Warning, /education/kstars/po/cy/kstars.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kstars.po to Cymraeg 0002 # Penbwrdd yn Gymraeg. 0003 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. 0004 # www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003. 0005 # KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003, 2004. 0006 # 0007 # 0008 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 0009 #, kde-format 0010 msgid "" 0011 msgstr "" 0012 "Project-Id-Version: kstars\n" 0013 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0014 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 01:38+0000\n" 0015 "PO-Revision-Date: 2004-02-26 16:58+0000\n" 0016 "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" 0017 "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" 0018 "Language: cy\n" 0019 "MIME-Version: 1.0\n" 0020 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0021 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0022 "X-Generator: KBabel 1.2\n" 0023 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your names" 0028 msgstr "KD wrth KGyfieithu" 0029 0030 #, kde-format 0031 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0032 msgid "Your emails" 0033 msgstr "kyfieithu@dotmon.com" 0034 0035 #: auxiliary/colorscheme.cpp:29 kstars.cpp:58 0036 #, kde-format 0037 msgid "Sky" 0038 msgstr "Yr Awyr" 0039 0040 #: auxiliary/colorscheme.cpp:30 0041 #, fuzzy, kde-format 0042 msgid "Messier Object" 0043 msgstr "Toggle display of star name labels" 0044 0045 #: auxiliary/colorscheme.cpp:31 0046 #, fuzzy, kde-format 0047 #| msgid "Object" 0048 msgctxt "Object with extra attached URLs" 0049 msgid "Object w/ Links" 0050 msgstr "Gwrthrych" 0051 0052 #: auxiliary/colorscheme.cpp:32 0053 #, fuzzy, kde-format 0054 #| msgid "File Name" 0055 msgid "Star Name" 0056 msgstr "Enw Ffeil" 0057 0058 #: auxiliary/colorscheme.cpp:33 0059 #, fuzzy, kde-format 0060 msgid "Deep Sky Object Name" 0061 msgstr "Gwrthrych" 0062 0063 #: auxiliary/colorscheme.cpp:34 0064 #, fuzzy, kde-format 0065 msgid "Planet Name" 0066 msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 0067 0068 #: auxiliary/colorscheme.cpp:35 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "Constellation Name" 0071 msgid "Constell. Name" 0072 msgstr "LYNX" 0073 0074 #: auxiliary/colorscheme.cpp:36 0075 #, kde-format 0076 msgctxt "Constellation Line" 0077 msgid "Constell. Line" 0078 msgstr "LEO" 0079 0080 #: auxiliary/colorscheme.cpp:37 0081 #, fuzzy, kde-format 0082 msgctxt "Constellation Boundary" 0083 msgid "Constell. Boundary" 0084 msgstr "LYNX" 0085 0086 #: auxiliary/colorscheme.cpp:38 0087 #, fuzzy, kde-format 0088 msgctxt "Highlighted Constellation Boundary" 0089 msgid "Constell. Boundary Highlight" 0090 msgstr "LYNX" 0091 0092 #: auxiliary/colorscheme.cpp:40 0093 #, fuzzy, kde-format 0094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0095 #| msgid "Milkau" 0096 msgctxt "refers to the band of stars in the sky due to the Galactic plane" 0097 msgid "Milky Way" 0098 msgstr "Milkau" 0099 0100 #: auxiliary/colorscheme.cpp:42 skycomponents/equator.cpp:21 0101 #, fuzzy, kde-format 0102 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 0103 #| msgid "Equatorial Guinea" 0104 msgid "Equator" 0105 msgstr "Gini'r Cyhydedd" 0106 0107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 0108 #: auxiliary/colorscheme.cpp:43 options/opsguides.ui:204 0109 #: skycomponents/ecliptic.cpp:21 0110 #, kde-format 0111 msgid "Ecliptic" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: auxiliary/colorscheme.cpp:44 kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:256 0115 #: projections/equirectangularprojector.cpp:161 projections/projector.cpp:309 0116 #, kde-format, kde-kuit-format 0117 msgid "Horizon" 0118 msgstr "Gorwel" 0119 0120 #: auxiliary/colorscheme.cpp:45 0121 #, fuzzy, kde-format 0122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0123 #| msgid "Meriden" 0124 msgid "Local Meridian" 0125 msgstr "Meriden" 0126 0127 #: auxiliary/colorscheme.cpp:46 0128 #, fuzzy, kde-format 0129 #| msgid "Label:" 0130 msgid "Compass Labels" 0131 msgstr "Label:" 0132 0133 #: auxiliary/colorscheme.cpp:47 skycomponents/equatorialcoordinategrid.cpp:20 0134 #, fuzzy, kde-format 0135 msgid "Equatorial Coordinate Grid" 0136 msgstr " Corinth" 0137 0138 #: auxiliary/colorscheme.cpp:48 skycomponents/horizontalcoordinategrid.cpp:20 0139 #, fuzzy, kde-format 0140 msgid "Horizontal Coordinate Grid" 0141 msgstr " Corinth" 0142 0143 #: auxiliary/colorscheme.cpp:49 0144 #, kde-format 0145 msgid "Info Box Text" 0146 msgstr "" 0147 0148 #: auxiliary/colorscheme.cpp:50 0149 #, kde-format 0150 msgid "Info Box Selected" 0151 msgstr "" 0152 0153 #: auxiliary/colorscheme.cpp:51 0154 #, fuzzy, kde-format 0155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0156 #| msgid "Barron" 0157 msgid "Info Box Background" 0158 msgstr "Barron" 0159 0160 #: auxiliary/colorscheme.cpp:52 0161 #, fuzzy, kde-format 0162 msgid "Target Indicator" 0163 msgstr "Lleoliad" 0164 0165 #: auxiliary/colorscheme.cpp:53 0166 #, fuzzy, kde-format 0167 #| msgid "Label:" 0168 msgid "User Labels" 0169 msgstr "Label:" 0170 0171 #: auxiliary/colorscheme.cpp:54 0172 #, fuzzy, kde-format 0173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0174 #| msgid "Kettering" 0175 msgid "Planet Trails" 0176 msgstr "Kettering" 0177 0178 #: auxiliary/colorscheme.cpp:55 0179 #, fuzzy, kde-format 0180 msgid "Angular Distance Ruler" 0181 msgstr "Pellder:" 0182 0183 #: auxiliary/colorscheme.cpp:56 0184 #, fuzzy, kde-format 0185 msgid "Observing List Label" 0186 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 0187 0188 #: auxiliary/colorscheme.cpp:57 0189 #, kde-format 0190 msgid "Star-Hop Route" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: auxiliary/colorscheme.cpp:58 0194 #, fuzzy, kde-format 0195 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 0196 #| msgid "Galilean Satellites (HST)" 0197 msgid "Visible Satellites" 0198 msgstr "Lloerenni Galileaidd (HST)" 0199 0200 #: auxiliary/colorscheme.cpp:59 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:241 0201 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:253 dialogs/finddialog.cpp:48 0202 #: kstarsactions.cpp:1117 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:37 0203 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:178 0204 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0206 #| msgid "Pantelleria" 0207 msgid "Satellites" 0208 msgstr "Pantelleria" 0209 0210 #: auxiliary/colorscheme.cpp:60 0211 #, fuzzy, kde-format 0212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0213 #| msgid "Pantelleria" 0214 msgid "Satellites Labels" 0215 msgstr "Pantelleria" 0216 0217 #: auxiliary/colorscheme.cpp:61 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:526 0218 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:538 dialogs/finddialog.cpp:47 0219 #: kstarsactions.cpp:1120 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:36 0220 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:169 0221 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0223 #| msgid "Superior" 0224 msgid "Supernovae" 0225 msgstr "Superior" 0226 0227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 0228 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 0229 #: auxiliary/colorscheme.cpp:62 data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:358 0230 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:370 dialogs/finddialog.cpp:45 0231 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:34 options/opssolarsystem.ui:304 0232 #: tools/conjunctions.cpp:99 tools/obslistwizard.cpp:285 0233 #: tools/obslistwizard.cpp:411 tools/obslistwizard.cpp:535 0234 #: tools/obslistwizard.ui:120 tools/wutdialog.cpp:101 0235 #, kde-format, kde-kuit-format 0236 msgid "Asteroids" 0237 msgstr "" 0238 0239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 0240 #: auxiliary/colorscheme.cpp:63 ekos/scheduler/scheduler.ui:1735 0241 #: skycomponents/artificialhorizoncomponent.cpp:140 0242 #, kde-format 0243 msgid "Artificial Horizon" 0244 msgstr "" 0245 0246 #: auxiliary/colorscheme.cpp:64 0247 #, fuzzy, kde-format 0248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0249 #| msgid "Erding" 0250 msgid "RA Guide Error" 0251 msgstr "Erding" 0252 0253 #: auxiliary/colorscheme.cpp:65 0254 #, fuzzy, kde-format 0255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0256 #| msgid "Erding" 0257 msgid "DEC Guide Error" 0258 msgstr "Erding" 0259 0260 #: auxiliary/colorscheme.cpp:66 ekos/align/align.cpp:102 0261 #, fuzzy, kde-format 0262 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0263 #| msgid "Rock Hill" 0264 msgid "Solver FOV" 0265 msgstr "Rock Hill" 0266 0267 #: auxiliary/colorscheme.cpp:67 0268 #, fuzzy, kde-format 0269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0270 #| msgid "Rock Hill" 0271 msgid "Sensor FOV" 0272 msgstr "Rock Hill" 0273 0274 #: auxiliary/colorscheme.cpp:68 0275 #, kde-format 0276 msgid "HiPS Grid" 0277 msgstr "" 0278 0279 #: auxiliary/colorscheme.cpp:69 0280 #, fuzzy, kde-format 0281 #| msgid "Object Type" 0282 msgid "FITS Image Object Label" 0283 msgstr "Math Gwrthrych" 0284 0285 #: auxiliary/colorscheme.cpp:135 kstarsdata.cpp:1055 options/opscolors.cpp:58 0286 #: tools/scriptbuilder.cpp:741 0287 #, fuzzy, kde-format 0288 #| msgid "Colors" 0289 msgctxt "use default color scheme" 0290 msgid "Default Colors" 0291 msgstr "Lliwiau" 0292 0293 #: auxiliary/colorscheme.cpp:137 kstarsdata.cpp:1057 options/opscolors.cpp:59 0294 #: tools/scriptbuilder.cpp:742 0295 #, fuzzy, kde-format 0296 msgctxt "use 'star chart' color scheme" 0297 msgid "Star Chart" 0298 msgstr "Constellation names:" 0299 0300 #: auxiliary/colorscheme.cpp:139 kstarsdata.cpp:1059 options/opscolors.cpp:60 0301 #: tools/scriptbuilder.cpp:743 0302 #, fuzzy, kde-format 0303 #| msgid "Action:" 0304 msgctxt "use 'night vision' color scheme" 0305 msgid "Night Vision" 0306 msgstr "Gweithred:" 0307 0308 #: auxiliary/colorscheme.cpp:269 0309 #, kde-format 0310 msgid "" 0311 "Local color scheme file could not be opened.\n" 0312 "Scheme cannot be recorded." 0313 msgstr "" 0314 0315 #: auxiliary/colorscheme.cpp:287 0316 #, kde-format 0317 msgid "" 0318 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 0319 "Scheme cannot be recorded." 0320 msgstr "" 0321 0322 #: auxiliary/filedownloader.cpp:94 0323 #, fuzzy, kde-format 0324 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 0325 #| msgid "Other" 0326 msgid "Data verification failed" 0327 msgstr "Arall" 0328 0329 #: auxiliary/filedownloader.cpp:105 0330 #, fuzzy, kde-format 0331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0332 #| msgid "Caliente" 0333 msgid "File verification failed" 0334 msgstr "Caliente" 0335 0336 #: auxiliary/filedownloader.cpp:153 0337 #, fuzzy, kde-format 0338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0339 #| msgid "Kolding" 0340 msgid "Downloading" 0341 msgstr "Kolding" 0342 0343 #: auxiliary/filedownloader.cpp:158 0344 #, fuzzy, kde-format 0345 msgid "Downloading Data..." 0346 msgstr "Ychwanegu Catalog" 0347 0348 #: auxiliary/filedownloader.cpp:197 0349 #, fuzzy, kde-format 0350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0351 #| msgid "Farmington" 0352 msgid "Awaiting response from server..." 0353 msgstr "Farmington" 0354 0355 #: auxiliary/fov.cpp:39 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:13 0356 #, fuzzy, kde-format 0357 #| msgid "Circular" 0358 msgctxt "use field-of-view for binoculars" 0359 msgid "7x35 Binoculars" 0360 msgstr "Crwn" 0361 0362 #: auxiliary/fov.cpp:41 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:14 0363 #, fuzzy, kde-format 0364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0365 #| msgid "Belgrade" 0366 msgctxt "use a Telrad field-of-view indicator" 0367 msgid "Telrad" 0368 msgstr "Belgrade" 0369 0370 #: auxiliary/fov.cpp:42 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:15 0371 #, fuzzy, kde-format 0372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0373 #| msgid "Evergreen" 0374 msgctxt "use 1-degree field-of-view indicator" 0375 msgid "One Degree" 0376 msgstr "Evergreen" 0377 0378 #: auxiliary/fov.cpp:44 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:16 0379 #, kde-format 0380 msgctxt "use HST field-of-view indicator" 0381 msgid "HST WFPC2" 0382 msgstr "" 0383 0384 #: auxiliary/fov.cpp:45 kstarslite/skyitems/fovitem.cpp:17 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "use Radiotelescope HPBW" 0387 msgid "30m at 1.3cm" 0388 msgstr "" 0389 0390 #: auxiliary/fov.cpp:193 0391 #, fuzzy, kde-format 0392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0393 #| msgid "Rock Hill" 0394 msgid "No FOV" 0395 msgstr "Rock Hill" 0396 0397 #: auxiliary/imageexporter.cpp:40 auxiliary/imageexporter.cpp:41 0398 #, kde-format 0399 msgid "KStars Exported Sky Image" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: auxiliary/imageexporter.cpp:162 0403 #, fuzzy, kde-format 0404 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 0405 msgid "Error: Unable to save image: %1" 0406 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 0407 0408 #: auxiliary/imageexporter.cpp:169 auxiliary/imageviewer.cpp:356 0409 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1246 0410 #, fuzzy, kde-format 0411 msgid "Saved image to %1" 0412 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 0413 0414 #: auxiliary/imageexporter.cpp:229 printing/foveditordialog.cpp:197 0415 #: tools/scriptbuilder.cpp:920 0416 #, fuzzy, kde-format 0417 #| msgid "Could not upload file" 0418 msgid "Could not upload image to remote location: %1" 0419 msgstr "Methu llwytho ffeil" 0420 0421 #: auxiliary/imageexporter.cpp:236 0422 #, fuzzy, kde-format 0423 #| msgid "Could not upload file" 0424 msgid "Could not export image: URL %1 invalid" 0425 msgstr "Methu llwytho ffeil" 0426 0427 #: auxiliary/imageviewer.cpp:117 0428 #, fuzzy, kde-format 0429 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 0430 #| msgid "Welcome to Mars!" 0431 msgctxt "@title:window" 0432 msgid "KStars image viewer: %1" 0433 msgstr "Croeso i Fawrth!" 0434 0435 #: auxiliary/imageviewer.cpp:131 tools/eyepiecefield.cpp:78 0436 #, kde-format 0437 msgid "Invert colors" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: auxiliary/imageviewer.cpp:132 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:388 0441 #, kde-format 0442 msgid "" 0443 "Reverse colors of the image. This is useful to enhance contrast at times. " 0444 "This affects only the display and not the saving." 0445 msgstr "" 0446 0447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddScope) 0448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 0449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SavePreset) 0450 #: auxiliary/imageviewer.cpp:134 ekos/align/mountmodel.cpp:384 0451 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:343 ekos/capture/capture.cpp:2302 0452 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 0453 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 0454 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 0455 #: oal/equipmentwriter.ui:291 oal/equipmentwriter.ui:702 0456 #: options/opscolors.ui:204 0457 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0458 msgid "Save" 0459 msgstr "C&adw" 0460 0461 #: auxiliary/imageviewer.cpp:135 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:287 0462 #, fuzzy, kde-format 0463 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 0464 #| msgid "Show SEDS Image" 0465 msgid "Save the image to disk" 0466 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 0467 0468 #: auxiliary/imageviewer.cpp:176 0469 #, kde-format 0470 msgid "Remove temporary file %1 from disk?" 0471 msgstr "" 0472 0473 #: auxiliary/imageviewer.cpp:177 0474 #, fuzzy, kde-format 0475 #| msgid "Error opening file" 0476 msgid "Confirm Removal" 0477 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 0478 0479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadB) 0480 #: auxiliary/imageviewer.cpp:195 0481 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:59 0482 #, fuzzy, kde-format 0483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0484 #| msgid "Kolding" 0485 msgid "Download" 0486 msgstr "Kolding" 0487 0488 #: auxiliary/imageviewer.cpp:196 0489 #, kde-format 0490 msgid "Please wait while image is being downloaded..." 0491 msgstr "" 0492 0493 #: auxiliary/imageviewer.cpp:224 0494 #, fuzzy, kde-format 0495 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 0496 #| msgid "Welcome to Mars!" 0497 msgid "Image Viewer" 0498 msgstr "Croeso i Fawrth!" 0499 0500 #: auxiliary/imageviewer.cpp:257 0501 #, kde-format 0502 msgid "Loading of the image %1 failed." 0503 msgstr "" 0504 0505 #: auxiliary/imageviewer.cpp:312 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1217 0506 #: indi/clientmanagerlite.cpp:795 printing/foveditordialog.cpp:119 0507 #, fuzzy, kde-format 0508 msgctxt "@title:window" 0509 msgid "Save Image" 0510 msgstr "Constellation names:" 0511 0512 #: auxiliary/imageviewer.cpp:320 ekos/align/align.cpp:3891 0513 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:466 kstarsactions.cpp:1325 0514 #: printing/pwizprint.cpp:77 tools/scriptbuilder.cpp:879 0515 #, kde-format 0516 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" 0517 msgstr "" 0518 0519 #: auxiliary/imageviewer.cpp:323 ekos/align/align.cpp:3894 0520 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:469 kstarsactions.cpp:1326 0521 #: printing/pwizprint.cpp:78 tools/scriptbuilder.cpp:882 0522 #, kde-format 0523 msgid "Overwrite File?" 0524 msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?" 0525 0526 #: auxiliary/imageviewer.cpp:347 0527 #, kde-format 0528 msgid "Saving of the image %1 failed." 0529 msgstr "" 0530 0531 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:200 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:228 0532 #, fuzzy, kde-format 0533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0534 #| msgid "Kolding" 0535 msgid "DSS Download" 0536 msgstr "Kolding" 0537 0538 #: auxiliary/ksdssdownloader.cpp:201 auxiliary/ksdssdownloader.cpp:229 0539 #, kde-format 0540 msgid "Please wait while DSS image is being downloaded..." 0541 msgstr "" 0542 0543 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:132 0544 #, fuzzy, kde-format 0545 msgid "Auto close in ..." 0546 msgstr "Kettering" 0547 0548 #: auxiliary/ksmessagebox.cpp:254 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:535 0549 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:553 0550 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0551 msgid "Ok" 0552 msgstr "Osaka" 0553 0554 #: auxiliary/ksmessagebox.h:35 0555 #, fuzzy, kde-format 0556 msgid "Question" 0557 msgstr "Eugene" 0558 0559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerYesR) 0560 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:441 0561 #: dialogs/detaildialog.cpp:499 ekos/profilewizard.ui:560 0562 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:39 0563 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0564 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0566 #| msgid "Yeosu" 0567 msgid "Yes" 0568 msgstr "Yeosu" 0569 0570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNoR) 0571 #: auxiliary/ksmessagebox.h:36 dialogs/detaildialog.cpp:443 0572 #: dialogs/detaildialog.cpp:501 ekos/profilewizard.ui:567 0573 #: printing/detailstable.cpp:372 printing/detailstable.cpp:410 0574 #, fuzzy, kde-format 0575 #| msgid "Now" 0576 msgid "No" 0577 msgstr "Nawr" 0578 0579 #: auxiliary/ksmessagebox.h:37 dialogs/catalogcsvimport.cpp:115 0580 #: dialogs/catalogdetails.cpp:79 dialogs/catalogdetails.cpp:132 0581 #: dialogs/catalogdetails.cpp:147 dialogs/catalogdetails.cpp:166 0582 #: dialogs/catalogdetails.cpp:190 dialogs/catalogdetails.cpp:196 0583 #: dialogs/catalogdetails.cpp:213 dialogs/catalogsdbui.cpp:153 0584 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:189 dialogs/catalogsdbui.cpp:210 0585 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:230 dialogs/catalogsdbui.cpp:248 0586 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:283 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:782 0587 #, fuzzy, kde-format 0588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0589 #| msgid "Corning" 0590 msgid "Warning" 0591 msgstr " Corning" 0592 0593 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 0594 #, fuzzy, kde-format 0595 msgid "Continue" 0596 msgstr " Aalborg" 0597 0598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 0599 #: auxiliary/ksmessagebox.h:38 ekos/align/manualrotator.ui:135 0600 #: fitsviewer/fitstab.cpp:624 fitsviewer/fitstab.cpp:643 0601 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:219 indi/telescopewizardprocess.cpp:226 0602 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:107 0603 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:105 0604 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:439 0605 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:45 0606 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:563 0607 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:34 0608 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 0609 msgid "Cancel" 0610 msgstr "Cannes" 0611 0612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 0613 #: auxiliary/ksmessagebox.h:39 auxiliary/ksnotification.h:42 0614 #: ekos/analyze/analyze.cpp:139 ekos/analyze/analyze.cpp:141 0615 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/manager.cpp:1096 ekos/manager.cpp:1111 0616 #: ekos/manager.cpp:1141 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1384 0617 #: fitsviewer/solveInfo.ui:86 indi/indidome.cpp:22 indi/indidustcap.cpp:18 0618 #: indi/indimount.cpp:33 kstarsactions.cpp:489 kstarsactions.cpp:497 0619 #: kstarsactions.cpp:507 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 0620 #, kde-format 0621 msgid "Error" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: auxiliary/ksmessagebox.h:40 auxiliary/ksnotification.h:43 0625 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 0626 #, kde-format 0627 msgid "Sorry" 0628 msgstr "" 0629 0630 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, catalogInfo) 0631 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0632 #: auxiliary/ksmessagebox.h:41 auxiliary/ksnotification.h:44 0633 #: dialogs/catalogdetails.ui:33 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:659 0634 #, fuzzy, kde-format 0635 msgid "Info" 0636 msgstr "Seren" 0637 0638 #: auxiliary/ksutils.cpp:157 0639 #, fuzzy, kde-format 0640 #| msgctxt "North" 0641 #| msgid "N" 0642 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0643 msgid "N" 0644 msgstr "N" 0645 0646 #: auxiliary/ksutils.cpp:158 0647 #, fuzzy, kde-format 0648 #| msgctxt "Northeast" 0649 #| msgid "NE" 0650 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0651 msgid "NNE" 0652 msgstr "Gogledd Ddwyrain" 0653 0654 #: auxiliary/ksutils.cpp:159 0655 #, fuzzy, kde-format 0656 #| msgctxt "Northeast" 0657 #| msgid "NE" 0658 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0659 msgid "NE" 0660 msgstr "Gogledd Ddwyrain" 0661 0662 #: auxiliary/ksutils.cpp:160 0663 #, fuzzy, kde-format 0664 #| msgctxt "Northeast" 0665 #| msgid "NE" 0666 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0667 msgid "ENE" 0668 msgstr "Gogledd Ddwyrain" 0669 0670 #: auxiliary/ksutils.cpp:161 0671 #, fuzzy, kde-format 0672 #| msgctxt "East" 0673 #| msgid "E" 0674 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0675 msgid "E" 0676 msgstr "Dwyrain" 0677 0678 #: auxiliary/ksutils.cpp:162 0679 #, fuzzy, kde-format 0680 #| msgctxt "Southeast" 0681 #| msgid "SE" 0682 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0683 msgid "ESE" 0684 msgstr "De Ddwyrain" 0685 0686 #: auxiliary/ksutils.cpp:163 0687 #, fuzzy, kde-format 0688 #| msgctxt "Southeast" 0689 #| msgid "SE" 0690 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0691 msgid "SE" 0692 msgstr "De Ddwyrain" 0693 0694 #: auxiliary/ksutils.cpp:164 0695 #, fuzzy, kde-format 0696 #| msgctxt "Southeast" 0697 #| msgid "SE" 0698 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0699 msgid "SSE" 0700 msgstr "De Ddwyrain" 0701 0702 #: auxiliary/ksutils.cpp:165 0703 #, fuzzy, kde-format 0704 #| msgctxt "South" 0705 #| msgid "S" 0706 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0707 msgid "S" 0708 msgstr "Eil" 0709 0710 #: auxiliary/ksutils.cpp:166 0711 #, fuzzy, kde-format 0712 #| msgctxt "Southwest" 0713 #| msgid "SW" 0714 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0715 msgid "SSW" 0716 msgstr "De Orllewin" 0717 0718 #: auxiliary/ksutils.cpp:167 0719 #, fuzzy, kde-format 0720 #| msgctxt "Southwest" 0721 #| msgid "SW" 0722 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0723 msgid "SW" 0724 msgstr "De Orllewin" 0725 0726 #: auxiliary/ksutils.cpp:168 0727 #, fuzzy, kde-format 0728 #| msgctxt "Southwest" 0729 #| msgid "SW" 0730 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0731 msgid "WSW" 0732 msgstr "De Orllewin" 0733 0734 #: auxiliary/ksutils.cpp:169 0735 #, fuzzy, kde-format 0736 #| msgctxt "West" 0737 #| msgid "W" 0738 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0739 msgid "W" 0740 msgstr "W" 0741 0742 #: auxiliary/ksutils.cpp:170 0743 #, fuzzy, kde-format 0744 #| msgctxt "Northwest" 0745 #| msgid "NW" 0746 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0747 msgid "WNW" 0748 msgstr "Gogledd Orllewin" 0749 0750 #: auxiliary/ksutils.cpp:171 0751 #, fuzzy, kde-format 0752 #| msgctxt "Northwest" 0753 #| msgid "NW" 0754 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0755 msgid "NW" 0756 msgstr "Gogledd Orllewin" 0757 0758 #: auxiliary/ksutils.cpp:172 0759 #, fuzzy, kde-format 0760 #| msgctxt "Northwest" 0761 #| msgid "NW" 0762 msgctxt "Abbreviated cardinal / intercardinal etc. direction" 0763 msgid "NNW" 0764 msgstr "Gogledd Orllewin" 0765 0766 #: auxiliary/ksutils.cpp:173 0767 #, kde-format 0768 msgctxt "Unknown cardinal / intercardinal direction" 0769 msgid "???" 0770 msgstr "" 0771 0772 #: auxiliary/ksutils.cpp:1350 0773 #, kde-format 0774 msgid "" 0775 "The selected Astrometry Index File Location:\n" 0776 " %1 \n" 0777 " does not exist. Do you want to make the directory?" 0778 msgstr "" 0779 0780 #: auxiliary/ksutils.cpp:1353 0781 #, kde-format 0782 msgid "Make Astrometry Index File Directory?" 0783 msgstr "" 0784 0785 #: auxiliary/ksutils.cpp:1358 0786 #, fuzzy, kde-format 0787 msgid "The Default Astrometry Index File Location was created." 0788 msgstr "Cysylltiad" 0789 0790 #: auxiliary/ksutils.cpp:1363 0791 #, kde-format 0792 msgid "" 0793 "The Default Astrometry Index File Directory does not exist and was not able " 0794 "to be created." 0795 msgstr "" 0796 0797 #: auxiliary/ksutils.cpp:1384 auxiliary/ksutils.cpp:1540 0798 #: auxiliary/ksutils.cpp:1605 0799 #, kde-format 0800 msgid "Astrometry Configuration File Read Error." 0801 msgstr "" 0802 0803 #: auxiliary/ksutils.cpp:1398 auxiliary/ksutils.cpp:1583 0804 #: auxiliary/ksutils.cpp:1625 0805 #, kde-format 0806 msgid "Internal Astrometry Configuration File Write Error." 0807 msgstr "" 0808 0809 #: auxiliary/ksutils.cpp:1671 fitsviewer/fitsdata.cpp:733 0810 #, kde-format 0811 msgid "" 0812 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 0813 "CR2/NEF to JPEG." 0814 msgstr "" 0815 0816 #: auxiliary/ksutils.cpp:1682 0817 #, fuzzy, kde-format 0818 #| msgid "Could not open file: %1" 0819 msgid "Cannot open %1: %2" 0820 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 0821 0822 #: auxiliary/ksutils.cpp:1690 0823 #, kde-format 0824 msgid "Cannot unpack_thumb %1: %2" 0825 msgstr "" 0826 0827 #: auxiliary/ksutils.cpp:1701 0828 #, kde-format 0829 msgid "Cannot write %s %1: %2" 0830 msgstr "" 0831 0832 #: auxiliary/ksutils.cpp:1825 ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:180 0833 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:195 0834 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:853 0835 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:872 skyobjects/ksplanetbase.h:60 0836 #: skyobjects/skyobject.h:24 0837 #, kde-format 0838 msgid "unnamed" 0839 msgstr "di-enw" 0840 0841 #: auxiliary/kswizard.cpp:65 0842 #, fuzzy, kde-format 0843 msgctxt "@title:window" 0844 msgid "Startup Wizard" 0845 msgstr "Dewis Dim" 0846 0847 #: auxiliary/kswizard.cpp:72 printing/printingwizard.cpp:413 0848 #: tools/obslistwizard.cpp:37 0849 #, fuzzy, kde-format 0850 #| msgid "&Next" 0851 msgid "&Next >" 0852 msgstr "&Nesaf" 0853 0854 #: auxiliary/kswizard.cpp:74 printing/printingwizard.cpp:416 0855 #: tools/obslistwizard.cpp:39 0856 #, fuzzy, kde-format 0857 #| msgid "&Back" 0858 msgid "< &Back" 0859 msgstr "&Yn ôl" 0860 0861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHManualDone) 0862 #: auxiliary/kswizard.cpp:76 ekos/align/manualrotator.cpp:47 0863 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:278 0864 #, fuzzy, kde-format 0865 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0866 #| msgid "Donghae" 0867 msgid "Done" 0868 msgstr "Donghae" 0869 0870 #: auxiliary/kswizard.cpp:268 0871 #, kde-format 0872 msgid "There was no default data directory found in the app bundle." 0873 msgstr "" 0874 0875 #: auxiliary/kswizard.cpp:277 0876 #, kde-format 0877 msgid "" 0878 "There was a problem creating the data directory ~/Library/Application " 0879 "Support/." 0880 msgstr "" 0881 0882 #: auxiliary/kswizard.cpp:383 0883 #, fuzzy, kde-format 0884 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 0885 #| msgid "Erding" 0886 msgid "File write error." 0887 msgstr "Erding" 0888 0889 #: auxiliary/kswizard.cpp:395 0890 #, fuzzy, kde-format 0891 msgid "Data folder permissions error." 0892 msgstr "Goose Creek" 0893 0894 #: auxiliary/thememanager.cpp:62 0895 #, fuzzy, kde-format 0896 #| msgid "default" 0897 msgctxt "default theme name" 0898 msgid "Default" 0899 msgstr "rhagosodiad" 0900 0901 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:37 0902 #, kde-format 0903 msgid "Crop region will be scaled to [ %1 * %2 ]" 0904 msgstr "" 0905 0906 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:39 0907 #, fuzzy, kde-format 0908 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 0909 #| msgid "Show Sun Image" 0910 msgctxt "@title:window" 0911 msgid "Edit Thumbnail Image" 0912 msgstr "Dangos Delwedd Haul" 0913 0914 #: auxiliary/thumbnaileditor.cpp:72 0915 #, kde-format 0916 msgid "Crop region: [%1,%2 %3x%4]" 0917 msgstr "" 0918 0919 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailEditor) 0920 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:13 0921 #, kde-format 0922 msgid "Thumbnail Editor" 0923 msgstr "" 0924 0925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CropLabel) 0926 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:43 0927 #, kde-format 0928 msgid "Crop region: [0,0 200 x 200]" 0929 msgstr "" 0930 0931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MessageLabel) 0932 #: auxiliary/thumbnaileditor.ui:59 0933 #, kde-format 0934 msgid "(crop region will be scaled to 200x200)" 0935 msgstr "" 0936 0937 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:135 0938 #, fuzzy, kde-format 0939 msgid "Loading images..." 0940 msgstr "Ychwanegu Catalog" 0941 0942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 0943 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:169 auxiliary/thumbnailpicker.ui:24 0944 #, kde-format 0945 msgid "Search results:" 0946 msgstr "" 0947 0948 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0949 #, fuzzy, kde-format 0950 msgid "Failed to load image at %1" 0951 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 0952 0953 #: auxiliary/thumbnailpicker.cpp:353 0954 #, fuzzy, kde-format 0955 msgid "Failed to load image" 0956 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 0957 0958 #: auxiliary/thumbnailpicker.h:38 0959 #, fuzzy, kde-format 0960 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 0961 #| msgid "Show Sun Image" 0962 msgid "Choose Thumbnail Image" 0963 msgstr "Dangos Delwedd Haul" 0964 0965 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ThumbnailPicker) 0966 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:14 0967 #, kde-format 0968 msgid "Thumbnail Picker" 0969 msgstr "" 0970 0971 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0972 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:69 0973 #, kde-format 0974 msgid "Specify image location:" 0975 msgstr "" 0976 0977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0978 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:103 0979 #, kde-format 0980 msgid "Current thumbnail:" 0981 msgstr "" 0982 0983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 0984 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:178 0985 #, fuzzy, kde-format 0986 msgid "Edit Ima&ge..." 0987 msgstr "delwedd" 0988 0989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UnsetButton) 0990 #: auxiliary/thumbnailpicker.ui:185 0991 #, fuzzy, kde-format 0992 msgid "Unset Image" 0993 msgstr "Delwedd" 0994 0995 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:186 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:890 0996 #, fuzzy, kde-format 0997 msgctxt "@title:window" 0998 msgid "XPlanet Solar System Simulator: %1" 0999 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 1000 1001 #. i18n? 1002 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto"); 1003 #. i18nc("Asteroid name (optional)", "Pluto") 1004 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SunBox) 1005 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1006 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1007 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 1008 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:144 1009 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:156 dialogs/detaildialog.cpp:212 1010 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 dialogs/detaildialog.cpp:1124 1011 #: indi/indimount.cpp:794 indi/indimount.cpp:809 printing/detailstable.cpp:140 1012 #: printing/detailstable.cpp:186 printing/pwizobjectselection.cpp:119 1013 #: skycomponents/planetmoonscomponent.cpp:59 1014 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:600 skyglpainter.cpp:288 1015 #: skymapdrawabstract.cpp:244 skyobjects/ksplanet.cpp:179 1016 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/kssun.cpp:17 1017 #: skyobjects/satellite.cpp:1224 skyobjects/skyobject.cpp:287 1018 #: skyobjects/skypoint.cpp:414 skyqpainter.cpp:429 skyqpainter.cpp:453 1019 #: tools/conjunctions.cpp:58 tools/conjunctions.cpp:292 tools/jmoontool.cpp:106 1020 #: tools/modcalcdaylength.ui:109 tools/modcalcplanets.cpp:262 1021 #: tools/modcalcplanets.cpp:388 tools/modcalcplanets.ui:190 1022 #: tools/modcalcplanets.ui:614 tools/pvplotwidget.cpp:94 1023 #: tools/whatsinteresting/modelmanager.cpp:193 1024 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 tools/wutdialog.cpp:127 1025 #, kde-format, kde-kuit-format 1026 msgid "Sun" 1027 msgstr "Haul" 1028 1029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 1030 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1031 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mercury) 1033 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 1034 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:204 1035 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:602 skyglpainter.cpp:296 1036 #: skymapdrawabstract.cpp:246 skyobjects/ksplanet.cpp:124 1037 #: skyobjects/ksplanet.cpp:159 skyobjects/ksplanet.cpp:363 1038 #: skyobjects/ksplanet.cpp:405 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1039 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:50 tools/ksconjunct.cpp:71 1040 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:145 1041 #: tools/modcalcplanets.ui:564 tools/pvplotwidget.cpp:102 1042 #: tools/skycalendar.ui:34 1043 #, kde-format, kde-kuit-format 1044 msgid "Mercury" 1045 msgstr "" 1046 1047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 1048 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1049 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Venus) 1051 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:203 options/opssolarsystem.ui:140 1052 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:604 skymapdrawabstract.cpp:248 1053 #: skyobjects/ksplanet.cpp:127 skyobjects/ksplanet.cpp:161 1054 #: skyobjects/ksplanet.cpp:369 skyobjects/ksplanet.cpp:409 1055 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 tools/conjunctions.cpp:51 1056 #: tools/ksconjunct.cpp:71 tools/ksconjunct.cpp:72 tools/modcalcplanets.cpp:260 1057 #: tools/modcalcplanets.ui:150 tools/modcalcplanets.ui:569 1058 #: tools/pvplotwidget.cpp:111 tools/skycalendar.ui:41 1059 #, kde-format 1060 msgid "Venus" 1061 msgstr "" 1062 1063 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1064 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1065 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1066 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:26 skyobjects/ksplanet.cpp:173 1067 #: skyobjects/ksplanet.cpp:413 skyobjects/ksplanetbase.cpp:209 1068 #: tools/approachsolver.cpp:14 tools/modcalcplanets.cpp:67 1069 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.cpp:380 1070 #: tools/modcalcplanets.ui:155 tools/modcalcplanets.ui:574 1071 #: tools/planetviewer.cpp:78 tools/pvplotwidget.cpp:120 1072 #: widgets/moonphasecalendarwidget.cpp:321 1073 #, kde-format 1074 msgid "Earth" 1075 msgstr "" 1076 1077 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MoonBox) 1078 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1079 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1080 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:205 1081 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:176 1082 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:188 dialogs/detaildialog.cpp:216 1083 #: dialogs/detaildialog.cpp:232 dialogs/detaildialog.cpp:255 1084 #: dialogs/detaildialog.cpp:270 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:126 1085 #: printing/detailstable.cpp:145 printing/detailstable.cpp:162 1086 #: printing/detailstable.cpp:173 printing/detailstable.cpp:186 1087 #: printing/pwizobjectselection.cpp:124 skycomponents/skymapcomposite.cpp:606 1088 #: skymapdrawabstract.cpp:250 skyobjects/ksmoon.cpp:64 1089 #: skyobjects/ksplanet.cpp:177 skyobjects/ksplanetbase.cpp:204 1090 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:270 skyobjects/skyobject.cpp:287 1091 #: skyobjects/skyobject.cpp:367 skyqpainter.cpp:430 skyqpainter.cpp:453 1092 #: tools/conjunctions.cpp:59 tools/eclipsetool.cpp:29 1093 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:58 tools/ksconjunct.cpp:75 1094 #: tools/modcalcdaylength.ui:453 tools/modcalcplanets.cpp:262 1095 #: tools/modcalcplanets.cpp:392 tools/modcalcplanets.ui:185 1096 #: tools/modcalcplanets.ui:609 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:608 1097 #: tools/wutdialog.cpp:195 1098 #, kde-format, kde-kuit-format 1099 msgid "Moon" 1100 msgstr "" 1101 1102 #. i18n? 1103 #. i18n? 1104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 1105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1106 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Mars) 1108 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1109 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:26 options/opssolarsystem.ui:85 1110 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:608 skyglpainter.cpp:292 1111 #: skymapdrawabstract.cpp:252 skyobjects/ksplanet.cpp:130 1112 #: skyobjects/ksplanet.cpp:163 skyobjects/ksplanet.cpp:373 1113 #: skyobjects/ksplanet.cpp:417 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1114 #: skyqpainter.cpp:435 tools/conjunctions.cpp:52 tools/ksconjunct.cpp:68 1115 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:160 1116 #: tools/modcalcplanets.ui:579 tools/pvplotwidget.cpp:129 1117 #: tools/skycalendar.ui:48 1118 #, kde-format, kde-kuit-format 1119 msgid "Mars" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1123 #, kde-format 1124 msgid "Phobos" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:207 1128 #, fuzzy, kde-format 1129 #| msgctxt "star name" 1130 #| msgid "Mimosa" 1131 msgid "Deimos" 1132 msgstr "Mimosa" 1133 1134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 1135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Jupiter) 1138 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 1139 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:172 1140 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:610 skyglpainter.cpp:296 1141 #: skymapdrawabstract.cpp:254 skyobjects/ksplanet.cpp:133 1142 #: skyobjects/ksplanet.cpp:165 skyobjects/ksplanet.cpp:377 1143 #: skyobjects/ksplanet.cpp:421 skyobjects/ksplanetbase.cpp:146 1144 #: skyqpainter.cpp:439 tools/conjunctions.cpp:53 tools/jmoontool.cpp:107 1145 #: tools/ksconjunct.cpp:64 tools/modcalcplanets.cpp:260 1146 #: tools/modcalcplanets.ui:165 tools/modcalcplanets.ui:584 1147 #: tools/pvplotwidget.cpp:138 tools/skycalendar.ui:55 1148 #, kde-format, kde-kuit-format 1149 msgid "Jupiter" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:50 1153 #, fuzzy, kde-format 1154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1155 #| msgid "Gander" 1156 msgid "Ganymede" 1157 msgstr "Gander" 1158 1159 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:48 1160 #, fuzzy, kde-format 1161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1162 #| msgid "Icheon" 1163 msgid "Io" 1164 msgstr "Icheon" 1165 1166 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:51 1167 #, fuzzy, kde-format 1168 #| msgctxt "star name" 1169 #| msgid "Castor" 1170 msgid "Callisto" 1171 msgstr "Castor" 1172 1173 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:209 tools/jmoontool.cpp:49 1174 #, fuzzy, kde-format 1175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1176 #| msgid "Aurora" 1177 msgid "Europa" 1178 msgstr "Aurora" 1179 1180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 1181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1182 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Saturn) 1184 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1185 #: kstarslite/skyitems/skynodes/planetnode.cpp:30 options/opssolarsystem.ui:56 1186 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:612 skyglpainter.cpp:297 skymap.cpp:1365 1187 #: skymapdrawabstract.cpp:256 skyobjects/ksplanet.cpp:136 1188 #: skyobjects/ksplanet.cpp:167 skyobjects/ksplanet.cpp:381 1189 #: skyobjects/ksplanet.cpp:425 skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 1190 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:276 skyqpainter.cpp:440 1191 #: tools/conjunctions.cpp:54 tools/ksconjunct.cpp:64 tools/ksconjunct.cpp:65 1192 #: tools/modcalcplanets.cpp:260 tools/modcalcplanets.ui:170 1193 #: tools/modcalcplanets.ui:589 tools/pvplotwidget.cpp:147 1194 #: tools/skycalendar.ui:62 1195 #, kde-format, kde-kuit-format 1196 msgid "Saturn" 1197 msgstr "" 1198 1199 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1200 #, fuzzy, kde-format 1201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1202 #| msgid "Tifton" 1203 msgid "Titan" 1204 msgstr "Tifton" 1205 1206 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1207 #, fuzzy, kde-format 1208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1209 #| msgid "Midas" 1210 msgid "Mimas" 1211 msgstr "Midas" 1212 1213 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1214 #, fuzzy, kde-format 1215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1216 #| msgid "Enfield" 1217 msgid "Enceladus" 1218 msgstr "Enfield" 1219 1220 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1221 #, fuzzy, kde-format 1222 #| msgid "Text" 1223 msgid "Tethys" 1224 msgstr "Testun" 1225 1226 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1227 #, fuzzy, kde-format 1228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1229 #| msgid "Dijon" 1230 msgid "Dione" 1231 msgstr "Dijon" 1232 1233 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1234 #, fuzzy, kde-format 1235 #| msgctxt "star name" 1236 #| msgid "Chertan" 1237 msgid "Rhea" 1238 msgstr "Chertan" 1239 1240 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1241 #, fuzzy, kde-format 1242 #| msgid "Horizon" 1243 msgid "Hyperion" 1244 msgstr "Gorwel" 1245 1246 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1247 #, fuzzy, kde-format 1248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1249 #| msgid "Lampedusa" 1250 msgid "Iapetus" 1251 msgstr "Lampedusa" 1252 1253 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:211 1254 #, fuzzy, kde-format 1255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1256 #| msgid "Phoenix" 1257 msgid "Phoebe" 1258 msgstr "Phoenix" 1259 1260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 1261 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1262 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Uranus) 1264 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 options/opssolarsystem.ui:252 1265 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:614 skymapdrawabstract.cpp:258 1266 #: skyobjects/ksplanet.cpp:139 skyobjects/ksplanet.cpp:169 1267 #: skyobjects/ksplanet.cpp:391 skyobjects/ksplanet.cpp:429 1268 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:55 1269 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/ksconjunct.cpp:61 tools/modcalcplanets.cpp:261 1270 #: tools/modcalcplanets.ui:175 tools/modcalcplanets.ui:594 1271 #: tools/skycalendar.ui:76 1272 #, kde-format 1273 msgid "Uranus" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1277 #, fuzzy, kde-format 1278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1279 #| msgid "Cambridge" 1280 msgid "Umbriel" 1281 msgstr "Cambridge" 1282 1283 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1284 #, kde-format 1285 msgid "Ariel" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1289 #, fuzzy, kde-format 1290 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1291 #| msgid "Mandan" 1292 msgid "Miranda" 1293 msgstr "Mandan" 1294 1295 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1296 #, fuzzy, kde-format 1297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1298 #| msgid "Tifton" 1299 msgid "Titania" 1300 msgstr "Tifton" 1301 1302 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:213 1303 #, fuzzy, kde-format 1304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1305 #| msgid "Oberlin" 1306 msgid "Oberon" 1307 msgstr "Oberlin" 1308 1309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 1310 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBox) 1311 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 1312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_Neptune) 1313 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 options/opssolarsystem.ui:220 1314 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:616 skymapdrawabstract.cpp:260 1315 #: skyobjects/ksplanet.cpp:142 skyobjects/ksplanet.cpp:171 1316 #: skyobjects/ksplanet.cpp:395 skyobjects/ksplanet.cpp:433 1317 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:147 tools/conjunctions.cpp:56 1318 #: tools/ksconjunct.cpp:60 tools/modcalcplanets.cpp:261 1319 #: tools/modcalcplanets.ui:180 tools/modcalcplanets.ui:599 1320 #: tools/pvplotwidget.cpp:165 tools/skycalendar.ui:69 1321 #, kde-format 1322 msgid "Neptune" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:215 1326 #, kde-format 1327 msgid "Triton" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:226 1331 #, kde-format 1332 msgid "This allows you to select a new object/target for XPlanet to view" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:234 1336 #, fuzzy, kde-format 1337 msgid "from" 1338 msgstr "o" 1339 1340 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:237 1341 #, kde-format 1342 msgid "This allows you to select a viewing location" 1343 msgstr "" 1344 1345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 1347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabelBatch) 1348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 1349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 1350 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:246 oal/execute.ui:41 1351 #: tools/modcalcaltaz.ui:109 tools/modcalcdaylength.ui:38 1352 #: tools/modcalcdaylength.ui:792 tools/modcalcsidtime.ui:130 1353 #: tools/modcalcsidtime.ui:222 tools/modcalcvlsr.ui:81 1354 #: tools/observinglist.ui:185 1355 #, fuzzy, kde-format 1356 msgid "Location:" 1357 msgstr "Gweithred:" 1358 1359 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:249 1360 #, kde-format 1361 msgid "" 1362 "XPlanet Latitude, Longitude, and object radius in %. This is only valid when " 1363 "viewing the object from the same object" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:259 1367 #, kde-format 1368 msgid "Reset XPlanet Location to the location specified in the XPlanet Options" 1369 msgstr "" 1370 1371 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:269 1372 #, kde-format 1373 msgid "Hover over target and freely rotate view with mouse in XPlanet Viewer" 1374 msgstr "" 1375 1376 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:278 1377 #, kde-format 1378 msgid "Recenters the XPlanet image once it has been moved" 1379 msgstr "" 1380 1381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 1382 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:296 ekos/align/align.ui:372 1383 #, kde-format 1384 msgid "FOV:" 1385 msgstr "" 1386 1387 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:305 1388 #, kde-format 1389 msgid "" 1390 "Sets the FOV to the Specified value. Note: has no effect if hovering over " 1391 "object." 1392 msgstr "" 1393 1394 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:321 1395 #, kde-format 1396 msgid "" 1397 "Zoom to the current KStars FOV. Note: has no effect if hovering over " 1398 "object." 1399 msgstr "" 1400 1401 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:330 1402 #, kde-format 1403 msgid "Zoom to a specific FOV. This has no effect when hovering over an object" 1404 msgstr "" 1405 1406 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:339 1407 #, kde-format 1408 msgid "" 1409 "Optimum FOV for the target, FOV parameter not specified. Note: has no " 1410 "effect if hovering over object." 1411 msgstr "" 1412 1413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_4) 1414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 1415 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:345 dialogs/newfov.ui:1095 1416 #: indi/collimationOptions.ui:462 tools/eyepiecefield.cpp:99 1417 #, fuzzy, kde-format 1418 msgid "Rotation:" 1419 msgstr "Gweithred:" 1420 1421 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:352 1422 #, kde-format 1423 msgid "Set the view rotation to the desired angle" 1424 msgstr "" 1425 1426 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:361 1427 #, fuzzy, kde-format 1428 #| msgid "Longitude:" 1429 msgid "Rotate the view 180 degrees" 1430 msgstr "Hydred:" 1431 1432 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:370 1433 #, kde-format 1434 msgid "Reset view rotation to 0" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:379 1438 #, kde-format 1439 msgid "Bring up XPlanet Options" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:405 1443 #, kde-format 1444 msgid "Allows you to set the XPlanet time to a different date/time from KStars" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:414 1448 #, kde-format 1449 msgid "Sets the XPlanet time to the current KStars time" 1450 msgstr "" 1451 1452 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:419 1453 #, fuzzy, kde-format 1454 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 1455 #| msgid "Altitude" 1456 msgid "Current XPlanet Time" 1457 msgstr "Uchder" 1458 1459 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:422 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:877 1460 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1038 auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1051 1461 #, kde-format 1462 msgid "%1, %2" 1463 msgstr "" 1464 1465 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:429 1466 #, kde-format 1467 msgid "" 1468 "This sets the time step from the current XPlanet time, good for viewing " 1469 "events" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:435 1473 #, kde-format 1474 msgid "This sets the time step from the current XPlanet time" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:442 1478 #, fuzzy, kde-format 1479 #| msgid "year" 1480 msgid "years" 1481 msgstr "blwyddyn" 1482 1483 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:443 1484 #, fuzzy, kde-format 1485 #| msgid "month" 1486 msgid "months" 1487 msgstr "mis" 1488 1489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 1490 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:444 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1188 1491 #: widgets/timespinbox.cpp:140 widgets/timespinbox.cpp:144 1492 #: widgets/timespinbox.cpp:145 widgets/timespinbox.cpp:146 1493 #, kde-format 1494 msgid "days" 1495 msgstr "diwrnod" 1496 1497 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:445 1498 #, fuzzy, kde-format 1499 #| msgid "hour" 1500 msgid "hours" 1501 msgstr "awr" 1502 1503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel_1_2_7) 1505 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:446 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:236 1506 #: ekos/capture/limits.ui:354 1507 #, fuzzy, kde-format 1508 #| msgid "Limits" 1509 msgid "minutes" 1510 msgstr "Terfynau" 1511 1512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0c) 1515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0c) 1516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2c) 1517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4c) 1518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 1519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 1521 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 1522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 1523 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:447 ekos/guide/opsdither.ui:72 1524 #: ekos/guide/opsdither.ui:126 ekos/guide/opsgpg.ui:139 1525 #: ekos/guide/opsgpg.ui:306 ekos/guide/opsgpg.ui:383 ekos/guide/opsgpg.ui:456 1526 #: ekos/guide/opsgpg.ui:539 ekos/guide/opsguide.ui:308 1527 #: ekos/guide/opsguide.ui:407 ekos/opsekos.ui:638 ekos/opsekos.ui:678 1528 #: ekos/opsekos.ui:721 1529 #, fuzzy, kde-format 1530 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1531 #| msgid "Escondido" 1532 msgid "seconds" 1533 msgstr "Escondido" 1534 1535 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:449 1536 #, kde-format 1537 msgid "Lets you change the units for the timestep in the animation" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:462 1541 #, kde-format 1542 msgid "Lets you run the animation" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:471 1546 #, kde-format 1547 msgid "Resets the animation to 0 timesteps from the current XPlanet Time" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:542 1551 #, kde-format 1552 msgid "Xplanet binary path is empty in config panel." 1553 msgstr "" 1554 1555 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:550 1556 #, kde-format 1557 msgid "The configured Xplanet binary does not exist or is not executable." 1558 msgstr "" 1559 1560 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:750 1561 #, fuzzy, kde-format 1562 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3" 1563 msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 1564 1565 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:752 1566 #, kde-format 1567 msgid "XPlanet View: %1 from %2 on %3 at FOV: %4 deg" 1568 msgstr "" 1569 1570 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:766 1571 #, kde-format 1572 msgid "Loading of the image of object %1 failed." 1573 msgstr "" 1574 1575 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:771 1576 #, kde-format 1577 msgid "" 1578 "XPlanet failed to generate the image for object %1 before the timeout " 1579 "expired." 1580 msgstr "" 1581 1582 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:791 indi/servermanager.cpp:88 1583 #, fuzzy, kde-format 1584 msgid "Error making FIFO file %1: %2." 1585 msgstr "Dangos enw" 1586 1587 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:842 1588 #, kde-format 1589 msgid "%1, %2, %3" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1118 1593 #, fuzzy, kde-format 1594 msgid "Choose a field-of-view" 1595 msgstr "Toggle display of star name labels" 1596 1597 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1119 1598 #, fuzzy, kde-format 1599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1600 #| msgid "Fort Payne" 1601 msgid "FOV to render in XPlanet:" 1602 msgstr "Fort Payne" 1603 1604 #: auxiliary/xplanetimageviewer.cpp:1243 1605 #, fuzzy, kde-format 1606 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 1607 #| msgid "Show SEDS Image" 1608 msgid "Saving of the image to %1 failed." 1609 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 1610 1611 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:322 1612 #, kde-format 1613 msgid "Catalog with that ID already exists." 1614 msgstr "" 1615 1616 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:616 catalogsdb/catalogsdb.cpp:753 1617 #, fuzzy, kde-format 1618 #| msgid "Could not open file %1." 1619 msgid "Catalog could not be found." 1620 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 1621 1622 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:706 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1062 1623 #, kde-format 1624 msgid "Catalog with id=%1 not found." 1625 msgstr "" 1626 1627 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:709 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1065 1628 #, fuzzy, kde-format 1629 msgid "Catalog is immutable!" 1630 msgstr "Constellation names:" 1631 1632 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:725 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1081 1633 #, fuzzy, kde-format 1634 msgid "The object is already in the catalog!" 1635 msgstr "Toggle display of star name labels" 1636 1637 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:727 catalogsdb/catalogsdb.cpp:1083 1638 #, fuzzy, kde-format 1639 #| msgid "Could not open file %1" 1640 msgid "Could not insert object! %1" 1641 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1" 1642 1643 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:757 1644 #, kde-format 1645 msgid "Output file is not writable." 1646 msgstr "" 1647 1648 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:765 1649 #, fuzzy, kde-format 1650 #| msgid "Could not open file %1" 1651 msgid "Could not attach output file.<br>%1" 1652 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1" 1653 1654 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:776 1655 #, fuzzy, kde-format 1656 msgid "Could not copy catalog to output file.<br>%1" 1657 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 1658 1659 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:780 1660 #, kde-format 1661 msgid "Could not create catalog registry in output file.<br>%1" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:792 1665 #, kde-format 1666 msgid "Could not insert catalog into registry in output file.<br>%1" 1667 msgstr "" 1668 1669 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:798 1670 #, kde-format 1671 msgid "Could not insert set exported database version.<br>%1" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:805 1675 #, kde-format 1676 msgid "Could not insert set exported database application id.<br>%1" 1677 msgstr "" 1678 1679 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:821 1680 #, kde-format 1681 msgid "Catalog file is not readable." 1682 msgstr "" 1683 1684 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:830 1685 #, fuzzy, kde-format 1686 #| msgid "Could not open file %1" 1687 msgid "Could not attach input file.<br>%1" 1688 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1" 1689 1690 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:841 1691 #, fuzzy, kde-format 1692 #| msgid "Invalid file" 1693 msgid "Invalid catalog file." 1694 msgstr "Ffeil Annilys" 1695 1696 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:848 1697 #, fuzzy, kde-format 1698 #| msgid "Could not open file: %1" 1699 msgid "Could not migrate old catalog format.<br>%1" 1700 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 1701 1702 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:854 1703 #, kde-format 1704 msgid "Could read the catalog id.<br>%1" 1705 msgstr "" 1706 1707 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:864 1708 #, kde-format 1709 msgid "Catalog already exists in the database!" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:881 dialogs/catalogsdbui.cpp:211 1713 #, kde-format 1714 msgid "Could not import the catalog.<br>%1" 1715 msgstr "" 1716 1717 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:886 1718 #, kde-format 1719 msgid "Could not refresh the master catalog.<br>" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:895 1723 #, kde-format 1724 msgid "Removing the user catalog is not allowed." 1725 msgstr "" 1726 1727 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:915 1728 #, kde-format 1729 msgid "Could not remove the catalog from the registry.<br>%1" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:929 1733 #, kde-format 1734 msgid "Both catalogs have to exist!" 1735 msgstr "" 1736 1737 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:932 1738 #, kde-format 1739 msgid "Destination catalog has to be mutable!" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: catalogsdb/catalogsdb.cpp:948 1743 #, kde-format 1744 msgid "Cannot update nonexisting catalog." 1745 msgstr "" 1746 1747 #. i18n: ectx: Menu (file) 1748 #: data/fitsviewerui.rc:5 data/kstarsui.rc:5 1749 #, fuzzy, kde-format 1750 msgid "&File" 1751 msgstr "Hidlo" 1752 1753 #. i18n: ectx: Menu (edit) 1754 #: data/fitsviewerui.rc:17 1755 #, fuzzy, kde-format 1756 msgid "&Edit" 1757 msgstr "Golygu..." 1758 1759 #. i18n: ectx: Menu (view) 1760 #: data/fitsviewerui.rc:24 data/kstarsui.rc:42 1761 #, fuzzy, kde-format 1762 msgid "&View" 1763 msgstr "&Newydd" 1764 1765 #. i18n: ectx: Menu (help) 1766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 1767 #: data/fitsviewerui.rc:53 data/kstarsui.rc:140 indi/telescopewizard.ui:54 1768 #, kde-format 1769 msgid "&Help" 1770 msgstr "" 1771 1772 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 1773 #. i18n: ectx: ToolBar (kstarsToolBar) 1774 #: data/fitsviewerui.rc:67 data/kstarsui.rc:155 1775 #, fuzzy, kde-format 1776 msgid "Main Toolbar" 1777 msgstr "Dangos y Prif Bar Offer" 1778 1779 #. i18n: ectx: ToolBar (processToolBar) 1780 #: data/fitsviewerui.rc:97 1781 #, kde-format 1782 msgid "Process ToolBar" 1783 msgstr "" 1784 1785 #. i18n: ectx: Menu (time) 1786 #: data/kstarsui.rc:20 1787 #, kde-format 1788 msgid "T&ime" 1789 msgstr "A&mser" 1790 1791 #. i18n: ectx: Menu (focus) 1792 #: data/kstarsui.rc:29 1793 #, kde-format 1794 msgid "&Pointing" 1795 msgstr "" 1796 1797 #. i18n: ectx: Menu (projection) 1798 #: data/kstarsui.rc:54 1799 #, fuzzy, kde-format 1800 msgid "&Projection" 1801 msgstr "Cysylltiad" 1802 1803 #. i18n: ectx: Menu (tools) 1804 #: data/kstarsui.rc:65 1805 #, fuzzy, kde-format 1806 msgid "&Tools" 1807 msgstr "&Barrau Offer:" 1808 1809 #. i18n: ectx: Menu (devices) 1810 #: data/kstarsui.rc:67 1811 #, kde-format 1812 msgid "&Devices" 1813 msgstr "&Dyfeisiau" 1814 1815 #. i18n: ectx: Menu (data) 1816 #: data/kstarsui.rc:90 1817 #, kde-format 1818 msgid "&Data" 1819 msgstr "" 1820 1821 #. i18n: ectx: Menu (updates) 1822 #: data/kstarsui.rc:94 1823 #, fuzzy, kde-format 1824 #| msgid "Update" 1825 msgid "&Updates" 1826 msgstr "Diweddaru" 1827 1828 #. i18n: ectx: Menu (observation) 1829 #: data/kstarsui.rc:101 1830 #, fuzzy, kde-format 1831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1832 #| msgid "Dyer Observatory" 1833 msgid "&Observation" 1834 msgstr "Dyer Observatory" 1835 1836 #. i18n: ectx: Menu (settings) 1837 #: data/kstarsui.rc:108 1838 #, fuzzy, kde-format 1839 msgid "&Settings" 1840 msgstr "Kettering" 1841 1842 #. i18n: ectx: Menu (infopanel) 1843 #: data/kstarsui.rc:109 1844 #, kde-format 1845 msgid "&Info Boxes" 1846 msgstr "" 1847 1848 #. i18n: ectx: Menu (statusbar) 1849 #: data/kstarsui.rc:117 1850 #, kde-format 1851 msgid "&Statusbar" 1852 msgstr "" 1853 1854 #. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) 1855 #: data/kstarsui.rc:173 1856 #, kde-format 1857 msgid "View Toolbar" 1858 msgstr "Gweld Bar Offer" 1859 1860 #. i18n: ectx: ToolBar (INDIToolBar) 1861 #: data/kstarsui.rc:191 1862 #, fuzzy, kde-format 1863 #| msgid "Toolbars" 1864 msgid "INDI Toolbar" 1865 msgstr "Barrau Offer:" 1866 1867 #. i18n: ectx: ToolBar (TelescopeToolBar) 1868 #: data/kstarsui.rc:201 1869 #, fuzzy, kde-format 1870 msgid "Telescope Toolbar" 1871 msgstr "Dewis Dim" 1872 1873 #. i18n: ectx: ToolBar (DomeToolBar) 1874 #: data/kstarsui.rc:212 1875 #, fuzzy, kde-format 1876 #| msgid "View Toolbar" 1877 msgid "Dome Toolbar" 1878 msgstr "Gweld Bar Offer" 1879 1880 #: data/qml/mount/mountbox.qml:428 1881 #, fuzzy, kde-kuit-format 1882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1883 #| msgid "Riverside" 1884 msgid "Reverse" 1885 msgstr "Riverside" 1886 1887 #: data/qml/mount/mountbox.qml:437 1888 #, fuzzy, kde-kuit-format 1889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1890 #| msgid "Downey" 1891 msgid "Up/Down" 1892 msgstr "Downey" 1893 1894 #: data/qml/mount/mountbox.qml:452 1895 #, fuzzy, kde-kuit-format 1896 #| msgid "Height:" 1897 msgid "Left/Right" 1898 msgstr "Taldra:" 1899 1900 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 1901 #: data/qml/mount/mountbox.qml:493 indi/streamform.ui:219 1902 #, kde-format, kde-kuit-format 1903 msgid "1x" 1904 msgstr "" 1905 1906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 1908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 1909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 1910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 1911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 1914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch) 1915 #: data/qml/mount/mountbox.qml:545 data/qml/mount/mountbox.qml:737 1916 #: data/qml/mount/mountbox.qml:826 dialogs/catalogcsvimport.ui:178 1917 #: dialogs/focusdialog.ui:107 ekos/align/align.ui:328 ekos/align/align.ui:416 1918 #: ekos/manager.ui:789 ekos/mount/mount.ui:144 tools/altvstime.ui:97 1919 #: tools/argsetradec.ui:37 tools/modcalcgalcoord.ui:288 1920 #: tools/modcalcplanets.ui:251 tools/modcalcvlsr.ui:508 1921 #, kde-format, kde-kuit-format 1922 msgid "RA:" 1923 msgstr "" 1924 1925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 1926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1927 #: data/qml/mount/mountbox.qml:565 data/qml/mount/mountbox.qml:868 1928 #: ekos/manager.ui:757 ekos/mount/mount.ui:181 1929 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1930 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1931 #| msgid "USA" 1932 msgid "AZ:" 1933 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 1934 1935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 1936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 1937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 1938 #: data/qml/mount/mountbox.qml:585 data/qml/mount/mountbox.qml:768 1939 #: data/qml/mount/mountbox.qml:827 data/qml/mount/mountbox.qml:911 1940 #: dialogs/focusdialog.ui:64 ekos/align/align.ui:284 ekos/align/align.ui:386 1941 #: ekos/manager.ui:773 1942 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1943 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 1944 #| msgid "DC" 1945 msgid "DE:" 1946 msgstr "DC" 1947 1948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altLabel) 1949 #: data/qml/mount/mountbox.qml:604 data/qml/mount/mountbox.qml:869 1950 #: ekos/manager.ui:741 1951 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1952 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1953 #| msgid "USA" 1954 msgid "AL:" 1955 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 1956 1957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 1958 #: data/qml/mount/mountbox.qml:623 data/qml/mount/mountbox.qml:910 1959 #: ekos/mount/mount.ui:215 1960 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1961 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1962 #| msgid "USA" 1963 msgid "HA:" 1964 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 1965 1966 #: data/qml/mount/mountbox.qml:642 1967 #, fuzzy, kde-kuit-format 1968 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 1969 #| msgid "USA" 1970 msgid "ZA:" 1971 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 1972 1973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_7) 1974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 1975 #: data/qml/mount/mountbox.qml:668 ekos/capture/capture.ui:1033 1976 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:160 1977 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 1978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 1979 #| msgid "Sargent" 1980 msgid "Target:" 1981 msgstr "Sargent" 1982 1983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 1984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_17) 1985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 1986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label6) 1987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 1988 #: data/qml/mount/mountbox.qml:799 dialogs/addcatalogobject.ui:40 1989 #: dialogs/detaildialog.cpp:315 ekos/capture/capture.ui:829 1990 #: indi/collimationOptions.ui:427 oal/equipmentwriter.ui:198 1991 #: oal/equipmentwriter.ui:983 oal/execute.ui:146 printing/detailstable.cpp:318 1992 #, kde-format, kde-kuit-format 1993 msgid "Type:" 1994 msgstr "Math:" 1995 1996 #: data/qml/mount/mountbox.qml:818 1997 #, fuzzy, kde-kuit-format 1998 #| msgctxt "Declination" 1999 #| msgid "Dec" 2000 msgid "RA/DE" 2001 msgstr "Rhag" 2002 2003 #: data/qml/mount/mountbox.qml:859 2004 #, kde-kuit-format 2005 msgid "AZ/AL" 2006 msgstr "" 2007 2008 #: data/qml/mount/mountbox.qml:899 2009 #, fuzzy, kde-kuit-format 2010 #| msgctxt "Declination" 2011 #| msgid "Dec" 2012 msgid "HA/DE" 2013 msgstr "Rhag" 2014 2015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, epochLabel) 2016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel) 2017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochLabel2) 2018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 2019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EpochCheckBatch) 2020 #: data/qml/mount/mountbox.qml:940 dialogs/focusdialog.ui:114 2021 #: tools/flagmanager.ui:64 tools/modcalcapcoord.ui:127 2022 #: tools/modcalcapcoord.ui:215 tools/modcalcapcoord.ui:527 2023 #: tools/modcalcgalcoord.ui:214 tools/modcalcvlsr.ui:521 2024 #, kde-format, kde-kuit-format 2025 msgid "Epoch:" 2026 msgstr "" 2027 2028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, JNowB) 2029 #: data/qml/mount/mountbox.qml:954 dialogs/focusdialog.ui:74 2030 #, kde-format, kde-kuit-format 2031 msgid "JNow" 2032 msgstr "" 2033 2034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, J2000B) 2035 #: data/qml/mount/mountbox.qml:967 dialogs/focusdialog.ui:84 2036 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2037 msgid "J2000" 2038 msgstr "Rhag :" 2039 2040 #: data/qml/mount/mountbox.qml:987 2041 #, fuzzy, kde-kuit-format 2042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 2043 #| msgid "Baltimore" 2044 msgid "GOTO" 2045 msgstr "Baltimore" 2046 2047 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1000 2048 #, kde-kuit-format 2049 msgid "SYNC" 2050 msgstr "" 2051 2052 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1013 2053 #, kde-kuit-format 2054 msgid "PARK" 2055 msgstr "" 2056 2057 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1025 2058 #, kde-kuit-format 2059 msgid "UNPARK" 2060 msgstr "" 2061 2062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2063 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1044 fitsviewer/fitsdebayer.ui:123 2064 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2065 #| msgid "Status" 2066 msgid "Status:" 2067 msgstr "Cyflwr" 2068 2069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idlingStateLabel) 2070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus) 2071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus) 2072 #: data/qml/mount/mountbox.qml:1054 ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:28 2073 #: ekos/analyze/analyze.cpp:127 ekos/analyze/analyze.cpp:146 2074 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3061 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:153 2075 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:46 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:19 2076 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:27 ekos/capture/sequencejob.cpp:24 2077 #: ekos/ekos.h:20 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 2078 #: ekos/ekos.h:161 ekos/ekos.h:198 ekos/guide/guidestatewidget.ui:38 2079 #: ekos/manager.cpp:600 ekos/manager/guidemanager.cpp:135 2080 #: ekos/manager/guidemanager.ui:117 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1377 2081 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2040 ekos/scheduler/scheduler.ui:1279 2082 #: indi/indidome.cpp:20 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:31 2083 #, kde-format, kde-kuit-format 2084 msgid "Idle" 2085 msgstr "" 2086 2087 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:34 kstarsinit.cpp:449 2088 #, kde-format, kde-kuit-format 2089 msgid "What's Interesting..." 2090 msgstr "" 2091 2092 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:125 2093 #, fuzzy, kde-kuit-format 2094 msgid "Naked-Eye Objects" 2095 msgstr "Gwrthrych" 2096 2097 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2098 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:210 2099 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:222 tools/conjunctions.cpp:97 2100 #: tools/skycalendar.ui:28 tools/wutdialog.cpp:99 2101 #, kde-format, kde-kuit-format 2102 msgid "Planets" 2103 msgstr "" 2104 2105 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2106 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:274 2107 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:286 dialogs/finddialog.cpp:37 2108 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:26 2109 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:141 tools/conjunctions.cpp:95 2110 #: tools/obslistwizard.cpp:405 tools/obslistwizard.cpp:449 2111 #: tools/obslistwizard.ui:105 tools/wutdialog.cpp:99 2112 #, kde-format, kde-kuit-format 2113 msgid "Stars" 2114 msgstr "" 2115 2116 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:305 2117 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:317 dialogs/finddialog.cpp:46 2118 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:35 tools/wutdialog.cpp:100 2119 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2120 #| msgid "Constellation" 2121 msgid "Constellations" 2122 msgstr "Cyfseriad" 2123 2124 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:338 2125 #, fuzzy, kde-kuit-format 2126 msgid "Deep-sky Objects" 2127 msgstr "Gwrthrych" 2128 2129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 2130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2131 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:391 2132 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:403 dialogs/finddialog.cpp:44 2133 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:33 options/opssolarsystem.ui:320 2134 #: tools/conjunctions.cpp:98 tools/obslistwizard.cpp:284 2135 #: tools/obslistwizard.cpp:409 tools/obslistwizard.cpp:529 2136 #: tools/obslistwizard.ui:115 tools/wutdialog.cpp:101 2137 #, kde-format, kde-kuit-format 2138 msgid "Comets" 2139 msgstr "" 2140 2141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 2142 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:424 2143 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:439 dialogs/finddialog.cpp:43 2144 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:32 tools/conjunctions.cpp:104 2145 #: tools/obslistwizard.cpp:277 tools/obslistwizard.cpp:413 2146 #: tools/obslistwizard.cpp:482 tools/obslistwizard.cpp:516 2147 #: tools/obslistwizard.ui:145 tools/wutdialog.cpp:100 2148 #, kde-format, kde-kuit-format 2149 msgid "Galaxies" 2150 msgstr "" 2151 2152 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:460 2153 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:472 tools/wutdialog.cpp:99 2154 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2155 #| msgctxt "object name (optional)" 2156 #| msgid "Box Nebula" 2157 msgid "Nebulae" 2158 msgstr "Nifwl Blwch" 2159 2160 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:493 2161 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:505 2162 #, fuzzy, kde-kuit-format 2163 msgid "Clusters" 2164 msgstr "Clwstwr y Gem" 2165 2166 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:558 2167 #, fuzzy, kde-kuit-format 2168 msgid "Explore Catalogs" 2169 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 2170 2171 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:578 2172 #, fuzzy, kde-kuit-format 2173 msgid "Messier Catalog" 2174 msgstr "Constellation names:" 2175 2176 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:611 2177 #, fuzzy, kde-kuit-format 2178 msgid "NGC Catalog" 2179 msgstr "Constellation names:" 2180 2181 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:644 2182 #, fuzzy, kde-kuit-format 2183 msgid "IC Catalog" 2184 msgstr "Constellation names:" 2185 2186 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:677 2187 #, fuzzy, kde-kuit-format 2188 msgid "Sharpless Catalog" 2189 msgstr "Constellation names:" 2190 2191 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:762 2192 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1484 2193 #, kde-kuit-format 2194 msgid "No Items to display" 2195 msgstr "" 2196 2197 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:912 2198 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:936 2199 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1168 2200 #, kde-kuit-format 2201 msgid "text" 2202 msgstr "" 2203 2204 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:979 2205 #, fuzzy, kde-kuit-format 2206 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 2207 #| msgid "Details" 2208 msgid "More Details" 2209 msgstr "Manylion" 2210 2211 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1006 2212 #, fuzzy, kde-kuit-format 2213 msgid "Center in Map \n" 2214 msgstr "Gwrthrych" 2215 2216 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1027 2217 #, kde-kuit-format 2218 msgid " Auto Track " 2219 msgstr "" 2220 2221 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1063 2222 #, fuzzy, kde-kuit-format 2223 msgid "Slew Telescope" 2224 msgstr "Dewis Dim" 2225 2226 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1110 2227 #, fuzzy, kde-kuit-format 2228 msgid "Object Information" 2229 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 2230 2231 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1193 2232 #, fuzzy, kde-kuit-format 2233 msgid "Wikipedia Infotext" 2234 msgstr "Tudalen JPL NASA" 2235 2236 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1306 2237 #, fuzzy, kde-kuit-format 2238 msgid "Info Text" 2239 msgstr "Seren" 2240 2241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, introNextB) 2242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentNextB) 2243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stellarMateEquipmentNextB) 2244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 2245 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1370 ekos/profilewizard.ui:252 2246 #: ekos/profilewizard.ui:638 ekos/profilewizard.ui:755 2247 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:50 2248 #: tools/starhopperdialog.ui:53 2249 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2250 #| msgid "&Next" 2251 msgid "Next" 2252 msgstr "&Nesaf" 2253 2254 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1447 2255 #, fuzzy, kde-kuit-format 2256 msgid "Previous" 2257 msgstr "Delwedd" 2258 2259 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1551 2260 #, fuzzy, kde-kuit-format 2261 msgid "Loading..." 2262 msgstr "Ychwanegu Catalog" 2263 2264 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1582 2265 #, kde-kuit-format 2266 msgid "Explanation of the What's Interesting Panel" 2267 msgstr "" 2268 2269 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1597 2270 #, kde-kuit-format 2271 msgid "" 2272 "The What's Interesting Panel is intended to allow you to explore many " 2273 "different interesting objects in the night sky. It includes objects visible " 2274 "to the naked eye as well as objects that require telescopes. It is intended " 2275 "to appeal to both beginners and advanced astronomers. If you click on a " 2276 "category or catalog, a list of objects will appear. Clicking on an object " 2277 "in the list will bring up the details view where you can find out more " 2278 "information about the object. If you have thumbnail images or wikipedia " 2279 "information for this object, these will be displayed as well. If not, you " 2280 "can download them using the download icon. If you make What's Interesting " 2281 "wider, the display will dynamically change to display the information more " 2282 "conveniently. Please see the descriptions below for details on what the " 2283 "buttons at the bottom do." 2284 msgstr "" 2285 2286 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1620 2287 #, kde-kuit-format 2288 msgid "" 2289 "This button will bring up the What's Interesting Settings. It will let you " 2290 "configure what is displayed in What's Interesting based upon which equipment " 2291 "you are using and the observing conditions." 2292 msgstr "" 2293 2294 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1642 2295 #, kde-kuit-format 2296 msgid "" 2297 "This button will turn on and off the Inspector Mode. In this mode you can " 2298 "click on any object in the map and What's Interesting will display the " 2299 "information about it." 2300 msgstr "" 2301 2302 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1664 2303 #, kde-kuit-format 2304 msgid "" 2305 "This button will reload the current object list, update all displayed " 2306 "information, update any images, and update the information and images for " 2307 "the currently selected object." 2308 msgstr "" 2309 2310 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1686 2311 #, kde-kuit-format 2312 msgid "" 2313 "This button will toggle whether to filter the list to display only currently " 2314 "visible objects in a list or to display all of the objects in the list. The " 2315 "visibility is determined based on the current KStars date and time, the " 2316 "current observing equipment, and the current sky conditions based on the " 2317 "What's Interesting Settings." 