnect"
75723 msgstr "Datgysylltu"
75724 
75725 #: libindi_strings.cpp:115
75726 #, kde-kuit-format
75727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75728 msgid "Divisor"
75729 msgstr ""
75730 
75731 #: libindi_strings.cpp:116
75732 #, fuzzy, kde-kuit-format
75733 #| msgid "Calculator"
75734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75735 msgid "Dome Simulator"
75736 msgstr "Cyfrifiannell"
75737 
75738 #: libindi_strings.cpp:117
75739 #, fuzzy, kde-kuit-format
75740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75741 #| msgid "Montreal"
75742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75743 msgid "Dome control"
75744 msgstr "Montreal"
75745 
75746 #: libindi_strings.cpp:118
75747 #, fuzzy, kde-kuit-format
75748 #| msgid "Scope"
75749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75750 msgid "Dome locks"
75751 msgstr "Amrediad"
75752 
75753 #: libindi_strings.cpp:119
75754 #, fuzzy, kde-kuit-format
75755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75756 msgid "Dome parking policy"
75757 msgstr "Goose Creek"
75758 
75759 #: libindi_strings.cpp:120
75760 #, fuzzy, kde-kuit-format
75761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75762 msgid "Dome parks"
75763 msgstr "Goose Creek"
75764 
75765 #: libindi_strings.cpp:121
75766 #, fuzzy, kde-kuit-format
75767 #| msgid "Driver:"
75768 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75769 msgid "Driver Info"
75770 msgstr "Gyrrydd:"
75771 
75772 #: libindi_strings.cpp:122
75773 #, fuzzy, kde-kuit-format
75774 #| msgid "Duration:"
75775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75776 msgid "Duration (s)"
75777 msgstr "Hyd:"
75778 
75779 #: libindi_strings.cpp:123
75780 #, fuzzy, kde-kuit-format
75781 #| msgid "Duration:"
75782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75783 msgid "Duration (sec)"
75784 msgstr "Hyd:"
75785 
75786 #: libindi_strings.cpp:124
75787 #, fuzzy, kde-kuit-format
75788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75789 #| msgid "Dover"
75790 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75791 msgid "Dust Cover"
75792 msgstr "Dover"
75793 
75794 #: libindi_strings.cpp:125
75795 #, kde-kuit-format
75796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75797 msgid "Duty cycle"
75798 msgstr ""
75799 
75800 #: libindi_strings.cpp:126
75801 #, fuzzy, kde-kuit-format
75802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75803 msgid "EQ Coord"
75804 msgstr " Corinth"
75805 
75806 #: libindi_strings.cpp:127
75807 #, kde-kuit-format
75808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75809 msgid "EQ PEC"
75810 msgstr ""
75811 
75812 #: libindi_strings.cpp:128
75813 #, fuzzy, kde-kuit-format
75814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75815 #| msgid "Westminster"
75816 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75817 msgid "East (ms)"
75818 msgstr "Westminster"
75819 
75820 #: libindi_strings.cpp:129
75821 #, fuzzy, kde-kuit-format
75822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75823 #| msgid "Westminster"
75824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75825 msgid "East (msec)"
75826 msgstr "Westminster"
75827 
75828 #: libindi_strings.cpp:130
75829 #, kde-kuit-format
75830 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75831 msgid "East (pointing west)"
75832 msgstr ""
75833 
75834 #: libindi_strings.cpp:131
75835 #, fuzzy, kde-kuit-format
75836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75837 #| msgid "Westminster"
75838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75839 msgid "East (sec)"
75840 msgstr "Westminster"
75841 
75842 #: libindi_strings.cpp:132
75843 #, fuzzy, kde-kuit-format
75844 #| msgid "&East"
75845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75846 msgid "East"
75847 msgstr "&Dwyrain"
75848 
75849 #: libindi_strings.cpp:133
75850 #, fuzzy, kde-kuit-format
75851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75852 #| msgid "East Wenatchee"
75853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75854 msgid "East/West"
75855 msgstr "Gorllewin Wenatchee"
75856 
75857 #: libindi_strings.cpp:134
75858 #, fuzzy, kde-kuit-format
75859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75860 msgid "Elevation (m)"
75861 msgstr "Gweithred:"
75862 
75863 #: libindi_strings.cpp:135
75864 #, fuzzy, kde-kuit-format
75865 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
75866 #| msgid "Details"
75867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75868 msgid "Enable"
75869 msgstr "Manylion"
75870 
75871 #: libindi_strings.cpp:136
75872 #, fuzzy, kde-kuit-format
75873 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
75874 #| msgid "Details"
75875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75876 msgid "Enabled"
75877 msgstr "Manylion"
75878 
75879 #: libindi_strings.cpp:137
75880 #, kde-kuit-format
75881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75882 msgid "Encoder"
75883 msgstr ""
75884 
75885 #: libindi_strings.cpp:138
75886 #, kde-kuit-format
75887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75888 msgid "EQ PE"
75889 msgstr ""
75890 
75891 #: libindi_strings.cpp:139
75892 #, fuzzy, kde-kuit-format
75893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75894 msgid "Eq. Coordinates"
75895 msgstr " Corinth"
75896 
75897 #: libindi_strings.cpp:140
75898 #, fuzzy, kde-kuit-format
75899 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
75900 #| msgid "Equatorial Guinea"
75901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75902 msgid "Equatorial JNow"
75903 msgstr "Gini'r Cyhydedd"
75904 
75905 #: libindi_strings.cpp:141
75906 #, fuzzy, kde-kuit-format
75907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75908 #| msgid "Lethbridge"
75909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75910 msgid "Ethernet"
75911 msgstr "Lethbridge"
75912 
75913 #: libindi_strings.cpp:142
75914 #, kde-kuit-format
75915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75916 msgid "Exec"
75917 msgstr ""
75918 
75919 #: libindi_strings.cpp:143
75920 #, fuzzy, kde-kuit-format
75921 #| msgid "Exposure:"
75922 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75923 msgid "Expose Abort"
75924 msgstr "Dadleniad:"
75925 
75926 #: libindi_strings.cpp:144
75927 #, fuzzy, kde-kuit-format
75928 #| msgid "Exposure:"
75929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75930 msgid "Expose"
75931 msgstr "Dadleniad:"
75932 
75933 #: libindi_strings.cpp:145
75934 #, fuzzy, kde-kuit-format
75935 #| msgid "Exposure:"
75936 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75937 msgid "Exposure"
75938 msgstr "Dadleniad:"
75939 
75940 #: libindi_strings.cpp:146
75941 #, kde-kuit-format
75942 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75943 msgid "Extended GPS Features"
75944 msgstr ""
75945 
75946 #: libindi_strings.cpp:147
75947 #, kde-kuit-format
75948 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75949 msgid "Extrema"
75950 msgstr ""
75951 
75952 #: libindi_strings.cpp:148
75953 #, fuzzy, kde-kuit-format
75954 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
75955 #| msgid "Welcome to Mars!"
75956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75957 msgid "FITS Header"
75958 msgstr "Croeso i Fawrth!"
75959 
75960 #: libindi_strings.cpp:149
75961 #, fuzzy, kde-kuit-format
75962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75963 #| msgid "Parsons"
75964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75965 msgid "FWHM (arcseconds)"
75966 msgstr "Parsons"
75967 
75968 #: libindi_strings.cpp:150
75969 #, kde-kuit-format
75970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75971 msgid "FWHM"
75972 msgstr ""
75973 
75974 #: libindi_strings.cpp:151
75975 #, fuzzy, kde-kuit-format
75976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75977 #| msgid "Falcon"
75978 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75979 msgid "Factory"
75980 msgstr "Falcon"
75981 
75982 #: libindi_strings.cpp:152
75983 #, fuzzy, kde-kuit-format
75984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
75985 #| msgid "Nandi"
75986 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75987 msgid "Fan"
75988 msgstr "Nandi"
75989 
75990 #: libindi_strings.cpp:153
75991 #, kde-kuit-format
75992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75993 msgid "Fast"
75994 msgstr ""
75995 
75996 #: libindi_strings.cpp:154
75997 #, kde-kuit-format
75998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
75999 msgid "Feed"
76000 msgstr ""
76001 
76002 #: libindi_strings.cpp:155
76003 #, kde-kuit-format
76004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76005 msgid "Feedback"
76006 msgstr ""
76007 
76008 #: libindi_strings.cpp:156
76009 #, kde-kuit-format
76010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76011 msgid "Field De-rotator"
76012 msgstr ""
76013 
76014 #: libindi_strings.cpp:157
76015 #, fuzzy, kde-kuit-format
76016 #| msgid "Filter"
76017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76018 msgid "Filter #1"
76019 msgstr "Hidlo"
76020 
76021 #: libindi_strings.cpp:158
76022 #, fuzzy, kde-kuit-format
76023 #| msgid "Filter"
76024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76025 msgid "Filter #2"
76026 msgstr "Hidlo"
76027 
76028 #: libindi_strings.cpp:159
76029 #, fuzzy, kde-kuit-format
76030 #| msgid "Filter"
76031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76032 msgid "Filter #3"
76033 msgstr "Hidlo"
76034 
76035 #: libindi_strings.cpp:160
76036 #, fuzzy, kde-kuit-format
76037 #| msgid "Filter"
76038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76039 msgid "Filter #4"
76040 msgstr "Hidlo"
76041 
76042 #: libindi_strings.cpp:161
76043 #, fuzzy, kde-kuit-format
76044 #| msgid "Filter"
76045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76046 msgid "Filter #5"
76047 msgstr "Hidlo"
76048 
76049 #: libindi_strings.cpp:162
76050 #, fuzzy, kde-kuit-format
76051 #| msgid "Filter:"
76052 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76053 msgid "Filter Count"
76054 msgstr "Hidl:"
76055 
76056 #: libindi_strings.cpp:163
76057 #, fuzzy, kde-kuit-format
76058 #| msgid "Filter:"
76059 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76060 msgid "Filter Simulator"
76061 msgstr "Hidl:"
76062 
76063 #: libindi_strings.cpp:164
76064 #, fuzzy, kde-kuit-format
76065 #| msgid "Filter:"
76066 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76067 msgid "Filter Slot"
76068 msgstr "Hidl:"
76069 
76070 #: libindi_strings.cpp:165
76071 #, fuzzy, kde-kuit-format
76072 #| msgid "Filter"
76073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76074 msgid "Filter Wheel"
76075 msgstr "Hidlo"
76076 
76077 #: libindi_strings.cpp:166
76078 #, fuzzy, kde-kuit-format
76079 #| msgid "Filter"
76080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76081 msgid "Filter"
76082 msgstr "Hidlo"
76083 
76084 #: libindi_strings.cpp:167
76085 #, fuzzy, kde-kuit-format
76086 #| msgid "Filter"
76087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76088 msgid "Filter#1"
76089 msgstr "Hidlo"
76090 
76091 #: libindi_strings.cpp:168
76092 #, fuzzy, kde-kuit-format
76093 #| msgid "Filter"
76094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76095 msgid "Filter#2"
76096 msgstr "Hidlo"
76097 
76098 #: libindi_strings.cpp:169
76099 #, fuzzy, kde-kuit-format
76100 #| msgid "Filter"
76101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76102 msgid "Filter#3"
76103 msgstr "Hidlo"
76104 
76105 #: libindi_strings.cpp:170
76106 #, fuzzy, kde-kuit-format
76107 #| msgid "Filter"
76108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76109 msgid "Filter#4"
76110 msgstr "Hidlo"
76111 
76112 #: libindi_strings.cpp:171
76113 #, fuzzy, kde-kuit-format
76114 #| msgid "Filter"
76115 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76116 msgid "Filter#5"
76117 msgstr "Hidlo"
76118 
76119 #: libindi_strings.cpp:172
76120 #, fuzzy, kde-kuit-format
76121 #| msgid "Filter"
76122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76123 msgid "Filter#6"
76124 msgstr "Hidlo"
76125 
76126 #: libindi_strings.cpp:173
76127 #, fuzzy, kde-kuit-format
76128 #| msgid "Filter"
76129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76130 msgid "Filter#7"
76131 msgstr "Hidlo"
76132 
76133 #: libindi_strings.cpp:174
76134 #, fuzzy, kde-kuit-format
76135 #| msgid "Filter"
76136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76137 msgid "Filter#8"
76138 msgstr "Hidlo"
76139 
76140 #: libindi_strings.cpp:175
76141 #, kde-kuit-format
76142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76143 msgid "Find"
76144 msgstr ""
76145 
76146 #: libindi_strings.cpp:176
76147 #, fuzzy, kde-kuit-format
76148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76149 msgid "Firmware Info"
76150 msgstr "Delweddau"
76151 
76152 #: libindi_strings.cpp:177
76153 #, kde-kuit-format
76154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76155 msgid "Firmware data"
76156 msgstr ""
76157 
76158 #: libindi_strings.cpp:178
76159 #, fuzzy, kde-kuit-format
76160 #| msgid "Version"
76161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76162 msgid "Firmware version"
76163 msgstr "Fersiwn"
76164 
76165 #: libindi_strings.cpp:179
76166 #, kde-kuit-format
76167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76168 msgid "Firmware"
76169 msgstr ""
76170 
76171 #: libindi_strings.cpp:180
76172 #, kde-kuit-format
76173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76174 msgid "Flat"
76175 msgstr ""
76176 
76177 #: libindi_strings.cpp:181
76178 #, kde-kuit-format
76179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76180 msgid "Fluorescent"
76181 msgstr ""
76182 
76183 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183
76184 #, kde-kuit-format
76185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76186 msgid "Focal Length (mm)"
76187 msgstr ""
76188 
76189 #: libindi_strings.cpp:184
76190 #, fuzzy, kde-kuit-format
76191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76192 #| msgid "Montreal"
76193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76194 msgid "Focus Control"
76195 msgstr "Montreal"
76196 
76197 #: libindi_strings.cpp:185
76198 #, fuzzy, kde-kuit-format
76199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76200 #| msgid "Bridgeport"
76201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76202 msgid "Focus In"
76203 msgstr "Bridgeport"
76204 
76205 #: libindi_strings.cpp:186
76206 #, fuzzy, kde-kuit-format
76207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76208 #| msgid "Bridgeport"
76209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76210 msgid "Focus Out"
76211 msgstr "Bridgeport"
76212 
76213 #: libindi_strings.cpp:187
76214 #, fuzzy, kde-kuit-format
76215 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76216 msgid "Focus Speed"
76217 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
76218 
76219 #: libindi_strings.cpp:188
76220 #, fuzzy, kde-kuit-format
76221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76222 msgid "Focus Timer"
76223 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
76224 
76225 #: libindi_strings.cpp:189
76226 #, fuzzy, kde-kuit-format
76227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76228 msgid "Focus in"
76229 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
76230 
76231 #: libindi_strings.cpp:190
76232 #, fuzzy, kde-kuit-format
76233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76234 #| msgid "Bridgeport"
76235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76236 msgid "Focus out"
76237 msgstr "Bridgeport"
76238 
76239 #: libindi_strings.cpp:191
76240 #, fuzzy, kde-kuit-format
76241 #| msgid "Filter:"
76242 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76243 msgid "Focuser Simulator"
76244 msgstr "Hidl:"
76245 
76246 #: libindi_strings.cpp:192
76247 #, fuzzy, kde-kuit-format
76248 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76249 msgid "Focuser"
76250 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
76251 
76252 #: libindi_strings.cpp:193
76253 #, fuzzy, kde-kuit-format
76254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76255 msgid "Focusers"
76256 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
76257 
76258 #: libindi_strings.cpp:194
76259 #, fuzzy, kde-kuit-format
76260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76261 msgid "FPS"
76262 msgstr "Nawr"
76263 
76264 #: libindi_strings.cpp:195
76265 #, fuzzy, kde-kuit-format
76266 #| msgid "Name:"
76267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76268 msgid "Frame Rate"
76269 msgstr "Enw:"
76270 
76271 #: libindi_strings.cpp:196
76272 #, fuzzy, kde-kuit-format
76273 #| msgid "Name:"
76274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76275 msgid "Frame Type"
76276 msgstr "Enw:"
76277 
76278 #: libindi_strings.cpp:197
76279 #, fuzzy, kde-kuit-format
76280 #| msgid "Name:"
76281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76282 msgid "Frame Values"
76283 msgstr "Enw:"
76284 
76285 #: libindi_strings.cpp:198
76286 #, fuzzy, kde-kuit-format
76287 #| msgid "Name:"
76288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76289 msgid "Frame"
76290 msgstr "Enw:"
76291 
76292 #: libindi_strings.cpp:199
76293 #, fuzzy, kde-kuit-format
76294 #| msgid "Name:"
76295 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76296 msgid "FrameType"
76297 msgstr "Enw:"
76298 
76299 #: libindi_strings.cpp:200
76300 #, fuzzy, kde-kuit-format
76301 #| msgid "Name:"
76302 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76303 msgid "Frames"
76304 msgstr "Enw:"
76305 
76306 #: libindi_strings.cpp:201
76307 #, kde-kuit-format
76308 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76309 msgid "Freq"
76310 msgstr ""
76311 
76312 #: libindi_strings.cpp:202
76313 #, fuzzy, kde-kuit-format
76314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76315 #| msgid "Fullerton"
76316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76317 msgid "Full"
76318 msgstr "Fullerton"
76319 
76320 #: libindi_strings.cpp:203
76321 #, kde-kuit-format
76322 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76323 msgid "GCVS"
76324 msgstr ""
76325 
76326 #: libindi_strings.cpp:204
76327 #, kde-kuit-format
76328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76329 msgid "GOTO"
76330 msgstr ""
76331 
76332 #: libindi_strings.cpp:205
76333 #, kde-kuit-format
76334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76335 msgid "GPS Power"
76336 msgstr ""
76337 
76338 #: libindi_strings.cpp:206
76339 #, fuzzy, kde-kuit-format
76340 #| msgid "Calculator"
76341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76342 msgid "GPS Simulator"
76343 msgstr "Cyfrifiannell"
76344 
76345 #: libindi_strings.cpp:207
76346 #, fuzzy, kde-kuit-format
76347 #| msgid "Status"
76348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76349 msgid "GPS Status"
76350 msgstr "Cyflwr"
76351 
76352 #: libindi_strings.cpp:208
76353 #, fuzzy, kde-kuit-format
76354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76355 msgid "GPS System"
76356 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
76357 
76358 #: libindi_strings.cpp:209
76359 #, fuzzy, kde-kuit-format
76360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76361 msgid "GPS"
76362 msgstr "Nawr"
76363 
76364 #: libindi_strings.cpp:210
76365 #, kde-kuit-format
76366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76367 msgid "GPS/16 inch Features"
76368 msgstr ""
76369 
76370 #: libindi_strings.cpp:211
76371 #, fuzzy, kde-kuit-format
76372 #| msgid "gamma"
76373 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76374 msgid "Gamma"
76375 msgstr "gama"
76376 
76377 #: libindi_strings.cpp:212
76378 #, fuzzy, kde-kuit-format
76379 #| msgid "General"
76380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76381 msgid "General Info"
76382 msgstr "Cyffredinol"
76383 
76384 #: libindi_strings.cpp:213
76385 #, kde-kuit-format
76386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76387 msgid "Generic Video4Linux"
76388 msgstr ""
76389 
76390 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215
76391 #, fuzzy, kde-kuit-format
76392 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76393 msgid "Geographic Location"
76394 msgstr "Toggle display of star name labels"
76395 
76396 #: libindi_strings.cpp:216
76397 #, kde-kuit-format
76398 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76399 msgid "Goto"
76400 msgstr ""
76401 
76402 #: libindi_strings.cpp:217
76403 #, fuzzy, kde-kuit-format
76404 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76405 #| msgid "Greece"
76406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76407 msgid "Green"
76408 msgstr "Groeg"
76409 
76410 #: libindi_strings.cpp:218
76411 #, kde-kuit-format
76412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76413 msgid "Grey"
76414 msgstr ""
76415 
76416 #: libindi_strings.cpp:219
76417 #, fuzzy, kde-kuit-format
76418 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76419 #| msgid "Erding"
76420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76421 msgid "Guide Abort"
76422 msgstr "Erding"
76423 
76424 #: libindi_strings.cpp:220
76425 #, fuzzy, kde-kuit-format
76426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76427 #| msgid "East Wenatchee"
76428 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76429 msgid "Guide E/W"
76430 msgstr "Gorllewin Wenatchee"
76431 
76432 #: libindi_strings.cpp:221
76433 #, fuzzy, kde-kuit-format
76434 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76435 #| msgid "East Wenatchee"
76436 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76437 msgid "Guide East/West"
76438 msgstr "Gorllewin Wenatchee"
76439 
76440 #: libindi_strings.cpp:222
76441 #, fuzzy, kde-kuit-format
76442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76443 #| msgid "Erding"
76444 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76445 msgid "Guide Head"
76446 msgstr "Erding"
76447 
76448 #: libindi_strings.cpp:223
76449 #, fuzzy, kde-kuit-format
76450 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76451 msgid "Guide Info"
76452 msgstr "Dewis Dim"
76453 
76454 #: libindi_strings.cpp:224
76455 #, fuzzy, kde-kuit-format
76456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76457 #| msgid "Erding"
76458 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76459 msgid "Guide N/S"
76460 msgstr "Erding"
76461 
76462 #: libindi_strings.cpp:225
76463 #, fuzzy, kde-kuit-format
76464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76465 #| msgid "Northport"
76466 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76467 msgid "Guide North/South"
76468 msgstr "Northport"
76469 
76470 #: libindi_strings.cpp:226
76471 #, fuzzy, kde-kuit-format
76472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76473 #| msgid "Erding"
76474 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76475 msgid "Guide West/East"
76476 msgstr "Erding"
76477 
76478 #: libindi_strings.cpp:227
76479 #, fuzzy, kde-kuit-format
76480 #| msgid "Filter"
76481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76482 msgid "Guide Wheel"
76483 msgstr "Hidlo"
76484 
76485 #: libindi_strings.cpp:228
76486 #, fuzzy, kde-kuit-format
76487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76488 #| msgid "Erding"
76489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76490 msgid "Guide"
76491 msgstr "Erding"
76492 
76493 #: libindi_strings.cpp:229
76494 #, kde-kuit-format
76495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76496 msgid "Guider Aperture (mm)"
76497 msgstr ""
76498 
76499 #: libindi_strings.cpp:230
76500 #, fuzzy, kde-kuit-format
76501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76502 #| msgid "Montreal"
76503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76504 msgid "Guider Control"
76505 msgstr "Montreal"
76506 
76507 #: libindi_strings.cpp:231
76508 #, kde-kuit-format
76509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76510 msgid "Guider Focal Length (mm)"
76511 msgstr ""
76512 
76513 #: libindi_strings.cpp:232
76514 #, fuzzy, kde-kuit-format
76515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76516 #| msgid "Erding"
76517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76518 msgid "Guider Head"
76519 msgstr "Erding"
76520 
76521 #: libindi_strings.cpp:233
76522 #, fuzzy, kde-kuit-format
76523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76524 #| msgid "Rapid City"
76525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76526 msgid "Guider Head Rapid Guide"
76527 msgstr "Dinas Rapid"
76528 
76529 #: libindi_strings.cpp:234
76530 #, fuzzy, kde-kuit-format
76531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76532 msgid "Guider Image"
76533 msgstr "Delwedd"
76534 
76535 #: libindi_strings.cpp:235
76536 #, fuzzy, kde-kuit-format
76537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76538 #| msgid "Erding"
76539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76540 msgid "Guiding Rate"
76541 msgstr "Erding"
76542 
76543 #: libindi_strings.cpp:236
76544 #, fuzzy, kde-kuit-format
76545 #| msgctxt "star name"
76546 #| msgid "Alphard"
76547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76548 msgid "H Alpha"
76549 msgstr "Alphard"
76550 
76551 #: libindi_strings.cpp:237
76552 #, kde-kuit-format
76553 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76554 msgid "H:M:S"
76555 msgstr ""
76556 
76557 #: libindi_strings.cpp:238
76558 #, kde-kuit-format
76559 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76560 msgid "HA H:M:S"
76561 msgstr ""
76562 
76563 #: libindi_strings.cpp:239
76564 #, fuzzy, kde-kuit-format
76565 #| msgctxt "star name"
76566 #| msgid "Alphard"
76567 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76568 msgid "H_Alpha"
76569 msgstr "Alphard"
76570 
76571 #: libindi_strings.cpp:240
76572 #, kde-kuit-format
76573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76574 msgid "Halt"
76575 msgstr ""
76576 
76577 #: libindi_strings.cpp:241
76578 #, fuzzy, kde-kuit-format
76579 #| msgid "Height:"
76580 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76581 msgid "Height m"
76582 msgstr "Taldra:"
76583 
76584 #: libindi_strings.cpp:242
76585 #, fuzzy, kde-kuit-format
76586 #| msgid "Height:"
76587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76588 msgid "Height"
76589 msgstr "Taldra:"
76590 
76591 #: libindi_strings.cpp:243
76592 #, fuzzy, kde-kuit-format
76593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76594 #| msgid "Highmore"
76595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76596 msgid "High"
76597 msgstr "Highmore"
76598 
76599 #: libindi_strings.cpp:244
76600 #, fuzzy, kde-kuit-format
76601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76602 msgid "Horizontal Coords"
76603 msgstr "Gorwel"
76604 
76605 #: libindi_strings.cpp:245
76606 #, fuzzy, kde-kuit-format
76607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76608 msgid "Hour axis"
76609 msgstr "Chino Hills"
76610 
76611 #: libindi_strings.cpp:246
76612 #, fuzzy, kde-kuit-format
76613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76614 #| msgid "Orange"
76615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76616 msgid "Hourangle Coords"
76617 msgstr "Orange"
76618 
76619 #: libindi_strings.cpp:247
76620 #, fuzzy, kde-kuit-format
76621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76622 #| msgid "Huelva"
76623 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76624 msgid "Hue"
76625 msgstr "Huelva"
76626 
76627 #: libindi_strings.cpp:248
76628 #, kde-kuit-format
76629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76630 msgid "Humidity Perc."
76631 msgstr ""
76632 
76633 #: libindi_strings.cpp:249
76634 #, fuzzy, kde-kuit-format
76635 #| msgctxt "First letter in 'Center'"
76636 #| msgid "C"
76637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76638 msgid "IC"
76639 msgstr "C"
76640 
76641 #: libindi_strings.cpp:250
76642 #, fuzzy, kde-kuit-format
76643 #| msgid "Ignore"
76644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76645 msgid "Ignore dome"
76646 msgstr "Anwybyddu"
76647 
76648 #: libindi_strings.cpp:251
76649 #, kde-kuit-format
76650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76651 msgid "Image Adjustments"
76652 msgstr ""
76653 
76654 #: libindi_strings.cpp:252
76655 #, fuzzy, kde-kuit-format
76656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76657 #| msgid "Montreal"
76658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76659 msgid "Image Control"
76660 msgstr "Montreal"
76661 
76662 #: libindi_strings.cpp:253
76663 #, fuzzy, kde-kuit-format
76664 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76665 msgid "Image Data"
76666 msgstr "Cysylltiad"
76667 
76668 #: libindi_strings.cpp:254
76669 #, fuzzy, kde-kuit-format
76670 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76671 msgid "Image Info"
76672 msgstr "Delweddau"
76673 
76674 #: libindi_strings.cpp:255
76675 #, fuzzy, kde-kuit-format
76676 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76677 msgid "Image Settings"
76678 msgstr "Delweddau"
76679 
76680 #: libindi_strings.cpp:256
76681 #, fuzzy, kde-kuit-format
76682 #| msgid "Image"
76683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76684 msgid "Image Type"
76685 msgstr "Delwedd"
76686 
76687 #: libindi_strings.cpp:257
76688 #, fuzzy, kde-kuit-format
76689 #| msgid "Image"
76690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76691 msgid "Image"
76692 msgstr "Delwedd"
76693 
76694 #: libindi_strings.cpp:258
76695 #, kde-kuit-format
76696 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76697 msgid "Indoor"
76698 msgstr ""
76699 
76700 #: libindi_strings.cpp:259
76701 #, fuzzy, kde-kuit-format
76702 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76703 msgid "Info"
76704 msgstr "Seren"
76705 
76706 #: libindi_strings.cpp:260
76707 #, fuzzy, kde-kuit-format
76708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76709 #| msgid "Istanbul"
76710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76711 msgid "Instant."
76712 msgstr "Istanbul"
76713 
76714 #: libindi_strings.cpp:261
76715 #, fuzzy, kde-kuit-format
76716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76717 #| msgid "Vernal"
76718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76719 msgid "Interface"
76720 msgstr "Vernal"
76721 
76722 #: libindi_strings.cpp:262
76723 #, fuzzy, kde-kuit-format
76724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76725 msgid "Joystick"
76726 msgstr "Dickinson"
76727 
76728 #: libindi_strings.cpp:263
76729 #, fuzzy, kde-kuit-format
76730 #| msgctxt "object name (optional)"
76731 #| msgid "Ghost of Jupiter"
76732 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76733 msgid "Jupiter"
76734 msgstr "Ysbryd Iau"
76735 
76736 #: libindi_strings.cpp:264
76737 #, kde-kuit-format
76738 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76739 msgid "LPR"
76740 msgstr ""
76741 
76742 #: libindi_strings.cpp:265
76743 #, kde-kuit-format
76744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76745 msgid "LX200 Basic"
76746 msgstr ""
76747 
76748 #: libindi_strings.cpp:266
76749 #, kde-kuit-format
76750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76751 msgid "Lat (dd:mm:ss)"
76752 msgstr ""
76753 
76754 #: libindi_strings.cpp:267
76755 #, kde-kuit-format
76756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76757 msgid "Lat.  D:M:S +N"
76758 msgstr ""
76759 
76760 #: libindi_strings.cpp:268
76761 #, kde-kuit-format
76762 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76763 msgid "Lat. D:M:S +N"
76764 msgstr ""
76765 
76766 #: libindi_strings.cpp:269
76767 #, kde-kuit-format
76768 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76769 msgid "Left "
76770 msgstr ""
76771 
76772 #: libindi_strings.cpp:270
76773 #, fuzzy, kde-kuit-format
76774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76775 #| msgid "Gibraltar"
76776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76777 msgid "Library"
76778 msgstr "Gibraltar"
76779 
76780 #: libindi_strings.cpp:271
76781 #, fuzzy, kde-kuit-format
76782 #| msgid "Height:"
76783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76784 msgid "Light"
76785 msgstr "Taldra:"
76786 
76787 #: libindi_strings.cpp:272
76788 #, kde-kuit-format
76789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76790 msgid "Limiting Mag"
76791 msgstr ""
76792 
76793 #: libindi_strings.cpp:273
76794 #, kde-kuit-format
76795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76796 msgid "Load"
76797 msgstr ""
76798 
76799 #: libindi_strings.cpp:274
76800 #, fuzzy, kde-kuit-format
76801 #| msgid "Local"
76802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76803 msgid "Local"
76804 msgstr "Lleol"
76805 
76806 #: libindi_strings.cpp:275
76807 #, kde-kuit-format
76808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76809 msgid "Lon (dd:mm:ss)"
76810 msgstr ""
76811 
76812 #: libindi_strings.cpp:276
76813 #, kde-kuit-format
76814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76815 msgid "Long. D:M:S +E"
76816 msgstr ""
76817 
76818 #: libindi_strings.cpp:277
76819 #, fuzzy, kde-kuit-format
76820 #| msgid "Log"
76821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76822 msgid "Low"
76823 msgstr "Cofnodion"
76824 
76825 #: libindi_strings.cpp:278
76826 #, kde-kuit-format
76827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76828 msgid "Luminance"
76829 msgstr ""
76830 
76831 #: libindi_strings.cpp:279
76832 #, kde-kuit-format
76833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76834 msgid "Luminosity"
76835 msgstr ""
76836 
76837 #: libindi_strings.cpp:280
76838 #, kde-kuit-format
76839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76840 msgid "Lunar"
76841 msgstr ""
76842 
76843 #: libindi_strings.cpp:281
76844 #, fuzzy, kde-kuit-format
76845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76846 #| msgid "Montreal"
76847 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76848 msgid "Main Control"
76849 msgstr "Montreal"
76850 
76851 #: libindi_strings.cpp:282
76852 #, fuzzy, kde-kuit-format
76853 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76854 #| msgid "Vanuatu"
76855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76856 msgid "Manual Blue"
76857 msgstr "Vanuatu"
76858 
76859 #: libindi_strings.cpp:283
76860 #, fuzzy, kde-kuit-format
76861 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76862 #| msgid "Vanuatu"
76863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76864 msgid "Manual Red"
76865 msgstr "Vanuatu"
76866 
76867 #: libindi_strings.cpp:284
76868 #, fuzzy, kde-kuit-format
76869 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
76870 #| msgid "Vanuatu"
76871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76872 msgid "Manual"
76873 msgstr "Vanuatu"
76874 
76875 #: libindi_strings.cpp:285
76876 #, fuzzy, kde-kuit-format
76877 #| msgctxt "star name"
76878 #| msgid "Marsik"
76879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76880 msgid "Mars"
76881 msgstr "Marsik"
76882 
76883 #: libindi_strings.cpp:286
76884 #, fuzzy, kde-kuit-format
76885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76886 msgid "Master alarm"
76887 msgstr "Iseldiroedd"
76888 
76889 #: libindi_strings.cpp:287
76890 #, fuzzy, kde-kuit-format
76891 #| msgid "Scope"
76892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76893 msgid "Max slew Rate"
76894 msgstr "Amrediad"
76895 
76896 #: libindi_strings.cpp:288
76897 #, fuzzy, kde-kuit-format
76898 #| msgid "Max."
76899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76900 msgid "Max"
76901 msgstr "Uchaf."
76902 
76903 #: libindi_strings.cpp:289
76904 #, fuzzy, kde-kuit-format
76905 #| msgid "Height:"
76906 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76907 msgid "Max. Height"
76908 msgstr "Taldra:"
76909 
76910 #: libindi_strings.cpp:290
76911 #, fuzzy, kde-kuit-format
76912 #| msgid "Position"
76913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76914 msgid "Max. Position"
76915 msgstr "Lleoliad"
76916 
76917 #: libindi_strings.cpp:291
76918 #, fuzzy, kde-kuit-format
76919 #| msgid "Width:"
76920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76921 msgid "Max. Width"
76922 msgstr "Lled:"
76923 
76924 #: libindi_strings.cpp:292
76925 #, kde-kuit-format
76926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76927 msgid "Max. travel"
76928 msgstr ""
76929 
76930 #: libindi_strings.cpp:293
76931 #, fuzzy, kde-kuit-format
76932 #| msgid "Altitude:"
76933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76934 msgid "Maximum Tick"
76935 msgstr "Uchder :"
76936 
76937 #: libindi_strings.cpp:294
76938 #, fuzzy, kde-kuit-format
76939 #| msgid "Altitude:"
76940 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76941 msgid "Maximum travel"
76942 msgstr "Uchder :"
76943 
76944 #: libindi_strings.cpp:295
76945 #, kde-kuit-format
76946 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76947 msgid "Medium"
76948 msgstr ""
76949 
76950 #: libindi_strings.cpp:296
76951 #, fuzzy, kde-kuit-format
76952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76953 #| msgid "Proctor"
76954 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76955 msgid "Mercury"
76956 msgstr "Proctor"
76957 
76958 #: libindi_strings.cpp:297
76959 #, fuzzy, kde-kuit-format
76960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76961 #| msgid "Messina"
76962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76963 msgid "Messier"
76964 msgstr "Messina"
76965 
76966 #: libindi_strings.cpp:298
76967 #, fuzzy, kde-kuit-format
76968 #| msgid "Altitude:"
76969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76970 msgid "Minimum Tick"
76971 msgstr "Uchder :"
76972 
76973 #: libindi_strings.cpp:299
76974 #, fuzzy, kde-kuit-format
76975 #| msgid "Mode"
76976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76977 msgid "Mode"
76978 msgstr "Modd"
76979 
76980 #: libindi_strings.cpp:300
76981 #, fuzzy, kde-kuit-format
76982 #| msgid "Mode"
76983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76984 msgid "Model"
76985 msgstr "Modd"
76986 
76987 #: libindi_strings.cpp:301
76988 #, fuzzy, kde-kuit-format
76989 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
76990 #| msgid "Moon"
76991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
76992 msgid "Moon"
76993 msgstr "Lleuad"
76994 
76995 #: libindi_strings.cpp:302
76996 #, fuzzy, kde-kuit-format
76997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
76998 #| msgid "Montreal"
76999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77000 msgid "Motion Control"
77001 msgstr "Montreal"
77002 
77003 #: libindi_strings.cpp:303
77004 #, fuzzy, kde-kuit-format
77005 #| msgid "Position"
77006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77007 msgid "Motion N/S"
77008 msgstr "Lleoliad"
77009 
77010 #: libindi_strings.cpp:304
77011 #, fuzzy, kde-kuit-format
77012 #| msgid "Position"
77013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77014 msgid "Motion W/E"
77015 msgstr "Lleoliad"
77016 
77017 #: libindi_strings.cpp:305
77018 #, fuzzy, kde-kuit-format
77019 #| msgid "Position"
77020 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77021 msgid "Motion"
77022 msgstr "Lleoliad"
77023 
77024 #: libindi_strings.cpp:306
77025 #, kde-kuit-format
77026 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77027 msgid "Motor Steps"
77028 msgstr ""
77029 
77030 #: libindi_strings.cpp:307
77031 #, kde-kuit-format
77032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77033 msgid "Motor steps per tick"
77034 msgstr ""
77035 
77036 #: libindi_strings.cpp:308
77037 #, fuzzy, kde-kuit-format
77038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77039 msgid "Mount coordinates"
77040 msgstr " Corinth"
77041 
77042 #: libindi_strings.cpp:309
77043 #, fuzzy, kde-kuit-format
77044 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77045 #| msgid "Mount John"
77046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77047 msgid "Mount init."
77048 msgstr "Mynydd John"
77049 
77050 #: libindi_strings.cpp:310
77051 #, fuzzy, kde-kuit-format
77052 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77053 #| msgid "Huntington"
77054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77055 msgid "Mounting"
77056 msgstr "Huntington"
77057 
77058 #: libindi_strings.cpp:311
77059 #, kde-kuit-format
77060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77061 msgid "Move to rate"
77062 msgstr ""
77063 
77064 #: libindi_strings.cpp:312
77065 #, fuzzy, kde-kuit-format
77066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77067 #| msgid "Montreal"
77068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77069 msgid "Movement Control"
77070 msgstr "Montreal"
77071 
77072 #: libindi_strings.cpp:313
77073 #, kde-kuit-format
77074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77075 msgid "N/S Rate"
77076 msgstr ""
77077 
77078 #: libindi_strings.cpp:314
77079 #, kde-kuit-format
77080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77081 msgid "NGC"
77082 msgstr ""
77083 
77084 #: libindi_strings.cpp:315
77085 #, fuzzy, kde-kuit-format
77086 #| msgid "Name"
77087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77088 msgid "Name"
77089 msgstr "Enw"
77090 
77091 #: libindi_strings.cpp:316
77092 #, kde-kuit-format
77093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77094 msgid "Neptune"
77095 msgstr ""
77096 
77097 #: libindi_strings.cpp:317
77098 #, fuzzy, kde-kuit-format
77099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77100 msgid "Noise Reduction"
77101 msgstr "Cysylltiad"
77102 
77103 #: libindi_strings.cpp:318
77104 #, fuzzy, kde-kuit-format
77105 #| msgid "None"
77106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77107 msgid "None"
77108 msgstr "Dim"
77109 
77110 #: libindi_strings.cpp:319
77111 #, fuzzy, kde-kuit-format
77112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77113 #| msgid "North Olmstead"
77114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77115 msgid "North (ms)"
77116 msgstr "Gogledd Olmstead"
77117 
77118 #: libindi_strings.cpp:320
77119 #, fuzzy, kde-kuit-format
77120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77121 #| msgid "North Olmstead"
77122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77123 msgid "North (msec)"
77124 msgstr "Gogledd Olmstead"
77125 
77126 #: libindi_strings.cpp:321
77127 #, fuzzy, kde-kuit-format
77128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77129 #| msgid "North Olmstead"
77130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77131 msgid "North (sec)"
77132 msgstr "Gogledd Olmstead"
77133 
77134 #: libindi_strings.cpp:322
77135 #, fuzzy, kde-kuit-format
77136 #| msgid "&North"
77137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77138 msgid "North"
77139 msgstr "&Gogledd"
77140 
77141 #: libindi_strings.cpp:323
77142 #, fuzzy, kde-kuit-format
77143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77144 #| msgid "Northport"
77145 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77146 msgid "North/South"
77147 msgstr "Northport"
77148 
77149 #: libindi_strings.cpp:324
77150 #, kde-kuit-format
77151 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77152 msgid "Note"
77153 msgstr ""
77154 
77155 #: libindi_strings.cpp:325
77156 #, fuzzy, kde-kuit-format
77157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77158 #| msgid "Nürnberg"
77159 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77160 msgid "Number"
77161 msgstr "Nürnberg"
77162 
77163 #: libindi_strings.cpp:326
77164 #, kde-kuit-format
77165 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77166 msgid "OFF"
77167 msgstr ""
77168 
77169 #: libindi_strings.cpp:327
77170 #, kde-kuit-format
77171 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77172 msgid "OIII"
77173 msgstr ""
77174 
77175 #: libindi_strings.cpp:328
77176 #, fuzzy, kde-kuit-format
77177 #| msgctxt "North"
77178 #| msgid "N"
77179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77180 msgid "ON"
77181 msgstr "N"
77182 
77183 #: libindi_strings.cpp:329
77184 #, kde-kuit-format
77185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77186 msgid "OTA Temperature (C)"
77187 msgstr ""
77188 
77189 #: libindi_strings.cpp:330
77190 #, fuzzy, kde-kuit-format
77191 #| msgid "Update"
77192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77193 msgid "OTA Update"
77194 msgstr "Diweddaru"
77195 
77196 #: libindi_strings.cpp:331
77197 #, fuzzy, kde-kuit-format
77198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77199 #| msgid "Haines"
77200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77201 msgid "Oag Offset (arcminutes)"
77202 msgstr "Haines"
77203 
77204 #: libindi_strings.cpp:332
77205 #, fuzzy, kde-kuit-format
77206 #| msgid "Object"
77207 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77208 msgid "Object Info"
77209 msgstr "Gwrthrych"
77210 
77211 #: libindi_strings.cpp:333
77212 #, fuzzy, kde-kuit-format
77213 #| msgid "Object Type"
77214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77215 msgid "Object Number"
77216 msgstr "Math Gwrthrych"
77217 
77218 #: libindi_strings.cpp:334
77219 #, fuzzy, kde-kuit-format
77220 #| msgid "Object"
77221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77222 msgid "Object"
77223 msgstr "Gwrthrych"
77224 
77225 #: libindi_strings.cpp:335
77226 #, fuzzy, kde-kuit-format
77227 #| msgid "Server"
77228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77229 msgid "Observer"
77230 msgstr "Gweinydd"
77231 
77232 #: libindi_strings.cpp:336
77233 #, fuzzy, kde-kuit-format
77234 #| msgid "of"
77235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77236 msgid "Off"
77237 msgstr "o"
77238 
77239 #: libindi_strings.cpp:337
77240 #, kde-kuit-format
77241 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77242 msgid "Offset"
77243 msgstr ""
77244 
77245 #: libindi_strings.cpp:338
77246 #, kde-kuit-format
77247 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77248 msgid "On Set"
77249 msgstr ""
77250 
77251 #: libindi_strings.cpp:339
77252 #, fuzzy, kde-kuit-format
77253 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77254 msgid "On"
77255 msgstr "Oran"
77256 
77257 #: libindi_strings.cpp:340
77258 #, fuzzy, kde-kuit-format
77259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77260 msgid "Options"
77261 msgstr "Dewisiad :"
77262 
77263 #: libindi_strings.cpp:341
77264 #, kde-kuit-format
77265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77266 msgid "Outdoor"
77267 msgstr ""
77268 
77269 #: libindi_strings.cpp:342
77270 #, fuzzy, kde-kuit-format
77271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77272 #| msgid "Haines"
77273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77274 msgid "PAE (arcminutes)"
77275 msgstr "Haines"
77276 
77277 #: libindi_strings.cpp:343
77278 #, fuzzy, kde-kuit-format
77279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77280 #| msgid "Haines"
77281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77282 msgid "PAE Drift (minutes)"
77283 msgstr "Haines"
77284 
77285 #: libindi_strings.cpp:344
77286 #, kde-kuit-format
77287 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77288 msgid "PE N/S"
77289 msgstr ""
77290 
77291 #: libindi_strings.cpp:345
77292 #, kde-kuit-format
77293 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77294 msgid "PE W/E"
77295 msgstr ""
77296 
77297 #: libindi_strings.cpp:346
77298 #, fuzzy, kde-kuit-format
77299 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77300 msgid "Park Options"
77301 msgstr "Dewisiad :"
77302 
77303 #: libindi_strings.cpp:347
77304 #, fuzzy, kde-kuit-format
77305 #| msgid "Position"
77306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77307 msgid "Park Position"
77308 msgstr "Lleoliad"
77309 
77310 #: libindi_strings.cpp:348
77311 #, fuzzy, kde-kuit-format
77312 #| msgid "Scope"
77313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77314 msgid "Park Scope"
77315 msgstr "Amrediad"
77316 
77317 #: libindi_strings.cpp:349
77318 #, fuzzy, kde-kuit-format
77319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77320 #| msgid "Parkes"
77321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77322 msgid "Park"
77323 msgstr "Parkes"
77324 
77325 #: libindi_strings.cpp:350
77326 #, fuzzy, kde-kuit-format
77327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77328 #| msgid "Peking"
77329 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77330 msgid "Parking"
77331 msgstr "Peking"
77332 
77333 #: libindi_strings.cpp:351
77334 #, fuzzy, kde-kuit-format
77335 #| msgid "Version:"
77336 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77337 msgid "Period (ms)"
77338 msgstr "Fersiwn :"
77339 
77340 #: libindi_strings.cpp:352
77341 #, kde-kuit-format
77342 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77343 msgid "Periodic Error"
77344 msgstr ""
77345 
77346 #: libindi_strings.cpp:353
77347 #, kde-kuit-format
77348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77349 msgid "Philips Webcam"
77350 msgstr ""
77351 
77352 #: libindi_strings.cpp:354
77353 #, fuzzy, kde-kuit-format
77354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77355 #| msgid "Pierce"
77356 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77357 msgid "Pier Side"
77358 msgstr "Pierce"
77359 
77360 #: libindi_strings.cpp:355
77361 #, kde-kuit-format
77362 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77363 msgid "Pixel size (um)"
77364 msgstr ""
77365 
77366 #: libindi_strings.cpp:356
77367 #, kde-kuit-format
77368 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77369 msgid "Pixel size X"
77370 msgstr ""
77371 
77372 #: libindi_strings.cpp:357
77373 #, kde-kuit-format
77374 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77375 msgid "Pixel size Y"
77376 msgstr ""
77377 
77378 #: libindi_strings.cpp:358
77379 #, kde-kuit-format
77380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77381 msgid "Pluto"
77382 msgstr ""
77383 
77384 #: libindi_strings.cpp:359
77385 #, fuzzy, kde-kuit-format
77386 #| msgctxt "star name"
77387 #| msgid "Polaris"
77388 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77389 msgid "Polar"
77390 msgstr "Polaris"
77391 
77392 #: libindi_strings.cpp:360
77393 #, fuzzy, kde-kuit-format
77394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77395 #| msgid "Billings"
77396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77397 msgid "Polling"
77398 msgstr "Billings"
77399 
77400 #: libindi_strings.cpp:361
77401 #, fuzzy, kde-kuit-format
77402 #| msgid "Port"
77403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77404 msgid "Port"
77405 msgstr "Porth"
77406 
77407 #: libindi_strings.cpp:362
77408 #, fuzzy, kde-kuit-format
77409 #| msgid "Port"
77410 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77411 msgid "Ports"
77412 msgstr "Porth"
77413 
77414 #: libindi_strings.cpp:363
77415 #, fuzzy, kde-kuit-format
77416 #| msgid "Position"
77417 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77418 msgid "Position"
77419 msgstr "Lleoliad"
77420 
77421 #: libindi_strings.cpp:364
77422 #, fuzzy, kde-kuit-format
77423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77424 #| msgid "Bellflower"
77425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77426 msgid "Power"
77427 msgstr "Bellflower"
77428 
77429 #: libindi_strings.cpp:365
77430 #, fuzzy, kde-kuit-format
77431 #| msgid "Prefix:"
77432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77433 msgid "Prefix"
77434 msgstr "Rhagddodiad:"
77435 
77436 #: libindi_strings.cpp:366
77437 #, kde-kuit-format
77438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77439 msgid "Pressure hPa"
77440 msgstr ""
77441 
77442 #: libindi_strings.cpp:367
77443 #, fuzzy, kde-kuit-format
77444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77445 #| msgid "Arese"
77446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77447 msgid "Presets"
77448 msgstr "Arese"
77449 
77450 #: libindi_strings.cpp:368
77451 #, fuzzy, kde-kuit-format
77452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77453 #| msgid "Arese"
77454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77455 msgid "Preset 1"
77456 msgstr "Arese"
77457 
77458 #: libindi_strings.cpp:369
77459 #, fuzzy, kde-kuit-format
77460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77461 #| msgid "Arese"
77462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77463 msgid "Preset 2"
77464 msgstr "Arese"
77465 
77466 #: libindi_strings.cpp:370
77467 #, fuzzy, kde-kuit-format
77468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77469 #| msgid "Arese"
77470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77471 msgid "Preset 3"
77472 msgstr "Arese"
77473 
77474 #: libindi_strings.cpp:371
77475 #, fuzzy, kde-kuit-format
77476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77477 #| msgid "Primghar"
77478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77479 msgid "Primary"
77480 msgstr "Primghar"
77481 
77482 #: libindi_strings.cpp:372
77483 #, kde-kuit-format
77484 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77485 msgid "Property"
77486 msgstr ""
77487 
77488 #: libindi_strings.cpp:373
77489 #, fuzzy, kde-kuit-format
77490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77491 msgid "Purge Data"
77492 msgstr "Cysylltiad"
77493 
77494 #: libindi_strings.cpp:374
77495 #, fuzzy, kde-kuit-format
77496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77497 msgid "Purge"
77498 msgstr "Burgos"
77499 
77500 #: libindi_strings.cpp:375
77501 #, kde-kuit-format
77502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77503 msgid "RA  H:M:S"
77504 msgstr ""
77505 
77506 #: libindi_strings.cpp:376
77507 #, fuzzy, kde-kuit-format
77508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77509 #| msgid "Haines"
77510 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77511 msgid "RA (arcmin)"
77512 msgstr "Haines"
77513 
77514 #: libindi_strings.cpp:377
77515 #, fuzzy, kde-kuit-format
77516 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77517 #| msgid "Haines"
77518 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77519 msgid "RA (arcsecs/s)"
77520 msgstr "Haines"
77521 
77522 #: libindi_strings.cpp:378
77523 #, kde-kuit-format
77524 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77525 msgid "RA (hh:mm:ss)"
77526 msgstr ""
77527 
77528 #: libindi_strings.cpp:379
77529 #, kde-kuit-format
77530 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77531 msgid "RA H:M:S"
77532 msgstr ""
77533 
77534 #: libindi_strings.cpp:380
77535 #, kde-kuit-format
77536 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77537 msgid "RA motor"
77538 msgstr ""
77539 
77540 #: libindi_strings.cpp:381
77541 #, kde-kuit-format
77542 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77543 msgid "Ra (hh:mm:ss)"
77544 msgstr ""
77545 
77546 #: libindi_strings.cpp:382
77547 #, fuzzy, kde-kuit-format
77548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77549 #| msgid "Rapid City"
77550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77551 msgid "Rapid Guide"
77552 msgstr "Dinas Rapid"
77553 
77554 #: libindi_strings.cpp:383
77555 #, kde-kuit-format
77556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77557 msgid "Rate"
77558 msgstr ""
77559 
77560 #: libindi_strings.cpp:384
77561 #, kde-kuit-format
77562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77563 msgid "Raw"
77564 msgstr ""
77565 
77566 #: libindi_strings.cpp:385
77567 #, fuzzy, kde-kuit-format
77568 #| msgid "Constellation Name Options"
77569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77570 msgid "Record (Duration)"
77571 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
77572 
77573 #: libindi_strings.cpp:386
77574 #, kde-kuit-format
77575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77576 msgid "Record (Frames)"
77577 msgstr ""
77578 
77579 #: libindi_strings.cpp:387
77580 #, fuzzy, kde-kuit-format
77581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77582 msgid "Record File"
77583 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
77584 
77585 #: libindi_strings.cpp:388
77586 #, kde-kuit-format
77587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77588 msgid "Record Off"
77589 msgstr ""
77590 
77591 #: libindi_strings.cpp:389
77592 #, fuzzy, kde-kuit-format
77593 #| msgid "Constellation Name Options"
77594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77595 msgid "Record On"
77596 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
77597 
77598 #: libindi_strings.cpp:390
77599 #, fuzzy, kde-kuit-format
77600 #| msgid "Constellation Name Options"
77601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77602 msgid "Record Options"
77603 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
77604 
77605 #: libindi_strings.cpp:391
77606 #, kde-kuit-format
77607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77608 msgid "Recorder"
77609 msgstr ""
77610 
77611 #: libindi_strings.cpp:392
77612 #, fuzzy, kde-kuit-format
77613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77614 #| msgid "Reseda"
77615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77616 msgid "Red"
77617 msgstr "Reseda"
77618 
77619 #: libindi_strings.cpp:393
77620 #, fuzzy, kde-kuit-format
77621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77622 msgid "Refresh"
77623 msgstr "Dewis Dim"
77624 
77625 #: libindi_strings.cpp:394
77626 #, fuzzy, kde-kuit-format
77627 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77628 msgid "Relative Position"
77629 msgstr "Lleoliad"
77630 
77631 #: libindi_strings.cpp:395
77632 #, fuzzy, kde-kuit-format
77633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77634 msgid "Relative"
77635 msgstr "Taranto"
77636 
77637 #: libindi_strings.cpp:396
77638 #, fuzzy, kde-kuit-format
77639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77640 #| msgid "Arese"
77641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77642 msgid "Reset"
77643 msgstr "Arese"
77644 
77645 #: libindi_strings.cpp:397
77646 #, fuzzy, kde-kuit-format
77647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77648 msgid "Resolution x"
77649 msgstr "Lleoliad"
77650 
77651 #: libindi_strings.cpp:398
77652 #, fuzzy, kde-kuit-format
77653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77654 msgid "Resolution y"
77655 msgstr "Lleoliad"
77656 
77657 #: libindi_strings.cpp:399
77658 #, fuzzy, kde-kuit-format
77659 #| msgid "star"
77660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77661 msgid "Restart"
77662 msgstr "seren"
77663 
77664 #: libindi_strings.cpp:400
77665 #, fuzzy, kde-kuit-format
77666 #| msgid "&Default"
77667 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77668 msgid "Restore"
77669 msgstr "&Rhagosod"
77670 
77671 #: libindi_strings.cpp:401
77672 #, fuzzy, kde-kuit-format
77673 #| msgid "Longitude:"
77674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77675 msgid "Rotation CW (degrees)"
77676 msgstr "Hydred:"
77677 
77678 #: libindi_strings.cpp:402
77679 #, fuzzy, kde-kuit-format
77680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77681 msgid "Rotation"
77682 msgstr "Gweithred:"
77683 
77684 #: libindi_strings.cpp:403
77685 #, fuzzy, kde-kuit-format
77686 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
77687 #| msgid "USA"
77688 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77689 msgid "SAO"
77690 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
77691 
77692 #: libindi_strings.cpp:404
77693 #, kde-kuit-format
77694 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77695 msgid "SII"
77696 msgstr ""
77697 
77698 #: libindi_strings.cpp:405
77699 #, kde-kuit-format
77700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77701 msgid "SQM"
77702 msgstr ""
77703 
77704 #: libindi_strings.cpp:406
77705 #, fuzzy, kde-kuit-format
77706 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
77707 #| msgid "TAURUS"
77708 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77709 msgid "STAR"
77710 msgstr "TAURUS"
77711 
77712 #: libindi_strings.cpp:407
77713 #, fuzzy, kde-kuit-format
77714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77715 msgid "Saturation Mag"
77716 msgstr "Taranto"
77717 
77718 #: libindi_strings.cpp:408
77719 #, fuzzy, kde-kuit-format
77720 #| msgctxt "object name (optional)"
77721 #| msgid "Saturn Nebula"
77722 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77723 msgid "Saturn"
77724 msgstr "Nifwl Sadwrn"
77725 
77726 #: libindi_strings.cpp:409
77727 #, fuzzy, kde-kuit-format
77728 #| msgid "Scope"
77729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77730 msgid "Save home"
77731 msgstr "Amrediad"
77732 
77733 #: libindi_strings.cpp:410
77734 #, fuzzy, kde-kuit-format
77735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77736 msgid "Save"
77737 msgstr "C&adw"
77738 
77739 #: libindi_strings.cpp:411
77740 #, fuzzy, kde-kuit-format
77741 #| msgid "Port"
77742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77743 msgid "Scan Ports"
77744 msgstr "Porth"
77745 
77746 #: libindi_strings.cpp:412
77747 #, fuzzy, kde-kuit-format
77748 #| msgid "Error opening file"
77749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77750 msgid "Scope Configs"
77751 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
77752 
77753 #: libindi_strings.cpp:413
77754 #, fuzzy, kde-kuit-format
77755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77756 msgid "Scope Location"
77757 msgstr "Cysylltiad"
77758 
77759 #: libindi_strings.cpp:414
77760 #, fuzzy, kde-kuit-format
77761 #| msgctxt "Constellation Name"
77762 #| msgid "Constell. Name"
77763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77764 msgid "Scope Name"
77765 msgstr "LYNX"
77766 
77767 #: libindi_strings.cpp:415
77768 #, fuzzy, kde-kuit-format
77769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77770 msgid "Scope Properties"
77771 msgstr "Dewis Dim"
77772 
77773 #: libindi_strings.cpp:416
77774 #, fuzzy, kde-kuit-format
77775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77776 msgid "Seeing"
77777 msgstr "Springdale"
77778 
77779 #: libindi_strings.cpp:417
77780 #, fuzzy, kde-kuit-format
77781 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77782 msgid "Select item..."
77783 msgstr "Gwrthrych"
77784 
77785 #: libindi_strings.cpp:418
77786 #, fuzzy, kde-kuit-format
77787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77788 msgid "Select"
77789 msgstr "Dewis Dim"
77790 
77791 #: libindi_strings.cpp:419
77792 #, kde-kuit-format
77793 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77794 msgid "Selenographic Sync"
77795 msgstr ""
77796 
77797 #: libindi_strings.cpp:420
77798 #, fuzzy, kde-kuit-format
77799 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77800 msgid "Serial"
77801 msgstr "Georgia"
77802 
77803 #: libindi_strings.cpp:421
77804 #, fuzzy, kde-kuit-format
77805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77806 #| msgid "Westminster"
77807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77808 msgid "Set Register"
77809 msgstr "Westminster"
77810 
77811 #: libindi_strings.cpp:422
77812 #, fuzzy, kde-kuit-format
77813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77814 msgid "Set home"
77815 msgstr "Amser"
77816 
77817 #: libindi_strings.cpp:423
77818 #, fuzzy, kde-kuit-format
77819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77820 #| msgid "Westminster"
77821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77822 msgid "Set register"
77823 msgstr "Westminster"
77824 
77825 #: libindi_strings.cpp:424
77826 #, fuzzy, kde-kuit-format
77827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77828 msgid "Set"
77829 msgstr "Machlud Haul:"
77830 
77831 #: libindi_strings.cpp:425
77832 #, fuzzy, kde-kuit-format
77833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77834 msgid "Settings"
77835 msgstr "Kettering"
77836 
77837 #: libindi_strings.cpp:426
77838 #, kde-kuit-format
77839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77840 msgid "Shutter Speed"
77841 msgstr ""
77842 
77843 #: libindi_strings.cpp:427
77844 #, fuzzy, kde-kuit-format
77845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77846 msgid "Sidereal Time"
77847 msgstr "Enw'r ffeil:"
77848 
77849 #: libindi_strings.cpp:428
77850 #, fuzzy, kde-kuit-format
77851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77852 msgid "Sidereal time"
77853 msgstr "Enw'r ffeil:"
77854 
77855 #: libindi_strings.cpp:429
77856 #, fuzzy, kde-kuit-format
77857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77858 msgid "Sidereal"
77859 msgstr "Enw'r ffeil:"
77860 
77861 #: libindi_strings.cpp:430
77862 #, fuzzy, kde-kuit-format
77863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77864 msgid "Simulation"
77865 msgstr "Gweithred:"
77866 
77867 #: libindi_strings.cpp:431
77868 #, fuzzy, kde-kuit-format
77869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77870 msgid "Simulator Config"
77871 msgstr "Gweithred:"
77872 
77873 #: libindi_strings.cpp:432
77874 #, fuzzy, kde-kuit-format
77875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77876 msgid "Simulator Settings"
77877 msgstr "Delweddau"
77878 
77879 #: libindi_strings.cpp:433
77880 #, fuzzy, kde-kuit-format
77881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77882 #| msgid "Pantelleria"
77883 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77884 msgid "Site 1"
77885 msgstr "Pantelleria"
77886 
77887 #: libindi_strings.cpp:434
77888 #, fuzzy, kde-kuit-format
77889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77890 #| msgid "Pantelleria"
77891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77892 msgid "Site 2"
77893 msgstr "Pantelleria"
77894 
77895 #: libindi_strings.cpp:435
77896 #, fuzzy, kde-kuit-format
77897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77898 #| msgid "Pantelleria"
77899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77900 msgid "Site 3"
77901 msgstr "Pantelleria"
77902 
77903 #: libindi_strings.cpp:436
77904 #, fuzzy, kde-kuit-format
77905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77906 #| msgid "Pantelleria"
77907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77908 msgid "Site 4"
77909 msgstr "Pantelleria"
77910 
77911 #: libindi_strings.cpp:437
77912 #, fuzzy, kde-kuit-format
77913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77914 msgid "Site Management"
77915 msgstr "Enw'r ffeil:"
77916 
77917 #: libindi_strings.cpp:438
77918 #, fuzzy, kde-kuit-format
77919 #| msgid "File Name"
77920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77921 msgid "Site Name"
77922 msgstr "Enw Ffeil"
77923 
77924 #: libindi_strings.cpp:439
77925 #, fuzzy, kde-kuit-format
77926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77927 #| msgid "Pantelleria"
77928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77929 msgid "Sites"
77930 msgstr "Pantelleria"
77931 
77932 #: libindi_strings.cpp:440
77933 #, fuzzy, kde-kuit-format
77934 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77935 msgid "Sky Glow (magnitudes)"
77936 msgstr "Hydred"
77937 
77938 #: libindi_strings.cpp:441
77939 #, fuzzy, kde-kuit-format
77940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
77941 #| msgid "Elk Point"
77942 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77943 msgid "Sky Quality"
77944 msgstr "Elk Point"
77945 
77946 #: libindi_strings.cpp:442
77947 #, kde-kuit-format
77948 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77949 msgid "Sleep"
77950 msgstr ""
77951 
77952 #: libindi_strings.cpp:443
77953 #, fuzzy, kde-kuit-format
77954 #| msgid "Scope"
77955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77956 msgid "Slew Accuracy"
77957 msgstr "Amrediad"
77958 
77959 #: libindi_strings.cpp:444
77960 #, fuzzy, kde-kuit-format
77961 #| msgid "Scope"
77962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77963 msgid "Slew Rate"
77964 msgstr "Amrediad"
77965 
77966 #: libindi_strings.cpp:445
77967 #, fuzzy, kde-kuit-format
77968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77969 msgid "Slew Target"
77970 msgstr "Dewis Dim"
77971 
77972 #: libindi_strings.cpp:446
77973 #, fuzzy, kde-kuit-format
77974 #| msgid "Scope"
77975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77976 msgid "Slew rate"
77977 msgstr "Amrediad"
77978 
77979 #: libindi_strings.cpp:447
77980 #, fuzzy, kde-kuit-format
77981 #| msgid "Scope"
77982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77983 msgid "Slew"
77984 msgstr "Amrediad"
77985 
77986 #: libindi_strings.cpp:448
77987 #, kde-kuit-format
77988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77989 msgid "Slow"
77990 msgstr ""
77991 
77992 #: libindi_strings.cpp:449
77993 #, fuzzy, kde-kuit-format
77994 #| msgid "Connection"
77995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
77996 msgid "Snoop dc connection"
77997 msgstr "Cysylltiad"
77998 
77999 #: libindi_strings.cpp:450
78000 #, fuzzy, kde-kuit-format
78001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78002 msgid "Snoop dc master alarm"
78003 msgstr "Iseldiroedd"
78004 
78005 #: libindi_strings.cpp:451
78006 #, fuzzy, kde-kuit-format
78007 #| msgid "Stop Service"
78008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78009 msgid "Snoop dc mode"
78010 msgstr "Stopio Gwasanaeth"
78011 
78012 #: libindi_strings.cpp:452
78013 #, fuzzy, kde-kuit-format
78014 #| msgid "Stop Service"
78015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78016 msgid "Snoop devices"
78017 msgstr "Stopio Gwasanaeth"
78018 
78019 #: libindi_strings.cpp:453
78020 #, fuzzy, kde-kuit-format
78021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78022 msgid "Solar System"
78023 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
78024 
78025 #: libindi_strings.cpp:454
78026 #, fuzzy, kde-kuit-format
78027 #| msgctxt "star name"
78028 #| msgid "Polaris"
78029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78030 msgid "Solar"
78031 msgstr "Polaris"
78032 
78033 #: libindi_strings.cpp:455
78034 #, fuzzy, kde-kuit-format
78035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78036 #| msgid "South Gate"
78037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78038 msgid "South (ms)"
78039 msgstr "South Gate"
78040 
78041 #: libindi_strings.cpp:456
78042 #, fuzzy, kde-kuit-format
78043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78044 #| msgid "South Gate"
78045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78046 msgid "South (msec)"
78047 msgstr "South Gate"
78048 
78049 #: libindi_strings.cpp:457
78050 #, fuzzy, kde-kuit-format
78051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78052 #| msgid "South Gate"
78053 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78054 msgid "South (sec)"
78055 msgstr "South Gate"
78056 
78057 #: libindi_strings.cpp:458
78058 #, fuzzy, kde-kuit-format
78059 #| msgid "&South"
78060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78061 msgid "South"
78062 msgstr "&De"
78063 
78064 #: libindi_strings.cpp:459
78065 #, fuzzy, kde-kuit-format
78066 #| msgid "Speed:"
78067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78068 msgid "Speed"
78069 msgstr "Cyflymder:"
78070 
78071 #: libindi_strings.cpp:460
78072 #, fuzzy, kde-kuit-format
78073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78074 msgid "Star Catalogs"
78075 msgstr "Constellation names:"
78076 
78077 #: libindi_strings.cpp:461
78078 #, kde-kuit-format
78079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78080 msgid "Step delay"
78081 msgstr ""
78082 
78083 #: libindi_strings.cpp:462
78084 #, fuzzy, kde-kuit-format
78085 #| msgid "Square"
78086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78087 msgid "Steps"
78088 msgstr "Sgwâr"
78089 
78090 #: libindi_strings.cpp:463
78091 #, fuzzy, kde-kuit-format
78092 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
78093 #| msgid "INDUS"
78094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78095 msgid "Stop"
78096 msgstr "INDUS"
78097 
78098 #: libindi_strings.cpp:464
78099 #, kde-kuit-format
78100 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78101 msgid "Stream Off"
78102 msgstr ""
78103 
78104 #: libindi_strings.cpp:465
78105 #, kde-kuit-format
78106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78107 msgid "Stream On"
78108 msgstr ""
78109 
78110 #: libindi_strings.cpp:466
78111 #, fuzzy, kde-kuit-format
78112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78113 #| msgid "Framingham"
78114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78115 msgid "Streaming"
78116 msgstr "Framingham"
78117 
78118 #: libindi_strings.cpp:467
78119 #, fuzzy, kde-kuit-format
78120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78121 msgid "Swap buttons"
78122 msgstr "Suwon"
78123 
78124 #: libindi_strings.cpp:468
78125 #, kde-kuit-format
78126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78127 msgid "Switch 1"
78128 msgstr ""
78129 
78130 #: libindi_strings.cpp:469
78131 #, kde-kuit-format
78132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78133 msgid "Switch 2"
78134 msgstr ""
78135 
78136 #: libindi_strings.cpp:470
78137 #, kde-kuit-format
78138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78139 msgid "Switch 3"
78140 msgstr ""
78141 
78142 #: libindi_strings.cpp:471
78143 #, kde-kuit-format
78144 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78145 msgid "Switch 4"
78146 msgstr ""
78147 
78148 #: libindi_strings.cpp:472
78149 #, kde-kuit-format
78150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78151 msgid "Sync"
78152 msgstr ""
78153 
78154 #: libindi_strings.cpp:473
78155 #, fuzzy, kde-kuit-format
78156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78157 msgid "Telescope Simulator"
78158 msgstr "Dewis Dim"
78159 
78160 #: libindi_strings.cpp:474
78161 #, fuzzy, kde-kuit-format
78162 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78163 msgid "Telescope"
78164 msgstr "Dewis Dim"
78165 
78166 #: libindi_strings.cpp:475
78167 #, fuzzy, kde-kuit-format
78168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78169 msgid "Telescopes"
78170 msgstr "Dewis Dim"
78171 
78172 #: libindi_strings.cpp:476
78173 #, fuzzy, kde-kuit-format
78174 #| msgid "Driver:"
78175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78176 msgid "Temma Driver"
78177 msgstr "Gyrrydd:"
78178 
78179 #: libindi_strings.cpp:477
78180 #, fuzzy, kde-kuit-format
78181 #| msgid "Version"
78182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78183 msgid "Temma version"
78184 msgstr "Fersiwn"
78185 
78186 #: libindi_strings.cpp:478
78187 #, kde-kuit-format
78188 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78189 msgid "Temma"
78190 msgstr ""
78191 
78192 #: libindi_strings.cpp:479
78193 #, fuzzy, kde-kuit-format
78194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78195 msgid "Temp."
78196 msgstr "Math:"
78197 
78198 #: libindi_strings.cpp:480
78199 #, fuzzy, kde-kuit-format
78200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78201 #| msgid "Tampere"
78202 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78203 msgid "Temperature (C)"
78204 msgstr "Tampere"
78205 
78206 #: libindi_strings.cpp:481
78207 #, kde-kuit-format
78208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78209 msgid "Temperature K"
78210 msgstr ""
78211 
78212 #: libindi_strings.cpp:482
78213 #, fuzzy, kde-kuit-format
78214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78215 #| msgid "Tampere"
78216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78217 msgid "Temperature"
78218 msgstr "Tampere"
78219 
78220 #: libindi_strings.cpp:483
78221 #, fuzzy, kde-kuit-format
78222 #| msgid "Gamma:"
78223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78224 msgid "Theta D:M:S"
78225 msgstr "Gama :"
78226 
78227 #: libindi_strings.cpp:484
78228 #, fuzzy, kde-kuit-format
78229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78230 msgid "Ticks"
78231 msgstr "Dickinson"
78232 
78233 #: libindi_strings.cpp:485
78234 #, fuzzy, kde-kuit-format
78235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78236 #| msgid "Falcon"
78237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78238 msgid "Time Factor"
78239 msgstr "Falcon"
78240 
78241 #: libindi_strings.cpp:486
78242 #, fuzzy, kde-kuit-format
78243 #| msgid "Time"
78244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78245 msgid "Time"
78246 msgstr "Amser"
78247 
78248 #: libindi_strings.cpp:487
78249 #, fuzzy, kde-kuit-format
78250 #| msgid "Time"
78251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78252 msgid "Timer (ms)"
78253 msgstr "Amser"
78254 
78255 #: libindi_strings.cpp:488
78256 #, fuzzy, kde-kuit-format
78257 #| msgid "Time"
78258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78259 msgid "Timer"
78260 msgstr "Amser"
78261 
78262 #: libindi_strings.cpp:489
78263 #, fuzzy, kde-kuit-format
78264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78265 #| msgid "Topeka"
78266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78267 msgid "Top"
78268 msgstr "Topeka"
78269 
78270 #: libindi_strings.cpp:490
78271 #, fuzzy, kde-kuit-format
78272 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
78273 #| msgid "Total Eclipse Image"
78274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78275 msgid "Total Exposure Time (ms)"
78276 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan"
78277 
78278 #: libindi_strings.cpp:491
78279 #, fuzzy, kde-kuit-format
78280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78281 #| msgid "Baltimore"
78282 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78283 msgid "Track Mode"
78284 msgstr "Baltimore"
78285 
78286 #: libindi_strings.cpp:492
78287 #, fuzzy, kde-kuit-format
78288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78289 #| msgid "Baltimore"
78290 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78291 msgid "Track Rates"
78292 msgstr "Baltimore"
78293 
78294 #: libindi_strings.cpp:493
78295 #, kde-kuit-format
78296 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78297 msgid "Track"
78298 msgstr ""
78299 
78300 #: libindi_strings.cpp:494
78301 #, fuzzy, kde-kuit-format
78302 #| msgid "Frequency:"
78303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78304 msgid "Tracking Accuracy"
78305 msgstr "Amlder :"
78306 
78307 #: libindi_strings.cpp:495
78308 #, fuzzy, kde-kuit-format
78309 #| msgid "Frequency:"
78310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78311 msgid "Tracking Frequency"
78312 msgstr "Amlder :"
78313 
78314 #: libindi_strings.cpp:496
78315 #, fuzzy, kde-kuit-format
78316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78317 #| msgid "Baltimore"
78318 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78319 msgid "Tracking Mode"
78320 msgstr "Baltimore"
78321 
78322 #: libindi_strings.cpp:497
78323 #, fuzzy, kde-kuit-format
78324 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78325 #| msgid "Baltimore"
78326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78327 msgid "Tracking mode"
78328 msgstr "Baltimore"
78329 
78330 #: libindi_strings.cpp:498
78331 #, fuzzy, kde-kuit-format
78332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78333 #| msgid "Baltimore"
78334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78335 msgid "Tracking"
78336 msgstr "Baltimore"
78337 
78338 #: libindi_strings.cpp:499
78339 #, fuzzy, kde-kuit-format
78340 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78341 msgid "Transformation"
78342 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
78343 
78344 #: libindi_strings.cpp:500
78345 #, fuzzy, kde-kuit-format
78346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78347 msgid "UGC"
78348 msgstr "Nawr"
78349 
78350 #: libindi_strings.cpp:501
78351 #, kde-kuit-format
78352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78353 msgid "UTC Offset"
78354 msgstr ""
78355 
78356 #: libindi_strings.cpp:502
78357 #, fuzzy, kde-kuit-format
78358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78359 msgid "UTC Time"
78360 msgstr "Amser"
78361 
78362 #: libindi_strings.cpp:503
78363 #, fuzzy, kde-kuit-format
78364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78365 msgid "UTC"
78366 msgstr "Nawr"
78367 
78368 #: libindi_strings.cpp:504
78369 #, fuzzy, kde-kuit-format
78370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78371 #| msgid "Parkes"
78372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78373 msgid "UnPark"
78374 msgstr "Parkes"
78375 
78376 #: libindi_strings.cpp:505
78377 #, fuzzy, kde-kuit-format
78378 #| msgid "Unknown"
78379 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78380 msgid "Unknown"
78381 msgstr "Anhysbys"
78382 
78383 #: libindi_strings.cpp:506
78384 #, fuzzy, kde-kuit-format
78385 #| msgid "Update"
78386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78387 msgid "Update Client"
78388 msgstr "Diweddaru"
78389 
78390 #: libindi_strings.cpp:507
78391 #, fuzzy, kde-kuit-format
78392 #| msgid "Update"
78393 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78394 msgid "Update GPS"
78395 msgstr "Diweddaru"
78396 
78397 #: libindi_strings.cpp:508
78398 #, fuzzy, kde-kuit-format
78399 #| msgid "Update"
78400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78401 msgid "Update"
78402 msgstr "Diweddaru"
78403 
78404 #: libindi_strings.cpp:509
78405 #, fuzzy, kde-kuit-format
78406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78407 msgid "Upload Settings"
78408 msgstr "Delweddau"
78409 
78410 #: libindi_strings.cpp:510
78411 #, fuzzy, kde-kuit-format
78412 #| msgid "Upload"
78413 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78414 msgid "Upload"
78415 msgstr "Lanlwytho"
78416 
78417 #: libindi_strings.cpp:511
78418 #, kde-kuit-format
78419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78420 msgid "Uranus"
78421 msgstr ""
78422 
78423 #: libindi_strings.cpp:512
78424 #, kde-kuit-format
78425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78426 msgid "Use Pulse Cmd"
78427 msgstr ""
78428 
78429 #: libindi_strings.cpp:513
78430 #, kde-kuit-format
78431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78432 msgid "Venus"
78433 msgstr ""
78434 
78435 #: libindi_strings.cpp:514
78436 #, fuzzy, kde-kuit-format
78437 #| msgid "Version"
78438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78439 msgid "Version"
78440 msgstr "Fersiwn"
78441 
78442 #: libindi_strings.cpp:515
78443 #, fuzzy, kde-kuit-format
78444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78445 #| msgid "Bridgeport"
78446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78447 msgid "Video Record"
78448 msgstr "Bridgeport"
78449 
78450 #: libindi_strings.cpp:516
78451 #, fuzzy, kde-kuit-format
78452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78453 #| msgid "Bridgeport"
78454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78455 msgid "Video Stream"
78456 msgstr "Bridgeport"
78457 
78458 #: libindi_strings.cpp:517
78459 #, fuzzy, kde-kuit-format
78460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78461 #| msgid "Bridgeport"
78462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78463 msgid "Video"
78464 msgstr "Bridgeport"
78465 
78466 #: libindi_strings.cpp:518
78467 #, kde-kuit-format
78468 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78469 msgid "W/E Rate"
78470 msgstr ""
78471 
78472 #: libindi_strings.cpp:519
78473 #, fuzzy, kde-kuit-format
78474 #| msgctxt "Southwest"
78475 #| msgid "SW"
78476 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78477 msgid "WCS"
78478 msgstr "De Orllewin"
78479 
78480 #: libindi_strings.cpp:520
78481 #, kde-kuit-format
78482 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78483 msgid "Wake up"
78484 msgstr ""
78485 
78486 #: libindi_strings.cpp:521
78487 #, fuzzy, kde-kuit-format
78488 #| msgctxt "Constellation Name"
78489 #| msgid "Constell. Name"
78490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78491 msgid "Webcam Name"
78492 msgstr "LYNX"
78493 
78494 #: libindi_strings.cpp:522
78495 #, fuzzy, kde-kuit-format
78496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78497 #| msgid "Westminster"
78498 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78499 msgid "West (ms)"
78500 msgstr "Westminster"
78501 
78502 #: libindi_strings.cpp:523
78503 #, fuzzy, kde-kuit-format
78504 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78505 #| msgid "Westminster"
78506 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78507 msgid "West (msec)"
78508 msgstr "Westminster"
78509 
78510 #: libindi_strings.cpp:524
78511 #, kde-kuit-format
78512 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78513 msgid "West (pointing east)"
78514 msgstr ""
78515 
78516 #: libindi_strings.cpp:525
78517 #, fuzzy, kde-kuit-format
78518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78519 #| msgid "Westminster"
78520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78521 msgid "West (sec)"
78522 msgstr "Westminster"
78523 
78524 #: libindi_strings.cpp:526
78525 #, fuzzy, kde-kuit-format
78526 #| msgid "&West"
78527 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78528 msgid "West"
78529 msgstr "&Gorllewin"
78530 
78531 #: libindi_strings.cpp:527
78532 #, fuzzy, kde-kuit-format
78533 #| msgid "&East"
78534 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78535 msgid "West/East"
78536 msgstr "&Dwyrain"
78537 
78538 #: libindi_strings.cpp:528
78539 #, fuzzy, kde-kuit-format
78540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78541 #| msgid "White Plains"
78542 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78543 msgid "White Balance Mode"
78544 msgstr "White Plains"
78545 
78546 #: libindi_strings.cpp:529
78547 #, fuzzy, kde-kuit-format
78548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78549 #| msgid "White Plains"
78550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78551 msgid "White Balance"
78552 msgstr "White Plains"
78553 
78554 #: libindi_strings.cpp:530
78555 #, fuzzy, kde-kuit-format
78556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78557 msgid "Whiteness"
78558 msgstr "Whittier"
78559 
78560 #: libindi_strings.cpp:531
78561 #, fuzzy, kde-kuit-format
78562 #| msgid "Width:"
78563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78564 msgid "Width"
78565 msgstr "Lled:"
78566 
78567 #: libindi_strings.cpp:532
78568 #, fuzzy, kde-kuit-format
78569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78570 msgid "Write Data"
78571 msgstr "Dechrau"
78572 
78573 #: libindi_strings.cpp:533
78574 #, kde-kuit-format
78575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78576 msgid "X"
78577 msgstr ""
78578 
78579 #: libindi_strings.cpp:534
78580 #, kde-kuit-format
78581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78582 msgid "Y"
78583 msgstr ""
78584 
78585 #: libindi_strings.cpp:535
78586 #, kde-kuit-format
78587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78588 msgid "app. to refracted"
78589 msgstr ""
78590 
78591 #: libindi_strings.cpp:536
78592 #, fuzzy, kde-kuit-format
78593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78594 msgid "app., refr., tel., observed"
78595 msgstr "Dewis Dim"
78596 
78597 #: libindi_strings.cpp:537
78598 #, fuzzy, kde-kuit-format
78599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78600 msgid "app., refr., telescope"
78601 msgstr "Dewis Dim"
78602 
78603 #: libindi_strings.cpp:538
78604 #, fuzzy, kde-kuit-format
78605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78606 #| msgid "Parsons"
78607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78608 msgid "arcseconds"
78609 msgstr "Parsons"
78610 
78611 #: libindi_strings.cpp:539
78612 #, kde-kuit-format
78613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78614 msgid "cold"
78615 msgstr ""
78616 
78617 #: libindi_strings.cpp:540
78618 #, fuzzy, kde-kuit-format
78619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78620 #| msgid "Granger"
78621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78622 msgid "danger"
78623 msgstr "Granger"
78624 
78625 #: libindi_strings.cpp:541
78626 #, kde-kuit-format
78627 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78628 msgid "decPEC (dd:mm:ss)"
78629 msgstr ""
78630 
78631 #: libindi_strings.cpp:542
78632 #, fuzzy, kde-kuit-format
78633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78634 #| msgid "Montreal"
78635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78636 msgid "dome control"
78637 msgstr "Montreal"
78638 
78639 #: libindi_strings.cpp:543
78640 #, kde-kuit-format
78641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78642 msgid "identity"
78643 msgstr ""
78644 
78645 #: libindi_strings.cpp:544
78646 #, kde-kuit-format
78647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78648 msgid "lunar"
78649 msgstr ""
78650 
78651 #: libindi_strings.cpp:545
78652 #, fuzzy, kde-kuit-format
78653 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
78654 #| msgid "Vanuatu"
78655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78656 msgid "manual"
78657 msgstr "Vanuatu"
78658 
78659 #: libindi_strings.cpp:546
78660 #, fuzzy, kde-kuit-format
78661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78662 #| msgid "Palo Alto"
78663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78664 msgid "max Alt"
78665 msgstr "Palo Alto"
78666 
78667 #: libindi_strings.cpp:547
78668 #, fuzzy, kde-kuit-format
78669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78670 #| msgid "Palo Alto"
78671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78672 msgid "min Alt"
78673 msgstr "Palo Alto"
78674 
78675 #: libindi_strings.cpp:548
78676 #, fuzzy, kde-kuit-format
78677 #| msgid "of"
78678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78679 msgid "off"
78680 msgstr "o"
78681 
78682 #: libindi_strings.cpp:549
78683 #, fuzzy, kde-kuit-format
78684 #| msgid "None"
78685 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78686 msgid "on"
78687 msgstr "Dim"
78688 
78689 #: libindi_strings.cpp:550
78690 #, kde-kuit-format
78691 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78692 msgid "rel. to HA"
78693 msgstr ""
78694 
78695 #: libindi_strings.cpp:551
78696 #, fuzzy, kde-kuit-format
78697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78698 #| msgid "Arese"
78699 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78700 msgid "reset"
78701 msgstr "Arese"
78702 
78703 #: libindi_strings.cpp:552
78704 #, fuzzy, kde-kuit-format
78705 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78706 msgid "sidereal"
78707 msgstr "Enw'r ffeil:"
78708 
78709 #: libindi_strings.cpp:553
78710 #, fuzzy, kde-kuit-format
78711 #| msgctxt "star name"
78712 #| msgid "Polaris"
78713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78714 msgid "solar"
78715 msgstr "Polaris"
78716 
78717 #: libindi_strings.cpp:554
78718 #, kde-kuit-format
78719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78720 msgid "undefined"
78721 msgstr ""
78722 
78723 #: libindi_strings.cpp:555
78724 #, kde-kuit-format
78725 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
78726 msgid "warm"
78727 msgstr ""
78728 
78729 #: main.cpp:50
78730 #, kde-format
78731 msgid ""
78732 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images."
78733 msgstr ""
78734 
78735 #: main.cpp:72
78736 #, kde-format
78737 msgid ""
78738 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting "
78739 "program now."
78740 msgstr ""
78741 
78742 #: main.cpp:107
78743 #, kde-format
78744 msgid ""
78745 " (c), The KStars Team\n"
78746 "\n"
78747 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society"
78748 msgstr ""
78749 
78750 #: main.cpp:109
78751 #, kde-format
78752 msgctxt "Build number followed by copyright notice"
78753 msgid ""
78754 "Build: %1\n"
78755 "\n"
78756 "%2\n"
78757 "\n"
78758 "%3"
78759 msgstr ""
78760 
78761 #: main.cpp:116
78762 #, kde-format
78763 msgid "Jason Harris"
78764 msgstr ""
78765 
78766 #: main.cpp:116
78767 #, kde-format
78768 msgid "Original Author"
78769 msgstr ""
78770 
78771 #: main.cpp:118
78772 #, kde-format
78773 msgid "Jasem Mutlaq"
78774 msgstr ""
78775 
78776 #: main.cpp:118
78777 #, fuzzy, kde-format
78778 msgid "Current Maintainer"
78779 msgstr "Tenerife"
78780 
78781 #: main.cpp:122
78782 #, kde-format
78783 msgid "Akarsh Simha"
78784 msgstr ""
78785 
78786 #: main.cpp:124
78787 #, fuzzy, kde-format
78788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78789 #| msgid "Lancaster"
78790 msgid "Robert Lancaster"
78791 msgstr "Lancaster"
78792 
78793 #: main.cpp:125
78794 #, kde-format
78795 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port"
78796 msgstr ""
78797 
78798 #: main.cpp:127
78799 #, kde-format
78800 msgid "Eric Dejouhanet"
78801 msgstr ""
78802 
78803 #: main.cpp:128
78804 #, fuzzy, kde-format
78805 msgid "Ekos Scheduler Improvements"
78806 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
78807 
78808 #: main.cpp:129
78809 #, kde-format
78810 msgid "Wolfgang Reissenberger"
78811 msgstr ""
78812 
78813 #: main.cpp:131
78814 #, fuzzy, kde-format
78815 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements"
78816 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
78817 
78818 #: main.cpp:132
78819 #, kde-format
78820 msgid "Hy Murveit"
78821 msgstr ""
78822 
78823 #: main.cpp:133
78824 #, fuzzy, kde-format
78825 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements"
78826 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
78827 
78828 #: main.cpp:134
78829 #, fuzzy, kde-format
78830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78831 #| msgid "Mount Evans Obs."
78832 msgid "John Evans"
78833 msgstr "Ars. Mynydd Evans"
78834 
78835 #: main.cpp:135
78836 #, fuzzy, kde-format
78837 #| msgid "File saved."
78838 msgid "Focus algorithms"
78839 msgstr "Cadwyd y ffeil."
78840 
78841 #: main.cpp:138
78842 #, kde-format
78843 msgid "Csaba Kertesz"
78844 msgstr ""
78845 
78846 #: main.cpp:140
78847 #, kde-format
78848 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs"
78849 msgstr ""
78850 
78851 #: main.cpp:141
78852 #, kde-format
78853 msgid "Artem Fedoskin"
78854 msgstr ""
78855 
78856 #: main.cpp:141
78857 #, fuzzy, kde-format
78858 #| msgid "KStars"
78859 msgid "KStars Lite"
78860 msgstr "KSer"
78861 
78862 #: main.cpp:143
78863 #, fuzzy, kde-format
78864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78865 #| msgid "Jamestown"
78866 msgid "James Bowlin"
78867 msgstr "Jamestown"
78868 
78869 #: main.cpp:144
78870 #, kde-format
78871 msgid "Pablo de Vicente"
78872 msgstr ""
78873 
78874 #: main.cpp:145
78875 #, kde-format
78876 msgid "Thomas Kabelmann"
78877 msgstr ""
78878 
78879 #: main.cpp:146
78880 #, kde-format
78881 msgid "Heiko Evermann"
78882 msgstr ""
78883 
78884 #: main.cpp:148
78885 #, fuzzy, kde-format
78886 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78887 #| msgid "Castries"
78888 msgid "Carsten Niehaus"
78889 msgstr "Castries"
78890 
78891 #: main.cpp:149
78892 #, fuzzy, kde-format
78893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78894 #| msgid "Carrollton"
78895 msgid "Mark Hollomon"
78896 msgstr "Carrollton"
78897 
78898 #: main.cpp:150
78899 #, kde-format
78900 msgid "Alexey Khudyakov"
78901 msgstr ""
78902 
78903 #: main.cpp:151
78904 #, kde-format
78905 msgid "M&eacute;d&eacute;ric Boquien"
78906 msgstr ""
78907 
78908 #: main.cpp:153
78909 #, kde-format
78910 msgid "J&eacute;r&ocirc;me Sonrier"
78911 msgstr ""
78912 
78913 #: main.cpp:155
78914 #, kde-format
78915 msgid "Prakash Mohan"
78916 msgstr ""
78917 
78918 #: main.cpp:156
78919 #, kde-format
78920 msgid "Victor Cărbune"
78921 msgstr ""
78922 
78923 #: main.cpp:157
78924 #, kde-format
78925 msgid "Henry de Valence"
78926 msgstr ""
78927 
78928 #: main.cpp:158
78929 #, kde-format
78930 msgid "Samikshan Bairagya"
78931 msgstr ""
78932 
78933 #: main.cpp:160
78934 #, kde-format
78935 msgid "Rafał Kułaga"
78936 msgstr ""
78937 
78938 #: main.cpp:161
78939 #, kde-format
78940 msgid "Rishab Arora"
78941 msgstr ""
78942 
78943 #: main.cpp:165
78944 #, kde-format
78945 msgid "Valery Kharitonov"
78946 msgstr ""
78947 
78948 #: main.cpp:166
78949 #, kde-format
78950 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation"
78951 msgstr ""
78952 
78953 #: main.cpp:167
78954 #, kde-format
78955 msgid "Ana-Maria Constantin"
78956 msgstr ""
78957 
78958 #: main.cpp:168
78959 #, kde-format
78960 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars"
78961 msgstr ""
78962 
78963 #: main.cpp:169
78964 #, fuzzy, kde-format
78965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
78966 #| msgid "Alexander City"
78967 msgid "Andrew Stepanenko"
78968 msgstr "Dinas Alexander"
78969 
78970 #: main.cpp:170
78971 #, kde-format
78972 msgid "Guiding code based on lin_guider"
78973 msgstr ""
78974 
78975 #: main.cpp:171
78976 #, kde-format
78977 msgid "Nuno Pinheiro"
78978 msgstr ""
78979 
78980 #: main.cpp:171
78981 #, kde-format
78982 msgid "Artwork"
78983 msgstr ""
78984 
78985 #: main.cpp:173
78986 #, kde-format
78987 msgid "Utkarsh Simha"
78988 msgstr ""
78989 
78990 #: main.cpp:174
78991 #, kde-format
78992 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc."
78993 msgstr ""
78994 
78995 #: main.cpp:175
78996 #, fuzzy, kde-format
78997 msgid "Daniel Holler"
78998 msgstr "Danielson"
78999 
79000 #: main.cpp:176
79001 #, kde-format
79002 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI."
79003 msgstr ""
79004 
79005 #: main.cpp:178
79006 #, fuzzy, kde-format
79007 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
79008 #| msgid "St. Lucia"
79009 msgid "Stephane Lucas"
79010 msgstr "St. Lucia"
79011 
79012 #: main.cpp:179
79013 #, kde-format
79014 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port"
79015 msgstr ""
79016 
79017 #: main.cpp:180
79018 #, kde-format
79019 msgid "Yuri Fabirovsky"
79020 msgstr ""
79021 
79022 #: main.cpp:181
79023 #, kde-format
79024 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite."
79025 msgstr ""
79026 
79027 #: main.cpp:182
79028 #, kde-format
79029 msgid "Jamie Smith"
79030 msgstr ""
79031 
79032 #: main.cpp:182
79033 #, kde-format
79034 msgid "KStars OSX Port."
79035 msgstr ""
79036 
79037 #: main.cpp:183
79038 #, fuzzy, kde-format
79039 #| msgid "Count:"
79040 msgid "Patrick Molenaar"
79041 msgstr "Cyfrif:"
79042 
79043 #: main.cpp:183
79044 #, kde-format
79045 msgid "Bahtinov Focus Assistant."
79046 msgstr ""
79047 
79048 #: main.cpp:184
79049 #, kde-format
79050 msgid "Philipp Auersperg-Castell"
79051 msgstr ""
79052 
79053 #: main.cpp:184
79054 #, fuzzy, kde-format
79055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79056 #| msgid "Superior"
79057 msgid "Supernovae daily updates"
79058 msgstr "Superior"
79059 
79060 #: main.cpp:185
79061 #, kde-format
79062 msgid "Tony Schriber"
79063 msgstr ""
79064 
79065 #: main.cpp:185
79066 #, kde-format
79067 msgid "Rotator Dialog improvements"
79068 msgstr ""
79069 
79070 #: main.cpp:186
79071 #, kde-format
79072 msgid "Joseph McGee"
79073 msgstr ""
79074 
79075 #: main.cpp:186
79076 #, kde-format
79077 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work"
79078 msgstr ""
79079 
79080 #: main.cpp:195
79081 #, kde-format
79082 msgid "Dump sky image to file."
79083 msgstr ""
79084 
79085 #: main.cpp:196
79086 #, fuzzy, kde-format
79087 msgid "Script to execute."
79088 msgstr "Dechrau"
79089 
79090 #: main.cpp:197
79091 #, fuzzy, kde-format
79092 msgid "Width of sky image."
79093 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
79094 
79095 #: main.cpp:198
79096 #, fuzzy, kde-format
79097 msgid "Height of sky image."
79098 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
79099 
79100 #: main.cpp:199
79101 #, fuzzy, kde-format
79102 #| msgid "Date and time"
79103 msgid "Date and time."
79104 msgstr "Dyddiad ac amser"
79105 
79106 #: main.cpp:200
79107 #, kde-format
79108 msgid "Start with clock paused."
79109 msgstr ""
79110 
79111 #: main.cpp:203
79112 #, kde-format
79113 msgid "FITS file(s) to open."
79114 msgstr ""
79115 
79116 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176
79117 #, kde-format
79118 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG."
79119 msgstr ""
79120 
79121 #: main.cpp:297
79122 #, kde-format
79123 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead."
79124 msgstr ""
79125 
79126 #: main.cpp:328
79127 #, fuzzy, kde-format
79128 msgid "Script executed."
79129 msgstr "Dechrau"
79130 
79131 #: main.cpp:332
79132 #, fuzzy, kde-format
79133 #| msgid "Could not Open File"
79134 msgid "Could not execute script."
79135 msgstr "Methwyd agor y ffeil"
79136 
79137 #: main.cpp:356
79138 #, kde-format
79139 msgid "Using CPU date/time instead."
79140 msgstr ""
79141 
79142 #: oal/equipmentwriter.cpp:32
79143 #, fuzzy, kde-format
79144 msgctxt "@title:window"
79145 msgid "Configure Equipment"
79146 msgstr "Lleoliad"
79147 
79148 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope)
79149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck)
79150 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43
79151 #, fuzzy, kde-format
79152 msgid "Telescope"
79153 msgstr "Dewis Dim"
79154 
79155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3)
79158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2)
79159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
79160 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379
79161 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821
79162 #: oal/equipmentwriter.ui:946
79163 #, kde-format
79164 msgid "Id:"
79165 msgstr ""
79166 
79167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79168 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105
79169 #, fuzzy, kde-format
79170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79171 #| msgid "Proctor"
79172 msgid "Refractor"
79173 msgstr "Proctor"
79174 
79175 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79176 #: oal/equipmentwriter.ui:89
79177 #, fuzzy, kde-format
79178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79179 #| msgid "Newton"
79180 msgid "Newtonian"
79181 msgstr "Newton"
79182 
79183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79184 #: oal/equipmentwriter.ui:94
79185 #, fuzzy, kde-format
79186 msgid "Maksutov"
79187 msgstr "Manton"
79188 
79189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79190 #: oal/equipmentwriter.ui:99
79191 #, kde-format
79192 msgid "Schmidt-Cassegrain"
79193 msgstr ""
79194 
79195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79196 #: oal/equipmentwriter.ui:104
79197 #, kde-format
79198 msgid "Kutter (Schiefspiegler)"
79199 msgstr ""
79200 
79201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79202 #: oal/equipmentwriter.ui:109
79203 #, fuzzy, kde-format
79204 msgid "Cassegrain"
79205 msgstr "Kassel"
79206 
79207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type)
79208 #: oal/equipmentwriter.ui:114
79209 #, kde-format
79210 msgid "Ritchey-Chretien"
79211 msgstr ""
79212 
79213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
79215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2)
79216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
79217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
79218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText)
79219 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393
79220 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868
79221 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107
79222 #, fuzzy, kde-format
79223 #| msgid "Mode"
79224 msgid "Model:"
79225 msgstr "Modd"
79226 
79227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
79229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2)
79230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31)
79231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5)
79232 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386
79233 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838
79234 #: oal/equipmentwriter.ui:963
79235 #, fuzzy, kde-format
79236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79237 #| msgid "Glendora"
79238 msgid "Vendor:"
79239 msgstr "Glendora"
79240 
79241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength)
79242 #: oal/equipmentwriter.ui:157
79243 #, fuzzy, kde-format
79244 msgid ""
79245 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or "
79246 "barlows"
79247 msgstr "Dewis Dim"
79248 
79249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
79250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText)
79251 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121
79252 #, kde-format
79253 msgid "Aperture:"
79254 msgstr ""
79255 
79256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope)
79257 #: oal/equipmentwriter.ui:288
79258 #, fuzzy, kde-format
79259 msgid "Save telescope information"
79260 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
79261 
79262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope)
79263 #: oal/equipmentwriter.ui:321
79264 #, fuzzy, kde-format
79265 msgid "Clear data and add a new telescope"
79266 msgstr "Dewis Dim"
79267 
79268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope)
79269 #: oal/equipmentwriter.ui:341
79270 #, fuzzy, kde-format
79271 msgid "Remove current telescope"
79272 msgstr "Dewis Dim"
79273 
79274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
79275 #: oal/equipmentwriter.ui:372
79276 #, fuzzy, kde-format
79277 msgid "Unit:"
79278 msgstr "Dinas Union"
79279 
79280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece)
79281 #: oal/equipmentwriter.ui:425
79282 #, kde-format
79283 msgid "Save Eyepiece"
79284 msgstr ""
79285 
79286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
79287 #: oal/equipmentwriter.ui:441
79288 #, kde-format
79289 msgid "Apparent FOV:"
79290 msgstr ""
79291 
79292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit)
79293 #: oal/equipmentwriter.ui:507
79294 #, fuzzy, kde-format
79295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79296 #| msgid "Nandi"
79297 msgid "rad"
79298 msgstr "Nandi"
79299 
79300 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens)
79301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
79302 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561
79303 #, fuzzy, kde-format
79304 msgid "DSLR Lens"
79305 msgstr "Cold Lake"
79306 
79307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
79308 #: oal/equipmentwriter.ui:594
79309 #, fuzzy, kde-format
79310 msgid "Focal Length"
79311 msgstr "Dewis Dim"
79312 
79313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2)
79314 #: oal/equipmentwriter.ui:608
79315 #, fuzzy, kde-format
79316 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>"
79317 msgstr "Ychwanegu Catalog"
79318 
79319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens)
79320 #: oal/equipmentwriter.ui:699
79321 #, fuzzy, kde-format
79322 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>"
79323 msgstr "Ychwanegu Catalog"
79324 
79325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens)
79326 #: oal/equipmentwriter.ui:732
79327 #, fuzzy, kde-format
79328 msgid ""
79329 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>"
79330 msgstr "Ychwanegu Catalog"
79331 
79332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens)
79333 #: oal/equipmentwriter.ui:752
79334 #, fuzzy, kde-format
79335 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>"
79336 msgstr "Ychwanegu Catalog"
79337 
79338 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens)
79339 #: oal/equipmentwriter.ui:777
79340 #, fuzzy, kde-format
79341 msgid "Barlow Lens"
79342 msgstr "Cold Lake"
79343 
79344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
79345 #: oal/equipmentwriter.ui:809
79346 #, kde-format
79347 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses"
79348 msgstr ""
79349 
79350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51)
79351 #: oal/equipmentwriter.ui:848
79352 #, kde-format
79353 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens"
79354 msgstr ""
79355 
79356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51)
79357 #: oal/equipmentwriter.ui:851
79358 #, fuzzy, kde-format
79359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79360 #| msgid "Falcon"
79361 msgid "Factor:"
79362 msgstr "Falcon"
79363 
79364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens)
79365 #: oal/equipmentwriter.ui:899
79366 #, fuzzy, kde-format
79367 msgid "Save Lens"
79368 msgstr "Cold Lake"
79369 
79370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18)
79371 #: oal/equipmentwriter.ui:1029
79372 #, fuzzy, kde-format
79373 #| msgid "Filter:"
79374 msgid "Filter focus offset"
79375 msgstr "Hidl:"
79376 
79377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
79378 #: oal/equipmentwriter.ui:1058
79379 #, fuzzy, kde-format
79380 msgid "Abs. position:"
79381 msgstr "Lleoliad"
79382 
79383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28)
79384 #: oal/equipmentwriter.ui:1078
79385 #, fuzzy, kde-format
79386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79387 #| msgid "Bridgeport"
79388 msgid "Focus alt:"
79389 msgstr "Bridgeport"
79390 
79391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
79392 #: oal/equipmentwriter.ui:1101
79393 #, fuzzy, kde-format
79394 msgid "Ticks per C:"
79395 msgstr "Dickinson"
79396 
79397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
79398 #: oal/equipmentwriter.ui:1118
79399 #, fuzzy, kde-format
79400 msgid "Ticks per Alt:"
79401 msgstr "Dickinson"
79402 
79403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
79404 #: oal/equipmentwriter.ui:1142
79405 #, fuzzy, kde-format
79406 #| msgid "Start"
79407 msgid "Auto focus:"
79408 msgstr "Dechrau"
79409 
79410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
79411 #: oal/equipmentwriter.ui:1156
79412 #, fuzzy, kde-format
79413 #| msgid "Filter"
79414 msgid "Locked filter:"
79415 msgstr "Hidlo"
79416 
79417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
79418 #: oal/equipmentwriter.ui:1189
79419 #, fuzzy, kde-format
79420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79421 #| msgid "Bridgeport"
79422 msgid "Focus temp:"
79423 msgstr "Bridgeport"
79424 
79425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter)
79426 #: oal/equipmentwriter.ui:1236
79427 #, fuzzy, kde-format
79428 #| msgid "Filter"
79429 msgid "Save Filter"
79430 msgstr "Hidlo"
79431 
79432 #: oal/execute.cpp:37
79433 #, fuzzy, kde-format
79434 msgid "End Session"
79435 msgstr "Dangos enw"
79436 
79437 #: oal/execute.cpp:39
79438 #, fuzzy, kde-format
79439 msgid "Save and End the current session"
79440 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
79441 
79442 #: oal/execute.cpp:45
79443 #, fuzzy, kde-format
79444 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
79445 #| msgid "Ascension Island"
79446 msgctxt "@title:window"
79447 msgid "Execute Session"
79448 msgstr "Ynys Ascension"
79449 
79450 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419
79451 #, fuzzy, kde-format
79452 #| msgid "&Next"
79453 msgid "Next Page >"
79454 msgstr "&Nesaf"
79455 
79456 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171
79457 #, fuzzy, kde-format
79458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79459 #| msgid "Mesquite"
79460 msgid "site_"
79461 msgstr "Mesquite"
79462 
79463 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185
79464 #, fuzzy, kde-format
79465 #| msgid "Version"
79466 msgid "session_"
79467 msgstr "Fersiwn"
79468 
79469 #: oal/execute.cpp:280
79470 #, fuzzy, kde-format
79471 msgid "Next Target >"
79472 msgstr "Dewis Dim"
79473 
79474 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291
79475 #, fuzzy, kde-format
79476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79477 #| msgid "Dyer Observatory"
79478 msgid "observation_"
79479 msgstr "Dyer Observatory"
79480 
79481 #: oal/execute.cpp:306
79482 #, fuzzy, kde-format
79483 msgctxt "@title:window"
79484 msgid "Save Session"
79485 msgstr "Dangos enw"
79486 
79487 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute)
79488 #: oal/execute.ui:14
79489 #, fuzzy, kde-format
79490 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
79491 #| msgid "Ascension Island"
79492 msgid "Execute Session"
79493 msgstr "Ynys Ascension"
79494 
79495 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
79496 #: oal/execute.ui:29
79497 #, fuzzy, kde-format
79498 msgid "Enter Session Details:"
79499 msgstr "Dangos enw"
79500 
79501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
79502 #: oal/execute.ui:48
79503 #, fuzzy, kde-format
79504 msgid "set location"
79505 msgstr "Cysylltiad"
79506 
79507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79508 #: oal/execute.ui:55
79509 #, fuzzy, kde-format
79510 #| msgid "Region"
79511 msgid "Begin:"
79512 msgstr "Ardal"
79513 
79514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
79515 #: oal/execute.ui:79
79516 #, kde-format
79517 msgid "Equipment:"
79518 msgstr ""
79519 
79520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79521 #: oal/execute.ui:93
79522 #, fuzzy, kde-format
79523 #| msgid "Comment"
79524 msgid "Comments:"
79525 msgstr "Sylwad"
79526 
79527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
79528 #: oal/execute.ui:107
79529 #, fuzzy, kde-format
79530 #| msgid "Longitude:"
79531 msgid "Language:"
79532 msgstr "Hydred:"
79533 
79534 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2)
79535 #: oal/execute.ui:123
79536 #, fuzzy, kde-format
79537 #| msgid "Object Type"
79538 msgid "View Object Details:"
79539 msgstr "Math Gwrthrych"
79540 
79541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
79542 #: oal/execute.ui:160
79543 #, fuzzy, kde-format
79544 msgid "Scheduled time:"
79545 msgstr "Amser"
79546 
79547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
79548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel)
79549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label)
79550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label)
79551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel)
79552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
79553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
79554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79555 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239
79556 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258
79557 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387
79558 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114
79559 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193
79560 #, kde-format
79561 msgid "Right ascension:"
79562 msgstr ""
79563 
79564 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4)
79565 #: oal/execute.ui:232
79566 #, kde-format
79567 msgid "Set Observing Notes for the Object:"
79568 msgstr ""
79569 
79570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew)
79571 #: oal/execute.ui:265
79572 #, fuzzy, kde-format
79573 msgctxt "Move the telescope to an object or location"
79574 msgid "Slew Telescope"
79575 msgstr "Dewis Dim"
79576 
79577 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3)
79578 #: oal/execute.ui:278
79579 #, kde-format
79580 msgid "Enter the Observation Details:"
79581 msgstr ""
79582 
79583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
79584 #: oal/execute.ui:290
79585 #, fuzzy, kde-format
79586 #| msgid "Server"
79587 msgid "Observer"
79588 msgstr "Gweinydd"
79589 
79590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
79591 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49
79592 #, fuzzy, kde-format
79593 msgid "Telescope:"
79594 msgstr "Dewis Dim"
79595 
79596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
79597 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52
79598 #, fuzzy, kde-format
79599 #| msgid "Device:"
79600 msgid "Eyepiece:"
79601 msgstr "Dyfais:"
79602 
79603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
79604 #: oal/execute.ui:341
79605 #, fuzzy, kde-format
79606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79607 #| msgid "Leganés"
79608 msgid "Lens:"
79609 msgstr "Leganés"
79610 
79611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
79612 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45
79613 #, fuzzy, kde-format
79614 msgid "Seeing:"
79615 msgstr "Springdale"
79616 
79617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
79618 #: oal/execute.ui:387
79619 #, fuzzy, kde-format
79620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79621 #| msgid "Parsons"
79622 msgid "arc seconds"
79623 msgstr "Parsons"
79624 
79625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
79626 #: oal/execute.ui:396
79627 #, kde-format
79628 msgid "Faintest Star:"
79629 msgstr ""
79630 
79631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79632 #: oal/execute.ui:408
79633 #, fuzzy, kde-format
79634 msgid "(magnitude)"
79635 msgstr "Hydred"
79636 
79637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel)
79638 #: oal/execute.ui:443
79639 #, kde-format
79640 msgid ""
79641 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit "
79642 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here."
79643 msgstr ""
79644 
79645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton)
79646 #: oal/execute.ui:474
79647 #, fuzzy, kde-format
79648 #| msgid "&Next"
79649 msgid "Next >"
79650 msgstr "&Nesaf"
79651 
79652 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL)
79653 #: oal/execute.ui:485
79654 #, kde-format
79655 msgid "Step 1: Session Details"
79656 msgstr ""
79657 
79658 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject)
79659 #: oal/execute.ui:503
79660 #, kde-format
79661 msgid "Add new object to list"
79662 msgstr ""
79663 
79664 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject)
79665 #: oal/execute.ui:516
79666 #, fuzzy, kde-format
79667 msgid "Remove object from list"
79668 msgstr "Dewis Dim"
79669 
79670 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL)
79671 #: oal/execute.ui:538
79672 #, fuzzy, kde-format
79673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79674 #| msgid "Dyer Observatory"
79675 msgid "Step 2: Observations"
79676 msgstr "Dyer Observatory"
79677 
79678 #: oal/oal.h:44
79679 #, fuzzy, kde-kuit-format
79680 #| msgid "&Overwrite"
79681 msgid "Overwrite"
79682 msgstr "&Trosysgrifo"
79683 
79684 #: oal/observeradd.cpp:24
79685 #, fuzzy, kde-format
79686 #| msgid "Server"
79687 msgctxt "@title:window"
79688 msgid "Manage Observers"
79689 msgstr "Gweinydd"
79690 
79691 #: oal/observeradd.cpp:95
79692 #, kde-format
79693 msgid ""
79694 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?"
79695 msgstr ""
79696 
79697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79698 #: oal/observeradd.ui:63
79699 #, fuzzy, kde-format
79700 #| msgid "unnamed"
79701 msgid "Surname:"
79702 msgstr "di-enw"
79703 
79704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79705 #: oal/observeradd.ui:73
79706 #, fuzzy, kde-format
79707 #| msgid "Connect"
79708 msgid "Contact:"
79709 msgstr "Cysylltu"
79710 
79711 #: options/opsadvanced.cpp:127
79712 #, fuzzy, kde-format
79713 msgid "Purge complete. Please restart KStars."
79714 msgstr "Toggle display of star name labels"
79715 
79716 #: options/opsadvanced.cpp:136
79717 #, kde-format
79718 msgid ""
79719 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be "
79720 "reversed."
79721 msgstr ""
79722 
79723 #: options/opsadvanced.cpp:137
79724 #, fuzzy, kde-format
79725 msgid "Clear Configuration"
79726 msgstr "Lleoliad"
79727 
79728 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
79729 #: options/opsadvanced.ui:36
79730 #, fuzzy, kde-format
79731 #| msgid "General"
79732 msgid "&General"
79733 msgstr "Cyffredinol"
79734 
79735 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox)
79736 #: options/opsadvanced.ui:59
79737 #, fuzzy, kde-format
79738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79739 #| msgid "Barron"
79740 msgid "Backends"
79741 msgstr "Barron"
79742 
79743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
79744 #: options/opsadvanced.ui:65
79745 #, kde-format
79746 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere"
79747 msgstr ""
79748 
79749 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
79750 #: options/opsadvanced.ui:68
79751 #, kde-format
79752 msgid ""
79753 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens.  If this item is "
79754 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map.  "
79755 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal "
79756 "coordinate system."
79757 msgstr ""
79758 
79759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction)
79760 #: options/opsadvanced.ui:71
79761 #, kde-format
79762 msgid "Correct for atmospheric refraction"
79763 msgstr ""
79764 
79765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
79766 #: options/opsadvanced.ui:78
79767 #, kde-format
79768 msgid ""
79769 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by "
79770 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment."
79771 msgstr ""
79772 
79773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic)
79774 #: options/opsadvanced.ui:81
79775 #, kde-format
79776 msgid "General Relativity effects near the sun"
79777 msgstr ""
79778 
79779 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
79780 #: options/opsadvanced.ui:88
79781 #, kde-format
79782 msgid ""
79783 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
79784 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
79785 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
79786 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-"
79787 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
79788 "is avoided."
79789 msgstr ""
79790 
79791 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox)
79792 #: options/opsadvanced.ui:101
79793 #, fuzzy, kde-format
79794 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
79795 #| msgid "Show SEDS Image"
79796 msgid "DSS Imagery"
79797 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
79798 
79799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
79800 #: options/opsadvanced.ui:122
79801 #, fuzzy, kde-format
79802 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
79803 #| msgid "Show SEDS Image"
79804 msgid "Default DSS image size:"
79805 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
79806 
79807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
79808 #: options/opsadvanced.ui:170
79809 #, fuzzy, kde-format
79810 msgid "Padding around deep sky objects:"
79811 msgstr "Ychwanegu Catalog"
79812 
79813 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
79814 #: options/opsadvanced.ui:217
79815 #, fuzzy, kde-format
79816 msgid "Logging Output"
79817 msgstr "Ychwanegu Catalog"
79818 
79819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
79820 #: options/opsadvanced.ui:283
79821 #, fuzzy, kde-format
79822 #| msgid "Show &name"
79823 msgid "Show Logs..."
79824 msgstr "Dango&s enw"
79825 
79826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
79827 #: options/opsadvanced.ui:304
79828 #, kde-format
79829 msgid "Enable verbose debug output"
79830 msgstr ""
79831 
79832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB)
79833 #: options/opsadvanced.ui:384
79834 #, kde-format
79835 msgid "Clear all KStars configuration and user database."
79836 msgstr ""
79837 
79838 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
79839 #: options/opsadvanced.ui:420
79840 #, kde-format
79841 msgid "Look and &Feel"
79842 msgstr ""
79843 
79844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
79845 #: options/opsadvanced.ui:431
79846 #, kde-format
79847 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel"
79848 msgstr ""
79849 
79850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
79851 #: options/opsadvanced.ui:434
79852 #, kde-format
79853 msgid "Zoom scroll speed:"
79854 msgstr ""
79855 
79856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
79857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
79858 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521
79859 #, kde-format
79860 msgid "Show name label of centered object?"
79861 msgstr ""
79862 
79863 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
79864 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
79865 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524
79866 #, kde-format
79867 msgid ""
79868 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it "
79869 "is centered in the display.  You can attach a more persistent label to any "
79870 "object using the right-click popup menu."
79871 msgstr ""
79872 
79873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel)
79874 #: options/opsadvanced.ui:472
79875 #, kde-format
79876 msgid "Attach label to centered object"
79877 msgstr ""
79878 
79879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel)
79880 #: options/opsadvanced.ui:527
79881 #, kde-format
79882 msgid "Attach temporary label when hovering mouse"
79883 msgstr ""
79884 
79885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
79886 #: options/opsadvanced.ui:534
79887 #, fuzzy, kde-format
79888 msgid "Show inline images on the sky?"
79889 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
79890 
79891 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
79892 #: options/opsadvanced.ui:537
79893 #, fuzzy, kde-format
79894 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
79895 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap."
79896 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
79897 
79898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages)
79899 #: options/opsadvanced.ui:540
79900 #, fuzzy, kde-format
79901 msgid "Show inline images"
79902 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
79903 
79904 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
79905 #: options/opsadvanced.ui:548
79906 #, fuzzy, kde-format
79907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79908 #| msgid "Barrow"
79909 msgid "Arrow"
79910 msgstr "Barrow"
79911 
79912 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor)
79913 #: options/opsadvanced.ui:553
79914 #, fuzzy, kde-format
79915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
79916 #| msgid "La Crosse"
79917 msgid "Cross"
79918 msgstr "La Crosse"
79919 
79920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
79921 #: options/opsadvanced.ui:566
79922 #, kde-format
79923 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics"
79924 msgstr ""
79925 
79926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias)
79927 #: options/opsadvanced.ui:569
79928 #, kde-format
79929 msgid "Use antialiased drawing"
79930 msgstr ""
79931 
79932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject)
79933 #: options/opsadvanced.ui:576
79934 #, fuzzy, kde-format
79935 msgid "Left click selects object"
79936 msgstr "Dewis Dim"
79937 
79938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
79939 #: options/opsadvanced.ui:583
79940 #, fuzzy, kde-format
79941 #| msgid "Colors"
79942 msgid "Default cursor:"
79943 msgstr "Lliwiau"
79944 
79945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
79946 #: options/opsadvanced.ui:590
79947 #, kde-format
79948 msgid "Show slewing motion when focus changes?"
79949 msgstr ""
79950 
79951 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
79952 #: options/opsadvanced.ui:593
79953 #, kde-format
79954 msgid ""
79955 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated "
79956 "\"slew\" to the new position.  Otherwise, the display will center on the new "
79957 "position instantaneously."
79958 msgstr ""
79959 
79960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing)
79961 #: options/opsadvanced.ui:596
79962 #, kde-format
79963 msgid "Use animated slewing"
79964 msgstr ""
79965 
79966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
79967 #: options/opsadvanced.ui:603
79968 #, kde-format
79969 msgid "Font size of sky map labels:"
79970 msgstr ""
79971 
79972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing)
79973 #: options/opsadvanced.ui:628
79974 #, fuzzy, kde-format
79975 msgid "Configure hidden objects while moving"
79976 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
79977 
79978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
79979 #: options/opsadvanced.ui:649
79980 #, fuzzy, kde-format
79981 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?"
79982 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
79983 
79984 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
79985 #: options/opsadvanced.ui:652
79986 #, kde-format
79987 msgid ""
79988 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program "
79989 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide "
79990 "some of the objects while the display is in motion."
79991 msgstr ""
79992 
79993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew)
79994 #: options/opsadvanced.ui:655
79995 #, fuzzy, kde-format
79996 msgid "Hide objects while moving"
79997 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
79998 
79999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
80000 #: options/opsadvanced.ui:667
80001 #, kde-format
80002 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold"
80003 msgstr ""
80004 
80005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep)
80006 #: options/opsadvanced.ui:670
80007 #, kde-format
80008 msgid "Also hide if time step larger than:"
80009 msgstr ""
80010 
80011 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
80012 #: options/opsadvanced.ui:680
80013 #, fuzzy, kde-format
80014 msgid ""
80015 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion."
80016 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
80017 
80018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
80019 #: options/opsadvanced.ui:683
80020 #, fuzzy, kde-format
80021 msgid "Stars fainter than magnitude:"
80022 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
80023 
80024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar)
80025 #: options/opsadvanced.ui:702
80026 #, kde-format
80027 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving."
80028 msgstr ""
80029 
80030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
80031 #: options/opsadvanced.ui:711
80032 #, fuzzy, kde-format
80033 msgid "Hide solar system bodies while moving?"
80034 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
80035 
80036 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
80037 #: options/opsadvanced.ui:714
80038 #, fuzzy, kde-format
80039 msgid ""
80040 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in "
80041 "motion."
80042 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
80043 
80044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets)
80045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
80046 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203
80047 #, kde-format
80048 msgid "Solar system"
80049 msgstr ""
80050 
80051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
80052 #: options/opsadvanced.ui:724
80053 #, fuzzy, kde-format
80054 msgid "Hide object labels while moving?"
80055 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
80056 
80057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels)
80058 #: options/opsadvanced.ui:727
80059 #, fuzzy, kde-format
80060 #| msgid "Object Type"
80061 msgid "Object labels"
80062 msgstr "Math Gwrthrych"
80063 
80064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
80065 #: options/opsadvanced.ui:737
80066 #, fuzzy, kde-format
80067 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
80068 msgid ""
80069 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in "
80070 "motion."
80071 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
80072 
80073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
80074 #: options/opsadvanced.ui:740
80075 #, fuzzy, kde-format
80076 msgid "Constellation lines"
80077 msgstr "Constellation names"
80078 
80079 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
80080 #: options/opsadvanced.ui:750
80081 #, fuzzy, kde-format
80082 msgid ""
80083 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in "
80084 "motion."
80085 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
80086 
80087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
80088 #: options/opsadvanced.ui:753
80089 #, fuzzy, kde-format
80090 msgid "Coordinate grids"
80091 msgstr " Corinth"
80092 
80093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds)
80094 #: options/opsadvanced.ui:766
80095 #, fuzzy, kde-format
80096 msgid "Constellation boundaries"
80097 msgstr "Constellation names"
80098 
80099 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
80100 #: options/opsadvanced.ui:776
80101 #, fuzzy, kde-format
80102 #| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
80103 msgid ""
80104 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in "
80105 "motion."
80106 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
80107 
80108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
80109 #: options/opsadvanced.ui:779
80110 #, kde-format
80111 msgid "Constellation names"
80112 msgstr "Constellation names"
80113 
80114 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
80115 #: options/opsadvanced.ui:803
80116 #, fuzzy, kde-format
80117 msgid "Observing &List"
80118 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
80119 
80120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions)
80121 #: options/opsadvanced.ui:830
80122 #, fuzzy, kde-format
80123 msgid "Observing List Labels"
80124 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
80125 
80126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol)
80127 #: options/opsadvanced.ui:851
80128 #, fuzzy, kde-format
80129 #| msgid "Symbol"
80130 msgid "S&ymbol"
80131 msgstr "Symbol"
80132 
80133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText)
80134 #: options/opsadvanced.ui:861
80135 #, kde-format
80136 msgid "Te&xt"
80137 msgstr ""
80138 
80139 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions)
80140 #: options/opsadvanced.ui:877
80141 #, fuzzy, kde-format
80142 msgid "Preferred Imagery"
80143 msgstr "Delwedd"
80144 
80145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS)
80146 #: options/opsadvanced.ui:901
80147 #, kde-format
80148 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)"
80149 msgstr ""
80150 
80151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS)
80152 #: options/opsadvanced.ui:914
80153 #, kde-format
80154 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)"
80155 msgstr ""
80156 
80157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole)
80158 #: options/opsadvanced.ui:945
80159 #, kde-format
80160 msgid ""
80161 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the "
80162 "Dobsonian hole"
80163 msgstr ""
80164 
80165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel)
80166 #: options/opsadvanced.ui:976
80167 #, fuzzy, kde-format
80168 #| msgid "Longitude:"
80169 msgid "Hole size in degrees:"
80170 msgstr "Hydred:"
80171 
80172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars)
80173 #: options/opscatalog.ui:25
80174 #, fuzzy, kde-format
80175 msgid "&Star catalogs"
80176 msgstr "Constellation names:"
80177 
80178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity)
80179 #: options/opscatalog.ui:52
80180 #, fuzzy, kde-format
80181 #| msgid "Intensity:"
80182 msgid "Star density:"
80183 msgstr "Dwyster:"
80184 
80185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames)
80186 #: options/opscatalog.ui:129
80187 #, kde-format
80188 msgid "Show &name"
80189 msgstr "Dango&s enw"
80190 
80191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes)
80192 #: options/opscatalog.ui:139
80193 #, fuzzy, kde-format
80194 msgid "Show ma&gnitude"
80195 msgstr "Hydred"
80196 
80197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity)
80198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel)
80199 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540
80200 #: options/opssolarsystem.ui:497
80201 #, fuzzy, kde-format
80202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80203 #| msgid "Lake City"
80204 msgid "Label density:"
80205 msgstr "Lake City"
80206 
80207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky)
80208 #: options/opscatalog.ui:267
80209 #, fuzzy, kde-format
80210 msgid "Deep-sky catalogs"
80211 msgstr "Constellation names:"
80212 
80213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel)
80214 #: options/opscatalog.ui:301
80215 #, kde-format
80216 msgid "DSO minimal zoom:"
80217 msgstr ""
80218 
80219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel)
80220 #: options/opscatalog.ui:366
80221 #, kde-format
80222 msgid "DSO cache percentage:"
80223 msgstr ""
80224 
80225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames)
80226 #: options/opscatalog.ui:428
80227 #, fuzzy, kde-format
80228 #| msgid "Show &name"
80229 msgid "Show na&me"
80230 msgstr "Dango&s enw"
80231 
80232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels)
80233 #: options/opscatalog.ui:461
80234 #, fuzzy, kde-format
80235 #| msgid "Show &name"
80236 msgid "Show &long names"
80237 msgstr "Dango&s enw"
80238 
80239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes)
80240 #: options/opscatalog.ui:507
80241 #, fuzzy, kde-format
80242 msgid "Show magni&tude"
80243 msgstr "Hydred"
80244 
80245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton)
80246 #: options/opscatalog.ui:593
80247 #, fuzzy, kde-format
80248 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..."
80249 msgstr "Constellation names:"
80250 
80251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
80252 #: options/opscatalog.ui:607
80253 #, kde-format
80254 msgid ""
80255 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is "
80256 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS "
80257 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n"
80258 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is "
80259 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature."
80260 msgstr ""
80261 
80262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline)
80263 #: options/opscatalog.ui:610
80264 #, kde-format
80265 msgid "Resolve names not known to KStars using online services"
80266 msgstr ""
80267 
80268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut)
80269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
80270 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663
80271 #, fuzzy, kde-format
80272 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out."
80273 msgstr "Toggle display of star name labels"
80274 
80275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut)
80276 #: options/opscatalog.ui:666
80277 #, fuzzy, kde-format
80278 msgid "Faint limit zoomed out:"
80279 msgstr "Toggle display of star name labels"
80280 
80281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4)
80282 #: options/opscatalog.ui:673
80283 #, fuzzy, kde-format
80284 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out."
80285 msgstr "Toggle display of star name labels"
80286 
80287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4)
80288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3)
80289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
80290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
80291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
80292 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706
80293 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417
80294 #: tools/obslistwizard.ui:933
80295 #, kde-format
80296 msgid "mag"
80297 msgstr ""
80298 
80299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
80300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky)
80301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3)
80302 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693
80303 #: options/opscatalog.ui:703
80304 #, fuzzy, kde-format
80305 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in."
80306 msgstr "Toggle display of star name labels"
80307 
80308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky)
80309 #: options/opscatalog.ui:686
80310 #, fuzzy, kde-format
80311 msgid "Faint limit zoomed in:"
80312 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
80313 
80314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
80315 #: options/opscatalog.ui:733
80316 #, kde-format
80317 msgid ""
80318 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n"
80319 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the "
80320 "case.\n"
80321 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes "
80322 "in the database."
80323 msgstr ""
80324 
80325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects)
80326 #: options/opscatalog.ui:736
80327 #, fuzzy, kde-format
80328 msgid "Show objects of unknown magnitude"
80329 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
80330 
80331 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744
80332 #, kde-format
80333 msgctxt "use 'moonless night' color scheme"
80334 msgid "Moonless Night"
80335 msgstr ""
80336 
80337 #: options/opscolors.cpp:87
80338 #, fuzzy, kde-format
80339 #| msgid "Colors"
80340 msgctxt "use realistic star colors"
80341 msgid "Real Colors"
80342 msgstr "Lliwiau"
80343 
80344 #: options/opscolors.cpp:88
80345 #, kde-format
80346 msgctxt "show stars as red circles"
80347 msgid "Solid Red"
80348 msgstr "Coch Solet"
80349 
80350 #: options/opscolors.cpp:89
80351 #, fuzzy, kde-format
80352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80353 #| msgid "Cold Bay"
80354 msgctxt "show stars as black circles"
80355 msgid "Solid Black"
80356 msgstr "Cold Bay"
80357 
80358 #: options/opscolors.cpp:90
80359 #, fuzzy, kde-format
80360 #| msgctxt "show stars as red circles"
80361 #| msgid "Solid Red"
80362 msgctxt "show stars as white circles"
80363 msgid "Solid White"
80364 msgstr "Coch Solet"
80365 
80366 #: options/opscolors.cpp:91
80367 #, fuzzy, kde-format
80368 #| msgid "Colors"
80369 msgctxt "show stars as colored circles"
80370 msgid "Solid Colors"
80371 msgstr "Lliwiau"
80372 
80373 #: options/opscolors.cpp:217
80374 #, fuzzy, kde-format
80375 msgid "New Color Scheme"
80376 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw"
80377 
80378 #: options/opscolors.cpp:217
80379 #, fuzzy, kde-format
80380 #| msgid "Remove Color Scheme"
80381 msgid "Enter a name for the new color scheme:"
80382 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw"
80383 
80384 #: options/opscolors.cpp:261
80385 #, kde-format
80386 msgid ""
80387 "Local color scheme index file could not be opened.\n"
80388 "Scheme cannot be removed."
80389 msgstr ""
80390 
80391 #: options/opscolors.cpp:295
80392 #, fuzzy, kde-format
80393 #| msgid "Could not open file: %1"
80394 msgid "Could not delete the file: %1"
80395 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
80396 
80397 #: options/opscolors.cpp:296
80398 #, fuzzy, kde-format
80399 #| msgid "Error opening file"
80400 msgid "Error Deleting File"
80401 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
80402 
80403 #: options/opscolors.cpp:308
80404 #, fuzzy, kde-format
80405 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat."
80406 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
80407 
80408 #: options/opscolors.cpp:309
80409 #, kde-format
80410 msgid "Scheme Not Found"
80411 msgstr ""
80412 
80413 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
80414 #: options/opscolors.ui:32
80415 #, fuzzy, kde-format
80416 #| msgid "Save Current Colors..."
80417 msgid "Current Scheme Colors"
80418 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
80419 
80420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette)
80421 #: options/opscolors.ui:53
80422 #, kde-format
80423 msgid "Current color settings"
80424 msgstr ""
80425 
80426 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette)
80427 #: options/opscolors.ui:56
80428 #, kde-format
80429 msgid ""
80430 "The list of all customizable colors in the program.  Next to each item is a "
80431 "square showing the color it is currently set to.  Click on any item to "
80432 "change its color."
80433 msgstr ""
80434 
80435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
80436 #: options/opscolors.ui:80
80437 #, kde-format
80438 msgid "InfoBox BG mode:"
80439 msgstr ""
80440 
80441 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
80442 #: options/opscolors.ui:88
80443 #, fuzzy, kde-format
80444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80445 #| msgid "Rock Hill"
80446 msgid "No Fill"
80447 msgstr "Rock Hill"
80448 
80449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
80450 #: options/opscolors.ui:93
80451 #, kde-format
80452 msgid "Transparent"
80453 msgstr "Tryloyw"
80454 
80455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode)
80456 #: options/opscolors.ui:98
80457 #, kde-format
80458 msgid "Opaque"
80459 msgstr "Afloyw"
80460 
80461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
80462 #: options/opscolors.ui:125
80463 #, kde-format
80464 msgid "Star color mode:"
80465 msgstr ""
80466 
80467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
80468 #: options/opscolors.ui:135
80469 #, fuzzy, kde-format
80470 msgid "Set the star color mode"
80471 msgstr "Toggle display of star name labels"
80472 
80473 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode)
80474 #: options/opscolors.ui:138
80475 #, kde-format
80476 msgid ""
80477 "There are four ways to draw stars on the map.  By default, stars are circles "
80478 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual "
80479 "color.  You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black "
80480 "circles, to match the needs of your overall color scheme."
80481 msgstr ""
80482 
80483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
80484 #: options/opscolors.ui:164
80485 #, fuzzy, kde-format
80486 #| msgid "Intensity:"
80487 msgid "Star color intensity:"
80488 msgstr "Dwyster:"
80489 
80490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
80491 #: options/opscolors.ui:171
80492 #, kde-format
80493 msgid "Set the intensity of star colors"
80494 msgstr ""
80495 
80496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity)
80497 #: options/opscolors.ui:174
80498 #, kde-format
80499 msgid ""
80500 "When using the realistic-color star mode, this option will set the "
80501 "saturation level of the star's colors.  A higher value means more intense "
80502 "colors."
80503 msgstr ""
80504 
80505 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80506 #: options/opscolors.ui:186
80507 #, fuzzy, kde-format
80508 #| msgid "Remove Color Scheme"
80509 msgid "Preset Color Schemes"
80510 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw"
80511 
80512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox)
80513 #: options/opscolors.ui:192
80514 #, kde-format
80515 msgid "List of preset color schemes"
80516 msgstr ""
80517 
80518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox)
80519 #: options/opscolors.ui:195
80520 #, kde-format
80521 msgid ""
80522 "List of all known color schemes.  Several are provided by default, and you "
80523 "may also define your own."
80524 msgstr ""
80525 
80526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset)
80527 #: options/opscolors.ui:211
80528 #, kde-format
80529 msgid "Create a new preset color scheme using current settings"
80530 msgstr ""
80531 
80532 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset)
80533 #: options/opscolors.ui:214
80534 #, kde-format
80535 msgid ""
80536 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to "
80537 "create a new scheme using those colors.  Your scheme will appear here in the "
80538 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the "
80539 "main window."
80540 msgstr ""
80541 
80542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset)
80543 #: options/opscolors.ui:224
80544 #, fuzzy, kde-format
80545 #| msgid "Remove Color Scheme"
80546 msgid "Remove a preset color scheme"
80547 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw"
80548 
80549 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset)
80550 #: options/opscolors.ui:227
80551 #, kde-format
80552 msgid ""
80553 "Press this button to remove the highlighted color scheme.  This will only "
80554 "work on your custom color schemes."
80555 msgstr ""
80556 
80557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
80558 #: options/opscolors.ui:239
80559 #, fuzzy, kde-format
80560 msgid "Application Themes"
80561 msgstr "Cysylltiad"
80562 
80563 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
80564 #: options/opsdeveloper.ui:34
80565 #, fuzzy, kde-format
80566 #| msgid "Constellation Name Options"
80567 msgid "Developer Options"
80568 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
80569 
80570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
80571 #: options/opsdeveloper.ui:40
80572 #, kde-format
80573 msgid ""
80574 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot "
80575 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></"
80576 "body></html>"
80577 msgstr ""
80578 
80579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages)
80580 #: options/opsdeveloper.ui:43
80581 #, fuzzy, kde-format
80582 msgid "Save Focus Images"
80583 msgstr "Constellation names:"
80584 
80585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
80586 #: options/opsdeveloper.ui:50
80587 #, kde-format
80588 msgid ""
80589 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to "
80590 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage "
80591 "space.</p></body></html>"
80592 msgstr ""
80593 
80594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages)
80595 #: options/opsdeveloper.ui:53
80596 #, fuzzy, kde-format
80597 msgid "Save Guider Images"
80598 msgstr "Delwedd"
80599 
80600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
80601 #: options/opsdeveloper.ui:60
80602 #, kde-format
80603 msgid ""
80604 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to "
80605 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
80606 "space.</p></body></html>"
80607 msgstr ""
80608 
80609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages)
80610 #: options/opsdeveloper.ui:63
80611 #, fuzzy, kde-format
80612 msgid "Save Align Images"
80613 msgstr "Delwedd"
80614 
80615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
80616 #: options/opsdeveloper.ui:70
80617 #, kde-format
80618 msgid ""
80619 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to "
80620 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage "
80621 "space.</p></body></html>"
80622 msgstr ""
80623 
80624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages)
80625 #: options/opsdeveloper.ui:73
80626 #, fuzzy, kde-format
80627 msgid "Save Failed Align Images"
80628 msgstr "Delwedd"
80629 
80630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
80631 #: options/opsguides.ui:23
80632 #, kde-format
80633 msgid "Show constellation lines?"
80634 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
80635 
80636 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
80637 #: options/opsguides.ui:26
80638 #, kde-format
80639 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
80640 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
80641 
80642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines)
80643 #: options/opsguides.ui:29
80644 #, fuzzy, kde-format
80645 msgid "&Constellation lines"
80646 msgstr "Constellation names"
80647 
80648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture)
80649 #: options/opsguides.ui:39
80650 #, kde-format
80651 msgid "Sky culture:"
80652 msgstr ""
80653 
80654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
80655 #: options/opsguides.ui:46
80656 #, kde-format
80657 msgid "Choose sky culture"
80658 msgstr ""
80659 
80660 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox)
80661 #: options/opsguides.ui:49
80662 #, kde-format
80663 msgid "Here, you can choose how constellations are represented"
80664 msgstr ""
80665 
80666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds)
80667 #: options/opsguides.ui:58
80668 #, fuzzy, kde-format
80669 msgid "Constellation &boundaries"
80670 msgstr "Constellation names"
80671 
80672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt)
80673 #: options/opsguides.ui:68
80674 #, fuzzy, kde-format
80675 #| msgid "Constellation"
80676 msgid "Constellation art"
80677 msgstr "Cyfseriad"
80678 
80679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound)
80680 #: options/opsguides.ui:78
80681 #, fuzzy, kde-format
80682 msgid "Highlight central constellation boundary"
80683 msgstr "Constellation names"
80684 
80685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
80686 #: options/opsguides.ui:88
80687 #, kde-format
80688 msgid "Draw constellation names?"
80689 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
80690 
80691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
80692 #: options/opsguides.ui:91
80693 #, kde-format
80694 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
80695 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
80696 
80697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames)
80698 #: options/opsguides.ui:94
80699 #, kde-format
80700 msgid "Constellation &names"
80701 msgstr "Constellation &names"
80702 
80703 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions)
80704 #: options/opsguides.ui:106
80705 #, kde-format
80706 msgid "Constellation Name Options"
80707 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
80708 
80709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
80710 #: options/opsguides.ui:127
80711 #, kde-format
80712 msgid "Use Latin constellation names"
80713 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
80714 
80715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
80716 #: options/opsguides.ui:130
80717 #, kde-format
80718 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map"
80719 msgstr "Dewiswch hyn i ddefnyddio enwau cyfseriadau Lladin ar y map awyr"
80720 
80721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames)
80722 #: options/opsguides.ui:133
80723 #, kde-format
80724 msgid "L&atin"
80725 msgstr "L&ladin"
80726 
80727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
80728 #: options/opsguides.ui:143
80729 #, kde-format
80730 msgid "Use Localized constellation names"
80731 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau wedi'u lleoleiddio"
80732 
80733 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
80734 #: options/opsguides.ui:146
80735 #, kde-format
80736 msgid ""
80737 "Select this to use constellation names from your locality (if available)"
80738 msgstr "Dewiswch hyn i ddefnyddio enwau cyfseriadau o'ch lleoliad (os ar gael)"
80739 
80740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames)
80741 #: options/opsguides.ui:149
80742 #, kde-format
80743 msgid "Localized"
80744 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
80745 
80746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
80747 #: options/opsguides.ui:159
80748 #, kde-format
80749 msgid "Use IAU abbreviations"
80750 msgstr ""
80751 
80752 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
80753 #: options/opsguides.ui:162
80754 #, kde-format
80755 msgid ""
80756 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union "
80757 "as constellation labels"
80758 msgstr ""
80759 
80760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames)
80761 #: options/opsguides.ui:165
80762 #, kde-format
80763 msgid "Abbre&viated"
80764 msgstr ""
80765 
80766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
80767 #: options/opsguides.ui:198
80768 #, kde-format
80769 msgid "Draw Ecliptic?"
80770 msgstr ""
80771 
80772 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic)
80773 #: options/opsguides.ui:201
80774 #, kde-format
80775 msgid ""
80776 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map.  The ecliptic is a "
80777 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of "
80778 "one year.  All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well."
80779 msgstr ""
80780 
80781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
80782 #: options/opsguides.ui:214
80783 #, fuzzy, kde-format
80784 msgid "Use filled Milky Way contour?"
80785 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
80786 
80787 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
80788 #: options/opsguides.ui:217
80789 #, kde-format
80790 msgid ""
80791 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled.  Otherwise, only the "
80792 "outline will be drawn."
80793 msgstr ""
80794 
80795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay)
80796 #: options/opsguides.ui:220
80797 #, fuzzy, kde-format
80798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80799 #| msgid "Milkau"
80800 msgid "Fill milk&y way"
80801 msgstr "Milkau"
80802 
80803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
80804 #: options/opsguides.ui:230
80805 #, fuzzy, kde-format
80806 #| msgid "Horizon"
80807 msgid "Draw horizon?"
80808 msgstr "Gorwel"
80809 
80810 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
80811 #: options/opsguides.ui:233
80812 #, fuzzy, kde-format
80813 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
80814 msgid ""
80815 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map."
80816 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
80817 
80818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon)
80819 #: options/opsguides.ui:236
80820 #, fuzzy, kde-format
80821 #| msgid "Horizon"
80822 msgid "Hori&zon (line)"
80823 msgstr "Gorwel"
80824 
80825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
80826 #: options/opsguides.ui:246
80827 #, fuzzy, kde-format
80828 msgid "Draw the Milky Way contour?"
80829 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
80830 
80831 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
80832 #: options/opsguides.ui:249
80833 #, fuzzy, kde-format
80834 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
80835 msgid ""
80836 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map"
80837 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
80838 
80839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay)
80840 #: options/opsguides.ui:252
80841 #, fuzzy, kde-format
80842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80843 #| msgid "Milkau"
80844 msgid "Mil&ky way"
80845 msgstr "Milkau"
80846 
80847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
80848 #: options/opsguides.ui:265
80849 #, kde-format
80850 msgid ""
80851 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active "
80852 "coordinate system."
80853 msgstr ""
80854 
80855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
80856 #: options/opsguides.ui:268
80857 #, fuzzy, kde-format
80858 msgid "Automatically select coordinate grid"
80859 msgstr "Toggle display of star name labels"
80860 
80861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
80862 #: options/opsguides.ui:278
80863 #, kde-format
80864 msgid "Draw flags?"
80865 msgstr ""
80866 
80867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
80868 #: options/opsguides.ui:281
80869 #, fuzzy, kde-format
80870 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
80871 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map"
80872 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
80873 
80874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
80875 #: options/opsguides.ui:294
80876 #, fuzzy, kde-format
80877 msgid "Draw equatorial coordinate grid?"
80878 msgstr "Toggle display of star name labels"
80879 
80880 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
80881 #: options/opsguides.ui:297
80882 #, kde-format
80883 msgid ""
80884 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension "
80885 "and every 20 degrees in Declination."
80886 msgstr ""
80887 
80888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid)
80889 #: options/opsguides.ui:300
80890 #, fuzzy, kde-format
80891 msgid "Equatorial coordinate grid"
80892 msgstr "Toggle display of star name labels"
80893 
80894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
80895 #: options/opsguides.ui:310
80896 #, fuzzy, kde-format
80897 msgid "Draw horizontal coordinate grid?"
80898 msgstr "Toggle display of star name labels"
80899 
80900 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
80901 #: options/opsguides.ui:313
80902 #, kde-format
80903 msgid ""
80904 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and "
80905 "every 20 degrees in Altitude."
80906 msgstr ""
80907 
80908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid)
80909 #: options/opsguides.ui:316
80910 #, fuzzy, kde-format
80911 msgid "Horizontal coor&dinate grid"
80912 msgstr "Toggle display of star name labels"
80913 
80914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
80915 #: options/opsguides.ui:326
80916 #, fuzzy, kde-format
80917 msgid "Draw opaque ground?"
80918 msgstr "Afloyw"
80919 
80920 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
80921 #: options/opsguides.ui:329
80922 #, kde-format
80923 msgid ""
80924 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the "
80925 "ground beneath you.  Note that the ground is never drawn when using the "
80926 "Equatorial coordinate system."
80927 msgstr ""
80928 
80929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround)
80930 #: options/opsguides.ui:332
80931 #, fuzzy, kde-format
80932 msgid "Opaque &ground"
80933 msgstr "Afloyw"
80934 
80935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
80936 #: options/opsguides.ui:342
80937 #, kde-format
80938 msgid "Draw Celestial equator?"
80939 msgstr ""
80940 
80941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
80942 #: options/opsguides.ui:345
80943 #, fuzzy, kde-format
80944 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
80945 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map."
80946 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
80947 
80948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator)
80949 #: options/opsguides.ui:348
80950 #, kde-format
80951 msgid "Celestial e&quator"
80952 msgstr ""
80953 
80954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian)
80955 #: options/opsguides.ui:358
80956 #, fuzzy, kde-format
80957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
80958 #| msgid "Meriden"
80959 msgid "Local meridian"
80960 msgstr "Meriden"
80961 
80962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays)
80963 #: options/opsimageoverlay.ui:64
80964 #, fuzzy, kde-format
80965 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
80966 #| msgid "Show SEDS Image"
80967 msgid "Show image overlays"
80968 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
80969 
80970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
80971 #: options/opsimageoverlay.ui:71
80972 #, kde-format
80973 msgid ""
80974 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's "
80975 "solved)."
80976 msgstr ""
80977 
80978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay)
80979 #: options/opsimageoverlay.ui:74
80980 #, fuzzy, kde-format
80981 msgid "Center SkyMap on selection"
80982 msgstr "Gwrthrych"
80983 
80984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
80985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension)
80986 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108
80987 #, kde-format
80988 msgid ""
80989 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled "
80990 "down.)"
80991 msgstr ""
80992 
80993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel)
80994 #: options/opsimageoverlay.ui:95
80995 #, fuzzy, kde-format
80996 #| msgid "Altitude:"
80997 msgid "Maximum image dimension:"
80998 msgstr "Uchder :"
80999 
81000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
81001 #: options/opsimageoverlay.ui:140
81002 #, kde-format
81003 msgid ""
81004 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process "
81005 "them."
81006 msgstr ""
81007 
81008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton)
81009 #: options/opsimageoverlay.ui:146
81010 #, fuzzy, kde-format
81011 msgid "Overlay Directory..."
81012 msgstr "Cysylltiad"
81013 
81014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB)
81015 #: options/opsimageoverlay.ui:165
81016 #, fuzzy, kde-format
81017 msgid ""
81018 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that "
81019 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></"
81020 "body></html>"
81021 msgstr "Ychwanegu Catalog"
81022 
81023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton)
81024 #: options/opsimageoverlay.ui:239
81025 #, kde-format
81026 msgid ""
81027 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses "
81028 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. "
81029 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the "
81030 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a "
81031 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout "
81032 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will "
81033 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not "
81034 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and "
81035 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still "
81036 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in "
81037 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set "
81038 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status "
81039 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-"
81040 "solving is enabled.</p></body></html>"
81041 msgstr ""
81042 
81043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
81044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale)
81045 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287
81046 #, kde-format
81047 msgid ""
81048 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in "
81049 "table if there."
81050 msgstr ""
81051 
81052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel)
81053 #: options/opsimageoverlay.ui:274
81054 #, fuzzy, kde-format
81055 #| msgid "default"
81056 msgid "Default a-s/px:"
81057 msgstr "rhagosodiad"
81058 
81059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
81060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout)
81061 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328
81062 #, kde-format
81063 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)."
81064 msgstr ""
81065 
81066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel)
81067 #: options/opsimageoverlay.ui:315
81068 #, fuzzy, kde-format
81069 #| msgid "Timeout:"
81070 msgid "Timeout:"
81071 msgstr "Goramser:"
81072 
81073 #: options/opssatellites.cpp:100
81074 #, fuzzy, kde-format
81075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81076 #| msgid "Pantelleria"
81077 msgid "Satellite Name"
81078 msgstr "Pantelleria"
81079 
81080 #: options/opssatellites.cpp:176
81081 #, kde-format
81082 msgid "%1 position calculation error: %2."
81083 msgstr ""
81084 
81085 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
81086 #: options/opssatellites.ui:19
81087 #, fuzzy, kde-format
81088 msgid "View Options"
81089 msgstr "Dewisiad :"
81090 
81091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites)
81092 #: options/opssatellites.ui:30
81093 #, fuzzy, kde-format
81094 #| msgid "Show constellation lines?"
81095 msgid "Show satellites"
81096 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
81097 
81098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites)
81099 #: options/opssatellites.ui:40
81100 #, kde-format
81101 msgid "Show only visible satellites"
81102 msgstr ""
81103 
81104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels)
81105 #: options/opssatellites.ui:54
81106 #, fuzzy, kde-format
81107 #| msgid "Show &name"
81108 msgid "Show labels"
81109 msgstr "Dango&s enw"
81110 
81111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars)
81112 #: options/opssatellites.ui:64
81113 #, fuzzy, kde-format
81114 msgid "Draw satellites like stars"
81115 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
81116 
81117 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
81118 #: options/opssatellites.ui:79
81119 #, fuzzy, kde-format
81120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81121 #| msgid "Lancaster"
81122 msgid "List of Satellites"
81123 msgstr "Lancaster"
81124 
81125 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit)
81126 #: options/opssatellites.ui:87
81127 #, fuzzy, kde-format
81128 #| msgid "Show constellation lines?"
81129 msgid "Search satellites"
81130 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
81131 
81132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton)
81133 #: options/opssatellites.ui:103
81134 #, fuzzy, kde-format
81135 #| msgid "Update"
81136 msgid "Update TLEs"
81137 msgstr "Diweddaru"
81138 
81139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem)
81140 #: options/opssolarsystem.ui:32
81141 #, fuzzy, kde-format
81142 msgid "Show solar system objects"
81143 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
81144 
81145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox)
81146 #: options/opssolarsystem.ui:42
81147 #, fuzzy, kde-format
81148 msgid "Sun, Moon && Planets"
81149 msgstr "Math anhysbys"
81150 
81151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
81152 #: options/opssolarsystem.ui:50
81153 #, kde-format
81154 msgid "Draw Saturn?"
81155 msgstr ""
81156 
81157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn)
81158 #: options/opssolarsystem.ui:53
81159 #, fuzzy, kde-format
81160 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
81161 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map."
81162 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81163 
81164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
81165 #: options/opssolarsystem.ui:66
81166 #, kde-format
81167 msgid "Draw major bodies as images?"
81168 msgstr ""
81169 
81170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
81171 #: options/opssolarsystem.ui:69
81172 #, kde-format
81173 msgid ""
81174 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap "
81175 "images on the map"
81176 msgstr ""
81177 
81178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages)
81179 #: options/opssolarsystem.ui:72
81180 #, fuzzy, kde-format
81181 msgid "Use images"
81182 msgstr "Delwedd"
81183 
81184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
81185 #: options/opssolarsystem.ui:79
81186 #, kde-format
81187 msgid "Draw Mars?"
81188 msgstr ""
81189 
81190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars)
81191 #: options/opssolarsystem.ui:82
81192 #, fuzzy, kde-format
81193 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
81194 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map."
81195 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81196 
81197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
81198 #: options/opssolarsystem.ui:95
81199 #, fuzzy, kde-format
81200 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?"
81201 msgstr "Toggle display of star name labels"
81202 
81203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
81204 #: options/opssolarsystem.ui:98
81205 #, fuzzy, kde-format
81206 #| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
81207 msgid ""
81208 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon"
81209 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81210 
81211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames)
81212 #: options/opssolarsystem.ui:101
81213 #, fuzzy, kde-format
81214 msgid "Use name labels"
81215 msgstr "Toggle display of star name labels"
81216 
81217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets)
81218 #: options/opssolarsystem.ui:108
81219 #, kde-format
81220 msgid "Select all major bodies"
81221 msgstr ""
81222 
81223 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets)
81224 #: options/opssolarsystem.ui:111
81225 #, kde-format
81226 msgid ""
81227 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map"
81228 msgstr ""
81229 
81230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets)
81231 #: options/opssolarsystem.ui:114
81232 #, fuzzy, kde-format
81233 msgid "Select All"
81234 msgstr "Dewis Dim"
81235 
81236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets)
81237 #: options/opssolarsystem.ui:121
81238 #, kde-format
81239 msgid "Unselect all major bodies"
81240 msgstr ""
81241 
81242 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets)
81243 #: options/opssolarsystem.ui:124
81244 #, kde-format
81245 msgid ""
81246 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they "
81247 "will not be drawn on the map"
81248 msgstr ""
81249 
81250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets)
81251 #: options/opssolarsystem.ui:127
81252 #, kde-format
81253 msgid "Select None"
81254 msgstr "Dewis Dim"
81255 
81256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
81257 #: options/opssolarsystem.ui:134
81258 #, kde-format
81259 msgid "Draw Venus?"
81260 msgstr ""
81261 
81262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus)
81263 #: options/opssolarsystem.ui:137
81264 #, fuzzy, kde-format
81265 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
81266 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map."
81267 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81268 
81269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
81270 #: options/opssolarsystem.ui:150
81271 #, kde-format
81272 msgid "Draw the Sun?"
81273 msgstr ""
81274 
81275 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
81276 #: options/opssolarsystem.ui:153
81277 #, fuzzy, kde-format
81278 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
81279 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map."
81280 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81281 
81282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun)
81283 #: options/opssolarsystem.ui:156
81284 #, fuzzy, kde-format
81285 msgid "The sun"
81286 msgstr "The Pas"
81287 
81288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
81289 #: options/opssolarsystem.ui:166
81290 #, kde-format
81291 msgid "Draw Jupiter?"
81292 msgstr ""
81293 
81294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter)
81295 #: options/opssolarsystem.ui:169
81296 #, fuzzy, kde-format
81297 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
81298 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map."
81299 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81300 
81301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
81302 #: options/opssolarsystem.ui:182
81303 #, kde-format
81304 msgid "Draw the Moon?"
81305 msgstr ""
81306 
81307 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
81308 #: options/opssolarsystem.ui:185
81309 #, fuzzy, kde-format
81310 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
81311 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map."
81312 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81313 
81314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon)
81315 #: options/opssolarsystem.ui:188
81316 #, fuzzy, kde-format
81317 msgid "The moon"
81318 msgstr "The Pas"
81319 
81320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
81321 #: options/opssolarsystem.ui:198
81322 #, kde-format
81323 msgid "Draw Mercury?"
81324 msgstr ""
81325 
81326 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury)
81327 #: options/opssolarsystem.ui:201
81328 #, fuzzy, kde-format
81329 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
81330 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map."
81331 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81332 
81333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
81334 #: options/opssolarsystem.ui:214
81335 #, kde-format
81336 msgid "Draw Neptune?"
81337 msgstr ""
81338 
81339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune)
81340 #: options/opssolarsystem.ui:217
81341 #, fuzzy, kde-format
81342 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
81343 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map."
81344 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81345 
81346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
81347 #: options/opssolarsystem.ui:246
81348 #, kde-format
81349 msgid "Draw Uranus?"
81350 msgstr ""
81351 
81352 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus)
81353 #: options/opssolarsystem.ui:249
81354 #, fuzzy, kde-format
81355 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
81356 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map."
81357 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81358 
81359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox)
81360 #: options/opssolarsystem.ui:283
81361 #, fuzzy, kde-format
81362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81363 #| msgid "Fort Payne"
81364 msgid "Minor Planets"
81365 msgstr "Fort Payne"
81366 
81367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81368 #: options/opssolarsystem.ui:291
81369 #, fuzzy, kde-format
81370 msgid "Download asteroids brighter than:"
81371 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
81372 
81373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
81374 #: options/opssolarsystem.ui:298
81375 #, fuzzy, kde-format
81376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81377 #| msgid "Lancaster"
81378 msgid "Draw asteroids?"
81379 msgstr "Lancaster"
81380 
81381 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids)
81382 #: options/opssolarsystem.ui:301
81383 #, fuzzy, kde-format
81384 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
81385 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map"
81386 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81387 
81388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
81389 #: options/opssolarsystem.ui:314
81390 #, fuzzy, kde-format
81391 msgid "Draw comets?"
81392 msgstr "Ychwanegu Catalog"
81393 
81394 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets)
81395 #: options/opssolarsystem.ui:317
81396 #, fuzzy, kde-format
81397 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
81398 msgid "If checked, comets will be drawn on the map"
81399 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81400 
81401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning)
81402 #: options/opssolarsystem.ui:349
81403 #, kde-format
81404 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance."
81405 msgstr ""
81406 
81407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
81408 #: options/opssolarsystem.ui:359
81409 #, fuzzy, kde-format
81410 msgid "Show asteroids brighter than:"
81411 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
81412 
81413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
81414 #: options/opssolarsystem.ui:366
81415 #, kde-format
81416 msgid "Show names of comets near the Sun"
81417 msgstr ""
81418 
81419 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
81420 #: options/opssolarsystem.ui:369
81421 #, kde-format
81422 msgid ""
81423 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached.  Comets "
81424 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in "
81425 "this case."
81426 msgstr ""
81427 
81428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames)
81429 #: options/opssolarsystem.ui:372
81430 #, kde-format
81431 msgid "Show names of comets within:"
81432 msgstr ""
81433 
81434 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid)
81435 #: options/opssolarsystem.ui:390
81436 #, kde-format
81437 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids"
81438 msgstr ""
81439 
81440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
81441 #: options/opssolarsystem.ui:428
81442 #, kde-format
81443 msgid "Maximum distance for comet names"
81444 msgstr ""
81445 
81446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName)
81447 #: options/opssolarsystem.ui:431
81448 #, kde-format
81449 msgid ""
81450 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in "
81451 "Astronomical Units (AU).  1 AU is the distance between the Earth and the "
81452 "Sun, approximately 150 million km"
81453 msgstr ""
81454 
81455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
81456 #: options/opssolarsystem.ui:444
81457 #, fuzzy, kde-format
81458 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
81459 #| msgid "APUS"
81460 msgid "AU"
81461 msgstr "APUS"
81462 
81463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
81464 #: options/opssolarsystem.ui:465
81465 #, fuzzy, kde-format
81466 #| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
81467 msgid "Attach name labels to asteroids?"
81468 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81469 
81470 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
81471 #: options/opssolarsystem.ui:468
81472 #, fuzzy, kde-format
81473 #| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
81474 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids"
81475 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
81476 
81477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames)
81478 #: options/opssolarsystem.ui:471
81479 #, fuzzy, kde-format
81480 #| msgid "Show &name"
81481 msgid "Show names"
81482 msgstr "Dango&s enw"
81483 
81484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas)
81485 #: options/opssolarsystem.ui:506
81486 #, fuzzy, kde-format
81487 #| msgid "Show &name"
81488 msgid "Show comet comas"
81489 msgstr "Dango&s enw"
81490 
81491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
81492 #: options/opssolarsystem.ui:513
81493 #, kde-format
81494 msgid "Update orbital element from online sources on startup."
81495 msgstr ""
81496 
81497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate)
81498 #: options/opssolarsystem.ui:516
81499 #, fuzzy, kde-format
81500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81501 #| msgid "Antwerp"
81502 msgid "Auto online update"
81503 msgstr "Antwerp"
81504 
81505 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox)
81506 #: options/opssolarsystem.ui:541
81507 #, kde-format
81508 msgid "Orbit Trails"
81509 msgstr ""
81510 
81511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
81512 #: options/opssolarsystem.ui:547
81513 #, kde-format
81514 msgid "Auto-trail tracked bodies"
81515 msgstr ""
81516 
81517 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
81518 #: options/opssolarsystem.ui:550
81519 #, kde-format
81520 msgid ""
81521 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached "
81522 "while it is centered in the display."
81523 msgstr ""
81524 
81525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail)
81526 #: options/opssolarsystem.ui:553
81527 #, kde-format
81528 msgid "Always show trail when tracking a solar system body"
81529 msgstr ""
81530 
81531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
81532 #: options/opssolarsystem.ui:565
81533 #, fuzzy, kde-format
81534 msgid "Fade trail color into the background?"
81535 msgstr "Toggle display of star name labels"
81536 
81537 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
81538 #: options/opssolarsystem.ui:568
81539 #, kde-format
81540 msgid ""
81541 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the "
81542 "background sky color."
81543 msgstr ""
81544 
81545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails)
81546 #: options/opssolarsystem.ui:571
81547 #, fuzzy, kde-format
81548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81549 #| msgid "Barron"
81550 msgid "Fade trails to background color"
81551 msgstr "Barron"
81552 
81553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
81554 #: options/opssolarsystem.ui:597
81555 #, kde-format
81556 msgid "Clear all orbit trails"
81557 msgstr ""
81558 
81559 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
81560 #: options/opssolarsystem.ui:600
81561 #, kde-format
81562 msgid ""
81563 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar "
81564 "system bodies using the right-click popup menu."