2318 msgstr "" 2319 2320 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1708 2321 #, kde-kuit-format 2322 msgid "" 2323 "This button will toggle whether to filter the list to display only " 2324 "'interesting' objects or to display any of the objects in the list. This " 2325 "setting only applies to the Galaxies, Nebulas, and Clusters lists. The " 2326 "objects are considered 'interesting' if they appear on the KStars " 2327 "'interesting' list." 2328 msgstr "" 2329 2330 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1730 2331 #, kde-kuit-format 2332 msgid "" 2333 "This button will attempt to download information and pictures about the " 2334 "object(s) from Wikipedia. You can select whether to download the " 2335 "information about just one object, all of the objects in a list, or only the " 2336 "objects in a list for which no data was downloaded yet. Please note: If the " 2337 "list is currently filtered for visible objects or 'interesting' objects, " 2338 "only the filtered objects will be downloaded. If you actually want all the " 2339 "objects in the list, turn off the filters." 2340 msgstr "" 2341 2342 #: data/qml/whatisinteresting/wiview.qml:1768 2343 #, fuzzy, kde-kuit-format 2344 #| msgid "&Back" 2345 msgid "Back" 2346 msgstr "&Yn ôl" 2347 2348 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:132 2349 #, fuzzy, kde-format 2350 msgid "Guess object data from text" 2351 msgstr "Dewis Dim" 2352 2353 #: dialogs/addcatalogobject.cpp:133 2354 #, kde-format 2355 msgid "" 2356 "Copy-paste a text blurb with data on the object, and KStars will try to " 2357 "guess the contents of the fields from the text. The result is just a guess, " 2358 "so please verify the coordinates and the other information." 2359 msgstr "" 2360 2361 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddCatalogObject) 2362 #: dialogs/addcatalogobject.ui:14 2363 #, fuzzy, kde-format 2364 msgid "Add/Edit DSO" 2365 msgstr "Gwrthrych" 2366 2367 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2368 #: dialogs/addcatalogobject.ui:20 2369 #, fuzzy, kde-format 2370 msgid "Basics" 2371 msgstr "Dewisiad :" 2372 2373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel) 2376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 2377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2380 #: dialogs/addcatalogobject.ui:26 dialogs/catalogeditform.ui:39 2381 #: ekos/profileeditor.ui:55 indi/collimationOptions.ui:214 2382 #: indi/customdrivers.ui:95 indi/indihostconf.ui:20 oal/observeradd.ui:53 2383 #: tools/altvstime.ui:54 tools/argfindobject.ui:21 2384 #, kde-format 2385 msgid "Name:" 2386 msgstr "Enw:" 2387 2388 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, name) 2389 #: dialogs/addcatalogobject.ui:33 2390 #, kde-format 2391 msgid "e.g. PGC 54559" 2392 msgstr "" 2393 2394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 2395 #: dialogs/addcatalogobject.ui:50 2396 #, fuzzy, kde-format 2397 msgid "RA / Dec (J2000):" 2398 msgstr "Rhag :" 2399 2400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2401 #: dialogs/addcatalogobject.ui:72 2402 #, kde-format 2403 msgid "/" 2404 msgstr "" 2405 2406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 2407 #: dialogs/addcatalogobject.ui:91 2408 #, fuzzy, kde-format 2409 msgid "Apparent magnitude:" 2410 msgstr "Hydred" 2411 2412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, magUnknown) 2413 #: dialogs/addcatalogobject.ui:110 2414 #, kde-format 2415 msgid "Check if magnitude is unknown" 2416 msgstr "" 2417 2418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magUnknown) 2419 #: dialogs/addcatalogobject.ui:113 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1385 2420 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2055 fitsviewer/fitscommon.h:16 2421 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:781 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:267 2422 #: indi/indigroup.cpp:30 skycomponents/constellationboundarylines.cpp:275 2423 #, kde-format 2424 msgid "Unknown" 2425 msgstr "Anhysbys" 2426 2427 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35) 2429 #: dialogs/addcatalogobject.ui:125 ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:234 2430 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:201 2431 #, fuzzy, kde-format 2432 msgid "Optional" 2433 msgstr "Dewisiad :" 2434 2435 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 2436 #: dialogs/addcatalogobject.ui:131 2437 #, kde-format 2438 msgid "Size Info in Arcminutes" 2439 msgstr "" 2440 2441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 2442 #: dialogs/addcatalogobject.ui:146 2443 #, fuzzy, kde-format 2444 #| msgctxt "object name (optional)" 2445 #| msgid "Ursa Major A" 2446 msgid "Major axis:" 2447 msgstr "Ursa Major A" 2448 2449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2450 #: dialogs/addcatalogobject.ui:157 2451 #, fuzzy, kde-format 2452 #| msgctxt "object name (optional)" 2453 #| msgid "Ursa Major A" 2454 msgid "Minor axis:" 2455 msgstr "Ursa Major A" 2456 2457 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 2458 #: dialogs/addcatalogobject.ui:176 2459 #, kde-format 2460 msgid "Misc" 2461 msgstr "" 2462 2463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 2464 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3) 2465 #: dialogs/addcatalogobject.ui:182 dialogs/addcatalogobject.ui:185 2466 #, kde-format 2467 msgid "Some catalog specific identifier, like the NGC number." 2468 msgstr "" 2469 2470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2471 #: dialogs/addcatalogobject.ui:188 2472 #, fuzzy, kde-format 2473 msgid "Catalog identifier:" 2474 msgstr "Constellation names:" 2475 2476 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, catalog_identifier) 2477 #: dialogs/addcatalogobject.ui:195 2478 #, kde-format 2479 msgid "e.g. 54559" 2480 msgstr "" 2481 2482 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 2483 #: dialogs/addcatalogobject.ui:202 2484 #, kde-format 2485 msgid "Flux:" 2486 msgstr "" 2487 2488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 2489 #: dialogs/addcatalogobject.ui:212 2490 #, fuzzy, kde-format 2491 msgid "Position angle (°):" 2492 msgstr "Lleoliad" 2493 2494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2495 #: dialogs/addcatalogobject.ui:229 2496 #, fuzzy, kde-format 2497 #| msgctxt "object name (optional)" 2498 #| msgid "Longname" 2499 msgid "Long name:" 2500 msgstr "Hirenw" 2501 2502 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, long_name) 2503 #: dialogs/addcatalogobject.ui:236 2504 #, kde-format 2505 msgid "e.g. Hoag's Object" 2506 msgstr "" 2507 2508 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2509 #: dialogs/addcatalogobject.ui:251 2510 #, kde-format 2511 msgid "" 2512 "This feature allows you to copy-paste a piece of text from e.g. a website or " 2513 "another app and magically try to infer the contents of this form from it." 2514 msgstr "" 2515 2516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guessFromTextButton) 2517 #: dialogs/addcatalogobject.ui:254 2518 #, kde-format 2519 msgid "Guess from &Text" 2520 msgstr "" 2521 2522 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 2523 #: dialogs/addcatdialog.ui:32 2524 #, fuzzy, kde-format 2525 msgid "Import File" 2526 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 2527 2528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, DataURL) 2529 #: dialogs/addcatdialog.ui:53 2530 #, fuzzy, kde-format 2531 msgid "Enter import data filename" 2532 msgstr "Dangos enw" 2533 2534 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, DataURL) 2535 #: dialogs/addcatdialog.ui:56 2536 #, kde-format 2537 msgid "" 2538 "To import an existing data file, enter its filename here. You will then " 2539 "describe the contents of the file below. You can leave the filename blank " 2540 "to construct a catalog file with a valid header, but no data." 2541 msgstr "" 2542 2543 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, DataFileBox) 2544 #: dialogs/addcatdialog.ui:76 2545 #, fuzzy, kde-format 2546 msgid "Contents of the imported data file" 2547 msgstr "Dangos enw" 2548 2549 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, DataFileBox) 2550 #: dialogs/addcatdialog.ui:79 2551 #, kde-format 2552 msgid "" 2553 "When you select a data file in the above line, its contents are displayed " 2554 "here." 2555 msgstr "" 2556 2557 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 2558 #: dialogs/addcatdialog.ui:89 2559 #, fuzzy, kde-format 2560 msgid "Describe Data Fields" 2561 msgstr "Manylion" 2562 2563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2564 #: dialogs/addcatdialog.ui:137 2565 #, fuzzy, kde-format 2566 msgid "<b>Catalog fields:</b>" 2567 msgstr "<b>Dyddiad</b>" 2568 2569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2) 2570 #: dialogs/addcatdialog.ui:176 2571 #, fuzzy, kde-format 2572 msgid "<b>Available fields:</b>" 2573 msgstr "<b>Dyddiad</b>" 2574 2575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, Epoch) 2576 #: dialogs/addcatdialog.ui:211 2577 #, fuzzy, kde-format 2578 msgid "The coordinate epoch for the catalog" 2579 msgstr "Toggle display of star name labels" 2580 2581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2582 #: dialogs/addcatdialog.ui:230 2583 #, fuzzy, kde-format 2584 msgid "Catalog name prefix:" 2585 msgstr "Constellation names:" 2586 2587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 2588 #: dialogs/addcatdialog.ui:254 2589 #, fuzzy, kde-format 2590 #| msgid "Symbol" 2591 msgid "Symbol color:" 2592 msgstr "Symbol" 2593 2594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2595 #: dialogs/addcatdialog.ui:277 2596 #, fuzzy, kde-format 2597 msgid "Coordinate epoch:" 2598 msgstr " Corinth" 2599 2600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CSVButton) 2601 #: dialogs/addcatdialog.ui:301 2602 #, kde-format 2603 msgid "CSV" 2604 msgstr "" 2605 2606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, SpaceButton) 2607 #: dialogs/addcatdialog.ui:311 2608 #, kde-format 2609 msgid "Space Delimited" 2610 msgstr "" 2611 2612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PreviewButton) 2613 #: dialogs/addcatdialog.ui:324 2614 #, kde-format 2615 msgid "Preview &Output" 2616 msgstr "" 2617 2618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, CatalogURL) 2619 #: dialogs/addcatdialog.ui:352 2620 #, kde-format 2621 msgid "Enter the filename for the output catalog file" 2622 msgstr "" 2623 2624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2625 #: dialogs/addcatdialog.ui:359 2626 #, fuzzy, kde-format 2627 msgid "Catalog name:" 2628 msgstr "Constellation names:" 2629 2630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2631 #: dialogs/addcatdialog.ui:366 2632 #, fuzzy, kde-format 2633 msgid "Save catalog as:" 2634 msgstr "Constellation names:" 2635 2636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CatalogName) 2637 #: dialogs/addcatdialog.ui:373 2638 #, kde-format 2639 msgid "Enter a name for the catalog" 2640 msgstr "" 2641 2642 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:30 2643 #, fuzzy, kde-format 2644 msgctxt "@title:window" 2645 msgid "Add Custom URL to %1" 2646 msgstr "Ychwanegu Catalog" 2647 2648 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:46 dialogs/addlinkdialog.cpp:72 2649 #, fuzzy, kde-format 2650 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 2651 #| msgid "Show SEDS Image" 2652 msgid "Show image of " 2653 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 2654 2655 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:59 2656 #, kde-format 2657 msgid "" 2658 "The URL is not valid. Would you like to open a browser window\n" 2659 "to the Google search engine?" 2660 msgstr "" 2661 2662 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:60 ekos/align/align.cpp:3902 2663 #: ekos/align/mountmodel.cpp:265 ekos/align/mountmodel.cpp:391 2664 #: ekos/capture/capture.cpp:2223 ekos/capture/capture.cpp:2311 2665 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:477 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1759 2666 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1855 fitsviewer/fitstab.cpp:501 2667 #: tools/scriptbuilder.cpp:832 tools/scriptbuilder.cpp:930 2668 #, kde-format 2669 msgid "Invalid URL" 2670 msgstr "URL annilys" 2671 2672 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:61 2673 #, kde-format 2674 msgid "Browse Google" 2675 msgstr "" 2676 2677 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:62 2678 #, fuzzy, kde-format 2679 msgid "Do Not Browse" 2680 msgstr "Des Moines" 2681 2682 #: dialogs/addlinkdialog.cpp:74 2683 #, fuzzy, kde-format 2684 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 2685 #| msgid "Show SEDS Image" 2686 msgid "Show webpage about " 2687 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 2688 2689 #: dialogs/addlinkdialog.h:38 2690 #, kde-format 2691 msgid "object" 2692 msgstr "gwrthrych" 2693 2694 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TypeBox) 2695 #: dialogs/addlinkdialog.ui:22 2696 #, kde-format 2697 msgid "Resource Type" 2698 msgstr "" 2699 2700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ImageRadio) 2701 #: dialogs/addlinkdialog.ui:34 2702 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:63 2703 #, kde-format, kde-kuit-format 2704 msgid "Image" 2705 msgstr "Delwedd" 2706 2707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InfoRadio) 2708 #: dialogs/addlinkdialog.ui:41 2709 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:59 2710 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 2711 msgid "Information" 2712 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 2713 2714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, DescBox) 2715 #: dialogs/addlinkdialog.ui:59 2716 #, kde-format 2717 msgid "Text describing the linked resource" 2718 msgstr "" 2719 2720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DescLabel) 2721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 2723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) 2724 #: dialogs/addlinkdialog.ui:66 dialogs/catalogeditform.ui:60 oal/execute.ui:427 2725 #: printing/foveditordialog.ui:129 printing/pwizchartconfig.ui:161 2726 #, kde-format 2727 msgid "Description:" 2728 msgstr "Disgrifiad:" 2729 2730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, URLLabel) 2731 #: dialogs/addlinkdialog.ui:73 dialogs/detaildialog.cpp:334 2732 #: dialogs/detaildialog.cpp:896 2733 #, kde-format 2734 msgid "URL:" 2735 msgstr "URL:" 2736 2737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, URLBox) 2738 #: dialogs/addlinkdialog.ui:94 2739 #, kde-format 2740 msgid "The URL which will be displayed by this item" 2741 msgstr "" 2742 2743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, URLButton) 2744 #: dialogs/addlinkdialog.ui:127 2745 #, kde-format 2746 msgid "Open URL in a browser window" 2747 msgstr "" 2748 2749 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, URLButton) 2750 #: dialogs/addlinkdialog.ui:130 2751 #, kde-format 2752 msgid "" 2753 "You can verify the entered URL by opening it in a browser window with this " 2754 "button" 2755 msgstr "" 2756 2757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, URLButton) 2758 #: dialogs/addlinkdialog.ui:133 2759 #, kde-format 2760 msgid "Check URL" 2761 msgstr "" 2762 2763 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:21 dialogs/catalogcoloreditor.cpp:137 2764 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:290 2765 #, fuzzy, kde-format 2766 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 2767 #| msgid "Optical" 2768 msgid "Critical error" 2769 msgstr "Optegol" 2770 2771 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:22 2772 #, fuzzy, kde-format 2773 #| msgid "Could not open file %1." 2774 msgid "Catalog with id %1 not found." 2775 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 2776 2777 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 2778 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo) 2779 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:109 2780 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:441 2781 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:248 ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:56 2782 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1771 skycomponents/flagcomponent.cpp:33 2783 #, fuzzy, kde-format 2784 #| msgid "default" 2785 msgid "Default" 2786 msgstr "rhagosodiad" 2787 2788 #: dialogs/catalogcoloreditor.cpp:138 2789 #, fuzzy, kde-format 2790 #| msgid "Could not upload file" 2791 msgid "Could not insert new colors.<br>" 2792 msgstr "Methu llwytho ffeil" 2793 2794 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogColorEditor) 2795 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:14 2796 #, fuzzy, kde-format 2797 msgid "Catalog Colors" 2798 msgstr "Constellation names:" 2799 2800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, catalogName) 2801 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:23 2802 #, kde-format 2803 msgid "_" 2804 msgstr "" 2805 2806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2807 #: dialogs/catalogcoloreditor.ui:36 2808 #, kde-format 2809 msgid "Click on a color to change it..." 2810 msgstr "" 2811 2812 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:89 2813 #, fuzzy, kde-format 2814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 2815 #| msgid "Evergreen" 2816 msgid "Degrees" 2817 msgstr "Evergreen" 2818 2819 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:90 2820 #, fuzzy, kde-format 2821 #| msgid "hour" 2822 msgid "Hours" 2823 msgstr "awr" 2824 2825 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:101 dialogs/catalogsdbui.cpp:195 2826 #, fuzzy, kde-format 2827 msgctxt "@title:window" 2828 msgid "Import Catalog" 2829 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 2830 2831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 2832 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:102 ekos/auxiliary/opslogs.ui:215 2833 #: options/opsadvanced.ui:336 2834 #, fuzzy, kde-format 2835 msgid "File" 2836 msgstr "Hidlo" 2837 2838 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:103 2839 #, fuzzy, kde-format 2840 #| msgid "Error opening file" 2841 msgid "Any File" 2842 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 2843 2844 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:116 2845 #, fuzzy, kde-format 2846 msgid "Could not open the csv file.<br>It does not exist." 2847 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1" 2848 2849 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:167 widgets/draglistbox.cpp:70 2850 #: widgets/draglistbox.cpp:87 2851 #, kde-format 2852 msgid "Ignore" 2853 msgstr "Anwybyddu" 2854 2855 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:178 2856 #, fuzzy, kde-format 2857 #| msgid "Object" 2858 msgid "%1 Object" 2859 msgid_plural "%1 Objects" 2860 msgstr[0] "Gwrthrych" 2861 msgstr[1] "Gwrthrych" 2862 2863 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 2864 #, kde-format 2865 msgid "Text" 2866 msgstr "Testun" 2867 2868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 2869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 2870 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:184 dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:65 2871 #: ekos/capture/capture.ui:1903 tools/observinglist.cpp:93 2872 #: tools/observinglist.cpp:97 tools/optionstreeview.ui:33 2873 #, kde-format 2874 msgid "Type" 2875 msgstr "Math" 2876 2877 #: dialogs/catalogcsvimport.cpp:188 2878 #, fuzzy, kde-format 2879 #| msgid "default" 2880 msgid "default" 2881 msgstr "rhagosodiad" 2882 2883 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogCSVImport) 2884 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:14 2885 #, kde-format 2886 msgid "CSV Import" 2887 msgstr "" 2888 2889 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 2890 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:37 2891 #, fuzzy, kde-format 2892 msgid "Input" 2893 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 2894 2895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2896 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:50 2897 #, fuzzy, kde-format 2898 #| msgid "Linear" 2899 msgid "lines" 2900 msgstr "Llinynnol" 2901 2902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 2903 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:77 2904 #, kde-format 2905 msgid "Skip first:" 2906 msgstr "" 2907 2908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 2909 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:84 2910 #, fuzzy, kde-format 2911 msgid "Separator:" 2912 msgstr "Taranto" 2913 2914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, comment_prefix) 2915 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:109 2916 #, kde-format 2917 msgid "#" 2918 msgstr "" 2919 2920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, separator) 2921 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:138 2922 #, kde-format 2923 msgid "," 2924 msgstr "" 2925 2926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, file_select_button) 2927 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:151 2928 #, fuzzy, kde-format 2929 msgid "Select/Read..." 2930 msgstr "Dewis Dim" 2931 2932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2933 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:158 2934 #, fuzzy, kde-format 2935 #| msgid "Comment" 2936 msgid "Comment prefix:" 2937 msgstr "Sylwad" 2938 2939 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 2940 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:168 2941 #, fuzzy, kde-format 2942 msgid "Coordinate Units" 2943 msgstr " Corinth" 2944 2945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 2946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 2949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DecCheckBatch) 2951 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:192 tools/altvstime.ui:161 2952 #: tools/argsetradec.ui:30 tools/modcalcgalcoord.ui:275 2953 #: tools/modcalcplanets.ui:244 tools/modcalcvlsr.ui:485 2954 #, kde-format 2955 msgid "Dec:" 2956 msgstr "Rhag :" 2957 2958 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column_mapping) 2959 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:222 2960 #, fuzzy, kde-format 2961 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 2962 #| msgid "Philippines" 2963 msgid "Mapping" 2964 msgstr "Philippines" 2965 2966 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, type_mapping) 2967 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:235 2968 #, kde-format 2969 msgid "Type Mapping" 2970 msgstr "" 2971 2972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, preview_button) 2973 #: dialogs/catalogcsvimport.ui:297 ekos/capture/capturecountswidget.cpp:260 2974 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:721 indi/indicamera.cpp:926 2975 #, fuzzy, kde-format 2976 msgid "Preview" 2977 msgstr "Delwedd" 2978 2979 #: dialogs/catalogdetails.cpp:29 2980 #, kde-format 2981 msgid "" 2982 "Showing <= %1 entries. Enter a name (case sensitive) to narrow down the " 2983 "search." 2984 msgstr "" 2985 2986 #: dialogs/catalogdetails.cpp:80 2987 #, fuzzy, kde-format 2988 #| msgid "Could not upload file" 2989 msgid "Could not load the catalog with id=%1" 2990 msgstr "Methu llwytho ffeil" 2991 2992 #: dialogs/catalogdetails.cpp:133 2993 #, fuzzy, kde-format 2994 #| msgid "Could not open file: %1" 2995 msgid "Could not update the catalog.<br>%1" 2996 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 2997 2998 #: dialogs/catalogdetails.cpp:148 dialogs/catalogdetails.cpp:197 2999 #, fuzzy, kde-format 3000 #| msgid "Could not open file: %1" 3001 msgid "Could not add the object.<br>%1" 3002 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 3003 3004 #: dialogs/catalogdetails.cpp:167 dialogs/catalogdetails.cpp:191 3005 #, fuzzy, kde-format 3006 #| msgid "Could not open file: %1" 3007 msgid "Could not remove the object.<br>%1" 3008 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 3009 3010 #: dialogs/catalogdetails.cpp:214 3011 #, fuzzy, kde-format 3012 #| msgid "Could not open file: %1" 3013 msgid "Could not add the objects.<br>%1" 3014 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 3015 3016 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogDetails) 3017 #: dialogs/catalogdetails.ui:14 3018 #, fuzzy, kde-format 3019 msgid "Catalog Details" 3020 msgstr "Constellation names:" 3021 3022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3023 #: dialogs/catalogdetails.ui:39 dialogs/catalogeditform.ui:22 3024 #, fuzzy, kde-format 3025 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 3026 #| msgid "INDUS" 3027 msgid "ID:" 3028 msgstr "INDUS" 3029 3030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, id) 3031 #: dialogs/catalogdetails.ui:46 3032 #, kde-format 3033 msgid "_id" 3034 msgstr "" 3035 3036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3037 #: dialogs/catalogdetails.ui:53 3038 #, kde-format 3039 msgid "Prec:" 3040 msgstr "" 3041 3042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, precedence) 3043 #: dialogs/catalogdetails.ui:60 3044 #, kde-format 3045 msgid "_prec" 3046 msgstr "" 3047 3048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 3051 #: dialogs/catalogdetails.ui:67 dialogs/catalogeditform.ui:46 3052 #: tools/scriptnamedialog.ui:22 3053 #, kde-format 3054 msgid "Author:" 3055 msgstr "Awdur:" 3056 3057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) 3058 #: dialogs/catalogdetails.ui:74 3059 #, kde-format 3060 msgid "_auth" 3061 msgstr "" 3062 3063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 3065 #: dialogs/catalogdetails.ui:81 dialogs/catalogeditform.ui:53 3066 #, fuzzy, kde-format 3067 #| msgid "Update" 3068 msgid "Source:" 3069 msgstr "Diweddaru" 3070 3071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, source) 3072 #: dialogs/catalogdetails.ui:88 3073 #, kde-format 3074 msgid "_src" 3075 msgstr "" 3076 3077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 3078 #: dialogs/catalogdetails.ui:95 3079 #, kde-format 3080 msgid "Desc:" 3081 msgstr "" 3082 3083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) 3084 #: dialogs/catalogdetails.ui:108 3085 #, kde-format 3086 msgid "_desc" 3087 msgstr "" 3088 3089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 3090 #: dialogs/catalogdetails.ui:121 3091 #, fuzzy, kde-format 3092 #| msgid "Version" 3093 msgid "Version:" 3094 msgstr "Fersiwn" 3095 3096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, version) 3097 #: dialogs/catalogdetails.ui:128 3098 #, fuzzy, kde-format 3099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3100 #| msgid "Riverside" 3101 msgid "_vers" 3102 msgstr "Riverside" 3103 3104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 3105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 3106 #: dialogs/catalogdetails.ui:135 dialogs/catalogeditform.ui:93 3107 #, fuzzy, kde-format 3108 msgid "Maintainer:" 3109 msgstr "Tenerife" 3110 3111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maintainer) 3112 #: dialogs/catalogdetails.ui:142 3113 #, fuzzy, kde-format 3114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3115 #| msgid "Humain" 3116 msgid "_maint" 3117 msgstr "Humain" 3118 3119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 3121 #: dialogs/catalogdetails.ui:149 dialogs/catalogeditform.ui:103 3122 #, kde-format 3123 msgid "License:" 3124 msgstr "" 3125 3126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) 3127 #: dialogs/catalogdetails.ui:156 3128 #, kde-format 3129 msgid "_lic" 3130 msgstr "" 3131 3132 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, object_group) 3133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 3134 #: dialogs/catalogdetails.ui:169 ekos/align/mountmodel.ui:458 3135 #, kde-format 3136 msgid "Object" 3137 msgstr "Gwrthrych" 3138 3139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_object) 3140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditButton) 3141 #: dialogs/catalogdetails.ui:178 dialogs/fovdialog.ui:89 3142 #, kde-format 3143 msgid "Edit..." 3144 msgstr "Golygu..." 3145 3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remove_object) 3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 3148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveButton) 3149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeDriverB) 3150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeB) 3151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveEyepiece) 3152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLens) 3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveFilter) 3154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemovePreset) 3155 #: dialogs/catalogdetails.ui:188 dialogs/catalogsdbui.ui:83 3156 #: dialogs/fovdialog.ui:102 indi/customdrivers.ui:154 indi/drivermanager.ui:311 3157 #: oal/equipmentwriter.ui:432 oal/equipmentwriter.ui:906 3158 #: oal/equipmentwriter.ui:1243 options/opscolors.ui:230 3159 #, fuzzy, kde-format 3160 msgid "Remove" 3161 msgstr "&Gwaredu" 3162 3163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit) 3164 #: dialogs/catalogdetails.ui:214 3165 #, fuzzy, kde-format 3166 msgid "Edit Catalog Meta..." 3167 msgstr "Constellation names:" 3168 3169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, add_object) 3170 #: dialogs/catalogdetails.ui:224 3171 #, fuzzy, kde-format 3172 msgid "Add Object..." 3173 msgstr "Gwrthrych" 3174 3175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_csv) 3176 #: dialogs/catalogdetails.ui:234 3177 #, fuzzy, kde-format 3178 msgid "Import CSV..." 3179 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 3180 3181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, name_filter) 3182 #: dialogs/catalogdetails.ui:248 3183 #, fuzzy, kde-format 3184 msgid "Filter by Name" 3185 msgstr "Enw'r ffeil:" 3186 3187 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsUInewCatalog) 3188 #: dialogs/catalogeditform.ui:14 3189 #, fuzzy, kde-format 3190 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 3191 #| msgid "Daily Solar Images" 3192 msgid "Create/Edit Catalog" 3193 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 3194 3195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 3197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colourLabel) 3198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 3199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor) 3200 #: dialogs/catalogeditform.ui:79 dialogs/newfov.ui:1246 3201 #: indi/collimationOptions.ui:234 oal/equipmentwriter.ui:993 3202 #: xplanet/opsxplanet.ui:666 3203 #, kde-format 3204 msgid "Color:" 3205 msgstr "Lliw:" 3206 3207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color) 3208 #: dialogs/catalogeditform.ui:86 3209 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:47 3210 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 3211 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3212 msgid "Edit" 3213 msgstr "Golygu..." 3214 3215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 3216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 3217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 3218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, racal) 3219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_01) 3220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 3221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 3222 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:67 ekos/align/align.ui:911 3223 #: ekos/align/opsastrometry.ui:409 ekos/guide/guide.ui:424 3224 #: ekos/guide/opscalibration.ui:235 ekos/guide/opsguide.ui:138 3225 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:465 fitsviewer/platesolve.ui:177 3226 #: fitsviewer/solveInfo.ui:66 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 3227 #, fuzzy, kde-format 3228 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 3229 #| msgid "ARA" 3230 msgid "RA" 3231 msgstr "ARA" 3232 3233 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:69 3234 #, fuzzy, kde-format 3235 #| msgctxt "Declination" 3236 #| msgid "Dec" 3237 msgid "Dec" 3238 msgstr "Rhag" 3239 3240 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:71 3241 #, fuzzy, kde-format 3242 msgid "Mag" 3243 msgstr "Mangum" 3244 3245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 3246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 3247 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:73 dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3248 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1087 indi/drivermanager.ui:327 3249 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 3250 #, kde-format 3251 msgid "Name" 3252 msgstr "Enw" 3253 3254 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:75 3255 #, fuzzy, kde-format 3256 #| msgctxt "object name (optional)" 3257 #| msgid "Longname" 3258 msgid "Long Name" 3259 msgstr "Hirenw" 3260 3261 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:77 3262 #, kde-format 3263 msgid "Identifier" 3264 msgstr "" 3265 3266 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:79 3267 #, fuzzy, kde-format 3268 #| msgctxt "object name (optional)" 3269 #| msgid "Ursa Major A" 3270 msgid "Major Axis" 3271 msgstr "Ursa Major A" 3272 3273 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:81 3274 #, fuzzy, kde-format 3275 #| msgctxt "object name (optional)" 3276 #| msgid "Ursa Major A" 3277 msgid "Minor Axis" 3278 msgstr "Ursa Major A" 3279 3280 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:83 3281 #, fuzzy, kde-format 3282 msgid "Position Angle" 3283 msgstr "Lleoliad" 3284 3285 #: dialogs/catalogobjectlistmodel.cpp:85 3286 #, kde-format 3287 msgid "Flux" 3288 msgstr "" 3289 3290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 3291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 3292 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:857 3293 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:906 3294 #, fuzzy, kde-format 3295 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3296 #| msgid "Details" 3297 msgid "Enabled" 3298 msgstr "Manylion" 3299 3300 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:25 3301 #, fuzzy, kde-format 3302 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 3303 #| msgid "INDUS" 3304 msgid "ID" 3305 msgstr "INDUS" 3306 3307 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3308 #, fuzzy, kde-format 3309 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3310 #| msgid "Providence" 3311 msgid "Precedence" 3312 msgstr "Providence" 3313 3314 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3315 #, fuzzy, kde-format 3316 #| msgid "Author:" 3317 msgid "Author" 3318 msgstr "Awdur:" 3319 3320 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:26 3321 #, fuzzy, kde-format 3322 msgid "Mutable" 3323 msgstr "Metairie" 3324 3325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 3326 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 indi/drivermanager.ui:76 3327 #, kde-format 3328 msgid "Version" 3329 msgstr "Fersiwn" 3330 3331 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3332 #, fuzzy, kde-format 3333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3334 #| msgid "Odense" 3335 msgid "License" 3336 msgstr "Odense" 3337 3338 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:27 3339 #, fuzzy, kde-format 3340 msgid "Maintainer" 3341 msgstr "Tenerife" 3342 3343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, activateButton) 3344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 3345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, f_UseAutoFocus) 3346 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 dialogs/catalogsdbui.cpp:135 3347 #: dialogs/catalogsdbui.ui:73 ekos/observatory/observatory.ui:370 3348 #: oal/equipmentwriter.ui:1149 3349 #, fuzzy, kde-format 3350 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3351 #| msgid "Details" 3352 msgid "Enable" 3353 msgstr "Manylion" 3354 3355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 3356 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:121 ekos/observatory/observatory.ui:403 3357 #, fuzzy, kde-format 3358 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 3359 #| msgid "Details" 3360 msgid "Disable" 3361 msgstr "Manylion" 3362 3363 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:154 3364 #, fuzzy, kde-format 3365 #| msgid "Could not open file: %1" 3366 msgid "Could not enable/disable the catalog.<br>%1" 3367 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 3368 3369 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:175 3370 #, fuzzy, kde-format 3371 msgctxt "@title:window" 3372 msgid "Export Catalog" 3373 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 3374 3375 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:176 dialogs/catalogsdbui.cpp:196 3376 #, fuzzy, kde-format 3377 msgid "Catalog" 3378 msgstr "Constellation names:" 3379 3380 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:190 3381 #, fuzzy, kde-format 3382 #| msgid "Could not upload file" 3383 msgid "Could not export the catalog.<br>%1" 3384 msgstr "Methu llwytho ffeil" 3385 3386 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:231 3387 #, fuzzy, kde-format 3388 #| msgid "Could not open file: %1" 3389 msgid "Could not remove the catalog.<br>%1" 3390 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 3391 3392 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:249 3393 #, fuzzy, kde-format 3394 #| msgid "Could not open file: %1" 3395 msgid "Could not create the catalog.<br>%1" 3396 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 3397 3398 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:284 3399 #, fuzzy, kde-format 3400 #| msgid "Connect" 3401 msgid "Could not copy the objects to the new catalog.<br>%1" 3402 msgstr "Cysylltu" 3403 3404 #: dialogs/catalogsdbui.cpp:291 3405 #, kde-format 3406 msgid "Could not clean up and remove the new catalog.<br>%1" 3407 msgstr "" 3408 3409 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CatalogsDBUI) 3410 #: dialogs/catalogsdbui.ui:14 3411 #, fuzzy, kde-format 3412 msgid "DSO Catalogs" 3413 msgstr "Constellation names:" 3414 3415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importButton) 3416 #: dialogs/catalogsdbui.ui:43 3417 #, fuzzy, kde-format 3418 msgid "Import Catalog..." 3419 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 3420 3421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton) 3422 #: dialogs/catalogsdbui.ui:50 3423 #, fuzzy, kde-format 3424 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 3425 #| msgid "Daily Solar Images" 3426 msgid "Create Catalog..." 3427 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 3428 3429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 3430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ExportButton) 3431 #: dialogs/catalogsdbui.ui:93 tools/conjunctions.ui:198 3432 #: tools/eclipsetool.ui:160 3433 #, fuzzy, kde-format 3434 msgid "Export..." 3435 msgstr "Castor" 3436 3437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dublicateButton) 3438 #: dialogs/catalogsdbui.ui:103 3439 #, fuzzy, kde-format 3440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3441 #| msgid "Malone" 3442 msgid "Clone..." 3443 msgstr "Malone" 3444 3445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorButton) 3446 #: dialogs/catalogsdbui.ui:113 kstarsactions.cpp:1135 3447 #, kde-format 3448 msgid "Colors" 3449 msgstr "Lliwiau" 3450 3451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moreButton) 3452 #: dialogs/catalogsdbui.ui:123 3453 #, fuzzy, kde-format 3454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3455 #| msgid "Morehead" 3456 msgid "More..." 3457 msgstr "Morehead" 3458 3459 #: dialogs/detaildialog.cpp:58 3460 #, fuzzy, kde-format 3461 #| msgid "Object Type" 3462 msgctxt "@title:window" 3463 msgid "Object Details" 3464 msgstr "Math Gwrthrych" 3465 3466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generaGroupBox) 3467 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) 3468 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, generalGroup) 3469 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabGeneral) 3470 #: dialogs/detaildialog.cpp:74 ekos/focus/opsfocussettings.ui:20 3471 #: ekos/opsekos.ui:21 indi/opsindi.ui:32 3472 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:34 printing/detailstable.cpp:311 3473 #: xplanet/opsxplanet.ui:21 3474 #, kde-format, kde-kuit-format 3475 msgid "General" 3476 msgstr "Cyffredinol" 3477 3478 #: dialogs/detaildialog.cpp:120 3479 #, fuzzy, kde-format 3480 #| msgid "star" 3481 msgid "%1 star" 3482 msgstr "seren" 3483 3484 #. i18nc("number in magnitudes", "%1 mag", 3485 #. QLocale().toString( ((KSComet *)selectedObject)->getTotalMagnitudeParameter(), 'f', 2))); //show to hundredth place 3486 #. 3487 #. } 3488 #. else{ 3489 #: dialogs/detaildialog.cpp:122 dialogs/detaildialog.cpp:250 3490 #: dialogs/detaildialog.cpp:299 dialogs/detaildialog.cpp:384 3491 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:70 3492 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:162 3493 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:210 3494 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:261 printing/detailstable.cpp:78 3495 #: printing/detailstable.cpp:170 printing/detailstable.cpp:262 3496 #: printing/pwizobjectselection.cpp:102 printing/pwizobjectselection.cpp:139 3497 #, fuzzy, kde-format 3498 msgctxt "number in magnitudes" 3499 msgid "%1 mag" 3500 msgstr "0.0" 3501 3502 #: dialogs/detaildialog.cpp:141 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:81 3503 #: printing/detailstable.cpp:88 3504 #, fuzzy, kde-format 3505 msgctxt "larger than 2000 parsecs" 3506 msgid "> 2000 pc" 3507 msgstr "0.0" 3508 3509 #: dialogs/detaildialog.cpp:145 dialogs/detaildialog.cpp:150 3510 #: dialogs/detaildialog.cpp:155 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:86 3511 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:91 3512 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:96 printing/detailstable.cpp:93 3513 #: printing/detailstable.cpp:98 printing/detailstable.cpp:103 3514 #, kde-format 3515 msgctxt "number in parsecs" 3516 msgid "%1 pc" 3517 msgstr "" 3518 3519 #: dialogs/detaildialog.cpp:166 dialogs/detaildialog.cpp:172 3520 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:103 3521 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:108 printing/detailstable.cpp:109 3522 #: printing/detailstable.cpp:115 3523 #, kde-format 3524 msgctxt "the star is a multiple star" 3525 msgid "multiple" 3526 msgstr "" 3527 3528 #: dialogs/detaildialog.cpp:167 dialogs/detaildialog.cpp:177 3529 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:104 3530 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:112 printing/detailstable.cpp:110 3531 #: printing/detailstable.cpp:120 3532 #, kde-format 3533 msgctxt "the star is a variable star" 3534 msgid "variable" 3535 msgstr "newidyn" 3536 3537 #: dialogs/detaildialog.cpp:185 3538 #, fuzzy, kde-format 3539 msgctxt "Proper motion of a star" 3540 msgid "Proper Motion:" 3541 msgstr "Cysylltiad" 3542 3543 #: dialogs/detaildialog.cpp:189 3544 #, fuzzy, kde-format 3545 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3546 #| msgid "Haines" 3547 msgctxt "" 3548 "The first arg is proper motion in right ascension and the second in the " 3549 "declination. The unit stands for milliarcsecond per year" 3550 msgid "%1 %2 mas/yr" 3551 msgstr "Haines" 3552 3553 #: dialogs/detaildialog.cpp:214 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:129 3554 #: printing/detailstable.cpp:142 printing/pwizobjectselection.cpp:121 3555 #, fuzzy, kde-format 3556 msgid "G5 star" 3557 msgstr "seren" 3558 3559 #: dialogs/detaildialog.cpp:220 printing/detailstable.cpp:150 3560 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3561 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:150 tools/wutdialog.cpp:359 3562 #, kde-format 3563 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3564 msgid "Pluto" 3565 msgstr "" 3566 3567 #: dialogs/detaildialog.cpp:221 printing/detailstable.cpp:150 3568 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3569 #, fuzzy, kde-format 3570 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3571 #| msgid "Cáceres" 3572 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3573 msgid "Ceres" 3574 msgstr "Cáceres" 3575 3576 #: dialogs/detaildialog.cpp:222 printing/detailstable.cpp:151 3577 #: printing/pwizobjectselection.cpp:129 3578 #, kde-format 3579 msgctxt "Asteroid name (optional)" 3580 msgid "Eris" 3581 msgstr "" 3582 3583 #: dialogs/detaildialog.cpp:224 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:138 3584 #: printing/detailstable.cpp:153 printing/pwizobjectselection.cpp:131 3585 #, kde-format 3586 msgid "Dwarf planet" 3587 msgstr "" 3588 3589 #: dialogs/detaildialog.cpp:258 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:169 3590 #: printing/detailstable.cpp:175 3591 #, kde-format 3592 msgctxt "distance in kilometers" 3593 msgid "%1 km" 3594 msgstr "" 3595 3596 #: dialogs/detaildialog.cpp:263 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:174 3597 #: printing/detailstable.cpp:180 3598 #, kde-format 3599 msgctxt "distance in Astronomical Units" 3600 msgid "%1 AU" 3601 msgstr "" 3602 3603 #: dialogs/detaildialog.cpp:273 dialogs/detaildialog.cpp:397 3604 #: dialogs/detaildialog.cpp:402 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:186 3605 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:272 3606 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:277 printing/detailstable.cpp:189 3607 #: printing/detailstable.cpp:271 printing/detailstable.cpp:276 3608 #, fuzzy, kde-format 3609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3610 #| msgid "Haines" 3611 msgctxt "angular size in arcminutes" 3612 msgid "%1 arcmin" 3613 msgstr "Haines" 3614 3615 #: dialogs/detaildialog.cpp:281 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:193 3616 #: printing/detailstable.cpp:195 3617 #, fuzzy, kde-format 3618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3619 #| msgid "Parsons" 3620 msgctxt "angular size in arcseconds" 3621 msgid "%1 arcsec" 3622 msgstr "Parsons" 3623 3624 #: dialogs/detaildialog.cpp:296 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:208 3625 #: skyobjects/skyobject.cpp:373 3626 #, fuzzy, kde-format 3627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3628 #| msgid "Superior" 3629 msgid "Supernova" 3630 msgstr "Superior" 3631 3632 #: dialogs/detaildialog.cpp:310 3633 #, kde-format 3634 msgid "Discovery Date:" 3635 msgstr "" 3636 3637 #: dialogs/detaildialog.cpp:320 3638 #, fuzzy, kde-format 3639 #| msgctxt "object name (optional)" 3640 #| msgid "Spindle Galaxy" 3641 msgid "Host Galaxy:" 3642 msgstr "Galaeth y Werthyd" 3643 3644 #: dialogs/detaildialog.cpp:326 3645 #, kde-format 3646 msgid "Red Shift:" 3647 msgstr "" 3648 3649 #: dialogs/detaildialog.cpp:372 printing/detailstable.cpp:249 3650 #, kde-format 3651 msgctxt "integrated flux at a frequency" 3652 msgid "Flux(%1):" 3653 msgstr "" 3654 3655 #: dialogs/detaildialog.cpp:373 printing/detailstable.cpp:250 3656 #, kde-format 3657 msgctxt "integrated flux value" 3658 msgid "%1 %2" 3659 msgstr "" 3660 3661 #: dialogs/detaildialog.cpp:426 dialogs/detaildialog.cpp:433 3662 #: dialogs/detaildialog.cpp:484 dialogs/detaildialog.cpp:491 3663 #, kde-format 3664 msgctxt "Distance in astronomical units" 3665 msgid "%1 AU" 3666 msgstr "" 3667 3668 #: dialogs/detaildialog.cpp:453 dialogs/detaildialog.cpp:511 3669 #, kde-format 3670 msgctxt "Diameter in kilometers" 3671 msgid "%1 km" 3672 msgstr "" 3673 3674 #: dialogs/detaildialog.cpp:460 dialogs/detaildialog.cpp:518 3675 #, kde-format 3676 msgctxt "Dimension in kilometers" 3677 msgid "%1 km" 3678 msgstr "" 3679 3680 #: dialogs/detaildialog.cpp:466 dialogs/detaildialog.cpp:524 3681 #, kde-format 3682 msgctxt "Rotation period in hours" 3683 msgid "%1 h" 3684 msgstr "" 3685 3686 #: dialogs/detaildialog.cpp:472 dialogs/detaildialog.cpp:530 3687 #, kde-format 3688 msgctxt "Orbit period in years" 3689 msgid "%1 y" 3690 msgstr "" 3691 3692 #: dialogs/detaildialog.cpp:545 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:417 3693 #: printing/detailstable.cpp:297 tools/observinglist.cpp:627 3694 #, kde-format 3695 msgctxt "" 3696 "%1 type of sky object (planet, asteroid etc), %2 name of a constellation" 3697 msgid "%1 in %2" 3698 msgstr "" 3699 3700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeAzimuthPositionLabel) 3701 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabPosition) 3702 #: dialogs/detaildialog.cpp:553 ekos/observatory/observatory.ui:109 3703 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:38 xplanet/opsxplanet.ui:874 3704 #, kde-format, kde-kuit-format 3705 msgid "Position" 3706 msgstr "Lleoliad" 3707 3708 #: dialogs/detaildialog.cpp:570 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:441 3709 #: printing/detailstable.cpp:518 3710 #, fuzzy, kde-format 3711 msgid "RA (%1):" 3712 msgstr "Rhag :" 3713 3714 #: dialogs/detaildialog.cpp:571 3715 #, fuzzy, kde-format 3716 msgid "DE (%1):" 3717 msgstr "Rhag :" 3718 3719 #: dialogs/detaildialog.cpp:659 dialogs/detaildialog.cpp:660 3720 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:523 3721 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:524 printing/detailstable.cpp:622 3722 #: printing/detailstable.cpp:623 tools/modcalcdaylength.cpp:138 3723 #: tools/modcalcdaylength.cpp:140 tools/modcalcdaylength.cpp:185 3724 #: tools/modcalcdaylength.cpp:187 3725 #, kde-format 3726 msgid "Circumpolar" 3727 msgstr "" 3728 3729 #: dialogs/detaildialog.cpp:664 dialogs/detaildialog.cpp:665 3730 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:528 3731 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:529 printing/detailstable.cpp:628 3732 #: printing/detailstable.cpp:629 tools/observinglist.cpp:189 3733 #, fuzzy, kde-format 3734 msgid "Never rises" 3735 msgstr "New Castle" 3736 3737 #: dialogs/detaildialog.cpp:668 dialogs/detaildialog.cpp:669 3738 #: ekos/observatory/observatory.cpp:164 3739 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:532 3740 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:533 printing/detailstable.cpp:632 3741 #: printing/detailstable.cpp:633 3742 #, kde-format 3743 msgctxt "Not Applicable" 3744 msgid "N/A" 3745 msgstr "N/A" 3746 3747 #: dialogs/detaildialog.cpp:686 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:47 3748 #, kde-format, kde-kuit-format 3749 msgid "Links" 3750 msgstr "Links" 3751 3752 #: dialogs/detaildialog.cpp:748 3753 #, fuzzy, kde-format 3754 #| msgid "Could not upload file" 3755 msgid "Could not add the link." 3756 msgstr "Methu llwytho ffeil" 3757 3758 #: dialogs/detaildialog.cpp:766 kstarsactions.cpp:1162 3759 #, kde-format 3760 msgid "Advanced" 3761 msgstr "Uwch" 3762 3763 #: dialogs/detaildialog.cpp:781 ekos/analyze/analyze.cpp:541 3764 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:55 3765 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:453 3766 #, kde-format, kde-kuit-format 3767 msgid "Log" 3768 msgstr "Cofnodion" 3769 3770 #: dialogs/detaildialog.cpp:788 kstarsdata.cpp:1702 3771 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:557 3772 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:462 tools/observinglist.cpp:561 3773 #: tools/observinglist.cpp:868 3774 #, kde-format 3775 msgid "Record here observation logs and/or data on %1." 3776 msgstr "" 3777 3778 #: dialogs/detaildialog.cpp:862 3779 #, fuzzy, kde-format 3780 #| msgid "Edit..." 3781 msgctxt "@title:window" 3782 msgid "Edit Link" 3783 msgstr "Golygu..." 3784 3785 #: dialogs/detaildialog.cpp:927 3786 #, fuzzy, kde-format 3787 #| msgid "Could not upload file" 3788 msgid "Could not edit the entry." 3789 msgstr "Methu llwytho ffeil" 3790 3791 #: dialogs/detaildialog.cpp:962 3792 #, fuzzy, kde-format 3793 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 3794 msgid "Are you sure you want to remove the %1 link?" 3795 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 3796 3797 #: dialogs/detaildialog.cpp:963 indi/drivermanager.cpp:1512 3798 #: indi/indidriver.cpp:897 3799 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 3800 msgid "Delete Confirmation" 3801 msgstr "Lleoliad" 3802 3803 #: dialogs/detaildialog.cpp:971 3804 #, fuzzy, kde-format 3805 #| msgid "Could not open file: %1" 3806 msgid "Could not delete the entry." 3807 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 3808 3809 #: dialogs/detaildialog.cpp:1084 tools/observinglist.cpp:874 3810 #, fuzzy, kde-format 3811 #| msgid "Could not open file: %1" 3812 msgid "Could not update the user log." 3813 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 3814 3815 #: dialogs/detaildialog.cpp:1104 dialogs/detaildialog.cpp:1136 3816 #: kstarsactions.cpp:306 tools/flagmanager.cpp:267 tools/flagmanager.cpp:292 3817 #: tools/observinglist.cpp:687 tools/observinglist.cpp:709 3818 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:339 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:364 3819 #, fuzzy, kde-format 3820 msgid "No connected mounts found." 3821 msgstr "Tudalen JPL NASA" 3822 3823 #: dialogs/detaildialog.cpp:1115 fitsviewer/fitslabel.cpp:447 3824 #: kstarsactions.cpp:291 tools/observinglist.cpp:698 3825 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:350 3826 #, kde-format 3827 msgid "Mount %1 is offline. Please connect and retry again." 3828 msgstr "" 3829 3830 #: dialogs/detaildialog.cpp:1127 3831 #, kde-format 3832 msgid "" 3833 "Danger! Viewing the Sun without adequate solar filters is dangerous and will " 3834 "result in permanent eye damage!" 3835 msgstr "" 3836 3837 #: dialogs/detaildialog.cpp:1207 dialogs/detaildialog.cpp:1216 3838 #, fuzzy, kde-format 3839 #| msgid "Unable to save image: %1 " 3840 msgid "Unable to save image to %1" 3841 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 3842 3843 #: dialogs/detaildialog.cpp:1208 dialogs/detaildialog.cpp:1217 3844 #, fuzzy, kde-format 3845 #| msgid "Scope" 3846 msgid "Save Thumbnail" 3847 msgstr "Amrediad" 3848 3849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Names) 3850 #: dialogs/details_data.ui:46 3851 #, kde-format 3852 msgid "Primary Name, Other Names" 3853 msgstr "" 3854 3855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Magnitude) 3856 #: dialogs/details_data.ui:282 3857 #, fuzzy, kde-format 3858 msgid "0.0 mag" 3859 msgstr "0.0" 3860 3861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSizeLabel) 3862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_19) 3863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) 3864 #: dialogs/details_data.ui:289 ekos/capture/capture.ui:308 3865 #: indi/collimationOptions.ui:342 printing/detailstable.cpp:326 3866 #, kde-format 3867 msgid "Size:" 3868 msgstr "Maint:" 3869 3870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngSize) 3871 #: dialogs/details_data.ui:307 3872 #, fuzzy, kde-format 3873 msgid "0.0 arcmin" 3874 msgstr "0.0" 3875 3876 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, BVLabel) 3877 #: dialogs/details_data.ui:332 3878 #, kde-format 3879 msgid "B - V index:" 3880 msgstr "" 3881 3882 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, DistanceLabel) 3883 #: dialogs/details_data.ui:342 printing/detailstable.cpp:322 3884 #, kde-format 3885 msgid "Distance:" 3886 msgstr "Pellder:" 3887 3888 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSHelpLabel, MagLabel) 3889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 3890 #: dialogs/details_data.ui:352 oal/execute.ui:132 printing/detailstable.cpp:330 3891 #, fuzzy, kde-format 3892 msgid "Magnitude:" 3893 msgstr "Hydred" 3894 3895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, IllumLabel) 3896 #: dialogs/details_data.ui:362 printing/detailstable.cpp:338 3897 #, fuzzy, kde-format 3898 msgid "Illumination:" 3899 msgstr "Disgrifiad:" 3900 3901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Distance) 3902 #: dialogs/details_data.ui:383 3903 #, fuzzy, kde-format 3904 msgid "0.0 pc" 3905 msgstr "0.0" 3906 3907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BVIndex) 3908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QComboBox, inputCombo) 3909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalTime) 3910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, totalImages) 3911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTime) 3912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterExposure) 3913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterTemperature) 3914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMean) 3915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterMedian) 3916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, masterDeviation) 3917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCount) 3918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_FOV) 3919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_Reducer) 3920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgFPS) 3921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, f_LockedFilter) 3922 #: dialogs/details_data.ui:390 ekos/align/align.cpp:930 3923 #: ekos/analyze/analyze.ui:74 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1054 3924 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:276 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:424 3925 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:713 3926 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:733 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:753 3927 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:773 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:793 3928 #: ekos/capture/capture.cpp:163 ekos/capture/capture.cpp:167 3929 #: ekos/capture/capture.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:1212 3930 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:898 3931 #: ekos/focus/focus.cpp:415 ekos/guide/guide.ui:553 ekos/guide/guide.ui:677 3932 #: indi/streamform.ui:418 oal/equipmentwriter.ui:1163 3933 #, kde-format 3934 msgid "--" 3935 msgstr "" 3936 3937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CatalogLabel) 3938 #: dialogs/details_data.ui:397 3939 #, fuzzy, kde-format 3940 msgid "Catalog:" 3941 msgstr "Constellation names:" 3942 3943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObsListButton) 3944 #: dialogs/details_data.ui:507 3945 #, fuzzy, kde-format 3946 msgid "Add to Observing List" 3947 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 3948 3949 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 3950 #: dialogs/details_data.ui:514 tools/flagmanager.ui:206 3951 #, fuzzy, kde-format 3952 msgid "Center in Map" 3953 msgstr "Gwrthrych" 3954 3955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ScopeButton) 3956 #: dialogs/details_data.ui:521 tools/flagmanager.ui:216 3957 #, fuzzy, kde-format 3958 msgid "Center in Telescope" 3959 msgstr "Gwrthrych" 3960 3961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PerihelionLabel) 3962 #: dialogs/details_data_comet.ui:30 printing/detailstable.cpp:450 3963 #, fuzzy, kde-format 3964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 3965 #| msgid "Vermillion" 3966 msgid "Perihelion:" 3967 msgstr "Vermillion" 3968 3969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Perihelion) 3970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOID) 3971 #: dialogs/details_data_comet.ui:45 dialogs/details_data_comet.ui:174 3972 #, fuzzy, kde-format 3973 #| msgid "0.0" 3974 msgid "0.0 AU" 3975 msgstr "0.0" 3976 3977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitIDLabel) 3978 #: dialogs/details_data_comet.ui:52 printing/detailstable.cpp:454 3979 #, kde-format 3980 msgid "Orbit ID:" 3981 msgstr "" 3982 3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitID) 3984 #: dialogs/details_data_comet.ui:67 3985 #, kde-format 3986 msgid "Orbit ID" 3987 msgstr "" 3988 3989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEOLabel) 3990 #: dialogs/details_data_comet.ui:74 printing/detailstable.cpp:458 3991 #, fuzzy, kde-format 3992 #| msgctxt "Northeast" 3993 #| msgid "NE" 3994 msgid "NEO:" 3995 msgstr "Gogledd Ddwyrain" 3996 3997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NEO) 3998 #: dialogs/details_data_comet.ui:88 3999 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:173 4000 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4001 #| msgctxt "Northeast" 4002 #| msgid "NE" 4003 msgid "NEO" 4004 msgstr "Gogledd Ddwyrain" 4005 4006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLabel) 4007 #: dialogs/details_data_comet.ui:95 printing/detailstable.cpp:462 4008 #, fuzzy, kde-format 4009 #| msgid "Date:" 4010 msgid "Diameter:" 4011 msgstr "Dyddiad:" 4012 4013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Diameter) 4014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dimensions) 4015 #: dialogs/details_data_comet.ui:110 dialogs/details_data_comet.ui:240 4016 #, fuzzy, kde-format 4017 msgid "0.0 km" 4018 msgstr "0.0" 4019 4020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RotationLabel) 4021 #: dialogs/details_data_comet.ui:117 printing/detailstable.cpp:466 4022 #, kde-format 4023 msgid "Rotation period:" 4024 msgstr "" 4025 4026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Rotation) 4027 #: dialogs/details_data_comet.ui:132 4028 #, fuzzy, kde-format 4029 #| msgid "0.0" 4030 msgid "0.0 h" 4031 msgstr "0.0" 4032 4033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EarthMOIDLabel) 4034 #: dialogs/details_data_comet.ui:159 printing/detailstable.cpp:470 4035 #, kde-format 4036 msgid "Earth MOID:" 4037 msgstr "" 4038 4039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClassLabel) 4040 #: dialogs/details_data_comet.ui:181 printing/detailstable.cpp:474 4041 #, kde-format 4042 msgid "Orbit class:" 4043 msgstr "" 4044 4045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, OrbitClass) 4046 #: dialogs/details_data_comet.ui:196 4047 #, fuzzy, kde-format 4048 msgid "Class" 4049 msgstr "Champaign" 4050 4051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AlbedoLabel) 4052 #: dialogs/details_data_comet.ui:203 printing/detailstable.cpp:478 4053 #, fuzzy, kde-format 4054 #| msgctxt "star name" 4055 #| msgid "Albireo" 4056 msgid "Albedo:" 4057 msgstr "Albireo" 4058 4059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Albedo) 4060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDrift) 4061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, AltGeoBox) 4062 #: dialogs/details_data_comet.ui:218 ekos/capture/capture.ui:2386 4063 #: tools/modcalcgeod.ui:257 4064 #, kde-format 4065 msgid "0.0" 4066 msgstr "0.0" 4067 4068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DimensionsLabel) 4069 #: dialogs/details_data_comet.ui:225 printing/detailstable.cpp:482 4070 #, fuzzy, kde-format 4071 #| msgid "Version:" 4072 msgid "Dimensions:" 4073 msgstr "Fersiwn :" 4074 4075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PeriodLabel) 4076 #: dialogs/details_data_comet.ui:247 printing/detailstable.cpp:486 4077 #, fuzzy, kde-format 4078 #| msgid "Version:" 4079 msgid "Period:" 4080 msgstr "Fersiwn :" 4081 4082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Period) 4083 #: dialogs/details_data_comet.ui:262 4084 #, fuzzy, kde-format 4085 msgid "0 y" 4086 msgstr "diwrnod" 4087 4088 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsDatabase) 4089 #: dialogs/details_database.ui:13 4090 #, kde-format 4091 msgid "Details - Online Databases" 4092 msgstr "" 4093 4094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ADVTree) 4095 #: dialogs/details_database.ui:29 4096 #, kde-format 4097 msgid "Choose Online Database" 4098 msgstr "" 4099 4100 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsLinks) 4101 #: dialogs/details_links.ui:13 4102 #, kde-format 4103 msgid "Details - Resource Links" 4104 msgstr "" 4105 4106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, InfoTitle) 4107 #: dialogs/details_links.ui:47 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:357 4108 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4109 msgid "Information Links" 4110 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 4111 4112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagesTitle) 4113 #: dialogs/details_links.ui:110 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:393 4114 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4115 msgid "Image Links" 4116 msgstr "Delweddau" 4117 4118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButton) 4119 #: dialogs/details_links.ui:143 4120 #, kde-format 4121 msgid "View Resource" 4122 msgstr "" 4123 4124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLinkButton) 4125 #: dialogs/details_links.ui:150 4126 #, kde-format 4127 msgid "Add Link..." 4128 msgstr "" 4129 4130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, EditLinkButton) 4131 #: dialogs/details_links.ui:157 4132 #, fuzzy, kde-format 4133 #| msgid "Edit..." 4134 msgid "Edit Link..." 4135 msgstr "Golygu..." 4136 4137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RemoveLinkButton) 4138 #: dialogs/details_links.ui:164 4139 #, kde-format 4140 msgid "Remove Link" 4141 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 4142 4143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LogTitle) 4144 #: dialogs/details_log.ui:36 4145 #, fuzzy, kde-format 4146 msgid "User Log" 4147 msgstr "Uiseong" 4148 4149 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DetailsPosition) 4150 #: dialogs/details_position.ui:14 4151 #, kde-format 4152 msgid "Details - Position Data" 4153 msgstr "" 4154 4155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CoordTitle) 4156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, coordinatesR) 4157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Coordinates) 4158 #: dialogs/details_position.ui:66 ekos/guide/manualdither.ui:55 4159 #: ekos/mount/mount.ui:120 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:236 4160 #: printing/detailstable.cpp:509 4161 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4162 msgid "Coordinates" 4163 msgstr " Corinth" 4164 4165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 4166 #: dialogs/details_position.ui:132 4167 #, fuzzy, kde-format 4168 msgid "DE (2000.0):" 4169 msgstr "Rhag :" 4170 4171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0Label) 4172 #: dialogs/details_position.ui:167 4173 #, fuzzy, kde-format 4174 msgid "RA (J2000.0):" 4175 msgstr "Rhag :" 4176 4177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0) 4178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA0) 4179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HA) 4180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 4181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Alt) 4182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Az) 4183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 4184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRise) 4185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransit) 4186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSet) 4187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countdownLabel) 4188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDist) 4189 #: dialogs/details_position.ui:185 dialogs/details_position.ui:243 4190 #: dialogs/details_position.ui:277 dialogs/details_position.ui:305 4191 #: dialogs/details_position.ui:323 dialogs/details_position.ui:414 4192 #: dialogs/details_position.ui:470 dialogs/details_position.ui:827 4193 #: dialogs/details_position.ui:845 dialogs/details_position.ui:863 4194 #: ekos/mount/mount.ui:502 tools/modcalcangdist.ui:321 4195 #, kde-format 4196 msgid "00:00:00" 4197 msgstr "00:00:00" 4198 4199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Airmass) 4200 #: dialogs/details_position.ui:203 4201 #, fuzzy, kde-format 4202 msgid "0.00" 4203 msgstr "0.0" 4204 4205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 4206 #: dialogs/details_position.ui:216 4207 #, kde-format 4208 msgid "RA (2000.0):" 4209 msgstr "" 4210 4211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec0Label) 4212 #: dialogs/details_position.ui:287 4213 #, fuzzy, kde-format 4214 msgid "DE (J2000.0):" 4215 msgstr "Rhag :" 4216 4217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzLabel) 4218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 4219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 4220 #: dialogs/details_position.ui:336 oal/execute.ui:216 4221 #: printing/detailstable.cpp:541 tools/modcalcaltaz.ui:313 4222 #, kde-format 4223 msgid "Azimuth:" 4224 msgstr "Asimwth:" 4225 4226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AirmassLabel) 4227 #: dialogs/details_position.ui:371 printing/detailstable.cpp:559 4228 #, fuzzy, kde-format 4229 #| msgid "Alias:" 4230 msgid "Airmass:" 4231 msgstr "Ffugenw :" 4232 4233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltLabel) 4234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 4235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elLabel) 4236 #: dialogs/details_position.ui:387 oal/execute.ui:202 4237 #: printing/detailstable.cpp:545 tools/modcalcaltaz.ui:320 4238 #, kde-format 4239 msgid "Altitude:" 4240 msgstr "Uchder :" 4241 4242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HALabel) 4243 #: dialogs/details_position.ui:427 printing/detailstable.cpp:526 4244 #, kde-format 4245 msgid "Hour angle:" 4246 msgstr "" 4247 4248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RSTTitle) 4249 #: dialogs/details_position.ui:554 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:284 4250 #: printing/detailstable.cpp:648 4251 #, kde-format, kde-kuit-format 4252 msgid "Rise/Set/Transit" 4253 msgstr "" 4254 4255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSetLabel) 4256 #: dialogs/details_position.ui:637 printing/detailstable.cpp:660 4257 #, fuzzy, kde-format 4258 msgid "Set time:" 4259 msgstr "Amser" 4260 4261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransitLabel) 4262 #: dialogs/details_position.ui:653 printing/detailstable.cpp:655 4263 #, fuzzy, kde-format 4264 msgid "Transit time:" 4265 msgstr "Enw'r ffeil:" 4266 4267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRiseLabel) 4268 #: dialogs/details_position.ui:669 printing/detailstable.cpp:651 4269 #, fuzzy, kde-format 4270 msgid "Rise time:" 4271 msgstr "Enw'r ffeil:" 4272 4273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeRise) 4274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeTransit) 4275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TimeSet) 4276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAlt) 4277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLength) 4278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAz) 4279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAz) 4280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSet) 4281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRise) 4282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransit) 4283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRise) 4284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSet) 4285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAz) 4286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAz) 4287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAlt) 4288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransit) 4289 #: dialogs/details_position.ui:690 dialogs/details_position.ui:708 4290 #: dialogs/details_position.ui:726 tools/modcalcdaylength.ui:160 4291 #: tools/modcalcdaylength.ui:197 tools/modcalcdaylength.ui:276 4292 #: tools/modcalcdaylength.ui:330 tools/modcalcdaylength.ui:367 4293 #: tools/modcalcdaylength.ui:401 tools/modcalcdaylength.ui:422 4294 #: tools/modcalcdaylength.ui:512 tools/modcalcdaylength.ui:556 4295 #: tools/modcalcdaylength.ui:606 tools/modcalcdaylength.ui:627 4296 #: tools/modcalcdaylength.ui:648 tools/modcalcdaylength.ui:696 4297 #, kde-format 4298 msgid "00:00" 4299 msgstr "" 4300 4301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzSetLabel) 4302 #: dialogs/details_position.ui:774 printing/detailstable.cpp:672 4303 #, fuzzy, kde-format 4304 msgid "Azimuth at set:" 4305 msgstr "Asimwth:" 4306 4307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltTransitLabel) 4308 #: dialogs/details_position.ui:790 printing/detailstable.cpp:668 4309 #, fuzzy, kde-format 4310 #| msgid "Altitude:" 4311 msgid "Altitude at transit:" 4312 msgstr "Uchder :" 4313 4314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AzRiseLabel) 4315 #: dialogs/details_position.ui:806 printing/detailstable.cpp:664 4316 #, fuzzy, kde-format 4317 msgid "Azimuth at rise:" 4318 msgstr "Asimwth:" 4319 4320 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:48 4321 #, fuzzy, kde-format 4322 msgid "Preview image" 4323 msgstr "Delwedd" 4324 4325 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:57 4326 #, fuzzy, kde-format 4327 msgctxt "@title:window" 4328 msgid "Export sky image" 4329 msgstr "Castor" 4330 4331 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:92 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:31 4332 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:128 printing/pwizfovconfig.cpp:58 4333 #, fuzzy, kde-format 4334 msgid "Horizontal" 4335 msgstr "Gorwel" 4336 4337 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:93 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:34 4338 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:129 printing/pwizfovconfig.cpp:59 4339 #, fuzzy, kde-format 4340 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 4341 #| msgid "Optical" 4342 msgid "Vertical" 4343 msgstr "Optegol" 4344 4345 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4346 #, kde-format 4347 msgid "Full legend" 4348 msgstr "" 4349 4350 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4351 #, fuzzy, kde-format 4352 msgid "Scale with magnitudes chart" 4353 msgstr "Hydred" 4354 4355 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 printing/pwizfovconfig.cpp:55 4356 #, kde-format 4357 msgid "Only scale" 4358 msgstr "" 4359 4360 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:96 4361 #, fuzzy, kde-format 4362 msgid "Only magnitudes" 4363 msgstr "Hydred" 4364 4365 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:97 4366 #, kde-format 4367 msgid "Only symbols" 4368 msgstr "" 4369 4370 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4371 #, kde-format 4372 msgid "Upper left corner" 4373 msgstr "" 4374 4375 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4376 #, kde-format 4377 msgid "Upper right corner" 4378 msgstr "" 4379 4380 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:101 printing/pwizfovconfig.cpp:62 4381 #, kde-format 4382 msgid "Lower left corner" 4383 msgstr "" 4384 4385 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:102 printing/pwizfovconfig.cpp:63 4386 #, kde-format 4387 msgid "Lower right corner" 4388 msgstr "" 4389 4390 #: dialogs/exportimagedialog.cpp:126 4391 #, fuzzy, kde-format 4392 #| msgid "Could not upload file" 4393 msgid "Could not export image" 4394 msgstr "Methu llwytho ffeil" 4395 4396 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, legendGroupBox) 4397 #: dialogs/exportimagedialog.ui:32 4398 #, fuzzy, kde-format 4399 msgid "Legend Configuration" 4400 msgstr "Lleoliad" 4401 4402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendCheckBox) 4403 #: dialogs/exportimagedialog.ui:53 4404 #, kde-format 4405 msgid "Add legend to exported sky image" 4406 msgstr "" 4407 4408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendOrientationLabel) 4409 #: dialogs/exportimagedialog.ui:71 4410 #, kde-format 4411 msgid "Legend orientation:" 4412 msgstr "" 4413 4414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendTypeLabel) 4415 #: dialogs/exportimagedialog.ui:81 4416 #, fuzzy, kde-format 4417 msgid "Legend type:" 4418 msgstr "Math anhysbys" 4419 4420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, legendPositionLabel) 4421 #: dialogs/exportimagedialog.ui:91 4422 #, fuzzy, kde-format 4423 msgid "Legend position:" 4424 msgstr "Lleoliad" 4425 4426 #: dialogs/finddialog.cpp:36 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:25 4427 #: tools/conjunctions.cpp:94 4428 #, kde-format 4429 msgid "Any" 4430 msgstr "Unrhyw" 4431 4432 #: dialogs/finddialog.cpp:38 kstarsactions.cpp:1114 kstarsinit.cpp:477 4433 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:27 4434 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:159 tools/astrocalc.cpp:166 4435 #: tools/conjunctions.cpp:96 4436 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4437 msgid "Solar System" 4438 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 4439 4440 #: dialogs/finddialog.cpp:39 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:28 4441 #: tools/conjunctions.cpp:100 4442 #, fuzzy, kde-format 4443 msgid "Open Clusters" 4444 msgstr "Clwstwr y Gem" 4445 4446 #: dialogs/finddialog.cpp:40 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:29 4447 #: tools/conjunctions.cpp:101 4448 #, fuzzy, kde-format 4449 #| msgctxt "object name (optional)" 4450 #| msgid "Gem Cluster" 4451 msgid "Globular Clusters" 4452 msgstr "Clwstwr y Gem" 4453 4454 #: dialogs/finddialog.cpp:41 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:30 4455 #: tools/conjunctions.cpp:102 4456 #, fuzzy, kde-format 4457 #| msgctxt "object name (optional)" 4458 #| msgid "Eagle Nebula" 4459 msgid "Gaseous Nebulae" 4460 msgstr "Nifwl yr Eryr" 4461 4462 #: dialogs/finddialog.cpp:42 kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:31 4463 #: tools/conjunctions.cpp:103 4464 #, fuzzy, kde-format 4465 msgid "Planetary Nebulae" 4466 msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 4467 4468 #: dialogs/finddialog.cpp:73 4469 #, fuzzy, kde-format 4470 msgctxt "@title:window" 4471 msgid "Find Object" 4472 msgstr "Gwrthrych" 4473 4474 #: dialogs/finddialog.cpp:87 4475 #, fuzzy, kde-format 4476 #| msgid "Details" 4477 msgid "Details..." 4478 msgstr "Manylion" 4479 4480 #: dialogs/finddialog.cpp:191 4481 #, fuzzy, kde-format 4482 #| msgctxt "object name (optional)" 4483 #| msgid "Andromeda Galaxy" 4484 msgid "Andromeda Galaxy" 4485 msgstr "Galaeth Andromeda" 4486 4487 #: dialogs/finddialog.cpp:197 4488 #, fuzzy, kde-format 4489 #| msgctxt "star name" 4490 #| msgid "Aldebaran" 4491 msgid "Aldebaran" 4492 msgstr "Aldebaran" 4493 4494 #: dialogs/finddialog.cpp:204 4495 #, fuzzy, kde-format 4496 #| msgctxt "Altitude" 4497 #| msgid "Alt" 4498 msgid "Aaltje" 4499 msgstr "Alt" 4500 4501 #: dialogs/finddialog.cpp:210 4502 #, kde-format 4503 msgid "Aarseth-Brewington (1989 W1)" 4504 msgstr "" 4505 4506 #: dialogs/finddialog.cpp:324 4507 #, kde-format 4508 msgid "Search the Internet for %1" 4509 msgstr "" 4510 4511 #: dialogs/finddialog.cpp:325 4512 #, fuzzy, kde-format 4513 #| msgid "nothing" 4514 msgctxt "no text to search for" 4515 msgid "(nothing)" 4516 msgstr "dim" 4517 4518 #: dialogs/finddialog.cpp:494 4519 #, fuzzy, kde-format 4520 msgid "No object named %1 found." 4521 msgstr "Tudalen JPL NASA" 4522 4523 #: dialogs/finddialog.cpp:495 4524 #, fuzzy, kde-format 4525 msgid "Bad object name" 4526 msgstr "Tudalen JPL NASA" 4527 4528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SearchLabel) 4529 #: dialogs/finddialog.ui:49 4530 #, fuzzy, kde-format 4531 msgid "Filter by name:" 4532 msgstr "Enw'r ffeil:" 4533 4534 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showHistoryB) 4535 #: dialogs/finddialog.ui:75 4536 #, fuzzy, kde-format 4537 #| msgid "Clear List" 4538 msgid "Find History" 4539 msgstr "Gwagu'r Rhestr" 4540 4541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearHistoryB) 4542 #: dialogs/finddialog.ui:109 4543 #, fuzzy, kde-format 4544 #| msgid "Clear List" 4545 msgid "Clear History" 4546 msgstr "Gwagu'r Rhestr" 4547 4548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterTypeLabel) 4549 #: dialogs/finddialog.ui:148 4550 #, fuzzy, kde-format 4551 msgid "Filter by type:" 4552 msgstr "Hidl:" 4553 4554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, InternetSearchButton) 4555 #: dialogs/finddialog.ui:170 4556 #, kde-format 4557 msgid "Search the Internet for (nothing)" 4558 msgstr "" 4559 4560 #: dialogs/focusdialog.cpp:43 4561 #, fuzzy, kde-format 4562 msgctxt "@title:window" 4563 msgid "Set Coordinates Manually" 4564 msgstr " Corinth" 4565 4566 #: dialogs/focusdialog.cpp:128 tools/flagmanager.cpp:184 4567 #, kde-format 4568 msgid "The Right Ascension value must be between 0.0 and 24.0." 4569 msgstr "" 4570 4571 #: dialogs/focusdialog.cpp:130 tools/flagmanager.cpp:186 4572 #, kde-format 4573 msgid "The Declination value must be between -90.0 and 90.0." 4574 msgstr "" 4575 4576 #: dialogs/focusdialog.cpp:133 dialogs/focusdialog.cpp:191 4577 #: tools/flagmanager.cpp:189 4578 #, fuzzy, kde-format 4579 msgid "Invalid Coordinate Data" 4580 msgstr " Corinth" 4581 4582 #: dialogs/focusdialog.cpp:141 4583 #, fuzzy, kde-format 4584 #| msgid "Invalid URL" 4585 msgid "Invalid Epoch format" 4586 msgstr "URL annilys" 4587 4588 #: dialogs/focusdialog.cpp:186 4589 #, kde-format 4590 msgid "The Azimuth value must be between 0.0 and 360.0." 4591 msgstr "" 4592 4593 #: dialogs/focusdialog.cpp:188 4594 #, kde-format 4595 msgid "The Altitude value must be between -90.0 and 90.0." 4596 msgstr "" 4597 4598 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, rdTab) 4599 #: dialogs/focusdialog.ui:36 4600 #, fuzzy, kde-format 4601 #| msgctxt "Declination" 4602 #| msgid "Dec" 4603 msgid "RA/Dec" 4604 msgstr "Rhag" 4605 4606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, decLabel) 4607 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 4608 #: dialogs/focusdialog.ui:61 ekos/manager.ui:770 ekos/mount/mount.ui:158 4609 #, fuzzy, kde-format 4610 msgid "Declination" 4611 msgstr "Disgrifiad:" 4612 4613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, JNowB) 4614 #: dialogs/focusdialog.ui:71 4615 #, fuzzy, kde-format 4616 msgid "Set Epoch to now" 4617 msgstr "Cysylltiad" 4618 4619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, J2000B) 4620 #: dialogs/focusdialog.ui:81 4621 #, kde-format 4622 msgid "Set Epoch to J2000" 4623 msgstr "" 4624 4625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, raLabel) 4626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 4627 #: dialogs/focusdialog.ui:104 ekos/manager.ui:786 ekos/mount/mount.ui:141 4628 #, fuzzy, kde-format 4629 #| msgid "Action:" 4630 msgid "Right Ascension" 4631 msgstr "Gweithred:" 4632 4633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBox) 4634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, EpochTarget) 4635 #: dialogs/focusdialog.ui:121 tools/flagmanager.ui:77 4636 #: tools/modcalcapcoord.ui:230 4637 #, kde-format 4638 msgid "2000.0" 4639 msgstr "" 4640 4641 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, aaTab) 4642 #: dialogs/focusdialog.ui:136 4643 #, fuzzy, kde-format 4644 #| msgctxt "Altitude" 4645 #| msgid "Alt" 4646 msgid "Az/Alt" 4647 msgstr "Alt" 4648 4649 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 4650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azLabel) 4651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 4652 #: dialogs/focusdialog.ui:148 ekos/manager.ui:754 ekos/mount/mount.ui:178 4653 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:264 4654 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 4655 #| msgid "Azimuth:" 4656 msgid "Azimuth" 4657 msgstr "Asimwth:" 4658 4659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 4660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 4661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 4663 #: dialogs/focusdialog.ui:151 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:592 4664 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:73 tools/argsetaltaz.ui:30 4665 #: tools/modcalcplanets.ui:303 4666 #, kde-format 4667 msgid "Az:" 4668 msgstr "" 4669 4670 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 4671 #: dialogs/focusdialog.ui:164 4672 #, kde-format 4673 msgid "" 4674 "Altitude. Interpreted as the apparent altitude when refraction corrections " 4675 "are enabled." 