81565 msgstr ""
81566 
81567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails)
81568 #: options/opssolarsystem.ui:603
81569 #, fuzzy, kde-format
81570 msgid "Remove All Trails"
81571 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
81572 
81573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
81574 #: options/opssolarsystem.ui:628
81575 #, fuzzy, kde-format
81576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81577 #| msgid "Pantelleria"
81578 msgid "Earth satellite tracks"
81579 msgstr "Pantelleria"
81580 
81581 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
81582 #: options/opssupernovae.ui:19
81583 #, fuzzy, kde-format
81584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81585 #| msgid "Superior"
81586 msgid "Supernovae Options"
81587 msgstr "Superior"
81588 
81589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl)
81590 #: options/opssupernovae.ui:27
81591 #, kde-format
81592 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv"
81593 msgstr ""
81594 
81595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
81596 #: options/opssupernovae.ui:47
81597 #, fuzzy, kde-format
81598 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:"
81599 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
81600 
81601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom)
81602 #: options/opssupernovae.ui:57
81603 #, kde-format
81604 msgid "Limit supernovae by zoom limit"
81605 msgstr ""
81606 
81607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae)
81608 #: options/opssupernovae.ui:83
81609 #, fuzzy, kde-format
81610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81611 #| msgid "Superior"
81612 msgid "Show supernovae"
81613 msgstr "Superior"
81614 
81615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
81616 #: options/opssupernovae.ui:106
81617 #, fuzzy, kde-format
81618 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:"
81619 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
81620 
81621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
81622 #: options/opssupernovae.ui:113
81623 #, fuzzy, kde-format
81624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81625 #| msgid "Kolding"
81626 msgid "Download URL:"
81627 msgstr "Kolding"
81628 
81629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
81630 #: options/opssupernovae.ui:120
81631 #, fuzzy, kde-format
81632 #| msgid "days"
81633 msgid "Age (days):"
81634 msgstr "diwrnod"
81635 
81636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly)
81637 #: options/opssupernovae.ui:137
81638 #, kde-format
81639 msgid "Show only SN with host galaxy given"
81640 msgstr ""
81641 
81642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly)
81643 #: options/opssupernovae.ui:144
81644 #, fuzzy, kde-format
81645 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81646 #| msgid "Superior"
81647 msgid "Show only classified Supernovae"
81648 msgstr "Superior"
81649 
81650 #: options/opsterrain.cpp:53
81651 #, fuzzy, kde-format
81652 #| msgid "Invalid File"
81653 msgctxt "@title:window"
81654 msgid "Terrain Image Filename"
81655 msgstr "Ffeil Annilys"
81656 
81657 #: options/opsterrain.cpp:54
81658 #, kde-format
81659 msgid "PNG Files (*.png)"
81660 msgstr ""
81661 
81662 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox)
81663 #: options/opsterrain.ui:23
81664 #, fuzzy, kde-format
81665 #| msgid "Constellation Name Options"
81666 msgid "Source Options"
81667 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
81668 
81669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain)
81670 #: options/opsterrain.ui:31
81671 #, fuzzy, kde-format
81672 msgid "Show terrain"
81673 msgstr "Arall"
81674 
81675 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel)
81676 #: options/opsterrain.ui:46
81677 #, kde-format
81678 msgid "Specify the terrain file to use."
81679 msgstr ""
81680 
81681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel)
81682 #: options/opsterrain.ui:49
81683 #, fuzzy, kde-format
81684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81685 #| msgid "Arrecife"
81686 msgid "Terrain file:"
81687 msgstr "Arrecife"
81688 
81689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
81690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz)
81691 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117
81692 #, kde-format
81693 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north"
81694 msgstr ""
81695 
81696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel)
81697 #: options/opsterrain.ui:104
81698 #, kde-format
81699 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:"
81700 msgstr ""
81701 
81702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
81703 #: options/opsterrain.ui:159
81704 #, kde-format
81705 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude"
81706 msgstr ""
81707 
81708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel)
81709 #: options/opsterrain.ui:162
81710 #, fuzzy, kde-format
81711 #| msgid "Longitude:"
81712 msgid "Terrain image altitude correction degrees:"
81713 msgstr "Hydred:"
81714 
81715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt)
81716 #: options/opsterrain.ui:175
81717 #, kde-format
81718 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north"
81719 msgstr ""
81720 
81721 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2)
81722 #: options/opsterrain.ui:214
81723 #, fuzzy, kde-format
81724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81725 #| msgid "Superior"
81726 msgid "Speedup options"
81727 msgstr "Superior"
81728 
81729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
81730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling)
81731 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238
81732 #, kde-format
81733 msgid ""
81734 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but "
81735 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast."
81736 msgstr ""
81737 
81738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel)
81739 #: options/opsterrain.ui:231
81740 #, fuzzy, kde-format
81741 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
81742 #| msgid "Daily Solar Images"
81743 msgid "Terrain downsampling:"
81744 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
81745 
81746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning)
81747 #: options/opsterrain.ui:272
81748 #, fuzzy, kde-format
81749 msgid "Show terrain while panning"
81750 msgstr "Arall"
81751 
81752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
81753 #: options/opsterrain.ui:279
81754 #, kde-format
81755 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation."
81756 msgstr ""
81757 
81758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels)
81759 #: options/opsterrain.ui:282
81760 #, kde-format
81761 msgid "Smooth pixels"
81762 msgstr ""
81763 
81764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
81765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
81766 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299
81767 #, kde-format
81768 msgid "A speedup with minor image quality cost."
81769 msgstr ""
81770 
81771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup)
81772 #: options/opsterrain.ui:292
81773 #, kde-format
81774 msgid "Skip pixels speedup"
81775 msgstr ""
81776 
81777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup)
81778 #: options/opsterrain.ui:302
81779 #, fuzzy, kde-format
81780 #| msgid "Transparent"
81781 msgid "Transparency speedup"
81782 msgstr "Tryloyw"
81783 
81784 #: printing/detailstable.cpp:314
81785 #, fuzzy, kde-format
81786 #| msgid "Name:"
81787 msgid "Names:"
81788 msgstr "Enw:"
81789 
81790 #: printing/detailstable.cpp:334
81791 #, kde-format
81792 msgid "B-V index:"
81793 msgstr ""
81794 
81795 #: printing/detailstable.cpp:448
81796 #, kde-format
81797 msgid "Asteroid/Comet details"
81798 msgstr ""
81799 
81800 #: printing/finderchart.cpp:82
81801 #, fuzzy, kde-format
81802 msgid "Date, time and location: "
81803 msgstr "Cysylltiad"
81804 
81805 #: printing/foveditordialog.cpp:28
81806 #, kde-format
81807 msgctxt "@title:window"
81808 msgid "Field of View Snapshot Browser"
81809 msgstr ""
81810 
81811 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127
81812 #: tools/scriptbuilder.cpp:921
81813 #, kde-format
81814 msgid "Could not upload file"
81815 msgstr "Methu llwytho ffeil"
81816 
81817 #: printing/foveditordialog.cpp:247
81818 #, kde-format
81819 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
81820 msgstr ""
81821 
81822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton)
81823 #: printing/foveditordialog.ui:154
81824 #, kde-format
81825 msgid "Capture again..."
81826 msgstr ""
81827 
81828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton)
81829 #: printing/foveditordialog.ui:174
81830 #, fuzzy, kde-format
81831 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
81832 #| msgid "Daily Solar Images"
81833 msgid "Delete snapshot"
81834 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
81835 
81836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
81837 #: printing/foveditordialog.ui:194
81838 #, fuzzy, kde-format
81839 msgid "Save to file..."
81840 msgstr "Amser"
81841 
81842 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349
81843 #, fuzzy, kde-format
81844 msgid "Open Cluster"
81845 msgstr "Clwstwr y Gem"
81846 
81847 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377
81848 #, fuzzy, kde-format
81849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81850 #| msgid "Castries"
81851 msgid "Asterism"
81852 msgstr "Castries"
81853 
81854 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351
81855 #, fuzzy, kde-format
81856 #| msgctxt "object name (optional)"
81857 #| msgid "Gem Cluster"
81858 msgid "Globular Cluster"
81859 msgstr "Clwstwr y Gem"
81860 
81861 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353
81862 #, fuzzy, kde-format
81863 #| msgctxt "object name (optional)"
81864 #| msgid "Eagle Nebula"
81865 msgid "Gaseous Nebula"
81866 msgstr "Nifwl yr Eryr"
81867 
81868 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379
81869 #, fuzzy, kde-format
81870 #| msgctxt "object name (optional)"
81871 #| msgid "Saturn Nebula"
81872 msgid "Dark Nebula"
81873 msgstr "Nifwl Sadwrn"
81874 
81875 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355
81876 #, fuzzy, kde-format
81877 msgid "Planetary Nebula"
81878 msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
81879 
81880 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357
81881 #, fuzzy, kde-format
81882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81883 #| msgid "Superior"
81884 msgid "Supernova Remnant"
81885 msgstr "Superior"
81886 
81887 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359
81888 #, kde-format
81889 msgid "Galaxy"
81890 msgstr "Galaeth"
81891 
81892 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381
81893 #, fuzzy, kde-format
81894 #| msgid "Square"
81895 msgid "Quasar"
81896 msgstr "Sgwâr"
81897 
81898 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408
81899 #, fuzzy, kde-format
81900 #| msgctxt "object name (optional)"
81901 #| msgid "Gem Cluster"
81902 msgid "Galactic Cluster"
81903 msgstr "Clwstwr y Gem"
81904 
81905 #: printing/legend.cpp:437
81906 #, fuzzy, kde-format
81907 msgid "Star Magnitudes:"
81908 msgstr "Hydred"
81909 
81910 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522
81911 #, fuzzy, kde-format
81912 #| msgid "Linear"
81913 msgid "Chart Scale:"
81914 msgstr "Llinynnol"
81915 
81916 #: printing/loggingform.cpp:36
81917 #, fuzzy, kde-format
81918 #| msgid "Server"
81919 msgid "Observer:"
81920 msgstr "Gweinydd"
81921 
81922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
81923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
81924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch)
81925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
81926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
81927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch)
81928 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400
81929 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497
81930 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684
81931 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202
81932 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199
81933 #, kde-format
81934 msgid "Date:"
81935 msgstr "Dyddiad:"
81936 
81937 #: printing/loggingform.cpp:44
81938 #, fuzzy, kde-format
81939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81940 #| msgid "Pantelleria"
81941 msgid "Site:"
81942 msgstr "Pantelleria"
81943 
81944 #: printing/loggingform.cpp:46
81945 #, fuzzy, kde-format
81946 msgid "Trans:"
81947 msgstr "Enw'r ffeil:"
81948 
81949 #: printing/loggingform.cpp:53
81950 #, fuzzy, kde-format
81951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
81952 #| msgid "Bellflower"
81953 msgid "Power:"
81954 msgstr "Bellflower"
81955 
81956 #: printing/printingwizard.cpp:220
81957 #, kde-format
81958 msgid ""
81959 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
81960 "settings or use manual capture mode."
81961 msgstr ""
81962 
81963 #: printing/printingwizard.cpp:222
81964 #, kde-format
81965 msgid "Star hopper failed to find path"
81966 msgstr ""
81967 
81968 #: printing/printingwizard.cpp:403
81969 #, fuzzy, kde-format
81970 msgctxt "@title:window"
81971 msgid "Printing Wizard"
81972 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
81973 
81974 #: printing/printingwizard.cpp:414
81975 #, kde-format
81976 msgid "Go to next Wizard page"
81977 msgstr ""
81978 
81979 #: printing/printingwizard.cpp:417
81980 #, kde-format
81981 msgid "Go to previous Wizard page"
81982 msgstr ""
81983 
81984 #: printing/printingwizard.cpp:536
81985 #, fuzzy, kde-format
81986 msgid "Logging Form"
81987 msgstr "Ychwanegu Catalog"
81988 
81989 #: printing/printingwizard.cpp:540
81990 #, kde-format
81991 msgid "Field of View Snapshots"
81992 msgstr ""
81993 
81994 #: printing/printingwizard.cpp:548
81995 #, kde-format
81996 msgctxt ""
81997 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y "
81998 "size"
81999 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')"
82000 msgstr ""
82001 
82002 #: printing/printingwizard.cpp:558
82003 #, fuzzy, kde-format
82004 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
82005 #| msgid "Details"
82006 msgid "Details About Object"
82007 msgstr "Manylion"
82008 
82009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82010 #: printing/pwizchartconfig.ui:86
82011 #, kde-format
82012 msgid "Basic Finder Chart Settings"
82013 msgstr ""
82014 
82015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82016 #: printing/pwizchartconfig.ui:110
82017 #, kde-format
82018 msgid ""
82019 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n"
82020 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
82021 msgstr ""
82022 
82023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
82024 #: printing/pwizchartconfig.ui:141
82025 #, kde-format
82026 msgid "Title:"
82027 msgstr ""
82028 
82029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel)
82030 #: printing/pwizchartconfig.ui:154
82031 #, kde-format
82032 msgid "Subtitle:"
82033 msgstr ""
82034 
82035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82036 #: printing/pwizchartcontents.ui:77
82037 #, kde-format
82038 msgid "Select Additional Finder Chart Contents"
82039 msgstr ""
82040 
82041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82042 #: printing/pwizchartcontents.ui:100
82043 #, kde-format
82044 msgid ""
82045 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and "
82046 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and "
82047 "press <b>Next</b> to proceed.</p>"
82048 msgstr ""
82049 
82050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel)
82051 #: printing/pwizchartcontents.ui:132
82052 #, fuzzy, kde-format
82053 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
82054 #| msgid "Details"
82055 msgid "Details tables"
82056 msgstr "Manylion"
82057 
82058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox)
82059 #: printing/pwizchartcontents.ui:139
82060 #, kde-format
82061 msgid "Add general details table"
82062 msgstr ""
82063 
82064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox)
82065 #: printing/pwizchartcontents.ui:146
82066 #, kde-format
82067 msgid "Add position details table"
82068 msgstr ""
82069 
82070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox)
82071 #: printing/pwizchartcontents.ui:153
82072 #, kde-format
82073 msgid "Add Rise/Set/Transit details table"
82074 msgstr ""
82075 
82076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox)
82077 #: printing/pwizchartcontents.ui:160
82078 #, kde-format
82079 msgid "Add Asteroid/Comet details table"
82080 msgstr ""
82081 
82082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel)
82083 #: printing/pwizchartcontents.ui:189
82084 #, fuzzy, kde-format
82085 msgid "Logging form"
82086 msgstr "Ychwanegu Catalog"
82087 
82088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox)
82089 #: printing/pwizchartcontents.ui:196
82090 #, kde-format
82091 msgid "Add basic logging form to finder chart"
82092 msgstr ""
82093 
82094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82095 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71
82096 #, kde-format
82097 msgid "Browse Captured Field of View Images"
82098 msgstr ""
82099 
82100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82101 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94
82102 #, kde-format
82103 msgid ""
82104 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them "
82105 "using Field of View Snapshot Browser window."
82106 msgstr ""
82107 
82108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
82109 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135
82110 #, kde-format
82111 msgid "Browse captured FOV snapshots"
82112 msgstr ""
82113 
82114 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55
82115 #, fuzzy, kde-format
82116 msgid "Only magnitudes chart"
82117 msgstr "Hydred"
82118 
82119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82120 #: printing/pwizfovconfig.ui:77
82121 #, kde-format
82122 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings"
82123 msgstr ""
82124 
82125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82126 #: printing/pwizfovconfig.ui:100
82127 #, kde-format
82128 msgid ""
82129 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV "
82130 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>"
82131 msgstr ""
82132 
82133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox)
82134 #: printing/pwizfovconfig.ui:126
82135 #, fuzzy, kde-format
82136 #| msgid "Remove Color Scheme"
82137 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme"
82138 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw"
82139 
82140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox)
82141 #: printing/pwizfovconfig.ui:136
82142 #, kde-format
82143 msgid "Override FOV shape to rectangular"
82144 msgstr ""
82145 
82146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
82147 #: printing/pwizfovconfig.ui:165
82148 #, fuzzy, kde-format
82149 msgid "Scale and magnitudes chart"
82150 msgstr "Hydred"
82151 
82152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox)
82153 #: printing/pwizfovconfig.ui:172
82154 #, kde-format
82155 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images"
82156 msgstr ""
82157 
82158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox)
82159 #: printing/pwizfovconfig.ui:179
82160 #, fuzzy, kde-format
82161 msgid "Use alpha-blended background"
82162 msgstr "Toggle display of star name labels"
82163 
82164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
82165 #: printing/pwizfovconfig.ui:188
82166 #, fuzzy, kde-format
82167 msgid "Chart orientation:"
82168 msgstr "Lleoliad"
82169 
82170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
82171 #: printing/pwizfovconfig.ui:198
82172 #, fuzzy, kde-format
82173 msgid "Chart position:"
82174 msgstr "Lleoliad"
82175 
82176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
82177 #: printing/pwizfovconfig.ui:208
82178 #, fuzzy, kde-format
82179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82180 #| msgid "Charlotte"
82181 msgid "Chart type:"
82182 msgstr "Charlotte"
82183 
82184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82185 #: printing/pwizfovmanual.ui:71
82186 #, kde-format
82187 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots"
82188 msgstr ""
82189 
82190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82191 #: printing/pwizfovmanual.ui:96
82192 #, kde-format
82193 msgid ""
82194 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point "
82195 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV "
82196 "symbol.</p>\n"
82197 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page "
82198 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> "
82199 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</"
82200 "p>\n"
82201 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>"
82202 msgstr ""
82203 
82204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
82205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton)
82206 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308
82207 #, kde-format
82208 msgid "Begin capture"
82209 msgstr ""
82210 
82211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82212 #: printing/pwizfovsh.ui:77
82213 #, kde-format
82214 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options"
82215 msgstr ""
82216 
82217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82218 #: printing/pwizfovsh.ui:100
82219 #, kde-format
82220 msgid ""
82221 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will "
82222 "begin, select FOV symbol and magnitude limit."
82223 msgstr ""
82224 
82225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
82226 #: printing/pwizfovsh.ui:116
82227 #, fuzzy, kde-format
82228 msgid "Select begin star:"
82229 msgstr "Dewis Dim"
82230 
82231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton)
82232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton)
82233 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136
82234 #, fuzzy, kde-format
82235 msgid "Select object from list"
82236 msgstr "Dewis Dim"
82237 
82238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton)
82239 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156
82240 #, fuzzy, kde-format
82241 msgid "Point object on sky map"
82242 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
82243 
82244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton)
82245 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232
82246 #, fuzzy, kde-format
82247 #| msgid "Details"
82248 msgid "Show details..."
82249 msgstr "Manylion"
82250 
82251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
82252 #: printing/pwizfovsh.ui:242
82253 #, kde-format
82254 msgid "Hopping FOV:"
82255 msgstr ""
82256 
82257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
82258 #: printing/pwizfovsh.ui:252
82259 #, fuzzy, kde-format
82260 msgid "Hop magnitude limit:"
82261 msgstr "Hydred"
82262 
82263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82264 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71
82265 #, kde-format
82266 msgid "Choose Field of View Capture Method"
82267 msgstr ""
82268 
82269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82270 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97
82271 #, kde-format
82272 msgid ""
82273 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and "
82274 "star hopping-based.</p>\n"
82275 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of "
82276 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n"
82277 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots "
82278 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n"
82279 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</"
82280 "p>"
82281 msgstr ""
82282 
82283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
82284 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129
82285 #, kde-format
82286 msgid "Field of view definition method:"
82287 msgstr ""
82288 
82289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio)
82290 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136
82291 #, kde-format
82292 msgid "Manually capture field of view snapshots"
82293 msgstr ""
82294 
82295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio)
82296 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152
82297 #, kde-format
82298 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)"
82299 msgstr ""
82300 
82301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82302 #: printing/pwizobjectselection.ui:71
82303 #, fuzzy, kde-format
82304 msgid "Select Sky Object"
82305 msgstr "Gwrthrych"
82306 
82307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82308 #: printing/pwizobjectselection.ui:95
82309 #, kde-format
82310 msgid ""
82311 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by "
82312 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by "
82313 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it "
82314 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from "
82315 "context menu.</p>\n"
82316 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>"
82317 msgstr ""
82318 
82319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel)
82320 #: printing/pwizobjectselection.ui:200
82321 #, fuzzy, kde-format
82322 msgid "Selected object:"
82323 msgstr "Dewis Dim"
82324 
82325 #: printing/pwizprint.cpp:65
82326 #, fuzzy, kde-format
82327 msgctxt "@title:window"
82328 msgid "Export"
82329 msgstr "Castor"
82330 
82331 #: printing/pwizprint.cpp:126
82332 #, fuzzy, kde-format
82333 #| msgid "Could not upload file"
82334 msgid "Could not upload file to remote location: %1"
82335 msgstr "Methu llwytho ffeil"
82336 
82337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82338 #: printing/pwizprint.ui:77
82339 #, kde-format
82340 msgid "Preview, Print and Export"
82341 msgstr ""
82342 
82343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82344 #: printing/pwizprint.ui:101
82345 #, kde-format
82346 msgid ""
82347 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button "
82348 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export "
82349 "it to file.</p>\n"
82350 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> "
82351 "button to get back to previous steps.</p>"
82352 msgstr ""
82353 
82354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
82355 #: printing/pwizprint.ui:142
82356 #, fuzzy, kde-format
82357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82358 #| msgid "Point Hope"
82359 msgid "Print preview"
82360 msgstr "Point Hope"
82361 
82362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton)
82363 #: printing/pwizprint.ui:179
82364 #, fuzzy, kde-format
82365 #| msgid "Edit..."
82366 msgid "Print"
82367 msgstr "Golygu..."
82368 
82369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton)
82370 #: printing/pwizprint.ui:216
82371 #, fuzzy, kde-format
82372 msgid "Export to File..."
82373 msgstr "Castor"
82374 
82375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle)
82376 #: printing/pwizwelcome.ui:83
82377 #, fuzzy, kde-format
82378 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
82379 #| msgid "Welcome to Mars!"
82380 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard"
82381 msgstr "Croeso i Fawrth!"
82382 
82383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText)
82384 #: printing/pwizwelcome.ui:107
82385 #, kde-format
82386 msgid ""
82387 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder "
82388 "charts with logging forms.</p>\n"
82389 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>"
82390 msgstr ""
82391 
82392 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90
82393 #, fuzzy, kde-format
82394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82395 #| msgid "Lancaster"
82396 msgid "Loading asteroids"
82397 msgstr "Lancaster"
82398 
82399 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108
82400 #, fuzzy, kde-format
82401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82402 #| msgid "Aurora"
82403 msgctxt "Asteroid name (optional)"
82404 msgid "Europa"
82405 msgstr "Aurora"
82406 
82407 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109
82408 #, fuzzy, kde-format
82409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82410 #| msgid "Icheon"
82411 msgctxt "Asteroid name (optional)"
82412 msgid "Io"
82413 msgstr "Icheon"
82414 
82415 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110
82416 #, fuzzy, kde-format
82417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82418 #| msgid "Antwerp"
82419 msgctxt "Asteroid name (optional)"
82420 msgid "Asterope"
82421 msgstr "Antwerp"
82422 
82423 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111
82424 #, fuzzy, kde-format
82425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82426 #| msgid "Antwerp"
82427 msgid " (Asteroid)"
82428 msgstr "Antwerp"
82429 
82430 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260
82431 #, fuzzy, kde-format
82432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82433 #| msgid "Antwerp"
82434 msgid "Asteroid Update"
82435 msgstr "Antwerp"
82436 
82437 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261
82438 #, fuzzy, kde-format
82439 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
82440 msgid "Downloading asteroids updates..."
82441 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
82442 
82443 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336
82444 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337
82445 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435
82446 #, fuzzy, kde-format
82447 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
82448 msgid "Error downloading asteroids data: %1"
82449 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
82450 
82451 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151
82452 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364
82453 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406
82454 #, fuzzy, kde-format
82455 #| msgid "Could not upload file"
82456 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1"
82457 msgstr "Methu llwytho ffeil"
82458 
82459 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436
82460 #, kde-format
82461 msgid ""
82462 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into "
82463 "the new one?"
82464 msgstr ""
82465 
82466 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447
82467 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454
82468 #, fuzzy, kde-format
82469 #| msgid "Could not open file: %1"
82470 msgid "Could not import the objects."
82471 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
82472 
82473 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459
82474 #, fuzzy, kde-format
82475 #| msgid "Connect"
82476 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog."
82477 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog."
82478 msgstr[0] "Cysylltu"
82479 msgstr[1] "Cysylltu"
82480 
82481 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83
82482 #, fuzzy, kde-format
82483 msgid "Loading comets"
82484 msgstr "Ychwanegu Catalog"
82485 
82486 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315
82487 #, fuzzy, kde-format
82488 #| msgid "Update"
82489 msgid "Comets Update"
82490 msgstr "Diweddaru"
82491 
82492 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316
82493 #, fuzzy, kde-format
82494 msgid "Downloading comets updates..."
82495 msgstr "Ychwanegu Catalog"
82496 
82497 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26
82498 #, fuzzy, kde-format
82499 msgid "Constellation Boundaries"
82500 msgstr "Constellation names"
82501 
82502 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61
82503 #, fuzzy, kde-format
82504 msgid "Loading Constellation Boundaries"
82505 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
82506 
82507 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101
82508 #, kde-format
82509 msgid "Star HD%1 not found."
82510 msgstr ""
82511 
82512 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37
82513 #, fuzzy, kde-format
82514 #| msgid "Use Latin constellation names"
82515 msgid "Loading constellation names"
82516 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
82517 
82518 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31
82519 #, kde-format
82520 msgid "No icon"
82521 msgstr ""
82522 
82523 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28
82524 #, fuzzy, kde-format
82525 #| msgid "Horizon"
82526 msgid "Creating horizon"
82527 msgstr "Gorwel"
82528 
82529 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62
82530 #, fuzzy, kde-format
82531 #| msgid "File name:"
82532 msgid "Filename"
82533 msgstr "Enw'r ffeil:"
82534 
82535 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a)
82536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a)
82537 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93
82538 #: tools/modcalcsimple.ui:183
82539 #, fuzzy, kde-format
82540 msgid "Angle"
82541 msgstr "Eagle"
82542 
82543 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64
82544 #, kde-format
82545 msgid "A-S/px"
82546 msgstr ""
82547 
82548 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65
82549 #, fuzzy, kde-format
82550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82551 #| msgid "Bloomington"
82552 msgid "EastRight"
82553 msgstr "Bloomington"
82554 
82555 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165
82556 #, kde-format
82557 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value."
82558 msgstr ""
82559 
82560 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179
82561 #, kde-format
82562 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value."
82563 msgstr ""
82564 
82565 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192
82566 #, kde-format
82567 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value."
82568 msgstr ""
82569 
82570 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203
82571 #, kde-format
82572 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value."
82573 msgstr ""
82574 
82575 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233
82576 #, kde-format
82577 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required."
82578 msgstr ""
82579 
82580 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244
82581 #, kde-format
82582 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required."
82583 msgstr ""
82584 
82585 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255
82586 #, kde-format
82587 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required."
82588 msgstr ""
82589 
82590 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266
82591 #, kde-format
82592 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required."
82593 msgstr ""
82594 
82595 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296
82596 #, kde-format
82597 msgid "Stored OK status for %1."
82598 msgstr ""
82599 
82600 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390
82601 #, kde-format
82602 msgid "Updating from directory: %1"
82603 msgstr ""
82604 
82605 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439
82606 #, kde-format
82607 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved"
82608 msgstr ""
82609 
82610 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441
82611 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560
82612 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849
82613 #, kde-format
82614 msgid "Image Overlays.  %1 images, %2 available."
82615 msgstr ""
82616 
82617 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455
82618 #, fuzzy, kde-format
82619 msgid "Loading image files..."
82620 msgstr "Ychwanegu Catalog"
82621 
82622 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461
82623 #, kde-format
82624 msgid "%1 image files loaded."
82625 msgstr ""
82626 
82627 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
82628 #, fuzzy, kde-format
82629 msgid "Unprocessed"
82630 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
82631 
82632 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
82633 #, fuzzy, kde-format
82634 msgid "Bad File"
82635 msgstr "Hidlo"
82636 
82637 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
82638 #, fuzzy, kde-format
82639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82640 #| msgid "Rock Hill"
82641 msgid "Solve Failed"
82642 msgstr "Rock Hill"
82643 
82644 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523
82645 #, kde-format
82646 msgid "OK"
82647 msgstr ""
82648 
82649 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546
82650 #, fuzzy, kde-format
82651 #| msgid "Height:"
82652 msgid "West-Right"
82653 msgstr "Taldra:"
82654 
82655 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547
82656 #, fuzzy, kde-format
82657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82658 #| msgid "Bloomington"
82659 msgid "East-Right"
82660 msgstr "Bloomington"
82661 
82662 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601
82663 #, fuzzy, kde-format
82664 msgid "Solving: %1. %2 in queue."
82665 msgstr "Amser"
82666 
82667 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603
82668 #, fuzzy, kde-format
82669 msgid "Solving: %1."
82670 msgstr "Amser"
82671 
82672 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668
82673 #, kde-format
82674 msgid "Can't show %1. Not plate solved."
82675 msgstr ""
82676 
82677 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673
82678 #, kde-format
82679 msgid "Can't show %1. Image not loaded."
82680 msgstr ""
82681 
82682 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706
82683 #, fuzzy, kde-format
82684 msgid "Solving aborted."
82685 msgstr "Ychwanegu Catalog"
82686 
82687 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741
82688 #, kde-format
82689 msgid "Skipping already solved: %1."
82690 msgstr ""
82691 
82692 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760
82693 #, kde-format
82694 msgid "%1 already solved. Skipping."
82695 msgstr ""
82696 
82697 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778
82698 #, kde-format
82699 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled."
82700 msgstr ""
82701 
82702 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797
82703 #, fuzzy, kde-format
82704 msgid "Solver timed out in %1s"
82705 msgstr "Ychwanegu Catalog"
82706 
82707 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803
82708 #, fuzzy, kde-format
82709 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82710 #| msgid "Rock Hill"
82711 msgid "Solver failed in %1s"
82712 msgstr "Rock Hill"
82713 
82714 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816
82715 #, kde-format
82716 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5"
82717 msgstr ""
82718 
82719 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848
82720 #, kde-format
82721 msgid "Done solving. %1 available."
82722 msgstr ""
82723 
82724 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236
82725 #, fuzzy, kde-format
82726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82727 #| msgid "Lorain"
82728 msgid "Loading %1"
82729 msgstr "Lorain"
82730 
82731 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20
82732 #, kde-format
82733 msgid "Local Meridian Component"
82734 msgstr ""
82735 
82736 #. i18n("Loading Milky Way"));
82737 #. Magellanic clouds
82738 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds"));
82739 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds"));
82740 #. summary();
82741 #: skycomponents/milkyway.cpp:32
82742 #, fuzzy, kde-format
82743 msgid "Loading Milky Way"
82744 msgstr "Ychwanegu Catalog"
82745 
82746 #: skycomponents/milkyway.cpp:33
82747 #, fuzzy, kde-format
82748 #| msgctxt "object name (optional)"
82749 #| msgid "Small Magellanic Cloud"
82750 msgid "Loading Large Magellanic Clouds"
82751 msgstr "Cwmwl Magelanaidd Bach"
82752 
82753 #: skycomponents/milkyway.cpp:34
82754 #, fuzzy, kde-format
82755 #| msgctxt "object name (optional)"
82756 #| msgid "Small Magellanic Cloud"
82757 msgid "Loading Small Magellanic Clouds"
82758 msgstr "Cwmwl Magelanaidd Bach"
82759 
82760 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21
82761 #, kde-format
82762 msgctxt "@title:window"
82763 msgid "New Supernova(e) Discovered"
82764 msgstr ""
82765 
82766 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38
82767 #, kde-format
82768 msgid "Host Galaxy :: %1"
82769 msgstr ""
82770 
82771 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39
82772 #, fuzzy, kde-format
82773 msgid "Magnitude :: %1"
82774 msgstr "Hydred"
82775 
82776 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40
82777 #, fuzzy, kde-format
82778 #| msgid "Type:"
82779 msgid "Type :: %1"
82780 msgstr "Math:"
82781 
82782 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42
82783 #, kde-format
82784 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2"
82785 msgstr ""
82786 
82787 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43
82788 #, fuzzy, kde-format
82789 #| msgid "Date:"
82790 msgid "Date :: %1"
82791 msgstr "Dyddiad:"
82792 
82793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton)
82794 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36
82795 #, fuzzy, kde-format
82796 msgid "Slew map to object"
82797 msgstr "Dewis Dim"
82798 
82799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
82800 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68
82801 #, kde-format
82802 msgid "New supernova(e) discovered"
82803 msgstr ""
82804 
82805 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43
82806 #, fuzzy, kde-format
82807 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82808 #| msgid "Lancaster"
82809 msgid "Loading satellites"
82810 msgstr "Lancaster"
82811 
82812 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143
82813 #, fuzzy, kde-format
82814 #| msgid "Update"
82815 msgid "Update TLEs..."
82816 msgstr "Diweddaru"
82817 
82818 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155
82819 #, fuzzy, kde-format
82820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82821 #| msgid "Pantelleria"
82822 msgid "Update %1 satellites"
82823 msgstr "Pantelleria"
82824 
82825 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156
82826 #, fuzzy, kde-format
82827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82828 #| msgid "Pantelleria"
82829 msgctxt "@title:window"
82830 msgid "Satellite Orbital Elements Update"
82831 msgstr "Pantelleria"
82832 
82833 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127
82834 #, fuzzy, kde-format
82835 msgid "Failed to load the DSO database."
82836 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
82837 
82838 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135
82839 #, kde-format
82840 msgid ""
82841 "Do you want to start over with an empty database?\n"
82842 "This will move the current DSO database \"%1\"\n"
82843 "to \"%2\""
82844 msgstr ""
82845 
82846 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25
82847 #, fuzzy, kde-format
82848 msgid "Loading solar system"
82849 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
82850 
82851 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65
82852 #, fuzzy, kde-format
82853 msgid "Loading stars"
82854 msgstr "Ychwanegu Catalog"
82855 
82856 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166
82857 #, kde-format
82858 msgid "Please wait while re-indexing stars..."
82859 msgstr ""
82860 
82861 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271
82862 #, fuzzy, kde-format
82863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82864 #| msgid "Superior"
82865 msgid "Supernovae Update"
82866 msgstr "Superior"
82867 
82868 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272
82869 #, fuzzy, kde-format
82870 msgid "Downloading Supernovae updates..."
82871 msgstr "Ychwanegu Catalog"
82872 
82873 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350
82874 #, fuzzy, kde-format
82875 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
82876 msgid "Error downloading supernova data: %1"
82877 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
82878 
82879 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355
82880 #, kde-format
82881 msgid "Requested Position Below Horizon"
82882 msgstr ""
82883 
82884 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356
82885 #, kde-format
82886 msgid ""
82887 "The requested position is below the horizon.\n"
82888 "Would you like to go there anyway?"
82889 msgstr ""
82890 
82891 #: skymap.cpp:403
82892 #, kde-format
82893 msgid "Go Anyway"
82894 msgstr ""
82895 
82896 #: skymap.cpp:404
82897 #, fuzzy, kde-format
82898 msgid "Keep Position"
82899 msgstr "Lleoliad"
82900 
82901 #: skymap.cpp:495
82902 #, kde-format
82903 msgid ""
82904 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute "
82905 "[free for non-commercial use]."
82906 msgstr ""
82907 
82908 #: skymap.cpp:534
82909 #, kde-format
82910 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates"
82911 msgid ""
82912 "JNow:\t%1\t%2\n"
82913 "J2000:\t%3\t%4\n"
82914 "AzAlt:\t%5\t%6"
82915 msgstr ""
82916 
82917 #: skymap.cpp:599
82918 #, kde-format
82919 msgid ""
82920 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research "
82921 "Consortium [free for non-commercial use]."
82922 msgstr ""
82923 
82924 #: skymap.cpp:675
82925 #, fuzzy, kde-format
82926 msgid "Angular distance: %1"
82927 msgstr "Pellder:"
82928 
82929 #: skymap.cpp:689
82930 #, fuzzy, kde-format
82931 msgid "; Physical distance: %1 pc"
82932 msgstr "Pellder:"
82933 
82934 #: skymap.cpp:726
82935 #, fuzzy, kde-format
82936 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view"
82937 msgstr "Toggle display of star name labels"
82938 
82939 #: skymap.cpp:727
82940 #, kde-format
82941 msgid "FOV to use for star hopping:"
82942 msgstr ""
82943 
82944 #: skymap.cpp:734
82945 #, fuzzy, kde-format
82946 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use"
82947 msgstr "Toggle display of star name labels"
82948 
82949 #: skymap.cpp:735
82950 #, kde-format
82951 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):"
82952 msgstr ""
82953 
82954 #: skymap.cpp:902
82955 #, fuzzy, kde-format
82956 msgid "No object selected."
82957 msgstr "Toggle display of star name labels"
82958 
82959 #: skymap.cpp:902
82960 #, kde-format
82961 msgid "Object Details"
82962 msgstr ""
82963 
82964 #: skymapdrawabstract.cpp:185
82965 #, fuzzy, kde-format
82966 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
82967 #| msgid "USA"
82968 msgctxt "Zenith"
82969 msgid "Z"
82970 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
82971 
82972 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18
82973 #, fuzzy, kde-format
82974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82975 #| msgid "Icheon"
82976 msgctxt "Jupiter's moon Io"
82977 msgid "Io"
82978 msgstr "Icheon"
82979 
82980 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19
82981 #, fuzzy, kde-format
82982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82983 #| msgid "Aurora"
82984 msgctxt "Jupiter's moon Europa"
82985 msgid "Europa"
82986 msgstr "Aurora"
82987 
82988 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20
82989 #, fuzzy, kde-format
82990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
82991 #| msgid "Gander"
82992 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede"
82993 msgid "Ganymede"
82994 msgstr "Gander"
82995 
82996 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21
82997 #, fuzzy, kde-format
82998 #| msgctxt "star name"
82999 #| msgid "Castor"
83000 msgctxt "Jupiter's moon Callisto"
83001 msgid "Callisto"
83002 msgstr "Castor"
83003 
83004 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175
83005 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28
83006 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57
83007 #, kde-format
83008 msgid "Earth Shadow"
83009 msgstr ""
83010 
83011 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295
83012 #, fuzzy, kde-format
83013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83014 #| msgid "Fallon"
83015 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
83016 msgid "Full moon"
83017 msgstr "Fallon"
83018 
83019 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297
83020 #, fuzzy, kde-format
83021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83022 #| msgid "New London"
83023 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
83024 msgid "New moon"
83025 msgstr "New London"
83026 
83027 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301
83028 #, fuzzy, kde-format
83029 #| msgctxt "object name (optional)"
83030 #| msgid "Grus Quartet"
83031 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
83032 msgid "First quarter"
83033 msgstr "Pedwarawd Grus"
83034 
83035 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303
83036 #, fuzzy, kde-format
83037 #| msgctxt "object name (optional)"
83038 #| msgid "Grus Quartet"
83039 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
83040 msgid "Third quarter"
83041 msgstr "Pedwarawd Grus"
83042 
83043 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308
83044 #, kde-format
83045 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
83046 msgid "Waxing crescent"
83047 msgstr ""
83048 
83049 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310
83050 #, kde-format
83051 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
83052 msgid "Waxing gibbous"
83053 msgstr ""
83054 
83055 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312
83056 #, kde-format
83057 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
83058 msgid "Waning gibbous"
83059 msgstr ""
83060 
83061 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314
83062 #, kde-format
83063 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
83064 msgid "Waning crescent"
83065 msgstr ""
83066 
83067 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317
83068 #, kde-format
83069 msgid "unknown"
83070 msgstr "anhysbys"
83071 
83072 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125
83073 #, fuzzy, kde-format
83074 msgctxt "Universal time"
83075 msgid "UT"
83076 msgstr "Nawr"
83077 
83078 #: skyobjects/satellite.cpp:1237
83079 #, kde-format
83080 msgid "Success"
83081 msgstr ""
83082 
83083 #: skyobjects/satellite.cpp:1241
83084 #, kde-format
83085 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001"
83086 msgstr ""
83087 
83088 #: skyobjects/satellite.cpp:1244
83089 #, kde-format
83090 msgid "Mean motion less than 0.0"
83091 msgstr ""
83092 
83093 #: skyobjects/satellite.cpp:1247
83094 #, kde-format
83095 msgid "Semi-latus rectum < 0.0"
83096 msgstr ""
83097 
83098 #: skyobjects/satellite.cpp:1250
83099 #, fuzzy, kde-format
83100 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83101 #| msgid "Pantelleria"
83102 msgid "Satellite has decayed"
83103 msgstr "Pantelleria"
83104 
83105 #: skyobjects/satellite.cpp:1253
83106 #, fuzzy, kde-format
83107 #| msgid "Unknown Type"
83108 msgid "Unknown error"
83109 msgstr "Math anhysbys"
83110 
83111 #: skyobjects/skyobject.cpp:343
83112 #, kde-format
83113 msgid "Star"
83114 msgstr "Seren"
83115 
83116 #: skyobjects/skyobject.cpp:345
83117 #, fuzzy, kde-format
83118 msgid "Catalog Star"
83119 msgstr "Constellation names:"
83120 
83121 #: skyobjects/skyobject.cpp:347
83122 #, fuzzy, kde-format
83123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83124 #| msgid "Plano"
83125 msgid "Planet"
83126 msgstr "Plano"
83127 
83128 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606
83129 #, fuzzy, kde-format
83130 #| msgid "Comment"
83131 msgid "Comet"
83132 msgstr "Sylwad"
83133 
83134 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604
83135 #, fuzzy, kde-format
83136 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83137 #| msgid "Antwerp"
83138 msgid "Asteroid"
83139 msgstr "Antwerp"
83140 
83141 #: skyobjects/skyobject.cpp:365
83142 #, kde-format
83143 msgid "Constellation"
83144 msgstr "Cyfseriad"
83145 
83146 #: skyobjects/skyobject.cpp:369
83147 #, fuzzy, kde-format
83148 #| msgid "galaxy"
83149 msgid "Galaxy Cluster"
83150 msgstr "galaeth"
83151 
83152 #: skyobjects/skyobject.cpp:371
83153 #, fuzzy, kde-format
83154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83155 #| msgid "Pantelleria"
83156 msgid "Satellite"
83157 msgstr "Pantelleria"
83158 
83159 #: skyobjects/skyobject.cpp:375
83160 #, fuzzy, kde-format
83161 #| msgid "Update"
83162 msgid "Radio Source"
83163 msgstr "Diweddaru"
83164 
83165 #: skyobjects/skyobject.cpp:383
83166 #, fuzzy, kde-format
83167 msgid "Multiple Star"
83168 msgstr "Dewis Dim"
83169 
83170 #: skyobjects/skyobject.cpp:385
83171 #, kde-format
83172 msgid "Unknown Type"
83173 msgstr "Math anhysbys"
83174 
83175 #: skyobjects/skyobject.cpp:399
83176 #, fuzzy, kde-format
83177 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
83178 #| msgid "Show HST Image"
83179 msgid "Show HST Image"
83180 msgstr "Dangos Delwedd HST"
83181 
83182 #: skyobjects/skyobject.cpp:401
83183 #, kde-format
83184 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
83185 msgstr ""
83186 
83187 #: skyobjects/skyobject.cpp:405
83188 #, fuzzy, kde-format
83189 msgid "Show Spitzer Image"
83190 msgstr "Dangos Delwedd HST"
83191 
83192 #: skyobjects/skyobject.cpp:407
83193 #, kde-format
83194 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
83195 msgstr ""
83196 
83197 #: skyobjects/skyobject.cpp:411
83198 #, fuzzy, kde-format
83199 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
83200 #| msgid "Show SEDS Image"
83201 msgid "Show SEDS Image"
83202 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
83203 
83204 #: skyobjects/skyobject.cpp:413
83205 #, kde-format
83206 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
83207 msgstr ""
83208 
83209 #: skyobjects/skyobject.cpp:417
83210 #, fuzzy, kde-format
83211 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
83212 #| msgid "Show KPNO AOP Image"
83213 msgid "Show KPNO AOP Image"
83214 msgstr "Dangos Delwedd KPNO AOP"
83215 
83216 #: skyobjects/skyobject.cpp:419
83217 #, kde-format
83218 msgid ""
83219 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
83220 "non-commercial use; no physical reproductions]"
83221 msgstr ""
83222 
83223 #: skyobjects/skyobject.cpp:425
83224 #, fuzzy, kde-format
83225 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
83226 #| msgid "Show NOAO Image"
83227 msgid "Show NOAO Image"
83228 msgstr "Dangos Delwedd NOAO"
83229 
83230 #: skyobjects/skyobject.cpp:428
83231 #, kde-format
83232 msgid ""
83233 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-"
83234 "commercial use]"
83235 msgstr ""
83236 
83237 #: skyobjects/skyobject.cpp:434
83238 #, kde-format
83239 msgid ""
83240 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory "
83241 "[free for non-commercial use; no reproductions]"
83242 msgstr ""
83243 
83244 #: skyobjects/skyobject.cpp:440
83245 #, kde-format
83246 msgid "Show"
83247 msgstr "Dangos"
83248 
83249 #: skyobjects/skyobject.h:25
83250 #, fuzzy, kde-format
83251 msgid "unnamed object"
83252 msgstr "Gwrthrych"
83253 
83254 #: skyobjects/skypoint.cpp:622
83255 #, kde-format
83256 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects."
83257 msgstr ""
83258 
83259 #: skyobjects/starobject.cpp:579
83260 #, kde-format
83261 msgid "alpha"
83262 msgstr "alffa"
83263 
83264 #: skyobjects/starobject.cpp:580
83265 #, fuzzy, kde-format
83266 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
83267 #| msgid "Alberta"
83268 msgid "beta"
83269 msgstr "Alberta"
83270 
83271 #: skyobjects/starobject.cpp:581
83272 #, kde-format
83273 msgid "gamma"
83274 msgstr "gama"
83275 
83276 #: skyobjects/starobject.cpp:582
83277 #, fuzzy, kde-format
83278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83279 #| msgid "Delta"
83280 msgid "delta"
83281 msgstr "Delta"
83282 
83283 #: skyobjects/starobject.cpp:583
83284 #, fuzzy, kde-format
83285 #| msgid "Version"
83286 msgid "epsilon"
83287 msgstr "Fersiwn"
83288 
83289 #: skyobjects/starobject.cpp:584
83290 #, fuzzy, kde-format
83291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83292 #| msgid "Ceuta"
83293 msgid "zeta"
83294 msgstr "Ceuta"
83295 
83296 #: skyobjects/starobject.cpp:585
83297 #, fuzzy, kde-format
83298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83299 #| msgid "Ceuta"
83300 msgid "eta"
83301 msgstr "Ceuta"
83302 
83303 #: skyobjects/starobject.cpp:586
83304 #, fuzzy, kde-format
83305 #| msgctxt "star name"
83306 #| msgid "Chertan"
83307 msgid "theta"
83308 msgstr "Chertan"
83309 
83310 #: skyobjects/starobject.cpp:587
83311 #, fuzzy, kde-format
83312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83313 #| msgid "Aosta"
83314 msgid "iota"
83315 msgstr "Aosta"
83316 
83317 #: skyobjects/starobject.cpp:588
83318 #, fuzzy, kde-format
83319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83320 #| msgid "Napa"
83321 msgid "kappa"
83322 msgstr "Napa"
83323 
83324 #: skyobjects/starobject.cpp:589
83325 #, fuzzy, kde-format
83326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83327 #| msgid "Alameda"
83328 msgid "lambda"
83329 msgstr "Alameda"
83330 
83331 #: skyobjects/starobject.cpp:590
83332 #, fuzzy, kde-format
83333 #| msgid "m"
83334 msgid "mu"
83335 msgstr "m"
83336 
83337 #: skyobjects/starobject.cpp:591
83338 #, kde-format
83339 msgid "nu"
83340 msgstr ""
83341 
83342 #: skyobjects/starobject.cpp:592
83343 #, kde-format
83344 msgid "xi"
83345 msgstr ""
83346 
83347 #: skyobjects/starobject.cpp:593
83348 #, fuzzy, kde-format
83349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83350 #| msgid "Dominion"
83351 msgid "omicron"
83352 msgstr "Dominion"
83353 
83354 #: skyobjects/starobject.cpp:594
83355 #, fuzzy, kde-format
83356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83357 #| msgid "Opheim"
83358 msgid "pi"
83359 msgstr "Opheim"
83360 
83361 #: skyobjects/starobject.cpp:595
83362 #, kde-format
83363 msgid "rho"
83364 msgstr ""
83365 
83366 #: skyobjects/starobject.cpp:598
83367 #, fuzzy, kde-format
83368 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83369 #| msgid "Kingman"
83370 msgid "sigma"
83371 msgstr "Kingman"
83372 
83373 #: skyobjects/starobject.cpp:599
83374 #, fuzzy, kde-format
83375 #| msgid "Status"
83376 msgid "tau"
83377 msgstr "Cyflwr"
83378 
83379 #: skyobjects/starobject.cpp:600
83380 #, fuzzy, kde-format
83381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83382 #| msgid "Austin"
83383 msgid "upsilon"
83384 msgstr "Austin"
83385 
83386 #: skyobjects/starobject.cpp:601
83387 #, fuzzy, kde-format
83388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83389 #| msgid "Opheim"
83390 msgid "phi"
83391 msgstr "Opheim"
83392 
83393 #: skyobjects/starobject.cpp:602
83394 #, fuzzy, kde-format
83395 msgid "chi"
83396 msgstr "Sokcho"
83397 
83398 #: skyobjects/starobject.cpp:603
83399 #, fuzzy, kde-format
83400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83401 #| msgid "Opheim"
83402 msgid "psi"
83403 msgstr "Opheim"
83404 
83405 #: skyobjects/starobject.cpp:604
83406 #, fuzzy, kde-format
83407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
83408 #| msgid "Noumea"
83409 msgid "omega"
83410 msgstr "Noumea"
83411 
83412 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366
83413 #, kde-format
83414 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings."
83415 msgstr ""
83416 
83417 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368
83418 #, kde-format
83419 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings."
83420 msgstr ""
83421 
83422 #: time/timezonerule.cpp:37
83423 #, kde-format
83424 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule."
83425 msgstr ""
83426 
83427 #: time/timezonerule.cpp:104
83428 #, fuzzy, kde-format
83429 #| msgid "Could not Open File"
83430 msgid "Could not parse %1 as a valid month code."
83431 msgstr "Methwyd agor y ffeil"
83432 
83433 #: time/timezonerule.cpp:217
83434 #, fuzzy, kde-format
83435 #| msgid "Could not Open File"
83436 msgid "Could not parse %1 as a valid day code."
83437 msgstr "Methwyd agor y ffeil"
83438 
83439 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83440 #: tips:2
83441 #, kde-format
83442 msgid ""
83443 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n"
83444 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find "
83445 "Object\"\n"
83446 "\t\t\tToolbar button.\n"
83447 "\t\t</p>\n"
83448 "\t\n"
83449 msgstr ""
83450 
83451 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83452 #: tips:10
83453 #, kde-format
83454 msgid ""
83455 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n"
83456 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n"
83457 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n"
83458 "\t\t</p>\n"
83459 "\t\n"
83460 msgstr ""
83461 
83462 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83463 #: tips:18
83464 #, kde-format
83465 msgid ""
83466 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n"
83467 "\t\t\tin the display.<br/>\n"
83468 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock"
83469 "\"\n"
83470 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n"
83471 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n"
83472 "\t\t\tobject's popup menu.\n"
83473 "\t\t</p>\n"
83474 "\t\n"
83475 msgstr ""
83476 
83477 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83478 #: tips:29
83479 #, kde-format
83480 msgid ""
83481 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n"
83482 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n"
83483 "\t\t</p>\n"
83484 "\t\n"
83485 msgstr ""
83486 
83487 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83488 #: tips:36
83489 #, kde-format
83490 msgid ""
83491 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to "
83492 "the\n"
83493 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position "
83494 "on the\n"
83495 "\t\t\tsky (the focus).  You can drag these boxes with the mouse, and \"shade"
83496 "\" them\n"
83497 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information.  You can "
83498 "hide\n"
83499 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n"
83500 "\t\t</p>\n"
83501 "\t\n"
83502 msgstr ""
83503 
83504 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83505 #: tips:46
83506 #, kde-format
83507 msgid ""
83508 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n"
83509 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n"
83510 "\t\t</p>\n"
83511 "\t\n"
83512 msgstr ""
83513 
83514 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83515 #: tips:53
83516 #, kde-format
83517 msgid ""
83518 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu."
83519 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn "
83520 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy "
83521 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds "
83522 "of contributions!\n"
83523 "\t\t</p>\n"
83524 "\t\n"
83525 msgstr ""
83526 
83527 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83528 #: tips:59
83529 #, kde-format
83530 msgid ""
83531 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n"
83532 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon.  The Z key will point the\n"
83533 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n"
83534 "\t\t</p>\n"
83535 "\t\n"
83536 msgstr ""
83537 
83538 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83539 #: tips:67
83540 #, kde-format
83541 msgid ""
83542 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar "
83543 "system\n"
83544 "\t\t\tbodies.  0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the "
83545 "eight\n"
83546 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n"
83547 "\t\t</p>\n"
83548 "\t\n"
83549 msgstr ""
83550 
83551 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83552 #: tips:75
83553 #, kde-format
83554 msgid ""
83555 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position "
83556 "on\n"
83557 "\t\t\tthe sky.\n"
83558 "\t\t</p>\n"
83559 "\t\n"
83560 msgstr ""
83561 
83562 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83563 #: tips:82
83564 #, kde-format
83565 msgid ""
83566 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n"
83567 "\t\t\tof the mouse cursor.  If you double-click on an object, KStars will\n"
83568 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n"
83569 "\t\t</p>\n"
83570 "\t\n"
83571 msgstr ""
83572 
83573 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83574 #: tips:90
83575 #, kde-format
83576 msgid ""
83577 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse "
83578 "cursor,\n"
83579 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
83580 "\t\t</p>\n"
83581 "\t\n"
83582 msgstr ""
83583 
83584 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83585 #: tips:97
83586 #, kde-format
83587 msgid ""
83588 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll "
83589 "wheel,\n"
83590 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button "
83591 "pressed.  You\n"
83592 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in "
83593 "the toolbar and\n"
83594 "\t\t\tin the View menu.  The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom "
83595 "to Angular\n"
83596 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it "
83597 "graphically by\n"
83598 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a "
83599 "rectangle for\n"
83600 "\t\t\tthe new window boundaries.\n"
83601 "\t\t</p>\n"
83602 "\t\n"
83603 msgstr ""
83604 
83605 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83606 #: tips:109
83607 #, kde-format
83608 msgid ""
83609 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n"
83610 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" "
83611 "menu item, and enter\n"
83612 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n"
83613 "\t\t</p>\n"
83614 "\t\n"
83615 msgstr ""
83616 
83617 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83618 #: tips:117
83619 #, kde-format
83620 msgid ""
83621 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
83622 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the "
83623 "spacebar.\n"
83624 "\t\t</p>\n"
83625 "\t\n"
83626 msgstr ""
83627 
83628 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83629 #: tips:124
83630 #, kde-format
83631 msgid ""
83632 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" "
83633 "menu item,\n"
83634 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button.  Note that dates in KStars can "
83635 "be very\n"
83636 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n"
83637 "\t\t</p>\n"
83638 "\t\n"
83639 msgstr ""
83640 
83641 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83642 #: tips:132
83643 #, kde-format
83644 msgid ""
83645 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to "
83646 "synchronize\n"
83647 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n"
83648 "\t\t</p>\n"
83649 "\t\n"
83650 msgstr ""
83651 
83652 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83653 #: tips:139
83654 #, kde-format
83655 msgid ""
83656 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n"
83657 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real "
83658 "time\".\n"
83659 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n"
83660 "\t\t</p>\n"
83661 "\t\n"
83662 msgstr ""
83663 
83664 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83665 #: tips:147
83666 #, kde-format
83667 msgid ""
83668 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n"
83669 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n"
83670 "\t\t</p>\n"
83671 "\t\n"
83672 msgstr ""
83673 
83674 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83675 #: tips:154
83676 #, kde-format
83677 msgid ""
83678 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n"
83679 "\t\t\ttime step by pressing the \"&gt;\" or \"&lt;\" keys.\n"
83680 "\t\t</p>\n"
83681 "\t\n"
83682 msgstr ""
83683 
83684 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83685 #: tips:161
83686 #, kde-format
83687 msgid ""
83688 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n"
83689 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n"
83690 "\t\t</p>\n"
83691 "\t\n"
83692 msgstr ""
83693 
83694 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83695 #: tips:168
83696 #, kde-format
83697 msgid ""
83698 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest "
83699 "object\n"
83700 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n"
83701 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n"
83702 "\t\t</p>\n"
83703 "\t\n"
83704 msgstr ""
83705 
83706 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83707 #: tips:176
83708 #, kde-format
83709 msgid ""
83710 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n"
83711 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n"
83712 "\t\t\tthe Internet.\n"
83713 "\t\t</p>\n"
83714 "\t\n"
83715 msgstr ""
83716 
83717 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83718 #: tips:184
83719 #, kde-format
83720 msgid ""
83721 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n"
83722 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n"
83723 "\t\t</p>\n"
83724 "\t\n"
83725 msgstr ""
83726 
83727 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83728 #: tips:191
83729 #, kde-format
83730 msgid ""
83731 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n"
83732 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n"
83733 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n"
83734 "\t\t</p>\n"
83735 "\t\n"
83736 msgstr ""
83737 
83738 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83739 #: tips:199
83740 #, kde-format
83741 msgid ""
83742 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n"
83743 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n"
83744 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for "
83745 "updated\n"
83746 "\t\t\tephemerides.\n"
83747 "\t\t</p>\n"
83748 "\t\n"
83749 msgstr ""
83750 
83751 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83752 #: tips:208
83753 #, kde-format
83754 msgid ""
83755 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n"
83756 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n"
83757 "\t\t\tlinks, and your own custom notes.  Access the Details window through \n"
83758 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n"
83759 "\t\t</p>\n"
83760 "\t\n"
83761 msgstr ""
83762 
83763 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83764 #: tips:217
83765 #, kde-format
83766 msgid ""
83767 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky.  Toggle the \n"
83768 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n"
83769 "\t\t\tpressing \"L\".\n"
83770 "\t\t</p>\n"
83771 "\t\n"
83772 msgstr ""
83773 
83774 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83775 #: tips:225
83776 #, kde-format
83777 msgid ""
83778 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n"
83779 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n"
83780 "\t\t</p>\n"
83781 "\t\n"
83782 msgstr ""
83783 
83784 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83785 #: tips:232
83786 #, kde-format
83787 msgid ""
83788 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at "
83789 "the\n"
83790 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n"
83791 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n"
83792 "\t\t\ton a daily basis.\n"
83793 "\t\t</p>\n"
83794 "\t\n"
83795 msgstr ""
83796 
83797 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83798 #: tips:241
83799 #, kde-format
83800 msgid ""
83801 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any "
83802 "group\n"
83803 "\t\t\tof objects that you select.  This is a great tool for planning\n"
83804 "\t\t\tobserving sessions.\n"
83805 "\t\t</p>\n"
83806 "\t\n"
83807 msgstr ""
83808 
83809 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83810 #: tips:249
83811 #, kde-format
83812 msgid ""
83813 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance "
83814 "what\n"
83815 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n"
83816 "\t\t</p>\n"
83817 "\t\n"
83818 msgstr ""
83819 
83820 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83821 #: tips:256
83822 #, kde-format
83823 msgid ""
83824 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n"
83825 "\t\t\t  (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n"
83826 "\t\t\t  wish list of objects that you would like to\n"
83827 "\t\t\t  observe, and then select some of these\n"
83828 "\t\t\t  objects to plan out an observing\n"
83829 "\t\t\t  session. The planner can then assign\n"
83830 "\t\t\t  observing times, and present the objects in\n"
83831 "\t\t\t  time order for easy observing workflow on\n"
83832 "\t\t\t  the field.\n"
83833 "\t\t</p>\n"
83834 "\t\n"
83835 msgstr ""
83836 
83837 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83838 #: tips:271
83839 #, kde-format
83840 msgid ""
83841 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets "
83842 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus "
83843 "etc, and set up automatic capture sequences.\n"
83844 "\t\t</p>\n"
83845 "\t\n"
83846 msgstr ""
83847 
83848 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83849 #: tips:278
83850 #, kde-format
83851 msgid ""
83852 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n"
83853 "\t\t\tscripts using a simple GUI.  The scripts can be played back later\n"
83854 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n"
83855 "\t\t</p>\n"
83856 "\t\n"
83857 msgstr ""
83858 
83859 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83860 #: tips:286
83861 #, kde-format
83862 msgid ""
83863 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the "
83864 "solar\n"
83865 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n"
83866 "\t\t\tsimulation date.\n"
83867 "\t\t</p>\n"
83868 "\t\n"
83869 msgstr ""
83870 
83871 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83872 #: tips:294
83873 #, kde-format
83874 msgid ""
83875 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of "
83876 "Jupiter's\n"
83877 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n"
83878 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n"
83879 "\t\t</p>\n"
83880 "\t\n"
83881 msgstr ""
83882 
83883 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83884 #: tips:302
83885 #, kde-format
83886 msgid ""
83887 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
83888 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I.  In addition, you can\n"
83889 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save "
83890 "a\n"
83891 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window.  This can\n"
83892 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
83893 "\t\t</p>\n"
83894 "\t\n"
83895 msgstr ""
83896 
83897 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83898 #: tips:312
83899 #, kde-format
83900 msgid ""
83901 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" "
83902 "or \n"
83903 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars "
83904 "Configuration window.\n"
83905 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n"
83906 "\t\t</p>\n"
83907 "\t\n"
83908 msgstr ""
83909 
83910 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83911 #: tips:320
83912 #, kde-format
83913 msgid ""
83914 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object "
83915 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New "
83916 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n"
83917 "\t\t</p>\n"
83918 "\t\n"
83919 msgstr ""
83920 
83921 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83922 #: tips:326
83923 #, kde-format
83924 msgid ""
83925 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about "
83926 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO "
83927 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the "
83928 "File->Download New Data option.\n"
83929 "\t\t</p>\n"
83930 "\t\n"
83931 msgstr ""
83932 
83933 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83934 #: tips:332
83935 #, kde-format
83936 msgid ""
83937 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n"
83938 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n"
83939 "\t\t</p>\n"
83940 "\t\n"
83941 msgstr ""
83942 
83943 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83944 #: tips:339
83945 #, kde-format
83946 msgid ""
83947 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n"
83948 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure "
83949 "KStars...\"\n"
83950 "\t\t\tmenu item.\n"
83951 "\t\t</p>\n"
83952 "\t\n"
83953 msgstr ""
83954 
83955 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83956 #: tips:347
83957 #, kde-format
83958 msgid ""
83959 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n"
83960 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n"
83961 "\t\t</p>\n"
83962 "\t\n"
83963 msgstr ""
83964 
83965 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83966 #: tips:354
83967 #, kde-format
83968 msgid ""
83969 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" "
83970 "menu.\n"
83971 "\t\t</p>\n"
83972 "\t\n"
83973 msgstr ""
83974 
83975 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83976 #: tips:360
83977 #, kde-format
83978 msgid ""
83979 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the "
83980 "statusbar,\n"
83981 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n"
83982 "\t\t</p>\n"
83983 "\t\n"
83984 msgstr ""
83985 
83986 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83987 #: tips:367
83988 #, kde-format
83989 msgid ""
83990 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n"
83991 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n"
83992 "\t\t</p>\n"
83993 "\t\n"
83994 msgstr ""
83995 
83996 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
83997 #: tips:374
83998 #, kde-format
83999 msgid ""
84000 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations.  Fill in the\n"
84001 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then "
84002 "press the\n"
84003 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n"
84004 "\t\t\tfuture sessions.\n"
84005 "\t\t</p>\n"
84006 "\t\n"
84007 msgstr ""
84008 
84009 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84010 #: tips:383
84011 #, kde-format
84012 msgid ""
84013 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes.  Adjust the colors\n"
84014 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the "
84015 "\"Save\n"
84016 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n"
84017 "\t\t\tall future sessions.\n"
84018 "\t\t</p>\n"
84019 "\t\n"
84020 msgstr ""
84021 
84022 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84023 #: tips:392
84024 #, kde-format
84025 msgid ""
84026 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n"
84027 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu.  You can set the "
84028 "angular size, the\n"
84029 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n"
84030 "\t\t</p>\n"
84031 "\t\n"
84032 msgstr ""
84033 
84034 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84035 #: tips:400
84036 #, kde-format
84037 msgid ""
84038 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view "
84039 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the "
84040 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to "
84041 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from "
84042 "the Settings->FOV Symbols menu.\n"
84043 "\t\t</p>\n"
84044 "\t\n"
84045 msgstr ""
84046 
84047 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84048 #: tips:406
84049 #, kde-format
84050 msgid ""
84051 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to "
84052 "fine-tune\n"
84053 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for "
84054 "atmospheric\n"
84055 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify "
84056 "which\n"
84057 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n"
84058 "\t\t</p>\n"
84059 "\t\n"
84060 msgstr ""
84061 
84062 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84063 #: tips:415
84064 #, kde-format
84065 msgid ""
84066 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky "
84067 "objects, the 88 constellations,\n"
84068 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and "
84069 "the\n"
84070 "\t\t\tMilky Way.\n"
84071 "\t\t</p>\n"
84072 "\t\n"
84073 msgstr ""
84074 
84075 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84076 #: tips:423
84077 #, kde-format
84078 msgid ""
84079 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n"
84080 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n"
84081 "\t\t</p>\n"
84082 "\t\n"
84083 msgstr ""
84084 
84085 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84086 #: tips:430
84087 #, kde-format
84088 msgid ""
84089 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, "
84090 "nutation,\n"
84091 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for "
84092 "planets).\n"
84093 "\t\t</p>\n"
84094 "\t\n"
84095 msgstr ""
84096 
84097 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84098 #: tips:437
84099 #, kde-format
84100 msgid ""
84101 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity "
84102 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. "
84103 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by "
84104 "pressing 'r' on the keyboard.\n"
84105 "\t\t</p>\n"
84106 "\t\n"
84107 msgstr ""
84108 
84109 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84110 #: tips:443
84111 #, kde-format
84112 msgid ""
84113 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n"
84114 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n"
84115 "\t\t</p>\n"
84116 "\t\n"
84117 msgstr ""
84118 
84119 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84120 #: tips:450
84121 #, kde-format
84122 msgid ""
84123 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n"
84124 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n"
84125 "\t\t</p>\n"
84126 "\t\n"
84127 msgstr ""
84128 
84129 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84130 #: tips:457
84131 #, kde-format
84132 msgid ""
84133 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial "
84134 "pole\n"
84135 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n"
84136 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n"
84137 "\t\t</p>\n"
84138 "\t\n"
84139 msgstr ""
84140 
84141 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84142 #: tips:465
84143 #, kde-format
84144 msgid ""
84145 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar "
84146 "objects\n"
84147 "\t\t\tin the sky.  It includes such famous objects as the Orion Nebula (M "
84148 "42), the\n"
84149 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n"
84150 "\t\t</p>\n"
84151 "\t\n"
84152 msgstr ""
84153 
84154 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84155 #: tips:473
84156 #, kde-format
84157 msgid ""
84158 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change "
84159 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde "
84160 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer "
84161 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n"
84162 "\t\t</p>\n"
84163 "\t\n"
84164 msgstr ""
84165 
84166 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84167 #: tips:479
84168 #, kde-format
84169 msgid ""
84170 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is "
84171 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away "
84172 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent "
84173 "size of the full moon!\n"
84174 "\t\t</p>\n"
84175 "\t\n"
84176 msgstr ""
84177 
84178 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84179 #: tips:485
84180 #, kde-format
84181 msgid ""
84182 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in "
84183 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller "
84184 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a "
84185 "degree)!\n"
84186 "\t\t</p>\n"
84187 "\t\n"
84188 msgstr ""
84189 
84190 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84191 #: tips:491
84192 #, kde-format
84193 msgid ""
84194 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". "
84195 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances "
84196 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply "
84197 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n"
84198 "\t\t</p>\n"
84199 "\t\n"
84200 msgstr ""
84201 
84202 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84203 #: tips:497
84204 #, kde-format
84205 msgid ""
84206 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The "
84207 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, "
84208 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n"
84209 "\t\t</p>\n"
84210 "\t\n"
84211 msgstr ""
84212 
84213 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84214 #: tips:503
84215 #, kde-format
84216 msgid ""
84217 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs "
84218 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. "
84219 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of "
84220 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and "
84221 "selection \"Show DSS Image\".\n"
84222 "\t\t</p>\n"
84223 "\t\n"
84224 msgstr ""
84225 
84226 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84227 #: tips:509
84228 #, kde-format
84229 msgid ""
84230 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant "
84231 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence "
84232 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in "
84233 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n"
84234 "\t\t</p>\n"
84235 "\t\n"
84236 msgstr ""
84237 
84238 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
84239 #: tips:515
84240 #, kde-format
84241 msgid ""
84242 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not "
84243 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called "
84244 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are "
84245 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n"
84246 "\t\t</p>\n"
84247 "\t\n"
84248 msgstr ""
84249 
84250 #: tools/altvstime.cpp:47
84251 #, fuzzy, kde-format
84252 msgctxt "@title:window"
84253 msgid "Altitude vs. Time"
84254 msgstr "Dyddiad ac Amser"
84255 
84256 #: tools/altvstime.cpp:92
84257 #, fuzzy, kde-format
84258 msgid "Local Sidereal Time"
84259 msgstr "Enw'r ffeil:"
84260 
84261 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121
84262 #, fuzzy, kde-format
84263 msgid "Local Time"
84264 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
84265 
84266 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51
84267 #, fuzzy, kde-format
84268 #| msgid "Edit..."
84269 msgid "&Print..."
84270 msgstr "Golygu..."
84271 
84272 #: tools/altvstime.cpp:159
84273 #, kde-format
84274 msgid "Print the Altitude vs. time plot"
84275 msgstr ""
84276 
84277 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949
84278 #, kde-format
84279 msgid ""
84280 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST:   </td><td>%3</td></"
84281 "tr><tr><td>LT:   </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude:   </td><td>%4</td></"
84282 "tr></table>"
84283 msgstr ""
84284 
84285 #: tools/altvstime.cpp:1405
84286 #, kde-format
84287 msgctxt "@title:window"
84288 msgid "Print elevation vs time plot"
84289 msgstr ""
84290 
84291 #: tools/altvstime.cpp:1419
84292 #, kde-format
84293 msgid "Elevation vs. Time Plot"
84294 msgstr ""
84295 
84296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox)
84297 #: tools/altvstime.ui:61
84298 #, kde-format
84299 msgid "Name of plotted object"
84300 msgstr ""
84301 
84302 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox)
84303 #: tools/altvstime.ui:68
84304 #, kde-format
84305 msgid ""
84306 "There are two ways to use this field:  \n"
84307 "\n"
84308 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or "
84309 "press Enter).  The object's Altitude vs. Time curve will be added to the "
84310 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n"
84311 "\n"
84312 "2. Type a name label for a custom object.  You will also need to specify the "
84313 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to "
84314 "add its curve to the plot."
84315 msgstr ""
84316 
84317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton)
84318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton)
84319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
84320 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329
84321 #, kde-format
84322 msgid "Find Object..."
84323 msgstr ""
84324 
84325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
84326 #: tools/altvstime.ui:129
84327 #, kde-format
84328 msgid "Plot"
84329 msgstr ""
84330 
84331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton)
84332 #: tools/altvstime.ui:148
84333 #, kde-format
84334 msgid "Clear Fields"
84335 msgstr ""
84336 
84337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
84338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB)
84339 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375
84340 #, kde-format
84341 msgid "Clear List"
84342 msgstr "Gwagu'r Rhestr"
84343 
84344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
84345 #: tools/altvstime.ui:197
84346 #, kde-format
84347 msgid "Equinox:     "
84348 msgstr ""
84349 
84350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
84351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel)
84352 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97
84353 #, fuzzy, kde-format
84354 msgid "Local time:"
84355 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
84356 
84357 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin)
84358 #: tools/altvstime.ui:254
84359 #, kde-format
84360 msgid "HH:mm"
84361 msgstr ""
84362 
84363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton)
84364 #: tools/altvstime.ui:267
84365 #, fuzzy, kde-format
84366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
84367 #| msgid "Compton"
84368 msgid "    Compute    "
84369 msgstr "Compton"
84370 
84371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel)
84372 #: tools/altvstime.ui:293
84373 #, fuzzy, kde-format
84374 #| msgid "Altitude:"
84375 msgid "Altitude: "
84376 msgstr "Uchder :"
84377 
84378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton)
84379 #: tools/altvstime.ui:338
84380 #, fuzzy, kde-format
84381 #| msgid "Object"
84382 msgid "Object Rise"
84383 msgstr "Gwrthrych"
84384 
84385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton)
84386 #: tools/altvstime.ui:345
84387 #, fuzzy, kde-format
84388 #| msgid "Object"
84389 msgid "Object Set"
84390 msgstr "Gwrthrych"
84391 
84392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton)
84393 #: tools/altvstime.ui:352
84394 #, fuzzy, kde-format
84395 msgid "Transit"
84396 msgstr "Enw'r ffeil:"
84397 
84398 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
84399 #: tools/altvstime.ui:362
84400 #, fuzzy, kde-format
84401 msgid "Date && Location"
84402 msgstr "Cysylltiad"
84403 
84404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton)
84405 #: tools/altvstime.ui:445
84406 #, kde-format
84407 msgid "Choose City..."
84408 msgstr ""
84409 
84410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
84411 #: tools/altvstime.ui:458
84412 #, kde-format
84413 msgid "Long.:"
84414 msgstr ""
84415 
84416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
84417 #: tools/altvstime.ui:474
84418 #, fuzzy, kde-format
84419 msgid "Lat.:"
84420 msgstr "Lladin"
84421 
84422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName)
84423 #: tools/argchangeviewoption.ui:30
84424 #, kde-format
84425 msgid "List of adjustable options"
84426 msgstr ""
84427 
84428 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName)
84429 #: tools/argchangeviewoption.ui:33
84430 #, kde-format
84431 msgid ""
84432 "Select an option from this list to set its value.  You may also select the "
84433 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button."
84434 msgstr ""
84435 
84436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
84437 #: tools/argchangeviewoption.ui:56
84438 #, kde-format
84439 msgid "Value:"
84440 msgstr "Gwerth:"
84441 
84442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton)
84443 #: tools/argchangeviewoption.ui:63
84444 #, kde-format
84445 msgid "Show Tree View of options"
84446 msgstr ""
84447 
84448 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton)
84449 #: tools/argchangeviewoption.ui:66
84450 #, kde-format
84451 msgid ""
84452 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they "
84453 "are grouped by subject.  Also shown are a short description of each option, "
84454 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)."
84455 msgstr ""
84456 
84457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton)
84458 #: tools/argchangeviewoption.ui:69
84459 #, kde-format
84460 msgid "Browse Tree..."
84461 msgstr ""
84462 
84463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue)
84464 #: tools/argchangeviewoption.ui:76
84465 #, kde-format
84466 msgid "value for selected option"
84467 msgstr ""
84468 
84469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue)
84470 #: tools/argchangeviewoption.ui:79
84471 #, kde-format
84472 msgid ""
84473 "Set the value for the selected view option here.  Make sure the value you "
84474 "enter matches the data type expected by the option.  For example, the "
84475 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", "
84476 "\"false\", \"1\", or \"0\".  If you are unsure what data type is expected, "
84477 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button."
84478 msgstr ""
84479 
84480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84481 #: tools/argchangeviewoption.ui:102
84482 #, kde-format
84483 msgid "Option:"
84484 msgstr "Dewisiad :"
84485 
84486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
84487 #: tools/argexportimage.ui:107
84488 #, kde-format
84489 msgid "Image width:"
84490 msgstr ""
84491 
84492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
84493 #: tools/argexportimage.ui:114
84494 #, kde-format
84495 msgid "Image height:"
84496 msgstr ""
84497 
84498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
84499 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110
84500 #, kde-format
84501 msgid "Select object from a list"
84502 msgstr ""
84503 
84504 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
84505 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113
84506 #, kde-format
84507 msgid ""
84508 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the "
84509 "list of known objects.  When an object has been selected, its name will "
84510 "appear in the \"dir\" box at left."
84511 msgstr ""
84512 
84513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
84514 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116
84515 #, fuzzy, kde-format
84516 msgid "Object..."
84517 msgstr "Gwrthrych"
84518 
84519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84520 #: tools/arglooktoward.ui:30
84521 #, kde-format
84522 msgid "Dir:"
84523 msgstr ""
84524 
84525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit)
84526 #: tools/arglooktoward.ui:37
84527 #, kde-format
84528 msgid "Target object or direction"
84529 msgstr ""
84530 
84531 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit)
84532 #: tools/arglooktoward.ui:40
84533 #, kde-format
84534 msgid ""
84535 "Select a direction or object to center on.  The combo box provides a list of "
84536 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well "
84537 "as the Zenith.  You may also enter the name of a known object here, or "
84538 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" "
84539 "button."
84540 msgstr ""
84541 
84542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog)
84543 #: tools/argprintimage.ui:22
84544 #, kde-format
84545 msgid "Show print dialog"
84546 msgstr ""
84547 
84548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors)
84549 #: tools/argprintimage.ui:29
84550 #, kde-format
84551 msgid "Use star chart colors"
84552 msgstr ""
84553 
84554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84555 #: tools/argsetcolor.ui:30
84556 #, fuzzy, kde-format
84557 msgid "Color name:"
84558 msgstr "Constellation names:"
84559 
84560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
84561 #: tools/argsetcolor.ui:37
84562 #, kde-format
84563 msgid "Color value:"
84564 msgstr ""
84565 
84566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName)
84567 #: tools/argsetgeolocation.ui:53
84568 #, kde-format
84569 msgid "Country name"
84570 msgstr ""
84571 
84572 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName)
84573 #: tools/argsetgeolocation.ui:56
84574 #, kde-format
84575 msgid ""
84576 "Enter the Country name for the desired location.  It might be easier to use "
84577 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
84578 "predefined cities."
84579 msgstr ""
84580 
84581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName)
84582 #: tools/argsetgeolocation.ui:77
84583 #, kde-format
84584 msgid "City name"
84585 msgstr ""
84586 
84587 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName)
84588 #: tools/argsetgeolocation.ui:80
84589 #, kde-format
84590 msgid ""
84591 "Enter the City name for the desired location.  It might be easier to use the "
84592 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined "
84593 "cities."
84594 msgstr ""
84595 
84596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName)
84597 #: tools/argsetgeolocation.ui:87
84598 #, kde-format
84599 msgid "Province name"
84600 msgstr ""
84601 
84602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName)
84603 #: tools/argsetgeolocation.ui:90
84604 #, kde-format
84605 msgid ""
84606 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
84607 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of "
84608 "predefined cities."
84609 msgstr ""
84610 
84611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton)
84612 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
84613 #, kde-format
84614 msgid "Open the Set Location tool"
84615 msgstr ""
84616 
84617 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton)
84618 #: tools/argsetgeolocation.ui:126
84619 #, kde-format
84620 msgid ""
84621 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to "
84622 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word.  Once a "
84623 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be "
84624 "filled in."
84625 msgstr ""
84626 
84627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton)
84628 #: tools/argsetgeolocation.ui:129
84629 #, fuzzy, kde-format
84630 msgid "Find City..."
84631 msgstr "Gwrthrych"
84632 
84633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack)
84634 #: tools/argsettrack.ui:30
84635 #, kde-format
84636 msgid "Toggle Tracking on/off"
84637 msgstr ""
84638 
84639 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack)
84640 #: tools/argsettrack.ui:35
84641 #, kde-format
84642 msgid ""
84643 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as "
84644 "time passes.  This is called \"Tracking\".  Note that tracking is "
84645 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point.  "
84646 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage "
84647 "tracking.  \n"
84648 "\n"
84649 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been "
84650 "centered.  As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the "
84651 "rotation of the Earth)."
84652 msgstr ""
84653 
84654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84655 #: tools/argwaitfor.ui:30
84656 #, kde-format
84657 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>"
84658 msgstr ""
84659 
84660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox)
84661 #: tools/argwaitfor.ui:37
84662 #, kde-format
84663 msgid "Pause delay in seconds"
84664 msgstr ""
84665 
84666 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox)
84667 #: tools/argwaitfor.ui:40
84668 #, kde-format
84669 msgid ""
84670 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing "
84671 "the remaining commands."
84672 msgstr ""
84673 
84674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84675 #: tools/argwaitforkey.ui:30
84676 #, kde-format
84677 msgid "Key:"
84678 msgstr "Allwedd:"
84679 
84680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
84681 #: tools/argwaitforkey.ui:37
84682 #, kde-format
84683 msgid "Wait for this key to be pressed"
84684 msgstr ""
84685 
84686 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit)
84687 #: tools/argwaitforkey.ui:42
84688 #, kde-format
84689 msgid ""
84690 "The script execution will pause until the user presses the key specified "
84691 "here.  \n"
84692 "\n"
84693 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as "
84694 "Ctrl or Shift.  Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the "
84695 "key itself."
84696 msgstr ""
84697 
84698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
84699 #: tools/argzoom.ui:30
84700 #, kde-format
84701 msgid "Zoom level:"
84702 msgstr ""
84703 
84704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox)
84705 #: tools/argzoom.ui:37
84706 #, kde-format
84707 msgid "New Zoom level"
84708 msgstr ""
84709 
84710 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox)
84711 #: tools/argzoom.ui:43
84712 #, kde-format
84713 msgid ""
84714 "Set the Zoom level for the display.  You can incrementally change this value "
84715 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\".  \n"
84716 "\n"
84717 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc.  "
84718 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n"
84719 msgstr ""
84720 
84721 #: tools/astrocalc.cpp:39
84722 #, kde-format
84723 msgid ""
84724 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains "
84725 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related "
84726 "calculations.  The modules are organized into several categories: "
84727 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict "
84728 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert "
84729 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the "
84730 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></"
84731 "UL></QT>"
84732 msgstr ""
84733 
84734 #: tools/astrocalc.cpp:54
84735 #, kde-format
84736 msgid ""
84737 "<QT>Section which includes algorithms for computing time "
84738 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</"
84739 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</"
84740 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun "
84741 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and "
84742 "duration of the seasons</LI></UL></QT>"
84743 msgstr ""
84744 
84745 #: tools/astrocalc.cpp:68
84746 #, kde-format
84747 msgid ""
84748 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical "
84749 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial "
84750 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current "
84751 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/"
84752 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of "
84753 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</"
84754 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</"
84755 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two "
84756 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</"
84757 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</"
84758 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and "
84759 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>"
84760 msgstr ""
84761 
84762 #: tools/astrocalc.cpp:93
84763 #, kde-format
84764 msgid ""
84765 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies "
84766 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the "
84767 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </"
84768 "LI></UL></QT>"
84769 msgstr ""
84770 
84771 #: tools/astrocalc.cpp:112
84772 #, fuzzy, kde-format
84773 #| msgid "Calculator"
84774 msgctxt "@title:window"
84775 msgid "Calculator"
84776 msgstr "Cyfrifiannell"
84777 
84778 #: tools/astrocalc.cpp:117
84779 #, fuzzy, kde-format
84780 msgid "Calculator modules"
84781 msgstr "Cyfrifiannell"
84782 
84783 #: tools/astrocalc.cpp:144
84784 #, fuzzy, kde-format
84785 #| msgid "Calculator"
84786 msgid "Time Calculators"
84787 msgstr "Cyfrifiannell"
84788 
84789 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon);
84790 #: tools/astrocalc.cpp:148
84791 #, fuzzy, kde-format
84792 msgid "Julian Day"
84793 msgstr "Julian"
84794 
84795 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg)
84796 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14
84797 #, kde-format
84798 msgid "Sidereal Time"
84799 msgstr ""
84800 
84801 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg)
84802 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
84803 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178
84804 #, kde-format
84805 msgid "Almanac"
84806 msgstr ""
84807 
84808 #: tools/astrocalc.cpp:151
84809 #, kde-format
84810 msgid "Equinoxes & Solstices"
84811 msgstr ""
84812 
84813 #: tools/astrocalc.cpp:155
84814 #, fuzzy, kde-format
84815 msgid "Coordinate Converters"
84816 msgstr " Corinth"
84817 
84818 #: tools/astrocalc.cpp:156
84819 #, fuzzy, kde-format
84820 msgid "Equatorial/Galactic"
84821 msgstr "Gini'r Cyhydedd"
84822 
84823 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg)
84824 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17
84825 #, kde-format
84826 msgid "Apparent Coordinates"
84827 msgstr ""
84828 
84829 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz)
84830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
84831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
84832 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple)
84833 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249
84834 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17
84835 #, kde-format
84836 msgid "Horizontal Coordinates"
84837 msgstr ""
84838 
84839 #: tools/astrocalc.cpp:159
84840 #, fuzzy, kde-format
84841 msgid "Simple Coordinates"
84842 msgstr " Corinth"
84843 
84844 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
84845 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144
84846 #, kde-format
84847 msgid "Ecliptic Coordinates"
84848 msgstr ""
84849 
84850 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg)
84851 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14
84852 #, kde-format
84853 msgid "Angular Distance"
84854 msgstr ""
84855 
84856 #: tools/astrocalc.cpp:162
84857 #, fuzzy, kde-format
84858 msgid "Geodetic Coordinates"
84859 msgstr " Corinth"
84860 
84861 #: tools/astrocalc.cpp:163
84862 #, kde-format
84863 msgid "LSR Velocity"
84864 msgstr ""
84865 
84866 #: tools/astrocalc.cpp:168
84867 #, fuzzy, kde-format
84868 msgid "Planets Coordinates"
84869 msgstr " Corinth"
84870 
84871 #: tools/astrocalc.cpp:169
84872 #, fuzzy, kde-format
84873 #| msgid "Connection"
84874 msgid "Conjunctions"
84875 msgstr "Cysylltiad"
84876 
84877 #: tools/astrocalc.cpp:170
84878 #, kde-format
84879 msgid "Eclipses"
84880 msgstr ""
84881 
84882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime)
84883 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593
84884 #, fuzzy, kde-format
84885 msgid "Local time"
84886 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
84887 
84888 #: tools/calendarwidget.cpp:207
84889 #, fuzzy, kde-format
84890 msgid "Universal time"
84891 msgstr "Enw'r ffeil:"
84892 
84893 #: tools/calendarwidget.cpp:216
84894 #, fuzzy, kde-format
84895 msgid "Julian date"
84896 msgstr "Julian"
84897 
84898 #: tools/conjunctions.cpp:93
84899 #, fuzzy, kde-format
84900 msgid "Single Object"
84901 msgstr "Gwrthrych"
84902 
84903 #: tools/conjunctions.cpp:116
84904 #, fuzzy, kde-format
84905 #| msgid "Connection"
84906 msgid "Conjunction/Opposition"
84907 msgstr "Cysylltiad"
84908 
84909 #: tools/conjunctions.cpp:116
84910 #, fuzzy, kde-format
84911 #| msgid "Date && Time"
84912 msgid "Date & Time (UT)"
84913 msgstr "Dyddiad ac Amser"
84914 
84915 #: tools/conjunctions.cpp:117
84916 #, fuzzy, kde-format
84917 #| msgid "Object"
84918 msgid "Object 1"
84919 msgstr "Gwrthrych"
84920 
84921 #: tools/conjunctions.cpp:117
84922 #, fuzzy, kde-format
84923 #| msgid "Object"
84924 msgid "Object 2"
84925 msgstr "Gwrthrych"
84926 
84927 #: tools/conjunctions.cpp:117
84928 #, fuzzy, kde-format
84929 msgid "Separation"
84930 msgstr "Taranto"
84931 
84932 #: tools/conjunctions.cpp:206
84933 #, fuzzy, kde-format
84934 #| msgid "Connection"
84935 msgctxt "@title:window"
84936 msgid "Save Conjunctions"
84937 msgstr "Cysylltiad"
84938 
84939 #: tools/conjunctions.cpp:253
84940 #, kde-format
84941 msgid ""
84942 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help "
84943 "feature for information on how to enter a valid angle"
84944 msgstr ""
84945 
84946 #: tools/conjunctions.cpp:261
84947 #, kde-format
84948 msgid ""
84949 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find "
84950 "Object' button."
84951 msgstr ""
84952 
84953 #: tools/conjunctions.cpp:268
84954 #, kde-format
84955 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with."
84956 msgstr ""
84957 
84958 #: tools/conjunctions.cpp:350
84959 #, fuzzy, kde-format
84960 #| msgid "Connection"
84961 msgid "Compute conjunction..."
84962 msgstr "Cysylltiad"
84963 
84964 #: tools/conjunctions.cpp:351
84965 #, fuzzy, kde-format
84966 #| msgid "Connection"
84967 msgctxt "@title:window"
84968 msgid "Conjunction"
84969 msgstr "Cysylltiad"
84970 
84971 #: tools/conjunctions.cpp:364
84972 #, fuzzy, kde-format
84973 #| msgid "Connection"
84974 msgid "Compute conjunction between %1 and %2"
84975 msgstr "Cysylltiad"
84976 
84977 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
84978 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165
84979 #, fuzzy, kde-format
84980 #| msgid "Connection"
84981 msgid "Conjunction"
84982 msgstr "Cysylltiad"
84983 
84984 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector)
84985 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170
84986 #, fuzzy, kde-format
84987 #| msgid "Position"
84988 msgid "Opposition"
84989 msgstr "Lleoliad"
84990 
84991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
84992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location)
84993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch)
84994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch)
84995 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116
84996 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805
84997 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70
84998 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88
84999 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228
85000 #, fuzzy, kde-format
85001 msgid "Greenwich, United Kingdom"
85002 msgstr "Y Deyrnas Unedig"
85003 
85004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85005 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22
85006 #, fuzzy, kde-format
85007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85008 #| msgid "Honington"
85009 msgid "Ending on:"
85010 msgstr "Honington"
85011 
85012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
85013 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54
85014 #, fuzzy, kde-format
85015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85016 #| msgid "Nandi"
85017 msgid "and"
85018 msgstr "Nandi"
85019 
85020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85021 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96
85022 #, fuzzy, kde-format
85023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85024 #| msgid "Farmington"
85025 msgid "Starting on:"
85026 msgstr "Farmington"
85027 
85028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
85029 #: tools/conjunctions.ui:88
85030 #, kde-format
85031 msgid "Show conjunctions/oppositions for:"
85032 msgstr ""
85033 
85034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
85035 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35
85036 #, fuzzy, kde-format
85037 msgid "Between objects:"
85038 msgstr "Gwrthrych"
85039 
85040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
85041 #: tools/conjunctions.ui:108
85042 #, kde-format
85043 msgid "Maximum allowed separation:"
85044 msgstr ""
85045 
85046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton)
85047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch)
85048 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140
85049 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226
85050 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312
85051 #, kde-format
85052 msgid "Compute"
85053 msgstr ""
85054 
85055 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85056 #: tools/conjunctions.ui:235
85057 #, fuzzy, kde-format
85058 #| msgid "Connection"
85059 msgid "Conjunctions / Oppositions"
85060 msgstr "Cysylltiad"
85061 
85062 #: tools/eclipsetool.cpp:126
85063 #, fuzzy, kde-format
85064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85065 #| msgid "Fort Payne"
85066 msgid "View in SkyMap"
85067 msgstr "Fort Payne"
85068 
85069 #: tools/eclipsetool.cpp:133
85070 #, fuzzy, kde-format
85071 #| msgid "Details"
85072 msgid "Show Details"
85073 msgstr "Manylion"
85074 
85075 #: tools/eclipsetool.cpp:190
85076 #, fuzzy, kde-format
85077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85078 #| msgid "Fullerton"
85079 msgid "Full"
85080 msgstr "Fullerton"
85081 
85082 #: tools/eclipsetool.cpp:192
85083 #, kde-format
85084 msgid "Partial"
85085 msgstr ""
85086 
85087 #: tools/eclipsetool.cpp:215
85088 #, kde-format
85089 msgid "CSV Files (*.csv)"
85090 msgstr ""
85091 
85092 #: tools/eclipsetool.cpp:217
85093 #, fuzzy, kde-format
85094 msgctxt "@title:window"
85095 msgid "Export Eclipses"
85096 msgstr "Castor"
85097 
85098 #: tools/eclipsetool.cpp:224
85099 #, fuzzy, kde-format
85100 #| msgid "Could not upload file"
85101 msgid "Could not export."
85102 msgstr "Methu llwytho ffeil"
85103 
85104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
85105 #: tools/eclipsetool.ui:89
85106 #, fuzzy, kde-format
85107 #| msgid "Show constellation lines?"
85108 msgid "Show eclipses for:"
85109 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
85110 
85111 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85112 #: tools/eclipsetool.ui:191
85113 #, fuzzy, kde-format
85114 #| msgid "default"
85115 msgid "Results"
85116 msgstr "rhagosodiad"
85117 
85118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText)
85119 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118
85120 #, kde-format
85121 msgid "Vernal equinox:"
85122 msgstr ""
85123 
85124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText)
85125 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146
85126 #, fuzzy, kde-format
85127 msgid "Summer solstice:"
85128 msgstr "Somerset"
85129 
85130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText)
85131 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174
85132 #, kde-format
85133 msgid "Autumnal equinox:"
85134 msgstr ""
85135 
85136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText)
85137 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202
85138 #, fuzzy, kde-format
85139 msgid "Winter solstice:"
85140 msgstr "Winner"
85141 
85142 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40
85143 #, fuzzy, kde-format
85144 #| msgid "Device:"
85145 msgctxt "@title:window"
85146 msgid "Export eyepiece view"
85147 msgstr "Dyfais:"
85148 
85149 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55
85150 #, kde-format
85151 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: "
85152 msgstr ""
85153 
85154 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58
85155 #, kde-format
85156 msgid "Towards Zenith"
85157 msgstr ""
85158 
85159 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59
85160 #, fuzzy, kde-format
85161 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85162 #| msgid "Estonia"
85163 msgid "Dobsonian View"
85164 msgstr "Estonia"
85165 
85166 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90
85167 #, kde-format
85168 msgid ""
85169 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode "
85170 "with a preset such as Refractor or Vanilla"
85171 msgstr ""
85172 
85173 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93
85174 #, kde-format
85175 msgid ""
85176 "Note: This overlay  makes sense only if the view was generated in alt/az "
85177 "mode with a preset such as Dobsonian"
85178 msgstr ""
85179 
85180 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174
85181 #, fuzzy, kde-format
85182 msgctxt "@title:window"
85183 msgid "Save Image as"
85184 msgstr "Constellation names:"
85185 
85186 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175
85187 #, kde-format
85188 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)"
85189 msgstr ""
85190 
85191 #: tools/eyepiecefield.cpp:37
85192 #, fuzzy, kde-format
85193 #| msgid "Device:"
85194 msgctxt "@title:window"
85195 msgid "Eyepiece Field View"
85196 msgstr "Dyfais:"
85197 
85198 #: tools/eyepiecefield.cpp:51
85199 #, fuzzy, kde-format
85200 msgctxt "Export image"
85201 msgid "Export"
85202 msgstr "Castor"
85203 
85204 #: tools/eyepiecefield.cpp:75
85205 #, fuzzy, kde-format
85206 #| msgid "Overview"
85207 msgid "Invert view"
85208 msgstr "Trosolwg"
85209 
85210 #: tools/eyepiecefield.cpp:76
85211 #, fuzzy, kde-format
85212 msgid "Flip view"
85213 msgstr "Fairfield"
85214 
85215 #: tools/eyepiecefield.cpp:79
85216 #, fuzzy, kde-format
85217 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
85218 #| msgid "Show SEDS Image"
85219 msgid "Fetch DSS image"
85220 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
85221 
85222 #: tools/eyepiecefield.cpp:103
85223 #, fuzzy, kde-format
85224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85225 #| msgid "Manila"
85226 msgid "Vanilla"
85227 msgstr "Manila"
85228 
85229 #: tools/eyepiecefield.cpp:104
85230 #, fuzzy, kde-format
85231 msgid "Flipped"
85232 msgstr "Fairfield"
85233 
85234 #: tools/eyepiecefield.cpp:106
85235 #, fuzzy, kde-format
85236 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
85237 #| msgid "Estonia"
85238 msgid "Dobsonian"
85239 msgstr "Estonia"
85240 
85241 #: tools/eyepiecefield.cpp:108
85242 #, fuzzy, kde-format
85243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85244 #| msgid "Arese"
85245 msgid "Preset:"
85246 msgstr "Arese"
85247 
85248 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389
85249 #, fuzzy, kde-format
85250 msgid "Failed to download DSS/SDSS image."
85251 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
85252 
85253 #: tools/flagmanager.cpp:51
85254 #, fuzzy, kde-format
85255 #| msgid "Device Manager"
85256 msgctxt "@title:window"
85257 msgid "Flag Manager"
85258 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
85259 
85260 #: tools/flagmanager.cpp:63
85261 #, kde-format
85262 msgid ""
85263 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. "
85264 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as "
85265 "<b>Small red cross</b> in the combo box."
85266 msgstr ""
85267 
85268 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
85269 #, fuzzy, kde-format
85270 #| msgctxt "Constellation name (optional)"
85271 #| msgid "ARA"
85272 msgctxt "Right Ascension"
85273 msgid "RA"
85274 msgstr "ARA"
85275 
85276 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118
85277 #, kde-format
85278 msgctxt "Declination"
85279 msgid "Dec"
85280 msgstr "Rhag"
85281 
85282 #: tools/flagmanager.cpp:70
85283 #, kde-format
85284 msgid "Epoch"
85285 msgstr ""
85286 
85287 #: tools/flagmanager.cpp:70
85288 #, fuzzy, kde-format
85289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85290 #| msgid "Icheon"
85291 msgid "Icon"
85292 msgstr "Icheon"
85293 
85294 #: tools/flagmanager.cpp:70
85295 #, fuzzy, kde-format
85296 #| msgid "Label:"
85297 msgid "Label"
85298 msgstr "Label:"
85299 
85300 #: tools/flagmanager.cpp:178
85301 #, fuzzy, kde-format
85302 msgid "Invalid coordinates."
85303 msgstr " Corinth"
85304 
85305 #: tools/flagmanager.cpp:279
85306 #, kde-format
85307 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
85308 msgstr ""
85309 
85310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
85311 #: tools/flagmanager.ui:101
85312 #, fuzzy, kde-format
85313 #| msgid "Label:"
85314 msgid "Label color:"
85315 msgstr "Label:"
85316 
85317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85318 #: tools/flagmanager.ui:108
85319 #, fuzzy, kde-format
85320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85321 #| msgid "Icheon"
85322 msgid "Icon:"
85323 msgstr "Icheon"
85324 
85325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
85326 #: tools/flagmanager.ui:140
85327 #, fuzzy, kde-format
85328 msgid "Save Changes"
85329 msgstr "Constellation names:"
85330 
85331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton)
85332 #: tools/flagmanager.ui:213
85333 #, fuzzy, kde-format
85334 #| msgid "Could not Open File"
85335 msgid "Slew to the flag coordinates"
85336 msgstr "Methwyd agor y ffeil"
85337 
85338 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195
85339 #, fuzzy, kde-format
85340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85341 #| msgid "Regina"
85342 msgid "Region is invalid."
85343 msgstr "Regina"
85344 
85345 #: tools/horizonmanager.cpp:57
85346 #, fuzzy, kde-format
85347 msgctxt "@title:window"
85348 msgid "Artificial Horizon Manager"
85349 msgstr "Toggle display of star name labels"
85350 
85351 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
85352 #, fuzzy, kde-format
85353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85354 #| msgid "Regina"
85355 msgid "Region"
85356 msgstr "Regina"
85357 
85358 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
85359 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120
85360 #, fuzzy, kde-format
85361 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'"
85362 #| msgid "A"
85363 msgctxt "Azimuth"
85364 msgid "Az"
85365 msgstr "A"
85366 
85367 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465
85368 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120
85369 #, kde-format
85370 msgctxt "Altitude"
85371 msgid "Alt"
85372 msgstr "Alt"
85373 
85374 #: tools/horizonmanager.cpp:188
85375 #, fuzzy, kde-format
85376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85377 #| msgid "Regina"
85378 msgid "Region is valid"
85379 msgstr "Regina"
85380 
85381 #: tools/horizonmanager.cpp:288
85382 #, fuzzy, kde-format
85383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85384 #| msgid "Regina"
85385 msgid "Region %1"
85386 msgstr "Regina"
85387 
85388 #: tools/horizonmanager.cpp:369
85389 #, fuzzy, kde-format
85390 #| msgid "%1 is online."
85391 msgid "%1 region is invalid."
85392 msgstr "Mae %1 ar-lein."
85393 
85394 #: tools/horizonmanager.cpp:566
85395 #, fuzzy, kde-format
85396 #| msgid "Invalid file: %1"
85397 msgid "Invalid angle value: %1"
85398 msgstr "Ffeil Annilys : %1"
85399 
85400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85401 #: tools/horizonmanager.ui:22
85402 #, fuzzy, kde-format
85403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85404 #| msgid "Regina"
85405 msgid "Regions"
85406 msgstr "Regina"
85407 
85408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB)
85409 #: tools/horizonmanager.ui:42
85410 #, fuzzy, kde-format
85411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85412 #| msgid "Regina"
85413 msgid "Add Region"
85414 msgstr "Regina"
85415 
85416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB)
85417 #: tools/horizonmanager.ui:67
85418 #, fuzzy, kde-format
85419 #| msgid "Remove Link"
85420 msgid "Remove Region"
85421 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
85422 
85423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB)
85424 #: tools/horizonmanager.ui:92
85425 #, fuzzy, kde-format
85426 msgid "Toggle Ceiling"
85427 msgstr "Toggle display of star name labels"
85428 
85429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB)
85430 #: tools/horizonmanager.ui:130
85431 #, fuzzy, kde-format
85432 msgid "Save Regions"
85433 msgstr "Cold Lake"
85434 
85435 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85436 #: tools/horizonmanager.ui:154
85437 #, fuzzy, kde-format
85438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85439 #| msgid "Elk Point"
85440 msgid "Points"
85441 msgstr "Elk Point"
85442 
85443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB)
85444 #: tools/horizonmanager.ui:177
85445 #, fuzzy, kde-format
85446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85447 #| msgid "Redwood City"
85448 msgid "Add Point"
85449 msgstr "Dinas Redwood"
85450 
85451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB)
85452 #: tools/horizonmanager.ui:202
85453 #, fuzzy, kde-format
85454 #| msgid "Remove Link"
85455 msgid "Remove Point"
85456 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
85457 
85458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB)
85459 #: tools/horizonmanager.ui:227
85460 #, fuzzy, kde-format
85461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85462 #| msgid "Clear Lake City"
85463 msgid "Clear all points"
85464 msgstr "Clear Lake City"
85465 
85466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB)
85467 #: tools/horizonmanager.ui:284
85468 #, fuzzy, kde-format
85469 msgid "Select points from the sky map"
85470 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
85471 
85472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85473 #: tools/horizonmanager.ui:331
85474 #, kde-format
85475 msgid ""
85476 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" "
85477 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-"
85478 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by "
85479 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments "
85480 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-"
85481 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-"
85482 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
85483 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;"
85484 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</"
85485 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines "
85486 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is "
85487 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: "
85488 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" "
85489 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
85490 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;"
85491 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span "
85492 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style="
85493 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-"
85494 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by "
85495 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:"
85496 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-"
85497 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
85498 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:"
85499 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-"
85500 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
85501 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li "
85502 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
85503 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span "
85504 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; "
85505 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
85506 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with "
85507 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>"
85508 msgstr ""
85509 
85510 #: tools/jmoontool.cpp:30
85511 #, fuzzy, kde-format
85512 #| msgctxt "object name (optional)"
85513 #| msgid "Ghost of Jupiter"
85514 msgctxt "@title:window"
85515 msgid "Jupiter Moons Tool"
85516 msgstr "Ysbryd Iau"
85517 
85518 #: tools/jmoontool.cpp:87
85519 #, kde-format
85520 msgid "offset from Jupiter (arcmin)"
85521 msgstr ""
85522 
85523 #: tools/jmoontool.cpp:88
85524 #, kde-format
85525 msgid "time since now (days)"
85526 msgstr ""
85527 
85528 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact)
85529 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
85530 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
85531 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39
85532 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24
85533 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34
85534 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36
85535 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42
85536 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34
85537 #, kde-format
85538 msgid "Interactive Mode"
85539 msgstr ""
85540 
85541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
85542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
85543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85545 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44
85546 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54
85547 #, fuzzy, kde-format
85548 msgid "Date and time:"
85549 msgstr "Dyddiad ac amser"
85550 
85551 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
85552 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85553 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54
85554 #, kde-format
85555 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)"
85556 msgstr ""
85557 
85558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton)
85559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton)
85560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton)
85561 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113
85562 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164
85563 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86
85564 #: tools/modcalcvlsr.ui:160
85565 #, fuzzy, kde-format
85566 msgid "Select Object..."
85567 msgstr "Gwrthrych"
85568 
85569 #: tools/modcalcangdist.cpp:98
85570 #, fuzzy, kde-format
85571 msgid "First position: %1"
85572 msgstr "Lleoliad"
85573 
85574 #: tools/modcalcangdist.cpp:104
85575 #, fuzzy, kde-format
85576 msgid "Second position: %1"
85577 msgstr "Lleoliad"
85578 
85579 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox)
85580 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62
85581 #, fuzzy, kde-format
85582 msgid "First position"
85583 msgstr "Lleoliad"
85584 
85585 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox)
85586 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165
85587 #, fuzzy, kde-format
85588 msgid "Second position"
85589 msgstr "Lleoliad"
85590 
85591 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142
85592 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191
85593 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116
85594 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204
85595 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289
85596 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899
85597 #: tools/scriptbuilder.cpp:982
85598 #, kde-format
85599 msgid "Could not open file %1."
85600 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
85601 
85602 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155
85603 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
85604 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129
85605 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219
85606 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
85607 #, kde-format
85608 msgid "Invalid file: %1"
85609 msgstr "Ffeil Annilys : %1"
85610 
85611 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155
85612 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204
85613 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130
85614 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220
85615 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301
85616 #, kde-format
85617 msgid "Invalid file"
85618 msgstr "Ffeil Annilys"
85619 
85620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel)
85621 #: tools/modcalcangdist.ui:306
85622 #, fuzzy, kde-format
85623 msgid "Angular distance:"
85624 msgstr "Pellder:"
85625 
85626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2)
85627 #: tools/modcalcangdist.ui:338
85628 #, fuzzy, kde-format
85629 msgid "Position angle:"
85630 msgstr "Lleoliad"
85631 
85632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
85633 #: tools/modcalcangdist.ui:363
85634 #, fuzzy, kde-format
85635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85636 #| msgid "Evergreen"
85637 msgid "degrees E of N"
85638 msgstr "Evergreen"
85639 
85640 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch)
85641 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
85642 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
85643 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428
85644 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101
85645 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153
85646 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453
85647 #, kde-format
85648 msgid "Batch Mode"
85649 msgstr ""
85650 
85651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
85652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
85653 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449
85654 #, kde-format
85655 msgid "Select Fields in Input File"
85656 msgstr ""
85657 
85658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch)
85659 #: tools/modcalcangdist.ui:466
85660 #, kde-format
85661 msgid "Initial right ascension:"
85662 msgstr ""
85663 
85664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch)
85665 #: tools/modcalcangdist.ui:476
85666 #, kde-format
85667 msgid "Initial declination:"
85668 msgstr ""
85669 
85670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch)
85671 #: tools/modcalcangdist.ui:486
85672 #, kde-format
85673 msgid "Final right ascension:"
85674 msgstr ""
85675 
85676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch)
85677 #: tools/modcalcangdist.ui:496
85678 #, kde-format
85679 msgid "Final declination:"
85680 msgstr ""
85681 
85682 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85683 #: tools/modcalcangdist.ui:542
85684 #, kde-format
85685 msgid "Fields in Output File Plus Result"
85686 msgstr ""
85687 
85688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
85689 #: tools/modcalcangdist.ui:563
85690 #, kde-format
85691 msgid "A&ll parameters"
85692 msgstr ""
85693 
85694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
85695 #: tools/modcalcangdist.ui:570
85696 #, kde-format
85697 msgid "Onl&y parameters in input file"
85698 msgstr ""
85699 
85700 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
85701 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637
85702 #, fuzzy, kde-format
85703 msgid "Files"
85704 msgstr "Fresno"
85705 
85706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
85707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
85709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
85710 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664
85711 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526
85712 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280
85713 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713
85714 #, fuzzy, kde-format
85715 msgid "Input file:"
85716 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
85717 
85718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
85719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
85721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
85722 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671
85723 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519
85724 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290
85725 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706
85726 #, kde-format
85727 msgid "Output file:"
85728 msgstr ""
85729 
85730 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85731 #: tools/modcalcapcoord.ui:80
85732 #, kde-format
85733 msgid "Catalog Coordinates"
85734 msgstr ""
85735 
85736 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
85737 #: tools/modcalcapcoord.ui:174
85738 #, kde-format
85739 msgid "Target Time && Date"
85740 msgstr ""
85741 
85742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
85743 #: tools/modcalcapcoord.ui:195
85744 #, fuzzy, kde-format
85745 msgid "Reset to Now"
85746 msgstr "Lleoliad"
85747 
85748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
85749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch)
85750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch)
85751 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487
85752 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568
85753 #, kde-format
85754 msgid "UT:"
85755 msgstr ""
85756 
85757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel)
85758 #: tools/modcalcapcoord.ui:281
85759 #, kde-format
85760 msgid "Apparent coordinates:"
85761 msgstr ""
85762 
85763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec)
85764 #: tools/modcalcapcoord.ui:346
85765 #, kde-format
85766 msgid "+00d 00' 00.0\""
85767 msgstr ""
85768 
85769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA)
85770 #: tools/modcalcapcoord.ui:374
85771 #, kde-format
85772 msgid "00h 00m 00.0s"
85773 msgstr ""
85774 
85775 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
85776 #: tools/modcalcapcoord.ui:596
85777 #, fuzzy, kde-format
85778 msgid "Show in Output File"
85779 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
85780 
85781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch)
85782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch)
85783 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333
85784 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847
85785 #: tools/modcalcvlsr.ui:668
85786 #, kde-format
85787 msgid "All parameters"
85788 msgstr ""
85789 
85790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch)
85791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch)
85792 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340
85793 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854
85794 #: tools/modcalcvlsr.ui:675
85795 #, kde-format
85796 msgid "Only parameters in input file"
85797 msgstr ""
85798 
85799 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195
85800 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197
85801 #, fuzzy, kde-format
85802 msgid "Does not rise"
85803 msgstr "Des Moines"
85804 
85805 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151
85806 #, fuzzy, kde-format
85807 msgid "Does not set"
85808 msgstr "Des Moines"
85809 
85810 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282
85811 #, kde-format
85812 msgctxt "%1 is a location on earth"
85813 msgid "Almanac for %1"
85814 msgstr ""
85815 
85816 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284
85817 #, kde-format
85818 msgid "computed by KStars"
85819 msgstr ""
85820 
85821 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349
85822 #, kde-format
85823 msgid "Results of Almanac calculation"
85824 msgstr ""
85825 
85826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel)
85827 #: tools/modcalcdaylength.ui:129
85828 #, kde-format
85829 msgid "Altitude at noon:"
85830 msgstr ""
85831 
85832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
85833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
85834 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674
85835 #, fuzzy, kde-format
85836 msgctxt "Sky object passing below the horizon"
85837 msgid "Set:"
85838 msgstr "Machlud Haul:"
85839 
85840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel)
85841 #: tools/modcalcdaylength.ui:261
85842 #, kde-format
85843 msgid "Day length:"
85844 msgstr ""
85845 
85846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel)
85847 #: tools/modcalcdaylength.ui:289
85848 #, kde-format
85849 msgid "Sunrise azimuth:"
85850 msgstr ""
85851 
85852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
85853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
85854 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481
85855 #, fuzzy, kde-format
85856 msgid "Rise:"
85857 msgstr "Enw'r ffeil:"
85858 
85859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel)
85860 #: tools/modcalcdaylength.ui:315
85861 #, kde-format
85862 msgid "Noon:"
85863 msgstr "Hanner dydd :"
85864 
85865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel)
85866 #: tools/modcalcdaylength.ui:386
85867 #, kde-format
85868 msgid "Sunset azimuth:"
85869 msgstr ""
85870 
85871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel)
85872 #: tools/modcalcdaylength.ui:541
85873 #, fuzzy, kde-format
85874 msgid "Transit altitude:"
85875 msgstr "Enw'r ffeil:"
85876 
85877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel)
85878 #: tools/modcalcdaylength.ui:591
85879 #, kde-format
85880 msgid "Moon rise azimuth:"
85881 msgstr ""
85882 
85883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel)
85884 #: tools/modcalcdaylength.ui:667
85885 #, fuzzy, kde-format
85886 msgid "Transit:"
85887 msgstr "Enw'r ffeil:"
85888 
85889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel)
85890 #: tools/modcalcdaylength.ui:681
85891 #, kde-format
85892 msgid "Moon set azimuth:"
85893 msgstr ""
85894 
85895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel)
85896 #: tools/modcalcdaylength.ui:721
85897 #, fuzzy, kde-format
85898 msgid "Phase:"
85899 msgstr "Siâp :"
85900 
85901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase)
85902 #: tools/modcalcdaylength.ui:736
85903 #, no-c-format, kde-format
85904 msgid "Waxing gibbous (75%)"
85905 msgstr ""
85906 
85907 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
85908 #: tools/modcalcdaylength.ui:784
85909 #, fuzzy, kde-format
85910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
85911 #| msgid "Baltimore"
85912 msgid "Batch mode"
85913 msgstr "Baltimore"
85914 
85915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
85916 #: tools/modcalcdaylength.ui:843
85917 #, kde-format
85918 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File"
85919 msgstr ""
85920 
85921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
85922 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171
85923 #, fuzzy, kde-format
85924 msgid "Input file: "
85925 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
85926 
85927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
85928 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181
85929 #, fuzzy, kde-format
85930 msgid "Output file: "
85931 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
85932 
85933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch)
85934 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233
85935 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319
85936 #, fuzzy, kde-format
85937 msgid "View Output..."
85938 msgstr "Dewisiad :"
85939 
85940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
85941 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
85942 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223
85943 #, kde-format
85944 msgid "Equatorial Coordinates"
85945 msgstr ""
85946 
85947 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic)
85948 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96
85949 #, kde-format
85950 msgid "Galactic Coordinates"
85951 msgstr ""
85952 
85953 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
85954 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
85955 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
85956 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343
85957 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465
85958 #, kde-format
85959 msgid "Select Parameters in Input File"
85960 msgstr ""
85961 
85962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch)
85963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
85964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
85965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
85966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
85967 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243
85968 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272
85969 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285
85970 #, kde-format
85971 msgid ""
85972 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read "
85973 "from adjacent box"
85974 msgstr ""
85975 
85976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch)
85977 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233
85978 #, kde-format
85979 msgid "1950.0"
85980 msgstr ""
85981 
85982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch)
85983 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246
85984 #, kde-format
85985 msgid "Gal. long.:"
85986 msgstr ""
85987 
85988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch)
85989 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262
85990 #, kde-format
85991 msgid "Gal. lat.:"
85992 msgstr ""
85993 
85994 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
85995 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
85996 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475
85997 #: tools/modcalcvlsr.ui:656
85998 #, kde-format
85999 msgid "Select Parameters for Output File"
86000 msgstr ""
86001 
86002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
86003 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
86004 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
86005 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507
86006 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688
86007 #, fuzzy, kde-format
86008 msgid "Select Filenames"
86009 msgstr "Dewis Dim"
86010 
86011 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
86012 #: tools/modcalcgeod.ui:51
86013 #, kde-format
86014 msgid "Select Input Coordinates"
86015 msgstr ""
86016 
86017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio)
86018 #: tools/modcalcgeod.ui:71
86019 #, kde-format
86020 msgid "Cartesian"
86021 msgstr ""
86022 
86023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio)
86024 #: tools/modcalcgeod.ui:78
86025 #, kde-format
86026 msgid "Geographic"
86027 msgstr ""
86028 
86029 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
86030 #: tools/modcalcgeod.ui:93
86031 #, kde-format
86032 msgid "Select Ellipsoid Model"
86033 msgstr ""
86034 
86035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute)
86036 #: tools/modcalcgeod.ui:137
86037 #, kde-format
86038 msgid "Convert"
86039 msgstr "Trosi"
86040 
86041 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
86042 #: tools/modcalcgeod.ui:193
86043 #, kde-format
86044 msgid "Cartesian Coordinates"
86045 msgstr ""
86046 
86047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel)
86048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch)
86049 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408
86050 #, kde-format
86051 msgid "X (km):"
86052 msgstr ""
86053 
86054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel)
86055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch)
86056 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358
86057 #, kde-format
86058 msgid "Y (km):"
86059 msgstr ""
86060 
86061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel)
86062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch)
86063 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371
86064 #, kde-format
86065 msgid "Z (km):"
86066 msgstr ""
86067 
86068 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
86069 #: tools/modcalcgeod.ui:238
86070 #, kde-format
86071 msgid "Geographic Coordinates"
86072 msgstr ""
86073 
86074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel)
86075 #: tools/modcalcgeod.ui:250
86076 #, kde-format
86077 msgid "Elevation (meters):"
86078 msgstr ""
86079 
86080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch)
86081 #: tools/modcalcgeod.ui:395
86082 #, kde-format
86083 msgid "Elev. (m):"
86084 msgstr ""
86085 
86086 #: tools/modcalcjd.cpp:244
86087 #, kde-format
86088 msgid "Results of Julian day calculation"
86089 msgstr ""
86090 
86091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
86092 #: tools/modcalcjd.ui:57
86093 #, fuzzy, kde-format
86094 msgid "Julian day:"
86095 msgstr "Julian"
86096 
86097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
86098 #: tools/modcalcjd.ui:67
86099 #, kde-format
86100 msgid "Modified Julian day:"
86101 msgstr ""
86102 
86103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
86104 #: tools/modcalcjd.ui:109
86105 #, kde-format
86106 msgid "Input parameter: "
86107 msgstr ""
86108 
86109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
86110 #: tools/modcalcjd.ui:120
86111 #, kde-format
86112 msgid "Date and time"
86113 msgstr "Dyddiad ac amser"
86114 
86115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
86116 #: tools/modcalcjd.ui:125
86117 #, fuzzy, kde-format
86118 msgid "Julian day"
86119 msgstr "Julian"
86120 
86121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch)
86122 #: tools/modcalcjd.ui:130
86123 #, fuzzy, kde-format
86124 msgid "Modified Julian day"
86125 msgstr "Julian"
86126 
86127 #: tools/modcalcplanets.cpp:279
86128 #, kde-format
86129 msgid "Incorrect number of fields in line %1: "
86130 msgstr ""
86131 
86132 #: tools/modcalcplanets.cpp:280
86133 #, kde-format
86134 msgid "Present fields %1. "
86135 msgstr ""
86136 
86137 #: tools/modcalcplanets.cpp:281
86138 #, kde-format
86139 msgid "Required fields %1. "
86140 msgstr ""
86141 
86142 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
86143 #, fuzzy, kde-format
86144 msgid "Unknown planet "
86145 msgstr "Math anhysbys"
86146 
86147 #: tools/modcalcplanets.cpp:293
86148 #, kde-format
86149 msgid " in line %1: "
86150 msgstr ""
86151 
86152 #: tools/modcalcplanets.cpp:315
86153 #, kde-format
86154 msgid "Line %1 contains an invalid time"
86155 msgstr ""
86156 
86157 #: tools/modcalcplanets.cpp:335
86158 #, kde-format
86159 msgid "Line %1 contains an invalid date: "
86160 msgstr ""
86161 
86162 #: tools/modcalcplanets.cpp:438
86163 #, kde-format
86164 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file"
86165 msgstr ""
86166 
86167 #: tools/modcalcplanets.cpp:439
86168 #, fuzzy, kde-format
86169 #| msgid "Error opening file"
86170 msgid "Errors in lines"
86171 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
86172 
86173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
86174 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190
86175 #, kde-format
86176 msgid "Input Parameters"
86177 msgstr ""
86178 
86179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch)
86181 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553
86182 #, kde-format
86183 msgid "Solar system body:"
86184 msgstr ""
86185 
86186 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
86187 #: tools/modcalcplanets.ui:346
86188 #, kde-format
86189 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates"
86190 msgstr ""
86191 
86192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
86193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
86194 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461
86195 #, fuzzy, kde-format
86196 msgid "Distance (AU):"
86197 msgstr "Pellder:"
86198 
86199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
86200 #: tools/modcalcplanets.ui:412
86201 #, kde-format
86202 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates"
86203 msgstr ""
86204 
86205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
86206 #: tools/modcalcplanets.ui:762
86207 #, kde-format
86208 msgid "Select Coordinate System for Output File"
86209 msgstr ""
86210 
86211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch)
86212 #: tools/modcalcplanets.ui:783
86213 #, kde-format
86214 msgid "Heliocentric ecliptic"
86215 msgstr ""
86216 
86217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch)
86218 #: tools/modcalcplanets.ui:793
86219 #, kde-format
86220 msgid "Equatorial"
86221 msgstr ""
86222 
86223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch)
86224 #: tools/modcalcplanets.ui:803
86225 #, kde-format
86226 msgid "Geocentric ecliptic"
86227 msgstr ""
86228 
86229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch)
86230 #: tools/modcalcplanets.ui:813
86231 #, fuzzy, kde-format
86232 msgid "Horizontal "
86233 msgstr "Gorwel"
86234 
86235 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
86236 #: tools/modcalcplanets.ui:826
86237 #, kde-format
86238 msgid "Other Parameters for Output File"
86239 msgstr ""
86240 
86241 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134
86242 #, kde-format
86243 msgid ""
86244 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province "
86245 "and country.  If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets "
86246 "parsed properly."
86247 msgstr ""
86248 
86249 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139
86250 #, kde-format
86251 msgid "Hint for writing location strings"
86252 msgstr ""
86253 
86254 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148
86255 #, fuzzy, kde-format
86256 msgid "local time"
86257 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
86258 
86259 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150
86260 #, fuzzy, kde-format
86261 msgid "sidereal time"
86262 msgstr "Enw'r ffeil:"
86263 
86264 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153
86265 #, fuzzy, kde-format
86266 #| msgid "Update"
86267 msgid "date"
86268 msgstr "Diweddaru"
86269 
86270 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156
86271 #, fuzzy, kde-format
86272 msgid "location"
86273 msgstr "Gweithred:"
86274 
86275 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160
86276 #, kde-format
86277 msgid "%1 and %2"
86278 msgstr ""
86279 
86280 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162
86281 #, kde-format
86282 msgid "%1, %2 and %3"
86283 msgstr ""
86284 
86285 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164
86286 #, kde-format
86287 msgid "Specify %1 in the input file."
86288 msgstr ""
86289 
86290 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137
86291 #, kde-format
86292 msgid "Results of Sidereal time calculation"
86293 msgstr ""
86294 
86295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel)
86296 #: tools/modcalcsidtime.ui:90
86297 #, fuzzy, kde-format
86298 msgid "Sidereal time:"
86299 msgstr "Enw'r ffeil:"
86300 
86301 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
86302 #: tools/modcalcsidtime.ui:162
86303 #, fuzzy, kde-format
86304 msgid "Compute sidereal time"
86305 msgstr "Enw'r ffeil:"
86306 
86307 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch)
86308 #: tools/modcalcsidtime.ui:167
86309 #, fuzzy, kde-format
86310 #| msgid "Date and time"
86311 msgid "Compute standard time"
86312 msgstr "Dyddiad ac amser"
86313 
86314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch)
86315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch)
86316 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242
86317 #, kde-format
86318 msgid "Read from input file"
86319 msgstr ""
86320 
86321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
86322 #: tools/modcalcsidtime.ui:271
86323 #, kde-format
86324 msgid "Specify Local Time in the Input File"
86325 msgstr ""
86326 
86327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel)
86328 #: tools/modcalcsimple.ui:130
86329 #, kde-format
86330 msgid "Angle (hh mm ss.s) "
86331 msgstr ""
86332 
86333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b)
86334 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b)
86335 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215
86336 #, fuzzy, kde-format
86337 #| msgid "default"
86338 msgid "Angle Result"
86339 msgstr "rhagosodiad"
86340 
86341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel)
86342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label)
86343 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221
86344 #, kde-format
86345 msgid "Angle (dd.d)"
86346 msgstr ""
86347 
86348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel)
86349 #: tools/modcalcsimple.ui:189
86350 #, kde-format
86351 msgid "Angle (dd mm ss.s)"
86352 msgstr ""
86353 
86354 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33
86355 #, fuzzy, kde-format
86356 msgid "Sun's Declination"
86357 msgstr "Disgrifiad:"
86358 
86359 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
86360 #, kde-format
86361 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
86362 msgstr ""
86363 
86364 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97
86365 #, kde-format
86366 msgid ""
86367 "# computed by KStars\n"
86368 "#\n"
86369 msgstr ""
86370 
86371 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98
86372 #, kde-format
86373 msgid ""
86374 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
86375 "Solstice\n"
86376 "#\n"
86377 msgstr ""
86378 
86379 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox)
86380 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14
86381 #, kde-format
86382 msgid "Equinoxes and Solstices"
86383 msgstr ""
86384 
86385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
86386 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66
86387 #, kde-format
86388 msgid "Equinoxes and solstices for the year:"
86389 msgstr ""
86390 
86391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox)
86392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice)
86393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox)
86394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice)
86395 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161
86396 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217
86397 #, kde-format
86398 msgid "1 Jan 2007  00:00"
86399 msgstr ""
86400 
86401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel)
86402 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264
86403 #, kde-format
86404 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File"
86405 msgstr ""
86406 
86407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
86408 #: tools/modcalcvlsr.ui:116
86409 #, fuzzy, kde-format
86410 msgid "Target position:"
86411 msgstr "Lleoliad"
86412 
86413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
86414 #: tools/modcalcvlsr.ui:278
86415 #, kde-format
86416 msgid "Radial velocities:"
86417 msgstr ""
86418 
86419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel)
86420 #: tools/modcalcvlsr.ui:298
86421 #, kde-format
86422 msgid "V<sub>LSR</sub>:"
86423 msgstr ""
86424 
86425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
86426 #: tools/modcalcvlsr.ui:334
86427 #, fuzzy, kde-format
86428 msgid "Heliocentric:"
86429 msgstr "Helsingoer"
86430 
86431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
86432 #: tools/modcalcvlsr.ui:370
86433 #, kde-format
86434 msgid "Geocentric:"
86435 msgstr ""
86436 
86437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
86438 #: tools/modcalcvlsr.ui:406
86439 #, kde-format
86440 msgid "Topocentric:"
86441 msgstr ""
86442 
86443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch)
86444 #: tools/modcalcvlsr.ui:498
86445 #, kde-format
86446 msgid "Elevation (m):"
86447 msgstr ""
86448 
86449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch)
86450 #: tools/modcalcvlsr.ui:604
86451 #, fuzzy, kde-format
86452 msgid "Input velocity:"
86453 msgstr "Dwyster:"
86454 
86455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
86456 #: tools/modcalcvlsr.ui:612
86457 #, kde-format
86458 msgid "Heliocentric"
86459 msgstr ""
86460 
86461 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
86462 #: tools/modcalcvlsr.ui:617
86463 #, kde-format
86464 msgid "Geocentric"
86465 msgstr ""
86466 
86467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
86468 #: tools/modcalcvlsr.ui:622
86469 #, kde-format
86470 msgid "Topocentric"
86471 msgstr ""
86472 
86473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch)
86474 #: tools/modcalcvlsr.ui:627
86475 #, kde-format
86476 msgid "LSR"
86477 msgstr ""
86478 
86479 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview)
86480 #: tools/modcalcvlsr.ui:794
86481 #, kde-format
86482 msgid "Overview"
86483 msgstr "Trosolwg"
86484 
86485 #: tools/moonphasetool.cpp:31
86486 #, kde-kuit-format
86487 msgid "Moon Phase Calendar"
86488 msgstr ""
86489 
86490 #: tools/nameresolver.cpp:36
86491 #, kde-kuit-format
86492 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame."
86493 msgstr ""
86494 
86495 #: tools/nameresolver.cpp:53
86496 #, kde-kuit-format
86497 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame."
86498 msgstr ""
86499 
86500 #: tools/nameresolver.cpp:71
86501 #, kde-kuit-format
86502 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1"
86503 msgstr ""
86504 
86505 #: tools/nameresolver.cpp:86
86506 #, kde-kuit-format
86507 msgid ""
86508 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet "
86509 "connection?"
86510 msgstr ""
86511 
86512 #: tools/nameresolver.cpp:219
86513 #, kde-kuit-format
86514 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3"
86515 msgstr ""
86516 
86517 #: tools/nameresolver.cpp:232
86518 #, fuzzy, kde-kuit-format
86519 msgid "Resolved %1 successfully."
86520 msgstr "Dewis Dim"
86521 
86522 #: tools/observinglist.cpp:77
86523 #, fuzzy, kde-format
86524 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86525 #| msgid "Dyer Observatory"
86526 msgctxt "@title:window"
86527 msgid "Observation Planner"
86528 msgstr "Dyer Observatory"
86529 
86530 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
86531 #, fuzzy, kde-format
86532 #| msgctxt "Constellation Name"
86533 #| msgid "Constell. Name"
86534 msgid "Alternate Name"
86535 msgstr "LYNX"
86536 
86537 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96
86538 #, fuzzy, kde-format
86539 msgctxt "Right Ascension"
86540 msgid "RA (J2000)"
86541 msgstr "Rhag :"
86542 
86543 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
86544 #, fuzzy, kde-format
86545 msgctxt "Declination"
86546 msgid "Dec (J2000)"
86547 msgstr "Rhag :"
86548 
86549 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97
86550 #, fuzzy, kde-format
86551 msgctxt "Magnitude"
86552 msgid "Mag"
86553 msgstr "Mangum"
86554 
86555 #: tools/observinglist.cpp:94
86556 #, fuzzy, kde-format
86557 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
86558 #| msgid "Altitude"
86559 msgid "Current Altitude"
86560 msgstr "Uchder"
86561 
86562 #: tools/observinglist.cpp:98
86563 #, fuzzy, kde-format
86564 #| msgctxt "Constellation Name"
86565 #| msgid "Constell. Name"
86566 msgctxt "Constellation"
86567 msgid "Constell."
86568 msgstr "LYNX"
86569 
86570 #: tools/observinglist.cpp:195
86571 #, fuzzy, kde-format
86572 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet"
86573 msgid "Not risen"
86574 msgstr "Des Moines"
86575 
86576 #: tools/observinglist.cpp:201
86577 #, kde-format
86578 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole"
86579 msgid "In hole"
86580 msgstr ""
86581 
86582 #: tools/observinglist.cpp:262
86583 #, kde-format
86584 msgid ""
86585 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the "
86586 "observing lists"
86587 msgstr ""
86588 
86589 #: tools/observinglist.cpp:274
86590 #, kde-format
86591 msgid "%1 is already in your wishlist."
86592 msgstr ""
86593 
86594 #: tools/observinglist.cpp:289
86595 #, fuzzy, kde-format
86596 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
86597 #| msgid "Ascension Island"
86598 msgid "%1 is already in the session plan."
86599 msgstr "Ynys Ascension"
86600 
86601 #: tools/observinglist.cpp:352
86602 #, fuzzy, kde-format
86603 msgid "Added %1 to observing list."
86604 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86605 
86606 #: tools/observinglist.cpp:390
86607 #, fuzzy, kde-format
86608 msgid "Added %1 to session list."
86609 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86610 
86611 #: tools/observinglist.cpp:597
86612 #, kde-format
86613 msgid ""
86614 "DSS Image metadata: \n"
86615 " Size: %1' x %2' \n"
86616 " Photometric band: %3 \n"
86617 " Version: %4"
86618 msgstr ""
86619 
86620 #: tools/observinglist.cpp:601
86621 #, kde-format
86622 msgid "No image info available."
86623 msgstr ""
86624 
86625 #: tools/observinglist.cpp:609
86626 #, kde-format
86627 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one."
86628 msgstr ""
86629 
86630 #: tools/observinglist.cpp:623
86631 #, fuzzy, kde-format
86632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86633 #| msgid "Haines"
86634 msgctxt ""
86635 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 "
86636 "name of a constellation"
86637 msgid "%1 mag %2 in %3"
86638 msgstr "Haines"
86639 
86640 #: tools/observinglist.cpp:775
86641 #, fuzzy, kde-format
86642 msgid "Batch add to observing session"
86643 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86644 
86645 #: tools/observinglist.cpp:775
86646 #, fuzzy, kde-format
86647 msgid "Batch add to observing wishlist"
86648 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86649 
86650 #: tools/observinglist.cpp:776
86651 #, kde-format
86652 msgid ""
86653 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names "
86654 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in "
86655 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved "
86656 "will be added to the database."
86657 msgstr ""
86658 
86659 #: tools/observinglist.cpp:808
86660 #, kde-format
86661 msgid "Batch add: %1 object not found"
86662 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found"
86663 msgstr[0] ""
86664 msgstr[1] ""
86665 
86666 #: tools/observinglist.cpp:809
86667 #, kde-format
86668 msgid ""
86669 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could "
86670 "not be added. See the details for more."
86671 msgid_plural ""
86672 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could "
86673 "not be added. See the details for more."
86674 msgstr[0] ""
86675 msgstr[1] ""
86676 
86677 #: tools/observinglist.cpp:883
86678 #, fuzzy, kde-format
86679 msgctxt "@title:window"
86680 msgid "Open Observing List"
86681 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86682 
86683 #: tools/observinglist.cpp:938
86684 #, kde-format
86685 msgid ""
86686 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the "
86687 "OpenAstronomyLog schema."
86688 msgstr ""
86689 
86690 #: tools/observinglist.cpp:954
86691 #, kde-format
86692 msgid "The specified file is invalid"
86693 msgstr ""
86694 
86695 #: tools/observinglist.cpp:964
86696 #, fuzzy, kde-format
86697 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
86698 msgid "Are you sure you want to clear all objects?"
86699 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
86700 
86701 #: tools/observinglist.cpp:965
86702 #, fuzzy, kde-format
86703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86704 #| msgid "Calar Alto"
86705 msgid "Clear all?"
86706 msgstr "Calar Alto"
86707 
86708 #: tools/observinglist.cpp:998
86709 #, fuzzy, kde-format
86710 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
86711 msgid "Do you want to save the current session?"
86712 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
86713 
86714 #: tools/observinglist.cpp:999
86715 #, fuzzy, kde-format
86716 msgid "Save Current session?"
86717 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86718 
86719 #: tools/observinglist.cpp:1011
86720 #, fuzzy, kde-format
86721 msgctxt "@title:window"
86722 msgid "Save Observing List"
86723 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86724 
86725 #: tools/observinglist.cpp:1060
86726 #, kde-format
86727 msgid ""
86728 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist "
86729 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full."
86730 msgstr ""
86731 
86732 #: tools/observinglist.cpp:1061
86733 #, fuzzy, kde-format
86734 #| msgid "Could not open file: %1"
86735 msgid "Could not save observing wishlist"
86736 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
86737 
86738 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197
86739 #: tools/obslistwizard.cpp:34
86740 #, fuzzy, kde-format
86741 msgctxt "@title:window"
86742 msgid "Observing List Wizard"
86743 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86744 
86745 #: tools/observinglist.cpp:1083
86746 #, fuzzy, kde-format
86747 msgid "Please wait while loading observing wishlist..."
86748 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86749 
86750 #: tools/observinglist.cpp:1106
86751 #, kde-format
86752 msgid "Canceling this will truncate your wishlist"
86753 msgstr ""
86754 
86755 #: tools/observinglist.cpp:1107
86756 #, kde-format
86757 msgid ""
86758 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the "
86759 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. "
86760 "Are you sure this is okay?"
86761 msgstr ""
86762 
86763 #: tools/observinglist.cpp:1149
86764 #, kde-format
86765 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found"
86766 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found"
86767 msgstr[0] ""
86768 msgstr[1] ""
86769 
86770 #: tools/observinglist.cpp:1150
86771 #, kde-format
86772 msgid ""
86773 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the "
86774 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you "
86775 "can add it later."
86776 msgid_plural ""
86777 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the "
86778 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a "
86779 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation "
86780 "Planner to add them back using internet search."
86781 msgstr[0] ""
86782 msgstr[1] ""
86783 
86784 #: tools/observinglist.cpp:1163
86785 #, fuzzy, kde-format
86786 msgid "Cannot save an empty session list."
86787 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86788 
86789 #: tools/observinglist.cpp:1175
86790 #, fuzzy, kde-format
86791 msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
86792 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
86793 
86794 #: tools/observinglist.cpp:1176
86795 #, kde-format
86796 msgid "Try Different"
86797 msgstr ""
86798 
86799 #: tools/observinglist.cpp:1177
86800 #, fuzzy, kde-format
86801 msgid "Do Not Try"
86802 msgstr "Des Moines"
86803 
86804 #: tools/observinglist.cpp:1198
86805 #, kde-format
86806 msgid "Please wait while adding objects..."
86807 msgstr ""
86808 
86809 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342
86810 #: tools/observinglist.cpp:1352
86811 #, kde-format
86812 msgid "Customized DSS Download"
86813 msgstr ""
86814 
86815 #: tools/observinglist.cpp:1340
86816 #, kde-format
86817 msgid "Specify image width (arcminutes): "
86818 msgstr ""
86819 
86820 #: tools/observinglist.cpp:1343
86821 #, fuzzy, kde-format
86822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86823 #| msgid "Haines"
86824 msgid "Specify image height (arcminutes): "
86825 msgstr "Haines"
86826 
86827 #: tools/observinglist.cpp:1352
86828 #, kde-format
86829 msgid "Specify version: "
86830 msgstr ""
86831 
86832 #: tools/observinglist.cpp:1518
86833 #, kde-format
86834 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?"
86835 msgstr ""
86836 
86837 #: tools/observinglist.cpp:1519
86838 #, fuzzy, kde-format
86839 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
86840 #| msgid "Daily Solar Images"
86841 msgid "Delete All Images"
86842 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
86843 
86844 #: tools/observinglist.cpp:1616
86845 #, fuzzy, kde-format
86846 msgid "Image Chooser"
86847 msgstr "Cysylltiad"
86848 
86849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
86850 #: tools/observinglist.ui:77
86851 #, kde-format
86852 msgid "Open an observation session list"
86853 msgstr ""
86854 
86855 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
86856 #: tools/observinglist.ui:80
86857 #, kde-format
86858 msgid "Load an observing list from disk"
86859 msgstr ""
86860 
86861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
86862 #: tools/observinglist.ui:108
86863 #, fuzzy, kde-format
86864 msgid "Save the observing session"
86865 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86866 
86867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
86868 #: tools/observinglist.ui:111
86869 #, kde-format
86870 msgid "Save the current observing list to disk"
86871 msgstr ""
86872 
86873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
86874 #: tools/observinglist.ui:139
86875 #, fuzzy, kde-format
86876 msgid "Save observing session as..."
86877 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86878 
86879 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
86880 #: tools/observinglist.ui:142
86881 #, kde-format
86882 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename"
86883 msgstr ""
86884 
86885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport)
86886 #: tools/observinglist.ui:152
86887 #, fuzzy, kde-format
86888 msgid "Export to OAL..."
86889 msgstr "Castor"
86890 
86891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
86892 #: tools/observinglist.ui:192
86893 #, fuzzy, kde-format
86894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
86895 #| msgid "Boise City"
86896 msgid "Choose"
86897 msgstr "Boise City"
86898 
86899 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit)
86900 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox)
86901 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103
86902 #, kde-format
86903 msgid "dd/MM/yyyy"
86904 msgstr ""
86905 
86906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update)
86907 #: tools/observinglist.ui:219
86908 #, kde-format
86909 msgid "Update the table and the plot for the new date and location."
86910 msgstr ""
86911 
86912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel)
86913 #: tools/observinglist.ui:242
86914 #, fuzzy, kde-format
86915 msgid "Reference images:"
86916 msgstr "Delwedd"
86917 
86918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages)
86919 #: tools/observinglist.ui:249
86920 #, kde-format
86921 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list."
86922 msgstr ""
86923 
86924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages)
86925 #: tools/observinglist.ui:252
86926 #, fuzzy, kde-format
86927 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
86928 #| msgid "Daily Solar Images"
86929 msgid "Download all Images"
86930 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
86931 
86932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
86933 #: tools/observinglist.ui:259
86934 #, kde-format
86935 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images"
86936 msgstr ""
86937 
86938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages)
86939 #: tools/observinglist.ui:262
86940 #, fuzzy, kde-format
86941 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
86942 #| msgid "Daily Solar Images"
86943 msgid "Delete all Images"
86944 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
86945 
86946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel)
86947 #: tools/observinglist.ui:279
86948 #, fuzzy, kde-format
86949 msgid "Adding objects:"
86950 msgstr "Gwrthrych"
86951 
86952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton)
86953 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard)
86954 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14
86955 #, fuzzy, kde-format
86956 msgid "Observing List Wizard"
86957 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
86958 
86959 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton)
86960 #: tools/observinglist.ui:307
86961 #, kde-format
86962 msgid ""
86963 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by "
86964 "object type, position on the sky, and magnitude."
86965 msgstr ""
86966 
86967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton)
86968 #: tools/observinglist.ui:310
86969 #, fuzzy, kde-format
86970 #| msgctxt "star name"
86971 #| msgid "Mizar"
86972 msgid "Wizard..."
86973 msgstr "Mizar"
86974 
86975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton)
86976 #: tools/observinglist.ui:323
86977 #, kde-format
86978 msgid "Open Find Dialog"
86979 msgstr ""
86980 
86981 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton)
86982 #: tools/observinglist.ui:326
86983 #, kde-format
86984 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list"
86985 msgstr ""
86986 
86987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton)
86988 #: tools/observinglist.ui:342
86989 #, kde-format
86990 msgid "Open the WUT dialog"
86991 msgstr ""
86992 
86993 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton)
86994 #: tools/observinglist.ui:345
86995 #, kde-format
86996 msgid ""
86997 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the "
86998 "list"
86999 msgstr ""
87000 
87001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton)
87002 #: tools/observinglist.ui:348
87003 #, kde-format
87004 msgid "What's up Tonight..."
87005 msgstr ""
87006 
87007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton)
87008 #: tools/observinglist.ui:355
87009 #, fuzzy, kde-format
87010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87011 #| msgid "Baltimore"
87012 msgid "Batch add"
87013 msgstr "Baltimore"
87014 
87015 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList)
87016 #: tools/observinglist.ui:404
87017 #, fuzzy, kde-format
87018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87019 #| msgid "H. List"
87020 msgid "Wish List"
87021 msgstr "H. List"
87022 
87023 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session)
87024 #: tools/observinglist.ui:451
87025 #, fuzzy, kde-format
87026 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87027 #| msgid "Ascension Island"
87028 msgid "Session Plan"
87029 msgstr "Ynys Ascension"
87030 
87031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel)
87032 #: tools/observinglist.ui:502
87033 #, fuzzy, kde-format
87034 msgid "Scheduled Time"
87035 msgstr "Amser"
87036 
87037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel)
87038 #: tools/observinglist.ui:545
87039 #, fuzzy, kde-format
87040 msgid "Select an Object to View Information here"
87041 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
87042 
87043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview)
87044 #: tools/observinglist.ui:597
87045 #, fuzzy, kde-format
87046 msgid "(No Image)"
87047 msgstr "Delwedd"
87048 
87049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel)
87050 #: tools/observinglist.ui:621
87051 #, fuzzy, kde-format
87052 msgid "Image Metadata Info"
87053 msgstr "Delweddau"
87054 
87055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage)
87056 #: tools/observinglist.ui:648
87057 #, kde-format
87058 msgid "Replace from Internet..."
87059 msgstr ""
87060 
87061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage)
87062 #: tools/observinglist.ui:661
87063 #, fuzzy, kde-format
87064 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
87065 #| msgid "Daily Solar Images"
87066 msgid "Delete Image"
87067 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
87068 
87069 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit)
87070 #: tools/observinglist.ui:685
87071 #, kde-format
87072 msgid "Record object notes here."
87073 msgstr ""
87074 
87075 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27
87076 #, fuzzy, kde-format
87077 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87078 #| msgid "Ascension Island"
87079 msgid "Add to session plan"
87080 msgstr "Ynys Ascension"
87081 
87082 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28
87083 #, fuzzy, kde-format
87084 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
87085 #| msgid "Ascension Island"
87086 msgid "Add objects visible tonight to session plan"
87087 msgstr "Ynys Ascension"
87088 
87089 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31
87090 #, kde-format
87091 msgid "Add to Ekos Scheduler"
87092 msgstr ""
87093 
87094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton)
87095 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46
87096 #, fuzzy, kde-format
87097 msgid "Center"
87098 msgstr "Ca&nol"
87099 
87100 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42
87101 #, fuzzy, kde-format
87102 #| msgid "Scope"
87103 msgctxt "Show the selected object in the telescope"
87104 msgid "Scope"
87105 msgstr "Amrediad"
87106 
87107 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51
87108 #, fuzzy, kde-format
87109 #| msgid "Device:"
87110 msgid "Eyepiece view"
87111 msgstr "Dyfais:"
87112 
87113 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66
87114 #, fuzzy, kde-format
87115 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
87116 #| msgid "Show SEDS Image"
87117 msgid "Show SDSS image"
87118 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
87119 
87120 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
87121 #, fuzzy, kde-format
87122 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
87123 #| msgid "Show SEDS Image"
87124 msgid "Show DSS image"
87125 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
87126 
87127 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68
87128 #, kde-format
87129 msgid "Customized DSS download"
87130 msgstr ""
87131 
87132 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70
87133 #, fuzzy, kde-format
87134 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
87135 #| msgid "Show SEDS Image"
87136 msgid "Show images from web "
87137 msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
87138 
87139 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76
87140 #, fuzzy, kde-format
87141 msgid "Remove from WishList"
87142 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
87143 
87144 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78
87145 #, fuzzy, kde-format
87146 msgid "Remove from Session Plan"
87147 msgstr "Gwaredu Cyswllt"
87148 
87149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
87150 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415
87151 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496
87152 #: tools/obslistwizard.ui:125
87153 #, fuzzy, kde-format
87154 msgid "Open clusters"
87155 msgstr "Clwstwr y Gem"
87156 
87157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
87158 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417
87159 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501
87160 #: tools/obslistwizard.ui:130
87161 #, kde-format
87162 msgid "Globular clusters"
87163 msgstr ""
87164 
87165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
87166 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419
87167 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507
87168 #: tools/obslistwizard.ui:135
87169 #, kde-format
87170 msgid "Gaseous nebulae"
87171 msgstr ""
87172 
87173 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
87174 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421
87175 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512
87176 #: tools/obslistwizard.ui:140
87177 #, fuzzy, kde-format
87178 msgid "Planetary nebulae"
87179 msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
87180 
87181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList)
87182 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407
87183 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110
87184 #, fuzzy, kde-format
87185 msgid "Sun, moon, planets"
87186 msgstr "Math anhysbys"
87187 
87188 #: tools/obslistwizard.cpp:353
87189 #, kde-format
87190 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible."
87191 msgstr ""
87192 
87193 #: tools/obslistwizard.cpp:392
87194 #, kde-format
87195 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible."
87196 msgstr ""
87197 
87198 #: tools/obslistwizard.cpp:545
87199 #, kde-format
87200 msgid "Your observing list currently has 1 object"
87201 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects"
87202 msgstr[0] ""
87203 msgstr[1] ""
87204 
87205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
87206 #: tools/obslistwizard.ui:42
87207 #, kde-format
87208 msgid ""
87209 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></"
87210 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the "
87211 "list of all objects in various ways.  First, you will select objects by "
87212 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>.  Next, you can select only "
87213 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;"
87214 "\">region on the sky</span>.  You can further trim the observing list by "
87215 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude "
87216 "range</span>.  Finally, you can choose to keep only those objects which are "
87217 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</"
87218 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button "
87219 "to get started by selecting which object types you would like to be present "
87220 "in your observing list.</p></body></html>"
87221 msgstr ""
87222 
87223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel)
87224 #: tools/obslistwizard.ui:74
87225 #, kde-format
87226 msgid ""
87227 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight "
87228 "the object types you want to include in your observing list in the box "
87229 "below.  You can highlight more than one item in the list.  The buttons along "
87230 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></"
87231 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;"
87232 "\">Next</span> button.</p></body></html>"
87233 msgstr ""
87234 
87235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton)
87236 #: tools/obslistwizard.ui:170
87237 #, kde-format
87238 msgid "Select all items in the list"
87239 msgstr ""
87240 
87241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton)
87242 #: tools/obslistwizard.ui:180
87243 #, kde-format
87244 msgid "Clear all selected items in the list"
87245 msgstr ""
87246 
87247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
87248 #: tools/obslistwizard.ui:190
87249 #, kde-format
87250 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list"
87251 msgstr ""
87252 
87253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton)
87254 #: tools/obslistwizard.ui:193
87255 #, kde-format
87256 msgid "Deep sky"
87257 msgstr ""
87258 
87259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton)
87260 #: tools/obslistwizard.ui:200
87261 #, kde-format
87262 msgid "Select all solar system object types in the list"
87263 msgstr ""
87264 
87265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText)
87266 #: tools/obslistwizard.ui:259
87267 #, kde-format
87268 msgid ""
87269 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can "
87270 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region "
87271 "on the sky.  There are three ways to specify the region for your list:  by "
87272 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a "
87273 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by "
87274 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>.  You "
87275 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span "
87276 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your "
87277 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</"
87278 "p></body></html>"
87279 msgstr ""
87280 
87281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel)
87282 #: tools/obslistwizard.ui:303
87283 #, kde-format
87284 msgid "I wish to select objects:"
87285 msgstr ""
87286 
87287 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
87288 #: tools/obslistwizard.ui:335
87289 #, kde-format
87290 msgid "all over the sky"
87291 msgstr ""
87292 
87293 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
87294 #: tools/obslistwizard.ui:340
87295 #, fuzzy, kde-format
87296 msgid "by constellation"
87297 msgstr "cyfseriad"
87298 
87299 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
87300 #: tools/obslistwizard.ui:345
87301 #, kde-format
87302 msgid "in a rectangular region"
87303 msgstr ""
87304 
87305 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList)
87306 #: tools/obslistwizard.ui:350
87307 #, kde-format
87308 msgid "in a circular region"
87309 msgstr ""
87310 
87311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText)
87312 #: tools/obslistwizard.ui:392
87313 #, kde-format
87314 msgid ""
87315 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</"
87316 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use "
87317 "for your observing list.  Only objects that occupy the selected "
87318 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are "
87319 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</"
87320 "p></body></html>"
87321 msgstr ""
87322 
87323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText)
87324 #: tools/obslistwizard.ui:428
87325 #, kde-format
87326 msgid ""
87327 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></"
87328 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
87329 "occupy a particular rectangular region on the sky.  Specify the rectangular "
87330 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits "
87331 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span "
87332 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
87333 msgstr ""
87334 
87335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
87336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87337 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465
87338 #, kde-format
87339 msgid "to"
87340 msgstr "i"
87341 
87342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
87343 #: tools/obslistwizard.ui:478
87344 #, kde-format
87345 msgid "Dec limits:"
87346 msgstr ""
87347 
87348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel)
87349 #: tools/obslistwizard.ui:485
87350 #, fuzzy, kde-format
87351 msgid "RA limits:"
87352 msgstr "Ffugenw :"
87353 
87354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText)
87355 #: tools/obslistwizard.ui:529
87356 #, kde-format
87357 msgid ""
87358 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></"
87359 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which "
87360 "occupy a particular circular region on the sky.  Specify the circular region "
87361 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for "
87362 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</"
87363 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;"
87364 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>"
87365 msgstr ""
87366 
87367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel)
87368 #: tools/obslistwizard.ui:603
87369 #, kde-format
87370 msgid "Center RA (in Hours):"
87371 msgstr ""
87372 
87373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel)
87374 #: tools/obslistwizard.ui:616
87375 #, fuzzy, kde-format
87376 #| msgid "Longitude:"
87377 msgid "Center Dec (in Degrees):"
87378 msgstr "Hydred:"
87379 
87380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel)
87381 #: tools/obslistwizard.ui:642
87382 #, kde-format
87383 msgid "Radius (in Degrees):"
87384 msgstr ""
87385 
87386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText)
87387 #: tools/obslistwizard.ui:688
87388 #, kde-format
87389 msgid ""
87390 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></"
87391 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects "
87392 "which can be observed on a particular date (and from a particular location "
87393 "on Earth).  To filter your list in this way, check the checkbox below, and "
87394 "then select the desired date.  If you leave this box unchecked, then your "
87395 "list will include objects regardless of when they are observable (this is "
87396 "the default).  You may also change the geographic location used to determine "
87397 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press "
87398 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></"
87399 "body></html>"
87400 msgstr ""
87401 
87402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
87403 #: tools/obslistwizard.ui:728
87404 #, fuzzy, kde-format
87405 msgid "From:"
87406 msgstr "o"
87407 
87408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText)
87409 #: tools/obslistwizard.ui:735
87410 #, fuzzy, kde-format
87411 msgid "From: "
87412 msgstr "o"
87413 
87414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
87415 #: tools/obslistwizard.ui:742
87416 #, fuzzy, kde-format
87417 #| msgid "Altitude:"
87418 msgid "Min. Altitude:"
87419 msgstr "Uchder :"
87420 
87421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
87422 #: tools/obslistwizard.ui:759
87423 #, fuzzy, kde-format
87424 #| msgid "Average"
87425 msgid "Coverage:"
87426 msgstr "Cyfartaledd"
87427 
87428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
87429 #: tools/obslistwizard.ui:786
87430 #, fuzzy, kde-format
87431 #| msgid "Altitude:"
87432 msgid "Max. Altitude:"
87433 msgstr "Uchder :"
87434 
87435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate)
87436 #: tools/obslistwizard.ui:813
87437 #, fuzzy, kde-format
87438 msgid "Select objects which are observable on:"
87439 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
87440 
87441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText)
87442 #: tools/obslistwizard.ui:892
87443 #, kde-format
87444 msgid ""
87445 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can "
87446 "limit your observing list to only those objects brighter than a given "
87447 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a "
87448 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you "
87449 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not "
87450 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox "
87451 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. "
87452 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-"
87453 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span "
87454 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the "
87455 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified "
87456 "here.</p><p><br/></p></body></html>"
87457 msgstr ""
87458 
87459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude)
87460 #: tools/obslistwizard.ui:919
87461 #, fuzzy, kde-format
87462 msgid "Select objects brighter than:"
87463 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
87464 
87465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag)
87466 #: tools/obslistwizard.ui:991
87467 #, kde-format
87468 msgid "Include objects which have no defined magnitude"
87469 msgstr ""
87470 
87471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel)
87472 #: tools/obslistwizard.ui:1035
87473 #, kde-format
87474 msgid "Your observing list currently has 0 objects."
87475 msgstr ""
87476 
87477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
87478 #: tools/obslistwizard.ui:1042
87479 #, fuzzy, kde-format
87480 #| msgid "Update"
87481 msgid "Update Count"
87482 msgstr "Diweddaru"
87483 
87484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList)
87485 #: tools/optionstreeview.ui:23
87486 #, fuzzy, kde-format
87487 msgid "Option Name"
87488 msgstr "Constellation names"
87489 
87490 #: tools/planetviewer.cpp:50
87491 #, fuzzy, kde-format
87492 msgctxt "@title:window"
87493 msgid "Solar System Viewer"
87494 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
87495 
87496 #: tools/planetviewer.cpp:58
87497 #, fuzzy, kde-format
87498 #| msgid "Position"
87499 msgctxt ""
87500 "axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
87501 "unit."
87502 msgid "X-position (AU)"
87503 msgstr "Lleoliad"
87504 
87505 #: tools/planetviewer.cpp:61
87506 #, fuzzy, kde-format
87507 #| msgid "Position"
87508 msgctxt ""
87509 "axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
87510 "unit."
87511 msgid "Y-position (AU)"
87512 msgstr "Lleoliad"
87513 
87514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton)
87515 #: tools/planetviewer.ui:110
87516 #, kde-format
87517 msgid "Today"
87518 msgstr "Heddiw"
87519 
87520 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle)
87521 #: tools/polarishourangle.ui:14
87522 #, fuzzy, kde-format
87523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87524 #| msgid "Orange"
87525 msgid "Polaris Hour Angle"
87526 msgstr "Orange"
87527 
87528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
87529 #: tools/polarishourangle.ui:44
87530 #, fuzzy, kde-format
87531 #| msgid "Date/Time:"
87532 msgid "Date / Time"
87533 msgstr "Dyddiad/Amser :"
87534 
87535 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
87536 #: tools/polarishourangle.ui:91
87537 #, fuzzy, kde-format
87538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
87539 #| msgid "Orange"
87540 msgid "Polaris HourAngle"
87541 msgstr "Orange"
87542 
87543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB)
87544 #: tools/polarishourangle.ui:121
87545 #, fuzzy, kde-format
87546 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
87547 #| msgid "Altitude"
87548 msgid "Current time"
87549 msgstr "Uchder"
87550 
87551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87552 #: tools/polarishourangle.ui:128
87553 #, fuzzy, kde-format
87554 msgid "Set Local Time"
87555 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
87556 
87557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR)
87558 #: tools/polarishourangle.ui:150
87559 #, kde-format
87560 msgid "12 Hour"
87561 msgstr ""
87562 
87563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR)
87564 #: tools/polarishourangle.ui:160
87565 #, fuzzy, kde-format
87566 #| msgid "hour"
87567 msgid "24 Hours"
87568 msgstr "awr"
87569 
87570 #: tools/scriptbuilder.cpp:54
87571 #, fuzzy, kde-format
87572 msgctxt "@title:window"
87573 msgid "Options"
87574 msgstr "Dewisiad :"
87575 
87576 #: tools/scriptbuilder.cpp:124
87577 #, fuzzy, kde-format
87578 msgctxt "@title:window"
87579 msgid "Script Data"
87580 msgstr "Dechrau"
87581 
87582 #: tools/scriptbuilder.cpp:165
87583 #, fuzzy, kde-format
87584 msgctxt "@title:window"
87585 msgid "Script Builder"
87586 msgstr "Dechrau"
87587 
87588 #: tools/scriptbuilder.cpp:175
87589 #, kde-format
87590 msgid ""
87591 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an "
87592 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'."
87593 msgstr ""
87594 
87595 #: tools/scriptbuilder.cpp:180
87596 #, kde-format
87597 msgid "Add a name label to the object named %1."
87598 msgstr ""
87599 
87600 #: tools/scriptbuilder.cpp:182
87601 #, kde-format
87602 msgid "Remove the name label from the object named %1."
87603 msgstr ""
87604 
87605 #: tools/scriptbuilder.cpp:185
87606 #, fuzzy, kde-format
87607 msgid "Add a trail to the solar system body named %1."
87608 msgstr "Toggle display of star name labels"
87609 
87610 #: tools/scriptbuilder.cpp:187
87611 #, kde-format
87612 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1."
87613 msgstr ""
87614 
87615 #: tools/scriptbuilder.cpp:190
87616 #, kde-format
87617 msgid ""
87618 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates.  RA is expressed in "
87619 "Hours; Dec is expressed in Degrees."
87620 msgstr ""
87621 
87622 #: tools/scriptbuilder.cpp:195
87623 #, kde-format
87624 msgid ""
87625 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates.  Alt and Az are "
87626 "expressed in Degrees."
87627 msgstr ""
87628 
87629 #: tools/scriptbuilder.cpp:197
87630 #, kde-format
87631 msgid "Increase the display Zoom Level."
87632 msgstr ""
87633 
87634 #: tools/scriptbuilder.cpp:198
87635 #, kde-format
87636 msgid "Decrease the display Zoom Level."
87637 msgstr ""
87638 
87639 #: tools/scriptbuilder.cpp:200
87640 #, kde-format
87641 msgid "Set the display Zoom Level to its default value."
87642 msgstr ""
87643 
87644 #: tools/scriptbuilder.cpp:202
87645 #, kde-format
87646 msgid "Set the display Zoom Level manually."
87647 msgstr ""
87648 
87649 #: tools/scriptbuilder.cpp:204
87650 #, kde-format
87651 msgid "Set the system clock to the specified Local Time."
87652 msgstr ""
87653 
87654 #: tools/scriptbuilder.cpp:207
87655 #, kde-format
87656 msgid "Pause script execution for specified number of seconds."
87657 msgstr ""
87658 
87659 #: tools/scriptbuilder.cpp:209
87660 #, kde-format
87661 msgid ""
87662 "Halt script execution until the specified key is pressed.  Only single-key "
87663 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar."
87664 msgstr ""
87665 
87666 #: tools/scriptbuilder.cpp:213
87667 #, kde-format
87668 msgid "Set whether the display is tracking the current location."
87669 msgstr ""
87670 
87671 #: tools/scriptbuilder.cpp:215
87672 #, kde-format
87673 msgid "Change view option named %1 to value %2."
87674 msgstr ""
87675 
87676 #: tools/scriptbuilder.cpp:218
87677 #, kde-format
87678 msgid ""
87679 "Set the geographic location to the city specified by city, province and "
87680 "country."