4676 msgstr "" 4677 4678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4679 #: dialogs/focusdialog.ui:167 4680 #, kde-format 4681 msgid "Alt (apparent):" 4682 msgstr "" 4683 4684 #: dialogs/fovdialog.cpp:80 4685 #, fuzzy, kde-format 4686 msgctxt "@title:window" 4687 msgid "Set FOV Indicator" 4688 msgstr "Lleoliad" 4689 4690 #: dialogs/fovdialog.cpp:180 4691 #, fuzzy, kde-format 4692 msgctxt "@title:window" 4693 msgid "New FOV Indicator" 4694 msgstr "Lleoliad" 4695 4696 #: dialogs/fovdialog.cpp:238 4697 #, fuzzy, kde-format 4698 #| msgid "Device:" 4699 msgctxt "Specify the apparent field of view (AFOV) manually" 4700 msgid "Specify AFOV" 4701 msgstr "Dyfais:" 4702 4703 #: dialogs/fovdialog.cpp:239 4704 #, kde-format 4705 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4706 msgid "Ramsden (Typical)" 4707 msgstr "" 4708 4709 #: dialogs/fovdialog.cpp:240 4710 #, kde-format 4711 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4712 msgid "Orthoscopic (Typical)" 4713 msgstr "" 4714 4715 #: dialogs/fovdialog.cpp:241 4716 #, kde-format 4717 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4718 msgid "Ploessl (Typical)" 4719 msgstr "" 4720 4721 #: dialogs/fovdialog.cpp:242 4722 #, kde-format 4723 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4724 msgid "Erfle (Typical)" 4725 msgstr "" 4726 4727 #: dialogs/fovdialog.cpp:243 4728 #, kde-format 4729 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4730 msgid "Tele Vue Radian" 4731 msgstr "" 4732 4733 #: dialogs/fovdialog.cpp:244 4734 #, fuzzy, kde-format 4735 #| msgid "Horizon" 4736 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4737 msgid "Baader Hyperion" 4738 msgstr "Gorwel" 4739 4740 #: dialogs/fovdialog.cpp:245 4741 #, kde-format 4742 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4743 msgid "Tele Vue Panoptic" 4744 msgstr "" 4745 4746 #: dialogs/fovdialog.cpp:246 4747 #, fuzzy, kde-format 4748 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4749 msgid "Tele Vue Delos" 4750 msgstr "Dewis Dim" 4751 4752 #: dialogs/fovdialog.cpp:247 4753 #, kde-format 4754 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4755 msgid "Meade UWA" 4756 msgstr "" 4757 4758 #: dialogs/fovdialog.cpp:248 4759 #, kde-format 4760 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4761 msgid "Tele Vue Nagler" 4762 msgstr "" 4763 4764 #: dialogs/fovdialog.cpp:249 4765 #, kde-format 4766 msgctxt "Eyepiece Design / Brand / Name; Optional" 4767 msgid "Tele Vue Ethos (Typical)" 4768 msgstr "" 4769 4770 #: dialogs/fovdialog.cpp:253 4771 #, fuzzy, kde-format 4772 msgid "1000 yards" 4773 msgstr "Ca&nol" 4774 4775 #: dialogs/fovdialog.cpp:254 4776 #, fuzzy, kde-format 4777 msgid "1000 meters" 4778 msgstr "Ca&nol" 4779 4780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelUnits) 4781 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 dialogs/newfov.ui:732 4782 #, fuzzy, kde-format 4783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 4784 #| msgid "Delta" 4785 msgid "feet" 4786 msgstr "Delta" 4787 4788 #: dialogs/fovdialog.cpp:262 4789 #, fuzzy, kde-format 4790 msgid "meters" 4791 msgstr "Ca&nol" 4792 4793 #: dialogs/fovdialog.cpp:397 4794 #, fuzzy, kde-format 4795 msgctxt "@title:window" 4796 msgid "Telescope Focal Length Calculator" 4797 msgstr "Dewis Dim" 4798 4799 #: dialogs/fovdialog.cpp:414 4800 #, fuzzy, kde-format 4801 #| msgid "mm" 4802 msgctxt "millimeters" 4803 msgid "mm" 4804 msgstr "mM" 4805 4806 #: dialogs/fovdialog.cpp:415 4807 #, kde-format 4808 msgid "inch" 4809 msgstr "" 4810 4811 #: dialogs/fovdialog.cpp:417 4812 #, kde-format 4813 msgid "Aperture diameter: " 4814 msgstr "" 4815 4816 #: dialogs/fovdialog.cpp:420 4817 #, fuzzy, kde-format 4818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 4819 #| msgid "Nürnberg" 4820 msgctxt "F-Number or F-Ratio of optical system" 4821 msgid "F-Number: " 4822 msgstr "Nürnberg" 4823 4824 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FOVDialog) 4825 #: dialogs/fovdialog.ui:13 4826 #, kde-format 4827 msgid "Edit FOV Symbols" 4828 msgstr "" 4829 4830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 4831 #: dialogs/fovdialog.ui:54 4832 #, kde-format 4833 msgid "Add a new FOV symbol" 4834 msgstr "" 4835 4836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 4837 #: dialogs/fovdialog.ui:57 4838 #, kde-format 4839 msgid "" 4840 "Add a new field-of-view (FOV) symbol to the list. You can define the size, " 4841 "shape, and color of the new symbol." 4842 msgstr "" 4843 4844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewButton) 4845 #: dialogs/fovdialog.ui:60 4846 #, kde-format 4847 msgid "New..." 4848 msgstr "Newydd ..." 4849 4850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, EditButton) 4851 #: dialogs/fovdialog.ui:83 4852 #, kde-format 4853 msgid "Modify the highlighted FOV symbol" 4854 msgstr "" 4855 4856 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, EditButton) 4857 #: dialogs/fovdialog.ui:86 4858 #, kde-format 4859 msgid "" 4860 "Press this button to modify the highlighted FOV symbol. You can change its " 4861 "size, shape and color." 4862 msgstr "" 4863 4864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 4865 #: dialogs/fovdialog.ui:96 4866 #, kde-format 4867 msgid "Remove highlighted FOV symbol" 4868 msgstr "" 4869 4870 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 4871 #: dialogs/fovdialog.ui:99 4872 #, kde-format 4873 msgid "Press this button to remove the highlighted FOV symbol from the list." 4874 msgstr "" 4875 4876 #: dialogs/locationdialog.cpp:55 4877 #, fuzzy, kde-format 4878 msgctxt "@title:window" 4879 msgid "Set Geographic Location" 4880 msgstr "Toggle display of star name labels" 4881 4882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel) 4883 #: dialogs/locationdialog.cpp:103 dialogs/locationdialog.ui:461 4884 #, kde-format 4885 msgid "DST rule:" 4886 msgstr "" 4887 4888 #: dialogs/locationdialog.cpp:148 dialogs/locationdialog.cpp:208 4889 #: dialogs/locationdialog.cpp:514 4890 #, kde-format 4891 msgid "One city matches search criteria" 4892 msgid_plural "%1 cities match search criteria" 4893 msgstr[0] "" 4894 msgstr[1] "" 4895 4896 #: dialogs/locationdialog.cpp:296 4897 #, fuzzy, kde-format 4898 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4899 msgid "Are you sure you want to remove %1?" 4900 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 4901 4902 #: dialogs/locationdialog.cpp:297 4903 #, fuzzy, kde-format 4904 #| msgid "Remove Link" 4905 msgid "Remove City?" 4906 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 4907 4908 #: dialogs/locationdialog.cpp:302 4909 #, kde-format 4910 msgid "This city already exists in the database." 4911 msgstr "" 4912 4913 #: dialogs/locationdialog.cpp:303 4914 #, kde-format 4915 msgid "Error: Duplicate Entry" 4916 msgstr "Fazi : Cofnod Dyblyg" 4917 4918 #: dialogs/locationdialog.cpp:317 4919 #, kde-format 4920 msgid "All fields (except province) must be filled to add this location." 4921 msgstr "" 4922 4923 #: dialogs/locationdialog.cpp:318 4924 #, kde-format 4925 msgid "Fields are Empty" 4926 msgstr "" 4927 4928 #: dialogs/locationdialog.cpp:323 4929 #, fuzzy, kde-format 4930 #| msgid "Could not Open File" 4931 msgid "Could not parse the Latitude/Longitude." 4932 msgstr "Methwyd agor y ffeil" 4933 4934 #: dialogs/locationdialog.cpp:324 4935 #, fuzzy, kde-format 4936 msgid "Bad Coordinates" 4937 msgstr " Corinth" 4938 4939 #: dialogs/locationdialog.cpp:329 4940 #, kde-format 4941 msgid "UTC Offset must be selected." 4942 msgstr "" 4943 4944 #: dialogs/locationdialog.cpp:330 4945 #, kde-format 4946 msgid "UTC Offset" 4947 msgstr "" 4948 4949 #: dialogs/locationdialog.cpp:573 4950 #, kde-format 4951 msgid "Daylight Saving Time Rules" 4952 msgstr "" 4953 4954 #: dialogs/locationdialog.cpp:623 4955 #, kde-format 4956 msgid "Cannot add new location -- city name blank" 4957 msgstr "" 4958 4959 #: dialogs/locationdialog.cpp:627 4960 #, kde-format 4961 msgid "Cannot add new location -- country name blank" 4962 msgstr "" 4963 4964 #: dialogs/locationdialog.cpp:631 4965 #, kde-format 4966 msgid "Cannot add new location -- invalid latitude / longitude" 4967 msgstr "" 4968 4969 #: dialogs/locationdialog.cpp:635 4970 #, kde-format 4971 msgid "Cannot add new location -- missing UTC Offset" 4972 msgstr "" 4973 4974 #: dialogs/locationdialog.cpp:639 4975 #, kde-format 4976 msgid "City is Read Only. Change name to add new city." 4977 msgstr "" 4978 4979 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CityGroupBox) 4980 #: dialogs/locationdialog.ui:50 4981 #, fuzzy, kde-format 4982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 4983 #| msgid "Boise City" 4984 msgid "Choose City" 4985 msgstr "Boise City" 4986 4987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryFiltLabel) 4988 #: dialogs/locationdialog.ui:136 4989 #, fuzzy, kde-format 4990 #| msgid "Country:" 4991 msgid "Country filter:" 4992 msgstr "Gwlad:" 4993 4994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityFiltLabel) 4995 #: dialogs/locationdialog.ui:146 4996 #, fuzzy, kde-format 4997 #| msgid "Error opening file" 4998 msgid "City filter:" 4999 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 5000 5001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceFiltLabel) 5002 #: dialogs/locationdialog.ui:159 5003 #, fuzzy, kde-format 5004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5005 #| msgid "Prince Albert" 5006 msgid "Province filter:" 5007 msgstr "Prince Albert" 5008 5009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 5010 #: dialogs/locationdialog.ui:168 5011 #, kde-format 5012 msgid "0 cities match search criteria" 5013 msgstr "" 5014 5015 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, EditGroupBox) 5016 #: dialogs/locationdialog.ui:196 5017 #, kde-format 5018 msgid "View/Edit Location Data" 5019 msgstr "" 5020 5021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCityLabel) 5022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CityLabel) 5023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5024 #: dialogs/locationdialog.ui:254 dialogs/wizlocation.ui:129 5025 #: tools/argsetgeolocation.ui:63 5026 #, kde-format 5027 msgid "City:" 5028 msgstr "Dinas:" 5029 5030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewProvinceLabel) 5031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ProvinceLabel) 5032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 5033 #: dialogs/locationdialog.ui:271 dialogs/wizlocation.ui:136 5034 #: tools/argsetgeolocation.ui:46 5035 #, kde-format 5036 msgid "Province:" 5037 msgstr "" 5038 5039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NewCountryLabel) 5040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountryLabel) 5041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3) 5042 #: dialogs/locationdialog.ui:278 dialogs/wizlocation.ui:115 5043 #: tools/argsetgeolocation.ui:70 5044 #, kde-format 5045 msgid "Country:" 5046 msgstr "Gwlad:" 5047 5048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLat) 5049 #: dialogs/locationdialog.ui:350 5050 #, fuzzy, kde-format 5051 msgid "" 5052 "<html><head/><body><p>Latitude in degrees. North of equator is positive and " 5053 "South is negative.</p></body></html>" 5054 msgstr "Ychwanegu Catalog" 5055 5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongLabel) 5057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LongGeoLabel) 5059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongGeoCheckBatch) 5060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 5062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LongCheckBatch) 5063 #: dialogs/locationdialog.ui:357 dialogs/wizlocation.ui:190 5064 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:189 tools/modcalcgalcoord.ui:128 5065 #: tools/modcalcgeod.ui:264 tools/modcalcgeod.ui:418 5066 #: tools/modcalcplanets.ui:388 tools/modcalcplanets.ui:447 5067 #: tools/modcalcplanets.ui:739 tools/modcalcvlsr.ui:528 5068 #, kde-format 5069 msgid "Longitude:" 5070 msgstr "Hydred:" 5071 5072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, NewLong) 5073 #: dialogs/locationdialog.ui:376 5074 #, fuzzy, kde-format 5075 msgid "" 5076 "<html><head/><body><p>Longitude in degrees. East of Greenwich is positive " 5077 "and West is negative.</p></body></html>" 5078 msgstr "Ychwanegu Catalog" 5079 5080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel) 5081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel) 5083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch) 5084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch) 5087 #: dialogs/locationdialog.ui:383 dialogs/wizlocation.ui:183 5088 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121 5089 #: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438 5090 #: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454 5091 #: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541 5092 #, kde-format 5093 msgid "Latitude:" 5094 msgstr "Lledred:" 5095 5096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel) 5097 #: dialogs/locationdialog.ui:390 5098 #, fuzzy, kde-format 5099 msgid "Elevation" 5100 msgstr "Gweithred:" 5101 5102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel) 5103 #: dialogs/locationdialog.ui:471 5104 #, kde-format 5105 msgid "UT offset:" 5106 msgstr "" 5107 5108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton) 5109 #: dialogs/locationdialog.ui:509 5110 #, fuzzy, kde-format 5111 msgid "Get Location" 5112 msgstr "Cysylltiad" 5113 5114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton) 5115 #: dialogs/locationdialog.ui:516 5116 #, fuzzy, kde-format 5117 msgid "&Clear Fields" 5118 msgstr "Gwagu'r Rhestr" 5119 5120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton) 5121 #: dialogs/locationdialog.ui:545 5122 #, fuzzy, kde-format 5123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5124 #| msgid "Redwood City" 5125 msgid "Add City" 5126 msgstr "Dinas Redwood" 5127 5128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton) 5129 #: dialogs/locationdialog.ui:574 5130 #, fuzzy, kde-format 5131 #| msgid "Update" 5132 msgid "Update City" 5133 msgstr "Diweddaru" 5134 5135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 5136 #: dialogs/locationdialog.ui:606 5137 #, fuzzy, kde-format 5138 #| msgid "Remove Link" 5139 msgid "Remove City" 5140 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 5141 5142 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewFOV) 5143 #: dialogs/newfov.ui:14 5144 #, kde-format 5145 msgid "New FOV Indicator" 5146 msgstr "" 5147 5148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5149 #: dialogs/newfov.ui:58 5150 #, fuzzy, kde-format 5151 msgid "" 5152 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Name </span><span " 5153 "style=\" font-weight:600; color:#ff0000;\">*</span><span style=\" font-" 5154 "weight:600;\">:</span></p></body></html>" 5155 msgstr "Ychwanegu Catalog" 5156 5157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName) 5158 #: dialogs/newfov.ui:65 5159 #, kde-format 5160 msgid "Name for FOV symbol" 5161 msgstr "" 5162 5163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName) 5164 #: dialogs/newfov.ui:68 5165 #, kde-format 5166 msgid "" 5167 "The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV " 5168 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool." 5169 msgstr "" 5170 5171 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 5172 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece) 5173 #: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:366 5174 #, kde-format 5175 msgid "Eyepiece" 5176 msgstr "" 5177 5178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5179 #: dialogs/newfov.ui:91 5180 #, kde-format 5181 msgid "Telescope focal length:" 5182 msgstr "" 5183 5184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5185 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5186 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5188 #: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698 5189 #: dialogs/newfov.ui:839 5190 #, kde-format 5191 msgid "Telescope focal length, in millimeters" 5192 msgstr "" 5193 5194 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1) 5195 #: dialogs/newfov.ui:108 5196 #, kde-format 5197 msgid "" 5198 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5199 "\n" 5200 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5201 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5202 msgstr "" 5203 5204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 5205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2) 5206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3) 5207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 5208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 5209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 5210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 5211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit) 5212 #: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477 5213 #: oal/equipmentwriter.ui:176 oal/equipmentwriter.ui:232 5214 #: oal/equipmentwriter.ui:448 oal/equipmentwriter.ui:587 5215 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213 5216 #, kde-format 5217 msgid "mm" 5218 msgstr "mM" 5219 5220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2) 5221 #: dialogs/newfov.ui:159 5222 #, kde-format 5223 msgid "Eyepiece focal length:" 5224 msgstr "" 5225 5226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5227 #: dialogs/newfov.ui:171 5228 #, kde-format 5229 msgid "Eyepiece focal length, in millimeters" 5230 msgstr "" 5231 5232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength) 5233 #: dialogs/newfov.ui:176 5234 #, kde-format 5235 msgid "" 5236 "Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n" 5237 "\n" 5238 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5239 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5240 msgstr "" 5241 5242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2) 5243 #: dialogs/newfov.ui:224 5244 #, kde-format 5245 msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view" 5246 msgstr "" 5247 5248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2) 5249 #: dialogs/newfov.ui:227 5250 #, fuzzy, kde-format 5251 #| msgid "Device:" 5252 msgid "Eyepiece AFOV:" 5253 msgstr "Dyfais:" 5254 5255 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5256 #: dialogs/newfov.ui:272 5257 #, kde-format 5258 msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes" 5259 msgstr "" 5260 5261 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV) 5262 #: dialogs/newfov.ui:277 5263 #, kde-format 5264 msgid "" 5265 "Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n" 5266 "\n" 5267 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5268 "symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece." 5269 msgstr "" 5270 5271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2) 5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_4) 5274 #: dialogs/newfov.ui:297 ekos/guide/opscalibration.ui:261 5275 #: tools/modcalcangdist.ui:331 5276 #, fuzzy, kde-format 5277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5278 #| msgid "Evergreen" 5279 msgid "degrees" 5280 msgstr "Evergreen" 5281 5282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1) 5283 #: dialogs/newfov.ui:328 5284 #, kde-format 5285 msgid "or compute from F-Number" 5286 msgstr "" 5287 5288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 5289 #: dialogs/newfov.ui:359 5290 #, kde-format 5291 msgid "" 5292 "Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue " 5293 "Optics, Inc." 5294 msgstr "" 5295 5296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5298 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5299 #: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799 5300 #, kde-format 5301 msgid "Compute field-of-view from above data fields" 5302 msgstr "" 5303 5304 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5305 #: dialogs/newfov.ui:420 5306 #, kde-format 5307 msgid "" 5308 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific " 5309 "eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of " 5310 "the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above " 5311 "entry fields.\n" 5312 "\n" 5313 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5314 "view\" edit box." 5315 msgstr "" 5316 5317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV) 5318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5320 #: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807 5321 #, fuzzy, kde-format 5322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5323 #| msgid "Compton" 5324 msgid "Compute FOV" 5325 msgstr "Compton" 5326 5327 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 5328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraLabel) 5329 #: dialogs/newfov.ui:433 5330 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:169 5331 #, fuzzy, kde-format 5332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5333 #| msgid "Caserta" 5334 msgid "Camera" 5335 msgstr "Caserta" 5336 5337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 5338 #: dialogs/newfov.ui:443 5339 #, fuzzy, kde-format 5340 msgid "Telescope Focal length:" 5341 msgstr "Dewis Dim" 5342 5343 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2) 5344 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV) 5345 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter) 5346 #: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844 5347 #, kde-format 5348 msgid "" 5349 "Enter the telescope focal length, in millimeters.\n" 5350 "\n" 5351 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5352 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5353 msgstr "" 5354 5355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 5356 #: dialogs/newfov.ui:484 5357 #, fuzzy, kde-format 5358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5359 #| msgid "Caserta" 5360 msgid "Camera W:" 5361 msgstr "Caserta" 5362 5363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 5364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 5365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 5366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16) 5367 #: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:236 5368 #: ekos/capture/capture.ui:914 5369 #, kde-format 5370 msgid "H:" 5371 msgstr "" 5372 5373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 5374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 5375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22) 5377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 5379 #: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/limits.ui:381 5380 #: ekos/guide/manualdither.ui:48 ekos/guide/opsdither.ui:109 5381 #: ekos/guide/opsdither.ui:133 ekos/guide/opsguide.ui:504 5382 #: xplanet/opsxplanet.ui:140 5383 #, kde-format 5384 msgid "pixels" 5385 msgstr "" 5386 5387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 5388 #: dialogs/newfov.ui:528 5389 #, fuzzy, kde-format 5390 #| msgid "Size:" 5391 msgid "Pixel W:" 5392 msgstr "Maint:" 5393 5394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5396 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5397 #: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894 5398 #, kde-format 5399 msgid "Size of chip or film, in millimeters" 5400 msgstr "" 5401 5402 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW) 5403 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH) 5404 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength) 5405 #: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899 5406 #, kde-format 5407 msgid "" 5408 "Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n" 5409 "\n" 5410 "This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) " 5411 "symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope." 5412 msgstr "" 5413 5414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2) 5415 #: dialogs/newfov.ui:590 5416 #, kde-format 5417 msgid "µm" 5418 msgstr "" 5419 5420 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV) 5421 #: dialogs/newfov.ui:634 5422 #, kde-format 5423 msgid "" 5424 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/" 5425 "telescope combination. You must first specify the focal length of the " 5426 "telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n" 5427 "\n" 5428 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5429 "view\" edit box." 5430 msgstr "" 5431 5432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI) 5433 #: dialogs/newfov.ui:650 5434 #, fuzzy, kde-format 5435 msgid "Detect from Ekos" 5436 msgstr "Cysylltiad" 5437 5438 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) 5439 #: dialogs/newfov.ui:676 5440 #, fuzzy, kde-format 5441 #| msgid "Circular" 5442 msgid "Binocular" 5443 msgstr "Crwn" 5444 5445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3) 5446 #: dialogs/newfov.ui:686 5447 #, kde-format 5448 msgid "Field of View:" 5449 msgstr "" 5450 5451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31) 5452 #: dialogs/newfov.ui:741 5453 #, fuzzy, kde-format 5454 msgid "At a distance of:" 5455 msgstr "Pellder:" 5456 5457 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV) 5458 #: dialogs/newfov.ui:804 5459 #, kde-format 5460 msgid "" 5461 "This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You " 5462 "must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n" 5463 "\n" 5464 "The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5465 "view\" edit box." 5466 msgstr "" 5467 5468 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4) 5469 #: dialogs/newfov.ui:817 5470 #, fuzzy, kde-format 5471 msgid "Radio Telescope" 5472 msgstr "Dewis Dim" 5473 5474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3) 5475 #: dialogs/newfov.ui:827 5476 #, fuzzy, kde-format 5477 msgid "Radio Telescope diameter:" 5478 msgstr "Dewis Dim" 5479 5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4) 5481 #: dialogs/newfov.ui:873 5482 #, kde-format 5483 msgid "m" 5484 msgstr "m" 5485 5486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3) 5487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 5488 #: dialogs/newfov.ui:882 oal/equipmentwriter.ui:1135 5489 #, kde-format 5490 msgid "Wavelength:" 5491 msgstr "" 5492 5493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3) 5494 #: dialogs/newfov.ui:916 5495 #, kde-format 5496 msgid "cm" 5497 msgstr "cm" 5498 5499 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5500 #: dialogs/newfov.ui:991 5501 #, kde-format 5502 msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields" 5503 msgstr "" 5504 5505 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5506 #: dialogs/newfov.ui:996 5507 #, kde-format 5508 msgid "" 5509 "This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a " 5510 "specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no " 5511 "multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify " 5512 "the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n" 5513 "\n" 5514 "The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of " 5515 "view\" edit box." 5516 msgstr "" 5517 5518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW) 5519 #: dialogs/newfov.ui:999 5520 #, fuzzy, kde-format 5521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5522 #| msgid "Compton" 5523 msgid "Compute HPBW" 5524 msgstr "Compton" 5525 5526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 5528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 5529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5530 #: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034 5531 #: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/align/opsalign.ui:319 5532 #, fuzzy, kde-format 5533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5534 #| msgid "Haines" 5535 msgid "arcmin" 5536 msgstr "Haines" 5537 5538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel) 5539 #: dialogs/newfov.ui:1041 5540 #, kde-format 5541 msgid "Field of view:" 5542 msgstr "" 5543 5544 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5545 #: dialogs/newfov.ui:1048 5546 #, kde-format 5547 msgid "" 5548 "<p>Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates " 5549 "that <b>UP</b> is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that " 5550 "<b>UP</b> is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.</p>" 5551 msgstr "" 5552 5553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation) 5554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshOffset) 5557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxEllipse) 5558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, brightestPercent) 5559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 5560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, saturationLimit) 5561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minSize) 5562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxSize) 5563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, keepNum) 5564 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, raOffset) 5565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deOffset) 5566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle) 5567 #: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137 5568 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:641 5569 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:692 5570 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:702 5571 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:719 5572 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:736 5573 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:753 5574 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:784 5575 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:850 5576 #: ekos/guide/manualpulse.ui:119 ekos/guide/manualpulse.ui:133 5577 #: tools/modcalcangdist.ui:353 5578 #, kde-format 5579 msgid "0" 5580 msgstr "" 5581 5582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY) 5583 #: dialogs/newfov.ui:1068 5584 #, kde-format 5585 msgid "Desired vertical offset in arcminutes" 5586 msgstr "" 5587 5588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3) 5589 #: dialogs/newfov.ui:1081 5590 #, kde-format 5591 msgid "Offset Y:" 5592 msgstr "" 5593 5594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 5595 #: dialogs/newfov.ui:1088 5596 #, fuzzy, kde-format 5597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5598 #| msgid "Evergreen" 5599 msgid "Degrees E of N" 5600 msgstr "Evergreen" 5601 5602 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5603 #: dialogs/newfov.ui:1102 5604 #, kde-format 5605 msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes" 5606 msgstr "" 5607 5608 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX) 5609 #: dialogs/newfov.ui:1107 5610 #, kde-format 5611 msgid "" 5612 "Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n" 5613 "\n" 5614 "You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" " 5615 "Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras." 5616 msgstr "" 5617 5618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2) 5619 #: dialogs/newfov.ui:1114 5620 #, kde-format 5621 msgid "Offset X:" 5622 msgstr "" 5623 5624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5625 #: dialogs/newfov.ui:1121 5626 #, kde-format 5627 msgid " x " 5628 msgstr "" 5629 5630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX) 5631 #: dialogs/newfov.ui:1131 5632 #, kde-format 5633 msgid "Desired horizontal offset in arcminutes" 5634 msgstr "" 5635 5636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5637 #: dialogs/newfov.ui:1144 5638 #, kde-format 5639 msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole." 5640 msgstr "" 5641 5642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP) 5643 #: dialogs/newfov.ui:1150 5644 #, kde-format 5645 msgid "Lock to Celestial Pole" 5646 msgstr "" 5647 5648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton) 5649 #: dialogs/newfov.ui:1226 5650 #, fuzzy, kde-format 5651 msgid "Select color for the field-of-view symbol" 5652 msgstr "Toggle display of star name labels" 5653 5654 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton) 5655 #: dialogs/newfov.ui:1229 5656 #, kde-format 5657 msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol." 5658 msgstr "" 5659 5660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox) 5661 #: dialogs/newfov.ui:1253 5662 #, kde-format 5663 msgid "Select a shape for the field-of-view symbol" 5664 msgstr "" 5665 5666 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox) 5667 #: dialogs/newfov.ui:1258 5668 #, kde-format 5669 msgid "" 5670 "Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes " 5671 "are:\n" 5672 "\n" 5673 "Circle, Square, Crosshairs, Bullseye." 5674 msgstr "" 5675 5676 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5677 #: dialogs/newfov.ui:1262 5678 #, fuzzy, kde-format 5679 msgid "Rectangle" 5680 msgstr "Hirsgwar" 5681 5682 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5683 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 5684 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 5685 #: dialogs/newfov.ui:1267 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:514 5686 #: options/opsadvanced.ui:558 5687 #, kde-format 5688 msgid "Circle" 5689 msgstr "Cylch" 5690 5691 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5692 #: dialogs/newfov.ui:1272 5693 #, kde-format 5694 msgid "Crosshairs" 5695 msgstr "" 5696 5697 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5698 #: dialogs/newfov.ui:1277 5699 #, fuzzy, kde-format 5700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5701 #| msgid "Bellevue" 5702 msgid "Bullseye" 5703 msgstr "Bellevue" 5704 5705 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox) 5706 #: dialogs/newfov.ui:1282 5707 #, fuzzy, kde-format 5708 msgid "Semitransparent circle" 5709 msgstr "Tryloyw" 5710 5711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5712 #: dialogs/newfov.ui:1290 5713 #, kde-format 5714 msgid "Shape:" 5715 msgstr "Siâp :" 5716 5717 #: dialogs/timedialog.cpp:39 5718 #, fuzzy, kde-format 5719 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5720 msgid "Set UTC Time" 5721 msgstr "Amser" 5722 5723 #: dialogs/timedialog.cpp:41 5724 #, fuzzy, kde-format 5725 msgctxt "@title:window set clock to a new time" 5726 msgid "Set Time" 5727 msgstr "Amser" 5728 5729 #: dialogs/timedialog.cpp:58 5730 #, fuzzy, kde-format 5731 msgid "UTC Now" 5732 msgstr "Nawr" 5733 5734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 5735 #: dialogs/timedialog.cpp:58 kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:436 5736 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:530 tools/modcalcaltaz.ui:100 5737 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48 5738 #: tools/modcalcvlsr.ui:72 5739 #, kde-format, kde-kuit-format 5740 msgid "Now" 5741 msgstr "Nawr" 5742 5743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5744 #: dialogs/wizdata.ui:61 5745 #, fuzzy, kde-format 5746 msgid "KStars Data Directory" 5747 msgstr "C&adw" 5748 5749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1) 5750 #: dialogs/wizdata.ui:68 5751 #, kde-format 5752 msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:" 5753 msgstr "" 5754 5755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath) 5756 #: dialogs/wizdata.ui:83 5757 #, kde-format 5758 msgid "~/Library/Application Support/kstars" 5759 msgstr "" 5760 5761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2) 5762 #: dialogs/wizdata.ui:102 5763 #, kde-format 5764 msgid "" 5765 "Your data directory was not found. You can click the button below to copy a " 5766 "default KStars data directory to the correct location, or if you have a " 5767 "KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to " 5768 "that location yourself." 5769 msgstr "" 5770 5771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData) 5772 #: dialogs/wizdata.ui:112 5773 #, kde-format 5774 msgid "Copy KStars Data Directory" 5775 msgstr "" 5776 5777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 5778 #: dialogs/wizdata.ui:119 5779 #, kde-format 5780 msgid "Optional Files for the Data directory:" 5781 msgstr "" 5782 5783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5784 #: dialogs/wizdata.ui:137 5785 #, kde-format 5786 msgid "" 5787 "<html><head/><body><p>GSC: <a href=\"https://drive.google.com/file/" 5788 "d/0B_ivMJINsdQ8cDhNcU5ESkZMZ0E/view?usp=sharing\"><span style=\" text-" 5789 "decoration: underline; color:#0000ff;\">Guide Star Catalog</span></a> (305 " 5790 "MB)</p></body></html>" 5791 msgstr "" 5792 5793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC) 5794 #: dialogs/wizdata.ui:150 5795 #, fuzzy, kde-format 5796 msgid "GSC" 5797 msgstr "Nawr" 5798 5799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel) 5800 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel) 5801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel) 5802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel) 5803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel) 5804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel) 5805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel) 5806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel) 5807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel) 5808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel) 5809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel) 5810 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel) 5811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel) 5812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel) 5813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel) 5814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel) 5815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel) 5816 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel) 5817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel) 5818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel) 5819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel) 5820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel) 5821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel) 5822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel) 5823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel) 5824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel) 5825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel) 5826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel) 5827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel) 5828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel) 5829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel) 5830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel) 5831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel) 5832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel) 5833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5206_cancel) 5834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5205_cancel) 5835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5204_cancel) 5836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5203_cancel) 5837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5202_cancel) 5838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5201_cancel) 5839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_5200_cancel) 5840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetXLabel) 5841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeXLabel) 5842 #: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:419 5843 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:606 5844 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:678 5845 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:754 5846 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:823 5847 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:951 5848 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1034 5849 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1110 5850 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1398 5851 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1460 5852 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1557 5853 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1619 5854 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1681 5855 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1781 5856 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1878 5857 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1940 5858 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2002 5859 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2151 5860 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2227 5861 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2369 5862 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2476 5863 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2538 5864 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2614 5865 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2933 5866 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3002 5867 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3064 5868 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3126 5869 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3268 5870 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3344 5871 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3534 5872 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3603 5873 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3811 5874 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3887 5875 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4022 5876 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4084 5877 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4146 5878 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4208 5879 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4270 5880 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4332 5881 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4394 indi/collimationOptions.ui:243 5882 #: indi/collimationOptions.ui:354 5883 #, kde-format 5884 msgid "X" 5885 msgstr "" 5886 5887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback) 5888 #: dialogs/wizdata.ui:253 5889 #, kde-format 5890 msgid "" 5891 "Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in " 5892 "KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate " 5893 "solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or " 5894 "unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory." 5895 msgstr "" 5896 5897 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle) 5898 #: dialogs/wizdownload.ui:61 5899 #, kde-format 5900 msgid "Download Extra Data Files" 5901 msgstr "" 5902 5903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText) 5904 #: dialogs/wizdownload.ui:84 5905 #, kde-format 5906 msgid "" 5907 "<p>You may now download optional data files to enhance KStars, such as " 5908 "Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the " 5909 "<b>Download Extra Data</b> button to proceed. </p><p>You can also use this " 5910 "tool later, by selecting <b>Download New Data</b> from the <b>File</b> menu." 5911 "</p>" 5912 msgstr "" 5913 5914 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton) 5915 #: dialogs/wizdownload.ui:128 5916 #, kde-format 5917 msgid "Download Extra Data..." 5918 msgstr "" 5919 5920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle) 5921 #: dialogs/wizlocation.ui:61 5922 #, kde-format 5923 msgid "Choose Your Home Location" 5924 msgstr "" 5925 5926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5927 #: dialogs/wizlocation.ui:84 5928 #, kde-format 5929 msgid "" 5930 "<p>Select a City near your location from the list. You may filter the list " 5931 "by the name of your city, province, and country.</p><p>Once you have " 5932 "selected a City, press <b>Next</b>.</p>" 5933 msgstr "" 5934 5935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter) 5936 #: dialogs/wizlocation.ui:122 5937 #, fuzzy, kde-format 5938 msgid "Filter the list by city name" 5939 msgstr "Enw'r ffeil:" 5940 5941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter) 5942 #: dialogs/wizlocation.ui:143 5943 #, fuzzy, kde-format 5944 msgid "Filter the list by country name" 5945 msgstr "Enw'r ffeil:" 5946 5947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter) 5948 #: dialogs/wizlocation.ui:150 5949 #, kde-format 5950 msgid "Filter the list by province name" 5951 msgstr "" 5952 5953 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox) 5954 #: dialogs/wizlocation.ui:223 5955 #, kde-format 5956 msgid "The list of cities which match the present search filters." 5957 msgstr "" 5958 5959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle) 5960 #: dialogs/wizwelcome.ui:61 5961 #, fuzzy, kde-format 5962 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 5963 #| msgid "Welcome to Mars!" 5964 msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard" 5965 msgstr "Croeso i Fawrth!" 5966 5967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 5968 #: dialogs/wizwelcome.ui:84 5969 #, kde-format 5970 msgid "" 5971 "<p>This wizard will help you set up some basic options, such as your " 5972 "location on Earth.</p><p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 5973 msgstr "" 5974 5975 #: ekos/align/align.cpp:334 5976 #, kde-format 5977 msgid "" 5978 "<table><tr><th colspan=\"2\">Object %1: %2</th></tr><tr><td>RA:</td><td>%3</" 5979 "td></tr><tr><td>DE:</td><td>%4</td></tr><tr><td>dRA:</td><td>%5</td></" 5980 "tr><tr><td>dDE:</td><td>%6</td></tr></table>" 5981 msgstr "" 5982 5983 #: ekos/align/align.cpp:464 5984 #, fuzzy, kde-format 5985 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 5986 msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?" 5987 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 5988 5989 #: ekos/align/align.cpp:465 5990 #, fuzzy, kde-format 5991 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 5992 #| msgid "Clear Lake City" 5993 msgid "Clear Solution Points" 5994 msgstr "Clear Lake City" 5995 5996 #: ekos/align/align.cpp:538 5997 #, kde-format 5998 msgid "Solver timed out." 5999 msgstr "" 6000 6001 #: ekos/align/align.cpp:830 6002 #, kde-format 6003 msgid "Mount does not support syncing." 6004 msgstr "" 6005 6006 #: ekos/align/align.cpp:1035 6007 #, kde-format 6008 msgid "Effective telescope focal length is updated to %1 mm." 6009 msgstr "" 6010 6011 #: ekos/align/align.cpp:1077 6012 #, kde-format 6013 msgid "" 6014 "Warning! The calculated field of view (%1) is out of bounds. Ensure the " 6015 "telescope focal length and camera pixel size are correct." 6016 msgstr "" 6017 6018 #: ekos/align/align.cpp:1116 6019 #, kde-format 6020 msgid "" 6021 "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p><p>Please capture and " 6022 "solve once to measure the effective FOV or enter the values manually.</" 6023 "p><p>Calculated FOV: %1</p>" 6024 msgstr "" 6025 6026 #: ekos/align/align.cpp:1125 6027 #, kde-format 6028 msgid "<p>Effective field of view size in arcminutes.</p>" 6029 msgstr "" 6030 6031 #: ekos/align/align.cpp:1406 6032 #, kde-format 6033 msgid "Error: No camera detected." 6034 msgstr "" 6035 6036 #: ekos/align/align.cpp:1412 6037 #, fuzzy, kde-format 6038 #| msgid "Connection" 6039 msgid "Error: lost connection to camera." 6040 msgstr "Cysylltiad" 6041 6042 #: ekos/align/align.cpp:1413 ekos/align/align.cpp:2368 6043 #, kde-format 6044 msgid "Astrometry alignment failed" 6045 msgstr "" 6046 6047 #: ekos/align/align.cpp:1429 6048 #, kde-format 6049 msgid "" 6050 "Telescope aperture and focal length are missing. Please check your optical " 6051 "train settings and try again." 6052 msgstr "" 6053 6054 #: ekos/align/align.cpp:1435 6055 #, kde-format 6056 msgid "" 6057 "CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again." 6058 msgstr "" 6059 6060 #: ekos/align/align.cpp:1443 6061 #, fuzzy, kde-format 6062 #| msgid "Connection" 6063 msgid "Error: lost connection to filter wheel." 6064 msgstr "Cysylltiad" 6065 6066 #: ekos/align/align.cpp:1463 ekos/capture/captureprocess.cpp:191 6067 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:584 ekos/focus/focus.cpp:4954 6068 #, kde-format 6069 msgid "" 6070 "Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?" 6071 msgstr "" 6072 6073 #: ekos/align/align.cpp:1481 6074 #, kde-format 6075 msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in %1 seconds..." 6076 msgstr "" 6077 6078 #: ekos/align/align.cpp:1489 6079 #, kde-format 6080 msgid "" 6081 "Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in %1 seconds..." 6082 msgstr "" 6083 6084 #: ekos/align/align.cpp:1508 6085 #, fuzzy, kde-format 6086 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Time delay estimate started..." 6087 msgstr "Ychwanegu Catalog" 6088 6089 #: ekos/align/align.cpp:1522 6090 #, fuzzy, kde-format 6091 msgid "Cannot capture while rotator is busy: Retrying in %1 seconds..." 6092 msgstr "Ychwanegu Catalog" 6093 6094 #: ekos/align/align.cpp:1541 ekos/align/align.cpp:3024 6095 #, kde-format 6096 msgid "No remote astrometry driver detected, switching to StellarSolver." 6097 msgstr "" 6098 6099 #: ekos/align/align.cpp:1595 ekos/focus/focus.cpp:1517 6100 #, kde-format 6101 msgid "Capturing image..." 6102 msgstr "" 6103 6104 #: ekos/align/align.cpp:1685 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:71 6105 #: ekos/focus/focus.cpp:2515 6106 #, kde-format 6107 msgid "Image received." 6108 msgstr "" 6109 6110 #: ekos/align/align.cpp:1815 6111 #, kde-format 6112 msgid "" 6113 "No index files were found on your system in the specified index file " 6114 "directories. Please download some index files or add the correct directory " 6115 "to the list." 6116 msgstr "" 6117 6118 #: ekos/align/align.cpp:1874 6119 #, kde-format 6120 msgid "Solving with blind image scale..." 6121 msgstr "" 6122 6123 #: ekos/align/align.cpp:1882 6124 #, kde-format 6125 msgid "Solving with blind image position..." 6126 msgstr "" 6127 6128 #: ekos/align/align.cpp:1914 6129 #, fuzzy, kde-format 6130 msgid "Loaded image does not have pierside information" 6131 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 6132 6133 #: ekos/align/align.cpp:1919 6134 #, kde-format 6135 msgid "Loaded image was taken on pierside %1" 6136 msgstr "" 6137 6138 #: ekos/align/align.cpp:2044 6139 #, fuzzy, kde-format 6140 #| msgid "completed" 6141 msgid "Solver completed after %1 seconds." 6142 msgstr "gorffenwyd" 6143 6144 #: ekos/align/align.cpp:2060 6145 #, kde-format 6146 msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4) Parity (%5)" 6147 msgstr "" 6148 6149 #: ekos/align/align.cpp:2127 6150 #, kde-format 6151 msgid "" 6152 "WCS information updated. Images captured from this point forward shall have " 6153 "valid WCS." 6154 msgstr "" 6155 6156 #: ekos/align/align.cpp:2145 6157 #, kde-format 6158 msgid "" 6159 "Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC " 6160 "(%4) Target Coordinates: RA (%5) DEC (%6)" 6161 msgstr "" 6162 6163 #: ekos/align/align.cpp:2156 6164 #, kde-format 6165 msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates." 6166 msgstr "" 6167 6168 #. i18n("Camera offset angle is %1 degrees.", OffsetAngle)); 6169 #: ekos/align/align.cpp:2201 6170 #, fuzzy, kde-format 6171 msgid "Camera position angle is %1 degrees." 6172 msgstr "Amser" 6173 6174 #: ekos/align/align.cpp:2223 ekos/align/align.cpp:2661 6175 #, fuzzy, kde-format 6176 msgid "Astrometry alignment completed successfully" 6177 msgstr "Dewis Dim" 6178 6179 #: ekos/align/align.cpp:2245 6180 #, kde-format 6181 msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed." 6182 msgstr "" 6183 6184 #: ekos/align/align.cpp:2274 6185 #, kde-format 6186 msgid "Target is within acceptable range." 6187 msgstr "" 6188 6189 #: ekos/align/align.cpp:2336 6190 #, fuzzy, kde-format 6191 msgid "Saving failed solver image to %1" 6192 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 6193 6194 #: ekos/align/align.cpp:2345 6195 #, kde-format 6196 msgid "Solver failed. Retrying without scale constraint." 6197 msgstr "" 6198 6199 #: ekos/align/align.cpp:2355 6200 #, kde-format 6201 msgid "Solver failed. Retrying without position constraint." 6202 msgstr "" 6203 6204 #: ekos/align/align.cpp:2363 6205 #, fuzzy, kde-format 6206 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6207 #| msgid "Rock Hill" 6208 msgid "Solver Failed." 6209 msgstr "Rock Hill" 6210 6211 #: ekos/align/align.cpp:2366 6212 #, kde-format 6213 msgid "" 6214 "Please check you have sufficient stars in the image, the indicated FOV is " 6215 "correct, and the necessary index files are installed. Enable Alignment " 6216 "Logging in Setup Tab -> Logs to get detailed information on the failure." 6217 msgstr "" 6218 6219 #: ekos/align/align.cpp:2425 6220 #, fuzzy, kde-format 6221 msgid "Setting camera position angle to %1 degrees ..." 6222 msgstr "Amser" 6223 6224 #: ekos/align/align.cpp:2432 6225 #, kde-format 6226 msgid "Camera position angle is within acceptable range." 6227 msgstr "" 6228 6229 #: ekos/align/align.cpp:2446 6230 #, kde-format 6231 msgid "Current PA is %1; Target PA is %2; diff: %3" 6232 msgstr "" 6233 6234 #: ekos/align/align.cpp:2513 6235 #, fuzzy, kde-format 6236 #| msgid "%1 is online." 6237 msgid "Refresh is complete." 6238 msgstr "Mae %1 ar-lein." 6239 6240 #: ekos/align/align.cpp:2520 ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1411 6241 #: ekos/focus/focus.cpp:1281 6242 #, kde-format 6243 msgid "Capture aborted." 6244 msgstr "" 6245 6246 #: ekos/align/align.cpp:2526 6247 #, fuzzy, kde-format 6248 #| msgid "File saved." 6249 msgid "Solver aborted after %1 seconds." 6250 msgstr "Cadwyd y ffeil." 6251 6252 #: ekos/align/align.cpp:2569 ekos/analyze/analyze.cpp:3716 6253 #: ekos/capture/capture.cpp:1758 ekos/focus/focus.cpp:4030 6254 #: ekos/guide/guide.cpp:1143 ekos/manager.cpp:1933 ekos/mount/mount.cpp:829 6255 #: ekos/observatory/observatory.cpp:952 ekos/scheduler/scheduler.cpp:562 6256 #, kde-format 6257 msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text" 6258 msgid "%1 %2" 6259 msgstr "" 6260 6261 #: ekos/align/align.cpp:2632 6262 #, kde-format 6263 msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify." 6264 msgstr "" 6265 6266 #: ekos/align/align.cpp:2655 6267 #, kde-format 6268 msgid "Mount is synced to solution coordinates." 6269 msgstr "" 6270 6271 #: ekos/align/align.cpp:2691 ekos/align/align.cpp:2709 6272 #: ekos/align/align.cpp:3327 ekos/align/align.cpp:4027 6273 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:639 6274 #, fuzzy, kde-format 6275 msgid "Settling..." 6276 msgstr "Kettering" 6277 6278 #: ekos/align/align.cpp:2699 6279 #, kde-format 6280 msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..." 6281 msgstr "" 6282 6283 #: ekos/align/align.cpp:2701 6284 #, kde-format 6285 msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ." 6286 msgstr "" 6287 6288 #: ekos/align/align.cpp:2744 ekos/align/align.cpp:2901 6289 #, kde-format 6290 msgid "Syncing failed." 6291 msgstr "" 6292 6293 #: ekos/align/align.cpp:2746 6294 #, fuzzy, kde-format 6295 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6296 #| msgid "Other" 6297 msgid "Slewing failed." 6298 msgstr "Arall" 6299 6300 #: ekos/align/align.cpp:2790 6301 #, fuzzy, kde-format 6302 msgid "Rotator reached camera position angle." 6303 msgstr "Lleoliad" 6304 6305 #: ekos/align/align.cpp:2802 6306 #, kde-format 6307 msgid "" 6308 "Rotator failed to arrive at the requested position angle (Deviation %1 " 6309 "arcmin)." 6310 msgstr "" 6311 6312 #: ekos/align/align.cpp:2851 6313 #, fuzzy, kde-format 6314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6315 #| msgid "Farmington" 6316 msgid "Slew detected, suspend solving..." 6317 msgstr "Farmington" 6318 6319 #: ekos/align/align.cpp:2895 6320 #, fuzzy, kde-format 6321 #| msgid "Could not Open File" 6322 msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)" 6323 msgstr "Methwyd agor y ffeil" 6324 6325 #: ekos/align/align.cpp:2919 6326 #, fuzzy, kde-format 6327 #| msgid "Could not Open File" 6328 msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)." 6329 msgstr "Methwyd agor y ffeil" 6330 6331 #: ekos/align/align.cpp:2924 6332 #, fuzzy, kde-format 6333 #| msgid "Could not Open File" 6334 msgid "" 6335 "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2) is rejected. (see " 6336 "notification)" 6337 msgstr "Methwyd agor y ffeil" 6338 6339 #: ekos/align/align.cpp:2943 6340 #, kde-format 6341 msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced" 6342 msgstr "" 6343 6344 #: ekos/align/align.cpp:2993 6345 #, fuzzy, kde-format 6346 msgctxt "@title:window" 6347 msgid "Load Image" 6348 msgstr "Delwedd" 6349 6350 #: ekos/align/align.cpp:3223 6351 #, fuzzy, kde-format 6352 msgid "World Coordinate System (WCS) is enabled." 6353 msgstr "Dyddiad dechrau:" 6354 6355 #: ekos/align/align.cpp:3228 6356 #, kde-format 6357 msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled." 6358 msgstr "" 6359 6360 #: ekos/align/align.cpp:3247 6361 #, fuzzy, kde-format 6362 #| msgid "string" 6363 msgid "Capture error. Aborting..." 6364 msgstr "llinell" 6365 6366 #: ekos/align/align.cpp:3252 ekos/capture/captureprocess.cpp:1478 6367 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1988 6368 #, kde-format 6369 msgid "Restarting capture attempt #%1" 6370 msgstr "" 6371 6372 #: ekos/align/align.cpp:3378 6373 #, fuzzy, kde-format 6374 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6375 #| msgid "Other" 6376 msgctxt "@title:window" 6377 msgid "Align Frame" 6378 msgstr "Arall" 6379 6380 #: ekos/align/align.cpp:3453 6381 #, fuzzy, kde-format 6382 #| msgid "Constellation Name Options" 6383 msgid "StellarSolver Options" 6384 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 6385 6386 #: ekos/align/align.cpp:3458 6387 #, kde-format 6388 msgid "External & Online Programs" 6389 msgstr "" 6390 6391 #: ekos/align/align.cpp:3462 6392 #, fuzzy, kde-format 6393 msgid "Scale & Position" 6394 msgstr "Lleoliad" 6395 6396 #: ekos/align/align.cpp:3466 6397 #, fuzzy, kde-format 6398 msgid "Align Options Profiles Editor" 6399 msgstr "Dewis Dim" 6400 6401 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6402 #: ekos/align/align.cpp:3484 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:329 6403 #, fuzzy, kde-format 6404 msgid "Index Files" 6405 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 6406 6407 #: ekos/align/align.cpp:3549 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:55 6408 #, fuzzy, kde-format 6409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6410 #| msgid "Haines" 6411 msgid "dRA (arcsec)" 6412 msgstr "Haines" 6413 6414 #: ekos/align/align.cpp:3550 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:56 6415 #, fuzzy, kde-format 6416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6417 #| msgid "Parsons" 6418 msgid "dDE (arcsec)" 6419 msgstr "Parsons" 6420 6421 #: ekos/align/align.cpp:3596 ekos/capture/capture.cpp:2933 6422 #: ekos/focus/focus.cpp:4842 6423 #, fuzzy, kde-format 6424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6425 #| msgid "Caliente" 6426 msgid "Filter operation failed." 6427 msgstr "Caliente" 6428 6429 #: ekos/align/align.cpp:3608 ekos/capture/capture.cpp:2869 6430 #, kde-format 6431 msgid "Changing focus offset by %1 steps..." 6432 msgstr "" 6433 6434 #: ekos/align/align.cpp:3615 ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:466 6435 #: ekos/capture/capture.cpp:2874 6436 #, kde-format 6437 msgid "Changing filter to %1..." 6438 msgstr "" 6439 6440 #: ekos/align/align.cpp:3620 ekos/capture/capture.cpp:2879 6441 #, fuzzy, kde-format 6442 #| msgid "completed" 6443 msgid "Auto focus on filter change..." 6444 msgstr "gorffenwyd" 6445 6446 #: ekos/align/align.cpp:3741 6447 #, fuzzy, kde-format 6448 #| msgid "Invalid URL" 6449 msgid "Invalid FOV." 6450 msgstr "URL annilys" 6451 6452 #: ekos/align/align.cpp:3878 6453 #, fuzzy, kde-format 6454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6455 #| msgid "Clear Lake City" 6456 msgctxt "@title:window" 6457 msgid "Export Solution Points" 6458 msgstr "Clear Lake City" 6459 6460 #: ekos/align/align.cpp:3901 ekos/align/mountmodel.cpp:264 6461 #: ekos/align/mountmodel.cpp:390 ekos/capture/capture.cpp:2222 6462 #: ekos/capture/capture.cpp:2310 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:476 6463 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1758 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1854 6464 #: fitsviewer/fitstab.cpp:500 tools/scriptbuilder.cpp:832 6465 #: tools/scriptbuilder.cpp:929 6466 #, kde-format 6467 msgid "Invalid URL: %1" 6468 msgstr "URL annilys : %1" 6469 6470 #: ekos/align/align.cpp:3910 ekos/align/mountmodel.cpp:401 6471 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:259 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:485 6472 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2796 6473 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3807 6474 #, fuzzy, kde-format 6475 #| msgid "Unable to save image: %1 " 6476 msgid "Unable to write to file %1" 6477 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 6478 6479 #: ekos/align/align.cpp:3911 ekos/align/mountmodel.cpp:284 6480 #: ekos/align/mountmodel.cpp:402 ekos/capture/capture.cpp:2238 6481 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2302 ekos/capture/sequencequeue.cpp:33 6482 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:486 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2797 6483 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2986 6484 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3808 6485 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3828 indi/drivermanager.cpp:1537 6486 #: indi/indidriver.cpp:921 kstarsactions.cpp:1374 oal/execute.cpp:320 6487 #: options/opscolors.cpp:262 tools/modcalcangdist.cpp:132 6488 #: tools/modcalcapcoord.cpp:142 tools/modcalcdaylength.cpp:257 6489 #: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 6490 #: tools/modcalcjd.cpp:117 tools/modcalcplanets.cpp:195 6491 #: tools/modcalcsidtime.cpp:205 tools/modcalcvizequinox.cpp:69 6492 #: tools/modcalcvlsr.cpp:289 tools/observinglist.cpp:910 6493 #: tools/observinglist.cpp:1176 tools/scriptbuilder.cpp:820 6494 #: tools/scriptbuilder.cpp:900 tools/scriptbuilder.cpp:983 6495 #, kde-format, kde-kuit-format 6496 msgid "Could Not Open File" 6497 msgstr "Methwyd agor y ffeil" 6498 6499 #: ekos/align/align.cpp:3932 6500 #, fuzzy, kde-format 6501 #| msgid "Error opening file" 6502 msgid "Error in table structure." 6503 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 6504 6505 #: ekos/align/align.cpp:3941 6506 #, fuzzy, kde-format 6507 msgid "Solution Points Saved as: %1" 6508 msgstr " Corinth" 6509 6510 #: ekos/align/align.cpp:3955 6511 #, fuzzy, kde-format 6512 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6513 #| msgid "Other" 6514 msgid "Polar Alignment" 6515 msgstr "Arall" 6516 6517 #: ekos/align/align.cpp:4483 6518 #, fuzzy, kde-format 6519 #| msgid "Upload" 6520 msgid "Capture timed out." 6521 msgstr "Lanlwytho" 6522 6523 #: ekos/align/align.cpp:4492 6524 #, fuzzy, kde-format 6525 msgid "Capturing still running, Retrying in %1 seconds..." 6526 msgstr "Ychwanegu Catalog" 6527 6528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, trainLabel) 6529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 6530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opticalTrainLabel) 6531 #: ekos/align/align.ui:32 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:49 6532 #: ekos/capture/capture.ui:54 ekos/focus/focus.ui:68 ekos/guide/guide.ui:44 6533 #: ekos/mount/mount.ui:47 6534 #, fuzzy, kde-format 6535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6536 #| msgid "Terrassa" 6537 msgid "Train:" 6538 msgstr "Terrassa" 6539 6540 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox) 6541 #: ekos/align/align.ui:94 6542 #, fuzzy, kde-format 6543 #| msgid "Constellation Name Options" 6544 msgid "Solver Control" 6545 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 6546 6547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 6548 #: ekos/align/align.ui:121 6549 #, kde-format 6550 msgid "Capture && Solve" 6551 msgstr "" 6552 6553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB) 6554 #: ekos/align/align.ui:134 6555 #, kde-format 6556 msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates." 6557 msgstr "" 6558 6559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB) 6560 #: ekos/align/align.ui:137 6561 #, fuzzy, kde-format 6562 msgid "Load && Slew..." 6563 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 6564 6565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB) 6566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB) 6567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB) 6568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB) 6569 #: ekos/align/align.ui:149 ekos/align/polaralignmentassistant.ui:819 6570 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:822 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:585 6571 #: ekos/focus/focus.ui:385 ekos/guide/guide.ui:153 ekos/manager.cpp:226 6572 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 6573 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 6574 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:137 6575 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:146 6576 #, kde-format, kde-kuit-format 6577 msgid "Stop" 6578 msgstr "" 6579 6580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6581 #: ekos/align/align.ui:161 6582 #, kde-format 6583 msgid "Select which action to perform after the captured image is solved" 6584 msgstr "" 6585 6586 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox) 6587 #: ekos/align/align.ui:164 6588 #, kde-format 6589 msgid "Select what action to take once a solution is found." 6590 msgstr "" 6591 6592 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox) 6593 #: ekos/align/align.ui:167 6594 #, fuzzy, kde-format 6595 #| msgid "Constellation Name Options" 6596 msgid "Solver Action" 6597 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 6598 6599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR) 6600 #: ekos/align/align.ui:188 6601 #, kde-format 6602 msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates" 6603 msgstr "" 6604 6605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR) 6606 #: ekos/align/align.ui:194 6607 #, kde-format 6608 msgid "S&ync" 6609 msgstr "" 6610 6611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR) 6612 #: ekos/align/align.ui:207 6613 #, kde-format 6614 msgid "" 6615 "Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the " 6616 "target coordinates" 6617 msgstr "" 6618 6619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR) 6620 #: ekos/align/align.ui:213 6621 #, fuzzy, kde-format 6622 msgid "S&lew to Target" 6623 msgstr "Dewis Dim" 6624 6625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR) 6626 #: ekos/align/align.ui:223 6627 #, kde-format 6628 msgid "Just solve" 6629 msgstr "" 6630 6631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR) 6632 #: ekos/align/align.ui:229 6633 #, fuzzy, kde-format 6634 #| msgid "nothing" 6635 msgid "&Nothing" 6636 msgstr "dim" 6637 6638 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, telescopeCoordinateGroup) 6639 #: ekos/align/align.ui:244 6640 #, fuzzy, kde-format 6641 msgid "Telescope Coordinates (JNow)" 6642 msgstr "Dewis Dim" 6643 6644 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignAccuracyThreshold) 6645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 6646 #: ekos/align/align.ui:265 ekos/align/align.ui:335 6647 #, kde-format 6648 msgid "" 6649 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. " 6650 "Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are " 6651 "below the accuracy threshold" 6652 msgstr "" 6653 6654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 6655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignSettlingTime) 6656 #: ekos/align/align.ui:298 ekos/align/align.ui:315 6657 #, kde-format 6658 msgid "" 6659 "After telescope completes slewing, wait until it settles for this many " 6660 "milliseconds before capturing the next image." 6661 msgstr "" 6662 6663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 6664 #: ekos/align/align.ui:301 6665 #, fuzzy, kde-format 6666 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6667 #| msgid "Seattle" 6668 msgid "Settle:" 6669 msgstr "Seattle" 6670 6671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 6672 #: ekos/align/align.ui:338 6673 #, fuzzy, kde-format 6674 #| msgid "Scope" 6675 msgid "Accuracy:" 6676 msgstr "Amrediad" 6677 6678 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, solutionCoordinatesGroupBox) 6679 #: ekos/align/align.ui:348 6680 #, fuzzy, kde-format 6681 msgid "Solution Coordinates (JNow)" 6682 msgstr " Corinth" 6683 6684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 6685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut) 6686 #: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:504 6687 #, fuzzy, kde-format 6688 msgid "Effective field of view size in arcminutes." 6689 msgstr "Ychwanegu Catalog" 6690 6691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, err) 6692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, errOut) 6693 #: ekos/align/align.ui:393 ekos/align/align.ui:403 6694 #, kde-format 6695 msgid "" 6696 "Difference between telescope coordinates and solution coordinates in arcsec" 6697 msgstr "" 6698 6699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, err) 6700 #: ekos/align/align.ui:396 6701 #, kde-format 6702 msgid "Err:" 6703 msgstr "" 6704 6705 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 6706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut) 6707 #: ekos/align/align.ui:423 ekos/align/align.ui:460 6708 #, fuzzy, kde-format 6709 msgid "Image scale in arcsecs/pixel" 6710 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 6711 6712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 6713 #: ekos/align/align.ui:426 6714 #, kde-format 6715 msgid "Pix:" 6716 msgstr "" 6717 6718 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 6719 #: ekos/align/align.ui:440 6720 #, kde-format 6721 msgid "Image rotation angle, East of North" 6722 msgstr "" 6723 6724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 6725 #: ekos/align/align.ui:443 6726 #, fuzzy, kde-format 6727 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6728 #| msgid "USA" 6729 msgid "PA:" 6730 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 6731 6732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut) 6733 #: ekos/align/align.ui:450 6734 #, fuzzy, kde-format 6735 msgid "Position angle in degrees, East of North" 6736 msgstr "Lleoliad" 6737 6738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 6739 #: ekos/align/align.ui:470 6740 #, fuzzy, kde-format 6741 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 6742 #| msgid "USA" 6743 msgid "FL:" 6744 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 6745 6746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalLengthOut) 6747 #: ekos/align/align.ui:477 6748 #, fuzzy, kde-format 6749 msgid "" 6750 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal length in " 6751 "millimeters. The effective focal length is measured from plate-solving.</p></" 6752 "body></html>" 6753 msgstr "Ychwanegu Catalog" 6754 6755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 6756 #: ekos/align/align.ui:487 6757 #, fuzzy, kde-format 6758 #| msgctxt "West" 6759 #| msgid "W" 6760 msgid "F/:" 6761 msgstr "W" 6762 6763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FocalRatioOut) 6764 #: ekos/align/align.ui:494 6765 #, fuzzy, kde-format 6766 msgid "" 6767 "<html><head/><body><p>Calculated telescope (effective) focal ratio. The " 6768 "effective focal ratio is measured from astrometry.</p></body></html>" 6769 msgstr "Ychwanegu Catalog" 6770 6771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6772 #: ekos/align/align.ui:517 6773 #, fuzzy, kde-format 6774 #| msgctxt "First letter in 'Remove'" 6775 #| msgid "R" 6776 msgid "R:" 6777 msgstr "R" 6778 6779 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ReducerOut) 6780 #: ekos/align/align.ui:524 6781 #, fuzzy, kde-format 6782 msgid "<html><head/><body><p>Reducer or Barlow factor.</p></body></html>" 6783 msgstr "Ychwanegu Catalog" 6784 6785 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup) 6786 #: ekos/align/align.ui:534 6787 #, fuzzy, kde-format 6788 #| msgid "Constellation Name Options" 6789 msgid "Plate Solve Capture Options" 6790 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 6791 6792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 6793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_21) 6794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel) 6795 #: ekos/align/align.ui:555 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:477 6796 #: ekos/capture/capture.ui:153 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:296 6797 #: ekos/focus/focus.ui:526 6798 #, kde-format 6799 msgid "Gain:" 6800 msgstr "" 6801 6802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 6804 #: ekos/align/align.ui:562 ekos/focus/focus.ui:574 ekos/guide/guide.ui:401 6805 #, kde-format 6806 msgid "Bin:" 6807 msgstr "" 6808 6809 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB) 6810 #: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:673 ekos/guide/guide.ui:166 6811 #, fuzzy, kde-format 6812 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 6813 #| msgid "Welcome to Mars!" 6814 msgid "Show in FITS Viewer..." 6815 msgstr "Croeso i Fawrth!" 6816 6817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6818 #: ekos/align/align.ui:600 6819 #, kde-format 6820 msgid "" 6821 "Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame " 6822 "shall be captured." 6823 msgstr "" 6824 6825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrame) 6826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkB) 6827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 6828 #: ekos/align/align.ui:603 ekos/capture/capture.ui:2223 ekos/guide/guide.ui:240 6829 #, kde-format 6830 msgid "Dark" 6831 msgstr "" 6832 6833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignBinning) 6834 #: ekos/align/align.ui:610 6835 #, fuzzy, kde-format 6836 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6837 #| msgid "Optical" 6838 msgid "Camera binning" 6839 msgstr "Optegol" 6840 6841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB) 6842 #: ekos/align/align.ui:629 ekos/focus/focus.ui:651 6843 #, fuzzy, kde-format 6844 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 6845 #| msgid "Welcome to Mars!" 6846 msgid "Toggle Full Screen" 6847 msgstr "Croeso i Fawrth!" 6848 6849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignExposure) 6850 #: ekos/align/align.ui:645 6851 #, fuzzy, kde-format 6852 #| msgid "Duration:" 6853 msgid "Exposure duration in seconds" 6854 msgstr "Hyd:" 6855 6856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, alignGain) 6857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_21) 6858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 6859 #: ekos/align/align.ui:670 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:471 6860 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:490 ekos/capture/capture.ui:147 6861 #, fuzzy, kde-format 6862 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 6863 #| msgid "Optical" 6864 msgid "Camera Gain" 6865 msgstr "Optegol" 6866 6867 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel) 6868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 6869 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 6871 #: ekos/align/align.ui:686 ekos/capture/capture.ui:522 ekos/focus/focus.ui:732 6872 #: ekos/profileeditor.ui:644 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358 6873 #, kde-format 6874 msgid "Filter:" 6875 msgstr "Hidl:" 6876 6877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignISO) 6878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureISOS) 6879 #: ekos/align/align.ui:693 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:516 6880 #: ekos/capture/capture.ui:187 6881 #, fuzzy, kde-format 6882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6883 #| msgid "Caserta" 6884 msgid "Camera ISO" 6885 msgstr "Caserta" 6886 6887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 6889 #: ekos/align/align.ui:700 ekos/focus/focus.ui:551 ekos/guide/guide.ui:375 6890 #, kde-format 6891 msgid "Exp:" 6892 msgstr "" 6893 6894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 6895 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 6896 #: ekos/align/align.ui:716 ekos/align/opsalign.ui:263 6897 #, fuzzy, kde-format 6898 msgid "Rotator Settings" 6899 msgstr "Delweddau" 6900 6901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 6902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel) 6903 #: ekos/align/align.ui:736 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:506 6904 #: ekos/capture/capture.ui:1214 ekos/focus/focus.ui:864 6905 #, kde-format 6906 msgid "ISO:" 6907 msgstr "" 6908 6909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6910 #: ekos/align/align.ui:743 6911 #, kde-format 6912 msgid "" 6913 "<html><head/><body><p>If checked, the currently selected filter will be used " 6914 "for alignment. </p><p>If you want to use a certain (fixed) filter for " 6915 "alignment, leave unchecked and select the filter manually.</p></body></html>" 6916 msgstr "" 6917 6918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignUseCurrentFilter) 6919 #: ekos/align/align.ui:746 6920 #, fuzzy, kde-format 6921 msgid "Use current" 6922 msgstr "Gwrthrych" 6923 6924 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stellarSolverOptionsGroup) 6925 #: ekos/align/align.ui:756 6926 #, fuzzy, kde-format 6927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6928 #| msgid "Rock Hill" 6929 msgid "Solver Mode" 6930 msgstr "Rock Hill" 6931 6932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localSolverR) 6933 #: ekos/align/align.ui:777 6934 #, fuzzy, kde-format 6935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 6936 #| msgid "Pantelleria" 6937 msgid "StellarSolver" 6938 msgstr "Pantelleria" 6939 6940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR) 6941 #: ekos/align/align.ui:793 6942 #, fuzzy, kde-format 6943 msgid "Remote" 6944 msgstr "&Gwaredu" 6945 6946 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults) 6947 #: ekos/align/align.ui:848 6948 #, fuzzy, kde-format 6949 msgid "Solution Results" 6950 msgstr " Corinth" 6951 6952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6953 #: ekos/align/align.ui:875 6954 #, kde-format 6955 msgid "" 6956 "The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the " 6957 "Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below." 6958 msgstr "" 6959 6960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 6962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 6963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 6964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 6965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_02) 6966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 6968 #: ekos/align/align.ui:916 ekos/align/opsastrometry.ui:389 6969 #: ekos/guide/guide.ui:342 ekos/guide/guide.ui:1247 6970 #: ekos/guide/opscalibration.ui:300 ekos/guide/opsguide.ui:128 6971 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:485 fitsviewer/platesolve.ui:222 6972 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 6973 #, fuzzy, kde-format 6974 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 6975 #| msgid "DC" 6976 msgid "DEC" 6977 msgstr "DC" 6978 6979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6980 #: ekos/align/align.ui:921 6981 #, fuzzy, kde-format 6982 msgid "Obj Name" 6983 msgstr "Enw:" 6984 6985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 6987 #: ekos/align/align.ui:926 ekos/align/mountmodel.ui:463 6988 #, kde-format 6989 msgid "~~" 6990 msgstr "" 6991 6992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 6993 #: ekos/align/align.ui:931 6994 #, fuzzy, kde-format 6995 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 6996 #| msgid "ARA" 6997 msgid "dRA" 6998 msgstr "ARA" 6999 7000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 7001 #: ekos/align/align.ui:936 7002 #, fuzzy, kde-format 7003 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 7004 #| msgid "DC" 7005 msgid "dDE" 7006 msgstr "DC" 7007 7008 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB) 7009 #: ekos/align/align.ui:961 7010 #, kde-format 7011 msgid "" 7012 "Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you " 7013 "cannot get them back." 7014 msgstr "" 7015 7016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB) 7017 #: ekos/align/align.ui:983 7018 #, kde-format 7019 msgid "" 7020 "Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for " 7021 "getting rid of results that did not actually solve from the table and/or " 7022 "results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the " 7023 "graph and table." 7024 msgstr "" 7025 7026 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV) 7027 #: ekos/align/align.ui:1005 7028 #, kde-format 7029 msgid "" 7030 "Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of " 7031 "your choosing for further analysis in a spreadsheet." 7032 msgstr "" 7033 7034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB) 7035 #: ekos/align/align.ui:1027 7036 #, kde-format 7037 msgid "Auto scale and center the Solution Results graph." 7038 msgstr "" 7039 7040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB) 7041 #: ekos/align/align.ui:1050 7042 #, kde-format 7043 msgid "" 7044 "Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed " 7045 "list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model " 7046 "for better accuracy." 