87681 msgstr ""
87682 
87683 #: tools/scriptbuilder.cpp:221
87684 #, fuzzy, kde-format
87685 msgid "Set the color named %1 to the value %2."
87686 msgstr "Toggle display of star name labels"
87687 
87688 #: tools/scriptbuilder.cpp:223
87689 #, kde-format
87690 msgid "Load the color scheme specified by name."
87691 msgstr ""
87692 
87693 #: tools/scriptbuilder.cpp:226
87694 #, kde-format
87695 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height."
87696 msgstr ""
87697 
87698 #: tools/scriptbuilder.cpp:230
87699 #, kde-format
87700 msgid ""
87701 "Print the sky image to a printer or file.  If %1 is true, it will show the "
87702 "print dialog.  If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for "
87703 "printing."
87704 msgstr ""
87705 
87706 #: tools/scriptbuilder.cpp:234
87707 #, kde-format
87708 msgid "Halt the simulation clock."
87709 msgstr ""
87710 
87711 #: tools/scriptbuilder.cpp:235
87712 #, kde-format
87713 msgid "Start the simulation clock."
87714 msgstr ""
87715 
87716 #: tools/scriptbuilder.cpp:237
87717 #, kde-format
87718 msgid ""
87719 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale.  1.0 means "
87720 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc."
87721 msgstr ""
87722 
87723 #: tools/scriptbuilder.cpp:255
87724 #, kde-format
87725 msgid "Functions"
87726 msgstr "Ffwythiannau"
87727 
87728 #: tools/scriptbuilder.cpp:406
87729 #, fuzzy, kde-format
87730 msgid "InfoBoxes"
87731 msgstr "Seren"
87732 
87733 #: tools/scriptbuilder.cpp:407
87734 #, fuzzy, kde-format
87735 msgid "Toggle display of all InfoBoxes"
87736 msgstr "Toggle display of star name labels"
87737 
87738 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410
87739 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416
87740 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422
87741 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439
87742 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451
87743 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461
87744 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467
87745 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473
87746 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479
87747 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485
87748 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494
87749 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518
87750 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524
87751 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530
87752 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536
87753 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542
87754 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548
87755 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554
87756 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560
87757 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584
87758 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596
87759 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605
87760 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611
87761 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617
87762 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635
87763 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654
87764 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661
87765 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668
87766 #, kde-format
87767 msgid "bool"
87768 msgstr ""
87769 
87770 #: tools/scriptbuilder.cpp:410
87771 #, fuzzy, kde-format
87772 msgid "Toggle display of Time InfoBox"
87773 msgstr "Toggle display of star name labels"
87774 
87775 #: tools/scriptbuilder.cpp:413
87776 #, fuzzy, kde-format
87777 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox"
87778 msgstr "Toggle display of star name labels"
87779 
87780 #: tools/scriptbuilder.cpp:416
87781 #, fuzzy, kde-format
87782 msgid "Toggle display of Focus InfoBox"
87783 msgstr "Toggle display of star name labels"
87784 
87785 #: tools/scriptbuilder.cpp:419
87786 #, kde-format
87787 msgid "(un)Shade Time InfoBox"
87788 msgstr ""
87789 
87790 #: tools/scriptbuilder.cpp:422
87791 #, fuzzy, kde-format
87792 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox"
87793 msgstr "Toggle display of star name labels"
87794 
87795 #: tools/scriptbuilder.cpp:425
87796 #, fuzzy, kde-format
87797 msgid "(un)Shade Focus InfoBox"
87798 msgstr "Toggle display of star name labels"
87799 
87800 #: tools/scriptbuilder.cpp:438
87801 #, kde-format
87802 msgid "Toolbars"
87803 msgstr "Barrau Offer:"
87804 
87805 #: tools/scriptbuilder.cpp:439
87806 #, fuzzy, kde-format
87807 msgid "Toggle display of main toolbar"
87808 msgstr "Toggle display of star name labels"
87809 
87810 #: tools/scriptbuilder.cpp:442
87811 #, fuzzy, kde-format
87812 msgid "Toggle display of view toolbar"
87813 msgstr "Toggle display of star name labels"
87814 
87815 #: tools/scriptbuilder.cpp:450
87816 #, fuzzy, kde-format
87817 #| msgid "Show &name"
87818 msgid "Show Objects"
87819 msgstr "Dango&s enw"
87820 
87821 #: tools/scriptbuilder.cpp:451
87822 #, fuzzy, kde-format
87823 msgid "Toggle display of Stars"
87824 msgstr "Toggle display of star name labels"
87825 
87826 #: tools/scriptbuilder.cpp:454
87827 #, fuzzy, kde-format
87828 msgid "Toggle display of all deep-sky objects"
87829 msgstr "Toggle display of star name labels"
87830 
87831 #: tools/scriptbuilder.cpp:461
87832 #, fuzzy, kde-format
87833 msgid "Toggle display of all solar system bodies"
87834 msgstr "Toggle display of star name labels"
87835 
87836 #: tools/scriptbuilder.cpp:464
87837 #, fuzzy, kde-format
87838 msgid "Toggle display of Sun"
87839 msgstr "Toggle display of star name labels"
87840 
87841 #: tools/scriptbuilder.cpp:467
87842 #, fuzzy, kde-format
87843 msgid "Toggle display of Moon"
87844 msgstr "Toggle display of star name labels"
87845 
87846 #: tools/scriptbuilder.cpp:470
87847 #, fuzzy, kde-format
87848 msgid "Toggle display of Mercury"
87849 msgstr "Toggle display of star name labels"
87850 
87851 #: tools/scriptbuilder.cpp:473
87852 #, fuzzy, kde-format
87853 msgid "Toggle display of Venus"
87854 msgstr "Toggle display of star name labels"
87855 
87856 #: tools/scriptbuilder.cpp:476
87857 #, fuzzy, kde-format
87858 msgid "Toggle display of Mars"
87859 msgstr "Toggle display of star name labels"
87860 
87861 #: tools/scriptbuilder.cpp:479
87862 #, fuzzy, kde-format
87863 msgid "Toggle display of Jupiter"
87864 msgstr "Toggle display of star name labels"
87865 
87866 #: tools/scriptbuilder.cpp:482
87867 #, fuzzy, kde-format
87868 msgid "Toggle display of Saturn"
87869 msgstr "Toggle display of star name labels"
87870 
87871 #: tools/scriptbuilder.cpp:485
87872 #, fuzzy, kde-format
87873 msgid "Toggle display of Uranus"
87874 msgstr "Toggle display of star name labels"
87875 
87876 #: tools/scriptbuilder.cpp:488
87877 #, fuzzy, kde-format
87878 msgid "Toggle display of Neptune"
87879 msgstr "Toggle display of star name labels"
87880 
87881 #: tools/scriptbuilder.cpp:494
87882 #, fuzzy, kde-format
87883 msgid "Toggle display of Asteroids"
87884 msgstr "Toggle display of star name labels"
87885 
87886 #: tools/scriptbuilder.cpp:497
87887 #, fuzzy, kde-format
87888 msgid "Toggle display of Comets"
87889 msgstr "Toggle display of star name labels"
87890 
87891 #: tools/scriptbuilder.cpp:517
87892 #, fuzzy, kde-format
87893 msgid "Show Other"
87894 msgstr "Arall"
87895 
87896 #: tools/scriptbuilder.cpp:518
87897 #, fuzzy, kde-format
87898 msgid "Toggle display of constellation lines"
87899 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
87900 
87901 #: tools/scriptbuilder.cpp:521
87902 #, fuzzy, kde-format
87903 msgid "Toggle display of constellation boundaries"
87904 msgstr "Constellation names"
87905 
87906 #: tools/scriptbuilder.cpp:524
87907 #, fuzzy, kde-format
87908 msgid "Toggle display of constellation names"
87909 msgstr "Constellation names"
87910 
87911 #: tools/scriptbuilder.cpp:527
87912 #, fuzzy, kde-format
87913 msgid "Toggle display of Milky Way"
87914 msgstr "Toggle display of star name labels"
87915 
87916 #: tools/scriptbuilder.cpp:530
87917 #, fuzzy, kde-format
87918 msgid "Toggle display of the coordinate grid"
87919 msgstr "Toggle display of star name labels"
87920 
87921 #: tools/scriptbuilder.cpp:533
87922 #, fuzzy, kde-format
87923 msgid "Toggle display of the celestial equator"
87924 msgstr "Toggle display of star name labels"
87925 
87926 #: tools/scriptbuilder.cpp:536
87927 #, fuzzy, kde-format
87928 msgid "Toggle display of the ecliptic"
87929 msgstr "Toggle display of star name labels"
87930 
87931 #: tools/scriptbuilder.cpp:539
87932 #, fuzzy, kde-format
87933 msgid "Toggle display of the horizon line"
87934 msgstr "Toggle display of star name labels"
87935 
87936 #: tools/scriptbuilder.cpp:542
87937 #, fuzzy, kde-format
87938 msgid "Toggle display of the opaque ground"
87939 msgstr "Toggle display of star name labels"
87940 
87941 #: tools/scriptbuilder.cpp:545
87942 #, fuzzy, kde-format
87943 msgid "Toggle display of star name labels"
87944 msgstr "Toggle display of star name labels"
87945 
87946 #: tools/scriptbuilder.cpp:548
87947 #, fuzzy, kde-format
87948 msgid "Toggle display of star magnitude labels"
87949 msgstr "Toggle display of star name labels"
87950 
87951 #: tools/scriptbuilder.cpp:551
87952 #, fuzzy, kde-format
87953 msgid "Toggle display of asteroid name labels"
87954 msgstr "Toggle display of star name labels"
87955 
87956 #: tools/scriptbuilder.cpp:554
87957 #, fuzzy, kde-format
87958 msgid "Toggle display of comet name labels"
87959 msgstr "Toggle display of star name labels"
87960 
87961 #: tools/scriptbuilder.cpp:557
87962 #, fuzzy, kde-format
87963 msgid "Toggle display of planet name labels"
87964 msgstr "Toggle display of star name labels"
87965 
87966 #: tools/scriptbuilder.cpp:560
87967 #, fuzzy, kde-format
87968 msgid "Toggle display of planet images"
87969 msgstr "Toggle display of star name labels"
87970 
87971 #: tools/scriptbuilder.cpp:581
87972 #, fuzzy, kde-format
87973 msgid "Show Latin constellation names"
87974 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
87975 
87976 #: tools/scriptbuilder.cpp:584
87977 #, fuzzy, kde-format
87978 msgid "Show constellation names in local language"
87979 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?"
87980 
87981 #: tools/scriptbuilder.cpp:587
87982 #, fuzzy, kde-format
87983 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations"
87984 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?"
87985 
87986 #: tools/scriptbuilder.cpp:595
87987 #, kde-format
87988 msgid "Hide Items"
87989 msgstr ""
87990 
87991 #: tools/scriptbuilder.cpp:596
87992 #, fuzzy, kde-format
87993 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display"
87994 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
87995 
87996 #: tools/scriptbuilder.cpp:599
87997 #, kde-format
87998 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects"
87999 msgstr ""
88000 
88001 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638
88002 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706
88003 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712
88004 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720
88005 #, kde-format
88006 msgid "double"
88007 msgstr "dwbl"
88008 
88009 #: tools/scriptbuilder.cpp:602
88010 #, fuzzy, kde-format
88011 msgid "Hide faint stars while slewing?"
88012 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
88013 
88014 #: tools/scriptbuilder.cpp:605
88015 #, fuzzy, kde-format
88016 msgid "Hide solar system bodies while slewing?"
88017 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
88018 
88019 #: tools/scriptbuilder.cpp:608
88020 #, fuzzy, kde-format
88021 msgid "Hide Milky Way while slewing?"
88022 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
88023 
88024 #: tools/scriptbuilder.cpp:611
88025 #, fuzzy, kde-format
88026 msgid "Hide constellation names while slewing?"
88027 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
88028 
88029 #: tools/scriptbuilder.cpp:614
88030 #, fuzzy, kde-format
88031 msgid "Hide constellation lines while slewing?"
88032 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
88033 
88034 #: tools/scriptbuilder.cpp:617
88035 #, fuzzy, kde-format
88036 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?"
88037 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
88038 
88039 #: tools/scriptbuilder.cpp:620
88040 #, fuzzy, kde-format
88041 msgid "Hide coordinate grid while slewing?"
88042 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
88043 
88044 #: tools/scriptbuilder.cpp:634
88045 #, fuzzy, kde-format
88046 msgid "Skymap Options"
88047 msgstr "Dewisiad :"
88048 
88049 #: tools/scriptbuilder.cpp:635
88050 #, kde-format
88051 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
88052 msgstr ""
88053 
88054 #: tools/scriptbuilder.cpp:638
88055 #, kde-format
88056 msgid "Set the Zoom Factor"
88057 msgstr ""
88058 
88059 #: tools/scriptbuilder.cpp:641
88060 #, kde-format
88061 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)"
88062 msgstr ""
88063 
88064 #: tools/scriptbuilder.cpp:644
88065 #, kde-format
88066 msgid ""
88067 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, "
88068 "4=Bullseye)"
88069 msgstr ""
88070 
88071 #: tools/scriptbuilder.cpp:645
88072 #, kde-format
88073 msgid "int"
88074 msgstr "int"
88075 
88076 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
88077 #, fuzzy, kde-format
88078 msgid "Select color for the FOV symbol"
88079 msgstr "Toggle display of star name labels"
88080 
88081 #: tools/scriptbuilder.cpp:648
88082 #, kde-format
88083 msgid "string"
88084 msgstr "llinell"
88085 
88086 #: tools/scriptbuilder.cpp:651
88087 #, kde-format
88088 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)"
88089 msgstr ""
88090 
88091 #: tools/scriptbuilder.cpp:654
88092 #, kde-format
88093 msgid "Correct for atmospheric refraction?"
88094 msgstr ""
88095 
88096 #: tools/scriptbuilder.cpp:657
88097 #, fuzzy, kde-format
88098 #| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map."
88099 msgid "Automatically attach name label to centered object?"
88100 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
88101 
88102 #: tools/scriptbuilder.cpp:660
88103 #, kde-format
88104 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?"
88105 msgstr ""
88106 
88107 #: tools/scriptbuilder.cpp:667
88108 #, kde-format
88109 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)"
88110 msgstr ""
88111 
88112 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
88113 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
88114 #. fields.clear();
88115 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
88116 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
88117 #. fields.clear();
88118 #.
88119 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible...
88120 #.
88121 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" );
88122 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
88123 #. fields.clear();
88124 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" );
88125 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields );
88126 #. fields.clear();
88127 #.
88128 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze
88129 #: tools/scriptbuilder.cpp:706
88130 #, kde-format
88131 msgid "magnitude of faintest star labeled on map"
88132 msgstr ""
88133 
88134 #: tools/scriptbuilder.cpp:709
88135 #, fuzzy, kde-format
88136 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing"
88137 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
88138 
88139 #: tools/scriptbuilder.cpp:712
88140 #, kde-format
88141 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map"
88142 msgstr ""
88143 
88144 #: tools/scriptbuilder.cpp:716
88145 #, kde-format
88146 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map"
88147 msgstr ""
88148 
88149 #: tools/scriptbuilder.cpp:719
88150 #, kde-format
88151 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map"
88152 msgstr ""
88153 
88154 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
88155 #, fuzzy, kde-format
88156 #| msgid "Could not upload file"
88157 msgid "Could not download remote file."
88158 msgstr "Methu llwytho ffeil"
88159 
88160 #: tools/scriptbuilder.cpp:814
88161 #, kde-format
88162 msgid "Download Error"
88163 msgstr ""
88164 
88165 #: tools/scriptbuilder.cpp:946
88166 #, fuzzy, kde-format
88167 msgid "Save Changes to Script?"
88168 msgstr "Constellation names:"
88169 
88170 #: tools/scriptbuilder.cpp:947
88171 #, kde-format
88172 msgid ""
88173 "The current script has unsaved changes.  Would you like to save before "
88174 "closing it?"
88175 msgstr ""
88176 
88177 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109
88178 #, fuzzy, kde-format
88179 #| msgid "Could not Open File"
88180 msgid "Could not parse script.  Line was: %1"
88181 msgstr "Methwyd agor y ffeil"
88182 
88183 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524
88184 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004
88185 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189
88186 #, kde-format
88187 msgid "true"
88188 msgstr "gwir"
88189 
88190 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665
88191 #, kde-format
88192 msgid "Function index out of bounds."
88193 msgstr ""
88194 
88195 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188
88196 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189
88197 #, kde-format
88198 msgid "false"
88199 msgstr "ffug"
88200 
88201 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831
88202 #, kde-format
88203 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)"
88204 msgstr ""
88205 
88206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton)
88207 #: tools/scriptbuilder.ui:67
88208 #, kde-format
88209 msgid "New Script"
88210 msgstr ""
88211 
88212 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton)
88213 #: tools/scriptbuilder.ui:70
88214 #, kde-format
88215 msgid ""
88216 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
88217 "unsaved changes in the current script."
88218 msgstr ""
88219 
88220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
88221 #: tools/scriptbuilder.ui:101
88222 #, fuzzy, kde-format
88223 #| msgid "Open Script"
88224 msgid "Open Script..."
88225 msgstr "Agor Sgript"
88226 
88227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton)
88228 #: tools/scriptbuilder.ui:104
88229 #, kde-format
88230 msgid ""
88231 "Opens an existing script.  Will prompt to save any unsaved changes in the "
88232 "current script."
88233 msgstr ""
88234 
88235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton)
88236 #: tools/scriptbuilder.ui:135
88237 #, kde-format
88238 msgid "Save Script"
88239 msgstr ""
88240 
88241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton)
88242 #: tools/scriptbuilder.ui:138
88243 #, kde-format
88244 msgid ""
88245 "Save the current script.  If the script has not been saved before, this is "
88246 "equivalent to \"Save As...\""
88247 msgstr ""
88248 
88249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton)
88250 #: tools/scriptbuilder.ui:169
88251 #, fuzzy, kde-format
88252 msgid "Save Script As..."
88253 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
88254 
88255 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton)
88256 #: tools/scriptbuilder.ui:172
88257 #, kde-format
88258 msgid ""
88259 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a "
88260 "name for the script."
88261 msgstr ""
88262 
88263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton)
88264 #: tools/scriptbuilder.ui:197
88265 #, kde-format
88266 msgid "Test Script"
88267 msgstr ""
88268 
88269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton)
88270 #: tools/scriptbuilder.ui:200
88271 #, kde-format
88272 msgid ""
88273 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition "
88274 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible."
88275 msgstr ""
88276 
88277 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
88278 #: tools/scriptbuilder.ui:235
88279 #, kde-format
88280 msgid "Current Script"
88281 msgstr ""
88282 
88283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox)
88284 #: tools/scriptbuilder.ui:279
88285 #, kde-format
88286 msgid ""
88287 "This shows the list of commands present in the current working script. "
88288 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its "
88289 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change "
88290 "the position of the selected command."
88291 msgstr ""
88292 
88293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton)
88294 #: tools/scriptbuilder.ui:315
88295 #, kde-format
88296 msgid "Add Function"
88297 msgstr ""
88298 
88299 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton)
88300 #: tools/scriptbuilder.ui:319
88301 #, kde-format
88302 msgid ""
88303 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button "
88304 "will add it to the current working script.  The new function is inserted "
88305 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n"
88306 msgstr ""
88307 
88308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
88309 #: tools/scriptbuilder.ui:338
88310 #, kde-format
88311 msgid "Remove Function"
88312 msgstr ""
88313 
88314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton)
88315 #: tools/scriptbuilder.ui:341
88316 #, kde-format
88317 msgid ""
88318 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
88319 "remove it from the script."
88320 msgstr ""
88321 
88322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton)
88323 #: tools/scriptbuilder.ui:360
88324 #, kde-format
88325 msgid "Copy Function"
88326 msgstr ""
88327 
88328 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton)
88329 #: tools/scriptbuilder.ui:363
88330 #, kde-format
88331 msgid ""
88332 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
88333 "add a duplicate of the function."
88334 msgstr ""
88335 
88336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton)
88337 #: tools/scriptbuilder.ui:382
88338 #, kde-format
88339 msgid "Move Up"
88340 msgstr "Symud i Fyny"
88341 
88342 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton)
88343 #: tools/scriptbuilder.ui:385
88344 #, kde-format
88345 msgid ""
88346 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
88347 "move it up one position in the script."
88348 msgstr ""
88349 
88350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton)
88351 #: tools/scriptbuilder.ui:404
88352 #, kde-format
88353 msgid "Move Down"
88354 msgstr "Symud i Lawr"
88355 
88356 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton)
88357 #: tools/scriptbuilder.ui:407
88358 #, kde-format
88359 msgid ""
88360 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will "
88361 "move it down one position in the script."
88362 msgstr ""
88363 
88364 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
88365 #: tools/scriptbuilder.ui:434
88366 #, kde-format
88367 msgid "Function Arguments"
88368 msgstr ""
88369 
88370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
88371 #: tools/scriptbuilder.ui:465
88372 #, kde-format
88373 msgid "Function Browser"
88374 msgstr ""
88375 
88376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc)
88377 #: tools/scriptbuilder.ui:512
88378 #, kde-format
88379 msgid "Function Help"
88380 msgstr ""
88381 
88382 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc)
88383 #: tools/scriptbuilder.ui:515
88384 #, kde-format
88385 msgid ""
88386 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show "
88387 "some brief documentation about the function."
88388 msgstr ""
88389 
88390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName)
88391 #: tools/scriptnamedialog.ui:29
88392 #, kde-format
88393 msgid "Enter name for the script"
88394 msgstr ""
88395 
88396 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName)
88397 #: tools/scriptnamedialog.ui:32
88398 #, kde-format
88399 msgid ""
88400 "Enter a name for the script.  This is not the file name, just a short "
88401 "descriptive line of text."
88402 msgstr ""
88403 
88404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName)
88405 #: tools/scriptnamedialog.ui:39
88406 #, kde-format
88407 msgid "Enter author's name"
88408 msgstr ""
88409 
88410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
88411 #: tools/scriptnamedialog.ui:52
88412 #, fuzzy, kde-format
88413 msgid "Script name:"
88414 msgstr "Dechrau"
88415 
88416 #: tools/skycalendar.cpp:45
88417 #, kde-format
88418 msgctxt "@title:window"
88419 msgid "Sky Calendar"
88420 msgstr ""
88421 
88422 #: tools/skycalendar.cpp:52
88423 #, kde-format
88424 msgid "Print the Sky Calendar"
88425 msgstr ""
88426 
88427 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125
88428 #, kde-format
88429 msgid "Please Wait"
88430 msgstr "Disgwyliwch"
88431 
88432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton)
88433 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259
88434 #, fuzzy, kde-format
88435 msgid "Plot Planetary Almanac"
88436 msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
88437 
88438 #: tools/skycalendar.cpp:325
88439 #, fuzzy, kde-format
88440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88441 #| msgid "Parsons"
88442 msgctxt "A planet rises from the horizon"
88443 msgid "%1 rises"
88444 msgstr "Parsons"
88445 
88446 #: tools/skycalendar.cpp:347
88447 #, fuzzy, kde-format
88448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88449 #| msgid "Parsons"
88450 msgctxt "A planet sets from the horizon"
88451 msgid "%1 sets"
88452 msgstr "Parsons"
88453 
88454 #: tools/skycalendar.cpp:369
88455 #, fuzzy, kde-format
88456 msgctxt "A planet transits across the meridian"
88457 msgid "%1 transits"
88458 msgstr "Enw'r ffeil:"
88459 
88460 #: tools/skycalendar.cpp:406
88461 #, kde-format
88462 msgctxt "@title:window"
88463 msgid "Print sky calendar"
88464 msgstr ""
88465 
88466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
88467 #: tools/skycalendar.ui:86
88468 #, fuzzy, kde-format
88469 msgid "Grids and Labels"
88470 msgstr "Toggle display of star name labels"
88471 
88472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths)
88473 #: tools/skycalendar.ui:100
88474 #, fuzzy, kde-format
88475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88476 #| msgid "Montevideo"
88477 msgid "Month dividers"
88478 msgstr "Montevideo"
88479 
88480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks)
88481 #: tools/skycalendar.ui:110
88482 #, fuzzy, kde-format
88483 #| msgctxt "object name (optional)"
88484 #| msgid "Intergalactic Wanderer"
88485 msgid "Interval dividers"
88486 msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog"
88487 
88488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical)
88489 #: tools/skycalendar.ui:121
88490 #, fuzzy, kde-format
88491 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
88492 #| msgid "Optical"
88493 msgid "Vertical grid"
88494 msgstr "Optegol"
88495 
88496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday)
88497 #: tools/skycalendar.ui:131
88498 #, fuzzy, kde-format
88499 msgid "Current day"
88500 msgstr "Gwrthrych"
88501 
88502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
88503 #: tools/skycalendar.ui:164
88504 #, kde-format
88505 msgid "Year:"
88506 msgstr "Blwyddyn :"
88507 
88508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
88509 #: tools/skycalendar.ui:193
88510 #, kde-format
88511 msgid "Interval:"
88512 msgstr ""
88513 
88514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
88515 #: tools/skycalendar.ui:215
88516 #, kde-format
88517 msgid "day(s)"
88518 msgstr ""
88519 
88520 #: tools/starhopper.cpp:104
88521 #, kde-format
88522 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 "
88523 msgstr ""
88524 
88525 #: tools/starhopper.cpp:110
88526 #, kde-format
88527 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3"
88528 msgstr ""
88529 
88530 #: tools/starhopper.cpp:297
88531 #, kde-format
88532 msgid "triangle (of similar magnitudes)"
88533 msgstr ""
88534 
88535 #: tools/starhopper.cpp:314
88536 #, kde-format
88537 msgid "right-angled triangle"
88538 msgstr ""
88539 
88540 #: tools/starhopper.cpp:321
88541 #, kde-format
88542 msgid "isosceles triangle"
88543 msgstr ""
88544 
88545 #: tools/starhopper.cpp:325
88546 #, fuzzy, kde-format
88547 msgid "straight line of 3 stars"
88548 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
88549 
88550 #: tools/starhopper.cpp:333
88551 #, kde-format
88552 msgid "equilateral triangle"
88553 msgstr ""
88554 
88555 #: tools/starhopper.cpp:340
88556 #, kde-format
88557 msgid " within %1% of FOV of the marked star"
88558 msgstr ""
88559 
88560 #: tools/starhopperdialog.cpp:64
88561 #, kde-format
88562 msgid ""
88563 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a "
88564 "smaller FOV or changing the source point"
88565 msgstr ""
88566 
88567 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog)
88568 #: tools/starhopperdialog.ui:14
88569 #, kde-format
88570 msgid "Star-Hopper Results"
88571 msgstr ""
88572 
88573 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114
88574 #, kde-kuit-format
88575 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon"
88576 msgstr ""
88577 
88578 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119
88579 #, kde-kuit-format
88580 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon"
88581 msgstr ""
88582 
88583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel)
88584 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50
88585 #, kde-format
88586 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope"
88587 msgstr ""
88588 
88589 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox)
88590 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82
88591 #, fuzzy, kde-format
88592 msgid "Telescope Details"
88593 msgstr "Dewis Dim"
88594 
88595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText)
88596 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90
88597 #, fuzzy, kde-format
88598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
88599 #| msgid "Glendora"
88600 msgid "Vendor: "
88601 msgstr "Glendora"
88602 
88603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText)
88604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText)
88605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText)
88606 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100
88607 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114
88608 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128
88609 #, kde-format
88610 msgid "--        "
88611 msgstr ""
88612 
88613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton)
88614 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152
88615 #, fuzzy, kde-format
88616 msgid "Add new telescope"
88617 msgstr "Dewis Dim"
88618 
88619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck)
88620 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186
88621 #, fuzzy, kde-format
88622 #| msgid "Circular"
88623 msgid "Binoculars"
88624 msgstr "Crwn"
88625 
88626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText)
88627 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199
88628 #, kde-format
88629 msgid "Specify aperture:"
88630 msgstr ""
88631 
88632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText)
88633 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34
88634 #, kde-format
88635 msgid ""
88636 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from "
88637 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> "
88638 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a "
88639 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>"
88640 msgstr ""
88641 
88642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1)
88643 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83
88644 #, kde-format
88645 msgid " 1 "
88646 msgstr ""
88647 
88648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9)
88649 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123
88650 #, kde-format
88651 msgid "9  "
88652 msgstr ""
88653 
88654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText)
88655 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147
88656 #, kde-format
88657 msgid ""
88658 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en."
88659 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: "
88660 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></"
88661 "a></p></body></html>"
88662 msgstr ""
88663 
88664 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557
88665 #, fuzzy, kde-kuit-format
88666 msgid "Magnitude:  --"
88667 msgstr "Hydred"
88668 
88669 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559
88670 #, fuzzy, kde-kuit-format
88671 msgid "Magnitude: %1"
88672 msgstr "Hydred"
88673 
88674 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561
88675 #, fuzzy, kde-kuit-format
88676 #| msgid "Brightness:"
88677 msgid "Surface Brightness: %1"
88678 msgstr "Disgleirdeb:"
88679 
88680 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563
88681 #, fuzzy, kde-kuit-format
88682 #| msgid "Size:"
88683 msgid "Size: %1"
88684 msgstr "Maint:"
88685 
88686 #: tools/wutdialog.cpp:39
88687 #, kde-format
88688 msgctxt "@title:window"
88689 msgid "What's up Tonight"
88690 msgstr ""
88691 
88692 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649
88693 #, kde-format
88694 msgid "at %1"
88695 msgstr ""
88696 
88697 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628
88698 #, kde-format
88699 msgid "The night of %1"
88700 msgstr ""
88701 
88702 #: tools/wutdialog.cpp:100
88703 #, fuzzy, kde-format
88704 #| msgctxt "object name (optional)"
88705 #| msgid "Butterfly Cluster"
88706 msgid "Star Clusters"
88707 msgstr "Clwstwr Pilipala"
88708 
88709 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205
88710 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518
88711 #, kde-format
88712 msgid "circumpolar"
88713 msgstr ""
88714 
88715 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210
88716 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523
88717 #, fuzzy, kde-format
88718 msgid "does not rise"
88719 msgstr "Des Moines"
88720 
88721 #: tools/wutdialog.cpp:178
88722 #, fuzzy, kde-format
88723 #| msgid "Sunset: %1"
88724 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2"
88725 msgid "Sunset: %1 on %2"
88726 msgstr "Machlud Haul: %1"
88727 
88728 #: tools/wutdialog.cpp:181
88729 #, fuzzy, kde-format
88730 #| msgid "Sunrise: %1"
88731 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2"
88732 msgid "Sunrise: %1 on %2"
88733 msgstr "Codiad Haul: %1"
88734 
88735 #: tools/wutdialog.cpp:184
88736 #, fuzzy, kde-format
88737 msgid "Night duration: %1"
88738 msgstr "Lleoliad"
88739 
88740 #: tools/wutdialog.cpp:186
88741 #, kde-format
88742 msgid "Night duration: %1 hours"
88743 msgstr ""
88744 
88745 #: tools/wutdialog.cpp:188
88746 #, kde-format
88747 msgid "Night duration: %1 hour"
88748 msgstr ""
88749 
88750 #: tools/wutdialog.cpp:190
88751 #, kde-format
88752 msgid "Night duration: %1 minutes"
88753 msgstr ""
88754 
88755 #: tools/wutdialog.cpp:192
88756 #, kde-format
88757 msgid "Night duration: %1 minute"
88758 msgstr ""
88759 
88760 #: tools/wutdialog.cpp:222
88761 #, fuzzy, kde-format
88762 #| msgid "Sunrise: %1"
88763 msgid "Moon rises at: %1 on %2"
88764 msgstr "Codiad Haul: %1"
88765 
88766 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234
88767 #, fuzzy, kde-format
88768 #| msgid "Sunset: %1"
88769 msgid "Moon sets at: %1 on %2"
88770 msgstr "Machlud Haul: %1"
88771 
88772 #: tools/wutdialog.cpp:497
88773 #, fuzzy, kde-format
88774 msgid "No Object Selected"
88775 msgstr "Math Gwrthrych"
88776 
88777 #: tools/wutdialog.cpp:506
88778 #, fuzzy, kde-format
88779 #| msgid "Object Type"
88780 msgid "Object Not Found"
88781 msgstr "Math Gwrthrych"
88782 
88783 #: tools/wutdialog.cpp:541
88784 #, fuzzy, kde-format
88785 msgid "Rises at: %1"
88786 msgstr "Enw'r ffeil:"
88787 
88788 #: tools/wutdialog.cpp:542
88789 #, fuzzy, kde-format
88790 msgid "Transits at: %1"
88791 msgstr "Enw'r ffeil:"
88792 
88793 #: tools/wutdialog.cpp:543
88794 #, fuzzy, kde-format
88795 msgid "Sets at: %1"
88796 msgstr "Amser"
88797 
88798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel)
88799 #: tools/wutdialog.ui:36
88800 #, kde-format
88801 msgid "The night of DATE"
88802 msgstr ""
88803 
88804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton)
88805 #: tools/wutdialog.ui:43
88806 #, kde-format
88807 msgid "Choose a new date"
88808 msgstr ""
88809 
88810 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton)
88811 #: tools/wutdialog.ui:46
88812 #, kde-format
88813 msgid ""
88814 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool.  "
88815 "Note that the date of the main window is not changed."
88816 msgstr ""
88817 
88818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton)
88819 #: tools/wutdialog.ui:49
88820 #, kde-format
88821 msgid "Change Date..."
88822 msgstr ""
88823 
88824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel)
88825 #: tools/wutdialog.ui:79
88826 #, kde-format
88827 msgid "at LOCATION"
88828 msgstr ""
88829 
88830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton)
88831 #: tools/wutdialog.ui:86
88832 #, kde-format
88833 msgid "Choose a new geographic location"
88834 msgstr ""
88835 
88836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton)
88837 #: tools/wutdialog.ui:89
88838 #, kde-format
88839 msgid ""
88840 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up "
88841 "Tonight\" tool.  Note that the location of the main window is not changed."
88842 msgstr ""
88843 
88844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton)
88845 #: tools/wutdialog.ui:92
88846 #, kde-format
88847 msgid "Change Location..."
88848 msgstr ""
88849 
88850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
88851 #: tools/wutdialog.ui:105
88852 #, kde-format
88853 msgid "Show objects which are up:"
88854 msgstr ""
88855 
88856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
88857 #: tools/wutdialog.ui:121
88858 #, kde-format
88859 msgid "Choose time interval"
88860 msgstr ""
88861 
88862 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox)
88863 #: tools/wutdialog.ui:124
88864 #, kde-format
88865 msgid ""
88866 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are "
88867 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\").  "
88868 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn "
88869 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between "
88870 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")"
88871 msgstr ""
88872 
88873 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
88874 #: tools/wutdialog.ui:128
88875 #, kde-format
88876 msgid "In the Evening"
88877 msgstr ""
88878 
88879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
88880 #: tools/wutdialog.ui:133
88881 #, kde-format
88882 msgid "In the Morning"
88883 msgstr ""
88884 
88885 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox)
88886 #: tools/wutdialog.ui:138
88887 #, kde-format
88888 msgid "Any Time Tonight"
88889 msgstr ""
88890 
88891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
88892 #: tools/wutdialog.ui:146
88893 #, fuzzy, kde-format
88894 msgid "Show objects brighter than magnitude:"
88895 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
88896 
88897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
88898 #: tools/wutdialog.ui:202
88899 #, kde-format
88900 msgid "Time of moon rise"
88901 msgstr ""
88902 
88903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
88904 #: tools/wutdialog.ui:205
88905 #, kde-format
88906 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date."
88907 msgstr ""
88908 
88909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel)
88910 #: tools/wutdialog.ui:208
88911 #, kde-format
88912 msgid "Moon rise:  13:19"
88913 msgstr ""
88914 
88915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel)
88916 #: tools/wutdialog.ui:227
88917 #, kde-format
88918 msgid "Duration of night for selected date"
88919 msgstr ""
88920 
88921 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel)
88922 #: tools/wutdialog.ui:230
88923 #, kde-format
88924 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date."
88925 msgstr ""
88926 
88927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel)
88928 #: tools/wutdialog.ui:233
88929 #, kde-format
88930 msgid "Night duration: 11:00 hours"
88931 msgstr ""
88932 
88933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel)
88934 #: tools/wutdialog.ui:252
88935 #, kde-format
88936 msgid "Time of sunset"
88937 msgstr ""
88938 
88939 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel)
88940 #: tools/wutdialog.ui:255
88941 #, kde-format
88942 msgid "Displays the time of sunset for the selected date."
88943 msgstr ""
88944 
88945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel)
88946 #: tools/wutdialog.ui:258
88947 #, kde-format
88948 msgid "Sunset:  19:15"
88949 msgstr ""
88950 
88951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel)
88952 #: tools/wutdialog.ui:277
88953 #, kde-format
88954 msgid "Time of moon set"
88955 msgstr ""
88956 
88957 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel)
88958 #: tools/wutdialog.ui:280
88959 #, kde-format
88960 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date."
88961 msgstr ""
88962 
88963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel)
88964 #: tools/wutdialog.ui:283
88965 #, kde-format
88966 msgid "Moon set: 04:27 "
88967 msgstr ""
88968 
88969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel)
88970 #: tools/wutdialog.ui:302
88971 #, kde-format
88972 msgid "Time of sunrise"
88973 msgstr ""
88974 
88975 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel)
88976 #: tools/wutdialog.ui:305
88977 #, kde-format
88978 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date."
88979 msgstr ""
88980 
88981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel)
88982 #: tools/wutdialog.ui:308
88983 #, kde-format
88984 msgid "Sunrise:  07:15"
88985 msgstr ""
88986 
88987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
88988 #: tools/wutdialog.ui:327
88989 #, kde-format
88990 msgid "Moon's illumination fraction"
88991 msgstr ""
88992 
88993 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
88994 #: tools/wutdialog.ui:330
88995 #, kde-format
88996 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date."
88997 msgstr ""
88998 
88999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel)
89000 #: tools/wutdialog.ui:333
89001 #, no-c-format, kde-format
89002 msgid "Moon illum: 42%"
89003 msgstr ""
89004 
89005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
89006 #: tools/wutdialog.ui:356
89007 #, fuzzy, kde-format
89008 msgid "Select a category:"
89009 msgstr "Dewis Dim"
89010 
89011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
89012 #: tools/wutdialog.ui:374
89013 #, kde-format
89014 msgid "Matching objects:"
89015 msgstr ""
89016 
89017 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox)
89018 #: tools/wutdialog.ui:397
89019 #, kde-format
89020 msgid "Object Name"
89021 msgstr ""
89022 
89023 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
89024 #: tools/wutdialog.ui:409
89025 #, kde-format
89026 msgid ""
89027 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on "
89028 "the selected date."
89029 msgstr ""
89030 
89031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel)
89032 #: tools/wutdialog.ui:412
89033 #, kde-format
89034 msgid "Rises at:  22:12"
89035 msgstr ""
89036 
89037 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
89038 #: tools/wutdialog.ui:422
89039 #, kde-format
89040 msgid ""
89041 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local "
89042 "meridian on the selected date."
89043 msgstr ""
89044 
89045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel)
89046 #: tools/wutdialog.ui:425
89047 #, kde-format
89048 msgid "Transits at:  03:45"
89049 msgstr ""
89050 
89051 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
89052 #: tools/wutdialog.ui:435
89053 #, kde-format
89054 msgid ""
89055 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on "
89056 "the selected date."
89057 msgstr ""
89058 
89059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel)
89060 #: tools/wutdialog.ui:438
89061 #, kde-format
89062 msgid "Sets at:  08:22"
89063 msgstr ""
89064 
89065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton)
89066 #: tools/wutdialog.ui:461
89067 #, kde-format
89068 msgid "Center this object in the sky display"
89069 msgstr ""
89070 
89071 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton)
89072 #: tools/wutdialog.ui:464
89073 #, kde-format
89074 msgid ""
89075 "Center the sky display on this object, and begin tracking it.  Equivalent to "
89076 "the \"Center and Track\" item in the popup menu."
89077 msgstr ""
89078 
89079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton)
89080 #: tools/wutdialog.ui:467
89081 #, fuzzy, kde-format
89082 msgid "Center Object"
89083 msgstr "Gwrthrych"
89084 
89085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton)
89086 #: tools/wutdialog.ui:474
89087 #, kde-format
89088 msgid "Open the Object Details window"
89089 msgstr ""
89090 
89091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton)
89092 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton)
89093 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490
89094 #, kde-format
89095 msgid "Open the Details window for the highlighted object."
89096 msgstr ""
89097 
89098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton)
89099 #: tools/wutdialog.ui:480
89100 #, fuzzy, kde-format
89101 #| msgid "Object Type"
89102 msgid "Object Details..."
89103 msgstr "Math Gwrthrych"
89104 
89105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton)
89106 #: tools/wutdialog.ui:487
89107 #, kde-format
89108 msgid "Adds the selected object to the Observing list"
89109 msgstr ""
89110 
89111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton)
89112 #: tools/wutdialog.ui:493
89113 #, kde-format
89114 msgid "Add to List"
89115 msgstr ""
89116 
89117 #: widgets/dmsbox.cpp:39
89118 #, fuzzy, kde-format
89119 #| msgid "Longitude:"
89120 msgid "Angle value in degrees."
89121 msgstr "Hydred:"
89122 
89123 #: widgets/dmsbox.cpp:39
89124 #, kde-format
89125 msgid "Angle value in hours."
89126 msgstr ""
89127 
89128 #: widgets/dmsbox.cpp:46
89129 #, kde-format
89130 msgid ""
89131 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the "
89132 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds."
89133 msgstr ""
89134 
89135 #: widgets/dmsbox.cpp:52
89136 #, kde-format
89137 msgid ""
89138 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the "
89139 "angle's hours, minutes, and seconds."
89140 msgstr ""
89141 
89142 #: widgets/dmsbox.cpp:61
89143 #, kde-format
89144 msgid ""
89145 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
89146 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds"
89147 msgstr ""
89148 
89149 #: widgets/dmsbox.cpp:65
89150 #, kde-format
89151 msgid ""
89152 "Enter an angle value in degrees.  The angle can be expressed as a simple "
89153 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
89154 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", "
89155 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
89156 msgstr ""
89157 
89158 #: widgets/dmsbox.cpp:73
89159 #, kde-format
89160 msgid ""
89161 "  You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or "
89162 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds"
89163 msgstr ""
89164 
89165 #: widgets/dmsbox.cpp:77
89166 #, kde-format
89167 msgid ""
89168 "Enter an angle value in hours.  The angle can be expressed as a simple "
89169 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-"
89170 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", "
89171 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)."
89172 msgstr ""
89173 
89174 #: widgets/fovwidget.cpp:39
89175 #, fuzzy, kde-format
89176 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89177 #| msgid "Haines"
89178 msgctxt "angular size in arcminutes"
89179 msgid "%1 x %2 arcmin"
89180 msgstr "Haines"
89181 
89182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear)
89183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth)
89184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth)
89185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear)
89186 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128
89187 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177
89188 #, fuzzy, kde-format
89189 #| msgid "New..."
89190 msgid "..."
89191 msgstr "Newydd ..."
89192 
89193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear)
89194 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174
89195 #, kde-format
89196 msgid "Previous Year"
89197 msgstr ""
89198 
89199 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70
89200 #, kde-format
89201 msgctxt "Local Time"
89202 msgid "LT: "
89203 msgstr ""
89204 
89205 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74
89206 #, kde-format
89207 msgctxt "Universal Time"
89208 msgid "UT: "
89209 msgstr ""
89210 
89211 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
89212 #, kde-format
89213 msgctxt "Sidereal Time"
89214 msgid "ST: "
89215 msgstr ""
89216 
89217 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83
89218 #, kde-format
89219 msgctxt "Julian Day"
89220 msgid "JD: "
89221 msgstr ""
89222 
89223 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + "   " +
89224 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3);
89225 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98
89226 #, kde-format
89227 msgctxt "Longitude"
89228 msgid "Long:"
89229 msgstr "Hir :"
89230 
89231 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99
89232 #, fuzzy, kde-format
89233 msgctxt "Latitude"
89234 msgid "Lat:"
89235 msgstr "Lladin"
89236 
89237 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
89238 #, fuzzy, kde-format
89239 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89240 #| msgid "USA"
89241 msgctxt "Hour Angle"
89242 msgid "HA"
89243 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
89244 
89245 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131
89246 #, fuzzy, kde-format
89247 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89248 #| msgid "USA"
89249 msgctxt "Zenith Angle"
89250 msgid "ZA"
89251 msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
89252 
89253 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117
89254 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119
89255 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122
89256 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124
89257 #: widgets/timespinbox.cpp:125
89258 #, fuzzy, kde-format
89259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89260 #| msgid "Parsons"
89261 msgctxt "seconds"
89262 msgid "secs"
89263 msgstr "Parsons"
89264 
89265 #: widgets/timespinbox.cpp:120
89266 #, fuzzy, kde-format
89267 #| msgid "Dec"
89268 msgctxt "second"
89269 msgid "sec"
89270 msgstr "Rhag"
89271 
89272 #: widgets/timespinbox.cpp:126
89273 #, kde-format
89274 msgctxt "minute"
89275 msgid "min"
89276 msgstr "mun"
89277 
89278 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128
89279 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130
89280 #: widgets/timespinbox.cpp:131
89281 #, fuzzy, kde-format
89282 #| msgctxt "minute"
89283 #| msgid "min"
89284 msgctxt "minutes"
89285 msgid "mins"
89286 msgstr "mun"
89287 
89288 #: widgets/timespinbox.cpp:132
89289 #, kde-format
89290 msgid "hour"
89291 msgstr "awr"
89292 
89293 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134
89294 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136
89295 #, fuzzy, kde-format
89296 #| msgid "hour"
89297 msgctxt "hours"
89298 msgid "hrs"
89299 msgstr "awr"
89300 
89301 #: widgets/timespinbox.cpp:142
89302 #, fuzzy, kde-format
89303 #| msgid "day"
89304 msgctxt "sidereal day"
89305 msgid "sid day"
89306 msgstr "diwrnod"
89307 
89308 #: widgets/timespinbox.cpp:143
89309 #, kde-format
89310 msgid "day"
89311 msgstr "diwrnod"
89312 
89313 #: widgets/timespinbox.cpp:147
89314 #, kde-format
89315 msgid "week"
89316 msgstr "wythnos"
89317 
89318 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149
89319 #, kde-format
89320 msgctxt "weeks"
89321 msgid "wks"
89322 msgstr ""
89323 
89324 #: widgets/timespinbox.cpp:150
89325 #, kde-format
89326 msgid "month"
89327 msgstr "mis"
89328 
89329 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152
89330 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154
89331 #: widgets/timespinbox.cpp:155
89332 #, fuzzy, kde-format
89333 #| msgid "month"
89334 msgctxt "months"
89335 msgid "mths"
89336 msgstr "mis"
89337 
89338 #: widgets/timespinbox.cpp:156
89339 #, kde-format
89340 msgid "year"
89341 msgstr "blwyddyn"
89342 
89343 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158
89344 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160
89345 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162
89346 #: widgets/timespinbox.cpp:163
89347 #, fuzzy, kde-format
89348 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
89349 #| msgid "Cyprus"
89350 msgctxt "years"
89351 msgid "yrs"
89352 msgstr "Cyprus"
89353 
89354 #: widgets/timestepbox.cpp:22
89355 #, kde-format
89356 msgid "Adjust time step"
89357 msgstr ""
89358 
89359 #: widgets/timestepbox.cpp:23
89360 #, kde-format
89361 msgid "Adjust time step units"
89362 msgstr ""
89363 
89364 #: widgets/timestepbox.cpp:26
89365 #, kde-format
89366 msgid ""
89367 "Set the timescale for the simulation clock.  A setting of \"1 sec\" means "
89368 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock.  "
89369 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run "
89370 "slower.  Negative values make it run backwards.\n"
89371 "\n"
89372 "There are two pairs of up/down buttons.  The left pair will cycle through "
89373 "all available timesteps in sequence.  Since there are a large number of "
89374 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit "
89375 "of time.  For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up "
89376 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 "
89377 "sec\""
89378 msgstr ""
89379 
89380 #: widgets/timeunitbox.cpp:29
89381 #, kde-format
89382 msgid "Increase Time Scale"
89383 msgstr ""
89384 
89385 #: widgets/timeunitbox.cpp:30
89386 #, kde-format
89387 msgid "Increase time scale to the next largest unit"
89388 msgstr ""
89389 
89390 #: widgets/timeunitbox.cpp:40
89391 #, kde-format
89392 msgid "Decrease Time Scale"
89393 msgstr ""
89394 
89395 #: widgets/timeunitbox.cpp:41
89396 #, kde-format
89397 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit"
89398 msgstr ""
89399 
89400 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31
89401 #, fuzzy, kde-format
89402 msgctxt "Map projection method"
89403 msgid "No projection"
89404 msgstr "Cysylltiad"
89405 
89406 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32
89407 #, fuzzy, kde-format
89408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89409 #| msgid "Aiken"
89410 msgctxt "Map projection method"
89411 msgid "Ancient"
89412 msgstr "Aiken"
89413 
89414 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33
89415 #, fuzzy, kde-format
89416 #| msgid "Azimuth:"
89417 msgctxt "Map projection method"
89418 msgid "Azimuthal"
89419 msgstr "Asimwth:"
89420 
89421 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34
89422 #, fuzzy, kde-format
89423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89424 #| msgid "Bonn"
89425 msgctxt "Map projection method"
89426 msgid "Bonne"
89427 msgstr "Bonn"
89428 
89429 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35
89430 #, kde-format
89431 msgctxt "Map projection method"
89432 msgid "Gnomonic"
89433 msgstr ""
89434 
89435 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36
89436 #, fuzzy, kde-format
89437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89438 #| msgid "Fisher"
89439 msgctxt "Map projection method"
89440 msgid "Hemisphere"
89441 msgstr "Fisher"
89442 
89443 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37
89444 #, fuzzy, kde-format
89445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89446 #| msgid "Bamberg"
89447 msgctxt "Map projection method"
89448 msgid "Lambert"
89449 msgstr "Bamberg"
89450 
89451 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38
89452 #, fuzzy, kde-format
89453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89454 #| msgid "Proctor"
89455 msgctxt "Map projection method"
89456 msgid "Mercator"
89457 msgstr "Proctor"
89458 
89459 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39
89460 #, fuzzy, kde-format
89461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89462 #| msgid "Moline"
89463 msgctxt "Map projection method"
89464 msgid "Mollweide"
89465 msgstr "Moline"
89466 
89467 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40
89468 #, kde-format
89469 msgctxt "Map projection method"
89470 msgid "Orthographic"
89471 msgstr ""
89472 
89473 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41
89474 #, fuzzy, kde-format
89475 msgctxt "Map projection method"
89476 msgid "Peters"
89477 msgstr "Ca&nol"
89478 
89479 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42
89480 #, fuzzy, kde-format
89481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89482 #| msgid "Polson"
89483 msgctxt "Map projection method"
89484 msgid "Polyconic"
89485 msgstr "Polson"
89486 
89487 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43
89488 #, fuzzy, kde-format
89489 msgctxt "Map projection method"
89490 msgid "Rectangular"
89491 msgstr "Hirsgwar"
89492 
89493 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44
89494 #, fuzzy, kde-format
89495 msgctxt "Map projection method"
89496 msgid "TSC"
89497 msgstr "Nawr"
89498 
89499 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104
89500 #, kde-format
89501 msgid "FIFO files are not supported on Windows"
89502 msgstr ""
89503 
89504 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219
89505 #, fuzzy, kde-format
89506 msgctxt "@title:window"
89507 msgid "Select XPlanet Config File"
89508 msgstr "Dewis Dim"
89509 
89510 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231
89511 #, fuzzy, kde-format
89512 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
89513 #| msgid "Altitude"
89514 msgctxt "@title:window"
89515 msgid "Select XPlanet Star Map File"
89516 msgstr "Uchder"
89517 
89518 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244
89519 #, fuzzy, kde-format
89520 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon"
89521 #| msgid "Altitude"
89522 msgctxt "@title:window"
89523 msgid "Select XPlanet Arc File"
89524 msgstr "Uchder"
89525 
89526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal)
89527 #: xplanet/opsxplanet.ui:45
89528 #, kde-format
89529 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle"
89530 msgstr ""
89531 
89532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath)
89533 #: xplanet/opsxplanet.ui:55
89534 #, kde-format
89535 msgid "Xplanet path:"
89536 msgstr ""
89537 
89538 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
89539 #: xplanet/opsxplanet.ui:73
89540 #, kde-format
89541 msgid "Enter here the path of xplanet binary."
89542 msgstr ""
89543 
89544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX)
89545 #: xplanet/opsxplanet.ui:80
89546 #, kde-format
89547 msgid "Window size: "
89548 msgstr ""
89549 
89550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
89551 #: xplanet/opsxplanet.ui:104
89552 #, kde-format
89553 msgid "Set the width of window"
89554 msgstr ""
89555 
89556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth)
89557 #: xplanet/opsxplanet.ui:107
89558 #, fuzzy, kde-format
89559 msgid "Set the width of the xplanet image"
89560 msgstr "Toggle display of star name labels"
89561 
89562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
89563 #: xplanet/opsxplanet.ui:130
89564 #, kde-format
89565 msgid "Set the height of window"
89566 msgstr ""
89567 
89568 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight)
89569 #: xplanet/opsxplanet.ui:133
89570 #, kde-format
89571 msgid "Set the height of the xplanet image"
89572 msgstr ""
89573 
89574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout)
89575 #: xplanet/opsxplanet.ui:162
89576 #, kde-format
89577 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up."
89578 msgstr ""
89579 
89580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
89581 #: xplanet/opsxplanet.ui:169
89582 #, fuzzy, kde-format
89583 msgid "XPlanet timeout:"
89584 msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
89585 
89586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
89587 #: xplanet/opsxplanet.ui:176
89588 #, kde-format
89589 msgid "Animation delay:"
89590 msgstr ""
89591 
89592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay)
89593 #: xplanet/opsxplanet.ui:183
89594 #, kde-format
89595 msgid "The delay between frames for the animation"
89596 msgstr ""
89597 
89598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
89599 #: xplanet/opsxplanet.ui:216
89600 #, kde-format
89601 msgid "Use KStars's FOV?"
89602 msgstr ""
89603 
89604 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
89605 #: xplanet/opsxplanet.ui:219
89606 #, kde-format
89607 msgid ""
89608 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp "
89609 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and "
89610 "update the view.  If not checked, XPlanet will actually save the files to "
89611 "the XPlanet folder in the KStars data directory.  Using a FIFO file should "
89612 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance "
89613 "enhancement.</p></body></html>"
89614 msgstr ""
89615 
89616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO)
89617 #: xplanet/opsxplanet.ui:222
89618 #, fuzzy, kde-format
89619 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
89620 #| msgid "Welcome to Mars!"
89621 msgid "Use FIFO File"
89622 msgstr "Croeso i Fawrth!"
89623 
89624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
89625 #: xplanet/opsxplanet.ui:229
89626 #, kde-format
89627 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)"
89628 msgstr ""
89629 
89630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
89631 #: xplanet/opsxplanet.ui:236
89632 #, kde-format
89633 msgid "Use kstars's FOV?"
89634 msgstr ""
89635 
89636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
89637 #: xplanet/opsxplanet.ui:242
89638 #, kde-format
89639 msgid "Use kstars's FOV"
89640 msgstr ""
89641 
89642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude)
89643 #: xplanet/opsxplanet.ui:249
89644 #, fuzzy, kde-format
89645 msgid "Base magnitude:"
89646 msgstr "Hydred"
89647 
89648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
89649 #: xplanet/opsxplanet.ui:262
89650 #, kde-format
89651 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1"
89652 msgstr ""
89653 
89654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile)
89655 #: xplanet/opsxplanet.ui:275
89656 #, fuzzy, kde-format
89657 #| msgid "Error opening file"
89658 msgid "Config file:"
89659 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
89660 
89661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
89662 #: xplanet/opsxplanet.ui:299
89663 #, fuzzy, kde-format
89664 #| msgid "Error opening file"
89665 msgid "Config file path"
89666 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
89667 
89668 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath)
89669 #: xplanet/opsxplanet.ui:302
89670 #, kde-format
89671 msgid "Use the specified configuration file"
89672 msgstr ""
89673 
89674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
89675 #: xplanet/opsxplanet.ui:330
89676 #, kde-format
89677 msgid "Use custom star map?"
89678 msgstr ""
89679 
89680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
89681 #: xplanet/opsxplanet.ui:336
89682 #, fuzzy, kde-format
89683 #| msgid "Start date:"
89684 msgid "Star map:"
89685 msgstr "Dyddiad dechrau:"
89686 
89687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile)
89688 #: xplanet/opsxplanet.ui:391
89689 #, fuzzy, kde-format
89690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89691 #| msgid "Arrecife"
89692 msgid "Arc file:"
89693 msgstr "Arrecife"
89694 
89695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
89696 #: xplanet/opsxplanet.ui:415
89697 #, fuzzy, kde-format
89698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89699 #| msgid "Arrecife"
89700 msgid "Arc file path"
89701 msgstr "Arrecife"
89702 
89703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
89704 #: xplanet/opsxplanet.ui:452
89705 #, kde-format
89706 msgid "Radius of the glare around the Sun."
89707 msgstr ""
89708 
89709 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare)
89710 #: xplanet/opsxplanet.ui:455
89711 #, kde-format
89712 msgid ""
89713 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
89714 "the Sun.  The default value is 28."
89715 msgstr ""
89716 
89717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare)
89718 #: xplanet/opsxplanet.ui:462
89719 #, kde-format
89720 msgid "Glare of sun:"
89721 msgstr ""
89722 
89723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality)
89724 #: xplanet/opsxplanet.ui:489
89725 #, fuzzy, kde-format
89726 msgid "Output file quality:"
89727 msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
89728 
89729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
89730 #: xplanet/opsxplanet.ui:502
89731 #, kde-format
89732 msgid "JPEG Quality"
89733 msgstr ""
89734 
89735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
89736 #: xplanet/opsxplanet.ui:530
89737 #, kde-format
89738 msgid ""
89739 "XPlanet requires maps in order to function properly.  It does not ship with "
89740 "a lot of planetary maps.  You need to download some in order to get the full "
89741 "benefits of XPlanet.  This is a good place to start: <a href=\"http://"
89742 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</"
89743 "a> "
89744 msgstr ""
89745 
89746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps)
89747 #: xplanet/opsxplanet.ui:543
89748 #, fuzzy, kde-format
89749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89750 #| msgid "Fort Payne"
89751 msgid "XPlanet Planet Maps"
89752 msgstr "Fort Payne"
89753 
89754 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel)
89755 #: xplanet/opsxplanet.ui:566
89756 #, kde-format
89757 msgid "Labels and markers"
89758 msgstr ""
89759 
89760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT)
89761 #: xplanet/opsxplanet.ui:603
89762 #, fuzzy, kde-format
89763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89764 #| msgid "GMRT"
89765 msgid "GMT"
89766 msgstr "GMRT"
89767 
89768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString)
89769 #: xplanet/opsxplanet.ui:612
89770 #, fuzzy, kde-format
89771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89772 #| msgid "Lake City"
89773 msgid "Label string:"
89774 msgstr "Lake City"
89775 
89776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
89777 #: xplanet/opsxplanet.ui:619
89778 #, kde-format
89779 msgid "Specify the text of the first line of the label."
89780 msgstr ""
89781 
89782 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString)
89783 #: xplanet/opsxplanet.ui:622
89784 #, no-c-format, kde-format
89785 msgid ""
89786 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
89787 "something like \"Looking at Earth\".  Any instances of %t will be replaced "
89788 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin "
89789 "name."
89790 msgstr ""
89791 
89792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat)
89793 #: xplanet/opsxplanet.ui:629
89794 #, fuzzy, kde-format
89795 msgid "Date format:"
89796 msgstr "Cysylltiad"
89797 
89798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
89799 #: xplanet/opsxplanet.ui:636
89800 #, fuzzy, kde-format
89801 msgid "Specify the format for the date/time label."
89802 msgstr "Toggle display of star name labels"
89803 
89804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat)
89805 #: xplanet/opsxplanet.ui:639
89806 #, no-c-format, kde-format
89807 msgid ""
89808 "Specify the format for the date/time label.  This format string is passed to "
89809 "strftime(3).  The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
89810 "zone in the  locale’s  appropriate date and time representation."
89811 msgstr ""
89812 
89813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize)
89814 #: xplanet/opsxplanet.ui:649
89815 #, fuzzy, kde-format
89816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89817 #| msgid "Fort Riley"
89818 msgid "Font size:"
89819 msgstr "Fort Riley"
89820 
89821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos)
89822 #: xplanet/opsxplanet.ui:756
89823 #, fuzzy, kde-format
89824 msgid "Label position:"
89825 msgstr "Lleoliad"
89826 
89827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
89828 #: xplanet/opsxplanet.ui:778
89829 #, fuzzy, kde-format
89830 #| msgid "Show &name"
89831 msgid "Show label?"
89832 msgstr "Dango&s enw"
89833 
89834 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
89835 #: xplanet/opsxplanet.ui:781
89836 #, kde-format
89837 msgid "If checked, display a label in the upper right corner."
89838 msgstr ""
89839 
89840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
89841 #: xplanet/opsxplanet.ui:784
89842 #, fuzzy, kde-format
89843 #| msgid "Show &name"
89844 msgid "Show label:"
89845 msgstr "Dango&s enw"
89846 
89847 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
89848 #: xplanet/opsxplanet.ui:796
89849 #, fuzzy, kde-format
89850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89851 #| msgid "Merkers"
89852 msgid "Markers"
89853 msgstr "Merkers"
89854 
89855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
89856 #: xplanet/opsxplanet.ui:807
89857 #, fuzzy, kde-format
89858 msgid "Use marker file?"
89859 msgstr "Barnesville"
89860 
89861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
89862 #: xplanet/opsxplanet.ui:813
89863 #, fuzzy, kde-format
89864 msgid "Use marker file:"
89865 msgstr "Barnesville"
89866 
89867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
89868 #: xplanet/opsxplanet.ui:823
89869 #, kde-format
89870 msgid ""
89871 "Specify a file containing user defined marker data to display against the "
89872 "background stars."
89873 msgstr ""
89874 
89875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
89876 #: xplanet/opsxplanet.ui:830
89877 #, kde-format
89878 msgid "Write marker bounds in a file"
89879 msgstr ""
89880 
89881 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
89882 #: xplanet/opsxplanet.ui:833
89883 #, kde-format
89884 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
89885 msgstr ""
89886 
89887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds)
89888 #: xplanet/opsxplanet.ui:836
89889 #, kde-format
89890 msgid "Write marker bounds to:"
89891 msgstr ""
89892 
89893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong)
89894 #: xplanet/opsxplanet.ui:884
89895 #, kde-format
89896 msgid "Place the observer above latitude: "
89897 msgstr ""
89898 
89899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
89900 #: xplanet/opsxplanet.ui:897
89901 #, kde-format
89902 msgid ""
89903 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
89904 "degrees).  The default value is 0."
89905 msgstr ""
89906 
89907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude)
89908 #: xplanet/opsxplanet.ui:910
89909 #, fuzzy, kde-format
89910 msgid " and longitude: "
89911 msgstr "Hydred:"
89912 
89913 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
89914 #: xplanet/opsxplanet.ui:920
89915 #, kde-format
89916 msgid ""
89917 "Place the observer above the specified longitude (in degrees).  Longitude is "
89918 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
89919 "example Los Angeles is at -118 or 242.  The default value is 0."
89920 msgstr ""
89921 
89922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
89923 #: xplanet/opsxplanet.ui:933
89924 #, fuzzy, kde-format
89925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89926 #| msgid "Evergreen"
89927 msgid "in degrees"
89928 msgstr "Evergreen"
89929 
89930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection)
89931 #: xplanet/opsxplanet.ui:975
89932 #, fuzzy, kde-format
89933 msgid "Projection:"
89934 msgstr "Cysylltiad"
89935 
89936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
89937 #: xplanet/opsxplanet.ui:982
89938 #, fuzzy, kde-format
89939 msgid "The projection type"
89940 msgstr "Math Gwrthrych"
89941 
89942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection)
89943 #: xplanet/opsxplanet.ui:985
89944 #, kde-format
89945 msgid ""
89946 "The default is  no projection.  Multiple bodies will not be shown if this "
89947 "option is specified, although shadows will still be drawn."
89948 msgstr ""
89949 
89950 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground)
89951 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010
89952 #, fuzzy, kde-format
89953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89954 #| msgid "Barron"
89955 msgid "Background"
89956 msgstr "Barron"
89957 
89958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
89959 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018
89960 #, fuzzy, kde-format
89961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89962 #| msgid "Barron"
89963 msgid "Use background?"
89964 msgstr "Barron"
89965 
89966 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
89967 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021
89968 #, kde-format
89969 msgid "If checked, use a file or a color as background."
89970 msgstr ""
89971 
89972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage)
89973 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033
89974 #, fuzzy, kde-format
89975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89976 #| msgid "Barron"
89977 msgid "Background image:"
89978 msgstr "Barron"
89979 
89980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
89981 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043
89982 #, fuzzy, kde-format
89983 msgid "Use this file as the background image"
89984 msgstr "Toggle display of star name labels"
89985 
89986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath)
89987 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046
89988 #, kde-format
89989 msgid "Enter here the path of background image file."
89990 msgstr ""
89991 
89992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor)
89993 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057
89994 #, fuzzy, kde-format
89995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
89996 #| msgid "Barron"
89997 msgid "Background color:"
89998 msgstr "Barron"
89999 
90000 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
90001 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070
90002 #, fuzzy, kde-format
90003 msgid "Set the color for the background."
90004 msgstr "Toggle display of star name labels"
90005 
90006 #, fuzzy
90007 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed."
90008 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90009 
90010 #, fuzzy
90011 #~| msgid "Open Script"
90012 #~ msgid "Open FITS"
90013 #~ msgstr "Agor Sgript"
90014 
90015 #, fuzzy
90016 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90017 #~| msgid "Welcome to Mars!"
90018 #~ msgid "Toggle full screen"
90019 #~ msgstr "Croeso i Fawrth!"
90020 
90021 #, fuzzy
90022 #~ msgid "Directory"
90023 #~ msgstr "Cysylltiad"
90024 
90025 #, fuzzy
90026 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90027 #~| msgid "Superior"
90028 #~ msgid "Save capture sequence"
90029 #~ msgstr "Superior"
90030 
90031 #, fuzzy
90032 #~ msgid "Load"
90033 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90034 
90035 #, fuzzy
90036 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90037 #~| msgid "USA"
90038 #~ msgid "AZ"
90039 #~ msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
90040 
90041 #, fuzzy
90042 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90043 #~| msgid "USA"
90044 #~ msgid "ALT"
90045 #~ msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
90046 
90047 #, fuzzy
90048 #~ msgid "Purge all configuration"
90049 #~ msgstr "Lleoliad"
90050 
90051 #, fuzzy
90052 #~| msgid "Frequency:"
90053 #~ msgid "In-Sequence Focus"
90054 #~ msgstr "Amlder :"
90055 
90056 #, fuzzy
90057 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90058 #~| msgid "Freehold"
90059 #~ msgid "HFR threshold modifier:"
90060 #~ msgstr "Freehold"
90061 
90062 #, fuzzy
90063 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90064 #~| msgid "Superior"
90065 #~ msgid "Capture sequence file editor"
90066 #~ msgstr "Superior"
90067 
90068 #, fuzzy
90069 #~| msgctxt "star name"
90070 #~| msgid "Schedar"
90071 #~ msgid "Save schedule"
90072 #~ msgstr "Schedar"
90073 
90074 #, fuzzy
90075 #~ msgid "O&n"
90076 #~ msgstr "Oran"
90077 
90078 #, fuzzy
90079 #~| msgid "Name:"
90080 #~ msgid "Frames"
90081 #~ msgstr "Enw:"
90082 
90083 #, fuzzy
90084 #~| msgid "File name:"
90085 #~ msgid "File name"
90086 #~ msgstr "Enw'r ffeil:"
90087 
90088 #, fuzzy
90089 #~| msgid "Description"
90090 #~ msgid "Recording options"
90091 #~ msgstr "Disgrifiad"
90092 
90093 #, fuzzy
90094 #~| msgid "Constellation Name Options"
90095 #~ msgid "Collimation overlay options"
90096 #~ msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
90097 
90098 #, fuzzy
90099 #~| msgid "Timeout:"
90100 #~ msgid "Timeout"
90101 #~ msgstr "Goramser:"
90102 
90103 #, fuzzy
90104 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90105 #~| msgid "Daily Solar Images"
90106 #~ msgid "Inspector"
90107 #~ msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol"
90108 
90109 #, fuzzy
90110 #~ msgid ""
90111 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>"
90112 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90113 
90114 #, fuzzy
90115 #~ msgid ""
90116 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</"
90117 #~ "p></body></html>"
90118 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90119 
90120 #, fuzzy
90121 #~ msgid ""
90122 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving "
90123 #~ "the focuser.</p></body></html>"
90124 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90125 
90126 #, fuzzy
90127 #~ msgid ""
90128 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting "
90129 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>"
90130 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90131 
90132 #, fuzzy
90133 #~| msgid "Color:"
90134 #~ msgid "Colour:"
90135 #~ msgstr "Lliw:"
90136 
90137 #, fuzzy
90138 #~| msgid "completed"
90139 #~ msgid "Differential slewing complete."
90140 #~ msgstr "gorffenwyd"
90141 
90142 #, fuzzy
90143 #~| msgid "Sunset: %1"
90144 #~ msgctxt "Half Flux Radius"
90145 #~ msgid "HFR: %1"
90146 #~ msgstr "Machlud Haul: %1"
90147 
90148 #, fuzzy
90149 #~| msgid "Scope"
90150 #~ msgid "Scope/Lense:"
90151 #~ msgstr "Amrediad"
90152 
90153 #, fuzzy
90154 #~| msgid "Update"
90155 #~ msgid "Flat Source"
90156 #~ msgstr "Diweddaru"
90157 
90158 #, fuzzy
90159 #~| msgid "%1 is online."
90160 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel."
90161 #~ msgstr "Mae %1 ar-lein."
90162 
90163 #, fuzzy
90164 #~ msgid ""
90165 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence "
90166 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the "
90167 #~ "specified position angle.</p></body></html>"
90168 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90169 
90170 #, fuzzy
90171 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90172 #~| msgid "Caliente"
90173 #~ msgid ""
90174 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
90175 #~ "invalid."
90176 #~ msgstr "Caliente"
90177 
90178 #, fuzzy
90179 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90180 #~| msgid "Caliente"
90181 #~ msgid ""
90182 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
90183 #~ "restriction, marking invalid."
90184 #~ msgstr "Caliente"
90185 
90186 #, fuzzy
90187 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90188 #~| msgid "Caliente"
90189 #~ msgid ""
90190 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
90191 #~ "restriction, marking invalid."
90192 #~ msgstr "Caliente"
90193 
90194 #, fuzzy
90195 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90196 #~| msgid "Caliente"
90197 #~ msgid ""
90198 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
90199 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid."
90200 #~ msgstr "Caliente"
90201 
90202 #, fuzzy
90203 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90204 #~| msgid "Caliente"
90205 #~ msgid ""
90206 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
90207 #~ "completion time, marking invalid."
90208 #~ msgstr "Caliente"
90209 
90210 #, fuzzy
90211 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90212 #~| msgid "Caliente"
90213 #~ msgid ""
90214 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
90215 #~ "achievable, marking invalid."
90216 #~ msgstr "Caliente"
90217 
90218 #, fuzzy
90219 #~| msgid "Intensity:"
90220 #~ msgid "Priority:"
90221 #~ msgstr "Dwyster:"
90222 
90223 #, fuzzy
90224 #~| msgid "Duration:"
90225 #~ msgid "Est. Duration"
90226 #~ msgstr "Hyd:"
90227 
90228 #, fuzzy
90229 #~ msgid "Lead time"
90230 #~ msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
90231 
90232 #, fuzzy
90233 #~| msgid "Could not open file %1."
90234 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..."
90235 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
90236 
90237 #, fuzzy
90238 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name."
90239 #~ msgstr "Dangos enw"
90240 
90241 #, fuzzy
90242 #~| msgid "Upload"
90243 #~ msgid "Upload JPG"
90244 #~ msgstr "Lanlwytho"
90245 
90246 #, fuzzy
90247 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90248 #~| msgid "Greeley"
90249 #~ msgid "Greedy"
90250 #~ msgstr "Greeley"
90251 
90252 #, fuzzy
90253 #~ msgid "↓ Equipment"
90254 #~ msgstr "Lleoliad"
90255 
90256 #, fuzzy
90257 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90258 #~| msgid "Rock Hill"
90259 #~ msgid "↓ FOV"
90260 #~ msgstr "Rock Hill"
90261 
90262 #, fuzzy
90263 #~ msgid "↓ Output"
90264 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
90265 
90266 #, fuzzy
90267 #~ msgid ""
90268 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs "
90269 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></"
90270 #~ "body></html>"
90271 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90272 
90273 #, fuzzy
90274 #~| msgid "Count:"
90275 #~ msgid "Job Count:"
90276 #~ msgstr "Cyfrif:"
90277 
90278 #, fuzzy
90279 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90280 #~| msgid "Superior"
90281 #~ msgid "Repeat after completion"
90282 #~ msgstr "Superior"
90283 
90284 #, fuzzy
90285 #~| msgid "Sunset: %1"
90286 #~ msgid "Executing post capture script %1"
90287 #~ msgstr "Machlud Haul: %1"
90288 
90289 #, fuzzy
90290 #~| msgid "Sunset: %1"
90291 #~ msgid "Executing post job script %1"
90292 #~ msgstr "Machlud Haul: %1"
90293 
90294 #, fuzzy
90295 #~| msgid "Sunset: %1"
90296 #~ msgid "Executing pre job script %1"
90297 #~ msgstr "Machlud Haul: %1"
90298 
90299 #, fuzzy
90300 #~| msgid "Frequency:"
90301 #~ msgid "Resuming sequence..."
90302 #~ msgstr "Amlder :"
90303 
90304 #, fuzzy
90305 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90306 #~| msgid "Erding"
90307 #~ msgid "Guider:"
90308 #~ msgstr "Erding"
90309 
90310 #, fuzzy
90311 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90312 #~| msgid "Elche"
90313 #~ msgctxt "City in Spain"
90314 #~ msgid "Elche"
90315 #~ msgstr "Elche"
90316 
90317 #, fuzzy
90318 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90319 #~| msgid "Lérida"
90320 #~ msgctxt "City in Spain"
90321 #~ msgid "Lérida"
90322 #~ msgstr "Lérida"
90323 
90324 #, fuzzy
90325 #~ msgid ""
90326 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus "
90327 #~ "procedure.</p></body></html>"
90328 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90329 
90330 #, fuzzy
90331 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image"
90332 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
90333 
90334 #, fuzzy
90335 #~| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
90336 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?"
90337 #~ msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
90338 
90339 #, fuzzy
90340 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
90341 #~| msgid "Other"
90342 #~ msgid "Polar Alignment Assistant"
90343 #~ msgstr "Arall"
90344 
90345 #, fuzzy
90346 #~| msgid "Connection"
90347 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
90348 #~ msgstr "Cysylltiad"
90349 
90350 #, fuzzy
90351 #~ msgid "Reverse rotator direction"
90352 #~ msgstr "Cysylltiad"
90353 
90354 #, fuzzy
90355 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90356 #~| msgid "Montreal"
90357 #~ msgid "Rotator Angle Control"
90358 #~ msgstr "Montreal"
90359 
90360 #, fuzzy
90361 #~ msgid "Raw Angle:"
90362 #~ msgstr "Eagle"
90363 
90364 #, fuzzy
90365 #~ msgid "Position Angle Control"
90366 #~ msgstr "Lleoliad"
90367 
90368 #, fuzzy
90369 #~ msgid "Sky Angle:"
90370 #~ msgstr "Eagle"
90371 
90372 #, fuzzy
90373 #~ msgid ""
90374 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope "
90375 #~ "slews and syncs.</p></body></html>"
90376 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90377 
90378 #, fuzzy
90379 #~| msgid "Star"
90380 #~ msgid "KStars Sky Map"
90381 #~ msgstr "Seren"
90382 
90383 #, fuzzy
90384 #~ msgid ""
90385 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control "
90386 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</"
90387 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>"
90388 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90389 
90390 #, fuzzy
90391 #~ msgid "Flat Focus Position"
90392 #~ msgstr "Lleoliad"
90393 
90394 #, fuzzy
90395 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..."
90396 #~ msgstr "Amser"
90397 
90398 #, fuzzy
90399 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..."
90400 #~ msgstr "Amser"
90401 
90402 #, fuzzy
90403 #~| msgid "Sunset: %1"
90404 #~ msgid "HFR: "
90405 #~ msgstr "Machlud Haul: %1"
90406 
90407 #, fuzzy
90408 #~ msgid ""
90409 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser "
90410 #~ "position.</p></body></html>"
90411 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90412 
90413 #, fuzzy
90414 #~ msgid "Iteration: "
90415 #~ msgstr "Taranto"
90416 
90417 #, fuzzy
90418 #~ msgid "Relative Profile..."
90419 #~ msgstr "Gwaredu Cyswllt"
90420 
90421 #, fuzzy
90422 #~| msgid "Clear List"
90423 #~ msgid "Clear Data"
90424 #~ msgstr "Gwagu'r Rhestr"
90425 
90426 #, fuzzy
90427 #~| msgid "Square"
90428 #~ msgid "Initial Focus Out Steps"
90429 #~ msgstr "Sgwâr"
90430 
90431 #, fuzzy
90432 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used."
90433 #~ msgstr "Dewis Dim"
90434 
90435 #, fuzzy
90436 #~| msgid "Name:"
90437 #~ msgid "Curve Type."
90438 #~ msgstr "Enw:"
90439 
90440 #, fuzzy
90441 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90442 #~| msgid "Equatorial Guinea"
90443 #~ msgid "Equatorial Gridines"
90444 #~ msgstr "Gini'r Cyhydedd"
90445 
90446 #, fuzzy
90447 #~ msgid "Local preview"
90448 #~ msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
90449 
90450 #, fuzzy
90451 #~ msgid "Preview:"
90452 #~ msgstr "Delwedd"
90453 
90454 #, fuzzy
90455 #~ msgid "Remote preview"
90456 #~ msgstr "Gwaredu Cyswllt"
90457 
90458 #, fuzzy
90459 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90460 #~| msgid "Barron"
90461 #~ msgid "AF Backlash Comp"
90462 #~ msgstr "Barron"
90463 
90464 #, fuzzy
90465 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90466 #~| msgid "Barron"
90467 #~ msgid "Backlash:"
90468 #~ msgstr "Barron"
90469 
90470 #, fuzzy
90471 #~ msgid ""
90472 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds."
90473 #~ "</p></body></html>"
90474 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90475 
90476 #, fuzzy
90477 #~ msgid "center RA:"
90478 #~ msgstr "Gwrthrych"
90479 
90480 #, fuzzy
90481 #~ msgid "center Dec:"
90482 #~ msgstr "Gwrthrych"
90483 
90484 #, fuzzy
90485 #~ msgid "Telescope cover"
90486 #~ msgstr "Dewis Dim"
90487 
90488 #, fuzzy
90489 #~ msgid "Telescope or Lens"
90490 #~ msgstr "Dewis Dim"
90491 
90492 #, fuzzy
90493 #~| msgid "Prefix:"
90494 #~ msgid "Postfix:"
90495 #~ msgstr "Rhagddodiad:"
90496 
90497 #, fuzzy
90498 #~ msgid "Append time stamp to the prefix"
90499 #~ msgstr "Dangos enw"
90500 
90501 #, fuzzy
90502 #~ msgid "TS"
90503 #~ msgstr "Nawr"
90504 
90505 #~ msgid "Prefix:"
90506 #~ msgstr "Rhagddodiad:"
90507 
90508 #, fuzzy
90509 #~ msgid "Meridian flip slew started..."
90510 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
90511 
90512 #, fuzzy
90513 #~ msgid "Meridian flip inactive"
90514 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
90515 
90516 #, fuzzy
90517 #~ msgid "Meridian flip waiting."
90518 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
90519 
90520 #, fuzzy
90521 #~ msgid "pier side label"
90522 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
90523 
90524 #, fuzzy
90525 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)"
90526 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
90527 
90528 #, fuzzy
90529 #~| msgid "Count:"
90530 #~ msgid "Mount: "
90531 #~ msgstr "Cyfrif:"
90532 
90533 #, fuzzy
90534 #~| msgid "Status"
90535 #~ msgid "Status: inactive (parked)"
90536 #~ msgstr "Cyflwr"
90537 
90538 #, fuzzy
90539 #~ msgid ""
90540 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is "
90541 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less "
90542 #~ "(2 degrees).</p></body></html>"
90543 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
90544 
90545 #, fuzzy
90546 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90547 #~| msgid "Terrassa"
90548 #~ msgid "Train"
90549 #~ msgstr "Terrassa"
90550 
90551 #, fuzzy
90552 #~| msgid "Filter"
90553 #~ msgid "CCD && Filter Wheel"
90554 #~ msgstr "Hidlo"
90555 
90556 #, fuzzy
90557 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
90558 #~| msgid "Show SEDS Image"
90559 #~ msgid "Refreshing weather data failed."
90560 #~ msgstr "Dangos Delwedd SEDS"
90561 
90562 #, fuzzy
90563 #~ msgid "Default capture module filter wheel."
90564 #~ msgstr "Dewis Dim"
90565 
90566 #, fuzzy
90567 #~ msgid "Default focus module focuser."
90568 #~ msgstr "Dewis Dim"
90569 
90570 #, fuzzy
90571 #~ msgid "Default focus module filter wheel."
90572 #~ msgstr "Dewis Dim"
90573 
90574 #, fuzzy
90575 #~ msgid "Default guide module guider Driver."
90576 #~ msgstr "Dewis Dim"
90577 
90578 #, fuzzy
90579 #~| msgid "None"
90580 #~ msgctxt "No driver"
90581 #~ msgid "None"
90582 #~ msgstr "Dim"
90583 
90584 #, fuzzy
90585 #~ msgid "Guide Scope"
90586 #~ msgstr "Dewis Dim"
90587 
90588 #, fuzzy
90589 #~| msgctxt "West"
90590 #~| msgid "W"
90591 #~ msgid "FW:"
90592 #~ msgstr "W"
90593 
90594 #, fuzzy
90595 #~ msgid "Telescope Type"
90596 #~ msgstr "Dewis Dim"
90597 
90598 #, fuzzy
90599 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip"
90600 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
90601 
90602 #, fuzzy
90603 #~ msgid "Rotator angle multiplier"
90604 #~ msgstr "Lleoliad"
90605 
90606 #, fuzzy
90607 #~ msgid "Rotator angle offset"
90608 #~ msgstr "Lleoliad"
90609 
90610 #, fuzzy
90611 #~ msgid "Select guide camera."
90612 #~ msgstr "Dewis Dim"
90613 
90614 #, fuzzy
90615 #~| msgid "Scope"
90616 #~ msgid "Scope:"
90617 #~ msgstr "Amrediad"
90618 
90619 #, fuzzy
90620 #~ msgid "Telescope info updated successfully."
90621 #~ msgstr "Dewis Dim"
90622 
90623 #, fuzzy
90624 #~ msgid "Primary Telescope"
90625 #~ msgstr "Dewis Dim"
90626 
90627 #, fuzzy
90628 #~ msgid "Guide Telescope"
90629 #~ msgstr "Dewis Dim"
90630 
90631 #, fuzzy
90632 #~ msgid "Configurations"
90633 #~ msgstr "Lleoliad"
90634 
90635 #, fuzzy
90636 #~ msgid "Configuration label"
90637 #~ msgstr "Lleoliad"
90638 
90639 #, fuzzy
90640 #~ msgid "Save telescope information in configuration file"
90641 #~ msgstr "Dewis Dim"
90642 
90643 #, fuzzy
90644 #~ msgid "Save Telescope Info"
90645 #~ msgstr "Dewis Dim"
90646 
90647 #, fuzzy
90648 #~ msgid "Select Telescopes"
90649 #~ msgstr "Dewis Dim"
90650 
90651 #, fuzzy
90652 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90653 #~| msgid "Primghar"
90654 #~ msgid "Primary:"
90655 #~ msgstr "Primghar"
90656 
90657 #, fuzzy
90658 #~| msgid "Links"
90659 #~ msgid "Lens"
90660 #~ msgstr "Links"
90661 
90662 #, fuzzy
90663 #~ msgctxt "New Lens"
90664 #~ msgid "Add New"
90665 #~ msgstr "Ychwanegu..."
90666 
90667 #, fuzzy
90668 #~| msgid "Local"
90669 #~ msgid "Focal"
90670 #~ msgstr "Lleol"
90671 
90672 #, fuzzy
90673 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90674 #~| msgid "Tampere"
90675 #~ msgid "Aperture"
90676 #~ msgstr "Tampere"
90677 
90678 #, fuzzy
90679 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90680 #~| msgid "Rock Hill"
90681 #~ msgid "FOV"
90682 #~ msgstr "Rock Hill"
90683 
90684 #, fuzzy
90685 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90686 #~| msgid "Erding"
90687 #~ msgid "DEC Guiding RMS error"
90688 #~ msgstr "Erding"
90689 
90690 #, fuzzy
90691 #~| msgid "<b>Time</b>"
90692 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>"
90693 #~ msgstr "<b>Amser</b>"
90694 
90695 #, fuzzy
90696 #~ msgid "Drift Graphics"
90697 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
90698 
90699 #, fuzzy
90700 #~ msgid "Turn dust cap light on..."
90701 #~ msgstr "Dewis Dim"
90702 
90703 #, fuzzy
90704 #~ msgid "Turn dust cap light off..."
90705 #~ msgstr "Dewis Dim"
90706 
90707 #, fuzzy
90708 #~ msgid "Dust cap light on."
90709 #~ msgstr "Goose Creek"
90710 
90711 #, fuzzy
90712 #~ msgid "Center Crosshair"
90713 #~ msgstr "Bend"
90714 
90715 #, fuzzy
90716 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
90717 #~| msgid "Other"
90718 #~ msgctxt "@title:window"
90719 #~ msgid "Error"
90720 #~ msgstr "Arall"
90721 
90722 #, fuzzy
90723 #~| msgid "Invalid file: %1"
90724 #~ msgid "Invalid host port %1"
90725 #~ msgstr "Ffeil Annilys : %1"
90726 
90727 #, fuzzy
90728 #~ msgid "FITS Open"
90729 #~ msgstr "C&adw"
90730 
90731 #, fuzzy
90732 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90733 #~| msgid "Dyer Observatory"
90734 #~ msgid "Debayer error"
90735 #~ msgstr "Dyer Observatory"
90736 
90737 #, fuzzy
90738 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90739 #~| msgid "Montreal"
90740 #~ msgid "Rotator Control:"
90741 #~ msgstr "Montreal"
90742 
90743 #, fuzzy
90744 #~ msgid "Cancel Load && Slew"
90745 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
90746 
90747 #, fuzzy
90748 #~ msgid "Scripts Manager"
90749 #~ msgstr "Dechrau"
90750 
90751 #, fuzzy
90752 #~ msgid "Select Refresh"
90753 #~ msgstr "Dewis Dim"
90754 
90755 #, fuzzy
90756 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
90757 #~| msgid "Other"
90758 #~ msgid "Polar Error:"
90759 #~ msgstr "Arall"
90760 
90761 #, fuzzy
90762 #~| msgid "Update"
90763 #~ msgid "Update PA Error"
90764 #~ msgstr "Diweddaru"
90765 
90766 #, fuzzy
90767 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90768 #~| msgid "Lorain"
90769 #~ msgid "Moving %1"
90770 #~ msgstr "Lorain"
90771 
90772 #, fuzzy
90773 #~ msgid "Current Rotation"
90774 #~ msgstr "Cysylltiad"
90775 
90776 #, fuzzy
90777 #~ msgid "Target Rotation"
90778 #~ msgstr "Lleoliad"
90779 
90780 #, fuzzy
90781 #~ msgid "Select CCD Rotation."
90782 #~ msgstr "Lleoliad"
90783 
90784 #, fuzzy
90785 #~ msgid "CCD Rotation"
90786 #~ msgstr "Gweithred:"
90787 
90788 #, fuzzy
90789 #~| msgid "Frequency:"
90790 #~ msgid "Sequence (x/y)"
90791 #~ msgstr "Amlder :"
90792 
90793 #, fuzzy
90794 #~ msgid "Wide Fields"
90795 #~ msgstr "Gwagu'r Rhestr"
90796 
90797 #, fuzzy
90798 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90799 #~| msgid "Fairfield"
90800 #~ msgid "Fields"
90801 #~ msgstr "Fairfield"
90802 
90803 #, fuzzy
90804 #~| msgid "Upload"
90805 #~ msgid "Changing Filters..."
90806 #~ msgstr "Lanlwytho"
90807 
90808 #, fuzzy
90809 #~ msgid "Guider settling..."
90810 #~ msgstr "Kettering"
90811 
90812 #, fuzzy
90813 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90814 #~| msgid "Escondido"
90815 #~ msgid "seconds left"
90816 #~ msgstr "Escondido"
90817 
90818 #~ msgid "Progress"
90819 #~ msgstr "Cynnydd"
90820 
90821 #~ msgid "Progress:"
90822 #~ msgstr "Cynnydd :"
90823 
90824 #~ msgid "of"
90825 #~ msgstr "o"
90826 
90827 #~ msgid "completed"
90828 #~ msgstr "gorffenwyd"
90829 
90830 #, fuzzy
90831 #~ msgid "Inline Images"
90832 #~ msgstr "Delwedd"
90833 
90834 #, fuzzy
90835 #~ msgid "%1 dust cap..."
90836 #~ msgstr "Dewis Dim"
90837 
90838 #, fuzzy
90839 #~ msgid "Turn dust cap light %1..."
90840 #~ msgstr "Dewis Dim"
90841 
90842 #, fuzzy
90843 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
90844 #~ msgstr "Dewis Dim"
90845 
90846 #, fuzzy
90847 #~ msgid "UnParking dust cap..."
90848 #~ msgstr "Dewis Dim"
90849 
90850 #, fuzzy
90851 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
90852 #~ msgstr "Dewis Dim"
90853 
90854 #, fuzzy
90855 #~| msgid "image"
90856 #~ msgid "image(s)"
90857 #~ msgstr "delwedd"
90858 
90859 #, fuzzy
90860 #~ msgid "Properties"
90861 #~ msgstr "Dewis Dim"
90862 
90863 #, fuzzy
90864 #~| msgctxt "star name"
90865 #~| msgid "Rotanev"
90866 #~ msgid "Rotate"
90867 #~ msgstr "Rotanev"
90868 
90869 #, fuzzy
90870 #~ msgid "time limit for successful dither settling"
90871 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
90872 
90873 #, fuzzy
90874 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90875 #~| msgid "Erding"
90876 #~ msgid "Sextractor file write error."
90877 #~ msgstr "Erding"
90878 
90879 #, fuzzy
90880 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90881 #~| msgid "Farmington"
90882 #~ msgid "Starting sextractor..."
90883 #~ msgstr "Farmington"
90884 
90885 #, fuzzy
90886 #~| msgid "Connection"
90887 #~ msgid "Error: no connection to the Internet."
90888 #~ msgstr "Cysylltiad"
90889 
90890 #, fuzzy
90891 #~| msgid "Upload"
90892 #~ msgid "Uploading file..."
90893 #~ msgstr "Lanlwytho"
90894 
90895 #, fuzzy
90896 #~| msgid "Upload"
90897 #~ msgid "Upload failed."
90898 #~ msgstr "Lanlwytho"
90899 
90900 #, fuzzy
90901 #~ msgid "Failed to retrieve job ID."
90902 #~ msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
90903 
90904 #, fuzzy
90905 #~| msgid "Error opening file"
90906 #~ msgid "Error parsing parity."
90907 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
90908 
90909 #, fuzzy
90910 #~ msgid "Error parsing orientation."
90911 #~ msgstr "Lleoliad"
90912 
90913 #, fuzzy
90914 #~| msgid "Error opening file"
90915 #~ msgid "Error parsing RA."
90916 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
90917 
90918 #, fuzzy
90919 #~| msgid "Error opening file"
90920 #~ msgid "Error parsing DEC."
90921 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
90922 
90923 #, fuzzy
90924 #~ msgctxt "@title:window"
90925 #~ msgid "Index File Directory"
90926 #~ msgstr "Cysylltiad"
90927 
90928 #, fuzzy
90929 #~| msgid "Are you sure you want to remove %1?"
90930 #~ msgid ""
90931 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?"
90932 #~ msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?"
90933 
90934 #, fuzzy
90935 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
90936 #~ msgstr "Dewis Dim"
90937 
90938 #, fuzzy
90939 #~| msgid "Error opening file"
90940 #~ msgid "Config"
90941 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
90942 
90943 #, fuzzy
90944 #~ msgid "Index Folders"
90945 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
90946 
90947 #, fuzzy
90948 #~| msgid "Upload"
90949 #~ msgid "Reload"
90950 #~ msgstr "Lanlwytho"
90951 
90952 #, fuzzy
90953 #~| msgid "Server"
90954 #~ msgid "Internal or External sextractor?"
90955 #~ msgstr "Gweinydd"
90956 
90957 #, fuzzy
90958 #~| msgid "KStars"
90959 #~ msgid "Mac KStars Internal"
90960 #~ msgstr "KSer"
90961 
90962 #, fuzzy
90963 #~ msgid "Automatically select the calibration star."
90964 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
90965 
90966 #, fuzzy
90967 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90968 #~| msgid "Dallas"
90969 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90970 #~ msgid "Pallas"
90971 #~ msgstr "Dallas"
90972 
90973 #, fuzzy
90974 #~| msgid "star"
90975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90976 #~ msgid "Vesta"
90977 #~ msgstr "seren"
90978 
90979 #, fuzzy
90980 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
90981 #~| msgid "Australia"
90982 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90983 #~ msgid "Astraea"
90984 #~ msgstr "Australia"
90985 
90986 #, fuzzy
90987 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90988 #~| msgid "Florala"
90989 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90990 #~ msgid "Flora"
90991 #~ msgstr "Florala"
90992 
90993 #, fuzzy
90994 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
90995 #~| msgid "Victoria"
90996 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
90997 #~ msgid "Victoria"
90998 #~ msgstr "Victoria"
90999 
91000 #, fuzzy
91001 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91002 #~| msgid "Eagle"
91003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91004 #~ msgid "Egeria"
91005 #~ msgstr "Eagle"
91006 
91007 #, fuzzy
91008 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91009 #~| msgid "Fort Yukon"
91010 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91011 #~ msgid "Fortuna"
91012 #~ msgstr "Fort Yukon"
91013 
91014 #, fuzzy
91015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91016 #~ msgid "Massalia"
91017 #~ msgstr "Massa"
91018 
91019 #, fuzzy
91020 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91021 #~| msgid "Maiquetia"
91022 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91023 #~ msgid "Lutetia"
91024 #~ msgstr "Maiquetia"
91025 
91026 #, fuzzy
91027 #~| msgctxt "star name"
91028 #~| msgid "Castor"
91029 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91030 #~ msgid "Kalliope"
91031 #~ msgstr "Castor"
91032 
91033 #, fuzzy
91034 #~| msgctxt "star name"
91035 #~| msgid "Al Thalimain"
91036 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91037 #~ msgid "Thalia"
91038 #~ msgstr "Al Thalimain"
91039 
91040 #, fuzzy
91041 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91042 #~ msgid "Proserpina"
91043 #~ msgstr "Penang"
91044 
91045 #, fuzzy
91046 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91047 #~| msgid "Barcelona"
91048 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91049 #~ msgid "Bellona"
91050 #~ msgstr "Barcelona"
91051 
91052 #, fuzzy
91053 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91054 #~| msgid "Mauritania"
91055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91056 #~ msgid "Urania"
91057 #~ msgstr "Mawritania"
91058 
91059 #, fuzzy
91060 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91061 #~| msgid "Pomona"
91062 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91063 #~ msgid "Pomona"
91064 #~ msgstr "Pomona"
91065 
91066 #, fuzzy
91067 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91068 #~| msgid "French Polynesia"
91069 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91070 #~ msgid "Polyhymnia"
91071 #~ msgstr "Polynesia Ffrengig"
91072 
91073 #, fuzzy
91074 #~| msgid "Circle"
91075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91076 #~ msgid "Circe"
91077 #~ msgstr "Cylch"
91078 
91079 #, fuzzy
91080 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91081 #~| msgid "Atlanta"
91082 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91083 #~ msgid "Atalante"
91084 #~ msgstr "Atlanta"
91085 
91086 #, fuzzy
91087 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91088 #~| msgid "Erding"
91089 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91090 #~ msgid "Fides"
91091 #~ msgstr "Erding"
91092 
91093 #, fuzzy
91094 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91095 #~| msgid "Honiara"
91096 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91097 #~ msgid "Harmonia"
91098 #~ msgstr "Honiara"
91099 
91100 #, fuzzy
91101 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91102 #~| msgid "Eugene"
91103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91104 #~ msgid "Eugenia"
91105 #~ msgstr "Eugene"
91106 
91107 #, fuzzy
91108 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91109 #~ msgid "Hestia"
91110 #~ msgstr "Yalta"
91111 
91112 #, fuzzy
91113 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91114 #~| msgid "Wales"
91115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91116 #~ msgid "Pales"
91117 #~ msgstr "Cymru"
91118 
91119 #, fuzzy
91120 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91121 #~| msgid "Virginia"
91122 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91123 #~ msgid "Virginia"
91124 #~ msgstr "Virginia"
91125 
91126 #, fuzzy
91127 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91128 #~| msgid "Wausau"
91129 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91130 #~ msgid "Nemausa"
91131 #~ msgstr "Wausau"
91132 
91133 #, fuzzy
91134 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91135 #~| msgid "Alexandria"
91136 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91137 #~ msgid "Alexandra"
91138 #~ msgstr "Alexandria"
91139 
91140 #, fuzzy
91141 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91142 #~| msgid "Glendora"
91143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91144 #~ msgid "Pandora"
91145 #~ msgstr "Glendora"
91146 
91147 #, fuzzy
91148 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91149 #~| msgid "Delta"
91150 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91151 #~ msgid "Melete"
91152 #~ msgstr "Delta"
91153 
91154 #, fuzzy
91155 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91156 #~| msgid "Concord"
91157 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91158 #~ msgid "Concordia"
91159 #~ msgstr "Concord"
91160 
91161 #, fuzzy
91162 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91163 #~| msgid "Prato"
91164 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91165 #~ msgid "Erato"
91166 #~ msgstr "Prato"
91167 
91168 #, fuzzy
91169 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91170 #~| msgid "Estonia"
91171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91172 #~ msgid "Ausonia"
91173 #~ msgstr "Estonia"
91174 
91175 #, fuzzy
91176 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91177 #~| msgid "Asiago"
91178 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91179 #~ msgid "Asia"
91180 #~ msgstr "Asiago"
91181 
91182 #, fuzzy
91183 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91184 #~| msgid "Gerona"
91185 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91186 #~ msgid "Feronia"
91187 #~ msgstr "Gerona"
91188 
91189 #, fuzzy
91190 #~| msgid "Galaxy"
91191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91192 #~ msgid "Galatea"
91193 #~ msgstr "Galaeth"
91194 
91195 #, fuzzy
91196 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91197 #~| msgid "Freiburg"
91198 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91199 #~ msgid "Freia"
91200 #~ msgstr "Freiburg"
91201 
91202 #, fuzzy
91203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91204 #~ msgid "Frigga"
91205 #~ msgstr "Bari"
91206 
91207 #, fuzzy
91208 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91209 #~| msgid "Indiana"
91210 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91211 #~ msgid "Diana"
91212 #~ msgstr "Indiana"
91213 
91214 #, fuzzy
91215 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91216 #~| msgid "Sapporo"
91217 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91218 #~ msgid "Sappho"
91219 #~ msgstr "Sapporo"
91220 
91221 #, fuzzy
91222 #~| msgctxt "star name"
91223 #~| msgid "Bellatrix"
91224 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91225 #~ msgid "Beatrix"
91226 #~ msgstr "Bellatrix"
91227 
91228 #, fuzzy
91229 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91230 #~| msgid "Thisted"
91231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91232 #~ msgid "Thisbe"
91233 #~ msgstr "Thisted"
91234 
91235 #, fuzzy
91236 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91237 #~| msgid "Julian"
91238 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91239 #~ msgid "Julia"
91240 #~ msgstr "Julian"
91241 
91242 #, fuzzy
91243 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91244 #~| msgid "Regina"
91245 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91246 #~ msgid "Aegina"
91247 #~ msgstr "Regina"
91248 
91249 #, fuzzy
91250 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91251 #~| msgid "Edina"
91252 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91253 #~ msgid "Undina"
91254 #~ msgstr "Edina"
91255 
91256 #, fuzzy
91257 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91258 #~| msgid "Aurora"
91259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91260 #~ msgid "Aurora"
91261 #~ msgstr "Aurora"
91262 
91263 #, fuzzy
91264 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91265 #~| msgid "Lesotho"
91266 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91267 #~ msgid "Klotho"
91268 #~ msgstr "Lesotho"
91269 
91270 #, fuzzy
91271 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91272 #~| msgid "Helena"
91273 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91274 #~ msgid "Helena"
91275 #~ msgstr "Helena"
91276 
91277 #, fuzzy
91278 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91279 #~ msgid "Hera"
91280 #~ msgstr "Hambuk"
91281 
91282 #, fuzzy
91283 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91284 #~| msgid "Dijon"
91285 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91286 #~ msgid "Dione"
91287 #~ msgstr "Dijon"
91288 
91289 #, fuzzy
91290 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91291 #~ msgid "Camilla"
91292 #~ msgstr "Wallace"
91293 
91294 #, fuzzy
91295 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91296 #~| msgid "Aztec"
91297 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91298 #~ msgid "Ate"
91299 #~ msgstr "Aztec"
91300 
91301 #, fuzzy
91302 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91303 #~| msgid "Waltham"
91304 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91305 #~ msgid "Amalthea"
91306 #~ msgstr "Waltham"
91307 
91308 #, fuzzy
91309 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91310 #~| msgid "Alessandria"
91311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91312 #~ msgid "Kassandra"
91313 #~ msgstr "Alessandria"
91314 
91315 #, fuzzy
91316 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91317 #~| msgid "Gerona"
91318 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91319 #~ msgid "Sirona"
91320 #~ msgstr "Gerona"
91321 
91322 #, fuzzy
91323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91324 #~ msgid "Lachesis"
91325 #~ msgstr "Lahti"
91326 
91327 #, fuzzy
91328 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91329 #~| msgid "Vermillion"
91330 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91331 #~ msgid "Hermione"
91332 #~ msgstr "Vermillion"
91333 
91334 #, fuzzy
91335 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91336 #~| msgid "Brunei"
91337 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91338 #~ msgid "Brunhild"
91339 #~ msgstr "Brunei"
91340 
91341 #, fuzzy
91342 #~| msgctxt "star name"
91343 #~| msgid "Alkes"
91344 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91345 #~ msgid "Alkeste"
91346 #~ msgstr "Alkes"
91347 
91348 #, fuzzy
91349 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91350 #~| msgid "Liberia"
91351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91352 #~ msgid "Liberatrix"
91353 #~ msgstr "Liberia"
91354 
91355 #, fuzzy
91356 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91357 #~ msgid "Johanna"
91358 #~ msgstr "Hannah"
91359 
91360 #, fuzzy
91361 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91362 #~ msgid "Antigone"
91363 #~ msgstr "Ffwythiannau"
91364 
91365 #, fuzzy
91366 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91367 #~| msgid "Perth"
91368 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91369 #~ msgid "Hertha"
91370 #~ msgstr "Perth"
91371 
91372 #, fuzzy
91373 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91374 #~| msgid "Austria"
91375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91376 #~ msgid "Austria"
91377 #~ msgstr "Austria"
91378 
91379 #, fuzzy
91380 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91381 #~ msgid "Meliboea"
91382 #~ msgstr "Madelia"
91383 
91384 #, fuzzy
91385 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91386 #~ msgid "Lumen"
91387 #~ msgstr "Tempe"
91388 
91389 #, fuzzy
91390 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91391 #~| msgid "Poland"
91392 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91393 #~ msgid "Polana"
91394 #~ msgstr "Gwlad Pwyl"
91395 
91396 #, fuzzy
91397 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91398 #~| msgid "Andria"
91399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91400 #~ msgid "Adria"
91401 #~ msgstr "Andria"
91402 
91403 #, fuzzy
91404 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91405 #~| msgid "St. Lucia"
91406 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91407 #~ msgid "Lucina"
91408 #~ msgstr "St. Lucia"
91409 
91410 #, fuzzy
91411 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91412 #~| msgid "Sallisaw"
91413 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91414 #~ msgid "Gallia"
91415 #~ msgstr "Sallisaw"
91416 
91417 #, fuzzy
91418 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91419 #~| msgid "Lampedusa"
91420 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91421 #~ msgid "Medusa"
91422 #~ msgstr "Lampedusa"
91423 
91424 #, fuzzy
91425 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91426 #~| msgid "Perth"
91427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91428 #~ msgid "Bertha"
91429 #~ msgstr "Perth"
91430 
91431 #, fuzzy
91432 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91433 #~| msgid "Jylland"
91434 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91435 #~ msgid "Scylla"
91436 #~ msgstr "Jylland"
91437 
91438 #, fuzzy
91439 #~| msgctxt "Constellation Name"
91440 #~| msgid "Constell. Name"
91441 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91442 #~ msgid "Aemilia"
91443 #~ msgstr "LYNX"
91444 
91445 #, fuzzy
91446 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91447 #~| msgid "Parkes"
91448 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91449 #~ msgid "Una"
91450 #~ msgstr "Parkes"
91451 
91452 #, fuzzy
91453 #~| msgid "Author:"
91454 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91455 #~ msgid "Athor"
91456 #~ msgstr "Awdur:"
91457 
91458 #, fuzzy
91459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91460 #~ msgid "Laurentia"
91461 #~ msgstr "Yr Ariandir"
91462 
91463 #, fuzzy
91464 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91465 #~| msgid "Sigonella"
91466 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91467 #~ msgid "Erigone"
91468 #~ msgstr "Sigonella"
91469 
91470 #, fuzzy
91471 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91472 #~| msgid "Elva"
91473 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91474 #~ msgid "Eva"
91475 #~ msgstr "Elva"
91476 
91477 #, fuzzy
91478 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91479 #~| msgid "Greeley"
91480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91481 #~ msgid "Loreley"
91482 #~ msgstr "Greeley"
91483 
91484 #, fuzzy
91485 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91486 #~| msgid "Madelia"
91487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91488 #~ msgid "Zelia"
91489 #~ msgstr "Madelia"
91490 
91491 #, fuzzy
91492 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91493 #~| msgid "Marietta"
91494 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91495 #~ msgid "Maria"
91496 #~ msgstr "Marietta"
91497 
91498 #, fuzzy
91499 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91500 #~| msgid "Opheim"
91501 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91502 #~ msgid "Ophelia"
91503 #~ msgstr "Opheim"
91504 
91505 #, fuzzy
91506 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91507 #~ msgid "Ino"
91508 #~ msgstr "Seren"
91509 
91510 #, fuzzy
91511 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91512 #~| msgid "Aachen"
91513 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91514 #~ msgid "Andromache"
91515 #~ msgstr " Aachen"
91516 
91517 #, fuzzy
91518 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91519 #~ msgid "Iduna"
91520 #~ msgstr "Kunda"
91521 
91522 #, fuzzy
91523 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91524 #~| msgid "Bucharest"
91525 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91526 #~ msgid "Eucharis"
91527 #~ msgstr "Bwcharest"
91528 
91529 #, fuzzy
91530 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91531 #~| msgid "Austria"
91532 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91533 #~ msgid "Istria"
91534 #~ msgstr "Austria"
91535 
91536 #, fuzzy
91537 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91538 #~| msgid "Bamberg"
91539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91540 #~ msgid "Lamberta"
91541 #~ msgstr "Bamberg"
91542 
91543 #, fuzzy
91544 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91545 #~| msgid "Philadelphia"
91546 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91547 #~ msgid "Philomela"
91548 #~ msgstr "Philadelphia"
91549 
91550 #, fuzzy
91551 #~| msgctxt "star name"
91552 #~| msgid "Capella"
91553 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91554 #~ msgid "Ampella"
91555 #~ msgstr "Capella"
91556 
91557 #, fuzzy
91558 #~| msgctxt "star name"
91559 #~| msgid "Castor"
91560 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91561 #~ msgid "Kallisto"
91562 #~ msgstr "Castor"
91563 
91564 #, fuzzy
91565 #~| msgctxt "star name"
91566 #~| msgid "Mesarthim"
91567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91568 #~ msgid "Martha"
91569 #~ msgstr "Mesarthim"
91570 
91571 #, fuzzy
91572 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91573 #~| msgid "Brasilia"
91574 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91575 #~ msgid "Hersilia"
91576 #~ msgstr "Brasilia"
91577 
91578 #, fuzzy
91579 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91580 #~| msgid "Jeddah"
91581 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91582 #~ msgid "Hedda"
91583 #~ msgstr "Jeddah"
91584 
91585 #, fuzzy
91586 #~| msgctxt "star name"
91587 #~| msgid "Mimosa"
91588 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91589 #~ msgid "Lacrimosa"
91590 #~ msgstr "Mimosa"
91591 
91592 #, fuzzy
91593 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91594 #~ msgid "Medea"
91595 #~ msgstr "Medingen"
91596 
91597 #, fuzzy
91598 #~| msgctxt "star name"
91599 #~| msgid "Achernar"
91600 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91601 #~ msgid "Aschera"
91602 #~ msgstr "Achernar"
91603 
91604 #, fuzzy
91605 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91606 #~ msgid "Oenone"
91607 #~ msgstr "Meiningen"
91608 
91609 #, fuzzy
91610 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91611 #~| msgid "Eudora"
91612 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91613 #~ msgid "Eudora"
91614 #~ msgstr "Eudora"
91615 
91616 #, fuzzy
91617 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91618 #~ msgid "Thusnelda"
91619 #~ msgstr "Eugene"
91620 
91621 #, fuzzy
91622 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91623 #~| msgid "St. Lucia"
91624 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91625 #~ msgid "Stephania"
91626 #~ msgstr "St. Lucia"
91627 
91628 #, fuzzy
91629 #~| msgid "Mode"
91630 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91631 #~ msgid "Eos"
91632 #~ msgstr "Modd"
91633 
91634 #, fuzzy
91635 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91636 #~| msgid "St. Lucia"
91637 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91638 #~ msgid "Lucia"
91639 #~ msgstr "St. Lucia"
91640 
91641 #, fuzzy
91642 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91643 #~| msgid "Oceanside"
91644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91645 #~ msgid "Oceana"
91646 #~ msgstr "Oceanside"
91647 
91648 #, fuzzy
91649 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91650 #~| msgid "Marietta"
91651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91652 #~ msgid "Henrietta"
91653 #~ msgstr "Marietta"
91654 
91655 #, fuzzy
91656 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91657 #~ msgid "Weringia"
91658 #~ msgstr "Afon Iron"
91659 
91660 #, fuzzy
91661 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91662 #~| msgid "Philadelphia"
91663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91664 #~ msgid "Philosophia"
91665 #~ msgstr "Philadelphia"
91666 
91667 #, fuzzy
91668 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91669 #~| msgid "Adelaide"
91670 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91671 #~ msgid "Adelinda"
91672 #~ msgstr "Adelaide"
91673 
91674 #, fuzzy
91675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91676 #~ msgid "Athamantis"
91677 #~ msgstr "Alabama"
91678 
91679 #, fuzzy
91680 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91681 #~| msgid "Russia"
91682 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91683 #~ msgid "Russia"
91684 #~ msgstr "Rwsia"
91685 
91686 #, fuzzy
91687 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91688 #~| msgid "Santa Barbara"
91689 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91690 #~ msgid "Barbara"
91691 #~ msgstr "Santa Barbara"
91692 
91693 #, fuzzy
91694 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91695 #~| msgid "North Carolina"
91696 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91697 #~ msgid "Carolina"
91698 #~ msgstr "Gogledd Carolina"
91699 
91700 #, fuzzy
91701 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91702 #~| msgid "Soria"
91703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91704 #~ msgid "Honoria"
91705 #~ msgstr "Soria"
91706 
91707 #, fuzzy
91708 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91709 #~ msgid "Vanadis"
91710 #~ msgstr "Paradise"
91711 
91712 #, fuzzy
91713 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91714 #~| msgid "Germany"
91715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91716 #~ msgid "Germania"
91717 #~ msgstr "Yr Almaen"
91718 
91719 #, fuzzy
91720 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91721 #~| msgid "Idaho"
91722 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91723 #~ msgid "Ida"
91724 #~ msgstr "Idaho"
91725 
91726 #, fuzzy
91727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91728 #~ msgid "Bettina"
91729 #~ msgstr "Kettering"
91730 
91731 #, fuzzy
91732 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91733 #~| msgid "Argentina"
91734 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91735 #~ msgid "Clementina"
91736 #~ msgstr "Yr Ariandir"
91737 
91738 #, fuzzy
91739 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91740 #~| msgid "Mildenau"
91741 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91742 #~ msgid "Mathilde"
91743 #~ msgstr "Mildenau"
91744 
91745 #, fuzzy
91746 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91747 #~ msgid "Silesia"
91748 #~ msgstr "Fresno"
91749 
91750 #, fuzzy
91751 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91752 #~| msgid "Bethesda"
91753 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91754 #~ msgid "Aletheia"
91755 #~ msgstr "Bethesda"
91756 
91757 #, fuzzy
91758 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
91759 #~| msgid "Alberta"
91760 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91761 #~ msgid "Huberta"
91762 #~ msgstr "Alberta"
91763 
91764 #, fuzzy
91765 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91766 #~| msgid "Valdosta"
91767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91768 #~ msgid "Valda"
91769 #~ msgstr "Valdosta"
91770 
91771 #, fuzzy
91772 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91773 #~| msgid "Dresden"
91774 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91775 #~ msgid "Dresda"
91776 #~ msgstr "Dresden"
91777 
91778 #, fuzzy
91779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91780 #~ msgid "Anna"
91781 #~ msgstr "Ansbach"
91782 
91783 #, fuzzy
91784 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91785 #~| msgid "Moline"
91786 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91787 #~ msgid "Aline"
91788 #~ msgstr "Moline"
91789 
91790 #, fuzzy
91791 #~| msgctxt "star name"
91792 #~| msgid "Mirzam"
91793 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91794 #~ msgid "Tirza"
91795 #~ msgstr "Mirzam"
91796 
91797 #, fuzzy
91798 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91799 #~| msgid "Korea"
91800 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91801 #~ msgid "Adorea"
91802 #~ msgstr "Corea"
91803 
91804 #, fuzzy
91805 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91806 #~| msgid "Anaheim"
91807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91808 #~ msgid "Anahita"
91809 #~ msgstr "Anaheim"
91810 
91811 #, fuzzy
91812 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91813 #~| msgid "Bethesda"
91814 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91815 #~ msgid "Penthesilea"
91816 #~ msgstr "Bethesda"
91817 
91818 #, fuzzy
91819 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91820 #~| msgid "Estonia"
91821 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91822 #~ msgid "Antonia"
91823 #~ msgstr "Estonia"
91824 
91825 #, fuzzy
91826 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91827 #~| msgid "Philadelphia"
91828 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91829 #~ msgid "Philagoria"
91830 #~ msgstr "Philadelphia"
91831 
91832 #, fuzzy
91833 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91834 #~| msgid "Santiago"
91835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91836 #~ msgid "Sapientia"
91837 #~ msgstr "Santiago"
91838 
91839 #, fuzzy
91840 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91841 #~| msgid "Adelaide"
91842 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91843 #~ msgid "Adelheid"
91844 #~ msgstr "Adelaide"
91845 
91846 #, fuzzy
91847 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91848 #~| msgid "Salina"
91849 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91850 #~ msgid "Paulina"
91851 #~ msgstr "Salina"
91852 
91853 #, fuzzy
91854 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91855 #~| msgid "Thule"
91856 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91857 #~ msgid "Thule"
91858 #~ msgstr "Thule"
91859 
91860 #, fuzzy
91861 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91862 #~| msgid "Philip"
91863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91864 #~ msgid "Philia"
91865 #~ msgstr "Philip"
91866 
91867 #, fuzzy
91868 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91869 #~| msgid "Corinth"
91870 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91871 #~ msgid "Clorinde"
91872 #~ msgstr " Corinth"
91873 
91874 #, fuzzy
91875 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91876 #~| msgid "Somalia"
91877 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91878 #~ msgid "Amalia"
91879 #~ msgstr "Somalia"
91880 
91881 #, fuzzy
91882 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91883 #~| msgid "Regina"
91884 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91885 #~ msgid "Regina"
91886 #~ msgstr "Regina"
91887 
91888 #, fuzzy
91889 #~| msgid "Text"
91890 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91891 #~ msgid "Nephthys"
91892 #~ msgstr "Testun"
91893 
91894 #, fuzzy
91895 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91896 #~| msgid "Milwaukee"
91897 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91898 #~ msgid "Glauke"
91899 #~ msgstr "Milwaukee"
91900 
91901 #, fuzzy
91902 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91903 #~ msgid "Bruna"
91904 #~ msgstr "Kunda"
91905 
91906 #, fuzzy
91907 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91908 #~| msgid "Brasilia"
91909 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91910 #~ msgid "Brasilia"
91911 #~ msgstr "Brasilia"
91912 
91913 #, fuzzy
91914 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91915 #~| msgid "Fredericia"
91916 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91917 #~ msgid "Felicia"
91918 #~ msgstr "Fredericia"
91919 
91920 #, fuzzy
91921 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91922 #~| msgid "Cáceres"
91923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91924 #~ msgid "Theresia"
91925 #~ msgstr "Cáceres"
91926 
91927 #, fuzzy
91928 #~| msgctxt "star name"
91929 #~| msgid "Praecipula"
91930 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91931 #~ msgid "Caecilia"
91932 #~ msgstr "Praecipula"
91933 
91934 #, fuzzy
91935 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91936 #~| msgid "Latina"
91937 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91938 #~ msgid "Baptistina"
91939 #~ msgstr "Latina"
91940 
91941 #, fuzzy
91942 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91943 #~| msgid "Thornton"
91944 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91945 #~ msgid "Thora"
91946 #~ msgstr "Thornton"
91947 
91948 #, fuzzy
91949 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91950 #~ msgid "Geraldina"
91951 #~ msgstr "Galveston"
91952 
91953 #, fuzzy
91954 #~| msgctxt "the star is a variable star"
91955 #~| msgid "variable"
91956 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91957 #~ msgid "Bavaria"
91958 #~ msgstr "newidyn"
91959 
91960 #, fuzzy
91961 #~| msgctxt "star name"
91962 #~| msgid "Polaris"
91963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91964 #~ msgid "Clarissa"
91965 #~ msgstr "Polaris"
91966 
91967 #, fuzzy
91968 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91969 #~| msgid "St. Joseph"
91970 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91971 #~ msgid "Josephina"
91972 #~ msgstr "St. Joseph"
91973 
91974 #, fuzzy
91975 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91976 #~| msgid "Cordova"
91977 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91978 #~ msgid "Gordonia"
91979 #~ msgstr " Cordova"
91980 
91981 #, fuzzy
91982 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91983 #~ msgid "Unitas"
91984 #~ msgstr "Dinas Union"
91985 
91986 #, fuzzy
91987 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
91988 #~| msgid "Polson"
91989 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91990 #~ msgid "Polyxo"
91991 #~ msgstr "Polson"
91992 
91993 #, fuzzy
91994 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
91995 #~| msgid "Mauritania"
91996 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
91997 #~ msgid "Margarita"
91998 #~ msgstr "Mawritania"
91999 
92000 #, fuzzy
92001 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92002 #~| msgid "Pierre"
92003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92004 #~ msgid "Pierretta"
92005 #~ msgstr "Pierre"
92006 
92007 #, fuzzy
92008 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92009 #~| msgid "Visalia"
92010 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92011 #~ msgid "Rosalia"
92012 #~ msgstr "Visalia"
92013 
92014 #, fuzzy
92015 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92016 #~| msgid "Alberta"
92017 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92018 #~ msgid "Goberta"
92019 #~ msgstr "Alberta"
92020 
92021 #, fuzzy
92022 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92023 #~| msgid "Magdalena"
92024 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92025 #~ msgid "Magdalena"
92026 #~ msgstr "Magdalena"
92027 
92028 #, fuzzy
92029 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92030 #~| msgid "Kathmandu"
92031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92032 #~ msgid "Katharina"
92033 #~ msgstr "Kathmandu"
92034 
92035 #, fuzzy
92036 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92037 #~| msgid "Argentina"
92038 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92039 #~ msgid "Florentina"
92040 #~ msgstr "Yr Ariandir"
92041 
92042 #, fuzzy
92043 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92044 #~| msgid "Bamberg"
92045 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92046 #~ msgid "Bamberga"
92047 #~ msgstr "Bamberg"
92048 
92049 #, fuzzy
92050 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92051 #~| msgid "Heidelberg"
92052 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92053 #~ msgid "Heidelberga"
92054 #~ msgstr "Heidelberg"
92055 
92056 #, fuzzy
92057 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92058 #~ msgid "Tamara"
92059 #~ msgstr "Samarrah"
92060 
92061 #, fuzzy
92062 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92063 #~| msgid "Columbia"
92064 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92065 #~ msgid "Columbia"
92066 #~ msgstr "Columbia"
92067 
92068 #, fuzzy
92069 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92070 #~| msgid "Lethbridge"
92071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92072 #~ msgid "Etheridgea"
92073 #~ msgstr "Lethbridge"
92074 
92075 #, fuzzy
92076 #~| msgctxt "star name"
92077 #~| msgid "Sirius"
92078 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92079 #~ msgid "Siri"
92080 #~ msgstr "Sirius"
92081 
92082 #, fuzzy
92083 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92084 #~| msgid "Chicago"
92085 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92086 #~ msgid "Chicago (1892 L)"
92087 #~ msgstr "Chicago"
92088 
92089 #, fuzzy
92090 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92091 #~| msgid "California"
92092 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92093 #~ msgid "California (1892 J)"
92094 #~ msgstr "California"
92095 
92096 #, fuzzy
92097 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92098 #~| msgid "Georgia"
92099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92100 #~ msgid "Georgia (1893 M)"
92101 #~ msgstr "Georgia"
92102 
92103 #, fuzzy
92104 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92105 #~| msgid "Valentine"
92106 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92107 #~ msgid "Valentine (1899 ES)"
92108 #~ msgstr "Valentine"
92109 
92110 #, fuzzy
92111 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92112 #~| msgid "Argentina"
92113 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92114 #~ msgid "Argentina (1901 GE)"
92115 #~ msgstr "Yr Ariandir"
92116 
92117 #, fuzzy
92118 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92119 #~| msgid "Pittsburgh"
92120 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92121 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
92122 #~ msgstr "Pittsburgh"
92123 
92124 #, fuzzy
92125 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92126 #~ msgid "Montague (1904 OC)"
92127 #~ msgstr "Meiningen"
92128 
92129 #, fuzzy
92130 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92131 #~| msgid "Charlotte"
92132 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92133 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)"
92134 #~ msgstr "Charlotte"
92135 
92136 #, fuzzy
92137 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92138 #~| msgid "Berkeley"
92139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92140 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)"
92141 #~ msgstr "Berkeley"
92142 
92143 #, fuzzy
92144 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92145 #~| msgid "Winchester"
92146 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92147 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)"
92148 #~ msgstr "Winchester"
92149 
92150 #, fuzzy
92151 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92152 #~| msgid "Pretoria"
92153 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92154 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)"
92155 #~ msgstr "Pretoria"
92156 
92157 #, fuzzy
92158 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92159 #~| msgid "Washington"
92160 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92161 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)"
92162 #~ msgstr "Washington"
92163 
92164 #, fuzzy
92165 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92166 #~| msgid "Barcelona"
92167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92168 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)"
92169 #~ msgstr "Barcelona"
92170 
92171 #, fuzzy
92172 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92173 #~| msgid "Uzbekistan"
92174 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92175 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
92176 #~ msgstr "Uzbekistan"
92177 
92178 #, fuzzy
92179 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92180 #~| msgid "Cincinnati"
92181 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92182 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)"
92183 #~ msgstr "Cincinnati"
92184 
92185 #, fuzzy
92186 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92187 #~| msgid "Helsinki"
92188 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92189 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)"
92190 #~ msgstr "Helsinki"
92191 
92192 #, fuzzy
92193 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92194 #~| msgid "Yugoslavia"
92195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92196 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
92197 #~ msgstr "Iwgoslafia"
92198 
92199 #, fuzzy
92200 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92201 #~| msgid "Robinson"
92202 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92203 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)"
92204 #~ msgstr "Robinson"
92205 
92206 #, fuzzy
92207 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92208 #~| msgid "Shanghai"
92209 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92210 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)"
92211 #~ msgstr "Shanghai"
92212 
92213 #, fuzzy
92214 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92215 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)"
92216 #~ msgstr "Viljandi"
92217 
92218 #, fuzzy
92219 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92220 #~| msgid "Barcelona"
92221 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92222 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)"
92223 #~ msgstr "Barcelona"
92224 
92225 #, fuzzy
92226 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92227 #~| msgid "Flagstaff"
92228 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92229 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)"
92230 #~ msgstr "Flagstaff"
92231 
92232 #, fuzzy
92233 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92234 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)"
92235 #~ msgstr "Provo"
92236 
92237 #, fuzzy
92238 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92239 #~| msgid "Liverpool"
92240 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92241 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)"
92242 #~ msgstr "Liverpool"
92243 
92244 #, fuzzy
92245 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92246 #~| msgid "Hannibal"
92247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92248 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)"
92249 #~ msgstr "Hannibal"
92250 
92251 #, fuzzy
92252 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92253 #~| msgid "Shanghai"
92254 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92255 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)"
92256 #~ msgstr "Shanghai"
92257 
92258 #, fuzzy
92259 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92260 #~| msgid "Antarctica"
92261 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92262 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)"
92263 #~ msgstr "Antarctica"
92264 
92265 #, fuzzy
92266 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92267 #~| msgid "Cambridge"
92268 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92269 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)"
92270 #~ msgstr "Cambridge"
92271 
92272 #, fuzzy
92273 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
92274 #~| msgid "Luxembourg"
92275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92276 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)"
92277 #~ msgstr "Luxembourg"
92278 
92279 #, fuzzy
92280 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92281 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)"
92282 #~ msgstr "Lomniky Stit"
92283 
92284 #, fuzzy
92285 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92286 #~| msgid "Chillicothe"
92287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92288 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)"
92289 #~ msgstr "Chillicothe"
92290 
92291 #, fuzzy
92292 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92293 #~| msgid "Robinson"
92294 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92295 #~ msgid "Robinson (1983 AR)"
92296 #~ msgstr "Robinson"
92297 
92298 #, fuzzy
92299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92300 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
92301 #~ msgstr "Novi"
92302 
92303 #, fuzzy
92304 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92305 #~| msgid "Massachusetts"
92306 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92307 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)"
92308 #~ msgstr "Massachusetts"
92309 
92310 #, fuzzy
92311 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92312 #~| msgid "Show HST Image (1995)"
92313 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92314 #~ msgid "Showa (1990 FT)"
92315 #~ msgstr "Dangos Delwedd HST (1995)"
92316 
92317 #, fuzzy
92318 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92319 #~| msgid "Baton Rouge"
92320 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92321 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)"
92322 #~ msgstr "Baton Rouge"
92323 
92324 #, fuzzy
92325 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92326 #~ msgid "(2000 CC20)"
92327 #~ msgstr "Rhag :"
92328 
92329 #, fuzzy
92330 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92331 #~ msgid "(2000 AA80)"
92332 #~ msgstr "Rhag :"
92333 
92334 #, fuzzy
92335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92336 #~ msgid "(2000 CN3)"
92337 #~ msgstr "Rhag :"
92338 
92339 #, fuzzy
92340 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92341 #~ msgid "(2000 OU30)"
92342 #~ msgstr "Rhag :"
92343 
92344 #, fuzzy
92345 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92346 #~ msgid "(2000 SC6)"
92347 #~ msgstr "Rhag :"
92348 
92349 #, fuzzy
92350 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92351 #~ msgid "(2000 BD5)"
92352 #~ msgstr "Rhag :"
92353 
92354 #, fuzzy
92355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92356 #~ msgid "(2000 YZ)"
92357 #~ msgstr "Rhag :"
92358 
92359 #, fuzzy
92360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92361 #~ msgid "(2000 CS8)"
92362 #~ msgstr "Rhag :"
92363 
92364 #, fuzzy
92365 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92366 #~ msgid "(2000 HM40)"
92367 #~ msgstr "Rhag :"
92368 
92369 #, fuzzy
92370 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92371 #~ msgid "(2000 PO8)"
92372 #~ msgstr "Rhag :"
92373 
92374 #, fuzzy
92375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92376 #~ msgid "(2000 JP70)"
92377 #~ msgstr "Rhag :"
92378 
92379 #, fuzzy
92380 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92381 #~ msgid "(2000 XN9)"
92382 #~ msgstr "Rhag :"
92383 
92384 #, fuzzy
92385 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92386 #~ msgid "(2000 FD1)"
92387 #~ msgstr "Rhag :"
92388 
92389 #, fuzzy
92390 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92391 #~ msgid "(2000 DZ5)"
92392 #~ msgstr "Rhag :"
92393 
92394 #, fuzzy
92395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92396 #~ msgid "(2000 FC1)"
92397 #~ msgstr "Rhag :"
92398 
92399 #, fuzzy
92400 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92401 #~ msgid "(2000 RS80)"
92402 #~ msgstr "Rhag :"
92403 
92404 #, fuzzy
92405 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92406 #~ msgid "(2000 RS40)"
92407 #~ msgstr "Rhag :"
92408 
92409 #, fuzzy
92410 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92411 #~ msgid "(2000 WN2)"
92412 #~ msgstr "Rhag :"
92413 
92414 #, fuzzy
92415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92416 #~ msgid "(2000 BQ5)"
92417 #~ msgstr "Rhag :"
92418 
92419 #, fuzzy
92420 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92421 #~ msgid "(2000 AN6)"
92422 #~ msgstr "Rhag :"
92423 
92424 #, fuzzy
92425 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92426 #~ msgid "(2000 PJ30)"
92427 #~ msgstr "Rhag :"
92428 
92429 #, fuzzy
92430 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92431 #~ msgid "(2000 SK2)"
92432 #~ msgstr "Rhag :"
92433 
92434 #, fuzzy
92435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92436 #~ msgid "(2000 FD8)"
92437 #~ msgstr "Rhag :"
92438 
92439 #, fuzzy
92440 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92441 #~ msgid "(2000 FE8)"
92442 #~ msgstr "Rhag :"
92443 
92444 #, fuzzy
92445 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92446 #~ msgid "(2000 PK30)"
92447 #~ msgstr "Rhag :"
92448 
92449 #, fuzzy
92450 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92451 #~ msgid "(2000 YM5)"
92452 #~ msgstr "Rhag :"
92453 
92454 #, fuzzy
92455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92456 #~ msgid "(2000 TY40)"
92457 #~ msgstr "Rhag :"
92458 
92459 #, fuzzy
92460 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92461 #~ msgid "(2000 YU1)"
92462 #~ msgstr "Rhag :"
92463 
92464 #, fuzzy
92465 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)"
92466 #~ msgid "(2000 YC2)"
92467 #~ msgstr "Rhag :"
92468 
92469 #, fuzzy
92470 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92471 #~| msgid "Halle"
92472 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92473 #~ msgid "1P/Halley"
92474 #~ msgstr "Halle"
92475 
92476 #, fuzzy
92477 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92478 #~| msgid "Tempe"
92479 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92480 #~ msgid "9P/Tempel 1"
92481 #~ msgstr "Tempe"
92482 
92483 #, fuzzy
92484 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92485 #~ msgid "16P/Brooks 2"
92486 #~ msgstr "Brookings"
92487 
92488 #, fuzzy
92489 #~| msgid "Comment"
92490 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92491 #~ msgid "27P/Crommelin"
92492 #~ msgstr "Sylwad"
92493 
92494 #, fuzzy
92495 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92496 #~| msgid "Danielson"
92497 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92498 #~ msgid "33P/Daniel"
92499 #~ msgstr "Danielson"
92500 
92501 #, fuzzy
92502 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92503 #~| msgid "Harrington"
92504 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92505 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington"
92506 #~ msgstr "Harrington"
92507 
92508 #, fuzzy
92509 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92510 #~| msgid "Johnstown"
92511 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92512 #~ msgid "48P/Johnson"
92513 #~ msgstr "Johnstown"
92514 
92515 #, fuzzy
92516 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92517 #~| msgid "Harrington"
92518 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92519 #~ msgid "51P/Harrington"
92520 #~ msgstr "Harrington"
92521 
92522 #, fuzzy
92523 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92524 #~| msgid "Harrington"
92525 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92526 #~ msgid "51P/Harrington-A"
92527 #~ msgstr "Harrington"
92528 
92529 #, fuzzy
92530 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92531 #~| msgid "Harrington"
92532 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92533 #~ msgid "52P/Harrington-Abell"
92534 #~ msgstr "Harrington"
92535 
92536 #, fuzzy
92537 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92538 #~| msgid "Taylor"
92539 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92540 #~ msgid "69P/Taylor"
92541 #~ msgstr "Taylor"
92542 
92543 #, fuzzy
92544 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92545 #~| msgid "Clark"
92546 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92547 #~ msgid "71P/Clark"
92548 #~ msgstr "Clark"
92549 
92550 #, fuzzy
92551 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92552 #~| msgid "Lowell"
92553 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92554 #~ msgid "88P/Howell"
92555 #~ msgstr "Lowell"
92556 
92557 #, fuzzy
92558 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92559 #~| msgid "Russell"
92560 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92561 #~ msgid "89P/Russell 2"
92562 #~ msgstr "Russell"
92563 
92564 #, fuzzy
92565 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92566 #~| msgid "Russell"
92567 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92568 #~ msgid "91P/Russell 3"
92569 #~ msgstr "Russell"
92570 
92571 #, fuzzy
92572 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92573 #~| msgid "Russell"
92574 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92575 #~ msgid "94P/Russell 4"
92576 #~ msgstr "Russell"
92577 
92578 #, fuzzy
92579 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92580 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
92581 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92582 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4"
92583 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
92584 
92585 #, fuzzy
92586 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92587 #~| msgid "North Olmstead"
92588 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92589 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead"
92590 #~ msgstr "Gogledd Olmstead"
92591 
92592 #, fuzzy
92593 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92594 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
92595 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92596 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3"
92597 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
92598 
92599 #, fuzzy
92600 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92601 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
92602 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92603 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8"
92604 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
92605 
92606 #, fuzzy
92607 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92608 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
92609 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92610 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2"
92611 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
92612 
92613 #, fuzzy
92614 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92615 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
92616 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92617 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7"
92618 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
92619 
92620 #, fuzzy
92621 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92622 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
92623 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92624 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5"
92625 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
92626 
92627 #, fuzzy
92628 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92629 #~| msgid "Bennington"
92630 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92631 #~ msgid "154P/Brewington"
92632 #~ msgstr "Bennington"
92633 
92634 #, fuzzy
92635 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92636 #~| msgid "Siding Spring"
92637 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92638 #~ msgid "162P/Siding Spring"
92639 #~ msgstr "Siding Spring"
92640 
92641 #, fuzzy
92642 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92643 #~| msgid "Christiansoe"
92644 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92645 #~ msgid "164P/Christensen"
92646 #~ msgstr "Christiansoe"
92647 
92648 #, fuzzy
92649 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92650 #~| msgid "Christiansoe"
92651 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92652 #~ msgid "170P/Christensen"
92653 #~ msgstr "Christiansoe"
92654 
92655 #, fuzzy
92656 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92657 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
92658 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92659 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6"
92660 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
92661 
92662 #, fuzzy
92663 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92664 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
92665 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92666 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1"
92667 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
92668 
92669 #, fuzzy
92670 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92671 #~| msgid "Christiansoe"
92672 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92673 #~ msgid "210P/Christensen"
92674 #~ msgstr "Christiansoe"
92675 
92676 #, fuzzy
92677 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92678 #~| msgid "Parsons"
92679 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92680 #~ msgid "250P/Larson"
92681 #~ msgstr "Parsons"
92682 
92683 #, fuzzy
92684 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92685 #~| msgid "Parsons"
92686 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92687 #~ msgid "261P/Larson"
92688 #~ msgstr "Parsons"
92689 
92690 #, fuzzy
92691 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92692 #~| msgid "Christiansoe"
92693 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92694 #~ msgid "266P/Christensen"
92695 #~ msgstr "Christiansoe"
92696 
92697 #, fuzzy
92698 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92699 #~| msgid "Christiansoe"
92700 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92701 #~ msgid "286P/Christensen"
92702 #~ msgstr "Christiansoe"
92703 
92704 #, fuzzy
92705 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92706 #~| msgid "Christiansoe"
92707 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92708 #~ msgid "287P/Christensen"
92709 #~ msgstr "Christiansoe"
92710 
92711 #, fuzzy
92712 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92713 #~| msgid "Christiansoe"
92714 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92715 #~ msgid "298P/Christensen"
92716 #~ msgstr "Christiansoe"
92717 
92718 #, fuzzy
92719 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
92720 #~| msgid "Montana"
92721 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92722 #~ msgid "314P/Montani"
92723 #~ msgstr "Montana"
92724 
92725 #, fuzzy
92726 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92727 #~| msgid "Harrington"
92728 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92729 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
92730 #~ msgstr "Harrington"
92731 
92732 #, fuzzy
92733 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92734 #~| msgid "Harrington"
92735 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92736 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
92737 #~ msgstr "Harrington"
92738 
92739 #, fuzzy
92740 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92741 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
92742 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92743 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
92744 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
92745 
92746 #, fuzzy
92747 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92748 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
92749 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92750 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
92751 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
92752 
92753 #, fuzzy
92754 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92755 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
92756 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92757 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
92758 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
92759 
92760 #, fuzzy
92761 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
92762 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
92763 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92764 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
92765 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9"
92766 
92767 #, fuzzy
92768 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92769 #~| msgid "Siding Spring"
92770 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92771 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
92772 #~ msgstr "Siding Spring"
92773 
92774 #, fuzzy
92775 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92776 #~| msgid "Siding Spring"
92777 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92778 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
92779 #~ msgstr "Siding Spring"
92780 
92781 #, fuzzy
92782 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92783 #~| msgid "Siding Spring"
92784 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92785 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
92786 #~ msgstr "Siding Spring"
92787 
92788 #, fuzzy
92789 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92790 #~| msgid "Siding Spring"
92791 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92792 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
92793 #~ msgstr "Siding Spring"
92794 
92795 #, fuzzy
92796 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92797 #~| msgid "Siding Spring"
92798 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92799 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
92800 #~ msgstr "Siding Spring"
92801 
92802 #, fuzzy
92803 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92804 #~| msgid "Siding Spring"
92805 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92806 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
92807 #~ msgstr "Siding Spring"
92808 
92809 #, fuzzy
92810 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92811 #~| msgid "Siding Spring"
92812 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92813 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
92814 #~ msgstr "Siding Spring"
92815 
92816 #, fuzzy
92817 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92818 #~| msgid "Siding Spring"
92819 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92820 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
92821 #~ msgstr "Siding Spring"
92822 
92823 #, fuzzy
92824 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92825 #~| msgid "Siding Spring"
92826 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92827 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
92828 #~ msgstr "Siding Spring"
92829 
92830 #, fuzzy
92831 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92832 #~| msgid "Siding Spring"
92833 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92834 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
92835 #~ msgstr "Siding Spring"
92836 
92837 #, fuzzy
92838 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92839 #~| msgid "Siding Spring"
92840 #~ msgctxt "Comet name (optional)"
92841 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
92842 #~ msgstr "Siding Spring"
92843 
92844 #, fuzzy
92845 #~| msgid "Error opening file"
92846 #~ msgid "Path to Python3 bin folder"
92847 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
92848 
92849 #, fuzzy
92850 #~| msgid "Sunset: %1"
92851 #~ msgid "P: %1"
92852 #~ msgstr "Machlud Haul: %1"
92853 
92854 #, fuzzy
92855 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92856 #~| msgid "Erding"
92857 #~ msgid "Guiding rate"
92858 #~ msgstr "Erding"
92859 
92860 #, fuzzy
92861 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)"
92862 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
92863 
92864 #, fuzzy
92865 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92866 #~| msgid "Caliente"
92867 #~ msgid "Calibration Failed: Lost guide star."
92868 #~ msgstr "Caliente"
92869 
92870 #, fuzzy
92871 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92872 #~| msgid "Caliente"
92873 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors"
92874 #~ msgstr "Caliente"
92875 
92876 #, fuzzy
92877 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92878 #~| msgid "Parsons"
92879 #~ msgid "arc-seconds"
92880 #~ msgstr "Parsons"
92881 
92882 #, fuzzy
92883 #~| msgid "Limits"
92884 #~ msgid "AO Limits"
92885 #~ msgstr "Terfynau"
92886 
92887 #, fuzzy
92888 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92889 #~| msgid "Farmington"
92890 #~ msgid "Restarting alignment point %1"
92891 #~ msgstr "Farmington"
92892 
92893 #, fuzzy
92894 #~ msgid "%1 too far east"
92895 #~ msgstr "Enw'r ffeil:"
92896 
92897 #, fuzzy
92898 #~ msgid "%1 too far west"
92899 #~ msgstr "Enw'r ffeil:"
92900 
92901 #, fuzzy
92902 #~ msgid "%1 too far high"
92903 #~ msgstr "Enw'r ffeil:"
92904 
92905 #, fuzzy
92906 #~ msgid "%1 too far low"
92907 #~ msgstr "Enw'r ffeil:"
92908 
92909 #, fuzzy
92910 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
92911 #~| msgid "Other"
92912 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool"
92913 #~ msgstr "Arall"
92914 
92915 #, fuzzy
92916 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
92917 #~| msgid "Other"
92918 #~ msgid "Legacy Polar Alignment"
92919 #~ msgstr "Arall"
92920 
92921 #, fuzzy
92922 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92923 #~| msgid "Rapid City"
92924 #~ msgid "Rapid Guide"
92925 #~ msgstr "Dinas Rapid"
92926 
92927 #, fuzzy
92928 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92929 #~| msgid "Erding"
92930 #~ msgid "Image Guiding"
92931 #~ msgstr "Erding"
92932 
92933 #, fuzzy
92934 #~ msgid "Use Image Guiding"
92935 #~ msgstr "Delwedd"
92936 
92937 #, fuzzy
92938 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92939 #~| msgid "Regina"
92940 #~ msgid "Region Axis:"
92941 #~ msgstr "Regina"
92942 
92943 #, fuzzy
92944 #~ msgid "Use Artificial Horizon"
92945 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
92946 
92947 #, fuzzy
92948 #~| msgid "Color:"
92949 #~ msgid "_color"
92950 #~ msgstr "Lliw:"
92951 
92952 #, fuzzy
92953 #~| msgid "Driver:"
92954 #~ msgid "Driver"
92955 #~ msgstr "Gyrrydd:"
92956 
92957 #, fuzzy
92958 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
92959 #~| msgid "Terrassa"
92960 #~ msgid "Hide terrain"
92961 #~ msgstr "Terrassa"
92962 
92963 #, fuzzy
92964 #~| msgid "New..."
92965 #~ msgid "Add New..."
92966 #~ msgstr "Newydd ..."
92967 
92968 #, fuzzy
92969 #~ msgid "Export"
92970 #~ msgstr "Castor"
92971 
92972 #, fuzzy
92973 #~ msgid "Find Object"
92974 #~ msgstr "Gwrthrych"
92975 
92976 #, fuzzy
92977 #~ msgctxt "set clock to a new time"
92978 #~ msgid "Set Time"
92979 #~ msgstr "Amser"
92980 
92981 #, fuzzy
92982 #~ msgid "Lead Time:"
92983 #~ msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
92984 
92985 #, fuzzy
92986 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
92987 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
92988 
92989 #, fuzzy
92990 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
92991 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
92992 
92993 #, fuzzy
92994 #~| msgid "Action:"
92995 #~ msgid "Right Ascension:"
92996 #~ msgstr "Gweithred:"
92997 
92998 #, fuzzy
92999 #~ msgid "faint limit for asteroids"
93000 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
93001 
93002 #, fuzzy
93003 #~ msgid "Local Time:"
93004 #~ msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
93005 
93006 #, fuzzy
93007 #~ msgid "Select object..."
93008 #~ msgstr "Dewis Dim"
93009 
93010 #, fuzzy
93011 #~ msgid "Input File:"
93012 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
93013 
93014 #, fuzzy
93015 #~ msgid "Output File:"
93016 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
93017 
93018 #, fuzzy
93019 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1"
93020 #~ msgstr " Corinth"
93021 
93022 #, fuzzy
93023 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93024 #~| msgid "Billings"
93025 #~ msgid "Idling"
93026 #~ msgstr "Billings"
93027 
93028 #, fuzzy
93029 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93030 #~| msgid "Arrecife"
93031 #~ msgid "Guide Profile"
93032 #~ msgstr "Arrecife"
93033 
93034 #, fuzzy
93035 #~ msgid "Number of static objects"
93036 #~ msgstr "Gwrthrych"
93037 
93038 #, fuzzy
93039 #~ msgid "Hide the Milky Way contour while moving?"
93040 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
93041 
93042 #, fuzzy
93043 #~ msgid ""
93044 #~ "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in "
93045 #~ "motion."
93046 #~ msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
93047 
93048 #, fuzzy
93049 #~ msgctxt "New General Catalog object"
93050 #~ msgid "NGC Object"
93051 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93052 
93053 #, fuzzy
93054 #~| msgid "object"
93055 #~ msgctxt "Index Catalog object"
93056 #~ msgid "IC Object"
93057 #~ msgstr "gwrthrych"
93058 
93059 #, fuzzy
93060 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93061 #~| msgid "Nürnberg"
93062 #~ msgid "ID Number"
93063 #~ msgstr "Nürnberg"
93064 
93065 #~ msgid "Object Type"
93066 #~ msgstr "Math Gwrthrych"
93067 
93068 #~ msgid "Common Name"
93069 #~ msgstr "Enw Cyffredin"
93070 
93071 #, fuzzy
93072 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)"
93073 #~ msgstr "Hydred"
93074 
93075 #, fuzzy
93076 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)"
93077 #~ msgstr "Hydred"
93078 
93079 #, fuzzy
93080 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)"
93081 #~ msgstr "Hydred"
93082 
93083 #, fuzzy
93084 #~ msgid "Help on custom catalog file format"
93085 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
93086 
93087 #, fuzzy
93088 #~ msgid "Preview of %1"
93089 #~ msgstr "Delwedd"
93090 
93091 #, fuzzy
93092 #~ msgid "Error Opening Output File"
93093 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
93094 
93095 #~ msgid "Could not Open File"
93096 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil"
93097 
93098 #, fuzzy
93099 #~ msgid "Information Resources"
93100 #~ msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
93101 
93102 #, fuzzy
93103 #~ msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
93104 #~ msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
93105 
93106 #, fuzzy
93107 #~ msgid "Hide Messier objects while moving?"
93108 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
93109 
93110 #, fuzzy
93111 #~ msgid ""
93112 #~ "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
93113 #~ msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
93114 
93115 #, fuzzy
93116 #~ msgid ""
93117 #~ "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
93118 #~ msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr."
93119 
93120 #, fuzzy
93121 #~ msgid "Draw IC objects in the sky map?"
93122 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
93123 
93124 #, fuzzy
93125 #~ msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
93126 #~ msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
93127 
93128 #, fuzzy
93129 #~ msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
93130 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
93131 
93132 #, fuzzy
93133 #~ msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
93134 #~ msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
93135 
93136 #, fuzzy
93137 #~ msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
93138 #~ msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
93139 
93140 #, fuzzy
93141 #~ msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
93142 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
93143 
93144 #, fuzzy
93145 #~ msgid ""
93146 #~ "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
93147 #~ msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
93148 
93149 #, fuzzy
93150 #~ msgid "Color of Messier objects"
93151 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93152 
93153 #, fuzzy
93154 #~ msgid "The color for Messier object symbols."
93155 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93156 
93157 #, fuzzy
93158 #~ msgid "Color of NGC objects"
93159 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93160 
93161 #, fuzzy
93162 #~ msgid "The color for NGC object symbols."
93163 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93164 
93165 #, fuzzy
93166 #~ msgid "Color of IC objects"
93167 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93168 
93169 #, fuzzy
93170 #~ msgid "The color for IC object symbols."