7047 msgstr "" 7048 7049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB) 7050 #: ekos/align/align.ui:1053 7051 #, fuzzy, kde-format 7052 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7053 #| msgid "Mount Mario" 7054 msgid "Mount Model" 7055 msgstr "Mynydd Mario" 7056 7057 #: ekos/align/alignview.cpp:166 7058 #, kde-format 7059 msgid "RA Axis" 7060 msgstr "" 7061 7062 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:57 7063 #, fuzzy, kde-format 7064 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 7065 msgid "Error starting solver: %1" 7066 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 7067 7068 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:70 7069 #, fuzzy, kde-format 7070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7071 #| msgid "Farmington" 7072 msgid "Starting solver..." 7073 msgstr "Farmington" 7074 7075 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:101 7076 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:153 7077 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:248 7078 #, kde-format 7079 msgid "Solver failed. Try again." 7080 msgstr "" 7081 7082 #: ekos/align/astapastrometryparser.cpp:148 7083 #, kde-format 7084 msgid "Solver completed in %1 second." 7085 msgid_plural "Solver completed in %1 seconds." 7086 msgstr[0] "" 7087 msgstr[1] "" 7088 7089 #: ekos/align/manualrotator.cpp:51 ekos/align/manualrotator.cpp:56 7090 #: ekos/align/manualrotator.cpp:57 7091 #, kde-format 7092 msgid "%1°" 7093 msgstr "" 7094 7095 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualRotator) 7096 #: ekos/align/manualrotator.ui:14 7097 #, fuzzy, kde-format 7098 #| msgctxt "star name" 7099 #| msgid "Rotanev" 7100 msgid "Manual Rotator" 7101 msgstr "Rotanev" 7102 7103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpLabel) 7104 #: ekos/align/manualrotator.ui:35 7105 #, kde-format 7106 msgid "" 7107 "<html><head/><body><p>To disable rotation validation, uncheck the "" 7108 "Automatic and Manual Rotator Control" in "StellarSolver " 7109 "Options".</p></body></html>" 7110 msgstr "" 7111 7112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentRotationL) 7113 #: ekos/align/manualrotator.ui:58 7114 #, fuzzy, kde-format 7115 msgid "Current PA" 7116 msgstr "Gwrthrych" 7117 7118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetRotationL) 7119 #: ekos/align/manualrotator.ui:78 7120 #, fuzzy, kde-format 7121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7122 #| msgid "Sargent" 7123 msgid "Target PA" 7124 msgstr "Sargent" 7125 7126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, takeImageB) 7127 #: ekos/align/manualrotator.ui:128 7128 #, fuzzy, kde-format 7129 #| msgid "north" 7130 msgid "Take Another Image" 7131 msgstr "gogledd" 7132 7133 #: ekos/align/mountmodel.cpp:256 7134 #, fuzzy, kde-format 7135 msgctxt "@title:window" 7136 msgid "Open Ekos Alignment List" 7137 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 7138 7139 #: ekos/align/mountmodel.cpp:283 ekos/capture/capture.cpp:2237 7140 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2301 ekos/capture/sequencequeue.cpp:32 7141 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2985 7142 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3827 7143 #, fuzzy, kde-format 7144 #| msgid "Could not open file %1." 7145 msgid "Unable to open file %1" 7146 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 7147 7148 #: ekos/align/mountmodel.cpp:305 ekos/capture/sequencequeue.cpp:56 7149 #, kde-format 7150 msgid "" 7151 "Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence " 7152 "file." 7153 msgstr "" 7154 7155 #: ekos/align/mountmodel.cpp:367 7156 #, fuzzy, kde-format 7157 msgctxt "@title:window" 7158 msgid "Save Ekos Alignment List" 7159 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 7160 7161 #: ekos/align/mountmodel.cpp:384 7162 #, fuzzy, kde-format 7163 msgid "Failed to save alignment list" 7164 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 7165 7166 #: ekos/align/mountmodel.cpp:430 7167 #, fuzzy, kde-format 7168 #| msgid "File saved." 7169 msgid "Alignment List saved to %1" 7170 msgstr "Cadwyd y ffeil." 7171 7172 #: ekos/align/mountmodel.cpp:542 ekos/align/mountmodel.cpp:550 7173 #, kde-format 7174 msgid "DEC is below the altitude limit" 7175 msgstr "" 7176 7177 #: ekos/align/mountmodel.cpp:629 7178 #, fuzzy, kde-format 7179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7180 #| msgid "Caliente" 7181 msgid "Point calculation error." 7182 msgstr "Caliente" 7183 7184 #: ekos/align/mountmodel.cpp:651 7185 #, fuzzy, kde-format 7186 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7187 #| msgid "Elk Point" 7188 msgid "Sky Point" 7189 msgstr "Elk Point" 7190 7191 #: ekos/align/mountmodel.cpp:859 7192 #, fuzzy, kde-format 7193 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 7194 msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?" 7195 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 7196 7197 #: ekos/align/mountmodel.cpp:860 7198 #, fuzzy, kde-format 7199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7200 #| msgid "Clear Lake City" 7201 msgid "Clear Align Points" 7202 msgstr "Clear Lake City" 7203 7204 #: ekos/align/mountmodel.cpp:965 7205 #, kde-format 7206 msgid "The Mount Model Tool is Reset." 7207 msgstr "" 7208 7209 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1002 7210 #, kde-format 7211 msgid "Please Check the Alignment Points." 7212 msgstr "" 7213 7214 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1009 7215 #, kde-format 7216 msgid "" 7217 "In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This " 7218 "means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only " 7219 "report the pointing model errors. Do you wish to continue?" 7220 msgstr "" 7221 7222 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1012 7223 #, kde-format 7224 msgid "Pointing Model Report Only?" 7225 msgstr "" 7226 7227 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1029 7228 #, kde-format 7229 msgid "The Mount Model Tool is Starting." 7230 msgstr "" 7231 7232 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1038 7233 #, kde-format 7234 msgid "The Mount Model Tool is Paused." 7235 msgstr "" 7236 7237 #: ekos/align/mountmodel.cpp:1097 7238 #, kde-format 7239 msgid "The Mount Model Tool is Finished." 7240 msgstr "" 7241 7242 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mountModel) 7243 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpsAstrometryIndexFiles) 7244 #: ekos/align/mountmodel.ui:14 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:14 7245 #, fuzzy, kde-format 7246 msgid "Dialog" 7247 msgstr "Ychwanegu Catalog" 7248 7249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7250 #: ekos/align/mountmodel.ui:35 7251 #, kde-format 7252 msgid "" 7253 "<p>This tool can help your mount build a better pointing model by moving the " 7254 "mount to different points in the sky and solving captured images. This can " 7255 "increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable " 7256 "of improving its internal pointing model after each <b>Sync</b> commanded " 7257 "by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your " 7258 "mount.</p>" 7259 msgstr "" 7260 7261 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7262 #: ekos/align/mountmodel.ui:48 7263 #, fuzzy, kde-format 7264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7265 #| msgid "Mount Mario" 7266 msgid "Mount Model Wizard" 7267 msgstr "Mynydd Mario" 7268 7269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7270 #: ekos/align/mountmodel.ui:54 7271 #, fuzzy, kde-format 7272 #| msgid "Object Type" 7273 msgid "Object Type:" 7274 msgstr "Math Gwrthrych" 7275 7276 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, alignTypeBox) 7277 #: ekos/align/mountmodel.ui:69 7278 #, kde-format 7279 msgid "" 7280 "<html><head/><body><p>Select the type of objects/points added by the wizard." 7281 "</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> all of the options " 7282 "except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.</p>\n" 7283 "<ul>\n" 7284 "<li><b>Any Stars:</b> The wizard searches for the nearest star.</li>\n" 7285 "<li><b>Any object:</b> The wizard searches for the nearest object of any " 7286 "type.</li>\n" 7287 "<li><b>Named Stars</b> The wizard searches for the nearest star in the " 7288 "currently visible star list. Note that the first named star might be fairly " 7289 "far from the intended point and also sometimes the same star could be the " 7290 "closest one for multiple points.</li>\n" 7291 "<li><b>Fixed DEC:</b> The wizard generates all points at the chosen DEC.</" 7292 "li>\n" 7293 "<li><b>Fixed Grid:</b> The wizard just uses the original grid without " 7294 "trying to pair it with objects.</li>\n" 7295 "</ul>\n" 7296 "</body></html>" 7297 msgstr "" 7298 7299 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7300 #: ekos/align/mountmodel.ui:73 7301 #, fuzzy, kde-format 7302 #| msgid "KStars" 7303 msgid "Any Stars" 7304 msgstr "KSer" 7305 7306 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7307 #: ekos/align/mountmodel.ui:78 7308 #, fuzzy, kde-format 7309 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7310 #| msgid "Merkers" 7311 msgid "Named Stars" 7312 msgstr "Merkers" 7313 7314 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7315 #: ekos/align/mountmodel.ui:83 7316 #, fuzzy, kde-format 7317 msgid "Any Object" 7318 msgstr "Gwrthrych" 7319 7320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7321 #: ekos/align/mountmodel.ui:88 7322 #, kde-format 7323 msgid "Fixed DEC" 7324 msgstr "" 7325 7326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox) 7327 #: ekos/align/mountmodel.ui:93 7328 #, kde-format 7329 msgid "Fixed Grid" 7330 msgstr "" 7331 7332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7333 #: ekos/align/mountmodel.ui:107 7334 #, kde-format 7335 msgid "" 7336 "Automatically generate the specified number of alignment points in the table " 7337 "below. They will be generated based on the options selected in this wizard." 7338 msgstr "" 7339 7340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB) 7341 #: ekos/align/mountmodel.ui:110 7342 #, fuzzy, kde-format 7343 #| msgid "General" 7344 msgid "Generate" 7345 msgstr "Cyffredinol" 7346 7347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec) 7348 #: ekos/align/mountmodel.ui:120 7349 #, kde-format 7350 msgid "" 7351 "The Declination of the points that will be generated. This option only " 7352 "applies to the Fixed DEC Option." 7353 msgstr "" 7354 7355 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 7356 #: ekos/align/mountmodel.ui:133 7357 #, fuzzy, kde-format 7358 #| msgid "Altitude:" 7359 msgid "Minimum Alt:" 7360 msgstr "Uchder :" 7361 7362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox) 7363 #: ekos/align/mountmodel.ui:140 7364 #, kde-format 7365 msgid "" 7366 "This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points " 7367 "with the wizard." 7368 msgstr "" 7369 7370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7371 #: ekos/align/mountmodel.ui:153 7372 #, fuzzy, kde-format 7373 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 7374 #| msgid "Other" 7375 msgid "Alignment Points:" 7376 msgstr "Arall" 7377 7378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 7379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 7380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel) 7381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label) 7382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label) 7383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2) 7384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 7385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 7386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 7387 #: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47 7388 #: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148 7389 #: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117 7390 #: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517 7391 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66 7392 #: tools/modcalcvlsr.ui:236 7393 #, kde-format 7394 msgid "Declination:" 7395 msgstr "" 7396 7397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum) 7398 #: ekos/align/mountmodel.ui:193 7399 #, kde-format 7400 msgid "" 7401 "The Number of points the wizard should generate. If this number is less than " 7402 "5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly " 7403 "distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the " 7404 "points will be at the same DEC." 7405 msgstr "" 7406 7407 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 7408 #: ekos/align/mountmodel.ui:219 7409 #, kde-format 7410 msgid "Add Currently Visible Stars" 7411 msgstr "" 7412 7413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7414 #: ekos/align/mountmodel.ui:237 7415 #, fuzzy, kde-format 7416 #| msgid "Common Name" 7417 msgid "Common Names:" 7418 msgstr "Enw Cyffredin" 7419 7420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox) 7421 #: ekos/align/mountmodel.ui:250 7422 #, kde-format 7423 msgid "" 7424 "These are the common names for the named stars that are currently up at your " 7425 "location. If you select a star, it will be added to the table below." 7426 msgstr "" 7427 7428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 7429 #: ekos/align/mountmodel.ui:270 7430 #, fuzzy, kde-format 7431 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 7432 #| msgid "Greece" 7433 msgid "Greek:" 7434 msgstr "Groeg" 7435 7436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox) 7437 #: ekos/align/mountmodel.ui:283 7438 #, kde-format 7439 msgid "" 7440 "These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at " 7441 "your location. If you select a star, it will be added to the table below." 7442 msgstr "" 7443 7444 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7445 #: ekos/align/mountmodel.ui:293 7446 #, fuzzy, kde-format 7447 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 7448 #| msgid "Other" 7449 msgid "Mount Model Alignment Points" 7450 msgstr "Arall" 7451 7452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB) 7453 #: ekos/align/mountmodel.ui:331 7454 #, kde-format 7455 msgid "" 7456 "Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not " 7457 "affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It " 7458 "just clears the list of points so that if you run the mount model routine " 7459 "again, these points will not be included." 7460 msgstr "" 7461 7462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB) 7463 #: ekos/align/mountmodel.ui:353 7464 #, kde-format 7465 msgid "" 7466 "<p>Remove the selected row from the alignment point table below. Note that " 7467 "it does <b>not</b> command your mount to clear that point from the model, it " 7468 "just means that if you run the mount model routine, that point will not be " 7469 "included in the list.</p>" 7470 msgstr "" 7471 7472 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB) 7473 #: ekos/align/mountmodel.ui:375 7474 #, kde-format 7475 msgid "" 7476 "Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA " 7477 "and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the " 7478 "mount model routine." 7479 msgstr "" 7480 7481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB) 7482 #: ekos/align/mountmodel.ui:397 7483 #, kde-format 7484 msgid "" 7485 "Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA " 7486 "and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when " 7487 "doing the mount model routine." 7488 msgstr "" 7489 7490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB) 7491 #: ekos/align/mountmodel.ui:419 7492 #, kde-format 7493 msgid "" 7494 "Sort the alignment points, starting with the point closest to the current " 7495 "telescope position, to try to minimize the distance between each slew." 7496 msgstr "" 7497 7498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable) 7499 #: ekos/align/mountmodel.ui:444 7500 #, kde-format 7501 msgid "" 7502 "This is a table of alignment points that you would like the mount model " 7503 "routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or " 7504 "remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, " 7505 "pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You " 7506 "can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. " 7507 "Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided " 7508 "for convenience and is not used. If you want to change the order of the " 7509 "alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header " 7510 "for that row on the left." 7511 msgstr "" 7512 7513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7514 #: ekos/align/mountmodel.ui:448 7515 #, fuzzy, kde-format 7516 msgid "RA (J2000)" 7517 msgstr "Rhag :" 7518 7519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable) 7520 #: ekos/align/mountmodel.ui:453 7521 #, fuzzy, kde-format 7522 msgid "DEC (J2000)" 7523 msgstr "Rhag :" 7524 7525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB) 7526 #: ekos/align/mountmodel.ui:491 7527 #, kde-format 7528 msgid "" 7529 "Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you " 7530 "ran on a previous occasion." 7531 msgstr "" 7532 7533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB) 7534 #: ekos/align/mountmodel.ui:513 7535 #, kde-format 7536 msgid "" 7537 "Save the alignment list so that you can run this alignment again in the " 7538 "future." 7539 msgstr "" 7540 7541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 7542 #: ekos/align/mountmodel.ui:535 7543 #, kde-format 7544 msgid "" 7545 "Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will " 7546 "remove the flags. The flags will not be saved." 7547 msgstr "" 7548 7549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB) 7550 #: ekos/align/mountmodel.ui:570 7551 #, kde-format 7552 msgid "" 7553 "Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically " 7554 "solve the list of points in the table above using the settings in the align " 7555 "module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left " 7556 "off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over " 7557 "again." 7558 msgstr "" 7559 7560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB) 7561 #: ekos/align/mountmodel.ui:592 7562 #, kde-format 7563 msgid "" 7564 "<p>Stop the mount model routine. It will <b>not</b> clear any points from " 7565 "your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points " 7566 "currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, " 7567 "it will start the routine over again with the first point.</p>" 7568 msgstr "" 7569 7570 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 7571 #: ekos/align/opsalign.ui:32 7572 #, fuzzy, kde-format 7573 msgid "StellarSolver Settings" 7574 msgstr "Delweddau" 7575 7576 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 7577 #: ekos/align/opsalign.ui:62 7578 #, fuzzy, kde-format 7579 msgid "Source Extraction Method" 7580 msgstr "Taranto" 7581 7582 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7583 #: ekos/align/opsalign.ui:72 7584 #, kde-format 7585 msgid "" 7586 "<html><head/><body><p align=\"center\">Options for the method of Star " 7587 "Extraction</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: " 7588 "0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; " 7589 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 7590 "text-indent:0px;\">Internal SEP uses an internal library in KStars.</li><li " 7591 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 7592 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">External Sextractor " 7593 "requires an external program.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 7594 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 7595 "indent:0px;\">Built In Method uses whatever default Star Extraction process " 7596 "your selected Solving Method uses.</li></ul></body></html>" 7597 msgstr "" 7598 7599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7600 #: ekos/align/opsalign.ui:76 7601 #, fuzzy, kde-format 7602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7603 #| msgid "Vernal" 7604 msgid "Internal SEP" 7605 msgstr "Vernal" 7606 7607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7608 #: ekos/align/opsalign.ui:81 7609 #, fuzzy, kde-format 7610 #| msgid "Server" 7611 msgid "External SExtractor" 7612 msgstr "Gweinydd" 7613 7614 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolveSextractorType) 7615 #: ekos/align/opsalign.ui:86 7616 #, kde-format 7617 msgid "BuiltIn method for solver" 7618 msgstr "" 7619 7620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7621 #: ekos/align/opsalign.ui:94 7622 #, kde-format 7623 msgid "" 7624 "<html><head/><body><p align=\"center\">Selects the method of plate solving " 7625 "with the StellarSolver Library</p><ul><li>'Internal SEP' option uses " 7626 "StellarSolver's internal build of Astrometry.net and requires no external " 7627 "programs. </li><li>'Local Astrometry' uses a local installation of command " 7628 "line astrometry.net on Linux and Mac or ANSVR on Windows. </li><li>'Local " 7629 "ASTAP' uses a local installation of the ASTAP program. </li><li>'Local " 7630 "Watney' uses a local installation of the Watney Astrometry Solver Program.</" 7631 "li><li>'Online' uses either astrometry.net over the internet or ANSVR on a " 7632 "nearby computer. <span style=\" font-weight:600;\">Note</span>: If bandwidth " 7633 "is a concern, consider using 'Internal SEP' instead of 'Builtin Method of " 7634 "Solver'.</li></ul></body></html>" 7635 msgstr "" 7636 7637 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7638 #: ekos/align/opsalign.ui:98 7639 #, fuzzy, kde-format 7640 #| msgid "Server" 7641 msgid "Internal Solver" 7642 msgstr "Gweinydd" 7643 7644 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7645 #: ekos/align/opsalign.ui:103 7646 #, fuzzy, kde-format 7647 msgid "Local Astrometry" 7648 msgstr "&Gwaredu" 7649 7650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7651 #: ekos/align/opsalign.ui:108 7652 #, fuzzy, kde-format 7653 msgid "Local ASTAP" 7654 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 7655 7656 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7657 #: ekos/align/opsalign.ui:113 7658 #, fuzzy, kde-format 7659 msgid "Local Watney" 7660 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 7661 7662 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_SolverType) 7663 #: ekos/align/opsalign.ui:118 7664 #, fuzzy, kde-format 7665 msgid "Online Astrometry" 7666 msgstr "&Gwaredu" 7667 7668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 7669 #: ekos/align/opsalign.ui:138 7670 #, fuzzy, kde-format 7671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7672 #| msgid "Covington" 7673 msgid "Solving Method" 7674 msgstr "Covington" 7675 7676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_71) 7677 #: ekos/align/opsalign.ui:160 7678 #, fuzzy, kde-format 7679 msgid "Options Profile:" 7680 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 7681 7682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_SolveOptionsProfile) 7683 #: ekos/align/opsalign.ui:181 7684 #, kde-format 7685 msgid "Selects the Options Profile to use for Plate Solving" 7686 msgstr "" 7687 7688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSolverProfile) 7689 #: ekos/align/opsalign.ui:197 7690 #, kde-format 7691 msgid "" 7692 "Opens the currently selected Options Profile in the Options Profile Editor" 7693 msgstr "" 7694 7695 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 7696 #: ekos/align/opsalign.ui:212 7697 #, fuzzy, kde-format 7698 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 7699 #| msgid "Other" 7700 msgid "Alignment Options" 7701 msgstr "Arall" 7702 7703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7704 #: ekos/align/opsalign.ui:230 7705 #, kde-format 7706 msgid "" 7707 "enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC " 7708 "coordinates in captured CCD images." 7709 msgstr "" 7710 7711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS) 7712 #: ekos/align/opsalign.ui:233 7713 #, fuzzy, kde-format 7714 #| msgctxt "Southwest" 7715 #| msgid "SW" 7716 msgid "WCS" 7717 msgstr "De Orllewin" 7718 7719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7720 #: ekos/align/opsalign.ui:240 7721 #, kde-format 7722 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map" 7723 msgstr "" 7724 7725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay) 7726 #: ekos/align/opsalign.ui:243 tools/eyepiecefield.cpp:77 7727 #, kde-format 7728 msgid "Overlay" 7729 msgstr "" 7730 7731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7732 #: ekos/align/opsalign.ui:250 7733 #, fuzzy, kde-format 7734 msgid "" 7735 "<html><head/><body><p>Automatically park mount after completing Polar " 7736 "Alignment Assistant Tools.</p></body></html>" 7737 msgstr "Ychwanegu Catalog" 7738 7739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PAHAutoPark) 7740 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AutoPark) 7741 #: ekos/align/opsalign.ui:253 ekos/mount/mount.ui:426 7742 #, fuzzy, kde-format 7743 #| msgid "Linear" 7744 msgid "Auto Park" 7745 msgstr "Llinynnol" 7746 7747 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AstrometryUseRotator) 7748 #: ekos/align/opsalign.ui:275 7749 #, fuzzy, kde-format 7750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7751 #| msgid "Montreal" 7752 msgid "Automatic and Manual Rotator Control" 7753 msgstr "Montreal" 7754 7755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 7756 #: ekos/align/opsalign.ui:284 7757 #, kde-format 7758 msgid "" 7759 "<html><head/><body><p>Rotation deviation threshold in arc-minutes when using " 7760 "[Load & Slew]. If the difference between measured position angle and " 7761 "FITS position angle is below this value, the [Load & Slew] operation is " 7762 "considered successful.</p></body></html>" 7763 msgstr "" 7764 7765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7766 #: ekos/align/opsalign.ui:287 7767 #, fuzzy, kde-format 7768 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7769 #| msgid "Freehold" 7770 msgid "Threshold: " 7771 msgstr "Freehold" 7772 7773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AstrometryRotatorThreshold) 7774 #: ekos/align/opsalign.ui:306 7775 #, fuzzy, kde-format 7776 msgid "" 7777 "<html><head/><body><p>Rotation angle deviation threshold</p></body></html>" 7778 msgstr "Ychwanegu Catalog" 7779 7780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 7781 #: ekos/align/opsalign.ui:326 7782 #, kde-format 7783 msgid "" 7784 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 7785 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 7786 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 7787 "pierside.</p></body></html>" 7788 msgstr "" 7789 7790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 7791 #: ekos/align/opsalign.ui:329 7792 #, kde-format 7793 msgid "Flip Policy: " 7794 msgstr "" 7795 7796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7797 #: ekos/align/opsalign.ui:336 7798 #, kde-format 7799 msgid "" 7800 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve rotator " 7801 "angle</span> will keep the rotator position. The rotator remains inactive " 7802 "and hence the camera is virtually rotated by 180°.</p><p>Most modern " 7803 "astronomic image processing applications can handle "flipped" " 7804 "images.</p></body></html>" 7805 msgstr "" 7806 7807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AstrometryFlipRotationAllowed) 7808 #: ekos/align/opsalign.ui:339 7809 #, fuzzy, kde-format 7810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 7811 #| msgid "Montreal" 7812 msgid "Preserve rotator angle" 7813 msgstr "Montreal" 7814 7815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7816 #: ekos/align/opsalign.ui:353 7817 #, kde-format 7818 msgid "" 7819 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Preserve position " 7820 "angle</span> will keep the camera position angle. The rotator always turns " 7821 "the camera to the original position angle and hence the image will show " 7822 "exactly the original star arrangement.</p></body></html>" 7823 msgstr "" 7824 7825 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, FlipRotationNotAllowed) 7826 #: ekos/align/opsalign.ui:356 7827 #, fuzzy, kde-format 7828 msgid "Preserve position angle" 7829 msgstr "Lleoliad" 7830 7831 #: ekos/align/opsastap.cpp:41 7832 #, fuzzy, kde-format 7833 msgctxt "@title:window" 7834 msgid "Select ASTAP executable" 7835 msgstr "Dewis Dim" 7836 7837 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7838 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Options) 7839 #: ekos/align/opsastap.ui:34 ekos/capture/rotatorsettings.ui:536 7840 #, fuzzy, kde-format 7841 msgid "Options" 7842 msgstr "Dewisiad :" 7843 7844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPDownSampleValue) 7845 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7846 #: ekos/align/opsastap.ui:40 ekos/align/opsastap.ui:124 7847 #, kde-format 7848 msgid "" 7849 "<html><head/><body><p>Down sample prior to solving. Also called binning. A " 7850 "zero value will result in auto selection downsampling.</p></body></html>" 7851 msgstr "" 7852 7853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 7854 #: ekos/align/opsastap.ui:62 7855 #, fuzzy, kde-format 7856 msgid "" 7857 "<html><head/><body><p>Full path to the ASTAP executable application.</p></" 7858 "body></html>" 7859 msgstr "Ychwanegu Catalog" 7860 7861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ASTAPSearchRadiusValue) 7862 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7863 #: ekos/align/opsastap.ui:72 ekos/align/opsastap.ui:150 7864 #, fuzzy, kde-format 7865 msgid "" 7866 "<html><head/><body><p>The program will search in a square spiral around the " 7867 "start position up to this radius.</p></body></html>" 7868 msgstr "Ychwanegu Catalog" 7869 7870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 7871 #: ekos/align/opsastap.ui:88 7872 #, fuzzy, kde-format 7873 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 7874 #| msgid "Details" 7875 msgid "Executable" 7876 msgstr "Manylion" 7877 7878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPDownSample) 7879 #: ekos/align/opsastap.ui:127 7880 #, fuzzy, kde-format 7881 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 7882 #| msgid "Daily Solar Images" 7883 msgid "Down Sample" 7884 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 7885 7886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7887 #: ekos/align/opsastap.ui:137 7888 #, fuzzy, kde-format 7889 msgid "" 7890 "<html><head/><body><p>Update the fits header with the found solution.</p></" 7891 "body></html>" 7892 msgstr "Ychwanegu Catalog" 7893 7894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPUpdateFITS) 7895 #: ekos/align/opsastap.ui:140 7896 #, fuzzy, kde-format 7897 #| msgid "Update" 7898 msgid "Update FITS" 7899 msgstr "Diweddaru" 7900 7901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPSearchRadius) 7902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 7903 #: ekos/align/opsastap.ui:153 ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:925 7904 #, fuzzy, kde-format 7905 #| msgid "Show constellation lines?" 7906 msgid "Search Radius" 7907 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 7908 7909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7910 #: ekos/align/opsastap.ui:163 7911 #, kde-format 7912 msgid "" 7913 "<html><head/><body><p>Improve solving reliability in some cases. Search " 7914 "window will be large with overlap but it can slow down solving.</p></body></" 7915 "html>" 7916 msgstr "" 7917 7918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ASTAPLargeSearchWindow) 7919 #: ekos/align/opsastap.ui:166 7920 #, kde-format 7921 msgid "Force Large Search Window" 7922 msgstr "" 7923 7924 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 7925 #: ekos/align/opsastrometry.ui:32 7926 #, fuzzy, kde-format 7927 msgid "Imaging Options" 7928 msgstr "Dewisiad :" 7929 7930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12) 7932 #: ekos/align/opsastrometry.ui:47 ekos/align/opsastrometry.ui:248 7933 #, kde-format 7934 msgid "" 7935 "The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the " 7936 "shorter dimension of the image." 7937 msgstr "" 7938 7939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41) 7940 #: ekos/align/opsastrometry.ui:50 7941 #, kde-format 7942 msgid "L" 7943 msgstr "" 7944 7945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverScale) 7948 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align) 7949 #: ekos/align/opsastrometry.ui:57 fitsviewer/platesolve.ui:57 7950 #: fitsviewer/platesolve.ui:70 kstars.kcfg:2456 7951 #, kde-format 7952 msgid "" 7953 "Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files " 7954 "of different image scales." 7955 msgstr "" 7956 7957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale) 7958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUseScale) 7959 #: ekos/align/opsastrometry.ui:60 fitsviewer/platesolve.ui:60 7960 #, fuzzy, kde-format 7961 #| msgid "Linear" 7962 msgid "Use Scale" 7963 msgstr "Llinynnol" 7964 7965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7966 #: ekos/align/opsastrometry.ui:83 7967 #, kde-format 7968 msgid "" 7969 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 7970 "<ul>\n" 7971 "<li>dw: degree width</li>\n" 7972 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 7973 "</ul>" 7974 msgstr "" 7975 7976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50) 7977 #: ekos/align/opsastrometry.ui:86 7978 #, fuzzy, kde-format 7979 #| msgid "m" 7980 msgid "u" 7981 msgstr "m" 7982 7983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 7985 #: ekos/align/opsastrometry.ui:102 ekos/align/opsastrometry.ui:134 7986 #, kde-format 7987 msgid "" 7988 "The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the " 7989 "longer dimension of the image." 7990 msgstr "" 7991 7992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42) 7993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 7994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 7995 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel) 7996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel) 7997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 7998 #: ekos/align/opsastrometry.ui:105 ekos/scheduler/framingassistant.ui:190 7999 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:275 8000 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:464 8001 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:551 8002 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:703 8003 #, kde-format 8004 msgid "H" 8005 msgstr "" 8006 8007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale) 8008 #: ekos/align/opsastrometry.ui:124 8009 #, kde-format 8010 msgid "" 8011 "Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope " 8012 "combination." 8013 msgstr "" 8014 8015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8016 #: ekos/align/opsastrometry.ui:137 8017 #, fuzzy, kde-format 8018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 8019 #| msgid "Highmore" 8020 msgid "High" 8021 msgstr "Highmore" 8022 8023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 8024 #: ekos/align/opsastrometry.ui:149 8025 #, kde-format 8026 msgid "" 8027 "Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are " 8028 "updated." 8029 msgstr "" 8030 8031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale) 8032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 8033 #: ekos/align/opsastrometry.ui:152 ekos/align/opsastrometry.ui:508 8034 #, fuzzy, kde-format 8035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 8036 #| msgid "Antwerp" 8037 msgid "Auto Update" 8038 msgstr "Antwerp" 8039 8040 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel) 8041 #: ekos/align/opsastrometry.ui:180 8042 #, kde-format 8043 msgid "Image Scale Auto Update is turned off." 8044 msgstr "" 8045 8046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 8047 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8048 #: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:288 8049 #, kde-format 8050 msgid "" 8051 "<p>The units of the imager scale bounds above.</p>\n" 8052 "<ul>\n" 8053 "<li>dw: degree width</li>\n" 8054 "<li>aw: arcminute width</li>\n" 8055 "<li>app: arcsecs per pixel</li>\n" 8056 "</ul>" 8057 msgstr "" 8058 8059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8060 #: ekos/align/opsastrometry.ui:209 8061 #, kde-format 8062 msgid "units" 8063 msgstr "" 8064 8065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 8066 #: ekos/align/opsastrometry.ui:251 8067 #, fuzzy, kde-format 8068 #| msgid "Log" 8069 msgid "Low" 8070 msgstr "Cofnodion" 8071 8072 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8073 #: ekos/align/opsastrometry.ui:295 8074 #, kde-format 8075 msgid "dw" 8076 msgstr "" 8077 8078 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8079 #: ekos/align/opsastrometry.ui:300 8080 #, fuzzy, kde-format 8081 msgid "aw" 8082 msgstr "Wahiawa" 8083 8084 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits) 8085 #: ekos/align/opsastrometry.ui:305 8086 #, fuzzy, kde-format 8087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 8088 #| msgid "Napa" 8089 msgid "app" 8090 msgstr "Napa" 8091 8092 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 8093 #: ekos/align/opsastrometry.ui:316 8094 #, fuzzy, kde-format 8095 #| msgid "Constellation Name Options" 8096 msgid "Position Options" 8097 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 8098 8099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 8100 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align) 8101 #: ekos/align/opsastrometry.ui:322 kstars.kcfg:2486 8102 #, kde-format 8103 msgid "" 8104 "Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to " 8105 "search in other areas of the sky." 8106 msgstr "" 8107 8108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition) 8109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 8110 #: ekos/align/opsastrometry.ui:325 fitsviewer/platesolve.ui:142 8111 #, fuzzy, kde-format 8112 msgid "Use Position" 8113 msgstr "Lleoliad" 8114 8115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 8116 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 8117 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 8118 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_FitsSolverRadius) 8119 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align) 8120 #: ekos/align/opsastrometry.ui:344 ekos/align/opsastrometry.ui:451 8121 #: fitsviewer/platesolve.ui:270 fitsviewer/platesolve.ui:286 kstars.kcfg:2500 8122 #, kde-format 8123 msgid "" 8124 "The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in " 8125 "degrees." 8126 msgstr "" 8127 8128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44) 8129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, subpix) 8130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minarea) 8131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5) 8132 #: ekos/align/opsastrometry.ui:347 8133 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:607 8134 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:624 8135 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103 8136 #, kde-format 8137 msgid "5" 8138 msgstr "" 8139 8140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 8141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA) 8142 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14) 8143 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverRALabel) 8144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstRA) 8145 #: ekos/align/opsastrometry.ui:376 ekos/align/opsastrometry.ui:399 8146 #: ekos/align/opsastrometry.ui:406 fitsviewer/platesolve.ui:174 8147 #: fitsviewer/platesolve.ui:199 8148 #, kde-format 8149 msgid "" 8150 "The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation" 8151 msgstr "" 8152 8153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47) 8154 #: ekos/align/opsastrometry.ui:379 8155 #, kde-format 8156 msgid "3" 8157 msgstr "" 8158 8159 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 8160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec) 8161 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 8162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverDECLabel) 8163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, FitsSolverEstDec) 8164 #: ekos/align/opsastrometry.ui:386 ekos/align/opsastrometry.ui:470 8165 #: ekos/align/opsastrometry.ui:493 fitsviewer/platesolve.ui:219 8166 #: fitsviewer/platesolve.ui:250 8167 #, kde-format 8168 msgid "" 8169 "The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation" 8170 msgstr "" 8171 8172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition) 8173 #: ekos/align/opsastrometry.ui:428 8174 #, kde-format 8175 msgid "Update coordinates to the current telescope position" 8176 msgstr "" 8177 8178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 8179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverRadiusLabel) 8180 #: ekos/align/opsastrometry.ui:454 fitsviewer/platesolve.ui:273 8181 #, fuzzy, kde-format 8182 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 8183 #| msgid "Madison" 8184 msgid "Radius" 8185 msgstr "Madison" 8186 8187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48) 8188 #: ekos/align/opsastrometry.ui:496 8189 #, kde-format 8190 msgid "4" 8191 msgstr "" 8192 8193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition) 8194 #: ekos/align/opsastrometry.ui:505 8195 #, kde-format 8196 msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing." 8197 msgstr "" 8198 8199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel) 8200 #: ekos/align/opsastrometry.ui:536 8201 #, kde-format 8202 msgid "Position Auto Update is turned off." 8203 msgstr "" 8204 8205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 8206 #: ekos/align/opsastrometry.ui:557 8207 #, kde-format 8208 msgid "" 8209 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 8210 "correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)." 8211 msgstr "" 8212 8213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing) 8214 #: ekos/align/opsastrometry.ui:560 8215 #, kde-format 8216 msgid "Use differential slewing instead of syncing" 8217 msgstr "" 8218 8219 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:191 8220 #, kde-format 8221 msgid "" 8222 "Downloads Disabled, this is not a directory, it is a list of all index files." 8223 msgstr "" 8224 8225 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:201 8226 #, kde-format 8227 msgid "Downloads Enabled, the directory exists and is writeable." 8228 msgstr "" 8229 8230 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:203 8231 #, kde-format 8232 msgid "Downloads Disabled, directory permissions issue." 8233 msgstr "" 8234 8235 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:205 8236 #, kde-format 8237 msgid "Downloads Disabled, directory does not exist." 8238 msgstr "" 8239 8240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 8241 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:254 8242 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:259 8243 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:264 8244 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:93 8245 #, kde-format 8246 msgid "Required" 8247 msgstr "" 8248 8249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 8250 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:272 8251 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:277 8252 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:282 8253 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:147 8254 #, kde-format 8255 msgid "Recommended" 8256 msgstr "" 8257 8258 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:428 8259 #, kde-format 8260 msgid "" 8261 "Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not " 8262 "accessible, or you are not connected." 8263 msgstr "" 8264 8265 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:475 8266 #, fuzzy, kde-format 8267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 8268 #| msgid "Erding" 8269 msgid "File Write Error" 8270 msgstr "Erding" 8271 8272 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:494 8273 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:632 8274 #, kde-format 8275 msgid "Astrometry Folder Permissions Error" 8276 msgstr "" 8277 8278 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:546 8279 #, kde-format 8280 msgid "" 8281 "The selected Index File directory does not exist. Please either create it " 8282 "or choose another." 8283 msgstr "" 8284 8285 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:560 8286 #, kde-format 8287 msgid "" 8288 "The file %1 already exists in another directory. Are you sure you want to " 8289 "download it to this directory as well?" 8290 msgstr "" 8291 8292 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:562 8293 #, fuzzy, kde-format 8294 msgid "Install File(s)" 8295 msgstr "Dewis Dim" 8296 8297 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:601 8298 #, fuzzy, kde-format 8299 #| msgid "Connect" 8300 msgid "Could not contact Astrometry Index Server." 8301 msgstr "Cysylltu" 8302 8303 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:607 8304 #, fuzzy, kde-format 8305 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 8306 msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1" 8307 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 8308 8309 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:608 8310 #, fuzzy, kde-format 8311 msgid "Delete File(s)" 8312 msgstr "Dewis Dim" 8313 8314 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:622 8315 #, kde-format 8316 msgid "File Delete Error" 8317 msgstr "" 8318 8319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 8320 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:41 8321 #, kde-format 8322 msgid "" 8323 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Offline</span> " 8324 "astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. " 8325 "Please see the Astrometry.net <a href=\"http://astrometry.net/doc/readme.html" 8326 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">README</" 8327 "span></a> for details. The following list provides a complete list of the " 8328 "index files, along with recommended index files to install given the current " 8329 "CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index " 8330 "file is an icon that represents the following:</p></body></html>" 8331 msgstr "" 8332 8333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, required_legend) 8334 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 8335 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:74 8336 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:90 8337 #, kde-format 8338 msgid "" 8339 "<html><head/><body><p>This index file is required and must be installed for " 8340 "the solver to work correctly.</p></body></html>" 8341 msgstr "" 8342 8343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, recommended_legend) 8344 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_33) 8345 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:128 8346 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:144 8347 #, kde-format 8348 msgid "" 8349 "<html><head/><body><p>This index file is recommended. Installing the index " 8350 "file might help in improving the solver.</p></body></html>" 8351 msgstr "" 8352 8353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, optional_legend) 8354 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_35) 8355 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:182 8356 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:198 8357 #, kde-format 8358 msgid "" 8359 "<html><head/><body><p>This index file is not required.</p></body></html>" 8360 msgstr "" 8361 8362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_27) 8363 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:228 8364 #, kde-format 8365 msgid "" 8366 "<html><head/><body><p>This displays the path to the folder for the " 8367 "Astrometry Index Files on your computer.</p></body></html>" 8368 msgstr "" 8369 8370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 8371 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:231 8372 #, fuzzy, kde-format 8373 msgid "Index Files Location: " 8374 msgstr "Cysylltiad" 8375 8376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 8377 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_28) 8378 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:238 8379 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:292 8380 #, kde-format 8381 msgid "" 8382 "<html><head/><body><p>This displays the current CCD field of view that will " 8383 "be used to calculate which index files are needed.</p></body></html>" 8384 msgstr "" 8385 8386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 8387 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:241 8388 #, fuzzy, kde-format 8389 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 8390 #| msgid "Details" 8391 msgid "Folder Details:" 8392 msgstr "Manylion" 8393 8394 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8395 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:253 8396 #, kde-format 8397 msgid "Add a folder where index files are stored" 8398 msgstr "" 8399 8400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addIndexFileDirectory) 8401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomInB) 8402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addOptionProfile) 8403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadCameraB) 8404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 8405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 8406 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:256 ekos/analyze/analyze.ui:215 8407 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:213 8408 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:565 8409 #: ekos/guide/guide.ui:304 ekos/guide/guide.ui:456 8410 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:294 8411 #, kde-format, kde-kuit-format 8412 msgid "+" 8413 msgstr "" 8414 8415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8416 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:263 8417 #, fuzzy, kde-format 8418 msgid "Remove an index files location" 8419 msgstr "Cysylltiad" 8420 8421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeIndexFileDirectory) 8422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomOutB) 8423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 8424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 8425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 8426 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:266 ekos/analyze/analyze.ui:263 8427 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:235 ekos/guide/guide.ui:314 8428 #: ekos/guide/guide.ui:466 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:264 8429 #, kde-format, kde-kuit-format 8430 msgid "-" 8431 msgstr "" 8432 8433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8434 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:273 8435 #, kde-format 8436 msgid "" 8437 "<html><head/><body><p>This button will open the Astrometry Index File folder " 8438 "on your filesystem so that you can see where it is located and copy files " 8439 "into it if needed.</p></body></html>" 8440 msgstr "" 8441 8442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openIndexFileDirectory) 8443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterOpen) 8444 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:276 8445 #: ekos/observatory/observatory.cpp:350 ekos/observatory/observatory.cpp:393 8446 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 ekos/observatory/observatory.cpp:496 8447 #: ekos/observatory/observatory.ui:673 8448 #, fuzzy, kde-format 8449 msgid "Open" 8450 msgstr "C&adw" 8451 8452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 8453 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:295 8454 #, fuzzy, kde-format 8455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 8456 #| msgid "Tampere" 8457 msgid "Current CCD FOV: " 8458 msgstr "Tampere" 8459 8460 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 8461 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:302 8462 #, kde-format 8463 msgid "The URL of the server where index files live" 8464 msgstr "" 8465 8466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 8467 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:305 8468 #, fuzzy, kde-format 8469 msgid "Index Files URL:" 8470 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 8471 8472 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, indexURL) 8473 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:315 8474 #, kde-format 8475 msgid "http://broiler.astrometry.net/~dstn/" 8476 msgstr "" 8477 8478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5200) 8479 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:350 8480 #, kde-format 8481 msgid "index-5200-*.fits" 8482 msgstr "" 8483 8484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 8485 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:357 8486 #, kde-format 8487 msgid "170' - 240'" 8488 msgstr "" 8489 8490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4210) 8491 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426 8492 #, kde-format 8493 msgid "index-4210.fits" 8494 msgstr "" 8495 8496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 8497 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:438 8498 #, kde-format 8499 msgid "60' - 85'" 8500 msgstr "" 8501 8502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4210_perc) 8503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4212_perc) 8504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4209_perc) 8505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4107_perc) 8506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4110_perc) 8507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4112_perc) 8508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4208_perc) 8509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4109_perc) 8510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4111_perc) 8511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4108_perc) 8512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4211_perc) 8513 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:476 8514 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:542 8515 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1160 8516 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1336 8517 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2075 8518 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2552 8519 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2723 8520 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2829 8521 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3171 8522 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3178 8523 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3716 8524 #, kde-format 8525 msgid "perc" 8526 msgstr "" 8527 8528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_73) 8529 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:485 8530 #, kde-format 8531 msgid "(615 M)" 8532 msgstr "" 8533 8534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_65) 8535 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:492 8536 #, kde-format 8537 msgid "(24 M)" 8538 msgstr "" 8539 8540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 8541 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:504 8542 #, kde-format 8543 msgid "120' - 170'" 8544 msgstr "" 8545 8546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 8547 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:613 8548 #, fuzzy, kde-format 8549 msgid "Tycho2/Gaia Catalog" 8550 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 8551 8552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 8553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_75) 8554 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:685 8555 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3610 8556 #, kde-format 8557 msgid "(2.5 G)" 8558 msgstr "" 8559 8560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4112) 8561 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:692 8562 #, kde-format 8563 msgid "index-4112.fits" 8564 msgstr "" 8565 8566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5203) 8567 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:761 8568 #, kde-format 8569 msgid "index-5203-*.fits" 8570 msgstr "" 8571 8572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4213) 8573 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:830 8574 #, kde-format 8575 msgid "index-4213.fits" 8576 msgstr "" 8577 8578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4219) 8579 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:837 8580 #, kde-format 8581 msgid "index-4219.fits" 8582 msgstr "" 8583 8584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4200) 8585 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:844 8586 #, kde-format 8587 msgid "index-4200-*.fits" 8588 msgstr "" 8589 8590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_76) 8591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 8592 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:851 8593 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2673 8594 #, kde-format 8595 msgid "(8.8 G)" 8596 msgstr "" 8597 8598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_58) 8599 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:858 8600 #, kde-format 8601 msgid "(242 K)" 8602 msgstr "" 8603 8604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4217) 8605 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:958 8606 #, kde-format 8607 msgid "index-4217.fits" 8608 msgstr "" 8609 8610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_63) 8611 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:965 8612 #, kde-format 8613 msgid "(5.1 M)" 8614 msgstr "" 8615 8616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_45) 8617 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:972 8618 #, kde-format 8619 msgid "(20 M)" 8620 msgstr "" 8621 8622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_67) 8623 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1041 8624 #, kde-format 8625 msgid "(90 M)" 8626 msgstr "" 8627 8628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4215) 8629 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1048 8630 #, kde-format 8631 msgid "index-4215.fits" 8632 msgstr "" 8633 8634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 8635 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1122 8636 #, kde-format 8637 msgid "42' - 60'" 8638 msgstr "" 8639 8640 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 8641 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1174 8642 #, kde-format 8643 msgid "16' - 22'" 8644 msgstr "" 8645 8646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4206_info) 8647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4202_info) 8648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4200_info) 8649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4203_info) 8650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4205_info) 8651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4201_info) 8652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4204_info) 8653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_4207_info) 8654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5206_info) 8655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5205_info) 8656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5204_info) 8657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5203_info) 8658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5202_info) 8659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5201_info) 8660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, index_5200_info) 8661 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1212 8662 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1271 8663 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2059 8664 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2291 8665 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2664 8666 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2782 8667 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3408 8668 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3958 8669 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4401 8670 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4408 8671 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4415 8672 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4422 8673 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4429 8674 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4436 8675 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:4443 8676 #, kde-format 8677 msgid "info" 8678 msgstr "" 8679 8680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_68) 8681 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1221 8682 #, kde-format 8683 msgid "(157 M)" 8684 msgstr "" 8685 8686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 8687 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1233 8688 #, kde-format 8689 msgid "4.0' - 5.6'" 8690 msgstr "" 8691 8692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 8693 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1280 8694 #, kde-format 8695 msgid "(208 K)" 8696 msgstr "" 8697 8698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 8699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_78) 8700 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1287 8701 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2307 8702 #, kde-format 8703 msgid "(13.6 G)" 8704 msgstr "" 8705 8706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_74) 8707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 8708 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1294 8709 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3358 8710 #, kde-format 8711 msgid "(1.2 G)" 8712 msgstr "" 8713 8714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4115) 8715 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1301 8716 #, kde-format 8717 msgid "index-4115.fits" 8718 msgstr "" 8719 8720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 8721 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1308 8722 #, fuzzy, kde-format 8723 #| msgctxt "star name" 8724 #| msgid "Markab" 8725 msgid "SkyMark" 8726 msgstr "Markab" 8727 8728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4206) 8729 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1315 8730 #, kde-format 8731 msgid "index-4206-*.fits" 8732 msgstr "" 8733 8734 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4218) 8735 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1322 8736 #, kde-format 8737 msgid "index-4218.fits" 8738 msgstr "" 8739 8740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_50) 8741 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1329 8742 #, kde-format 8743 msgid "(624 M)" 8744 msgstr "" 8745 8746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4201) 8747 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1467 8748 #, kde-format 8749 msgid "index-4201-*.fits" 8750 msgstr "" 8751 8752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 8753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_77) 8754 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1474 8755 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3659 8756 #, kde-format 8757 msgid "(4.8 G)" 8758 msgstr "" 8759 8760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4108) 8761 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1481 8762 #, kde-format 8763 msgid "index-4108.fits" 8764 msgstr "" 8765 8766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4208) 8767 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1488 8768 #, kde-format 8769 msgid "index-4208.fits" 8770 msgstr "" 8771 8772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4207) 8773 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1495 8774 #, kde-format 8775 msgid "index-4207-*.fits" 8776 msgstr "" 8777 8778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 8779 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1688 8780 #, kde-format 8781 msgid "(582 K)" 8782 msgstr "" 8783 8784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4110) 8785 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1788 8786 #, kde-format 8787 msgid "index-4110.fits" 8788 msgstr "" 8789 8790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4109) 8791 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1795 8792 #, kde-format 8793 msgid "index-4109.fits" 8794 msgstr "" 8795 8796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4212) 8797 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1802 8798 #, kde-format 8799 msgid "index-4212.fits" 8800 msgstr "" 8801 8802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_60) 8803 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1809 8804 #, kde-format 8805 msgid "(723 K)" 8806 msgstr "" 8807 8808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4203) 8809 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1816 8810 #, kde-format 8811 msgid "index-4203-*.fits" 8812 msgstr "" 8813 8814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 8815 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2009 8816 #, kde-format 8817 msgid "(160 K)" 8818 msgstr "" 8819 8820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 8821 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2021 8822 #, kde-format 8823 msgid "2.0' - 2.8'" 8824 msgstr "" 8825 8826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4209) 8827 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2068 8828 #, kde-format 8829 msgid "index-4209.fits" 8830 msgstr "" 8831 8832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4205) 8833 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2082 8834 #, kde-format 8835 msgid "index-4205-*.fits" 8836 msgstr "" 8837 8838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 8839 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2089 8840 #, kde-format 8841 msgid "(332 K)" 8842 msgstr "" 8843 8844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4214) 8845 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2158 8846 #, kde-format 8847 msgid "index-4214.fits" 8848 msgstr "" 8849 8850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4107) 8851 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2165 8852 #, kde-format 8853 msgid "index-4107.fits" 8854 msgstr "" 8855 8856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4114) 8857 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2234 8858 #, kde-format 8859 msgid "index-4114.fits" 8860 msgstr "" 8861 8862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 8863 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2241 8864 #, kde-format 8865 msgid "(7.6 M)" 8866 msgstr "" 8867 8868 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 8869 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2253 8870 #, kde-format 8871 msgid "5.6' - 8.0'" 8872 msgstr "" 8873 8874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 8875 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2300 8876 #, kde-format 8877 msgid "(4 M)" 8878 msgstr "" 8879 8880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5206) 8881 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2407 8882 #, kde-format 8883 msgid "index-5206-*.fits" 8884 msgstr "" 8885 8886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 8887 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2414 8888 #, kde-format 8889 msgid "240' - 340'" 8890 msgstr "" 8891 8892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4117) 8893 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2545 8894 #, kde-format 8895 msgid "index-4117.fits" 8896 msgstr "" 8897 8898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 8899 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2626 8900 #, kde-format 8901 msgid "11' - 16'" 8902 msgstr "" 8903 8904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 8905 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2685 8906 #, kde-format 8907 msgid "30' - 42'" 8908 msgstr "" 8909 8910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4119) 8911 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2732 8912 #, kde-format 8913 msgid "index-4119.fits" 8914 msgstr "" 8915 8916 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8917 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2744 8918 #, kde-format 8919 msgid "2.8' - 4.0'" 8920 msgstr "" 8921 8922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_61) 8923 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2791 8924 #, kde-format 8925 msgid "(1.3 M)" 8926 msgstr "" 8927 8928 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 8929 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2836 8930 #, kde-format 8931 msgid "(312 M)" 8932 msgstr "" 8933 8934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_69) 8935 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2843 8936 #, fuzzy, kde-format 8937 #| msgid "Date:" 8938 msgid "Diameters" 8939 msgstr "Dyddiad:" 8940 8941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_48) 8942 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2850 8943 #, kde-format 8944 msgid "(156 M)" 8945 msgstr "" 8946 8947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 8948 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2857 8949 #, fuzzy, kde-format 8950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 8951 #| msgid "Haines" 8952 msgid "(arcminutes)" 8953 msgstr "Haines" 8954 8955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_47) 8956 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2864 8957 #, kde-format 8958 msgid "(78 M)" 8959 msgstr "" 8960 8961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4211) 8962 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2871 8963 #, kde-format 8964 msgid "index-4211.fits" 8965 msgstr "" 8966 8967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4216) 8968 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2940 8969 #, kde-format 8970 msgid "index-4216.fits" 8971 msgstr "" 8972 8973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 8974 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3133 8975 #, kde-format 8976 msgid "340' - 480'" 8977 msgstr "" 8978 8979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_134) 8980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_135) 8981 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3140 8982 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3275 8983 #, kde-format 8984 msgid "(filesize)" 8985 msgstr "" 8986 8987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4202) 8988 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3150 8989 #, kde-format 8990 msgid "index-4202-*.fits" 8991 msgstr "" 8992 8993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4111) 8994 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3157 8995 #, kde-format 8996 msgid "index-4111.fits" 8997 msgstr "" 8998 8999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 9000 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3164 9001 #, kde-format 9002 msgid "1000' - 1400'" 9003 msgstr "" 9004 9005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4113) 9006 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3185 9007 #, kde-format 9008 msgid "index-4113.fits" 9009 msgstr "" 9010 9011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 9012 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3192 9013 #, kde-format 9014 msgid "1400' - 2000'" 9015 msgstr "" 9016 9017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 9018 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3199 9019 #, kde-format 9020 msgid "680' - 1000'" 9021 msgstr "" 9022 9023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 9024 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206 9025 #, kde-format 9026 msgid "(129 K)" 9027 msgstr "" 9028 9029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 9030 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3282 9031 #, kde-format 9032 msgid "(39 M)" 9033 msgstr "" 9034 9035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 9036 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3351 9037 #, kde-format 9038 msgid "(183 K)" 9039 msgstr "" 9040 9041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 9042 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3370 9043 #, kde-format 9044 msgid "8' - 11'" 9045 msgstr "" 9046 9047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9048 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3417 9049 #, fuzzy, kde-format 9050 msgid "2Mass Catalog" 9051 msgstr "Constellation names:" 9052 9053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5205) 9054 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3427 9055 #, kde-format 9056 msgid "index-5205-*.fits" 9057 msgstr "" 9058 9059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_59) 9060 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3434 9061 #, kde-format 9062 msgid "(399 K)" 9063 msgstr "" 9064 9065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9066 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3472 9067 #, kde-format 9068 msgid "480' - 680'" 9069 msgstr "" 9070 9071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4116) 9072 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3541 9073 #, kde-format 9074 msgid "index-4116.fits" 9075 msgstr "" 9076 9077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4118) 9078 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3617 9079 #, kde-format 9080 msgid "index-4118.fits" 9081 msgstr "" 9082 9083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5204) 9084 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3624 9085 #, kde-format 9086 msgid "index-5204-*.fits" 9087 msgstr "" 9088 9089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5201) 9090 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3631 9091 #, kde-format 9092 msgid "index-5201-*.fits" 9093 msgstr "" 9094 9095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_64) 9096 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3638 9097 #, kde-format 9098 msgid "(9.7 M)" 9099 msgstr "" 9100 9101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 9102 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3645 9103 #, kde-format 9104 msgid "(1 M)" 9105 msgstr "" 9106 9107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_72) 9108 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3652 9109 #, kde-format 9110 msgid "(310 M)" 9111 msgstr "" 9112 9113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_4204) 9114 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3666 9115 #, kde-format 9116 msgid "index-4204-*.fits" 9117 msgstr "" 9118 9119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 9120 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3678 9121 #, kde-format 9122 msgid "85' - 120'" 9123 msgstr "" 9124 9125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_42) 9126 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3818 9127 #, kde-format 9128 msgid "(2.1 M)" 9129 msgstr "" 9130 9131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_66) 9132 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3825 9133 #, kde-format 9134 msgid "(47 M)" 9135 msgstr "" 9136 9137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_62) 9138 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3894 9139 #, kde-format 9140 msgid "(2.6 M)" 9141 msgstr "" 9142 9143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 9144 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3901 9145 #, kde-format 9146 msgid "(141 K)" 9147 msgstr "" 9148 9149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, index_5202) 9150 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3908 9151 #, kde-format 9152 msgid "index-5202-*.fits" 9153 msgstr "" 9154 9155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9156 #: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3920 9157 #, kde-format 9158 msgid "22' - 30'" 9159 msgstr "" 9160 9161 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 9162 #: ekos/align/opsprograms.ui:17 9163 #, kde-format 9164 msgid "Load Typical Default Paths" 9165 msgstr "" 9166 9167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9168 #: ekos/align/opsprograms.ui:23 9169 #, kde-format 9170 msgid "" 9171 "Choose your current setup from the list to load the typical paths to those " 9172 "programs for your computer " 9173 msgstr "" 9174 9175 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9176 #: ekos/align/opsprograms.ui:27 9177 #, kde-format 9178 msgid "Select to load one of the default sets" 9179 msgstr "" 9180 9181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9182 #: ekos/align/opsprograms.ui:32 9183 #, fuzzy, kde-format 9184 #| msgid "default" 9185 msgid "Linux Default" 9186 msgstr "rhagosodiad" 9187 9188 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9189 #: ekos/align/opsprograms.ui:37 9190 #, kde-format 9191 msgid "Linux KStars Internal " 9192 msgstr "" 9193 9194 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9195 #: ekos/align/opsprograms.ui:42 9196 #, kde-format 9197 msgid "Mac Homebrew" 9198 msgstr "" 9199 9200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9201 #: ekos/align/opsprograms.ui:47 9202 #, kde-format 9203 msgid "Windows ANSVR" 9204 msgstr "" 9205 9206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, defaultPathSelector) 9207 #: ekos/align/opsprograms.ui:52 9208 #, kde-format 9209 msgid "Windows Cygwin" 9210 msgstr "" 9211 9212 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 9213 #: ekos/align/opsprograms.ui:63 9214 #, kde-format 9215 msgid "Local Sextractor Program" 9216 msgstr "" 9217 9218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 9219 #: ekos/align/opsprograms.ui:69 9220 #, fuzzy, kde-format 9221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9222 #| msgid "Proctor" 9223 msgid "sextractor binary:" 9224 msgstr "Proctor" 9225 9226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_SextractorBinary) 9227 #: ekos/align/opsprograms.ui:76 9228 #, fuzzy, kde-format 9229 #| msgid "Error opening file" 9230 msgid "Path to Sextractor binary file" 9231 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 9232 9233 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 9234 #: ekos/align/opsprograms.ui:89 9235 #, kde-format 9236 msgid "Local Astrometry.net or Local ANSVR" 9237 msgstr "" 9238 9239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile) 9240 #: ekos/align/opsprograms.ui:95 9241 #, kde-format 9242 msgid "Astrometry.net configuration file" 9243 msgstr "" 9244 9245 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo) 9246 #: ekos/align/opsprograms.ui:105 9247 #, kde-format 9248 msgid "Astrometry.net wcsinfo binary" 9249 msgstr "" 9250 9251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 9252 #: ekos/align/opsprograms.ui:115 9253 #, kde-format 9254 msgid "wcsinfo:" 9255 msgstr "" 9256 9257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary) 9258 #: ekos/align/opsprograms.ui:122 9259 #, kde-format 9260 msgid "Astrometry.net solve-field binary path" 9261 msgstr "" 9262 9263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 9264 #: ekos/align/opsprograms.ui:132 9265 #, fuzzy, kde-format 9266 #| msgid "Server" 9267 msgid "solver binary:" 9268 msgstr "Gweinydd" 9269 9270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 9271 #: ekos/align/opsprograms.ui:139 9272 #, fuzzy, kde-format 9273 #| msgid "Error opening file" 9274 msgid "config:" 9275 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 9276 9277 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 9278 #: ekos/align/opsprograms.ui:149 9279 #, kde-format 9280 msgid "ASTAP" 9281 msgstr "" 9282 9283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 9284 #: ekos/align/opsprograms.ui:155 9285 #, kde-format 9286 msgid "ASTAP binary:" 9287 msgstr "" 9288 9289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_ASTAPExecutable) 9290 #: ekos/align/opsprograms.ui:162 9291 #, kde-format 9292 msgid "ASTAP Program binary path" 9293 msgstr "" 9294 9295 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 9296 #: ekos/align/opsprograms.ui:175 9297 #, fuzzy, kde-format 9298 #| msgid "Server" 9299 msgid "Watney Solver" 9300 msgstr "Gweinydd" 9301 9302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 9303 #: ekos/align/opsprograms.ui:181 9304 #, fuzzy, kde-format 9305 #| msgid "Server" 9306 msgid "Watney binary:" 9307 msgstr "Gweinydd" 9308 9309 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_WatneyBinary) 9310 #: ekos/align/opsprograms.ui:188 9311 #, fuzzy, kde-format 9312 #| msgid "Server" 9313 msgid "Watney Program binary path" 9314 msgstr "Gweinydd" 9315 9316 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 9317 #: ekos/align/opsprograms.ui:201 9318 #, kde-format 9319 msgid "Online Astrometry.net or Remote ANSVR" 9320 msgstr "" 9321 9322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL) 9323 #: ekos/align/opsprograms.ui:207 9324 #, fuzzy, kde-format 9325 #| msgid "URL:" 9326 msgid "API URL" 9327 msgstr "URL:" 9328 9329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 9330 #: ekos/align/opsprograms.ui:217 9331 #, fuzzy, kde-format 9332 #| msgid "URL:" 9333 msgid "API URL:" 9334 msgstr "URL:" 9335 9336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9337 #: ekos/align/opsprograms.ui:224 9338 #, fuzzy, kde-format 9339 #| msgid "Timeout:" 9340 msgid "Time out:" 9341 msgstr "Goramser:" 9342 9343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout) 9344 #: ekos/align/opsprograms.ui:231 9345 #, kde-format 9346 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete" 9347 msgstr "" 9348 9349 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey) 9350 #: ekos/align/opsprograms.ui:244 9351 #, fuzzy, kde-format 9352 #| msgid "Key:" 9353 msgid "API Key" 9354 msgstr "Allwedd:" 9355 9356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 9357 #: ekos/align/opsprograms.ui:254 9358 #, fuzzy, kde-format 9359 #| msgid "Key:" 9360 msgid "API Key:" 9361 msgstr "Allwedd:" 9362 9363 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:29 9364 #, fuzzy, kde-format 9365 #| msgctxt "object name (optional)" 9366 #| msgid "Grus Quartet" 9367 msgid "First Capture" 9368 msgstr "Pedwarawd Grus" 9369 9370 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:30 9371 #, kde-format 9372 msgid "First Solve" 9373 msgstr "" 9374 9375 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:31 9376 #, fuzzy, kde-format 9377 msgid "Finding CP" 9378 msgstr "Ychwanegu Catalog" 9379 9380 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:32 9381 #, fuzzy, kde-format 9382 msgid "First Rotation" 9383 msgstr "Lleoliad" 9384 9385 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:33 9386 #, fuzzy, kde-format 9387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9388 #| msgid "Seattle" 9389 msgid "First Settle" 9390 msgstr "Seattle" 9391 9392 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:34 9393 #, fuzzy, kde-format 9394 #| msgid "Close Window" 9395 msgid "Second Capture" 9396 msgstr "Cau'r Ffenestr" 9397 9398 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:35 9399 #, fuzzy, kde-format 9400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9401 #| msgid "Escondido" 9402 msgid "Second Solve" 9403 msgstr "Escondido" 9404 9405 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:36 9406 #, fuzzy, kde-format 9407 msgid "Second Rotation" 9408 msgstr "Lleoliad" 9409 9410 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:37 9411 #, fuzzy, kde-format 9412 #| msgid "Close Window" 9413 msgid "Second Settle" 9414 msgstr "Cau'r Ffenestr" 9415 9416 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:38 9417 #, fuzzy, kde-format 9418 #| msgctxt "object name (optional)" 9419 #| msgid "Grus Quartet" 9420 msgid "Third Capture" 9421 msgstr "Pedwarawd Grus" 9422 9423 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:39 9424 #, fuzzy, kde-format 9425 msgid "Third Solve" 9426 msgstr "Afon Fall" 9427 9428 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:40 9429 #, fuzzy, kde-format 9430 msgid "Select Star" 9431 msgstr "Dewis Dim" 9432 9433 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:41 9434 #, kde-format 9435 msgid "Refreshing" 9436 msgstr "" 9437 9438 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:42 9439 #, fuzzy, kde-format 9440 #| msgid "%1 is online." 9441 msgid "Refresh Complete" 9442 msgstr "Mae %1 ar-lein." 9443 9444 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:122 9445 #, kde-format 9446 msgid "<p>Polar Alignment tool requires a German Equatorial Mount.</p>" 9447 msgstr "" 9448 9449 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:177 9450 #, fuzzy, kde-format 9451 msgid "Refresh solver timed out: %1s" 9452 msgstr "Ychwanegu Catalog" 9453 9454 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:182 9455 #, fuzzy, kde-format 9456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9457 #| msgid "Rock Hill" 9458 msgid "Refresh solver failed: %1s" 9459 msgstr "Rock Hill" 9460 9461 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:569 9462 #, fuzzy, kde-format 9463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9464 #| msgid "Rock Hill" 9465 msgid "PAA: Solver failed, retrying." 9466 msgstr "Rock Hill" 9467 9468 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:576 9469 #, kde-format 9470 msgid "PAA: Stopping, solver failed too many times." 9471 msgstr "" 9472 9473 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:605 9474 #, fuzzy, kde-format 9475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9476 #| msgid "Caliente" 9477 msgid "Mount first rotation is complete." 9478 msgstr "Caliente" 9479 9480 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:612 9481 #, fuzzy, kde-format 9482 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9483 #| msgid "Caliente" 9484 msgid "Mount second rotation is complete." 9485 msgstr "Caliente" 9486 9487 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:651 9488 #, kde-format 9489 msgid "Mount aborted. Reverse RA axis direction and try again." 9490 msgstr "" 9491 9492 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:736 9493 #, kde-format 9494 msgid "" 9495 "Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources " 9496 "mode." 9497 msgstr "" 9498 9499 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:740 9500 #, fuzzy, kde-format 9501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 9502 #| msgid "Farmington" 9503 msgid "Clearing mount Alignment Model..." 9504 msgstr "Farmington" 9505 9506 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:781 9507 #, kde-format 9508 msgid "This could cause the telescope to cross the meridian." 9509 msgstr "" 9510 9511 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:831 9512 #, fuzzy, kde-format 9513 msgid "Parking the mount..." 9514 msgstr "Dewis Dim" 9515 9516 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:871 9517 #, kde-format 9518 msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)" 9519 msgstr "" 9520 9521 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:887 9522 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:893 9523 #, fuzzy, kde-format 9524 msgid "PAA: Failed to findCorrectedPixel." 9525 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 9526 9527 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:919 9528 #, fuzzy, kde-format 9529 msgid "PAA: Failed to find RA Axis center." 9530 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 9531 9532 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:990 9533 #, kde-format 9534 msgid "" 9535 "Polar-alignment star cannot be updated during refresh phase as it might " 9536 "affect error measurements." 9537 msgstr "" 9538 9539 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1007 9540 #, fuzzy, kde-format 9541 msgid "First manual rotation done." 9542 msgstr "Lleoliad" 9543 9544 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1012 9545 #, fuzzy, kde-format 9546 msgid "Second manual rotation done." 9547 msgstr "Lleoliad" 9548 9549 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1057 9550 #, kde-format 9551 msgid "" 9552 "Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment " 9553 "Assistant procedure." 9554 msgstr "" 9555 9556 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1076 9557 #, kde-format 9558 msgid "Please wait while WCS data is processed..." 9559 msgstr "" 9560 9561 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1107 9562 #, fuzzy, kde-format 9563 #| msgid "%1 is online." 9564 msgid "WCS data processing is complete." 9565 msgstr "Mae %1 ar-lein." 9566 9567 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1116 9568 #, kde-format 9569 msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..." 9570 msgstr "" 9571 9572 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1158 9573 #, fuzzy, kde-format 9574 msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again." 9575 msgstr "Cysylltiad" 9576 9577 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1176 9578 #, fuzzy, kde-format 9579 msgid "PAA: Failed to find the RA axis. Quitting." 9580 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 9581 9582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHMessageText) 9583 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1207 9584 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:212 9585 #, kde-format 9586 msgid "" 9587 "<p>The assistant requires three images to find a solution. Ekos is now " 9588 "capturing the first image...</p>" 9589 msgstr "" 9590 9591 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1209 9592 #, kde-format 9593 msgid "<p>Solving the <i>first</i> image...</p>" 9594 msgstr "" 9595 9596 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1211 9597 #, kde-format 9598 msgid "<p>Executing the <i>first</i> mount rotation...</p>" 9599 msgstr "" 9600 9601 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1213 9602 #, kde-format 9603 msgid "<p>Settling after the <i>first</i> mount rotation.</p>" 9604 msgstr "" 9605 9606 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1215 9607 #, kde-format 9608 msgid "<p>Settling after the <i>second</i> mount rotation.</p>" 9609 msgstr "" 9610 9611 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1217 9612 #, fuzzy, kde-format 9613 #| msgid "string" 9614 msgid "<p>Capturing the second image...</p>" 9615 msgstr "llinell" 9616 9617 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1219 9618 #, kde-format 9619 msgid "<p>Solving the <i>second</i> image...</p>" 9620 msgstr "" 9621 9622 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1221 9623 #, kde-format 9624 msgid "<p>Executing the <i>second</i> mount rotation...</p>" 9625 msgstr "" 9626 9627 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1223 9628 #, kde-format 9629 msgid "<p>Capturing the <i>third</i> and final image...</p>" 9630 msgstr "" 9631 9632 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1225 9633 #, kde-format 9634 msgid "<p>Solving the <i>third</i> image...</p>" 9635 msgstr "" 9636 9637 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1228 9638 #, kde-format 9639 msgid "" 9640 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Then click " 9641 "<i>refresh</i> to begin adjustments.</p>" 9642 msgstr "" 9643 9644 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1230 9645 #, kde-format 9646 msgid "" 9647 "<p>Choose your exposure time & select an adjustment method. Click " 9648 "<i>Refresh</i> to begin.</p><p>Correction triangle is plotted above. <i>Zoom " 9649 "in and select a bright star</i> to reposition the correction vector. Use the " 9650 "<i>MoveStar & Calc Error</i> method to estimate the remaining error.</p>" 9651 msgstr "" 9652 9653 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1233 9654 #, kde-format 9655 msgid "" 9656 "<p>Adjust mount's <i>Altitude and Azimuth knobs</i> to reduce the polar " 9657 "alignment error.</p><p>Be patient, plate solving can be affected by knob " 9658 "movement. Consider using results after 2 images. Click <i>Stop</i> when " 9659 "you're finished.</p>" 9660 msgstr "" 9661 9662 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1235 9663 #, kde-format 9664 msgid "" 9665 "<p>Adjust mount's <i>Altitude knob</i> to move the star along the yellow " 9666 "line, then adjust the <i>Azimuth knob</i> to move it along the Green line " 9667 "until the selected star is centered within the crosshair.</p><p>Click " 9668 "<i>Stop</i> when the star is centered.</p>" 9669 msgstr "" 9670 9671 #: ekos/align/polaralignmentassistant.cpp:1251 9672 #, kde-format 9673 msgid "Cannot change to MoveStar algorithm once refresh has begun" 9674 msgstr "" 9675 9676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets) 9677 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:44 9678 #, kde-format 9679 msgid "" 9680 "<p>Polar Alignment Helper tool requires the following:</p><p>1. German " 9681 "Equatorial Mount</p><p>2. Wide FOV > 1 degrees</p><p>For small FOVs, use " 9682 "the Legacy Polar Alignment Tool.</p>" 9683 msgstr "" 9684 9685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introText) 9686 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:78 9687 #, kde-format 9688 msgid "" 9689 "<html><head/><body><p>Put your equatorial mount either (a) in the home " 9690 "position pointed toward the celestial pole or (b) pointed anywhere ideally " 9691 "near the meridian. Select <span style=\" font-weight:600;\">mount direction</" 9692 "span> and <span style=\" font-weight:600;\">speed </span>and then click " 9693 "<span style=\" font-weight:600;\">Start</span> to begin the polar alignment " 9694 "process.</p></body></html>" 9695 msgstr "" 9696 9697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel) 9698 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:88 9699 #, fuzzy, kde-format 9700 msgid "" 9701 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Disabled: FOV must " 9702 "be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended.</span></p></body></" 9703 "html>" 9704 msgstr "Ychwanegu Catalog" 9705 9706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 9707 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:106 9708 #, fuzzy, kde-format 9709 msgid "Direction:" 9710 msgstr "Cysylltiad" 9711 9712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHDirection) 9713 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:116 9714 #, fuzzy, kde-format 9715 msgid "Mount direction" 9716 msgstr "Cysylltiad" 9717 9718 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9719 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9720 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:120 9721 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:261 9722 #, fuzzy, kde-format 9723 #| msgid "&West" 9724 msgid "West" 9725 msgstr "&Gorllewin" 9726 9727 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHDirection) 9728 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, MountPierside) 9729 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:125 9730 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:266 9731 #, fuzzy, kde-format 9732 #| msgid "&East" 9733 msgid "East" 9734 msgstr "&Dwyrain" 9735 9736 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, pAHRotation) 9737 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:136 9738 #, fuzzy, kde-format 9739 #| msgid "Longitude:" 9740 msgid "Rotation magnitude in degrees" 9741 msgstr "Hydred:" 9742 9743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 9744 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:155 9745 #, kde-format 9746 msgid "Speed:" 9747 msgstr "Cyflymder:" 9748 9749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9750 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:168 9751 #, kde-format 9752 msgid "Toggle for manual slewing with non-GOTO mounts" 9753 msgstr "" 9754 9755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAHManualSlew) 9756 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:171 9757 #, fuzzy, kde-format 9758 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 9759 #| msgid "Vanuatu" 9760 msgid "Manual slew" 9761 msgstr "Vanuatu" 9762 9763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, manualRotateText) 9764 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:262 9765 #, kde-format 9766 msgid "Please rotate your mount in RA" 9767 msgstr "" 9768 9769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9770 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:337 9771 #, kde-format 9772 msgid "" 9773 "Start the refresh phase--where image captures loop while you adjust the " 9774 "altitude and azimuth knobs to correct polar alignment." 9775 msgstr "" 9776 9777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHRefreshB) 9778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshB) 9779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refreshSourceB) 9780 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:340 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1202 9781 #: hips/opships.ui:116 9782 #, kde-format 9783 msgid "Refresh" 9784 msgstr "" 9785 9786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pAHExposure) 9787 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:347 9788 #, fuzzy, kde-format 9789 #| msgid "Duration:" 9790 msgid "Exposure duration in seconds during refresh phase" 9791 msgstr "Hyd:" 9792 9793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHIteration) 9794 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:385 9795 #, fuzzy, kde-format 9796 #| msgid "Image" 9797 msgid "Image#" 9798 msgstr "Delwedd" 9799 9800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9801 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:414 9802 #, kde-format 9803 msgid "" 9804 "<html><head/><body><p>Select polar-alignment correction algorithm:</p><ul " 9805 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 9806 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; " 9807 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9808 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Plate Solve</span>: Uses plate solving " 9809 "to track what the corrected alignment error is during the Refresh process. " 9810 "User should try to reduce the error in the Updated Err line below and " 9811 "minimize the size of the arrows. This is the only scheme that can fully " 9812 "correct an error larger than the image field-of-view, but depends on " 9813 "reliable plate solving. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 9814 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 9815 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Move Star</span>: A triangle is " 9816 "overlayed on the above captured image. User selects a star and moves the " 9817 "star along the triangle to improve the polar alignment. Corrected polar-" 9818 "alignment error is not estimated during the process. If the alignment error " 9819 "is larger than the image field-of-view, this scheme must be used iteratively." 9820 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 9821 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 9822 "weight:600;\">Move Star and Calc Error</span>: Like Move Star, but Ekos " 9823 "attempts to track the star being moved and estimates the current alignment " 9824 "error when it can.</li></ul><p></body></html>" 9825 msgstr "" 9826 9827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9828 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:418 9829 #, fuzzy, kde-format 9830 #| msgid "Server" 9831 msgid "Plate Solve" 9832 msgstr "Gweinydd" 9833 9834 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9835 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:423 9836 #, fuzzy, kde-format 9837 #| msgid "Linear" 9838 msgid "Move Star" 9839 msgstr "Llinynnol" 9840 9841 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, pAHRefreshAlgorithm) 9842 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:428 9843 #, kde-format 9844 msgid "Move Star & Calc Error" 9845 msgstr "" 9846 9847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorTotal) 9849 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:501 9850 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:526 9851 #, kde-format 9852 msgid "" 9853 "Polar Alignment total error measured by the 3 exposures at the start of the " 9854 "polar-alignment procedure." 9855 msgstr "" 9856 9857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorTotal) 9858 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:504 9859 #, kde-format 9860 msgid "Measured Err:" 9861 msgstr "" 9862 9863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAlt) 9865 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:545 9866 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:570 9867 #, kde-format 9868 msgid "" 9869 "Polar Alignment altitude error measured by the 3 exposures at the start of " 9870 "the polar-alignment procedure." 9871 msgstr "" 9872 9873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAlt) 9874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 9875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 9876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 9877 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:548 9878 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:87 tools/argsetaltaz.ui:37 9879 #: tools/modcalcplanets.ui:296 9880 #, kde-format 9881 msgid "Alt:" 9882 msgstr "Alt :" 9883 9884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHOrigErrorAz) 9885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHOrigErrorAz) 9886 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:589 9887 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:614 9888 #, kde-format 9889 msgid "" 9890 "Polar Alignment azimuth error measured by the 3 exposures at the start of " 9891 "the polar-alignment procedure." 9892 msgstr "" 9893 9894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9895 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorTotal) 9896 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:646 9897 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:671 9898 #, kde-format 9899 msgid "Polar Alignment total error estimated after recent adjustments." 9900 msgstr "" 9901 9902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorTotal) 9903 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:649 9904 #, fuzzy, kde-format 9905 #| msgid "Update" 9906 msgid "Updated Err:" 9907 msgstr "Diweddaru" 9908 9909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAlt) 9910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAlt) 9911 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:690 9912 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:715 9913 #, kde-format 9914 msgid "Polar Alignment altitude error estimated after recent adjustments." 9915 msgstr "" 9916 9917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_PAHUpdatedErrorAz) 9918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, PAHUpdatedErrorAz) 9919 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:734 9920 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:759 9921 #, kde-format 9922 msgid "Polar Alignment azimuth error estimated after recent adjustments." 9923 msgstr "" 9924 9925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStartB) 9926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStartB) 9927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startB) 9928 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:806 9929 #: ekos/align/polaralignmentassistant.ui:809 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:575 9930 #: ekos/manager.cpp:143 ekos/manager.cpp:232 ekos/manager.cpp:608 9931 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 9932 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 9933 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:166 9934 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9935 msgid "Start" 9936 msgstr "Dechrau" 9937 9938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc1) 9939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc2) 9940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAc3) 9941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 9942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 9943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB) 9944 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab) 9945 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:37 ekos/align/polaralignwidget.ui:157 9946 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:277 ekos/analyze/analyze.cpp:2078 9947 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:79 9948 #: ekos/guide/guide.ui:137 ekos/opsekos.ui:551 9949 #, kde-format 9950 msgid "Capture" 9951 msgstr "" 9952 9953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso1) 9954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso2) 9955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAso3) 9956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolveButton) 9957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveButton) 9958 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:77 ekos/align/polaralignwidget.ui:197 9959 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:317 fitsviewer/fitstab.cpp:673 9960 #: fitsviewer/platesolve.ui:50 options/opsimageoverlay.ui:242 9961 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:345 9962 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:707 9963 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:787 9964 #, fuzzy, kde-format 9965 #| msgid "Server" 9966 msgid "Solve" 9967 msgstr "Gweinydd" 9968 9969 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs1) 9970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAs2) 9971 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:117 ekos/align/polaralignwidget.ui:237 9972 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:22 9973 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:130 9974 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 9975 #| msgid "Scope" 9976 msgid "Slew" 9977 msgstr "Amrediad" 9978 9979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAsetup) 9980 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:357 ekos/manager.cpp:328 9981 #, kde-format 9982 msgid "Setup" 9983 msgstr "" 9984 9985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAadjust) 9986 #: ekos/align/polaralignwidget.ui:397 9987 #, kde-format 9988 msgid "Adjust" 9989 msgstr "" 9990 9991 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:32 9992 #, kde-format 9993 msgid "" 9994 "Cannot set solver to remote. The Ekos equipment profile must include the " 9995 "astrometry Auxiliary driver." 9996 msgstr "" 9997 9998 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:50 9999 #, fuzzy, kde-format 10000 #| msgid "Cannot open file %1 for reading" 10001 msgid "Cannot open file %1 for reading." 10002 msgstr "Methu agor ffeil %1 i'w ddarllen" 10003 10004 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:60 10005 #, fuzzy, kde-format 10006 msgid "Failed to find solver properties." 10007 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 10008 10009 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:85 10010 #, kde-format 10011 msgid "Not enough memory for file %1." 10012 msgstr "" 10013 10014 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:102 10015 #, fuzzy, kde-format 10016 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10017 #| msgid "Farmington" 10018 msgid "Starting remote solver..." 10019 msgstr "Farmington" 10020 10021 #: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:112 10022 #, fuzzy, kde-format 10023 msgid "Failed to find solver settings." 10024 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 10025 10026 #: ekos/analyze/analyze.cpp:129 ekos/analyze/analyze.cpp:148 10027 #: ekos/observatory/observatory.cpp:356 indi/indidome.cpp:21 10028 #: indi/indidustcap.cpp:18 indi/indimount.cpp:32 10029 #, fuzzy, kde-format 10030 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10031 #| msgid "Parkes" 10032 msgid "Parked" 10033 msgstr "Parkes" 10034 10035 #: ekos/analyze/analyze.cpp:131 ekos/analyze/analyze.cpp:150 10036 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 10037 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 indi/indimount.cpp:32 10038 #, fuzzy, kde-format 10039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10040 #| msgid "Peking" 10041 msgid "Parking" 10042 msgstr "Peking" 10043 10044 #: ekos/analyze/analyze.cpp:133 ekos/analyze/analyze.cpp:152 ekos/ekos.h:140 10045 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2041 indi/indimount.cpp:31 10046 #, fuzzy, kde-format 10047 #| msgid "Scope" 10048 msgid "Slewing" 10049 msgstr "Amrediad" 10050 10051 #: ekos/analyze/analyze.cpp:135 ekos/analyze/analyze.cpp:154 10052 #: indi/indimount.cpp:31 10053 #, fuzzy, kde-format 10054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10055 #| msgid "Lorain" 10056 msgid "Moving" 10057 msgstr "Lorain" 10058 10059 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trackingGroup) 10060 #: ekos/analyze/analyze.cpp:137 ekos/analyze/analyze.cpp:156 10061 #: ekos/mount/mount.ui:611 indi/indidome.cpp:21 indi/indimount.cpp:32 10062 #, fuzzy, kde-format 10063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10064 #| msgid "Baltimore" 10065 msgid "Tracking" 10066 msgstr "Baltimore" 10067 10068 #: ekos/analyze/analyze.cpp:514 ekos/analyze/analyze.cpp:526 10069 #, fuzzy, kde-format 10070 msgid "Current Session" 10071 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 10072 10073 #: ekos/analyze/analyze.cpp:515 10074 #, fuzzy, kde-format 10075 msgid "Read from File" 10076 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 10077 10078 #: ekos/analyze/analyze.cpp:516 10079 #, kde-format 10080 msgid "Set alternative image-file base directory" 10081 msgstr "" 10082 10083 #. i18n call below is broken up (and the word "analyze" is protected from it) because i18n 10084 #. translates "analyze" to "analyse" for the English UK locale, but we need to keep it ".analyze" 10085 #. because that's what how the files are named. 10086 #: ekos/analyze/analyze.cpp:540 10087 #, fuzzy, kde-format 10088 msgctxt "@title:window" 10089 msgid "Select input file" 10090 msgstr "Dewis Dim" 10091 10092 #: ekos/analyze/analyze.cpp:541 10093 #, fuzzy, kde-format 10094 msgid "All Files (*)" 10095 msgstr "Dewis Dim" 10096 10097 #: ekos/analyze/analyze.cpp:561 10098 #, kde-format 10099 msgid "Set an alternate base directory for your captured images" 10100 msgstr "" 10101 10102 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1260 10103 #, fuzzy, kde-format 10104 #| msgid "Could not open file: %1" 10105 msgid "Could not find image file: %1" 10106 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 10107 10108 #: ekos/analyze/analyze.cpp:1263 10109 #, fuzzy, kde-format 10110 #| msgid "Could not open file: %1" 10111 msgid "Cannot display temporary image file: %1" 10112 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 10113 10114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 10115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 10116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 10117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 10118 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2079 ekos/auxiliary/opslogs.ui:377 10119 #: ekos/manager.cpp:2064 ekos/manager/focusmanager.ui:101 10120 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1490 ekos/scheduler/scheduler.ui:442 10121 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:467 10122 #, kde-format 10123 msgid "Focus" 10124 msgstr "" 10125 10126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 10127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 10128 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2080 ekos/manager.cpp:2038 10129 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1262 ekos/scheduler/scheduler.ui:395 10130 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:475 10131 #, fuzzy, kde-format 10132 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 10133 #| msgid "Other" 10134 msgid "Align" 10135 msgstr "Arall" 10136 10137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 10138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB) 10139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 10140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 10141 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2081 ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 10142 #: ekos/guide/guide.cpp:58 ekos/guide/guide.ui:263 ekos/manager.cpp:2223 10143 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1226 ekos/scheduler/scheduler.ui:417 10144 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 fitsviewer/fitsviewer.cpp:471 10145 #, kde-format 10146 msgid "Guide" 10147 msgstr "" 10148 10149 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2082 10150 #, fuzzy, kde-format 10151 msgid "Flip" 10152 msgstr "Fairfield" 10153 10154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging) 10155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 10156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10157 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2083 ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 10158 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:420 ekos/manager.cpp:2148 ekos/manager.ui:665 10159 #, fuzzy, kde-format 10160 #| msgid "Count:" 10161 msgid "Mount" 10162 msgstr "Cyfrif:" 10163 10164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 10165 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2084 ekos/capture/capturecountswidget.ui:473 10166 #, kde-format 10167 msgid "Job" 10168 msgstr "" 10169 10170 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2342 10171 #, kde-format 10172 msgid "" 10173 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 10174 "You won't get HFR values without it. Once you set it, newly captured images " 10175 "will have their HFRs computed." 10176 msgstr "" 10177 10178 #: ekos/analyze/analyze.cpp:2358 10179 #, kde-format 10180 msgid "" 10181 "The \"Auto Compute HFR\" option in the KStars FITS options menu is not set. " 10182 "You won't get # stars in capture image values without it. Once you set it, " 10183 "newly captured images will have their stars detected." 10184 msgstr "" 10185 10186 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3063 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:78 10187 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:21 ekos/ekos.h:72 10188 #: ekos/ekos.h:119 ekos/ekos.h:139 ekos/ekos.h:199 10189 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1383 10190 #, fuzzy, kde-format 10191 msgid "Aborted" 10192 msgstr " Aalborg" 10193 10194 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3065 ekos/ekos.h:22 10195 #, fuzzy, kde-format 10196 #| msgid "Connect" 10197 msgid "Connected" 10198 msgstr "Cysylltu" 10199 10200 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3067 ekos/ekos.h:23 10201 #, fuzzy, kde-format 10202 #| msgid "Disconnect" 10203 msgid "Disconnected" 10204 msgstr "Datgysylltu" 10205 10206 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3069 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:68 10207 #: ekos/ekos.h:24 ekos/ekos.h:71 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2054 10208 #, fuzzy, kde-format 10209 #| msgid "string" 10210 msgid "Capturing" 10211 msgstr "llinell" 10212 10213 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3071 ekos/ekos.h:25 10214 #, kde-format 10215 msgid "Looping" 10216 msgstr "" 10217 10218 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3073 ekos/ekos.h:26 10219 #, fuzzy, kde-format 10220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10221 #| msgid "Caliente" 10222 msgid "Subtracting" 10223 msgstr "Caliente" 10224 10225 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3075 ekos/ekos.h:27 10226 #, fuzzy, kde-format 10227 #| msgid "Name:" 10228 msgid "Subframing" 10229 msgstr "Enw:" 10230 10231 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3077 ekos/ekos.h:28 10232 #, fuzzy, kde-format 10233 msgid "Selecting star" 10234 msgstr "Dewis Dim" 10235 10236 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3079 ekos/ekos.h:29 ekos/ekos.h:74 10237 #, fuzzy, kde-format 10238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10239 #| msgid "Caliente" 10240 msgid "Calibrating" 10241 msgstr "Caliente" 10242 10243 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3081 ekos/ekos.h:30 10244 #, fuzzy, kde-format 10245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10246 #| msgid "Caliente" 10247 msgid "Calibration error" 10248 msgstr "Caliente" 10249 10250 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3083 ekos/ekos.h:31 10251 #, fuzzy, kde-format 10252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10253 #| msgid "Caliente" 10254 msgid "Calibrated" 10255 msgstr "Caliente" 10256 10257 #. i18n("Calibrating"); 10258 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3085 ekos/ekos.h:32 10259 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2052 10260 #, fuzzy, kde-format 10261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10262 #| msgid "Erding" 10263 msgid "Guiding" 10264 msgstr "Erding" 10265 10266 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3087 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:33 10267 #: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:141 10268 #, fuzzy, kde-format 10269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10270 #| msgid "Erding" 10271 msgid "Suspended" 10272 msgstr "Erding" 10273 10274 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3089 ekos/ekos.h:34 10275 #, fuzzy, kde-format 10276 #| msgid "string" 10277 msgid "Reacquiring" 10278 msgstr "llinell" 10279 10280 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3091 ekos/ekos.h:35 ekos/ekos.h:73 10281 #, fuzzy, kde-format 10282 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 10283 #| msgid "Other" 10284 msgid "Dithering" 10285 msgstr "Arall" 10286 10287 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither) 10288 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3093 ekos/ekos.h:36 ekos/guide/manualdither.ui:14 10289 #, fuzzy, kde-format 10290 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 10291 #| msgid "Other" 10292 msgid "Manual Dithering" 10293 msgstr "Arall" 10294 10295 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3095 ekos/ekos.h:37 10296 #, fuzzy, kde-format 10297 msgid "Dithering error" 10298 msgstr "Goose Creek" 10299 10300 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3097 ekos/ekos.h:38 10301 #, kde-format 10302 msgid "Dithering successful" 10303 msgstr "" 10304 10305 #: ekos/analyze/analyze.cpp:3099 ekos/ekos.h:39 10306 #, fuzzy, kde-format 10307 msgid "Settling" 10308 msgstr "Kettering" 10309 10310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timelineLabel) 10311 #: ekos/analyze/analyze.ui:38 10312 #, fuzzy, kde-format 10313 #| msgid "Time" 10314 msgid "Timeline" 10315 msgstr "Amser" 10316 10317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel) 10318 #: ekos/analyze/analyze.ui:61 10319 #, fuzzy, kde-format 10320 msgid "Input:" 10321 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 10322 10323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inputCombo) 10324 #: ekos/analyze/analyze.ui:71 10325 #, fuzzy, kde-format 10326 msgid "" 10327 "<html><head/><body><p>Select the input for the plots. This can be the " 10328 "current Ekos session, or it can be read from a file.</p></body></html>" 10329 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10330 10331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10332 #: ekos/analyze/analyze.ui:91 10333 #, fuzzy, kde-format 10334 msgid "" 10335 "<html><head/><body><p>Keep the plot at the full input width.</p></body></" 10336 "html>" 10337 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10338 10339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullWidthCB) 10340 #: ekos/analyze/analyze.ui:94 10341 #, fuzzy, kde-format 10342 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10343 #| msgid "Fairfield" 10344 msgid "Full Width" 10345 msgstr "Fairfield" 10346 10347 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10348 #: ekos/analyze/analyze.ui:101 10349 #, kde-format 10350 msgid "" 10351 "<html><head/><body><p>While recording live, Keep the plot recent. That is, " 10352 "the most recent actions performed by Ekos are shown on the right side of the " 10353 "plot.</p></body></html>" 10354 msgstr "" 10355 10356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepCurrentCB) 10357 #: ekos/analyze/analyze.ui:104 10358 #, kde-format 10359 msgid "Latest" 10360 msgstr "" 10361 10362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, helpB) 10363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 10364 #: ekos/analyze/analyze.ui:111 ekos/focus/advisor.ui:257 10365 #, kde-format 10366 msgid "Help..." 10367 msgstr "" 10368 10369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statsLabel) 10370 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, solveInfo) 10371 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, statForm) 10372 #: ekos/analyze/analyze.ui:176 fitsviewer/fitstab.cpp:133 10373 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:180 fitsviewer/solveInfo.ui:14 10374 #: fitsviewer/statform.ui:14 10375 #, kde-format 10376 msgid "Statistics" 10377 msgstr "Ystadegau" 10378 10379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prevSessionB) 10380 #: ekos/analyze/analyze.ui:202 10381 #, fuzzy, kde-format 10382 msgid "" 10383 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its previous session " 10384 "(on its left). Keyboard: control-left.</p></body></html>" 10385 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10386 10387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prevSessionB) 10388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailPrevButton) 10389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailPrevButton) 10390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton) 10391 #: ekos/analyze/analyze.ui:205 ekos/manager/focusmanager.ui:267 10392 #: ekos/manager/guidemanager.ui:415 printing/foveditordialog.ui:115 10393 #, kde-format 10394 msgid "<" 10395 msgstr "" 10396 10397 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomInB) 10398 #: ekos/analyze/analyze.ui:212 10399 #, fuzzy, kde-format 10400 msgid "" 10401 "<html><head/><body><p>Zoom in to the x-axis on the Timeline and Statistics " 10402 "plots. That is, show a shorter time period.</p></body></html>" 10403 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10404 10405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorTimeOut) 10406 #: ekos/analyze/analyze.ui:228 10407 #, kde-format 10408 msgid "" 10409 "<html><head/><body><p>The number of seconds from the start of the log to the " 10410 "statistics cursor. If there is no cursor and latest is checked, then it is " 10411 "the time at the right-side of the plot.</p></body></html>" 10412 msgstr "" 10413 10414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, cursorClockTimeOut) 10415 #: ekos/analyze/analyze.ui:247 10416 #, fuzzy, kde-format 10417 msgid "" 10418 "<html><head/><body><p>The clock-time for the statistics plot cursor. If " 10419 "there is no cursor and latest is checked, then it is the clock time at the " 10420 "right-side of the plot.</p></body></html>" 10421 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10422 10423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, zoomOutB) 10424 #: ekos/analyze/analyze.ui:260 10425 #, fuzzy, kde-format 10426 msgid "" 10427 "<html><head/><body><p>Zoom out on the x-axis on the Timeline and Statistics " 10428 "plots. That is, show a longer time period.</p></body></html>" 10429 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10430 10431 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextSessionB) 10432 #: ekos/analyze/analyze.ui:276 10433 #, fuzzy, kde-format 10434 msgid "" 10435 "<html><head/><body><p>Move from the selected session to its next session (on " 10436 "its right). Keyboard: control-right.</p></body></html>" 10437 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10438 10439 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextSessionB) 10440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusDetailNextButton) 10441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideDetailNextButton) 10442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton) 10443 #: ekos/analyze/analyze.ui:279 ekos/manager/focusmanager.ui:339 10444 #: ekos/manager/guidemanager.ui:503 printing/foveditordialog.ui:122 10445 #, kde-format 10446 msgid ">" 10447 msgstr "" 10448 10449 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QScrollBar, analyzeSB) 10450 #: ekos/analyze/analyze.ui:328 10451 #, kde-format 10452 msgid "" 10453 "<html><head/><body><p>If possible display previous (scroll to left) or " 10454 "future (scroll to right) sections of the Timeline and Statistics plot.</p></" 10455 "body></html>" 10456 msgstr "" 10457 10458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 10459 #: ekos/analyze/analyze.ui:370 10460 #, fuzzy, kde-format 10461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10462 #| msgid "Erding" 10463 msgid "Guide:" 10464 msgstr "Erding" 10465 10466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 10467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel) 10468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 10469 #: ekos/analyze/analyze.ui:388 ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:163 10470 #: ekos/profileeditor.ui:658 10471 #, fuzzy, kde-format 10472 #| msgid "Count:" 10473 msgid "Mount:" 10474 msgstr "Cyfrif:" 10475 10476 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 10477 #: ekos/analyze/analyze.ui:406 10478 #, fuzzy, kde-format 10479 #| msgid "string" 10480 msgid "Capture:" 10481 msgstr "llinell" 10482 10483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCB) 10484 #: ekos/analyze/analyze.ui:419 10485 #, fuzzy, kde-format 10486 msgid "" 10487 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) drift error in arc-" 10488 "seconds.</p></body></html>" 10489 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10490 10491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCB) 10492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10493 #: ekos/analyze/analyze.ui:425 ekos/analyze/analyze.ui:830 10494 #, fuzzy, kde-format 10495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10496 #| msgid "Nandi" 10497 msgid "ra" 10498 msgstr "Nandi" 10499 10500 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raOut) 10501 #: ekos/analyze/analyze.ui:438 10502 #, kde-format 10503 msgid "" 10504 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) drift error in arc-seconds. " 10505 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10506 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10507 msgstr "" 10508 10509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCB) 10510 #: ekos/analyze/analyze.ui:460 10511 #, fuzzy, kde-format 10512 msgid "" 10513 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds." 10514 "</p></body></html>" 10515 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10516 10517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCB) 10518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10520 #: ekos/analyze/analyze.ui:466 ekos/analyze/analyze.ui:554 10521 #: ekos/analyze/analyze.ui:877 10522 #, fuzzy, kde-format 10523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10524 #| msgid "Evergreen" 10525 msgid "dec" 10526 msgstr "Evergreen" 10527 10528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decOut) 10529 #: ekos/analyze/analyze.ui:479 10530 #, kde-format 10531 msgid "" 10532 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) drift error in arc-seconds. " 10533 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10534 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10535 msgstr "" 10536 10537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10538 #: ekos/analyze/analyze.ui:501 10539 #, fuzzy, kde-format 10540 msgid "" 10541 "<html><head/><body><p>Plot the right ascension (RA) guide pulses in " 10542 "milliseconds.</p></body></html>" 10543 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10544 10545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raPulseCB) 10546 #: ekos/analyze/analyze.ui:507 10547 #, kde-format 10548 msgid "ra pulse" 10549 msgstr "" 10550 10551 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, raPulseOut) 10552 #: ekos/analyze/analyze.ui:520 10553 #, fuzzy, kde-format 10554 msgid "" 10555 "<html><head/><body><p>The right ascension (RA) guide pulses in milliseconds. " 10556 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10557 "axis.</p></body></html>" 10558 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10559 10560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decPulseCB) 10561 #: ekos/analyze/analyze.ui:548 10562 #, fuzzy, kde-format 10563 msgid "" 10564 "<html><head/><body><p>Plot the declination (DEC) guide pulses in " 10565 "milliseconds.</p></body></html>" 10566 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10567 10568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, decPulseOut) 10569 #: ekos/analyze/analyze.ui:567 10570 #, fuzzy, kde-format 10571 msgid "" 10572 "<html><head/><body><p>The declination (DEC) guide pulses in milliseconds. " 10573 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10574 "axis.</p></body></html>" 10575 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10576 10577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, driftCB) 10578 #: ekos/analyze/analyze.ui:595 10579 #, fuzzy, kde-format 10580 msgid "" 10581 "<html><head/><body><p>Plot the combined RA and DEC drift error in arc-" 10582 "seconds.</p></body></html>" 10583 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10584 10585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, driftCB) 10586 #: ekos/analyze/analyze.ui:601 10587 #, kde-format 10588 msgid "drift" 10589 msgstr "" 10590 10591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, driftOut) 10592 #: ekos/analyze/analyze.ui:614 10593 #, kde-format 10594 msgid "" 10595 "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds. " 10596 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10597 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10598 msgstr "" 10599 10600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCB) 10601 #: ekos/analyze/analyze.ui:642 10602 #, kde-format 10603 msgid "" 10604 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10605 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10606 "samples.</p></body></html>" 10607 msgstr "" 10608 10609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCB) 10610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10611 #: ekos/analyze/analyze.ui:648 ekos/analyze/analyze.ui:1323 10612 #, fuzzy, kde-format 10613 #| msgid "m" 10614 msgid "rms" 10615 msgstr "m" 10616 10617 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsOut) 10618 #: ekos/analyze/analyze.ui:661 10619 #, fuzzy, kde-format 10620 msgid "" 10621 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10622 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples. " 10623 "Click here to view this axis on left-axis values. Shares axis with RA/DEC " 10624 "error, drift, and RMS values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10625 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10626 10627 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10628 #: ekos/analyze/analyze.ui:689 10629 #, fuzzy, kde-format 10630 msgid "" 10631 "<html><head/><body><p>Plot the sky background light (computed by SEP from " 10632 "the guide images).</p></body></html>" 10633 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10634 10635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skyBgCB) 10636 #: ekos/analyze/analyze.ui:695 10637 #, fuzzy, kde-format 10638 #| msgid "Sky" 10639 msgid "sky" 10640 msgstr "Yr Awyr" 10641 10642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, skyBgOut) 10643 #: ekos/analyze/analyze.ui:708 10644 #, fuzzy, kde-format 10645 msgid "" 10646 "<html><head/><body><p>The sky background light level (computed by SEP from " 10647 "the guide images). Click here to view this axis on left-axis values. Double " 10648 "click to update axis.</p></body></html>" 10649 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10650 10651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10652 #: ekos/analyze/analyze.ui:730 10653 #, fuzzy, kde-format 10654 msgid "" 10655 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the guide images." 10656 "</p></body></html>" 10657 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10658 10659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numStarsCB) 10660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_55) 10662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 10663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 10664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 10665 #: ekos/analyze/analyze.ui:736 ekos/analyze/analyze.ui:1153 10666 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:812 10667 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:874 ekos/guide/opsguide.ui:434 10668 #: ekos/guide/opsguide.ui:540 10669 #, fuzzy, kde-format 10670 #| msgid "star" 10671 msgid "stars" 10672 msgstr "seren" 10673 10674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numStarsOut) 10675 #: ekos/analyze/analyze.ui:749 10676 #, fuzzy, kde-format 10677 msgid "" 10678 "<html><head/><body><p>The number of stars detected in the guide images. " 10679 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10680 "axis.</p></body></html>" 10681 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10682 10683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, snrCB) 10684 #: ekos/analyze/analyze.ui:777 10685 #, fuzzy, kde-format 10686 msgid "" 10687 "<html><head/><body><p>Plot the signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star." 10688 "</p></body></html>" 10689 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10690 10691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, snrCB) 10692 #: ekos/analyze/analyze.ui:783 10693 #, kde-format 10694 msgid "snr" 10695 msgstr "" 10696 10697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snrOut) 10698 #: ekos/analyze/analyze.ui:796 10699 #, fuzzy, kde-format 10700 msgid "" 10701 "<html><head/><body><p>The signal-to-noise ratio (SNR) of the guide star. " 10702 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10703 "axis.</p></body></html>" 10704 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10705 10706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountRaCB) 10707 #: ekos/analyze/analyze.ui:824 10708 #, fuzzy, kde-format 10709 msgid "" 10710 "<html><head/><body><p>Plot the Right Ascension (RA) where the telescope is " 10711 "pointing.</p></body></html>" 10712 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10713 10714 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountRaOut) 10715 #: ekos/analyze/analyze.ui:849 10716 #, fuzzy, kde-format 10717 msgid "" 10718 "<html><head/><body><p>The Right Ascension (RA) in HMS where the telescope is " 10719 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10720 "update axis.</p></body></html>" 10721 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10722 10723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountDecCB) 10724 #: ekos/analyze/analyze.ui:871 10725 #, fuzzy, kde-format 10726 msgid "" 10727 "<html><head/><body><p>Plot the Declination (DEC) in where the telescope is " 10728 "pointing.</p></body></html>" 10729 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10730 10731 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountDecOut) 10732 #: ekos/analyze/analyze.ui:896 10733 #, fuzzy, kde-format 10734 msgid "" 10735 "<html><head/><body><p>The Declination (DEC) in degrees:arc-minutes:arc-" 10736 "seconds where the telescope is pointing. Click here to view this axis on " 10737 "left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10738 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10739 10740 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, azCB) 10741 #: ekos/analyze/analyze.ui:918 10742 #, fuzzy, kde-format 10743 msgid "" 10744 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's azimuth (degrees).</p></body></" 10745 "html>" 10746 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10747 10748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, azCB) 10749 #: ekos/analyze/analyze.ui:924 10750 #, fuzzy, kde-format 10751 #| msgctxt "star name" 10752 #| msgid "Kraz" 10753 msgid "az" 10754 msgstr "Kraz" 10755 10756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, azOut) 10757 #: ekos/analyze/analyze.ui:937 10758 #, fuzzy, kde-format 10759 msgid "" 10760 "<html><head/><body><p>The telescope's azimuth (degrees). Click here to view " 10761 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10762 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10763 10764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altCB) 10765 #: ekos/analyze/analyze.ui:965 10766 #, fuzzy, kde-format 10767 msgid "" 10768 "<html><head/><body><p>Plot the telescope's altitude (degrees).</p></body></" 10769 "html>" 10770 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10771 10772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altCB) 10773 #: ekos/analyze/analyze.ui:971 10774 #, fuzzy, kde-format 10775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10776 #| msgid "Yalta" 10777 msgid "alt" 10778 msgstr "Yalta" 10779 10780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, altOut) 10781 #: ekos/analyze/analyze.ui:984 10782 #, fuzzy, kde-format 10783 msgid "" 10784 "<html><head/><body><p>The telescope's altitude (degrees). Click here to view " 10785 "this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10786 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10787 10788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10789 #: ekos/analyze/analyze.ui:1012 10790 #, fuzzy, kde-format 10791 msgid "" 10792 "<html><head/><body><p>Plot the mount's pier side (left) -> where the mount " 10793 "is pointing.</p></body></html>" 10794 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10795 10796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pierSideCB) 10797 #: ekos/analyze/analyze.ui:1018 10798 #, fuzzy, kde-format 10799 msgid "side" 10800 msgstr "Enw'r ffeil:" 10801 10802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pierSideOut) 10803 #: ekos/analyze/analyze.ui:1031 10804 #, fuzzy, kde-format 10805 msgid "" 10806 "<html><head/><body><p>The mount's pier side (left) -> where the mount is " 10807 "pointing. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10808 "update axis.</p></body></html>" 10809 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10810 10811 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10812 #: ekos/analyze/analyze.ui:1059 10813 #, fuzzy, kde-format 10814 msgid "" 10815 "<html><head/><body><p>Plot the mount's hour angle value.</p></body></html>" 10816 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10817 10818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mountHaCB) 10819 #: ekos/analyze/analyze.ui:1065 10820 #, fuzzy, kde-format 10821 #| msgctxt "star name" 10822 #| msgid "Chertan" 10823 msgid "ha" 10824 msgstr "Chertan" 10825 10826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mountHaOut) 10827 #: ekos/analyze/analyze.ui:1084 10828 #, fuzzy, kde-format 10829 msgid "" 10830 "<html><head/><body><p>The mount's hour angle value. Click here to view this " 10831 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10832 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10833 10834 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hfrCB) 10835 #: ekos/analyze/analyze.ui:1106 10836 #, fuzzy, kde-format 10837 msgid "" 10838 "<html><head/><body><p>Plot the Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10839 "images.</p></body></html>" 10840 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10841 10842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hfrCB) 10843 #: ekos/analyze/analyze.ui:1112 10844 #, fuzzy, kde-format 10845 #| msgid "hour" 10846 msgid "hfr" 10847 msgstr "awr" 10848 10849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, hfrOut) 10850 #: ekos/analyze/analyze.ui:1125 10851 #, fuzzy, kde-format 10852 msgid "" 10853 "<html><head/><body><p>The Half-Flux Radius (in pixels) of the captured " 10854 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10855 "update axis.</p></body></html>" 10856 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10857 10858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, numCaptureStarsCB) 10859 #: ekos/analyze/analyze.ui:1147 10860 #, fuzzy, kde-format 10861 msgid "" 10862 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10863 "images.</p></body></html>" 10864 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10865 10866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, numCaptureStarsOut) 10867 #: ekos/analyze/analyze.ui:1166 10868 #, fuzzy, kde-format 10869 msgid "" 10870 "<html><head/><body><p>Plot the number of stars detected in the captured " 10871 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10872 "update axis.</p></body></html>" 10873 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10874 10875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, medianCB) 10876 #: ekos/analyze/analyze.ui:1188 10877 #, fuzzy, kde-format 10878 msgid "" 10879 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images.</" 10880 "p></body></html>" 10881 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10882 10883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, medianCB) 10884 #: ekos/analyze/analyze.ui:1194 10885 #, fuzzy, kde-format 10886 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10887 #| msgid "Meriden" 10888 msgid "median" 10889 msgstr "Meriden" 10890 10891 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, medianOut) 10892 #: ekos/analyze/analyze.ui:1207 10893 #, fuzzy, kde-format 10894 msgid "" 10895 "<html><head/><body><p>Plot the median sample value in the captured images. " 10896 "Click here to view this axis on left-axis values. Double click to update " 10897 "axis.</p></body></html>" 10898 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10899 10900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10901 #: ekos/analyze/analyze.ui:1229 10902 #, fuzzy, kde-format 10903 msgid "" 10904 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10905 "images.</p></body></html>" 10906 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10907 10908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eccentricityCB) 10909 #: ekos/analyze/analyze.ui:1235 10910 #, fuzzy, kde-format 10911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 10912 #| msgid "Lecce" 10913 msgid "ecc" 10914 msgstr "Lecce" 10915 10916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, eccentricityOut) 10917 #: ekos/analyze/analyze.ui:1248 10918 #, fuzzy, kde-format 10919 msgid "" 10920 "<html><head/><body><p>Plot the median star eccentricity in the captured " 10921 "images. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10922 "update axis.</p></body></html>" 10923 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10924 10925 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10926 #: ekos/analyze/analyze.ui:1270 10927 #, fuzzy, kde-format 10928 msgid "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature.</p></body></html>" 10929 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10930 10931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, temperatureCB) 10932 #: ekos/analyze/analyze.ui:1276 10933 #, kde-format 10934 msgid "temp" 10935 msgstr "" 10936 10937 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, temperatureOut) 10938 #: ekos/analyze/analyze.ui:1289 10939 #, fuzzy, kde-format 10940 msgid "" 10941 "<html><head/><body><p>Plot the ambient temperature. Click here to view this " 10942 "axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></html>" 10943 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10944 10945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rmsCCB) 10946 #: ekos/analyze/analyze.ui:1317 10947 #, fuzzy, kde-format 10948 msgid "" 10949 "<html><head/><body><p>Plot the root-mean-squared (RMS) value of the combined " 10950 "RA and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 " 10951 "samples, but only in during capture.</p></body></html>" 10952 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10953 10954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rmsCOut) 10955 #: ekos/analyze/analyze.ui:1336 10956 #, fuzzy, kde-format 10957 msgid "" 10958 "<html><head/><body><p>The root-mean-squared (RMS) value of the combined RA " 10959 "and DEC drift in arc-seconds, averaged on approximately the past 40 samples, " 10960 "but only in during capture. Click here to view this axis on left-axis " 10961 "values. Shares axis with RA/DEC error, drift, and RMS values. Double click " 10962 "to update axis.</p></body></html>" 10963 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10964 10965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10966 #: ekos/analyze/analyze.ui:1364 10967 #, fuzzy, kde-format 10968 msgid "" 10969 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10970 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10971 "options.</p></body></html>" 10972 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10973 10974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, targetDistanceCB) 10975 #: ekos/analyze/analyze.ui:1370 10976 #, kde-format 10977 msgid "dist a-s" 10978 msgstr "" 10979 10980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, targetDistanceOut) 10981 #: ekos/analyze/analyze.ui:1383 10982 #, fuzzy, kde-format 10983 msgid "" 10984 "<html><head/><body><p>Plot the distance between the plate-solved captured " 10985 "image and the target position in arc-seconds. Must be enabled in scheduler " 10986 "options. Click here to view this axis on left-axis values. Double click to " 10987 "update axis.</p></body></html>" 10988 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10989 10990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10991 #: ekos/analyze/analyze.ui:1411 10992 #, fuzzy, kde-format 10993 msgid "" 10994 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position.</p></body></html>" 10995 msgstr "Ychwanegu Catalog" 10996 10997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusPositionCB) 10998 #: ekos/analyze/analyze.ui:1417 10999 #, fuzzy, kde-format 11000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11001 #| msgid "Bridgeport" 11002 msgid "focus" 11003 msgstr "Bridgeport" 11004 11005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusPositionOut) 11006 #: ekos/analyze/analyze.ui:1430 11007 #, fuzzy, kde-format 11008 msgid "" 11009 "<html><head/><body><p>Plot the autofocus solution position. Click here to " 11010 "view this axis on left-axis values. Double click to update axis.</p></body></" 11011 "html>" 11012 msgstr "Ychwanegu Catalog" 11013 11014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, detailsCB) 11015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailsButton) 11016 #: ekos/analyze/analyze.ui:1449 kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:71 11017 #: tools/starhopperdialog.ui:39 11018 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 11019 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 11020 #| msgid "Details" 11021 msgid "Details" 11022 msgstr "Manylion" 11023 11024 #: ekos/analyze/yaxistool.cpp:27 11025 #, kde-format 11026 msgctxt "@title:window" 11027 msgid "Y-Axis Tool" 11028 msgstr "" 11029 11030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statLabel) 11031 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:25 11032 #, fuzzy, kde-format 11033 #| msgid "File Name" 11034 msgid "Stat Name" 11035 msgstr "Enw Ffeil" 11036 11037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statShortLabel) 11038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDate) 11039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTime) 11040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPolarisHA) 11041 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:40 tools/polarishourangle.ui:59 11042 #: tools/polarishourangle.ui:76 tools/polarishourangle.ui:106 11043 #, fuzzy, kde-format 11044 #| msgid "Label:" 11045 msgid "TextLabel" 11046 msgstr "Label:" 11047 11048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, upperLimitLabel) 11049 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:76 11050 #, fuzzy, kde-format 11051 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 11052 #| msgid "Philippines" 11053 msgid "Upper Limit" 11054 msgstr "Philippines" 11055 11056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowerLimitLabel) 11057 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:122 11058 #, fuzzy, kde-format 11059 #| msgid "Limits" 11060 msgid "Lower Limit" 11061 msgstr "Terfynau" 11062 11063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLimitsCB) 11064 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:166 11065 #, fuzzy, kde-format 11066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11067 #| msgid "Baltimore" 11068 msgid "Automatic Limits" 11069 msgstr "Baltimore" 11070 11071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, leftAxisCB) 11072 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:173 11073 #, kde-format 11074 msgid "Use for Left Axis" 11075 msgstr "" 11076 11077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11078 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:188 11079 #, fuzzy, kde-format 11080 #| msgid "Color:" 11081 msgid "Color" 11082 msgstr "Lliw:" 11083 11084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, colorB) 11085 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:217 11086 #, fuzzy, kde-format 11087 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 11088 #| msgid "Gangwon" 11089 msgid "Change" 11090 msgstr "Gangwon" 11091 11092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultB) 11093 #: ekos/analyze/yaxistool.ui:239 11094 #, fuzzy, kde-format 11095 #| msgid "default" 11096 msgid "Use Default Limits" 11097 msgstr "rhagosodiad" 11098 11099 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:134 11100 #, fuzzy, kde-format 11101 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 11102 msgid "Are you sure you want to quit?" 11103 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 11104 11105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 11106 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Filter) 11107 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11108 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:109 ekos/capture/capture.ui:1888 11109 #: oal/equipmentwriter.ui:918 11110 #, kde-format 11111 msgid "Filter" 11112 msgstr "Hidlo" 11113 11114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 11115 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11116 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:115 ekos/capture/capture.ui:1918 11117 #, kde-format 11118 msgid "Offset" 11119 msgstr "" 11120 11121 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11122 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:123 11123 #, fuzzy, kde-format 11124 #| msgid "Filter" 11125 msgid "Lock Filter" 11126 msgstr "Hidlo" 11127 11128 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:177 11129 #, fuzzy, kde-format 11130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11131 #| msgid "Bridgeport" 11132 msgid "# Focus Runs" 11133 msgstr "Bridgeport" 11134 11135 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:183 11136 #, kde-format 11137 msgid "Filter. * indicates reference filter. Double click to change" 11138 msgstr "" 11139 11140 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:185 11141 #, kde-format 11142 msgid "# Focus Runs. Set per filter. 0 to ignore" 11143 msgstr "" 11144 11145 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:322 11146 #, kde-format 11147 msgid "AF Run %1" 11148 msgstr "" 11149 11150 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:325 11151 #, kde-format 11152 msgid "" 11153 "AF Run %1. Calculated automatically but can be edited. Set to 0 to exclude " 11154 "from average." 11155 msgstr "" 11156 11157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combinAlgorithmCombo) 11158 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:331 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:221 11159 #, fuzzy, kde-format 11160 #| msgid "Average" 11161 msgid "Average" 11162 msgstr "Cyfartaledd" 11163 11164 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:333 11165 #, fuzzy, kde-format 11166 #| msgid "Average" 11167 msgid "AF Average (mean)." 11168 msgstr "Cyfartaledd" 11169 11170 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:336 11171 #, fuzzy, kde-format 11172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11173 #| msgid "Bridgeport" 11174 msgid "New Offset" 11175 msgstr "Bridgeport" 11176 11177 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:339 11178 #, kde-format 11179 msgid "New Offset. Calculated relative to Filter with *. Can be edited." 11180 msgstr "" 11181 11182 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:346 11183 #, kde-format 11184 msgid "Save. Check to save the New Offset for the associated Filter." 11185 msgstr "" 11186 11187 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 11188 #, fuzzy, kde-format 11189 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 11190 msgid "Are you sure you want to stop Build Filter Offsets?" 11191 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 11192 11193 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:376 11194 #, fuzzy, kde-format 11195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11196 #| msgid "Bridgeport" 11197 msgid "Stop Build Filter Offsets" 11198 msgstr "Bridgeport" 11199 11200 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:407 11201 #, kde-format 11202 msgid "" 11203 "An unexpected problem occurred.\n" 11204 "Stop Build Filter Offsets, or Cancel to retry?" 11205 msgstr "" 11206 11207 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:408 11208 #, kde-format 11209 msgid "Build Filter Offsets Unexpected Problem" 11210 msgstr "" 11211 11212 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:451 11213 #, fuzzy, kde-format 11214 #| msgid "completed" 11215 msgid "Processing complete." 11216 msgstr "gorffenwyd" 11217 11218 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:472 11219 #, fuzzy, kde-format 11220 #| msgid "Upload" 11221 msgid "Problem changing filter to %1..." 11222 msgstr "Lanlwytho" 11223 11224 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:481 11225 #, kde-format 11226 msgid "Running Autofocus on %1 (%2/%3)..." 11227 msgstr "" 11228 11229 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:611 11230 #, kde-format 11231 msgid "(ΔT=%1)" 11232 msgstr "" 11233 11234 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:612 11235 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:615 11236 #, fuzzy, kde-format 11237 msgid "(%1 ticks)" 11238 msgstr "Dickinson" 11239 11240 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:614 11241 #, kde-format 11242 msgid "(ΔAlt=%1)" 11243 msgstr "" 11244 11245 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:621 11246 #, kde-format 11247 msgctxt "" 11248 "Graphics tooltip; colume 1 is a header, column 2 is focus position, column 3 " 11249 "is temperature in °C, colunm 4 is altitude in °AltRow 1 is the headers, row " 11250 "2 is the measured position, row 3 are the adaptations for temperature and " 11251 "altitude, row 4 is adapted position" 11252 msgid "" 11253 "<head><style> th, td, caption {white-space: nowrap; padding-left: 5px; " 11254 "padding-right: 5px;} th { text-align: left;} td { text-align: right;} " 11255 "caption { text-align: center; vertical-align: top; font-weight: bold; " 11256 "margin: 0px; padding-bottom: 5px;}</head></style><body><table><caption " 11257 "align=top>Adapt Focus Explainer</caption><tr><th></th><th>Position</" 11258 "th><th>Temperature (°C)</th><th>Altitude (°Alt)</th></tr><tr><th>Measured " 11259 "Pos</th><td>%1</td><td>%2 %3</td><td>%4 %5</td></tr><tr><th>Adaptations</" 11260 "th><td>%6</td><td>%7</td><td>%8</td></tr><tr><th>Adapted Pos</th><td>%9</" 11261 "td></tr></table></body>" 11262 msgstr "" 11263 11264 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.cpp:731 11265 #, fuzzy, kde-format 11266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11267 #| msgid "Caliente" 11268 msgid "Aborting Autofocus..." 11269 msgstr "Caliente" 11270 11271 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, buildOffsetsDialog) 11272 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:23 11273 #, fuzzy, kde-format 11274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11275 #| msgid "Bridgeport" 11276 msgid "Build Filter Offsets" 11277 msgstr "Bridgeport" 11278 11279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 11280 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:45 11281 #, fuzzy, kde-format 11282 msgid "" 11283 "<html><head/><body><p>Check to apply Adaptive focus to Autofocus runs.</p></" 11284 "body></html>" 11285 msgstr "Ychwanegu Catalog" 11286 11287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, buildOffsetsAdaptFocus) 11288 #: ekos/auxiliary/buildfilteroffsets.ui:48 11289 #, fuzzy, kde-format 11290 #| msgid "Advanced" 11291 msgid "Adapt Focus" 11292 msgstr "Uwch" 11293 11294 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:83 11295 #, fuzzy, kde-format 11296 msgid "Failed to load %1: %2" 11297 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 11298 11299 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:295 11300 #, kde-format 11301 msgid "" 11302 "Using available dark frame with %1 seconds exposure. Please take a dark " 11303 "frame with %1 seconds exposure for more accurate results." 11304 msgstr "" 11305 11306 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:305 11307 #, kde-format 11308 msgid "Dark frame %s is expired. Please create new master dark." 11309 msgstr "" 11310 11311 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:328 11312 #, fuzzy, kde-format 11313 msgid "Removing bad dark frame file %1" 11314 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 11315 11316 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:424 11317 #, fuzzy, kde-format 11318 msgid "Failed to load defect map %1" 11319 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 11320 11321 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:444 11322 #, fuzzy, kde-format 11323 msgid "Failed to load defect map file %1" 11324 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 11325 11326 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:464 11327 #, fuzzy, kde-format 11328 msgid "Failed to load dark frame file %1" 11329 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 11330 11331 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:524 11332 #, fuzzy, kde-format 11333 msgid "Failed to process dark data." 11334 msgstr "Cysylltiad" 11335 11336 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:530 11337 #, fuzzy, kde-format 11338 msgid "Failed to load dark data." 11339 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 11340 11341 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:540 11342 #, kde-format 11343 msgid "Received %1/%2 images." 11344 msgstr "" 11345 11346 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:657 11347 #, fuzzy, kde-format 11348 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 11349 msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?" 11350 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 11351 11352 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1213 11353 #, fuzzy, kde-format 11354 #| msgid "Progress" 11355 msgid "In progress..." 11356 msgstr "Cynnydd" 11357 11358 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1369 11359 #, fuzzy, kde-format 11360 msgid "Failed to save master frame: %1" 11361 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 11362 11363 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1390 11364 #, fuzzy, kde-format 11365 #| msgid "File saved." 11366 msgid "Master Dark saved to %1" 11367 msgstr "Cadwyd y ffeil." 11368 11369 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1415 11370 #, fuzzy, kde-format 11371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11372 #| msgid "Superior" 11373 msgid "Capture completed." 11374 msgstr "Superior" 11375 11376 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1442 11377 #, fuzzy, kde-format 11378 #| msgid "File saved." 11379 msgid "Defect map saved to %1" 11380 msgstr "Cadwyd y ffeil." 11381 11382 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1462 11383 #, fuzzy, kde-format 11384 #| msgid "Could not open file %1." 11385 msgid "Failed to save defect map to %1" 11386 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 11387 11388 #: ekos/auxiliary/darklibrary.cpp:1637 11389 #, kde-format 11390 msgid "Optical train doesn't exist for id %1" 11391 msgstr "" 11392 11393 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DarkLibrary) 11394 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:14 11395 #, fuzzy, kde-format 11396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11397 #| msgid "Gibraltar" 11398 msgid "Dark Library" 11399 msgstr "Gibraltar" 11400 11401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 11402 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:56 11403 #, fuzzy, kde-format 11404 #| msgid "Prefix:" 11405 msgid "Prefer:" 11406 msgstr "Rhagddodiad:" 11407 11408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11409 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:115 11410 #, kde-format 11411 msgid "" 11412 "For the selected camera, remove noise by means of dark frame subtraction." 11413 msgstr "" 11414 11415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDarksRadio) 11416 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkTab) 11417 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:118 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:167 11418 #, fuzzy, kde-format 11419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11420 #| msgid "Sparks" 11421 msgid "Darks" 11422 msgstr "Sparks" 11423 11424 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11425 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:131 11426 #, kde-format 11427 msgid "For the selected camera, remove noise by means of defect map filtering." 11428 msgstr "" 11429 11430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preferDefectsRadio) 11431 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:134 11432 #, kde-format 11433 msgid "Defects" 11434 msgstr "" 11435 11436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 11437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningLabel) 11438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 11439 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:193 ekos/capture/capture.ui:1181 11440 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:433 11441 #, fuzzy, kde-format 11442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11443 #| msgid "Finningley" 11444 msgid "Binning:" 11445 msgstr "Finningley" 11446 11447 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11448 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:213 11449 #, fuzzy, kde-format 11450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11451 #| msgid "East Orange" 11452 msgid "Exp. range:" 11453 msgstr "Gorllewin Orange" 11454 11455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureStepLabel) 11457 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:229 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:263 11458 #, fuzzy, kde-format 11459 #| msgid "Square" 11460 msgid "Step:" 11461 msgstr "Sgwâr" 11462 11463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel) 11464 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:256 11465 #, fuzzy, kde-format 11466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11467 #| msgid "La Grange" 11468 msgid "T. range:" 11469 msgstr "La Grange" 11470 11471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, totalTime) 11472 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:270 11473 #, kde-format 11474 msgid "Total estimated time until all dark frames are captured and processed." 