93171 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93172 
93173 #, fuzzy
93174 #~| msgctxt "object name (optional)"
93175 #~| msgid "Wild Duck Cluster"
93176 #~ msgctxt "object name (optional)"
93177 #~ msgid "47 Tuc Cluster"
93178 #~ msgstr "Clwstwr Hwyaden Wyllt"
93179 
93180 #, fuzzy
93181 #~| msgctxt "star name"
93182 #~| msgid "Alnilam"
93183 #~ msgctxt "object name (optional)"
93184 #~ msgid "Alnilam"
93185 #~ msgstr "Alnilam"
93186 
93187 #~ msgctxt "object name (optional)"
93188 #~ msgid "Andromeda Galaxy"
93189 #~ msgstr "Galaeth Andromeda"
93190 
93191 #~ msgctxt "object name (optional)"
93192 #~ msgid "Antennae Galaxies"
93193 #~ msgstr "Galaethau Antennae"
93194 
93195 #, fuzzy
93196 #~| msgctxt "object name (optional)"
93197 #~| msgid "Little Dumbell Nebula"
93198 #~ msgctxt "object name (optional)"
93199 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula"
93200 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi Bach"
93201 
93202 #~ msgctxt "object name (optional)"
93203 #~ msgid "Barnard's Galaxy"
93204 #~ msgstr "Galaeth Barnard"
93205 
93206 #, fuzzy
93207 #~| msgctxt "object name (optional)"
93208 #~| msgid "Merope Nebula"
93209 #~ msgctxt "object name (optional)"
93210 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula"
93211 #~ msgstr "Nifwl Merope"
93212 
93213 #, fuzzy
93214 #~| msgctxt "object name (optional)"
93215 #~| msgid "Bear Claw Galaxy"
93216 #~ msgctxt "object name (optional)"
93217 #~ msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy"
93218 #~ msgstr "Galaeth Crafanc yr Arth"
93219 
93220 #, fuzzy
93221 #~| msgctxt "object name (optional)"
93222 #~| msgid "Praesepe, Beehive Cluster"
93223 #~ msgctxt "object name (optional)"
93224 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster"
93225 #~ msgstr "Praesepe, Clwster Cwch Gwenyn"
93226 
93227 #, fuzzy
93228 #~| msgctxt "object name (optional)"
93229 #~| msgid "Black-Eye Galaxy"
93230 #~ msgctxt "object name (optional)"
93231 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy"
93232 #~ msgstr "Galaeth Llygad-Ddu"
93233 
93234 #~ msgctxt "object name (optional)"
93235 #~ msgid "Blinking Planetary"
93236 #~ msgstr "Planedaidd Amrantol"
93237 
93238 #~ msgctxt "object name (optional)"
93239 #~ msgid "Blue Flash Nebula"
93240 #~ msgstr "Nifwl Fflachiad Glas"
93241 
93242 #~ msgctxt "object name (optional)"
93243 #~ msgid "Bode's Galaxy"
93244 #~ msgstr "Galaeth Bode"
93245 
93246 #, fuzzy
93247 #~| msgctxt "object name (optional)"
93248 #~| msgid "Box Nebula"
93249 #~ msgctxt "object name (optional)"
93250 #~ msgid "Bow-Tie nebula"
93251 #~ msgstr "Nifwl Blwch"
93252 
93253 #~ msgctxt "object name (optional)"
93254 #~ msgid "Box Nebula"
93255 #~ msgstr "Nifwl Blwch"
93256 
93257 #~ msgctxt "object name (optional)"
93258 #~ msgid "Bubble Nebula"
93259 #~ msgstr "Nifwl Swigen"
93260 
93261 #~ msgctxt "object name (optional)"
93262 #~ msgid "Bug Nebula"
93263 #~ msgstr "Nifwl Pryf"
93264 
93265 #~ msgctxt "object name (optional)"
93266 #~ msgid "Butterfly Cluster"
93267 #~ msgstr "Clwstwr Pilipala"
93268 
93269 #~ msgctxt "object name (optional)"
93270 #~ msgid "California Nebula"
93271 #~ msgstr "Nifwl Califfornia"
93272 
93273 #, fuzzy
93274 #~| msgctxt "object name (optional)"
93275 #~| msgid "Swan Nebula, Omega Nebula"
93276 #~ msgctxt "object name (optional)"
93277 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
93278 #~ msgstr "Nifwl yr Alarch, Nifwl Omega"
93279 
93280 #, fuzzy
93281 #~| msgctxt "object name (optional)"
93282 #~| msgid "Ptolemy's Cluster"
93283 #~ msgctxt "object name (optional)"
93284 #~ msgid "Caroline's Cluster"
93285 #~ msgstr "Clwstwr Ptolemy"
93286 
93287 #, fuzzy
93288 #~| msgctxt "object name (optional)"
93289 #~| msgid "Cat Eye Nebula"
93290 #~ msgctxt "object name (optional)"
93291 #~ msgid "Cat's Eye Nebula"
93292 #~ msgstr "Nifwl Llygad y Gath"
93293 
93294 #~ msgctxt "object name (optional)"
93295 #~ msgid "Centaurus A"
93296 #~ msgstr "Centaurus A"
93297 
93298 #, fuzzy
93299 #~| msgctxt "object name (optional)"
93300 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster"
93301 #~ msgctxt "object name (optional)"
93302 #~ msgid "chi Persei Cluster"
93303 #~ msgstr "Chi Persei, Clwstwr Dwbl"
93304 
93305 #~ msgctxt "object name (optional)"
93306 #~ msgid "Christmas Tree Cluster"
93307 #~ msgstr "Clwstwr Coeden Nadolig"
93308 
93309 #, fuzzy
93310 #~| msgctxt "object name (optional)"
93311 #~| msgid "Helix Galaxy"
93312 #~ msgctxt "object name (optional)"
93313 #~ msgid "Cigar Galaxy"
93314 #~ msgstr "Galaeth yr Helics"
93315 
93316 #, fuzzy
93317 #~| msgctxt "object name (optional)"
93318 #~| msgid "Gem Cluster"
93319 #~ msgctxt "object name (optional)"
93320 #~ msgid "Coalsack Cluster"
93321 #~ msgstr "Clwstwr y Gem"
93322 
93323 #, fuzzy
93324 #~| msgctxt "object name (optional)"
93325 #~| msgid "Cocoon Nebula"
93326 #~ msgctxt "object name (optional)"
93327 #~ msgid "Cocoon Galaxy"
93328 #~ msgstr "Nifwl Cocŵn"
93329 
93330 #~ msgctxt "object name (optional)"
93331 #~ msgid "Cocoon Nebula"
93332 #~ msgstr "Nifwl Cocŵn"
93333 
93334 #, fuzzy
93335 #~| msgctxt "object name (optional)"
93336 #~| msgid "Coddington Nebula"
93337 #~ msgctxt "object name (optional)"
93338 #~ msgid "Coddington's Nebula"
93339 #~ msgstr "Nifwl Coddington "
93340 
93341 #, fuzzy
93342 #~| msgctxt "object name (optional)"
93343 #~| msgid "Blue Snowball"
93344 #~ msgctxt "object name (optional)"
93345 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball"
93346 #~ msgstr "Pelen-eira Las"
93347 
93348 #~ msgctxt "object name (optional)"
93349 #~ msgid "Crescent Nebula"
93350 #~ msgstr "Nifwl Cilgant"
93351 
93352 #~ msgctxt "object name (optional)"
93353 #~ msgid "Delle Caustiche"
93354 #~ msgstr "Delle Caustiche"
93355 
93356 #~ msgctxt "object name (optional)"
93357 #~ msgid "Dumbbell Nebula"
93358 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi"
93359 
93360 #~ msgctxt "object name (optional)"
93361 #~ msgid "Eagle Nebula"
93362 #~ msgstr "Nifwl yr Eryr"
93363 
93364 #, fuzzy
93365 #~| msgctxt "object name (optional)"
93366 #~| msgid "Eagle Nebula"
93367 #~ msgctxt "object name (optional)"
93368 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen"
93369 #~ msgstr "Nifwl yr Eryr"
93370 
93371 #, fuzzy
93372 #~| msgctxt "object name (optional)"
93373 #~| msgid "Eight-Burst Planetary"
93374 #~ msgctxt "object name (optional)"
93375 #~ msgid "Eight-Burst Nebula"
93376 #~ msgstr "Planedaidd Wyth-Ebychiad"
93377 
93378 #~ msgctxt "object name (optional)"
93379 #~ msgid "Eskimo Nebula"
93380 #~ msgstr "Nifwl Eskimo"
93381 
93382 #, fuzzy
93383 #~| msgctxt "object name (optional)"
93384 #~| msgid "Sombrero Galaxy"
93385 #~ msgctxt "object name (optional)"
93386 #~ msgid "Fireworks Galaxy"
93387 #~ msgstr "Galaeth Sombrero"
93388 
93389 #, fuzzy
93390 #~| msgctxt "object name (optional)"
93391 #~| msgid "Eagle Nebula"
93392 #~ msgctxt "object name (optional)"
93393 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B"
93394 #~ msgstr "Nifwl yr Eryr"
93395 
93396 #~ msgctxt "object name (optional)"
93397 #~ msgid "Flaming Star Nebula"
93398 #~ msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
93399 
93400 #~ msgctxt "object name (optional)"
93401 #~ msgid "Fornax A"
93402 #~ msgstr "Fornax A"
93403 
93404 #, fuzzy
93405 #~| msgctxt "object name (optional)"
93406 #~| msgid "Fornax A"
93407 #~ msgctxt "object name (optional)"
93408 #~ msgid "Fornax B"
93409 #~ msgstr "Fornax A"
93410 
93411 #, fuzzy
93412 #~| msgctxt "object name (optional)"
93413 #~| msgid "Hercules Cluster"
93414 #~ msgctxt "object name (optional)"
93415 #~ msgid "Foxhead Cluster"
93416 #~ msgstr "Clwstwr Heracles"
93417 
93418 #, fuzzy
93419 #~| msgctxt "object name (optional)"
93420 #~| msgid "Hercules Cluster"
93421 #~ msgctxt "object name (optional)"
93422 #~ msgid "Great Bird Cluster"
93423 #~ msgstr "Clwstwr Heracles"
93424 
93425 #, fuzzy
93426 #~| msgctxt "object name (optional)"
93427 #~| msgid "Swan Nebula, Omega Nebula"
93428 #~ msgctxt "object name (optional)"
93429 #~ msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula"
93430 #~ msgstr "Nifwl yr Alarch, Nifwl Omega"
93431 
93432 #~ msgctxt "object name (optional)"
93433 #~ msgid "Helix Galaxy"
93434 #~ msgstr "Galaeth yr Helics"
93435 
93436 #~ msgctxt "object name (optional)"
93437 #~ msgid "Helix Nebula"
93438 #~ msgstr "Nifwl yr Helics"
93439 
93440 #, fuzzy
93441 #~| msgctxt "object name (optional)"
93442 #~| msgid "Gem Cluster"
93443 #~ msgctxt "object name (optional)"
93444 #~ msgid "Hercules Globular Cluster"
93445 #~ msgstr "Clwstwr y Gem"
93446 
93447 #, fuzzy
93448 #~| msgctxt "object name (optional)"
93449 #~| msgid "Hind's Variable Nebula"
93450 #~ msgctxt "object name (optional)"
93451 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula"
93452 #~ msgstr "Nifwl Newidol Hind"
93453 
93454 #, fuzzy
93455 #~| msgctxt "object name (optional)"
93456 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster"
93457 #~ msgctxt "object name (optional)"
93458 #~ msgid "h Persei Cluster"
93459 #~ msgstr "Chi Persei, Clwstwr Dwbl"
93460 
93461 #, fuzzy
93462 #~| msgctxt "object name (optional)"
93463 #~| msgid "Bubble Nebula"
93464 #~ msgctxt "object name (optional)"
93465 #~ msgid "Hubble's Nebula"
93466 #~ msgstr "Nifwl Swigen"
93467 
93468 #, fuzzy
93469 #~| msgctxt "object name (optional)"
93470 #~| msgid "Orion Nebula"
93471 #~ msgctxt "object name (optional)"
93472 #~ msgid "Iris Nebula"
93473 #~ msgstr "Nifwl Orion"
93474 
93475 #, fuzzy
93476 #~| msgctxt "object name (optional)"
93477 #~| msgid "Little Dumbell Nebula"
93478 #~ msgctxt "object name (optional)"
93479 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
93480 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi Bach"
93481 
93482 #~ msgctxt "object name (optional)"
93483 #~ msgid "Lagoon Nebula"
93484 #~ msgstr "Nifwl Lagwn"
93485 
93486 #, fuzzy
93487 #~| msgctxt "object name (optional)"
93488 #~| msgid "Eagle Nebula"
93489 #~ msgctxt "object name (optional)"
93490 #~ msgid "lam Cen Nebula"
93491 #~ msgstr "Nifwl yr Eryr"
93492 
93493 #, fuzzy
93494 #~| msgctxt "object name (optional)"
93495 #~| msgid "Small Magellanic Cloud"
93496 #~ msgctxt "object name (optional)"
93497 #~ msgid "Large Magellanic Cloud"
93498 #~ msgstr "Cwmwl Magelanaidd Bach"
93499 
93500 #~ msgctxt "object name (optional)"
93501 #~ msgid "Little Gem"
93502 #~ msgstr "Gem Bach"
93503 
93504 #, fuzzy
93505 #~| msgctxt "object name (optional)"
93506 #~| msgid "Little Dumbell Nebula"
93507 #~ msgctxt "object name (optional)"
93508 #~ msgid "Little Gem Nebula"
93509 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi Bach"
93510 
93511 #, fuzzy
93512 #~| msgctxt "object name (optional)"
93513 #~| msgid "Little Dumbell Nebula"
93514 #~ msgctxt "object name (optional)"
93515 #~ msgid "Little Ghost Nebula"
93516 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi Bach"
93517 
93518 #, fuzzy
93519 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93520 #~| msgid "Flower Mound"
93521 #~ msgctxt "object name (optional)"
93522 #~ msgid "Lower Sword"
93523 #~ msgstr "Flower Mound"
93524 
93525 #~ msgctxt "object name (optional)"
93526 #~ msgid "Maia Nebula"
93527 #~ msgstr "Nifwl Maia"
93528 
93529 #, fuzzy
93530 #~| msgctxt "object name (optional)"
93531 #~| msgid "Maia Nebula"
93532 #~ msgctxt "object name (optional)"
93533 #~ msgid "Mairan's Nebula"
93534 #~ msgstr "Nifwl Maia"
93535 
93536 #~ msgctxt "object name (optional)"
93537 #~ msgid "Merope Nebula"
93538 #~ msgstr "Nifwl Merope"
93539 
93540 #, fuzzy
93541 #~| msgctxt "object name (optional)"
93542 #~| msgid "Spindle Galaxy"
93543 #~ msgctxt "object name (optional)"
93544 #~ msgid "Mice Galaxy"
93545 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd"
93546 
93547 #~ msgctxt "object name (optional)"
93548 #~ msgid "Miniature Spiral"
93549 #~ msgstr "Troellyn Bach"
93550 
93551 #, fuzzy
93552 #~| msgctxt "object name (optional)"
93553 #~| msgid "Horsehead Nebula"
93554 #~ msgctxt "object name (optional)"
93555 #~ msgid "Monkey Head Nebula"
93556 #~ msgstr "Nifwl Pen Ceffyl"
93557 
93558 #, fuzzy
93559 #~| msgctxt "object name (optional)"
93560 #~| msgid "Spindle Galaxy"
93561 #~ msgctxt "object name (optional)"
93562 #~ msgid "Needle Galaxy"
93563 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd"
93564 
93565 #, fuzzy
93566 #~| msgctxt "object name (optional)"
93567 #~| msgid "North American Nebula"
93568 #~ msgctxt "object name (optional)"
93569 #~ msgid "North America Nebula"
93570 #~ msgstr "Nifwl Gogledd America"
93571 
93572 #~ msgctxt "object name (optional)"
93573 #~ msgid "Omega Centauri"
93574 #~ msgstr "Omega Centauri"
93575 
93576 #, fuzzy
93577 #~| msgctxt "object name (optional)"
93578 #~| msgid "Omicron Velorum Cluster"
93579 #~ msgctxt "object name (optional)"
93580 #~ msgid "omi Vel Cluster"
93581 #~ msgstr "Clwster Omicron Velorum"
93582 
93583 #, fuzzy
93584 #~ msgctxt "object name (optional)"
93585 #~ msgid "Owl Cluster"
93586 #~ msgstr "Clwstwr y Gem"
93587 
93588 #~ msgctxt "object name (optional)"
93589 #~ msgid "Owl Nebula"
93590 #~ msgstr "Nifwl Tylluan"
93591 
93592 #, fuzzy
93593 #~| msgctxt "object name (optional)"
93594 #~| msgid "Hercules Cluster"
93595 #~ msgctxt "object name (optional)"
93596 #~ msgid "Pearl Cluster"
93597 #~ msgstr "Clwstwr Heracles"
93598 
93599 #~ msgctxt "object name (optional)"
93600 #~ msgid "Pelican Nebula"
93601 #~ msgstr "Nifwl Pelican"
93602 
93603 #, fuzzy
93604 #~| msgctxt "object name (optional)"
93605 #~| msgid "Veil Nebula"
93606 #~ msgctxt "object name (optional)"
93607 #~ msgid "Pencil Nebula"
93608 #~ msgstr "Nifwl y Llen"
93609 
93610 #~ msgctxt "object name (optional)"
93611 #~ msgid "Perseus A"
93612 #~ msgstr "Perseus A"
93613 
93614 #, fuzzy
93615 #~| msgctxt "object name (optional)"
93616 #~| msgid "Flaming Star Nebula"
93617 #~ msgctxt "object name (optional)"
93618 #~ msgid "Phantom Streak Nebula"
93619 #~ msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
93620 
93621 #~ msgctxt "object name (optional)"
93622 #~ msgid "Pleiades"
93623 #~ msgstr "Pleiades"
93624 
93625 #~ msgctxt "object name (optional)"
93626 #~ msgid "Ptolemy's Cluster"
93627 #~ msgstr "Clwstwr Ptolemy"
93628 
93629 #, fuzzy
93630 #~| msgctxt "object name (optional)"
93631 #~| msgid "Merope Nebula"
93632 #~ msgctxt "object name (optional)"
93633 #~ msgid "Red Spider Nebula"
93634 #~ msgstr "Nifwl Merope"
93635 
93636 #, fuzzy
93637 #~| msgctxt "object name (optional)"
93638 #~| msgid "Rho Ophiucus Nebula"
93639 #~ msgctxt "object name (optional)"
93640 #~ msgid "rho Oph Nebula"
93641 #~ msgstr "Nifwl Rho Ophiucus"
93642 
93643 #, fuzzy
93644 #~| msgctxt "object name (optional)"
93645 #~| msgid "Ring Nebula"
93646 #~ msgctxt "object name (optional)"
93647 #~ msgid "Rim Nebula"
93648 #~ msgstr "Nifwl Modrwy"
93649 
93650 #~ msgctxt "object name (optional)"
93651 #~ msgid "Ring Nebula"
93652 #~ msgstr "Nifwl Modrwy"
93653 
93654 #, fuzzy
93655 #~| msgctxt "object name (optional)"
93656 #~| msgid "Rosette Nebula"
93657 #~ msgctxt "object name (optional)"
93658 #~ msgid "Rosette A"
93659 #~ msgstr "Nifwl Rhosglwm"
93660 
93661 #, fuzzy
93662 #~| msgctxt "object name (optional)"
93663 #~| msgid "Rosette Nebula"
93664 #~ msgctxt "object name (optional)"
93665 #~ msgid "Rosette B"
93666 #~ msgstr "Nifwl Rhosglwm"
93667 
93668 #~ msgctxt "object name (optional)"
93669 #~ msgid "Rosette Nebula"
93670 #~ msgstr "Nifwl Rhosglwm"
93671 
93672 #~ msgctxt "object name (optional)"
93673 #~ msgid "Saturn Nebula"
93674 #~ msgstr "Nifwl Sadwrn"
93675 
93676 #, fuzzy
93677 #~| msgctxt "object name (optional)"
93678 #~| msgid "Sculptor Galaxy"
93679 #~ msgctxt "object name (optional)"
93680 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin"
93681 #~ msgstr "Galaeth Cerfluniwr"
93682 
93683 #~ msgctxt "object name (optional)"
93684 #~ msgid "Small Magellanic Cloud"
93685 #~ msgstr "Cwmwl Magelanaidd Bach"
93686 
93687 #, fuzzy
93688 #~| msgctxt "object name (optional)"
93689 #~| msgid "Small Magellanic Cloud"
93690 #~ msgctxt "object name (optional)"
93691 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud"
93692 #~ msgstr "Cwmwl Magelanaidd Bach"
93693 
93694 #, fuzzy
93695 #~| msgctxt "object name (optional)"
93696 #~| msgid "Gem Cluster"
93697 #~ msgctxt "object name (optional)"
93698 #~ msgid "S Nor Cluster"
93699 #~ msgstr "Clwstwr y Gem"
93700 
93701 #~ msgctxt "object name (optional)"
93702 #~ msgid "Sombrero Galaxy"
93703 #~ msgstr "Galaeth Sombrero"
93704 
93705 #, fuzzy
93706 #~| msgctxt "object name (optional)"
93707 #~| msgid "Southern Integral Galaxy"
93708 #~ msgctxt "object name (optional)"
93709 #~ msgid "Southern Pinwheel Galaxy"
93710 #~ msgstr "Galaeth Integrol y De"
93711 
93712 #~ msgctxt "object name (optional)"
93713 #~ msgid "Spindle Galaxy"
93714 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd"
93715 
93716 #~ msgctxt "object name (optional)"
93717 #~ msgid "Sunflower Galaxy"
93718 #~ msgstr "Galaeth Blodyn Haul"
93719 
93720 #, fuzzy
93721 #~| msgctxt "object name (optional)"
93722 #~| msgid "Butterfly Cluster"
93723 #~ msgctxt "object name (optional)"
93724 #~ msgid "tet Car Cluster"
93725 #~ msgstr "Clwstwr Pilipala"
93726 
93727 #, fuzzy
93728 #~| msgctxt "object name (optional)"
93729 #~| msgid "Running Chicken Nebula"
93730 #~ msgctxt "object name (optional)"
93731 #~ msgid "the Running Man Nebula"
93732 #~ msgstr "Nifwl Iâr Redegol"
93733 
93734 #, fuzzy
93735 #~| msgctxt "object name (optional)"
93736 #~| msgid "Star Queen Nebula"
93737 #~ msgctxt "object name (optional)"
93738 #~ msgid "the War and Peace Nebula"
93739 #~ msgstr "Nifwl Brenhines y Sêr"
93740 
93741 #, fuzzy
93742 #~| msgctxt "object name (optional)"
93743 #~| msgid "Witch Head Nebula"
93744 #~ msgctxt "object name (optional)"
93745 #~ msgid "the Witch Head Nebula"
93746 #~ msgstr "Nifwl Pen y Wrach"
93747 
93748 #, fuzzy
93749 #~| msgctxt "object name (optional)"
93750 #~| msgid "Bug Nebula"
93751 #~ msgctxt "object name (optional)"
93752 #~ msgid "Toby Jug Nebula"
93753 #~ msgstr "Nifwl Pryf"
93754 
93755 #, fuzzy
93756 #~| msgctxt "object name (optional)"
93757 #~| msgid "Triangulum Galaxy"
93758 #~ msgctxt "object name (optional)"
93759 #~ msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel"
93760 #~ msgstr "Galaeth Triangulum"
93761 
93762 #~ msgctxt "object name (optional)"
93763 #~ msgid "Trifid Nebula"
93764 #~ msgstr "Nifwl Triffid"
93765 
93766 #, fuzzy
93767 #~| msgctxt "object name (optional)"
93768 #~| msgid "Sombrero Galaxy"
93769 #~ msgctxt "object name (optional)"
93770 #~ msgid "Umbrella Galaxy"
93771 #~ msgstr "Galaeth Sombrero"
93772 
93773 #~ msgctxt "object name (optional)"
93774 #~ msgid "Veil Nebula"
93775 #~ msgstr "Nifwl y Llen"
93776 
93777 #, fuzzy
93778 #~| msgctxt "object name (optional)"
93779 #~| msgid "Sombrero Galaxy"
93780 #~ msgctxt "object name (optional)"
93781 #~ msgid "Virgo Galaxy"
93782 #~ msgstr "Galaeth Sombrero"
93783 
93784 #, fuzzy
93785 #~| msgctxt "object name (optional)"
93786 #~| msgid "Spindle Galaxy"
93787 #~ msgctxt "object name (optional)"
93788 #~ msgid "Whale Galaxy"
93789 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd"
93790 
93791 #~ msgctxt "object name (optional)"
93792 #~ msgid "Whirlpool Galaxy"
93793 #~ msgstr "Galaeth Chwyrndrobwll"
93794 
93795 #, fuzzy
93796 #~| msgctxt "object name (optional)"
93797 #~| msgid "Butterfly Cluster"
93798 #~ msgctxt "object name (optional)"
93799 #~ msgid "Wishing Well Cluster"
93800 #~ msgstr "Clwstwr Pilipala"
93801 
93802 #, fuzzy
93803 #~ msgid "Manually add a deep-sky object"
93804 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93805 
93806 #, fuzzy
93807 #~ msgid "Hide Messier objects when moving?"
93808 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
93809 
93810 #, fuzzy
93811 #~ msgid "Messier objects"
93812 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93813 
93814 #, fuzzy
93815 #~ msgid "NGC objects"
93816 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93817 
93818 #, fuzzy
93819 #~| msgid "object"
93820 #~ msgid "IC objects"
93821 #~ msgstr "gwrthrych"
93822 
93823 #, fuzzy
93824 #~ msgid "Load Catalog..."
93825 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
93826 
93827 #, fuzzy
93828 #~ msgid "Remove Catalog..."
93829 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..."
93830 
93831 #, fuzzy
93832 #~ msgid "Loading custom catalog: %1"
93833 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
93834 
93835 #, fuzzy
93836 #~ msgid "Loading internal catalog: %1"
93837 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
93838 
93839 #, fuzzy
93840 #~ msgid "Loading NGC/IC objects"
93841 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
93842 
93843 #, fuzzy
93844 #~ msgid "Unnamed Object"
93845 #~ msgstr "Gwrthrych"
93846 
93847 #, fuzzy
93848 #~ msgid "Add deep-sky object"
93849 #~ msgstr "Gwrthrych"
93850 
93851 #, fuzzy
93852 #~ msgid "Add deep-sky object : enter text"
93853 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93854 
93855 #, fuzzy
93856 #~ msgid "Designation"
93857 #~ msgstr "Disgrifiad:"
93858 
93859 #, fuzzy
93860 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)"
93861 #~ msgstr " Corinth"
93862 
93863 #, fuzzy
93864 #~ msgid "Magnitudes"
93865 #~ msgstr "Hydred"
93866 
93867 #, fuzzy
93868 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93869 #~| msgid "Bluefield"
93870 #~ msgid "Blue:"
93871 #~ msgstr "Bluefield"
93872 
93873 #, fuzzy
93874 #~ msgid "Actual Type:"
93875 #~ msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
93876 
93877 #, fuzzy
93878 #~ msgid "° E of N"
93879 #~ msgstr "Castor"
93880 
93881 #, fuzzy
93882 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols"
93883 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93884 
93885 #, fuzzy
93886 #~ msgid "Toggle display of Messier object images"
93887 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93888 
93889 #, fuzzy
93890 #~ msgid "Toggle display of NGC objects"
93891 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93892 
93893 #, fuzzy
93894 #~ msgid "Toggle display of IC objects"
93895 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
93896 
93897 #, fuzzy
93898 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?"
93899 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
93900 
93901 #, fuzzy
93902 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?"
93903 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
93904 
93905 #, fuzzy
93906 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?"
93907 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
93908 
93909 #, fuzzy
93910 #~ msgid "Summary"
93911 #~ msgstr "Sumter"
93912 
93913 #, fuzzy
93914 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
93915 #~| msgid "Other"
93916 #~ msgid "Mount && Alignment"
93917 #~ msgstr "Arall"
93918 
93919 #, fuzzy
93920 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93921 #~| msgid "Rock Hill"
93922 #~ msgid "2. FOV"
93923 #~ msgstr "Rock Hill"
93924 
93925 #, fuzzy
93926 #~ msgid "Dark frame received."
93927 #~ msgstr "Barnesville"
93928 
93929 #, fuzzy
93930 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
93931 #~| msgid "Welcome to Mars!"
93932 #~ msgid "FITS Viewer"
93933 #~ msgstr "Croeso i Fawrth!"
93934 
93935 #, fuzzy
93936 #~| msgid "Linear"
93937 #~ msgid "Auto Dark "
93938 #~ msgstr "Llinynnol"
93939 
93940 #, fuzzy
93941 #~| msgid "Linear"
93942 #~ msgid "L&inear"
93943 #~ msgstr "Llinynnol"
93944 
93945 #, fuzzy
93946 #~ msgid "Hide Saturation Spike"
93947 #~ msgstr "Taranto"
93948 
93949 #, fuzzy
93950 #~| msgid "m"
93951 #~ msgid "um"
93952 #~ msgstr "m"
93953 
93954 #, fuzzy
93955 #~ msgid "E of N"
93956 #~ msgstr "Castor"
93957 
93958 #, fuzzy
93959 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
93960 #~| msgid "Escondido"
93961 #~ msgid "second"
93962 #~ msgid_plural "sec"
93963 #~ msgstr[0] "Escondido"
93964 #~ msgstr[1] "Escondido"
93965 
93966 #, fuzzy
93967 #~| msgid "Limits"
93968 #~ msgid "minute"
93969 #~ msgid_plural "min"
93970 #~ msgstr[0] "Terfynau"
93971 #~ msgstr[1] "Terfynau"
93972 
93973 #, fuzzy
93974 #~ msgid "sidereal day"
93975 #~ msgid_plural "sid day"
93976 #~ msgstr[0] "Enw'r ffeil:"
93977 #~ msgstr[1] "Enw'r ffeil:"
93978 
93979 #, fuzzy
93980 #~| msgid "week"
93981 #~ msgid "weeks"
93982 #~ msgid_plural "wks"
93983 #~ msgstr[0] "wythnos"
93984 #~ msgstr[1] "wythnos"
93985 
93986 #, fuzzy
93987 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
93988 #~| msgid "Optical"
93989 #~ msgid "Flip Vector"
93990 #~ msgstr "Optegol"
93991 
93992 #, fuzzy
93993 #~ msgid "WCS transformation failed: %1"
93994 #~ msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS"
93995 
93996 #, fuzzy
93997 #~ msgid "Limit Settings"
93998 #~ msgstr "Delweddau"
93999 
94000 #, fuzzy
94001 #~| msgid "Connect"
94002 #~ msgid "Auto Convert Images"
94003 #~ msgstr "Cysylltu"
94004 
94005 #, fuzzy
94006 #~| msgid "completed"
94007 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
94008 #~ msgstr "gorffenwyd"
94009 
94010 #, fuzzy
94011 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list"
94012 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
94013 
94014 #, fuzzy
94015 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2"
94016 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
94017 #~ msgstr[0] "Toggle display of star name labels"
94018 #~ msgstr[1] "Toggle display of star name labels"
94019 
94020 #, fuzzy
94021 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2"
94022 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2"
94023 #~ msgstr[0] "Toggle display of star name labels"
94024 #~ msgstr[1] "Toggle display of star name labels"
94025 
94026 #, fuzzy
94027 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94028 #~| msgid "Riverside"
94029 #~ msgid "pier side"
94030 #~ msgstr "Riverside"
94031 
94032 #, fuzzy
94033 #~| msgid "star"
94034 #~ msgid "#stars"
94035 #~ msgstr "seren"
94036 
94037 #, fuzzy
94038 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94039 #~| msgid "Caliente"
94040 #~ msgid "Mount motion stopped"
94041 #~ msgstr "Caliente"
94042 
94043 #, fuzzy
94044 #~ msgid "Save Backup"
94045 #~ msgstr "Cold Lake"
94046 
94047 #, fuzzy
94048 #~ msgid "Default Profiles"
94049 #~ msgstr "Dewis Dim"
94050 
94051 #, fuzzy
94052 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94053 #~| msgid "Proctor"
94054 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction"
94055 #~ msgstr "Proctor"
94056 
94057 #, fuzzy
94058 #~| msgid "Server"
94059 #~ msgid "Internal Sextractor"
94060 #~ msgstr "Gweinydd"
94061 
94062 #, fuzzy
94063 #~| msgid "Error opening file"
94064 #~ msgid "Log Level:"
94065 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil"
94066 
94067 #, fuzzy
94068 #~ msgid "Astrometry Log to File"
94069 #~ msgstr "Cysylltiad"
94070 
94071 #, fuzzy
94072 #~ msgid ""
94073 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed "
94074 #~ "and configured.</p></body></html>"
94075 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
94076 
94077 #, fuzzy
94078 #~ msgid "Astro.net"
94079 #~ msgstr "&Gwaredu"
94080 
94081 #, fuzzy
94082 #~ msgid "Options:"
94083 #~ msgstr "Dewisiad :"
94084 
94085 #, fuzzy
94086 #~| msgid "Constellation Name Options"
94087 #~ msgid "Edit solver options"
94088 #~ msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
94089 
94090 #, fuzzy
94091 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94092 #~| msgid "Paris"
94093 #~ msgid "parity"
94094 #~ msgstr "Paris"
94095 
94096 #, fuzzy
94097 #~| msgid "Custom"
94098 #~ msgid "Custom:"
94099 #~ msgstr "Addasiedig"
94100 
94101 #, fuzzy
94102 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94103 #~| msgid "Bridgeport"
94104 #~ msgid "INDI Web Manager port"
94105 #~ msgstr "Bridgeport"
94106 
94107 #, fuzzy
94108 #~| msgid "Server"
94109 #~ msgid "Remote INDI Server Port"
94110 #~ msgstr "Gweinydd"
94111 
94112 #, fuzzy
94113 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94114 #~| msgid "Bridgeport"
94115 #~ msgid "Open Web Manager in browser"
94116 #~ msgstr "Bridgeport"
94117 
94118 #, fuzzy
94119 #~ msgid "FITS Save"
94120 #~ msgstr "C&adw"
94121 
94122 #, fuzzy
94123 #~ msgid "PHD2: Guiding."
94124 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
94125 
94126 #, fuzzy
94127 #~ msgid "PHD2: Paused."
94128 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
94129 
94130 #, fuzzy
94131 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94132 #~| msgid "Caliente"
94133 #~ msgid "PHD2: Calibrating."
94134 #~ msgstr "Caliente"
94135 
94136 #, fuzzy
94137 #~| msgid "Start"
94138 #~ msgid "Start Autoguide"
94139 #~ msgstr "Dechrau"
94140 
94141 #, fuzzy
94142 #~ msgid "Autoguiding stopped."
94143 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
94144 
94145 #, fuzzy
94146 #~ msgid "Autoguiding failed with errors"
94147 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
94148 
94149 #, fuzzy
94150 #~| msgid "Disconnect"
94151 #~ msgid "Disconnect PHD2"
94152 #~ msgstr "Datgysylltu"
94153 
94154 #, fuzzy
94155 #~| msgid "Connect"
94156 #~ msgid "Connect PHD2"
94157 #~ msgstr "Cysylltu"
94158 
94159 #, fuzzy
94160 #~| msgid "Connect"
94161 #~ msgid "Connect External"
94162 #~ msgstr "Cysylltu"
94163 
94164 #, fuzzy
94165 #~ msgid "Mount guiding rate"
94166 #~ msgstr " Corinth"
94167 
94168 #, fuzzy
94169 #~| msgid "Local"
94170 #~ msgid "Focal,mm"
94171 #~ msgstr "Lleol"
94172 
94173 #, fuzzy
94174 #~| msgid "Duration:"
94175 #~ msgid "Pulse duration, ms"
94176 #~ msgstr "Hyd:"
94177 
94178 #, fuzzy
94179 #~| msgctxt "Constellation name (optional)"
94180 #~| msgid "INDUS"
94181 #~ msgid "Stop GUIDE_RA"
94182 #~ msgstr "INDUS"
94183 
94184 #, fuzzy
94185 #~| msgctxt "Constellation name (optional)"
94186 #~| msgid "INDUS"
94187 #~ msgid "Stop GUIDE_DEC"
94188 #~ msgstr "INDUS"
94189 
94190 #, fuzzy
94191 #~ msgid ""
94192 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..."
94193 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
94194 
94195 #, fuzzy
94196 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94197 #~| msgid "Baltimore"
94198 #~ msgid "Auto mode"
94199 #~ msgstr "Baltimore"
94200 
94201 #, fuzzy
94202 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94203 #~| msgid "USA"
94204 #~ msgctxt "Camera ISO"
94205 #~ msgid "ISO"
94206 #~ msgstr "Yr Unol Daleithiau America"
94207 
94208 #, fuzzy
94209 #~ msgid "Custom Properties..."
94210 #~ msgstr "Dewis Dim"
94211 
94212 #, fuzzy
94213 #~ msgid "Control parameters"
94214 #~ msgstr "Barnesville"
94215 
94216 #, fuzzy
94217 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94218 #~| msgid "Masan"
94219 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
94220 #~ msgid "Masan"
94221 #~ msgstr "Masan"
94222 
94223 #, fuzzy
94224 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
94225 #~| msgid "Gyengnam"
94226 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
94227 #~ msgid "Gyengnam"
94228 #~ msgstr "Gyengnam"
94229 
94230 #, fuzzy
94231 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94232 #~| msgid "Incheon"
94233 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
94234 #~ msgid "Incheon"
94235 #~ msgstr "Incheon"
94236 
94237 #, fuzzy
94238 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94239 #~| msgid "Jeju"
94240 #~ msgctxt "Region/state in Korea"
94241 #~ msgid "Jeju"
94242 #~ msgstr "Jeju"
94243 
94244 #, fuzzy
94245 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
94246 #~| msgid "Korea"
94247 #~ msgctxt "Country name"
94248 #~ msgid "Korea"
94249 #~ msgstr "Corea"
94250 
94251 #, fuzzy
94252 #~| msgid "Upload"
94253 #~ msgid "Upload:"
94254 #~ msgstr "Lanlwytho"
94255 
94256 #, fuzzy
94257 #~ msgid "Image is saturated."
94258 #~ msgstr "Cysylltiad"
94259 
94260 #, fuzzy
94261 #~ msgid ""
94262 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical "
94263 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>"
94264 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
94265 
94266 #, fuzzy
94267 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94268 #~| msgid "Torrance"
94269 #~ msgid "Tolerance"
94270 #~ msgstr "Torrance"
94271 
94272 #, fuzzy
94273 #~| msgid "Filter:"
94274 #~ msgid "Filter Focus Offsets"
94275 #~ msgstr "Hidl:"
94276 
94277 #, fuzzy
94278 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
94279 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
94280 
94281 #, fuzzy
94282 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94283 #~| msgid "Caliente"
94284 #~ msgid ""
94285 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
94286 #~ "attempting to reconnect."
94287 #~ msgstr "Caliente"
94288 
94289 #, fuzzy
94290 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94291 #~| msgid "Farmington"
94292 #~ msgid ""
94293 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
94294 #~ "errors."
94295 #~ msgstr "Farmington"
94296 
94297 #, fuzzy
94298 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94299 #~| msgid "Caliente"
94300 #~ msgid ""
94301 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
94302 #~ "attempting to reconnect."
94303 #~ msgstr "Caliente"
94304 
94305 #, fuzzy
94306 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94307 #~| msgid "Farmington"
94308 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
94309 #~ msgstr "Farmington"
94310 
94311 #, fuzzy
94312 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94313 #~| msgid "Caliente"
94314 #~ msgid ""
94315 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, "
94316 #~ "attempting to reconnect."
94317 #~ msgstr "Caliente"
94318 
94319 #, fuzzy
94320 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94321 #~| msgid "Farmington"
94322 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure."
94323 #~ msgstr "Farmington"
94324 
94325 #, fuzzy
94326 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94327 #~| msgid "Farmington"
94328 #~ msgid ""
94329 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
94330 #~ "errors."
94331 #~ msgstr "Farmington"
94332 
94333 #, fuzzy
94334 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94335 #~| msgid "Caliente"
94336 #~ msgid ""
94337 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
94338 #~ "attempting to reconnect."
94339 #~ msgstr "Caliente"
94340 
94341 #, fuzzy
94342 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94343 #~| msgid "Caliente"
94344 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
94345 #~ msgstr "Caliente"
94346 
94347 #~ msgid "Square"
94348 #~ msgstr "Sgwâr"
94349 
94350 #, fuzzy
94351 #~| msgid "Could not open file %1."
94352 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2"
94353 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
94354 
94355 #, fuzzy
94356 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94357 #~| msgid "Dyer Observatory"
94358 #~ msgid "Status of the Observatory"
94359 #~ msgstr "Dyer Observatory"
94360 
94361 #, fuzzy
94362 #~ msgid "Weather Status: "
94363 #~ msgstr "Taranto"
94364 
94365 #, fuzzy
94366 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94367 #~| msgid "Rock Hill"
94368 #~ msgid "Sensor Data"
94369 #~ msgstr "Rock Hill"
94370 
94371 #, fuzzy
94372 #~| msgctxt "object name (optional)"
94373 #~| msgid "Box Nebula"
94374 #~ msgid "Nebulas"
94375 #~ msgstr "Nifwl Blwch"
94376 
94377 #~ msgid "<b>Name:</b>"
94378 #~ msgstr "<b>Enw:</b>"
94379 
94380 #, fuzzy
94381 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94382 #~| msgid "Lorain"
94383 #~ msgid "Loading FITS"
94384 #~ msgstr "Lorain"
94385 
94386 #, fuzzy
94387 #~| msgid "Size:"
94388 #~ msgid "Box Size:"
94389 #~ msgstr "Maint:"
94390 
94391 #, fuzzy
94392 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94393 #~| msgid "Westminster"
94394 #~ msgid "wait (secs)"
94395 #~ msgstr "Westminster"
94396 
94397 #, fuzzy
94398 #~ msgid "New declination:"
94399 #~ msgstr "Disgrifiad:"
94400 
94401 #, fuzzy
94402 #~| msgid "Altitude:"
94403 #~ msgid "New altitude:"
94404 #~ msgstr "Uchder :"
94405 
94406 #, fuzzy
94407 #~| msgid "Azimuth:"
94408 #~ msgid "New azimuth:"
94409 #~ msgstr "Asimwth:"
94410 
94411 #~ msgid "Height:"
94412 #~ msgstr "Taldra:"
94413 
94414 #~ msgid "Width:"
94415 #~ msgstr "Lled:"
94416 
94417 #~ msgid "Min:"
94418 #~ msgstr "Isaf :"
94419 
94420 #~ msgid "Max:"
94421 #~ msgstr "Uchaf :"
94422 
94423 #, fuzzy
94424 #~| msgid "Delay:"
94425 #~ msgid "Delay (se&c):"
94426 #~ msgstr "Oedi:"
94427 
94428 #, fuzzy
94429 #~ msgid "ISO settings"
94430 #~ msgstr "Kettering"
94431 
94432 #, fuzzy
94433 #~| msgid "Position"
94434 #~ msgid "Motion:"
94435 #~ msgstr "Lleoliad"
94436 
94437 #, fuzzy
94438 #~ msgid "Dark frame capture cancelled."
94439 #~ msgstr "Barnesville"
94440 
94441 #, fuzzy
94442 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
94443 #~| msgid "Other"
94444 #~ msgid "Alignment Model"
94445 #~ msgstr "Arall"
94446 
94447 #, fuzzy
94448 #~| msgid "Update"
94449 #~ msgid "pixels every"
94450 #~ msgstr "Diweddaru"
94451 
94452 #, fuzzy
94453 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
94454 #~ msgid "Error downloading comets data: %1"
94455 #~ msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
94456 
94457 #, fuzzy
94458 #~ msgid "Dome is unparked."
94459 #~ msgstr "Goose Creek"
94460 
94461 #, fuzzy
94462 #~ msgid "Configure Observation &Logging"
94463 #~ msgstr "Lleoliad"
94464 
94465 #, fuzzy
94466 #~ msgid "Park Telescope"
94467 #~ msgstr "Dewis Dim"
94468 
94469 #, fuzzy
94470 #~| msgid "completed"
94471 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination."
94472 #~ msgstr "gorffenwyd"
94473 
94474 #, fuzzy
94475 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94476 #~| msgid "Caliente"
94477 #~ msgid ""
94478 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking "
94479 #~ "aborted."
94480 #~ msgstr "Caliente"
94481 
94482 #, fuzzy
94483 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94484 #~| msgid "Caliente"
94485 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted."
94486 #~ msgstr "Caliente"
94487 
94488 #, fuzzy
94489 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94490 #~| msgid "Caliente"
94491 #~ msgid ""
94492 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted."
94493 #~ msgstr "Caliente"
94494 
94495 #~ msgid "Intensity:"
94496 #~ msgstr "Dwyster:"
94497 
94498 #~ msgid "Frequency:"
94499 #~ msgstr "Amlder :"
94500 
94501 #~ msgid "Max."
94502 #~ msgstr "Uchaf."
94503 
94504 #, fuzzy
94505 #~| msgid "Linear"
94506 #~ msgid "&Logarithmic"
94507 #~ msgstr "Llinynnol"
94508 
94509 #, fuzzy
94510 #~| msgid "Start"
94511 #~ msgid "Start INDI"
94512 #~ msgstr "Dechrau"
94513 
94514 #, fuzzy
94515 #~| msgctxt "Constellation name (optional)"
94516 #~| msgid "INDUS"
94517 #~ msgid "Stop INDI"
94518 #~ msgstr "INDUS"
94519 
94520 #, fuzzy
94521 #~| msgid "Name:"
94522 #~ msgid "Frame"
94523 #~ msgstr "Enw:"
94524 
94525 #, fuzzy
94526 #~| msgid "%1 is online."
94527 #~ msgid "%1 job is invalid."
94528 #~ msgid_plural "%1 jobs are invalid."
94529 #~ msgstr[0] "Mae %1 ar-lein."
94530 #~ msgstr[1] "Mae %1 ar-lein."
94531 
94532 #, fuzzy
94533 #~ msgid "%1 Transit time is %2"
94534 #~ msgstr "Enw'r ffeil:"
94535 
94536 #, fuzzy
94537 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94538 #~| msgid "Caliente"
94539 #~ msgid ""
94540 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, "
94541 #~ "attempting to reconnect."
94542 #~ msgstr "Caliente"
94543 
94544 #, fuzzy
94545 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94546 #~| msgid "Rock Hill"
94547 #~ msgid ", FOV: "
94548 #~ msgstr "Rock Hill"
94549 
94550 #, fuzzy
94551 #~| msgid "Update List"
94552 #~ msgid "Update view"
94553 #~ msgstr "Adnewyddu'r Rhestr"
94554 
94555 #, fuzzy
94556 #~| msgid "Update List"
94557 #~ msgid "If true, update view."
94558 #~ msgstr "Adnewyddu'r Rhestr"
94559 
94560 #, fuzzy
94561 #~| msgid "Update"
94562 #~ msgid "Update?"
94563 #~ msgstr "Diweddaru"
94564 
94565 #, fuzzy
94566 #~| msgid "Update"
94567 #~ msgid "Update every"
94568 #~ msgstr "Diweddaru"
94569 
94570 #~ msgctxt "star name"
94571 #~ msgid "Tsih"
94572 #~ msgstr "Tsih"
94573 
94574 #, fuzzy
94575 #~ msgid "Unparking mount in progress..."
94576 #~ msgstr "Dewis Dim"
94577 
94578 #, fuzzy
94579 #~ msgid "Add observation job to list."
94580 #~ msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
94581 
94582 #, fuzzy
94583 #~ msgid "Remove observation job from list."
94584 #~ msgstr "Dewis Dim"
94585 
94586 #, fuzzy
94587 #~ msgid "Job '%1' status was reset."
94588 #~ msgstr "Dewis Dim"
94589 
94590 #, fuzzy
94591 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again."
94592 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
94593 
94594 #, fuzzy
94595 #~ msgid "RA value %1 is invalid."
94596 #~ msgstr "Dyddiad gorffen:"
94597 
94598 #, fuzzy
94599 #~ msgid "DEC value %1 is invalid."
94600 #~ msgstr "Dyddiad gorffen:"
94601 
94602 #, fuzzy
94603 #~| msgid "Remove Color Scheme"
94604 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
94605 #~ msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw"
94606 
94607 #, fuzzy
94608 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 "
94609 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1"
94610 #~ msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
94611 
94612 #, fuzzy
94613 #~| msgid "%1 is online."
94614 #~ msgid "Syncing failed!"
94615 #~ msgstr "Mae %1 ar-lein."
94616 
94617 #, fuzzy
94618 #~| msgid "Cannot open file %1 for reading"
94619 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!"
94620 #~ msgstr "Methu agor ffeil %1 i'w ddarllen"
94621 
94622 #, fuzzy
94623 #~ msgid "Set "
94624 #~ msgstr "Amser"
94625 
94626 #, fuzzy
94627 #~| msgid "Could not upload file"
94628 #~ msgid "Couldn't set "
94629 #~ msgstr "Methu llwytho ffeil"
94630 
94631 #, fuzzy
94632 #~ msgid "Rotation: "
94633 #~ msgstr "Gweithred:"
94634 
94635 #, fuzzy
94636 #~ msgid "Open Folder"
94637 #~ msgstr "Clwstwr y Gem"
94638 
94639 #, fuzzy
94640 #~ msgid "Agent"
94641 #~ msgstr "Yr Ariandir"
94642 
94643 #, fuzzy
94644 #~| msgid "Filter"
94645 #~ msgid "Filter Wheels"
94646 #~ msgstr "Hidlo"
94647 
94648 #, fuzzy
94649 #~ msgid "Focusers"
94650 #~ msgstr "Wedi'u Lleoleiddio"
94651 
94652 #, fuzzy
94653 #~| msgctxt "star name"
94654 #~| msgid "Rotanev"
94655 #~ msgid "Rotators"
94656 #~ msgstr "Rotanev"
94657 
94658 #, fuzzy
94659 #~ msgid "Spectrographs"
94660 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
94661 
94662 #, fuzzy
94663 #~| msgid "Alias:"
94664 #~ msgid "Alias"
94665 #~ msgstr "Ffugenw :"
94666 
94667 #, fuzzy
94668 #~ msgid "Driver Alias..."
94669 #~ msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
94670 
94671 #, fuzzy
94672 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94673 #~| msgid "Baltimore"
94674 #~ msgid "Auto Mode"
94675 #~ msgstr "Baltimore"
94676 
94677 #, fuzzy
94678 #~| msgid "Upload"
94679 #~ msgid "CCD capture failed with errors"
94680 #~ msgstr "Lanlwytho"
94681 
94682 #, fuzzy
94683 #~| msgid "%1 is online."
94684 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited."
94685 #~ msgstr "Mae %1 ar-lein."
94686 
94687 #, fuzzy
94688 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited."
94689 #~ msgstr "Dewis Dim"
94690 
94691 #, fuzzy
94692 #~| msgid "%1 is online."
94693 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted."
94694 #~ msgstr "Mae %1 ar-lein."
94695 
94696 #, fuzzy
94697 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94698 #~| msgid "Caliente"
94699 #~ msgid "Job evaluation complete."
94700 #~ msgstr "Caliente"
94701 
94702 #, fuzzy
94703 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94704 #~| msgid "Caliente"
94705 #~ msgid "%1 captures calibration frames."
94706 #~ msgstr "Caliente"
94707 
94708 #, fuzzy
94709 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94710 #~| msgid "Farmington"
94711 #~ msgid "%1 requires a focus procedure."
94712 #~ msgstr "Farmington"
94713 
94714 #, fuzzy
94715 #~ msgid "Save Telescope"
94716 #~ msgstr "Dewis Dim"
94717 
94718 #, fuzzy
94719 #~| msgid "Start"
94720 #~ msgid "AutoFocus"
94721 #~ msgstr "Dechrau"
94722 
94723 #, fuzzy
94724 #~| msgid "Edit..."
94725 #~ msgid "Edit mode cancelled."
94726 #~ msgstr "Golygu..."
94727 
94728 #, fuzzy
94729 #~| msgid "Upload"
94730 #~ msgid "%1 capture failed!"
94731 #~ msgstr "Lanlwytho"
94732 
94733 #, fuzzy
94734 #~ msgid "Slewing to %1 ..."
94735 #~ msgstr "Amser"
94736 
94737 #, fuzzy
94738 #~| msgid "completed"
94739 #~ msgid "Autofocus is not supported."
94740 #~ msgstr "gorffenwyd"
94741 
94742 #, fuzzy
94743 #~ msgid "Focusing %1 ..."
94744 #~ msgstr "Amser"
94745 
94746 #, fuzzy
94747 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94748 #~| msgid "Caliente"
94749 #~ msgid "%1 observation job is complete."
94750 #~ msgstr "Caliente"
94751 
94752 #, fuzzy
94753 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94754 #~| msgid "Caliente"
94755 #~ msgid "%1 observation job is already complete."
94756 #~ msgstr "Caliente"
94757 
94758 #, fuzzy
94759 #~| msgid "Could not Open File"
94760 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: "
94761 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil"
94762 
94763 #, fuzzy
94764 #~ msgid "Valid date formats: "
94765 #~ msgstr "Cysylltiad"
94766 
94767 #, fuzzy
94768 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide"
94769 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
94770 
94771 #, fuzzy
94772 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94773 #~| msgid "Lancaster"
94774 #~ msgid "Loading Information URLs"
94775 #~ msgstr "Lancaster"
94776 
94777 #, fuzzy
94778 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1"
94779 #~ msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
94780 
94781 #, fuzzy
94782 #~ msgid "Use Dark Palette"
94783 #~ msgstr "Barnesville"
94784 
94785 #, fuzzy
94786 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ."
94787 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
94788 
94789 #, fuzzy
94790 #~| msgid "completed"
94791 #~ msgid "Autofocus on Filter Change"
94792 #~ msgstr "gorffenwyd"
94793 
94794 #, fuzzy
94795 #~| msgid "Device Manager"
94796 #~ msgid "Device Updates"
94797 #~ msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
94798 
94799 #, fuzzy
94800 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94801 #~| msgid "Compton"
94802 #~ msgid "Co&mputer"
94803 #~ msgstr "Compton"
94804 
94805 #, fuzzy
94806 #~| msgid "Device"
94807 #~ msgid "De&vice"
94808 #~ msgstr "Dyfais"
94809 
94810 #, fuzzy
94811 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category"
94812 #~| msgid "Other"
94813 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)"
94814 #~ msgstr "Arall"
94815 
94816 #, fuzzy
94817 #~ msgid "Rise"
94818 #~ msgstr "Enw'r ffeil:"
94819 
94820 #, fuzzy
94821 #~| msgid "Limits"
94822 #~ msgid "Enable All Logs"
94823 #~ msgstr "Terfynau"
94824 
94825 #, fuzzy
94826 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
94827 #~| msgid "Details"
94828 #~ msgid "Disable All Logs"
94829 #~ msgstr "Manylion"
94830 
94831 #, fuzzy
94832 #~ msgid "Set filter..."
94833 #~ msgstr "Amser"
94834 
94835 #, fuzzy
94836 #~| msgid "Filter:"
94837 #~ msgid "Filter focus offsets"
94838 #~ msgstr "Hidl:"
94839 
94840 #, fuzzy
94841 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully."
94842 #~ msgstr "Dewis Dim"
94843 
94844 #, fuzzy
94845 #~| msgid "Upload"
94846 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!"
94847 #~ msgstr "Lanlwytho"
94848 
94849 #, fuzzy
94850 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
94851 #~| msgid "Caliente"
94852 #~ msgid "%1 calibration is complete."
94853 #~ msgstr "Caliente"
94854 
94855 #, fuzzy
94856 #~ msgid "Preview Mode"
94857 #~ msgstr "Delwedd"
94858 
94859 #, fuzzy
94860 #~ msgid "Center on map"
94861 #~ msgstr "Gwrthrych"
94862 
94863 #, fuzzy
94864 #~| msgid "Could not Open File"
94865 #~ msgid "Could not parse coordinates."
94866 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil"
94867 
94868 #, fuzzy
94869 #~ msgid "Sequence Job Position Angle"
94870 #~ msgstr "Lleoliad"
94871 
94872 #, fuzzy
94873 #~| msgid "<b>Location</b>"
94874 #~ msgid "<b>Planning</b>:"
94875 #~ msgstr "<b>Lleoliad</b>"
94876 
94877 #, fuzzy
94878 #~| msgctxt "object name (optional)"
94879 #~| msgid "Seyfert Galaxies"
94880 #~ msgctxt "object name (optional)"
94881 #~ msgid "The Mice Galaxies"
94882 #~ msgstr "Galaethau Seyfert"
94883 
94884 #, fuzzy
94885 #~ msgid "Sync Telescope"
94886 #~ msgstr "Dewis Dim"
94887 
94888 #, fuzzy
94889 #~ msgid "Park the telescope (INDI)"
94890 #~ msgstr "Dewis Dim"
94891 
94892 #, fuzzy
94893 #~| msgid "Constellation Name Options"
94894 #~ msgid "Calibration Settings"
94895 #~ msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
94896 
94897 #, fuzzy
94898 #~ msgid "Slew speed"
94899 #~ msgstr "Dewis Dim"
94900 
94901 #~ msgid "Remove Color Scheme"
94902 #~ msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw"
94903 
94904 #~ msgid "Save Current Colors..."
94905 #~ msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
94906 
94907 #~ msgctxt "object name (optional)"
94908 #~ msgid "47 Tucanae"
94909 #~ msgstr "47 Tucanae"
94910 
94911 #, fuzzy
94912 #~ msgctxt "object name (optional)"
94913 #~ msgid "Antares Nebula"
94914 #~ msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
94915 
94916 #~ msgctxt "object name (optional)"
94917 #~ msgid "Atoms for Peace Galaxy"
94918 #~ msgstr "Galaeth Atomau ar gyfer Heddwch"
94919 
94920 #~ msgctxt "object name (optional)"
94921 #~ msgid "Blue Planetary"
94922 #~ msgstr "Planedaidd Glas"
94923 
94924 #, fuzzy
94925 #~| msgctxt "object name (optional)"
94926 #~| msgid "Blue Snowball"
94927 #~ msgctxt "object name (optional)"
94928 #~ msgid "Blue Racquetball"
94929 #~ msgstr "Pelen-eira Las"
94930 
94931 #~ msgctxt "object name (optional)"
94932 #~ msgid "Box Galaxies"
94933 #~ msgstr "Galaethau Blwch"
94934 
94935 #, fuzzy
94936 #~| msgctxt "object name (optional)"
94937 #~| msgid "Cat Eye Nebula"
94938 #~ msgctxt "object name (optional)"
94939 #~ msgid "Camel's Eye Nebula"
94940 #~ msgstr "Nifwl Llygad y Gath"
94941 
94942 #~ msgctxt "object name (optional)"
94943 #~ msgid "Carafe Group"
94944 #~ msgstr "Grŵp Carafe"
94945 
94946 #, fuzzy
94947 #~| msgctxt "object name (optional)"
94948 #~| msgid "Cat Eye Nebula"
94949 #~ msgctxt "object name (optional)"
94950 #~ msgid "Cat's Paw Nebula"
94951 #~ msgstr "Nifwl Llygad y Gath"
94952 
94953 #, fuzzy
94954 #~| msgctxt "object name (optional)"
94955 #~| msgid "Centaurus A"
94956 #~ msgctxt "object name (optional)"
94957 #~ msgid "Centaurus Chain"
94958 #~ msgstr "Centaurus A"
94959 
94960 #~ msgctxt "object name (optional)"
94961 #~ msgid "Cetus A"
94962 #~ msgstr "Cetus A"
94963 
94964 #, fuzzy
94965 #~| msgctxt "object name (optional)"
94966 #~| msgid "Orion Nebula"
94967 #~ msgctxt "object name (optional)"
94968 #~ msgid "Cheerio Nebula"
94969 #~ msgstr "Nifwl Orion"
94970 
94971 #, fuzzy
94972 #~| msgctxt "object name (optional)"
94973 #~| msgid "Ursa Major A"
94974 #~ msgctxt "object name (optional)"
94975 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A"
94976 #~ msgstr "Ursa Major A"
94977 
94978 #~ msgctxt "object name (optional)"
94979 #~ msgid "Copeland Septet"
94980 #~ msgstr "Seithawd Copeland"
94981 
94982 #~ msgctxt "object name (optional)"
94983 #~ msgid "Crab Nebula"
94984 #~ msgstr "Nifwl y Cranc"
94985 
94986 #, fuzzy
94987 #~| msgid "galaxy"
94988 #~ msgctxt "object name (optional)"
94989 #~ msgid "Dragonfly Cluster"
94990 #~ msgstr "galaeth"
94991 
94992 #, fuzzy
94993 #~| msgctxt "object name (optional)"
94994 #~| msgid "Gem Cluster"
94995 #~ msgctxt "object name (optional)"
94996 #~ msgid "Electric Guitar Cluster"
94997 #~ msgstr "Clwstwr y Gem"
94998 
94999 #~ msgctxt "object name (optional)"
95000 #~ msgid "Epsilon Orionis Nebula"
95001 #~ msgstr "Nifwl Epsilon Orionis"
95002 
95003 #~ msgctxt "object name (optional)"
95004 #~ msgid "Eta Carina, Keyhole Nebula"
95005 #~ msgstr "Eta Carina, Nifwl Twll Clo"
95006 
95007 #, fuzzy
95008 #~| msgctxt "object name (optional)"
95009 #~| msgid "Eagle Nebula"
95010 #~ msgctxt "object name (optional)"
95011 #~ msgid "Fetus Nebula"
95012 #~ msgstr "Nifwl yr Eryr"
95013 
95014 #, fuzzy
95015 #~| msgctxt "object name (optional)"
95016 #~| msgid "Spindle Galaxy"
95017 #~ msgctxt "object name (optional)"
95018 #~ msgid "Fried-egg Galaxy"
95019 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd"
95020 
95021 #~ msgctxt "object name (optional)"
95022 #~ msgid "Gamma Cas Nebula"
95023 #~ msgstr "Nifwl Gamma Cas"
95024 
95025 #~ msgctxt "object name (optional)"
95026 #~ msgid "Gamma Cyg Nebula"
95027 #~ msgstr "Nifwl Gamma Cyg"
95028 
95029 #, fuzzy
95030 #~| msgctxt "object name (optional)"
95031 #~| msgid "Carafe Group"
95032 #~ msgctxt "object name (optional)"
95033 #~ msgid "Gamma Leonis Group"
95034 #~ msgstr "Grŵp Carafe"
95035 
95036 #~ msgctxt "object name (optional)"
95037 #~ msgid "Gem Cluster"
95038 #~ msgstr "Clwstwr y Gem"
95039 
95040 #, fuzzy
95041 #~| msgctxt "object name (optional)"
95042 #~| msgid "Witch Head Nebula"
95043 #~ msgctxt "object name (optional)"
95044 #~ msgid "Ghost Head Nebula"
95045 #~ msgstr "Nifwl Pen y Wrach"
95046 
95047 #~ msgctxt "object name (optional)"
95048 #~ msgid "Ghost of Jupiter"
95049 #~ msgstr "Ysbryd Iau"
95050 
95051 #, fuzzy
95052 #~| msgctxt "object name (optional)"
95053 #~| msgid "Barnard's Galaxy"
95054 #~ msgctxt "object name (optional)"
95055 #~ msgid "Grand Design Galaxy"
95056 #~ msgstr "Galaeth Barnard"
95057 
95058 #~ msgctxt "object name (optional)"
95059 #~ msgid "Grus Quartet"
95060 #~ msgstr "Pedwarawd Grus"
95061 
95062 #, fuzzy
95063 #~| msgctxt "object name (optional)"
95064 #~| msgid "Saturn Nebula"
95065 #~ msgctxt "object name (optional)"
95066 #~ msgid "Heart Nebula"
95067 #~ msgstr "Nifwl Sadwrn"
95068 
95069 #, fuzzy
95070 #~| msgctxt "object name (optional)"
95071 #~| msgid "Hercules Cluster"
95072 #~ msgctxt "object name (optional)"
95073 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster"
95074 #~ msgstr "Clwstwr Heracles"
95075 
95076 #~ msgctxt "object name (optional)"
95077 #~ msgid "Helix"
95078 #~ msgstr "Helics"
95079 
95080 #~ msgctxt "object name (optional)"
95081 #~ msgid "Herschel's Ray"
95082 #~ msgstr "Pelydryn Herschel"
95083 
95084 #, fuzzy
95085 #~| msgctxt "object name (optional)"
95086 #~| msgid "Seyfert Galaxies"
95087 #~ msgctxt "object name (optional)"
95088 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies"
95089 #~ msgstr "Galaethau Seyfert"
95090 
95091 #, fuzzy
95092 #~ msgctxt "object name (optional)"
95093 #~ msgid "Hole in a cluster"
95094 #~ msgstr "Clwstwr y Gem"
95095 
95096 #~ msgctxt "object name (optional)"
95097 #~ msgid "Horsehead Nebula"
95098 #~ msgstr "Nifwl Pen Ceffyl"
95099 
95100 #~ msgctxt "object name (optional)"
95101 #~ msgid "H Persei, Double Cluster"
95102 #~ msgstr "H Persei, Clwstwr Dwbl"
95103 
95104 #~ msgctxt "object name (optional)"
95105 #~ msgid "Hubble's Variable Nebula"
95106 #~ msgstr "Nifwl Newidol Hubble"
95107 
95108 #~ msgctxt "object name (optional)"
95109 #~ msgid "Intergalactic Wanderer"
95110 #~ msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog"
95111 
95112 #, fuzzy
95113 #~| msgctxt "object name (optional)"
95114 #~| msgid "Helix Nebula"
95115 #~ msgctxt "object name (optional)"
95116 #~ msgid "Jellyfish Nebula"
95117 #~ msgstr "Nifwl yr Helics"
95118 
95119 #~ msgctxt "object name (optional)"
95120 #~ msgid "Jewel Box"
95121 #~ msgstr "Blwch Gemau"
95122 
95123 #~ msgctxt "object name (optional)"
95124 #~ msgid "Keenan's System"
95125 #~ msgstr "Cysawd Keenan"
95126 
95127 #~ msgctxt "object name (optional)"
95128 #~ msgid "Kidney Bean Galaxy"
95129 #~ msgstr "Galaeth Ffeuen Ffrengig"
95130 
95131 #~ msgctxt "object name (optional)"
95132 #~ msgid "Markarian Chain"
95133 #~ msgstr "Cadwyn Markarian"
95134 
95135 #, fuzzy
95136 #~| msgctxt "object name (optional)"
95137 #~| msgid "Markarian Chain"
95138 #~ msgctxt "object name (optional)"
95139 #~ msgid "Markarian Chain, The Eyes"
95140 #~ msgstr "Cadwyn Markarian"
95141 
95142 #~ msgctxt "object name (optional)"
95143 #~ msgid "Mirach's Ghost (Galaxy not found :)"
95144 #~ msgstr "Ysbryd Mirach (ni chanfuwyd y Galaeth :)"
95145 
95146 #, fuzzy
95147 #~| msgctxt "object name (optional)"
95148 #~| msgid "Jewel Box"
95149 #~ msgctxt "object name (optional)"
95150 #~ msgid "Northern Jewel Box"
95151 #~ msgstr "Blwch Gemau"
95152 
95153 #, fuzzy
95154 #~| msgctxt "object name (optional)"
95155 #~| msgid "Pelican Nebula"
95156 #~ msgctxt "object name (optional)"
95157 #~ msgid "Pacman Nebula"
95158 #~ msgstr "Nifwl Pelican"
95159 
95160 #~ msgctxt "object name (optional)"
95161 #~ msgid "Papillon Galaxy"
95162 #~ msgstr "Galaeth Papillon"
95163 
95164 #, fuzzy
95165 #~| msgctxt "object name (optional)"
95166 #~| msgid "Gem Cluster"
95167 #~ msgctxt "object name (optional)"
95168 #~ msgid "Pavo Globular Cluster"
95169 #~ msgstr "Clwstwr y Gem"
95170 
95171 #~ msgctxt "object name (optional)"
95172 #~ msgid "Pinwheel Galaxy"
95173 #~ msgstr "Galaeth Olwyn Pin"
95174 
95175 #~ msgctxt "object name (optional)"
95176 #~ msgid "Pipe Nebula"
95177 #~ msgstr "Nifwl Pibell"
95178 
95179 #~ msgctxt "object name (optional)"
95180 #~ msgid "Polarissima Australis"
95181 #~ msgstr "Polarissima Australis"
95182 
95183 #~ msgctxt "object name (optional)"
95184 #~ msgid "Polarissima Borealis"
95185 #~ msgstr "Polarissima Borealis"
95186 
95187 #, fuzzy
95188 #~| msgctxt "object name (optional)"
95189 #~| msgid "Lagoon Nebula"
95190 #~ msgctxt "object name (optional)"
95191 #~ msgid "Prawn Nebula"
95192 #~ msgstr "Nifwl Lagwn"
95193 
95194 #, fuzzy
95195 #~| msgctxt "object name (optional)"
95196 #~| msgid "Ring Nebula"
95197 #~ msgctxt "object name (optional)"
95198 #~ msgid "Retina Nebula"
95199 #~ msgstr "Nifwl Modrwy"
95200 
95201 #, fuzzy
95202 #~| msgctxt "object name (optional)"
95203 #~| msgid "Gem Cluster"
95204 #~ msgctxt "object name (optional)"
95205 #~ msgid "Sailboat Cluster"
95206 #~ msgstr "Clwstwr y Gem"
95207 
95208 #, fuzzy
95209 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95210 #~| msgid "Pantelleria"
95211 #~ msgctxt "object name (optional)"
95212 #~ msgid "Satellite Cluster"
95213 #~ msgstr "Pantelleria"
95214 
95215 #, fuzzy
95216 #~| msgctxt "object name (optional)"
95217 #~| msgid "Dumbbell Nebula"
95218 #~ msgctxt "object name (optional)"
95219 #~ msgid "Seagull Nebula"
95220 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi"
95221 
95222 #, fuzzy
95223 #~| msgctxt "object name (optional)"
95224 #~| msgid "Seyfert Galaxies"
95225 #~ msgctxt "object name (optional)"
95226 #~ msgid "Seyfert's Sextet"
95227 #~ msgstr "Galaethau Seyfert"
95228 
95229 #~ msgctxt "object name (optional)"
95230 #~ msgid "Siamese Twins"
95231 #~ msgstr "Gefeilliaid Siamaidd"
95232 
95233 #, fuzzy
95234 #~| msgctxt "object name (optional)"
95235 #~| msgid "Dumbbell Nebula"
95236 #~ msgctxt "object name (optional)"
95237 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula"
95238 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi"
95239 
95240 #, fuzzy
95241 #~| msgctxt "object name (optional)"
95242 #~| msgid "Dumbbell Nebula"
95243 #~ msgctxt "object name (optional)"
95244 #~ msgid "Skull Nebula"
95245 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi"
95246 
95247 #, fuzzy
95248 #~| msgctxt "object name (optional)"
95249 #~| msgid "Owl Nebula"
95250 #~ msgctxt "object name (optional)"
95251 #~ msgid "Soul Nebula"
95252 #~ msgstr "Nifwl Tylluan"
95253 
95254 #~ msgctxt "object name (optional)"
95255 #~ msgid "Southern Integral Galaxy"
95256 #~ msgstr "Galaeth Integrol y De"
95257 
95258 #~ msgctxt "object name (optional)"
95259 #~ msgid "Spindle"
95260 #~ msgstr "Gwerthyd"
95261 
95262 #, fuzzy
95263 #~ msgctxt "object name (optional)"
95264 #~ msgid "Spiral Planetary Nebula"
95265 #~ msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
95266 
95267 #, fuzzy
95268 #~| msgctxt "object name (optional)"
95269 #~| msgid "Merope Nebula"
95270 #~ msgctxt "object name (optional)"
95271 #~ msgid "Spirograph Nebula"
95272 #~ msgstr "Nifwl Merope"
95273 
95274 #~ msgctxt "object name (optional)"
95275 #~ msgid "Stephan's Quintet"
95276 #~ msgstr "Pumawd Stephan"
95277 
95278 #~ msgctxt "object name (optional)"
95279 #~ msgid "Struve's Lost Nebula"
95280 #~ msgstr "Nifwl Coll Struve"
95281 
95282 #, fuzzy
95283 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95284 #~| msgid "Superior"
95285 #~ msgctxt "object name (optional)"
95286 #~ msgid "Supernova Factory"
95287 #~ msgstr "Superior"
95288 
95289 #~ msgctxt "object name (optional)"
95290 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus"
95291 #~ msgstr "Nifwl Tarantula, 30 Doradus"
95292 
95293 #, fuzzy
95294 #~| msgctxt "object name (optional)"
95295 #~| msgid "Ptolemy's Cluster"
95296 #~ msgctxt "object name (optional)"
95297 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster"
95298 #~ msgstr "Clwstwr Ptolemy"
95299 
95300 #, fuzzy
95301 #~| msgctxt "object name (optional)"
95302 #~| msgid "Gem Cluster"
95303 #~ msgctxt "object name (optional)"
95304 #~ msgid "The 37 Cluster"
95305 #~ msgstr "Clwstwr y Gem"
95306 
95307 #, fuzzy
95308 #~| msgctxt "object name (optional)"
95309 #~| msgid "Spindle Galaxy"
95310 #~ msgctxt "object name (optional)"
95311 #~ msgid "The Lost Galaxy"
95312 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd"
95313 
95314 #, fuzzy
95315 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95316 #~| msgid "The Pas"
95317 #~ msgctxt "object name (optional)"
95318 #~ msgid "The Phantom"
95319 #~ msgstr "The Pas"
95320 
95321 #, fuzzy
95322 #~ msgctxt "object name (optional)"
95323 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula"
95324 #~ msgstr "Nifwl y Seren Fflam"
95325 
95326 #~ msgctxt "object name (optional)"
95327 #~ msgid "Virgo A"
95328 #~ msgstr "Virgo A"
95329 
95330 #, fuzzy
95331 #~| msgctxt "object name (optional)"
95332 #~| msgid "Maia Nebula"
95333 #~ msgctxt "object name (optional)"
95334 #~ msgid "Wizard Nebula"
95335 #~ msgstr "Nifwl Maia"
95336 
95337 #~ msgctxt "object name (optional)"
95338 #~ msgid "Zwicky's Triplet"
95339 #~ msgstr "Triawd Zwicky"
95340 
95341 #, fuzzy
95342 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight"
95343 #~ msgid "WUT"
95344 #~ msgstr "Nawr"
95345 
95346 #, fuzzy
95347 #~ msgid "Find &Object"
95348 #~ msgstr "Gwrthrych"
95349 
95350 #, fuzzy
95351 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:"
95352 #~ msgid "Reference Images:"
95353 #~ msgstr "Delwedd"
95354 
95355 #, fuzzy
95356 #~ msgctxt "Add objects to a list"
95357 #~ msgid "Adding Objects:"
95358 #~ msgstr "Gwrthrych"
95359 
95360 #, fuzzy
95361 #~ msgid "Guider Type"
95362 #~ msgstr "Delwedd"
95363 
95364 #, fuzzy
95365 #~| msgid "Host:"
95366 #~ msgid "Host"
95367 #~ msgstr "Gwesteiwr:"
95368 
95369 #, fuzzy
95370 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1"
95371 #~ msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
95372 
95373 #, fuzzy
95374 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95375 #~| msgid "Caliente"
95376 #~ msgid ""
95377 #~ "Dark && Flat\n"
95378 #~ "Calibration"
95379 #~ msgstr "Caliente"
95380 
95381 #, fuzzy
95382 #~| msgid "Date:"
95383 #~ msgid "SkyMark Diameters"
95384 #~ msgstr "Dyddiad:"
95385 
95386 #, fuzzy
95387 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95388 #~| msgid "Mount Stromlo"
95389 #~ msgid "Mount Control Box"
95390 #~ msgstr "Mynydd Stromlo"
95391 
95392 #, fuzzy
95393 #~ msgid "Messier Objects"
95394 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
95395 
95396 #, fuzzy
95397 #~| msgid "Brightness:"
95398 #~ msgid "Bright Star"
95399 #~ msgstr "Disgleirdeb:"
95400 
95401 #, fuzzy
95402 #~| msgid "Update"
95403 #~ msgid "(Source: N/A)"
95404 #~ msgstr "Diweddaru"
95405 
95406 #, fuzzy
95407 #~| msgid "Object Type"
95408 #~ msgid "More object details"
95409 #~ msgstr "Math Gwrthrych"
95410 
95411 #, fuzzy
95412 #~| msgid "Brightness:"
95413 #~ msgid "Surface Brightness:"
95414 #~ msgstr "Disgleirdeb:"
95415 
95416 #, fuzzy
95417 #~ msgid "Magnitude: "
95418 #~ msgstr "Hydred"
95419 
95420 #, fuzzy
95421 #~| msgid "Size:"
95422 #~ msgid "Size: "
95423 #~ msgstr "Maint:"
95424 
95425 #, fuzzy
95426 #~ msgid "Magnitude: %1 mag"
95427 #~ msgstr "Hydred"
95428 
95429 #, fuzzy
95430 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95431 #~| msgid "Vanuatu"
95432 #~ msgid ""
95433 #~ "Ekos\n"
95434 #~ "Manual"
95435 #~ msgstr "Vanuatu"
95436 
95437 #, fuzzy
95438 #~ msgid "Decination:"
95439 #~ msgstr "Disgrifiad:"
95440 
95441 #, fuzzy
95442 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95443 #~| msgid "Elk Point"
95444 #~ msgid "# RA Points"
95445 #~ msgstr "Elk Point"
95446 
95447 #, fuzzy
95448 #~| msgid "KStars"
95449 #~ msgid "Stars Only"
95450 #~ msgstr "KSer"
95451 
95452 #, fuzzy
95453 #~ msgid "Fixed Positions"
95454 #~ msgstr "Lleoliad"
95455 
95456 #, fuzzy
95457 #~ msgid "Image Scale Bounds"
95458 #~ msgstr "Delweddau"
95459 
95460 #, fuzzy
95461 #~ msgid "DSLR Format:"
95462 #~ msgstr "Cysylltiad"
95463 
95464 #, fuzzy
95465 #~ msgid "Auto dark subtract "
95466 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
95467 
95468 #, fuzzy
95469 #~| msgid "Invalid file"
95470 #~ msgid "Invalid radius value"
95471 #~ msgstr "Ffeil Annilys"
95472 
95473 #, fuzzy
95474 #~| msgid "Could not open file %1."
95475 #~ msgid "Unable to load video stream."
95476 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil %1."
95477 
95478 #, fuzzy
95479 #~| msgid "File name:"
95480 #~ msgid "File Name:"
95481 #~ msgstr "Enw'r ffeil:"
95482 
95483 #, fuzzy
95484 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95485 #~| msgid "Escondido"
95486 #~ msgid "Milliseconds"
95487 #~ msgstr "Escondido"
95488 
95489 #, fuzzy
95490 #~ msgid "Slewing speed control"
95491 #~ msgstr "Dewis Dim"
95492 
95493 #, fuzzy
95494 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95495 #~| msgid "Opheim"
95496 #~ msgid "pip"
95497 #~ msgstr "Opheim"
95498 
95499 #, fuzzy
95500 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95501 #~| msgid "Czech Republic"
95502 #~ msgctxt "Country name"
95503 #~ msgid "Czech Republic"
95504 #~ msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
95505 
95506 #~ msgid "&Overwrite"
95507 #~ msgstr "&Trosysgrifo"
95508 
95509 #, fuzzy
95510 #~| msgid "Filter:"
95511 #~ msgid "Filters:"
95512 #~ msgstr "Hidl:"
95513 
95514 #, fuzzy
95515 #~ msgid "&Close"
95516 #~ msgstr "Lliwiau"
95517 
95518 #, fuzzy
95519 #~ msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup"
95520 #~ msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
95521 
95522 #, fuzzy
95523 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95524 #~| msgid "Superior"
95525 #~ msgid "Enable Supernova alerts"
95526 #~ msgstr "Superior"
95527 
95528 #, fuzzy
95529 #~| msgid "Filter"
95530 #~ msgid "Filter #:"
95531 #~ msgstr "Hidlo"
95532 
95533 #, fuzzy
95534 #~ msgid "Coordinate out of range."
95535 #~ msgstr " Corinth"
95536 
95537 #, fuzzy
95538 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job."
95539 #~ msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 "
95540 
95541 #, fuzzy
95542 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95543 #~| msgid "Point Hope"
95544 #~ msgid "Print Xplanet view"
95545 #~ msgstr "Point Hope"
95546 
95547 #, fuzzy
95548 #~ msgid "To file..."
95549 #~ msgstr "Amser"
95550 
95551 #, fuzzy
95552 #~ msgid "Loading Variable Stars"
95553 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog"
95554 
95555 #, fuzzy
95556 #~| msgid "completed"
95557 #~ msgid "Park When Complete"
95558 #~ msgstr "gorffenwyd"
95559 
95560 #, fuzzy
95561 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95562 #~| msgid "Vanuatu"
95563 #~ msgid "&Manual"
95564 #~ msgstr "Vanuatu"
95565 
95566 #, fuzzy
95567 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95568 #~| msgid "Caliente"
95569 #~ msgid "Calibration Checklist"
95570 #~ msgstr "Caliente"
95571 
95572 #, fuzzy
95573 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95574 #~| msgid "Caliente"
95575 #~ msgid "Calibrating %1 ..."
95576 #~ msgstr "Caliente"
95577 
95578 #, fuzzy
95579 #~ msgid "Center In Telescope"
95580 #~ msgstr "Gwrthrych"
95581 
95582 #~ msgid "S&top"
95583 #~ msgstr "S&topio"
95584 
95585 #, fuzzy
95586 #~| msgid "Square"
95587 #~ msgid "Square size"
95588 #~ msgstr "Sgwâr"
95589 
95590 #, fuzzy
95591 #~ msgctxt "object name (optional)"
95592 #~ msgid "McLeish's Object"
95593 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
95594 
95595 #, fuzzy
95596 #~| msgid "Version:"
95597 #~ msgid "Dimensions**"
95598 #~ msgstr "Fersiwn :"
95599 
95600 #, fuzzy
95601 #~| msgid "Object Type"
95602 #~ msgid "Object Type*"
95603 #~ msgstr "Math Gwrthrych"
95604 
95605 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
95606 #~ msgid "Show Magellan Surface Image"
95607 #~ msgstr "Dangos Delwedd Arwyneb Magellan"
95608 
95609 #, fuzzy
95610 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
95611 #~| msgid "Show HST Image"
95612 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
95613 #~ msgid "Show New Horizons Image"
95614 #~ msgstr "Dangos Delwedd HST"
95615 
95616 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
95617 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image"
95618 #~ msgstr "Dangos Delwedd Glannydd Pathfinder"
95619 
95620 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
95621 #~ msgid "Show VLT Image"
95622 #~ msgstr "Dangos Delwedd VLT"
95623 
95624 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
95625 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page"
95626 #~ msgstr "Tudalen Ddiffygion Fred Espanek"
95627 
95628 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
95629 #~ msgid "NASA JPL Page"
95630 #~ msgstr "Tudalen JPL NASA"
95631 
95632 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
95633 #~ msgid "HST Press Release (2002)"
95634 #~ msgstr "Datganiad i'r Wasg HST(2002)"
95635 
95636 #, fuzzy
95637 #~| msgid "Device Manager"
95638 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display"
95639 #~ msgid "Device Manager"
95640 #~ msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
95641 
95642 #, fuzzy
95643 #~| msgid "Device Manager"
95644 #~ msgid "Toggle Device Manager"
95645 #~ msgstr "Rheolwr Dyfeisiau"
95646 
95647 #~ msgid "&Toolbars"
95648 #~ msgstr "&Barrau Offer:"
95649 
95650 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
95651 #~ msgid "Show HST/VLT Image"
95652 #~ msgstr "Dangos Delwedd HST/VLT"
95653 
95654 #, fuzzy
95655 #~| msgid "Mode"
95656 #~ msgid "Model: "
95657 #~ msgstr "Modd"
95658 
95659 #, fuzzy
95660 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95661 #~| msgid "Proctor"
95662 #~ msgid "Reflector"
95663 #~ msgstr "Proctor"
95664 
95665 #, fuzzy
95666 #~ msgid "Default telescope driver"
95667 #~ msgstr "Dewis Dim"
95668 
95669 #, fuzzy
95670 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1"
95671 #~ msgstr "Dewis Dim"
95672 
95673 #, fuzzy
95674 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2"
95675 #~ msgstr "Dewis Dim"
95676 
95677 #, fuzzy
95678 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3"
95679 #~ msgstr "Dewis Dim"
95680 
95681 #, fuzzy
95682 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4"
95683 #~ msgstr "Dewis Dim"
95684 
95685 #, fuzzy
95686 #~ msgid "Default Adaptive Optics driver"
95687 #~ msgstr "Dewis Dim"
95688 
95689 #, fuzzy
95690 #~| msgctxt "Constellation Name"
95691 #~| msgid "Constell. Name"
95692 #~ msgid "Remote CCD Name"
95693 #~ msgstr "LYNX"
95694 
95695 #, fuzzy
95696 #~| msgctxt "Constellation Name"
95697 #~| msgid "Constell. Name"
95698 #~ msgid "Remote Guider Name"
95699 #~ msgstr "LYNX"
95700 
95701 #, fuzzy
95702 #~| msgctxt "Constellation Name"
95703 #~| msgid "Constell. Name"
95704 #~ msgid "Remote Focuser Name"
95705 #~ msgstr "LYNX"
95706 
95707 #, fuzzy
95708 #~| msgctxt "Constellation Name"
95709 #~| msgid "Constell. Name"
95710 #~ msgid "Remote Filter Name"
95711 #~ msgstr "LYNX"
95712 
95713 #, fuzzy
95714 #~| msgctxt "Constellation Name"
95715 #~| msgid "Constell. Name"
95716 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1"
95717 #~ msgstr "LYNX"
95718 
95719 #, fuzzy
95720 #~| msgctxt "Constellation Name"
95721 #~| msgid "Constell. Name"
95722 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2"
95723 #~ msgstr "LYNX"
95724 
95725 #, fuzzy
95726 #~| msgctxt "Constellation Name"
95727 #~| msgid "Constell. Name"
95728 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3"
95729 #~ msgstr "LYNX"
95730 
95731 #, fuzzy
95732 #~| msgctxt "Constellation Name"
95733 #~| msgid "Constell. Name"
95734 #~ msgid "Remote Dome Name"
95735 #~ msgstr "LYNX"
95736 
95737 #, fuzzy
95738 #~| msgctxt "Constellation Name"
95739 #~| msgid "Constell. Name"
95740 #~ msgid "Remote Weather Station Name"
95741 #~ msgstr "LYNX"
95742 
95743 #, fuzzy
95744 #~| msgctxt "Constellation Name"
95745 #~| msgid "Constell. Name"
95746 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name"
95747 #~ msgstr "LYNX"
95748 
95749 #, fuzzy
95750 #~ msgid "Saved to file: %1"
95751 #~ msgstr "Amser"
95752 
95753 #, fuzzy
95754 #~ msgid "Starting the timer"
95755 #~ msgstr "Dechrau"
95756 
95757 #, fuzzy
95758 #~ msgid "Object %1 not found in list."
95759 #~ msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..."
95760 
95761 #, fuzzy
95762 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix"
95763 #~ msgstr "Dangos enw"
95764 
95765 #, fuzzy
95766 #~| msgid "Constellation Name Options"
95767 #~ msgid "Flat Field Options"
95768 #~ msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad"
95769 
95770 #, fuzzy
95771 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
95772 #~| msgid "Welcome to Mars!"
95773 #~ msgid "Display in FITS Viewer"
95774 #~ msgstr "Croeso i Fawrth!"
95775 
95776 #, fuzzy
95777 #~ msgid "&Automatic FITS Display"
95778 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
95779 
95780 #, fuzzy
95781 #~ msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture."
95782 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
95783 
95784 #, fuzzy
95785 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2"
95786 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil %1"
95787 
95788 #~ msgid "Device:"
95789 #~ msgstr "Dyfais:"
95790 
95791 #~ msgctxt "object name (optional)"
95792 #~ msgid "Butterfly Nebula"
95793 #~ msgstr "Nifwl Pilipala"
95794 
95795 #~ msgctxt "object name (optional)"
95796 #~ msgid "Hercules Cluster"
95797 #~ msgstr "Clwstwr Heracles"
95798 
95799 #~ msgctxt "object name (optional)"
95800 #~ msgid "Southern Pleiades"
95801 #~ msgstr "Pleiades y De"
95802 
95803 #~ msgctxt "object name (optional)"
95804 #~ msgid "The Mice"
95805 #~ msgstr "Y Llygod Bach"
95806 
95807 #, fuzzy
95808 #~ msgid "Add Observer..."
95809 #~ msgstr "Gwrthrych"
95810 
95811 #, fuzzy
95812 #~ msgid "Add Observer"
95813 #~ msgstr "Gwrthrych"
95814 
95815 #, fuzzy
95816 #~ msgid "Default INDI telescope port"
95817 #~ msgstr "Dewis Dim"
95818 
95819 #, fuzzy
95820 #~ msgid "Mount port:"
95821 #~ msgstr "Mynydd Erebus"
95822 
95823 #, fuzzy
95824 #~ msgid "INDI Telescope port"
95825 #~ msgstr "Dewis Dim"
95826 
95827 #, fuzzy
95828 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95829 #~| msgid "Bridgeport"
95830 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port"
95831 #~ msgstr "Bridgeport"
95832 
95833 #, fuzzy
95834 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95835 #~| msgid "Bridgeport"
95836 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port"
95837 #~ msgstr "Bridgeport"
95838 
95839 #, fuzzy
95840 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95841 #~| msgid "Bridgeport"
95842 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port"
95843 #~ msgstr "Bridgeport"
95844 
95845 #, fuzzy
95846 #~| msgid "Square"
95847 #~ msgid "Square root"
95848 #~ msgstr "Sgwâr"
95849 
95850 #, fuzzy
95851 #~| msgid "Advanced"
95852 #~ msgid "Adaptive Optics:"
95853 #~ msgstr "Uwch"
95854 
95855 #, fuzzy
95856 #~| msgctxt "Constellation Name"
95857 #~| msgid "Constell. Name"
95858 #~ msgid "Auxiliary 1:"
95859 #~ msgstr "LYNX"
95860 
95861 #, fuzzy
95862 #~| msgctxt "Constellation Name"
95863 #~| msgid "Constell. Name"
95864 #~ msgid "Auxiliary 2:"
95865 #~ msgstr "LYNX"
95866 
95867 #, fuzzy
95868 #~| msgctxt "Constellation Name"
95869 #~| msgid "Constell. Name"
95870 #~ msgid "Auxiliary 3:"
95871 #~ msgstr "LYNX"
95872 
95873 #, fuzzy
95874 #~ msgid "Never"
95875 #~ msgstr "New Castle"
95876 
95877 #, fuzzy
95878 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95879 #~| msgid "Caldwell"
95880 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95881 #~ msgid "Caldwell"
95882 #~ msgstr "Caldwell"
95883 
95884 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95885 #~ msgid "Circle"
95886 #~ msgstr "Circle"
95887 
95888 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95889 #~ msgid "Clear"
95890 #~ msgstr "Clear"
95891 
95892 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95893 #~ msgid "Lakota"
95894 #~ msgstr "Lakota"
95895 
95896 #, fuzzy
95897 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95898 #~| msgid "Christmas Island"
95899 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95900 #~ msgid "Christmas Island"
95901 #~ msgstr "Ynys Christmas"
95902 
95903 #, fuzzy
95904 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95905 #~| msgid "Incheon"
95906 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95907 #~ msgid "Incheon"
95908 #~ msgstr "Incheon"
95909 
95910 #, fuzzy
95911 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95912 #~| msgid "Jeju"
95913 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95914 #~ msgid "Jeju"
95915 #~ msgstr "Jeju"
95916 
95917 #, fuzzy
95918 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95919 #~| msgid "Lecco"
95920 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95921 #~ msgid "Lecco"
95922 #~ msgstr "Lecco"
95923 
95924 #, fuzzy
95925 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95926 #~| msgid "Nevada"
95927 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95928 #~ msgid "Nevada"
95929 #~ msgstr "Nevada"
95930 
95931 #, fuzzy
95932 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95933 #~| msgid "New Brunswick"
95934 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95935 #~ msgid "New Brunswick"
95936 #~ msgstr "New Brunswick"
95937 
95938 #, fuzzy
95939 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95940 #~| msgid "New York"
95941 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95942 #~ msgid "New York"
95943 #~ msgstr "Efrog Newydd"
95944 
95945 #, fuzzy
95946 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95947 #~| msgid "Ontario"
95948 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95949 #~ msgid "Ontario"
95950 #~ msgstr "Ontario"
95951 
95952 #, fuzzy
95953 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95954 #~| msgid "Paris"
95955 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95956 #~ msgid "Paris"
95957 #~ msgstr "Paris"
95958 
95959 #, fuzzy
95960 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95961 #~| msgid "Quebec"
95962 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95963 #~ msgid "Quebec"
95964 #~ msgstr "Quebec"
95965 
95966 #, fuzzy
95967 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95968 #~| msgid "Toledo"
95969 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95970 #~ msgid "Toledo"
95971 #~ msgstr "Toledo"
95972 
95973 #, fuzzy
95974 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95975 #~| msgid "Victoria"
95976 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95977 #~ msgid "Victoria"
95978 #~ msgstr "Victoria"
95979 
95980 #, fuzzy
95981 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95982 #~| msgid "Washington"
95983 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95984 #~ msgid "Washington"
95985 #~ msgstr "Washington"
95986 
95987 #, fuzzy
95988 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
95989 #~| msgid "Wyoming"
95990 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
95991 #~ msgid "Wyoming"
95992 #~ msgstr "Wyoming"
95993 
95994 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95995 #~ msgid "Bahrain"
95996 #~ msgstr "Bahrain"
95997 
95998 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
95999 #~ msgid "Djibouti"
96000 #~ msgstr "Djibouti"
96001 
96002 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
96003 #~ msgid "Hong Kong"
96004 #~ msgstr "Hong Kong"
96005 
96006 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
96007 #~ msgid "Lebanon"
96008 #~ msgstr "Lebanon"
96009 
96010 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
96011 #~ msgid "Mexico"
96012 #~ msgstr "Mecsico"
96013 
96014 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
96015 #~ msgid "Norway"
96016 #~ msgstr "Norwy"
96017 
96018 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
96019 #~ msgid "Peru"
96020 #~ msgstr "Peru"
96021 
96022 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
96023 #~ msgid "Singapore"
96024 #~ msgstr "Singapore"
96025 
96026 #, fuzzy
96027 #~| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map."