11475 msgstr "" 11476 11477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin1Check) 11478 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:291 11479 #, kde-format 11480 msgid "1x1" 11481 msgstr "" 11482 11483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin2Check) 11484 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:304 11485 #, kde-format 11486 msgid "2x2" 11487 msgstr "" 11488 11489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin4Check) 11490 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:314 11491 #, kde-format 11492 msgid "4x4" 11493 msgstr "" 11494 11495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 11496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 11497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel) 11498 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:339 ekos/capture/capture.ui:1207 11499 #: indi/collimationOptions.ui:440 11500 #, kde-format 11501 msgid "Count:" 11502 msgstr "Cyfrif:" 11503 11504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_34) 11506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11507 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:346 ekos/focus/cfz.ui:482 11508 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:135 11509 #, fuzzy, kde-format 11510 #| msgctxt "star name" 11511 #| msgid "Algorab" 11512 msgid "Algorithm:" 11513 msgstr "Algorab" 11514 11515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureStepSin) 11516 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:366 11517 #, fuzzy, kde-format 11518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11519 #| msgid "Parsons" 11520 msgid "Step size in seconds" 11521 msgstr "Parsons" 11522 11523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 11524 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:382 11525 #, fuzzy, kde-format 11526 msgid "Total time:" 11527 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 11528 11529 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minExposureSpin) 11530 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:389 11531 #, fuzzy, kde-format 11532 #| msgid "Duration:" 11533 msgid "Minimum exposure time in seconds." 11534 msgstr "Hyd:" 11535 11536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, countSpin) 11537 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:405 11538 #, kde-format 11539 msgid "" 11540 "Captures per configuration. This number of images would be averaged to " 11541 "produce the master dark frame." 11542 msgstr "" 11543 11544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureToLabel) 11546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 11547 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:434 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:457 11548 #: tools/obslistwizard.ui:779 11549 #, kde-format 11550 msgid "To:" 11551 msgstr "" 11552 11553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maxExposureSpin) 11554 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:441 11555 #, fuzzy, kde-format 11556 #| msgid "Duration:" 11557 msgid "Maximum exposure time in seconds." 11558 msgstr "Hyd:" 11559 11560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11561 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:464 11562 #, fuzzy, kde-format 11563 msgid "Total images:" 11564 msgstr "Delwedd" 11565 11566 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, darkProgress) 11567 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:550 11568 #, no-c-format, kde-format 11569 msgid "%v/%m" 11570 msgstr "" 11571 11572 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, defectMapsTab) 11573 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:595 11574 #, kde-format 11575 msgid "Defect Maps" 11576 msgstr "" 11577 11578 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11579 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:621 11580 #, fuzzy, kde-format 11581 msgid "Master Dark:" 11582 msgstr "Iseldiroedd" 11583 11584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 11585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11586 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:680 oal/execute.ui:417 11587 #: printing/loggingform.cpp:41 11588 #, fuzzy, kde-format 11589 #| msgid "Time" 11590 msgid "Time:" 11591 msgstr "Amser" 11592 11593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 11594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel) 11595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2) 11596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11597 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:703 ekos/capture/capture.ui:545 11598 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:284 oal/equipmentwriter.ui:1003 11599 #, kde-format 11600 msgid "Exposure:" 11601 msgstr "Dadleniad:" 11602 11603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 11604 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:723 11605 #, fuzzy, kde-format 11606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11607 #| msgid "Tampere" 11608 msgid "Temperature:" 11609 msgstr "Tampere" 11610 11611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 11612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minLabel_2) 11613 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:743 fitsviewer/fitshistogramui.ui:150 11614 #, fuzzy, kde-format 11615 #| msgctxt "star name" 11616 #| msgid "Men" 11617 msgid "Mean:" 11618 msgstr "Men" 11619 11620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 11621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxLabel_2) 11622 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:763 fitsviewer/fitshistogramui.ui:157 11623 #, fuzzy, kde-format 11624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11625 #| msgid "Meriden" 11626 msgid "Median:" 11627 msgstr "Meriden" 11628 11629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 11630 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:783 11631 #, fuzzy, kde-format 11632 msgid "Std. deviation:" 11633 msgstr "Disgrifiad:" 11634 11635 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11636 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:806 11637 #, kde-format 11638 msgid "Bad Pixels" 11639 msgstr "" 11640 11641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 11642 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:827 11643 #, kde-format 11644 msgid "Hot pixels:" 11645 msgstr "" 11646 11647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, coldPixelsCount) 11648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hotPixelsCount) 11649 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:834 ekos/auxiliary/darklibrary.ui:952 11650 #, kde-format 11651 msgid "Detected pixels after aggressiveness filter" 11652 msgstr "" 11653 11654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 11655 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:847 11656 #, kde-format 11657 msgid "Cold pixels:" 11658 msgstr "" 11659 11660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, coldPixelsEnabled) 11661 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:854 11662 #, kde-format 11663 msgid "Enable cold pixel detection in the master dark frame." 11664 msgstr "" 11665 11666 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessHotSlider) 11667 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:872 11668 #, kde-format 11669 msgid "" 11670 "Aggressiveness level. Increase value to include more hot pixels. Click " 11671 "Generate Map to execute." 11672 msgstr "" 11673 11674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hotPixelsEnabled) 11675 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:903 11676 #, kde-format 11677 msgid "Enable detection of hot pixels in the master dark frame." 11678 msgstr "" 11679 11680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, aggresivenessColdSlider) 11681 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:921 11682 #, kde-format 11683 msgid "" 11684 "Aggressiveness level. Increase value to include more cold pixels. Click " 11685 "Generate Map to execute." 11686 msgstr "" 11687 11688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11689 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:979 11690 #, kde-format 11691 msgid "Reset aggressiveness sliders to default values." 11692 msgstr "" 11693 11694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetMapParametersB) 11695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB) 11696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 11697 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 11698 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:982 ekos/focus/focus.ui:883 11699 #: ekos/guide/manualpulse.ui:140 ekos/mount/mount.ui:346 11700 #, fuzzy, kde-format 11701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11702 #| msgid "Arese" 11703 msgid "Reset" 11704 msgstr "Arese" 11705 11706 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateMapB) 11707 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1008 11708 #, kde-format 11709 msgid "Detect hot and cold pixels within the aggressiveness threshold." 11710 msgstr "" 11711 11712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, generateMapB) 11713 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1011 11714 #, fuzzy, kde-format 11715 #| msgid "General" 11716 msgid "Generate Map" 11717 msgstr "Cyffredinol" 11718 11719 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveMapB) 11720 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1030 11721 #, kde-format 11722 msgid "Save defect map to disk once the map results are satisfactory." 11723 msgstr "" 11724 11725 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mastersTab) 11726 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1066 11727 #, fuzzy, kde-format 11728 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11729 #| msgid "Castries" 11730 msgid "Masters" 11731 msgstr "Castries" 11732 11733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB) 11734 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1092 11735 #, kde-format 11736 msgid "" 11737 "Remove one row from the database and delete the associated dark frame from " 11738 "disk" 11739 msgstr "" 11740 11741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB) 11742 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1095 11743 #, fuzzy, kde-format 11744 msgid "Clear Row" 11745 msgstr "Clear" 11746 11747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 11748 #. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary) 11749 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1102 kstars.kcfg:1657 11750 #, kde-format 11751 msgid "" 11752 "Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame " 11753 "temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark " 11754 "frame shall be captured for this set point." 11755 msgstr "" 11756 11757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11758 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1105 11759 #, fuzzy, kde-format 11760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11761 #| msgid "Freehold" 11762 msgid "T. threshold:" 11763 msgstr "Freehold" 11764 11765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB) 11766 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1112 11767 #, kde-format 11768 msgid "Remove all dark frames data and files" 11769 msgstr "" 11770 11771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB) 11772 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1115 11773 #, fuzzy, kde-format 11774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11775 #| msgid "Calar Alto" 11776 msgid "Clear All" 11777 msgstr "Calar Alto" 11778 11779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11781 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1122 ekos/opsekos.ui:618 11782 #, kde-format 11783 msgid "° C" 11784 msgstr "" 11785 11786 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 11787 #. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (DarkLibrary) 11788 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1129 kstars.kcfg:1667 11789 #, kde-format 11790 msgid "" 11791 "Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a " 11792 "new dark frame shall be captured and stored for future use." 11793 msgstr "" 11794 11795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 11796 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1132 11797 #, kde-format 11798 msgid "Dark validity:" 11799 msgstr "" 11800 11801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11802 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1168 11803 #, kde-format 11804 msgid "Open folder where dark frames are stored" 11805 msgstr "" 11806 11807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB) 11808 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1171 11809 #, fuzzy, kde-format 11810 msgid "Darks Folder" 11811 msgstr "Barnesville" 11812 11813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB) 11814 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1195 11815 #, fuzzy, kde-format 11816 msgid "Clear Expired" 11817 msgstr "Gwagu'r Rhestr" 11818 11819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView) 11820 #: ekos/auxiliary/darklibrary.ui:1211 11821 #, fuzzy, kde-format 11822 msgid "Double click to load dark frame" 11823 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 11824 11825 #: ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:268 ekos/auxiliary/darkprocessor.cpp:276 11826 #, kde-format 11827 msgid "" 11828 "No suitable dark frames or defect maps found. Please run the Dark Library " 11829 "wizard in Capture module." 11830 msgstr "" 11831 11832 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:111 11833 #, kde-format 11834 msgid "Filter exposure time during focus" 11835 msgstr "" 11836 11837 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:112 11838 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:156 11839 #, fuzzy, kde-format 11840 #| msgid "Exposure:" 11841 msgid "Exposure" 11842 msgstr "Dadleniad:" 11843 11844 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:114 11845 #, fuzzy, kde-format 11846 msgid "Relative offset in steps" 11847 msgstr "Lleoliad" 11848 11849 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:117 11850 #, fuzzy, kde-format 11851 #| msgid "completed" 11852 msgid "Start Auto Focus when filter is activated" 11853 msgstr "gorffenwyd" 11854 11855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startFocusB) 11856 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:119 ekos/ekos.h:162 ekos/focus/focus.ui:292 11857 #, fuzzy, kde-format 11858 #| msgid "Start" 11859 msgid "Auto Focus" 11860 msgstr "Dechrau" 11861 11862 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:121 11863 #, kde-format 11864 msgid "Lock specific filter when running Auto Focus" 11865 msgstr "" 11866 11867 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:126 11868 #, kde-format 11869 msgid "Last AF solution. Updated automatically by the autofocus process." 11870 msgstr "" 11871 11872 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:127 11873 #, fuzzy, kde-format 11874 #| msgid "Position" 11875 msgid "Last AF Solution" 11876 msgstr "Lleoliad" 11877 11878 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:130 11879 #, kde-format 11880 msgid "" 11881 "The temperature of the last AF solution. Updated automatically by the " 11882 "autofocus process." 11883 msgstr "" 11884 11885 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:131 11886 #, kde-format 11887 msgid "Last AF Temp (°C)" 11888 msgstr "" 11889 11890 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:134 11891 #, kde-format 11892 msgid "" 11893 "The altitude of the last AF solution. Updated automatically by the autofocus " 11894 "process." 11895 msgstr "" 11896 11897 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:135 11898 #, kde-format 11899 msgid "Last AF Alt (°Alt)" 11900 msgstr "" 11901 11902 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:138 11903 #, kde-format 11904 msgid "" 11905 "The number of ticks per °C increase in temperature. +ve for outward focuser " 11906 "movement" 11907 msgstr "" 11908 11909 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:139 11910 #, fuzzy, kde-format 11911 msgid "Ticks / °C" 11912 msgstr "Dickinson" 11913 11914 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:142 11915 #, kde-format 11916 msgid "" 11917 "The number of ticks per degree increase in altitude. +ve for outward focuser " 11918 "movement" 11919 msgstr "" 11920 11921 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:143 11922 #, kde-format 11923 msgid "Ticks / °Alt" 11924 msgstr "" 11925 11926 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:145 11927 #, kde-format 11928 msgid "Mid-point wavelength of filter in nm" 11929 msgstr "" 11930 11931 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:146 11932 #, fuzzy, kde-format 11933 msgid "Wavelength" 11934 msgstr "Dewis Dim" 11935 11936 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:545 11937 #, kde-format 11938 msgid "Set filter to %1. Is filter set?" 11939 msgstr "" 11940 11941 #: ekos/auxiliary/filtermanager.cpp:546 11942 #, fuzzy, kde-format 11943 #| msgid "Error opening file" 11944 msgid "Confirm Filter" 11945 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 11946 11947 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterSettings) 11948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 11949 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:20 ekos/capture/capture.ui:456 11950 #, fuzzy, kde-format 11951 msgid "Filter Settings" 11952 msgstr "Delweddau" 11953 11954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 11955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFilterWheelLogging) 11956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 11957 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:28 ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 11958 #: ekos/profileeditor.ui:641 11959 #, fuzzy, kde-format 11960 #| msgid "Filter" 11961 msgid "Filter Wheel" 11962 msgstr "Hidlo" 11963 11964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 11965 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:84 11966 #, fuzzy, kde-format 11967 msgid "" 11968 "<html><head/><body><p>Set <span style=\" font-style:italic;\">relative</" 11969 "span> filter offsets in steps either directly in the table or use the Build " 11970 "Offsets tool.</p></body></html>" 11971 msgstr "Ychwanegu Catalog" 11972 11973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildOffsetsButton) 11974 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:100 11975 #, fuzzy, kde-format 11976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 11977 #| msgid "Bridgeport" 11978 msgid "Build Offsets" 11979 msgstr "Bridgeport" 11980 11981 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11982 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:114 11983 #, kde-format 11984 msgid "" 11985 "<html><head/><body><p>If using a filter wheel and an absolute position " 11986 "focuser, then always remember the focus position of the autofocus process " 11987 "for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the " 11988 "focuser is moved to the same focus point as light frames.</p></body></html>" 11989 msgstr "" 11990 11991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus) 11992 #: ekos/auxiliary/filtersettings.ui:117 11993 #, kde-format 11994 msgid "Capture flats at the same focus as lights" 11995 msgstr "" 11996 11997 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:30 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:199 11998 #, fuzzy, kde-format 11999 #| msgid "Play/Pause" 12000 msgid "Paused" 12001 msgstr "Chwarae/Seibio" 12002 12003 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:36 12004 #, fuzzy, kde-format 12005 #| msgid "completed" 12006 msgid "Completed" 12007 msgstr "gorffenwyd" 12008 12009 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:40 12010 #, fuzzy, kde-format 12011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12012 #| msgid "Framingham" 12013 msgid "Preparing..." 12014 msgstr "Framingham" 12015 12016 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:43 12017 #, fuzzy, kde-format 12018 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12019 #| msgid "Other" 12020 msgid "Waiting..." 12021 msgstr "Arall" 12022 12023 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:46 12024 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:361 12025 #, fuzzy, kde-format 12026 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12027 #| msgid "Other" 12028 msgid "Dithering..." 12029 msgstr "Arall" 12030 12031 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:49 12032 #, kde-format 12033 msgid "Focusing..." 12034 msgstr "" 12035 12036 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:52 ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:55 12037 #, fuzzy, kde-format 12038 #| msgid "completed" 12039 msgid "Filter change..." 12040 msgstr "gorffenwyd" 12041 12042 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:58 12043 #, fuzzy, kde-format 12044 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12045 #| msgid "Other" 12046 msgid "Aligning..." 12047 msgstr "Arall" 12048 12049 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:61 ekos/capture/capture.cpp:1707 12050 #, fuzzy, kde-format 12051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12052 #| msgid "Caliente" 12053 msgid "Calibrating..." 12054 msgstr "Caliente" 12055 12056 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:64 12057 #, fuzzy, kde-format 12058 msgid "Meridian flip..." 12059 msgstr "Toggle display of star name labels" 12060 12061 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:74 12062 #, fuzzy, kde-format 12063 msgid "Pause planned..." 12064 msgstr "Lausana" 12065 12066 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.cpp:145 12067 #, fuzzy, kde-format 12068 msgid "Filter selected." 12069 msgstr "Toggle display of star name labels" 12070 12071 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LedStatusWidget) 12072 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeridianFlipStatusWidget) 12073 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:14 12074 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:14 12075 #, fuzzy, kde-format 12076 msgid "Form" 12077 msgstr "o" 12078 12079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusText) 12080 #: ekos/auxiliary/ledstatuswidget.ui:44 12081 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:35 12082 #, fuzzy, kde-format 12083 #| msgid "unknown" 12084 msgid "<unknown>" 12085 msgstr "anhysbys" 12086 12087 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:56 12088 #, fuzzy, kde-format 12089 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12090 #| msgid "Clear Lake City" 12091 msgid "Clear all logs (%1)" 12092 msgstr "Clear Lake City" 12093 12094 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:150 12095 #, fuzzy, kde-format 12096 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 12097 msgid "Are you sure you want to delete all logs?" 12098 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 12099 12100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB) 12101 #: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:160 ekos/auxiliary/opslogs.ui:548 12102 #, fuzzy, kde-format 12103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12104 #| msgid "Clear Lake City" 12105 msgid "Clear all logs" 12106 msgstr "Clear Lake City" 12107 12108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12109 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59 12110 #, kde-format 12111 msgid "" 12112 "<html><head/><body><p>Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. " 12113 "Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs " 12114 "consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer " 12115 "used.</p></body></html>" 12116 msgstr "" 12117 12118 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 12119 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 12120 #, fuzzy, kde-format 12121 #| msgid "Show &name" 12122 msgid "Logs" 12123 msgstr "Dango&s enw" 12124 12125 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 12126 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 12127 #, fuzzy, kde-format 12128 msgid "Log Ekos Scheduler module activity" 12129 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 12130 12131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging) 12132 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab) 12133 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:90 ekos/manager.cpp:333 ekos/opsekos.ui:184 12134 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:665 12135 #, fuzzy, kde-format 12136 #| msgctxt "star name" 12137 #| msgid "Schedar" 12138 msgid "Scheduler" 12139 msgstr "Schedar" 12140 12141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging) 12142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 12143 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherBox) 12144 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:100 ekos/observatory/observatory.ui:742 12145 #: ekos/observatory/observatory.ui:813 12146 #, fuzzy, kde-format 12147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12148 #| msgid "Chester" 12149 msgid "Weather" 12150 msgstr "Caer" 12151 12152 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging) 12153 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:117 12154 #, kde-format 12155 msgid "Log Ekos Guide module activity" 12156 msgstr "" 12157 12158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 12159 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130 12160 #, kde-format 12161 msgid "" 12162 "Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues." 12163 msgstr "" 12164 12165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 12166 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 12167 #, fuzzy, kde-format 12168 #| msgid "Mode" 12169 msgid "Ekos:" 12170 msgstr "Modd" 12171 12172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 12173 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:140 options/opsadvanced.ui:238 12174 #, kde-format 12175 msgid "Enable regular debug output" 12176 msgstr "" 12177 12178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging) 12179 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143 options/opsadvanced.ui:241 12180 #, fuzzy, kde-format 12181 msgid "Reg&ular" 12182 msgstr "Hirsgwar" 12183 12184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12185 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:290 12186 #, fuzzy, kde-format 12187 msgid "Output:" 12188 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 12189 12190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 12191 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:170 options/opsadvanced.ui:267 12192 #, kde-format 12193 msgid "Disable all logging output" 12194 msgstr "" 12195 12196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging) 12197 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:173 options/opsadvanced.ui:270 12198 #, fuzzy, kde-format 12199 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 12200 #| msgid "Details" 12201 msgid "&Disable" 12202 msgstr "Manylion" 12203 12204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 12205 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 12206 #, fuzzy, kde-format 12207 #| msgid "Disconnect" 12208 msgid "Log INDI devices activity" 12209 msgstr "Datgysylltu" 12210 12211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging) 12212 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:189 kstarsactions.cpp:1146 12213 #, fuzzy, kde-format 12214 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 12215 #| msgid "INDUS" 12216 msgid "INDI" 12217 msgstr "INDUS" 12218 12219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 12220 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 12221 #, kde-format 12222 msgid "Log FITS processing activity" 12223 msgstr "" 12224 12225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging) 12226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 12227 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 ekos/capture/capture.ui:210 12228 #: kstarsactions.cpp:1140 12229 #, fuzzy, kde-format 12230 msgid "FITS" 12231 msgstr "C&adw" 12232 12233 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile) 12234 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:212 options/opsadvanced.ui:333 12235 #, kde-format 12236 msgid "Log output to log file" 12237 msgstr "" 12238 12239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging) 12240 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:222 12241 #, fuzzy, kde-format 12242 #| msgctxt "Constellation Name" 12243 #| msgid "Constell. Name" 12244 msgid "Auxiliary" 12245 msgstr "LYNX" 12246 12247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 12248 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:317 12249 #, kde-format 12250 msgid "" 12251 "Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. " 12252 "Standard Error)" 12253 msgstr "" 12254 12255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault) 12256 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:235 options/opsadvanced.ui:320 12257 #, fuzzy, kde-format 12258 #| msgid "default" 12259 msgid "Defaul&t" 12260 msgstr "rhagosodiad" 12261 12262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging) 12263 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domeBox) 12264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDomeCB) 12265 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 ekos/observatory/observatory.cpp:244 12266 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 ekos/observatory/observatory.cpp:295 12267 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 ekos/observatory/observatory.cpp:325 12268 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 ekos/observatory/observatory.ui:57 12269 #: ekos/observatory/observatory.ui:722 12270 #, fuzzy, kde-format 12271 #| msgid "Scope" 12272 msgid "Dome" 12273 msgstr "Amrediad" 12274 12275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging) 12276 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:255 12277 #, kde-format 12278 msgid "CCD" 12279 msgstr "" 12280 12281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12282 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265 options/opsadvanced.ui:297 12283 #, fuzzy, kde-format 12284 #| msgid "Intensity:" 12285 msgid "Verbosity:" 12286 msgstr "Dwyster:" 12287 12288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging) 12289 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282 12290 #, kde-format 12291 msgid "Log Ekos Capture module activity" 12292 msgstr "" 12293 12294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12295 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295 12296 #, fuzzy, kde-format 12297 msgid "Astrometry:" 12298 msgstr "&Gwaredu" 12299 12300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging) 12301 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:302 12302 #, fuzzy, kde-format 12303 msgid "GPS" 12304 msgstr "Nawr" 12305 12306 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 12307 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:312 12308 #, kde-format 12309 msgid "Log Ekos Alignment module activity" 12310 msgstr "" 12311 12312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging) 12313 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 12314 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315 ekos/opsekos.ui:428 12315 #, fuzzy, kde-format 12316 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12317 #| msgid "Other" 12318 msgid "Alignment" 12319 msgstr "Arall" 12320 12321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 12322 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:325 12323 #, fuzzy, kde-format 12324 msgid "" 12325 "<html><head/><body><p>Log Ekos Observatory module activity</p></body></html>" 12326 msgstr "Ychwanegu Catalog" 12327 12328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObservatoryLogging) 12329 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Observatory) 12330 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328 ekos/manager.cpp:2263 12331 #: ekos/observatory/observatory.ui:14 12332 #, fuzzy, kde-format 12333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12334 #| msgid "Dyer Observatory" 12335 msgid "Observatory" 12336 msgstr "Dyer Observatory" 12337 12338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12339 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:338 12340 #, kde-format 12341 msgid "Enable verbose debug output level" 12342 msgstr "" 12343 12344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 12345 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341 options/opsadvanced.ui:307 12346 #, kde-format 12347 msgid "&Verbose" 12348 msgstr "" 12349 12350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging) 12351 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:351 12352 #, fuzzy, kde-format 12353 msgid "Detector" 12354 msgstr "Cysylltiad" 12355 12356 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, AOLabel) 12358 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:361 ekos/profileeditor.ui:536 12359 #, fuzzy, kde-format 12360 #| msgid "Advanced" 12361 msgid "Adaptive Optics" 12362 msgstr "Uwch" 12363 12364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging) 12365 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:364 12366 #, fuzzy, kde-format 12367 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 12368 #| msgid "USA" 12369 msgid "AO" 12370 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 12371 12372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging) 12373 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:374 12374 #, kde-format 12375 msgid "Log Ekos Focus module activity" 12376 msgstr "" 12377 12378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging) 12379 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focuserGroup) 12380 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/focus/focus.ui:134 12381 #, kde-format 12382 msgid "Focuser" 12383 msgstr "" 12384 12385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging) 12386 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 12387 #, fuzzy, kde-format 12388 #| msgctxt "star name" 12389 #| msgid "Rotanev" 12390 msgid "Rotator" 12391 msgstr "Rotanev" 12392 12393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 12394 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:407 12395 #, kde-format 12396 msgid "" 12397 "Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit " 12398 "issues." 12399 msgstr "" 12400 12401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 12402 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:410 12403 #, fuzzy, kde-format 12404 #| msgid "Driver:" 12405 msgid "Drivers:" 12406 msgstr "Gyrrydd:" 12407 12408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging) 12409 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:417 12410 #, kde-format 12411 msgid "Log Ekos Mount module activity" 12412 msgstr "" 12413 12414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12415 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:430 12416 #, kde-format 12417 msgid "The Logging Level for StellarSolver and Astrometry.net" 12418 msgstr "" 12419 12420 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12421 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:437 12422 #, kde-format 12423 msgid "LOG_NONE" 12424 msgstr "" 12425 12426 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12427 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:442 12428 #, kde-format 12429 msgid "LOG_ERROR" 12430 msgstr "" 12431 12432 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12433 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:447 12434 #, kde-format 12435 msgid "LOG_MSG" 12436 msgstr "" 12437 12438 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12439 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:452 12440 #, kde-format 12441 msgid "LOG_VERB" 12442 msgstr "" 12443 12444 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LoggerLevel) 12445 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:457 12446 #, kde-format 12447 msgid "LOG_ALL" 12448 msgstr "" 12449 12450 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12451 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:465 12452 #, kde-format 12453 msgid "" 12454 "Option to log astrometry messages to a separate file. If you select LOG_ALL " 12455 "you REALLY want to check this box." 12456 msgstr "" 12457 12458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryLogToFile) 12459 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:468 12460 #, fuzzy, kde-format 12461 #| msgid "Error opening file" 12462 msgid " Separate Log File:" 12463 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 12464 12465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryLogFilepath) 12466 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:475 12467 #, kde-format 12468 msgid "The external Log File for astrometry logging" 12469 msgstr "" 12470 12471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12472 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:494 indi/opsindi.ui:522 12473 #, fuzzy, kde-format 12474 msgid "Display INDI status messages in the status bar" 12475 msgstr "Toggle display of star name labels" 12476 12477 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12478 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12479 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:497 ekos/auxiliary/opslogs.ui:500 12480 #: indi/opsindi.ui:525 indi/opsindi.ui:528 12481 #, fuzzy, kde-format 12482 msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar" 12483 msgstr "Toggle display of star name labels" 12484 12485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages) 12486 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:503 indi/opsindi.ui:531 12487 #, fuzzy, kde-format 12488 msgid "INDI messages in status &bar" 12489 msgstr "Toggle display of star name labels" 12490 12491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 12492 #: ekos/auxiliary/opslogs.ui:529 12493 #, fuzzy, kde-format 12494 msgid "Open Logs Directory..." 12495 msgstr "Cysylltiad" 12496 12497 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:139 12498 #, fuzzy, kde-format 12499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12500 #| msgid "New Britian" 12501 msgid "New Train" 12502 msgstr "New Britian" 12503 12504 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:439 12505 #, fuzzy, kde-format 12506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12507 #| msgid "Primghar" 12508 msgid "Primary" 12509 msgstr "Primghar" 12510 12511 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:442 12512 #, fuzzy, kde-format 12513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12514 #| msgid "Escondido" 12515 msgid "Secondary" 12516 msgstr "Escondido" 12517 12518 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:445 12519 #, fuzzy, kde-format 12520 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12521 #| msgid "Optical" 12522 msgid "Tertiary" 12523 msgstr "Optegol" 12524 12525 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1173 12526 #, kde-format 12527 msgid "" 12528 "Missing device detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12529 "proceeding any further." 12530 msgstr "" 12531 12532 #: ekos/auxiliary/opticaltrainmanager.cpp:1180 12533 #, kde-format 12534 msgid "" 12535 "Missing devices detected (%1). Please reconfigure the optical trains before " 12536 "proceeding any further." 12537 msgstr "" 12538 12539 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, OpticalTrain) 12540 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:14 12541 #, fuzzy, kde-format 12542 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12543 #| msgid "Optical" 12544 msgid "Optical Trains" 12545 msgstr "Optegol" 12546 12547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 12548 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:46 12549 #, fuzzy, kde-format 12550 msgid "<html><head/><body><p>Create a new optical train.</p></body></html>" 12551 msgstr "Ychwanegu Catalog" 12552 12553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 12554 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:68 12555 #, fuzzy, kde-format 12556 msgid "<html><head/><body><p>Delete selected optical train.</p></body></html>" 12557 msgstr "Ychwanegu Catalog" 12558 12559 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, trainNamesList) 12560 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:112 12561 #, kde-format 12562 msgid "Optical train name (double click to change the name)" 12563 msgstr "" 12564 12565 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, trainConfigBox) 12566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, opticalTrainCombo) 12567 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:126 ekos/mount/mount.ui:66 12568 #, fuzzy, kde-format 12569 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12570 #| msgid "Optical" 12571 msgid "Optical Train" 12572 msgstr "Optegol" 12573 12574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, scopeLabel) 12575 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:147 12576 #, fuzzy, kde-format 12577 msgid "" 12578 "<html><head/><body><p>Select the scope or lens used in the optical train. " 12579 "This is a required selection in all trains.</p><p>To add, edit, or delete " 12580 "optical elements, tap the <span style=\" font-weight:600;\">Telescope & " 12581 "Lens</span> button.</p></body></html>" 12582 msgstr "Ychwanegu Catalog" 12583 12584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeLabel) 12585 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:150 12586 #, fuzzy, kde-format 12587 msgid "" 12588 "<html><head/><body><p>Scope/Lens: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 12589 "p></body></html>" 12590 msgstr "Ychwanegu Catalog" 12591 12592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mountLabel) 12593 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:160 12594 #, kde-format 12595 msgid "" 12596 "Select which mount to use. Typically, all optical trains in the same profile " 12597 "use the same mount." 12598 msgstr "" 12599 12600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraLabel) 12601 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:183 12602 #, fuzzy, kde-format 12603 msgid "" 12604 "<html><head/><body><p>Select the imaging camera for this optical train. " 12605 "This is a required selection in all trains.</p></body></html>" 12606 msgstr "Ychwanegu Catalog" 12607 12608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraLabel) 12609 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:186 12610 #, fuzzy, kde-format 12611 msgid "" 12612 "<html><head/><body><p>Camera: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 12613 "body></html>" 12614 msgstr "Ychwanegu Catalog" 12615 12616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12617 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:206 12618 #, kde-format 12619 msgid "Select a mechanized dust cap if any (e.g. FlipFlat)." 12620 msgstr "" 12621 12622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dustCapLlabel) 12623 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:209 12624 #, fuzzy, kde-format 12625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12626 #| msgid "Dover" 12627 msgid "Dust cap:" 12628 msgstr "Dover" 12629 12630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, reducerLabel) 12631 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:229 12632 #, kde-format 12633 msgid "" 12634 "<html><head/><body><p>Select if any reducer or barlow is used in the train.</" 12635 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Reducer:</span> If the value is less " 12636 "than 1.0x, this element is considered as a reducer (focal length is " 12637 "decreased by this factor).</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Barlow</" 12638 "span>: If the value is over 1.0x, then it is considered a barlow element " 12639 "(focal length is increased by this factor).</p></body></html>" 12640 msgstr "" 12641 12642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reducerLabel) 12643 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:232 12644 #, kde-format 12645 msgid "Reducer/Barlow:" 12646 msgstr "" 12647 12648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12649 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:262 12650 #, kde-format 12651 msgid "Select a flat field lightbox if any (e.g. FlipFlat)." 12652 msgstr "" 12653 12654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightBoxLabel) 12655 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:265 12656 #, fuzzy, kde-format 12657 #| msgid "Height:" 12658 msgid "Light box:" 12659 msgstr "Taldra:" 12660 12661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, filterLabel) 12662 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:275 12663 #, fuzzy, kde-format 12664 msgid "" 12665 "<html><head/><body><p>Select a filter wheel.</p><p>This could be a dedicated " 12666 "filter wheel or part of a camera driver.</p></body></html>" 12667 msgstr "Ychwanegu Catalog" 12668 12669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) 12670 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:278 12671 #, fuzzy, kde-format 12672 #| msgid "Filter" 12673 msgid "Filter wheel:" 12674 msgstr "Hidlo" 12675 12676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guiderLabel) 12677 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:298 12678 #, kde-format 12679 msgid "" 12680 "<html><head/><body><p>Select the device that receives the guiding correction " 12681 "pulses. This can be one of the following devices:</p><p><span style=\" font-" 12682 "weight:600;\">Mount</span>: If the Mount can receive guiding correction " 12683 "pulses, then it is best to select it so that the pulses are directly sent to " 12684 "the mount. This is the recommended option.</p><p><span style=\" font-" 12685 "weight:600;\">ST4</span>: If using an ST4 cable between the guide camera and " 12686 "mount, then you should select the Guide Camera as the Guider.</p><p><span " 12687 "style=\" font-weight:600;\">Dedicated Guider</span>: If using a dedicated " 12688 "guider interface device (like Shoestring GPUSB) then select it as the Guider." 12689 "</p></body></html>" 12690 msgstr "" 12691 12692 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guiderLabel) 12693 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:301 12694 #, fuzzy, kde-format 12695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12696 #| msgid "Erding" 12697 msgid "Guide via:" 12698 msgstr "Erding" 12699 12700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusLabel) 12701 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:321 12702 #, kde-format 12703 msgid "Select a mechanized focuser if any." 12704 msgstr "" 12705 12706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusLabel) 12707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 12708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 12709 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:324 ekos/focus/focus.ui:446 12710 #: ekos/profileeditor.ui:651 12711 #, kde-format 12712 msgid "Focuser:" 12713 msgstr "" 12714 12715 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, reducerSpinBox) 12716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 12717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryY) 12719 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:337 ekos/capture/dslrinfo.ui:80 12720 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:137 xplanet/opsxplanet.ui:114 12721 #, kde-format 12722 msgid "x" 12723 msgstr "" 12724 12725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotatorLabel) 12726 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:356 12727 #, kde-format 12728 msgid "Select a mechanized rotator if any." 12729 msgstr "" 12730 12731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotatorLabel) 12732 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:359 12733 #, fuzzy, kde-format 12734 #| msgctxt "star name" 12735 #| msgid "Rotanev" 12736 msgid "Rotator:" 12737 msgstr "Rotanev" 12738 12739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, opticalElementsB) 12740 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:411 12741 #, fuzzy, kde-format 12742 msgid "Telescopes && Lenses" 12743 msgstr "Dewis Dim" 12744 12745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 12746 #: ekos/auxiliary/opticaltrains.ui:430 12747 #, fuzzy, kde-format 12748 msgid "Reset train" 12749 msgstr "Barnesville" 12750 12751 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:64 12752 #, fuzzy, kde-format 12753 msgid "Serial" 12754 msgstr "Georgia" 12755 12756 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:66 12757 #, kde-format 12758 msgid "" 12759 "Select <b>Serial</b> if your device is connected via Serial to USB adapter." 12760 msgstr "" 12761 12762 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:78 12763 #, kde-format 12764 msgid "Network" 12765 msgstr "" 12766 12767 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:80 12768 #, kde-format 12769 msgid "Select <b>Network</b> if your device is connected via Ethernet or WiFi." 12770 msgstr "" 12771 12772 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:99 12773 #, fuzzy, kde-format 12774 msgid "Select Serial port" 12775 msgstr "Dewis Dim" 12776 12777 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:130 12778 #, fuzzy, kde-format 12779 msgid "Select Baud rate" 12780 msgstr "Dewis Dim" 12781 12782 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:147 12783 #, kde-format 12784 msgid "Host name or IP address." 12785 msgstr "" 12786 12787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 12788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 12789 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:157 indi/drivermanager.ui:81 12790 #: indi/drivermanager.ui:332 12791 #, kde-format 12792 msgid "Port" 12793 msgstr "Porth" 12794 12795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB) 12796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB) 12797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB) 12798 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:188 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:212 12799 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:327 ekos/guide/guide.ui:329 12800 #: ekos/manager.ui:567 indi/drivermanager.ui:361 12801 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12802 #, kde-format, kde-kuit-format 12803 msgid "Connect" 12804 msgstr "Cysylltu" 12805 12806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 12807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB) 12808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB) 12809 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:195 ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:179 12810 #: ekos/guide/guide.ui:391 ekos/manager.ui:583 indi/drivermanager.ui:368 12811 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:212 12812 #, kde-format, kde-kuit-format 12813 msgid "Disconnect" 12814 msgstr "Datgysylltu" 12815 12816 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:372 12817 #, fuzzy, kde-format 12818 #| msgid "Connect" 12819 msgid "Connect All" 12820 msgstr "Cysylltu" 12821 12822 #: ekos/auxiliary/portselector.cpp:385 12823 #, fuzzy, kde-format 12824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12825 #| msgid "Port Salerno" 12826 msgctxt "@title:window" 12827 msgid "Port Selector" 12828 msgstr "Porth Salerno" 12829 12830 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:92 12831 #, kde-format 12832 msgid "" 12833 "To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the " 12834 "device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the <b>Start " 12835 "Scan</b> to begin this procedure." 12836 msgstr "" 12837 12838 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:98 12839 #, fuzzy, kde-format 12840 #| msgid "Frequency:" 12841 msgid "Start Scan" 12842 msgstr "Amlder :" 12843 12844 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:101 12845 #, fuzzy, kde-format 12846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12847 #| msgid "Homer" 12848 msgid "Home" 12849 msgstr "Homer" 12850 12851 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:107 12852 #, fuzzy, kde-format 12853 #| msgid "Device" 12854 msgid "Skip Device" 12855 msgstr "Dyfais" 12856 12857 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:124 12858 #, kde-format 12859 msgid "Physical Port Mapping" 12860 msgstr "" 12861 12862 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:127 12863 #, kde-format 12864 msgid "" 12865 "Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged " 12866 "to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB " 12867 "adapters. The device must <b>always</b> be plugged into the same port for " 12868 "this to work." 12869 msgstr "" 12870 12871 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:165 12872 #, kde-format 12873 msgid "Standby, Scanning..." 12874 msgstr "" 12875 12876 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:203 12877 #, kde-format 12878 msgctxt "Vendor ID" 12879 msgid "VID" 12880 msgstr "" 12881 12882 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:204 12883 #, kde-format 12884 msgctxt "Product ID" 12885 msgid "PID" 12886 msgstr "" 12887 12888 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:205 12889 #, fuzzy, kde-format 12890 #| msgid "Links" 12891 msgid "Link" 12892 msgstr "Links" 12893 12894 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:206 12895 #, fuzzy, kde-format 12896 msgid "Serial #" 12897 msgstr "Georgia" 12898 12899 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:207 12900 #, kde-format 12901 msgid "Hardware Port?" 12902 msgstr "" 12903 12904 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:264 12905 #, fuzzy, kde-format 12906 #| msgid "Frequency:" 12907 msgid "Start Scanning" 12908 msgstr "Amlder :" 12909 12910 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:291 12911 #, fuzzy, kde-format 12912 msgid "Failed to scan devices." 12913 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 12914 12915 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:300 12916 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:311 12917 #, kde-format 12918 msgid "" 12919 "Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and " 12920 "connected to StellarMate via USB." 12921 msgstr "" 12922 12923 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:350 12924 #, kde-format 12925 msgid "" 12926 "Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware " 12927 "slot mapping." 12928 msgstr "" 12929 12930 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:369 12931 #, fuzzy, kde-format 12932 msgid "Mapping is successful." 12933 msgstr "Dewis Dim" 12934 12935 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:384 12936 #, fuzzy, kde-format 12937 msgid "Failed to add a new rule." 12938 msgstr "Cysylltiad" 12939 12940 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant) 12941 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 12942 #, fuzzy, kde-format 12943 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 12944 #| msgid "Other" 12945 msgid "Serial Port Assistant" 12946 msgstr "Arall" 12947 12948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12949 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81 12950 #, kde-format 12951 msgid "" 12952 "<html><head/><body><p>Welcome to StellarMate <span style=\" font-weight:600;" 12953 "\">Serial Port Assistant</span> tool.</p></body></html>" 12954 msgstr "" 12955 12956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 12957 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:88 12958 #, kde-format 12959 msgid "" 12960 "<html><head/><body><p>This tool shall assign <span style=\" font-style:" 12961 "italic;\">permanent</span> names to your <span style=\" font-weight:600;" 12962 "\">Serial to USB</span> devices so that they are easier to connect to in the " 12963 "future.</p><p><br/></p><p>Click <span style=\" font-weight:600;\">Next</" 12964 "span> to continue.</p></body></html>" 12965 msgstr "" 12966 12967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 12968 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113 12969 #, fuzzy, kde-format 12970 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 12971 #| msgid "Siding Spring" 12972 msgid "Existing Mapping" 12973 msgstr "Siding Spring" 12974 12975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB) 12976 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136 12977 #, fuzzy, kde-format 12978 msgid "Remove rule" 12979 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 12980 12981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC) 12982 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182 12983 #, kde-format 12984 msgid "Display on detecting unmapped ports" 12985 msgstr "" 12986 12987 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB) 12988 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97 12989 #, kde-format 12990 msgid "&Next" 12991 msgstr "&Nesaf" 12992 12993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 12994 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237 12995 #, fuzzy, kde-format 12996 msgid "All devices are successfully mapped." 12997 msgstr "Dewis Dim" 12998 12999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 13000 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244 13001 #, kde-format 13002 msgid "You can now connect to your equipment." 13003 msgstr "" 13004 13005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB) 13006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shutterClosed) 13007 #: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264 13008 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:334 ekos/indihub.ui:165 13009 #: ekos/observatory/observatory.cpp:382 ekos/observatory/observatory.cpp:387 13010 #: ekos/observatory/observatory.cpp:497 ekos/observatory/observatory.ui:631 13011 #: indi/guimanager.cpp:76 kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:61 13012 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 13013 msgid "Close" 13014 msgstr "Lliwiau" 13015 13016 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:22 13017 #, fuzzy, kde-format 13018 msgid "Default focus star-extraction." 13019 msgstr "Dewis Dim" 13020 13021 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:38 13022 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:106 13023 #, kde-format 13024 msgid "Profile for the source extraction of all the stars in an image." 13025 msgstr "" 13026 13027 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:47 13028 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:115 13029 #, kde-format 13030 msgid "Profile optimized for source extraction of smaller stars." 13031 msgstr "" 13032 13033 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:59 13034 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:127 13035 #, kde-format 13036 msgid "Profile optimized for source extraction of medium sized stars." 13037 msgstr "" 13038 13039 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:74 13040 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:142 13041 #, kde-format 13042 msgid "Profile optimized for source extraction of larger stars." 13043 msgstr "" 13044 13045 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:94 13046 #, kde-format 13047 msgid "Default guider star-extraction." 13048 msgstr "" 13049 13050 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:162 13051 #, kde-format 13052 msgid "Default profile. Generic and not optimized for any specific purpose." 13053 msgstr "" 13054 13055 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:169 13056 #, kde-format 13057 msgid "" 13058 "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images in a single CPU " 13059 "Thread" 13060 msgstr "" 13061 13062 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:182 13063 #, kde-format 13064 msgid "Profile intended for Plate Solving camera lens sized images" 13065 msgstr "" 13066 13067 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:194 13068 #, kde-format 13069 msgid "Profile intended for Plate Solving telescopic sized images" 13070 msgstr "" 13071 13072 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:213 13073 #, kde-format 13074 msgid "Default. Set for typical HFR estimation." 13075 msgstr "" 13076 13077 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:233 13078 #, kde-format 13079 msgid "Set for typical HFR estimation on big stars." 13080 msgstr "" 13081 13082 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofile.cpp:252 13083 #, kde-format 13084 msgid "Set for HFR estimation on most stars." 13085 msgstr "" 13086 13087 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 13088 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:32 13089 #, fuzzy, kde-format 13090 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13091 #| msgid "Arrecife" 13092 msgid "Options Profiles" 13093 msgstr "Arrecife" 13094 13095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13096 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:64 13097 #, kde-format 13098 msgid "Selects the profile group that the editor is working with" 13099 msgstr "" 13100 13101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13102 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:71 13103 #, fuzzy, kde-format 13104 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 13105 #| msgid "Other" 13106 msgid "Alignment Profiles" 13107 msgstr "Arall" 13108 13109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13110 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:76 13111 #, fuzzy, kde-format 13112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13113 #| msgid "Arrecife" 13114 msgid "Focus SEP Profiles" 13115 msgstr "Arrecife" 13116 13117 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13118 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:81 13119 #, fuzzy, kde-format 13120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13121 #| msgid "Arrecife" 13122 msgid "Guide SEP Profiles" 13123 msgstr "Arrecife" 13124 13125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, optionsProfileGroup) 13126 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:86 13127 #, fuzzy, kde-format 13128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13129 #| msgid "Arrecife" 13130 msgid "HFR SEP Profiles" 13131 msgstr "Arrecife" 13132 13133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, reloadProfiles) 13134 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:106 13135 #, kde-format 13136 msgid "Reloads the options profiles from the saved file" 13137 msgstr "" 13138 13139 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadBackups) 13140 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:128 13141 #, kde-format 13142 msgid "" 13143 "Loads an alternate or backup file of profiles you saved somewhere else on " 13144 "your computer into and replaces all profiles in this group" 13145 msgstr "" 13146 13147 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveBackups) 13148 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:150 13149 #, kde-format 13150 msgid "" 13151 "Saves your current set of profiles in this group somewhere else on your " 13152 "computer" 13153 msgstr "" 13154 13155 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadDefaults) 13156 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:172 13157 #, kde-format 13158 msgid "" 13159 "Loads the default set of profiles, clearing any modifications or custom " 13160 "profiles." 13161 msgstr "" 13162 13163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, optionsProfile) 13164 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:188 13165 #, kde-format 13166 msgid "This lets you select which options profile you want to load and edit." 13167 msgstr "" 13168 13169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addOptionProfile) 13170 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:210 13171 #, kde-format 13172 msgid "This allows you to add a new Options Profile and give it a name" 13173 msgstr "" 13174 13175 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeOptionProfile) 13176 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:232 13177 #, kde-format 13178 msgid "This allows you to remove the currently selected options profile" 13179 msgstr "" 13180 13181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveProfile) 13182 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:260 13183 #, kde-format 13184 msgid "" 13185 "Saves this single profile to a separate file on your computer so that you " 13186 "can back it up or sent it to someone else." 13187 msgstr "" 13188 13189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openProfile) 13190 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:282 13191 #, kde-format 13192 msgid "" 13193 "Opens a profile from a file on your computer and loads it into this profile " 13194 "group" 13195 msgstr "" 13196 13197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyProfile) 13198 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:304 13199 #, kde-format 13200 msgid "" 13201 "Copies the current options profile so that you can either make a duplicate " 13202 "in this profile group or copy it into another profile group" 13203 msgstr "" 13204 13205 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, description) 13206 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:322 13207 #, kde-format 13208 msgid "Description of the selected profile" 13209 msgstr "" 13210 13211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sextractorOptions) 13212 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:332 13213 #, fuzzy, kde-format 13214 msgid "Sextractor Parameters" 13215 msgstr "Barnesville" 13216 13217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, r_min) 13218 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:353 13219 #, kde-format 13220 msgid "The minimum radius for stars for flux calculations." 13221 msgstr "" 13222 13223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, r_min) 13224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kron_fact) 13225 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:356 13226 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:406 13227 #, kde-format 13228 msgid "3.5" 13229 msgstr "" 13230 13231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, fwhm) 13232 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:363 13233 #, kde-format 13234 msgid "" 13235 "A variable to store the fwhm in pixels used to generate the convolution " 13236 "filter for star detection." 13237 msgstr "" 13238 13239 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, magzero) 13240 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:376 13241 #, kde-format 13242 msgid "" 13243 "This is the 'zero' magnitude used for setting the magnitude scale for the " 13244 "stars in the image during sextraction." 13245 msgstr "" 13246 13247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, magzero) 13248 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:379 13249 #, kde-format 13250 msgid "20" 13251 msgstr "" 13252 13253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 13254 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:386 13255 #, kde-format 13256 msgid "" 13257 "The percentage of flux a separate peak must have to be considered a separate " 13258 "object." 13259 msgstr "" 13260 13261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_contrast) 13262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, clean_param) 13263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, FunctionTree) 13264 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:389 13265 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:590 tools/scriptbuilder.ui:500 13266 #, kde-format 13267 msgid "1" 13268 msgstr "" 13269 13270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 13271 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:396 13272 #, fuzzy, kde-format 13273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13274 #| msgid "Montreal" 13275 msgid "Min Cont." 13276 msgstr "Montreal" 13277 13278 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kron_fact) 13279 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:403 13280 #, kde-format 13281 msgid "" 13282 "This sets the Kron Factor for use with the kron radius for flux calculations." 13283 msgstr "" 13284 13285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 13286 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:413 13287 #, fuzzy, kde-format 13288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13289 #| msgid "Falcon" 13290 msgid "Kron Factor" 13291 msgstr "Falcon" 13292 13293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 13294 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:420 13295 #, kde-format 13296 msgid "Conv FWHM" 13297 msgstr "" 13298 13299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 13300 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:427 13301 #, kde-format 13302 msgid "magzero" 13303 msgstr "" 13304 13305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, convFilter) 13306 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:434 13307 #, kde-format 13308 msgid "" 13309 "The type of Convolution Filter that SEP will apply to the image prior to " 13310 "star extraction. These filters are comparable to the included filters in a " 13311 "SExtractor installation, but here you have the flexibility to change the " 13312 "FWHM. The Default filter is the fastest filter, but does NOT change with " 13313 "the FWHM setting, and so is best for small stars. The Gaussian Filter is " 13314 "best for faint object detection. The Mexican Hat filter is good in crowded " 13315 "star fields or in the vicinity of nebulae. The Top Hat filter is good for " 13316 "extended, low brightness objects. Note: The \"Custom\" filter selection is " 13317 "meant for testing purposes and should only be used by developers" 13318 msgstr "" 13319 13320 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13321 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:446 13322 #, kde-format 13323 msgid "Custom" 13324 msgstr "Addasiedig" 13325 13326 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13327 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarPSF) 13328 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:451 13329 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:399 13330 #, fuzzy, kde-format 13331 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13332 #| msgid "Russia" 13333 msgid "Gaussian" 13334 msgstr "Rwsia" 13335 13336 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13337 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:456 13338 #, fuzzy, kde-format 13339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13340 #| msgid "Medicine Hat" 13341 msgid "Mexican Hat" 13342 msgstr "Medicine Hat" 13343 13344 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, convFilter) 13345 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:461 13346 #, fuzzy, kde-format 13347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13348 #| msgid "Torrington" 13349 msgid "Top Hat" 13350 msgstr "Torrington" 13351 13352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 13353 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:469 13354 #, kde-format 13355 msgid "The number of thresholds the intensity range is divided up into." 13356 msgstr "" 13357 13358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, deblend_thresh) 13359 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 13360 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:472 ekos/guide/guide.ui:486 13361 #, kde-format 13362 msgid "32" 13363 msgstr "" 13364 13365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_38) 13366 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:485 13367 #, kde-format 13368 msgid "" 13369 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html\" " 13370 ">Extraction Params</a>" 13371 msgstr "" 13372 13373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 13374 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:495 13375 #, kde-format 13376 msgid "r_min" 13377 msgstr "" 13378 13379 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, apertureShape) 13380 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:502 13381 #, kde-format 13382 msgid "" 13383 "Whether to use the SEP_SUM_ELLIPSE method or the SEP_SUM_CIRCLE method or " 13384 "automatically choose. NOTE: Circle is usually better at the moment" 13385 msgstr "" 13386 13387 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13388 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:509 13389 #, fuzzy, kde-format 13390 #| msgid "Auto" 13391 msgctxt "Aperture Shape" 13392 msgid "Auto" 13393 msgstr "Ymysgogol" 13394 13395 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, apertureShape) 13396 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:519 13397 #, kde-format 13398 msgid "Ellipse" 13399 msgstr "" 13400 13401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 13402 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:527 13403 #, kde-format 13404 msgid "" 13405 "<a href=\"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.extract.html" 13406 "\">Deblending Params</a>" 13407 msgstr "" 13408 13409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 13410 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:537 13411 #, fuzzy, kde-format 13412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13413 #| msgid "Freehold" 13414 msgid "Thresh" 13415 msgstr "Freehold" 13416 13417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 13418 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:550 13419 #, kde-format 13420 msgid "" 13421 "<a href = \"https://sep.readthedocs.io/en/v1.0.x/api/sep.sum_ellipse.html" 13422 "\">Photometry Params</a>" 13423 msgstr "" 13424 13425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 13426 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:560 13427 #, fuzzy, kde-format 13428 #| msgid "Error opening file" 13429 msgid "Conv Filter" 13430 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 13431 13432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 13433 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:567 13434 #, fuzzy, kde-format 13435 #| msgid "Shape:" 13436 msgid "Shape" 13437 msgstr "Siâp :" 13438 13439 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13440 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:574 13441 #, kde-format 13442 msgid "" 13443 "Attempts to 'clean' the image to remove artifacts caused by bright objects" 13444 msgstr "" 13445 13446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cleanCheckBox) 13447 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:577 13448 #, fuzzy, kde-format 13449 msgid "Clean?" 13450 msgstr "Clear" 13451 13452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, clean_param) 13453 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:587 13454 #, fuzzy, kde-format 13455 msgid " The cleaning parameter" 13456 msgstr "Barnesville" 13457 13458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 13459 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:597 13460 #, kde-format 13461 msgid "Sub Pix" 13462 msgstr "" 13463 13464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, subpix) 13465 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:604 13466 #, kde-format 13467 msgid "The subpixel sampling factor for star extraction" 13468 msgstr "" 13469 13470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 13471 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:614 13472 #, kde-format 13473 msgid "Min Area" 13474 msgstr "" 13475 13476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minarea) 13477 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:621 13478 #, kde-format 13479 msgid "" 13480 "This is the minimum area in pixels for a star detection, smaller stars are " 13481 "ignored." 13482 msgstr "" 13483 13484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 13485 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:631 13486 #, fuzzy, kde-format 13487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13488 #| msgid "Bridgeport" 13489 msgid "Thresh Offset" 13490 msgstr "Bridgeport" 13491 13492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshOffset) 13493 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:638 13494 #, kde-format 13495 msgid "Add this offset to the detection threshold" 13496 msgstr "" 13497 13498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 13499 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:648 13500 #, kde-format 13501 msgid "Thresh Multiple" 13502 msgstr "" 13503 13504 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13505 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:655 13506 #, kde-format 13507 msgid "" 13508 "Add the multiple times the rms background level to the detection threshold." 13509 msgstr "" 13510 13511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, threshMultiple) 13512 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:658 13513 #, fuzzy, kde-format 13514 #| msgid "0.0" 13515 msgid "2.0" 13516 msgstr "0.0" 13517 13518 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, starFilterOptions) 13519 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:668 13520 #, kde-format 13521 msgid "Star Filtering Parameters (Make these settings 0 to disable them)" 13522 msgstr "" 13523 13524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxEllipse) 13525 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:689 13526 #, kde-format 13527 msgid "" 13528 "The maximum ratio between the semi-major and semi-minor axes for stars to " 13529 "include (a/b), this will allow you to exclude elliptical sources like " 13530 "galaxies or badly distorted stars." 13531 msgstr "" 13532 13533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, brightestPercent) 13534 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:699 13535 #, kde-format 13536 msgid "The percentage of brightest stars to remove from the list" 13537 msgstr "" 13538 13539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_41) 13540 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:709 13541 #, fuzzy, kde-format 13542 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 13543 #| msgid "Details" 13544 msgid "Cut Dimmest" 13545 msgstr "Manylion" 13546 13547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dimmestPercent) 13548 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:716 13549 #, kde-format 13550 msgid "The percentage of dimmest stars to remove from the list" 13551 msgstr "" 13552 13553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_52) 13554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_51) 13555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_44) 13556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRPercentLabel) 13557 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:726 13558 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:798 13559 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:819 ekos/capture/limits.ui:368 13560 #, no-c-format, kde-format 13561 msgid "%" 13562 msgstr "" 13563 13564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, saturationLimit) 13565 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:733 13566 #, kde-format 13567 msgid "Remove all stars above a certain threshold percentage of saturation" 13568 msgstr "" 13569 13570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_46) 13571 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:743 13572 #, fuzzy, kde-format 13573 #| msgid "Limits" 13574 msgid "Sat. Limit" 13575 msgstr "Terfynau" 13576 13577 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minSize) 13578 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:750 13579 #, kde-format 13580 msgid "" 13581 "The minimum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13582 "semi-major and semi-minor axes" 13583 msgstr "" 13584 13585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 13586 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:760 13587 #, fuzzy, kde-format 13588 msgid "Max Ellipse" 13589 msgstr "Castor" 13590 13591 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_56) 13592 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:767 13593 #, fuzzy, kde-format 13594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13595 #| msgid "Fort Riley" 13596 msgid "Min Size" 13597 msgstr "Fort Riley" 13598 13599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_43) 13600 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:774 13601 #, fuzzy, kde-format 13602 #| msgid "Square" 13603 msgid "Max Size" 13604 msgstr "Sgwâr" 13605 13606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxSize) 13607 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:781 13608 #, kde-format 13609 msgid "" 13610 "The maximum size of stars to include in the final list in pixels based on " 13611 "semi-major and semi-minor axes" 13612 msgstr "" 13613 13614 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_57) 13615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_49) 13616 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:791 13617 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:826 13618 #, kde-format 13619 msgid "px" 13620 msgstr "" 13621 13622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_40) 13623 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:805 13624 #, fuzzy, kde-format 13625 #| msgid "Brightness:" 13626 msgid "Cut Brightest" 13627 msgstr "Disgleirdeb:" 13628 13629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_53) 13630 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:833 13631 #, kde-format 13632 msgid "a/b" 13633 msgstr "" 13634 13635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_54) 13636 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:840 13637 #, kde-format 13638 msgid "Keep #" 13639 msgstr "" 13640 13641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, keepNum) 13642 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:847 13643 #, kde-format 13644 msgid "" 13645 "The number of stars to keep in the list after star extraction. This " 13646 "parameter is based on magnitude and is most useful to speed up plate " 13647 "solving, such as in the Align Module." 13648 msgstr "" 13649 13650 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, initialKeep) 13651 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:857 13652 #, kde-format 13653 msgid "" 13654 "The number of stars to keep in the list initially. This filter is based on " 13655 "the size of the stars. It is primarily useful for speeding up star " 13656 "extraction with HFR such as in Focus, Guide, and HFR monitoring." 13657 msgstr "" 13658 13659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, initialKeep) 13660 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:860 13661 #, fuzzy, kde-format 13662 #| msgid "0.0" 13663 msgid "500" 13664 msgstr "0.0" 13665 13666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 13667 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:867 13668 #, fuzzy, kde-format 13669 #| msgid "Square" 13670 msgid "InitialKeep" 13671 msgstr "Sgwâr" 13672 13673 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, astrometryOptions) 13674 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:884 13675 #, fuzzy, kde-format 13676 msgid "Astrometry Parameters" 13677 msgstr "Barnesville" 13678 13679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 13680 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:905 13681 #, fuzzy, kde-format 13682 #| msgid "Altitude:" 13683 msgid "Maximum time" 13684 msgstr "Uchder :" 13685 13686 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, downsample) 13687 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:912 13688 #, kde-format 13689 msgid "" 13690 "Factor to use for downsampling the image before SEP for plate solving. Can " 13691 "speed it up." 13692 msgstr "" 13693 13694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 13695 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:932 13696 #, fuzzy, kde-format 13697 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 13698 #| msgid "Daily Solar Images" 13699 msgid "DownSample" 13700 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 13701 13702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, multiAlgo) 13703 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:939 13704 #, kde-format 13705 msgid "" 13706 "Algorithm for running multiple threads on possibly multiple cores to solve " 13707 "faster" 13708 msgstr "" 13709 13710 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13711 #. i18n: ectx: property (currentText), widget (QComboBox, abInsSelection) 13712 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 13713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NoneButton) 13714 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:946 13715 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:336 ekos/focus/aberrationinspector.ui:340 13716 #: indi/drivermanager.cpp:1329 indi/indidriver.cpp:735 kstarsactions.cpp:1816 13717 #: kstarsinit.cpp:793 kstarsinit.cpp:794 tools/exporteyepieceview.cpp:57 13718 #: tools/eyepiecefield.cpp:102 tools/obslistwizard.ui:183 13719 #, kde-format, kde-kuit-format 13720 msgid "None" 13721 msgstr "Dim" 13722 13723 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13724 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:951 13725 #, fuzzy, kde-format 13726 #| msgid "Linear" 13727 msgid "MultiScales" 13728 msgstr "Llinynnol" 13729 13730 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13731 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:956 13732 #, kde-format 13733 msgid "MultiDepths" 13734 msgstr "" 13735 13736 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, multiAlgo) 13737 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:961 13738 #, kde-format 13739 msgid "Auto" 13740 msgstr "Ymysgogol" 13741 13742 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxWidth) 13743 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:969 13744 #, kde-format 13745 msgid "" 13746 "If no scale estimate is given, this is the limit on the maximum field width " 13747 "in degrees." 13748 msgstr "" 13749 13750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, maxWidth) 13751 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:972 13752 #, kde-format 13753 msgid "180" 13754 msgstr "" 13755 13756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, radius) 13757 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:979 13758 #, kde-format 13759 msgid "" 13760 "Only search in indexes within 'radius' of the field center given by RA and " 13761 "DEC" 13762 msgstr "" 13763 13764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, radius) 13765 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:982 13766 #, kde-format 13767 msgid "15" 13768 msgstr "" 13769 13770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, resort) 13771 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:989 13772 #, kde-format 13773 msgid "" 13774 "Whether to resort the stars based on magnitude. NOTE: This is REQUIRED to be " 13775 "true for the filters above" 13776 msgstr "" 13777 13778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resort) 13779 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:992 13780 #, fuzzy, kde-format 13781 msgid "Resort" 13782 msgstr "Concord" 13783 13784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, minWidth) 13785 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:999 13786 #, kde-format 13787 msgid "" 13788 "If no scale estimate is given, this is the limit on the minimum field width " 13789 "in degrees." 13790 msgstr "" 13791 13792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, minWidth) 13793 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1002 13794 #, fuzzy, kde-format 13795 #| msgid "0.0" 13796 msgid "0.1" 13797 msgstr "0.0" 13798 13799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 13800 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1009 13801 #, fuzzy, kde-format 13802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13803 #| msgid "Evergreen" 13804 msgid "Min Degree Width" 13805 msgstr "Evergreen" 13806 13807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 13808 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1016 13809 #, fuzzy, kde-format 13810 #| msgctxt "star name" 13811 #| msgid "Algorab" 13812 msgid "Parallel Algorithm" 13813 msgstr "Algorab" 13814 13815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 13816 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1023 13817 #, fuzzy, kde-format 13818 #| msgid "Width:" 13819 msgid "Max Degree Width" 13820 msgstr "Lled:" 13821 13822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13823 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1030 13824 #, kde-format 13825 msgid "Give up solving after the specified number of seconds of CPU time" 13826 msgstr "" 13827 13828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, solverTimeLimit) 13829 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1033 13830 #, fuzzy, kde-format 13831 #| msgid "0.0" 13832 msgid "600" 13833 msgstr "0.0" 13834 13835 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13836 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1040 13837 #, fuzzy, kde-format 13838 msgid "Automatically Downsamples the image based on the image size" 13839 msgstr "Toggle display of star name labels" 13840 13841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDownsample) 13842 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1043 13843 #, fuzzy, kde-format 13844 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 13845 #| msgid "Daily Solar Images" 13846 msgid "Auto DownSample" 13847 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 13848 13849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, inParallel) 13850 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1053 13851 #, kde-format 13852 msgid "" 13853 "Check the indices in parallel by loading them simultaneously into memory? If " 13854 "the indices you are using take less than 2 GB of space, and you have at " 13855 "least as much physical memory as indices, you want this enabled." 13856 msgstr "" 13857 13858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inParallel) 13859 #: ekos/auxiliary/stellarsolverprofileeditor.ui:1056 13860 #, kde-format 13861 msgid "Load all Indexes in Memory" 13862 msgstr "" 13863 13864 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions) 13865 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14 13866 #, fuzzy, kde-format 13867 #| msgid "Constellation Name Options" 13868 msgid "Calibration Options" 13869 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 13870 13871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox) 13872 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:37 13873 #, fuzzy, kde-format 13874 msgid "" 13875 "<html><head/><body><p>Select which actions to perform before a Bias/Dark/" 13876 "Flat frame is captured.</p></body></html>" 13877 msgstr "Ychwanegu Catalog" 13878 13879 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 13880 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:40 13881 #, fuzzy, kde-format 13882 #| msgid "Constellation Name Options" 13883 msgid "Calibration Pre-Actions" 13884 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 13885 13886 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13887 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63 13888 #, kde-format 13889 msgid "" 13890 "Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat " 13891 "field images" 13892 msgstr "" 13893 13894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gotoWallC) 13895 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:66 13896 #, fuzzy, kde-format 13897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13898 #| msgid "Wallace" 13899 msgid "Goto Wall" 13900 msgstr "Wallace" 13901 13902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC) 13903 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 13904 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:103 ekos/scheduler/scheduler.ui:1864 13905 #, fuzzy, kde-format 13906 #| msgid "Count:" 13907 msgid "Park Mount" 13908 msgstr "Cyfrif:" 13909 13910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC) 13911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertDomeCB) 13912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningDomeCB) 13913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 13914 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:110 ekos/observatory/observatory.ui:944 13915 #: ekos/observatory/observatory.ui:1079 ekos/scheduler/scheduler.ui:1886 13916 #, fuzzy, kde-format 13917 #| msgid "Scope" 13918 msgid "Park Dome" 13919 msgstr "Amrediad" 13920 13921 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 13922 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:133 13923 #, fuzzy, kde-format 13924 #| msgid "Duration:" 13925 msgid "Flat Duration" 13926 msgstr "Hyd:" 13927 13928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13929 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:156 13930 #, kde-format 13931 msgid "Use the frame exposure value" 13932 msgstr "" 13933 13934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC) 13935 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:159 13936 #, fuzzy, kde-format 13937 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 13938 #| msgid "Vanuatu" 13939 msgid "Manual" 13940 msgstr "Vanuatu" 13941 13942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC) 13943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue) 13944 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:172 13945 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:185 13946 #, kde-format 13947 msgid "" 13948 "Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable " 13949 "device is selected, calculate optimal brightness." 13950 msgstr "" 13951 13952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC) 13953 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:175 13954 #, fuzzy, kde-format 13955 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 13956 #| msgid "APUS" 13957 msgid "ADU" 13958 msgstr "APUS" 13959 13960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 13961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance) 13962 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:198 13963 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:208 13964 #, kde-format 13965 msgid "" 13966 "<html><head/><body><p>Accept ADU values that fall within this range around " 13967 "the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and " 13968 "the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 " 13969 "shall be accepted.</p></body></html>" 13970 msgstr "" 13971 13972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 13973 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZToleranceLabel) 13974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusToleranceLabel) 13975 #: ekos/capture/calibrationoptions.ui:201 ekos/focus/cfz.ui:65 13976 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:596 13977 #, fuzzy, kde-format 13978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 13979 #| msgid "Torrance" 13980 msgid "Tolerance:" 13981 msgstr "Torrance" 13982 13983 #: ekos/capture/capture.cpp:133 13984 #, kde-format 13985 msgid "" 13986 "<b><font color=\"red\">Please run the Capture tab connected to INDI with " 13987 "your desired camera/filterbank at least once before using the Sequence " 13988 "Editor. </font></b><p>" 13989 msgstr "" 13990 13991 #: ekos/capture/capture.cpp:136 13992 #, kde-format 13993 msgid "" 13994 "<b>Using camera and filterwheel attributes from Capture session started at " 13995 "%1.</b><p>If you wish to use other cameras/filterbanks, please edit the " 13996 "sequence using the Capture tab.<br>It is not recommended to overwrite a " 13997 "sequence file currently running, please rename it instead.</p><p>" 13998 msgstr "" 13999 14000 #: ekos/capture/capture.cpp:290 ekos/capture/capture.cpp:292 14001 #, kde-format 14002 msgid "Capture Sequence Editor: %1" 14003 msgstr "" 14004 14005 #: ekos/capture/capture.cpp:450 ekos/capture/capture.cpp:2588 14006 #, kde-format 14007 msgid "Add job to sequence queue" 14008 msgstr "" 14009 14010 #: ekos/capture/capture.cpp:451 ekos/capture/capture.cpp:2589 14011 #, fuzzy, kde-format 14012 msgid "Remove job from sequence queue" 14013 msgstr "Dewis Dim" 14014 14015 #: ekos/capture/capture.cpp:757 14016 #, kde-format 14017 msgid "Downloading..." 14018 msgstr "" 14019 14020 #: ekos/capture/capture.cpp:950 14021 #, kde-format 14022 msgid "" 14023 "Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not " 14024 "started." 14025 msgstr "" 14026 14027 #: ekos/capture/capture.cpp:952 14028 #, kde-format 14029 msgid "" 14030 "Warning: temperature delta check is selected but autofocus process was not " 14031 "started." 14032 msgstr "" 14033 14034 #: ekos/capture/capture.cpp:1648 14035 #, fuzzy, kde-format 14036 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14037 #| msgid "Framingham" 14038 msgid "Framing..." 14039 msgstr "Framingham" 14040 14041 #: ekos/capture/capture.cpp:1659 14042 #, fuzzy, kde-format 14043 msgid "Captured image received" 14044 msgstr "Barnesville" 14045 14046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 14047 #: ekos/capture/capture.cpp:1677 ekos/capture/capture.ui:2261 14048 #, fuzzy, kde-format 14049 #| msgid "Exposure:" 14050 msgid "Expose (-/-):" 14051 msgstr "Dadleniad:" 14052 14053 #: ekos/capture/capture.cpp:1741 14054 #, kde-format 14055 msgid "Capturing %1-second %2 image..." 14056 msgstr "" 14057 14058 #: ekos/capture/capture.cpp:1916 14059 #, kde-format 14060 msgid "Job #%1 changes applied." 14061 msgstr "" 14062 14063 #: ekos/capture/capture.cpp:2092 14064 #, fuzzy, kde-format 14065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14066 #| msgid "Tampere" 14067 msgid "Setting temperature to %1 °C..." 14068 msgstr "Tampere" 14069 14070 #: ekos/capture/capture.cpp:2093 14071 #, fuzzy, kde-format 14072 msgid "Set Temp to %1 °C..." 14073 msgstr "Amser" 14074 14075 #: ekos/capture/capture.cpp:2097 14076 #, fuzzy, kde-format 14077 msgid "Waiting for guide drift below %1\"..." 14078 msgstr "Ychwanegu Catalog" 14079 14080 #: ekos/capture/capture.cpp:2098 14081 #, kde-format 14082 msgid "Wait for Guider < %1\"..." 14083 msgstr "" 14084 14085 #: ekos/capture/capture.cpp:2102 14086 #, fuzzy, kde-format 14087 msgid "Setting camera to %1 degrees E of N..." 14088 msgstr "Amser" 14089 14090 #: ekos/capture/capture.cpp:2103 14091 #, fuzzy, kde-format 14092 msgid "Set Camera to %1 deg..." 14093 msgstr "Cysylltiad" 14094 14095 #: ekos/capture/capture.cpp:2146 ekos/capture/capture.cpp:2147 14096 #, fuzzy, kde-format 14097 #| msgid "completed" 14098 msgid "Focus complete." 14099 msgstr "gorffenwyd" 14100 14101 #: ekos/capture/capture.cpp:2151 14102 #, fuzzy, kde-format 14103 #| msgid "completed" 14104 msgid "Autofocus failed." 14105 msgstr "gorffenwyd" 14106 14107 #: ekos/capture/capture.cpp:2173 14108 #, kde-format 14109 msgid "Paused..." 14110 msgstr "" 14111 14112 #: ekos/capture/capture.cpp:2178 14113 #, fuzzy, kde-format 14114 msgid "Meridian Flip..." 14115 msgstr "Toggle display of star name labels" 14116 14117 #: ekos/capture/capture.cpp:2179 14118 #, fuzzy, kde-format 14119 msgid "Meridian flip started" 14120 msgstr "Toggle display of star name labels" 14121 14122 #: ekos/capture/capture.cpp:2183 14123 #, fuzzy, kde-format 14124 #| msgid "completed" 14125 msgid "Flip complete." 14126 msgstr "gorffenwyd" 14127 14128 #: ekos/capture/capture.cpp:2204 ekos/scheduler/framingassistant.cpp:221 14129 #, fuzzy, kde-format 14130 msgctxt "@title:window" 14131 msgid "FITS Save Directory" 14132 msgstr "C&adw" 14133 14134 #: ekos/capture/capture.cpp:2214 14135 #, fuzzy, kde-format 14136 msgctxt "@title:window" 14137 msgid "Open Ekos Sequence Queue" 14138 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 14139 14140 #: ekos/capture/capture.cpp:2280 14141 #, fuzzy, kde-format 14142 msgctxt "@title:window" 14143 msgid "Save Ekos Sequence Queue" 14144 msgstr "Dewis Dim" 14145 14146 #: ekos/capture/capture.cpp:2302 14147 #, kde-format 14148 msgid "Failed to save sequence queue" 14149 msgstr "" 14150 14151 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 14152 #, fuzzy, kde-format 14153 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 14154 msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?" 14155 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 14156 14157 #: ekos/capture/capture.cpp:2345 ekos/capture/captureprocess.cpp:2416 14158 #, fuzzy, kde-format 14159 msgid "Reset job status" 14160 msgstr "Lleoliad" 14161 14162 #: ekos/capture/capture.cpp:2567 14163 #, fuzzy, kde-format 14164 #| msgid "Edit..." 14165 msgid "Editing job #%1..." 14166 msgstr "Golygu..." 14167 14168 #: ekos/capture/capture.cpp:2570 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1222 14169 #, kde-format 14170 msgid "Apply job changes." 14171 msgstr "" 14172 14173 #: ekos/capture/capture.cpp:2571 14174 #, fuzzy, kde-format 14175 msgid "Cancel job changes." 14176 msgstr "Constellation names:" 14177 14178 #: ekos/capture/capture.cpp:2583 14179 #, fuzzy, kde-format 14180 #| msgid "Edit..." 14181 msgid "Editing job canceled." 14182 msgstr "Golygu..." 14183 14184 #: ekos/capture/capture.cpp:2721 14185 #, fuzzy, kde-format 14186 msgid "Wall coordinates are invalid." 14187 msgstr "Dyddiad dechrau:" 14188 14189 #: ekos/capture/capture.cpp:2808 14190 #, fuzzy, kde-format 14191 #| msgid "Server" 14192 msgctxt "@title:window" 14193 msgid "Select Current Observer" 14194 msgstr "Gweinydd" 14195 14196 #: ekos/capture/capture.cpp:2810 14197 #, fuzzy, kde-format 14198 #| msgid "Server" 14199 msgid "Current Observer:" 14200 msgstr "Gweinydd" 14201 14202 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd) 14203 #: ekos/capture/capture.cpp:2821 oal/execute.cpp:38 oal/observeradd.ui:26 14204 #, fuzzy, kde-format 14205 #| msgid "Server" 14206 msgid "Manage Observers" 14207 msgstr "Gweinydd" 14208 14209 #: ekos/capture/capture.cpp:2886 14210 #, fuzzy, kde-format 14211 #| msgid "File saved." 14212 msgid "Filter set to %1." 14213 msgstr "Cadwyd y ffeil." 14214 14215 #: ekos/capture/capture.cpp:3240 14216 #, kde-format 14217 msgid "Reset %1 configuration to default?" 14218 msgstr "" 14219 14220 #: ekos/capture/capture.cpp:3242 14221 #, fuzzy, kde-format 14222 msgid "Confirmation" 14223 msgstr "Lleoliad" 14224 14225 #: ekos/capture/capture.cpp:3281 ekos/capture/capture.cpp:3387 14226 #, fuzzy, kde-format 14227 msgid "Dark Flat" 14228 msgstr "Barnesville" 14229 14230 #: ekos/capture/capture.cpp:3364 14231 #, kde-format 14232 msgid "You must set remote directory for Local & Both modes." 14233 msgstr "" 14234 14235 #: ekos/capture/capture.cpp:3370 14236 #, kde-format 14237 msgid "You must set local directory for Client & Both modes." 14238 msgstr "" 14239 14240 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 14241 #, kde-format 14242 msgid "Cooler is on" 14243 msgstr "" 14244 14245 #: ekos/capture/capture.cpp:3408 14246 #, kde-format 14247 msgid "Cooler is off" 14248 msgstr "" 14249 14250 #: ekos/capture/capture.cpp:3621 14251 #, kde-format 14252 msgctxt "Maximum temperature variation over time when regulating." 14253 msgid "Ramp (°C/min):" 14254 msgstr "" 14255 14256 #: ekos/capture/capture.cpp:3627 14257 #, kde-format 14258 msgid "" 14259 "<html><body><p>Maximum temperature change per minute when cooling or warming " 14260 "the camera. Set zero to disable.<p>This setting is read from and stored in " 14261 "the INDI camera driver configuration.</body></html>" 14262 msgstr "" 14263 14264 #: ekos/capture/capture.cpp:3632 14265 #, fuzzy, kde-format 14266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14267 #| msgid "Freehold" 14268 msgctxt "Temperature threshold above which regulation triggers." 14269 msgid "Threshold (°C):" 14270 msgstr "Freehold" 14271 14272 #: ekos/capture/capture.cpp:3638 14273 #, kde-format 14274 msgid "" 14275 "<html><body><p>Maximum difference between camera and target temperatures " 14276 "triggering regulation.<p>This setting is read from and stored in the INDI " 14277 "camera driver configuration.</body></html>" 14278 msgstr "" 14279 14280 #: ekos/capture/capture.cpp:3651 14281 #, fuzzy, kde-format 14282 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14283 #| msgid "Tampere" 14284 msgctxt "@title:window" 14285 msgid "Set Temperature Regulation" 14286 msgstr "Tampere" 14287 14288 #: ekos/capture/capture.cpp:3669 14289 #, fuzzy, kde-format 14290 #| msgid "Frequency:" 14291 msgid "Stop Sequence" 14292 msgstr "Amlder :" 14293 14294 #: ekos/capture/capture.cpp:3675 14295 #, fuzzy, kde-format 14296 #| msgid "Frequency:" 14297 msgid "Resume Sequence" 14298 msgstr "Amlder :" 14299 14300 #: ekos/capture/capture.cpp:3700 14301 #, kde-format 14302 msgid "One dark flats job was created." 14303 msgid_plural "%1 dark flats jobs were created." 14304 msgstr[0] "" 14305 msgstr[1] "" 14306 14307 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup) 14308 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup) 14309 #: ekos/capture/capture.ui:126 ekos/focus/focus.ui:484 14310 #, fuzzy, kde-format 14311 #| msgid "Filter" 14312 msgid "Camera && Filter Wheel" 14313 msgstr "Hidlo" 14314 14315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 14316 #: ekos/capture/capture.ui:165 14317 #, fuzzy, kde-format 14318 msgid "<b>File Settings</b>" 14319 msgstr "Kettering" 14320 14321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureFormatS) 14322 #: ekos/capture/capture.ui:199 14323 #, fuzzy, kde-format 14324 msgid "Image capture format" 14325 msgstr "Cysylltiad" 14326 14327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, captureEncodingS) 14328 #: ekos/capture/capture.ui:206 14329 #, fuzzy, kde-format 14330 msgid "Image transfer format" 14331 msgstr "Cysylltiad" 14332 14333 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, captureEncodingS) 14334 #: ekos/capture/capture.ui:215 14335 #, kde-format 14336 msgid "Native" 14337 msgstr "" 14338 14339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinHN) 14340 #: ekos/capture/capture.ui:249 14341 #, fuzzy, kde-format 14342 msgid "Horizontal binning" 14343 msgstr "Gorwel" 14344 14345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11) 14346 #: ekos/capture/capture.ui:271 14347 #, kde-format 14348 msgid "V:" 14349 msgstr "" 14350 14351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, captureBinVN) 14352 #: ekos/capture/capture.ui:284 14353 #, fuzzy, kde-format 14354 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 14355 #| msgid "Optical" 14356 msgid "Vertical binning" 14357 msgstr "Optegol" 14358 14359 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8) 14360 #: ekos/capture/capture.ui:315 14361 #, kde-format 14362 msgid "Delay in seconds between consecutive images" 14363 msgstr "" 14364 14365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 14366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14367 #: ekos/capture/capture.ui:321 ekos/guide/guide.ui:411 14368 #, kde-format 14369 msgid "Delay:" 14370 msgstr "Oedi:" 14371 14372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13) 14373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 14374 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26) 14375 #: ekos/capture/capture.ui:339 ekos/guide/manualdither.ui:67 14376 #: ekos/guide/opscalibration.ui:178 14377 #, kde-format 14378 msgid "X:" 14379 msgstr "" 14380 14381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14) 14382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27) 14384 #: ekos/capture/capture.ui:362 ekos/guide/manualdither.ui:88 14385 #: ekos/guide/opscalibration.ui:195 14386 #, kde-format 14387 msgid "Y:" 14388 msgstr "" 14389 14390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentGainLabel) 14391 #: ekos/capture/capture.ui:392 14392 #, fuzzy, kde-format 14393 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 14394 #| msgid "Optical" 14395 msgid "Current camera gain" 14396 msgstr "Optegol" 14397 14398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureGainN) 14399 #: ekos/capture/capture.ui:411 14400 #, fuzzy, kde-format 14401 msgid "Target camera gain" 14402 msgstr "Lleoliad" 14403 14404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterEditB) 14405 #: ekos/capture/capture.ui:494 14406 #, fuzzy, kde-format 14407 #| msgid "Error opening file" 14408 msgid "Edit filter names" 14409 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 14410 14411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2) 14412 #: ekos/capture/capture.ui:539 14413 #, kde-format 14414 msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable" 14415 msgstr "" 14416 14417 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentOffsetLabel) 14418 #: ekos/capture/capture.ui:563 14419 #, fuzzy, kde-format 14420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14421 #| msgid "Bridgeport" 14422 msgid "Current camera offset" 14423 msgstr "Bridgeport" 14424 14425 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, captureOffsetN) 14426 #: ekos/capture/capture.ui:582 14427 #, fuzzy, kde-format 14428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14429 #| msgid "Bridgeport" 14430 msgid "Target camera offset" 14431 msgstr "Bridgeport" 14432 14433 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_20) 14434 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14435 #: ekos/capture/capture.ui:600 ekos/capture/rotatorsettings.ui:400 14436 #, fuzzy, kde-format 14437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14438 #| msgid "Bridgeport" 14439 msgid "Camera Offset" 14440 msgstr "Bridgeport" 14441 14442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetLabel) 14443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_20) 14444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 14445 #: ekos/capture/capture.ui:606 ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:154 14446 #: indi/collimationOptions.ui:332 oal/equipmentwriter.ui:1032 14447 #, kde-format 14448 msgid "Offset:" 14449 msgstr "" 14450 14451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 14452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 14453 #: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/capture/capture.ui:1113 14454 #, fuzzy, kde-format 14455 msgid "Format:" 14456 msgstr "Cysylltiad" 14457 14458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB) 14459 #: ekos/capture/capture.ui:653 14460 #, kde-format 14461 msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options" 14462 msgstr "" 14463 14464 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customValuesB) 14465 #: ekos/capture/capture.ui:679 14466 #, kde-format 14467 msgid "Manage INDI sequence properties" 14468 msgstr "" 14469 14470 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 14471 #: ekos/capture/capture.ui:711 14472 #, kde-format 14473 msgid "Reset CCD frame & size values to default values" 14474 msgstr "" 14475 14476 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, generateDarkFlatsB) 14477 #: ekos/capture/capture.ui:740 14478 #, fuzzy, kde-format 14479 msgid "" 14480 "<html><head/><body><p>Generate Dark Flats after adding Flat frames to the " 14481 "sequence queue.</p></body></html>" 14482 msgstr "Ychwanegu Catalog" 14483 14484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB) 14485 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RotatorDialog) 14486 #: ekos/capture/capture.ui:769 ekos/capture/rotatorsettings.ui:20 14487 #, fuzzy, kde-format 14488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14489 #| msgid "Montreal" 14490 msgid "Rotator Control" 14491 msgstr "Montreal" 14492 14493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exposureCalcB) 14494 #: ekos/capture/capture.ui:801 14495 #, fuzzy, kde-format 14496 msgid "<html><head/><body><p>Exposure calculator</p></body></html>" 14497 msgstr "Ychwanegu Catalog" 14498 14499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15) 14500 #: ekos/capture/capture.ui:888 14501 #, fuzzy, kde-format 14502 #| msgctxt "West" 14503 #| msgid "W" 14504 msgid "W:" 14505 msgstr "W" 14506 14507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 14508 #: ekos/capture/capture.ui:941 14509 #, kde-format 14510 msgid "" 14511 "<html><head/><body><p>Select how captured images are uploaded:</p><ol style=" 14512 "\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -" 14513 "qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 14514 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 14515 "style=\" font-weight:600;\">Locally</span>: Captured images are saved " 14516 "locally on disk in the directory specified above.</li><li style=\" margin-" 14517 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 14518 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Remotely</" 14519 "span>: When connecting to a remote device, select this option to save images " 14520 "on the remote device only. No images are uploaded to Ekos.</li><li style=\" " 14521 "margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14522 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Both</" 14523 "span>: Captured images are saved on both the remote computer <span style=\" " 14524 "font-weight:600;\">and</span> on the local disk as well.</li></ol><p>When " 14525 "selecting <span style=\" font-style:italic;\">Remotely</span> or <span style=" 14526 "\" font-style:italic;\">Both</span>, you must specify the remote directory " 14527 "where the remote images are saved to. By default, all captured images are " 14528 "saved <span style=\" font-style:italic;\">Locally</span>.</p></body></html>" 14529 msgstr "" 14530 14531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 14532 #: ekos/capture/capture.ui:944 14533 #, fuzzy, kde-format 14534 msgid "Save:" 14535 msgstr "C&adw" 14536 14537 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 14538 #: ekos/capture/capture.ui:954 14539 #, fuzzy, kde-format 14540 msgid "<html><head/><body><p>Base local capture directory</p></body></html>" 14541 msgstr "Ychwanegu Catalog" 14542 14543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 14544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 14545 #: ekos/capture/capture.ui:960 indi/recordingoptions.ui:94 14546 #, fuzzy, kde-format 14547 msgid "Directory:" 14548 msgstr "Cysylltiad" 14549 14550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14551 #: ekos/capture/capture.ui:967 14552 #, fuzzy, kde-format 14553 msgid "" 14554 "<html><head/><body><p>Number of digits used to append the sequence number to " 14555 "the filename.</p></body></html>" 14556 msgstr "Ychwanegu Catalog" 14557 14558 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, formatSuffixN) 14559 #: ekos/capture/capture.ui:970 14560 #, no-c-format, kde-format 14561 msgid "_%s" 14562 msgstr "" 14563 14564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFormatB) 14565 #: ekos/capture/capture.ui:1007 14566 #, kde-format 14567 msgid "Reset placeholder format to default" 14568 msgstr "" 14569 14570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7) 14571 #: ekos/capture/capture.ui:1027 14572 #, no-c-format, kde-format 14573 msgid "" 14574 "<html><head/><body><p>Target is the name of the targetted object.</p><p>It " 14575 "is available to be used in the filename Format via the %t or %type " 14576 "placeholder tag.</p></body></html>" 14577 msgstr "" 14578 14579 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14580 #: ekos/capture/capture.ui:1072 14581 #, fuzzy, kde-format 14582 #| msgid "Local" 14583 msgid "Locally" 14584 msgstr "Lleol" 14585 14586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14587 #: ekos/capture/capture.ui:1077 14588 #, fuzzy, kde-format 14589 msgid "Remotely" 14590 msgstr "&Gwaredu" 14591 14592 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileUploadModeS) 14593 #: ekos/capture/capture.ui:1082 14594 #, kde-format 14595 msgid "Both" 14596 msgstr "" 14597 14598 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, fileRemoteDirT) 14599 #: ekos/capture/capture.ui:1093 14600 #, kde-format 14601 msgid "/home/pi" 14602 msgstr "" 14603 14604 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetNameT) 14605 #: ekos/capture/capture.ui:1100 14606 #, fuzzy, kde-format 14607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14608 #| msgid "Sargent" 14609 msgid "Target" 14610 msgstr "Sargent" 14611 14612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, formatLabel) 14613 #: ekos/capture/capture.ui:1110 14614 #, no-c-format, kde-format 14615 msgid "" 14616 "<html><head/><body><p>Format is used to define the image file names by the " 14617 "use of placeholder tags.</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 14618 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 14619 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14620 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14621 "\"> %f</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%filename</span>: The " 14622 "name of the .esq file, without extension.</li><li style=\" margin-top:0px; " 14623 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14624 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %D</span> " 14625 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Datetime</span>: The current time and " 14626 "date <span style=\" font-weight:704;\">when the file is saved.</span></" 14627 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14628 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14629 "font-weight:704;\"> %T</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%Type</" 14630 "span>: The frame type eg: 'Light', 'Bias', 'Dark', 'Flat'...</li><li style=" 14631 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 14632 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;" 14633 "\"> %e</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%exposure</span>: The " 14634 "exposure duration in seconds, with '_secs' as suffix.</li><ul style=\"margin-" 14635 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 14636 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14637 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14638 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %E</span> or <span style=\" " 14639 "font-weight:704;\">%exp</span>: The exposure duration in seconds as plain " 14640 "number, without any unit as suffix.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14641 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14642 "text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %F</span> " 14643 "or <span style=\" font-weight:704;\">%Filter</span>: The active filter name." 14644 "</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14645 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder<span style=\" " 14646 "font-weight:704;\"> %t</span> or <span style=\" font-weight:704;\">%target</" 14647 "span>: The Target name.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 14648 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14649 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%C</span> or <span style=\" " 14650 "font-weight:600;\">%temperature</span>: The camera temperature of capturing." 14651 "</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; " 14652 "margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14653 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14654 "indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%B</span> or " 14655 "<span style=\" font-weight:600;\">%bin</span>: The binning configured for " 14656 "capturing.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 14657 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14658 "\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%G</span> or <span style=\" " 14659 "font-weight:600;\">%gain</span>: The gain configured for capturing.</li></" 14660 "ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14661 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14662 "font-weight:600;\">%O</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%offset</" 14663 "span>: The offset configured for capturing.</li><ul style=\"margin-top: 0px; " 14664 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 14665 "\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14666 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" " 14667 "font-weight:600;\">%I</span> or <span style=\" font-weight:600;\">%iso</" 14668 "span>: The ISO value (DSLRs only).</li></ul><li style=\" margin-top:0px; " 14669 "margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 14670 "text-indent:0px;\">Placeholder <span style=\" font-weight:600;\">%P</span> " 14671 "or <span style=\" font-weight:600;\">%pierside</span>: The current mount's " 14672 "pier side.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 14673 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 14674 "\">Placeholder<span style=\" font-weight:704;\"> %s*</span> or <span style=" 14675 "\" font-weight:704;\">%sequence</span>: The image sequence identifier where " 14676 "* is the number of digits used (1-9). <span style=\" font-weight:704;\">This " 14677 "tag is mandatory and must be the last element in the format.</span></li></" 14678 "ul><p>Arbitrary text may also be included within the Format string, <span " 14679 "style=\" font-weight:704;\">except the % and \\ characters.</span> The / " 14680 "path character can be used to define arbitrary directories.</p><p>Notes:</" 14681 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 14682 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 14683 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 14684 "indent:0px;\">Tags are case sensitive in both their short and long forms.</" 14685 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 14686 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only use the %Datetime tag " 14687 "in the filename portion of the format, not in the path definition.</li></" 14688 "ul></body></html>" 14689 msgstr "" 14690 14691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteLabel) 14692 #: ekos/capture/capture.ui:1120 14693 #, kde-format 14694 msgid "" 14695 "When storing images on remote devices, specify the directory where captured " 14696 "images are saved to." 14697 msgstr "" 14698 14699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteLabel) 14700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 14701 #: ekos/capture/capture.ui:1123 ekos/profileeditor.ui:480 14702 #, fuzzy, kde-format 14703 msgid "Remote:" 14704 msgstr "&Gwaredu" 14705 14706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 14707 #: ekos/capture/capture.ui:1153 14708 #, kde-format 14709 msgid "<b>Capture Settings</b>" 14710 msgstr "" 14711 14712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9) 14713 #: ekos/capture/capture.ui:1175 14714 #, kde-format 14715 msgid "Horizontal and Vertical binning" 14716 msgstr "" 14717 14718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12) 14719 #: ekos/capture/capture.ui:1194 14720 #, fuzzy, kde-format 14721 #| msgid "Name:" 14722 msgid "Frame:" 14723 msgstr "Enw:" 14724 14725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) 14726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 14727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5) 14728 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel) 14729 #: ekos/capture/capture.ui:1201 ekos/capture/limits.ui:115 14730 #: ekos/capture/limits.ui:375 ekos/focus/focus.ui:726 14731 #, kde-format 14732 msgid "Number of images to capture" 14733 msgstr "" 14734 14735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restartCameraB) 14736 #: ekos/capture/capture.ui:1250 14737 #, fuzzy, kde-format 14738 msgid "Restart camera driver" 14739 msgstr "Dewis Dim" 14740 14741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, temperatureRegulationB) 14742 #: ekos/capture/capture.ui:1282 14743 #, fuzzy, kde-format 14744 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14745 #| msgid "Tampere" 14746 msgid "Temperature regulation" 14747 msgstr "Tampere" 14748 14749 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB) 14750 #: ekos/capture/capture.ui:1317 14751 #, kde-format 14752 msgid "Set CCD temperature" 14753 msgstr "" 14754 14755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraTemperatureN) 14756 #: ekos/capture/capture.ui:1352 14757 #, fuzzy, kde-format 14758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14759 #| msgid "Tampere" 14760 msgid "Desired CCD temperature" 14761 msgstr "Tampere" 14762 14763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureOUT) 14764 #: ekos/capture/capture.ui:1365 14765 #, fuzzy, kde-format 14766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14767 #| msgid "Tampere" 14768 msgid "Current CCD temperature" 14769 msgstr "Tampere" 14770 14771 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearConfigurationB) 14772 #: ekos/capture/capture.ui:1387 14773 #, fuzzy, kde-format 14774 msgid "Clear camera configuration" 14775 msgstr "Lleoliad" 14776 14777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB) 14778 #: ekos/capture/capture.ui:1421 14779 #, kde-format 14780 msgid "Turn cooler on" 14781 msgstr "" 14782 14783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB) 14784 #: ekos/capture/capture.ui:1432 14785 #, fuzzy, kde-format 14786 msgid "On" 14787 msgstr "Oran" 14788 14789 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB) 14790 #: ekos/capture/capture.ui:1451 14791 #, kde-format 14792 msgid "Turn cooler off" 14793 msgstr "" 14794 14795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB) 14796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offR) 14797 #: ekos/capture/capture.ui:1462 ekos/indihub.ui:84 14798 #, fuzzy, kde-format 14799 #| msgid "of" 14800 msgid "Off" 14801 msgstr "o" 14802 14803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14804 #: ekos/capture/capture.ui:1472 14805 #, kde-format 14806 msgid "" 14807 "<html><head/><body><p>Enforce temperature value before capturing an image</" 14808 "p></body></html>" 14809 msgstr "" 14810 14811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cameraTemperatureS) 14812 #: ekos/capture/capture.ui:1475 14813 #, kde-format 14814 msgid "Tº" 14815 msgstr "" 14816 14817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 14818 #: ekos/capture/capture.ui:1487 14819 #, kde-format 14820 msgid "Cooler:" 14821 msgstr "" 14822 14823 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraRowLabel) 14824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 14825 #: ekos/capture/capture.ui:1494 ekos/scheduler/framingassistant.ui:139 14826 #, fuzzy, kde-format 14827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14828 #| msgid "Caserta" 14829 msgid "Camera:" 14830 msgstr "Caserta" 14831 14832 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sequenceBox) 14833 #: ekos/capture/capture.ui:1531 14834 #, kde-format 14835 msgid "Sequence Queue" 14836 msgstr "" 14837 14838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 14839 #: ekos/capture/capture.ui:1715 14840 #, kde-format 14841 msgid "Reset status of all jobs" 14842 msgstr "" 14843 14844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, observerB) 14845 #: ekos/capture/capture.ui:1740 14846 #, fuzzy, kde-format 14847 #| msgid "Server" 14848 msgid "Select Observer..." 14849 msgstr "Gweinydd" 14850 14851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 14852 #: ekos/capture/capture.ui:1781 14853 #, fuzzy, kde-format 14854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14855 #| msgid "Superior" 14856 msgid "Load Capture Sequence from File..." 14857 msgstr "Superior" 14858 14859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 14860 #: ekos/capture/capture.ui:1815 14861 #, fuzzy, kde-format 14862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14863 #| msgid "Superior" 14864 msgid "Save Capture Sequence..." 14865 msgstr "Superior" 14866 14867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 14868 #: ekos/capture/capture.ui:1849 14869 #, fuzzy, kde-format 14870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14871 #| msgid "Superior" 14872 msgid "Save Capture Sequence As..." 14873 msgstr "Superior" 14874 14875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14876 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 14877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 14878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget) 14879 #: ekos/capture/capture.ui:1883 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:119 14880 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1092 indi/drivermanager.ui:66 14881 #: indi/drivermanager.ui:322 skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 14882 #, kde-format 14883 msgid "Status" 14884 msgstr "Cyflwr" 14885 14886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14887 #: ekos/capture/capture.ui:1893 14888 #, fuzzy, kde-format 14889 #| msgid "Count:" 14890 msgid "Count" 14891 msgstr "Cyfrif:" 14892 14893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14894 #: ekos/capture/capture.ui:1898 14895 #, fuzzy, kde-format 14896 msgid "Exp" 14897 msgstr "Castor" 14898 14899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14900 #: ekos/capture/capture.ui:1908 14901 #, fuzzy, kde-format 14902 #| msgid "in" 14903 msgid "Bin" 14904 msgstr "in" 14905 14906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 14907 #: ekos/capture/capture.ui:1913 14908 #, kde-format 14909 msgid "ISO/Gain" 14910 msgstr "" 14911 14912 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB) 14913 #: ekos/capture/capture.ui:1946 14914 #, fuzzy, kde-format 14915 msgid "Capture a Preview..." 14916 msgstr "Barnesville" 14917 14918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loopB) 14919 #: ekos/capture/capture.ui:1987 14920 #, fuzzy, kde-format 14921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14922 #| msgid "Farmington" 14923 msgid "Start Framing (Looping)..." 14924 msgstr "Farmington" 14925 14926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, liveVideoB) 14927 #: ekos/capture/capture.ui:2025 ekos/focus/focus.ui:698 14928 #, fuzzy, kde-format 14929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14930 #| msgid "Bridgeport" 14931 msgid "Live Video..." 14932 msgstr "Bridgeport" 14933 14934 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 14935 #: ekos/capture/capture.ui:2088 14936 #, fuzzy, kde-format 14937 #| msgid "Frequency:" 14938 msgid "Start Sequence" 14939 msgstr "Amlder :" 14940 14941 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 14942 #: ekos/capture/capture.ui:2122 14943 #, fuzzy, kde-format 14944 #| msgid "Frequency:" 14945 msgid "Pause Sequence" 14946 msgstr "Amlder :" 14947 14948 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, toolsGroup) 14949 #: ekos/capture/capture.ui:2150 ekos/focus/focus.ui:903 14950 #, fuzzy, kde-format 14951 msgid "Tools" 14952 msgstr "&Barrau Offer:" 14953 14954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14955 #: ekos/capture/capture.ui:2171 14956 #, fuzzy, kde-format 14957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14958 #| msgid "Clear Lake City" 14959 msgid "Create and manage Dark Library" 14960 msgstr "Clear Lake City" 14961 14962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, darkLibraryB) 14963 #: ekos/capture/capture.ui:2174 14964 #, fuzzy, kde-format 14965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 14966 #| msgid "Sparks" 14967 msgid "Darks..." 14968 msgstr "Sparks" 14969 14970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, limitsB) 14971 #: ekos/capture/capture.ui:2181 14972 #, fuzzy, kde-format 14973 msgid "Configure Guide & Focus limits" 14974 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 14975 14976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, limitsB) 14977 #: ekos/capture/capture.ui:2184 14978 #, fuzzy, kde-format 14979 #| msgid "Limits" 14980 msgid "Limits..." 14981 msgstr "Terfynau" 14982 14983 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14984 #: ekos/capture/capture.ui:2197 14985 #, fuzzy, kde-format 14986 #| msgid "Server" 14987 msgid "Manage sequence scripts" 14988 msgstr "Gweinydd" 14989 14990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptManagerB) 14991 #: ekos/capture/capture.ui:2200 14992 #, fuzzy, kde-format 14993 msgid "Scripts..." 14994 msgstr "Dechrau" 14995 14996 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, darkB) 14997 #: ekos/capture/capture.ui:2220 14998 #, fuzzy, kde-format 14999 msgid "" 15000 "<html><head/><body><p>Automatically apply dark subtraction on preview images " 15001 "if a suitable dark frame is available.</p></body></html>" 15002 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15003 15004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobLabel) 15005 #: ekos/capture/capture.ui:2248 15006 #, fuzzy, kde-format 15007 msgid "Total remaining:" 15008 msgstr "Delwedd" 15009 15010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 15011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 15012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 15013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRemainingTime) 15014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobRemainingTime) 15015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallRemainingTime) 15016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 15017 #: ekos/capture/capture.ui:2293 ekos/capture/capture.ui:2332 15018 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:188 15019 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:304 15020 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:323 15021 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:416 15022 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:441 15023 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:498 15024 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:565 15025 #, kde-format 15026 msgid "--:--:--" 15027 msgstr "" 15028 15029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 15030 #: ekos/capture/capture.ui:2313 15031 #, fuzzy, kde-format 15032 #| msgid "<b>Port:</b>" 15033 msgid "<b>Progress</b>" 15034 msgstr "<b>Porth:</b>" 15035 15036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avgDownloadLabel) 15037 #: ekos/capture/capture.ui:2342 15038 #, fuzzy, kde-format 15039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15040 #| msgid "Kolding" 15041 msgid "Avg. Download:" 15042 msgstr "Kolding" 15043 15044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secLabel) 15045 #: ekos/capture/capture.ui:2352 15046 #, fuzzy, kde-format 15047 #| msgid "Dec" 15048 msgid "sec" 15049 msgstr "Rhag" 15050 15051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15052 #: ekos/capture/capture.ui:2376 15053 #, fuzzy, kde-format 15054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15055 #| msgid "Sargent" 15056 msgid "Target drift:" 15057 msgstr "Sargent" 15058 15059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftUnit) 15060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4) 15061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startGuiderDriftLabel) 15062 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 15063 #: ekos/capture/capture.ui:2396 ekos/capture/limits.ui:121 15064 #: ekos/capture/limits.ui:157 ekos/focus/cfz.ui:422 15065 #, kde-format 15066 msgid "\"" 15067 msgstr "" 15068 15069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqLoadB) 15070 #: ekos/capture/capture.ui:2443 15071 #, fuzzy, kde-format 15072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15073 #| msgid "Superior" 15074 msgid "Load a new sequence file" 15075 msgstr "Superior" 15076 15077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqLoadB) 15078 #: ekos/capture/capture.ui:2446 15079 #, fuzzy, kde-format 15080 msgid "Load..." 15081 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15082 15083 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 15084 #: ekos/capture/capture.ui:2465 15085 #, fuzzy, kde-format 15086 #| msgid "Could not open file %1." 15087 msgid "Save to a new sequence file" 15088 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 15089 15090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, esqSaveAsB) 15091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddPreset) 15092 #: ekos/capture/capture.ui:2468 options/opscolors.ui:217 15093 #, fuzzy, kde-format 15094 msgid "Save As..." 15095 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 15096 15097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_sequenceLabel) 15098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 15099 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:101 15100 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:124 15101 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:397 15102 #, fuzzy, kde-format 15103 #| msgid "Frequency:" 15104 msgid "Sequence" 15105 msgstr "Amlder :" 15106 15107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_overallLabel) 15108 #: ekos/capture/capturecountswidget.cpp:104 15109 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:140 15110 #, kde-format 15111 msgid "Overall" 15112 msgstr "" 15113 15114 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CaptureCountsWidget) 15115 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CapturePreviewWidget) 15116 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FocusManager) 15117 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GuideManager) 15118 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager) 15119 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:41 15120 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:38 ekos/manager.ui:38 15121 #: ekos/manager/focusmanager.ui:41 ekos/manager/guidemanager.ui:41 15122 #: kstarsactions.cpp:1150 kstarsinit.cpp:459 15123 #, kde-format 15124 msgid "Ekos" 15125 msgstr "" 15126 15127 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, gr_imageProgress) 15128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, imageProgress) 15129 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:95 15130 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:371 15131 #, kde-format 15132 msgid "Progress of the currently active capture." 15133 msgstr "" 15134 15135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameDetailsLabel) 15136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameDetailsLabel) 15137 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:169 15138 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:586 15139 #, fuzzy, kde-format 15140 #| msgid "Exposure:" 15141 msgid "exposure: 360 sec" 15142 msgstr "Dadleniad:" 15143 15144 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_sequenceRemainingTime) 15145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceRemainingTime) 15146 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:185 15147 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:562 15148 #, fuzzy, kde-format 15149 msgid "" 15150 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete the active capture " 15151 "sequence</p></body></html>" 15152 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15153 15154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gr_frameLabel) 15155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameInfoLabel) 15156 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:210 15157 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:466 15158 #, kde-format 15159 msgid "Light Luminance" 15160 msgstr "" 15161 15162 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_sequenceProgressBar) 15163 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:232 15164 #, fuzzy, kde-format 15165 msgid "" 15166 "<html><head/><body><p>Captured images in active sequence</p></body></html>" 15167 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15168 15169 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, gr_overallProgressBar) 15170 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:251 15171 #, fuzzy, kde-format 15172 msgid "" 15173 "<html><head/><body><p>Percentage of total images captured</p></body></html>" 15174 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15175 15176 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToTextButton) 15177 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:276 15178 #, kde-format 15179 msgid "Switch to the text display of capture counts display." 15180 msgstr "" 15181 15182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_frameRemainingTime) 15183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameRemainingTime) 15184 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:301 15185 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:413 15186 #, kde-format 15187 msgid "Remaining time for current capture" 15188 msgstr "" 15189 15190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gr_overallRemainingTime) 15191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overallRemainingTime) 15192 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:320 15193 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:495 15194 #, fuzzy, kde-format 15195 msgid "<html><head/><body><p>Remaining time to completion</p></body></html>" 15196 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15197 15198 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobRemainingTime) 15199 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:438 15200 #, fuzzy, kde-format 15201 msgid "" 15202 "<html><head/><body><p>Remaining time to complete one job iteration</p></" 15203 "body></html>" 15204 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15205 15206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, frameInfoLabel) 15207 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:463 15208 #, kde-format 15209 msgid "Type and filter (if present) of the currently active capture." 15210 msgstr "" 15211 15212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overallLabel) 15213 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:511 15214 #, fuzzy, kde-format 15215 msgid "Total" 15216 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 15217 15218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, switchToGraphicsButton) 15219 #: ekos/capture/capturecountswidget.ui:614 15220 #, kde-format 15221 msgid "Switch display to the graphical mode of capture counts display." 15222 msgstr "" 15223 15224 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:656 15225 #, kde-format 15226 msgid "Remove cover from the telescope in order to continue." 15227 msgstr "" 15228 15229 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:657 15230 #, fuzzy, kde-format 15231 msgid "Telescope Covered" 15232 msgstr "Dewis Dim" 15233 15234 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:789 15235 #, kde-format 15236 msgid "Does %1 have a shutter?" 15237 msgstr "" 15238 15239 #: ekos/capture/capturedeviceadaptor.cpp:790 15240 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:403 15241 #, fuzzy, kde-format 15242 #| msgid "Exposure:" 15243 msgid "Dark Exposure" 15244 msgstr "Dadleniad:" 15245 15246 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:149 15247 #, kde-format 15248 msgid "" 15249 "Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started." 15250 msgstr "" 15251 15252 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:216 15253 #, fuzzy, kde-format 15254 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15255 #| msgid "Other" 15256 msgid "Dithering succeeded." 15257 msgstr "Arall" 15258 15259 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 15260 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:223 15261 #, fuzzy, kde-format 15262 msgid "Dither complete. Resuming in %1 seconds..." 15263 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15264 15265 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:231 15266 #, fuzzy, kde-format 15267 #| msgid "completed" 15268 msgid "Dither complete." 15269 msgstr "gorffenwyd" 15270 15271 #. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that. 15272 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:245 15273 #, fuzzy, kde-format 15274 msgid "Warning: Dithering failed. Resuming in %1 seconds..." 15275 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15276 15277 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:254 15278 #, fuzzy, kde-format 15279 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15280 #| msgid "Other" 15281 msgid "Warning: Dithering failed." 15282 msgstr "Arall" 15283 15284 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:455 15285 #, kde-format 15286 msgid "Meridian flip is successfully completed" 15287 msgstr "" 15288 15289 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:551 15290 #, kde-format 15291 msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..." 15292 msgstr "" 15293 15294 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:564 15295 #, kde-format 15296 msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..." 15297 msgstr "" 15298 15299 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:584 15300 #, fuzzy, kde-format 15301 msgid "Autoguiding stopped. Waiting for autofocus to finish..." 15302 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15303 15304 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:593 15305 #, fuzzy, kde-format 15306 msgid "Autoguiding stopped. Aborting..." 15307 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15308 15309 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:600 15310 #, kde-format 15311 msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..." 15312 msgstr "" 15313 15314 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:622 15315 #, fuzzy, kde-format 15316 #| msgid "completed" 15317 msgid "Adaptive focus complete." 15318 msgstr "gorffenwyd" 15319 15320 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:646 15321 #, kde-format 15322 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..." 15323 msgstr "" 15324 15325 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:800 15326 #, kde-format 15327 msgid "Performing post flip re-alignment..." 15328 msgstr "" 15329 15330 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:818 15331 #, fuzzy, kde-format 15332 msgid "Guide module timed out." 15333 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15334 15335 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:850 15336 #, kde-format 15337 msgid "Initial guiding deviation %1 below limit value of %2 arcsecs" 15338 msgstr "" 15339 15340 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:859 15341 #, kde-format 15342 msgid "Initial guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs" 15343 msgstr "" 15344 15345 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:881 15346 #, kde-format 15347 msgid "Post meridian flip calibration completed successfully." 15348 msgstr "" 15349 15350 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:895 15351 #, kde-format 15352 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 exceeded limit %2 arcsecs." 15353 msgstr "" 15354 15355 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:909 15356 #, kde-format 15357 msgid "Guiding deviation at capture startup %1 below limit value of %2 arcsecs" 15358 msgstr "" 15359 15360 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:936 15361 #, kde-format 15362 msgid "" 15363 "Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs for %4 consecutive " 15364 "samples, suspending exposure and waiting for guider up to %3 seconds." 15365 msgstr "" 15366 15367 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:983 15368 #, kde-format 15369 msgid "" 15370 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 15371 "exposure." 15372 msgstr "" 15373 15374 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:987 15375 #, kde-format 15376 msgid "" 15377 "Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming " 15378 "exposure in %3 seconds." 15379 msgstr "" 15380 15381 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1002 15382 #, kde-format 15383 msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs." 15384 msgstr "" 15385 15386 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1377 15387 #, kde-format 15388 msgid "Post flip re-alignment completed successfully." 15389 msgstr "" 15390 15391 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1396 15392 #, kde-format 15393 msgid "Post-flip alignment failed." 15394 msgstr "" 15395 15396 #: ekos/capture/capturemodulestate.cpp:1401 15397 #, fuzzy, kde-format 15398 msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..." 15399 msgstr "Dewis Dim" 15400 15401 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:142 15402 #, kde-format 15403 msgid "Delete directly, do not move to trash." 15404 msgstr "" 15405 15406 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:199 15407 #, fuzzy, kde-format 15408 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 15409 msgid "Do you really want to delete %1 from the file system?" 15410 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 15411 15412 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 15413 #, fuzzy, kde-format 15414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15415 #| msgid "Delta" 15416 msgid "Delete %1" 15417 msgstr "Delta" 15418 15419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delButton) 15420 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.cpp:201 15421 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:54 15422 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:82 15423 #: tools/flagmanager.ui:223 15424 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 15425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15426 #| msgid "Delta" 15427 msgid "Delete" 15428 msgstr "Delta" 15429 15430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel) 15431 #: ekos/capture/capturepreviewwidget.ui:111 15432 #, fuzzy, kde-format 15433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15434 #| msgid "Sargent" 15435 msgid "Target: " 15436 msgstr "Sargent" 15437 15438 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:192 ekos/capture/captureprocess.cpp:585 15439 #, fuzzy, kde-format 15440 msgid "Image Transfer" 15441 msgstr "Cysylltiad" 15442 15443 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:211 15444 #, fuzzy, kde-format 15445 msgid "Sequence resumed." 15446 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15447 15448 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:247 15449 #, kde-format 15450 msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue." 15451 msgstr "" 15452 15453 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:261 15454 #, fuzzy, kde-format 15455 #| msgid "completed" 15456 msgid "No new job created." 15457 msgstr "gorffenwyd" 15458 15459 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:284 ekos/capture/captureprocess.cpp:831 15460 #, kde-format 15461 msgid "Cannot capture while focus module is busy." 15462 msgstr "" 15463 15464 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:291 15465 #, fuzzy, kde-format 15466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15467 #| msgid "Farmington" 15468 msgid "Starting framing..." 15469 msgstr "Farmington" 15470 15471 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:321 15472 #, fuzzy, kde-format 15473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15474 #| msgid "Superior" 15475 msgid "CCD capture suspended" 15476 msgstr "Superior" 15477 15478 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:326 15479 #, fuzzy, kde-format 15480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15481 #| msgid "Superior" 15482 msgid "CCD capture complete" 15483 msgstr "Superior" 15484 15485 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:331 15486 #, fuzzy, kde-format 15487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15488 #| msgid "Superior" 15489 msgid "CCD capture aborted" 15490 msgstr "Superior" 15491 15492 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:336 15493 #, fuzzy, kde-format 15494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15495 #| msgid "Superior" 15496 msgid "CCD capture stopped" 15497 msgstr "Superior" 15498 15499 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:410 15500 #, kde-format 15501 msgid "Pausing only possible while frame capture is running." 15502 msgstr "" 15503 15504 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:417 15505 #, kde-format 15506 msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete." 15507 msgstr "" 15508 15509 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:448 15510 #, kde-format 15511 msgid "No view available for previews. Enable FITS viewer?" 15512 msgstr "" 15513 15514 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:449 15515 #, fuzzy, kde-format 15516 msgid "Display preview" 15517 msgstr "Toggle display of star name labels" 15518 15519 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:533 15520 #, kde-format 15521 msgid "" 15522 "Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not " 15523 "need to run." 15524 msgstr "" 15525 15526 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:546 15527 #, kde-format 15528 msgid "" 15529 "Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be " 15530 "processed." 15531 msgstr "" 15532 15533 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:777 15534 #, fuzzy, kde-format 15535 msgid "Autoguiding resumed." 15536 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15537 15538 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:821 15539 #, fuzzy, kde-format 15540 msgid "Failed to set sub frame." 15541 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 15542 15543 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:826 15544 #, fuzzy, kde-format 15545 msgid "Failed to set binning." 15546 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 15547 15548 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1077 15549 #, fuzzy, kde-format 15550 #| msgid "File saved." 15551 msgid "Remote image saved to %1" 15552 msgstr "Cadwyd y ffeil." 15553 15554 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1176 15555 #, fuzzy, kde-format 15556 msgid "Autoguiding suspended." 15557 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15558 15559 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1205 15560 #, kde-format 15561 msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated." 15562 msgstr "" 15563 15564 #. i18n("CCD capture sequence completed")); 15565 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1271 15566 #, fuzzy, kde-format 15567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15568 #| msgid "Superior" 15569 msgid "CCD capture sequence completed" 15570 msgstr "Superior" 15571 15572 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1328 15573 #, fuzzy, kde-format 15574 #| msgid "Connection" 15575 msgid "Error: Lost connection to CCD." 15576 msgstr "Cysylltiad" 15577 15578 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1357 15579 #, kde-format 15580 msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images." 15581 msgstr "" 15582 15583 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1470 ekos/capture/captureprocess.cpp:1980 15584 #, kde-format 15585 msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details." 15586 msgstr "" 15587 15588 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1571 15589 #, kde-format 15590 msgid "Download Time: %1 s, New Download Time Estimate: %2 s." 15591 msgstr "" 15592 15593 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1619 15594 #, kde-format 15595 msgid "Received image %1 out of %2." 15596 msgstr "" 15597 15598 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1652 15599 #, fuzzy, kde-format 15600 #| msgid "string" 15601 msgid "Captured %1" 15602 msgstr "llinell" 15603 15604 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1657 15605 #, kde-format 15606 msgid "WARNING: remaining and potentially unknown placeholders %1 in %2" 15607 msgstr "" 15608 15609 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1690 15610 #, fuzzy, kde-format 15611 #| msgid "Sunset: %1" 15612 msgid "Executing capture script %1" 15613 msgstr "Machlud Haul: %1" 15614 15615 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1705 15616 #, kde-format 15617 msgid "Pre capture script finished with code %1." 15618 msgstr "" 15619 15620 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1713 15621 #, kde-format 15622 msgid "Post capture script finished with code %1." 15623 msgstr "" 15624 15625 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1725 15626 #, fuzzy, kde-format 15627 msgid "Processing meridian flip..." 15628 msgstr "Toggle display of star name labels" 15629 15630 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1735 15631 #, kde-format 15632 msgid "Pre job script finished with code %1." 15633 msgstr "" 15634 15635 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1740 15636 #, kde-format 15637 msgid "Post job script finished with code %1." 15638 msgstr "" 15639 15640 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1921 ekos/focus/focus.cpp:4996 15641 #, fuzzy, kde-format 15642 #| msgid "string" 15643 msgid "Exposure timeout. Aborting..." 15644 msgstr "llinell" 15645 15646 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:1945 ekos/focus/focus.cpp:5001 15647 #: ekos/guide/guide.cpp:915 15648 #, kde-format 15649 msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..." 15650 msgstr "" 15651 15652 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2039 15653 #, kde-format 15654 msgid "" 15655 "Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU " 15656 "is %2." 15657 msgstr "" 15658 15659 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2050 15660 #, kde-format 15661 msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds." 15662 msgstr "" 15663 15664 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2072 15665 #, kde-format 15666 msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range." 15667 msgstr "" 15668 15669 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2105 15670 #, kde-format 15671 msgid "" 15672 "Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats " 15673 "manually." 15674 msgstr "" 15675 15676 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2113 15677 #, kde-format 15678 msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds." 15679 msgstr "" 15680 15681 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2365 15682 #, fuzzy, kde-format 15683 #| msgid "Frequency:" 15684 msgid "Sequence paused." 15685 msgstr "Amlder :" 15686 15687 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2415 15688 #, fuzzy, kde-format 15689 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 15690 msgid "" 15691 "All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and " 15692 "restart capturing?" 15693 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 15694 15695 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2429 15696 #, kde-format 15697 msgid "" 15698 "Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and " 15699 "resets the sequence counts." 15700 msgstr "" 15701 15702 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2544 15703 #, fuzzy, kde-format 15704 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 15705 msgid "Are you sure you want to restart %1 camera driver?" 15706 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 15707 15708 #: ekos/capture/captureprocess.cpp:2545 15709 #, fuzzy, kde-format 15710 #| msgid "star" 15711 msgid "Driver Restart" 15712 msgstr "seren" 15713 15714 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.cpp:106 15715 #, fuzzy, kde-format 15716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15717 #| msgid "Sargent" 15718 msgid "No target" 15719 msgstr "Sargent" 15720 15721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatisticsHeader) 15722 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:49 15723 #, fuzzy, kde-format 15724 #| msgid "Statistics" 15725 msgid "Capture statistics" 15726 msgstr "Ystadegau" 15727 15728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetValue) 15729 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:166 15730 #, fuzzy, kde-format 15731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15732 #| msgid "Bridgeport" 15733 msgid "<offset>" 15734 msgstr "Bridgeport" 15735 15736 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainValue) 15737 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:178 15738 #, kde-format 15739 msgid "<gain>" 15740 msgstr "" 15741 15742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureDate) 15743 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:227 15744 #, kde-format 15745 msgid "dd.mm.yyyy hh:mm" 15746 msgstr "" 15747 15748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historyCountsLabel) 15749 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:242 15750 #, kde-format 15751 msgid "(xx/yy)" 15752 msgstr "" 15753 15754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureValue) 15755 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:310 15756 #, kde-format 15757 msgid "<exp>" 15758 msgstr "" 15759 15760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameValue) 15761 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:322 15762 #, fuzzy, kde-format 15763 #| msgid "File name:" 15764 msgid "<Filename>" 15765 msgstr "Enw'r ffeil:" 15766 15767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, isoValue) 15768 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:334 15769 #, kde-format 15770 msgid "<ISO>" 15771 msgstr "" 15772 15773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameTypeLabel) 15774 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:352 15775 #, fuzzy, kde-format 15776 #| msgid "Height:" 15777 msgid "Light Red" 15778 msgstr "Taldra:" 15779 15780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteCurrentFrameButton) 15781 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:371 15782 #, fuzzy, kde-format 15783 msgid "<html><head/><body><p>Delete current frame</p></body></html>" 15784 msgstr "Ychwanegu Catalog" 15785 15786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, geometryValue) 15787 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:421 15788 #, kde-format 15789 msgid "<width x height>" 15790 msgstr "" 15791 15792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binningValue) 15793 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:445 15794 #, kde-format 15795 msgid "<bin>" 15796 msgstr "" 15797 15798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftLabel) 15799 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:457 15800 #, fuzzy, kde-format 15801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15802 #| msgid "Sargent" 15803 msgid "Target Drift:" 15804 msgstr "Sargent" 15805 15806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetDriftValue) 15807 #: ekos/capture/captureprocessoverlay.ui:469 15808 #, kde-format 15809 msgid "<drift>" 15810 msgstr "" 15811 15812 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomProperties) 15813 #: ekos/capture/customproperties.ui:14 15814 #, fuzzy, kde-format 15815 msgid "Custom Capture Properties" 15816 msgstr "Dewis Dim" 15817 15818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tipLabel) 15819 #: ekos/capture/customproperties.ui:20 15820 #, kde-format 15821 msgid "" 15822 "<html><head/><body><p>Select custom properties to be set when the sequence " 15823 "job is executed in batch mode. After the desired property value is set in " 15824 "INDI Control Panel, add it to the<span style=\" font-weight:600;\"> Job " 15825 "Properties</span> section. Click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</" 15826 "span> to record the property values.</p></body></html>" 15827 msgstr "" 15828 15829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 15830 #: ekos/capture/customproperties.ui:34 15831 #, fuzzy, kde-format 15832 msgid "Available Properties" 15833 msgstr "Dewis Dim" 15834 15835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15836 #: ekos/capture/customproperties.ui:142 15837 #, fuzzy, kde-format 15838 msgid "Job Properties" 15839 msgstr "Dewis Dim" 15840 15841 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DSLRInfo) 15842 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:14 15843 #, fuzzy, kde-format 15844 #| msgid "Constellation Name Options" 15845 msgid "DSLR Camera Settings" 15846 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 15847 15848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15849 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:44 15850 #, kde-format 15851 msgid "" 15852 "<html><head/><body><p>Please fill the required information below. This is a " 15853 "one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from " 15854 "online sources such as <a href=\"https://www.digicamdb.com/\"><span style=\" " 15855 "text-decoration: underline; color:#007af4;\">Digital Camera Database</span></" 15856 "a>.</p></body></html>" 15857 msgstr "" 15858 15859 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 15860 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:58 15861 #, kde-format 15862 msgid "" 15863 "<html><head/><body><p>Sensor resolution in pixels (W x H)</p></body></html>" 15864 msgstr "" 15865 15866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 15867 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:61 15868 #, fuzzy, kde-format 15869 msgid "Sensor Resolution:" 15870 msgstr "Lleoliad" 15871 15872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 15873 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:115 15874 #, kde-format 15875 msgid "" 15876 "<html><head/><body><p>Pixel pitch in micrometers. For squared-pixel cameras, " 15877 "put the same value in the horizontal and vertical pixel pitches.</p></body></" 15878 "html>" 15879 msgstr "" 15880 15881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 15882 #: ekos/capture/dslrinfo.ui:118 15883 #, fuzzy, kde-format 15884 #| msgid "Size:" 15885 msgid "Pixel Pitch:" 15886 msgstr "Maint:" 15887 15888 #: ekos/capture/dslrinfodialog.cpp:39 15889 #, kde-format 15890 msgid "Invalid values. Please set all values." 