96028 #~ msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map."
96029 #~ msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr."
96030 
96031 #, fuzzy
96032 #~ msgid "Toggle display of Pluto"
96033 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
96034 
96035 # translation of kstars.po to Cymraeg
96036 # Penbwrdd yn Gymraeg.
96037 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
96038 # www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
96039 # KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003, 2004.
96040 #
96041 #
96042 #, fuzzy
96043 #~| msgid ""
96044 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)"
96045 #~ msgid ""
96046 #~ msgstr ""
96047 #~ "Project-Id-Version: kstars\n"
96048 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
96049 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n"
96050 #~ "PO-Revision-Date: 2004-02-26 16:58+0000\n"
96051 #~ "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
96052 #~ "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
96053 #~ "Language: cy\n"
96054 #~ "MIME-Version: 1.0\n"
96055 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
96056 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
96057 #~ "X-Generator: KBabel 1.2\n"
96058 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
96059 
96060 #, fuzzy
96061 #~| msgctxt "object name (optional)"
96062 #~| msgid "Spindle Galaxy"
96063 #~ msgctxt "object name (optional)"
96064 #~ msgid "Superwind-Galaxy"
96065 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd"
96066 
96067 #, fuzzy
96068 #~ msgid "Temp:"
96069 #~ msgstr "Math:"
96070 
96071 #~ msgid "Long:"
96072 #~ msgstr "Hir :"
96073 
96074 #, fuzzy
96075 #~ msgid "Lat:"
96076 #~ msgstr "Lladin"
96077 
96078 #~ msgid "Object:"
96079 #~ msgstr "Gwrthrych :"
96080 
96081 #~ msgid "Date/Time:"
96082 #~ msgstr "Dyddiad/Amser :"
96083 
96084 #~ msgid "Slot:"
96085 #~ msgstr "Agen :"
96086 
96087 #, fuzzy
96088 #~ msgid "Override Existing Data?"
96089 #~ msgstr "&Trosysgrifo"
96090 
96091 #, fuzzy
96092 #~ msgid "Do Not Override"
96093 #~ msgstr "Des Moines"
96094 
96095 #, fuzzy
96096 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
96097 #~| msgid "Welcome to Mars!"
96098 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer"
96099 #~ msgstr "Croeso i Fawrth!"
96100 
96101 #, fuzzy
96102 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96103 #~| msgid "Fisher"
96104 #~ msgid "Hemisphere:"
96105 #~ msgstr "Fisher"
96106 
96107 #, fuzzy
96108 #~| msgid "&North"
96109 #~ msgid "Northern"
96110 #~ msgstr "&Gogledd"
96111 
96112 #, fuzzy
96113 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96114 #~| msgid "South Bend"
96115 #~ msgid "Southern"
96116 #~ msgstr "South Bend"
96117 
96118 #~ msgid "File saved."
96119 #~ msgstr "Cadwyd y ffeil."
96120 
96121 #, fuzzy
96122 #~| msgid "south"
96123 #~ msgid "southern"
96124 #~ msgstr "de"
96125 
96126 #, fuzzy
96127 #~ msgid "Unable to open user database file!"
96128 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1"
96129 
96130 #, fuzzy
96131 #~| msgctxt "Constellation Name"
96132 #~| msgid "Constell. Name"
96133 #~ msgid "Remote Name"
96134 #~ msgstr "LYNX"
96135 
96136 #, fuzzy
96137 #~ msgid "Ecl. latitude:"
96138 #~ msgstr "Lledred:"
96139 
96140 #, fuzzy
96141 #~ msgid "Ecl. longitude:"
96142 #~ msgstr "Hydred:"
96143 
96144 #, fuzzy
96145 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96146 #~| msgid "Seward"
96147 #~ msgid "westward"
96148 #~ msgstr "Seward"
96149 
96150 #, fuzzy
96151 #~| msgid "%1 is online."
96152 #~ msgid "%1 is online and ready."
96153 #~ msgstr "Mae %1 ar-lein."
96154 
96155 #, fuzzy
96156 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
96157 #~ msgid "telescope"
96158 #~ msgstr "Dewis Dim"
96159 
96160 #, fuzzy
96161 #~| msgid "Device:"
96162 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)"
96163 #~ msgid "eyepiece"
96164 #~ msgstr "Dyfais:"
96165 
96166 #, fuzzy
96167 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96168 #~| msgid "Orleans"
96169 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)"
96170 #~ msgid "lens"
96171 #~ msgstr "Orleans"
96172 
96173 #, fuzzy
96174 #~| msgid "Filter"
96175 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)"
96176 #~ msgid "filter"
96177 #~ msgstr "Hidlo"
96178 
96179 #, fuzzy
96180 #~| msgid "Server"
96181 #~ msgid "observer_"
96182 #~ msgstr "Gweinydd"
96183 
96184 #~ msgid "Accept"
96185 #~ msgstr "Derbyn"
96186 
96187 #, fuzzy
96188 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96189 #~| msgid "Northport"
96190 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
96191 #~ msgid "North/Sounth"
96192 #~ msgstr "Northport"
96193 
96194 #, fuzzy
96195 #~ msgid "&Start"
96196 #~ msgstr "Dechrau"
96197 
96198 #~ msgid "Calculator..."
96199 #~ msgstr "Cyfrifiannell ..."
96200 
96201 #, fuzzy
96202 #~| msgid "Filter"
96203 #~ msgid "Low Pass Filter"
96204 #~ msgstr "Hidlo"
96205 
96206 #~ msgid "End date:"
96207 #~ msgstr "Dyddiad gorffen:"
96208 
96209 #~ msgid "Start date:"
96210 #~ msgstr "Dyddiad dechrau:"
96211 
96212 #~ msgid "galaxy"
96213 #~ msgstr "galaeth"
96214 
96215 #~ msgid "constellation"
96216 #~ msgstr "cyfseriad"
96217 
96218 #, fuzzy
96219 #~| msgctxt "object name (optional)"
96220 #~| msgid "Saturn Nebula"
96221 #~ msgid "dark nebula"
96222 #~ msgstr "Nifwl Sadwrn"
96223 
96224 #, fuzzy
96225 #~| msgid "Square"
96226 #~ msgid "quasar"
96227 #~ msgstr "Sgwâr"
96228 
96229 #, fuzzy
96230 #~ msgid "no type"
96231 #~ msgstr "Math anhysbys"
96232 
96233 #, fuzzy
96234 #~ msgid "Coor&dinate grid"
96235 #~ msgstr " Corinth"
96236 
96237 #, fuzzy
96238 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
96239 #~| msgid "India"
96240 #~ msgctxt "Country name"
96241 #~ msgid "India\t\t"
96242 #~ msgstr "India"
96243 
96244 #, fuzzy
96245 #~ msgid "Find &amp;Object"
96246 #~ msgstr "Gwrthrych"
96247 
96248 #, fuzzy
96249 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96250 #~| msgid "Dominion"
96251 #~ msgctxt "City in Canada"
96252 #~ msgid "Dominion"
96253 #~ msgstr "Dominion"
96254 
96255 #, fuzzy
96256 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96257 #~| msgid "Ottawa"
96258 #~ msgctxt "City in Canada"
96259 #~ msgid "Ottawa"
96260 #~ msgstr "Ottawa"
96261 
96262 #, fuzzy
96263 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96264 #~| msgid "River Ottawa"
96265 #~ msgctxt "City in Canada"
96266 #~ msgid "River Ottawa"
96267 #~ msgstr "Afon Ottawa"
96268 
96269 #, fuzzy
96270 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
96271 #~ msgid "Montague"
96272 #~ msgstr "Meiningen"
96273 
96274 #, fuzzy
96275 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96276 #~| msgid "Goose Bay"
96277 #~ msgctxt "City in Ontario Canada"
96278 #~ msgid "Goose Bay"
96279 #~ msgstr "Goose Bay"
96280 
96281 #, fuzzy
96282 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96283 #~| msgid "Burlington"
96284 #~ msgctxt "City in Quebec Canada"
96285 #~ msgid "Burlington"
96286 #~ msgstr "Burlington"
96287 
96288 #, fuzzy
96289 #~ msgctxt "Country name"
96290 #~ msgid "Lybia"
96291 #~ msgstr "Liberia"
96292 
96293 #, fuzzy
96294 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96295 #~| msgid "Fömi"
96296 #~ msgctxt "City in Hungary"
96297 #~ msgid "Fömi"
96298 #~ msgstr "Fömi"
96299 
96300 #, fuzzy
96301 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96302 #~| msgid "Konkoli"
96303 #~ msgctxt "City in Hungary"
96304 #~ msgid "Konkoli"
96305 #~ msgstr "Konkoli"
96306 
96307 #, fuzzy
96308 #~ msgid "New"
96309 #~ msgstr "&Newydd"
96310 
96311 #, fuzzy
96312 #~| msgid "Scope"
96313 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)"
96314 #~ msgid "scope"
96315 #~ msgstr "Amrediad"
96316 
96317 #, fuzzy
96318 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96319 #~| msgid "Calais/Dunkirk"
96320 #~ msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
96321 #~ msgid "Calais/Dunkirk"
96322 #~ msgstr "Calais/Dunkirk"
96323 
96324 #, fuzzy
96325 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96326 #~| msgid "Petseri"
96327 #~ msgctxt "City in Estonia"
96328 #~ msgid "Petseri"
96329 #~ msgstr "Petseri"
96330 
96331 #, fuzzy
96332 #~ msgid "Display main toolbar?"
96333 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
96334 
96335 #, fuzzy
96336 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar."
96337 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
96338 
96339 #, fuzzy
96340 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar."
96341 #~ msgstr "Toggle display of star name labels"
96342 
96343 #, fuzzy
96344 #~| msgctxt "object name (optional)"
96345 #~| msgid "Small Magellanic Cloud"
96346 #~ msgid "Magellanic Clouds"
96347 #~ msgstr "Cwmwl Magelanaidd Bach"
96348 
96349 #, fuzzy
96350 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96351 #~| msgid "Lusaka"
96352 #~ msgctxt "City in Zambie"
96353 #~ msgid "Lusaka"
96354 #~ msgstr "Lusaka"
96355 
96356 #, fuzzy
96357 #~ msgctxt "Region/state in France"
96358 #~ msgid "Loire atlantique"
96359 #~ msgstr "Zealand"
96360 
96361 #, fuzzy
96362 #~ msgctxt "Region/state in France"
96363 #~ msgid "Seine maritime"
96364 #~ msgstr "Tenerife"
96365 
96366 #, fuzzy
96367 #~ msgctxt "Country name"
96368 #~ msgid "Tanzanie"
96369 #~ msgstr "Tanzania"
96370 
96371 #, fuzzy
96372 #~ msgctxt "Country name"
96373 #~ msgid "Zambie"
96374 #~ msgstr "Zambia"
96375 
96376 #, fuzzy
96377 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96378 #~| msgid "Furth (Mfr)"
96379 #~ msgctxt "City in Germany"
96380 #~ msgid "Furth (Mfr)"
96381 #~ msgstr "Furth (Mfr)"
96382 
96383 #, fuzzy
96384 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96385 #~| msgid "H. List"
96386 #~ msgctxt "City in Germany"
96387 #~ msgid "H. List"
96388 #~ msgstr "H. List"
96389 
96390 #, fuzzy
96391 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96392 #~| msgid "Koln"
96393 #~ msgctxt "City in Germany"
96394 #~ msgid "Koln"
96395 #~ msgstr "Koln"
96396 
96397 #, fuzzy
96398 #~| msgid "Circle"
96399 #~ msgctxt ""
96400 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
96401 #~ msgid "Circle"
96402 #~ msgstr "Cylch"
96403 
96404 #, fuzzy
96405 #~ msgctxt ""
96406 #~ "City in Alaska  USA (optional, probably does not need a translation)"
96407 #~ msgid "Clear"
96408 #~ msgstr "Clear"
96409 
96410 #, fuzzy
96411 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96412 #~| msgid "Glendale"
96413 #~ msgctxt ""
96414 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
96415 #~ msgid "Glendale"
96416 #~ msgstr "Glendale"
96417 
96418 #, fuzzy
96419 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96420 #~| msgid "Needles"
96421 #~ msgctxt ""
96422 #~ "City in California  USA (optional, probably does not need a translation)"
96423 #~ msgid "Needles"
96424 #~ msgstr "Needles"
96425 
96426 #, fuzzy
96427 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96428 #~| msgid "Georgetown"
96429 #~ msgctxt ""
96430 #~ "City in   Cayman Islands (optional, probably does not need a translation)"
96431 #~ msgid "Georgetown"
96432 #~ msgstr "Georgetown"
96433 
96434 #, fuzzy
96435 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96436 #~| msgid "Lakewood"
96437 #~ msgctxt ""
96438 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
96439 #~ msgid "Lakewood"
96440 #~ msgstr "Lakewood"
96441 
96442 #, fuzzy
96443 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96444 #~| msgid "Westminster"
96445 #~ msgctxt ""
96446 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
96447 #~ msgid "Westminster"
96448 #~ msgstr "Westminster"
96449 
96450 #, fuzzy
96451 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96452 #~| msgid "Yuma"
96453 #~ msgctxt ""
96454 #~ "City in Colorado  USA (optional, probably does not need a translation)"
96455 #~ msgid "Yuma"
96456 #~ msgstr "Yuma"
96457 
96458 #, fuzzy
96459 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96460 #~| msgid "Burlington"
96461 #~ msgctxt ""
96462 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
96463 #~ msgid "Burlington"
96464 #~ msgstr "Burlington"
96465 
96466 #, fuzzy
96467 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96468 #~| msgid "Fairfield"
96469 #~ msgctxt ""
96470 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
96471 #~ msgid "Fairfield"
96472 #~ msgstr "Fairfield"
96473 
96474 #, fuzzy
96475 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96476 #~| msgid "Norwalk"
96477 #~ msgctxt ""
96478 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
96479 #~ msgid "Norwalk"
96480 #~ msgstr "Norwalk"
96481 
96482 #, fuzzy
96483 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96484 #~| msgid "Orange"
96485 #~ msgctxt ""
96486 #~ "City in Connecticut  USA (optional, probably does not need a translation)"
96487 #~ msgid "Orange"
96488 #~ msgstr "Orange"
96489 
96490 #, fuzzy
96491 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96492 #~| msgid "San Jose"
96493 #~ msgctxt ""
96494 #~ "City in   Costa Rica (optional, probably does not need a translation)"
96495 #~ msgid "San Jose"
96496 #~ msgstr "San Jose"
96497 
96498 #, fuzzy
96499 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96500 #~| msgid "Georgetown"
96501 #~ msgctxt ""
96502 #~ "City in Delaware  USA (optional, probably does not need a translation)"
96503 #~ msgid "Georgetown"
96504 #~ msgstr "Georgetown"
96505 
96506 #, fuzzy
96507 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96508 #~| msgid "Milford"
96509 #~ msgctxt ""
96510 #~ "City in Delaware  USA (optional, probably does not need a translation)"
96511 #~ msgid "Milford"
96512 #~ msgstr "Milford"
96513 
96514 #, fuzzy
96515 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96516 #~| msgid "Clearwater"
96517 #~ msgctxt ""
96518 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
96519 #~ msgid "Clearwater"
96520 #~ msgstr "Clearwater"
96521 
96522 #, fuzzy
96523 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96524 #~| msgid "Dover"
96525 #~ msgctxt ""
96526 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
96527 #~ msgid "Dover"
96528 #~ msgstr "Dover"
96529 
96530 #, fuzzy
96531 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96532 #~| msgid "Hollywood"
96533 #~ msgctxt ""
96534 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
96535 #~ msgid "Hollywood"
96536 #~ msgstr "Hollywood"
96537 
96538 #, fuzzy
96539 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96540 #~| msgid "Jacksonville"
96541 #~ msgctxt ""
96542 #~ "City in Florida  USA (optional, probably does not need a translation)"
96543 #~ msgid "Jacksonville"
96544 #~ msgstr "Jacksonville"
96545 
96546 #, fuzzy
96547 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96548 #~| msgid "Augusta"
96549 #~ msgctxt ""
96550 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
96551 #~ msgid "Augusta"
96552 #~ msgstr "Augusta"
96553 
96554 #, fuzzy
96555 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96556 #~| msgid "Gainesville"
96557 #~ msgctxt ""
96558 #~ "City in Georgia  USA (optional, probably does not need a translation)"
96559 #~ msgid "Gainesville"
96560 #~ msgstr "Gainesville"
96561 
96562 #, fuzzy
96563 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96564 #~| msgid "Athens"
96565 #~ msgctxt "City in   Greece (optional, probably does not need a translation)"
96566 #~ msgid "Athens"
96567 #~ msgstr "Athens"
96568 
96569 #, fuzzy
96570 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96571 #~| msgid "Georgetown"
96572 #~ msgctxt "City in   Guyana (optional, probably does not need a translation)"
96573 #~ msgid "Georgetown"
96574 #~ msgstr "Georgetown"
96575 
96576 #, fuzzy
96577 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96578 #~| msgid "Moscow"
96579 #~ msgctxt ""
96580 #~ "City in Idaho  USA (optional, probably does not need a translation)"
96581 #~ msgid "Moscow"
96582 #~ msgstr "Mosgo"
96583 
96584 #, fuzzy
96585 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96586 #~| msgid "Aurora"
96587 #~ msgctxt ""
96588 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
96589 #~ msgid "Aurora"
96590 #~ msgstr "Aurora"
96591 
96592 #, fuzzy
96593 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96594 #~| msgid "Paris"
96595 #~ msgctxt ""
96596 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
96597 #~ msgid "Paris"
96598 #~ msgstr "Paris"
96599 
96600 #, fuzzy
96601 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96602 #~| msgid "Washington"
96603 #~ msgctxt ""
96604 #~ "City in Illinois  USA (optional, probably does not need a translation)"
96605 #~ msgid "Washington"
96606 #~ msgstr "Washington"
96607 
96608 #, fuzzy
96609 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96610 #~| msgid "Bloomington"
96611 #~ msgctxt ""
96612 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
96613 #~ msgid "Bloomington"
96614 #~ msgstr "Bloomington"
96615 
96616 #, fuzzy
96617 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96618 #~| msgid "New Castle"
96619 #~ msgctxt ""
96620 #~ "City in Indiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
96621 #~ msgid "New Castle"
96622 #~ msgstr "New Castle"
96623 
96624 #, fuzzy
96625 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96626 #~| msgid "Burlington"
96627 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
96628 #~ msgid "Burlington"
96629 #~ msgstr "Burlington"
96630 
96631 #, fuzzy
96632 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96633 #~| msgid "Clinton"
96634 #~ msgctxt "City in Iowa  USA (optional, probably does not need a translation)"
96635 #~ msgid "Clinton"
96636 #~ msgstr "Clinton"
96637 
96638 #, fuzzy
96639 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96640 #~| msgid "Florence"
96641 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
96642 #~ msgid "Florence"
96643 #~ msgstr "Fflorens"
96644 
96645 #, fuzzy
96646 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96647 #~| msgid "Naples"
96648 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
96649 #~ msgid "Naples"
96650 #~ msgstr "Naples"
96651 
96652 #, fuzzy
96653 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96654 #~| msgid "Venice"
96655 #~ msgctxt "City in   Italy (optional, probably does not need a translation)"
96656 #~ msgid "Venice"
96657 #~ msgstr "Venice"
96658 
96659 #, fuzzy
96660 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96661 #~| msgid "Ashland"
96662 #~ msgctxt ""
96663 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
96664 #~ msgid "Ashland"
96665 #~ msgstr "Ashland"
96666 
96667 #, fuzzy
96668 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96669 #~| msgid "Louisville"
96670 #~ msgctxt ""
96671 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
96672 #~ msgid "Louisville"
96673 #~ msgstr "Louisville"
96674 
96675 #, fuzzy
96676 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96677 #~| msgid "Richmond"
96678 #~ msgctxt ""
96679 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
96680 #~ msgid "Richmond"
96681 #~ msgstr "Richmond"
96682 
96683 #, fuzzy
96684 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96685 #~| msgid "Winchester"
96686 #~ msgctxt ""
96687 #~ "City in Kentucky  USA (optional, probably does not need a translation)"
96688 #~ msgid "Winchester"
96689 #~ msgstr "Winchester"
96690 
96691 #, fuzzy
96692 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96693 #~| msgid "Alexandria"
96694 #~ msgctxt ""
96695 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
96696 #~ msgid "Alexandria"
96697 #~ msgstr "Alexandria"
96698 
96699 #, fuzzy
96700 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96701 #~| msgid "Lafayette"
96702 #~ msgctxt ""
96703 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
96704 #~ msgid "Lafayette"
96705 #~ msgstr "Lafayette"
96706 
96707 #, fuzzy
96708 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96709 #~| msgid "McNary"
96710 #~ msgctxt ""
96711 #~ "City in Louisiana  USA (optional, probably does not need a translation)"
96712 #~ msgid "McNary"
96713 #~ msgstr "McNary"
96714 
96715 #, fuzzy
96716 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96717 #~| msgid "Ashland"
96718 #~ msgctxt ""
96719 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
96720 #~ msgid "Ashland"
96721 #~ msgstr "Ashland"
96722 
96723 #, fuzzy
96724 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96725 #~| msgid "Auburn"
96726 #~ msgctxt ""
96727 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
96728 #~ msgid "Auburn"
96729 #~ msgstr "Auburn"
96730 
96731 #, fuzzy
96732 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96733 #~| msgid "Augusta"
96734 #~ msgctxt ""
96735 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
96736 #~ msgid "Augusta"
96737 #~ msgstr "Augusta"
96738 
96739 #, fuzzy
96740 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96741 #~| msgid "Brunswick"
96742 #~ msgctxt ""
96743 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
96744 #~ msgid "Brunswick"
96745 #~ msgstr "Brunswick"
96746 
96747 #, fuzzy
96748 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96749 #~| msgid "Lewiston"
96750 #~ msgctxt ""
96751 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
96752 #~ msgid "Lewiston"
96753 #~ msgstr "Lewiston"
96754 
96755 #, fuzzy
96756 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96757 #~| msgid "Lincoln"
96758 #~ msgctxt ""
96759 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
96760 #~ msgid "Lincoln"
96761 #~ msgstr "Lincoln"
96762 
96763 #, fuzzy
96764 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96765 #~| msgid "Monticello"
96766 #~ msgctxt ""
96767 #~ "City in Maine  USA (optional, probably does not need a translation)"
96768 #~ msgid "Monticello"
96769 #~ msgstr "Monticello"
96770 
96771 #, fuzzy
96772 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96773 #~| msgid "Russell"
96774 #~ msgctxt ""
96775 #~ "City in Manitoba  Canada (optional, probably does not need a translation)"
96776 #~ msgid "Russell"
96777 #~ msgstr "Russell"
96778 
96779 #, fuzzy
96780 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96781 #~| msgid "Aberdeen"
96782 #~ msgctxt ""
96783 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
96784 #~ msgid "Aberdeen"
96785 #~ msgstr "Aberdeen"
96786 
96787 #, fuzzy
96788 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96789 #~| msgid "Laurel"
96790 #~ msgctxt ""
96791 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
96792 #~ msgid "Laurel"
96793 #~ msgstr "Laurel"
96794 
96795 #, fuzzy
96796 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96797 #~| msgid "Westminster"
96798 #~ msgctxt ""
96799 #~ "City in Maryland  USA (optional, probably does not need a translation)"
96800 #~ msgid "Westminster"
96801 #~ msgstr "Westminster"
96802 
96803 #, fuzzy
96804 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96805 #~| msgid "Cambridge"
96806 #~ msgctxt ""
96807 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
96808 #~ "translation)"
96809 #~ msgid "Cambridge"
96810 #~ msgstr "Cambridge"
96811 
96812 #, fuzzy
96813 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96814 #~| msgid "Lawrence"
96815 #~ msgctxt ""
96816 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
96817 #~ "translation)"
96818 #~ msgid "Lawrence"
96819 #~ msgstr "Lawrence"
96820 
96821 #, fuzzy
96822 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96823 #~| msgid "Springfield"
96824 #~ msgctxt ""
96825 #~ "City in Massachusetts  USA (optional, probably does not need a "
96826 #~ "translation)"
96827 #~ msgid "Springfield"
96828 #~ msgstr "Springfield"
96829 
96830 #, fuzzy
96831 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96832 #~| msgid "Roseville"
96833 #~ msgctxt ""
96834 #~ "City in Michigan  USA (optional, probably does not need a translation)"
96835 #~ msgid "Roseville"
96836 #~ msgstr "Roseville"
96837 
96838 #, fuzzy
96839 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96840 #~| msgid "Aurora"
96841 #~ msgctxt ""
96842 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96843 #~ msgid "Aurora"
96844 #~ msgstr "Aurora"
96845 
96846 #, fuzzy
96847 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96848 #~| msgid "Bloomington"
96849 #~ msgctxt ""
96850 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96851 #~ msgid "Bloomington"
96852 #~ msgstr "Bloomington"
96853 
96854 #, fuzzy
96855 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96856 #~| msgid "Hutchinson"
96857 #~ msgctxt ""
96858 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96859 #~ msgid "Hutchinson"
96860 #~ msgstr "Hutchinson"
96861 
96862 #, fuzzy
96863 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96864 #~| msgid "Plymouth"
96865 #~ msgctxt ""
96866 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96867 #~ msgid "Plymouth"
96868 #~ msgstr "Plymouth"
96869 
96870 #, fuzzy
96871 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96872 #~| msgid "St. Paul"
96873 #~ msgctxt ""
96874 #~ "City in Minnesota  USA (optional, probably does not need a translation)"
96875 #~ msgid "St. Paul"
96876 #~ msgstr "St. Paul"
96877 
96878 #, fuzzy
96879 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96880 #~| msgid "Columbus"
96881 #~ msgctxt ""
96882 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
96883 #~ msgid "Columbus"
96884 #~ msgstr "Columbus"
96885 
96886 #, fuzzy
96887 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96888 #~| msgid "Greenville"
96889 #~ msgctxt ""
96890 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
96891 #~ msgid "Greenville"
96892 #~ msgstr "Greenville"
96893 
96894 #, fuzzy
96895 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96896 #~| msgid "Jackson"
96897 #~ msgctxt ""
96898 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
96899 #~ msgid "Jackson"
96900 #~ msgstr "Jackson"
96901 
96902 #, fuzzy
96903 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96904 #~| msgid "Laurel"
96905 #~ msgctxt ""
96906 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
96907 #~ msgid "Laurel"
96908 #~ msgstr "Laurel"
96909 
96910 #, fuzzy
96911 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96912 #~| msgid "Winona"
96913 #~ msgctxt ""
96914 #~ "City in Mississippi  USA (optional, probably does not need a translation)"
96915 #~ msgid "Winona"
96916 #~ msgstr "Winona"
96917 
96918 #, fuzzy
96919 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96920 #~| msgid "Chillicothe"
96921 #~ msgctxt ""
96922 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
96923 #~ msgid "Chillicothe"
96924 #~ msgstr "Chillicothe"
96925 
96926 #, fuzzy
96927 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96928 #~| msgid "Crestwood"
96929 #~ msgctxt ""
96930 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
96931 #~ msgid "Crestwood"
96932 #~ msgstr "Crestwood"
96933 
96934 #, fuzzy
96935 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96936 #~| msgid "Independence"
96937 #~ msgctxt ""
96938 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
96939 #~ msgid "Independence"
96940 #~ msgstr "Independence"
96941 
96942 #, fuzzy
96943 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96944 #~| msgid "Kansas City"
96945 #~ msgctxt ""
96946 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
96947 #~ msgid "Kansas City"
96948 #~ msgstr "Dinas Kansas"
96949 
96950 #, fuzzy
96951 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96952 #~| msgid "Lebanon"
96953 #~ msgctxt ""
96954 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
96955 #~ msgid "Lebanon"
96956 #~ msgstr "Lebanon"
96957 
96958 #, fuzzy
96959 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96960 #~| msgid "Mountain View"
96961 #~ msgctxt ""
96962 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
96963 #~ msgid "Mountain View"
96964 #~ msgstr "Mountain View"
96965 
96966 #, fuzzy
96967 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96968 #~| msgid "Princeton"
96969 #~ msgctxt ""
96970 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
96971 #~ msgid "Princeton"
96972 #~ msgstr "Princeton"
96973 
96974 #, fuzzy
96975 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96976 #~| msgid "Springfield"
96977 #~ msgctxt ""
96978 #~ "City in Missouri  USA (optional, probably does not need a translation)"
96979 #~ msgid "Springfield"
96980 #~ msgstr "Springfield"
96981 
96982 #, fuzzy
96983 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96984 #~| msgid "Livingston"
96985 #~ msgctxt ""
96986 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
96987 #~ msgid "Livingston"
96988 #~ msgstr "Livingston"
96989 
96990 #, fuzzy
96991 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
96992 #~| msgid "Troy"
96993 #~ msgctxt ""
96994 #~ "City in Montana  USA (optional, probably does not need a translation)"
96995 #~ msgid "Troy"
96996 #~ msgstr "Troy"
96997 
96998 #, fuzzy
96999 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97000 #~| msgid "Windhoek"
97001 #~ msgctxt "City in   Namibia (optional, probably does not need a translation)"
97002 #~ msgid "Windhoek"
97003 #~ msgstr "Windhoek"
97004 
97005 #, fuzzy
97006 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97007 #~| msgid "Columbus"
97008 #~ msgctxt ""
97009 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
97010 #~ msgid "Columbus"
97011 #~ msgstr "Columbus"
97012 
97013 #, fuzzy
97014 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97015 #~| msgid "Fremont"
97016 #~ msgctxt ""
97017 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
97018 #~ msgid "Fremont"
97019 #~ msgstr "Fremont"
97020 
97021 #, fuzzy
97022 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97023 #~| msgid "Lincoln"
97024 #~ msgctxt ""
97025 #~ "City in Nebraska  USA (optional, probably does not need a translation)"
97026 #~ msgid "Lincoln"
97027 #~ msgstr "Lincoln"
97028 
97029 #, fuzzy
97030 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97031 #~| msgid "Eureka"
97032 #~ msgctxt ""
97033 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
97034 #~ msgid "Eureka"
97035 #~ msgstr "Eureka"
97036 
97037 #, fuzzy
97038 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97039 #~| msgid "Hawthorne"
97040 #~ msgctxt ""
97041 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
97042 #~ msgid "Hawthorne"
97043 #~ msgstr "Hawthorne"
97044 
97045 #, fuzzy
97046 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97047 #~| msgid "Henderson"
97048 #~ msgctxt ""
97049 #~ "City in Nevada  USA (optional, probably does not need a translation)"
97050 #~ msgid "Henderson"
97051 #~ msgstr "Henderson"
97052 
97053 #, fuzzy
97054 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97055 #~| msgid "St. John's"
97056 #~ msgctxt ""
97057 #~ "City in Newfoundland  Canada (optional, probably does not need a "
97058 #~ "translation)"
97059 #~ msgid "St. John's"
97060 #~ msgstr "St. John's"
97061 
97062 #, fuzzy
97063 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97064 #~| msgid "Berlin"
97065 #~ msgctxt ""
97066 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
97067 #~ "translation)"
97068 #~ msgid "Berlin"
97069 #~ msgstr "Berlin"
97070 
97071 #, fuzzy
97072 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97073 #~| msgid "Concord"
97074 #~ msgctxt ""
97075 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
97076 #~ "translation)"
97077 #~ msgid "Concord"
97078 #~ msgstr "Concord"
97079 
97080 #, fuzzy
97081 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97082 #~| msgid "Conway"
97083 #~ msgctxt ""
97084 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
97085 #~ "translation)"
97086 #~ msgid "Conway"
97087 #~ msgstr "Conway"
97088 
97089 #, fuzzy
97090 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97091 #~| msgid "Dover"
97092 #~ msgctxt ""
97093 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
97094 #~ "translation)"
97095 #~ msgid "Dover"
97096 #~ msgstr "Dover"
97097 
97098 #, fuzzy
97099 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97100 #~| msgid "Lebanon"
97101 #~ msgctxt ""
97102 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
97103 #~ "translation)"
97104 #~ msgid "Lebanon"
97105 #~ msgstr "Lebanon"
97106 
97107 #, fuzzy
97108 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97109 #~| msgid "Manchester"
97110 #~ msgctxt ""
97111 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
97112 #~ "translation)"
97113 #~ msgid "Manchester"
97114 #~ msgstr "Manchester"
97115 
97116 #, fuzzy
97117 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97118 #~| msgid "Milford"
97119 #~ msgctxt ""
97120 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
97121 #~ "translation)"
97122 #~ msgid "Milford"
97123 #~ msgstr "Milford"
97124 
97125 #, fuzzy
97126 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97127 #~| msgid "Newport"
97128 #~ msgctxt ""
97129 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
97130 #~ "translation)"
97131 #~ msgid "Newport"
97132 #~ msgstr "Newport"
97133 
97134 #, fuzzy
97135 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97136 #~| msgid "Plymouth"
97137 #~ msgctxt ""
97138 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
97139 #~ "translation)"
97140 #~ msgid "Plymouth"
97141 #~ msgstr "Plymouth"
97142 
97143 #, fuzzy
97144 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97145 #~| msgid "Rochester"
97146 #~ msgctxt ""
97147 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
97148 #~ "translation)"
97149 #~ msgid "Rochester"
97150 #~ msgstr "Rochester"
97151 
97152 #, fuzzy
97153 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97154 #~| msgid "Salem"
97155 #~ msgctxt ""
97156 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
97157 #~ "translation)"
97158 #~ msgid "Salem"
97159 #~ msgstr "Salem"
97160 
97161 #, fuzzy
97162 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97163 #~| msgid "Winchester"
97164 #~ msgctxt ""
97165 #~ "City in New Hampshire  USA (optional, probably does not need a "
97166 #~ "translation)"
97167 #~ msgid "Winchester"
97168 #~ msgstr "Winchester"
97169 
97170 #, fuzzy
97171 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97172 #~| msgid "Newark"
97173 #~ msgctxt ""
97174 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
97175 #~ msgid "Newark"
97176 #~ msgstr "Newark"
97177 
97178 #, fuzzy
97179 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97180 #~| msgid "Newton"
97181 #~ msgctxt ""
97182 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
97183 #~ msgid "Newton"
97184 #~ msgstr "Newton"
97185 
97186 #, fuzzy
97187 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97188 #~| msgid "Princeton"
97189 #~ msgctxt ""
97190 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
97191 #~ msgid "Princeton"
97192 #~ msgstr "Princeton"
97193 
97194 #, fuzzy
97195 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97196 #~| msgid "Somerset"
97197 #~ msgctxt ""
97198 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
97199 #~ msgid "Somerset"
97200 #~ msgstr "Somerset"
97201 
97202 #, fuzzy
97203 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97204 #~| msgid "Somerville"
97205 #~ msgctxt ""
97206 #~ "City in New Jersey  USA (optional, probably does not need a translation)"
97207 #~ msgid "Somerville"
97208 #~ msgstr "Somerville"
97209 
97210 #, fuzzy
97211 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97212 #~| msgid "Roswell"
97213 #~ msgctxt ""
97214 #~ "City in New Mexico  USA (optional, probably does not need a translation)"
97215 #~ msgid "Roswell"
97216 #~ msgstr "Roswell"
97217 
97218 #, fuzzy
97219 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97220 #~| msgid "Santa Rosa"
97221 #~ msgctxt ""
97222 #~ "City in New Mexico  USA (optional, probably does not need a translation)"
97223 #~ msgid "Santa Rosa"
97224 #~ msgstr "Santa Rosa"
97225 
97226 #, fuzzy
97227 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97228 #~| msgid "New Castle"
97229 #~ msgctxt ""
97230 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
97231 #~ "translation)"
97232 #~ msgid "New Castle"
97233 #~ msgstr "New Castle"
97234 
97235 #, fuzzy
97236 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97237 #~| msgid "Richmond"
97238 #~ msgctxt ""
97239 #~ "City in New South Wales  Australia (optional, probably does not need a "
97240 #~ "translation)"
97241 #~ msgid "Richmond"
97242 #~ msgstr "Richmond"
97243 
97244 #, fuzzy
97245 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97246 #~| msgid "Albany"
97247 #~ msgctxt ""
97248 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
97249 #~ msgid "Albany"
97250 #~ msgstr "Albany"
97251 
97252 #, fuzzy
97253 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97254 #~| msgid "Lewiston"
97255 #~ msgctxt ""
97256 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
97257 #~ msgid "Lewiston"
97258 #~ msgstr "Lewiston"
97259 
97260 #, fuzzy
97261 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97262 #~| msgid "Rochester"
97263 #~ msgctxt ""
97264 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
97265 #~ msgid "Rochester"
97266 #~ msgstr "Rochester"
97267 
97268 #, fuzzy
97269 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97270 #~| msgid "Troy"
97271 #~ msgctxt ""
97272 #~ "City in New York  USA (optional, probably does not need a translation)"
97273 #~ msgid "Troy"
97274 #~ msgstr "Troy"
97275 
97276 #, fuzzy
97277 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97278 #~| msgid "Burlington"
97279 #~ msgctxt ""
97280 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
97281 #~ "translation)"
97282 #~ msgid "Burlington"
97283 #~ msgstr "Burlington"
97284 
97285 #, fuzzy
97286 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97287 #~| msgid "Fayetteville"
97288 #~ msgctxt ""
97289 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
97290 #~ "translation)"
97291 #~ msgid "Fayetteville"
97292 #~ msgstr "Fayetteville"
97293 
97294 #, fuzzy
97295 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97296 #~| msgid "Oxford"
97297 #~ msgctxt ""
97298 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
97299 #~ "translation)"
97300 #~ msgid "Oxford"
97301 #~ msgstr "Rhydychen"
97302 
97303 #, fuzzy
97304 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97305 #~| msgid "Wilmington"
97306 #~ msgctxt ""
97307 #~ "City in North Carolina  USA (optional, probably does not need a "
97308 #~ "translation)"
97309 #~ msgid "Wilmington"
97310 #~ msgstr "Wilmington"
97311 
97312 #, fuzzy
97313 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97314 #~| msgid "Grand Forks"
97315 #~ msgctxt ""
97316 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
97317 #~ msgid "Grand Forks"
97318 #~ msgstr "Grand Forks"
97319 
97320 #, fuzzy
97321 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97322 #~| msgid "Lakota"
97323 #~ msgctxt ""
97324 #~ "City in North Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
97325 #~ msgid "Lakota"
97326 #~ msgstr "Lakota"
97327 
97328 #, fuzzy
97329 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97330 #~| msgid "St. Petersburg"
97331 #~ msgctxt ""
97332 #~ "City in North-West Region  Russia (optional, probably does not need a "
97333 #~ "translation)"
97334 #~ msgid "St. Petersburg"
97335 #~ msgstr "St. Petersburg"
97336 
97337 #, fuzzy
97338 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97339 #~| msgid "Sydney"
97340 #~ msgctxt ""
97341 #~ "City in Nova Scotia  Canada (optional, probably does not need a "
97342 #~ "translation)"
97343 #~ msgid "Sydney"
97344 #~ msgstr "Sydney"
97345 
97346 #, fuzzy
97347 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97348 #~| msgid "Amherst"
97349 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
97350 #~ msgid "Amherst"
97351 #~ msgstr "Amherst"
97352 
97353 #, fuzzy
97354 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97355 #~| msgid "Canton"
97356 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
97357 #~ msgid "Canton"
97358 #~ msgstr "Canton"
97359 
97360 #, fuzzy
97361 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97362 #~| msgid "Chillicothe"
97363 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
97364 #~ msgid "Chillicothe"
97365 #~ msgstr "Chillicothe"
97366 
97367 #, fuzzy
97368 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97369 #~| msgid "Columbus"
97370 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
97371 #~ msgid "Columbus"
97372 #~ msgstr "Columbus"
97373 
97374 #, fuzzy
97375 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97376 #~| msgid "Hamilton"
97377 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
97378 #~ msgid "Hamilton"
97379 #~ msgstr "Hamilton"
97380 
97381 #, fuzzy
97382 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97383 #~| msgid "Lakewood"
97384 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
97385 #~ msgid "Lakewood"
97386 #~ msgstr "Lakewood"
97387 
97388 #, fuzzy
97389 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97390 #~| msgid "Parma"
97391 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
97392 #~ msgid "Parma"
97393 #~ msgstr "Parma"
97394 
97395 #, fuzzy
97396 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97397 #~| msgid "Portsmouth"
97398 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
97399 #~ msgid "Portsmouth"
97400 #~ msgstr "Portsmouth"
97401 
97402 #, fuzzy
97403 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97404 #~| msgid "Springfield"
97405 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
97406 #~ msgid "Springfield"
97407 #~ msgstr "Springfield"
97408 
97409 #, fuzzy
97410 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97411 #~| msgid "Warren"
97412 #~ msgctxt "City in Ohio  USA (optional, probably does not need a translation)"
97413 #~ msgid "Warren"
97414 #~ msgstr "Warren"
97415 
97416 #, fuzzy
97417 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97418 #~| msgid "Belleville"
97419 #~ msgctxt ""
97420 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
97421 #~ msgid "Belleville"
97422 #~ msgstr "Belleville"
97423 
97424 #, fuzzy
97425 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97426 #~| msgid "Hamilton"
97427 #~ msgctxt ""
97428 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
97429 #~ msgid "Hamilton"
97430 #~ msgstr "Hamilton"
97431 
97432 #, fuzzy
97433 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97434 #~| msgid "Huntsville"
97435 #~ msgctxt ""
97436 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
97437 #~ msgid "Huntsville"
97438 #~ msgstr "Huntsville"
97439 
97440 #, fuzzy
97441 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97442 #~| msgid "Kingston"
97443 #~ msgctxt ""
97444 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
97445 #~ msgid "Kingston"
97446 #~ msgstr "Kingston"
97447 
97448 #, fuzzy
97449 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97450 #~| msgid "Ottawa"
97451 #~ msgctxt ""
97452 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
97453 #~ msgid "Ottawa"
97454 #~ msgstr "Ottawa"
97455 
97456 #, fuzzy
97457 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97458 #~| msgid "Stratford"
97459 #~ msgctxt ""
97460 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
97461 #~ msgid "Stratford"
97462 #~ msgstr "Stratford"
97463 
97464 #, fuzzy
97465 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97466 #~| msgid "Waterloo"
97467 #~ msgctxt ""
97468 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
97469 #~ msgid "Waterloo"
97470 #~ msgstr "Waterloo"
97471 
97472 #, fuzzy
97473 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97474 #~| msgid "Winchester"
97475 #~ msgctxt ""
97476 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
97477 #~ msgid "Winchester"
97478 #~ msgstr "Winchester"
97479 
97480 #, fuzzy
97481 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97482 #~| msgid "Windsor"
97483 #~ msgctxt ""
97484 #~ "City in Ontario  Canada (optional, probably does not need a translation)"
97485 #~ msgid "Windsor"
97486 #~ msgstr "Windsor"
97487 
97488 #, fuzzy
97489 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97490 #~| msgid "Albany"
97491 #~ msgctxt ""
97492 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
97493 #~ msgid "Albany"
97494 #~ msgstr "Albany"
97495 
97496 #, fuzzy
97497 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97498 #~| msgid "Hillsboro"
97499 #~ msgctxt ""
97500 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
97501 #~ msgid "Hillsboro"
97502 #~ msgstr "Hillsboro"
97503 
97504 #, fuzzy
97505 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97506 #~| msgid "Medford"
97507 #~ msgctxt ""
97508 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
97509 #~ msgid "Medford"
97510 #~ msgstr "Medford"
97511 
97512 #, fuzzy
97513 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97514 #~| msgid "Newport"
97515 #~ msgctxt ""
97516 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
97517 #~ msgid "Newport"
97518 #~ msgstr "Newport"
97519 
97520 #, fuzzy
97521 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97522 #~| msgid "Portland"
97523 #~ msgctxt ""
97524 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
97525 #~ msgid "Portland"
97526 #~ msgstr "Portland"
97527 
97528 #, fuzzy
97529 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97530 #~| msgid "Salem"
97531 #~ msgctxt ""
97532 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
97533 #~ msgid "Salem"
97534 #~ msgstr "Salem"
97535 
97536 #, fuzzy
97537 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97538 #~| msgid "Springfield"
97539 #~ msgctxt ""
97540 #~ "City in Oregon  USA (optional, probably does not need a translation)"
97541 #~ msgid "Springfield"
97542 #~ msgstr "Springfield"
97543 
97544 #, fuzzy
97545 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97546 #~| msgid "Panama City"
97547 #~ msgctxt "City in   Panama (optional, probably does not need a translation)"
97548 #~ msgid "Panama City"
97549 #~ msgstr "Dinas Panama"
97550 
97551 #, fuzzy
97552 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97553 #~| msgid "Paris"
97554 #~ msgctxt ""
97555 #~ "City in Paris  France (optional, probably does not need a translation)"
97556 #~ msgid "Paris"
97557 #~ msgstr "Paris"
97558 
97559 #, fuzzy
97560 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97561 #~| msgid "Chester"
97562 #~ msgctxt ""
97563 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
97564 #~ msgid "Chester"
97565 #~ msgstr "Caer"
97566 
97567 #, fuzzy
97568 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97569 #~| msgid "Lancaster"
97570 #~ msgctxt ""
97571 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
97572 #~ msgid "Lancaster"
97573 #~ msgstr "Lancaster"
97574 
97575 #, fuzzy
97576 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97577 #~| msgid "New Castle"
97578 #~ msgctxt ""
97579 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
97580 #~ msgid "New Castle"
97581 #~ msgstr "New Castle"
97582 
97583 #, fuzzy
97584 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97585 #~| msgid "Warren"
97586 #~ msgctxt ""
97587 #~ "City in Pennsylvania  USA (optional, probably does not need a translation)"
97588 #~ msgid "Warren"
97589 #~ msgstr "Warren"
97590 
97591 #, fuzzy
97592 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97593 #~| msgid "Lima"
97594 #~ msgctxt "City in   Peru (optional, probably does not need a translation)"
97595 #~ msgid "Lima"
97596 #~ msgstr "Lima"
97597 
97598 #, fuzzy
97599 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97600 #~| msgid "Lisbon"
97601 #~ msgctxt ""
97602 #~ "City in   Portugal (optional, probably does not need a translation)"
97603 #~ msgid "Lisbon"
97604 #~ msgstr "Lisbon"
97605 
97606 #, fuzzy
97607 #~ msgctxt ""
97608 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
97609 #~ "translation)"
97610 #~ msgid "Montague"
97611 #~ msgstr "Meiningen"
97612 
97613 #, fuzzy
97614 #~ msgctxt ""
97615 #~ "City in Prince Edward Island  Canada (optional, probably does not need a "
97616 #~ "translation)"
97617 #~ msgid "Souris"
97618 #~ msgstr "Sunrise"
97619 
97620 #, fuzzy
97621 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97622 #~| msgid "Bayonne"
97623 #~ msgctxt ""
97624 #~ "City in Pyrénées atlantiques  France (optional, probably does not need a "
97625 #~ "translation)"
97626 #~ msgid "Bayonne"
97627 #~ msgstr "Bayonne"
97628 
97629 #, fuzzy
97630 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97631 #~| msgid "Burlington"
97632 #~ msgctxt ""
97633 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
97634 #~ msgid "Burlington"
97635 #~ msgstr "Burlington"
97636 
97637 #, fuzzy
97638 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97639 #~| msgid "Montebello"
97640 #~ msgctxt ""
97641 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
97642 #~ msgid "Montebello"
97643 #~ msgstr "Montebello"
97644 
97645 #, fuzzy
97646 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97647 #~| msgid "Sherbrooke"
97648 #~ msgctxt ""
97649 #~ "City in Quebec  Canada (optional, probably does not need a translation)"
97650 #~ msgid "Sherbrooke"
97651 #~ msgstr "Sherbrooke"
97652 
97653 #, fuzzy
97654 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97655 #~| msgid "Bristol"
97656 #~ msgctxt ""
97657 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
97658 #~ msgid "Bristol"
97659 #~ msgstr "Bristol"
97660 
97661 #, fuzzy
97662 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97663 #~| msgid "Newport"
97664 #~ msgctxt ""
97665 #~ "City in Rhode Island  USA (optional, probably does not need a translation)"
97666 #~ msgid "Newport"
97667 #~ msgstr "Newport"
97668 
97669 #, fuzzy
97670 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97671 #~| msgid "Humboldt"
97672 #~ msgctxt ""
97673 #~ "City in Saskatchewan  Canada (optional, probably does not need a "
97674 #~ "translation)"
97675 #~ msgid "Humboldt"
97676 #~ msgstr "Humboldt"
97677 
97678 #, fuzzy
97679 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97680 #~| msgid "Aberdeen"
97681 #~ msgctxt ""
97682 #~ "City in Scotland  United Kingdom (optional, probably does not need a "
97683 #~ "translation)"
97684 #~ msgid "Aberdeen"
97685 #~ msgstr "Aberdeen"
97686 
97687 #, fuzzy
97688 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97689 #~| msgid "Glasgow"
97690 #~ msgctxt ""
97691 #~ "City in Scotland  United Kingdom (optional, probably does not need a "
97692 #~ "translation)"
97693 #~ msgid "Glasgow"
97694 #~ msgstr "Glasgow"
97695 
97696 #, fuzzy
97697 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97698 #~| msgid "St. Louis"
97699 #~ msgctxt "City in   Senegal (optional, probably does not need a translation)"
97700 #~ msgid "St. Louis"
97701 #~ msgstr "St. Louis"
97702 
97703 #, fuzzy
97704 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97705 #~| msgid "Victoria"
97706 #~ msgctxt ""
97707 #~ "City in   Seychelles (optional, probably does not need a translation)"
97708 #~ msgid "Victoria"
97709 #~ msgstr "Victoria"
97710 
97711 #, fuzzy
97712 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97713 #~| msgid "Anderson"
97714 #~ msgctxt ""
97715 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
97716 #~ "translation)"
97717 #~ msgid "Anderson"
97718 #~ msgstr "Anderson"
97719 
97720 #, fuzzy
97721 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97722 #~| msgid "Columbia"
97723 #~ msgctxt ""
97724 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
97725 #~ "translation)"
97726 #~ msgid "Columbia"
97727 #~ msgstr "Columbia"
97728 
97729 #, fuzzy
97730 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97731 #~| msgid "Dillon"
97732 #~ msgctxt ""
97733 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
97734 #~ "translation)"
97735 #~ msgid "Dillon"
97736 #~ msgstr "Dillon"
97737 
97738 #, fuzzy
97739 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97740 #~| msgid "Fairfax"
97741 #~ msgctxt ""
97742 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
97743 #~ "translation)"
97744 #~ msgid "Fairfax"
97745 #~ msgstr "Fairfax"
97746 
97747 #, fuzzy
97748 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97749 #~| msgid "Florence"
97750 #~ msgctxt ""
97751 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
97752 #~ "translation)"
97753 #~ msgid "Florence"
97754 #~ msgstr "Fflorens"
97755 
97756 #, fuzzy
97757 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97758 #~| msgid "Great Falls"
97759 #~ msgctxt ""
97760 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
97761 #~ "translation)"
97762 #~ msgid "Great Falls"
97763 #~ msgstr "Great Falls"
97764 
97765 #, fuzzy
97766 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97767 #~| msgid "Greenville"
97768 #~ msgctxt ""
97769 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
97770 #~ "translation)"
97771 #~ msgid "Greenville"
97772 #~ msgstr "Greenville"
97773 
97774 #, fuzzy
97775 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97776 #~| msgid "Greenwood"
97777 #~ msgctxt ""
97778 #~ "City in South Carolina  USA (optional, probably does not need a "
97779 #~ "translation)"
97780 #~ msgid "Greenwood"
97781 #~ msgstr "Greenwood"
97782 
97783 #, fuzzy
97784 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97785 #~| msgid "Aberdeen"
97786 #~ msgctxt ""
97787 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
97788 #~ msgid "Aberdeen"
97789 #~ msgstr "Aberdeen"
97790 
97791 #, fuzzy
97792 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97793 #~| msgid "Brookings"
97794 #~ msgctxt ""
97795 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
97796 #~ msgid "Brookings"
97797 #~ msgstr "Brookings"
97798 
97799 #, fuzzy
97800 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97801 #~| msgid "Harrisburg"
97802 #~ msgctxt ""
97803 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
97804 #~ msgid "Harrisburg"
97805 #~ msgstr "Harrisburg"
97806 
97807 #, fuzzy
97808 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97809 #~| msgid "Madison"
97810 #~ msgctxt ""
97811 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
97812 #~ msgid "Madison"
97813 #~ msgstr "Madison"
97814 
97815 #, fuzzy
97816 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97817 #~| msgid "Vermillion"
97818 #~ msgctxt ""
97819 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
97820 #~ msgid "Vermillion"
97821 #~ msgstr "Vermillion"
97822 
97823 #, fuzzy
97824 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97825 #~| msgid "Watertown"
97826 #~ msgctxt ""
97827 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
97828 #~ msgid "Watertown"
97829 #~ msgstr "Watertown"
97830 
97831 #, fuzzy
97832 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97833 #~| msgid "Woonsocket"
97834 #~ msgctxt ""
97835 #~ "City in South Dakota  USA (optional, probably does not need a translation)"
97836 #~ msgid "Woonsocket"
97837 #~ msgstr "Woonsocket"
97838 
97839 #, fuzzy
97840 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97841 #~| msgid "Stockholm"
97842 #~ msgctxt "City in   Sweden (optional, probably does not need a translation)"
97843 #~ msgid "Stockholm"
97844 #~ msgstr "Stockholm"
97845 
97846 #, fuzzy
97847 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97848 #~| msgid "Athens"
97849 #~ msgctxt ""
97850 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
97851 #~ msgid "Athens"
97852 #~ msgstr "Athens"
97853 
97854 #, fuzzy
97855 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97856 #~| msgid "Bristol"
97857 #~ msgctxt ""
97858 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
97859 #~ msgid "Bristol"
97860 #~ msgstr "Bristol"
97861 
97862 #, fuzzy
97863 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97864 #~| msgid "Cleveland"
97865 #~ msgctxt ""
97866 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
97867 #~ msgid "Cleveland"
97868 #~ msgstr "Cleveland"
97869 
97870 #, fuzzy
97871 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97872 #~| msgid "Columbia"
97873 #~ msgctxt ""
97874 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
97875 #~ msgid "Columbia"
97876 #~ msgstr "Columbia"
97877 
97878 #, fuzzy
97879 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97880 #~| msgid "Dayton"
97881 #~ msgctxt ""
97882 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
97883 #~ msgid "Dayton"
97884 #~ msgstr "Dayton"
97885 
97886 #, fuzzy
97887 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97888 #~| msgid "Franklin"
97889 #~ msgctxt ""
97890 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
97891 #~ msgid "Franklin"
97892 #~ msgstr "Franklin"
97893 
97894 #, fuzzy
97895 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97896 #~| msgid "Greenville"
97897 #~ msgctxt ""
97898 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
97899 #~ msgid "Greenville"
97900 #~ msgstr "Greenville"
97901 
97902 #, fuzzy
97903 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97904 #~| msgid "Jackson"
97905 #~ msgctxt ""
97906 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
97907 #~ msgid "Jackson"
97908 #~ msgstr "Jackson"
97909 
97910 #, fuzzy
97911 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97912 #~| msgid "Morristown"
97913 #~ msgctxt ""
97914 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
97915 #~ msgid "Morristown"
97916 #~ msgstr "Morristown"
97917 
97918 #, fuzzy
97919 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97920 #~| msgid "Union City"
97921 #~ msgctxt ""
97922 #~ "City in Tennessee  USA (optional, probably does not need a translation)"
97923 #~ msgid "Union City"
97924 #~ msgstr "Dinas Union"
97925 
97926 #, fuzzy
97927 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97928 #~| msgid "Abilene"
97929 #~ msgctxt ""
97930 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
97931 #~ msgid "Abilene"
97932 #~ msgstr "Abilene"
97933 
97934 #, fuzzy
97935 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97936 #~| msgid "Arlington"
97937 #~ msgctxt ""
97938 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
97939 #~ msgid "Arlington"
97940 #~ msgstr "Arlington"
97941 
97942 #, fuzzy
97943 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97944 #~| msgid "Austin"
97945 #~ msgctxt ""
97946 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
97947 #~ msgid "Austin"
97948 #~ msgstr "Austin"
97949 
97950 #, fuzzy
97951 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97952 #~| msgid "Dickinson"
97953 #~ msgctxt ""
97954 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
97955 #~ msgid "Dickinson"
97956 #~ msgstr "Dickinson"
97957 
97958 #, fuzzy
97959 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97960 #~| msgid "Midland"
97961 #~ msgctxt ""
97962 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
97963 #~ msgid "Midland"
97964 #~ msgstr "Midland"
97965 
97966 #, fuzzy
97967 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97968 #~| msgid "Pasadena"
97969 #~ msgctxt ""
97970 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
97971 #~ msgid "Pasadena"
97972 #~ msgstr "Pasadena"
97973 
97974 #, fuzzy
97975 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97976 #~| msgid "Saginaw"
97977 #~ msgctxt ""
97978 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
97979 #~ msgid "Saginaw"
97980 #~ msgstr "Saginaw"
97981 
97982 #, fuzzy
97983 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97984 #~| msgid "Texarkana"
97985 #~ msgctxt ""
97986 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
97987 #~ msgid "Texarkana"
97988 #~ msgstr "Texarkana"
97989 
97990 #, fuzzy
97991 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
97992 #~| msgid "Victoria"
97993 #~ msgctxt ""
97994 #~ "City in Texas  USA (optional, probably does not need a translation)"
97995 #~ msgid "Victoria"
97996 #~ msgstr "Victoria"
97997 
97998 #, fuzzy
97999 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98000 #~| msgid "Toledo"
98001 #~ msgctxt ""
98002 #~ "City in Toledo  Spain (optional, probably does not need a translation)"
98003 #~ msgid "Toledo"
98004 #~ msgstr "Toledo"
98005 
98006 #, fuzzy
98007 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98008 #~| msgid "Odessa"
98009 #~ msgctxt "City in   Ukraine (optional, probably does not need a translation)"
98010 #~ msgid "Odessa"
98011 #~ msgstr "Odessa"
98012 
98013 #, fuzzy
98014 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98015 #~| msgid "Birmingham"
98016 #~ msgctxt ""
98017 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98018 #~ msgid "Birmingham"
98019 #~ msgstr "Birmingham"
98020 
98021 #, fuzzy
98022 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98023 #~| msgid "Bristol"
98024 #~ msgctxt ""
98025 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98026 #~ msgid "Bristol"
98027 #~ msgstr "Bristol"
98028 
98029 #, fuzzy
98030 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98031 #~| msgid "Cambridge"
98032 #~ msgctxt ""
98033 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98034 #~ msgid "Cambridge"
98035 #~ msgstr "Cambridge"
98036 
98037 #, fuzzy
98038 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98039 #~| msgid "Derby"
98040 #~ msgctxt ""
98041 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98042 #~ msgid "Derby"
98043 #~ msgstr "Derby"
98044 
98045 #, fuzzy
98046 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98047 #~| msgid "Dover"
98048 #~ msgctxt ""
98049 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98050 #~ msgid "Dover"
98051 #~ msgstr "Dover"
98052 
98053 #, fuzzy
98054 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98055 #~| msgid "Greenwich"
98056 #~ msgctxt ""
98057 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98058 #~ msgid "Greenwich"
98059 #~ msgstr "Greenwich"
98060 
98061 #, fuzzy
98062 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98063 #~| msgid "Liverpool"
98064 #~ msgctxt ""
98065 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98066 #~ msgid "Liverpool"
98067 #~ msgstr "Liverpool"
98068 
98069 #, fuzzy
98070 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98071 #~| msgid "London"
98072 #~ msgctxt ""
98073 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98074 #~ msgid "London"
98075 #~ msgstr "Llundain"
98076 
98077 #, fuzzy
98078 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98079 #~| msgid "Manchester"
98080 #~ msgctxt ""
98081 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98082 #~ msgid "Manchester"
98083 #~ msgstr "Manchester"
98084 
98085 #, fuzzy
98086 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98087 #~| msgid "Oxford"
98088 #~ msgctxt ""
98089 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98090 #~ msgid "Oxford"
98091 #~ msgstr "Rhydychen"
98092 
98093 #, fuzzy
98094 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98095 #~| msgid "Plymouth"
98096 #~ msgctxt ""
98097 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98098 #~ msgid "Plymouth"
98099 #~ msgstr "Plymouth"
98100 
98101 #, fuzzy
98102 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98103 #~| msgid "Portsmouth"
98104 #~ msgctxt ""
98105 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98106 #~ msgid "Portsmouth"
98107 #~ msgstr "Portsmouth"
98108 
98109 #, fuzzy
98110 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98111 #~| msgid "Southampton"
98112 #~ msgctxt ""
98113 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98114 #~ msgid "Southampton"
98115 #~ msgstr "Southampton"
98116 
98117 #, fuzzy
98118 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98119 #~| msgid "York"
98120 #~ msgctxt ""
98121 #~ "City in   United Kingdom (optional, probably does not need a translation)"
98122 #~ msgid "York"
98123 #~ msgstr "York"
98124 
98125 #, fuzzy
98126 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98127 #~| msgid "Eureka"
98128 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
98129 #~ msgid "Eureka"
98130 #~ msgstr "Eureka"
98131 
98132 #, fuzzy
98133 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98134 #~| msgid "Garland"
98135 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
98136 #~ msgid "Garland"
98137 #~ msgstr "Garland"
98138 
98139 #, fuzzy
98140 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98141 #~| msgid "Milford"
98142 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
98143 #~ msgid "Milford"
98144 #~ msgstr "Milford"
98145 
98146 #, fuzzy
98147 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98148 #~| msgid "Monticello"
98149 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
98150 #~ msgid "Monticello"
98151 #~ msgstr "Monticello"
98152 
98153 #, fuzzy
98154 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98155 #~| msgid "Richmond"
98156 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
98157 #~ msgid "Richmond"
98158 #~ msgstr "Richmond"
98159 
98160 #, fuzzy
98161 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98162 #~| msgid "Salina"
98163 #~ msgctxt "City in Utah  USA (optional, probably does not need a translation)"
98164 #~ msgid "Salina"
98165 #~ msgstr "Salina"
98166 
98167 #, fuzzy
98168 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98169 #~| msgid "Orange"
98170 #~ msgctxt ""
98171 #~ "City in Vaucluse  France (optional, probably does not need a translation)"
98172 #~ msgid "Orange"
98173 #~ msgstr "Orange"
98174 
98175 #, fuzzy
98176 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98177 #~| msgid "Brandon"
98178 #~ msgctxt ""
98179 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
98180 #~ msgid "Brandon"
98181 #~ msgstr "Brandon"
98182 
98183 #, fuzzy
98184 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98185 #~| msgid "Bristol"
98186 #~ msgctxt ""
98187 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
98188 #~ msgid "Bristol"
98189 #~ msgstr "Bristol"
98190 
98191 #, fuzzy
98192 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98193 #~| msgid "Burlington"
98194 #~ msgctxt ""
98195 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
98196 #~ msgid "Burlington"
98197 #~ msgstr "Burlington"
98198 
98199 #, fuzzy
98200 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98201 #~| msgid "Montpelier"
98202 #~ msgctxt ""
98203 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
98204 #~ msgid "Montpelier"
98205 #~ msgstr "Montpelier"
98206 
98207 #, fuzzy
98208 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98209 #~| msgid "Newport"
98210 #~ msgctxt ""
98211 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
98212 #~ msgid "Newport"
98213 #~ msgstr "Newport"
98214 
98215 #, fuzzy
98216 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98217 #~| msgid "Springfield"
98218 #~ msgctxt ""
98219 #~ "City in Vermont  USA (optional, probably does not need a translation)"
98220 #~ msgid "Springfield"
98221 #~ msgstr "Springfield"
98222 
98223 #, fuzzy
98224 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98225 #~| msgid "Avalon"
98226 #~ msgctxt ""
98227 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
98228 #~ "translation)"
98229 #~ msgid "Avalon"
98230 #~ msgstr "Avalon"
98231 
98232 #, fuzzy
98233 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98234 #~| msgid "Melbourne"
98235 #~ msgctxt ""
98236 #~ "City in Victoria  Australia (optional, probably does not need a "
98237 #~ "translation)"
98238 #~ msgid "Melbourne"
98239 #~ msgstr "Melbourne"
98240 
98241 #, fuzzy
98242 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98243 #~| msgid "Alexandria"
98244 #~ msgctxt ""
98245 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
98246 #~ msgid "Alexandria"
98247 #~ msgstr "Alexandria"
98248 
98249 #, fuzzy
98250 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98251 #~| msgid "Arlington"
98252 #~ msgctxt ""
98253 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
98254 #~ msgid "Arlington"
98255 #~ msgstr "Arlington"
98256 
98257 #, fuzzy
98258 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98259 #~| msgid "Danville"
98260 #~ msgctxt ""
98261 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
98262 #~ msgid "Danville"
98263 #~ msgstr "Danville"
98264 
98265 #, fuzzy
98266 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98267 #~| msgid "Norfolk"
98268 #~ msgctxt ""
98269 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
98270 #~ msgid "Norfolk"
98271 #~ msgstr "Norfolk"
98272 
98273 #, fuzzy
98274 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98275 #~| msgid "Norton"
98276 #~ msgctxt ""
98277 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
98278 #~ msgid "Norton"
98279 #~ msgstr "Norton"
98280 
98281 #, fuzzy
98282 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98283 #~| msgid "Petersburg"
98284 #~ msgctxt ""
98285 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
98286 #~ msgid "Petersburg"
98287 #~ msgstr "Petersburg"
98288 
98289 #, fuzzy
98290 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98291 #~| msgid "Portsmouth"
98292 #~ msgctxt ""
98293 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
98294 #~ msgid "Portsmouth"
98295 #~ msgstr "Portsmouth"
98296 
98297 #, fuzzy
98298 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98299 #~| msgid "Richmond"
98300 #~ msgctxt ""
98301 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
98302 #~ msgid "Richmond"
98303 #~ msgstr "Richmond"
98304 
98305 #, fuzzy
98306 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98307 #~| msgid "Sterling"
98308 #~ msgctxt ""
98309 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
98310 #~ msgid "Sterling"
98311 #~ msgstr "Sterling"
98312 
98313 #, fuzzy
98314 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98315 #~| msgid "Winchester"
98316 #~ msgctxt ""
98317 #~ "City in Virginia  USA (optional, probably does not need a translation)"
98318 #~ msgid "Winchester"
98319 #~ msgstr "Winchester"
98320 
98321 #, fuzzy
98322 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98323 #~| msgid "St. Thomas"
98324 #~ msgctxt ""
98325 #~ "City in   Virgin Islands (optional, probably does not need a translation)"
98326 #~ msgid "St. Thomas"
98327 #~ msgstr "St. Thomas"
98328 
98329 #, fuzzy
98330 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98331 #~| msgid "Aberdeen"
98332 #~ msgctxt ""
98333 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
98334 #~ msgid "Aberdeen"
98335 #~ msgstr "Aberdeen"
98336 
98337 #, fuzzy
98338 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98339 #~| msgid "Bellevue"
98340 #~ msgctxt ""
98341 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
98342 #~ msgid "Bellevue"
98343 #~ msgstr "Bellevue"
98344 
98345 #, fuzzy
98346 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98347 #~| msgid "Burlington"
98348 #~ msgctxt ""
98349 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
98350 #~ msgid "Burlington"
98351 #~ msgstr "Burlington"
98352 
98353 #, fuzzy
98354 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98355 #~| msgid "Leavenworth"
98356 #~ msgctxt ""
98357 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
98358 #~ msgid "Leavenworth"
98359 #~ msgstr "Leavenworth"
98360 
98361 #, fuzzy
98362 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98363 #~| msgid "Longview"
98364 #~ msgctxt ""
98365 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
98366 #~ msgid "Longview"
98367 #~ msgstr "Longview"
98368 
98369 #, fuzzy
98370 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98371 #~| msgid "Vancouver"
98372 #~ msgctxt ""
98373 #~ "City in Washington  USA (optional, probably does not need a translation)"
98374 #~ msgid "Vancouver"
98375 #~ msgstr "Vancouver"
98376 
98377 #, fuzzy
98378 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98379 #~| msgid "Charleston"
98380 #~ msgctxt ""
98381 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
98382 #~ "translation)"
98383 #~ msgid "Charleston"
98384 #~ msgstr "Charleston"
98385 
98386 #, fuzzy
98387 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98388 #~| msgid "Fairmont"
98389 #~ msgctxt ""
98390 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
98391 #~ "translation)"
98392 #~ msgid "Fairmont"
98393 #~ msgstr "Fairmont"
98394 
98395 #, fuzzy
98396 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98397 #~| msgid "Princeton"
98398 #~ msgctxt ""
98399 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
98400 #~ "translation)"
98401 #~ msgid "Princeton"
98402 #~ msgstr "Princeton"
98403 
98404 #, fuzzy
98405 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98406 #~| msgid "Salem"
98407 #~ msgctxt ""
98408 #~ "City in West Virginia  USA (optional, probably does not need a "
98409 #~ "translation)"
98410 #~ msgid "Salem"
98411 #~ msgstr "Salem"
98412 
98413 #, fuzzy
98414 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98415 #~| msgid "Madison"
98416 #~ msgctxt ""
98417 #~ "City in Wisconsin  USA (optional, probably does not need a translation)"
98418 #~ msgid "Madison"
98419 #~ msgstr "Madison"
98420 
98421 #, fuzzy
98422 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98423 #~| msgid "Afton"
98424 #~ msgctxt ""
98425 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
98426 #~ msgid "Afton"
98427 #~ msgstr "Afton"
98428 
98429 #, fuzzy
98430 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98431 #~| msgid "Buffalo"
98432 #~ msgctxt ""
98433 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
98434 #~ msgid "Buffalo"
98435 #~ msgstr "Buffalo"
98436 
98437 #, fuzzy
98438 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98439 #~| msgid "Evanston"
98440 #~ msgctxt ""
98441 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
98442 #~ msgid "Evanston"
98443 #~ msgstr "Evanston"
98444 
98445 #, fuzzy
98446 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98447 #~| msgid "Green River"
98448 #~ msgctxt ""
98449 #~ "City in Wyoming  USA (optional, probably does not need a translation)"
98450 #~ msgid "Green River"
98451 #~ msgstr "Green River"
98452 
98453 #, fuzzy
98454 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98455 #~| msgid "Lusaka"
98456 #~ msgctxt "City in   Zambie (optional, probably does not need a translation)"
98457 #~ msgid "Lusaka"
98458 #~ msgstr "Lusaka"
98459 
98460 #, fuzzy
98461 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98462 #~| msgid "Victoria"
98463 #~ msgctxt "Region/state in Australia (optional, rarely needs a translation)"
98464 #~ msgid " Victoria"
98465 #~ msgstr "Victoria"
98466 
98467 #, fuzzy
98468 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98469 #~| msgid "New Brunswick"
98470 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
98471 #~ msgid " New Brunswick"
98472 #~ msgstr "New Brunswick"
98473 
98474 #, fuzzy
98475 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98476 #~| msgid "Ontario"
98477 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
98478 #~ msgid " Ontario"
98479 #~ msgstr "Ontario"
98480 
98481 #, fuzzy
98482 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98483 #~| msgid "Quebec"
98484 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)"
98485 #~ msgid " Quebec"
98486 #~ msgstr "Quebec"
98487 
98488 #, fuzzy
98489 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98490 #~| msgid "Paris"
98491 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)"
98492 #~ msgid " Paris"
98493 #~ msgstr "Paris"
98494 
98495 #, fuzzy
98496 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98497 #~| msgid "Lecco"
98498 #~ msgctxt "Region/state in Italy (optional, rarely needs a translation)"
98499 #~ msgid " Lecco"
98500 #~ msgstr "Lecco"
98501 
98502 #, fuzzy
98503 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98504 #~| msgid "Christmas Island"
98505 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)"
98506 #~ msgid " Christmas Island"
98507 #~ msgstr "Ynys Christmas"
98508 
98509 #, fuzzy
98510 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98511 #~| msgid "Incheon"
98512 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
98513 #~ msgid " Incheon"
98514 #~ msgstr "Incheon"
98515 
98516 #, fuzzy
98517 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98518 #~| msgid "Jeju"
98519 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)"
98520 #~ msgid " Jeju"
98521 #~ msgstr "Jeju"
98522 
98523 #, fuzzy
98524 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98525 #~| msgid "Toledo"
98526 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)"
98527 #~ msgid " Toledo"
98528 #~ msgstr "Toledo"
98529 
98530 #, fuzzy
98531 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98532 #~| msgid "Nevada"
98533 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
98534 #~ msgid " Nevada"
98535 #~ msgstr "Nevada"
98536 
98537 #, fuzzy
98538 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98539 #~| msgid "New York"
98540 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
98541 #~ msgid " New York"
98542 #~ msgstr "Efrog Newydd"
98543 
98544 #, fuzzy
98545 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98546 #~| msgid "Washington"
98547 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
98548 #~ msgid " Washington"
98549 #~ msgstr "Washington"
98550 
98551 #, fuzzy
98552 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98553 #~| msgid "Wyoming"
98554 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)"
98555 #~ msgid " Wyoming"
98556 #~ msgstr "Wyoming"
98557 
98558 #, fuzzy
98559 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98560 #~ msgid "Alpes maritimes"
98561 #~ msgstr "Alberta"
98562 
98563 #, fuzzy
98564 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98565 #~ msgid "Alpes-Maritimes"
98566 #~ msgstr "Alberta"
98567 
98568 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98569 #~ msgid "Christmas Island"
98570 #~ msgstr "Ynys y Nadolig"
98571 
98572 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98573 #~ msgid "Incheon"
98574 #~ msgstr "Incheon"
98575 
98576 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98577 #~ msgid "Jeju"
98578 #~ msgstr "Jeju"
98579 
98580 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98581 #~ msgid "Lecco"
98582 #~ msgstr "Lecco"
98583 
98584 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98585 #~ msgid "Nevada"
98586 #~ msgstr "Nevada"
98587 
98588 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98589 #~ msgid "New Brunswick"
98590 #~ msgstr "Brunswick Newydd"
98591 
98592 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98593 #~ msgid "New York"
98594 #~ msgstr "Efrog Newydd"
98595 
98596 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98597 #~ msgid "Ontario"
98598 #~ msgstr "Ontario"
98599 
98600 #, fuzzy
98601 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98602 #~ msgid "Paris"
98603 #~ msgstr "Ontario"
98604 
98605 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98606 #~ msgid "Quebec"
98607 #~ msgstr "Quebec"
98608 
98609 #, fuzzy
98610 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98611 #~ msgid "Toledo"
98612 #~ msgstr "Colorado"
98613 
98614 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98615 #~ msgid "Victoria"
98616 #~ msgstr "Victoria"
98617 
98618 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98619 #~ msgid "Washington"
98620 #~ msgstr "Washington"
98621 
98622 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)"
98623 #~ msgid "Wyoming"
98624 #~ msgstr "Wyoming"
98625 
98626 #, fuzzy
98627 #~ msgid "Session name:"
98628 #~ msgstr "Dechrau"
98629 
98630 #~ msgid "Ce&nter"
98631 #~ msgstr "Ca&nol"
98632 
98633 #, fuzzy
98634 #~ msgid "&Alt vs Time"
98635 #~ msgstr "Dyddiad ac Amser"
98636 
98637 #, fuzzy
98638 #~ msgid "List name:"
98639 #~ msgstr "Enw:"
98640 
98641 #~ msgctxt "First letter in 'Scope'"
98642 #~ msgid "S"
98643 #~ msgstr "Eil"
98644 
98645 #~ msgctxt "First letter in 'Details'"
98646 #~ msgid "D"
98647 #~ msgstr "D"
98648 
98649 #, fuzzy
98650 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
98651 #~| msgid "Lithuania"
98652 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)"
98653 #~ msgid "Lietuva"
98654 #~ msgstr "Lithuania"
98655 
98656 #, fuzzy
98657 #~| msgid "Color:"
98658 #~ msgid "Color :"
98659 #~ msgstr "Lliw:"
98660 
98661 #, fuzzy
98662 #~ msgid "Between solar system bodies:"
98663 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?"
98664 
98665 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98666 #~ msgid "Bombay"
98667 #~ msgstr "Bombay"
98668 
98669 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98670 #~ msgid "Calcutta"
98671 #~ msgstr "Calcutta"
98672 
98673 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
98674 #~ msgid "Madras"
98675 #~ msgstr "Madras"
98676 
98677 #, fuzzy
98678 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
98679 #~ msgid " image_url.dat"
98680 #~ msgstr "Dangos Delwedd VLT"
98681 
98682 #, fuzzy
98683 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
98684 #~ msgid "  09 March 2004"
98685 #~ msgstr "Lleuad"
98686 
98687 #, fuzzy
98688 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
98689 #~ msgid " Gaspra is missing from asteroids.dat!"
98690 #~ msgstr "Lleuad"
98691 
98692 #, fuzzy
98693 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
98694 #~ msgid " info_url.dat"
98695 #~ msgstr "Lleuad"
98696 
98697 #, fuzzy
98698 #~ msgid "&New Window"
98699 #~ msgstr "&Cau'r Ffenestr"
98700 
98701 #~ msgid "&Close Window"
98702 #~ msgstr "&Cau'r Ffenestr"
98703 
98704 #, fuzzy
98705 #~ msgid "Select Epochs for Conversion"
98706 #~ msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
98707 
98708 #~ msgctxt "star name"
98709 #~ msgid "Name"
98710 #~ msgstr "Enw"
98711 
98712 #, fuzzy
98713 #~ msgid "  10:00 on 21 March 2007"
98714 #~ msgstr "Lleuad"
98715 
98716 #, fuzzy
98717 #~ msgid "Autumn:"
98718 #~ msgstr "Auburn"
98719 
98720 #, fuzzy
98721 #~ msgid "Bad Constellation Boundary data."
98722 #~ msgstr "Constellation names"
98723 
98724 #~ msgid "State/Province:"
98725 #~ msgstr "Talaith :"
98726 
98727 #~ msgid "1.00"
98728 #~ msgstr "1.00"
98729 
98730 #~ msgid "@"
98731 #~ msgstr "[1]"
98732 
98733 #~ msgid "Sunrise:"
98734 #~ msgstr "Codiad Haul:"
98735 
98736 #, fuzzy
98737 #~ msgid "Univ. time:"
98738 #~ msgstr "Enw'r ffeil:"
98739 
98740 #, fuzzy
98741 #~ msgid "1. Object type(s)"
98742 #~ msgstr "Math Gwrthrych"
98743 
98744 #, fuzzy
98745 #~ msgid "a. In constellation(s)"
98746 #~ msgstr "cyfseriad"
98747 
98748 #, fuzzy
98749 #~ msgid "Select objects in constell&ation(s):"
98750 #~ msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin"
98751 
98752 #, fuzzy
98753 #~ msgid "Object type(s)"
98754 #~ msgstr "Math Gwrthrych"
98755 
98756 #, fuzzy
98757 #~ msgid "In constellation(s)"
98758 #~ msgstr "cyfseriad"