15891 msgstr "" 15892 15893 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExposureCalculatorDialog) 15894 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:32 15895 #, fuzzy, kde-format 15896 #| msgid "Calculator" 15897 msgid "Exposure Calculator" 15898 msgstr "Cyfrifiannell" 15899 15900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SQMLabel) 15901 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:92 15902 #, fuzzy, kde-format 15903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15904 #| msgid "Elk Point" 15905 msgid "Sky Quality" 15906 msgstr "Elk Point" 15907 15908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiFocalRationLabel) 15909 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FbyD) 15910 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51_2) 15911 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:105 15912 #: ekos/guide/guide.ui:684 oal/equipmentwriter.ui:611 15913 #, fuzzy, kde-format 15914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 15915 #| msgid "Boca Raton" 15916 msgid "Focal Ratio" 15917 msgstr "Boca Raton" 15918 15919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 15920 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:118 15921 #, fuzzy, kde-format 15922 #| msgid "Filter:" 15923 msgid "Filter Bandwidth" 15924 msgstr "Hidl:" 15925 15926 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, noiseTolerance) 15927 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:137 15928 #, kde-format 15929 msgid "Alter the bias of the noise sources" 15930 msgstr "" 15931 15932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleLabel) 15933 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:182 15934 #, fuzzy, kde-format 15935 msgid "Bortle Class" 15936 msgstr "Champaign" 15937 15938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSpinnerLabel) 15939 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:227 15940 #, kde-format 15941 msgid "Gain" 15942 msgstr "" 15943 15944 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, gainSelector) 15945 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:252 15946 #, fuzzy, kde-format 15947 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 15948 #| msgid "Optical" 15949 msgid "Select Camera Sensor Gain" 15950 msgstr "Optegol" 15951 15952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, gainISODiscreteSelector) 15953 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:271 15954 #, fuzzy, kde-format 15955 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 15956 #| msgid "Daily Solar Images" 15957 msgid "Select DSLR ISO Value" 15958 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 15959 15960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainISOSelectorLabel) 15961 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:290 15962 #, fuzzy, kde-format 15963 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 15964 #| msgid "USA" 15965 msgid "ISO" 15966 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 15967 15968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainSelectionFixedLabel) 15969 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:309 15970 #, kde-format 15971 msgid "Read noise constant" 15972 msgstr "" 15973 15974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subShotNoise) 15975 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:375 15976 #, kde-format 15977 msgid "Noise in the sub-exposure from light pollution" 15978 msgstr "" 15979 15980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTotalNoiseLabel) 15981 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:391 15982 #, fuzzy, kde-format 15983 msgid "Total Noise" 15984 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 15985 15986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subPollutionLabel) 15987 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:398 15988 #, fuzzy, kde-format 15989 msgid "Pollution Electrons" 15990 msgstr " Corinth" 15991 15992 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subTotalNoise) 15993 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:417 15994 #, kde-format 15995 msgid "Total noise in the sub-exposure (light pollution + read-noise)" 15996 msgstr "" 15997 15998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subShotNoiseLabel) 15999 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:433 16000 #, fuzzy, kde-format 16001 msgid "Shot Noise" 16002 msgstr "Point Hope" 16003 16004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subPollutionElectrons) 16005 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:452 16006 #, kde-format 16007 msgid "Estimated light pollution electrons in the sub-exposure." 16008 msgstr "" 16009 16010 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, subExposureTime) 16011 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:506 16012 #, kde-format 16013 msgid "Duration of Sub-exposure" 16014 msgstr "" 16015 16016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subTimeLabel) 16017 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:522 16018 #, fuzzy, kde-format 16019 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 16020 #| msgid "Total Eclipse Image" 16021 msgid "Exposure Time (sec)" 16022 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan" 16023 16024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downloadCameraB) 16025 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:562 16026 #, fuzzy, kde-format 16027 msgid "Download additional camera data files" 16028 msgstr "Ychwanegu Catalog" 16029 16030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, skyQualityColor) 16031 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:593 16032 #, kde-format 16033 msgid "Bortle Zone Color" 16034 msgstr "" 16035 16036 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, bortleScaleValue) 16037 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:612 16038 #, kde-format 16039 msgid "Bortle class value" 16040 msgstr "" 16041 16042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleScaleValue) 16043 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:615 16044 #, kde-format 16045 msgid "9" 16046 msgstr "" 16047 16048 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cameraReadModeSelector) 16049 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:638 16050 #, kde-format 16051 msgid "Select read mode on cameras with multiple read modes." 16052 msgstr "" 16053 16054 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, userSkyQuality) 16055 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:657 16056 #, kde-format 16057 msgid "Adjust the quality of the sky" 16058 msgstr "" 16059 16060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, indiCameraReadMode) 16061 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:667 16062 #, fuzzy, kde-format 16063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16064 #| msgid "Caserta" 16065 msgid "Read Mode" 16066 msgstr "Caserta" 16067 16068 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, filterBandwidth) 16069 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:692 16070 #, kde-format 16071 msgid "Apply a compensation for an optical filter" 16072 msgstr "" 16073 16074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imagingCameraSelector) 16075 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:715 16076 #, fuzzy, kde-format 16077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16078 #| msgid "Kolding" 16079 msgid "Camera Data Selection" 16080 msgstr "Kolding" 16081 16082 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotSubExposure) 16083 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:750 16084 #, fuzzy, kde-format 16085 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 16086 #| msgid "Total Eclipse Image" 16087 msgid "Potential exposure time graph" 16088 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan" 16089 16090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowableNoiseLabel) 16091 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:769 16092 #, no-c-format, kde-format 16093 msgid "Noise Increase %" 16094 msgstr "" 16095 16096 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 16097 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:789 16098 #, fuzzy, kde-format 16099 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 16100 #| msgid "Details" 16101 msgid "Table" 16102 msgstr "Manylion" 16103 16104 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 16105 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:821 16106 #, kde-format 16107 msgid "Graph" 16108 msgstr "" 16109 16110 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCountDifferential) 16111 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:854 16112 #, kde-format 16113 msgid "Slope of time to noise ratio curve at current exposure count" 16114 msgstr "" 16115 16116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureCountLabel) 16117 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:876 16118 #, fuzzy, kde-format 16119 #| msgid "Exposure:" 16120 msgid "Exposures" 16121 msgstr "Dadleniad:" 16122 16123 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureCount) 16124 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:895 16125 #, kde-format 16126 msgid "Calculated exposure count for integration" 16127 msgstr "" 16128 16129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCustomPlot, qCustomPlotIntegrationNoise) 16130 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:917 16131 #, fuzzy, kde-format 16132 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16133 #| msgid "Huntington Station" 16134 msgid "Integration Time to Noise Ratio" 16135 msgstr "Gorsaf Huntington" 16136 16137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetNoiseLable) 16138 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:949 16139 #, fuzzy, kde-format 16140 msgid "Time/Noise Ratio" 16141 msgstr "Cysylltiad" 16142 16143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureDiffLabel) 16144 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:968 16145 #, kde-format 16146 msgid "dy =" 16147 msgstr "" 16148 16149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetNoiseRatio) 16150 #: ekos/capture/exposurecalculator/exposurecalculatordialog.ui:981 16151 #, kde-format 16152 msgid "Integration time to noise ratio (potential quality)" 16153 msgstr "" 16154 16155 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FileUtilityCameraDataDialog) 16156 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:35 16157 #, fuzzy, kde-format 16158 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16159 #| msgid "Kolding" 16160 msgid "Camera Data Download" 16161 msgstr "Kolding" 16162 16163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, resultLable) 16164 #: ekos/capture/exposurecalculator/fileutilitycameradatadialog.ui:101 16165 #, kde-format 16166 msgid "Select all cameras you wish to use:" 16167 msgstr "" 16168 16169 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Limits) 16170 #: ekos/capture/limits.ui:14 16171 #, fuzzy, kde-format 16172 msgid "Guide & Focus Limits" 16173 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 16174 16175 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroupBox) 16176 #: ekos/capture/limits.ui:35 16177 #, fuzzy, kde-format 16178 #| msgid "Limits" 16179 msgid "Guide Limits" 16180 msgstr "Terfynau" 16181 16182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 16184 #: ekos/capture/limits.ui:57 ekos/guide/opsdither.ui:170 ekos/opsekos.ui:490 16185 #, fuzzy, kde-format 16186 #| msgid "Name:" 16187 msgid "frames" 16188 msgstr "Enw:" 16189 16190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitGuideDeviationRepsN) 16191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 16192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 16193 #: ekos/capture/limits.ui:67 ekos/capture/limits.ui:131 16194 #: ekos/capture/limits.ui:167 16195 #, kde-format 16196 msgid "" 16197 "Abort sequence if guiding deviation exceed this value N consecutive times" 16198 msgstr "" 16199 16200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitDitherFrequencyN) 16201 #: ekos/capture/limits.ui:83 16202 #, fuzzy, kde-format 16203 msgid "" 16204 "<html><head/><body><p>If global dither is enabled, then dither every N " 16205 "number of frames for this job. Set to 0 to use global dither frequency.</p></" 16206 "body></html>" 16207 msgstr "Ychwanegu Catalog" 16208 16209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitGuideDeviationS) 16210 #: ekos/capture/limits.ui:134 16211 #, fuzzy, kde-format 16212 msgid "Abort if guide deviation >:" 16213 msgstr "Disgrifiad:" 16214 16215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 16216 #: ekos/capture/limits.ui:147 16217 #, kde-format 16218 msgid "" 16219 "Start capturing only if guide deviation is below the given threshold " 16220 "(ignored for previews)" 16221 msgstr "" 16222 16223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startGuiderDriftS) 16224 #: ekos/capture/limits.ui:150 16225 #, fuzzy, kde-format 16226 msgid "Only start if guide deviation <:" 16227 msgstr "Disgrifiad:" 16228 16229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitGuideDeviationLabel) 16230 #: ekos/capture/limits.ui:170 16231 #, kde-format 16232 msgid "consecutive times" 16233 msgstr "" 16234 16235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16236 #: ekos/capture/limits.ui:177 16237 #, fuzzy, kde-format 16238 msgid "Dither per job every:" 16239 msgstr "Goose Creek" 16240 16241 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroupBox) 16242 #: ekos/capture/limits.ui:187 16243 #, fuzzy, kde-format 16244 msgid "Focus Limits" 16245 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 16246 16247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16248 #: ekos/capture/limits.ui:193 16249 #, kde-format 16250 msgid "" 16251 "<html><head/><body><p>The HFR Check algorithm:</p><ul style=\"margin-top: " 16252 "0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 16253 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 16254 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 16255 "style=\" font-weight:600;\">Last Autofocus</span>: This is the default " 16256 "algorithm and uses the HFR value from the most recent Autofocus run as the " 16257 "reference for the check.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-" 16258 "bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li " 16259 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 16260 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 16261 "weight:600;\">Fixed</span>: This algorithm lets the user specify a fixed HFR " 16262 "to use in the check.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 16263 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 16264 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Relative Measure</span>: This algorithm " 16265 "collects datapoints from Autofocus and HFR Checks, maintains the data in a " 16266 "sequenced list and uses the median value as the reference for the next HFR " 16267 "Check.</li></ul></body></html>" 16268 msgstr "" 16269 16270 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16271 #: ekos/capture/limits.ui:200 16272 #, fuzzy, kde-format 16273 #| msgid "Start" 16274 msgid "Last Autofocus" 16275 msgstr "Dechrau" 16276 16277 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16278 #: ekos/capture/limits.ui:205 16279 #, fuzzy, kde-format 16280 #| msgid "Square" 16281 msgid "Fixed" 16282 msgstr "Sgwâr" 16283 16284 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, limitFocusHFRAlgorithm) 16285 #: ekos/capture/limits.ui:210 16286 #, fuzzy, kde-format 16287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16288 #| msgid "Tampere" 16289 msgid "Median Measure" 16290 msgstr "Tampere" 16291 16292 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 16293 #: ekos/capture/limits.ui:259 16294 #, fuzzy, kde-format 16295 msgid "" 16296 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus when the change in " 16297 "temperature since last focus exceeded this value. Reference temperature is " 16298 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 16299 msgstr "Ychwanegu Catalog" 16300 16301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusDeltaTS) 16302 #: ekos/capture/limits.ui:262 16303 #, kde-format 16304 msgid "Refocus if ΔT° >:" 16305 msgstr "" 16306 16307 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 16308 #: ekos/capture/limits.ui:269 16309 #, fuzzy, kde-format 16310 msgid "" 16311 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus after a Meridian Flip.</" 16312 "p></body></html>" 16313 msgstr "Ychwanegu Catalog" 16314 16315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianRefocusS) 16316 #: ekos/capture/limits.ui:272 ekos/capture/refocusstate.cpp:58 16317 #, fuzzy, kde-format 16318 msgid "Refocus after meridian flip" 16319 msgstr "Toggle display of star name labels" 16320 16321 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 16322 #: ekos/capture/limits.ui:282 16323 #, fuzzy, kde-format 16324 msgid "" 16325 "<html><head/><body><p>Check to force an Autofocus every N minutes. Timer is " 16326 "reset at each Autofocus.</p></body></html>" 16327 msgstr "Ychwanegu Catalog" 16328 16329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitRefocusS) 16330 #: ekos/capture/limits.ui:285 16331 #, fuzzy, kde-format 16332 #| msgid "Update" 16333 msgid "Refocus every:" 16334 msgstr "Diweddaru" 16335 16336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 16337 #: ekos/capture/limits.ui:295 16338 #, fuzzy, kde-format 16339 msgid "" 16340 "<html><head/><body><p>Check to perform an HFR Check between Subframes. The " 16341 "Check may result in an Autofocus.</p></body></html>" 16342 msgstr "Ychwanegu Catalog" 16343 16344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, limitFocusHFRS) 16345 #: ekos/capture/limits.ui:298 16346 #, kde-format 16347 msgid "Refocus on ΔHFR. Use:" 16348 msgstr "" 16349 16350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 16351 #: ekos/capture/limits.ui:305 16352 #, kde-format 16353 msgid "Run in-sequence HFR check after this many frames." 16354 msgstr "" 16355 16356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 16357 #: ekos/capture/limits.ui:308 16358 #, fuzzy, kde-format 16359 #| msgid "Update" 16360 msgid "Check every:" 16361 msgstr "Diweddaru" 16362 16363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, limitFocusHFRCheckFrames) 16364 #: ekos/capture/limits.ui:318 16365 #, fuzzy, kde-format 16366 msgid "" 16367 "<html><head/><body><p>Run HFR check after this many sub-frames.</p></body></" 16368 "html>" 16369 msgstr "Ychwanegu Catalog" 16370 16371 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRThresholdPercentage) 16372 #: ekos/capture/limits.ui:331 16373 #, no-c-format, kde-format 16374 msgid "" 16375 "<html><head/><body><p>Specify the % to apply to the HFR Check value " 16376 "appropriate to the selected algorithm, to use as the threshold to perform " 16377 "the HFR Check.</p></body></html>" 16378 msgstr "" 16379 16380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, limitFocusHFRThresholdLabel) 16381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusThresholdLabel) 16382 #: ekos/capture/limits.ui:344 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:423 16383 #, fuzzy, kde-format 16384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16385 #| msgid "Freehold" 16386 msgid "Threshold:" 16387 msgstr "Freehold" 16388 16389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 16390 #: ekos/capture/limits.ui:361 16391 #, kde-format 16392 msgid "°C" 16393 msgstr "" 16394 16395 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, limitFocusHFRN) 16396 #: ekos/capture/limits.ui:391 16397 #, kde-format 16398 msgid "" 16399 "<html><head/><body><p>The HFR Check value in pixels. This is an output field " 16400 "when Last Autofocus or Relative Measure is selected, and an input field for " 16401 "Fixed. In all cases, the user can override the system generated value.</" 16402 "p></body></html>" 16403 msgstr "" 16404 16405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16406 #: ekos/capture/limits.ui:413 16407 #, fuzzy, kde-format 16408 #| msgid "Name:" 16409 msgid "frames. HFR:" 16410 msgstr "Enw:" 16411 16412 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:35 16413 #, fuzzy, kde-format 16414 #| msgid "File saved." 16415 msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..." 16416 msgstr "Cadwyd y ffeil." 16417 16418 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:49 16419 #, kde-format 16420 msgid "Refocus starting because of temperature change of %1 °C..." 16421 msgstr "" 16422 16423 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:66 16424 #, fuzzy, kde-format 16425 #| msgid "File saved." 16426 msgid "In sequence HFR based refocus starting..." 16427 msgstr "Cadwyd y ffeil." 16428 16429 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:74 16430 #, fuzzy, kde-format 16431 #| msgid "Advanced" 16432 msgid "Adaptive focus starting..." 16433 msgstr "Uwch" 16434 16435 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:93 16436 #, kde-format 16437 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds." 16438 msgstr "" 16439 16440 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:98 16441 #, kde-format 16442 msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago." 16443 msgstr "" 16444 16445 #: ekos/capture/refocusstate.cpp:103 16446 #, kde-format 16447 msgid "" 16448 "Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago." 16449 msgstr "" 16450 16451 #: ekos/capture/rotatorsettings.cpp:123 16452 #, fuzzy, kde-format 16453 msgid "Initial rotator angle %1° is read in successfully." 16454 msgstr "Dewis Dim" 16455 16456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 16457 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:67 16458 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:82 16459 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 16460 #| msgctxt "North" 16461 #| msgid "N" 16462 msgid "N" 16463 msgstr "N" 16464 16465 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, paGauge) 16466 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:95 16467 #, kde-format 16468 msgid "" 16469 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16470 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Calibrate the rotator by " 16471 "plate solving in the Align module.</p></body></html>" 16472 msgstr "" 16473 16474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRoundProgressBar, rotatorGauge) 16475 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:131 16476 #, kde-format 16477 msgid "" 16478 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16479 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). To calibrate the rotator, " 16480 "capture and solve an image in the Align module.</p></body></html>" 16481 msgstr "" 16482 16483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CurrentRotatorAngle) 16484 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:157 16485 #, kde-format 16486 msgid "" 16487 "<html><head/><body><p>The rotator gauge displays the actual camera position " 16488 "angle (yellow) and the raw rotator angle (gray). Be sure to calibrate the " 16489 "rotator (syncing rotator angle to zero at piersie WEST) after a fresh mount " 16490 "of the rotator in order to have a reasonable display.</p></body></html>" 16491 msgstr "" 16492 16493 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16494 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:212 16495 #, fuzzy, kde-format 16496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16497 #| msgid "Montreal" 16498 msgid "Preserve Rotator Angle" 16499 msgstr "Montreal" 16500 16501 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FlipPolicy) 16502 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:217 16503 #, fuzzy, kde-format 16504 msgid "Preserve Position Angle" 16505 msgstr "Lleoliad" 16506 16507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 16508 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:230 16509 #, fuzzy, kde-format 16510 msgid "" 16511 "<html><head/><body><p>The current pierside of the mount. A red frame " 16512 "indicates an unknown pierside. This is normal if the mount is parked. </p></" 16513 "body></html>" 16514 msgstr "Ychwanegu Catalog" 16515 16516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16517 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:233 16518 #, fuzzy, kde-format 16519 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 16520 #| msgid "Altitude" 16521 msgid "Current Pierside" 16522 msgstr "Uchder" 16523 16524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, MountPierside) 16525 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:257 16526 #, fuzzy, kde-format 16527 msgid "<html><head/><body><p>Current pierside of the mount</p></body></html>" 16528 msgstr "Ychwanegu Catalog" 16529 16530 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, CameraOffset) 16531 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:289 16532 #, fuzzy, kde-format 16533 msgid "<html><head/><body><p>Camera offset angle</p></body></html>" 16534 msgstr "Ychwanegu Catalog" 16535 16536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 16537 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:333 16538 #, kde-format 16539 msgid "" 16540 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flip Policy</span> " 16541 "determines how the rotator reacts after a flip or if the result of a solved " 16542 "reference image reports a different pierside respective to the actual mount " 16543 "pierside.</p><p>Flip Policy can be altered in <span style=\" font-weight:600;" 16544 "\">Align Options</span><span style=\" font-size:12pt;\"> under "Rotator " 16545 "Settings".</span></p></body></html>" 16546 msgstr "" 16547 16548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 16549 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:336 16550 #, fuzzy, kde-format 16551 msgid "Flip Policy" 16552 msgstr "Fairfield" 16553 16554 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RotatorAngle) 16555 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:358 16556 #, fuzzy, kde-format 16557 msgid "<html><head/><body><p>Raw rotator Angle</p></body></html>" 16558 msgstr "Ychwanegu Catalog" 16559 16560 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 16561 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:382 16562 #, kde-format 16563 msgid "" 16564 "<html><head/><body><p>The raw rotator full circle angle of the rotator " 16565 "device, which is calculated as the difference of the rotator origin (zero " 16566 "angle) respective to North on pierside WEST or respective to South on " 16567 "pierside EAST.</p></body></html>" 16568 msgstr "" 16569 16570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16571 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:385 16572 #, fuzzy, kde-format 16573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16574 #| msgid "Montreal" 16575 msgid "Rotator Angle" 16576 msgstr "Montreal" 16577 16578 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 16579 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:397 16580 #, kde-format 16581 msgid "" 16582 "<html><head/><body><p>The angle of the camera upright direction (see FOV) " 16583 "respective to the rotator origin direction. The camera offset is determined " 16584 "automatically by a <span style=\" font-weight:700;\">Capture & Solve</" 16585 "span> or a <span style=\" font-weight:700;\">Load & Slew</span> in the " 16586 "Align module. </p><p>The camera offset is measured in position angle scope " 16587 "(-179.99° to 180.00°).</p></body></html>" 16588 msgstr "" 16589 16590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 16591 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:449 16592 #, kde-format 16593 msgid "" 16594 "<html><head/><body><p>Setting the camera position angle shall move the " 16595 "rotator. The gauge reflects the state of the rotator. Depending on the " 16596 "accuracy of the rotator there can be some deviation in the ending position " 16597 "angle.</p><p>If <span style=\" font-weight:700;\">Save Camera Position Angle " 16598 "to Sequence Job</span> is toggled, any subsequent jobs added to the sequence " 16599 "queue would always rotate to this position angle before capture begins.</" 16600 "p><p>The position angle is measured East of North in degrees.</p></body></" 16601 "html>" 16602 msgstr "" 16603 16604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16605 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:452 16606 #, fuzzy, kde-format 16607 msgid "Camera Position Angle" 16608 msgstr "Lleoliad" 16609 16610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseDirection) 16611 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:557 16612 #, fuzzy, kde-format 16613 msgid "Reverse Direction of Rotator" 16614 msgstr "Cysylltiad" 16615 16616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AlignOptions) 16617 #: ekos/capture/rotatorsettings.ui:570 16618 #, fuzzy, kde-format 16619 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 16620 #| msgid "Other" 16621 msgid "Align Options" 16622 msgstr "Arall" 16623 16624 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:42 16625 #, fuzzy, kde-format 16626 #| msgid "Open Script" 16627 msgctxt "@title:window" 16628 msgid "Pre Job Script" 16629 msgstr "Agor Sgript" 16630 16631 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:44 16632 #, fuzzy, kde-format 16633 #| msgid "Open Script" 16634 msgctxt "@title:window" 16635 msgid "Post Job Script" 16636 msgstr "Agor Sgript" 16637 16638 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:46 16639 #, fuzzy, kde-format 16640 #| msgid "Open Script" 16641 msgctxt "@title:window" 16642 msgid "Post Capture Script" 16643 msgstr "Agor Sgript" 16644 16645 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:48 16646 #, fuzzy, kde-format 16647 #| msgid "Open Script" 16648 msgctxt "@title:window" 16649 msgid "Pre Capture Script" 16650 msgstr "Agor Sgript" 16651 16652 #: ekos/capture/scriptsmanager.cpp:59 16653 #, kde-format 16654 msgid "File %1 is not executable." 16655 msgstr "" 16656 16657 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ScriptsManager) 16658 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:14 16659 #, fuzzy, kde-format 16660 msgid "Script Manager" 16661 msgstr "Dechrau" 16662 16663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 16664 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:22 16665 #, fuzzy, kde-format 16666 msgid "Pre-job script:" 16667 msgstr "Dechrau" 16668 16669 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preJobScript) 16670 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, preCaptureScript) 16671 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postCaptureScript) 16672 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, postJobScript) 16673 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:35 ekos/capture/scriptsmanager.ui:80 16674 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:125 ekos/capture/scriptsmanager.ui:170 16675 #, fuzzy, kde-format 16676 msgid "Script Executable" 16677 msgstr "Dechrau" 16678 16679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16680 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:67 16681 #, fuzzy, kde-format 16682 #| msgid "Open Script" 16683 msgid "Pre-capture script:" 16684 msgstr "Agor Sgript" 16685 16686 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 16687 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:112 16688 #, fuzzy, kde-format 16689 #| msgid "Open Script" 16690 msgid "Post-capture script:" 16691 msgstr "Agor Sgript" 16692 16693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 16694 #: ekos/capture/scriptsmanager.ui:157 16695 #, fuzzy, kde-format 16696 #| msgid "Open Script" 16697 msgid "Post-job script:" 16698 msgstr "Agor Sgript" 16699 16700 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SequenceEditorUI) 16701 #: ekos/capture/sequenceeditorui.ui:20 16702 #, fuzzy, kde-format 16703 #| msgid "Frequency:" 16704 msgid "Capture Sequence Editor" 16705 msgstr "Amlder :" 16706 16707 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:24 ekos/ekos.h:71 ekos/ekos.h:119 16708 #: ekos/ekos.h:139 16709 #, fuzzy, kde-format 16710 #| msgid "Progress" 16711 msgid "In Progress" 16712 msgstr "Cynnydd" 16713 16714 #: ekos/capture/sequencejob.cpp:25 ekos/ekos.h:75 ekos/ekos.h:118 16715 #: ekos/ekos.h:138 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1382 16716 #, fuzzy, kde-format 16717 #| msgid "completed" 16718 msgid "Complete" 16719 msgstr "gorffenwyd" 16720 16721 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:390 16722 #, kde-format 16723 msgid "Cover the telescope with an evenly illuminated light source." 16724 msgstr "" 16725 16726 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:391 16727 #, fuzzy, kde-format 16728 msgid "Flat Frame" 16729 msgstr "Barnesville" 16730 16731 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:402 16732 #, kde-format 16733 msgid "Cover the telescope in order to take a dark exposure." 16734 msgstr "" 16735 16736 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:606 16737 #, fuzzy, kde-format 16738 msgid "Unparking dust cap..." 16739 msgstr "Dewis Dim" 16740 16741 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:432 16742 #, fuzzy, kde-format 16743 msgid "Parking dust cap..." 16744 msgstr "Dewis Dim" 16745 16746 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16747 #, kde-format 16748 msgid "Turn light box light on..." 16749 msgstr "" 16750 16751 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:444 ekos/capture/sequencejobstate.cpp:491 16752 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:592 16753 #, kde-format 16754 msgid "Turn light box light off..." 16755 msgstr "" 16756 16757 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:462 16758 #, kde-format 16759 msgid "Mount slewing to wall position (az =%1 alt =%2)" 16760 msgstr "" 16761 16762 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:474 16763 #, fuzzy, kde-format 16764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16765 #| msgid "Caliente" 16766 msgid "Slew to wall position complete, stop tracking." 16767 msgstr "Caliente" 16768 16769 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:478 16770 #, fuzzy, kde-format 16771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16772 #| msgid "Caliente" 16773 msgid "Slew to wall position complete, tracking stopped." 16774 msgstr "Caliente" 16775 16776 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:506 16777 #, fuzzy, kde-format 16778 msgid "Parking mount failed, aborting..." 16779 msgstr "Dewis Dim" 16780 16781 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:516 16782 #, fuzzy, kde-format 16783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16784 #| msgid "Farmington" 16785 msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..." 16786 msgstr "Farmington" 16787 16788 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:530 16789 #, fuzzy, kde-format 16790 msgid "Parking dome failed, aborting..." 16791 msgstr "Dewis Dim" 16792 16793 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:540 16794 #, fuzzy, kde-format 16795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16796 #| msgid "Farmington" 16797 msgid "Parking dome prior to calibration frames capture..." 16798 msgstr "Farmington" 16799 16800 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:776 16801 #, kde-format 16802 msgid "Light box on." 16803 msgstr "" 16804 16805 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:791 16806 #, fuzzy, kde-format 16807 msgid "Dust cap parked." 16808 msgstr "Goose Creek" 16809 16810 #: ekos/capture/sequencejobstate.cpp:795 16811 #, fuzzy, kde-format 16812 msgid "Dust cap unparked." 16813 msgstr "Goose Creek" 16814 16815 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:162 16816 #, kde-format 16817 msgid "" 16818 "Meridian flip configuration has been shifted to the mount module. Please " 16819 "configure the meridian flip there." 16820 msgstr "" 16821 16822 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:260 16823 #, fuzzy, kde-format 16824 #| msgid "Could not open file %1" 16825 msgid "Could not open file" 16826 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1" 16827 16828 #: ekos/capture/sequencequeue.cpp:298 16829 #, fuzzy, kde-format 16830 #| msgid "File saved." 16831 msgid "Sequence queue saved to %1" 16832 msgstr "Cadwyd y ffeil." 16833 16834 #: ekos/ekos.h:71 16835 #, fuzzy, kde-format 16836 msgid "Pause Planned" 16837 msgstr "Lausana" 16838 16839 #: ekos/ekos.h:72 16840 #, fuzzy, kde-format 16841 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 16842 #| msgid "Other" 16843 msgid "Waiting" 16844 msgstr "Arall" 16845 16846 #: ekos/ekos.h:72 16847 #, fuzzy, kde-format 16848 msgid "Image Received" 16849 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 16850 16851 #: ekos/ekos.h:73 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2044 16852 #, fuzzy, kde-format 16853 msgid "Focusing" 16854 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 16855 16856 #: ekos/ekos.h:73 16857 #, fuzzy, kde-format 16858 #| msgid "Filter:" 16859 msgid "Filter Focus" 16860 msgstr "Hidl:" 16861 16862 #: ekos/ekos.h:73 ekos/ekos.h:120 ekos/ekos.h:161 16863 #, fuzzy, kde-format 16864 #| msgid "Upload" 16865 msgid "Changing Filter" 16866 msgstr "Lanlwytho" 16867 16868 #: ekos/ekos.h:73 16869 #, fuzzy, kde-format 16870 msgid "Guider Settling" 16871 msgstr "Delweddau" 16872 16873 #: ekos/ekos.h:74 16874 #, fuzzy, kde-format 16875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16876 #| msgid "Tampere" 16877 msgid "Setting Temperature" 16878 msgstr "Tampere" 16879 16880 #: ekos/ekos.h:74 16881 #, fuzzy, kde-format 16882 msgid "Setting Rotator" 16883 msgstr "Dewis Dim" 16884 16885 #: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/scheduler.cpp:2047 16886 #, fuzzy, kde-format 16887 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 16888 #| msgid "Other" 16889 msgid "Aligning" 16890 msgstr "Arall" 16891 16892 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup) 16893 #: ekos/ekos.h:75 ekos/mount/mount.ui:254 16894 #, fuzzy, kde-format 16895 msgid "Meridian Flip" 16896 msgstr "Toggle display of star name labels" 16897 16898 #: ekos/ekos.h:118 ekos/ekos.h:138 16899 #, fuzzy, kde-format 16900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16901 #| msgid "Hailey" 16902 msgid "Failed" 16903 msgstr "Hailey" 16904 16905 #: ekos/ekos.h:119 16906 #, kde-format 16907 msgid "User Input" 16908 msgstr "" 16909 16910 #: ekos/ekos.h:120 16911 #, fuzzy, kde-format 16912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16913 #| msgid "Framingham" 16914 msgid "Framing" 16915 msgstr "Framingham" 16916 16917 #: ekos/ekos.h:139 16918 #, fuzzy, kde-format 16919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16920 #| msgid "Caliente" 16921 msgid "Successful" 16922 msgstr "Caliente" 16923 16924 #: ekos/ekos.h:140 16925 #, kde-format 16926 msgid "Syncing" 16927 msgstr "" 16928 16929 #: ekos/ekos.h:140 16930 #, fuzzy, kde-format 16931 msgid "Rotating" 16932 msgstr "Gweithred:" 16933 16934 #: ekos/ekos.h:161 16935 #, fuzzy, kde-format 16936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16937 #| msgid "Bridgeport" 16938 msgid "Focus Offset" 16939 msgstr "Bridgeport" 16940 16941 #: ekos/ekos.h:198 16942 #, fuzzy, kde-format 16943 msgid "Startup" 16944 msgstr "Dechrau" 16945 16946 #: ekos/ekos.h:198 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1380 16947 #, fuzzy, kde-format 16948 msgid "Running" 16949 msgstr "Lansing" 16950 16951 #: ekos/ekos.h:199 16952 #, fuzzy, kde-format 16953 #| msgid "completed" 16954 msgid "Shutdown" 16955 msgstr "gorffenwyd" 16956 16957 #: ekos/ekos.h:200 16958 #, fuzzy, kde-format 16959 msgid "Loading" 16960 msgstr "Ychwanegu Catalog" 16961 16962 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:253 16963 #, fuzzy, kde-format 16964 #| msgid "Stop Service" 16965 msgctxt "@title:window" 16966 msgid "Select EkosLive Servers" 16967 msgstr "Stopio Gwasanaeth" 16968 16969 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255 16970 #, fuzzy, kde-format 16971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16972 #| msgid "Moline" 16973 msgid "Offline:" 16974 msgstr "Moline" 16975 16976 #: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:256 16977 #, fuzzy, kde-format 16978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 16979 #| msgid "Moline" 16980 msgid "Online:" 16981 msgstr "Moline" 16982 16983 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog) 16984 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 16985 #, fuzzy, kde-format 16986 #| msgid "Mode" 16987 msgid "Ekos Live" 16988 msgstr "Modd" 16989 16990 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 16991 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58 16992 #, fuzzy, kde-format 16993 #| msgid "Stop Service" 16994 msgid "Ekos Live Service" 16995 msgstr "Stopio Gwasanaeth" 16996 16997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 16998 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82 16999 #, kde-format 17000 msgid "Password:" 17001 msgstr "" 17002 17003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck) 17004 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99 17005 #, kde-format 17006 msgid "Remember Credentials" 17007 msgstr "" 17008 17009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17010 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109 17011 #, fuzzy, kde-format 17012 #| msgid "Name:" 17013 msgid "Username:" 17014 msgstr "Enw:" 17015 17016 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 17017 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:199 17018 #, fuzzy, kde-format 17019 msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup." 17020 msgstr "Toggle display of star name labels" 17021 17022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck) 17023 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:202 17024 #, fuzzy, kde-format 17025 #| msgid "Linear" 17026 msgid "Auto Start" 17027 msgstr "Llinynnol" 17028 17029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, onlineLabel) 17030 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:237 17031 #, fuzzy, kde-format 17032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17033 #| msgid "Moline" 17034 msgid "Online" 17035 msgstr "Moline" 17036 17037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offlineLabel) 17038 #: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:272 indi/clientmanagerlite.cpp:248 17039 #, fuzzy, kde-format 17040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17041 #| msgid "Moline" 17042 msgid "Offline" 17043 msgstr "Moline" 17044 17045 #: ekos/ekoslive/message.cpp:931 17046 #, fuzzy, kde-format 17047 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 17048 #| msgid "Show SEDS Image" 17049 msgid "Mosaic import failed." 17050 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 17051 17052 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:158 17053 #, kde-format 17054 msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1" 17055 msgstr "" 17056 17057 #: ekos/ekoslive/nodemanager.cpp:169 17058 #, fuzzy, kde-format 17059 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 17060 msgid "Error parsing server response: %1" 17061 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 17062 17063 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:60 17064 #, kde-format 17065 msgid "Aberration Inspector - Run %1" 17066 msgstr "" 17067 17068 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:98 17069 #, kde-format 17070 msgid "Tile" 17071 msgstr "" 17072 17073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 17074 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:99 17075 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:68 17076 #: tools/optionstreeview.ui:28 17077 #, kde-format, kde-kuit-format 17078 msgid "Description" 17079 msgstr "Disgrifiad" 17080 17081 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SolutionGroupBox) 17082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 17083 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 fitsviewer/platesolve.ui:399 17084 #: fitsviewer/solveInfo.ui:91 17085 #, fuzzy, kde-format 17086 #| msgid "Position" 17087 msgid "Solution" 17088 msgstr "Lleoliad" 17089 17090 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17091 #, fuzzy, kde-format 17092 msgid "Delta (ticks)" 17093 msgstr "Dickinson" 17094 17095 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17096 #, fuzzy, kde-format 17097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17098 #| msgid "Delta" 17099 msgid "Delta (μm)" 17100 msgstr "Delta" 17101 17102 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17103 #, fuzzy, kde-format 17104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17105 #| msgid "Merkers" 17106 msgid "Num Stars" 17107 msgstr "Merkers" 17108 17109 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 ekos/focus/aberrationinspector.cpp:104 17110 #, kde-format 17111 msgid "R²" 17112 msgstr "" 17113 17114 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:93 17115 #, kde-format 17116 msgid "Exclude" 17117 msgstr "" 17118 17119 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:100 17120 #, fuzzy, kde-format 17121 #| msgid "Filter:" 17122 msgid "Focuser Solution" 17123 msgstr "Hidl:" 17124 17125 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:101 17126 #, kde-format 17127 msgid "Delta from central tile in ticks" 17128 msgstr "" 17129 17130 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:102 17131 #, fuzzy, kde-format 17132 msgid "Delta from central tile in micrometers" 17133 msgstr "Dewis Dim" 17134 17135 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:103 17136 #, kde-format 17137 msgid "Min / max number of stars detected in the focus run" 17138 msgstr "" 17139 17140 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:105 17141 #, kde-format 17142 msgid "Check to exclude row from calculations" 17143 msgstr "" 17144 17145 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:565 17146 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:582 17147 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:583 17148 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:584 17149 #, fuzzy, kde-format 17150 #| msgctxt "Not Applicable" 17151 #| msgid "N/A" 17152 msgid "N/A" 17153 msgstr "N/A" 17154 17155 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:570 17156 #, kde-format 17157 msgid "Move sensor nearer flattener" 17158 msgstr "" 17159 17160 #: ekos/focus/aberrationinspector.cpp:572 17161 #, kde-format 17162 msgid "Move sensor away from flattener" 17163 msgstr "" 17164 17165 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, aberrationInspectorDialog) 17166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startAbInsB) 17167 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:23 ekos/focus/focus.ui:921 17168 #, fuzzy, kde-format 17169 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17170 #| msgid "Dyer Observatory" 17171 msgid "Aberration Inspector" 17172 msgstr "Dyer Observatory" 17173 17174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 17175 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:48 17176 #, fuzzy, kde-format 17177 msgid "" 17178 "<html><head/><body><p>Check to show labels on the graph.</p></body></html>" 17179 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17180 17181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowLabels) 17182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsLabels) 17183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17184 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:51 ekos/focus/aberrationinspector.ui:418 17185 #: xplanet/opsxplanet.ui:574 17186 #, fuzzy, kde-format 17187 #| msgid "Label:" 17188 msgid "Labels" 17189 msgstr "Label:" 17190 17191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17192 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:64 17193 #, fuzzy, kde-format 17194 msgid "Tiles:" 17195 msgstr "Fresno" 17196 17197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17198 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:74 17199 #, kde-format 17200 msgid "" 17201 "<html><head/><body><p>Select the Mosaic tile combination to use for Analysis:" 17202 "</p><p>- All displays all 9 tiles.</p><p>- Centre and outer corners.</p><p>- " 17203 "Centre and inner diamond.<br/></p></body></html>" 17204 msgstr "" 17205 17206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AllButton) 17208 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:81 tools/obslistwizard.ui:173 17209 #, kde-format 17210 msgid "All" 17211 msgstr "Popeth" 17212 17213 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17214 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:86 17215 #, fuzzy, kde-format 17216 msgid "Centre and outer corners" 17217 msgstr "Gwrthrych" 17218 17219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTileSelection) 17220 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:91 17221 #, fuzzy, kde-format 17222 msgid "Centre and inner diamond" 17223 msgstr "Gwrthrych" 17224 17225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 17226 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:105 17227 #, fuzzy, kde-format 17228 msgid "" 17229 "<html><head/><body><p>Check to show the Critical Focus Zone on the graph.</" 17230 "p></body></html>" 17231 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17232 17233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsShowCFZ) 17234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cfzB) 17235 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:108 ekos/focus/focus.ui:928 17236 #, kde-format 17237 msgid "CFZ" 17238 msgstr "" 17239 17240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsOptCentres) 17241 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:118 17242 #, kde-format 17243 msgid "Optimise Tile Centres" 17244 msgstr "" 17245 17246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17247 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:228 17248 #, fuzzy, kde-format 17249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17250 #| msgid "Bloomington" 17251 msgid "Top-Bottom Tilt:" 17252 msgstr "Bloomington" 17253 17254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17255 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:241 17256 #, fuzzy, kde-format 17257 msgid "Total Tilt:" 17258 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 17259 17260 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, backfocus) 17261 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:255 17262 #, fuzzy, kde-format 17263 msgid "" 17264 "<html><head/><body><p>Backfocus delta is the difference in focus position " 17265 "between the sensor centre and the average of the centre corners.</p></body></" 17266 "html>" 17267 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17268 17269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17270 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:271 17271 #, kde-format 17272 msgid "Backfocus Δ:" 17273 msgstr "" 17274 17275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17276 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:284 17277 #, fuzzy, kde-format 17278 #| msgid "Height:" 17279 msgid "Left-Right Tilt:" 17280 msgstr "Taldra:" 17281 17282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17283 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:319 17284 #, fuzzy, kde-format 17285 msgid "Selection:" 17286 msgstr "Cysylltiad" 17287 17288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsSelection) 17289 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:333 17290 #, kde-format 17291 msgid "" 17292 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 17293 "REC-html40/strict.dtd\">\n" 17294 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 17295 "\">\n" 17296 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 17297 "</style></head><body style=\" font-family:'.AppleSystemUIFont'; font-" 17298 "size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" 17299 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17300 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Selection mode of the 3D " 17301 "Graphic:</p>\n" 17302 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17303 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- None.</p>\n" 17304 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17305 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Item selects the nearest " 17306 "datapoint.</p>\n" 17307 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 17308 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- Slice produces a 2D " 17309 "slice through the graphic.</p></body></html>" 17310 msgstr "" 17311 17312 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 17313 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:345 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:127 17314 #, kde-format 17315 msgid "Item" 17316 msgstr "" 17317 17318 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsSelection) 17319 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:350 17320 #, fuzzy, kde-format 17321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17322 #| msgid "Alicante" 17323 msgid "Slice" 17324 msgstr "Alicante" 17325 17326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17327 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:358 17328 #, kde-format 17329 msgid "Theme:" 17330 msgstr "" 17331 17332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, abInsTheme) 17333 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:365 17334 #, fuzzy, kde-format 17335 msgid "" 17336 "<html><head/><body><p>Select the colour theme of the 3D Graphic.</p></body></" 17337 "html>" 17338 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17339 17340 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17341 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:372 17342 #, kde-format 17343 msgid "Qt" 17344 msgstr "" 17345 17346 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17347 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:377 17348 #, fuzzy, kde-format 17349 msgid "Primary Colors" 17350 msgstr "Dewis Dim" 17351 17352 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17353 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:382 17354 #, kde-format 17355 msgid "Digia" 17356 msgstr "" 17357 17358 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17359 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:387 17360 #, kde-format 17361 msgid "Stone Moss" 17362 msgstr "" 17363 17364 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17365 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:392 17366 #, fuzzy, kde-format 17367 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17368 #| msgid "Bluefield" 17369 msgid "Army Blue" 17370 msgstr "Bluefield" 17371 17372 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17373 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:397 17374 #, fuzzy, kde-format 17375 #| msgid "Retry" 17376 msgid "Retro" 17377 msgstr "Ail-geisio..." 17378 17379 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17380 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:402 17381 #, kde-format 17382 msgid "Ebony" 17383 msgstr "" 17384 17385 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, abInsTheme) 17386 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:407 17387 #, fuzzy, kde-format 17388 #| msgctxt "star name" 17389 #| msgid "Capella" 17390 msgid "Isabelle" 17391 msgstr "Capella" 17392 17393 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsLabels) 17394 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:415 17395 #, fuzzy, kde-format 17396 msgid "" 17397 "<html><head/><body><p>Check to display mosaic tile sensor labels.</p></" 17398 "body></html>" 17399 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17400 17401 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSensor) 17402 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:428 17403 #, fuzzy, kde-format 17404 msgid "<html><head/><body><p>Check to display the Sensor.</p></body></html>" 17405 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17406 17407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSensor) 17408 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:431 17409 #, fuzzy, kde-format 17410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17411 #| msgid "Rock Hill" 17412 msgid "Sensor" 17413 msgstr "Rock Hill" 17414 17415 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 17416 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:441 17417 #, fuzzy, kde-format 17418 msgid "" 17419 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface mesh.</p></body></" 17420 "html>" 17421 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17422 17423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalWire) 17424 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:444 17425 #, kde-format 17426 msgid "Petzval Wire" 17427 msgstr "" 17428 17429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 17430 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:454 17431 #, fuzzy, kde-format 17432 msgid "" 17433 "<html><head/><body><p>Check to display the Petzval surface.</p></body></html>" 17434 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17435 17436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsPetzvalSurface) 17437 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:457 17438 #, kde-format 17439 msgid "Petzval Surface" 17440 msgstr "" 17441 17442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 17443 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:470 17444 #, fuzzy, kde-format 17445 msgid "" 17446 "<html><head/><body><p>Check to set 3D Graphic in Simulation Mode</p></body></" 17447 "html>" 17448 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17449 17450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, abInsSimMode) 17451 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:473 17452 #, fuzzy, kde-format 17453 #| msgid "Mode" 17454 msgid "Sim Mode" 17455 msgstr "Modd" 17456 17457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsBackfocusSlider) 17458 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:483 17459 #, fuzzy, kde-format 17460 msgid "<html><head/><body><p>Backfocus slider</p></body></html>" 17461 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17462 17463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltLRSlider) 17464 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:502 17465 #, fuzzy, kde-format 17466 msgid "<html><head/><body><p>Left-to-Right Tilt Slider</p></body></html>" 17467 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17468 17469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, abInsTiltTBSlider) 17470 #: ekos/focus/aberrationinspector.ui:521 17471 #, fuzzy, kde-format 17472 msgid "<html><head/><body><p>Top-to-Bottom Tilt Slider</p></body></html>" 17473 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17474 17475 #: ekos/focus/aberrationinspectorplot.cpp:106 17476 #, kde-format 17477 msgctxt "" 17478 "Graphics tooltip; %2 is tile code; %3 is tile name, %4 is Focus Position; %5 " 17479 "is Focus Measure;" 17480 msgid "" 17481 "<style>table { background-color: white;}</style><font " 17482 "color='%1'><table><tr><td>Tile: </td><td>%2 (%3)</td></tr><tr><td>Pos: </" 17483 "td><td>%4</td></tr><tr><td>Val: </td><td>%5</td></tr></table></font>" 17484 msgstr "" 17485 17486 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:152 17487 #, kde-format 17488 msgid "Adaptive Focus: No movement (below threshold)" 17489 msgstr "" 17490 17491 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:163 17492 #, kde-format 17493 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed Max Travel limit" 17494 msgstr "" 17495 17496 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:171 17497 #, kde-format 17498 msgid "Adaptive Focus suspended. Total movement would exceed adaptive limit" 17499 msgstr "" 17500 17501 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:179 17502 #, kde-format 17503 msgid "Adaptive Focus: Moving from %1 to %2 (TempΔ %3" 17504 msgstr "" 17505 17506 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:180 17507 #, kde-format 17508 msgid "; AltΔ %1" 17509 msgstr "" 17510 17511 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17512 #, kde-format 17513 msgid ")" 17514 msgstr "" 17515 17516 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:181 17517 #, fuzzy, kde-format 17518 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 17519 #| msgid "Other" 17520 msgid "; Pos Error %1)" 17521 msgstr "Arall" 17522 17523 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:197 17524 #, kde-format 17525 msgid "Adaptive Focus unable to move focuser" 17526 msgstr "" 17527 17528 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:363 17529 #, kde-format 17530 msgid "Adaptive start point, last AF solution outside Max Travel, ignoring" 17531 msgstr "" 17532 17533 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:371 17534 #, kde-format 17535 msgid "Adaptive start point, no temperature source available" 17536 msgstr "" 17537 17538 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:373 17539 #, kde-format 17540 msgid "Adaptive start point, no temperature for last AF solution" 17541 msgstr "" 17542 17543 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:380 17544 #, kde-format 17545 msgid "Adaptive start point, very large temperature delta, ignoring" 17546 msgstr "" 17547 17548 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:392 17549 #, kde-format 17550 msgid "Adaptive start point, no alt recorded for last AF solution" 17551 msgstr "" 17552 17553 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:394 17554 #, kde-format 17555 msgid "Adaptive start point, very large altitude delta, ignoring" 17556 msgstr "" 17557 17558 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:404 17559 #, kde-format 17560 msgid "Adaptive start point, target position is outside Max Travel, ignoring" 17561 msgstr "" 17562 17563 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:412 17564 #, fuzzy, kde-format 17565 msgid "Adaptive start point [%1] excessive move disallowed" 17566 msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 17567 17568 #: ekos/focus/adaptivefocus.cpp:426 17569 #, fuzzy, kde-format 17570 msgid "Adapting start point [%1] from %2 to %3" 17571 msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 17572 17573 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusAdvisorDialog) 17574 #: ekos/focus/advisor.ui:14 ekos/focus/focus.cpp:6601 17575 #, fuzzy, kde-format 17576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17577 #| msgid "Bridgeport" 17578 msgid "Focus Advisor" 17579 msgstr "Bridgeport" 17580 17581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvOutStepMultiple) 17582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvStepSize) 17583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvMechanicsTab) 17584 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvProcessTab) 17585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvCamera) 17586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdvSettingsTab) 17587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 17588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update) 17589 #: ekos/focus/advisor.ui:59 ekos/focus/advisor.ui:95 ekos/focus/advisor.ui:118 17590 #: ekos/focus/advisor.ui:193 ekos/focus/advisor.ui:209 17591 #: ekos/focus/advisor.ui:238 tools/altvstime.ui:535 tools/observinglist.ui:222 17592 #, kde-format 17593 msgid "Update" 17594 msgstr "Diweddaru" 17595 17596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvCameraLabel) 17597 #: ekos/focus/advisor.ui:69 17598 #, fuzzy, kde-format 17599 #| msgid "Filter" 17600 msgid "Camera & Filter Wheel Parameters" 17601 msgstr "Hidlo" 17602 17603 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvOutStepMult) 17605 #: ekos/focus/advisor.ui:76 ekos/focus/advisor.ui:270 17606 #, kde-format 17607 msgid "" 17608 "<html><head/><body><p>A good figure to start with is 5. An exception is if " 17609 "you have a scope with a central obstruction that turns stars to donuts when " 17610 "they are out of focus. When this happens the system will struggle to " 17611 "identify stars correctly. To avoid this situation reduce either the step " 17612 "size or the number of steps.</p><p>To check this situation, start at focus " 17613 "and move away by "step size" * "number of steps" steps. " 17614 "Take a focus frame and zoom in on the fitsviewer to see whether stars appear " 17615 "as stars or donuts.</p></body></html>" 17616 msgstr "" 17617 17618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvOutStepMultLabel) 17619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusOutStepsLabel) 17620 #: ekos/focus/advisor.ui:79 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:116 17621 #, kde-format 17622 msgid "Out Step Multiple:" 17623 msgstr "" 17624 17625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvSettingsLabel) 17626 #: ekos/focus/advisor.ui:105 17627 #, fuzzy, kde-format 17628 msgid "Settings Parameters" 17629 msgstr "Barnesville" 17630 17631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvProcessLabel) 17632 #: ekos/focus/advisor.ui:128 17633 #, fuzzy, kde-format 17634 msgid "Process Parameters" 17635 msgstr "Barnesville" 17636 17637 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17638 #: ekos/focus/advisor.ui:141 17639 #, fuzzy, kde-format 17640 msgid "" 17641 "<html><head/><body><p>Update Focus Parameters to Focus Advisor suggestions " 17642 "where the associated Update box is checked.</p></body></html>" 17643 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17644 17645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusAdvReset) 17646 #: ekos/focus/advisor.ui:144 17647 #, fuzzy, kde-format 17648 #| msgid "Update" 17649 msgid "Update Params" 17650 msgstr "Diweddaru" 17651 17652 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdvSteps) 17653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_32) 17654 #: ekos/focus/advisor.ui:157 ekos/focus/advisor.ui:219 17655 #, kde-format 17656 msgid "" 17657 "<html><head/><body><p>Step size can be defaulted to the Critical Focus Zone. " 17658 "Make sure you configure the CFZ tab to give an appropriate value for your " 17659 "system.</p></body></html>" 17660 msgstr "" 17661 17662 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvLabel) 17663 #: ekos/focus/advisor.ui:173 17664 #, fuzzy, kde-format 17665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17666 #| msgid "Bridgeport" 17667 msgid "Focus Advisor:" 17668 msgstr "Bridgeport" 17669 17670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusAdvMechanicsLabel) 17671 #: ekos/focus/advisor.ui:180 17672 #, fuzzy, kde-format 17673 msgid "Mechanics Parameters" 17674 msgstr "Barnesville" 17675 17676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 17677 #: ekos/focus/advisor.ui:222 17678 #, fuzzy, kde-format 17679 #| msgid "Square" 17680 msgid "Step Size:" 17681 msgstr "Sgwâr" 17682 17683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusAdvHelp) 17684 #: ekos/focus/advisor.ui:254 17685 #, fuzzy, kde-format 17686 msgid "" 17687 "<html><head/><body><p>Launch the Focus Advisor Help dialog.</p></body></html>" 17688 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17689 17690 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, focusCFZDialog) 17691 #: ekos/focus/cfz.ui:14 17692 #, fuzzy, kde-format 17693 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17694 #| msgid "Bridgeport" 17695 msgid "Focus CFZ" 17696 msgstr "Bridgeport" 17697 17698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZTauLabel) 17699 #: ekos/focus/cfz.ui:87 17700 #, fuzzy, kde-format 17701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17702 #| msgid "Torrance" 17703 msgid "Tolerance (τ):" 17704 msgstr "Torrance" 17705 17706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZLabel) 17707 #: ekos/focus/cfz.ui:103 17708 #, fuzzy, kde-format 17709 msgid "<html><head/><body><p>CFZ:</p></body></html>" 17710 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17711 17712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZApertureLabel) 17713 #: ekos/focus/cfz.ui:119 17714 #, fuzzy, kde-format 17715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17716 #| msgid "Tampere" 17717 msgid "Aperture (A):" 17718 msgstr "Tampere" 17719 17720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17721 #: ekos/focus/cfz.ui:138 17722 #, fuzzy, kde-format 17723 msgid "" 17724 "<html><head/><body><p>Check to display the CFZ on the V-curve after a " 17725 "successful Autofocus run.</p></body></html>" 17726 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17727 17728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusCFZDisplayVCurve) 17729 #: ekos/focus/cfz.ui:141 17730 #, fuzzy, kde-format 17731 #| msgid "Display" 17732 msgid "Display:" 17733 msgstr "Dangos" 17734 17735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17736 #: ekos/focus/cfz.ui:160 17737 #, fuzzy, kde-format 17738 msgid "" 17739 "<html><head/><body><p>Set the aperture of your telescope in mm. This is " 17740 "defaulted from the selected optical train.</p></body></html>" 17741 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17742 17743 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusCFZAperture) 17744 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 17745 #: ekos/focus/cfz.ui:163 ekos/scheduler/framingassistant.ui:87 17746 #, fuzzy, kde-format 17747 #| msgid "mm" 17748 msgid " mm" 17749 msgstr "mM" 17750 17751 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZCameraSteps) 17752 #: ekos/focus/cfz.ui:188 17753 #, fuzzy, kde-format 17754 msgid "" 17755 "<html><head/><body><p>The CFZ of the camera (resolution limit) in the active " 17756 "optical train.</p></body></html>" 17757 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17758 17759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZ) 17760 #: ekos/focus/cfz.ui:204 17761 #, fuzzy, kde-format 17762 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in μm.</p></body></html>" 17763 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17764 17765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTolerance) 17766 #: ekos/focus/cfz.ui:223 17767 #, kde-format 17768 msgid "" 17769 "<html><head/><body><p>Set the tolerance=t value between 0 and 1. This scales " 17770 "the classic CFZ calculation of 4.88 λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17771 "\">2</span></p></body></html>" 17772 msgstr "" 17773 17774 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZFinal) 17775 #: ekos/focus/cfz.ui:248 17776 #, fuzzy, kde-format 17777 msgid "" 17778 "<html><head/><body><p>The Final CFZ is the greater of the calculated CFZ and " 17779 "camera CFZ.</p></body></html>" 17780 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17781 17782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_37) 17783 #: ekos/focus/cfz.ui:264 17784 #, fuzzy, kde-format 17785 msgid "<html><head/><body><p>Step size:</p></body></html>" 17786 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17787 17788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 17789 #: ekos/focus/cfz.ui:280 17790 #, fuzzy, kde-format 17791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17792 #| msgid "Caserta" 17793 msgid "CFZ camera:" 17794 msgstr "Caserta" 17795 17796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17797 #: ekos/focus/cfz.ui:296 17798 #, kde-format 17799 msgid "" 17800 "<html><head/><body><p>Set the <span style=\" font-" 17801 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17802 "background-color:#ffffff;\">focus tolerance, </span>τ<span style=\" font-" 17803 "family:'Arial','Helvetica','sans-serif'; font-size:medium; color:#000000; " 17804 "background-color:#ffffff;\"> as a percentage of total seeing.</span></p></" 17805 "body></html>" 17806 msgstr "" 17807 17808 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZTau) 17809 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 17810 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 17811 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 17812 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 17813 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 17814 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 17815 #: ekos/focus/cfz.ui:299 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:518 17816 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:615 ekos/focus/opsfocussettings.ui:323 17817 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:357 ekos/focus/opsfocussettings.ui:417 17818 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:879 17819 #, no-c-format, kde-format 17820 msgid " %" 17821 msgstr "" 17822 17823 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, focusCFZSteps) 17824 #: ekos/focus/cfz.ui:324 17825 #, fuzzy, kde-format 17826 msgid "<html><head/><body><p>The calculated CFZ in steps.</p></body></html>" 17827 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17828 17829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZFormula) 17830 #: ekos/focus/cfz.ui:340 17831 #, fuzzy, kde-format 17832 msgid "" 17833 "<html><head/><body><p>CFZ = 4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;" 17834 "\">2</span></p></body></html>" 17835 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17836 17837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZStepsLabel) 17838 #: ekos/focus/cfz.ui:359 17839 #, kde-format 17840 msgid "CFZ:" 17841 msgstr "" 17842 17843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZWavelengthLabel) 17844 #: ekos/focus/cfz.ui:375 17845 #, kde-format 17846 msgid "Wavelength (λ):" 17847 msgstr "" 17848 17849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17850 #: ekos/focus/cfz.ui:391 17851 #, kde-format 17852 msgid "" 17853 "<html><head/><body><p>Set the step size (in microns) of your focuser. To " 17854 "calculate this move your focuser from one end of its travel to the other " 17855 "(being careful not to force the focuser beyond its limits). Measure the " 17856 "distance the drawtube moves as accurately as you can (e.g. with calipers) " 17857 "and convert this to microns. Note how many steps you have moved the focuser. " 17858 "The step size = distance_in_microns / number_steps.</p></body></html>" 17859 msgstr "" 17860 17861 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZStepSize) 17862 #: ekos/focus/cfz.ui:394 17863 #, kde-format 17864 msgid " μm" 17865 msgstr "" 17866 17867 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZSeeing) 17868 #: ekos/focus/cfz.ui:419 17869 #, fuzzy, kde-format 17870 msgid "" 17871 "<html><head/><body><p>The total seeing FWHM (in arc-seconds).</p></body></" 17872 "html>" 17873 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17874 17875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetToOTB) 17876 #: ekos/focus/cfz.ui:447 17877 #, fuzzy, kde-format 17878 msgid "" 17879 "<html><head/><body><p>Reset Wavelength, Aperture, Focal ratio to values " 17880 "from the currently selected filter and optical train</p></body></html>" 17881 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17882 17883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetToOTB) 17884 #: ekos/focus/cfz.ui:450 17885 #, fuzzy, kde-format 17886 msgid "Reset To OT" 17887 msgstr "Lleoliad" 17888 17889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 17890 #: ekos/focus/cfz.ui:463 17891 #, fuzzy, kde-format 17892 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 17893 #| msgid "Boca Raton" 17894 msgid "Focal ratio (f):" 17895 msgstr "Boca Raton" 17896 17897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17898 #: ekos/focus/cfz.ui:501 17899 #, kde-format 17900 msgid "" 17901 "<html><head/><body><p>Select the Critical Focus Zone (CFZ) algorithm:</p><ul " 17902 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 17903 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 17904 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 17905 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Classic</span>: Uses the formula, CFZ = " 17906 "4.88 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2.</span>. Set tolerance, " 17907 "t=1 for the basic formula. Some have suggested t=1/3 empirically.</li></" 17908 "ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 17909 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 17910 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 17911 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Wavefront: </span>Uses the " 17912 "formula, CFZ = 4 t λ f<span style=\" vertical-align:super;\">2</span>. " 17913 "Formula derived from wavefront aberration theory. Some have suggested t=1/3 " 17914 "or even t=1/10.</li></ul><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 17915 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 17916 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 17917 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gold: </" 17918 "span>Uses the formula, CFZ = 0.00225 √τ θ f<span style=\" vertical-align:" 17919 "super;\">2. </span>A. See http://www.goldastro.com/goldfocus/ncfz.php for " 17920 "more details.</li></ul></body></html>" 17921 msgstr "" 17922 17923 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17924 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 17925 #: ekos/focus/cfz.ui:508 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:225 17926 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:55 17927 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 17928 msgid "Classic" 17929 msgstr "Champaign" 17930 17931 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17932 #: ekos/focus/cfz.ui:513 17933 #, kde-format 17934 msgid "Wavefront" 17935 msgstr "" 17936 17937 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCFZAlgorithm) 17938 #: ekos/focus/cfz.ui:518 17939 #, fuzzy, kde-format 17940 msgid "Gold" 17941 msgstr "Boyden" 17942 17943 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZFNumber) 17944 #: ekos/focus/cfz.ui:532 17945 #, fuzzy, kde-format 17946 msgid "" 17947 "<html><head/><body><p>Set the F# to use. This is defaulted from the selected " 17948 "optical train.</p></body></html>" 17949 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17950 17951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 17952 #: ekos/focus/cfz.ui:560 17953 #, kde-format 17954 msgid "Final CFZ:" 17955 msgstr "" 17956 17957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCFZSeeingLabel) 17958 #: ekos/focus/cfz.ui:576 17959 #, kde-format 17960 msgid "FWHM (θ):" 17961 msgstr "" 17962 17963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 17964 #: ekos/focus/cfz.ui:592 17965 #, fuzzy, kde-format 17966 msgid "" 17967 "<html><head/><body><p>Set the light wavelength to use. This is defaulted " 17968 "from the Filter Settings popup for the selected filter. </p></body></html>" 17969 msgstr "Ychwanegu Catalog" 17970 17971 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusCFZWavelength) 17972 #: ekos/focus/cfz.ui:595 17973 #, fuzzy, kde-format 17974 #| msgid "mm" 17975 msgid " nm" 17976 msgstr "mM" 17977 17978 #: ekos/focus/focus.cpp:107 17979 #, kde-format 17980 msgid "Idle." 17981 msgstr "" 17982 17983 #: ekos/focus/focus.cpp:129 17984 #, fuzzy, kde-format 17985 msgid "Focus Options Profile Editor" 17986 msgstr "Dewis Dim" 17987 17988 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17989 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, settingsGroupBox) 17990 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayBox) 17991 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/guide/opscalibration.ui:34 17992 #: ekos/guide/opsgpg.ui:103 options/opsimageoverlay.ui:38 17993 #, fuzzy, kde-format 17994 msgid "Settings" 17995 msgstr "Kettering" 17996 17997 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusSettings) 17998 #: ekos/focus/focus.cpp:186 ekos/focus/opsfocussettings.ui:14 17999 #, fuzzy, kde-format 18000 msgid "Focus Settings" 18001 msgstr "Kettering" 18002 18003 #: ekos/focus/focus.cpp:190 18004 #, fuzzy, kde-format 18005 msgid "Process" 18006 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 18007 18008 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusProcess) 18009 #: ekos/focus/focus.cpp:190 ekos/focus/opsfocusprocess.ui:14 18010 #, fuzzy, kde-format 18011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18012 #| msgid "Arrecife" 18013 msgid "Focus Process" 18014 msgstr "Arrecife" 18015 18016 #: ekos/focus/focus.cpp:194 18017 #, fuzzy, kde-format 18018 msgid "Mechanics" 18019 msgstr "Bwcharest" 18020 18021 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpsFocusMechanics) 18022 #: ekos/focus/focus.cpp:194 ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:14 18023 #, fuzzy, kde-format 18024 msgid "Focus Mechanics" 18025 msgstr "Bwcharest" 18026 18027 #: ekos/focus/focus.cpp:890 18028 #, fuzzy, kde-format 18029 #| msgid "Filter:" 18030 msgid "Finally found temperature source %1" 18031 msgstr "Hidl:" 18032 18033 #: ekos/focus/focus.cpp:967 18034 #, fuzzy, kde-format 18035 #| msgid "Disconnect" 18036 msgid "No Focuser connected." 18037 msgstr "Datgysylltu" 18038 18039 #: ekos/focus/focus.cpp:974 ekos/focus/focus.cpp:4078 18040 #, fuzzy, kde-format 18041 #| msgid "Disconnect" 18042 msgid "No CCD connected." 18043 msgstr "Datgysylltu" 18044 18045 #: ekos/focus/focus.cpp:981 18046 #, kde-format 18047 msgid "" 18048 "Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..." 18049 msgstr "" 18050 18051 #: ekos/focus/focus.cpp:992 18052 #, kde-format 18053 msgid "Autofocus is already running, discarding start request." 18054 msgstr "" 18055 18056 #: ekos/focus/focus.cpp:1002 18057 #, kde-format 18058 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdjustFocus to complete." 18059 msgstr "" 18060 18061 #: ekos/focus/focus.cpp:1010 18062 #, kde-format 18063 msgid "Discarding Autofocus start request - AdjustFocus in progress." 18064 msgstr "" 18065 18066 #: ekos/focus/focus.cpp:1019 18067 #, kde-format 18068 msgid "Autofocus start request - Waiting 10sec for AdaptiveFocus to complete." 18069 msgstr "" 18070 18071 #: ekos/focus/focus.cpp:1027 18072 #, kde-format 18073 msgid "Discarding Autofocus start request - AdaptiveFocus in progress." 18074 msgstr "" 18075 18076 #: ekos/focus/focus.cpp:1177 18077 #, kde-format 18078 msgid "Autofocus in progress..." 18079 msgstr "" 18080 18081 #: ekos/focus/focus.cpp:1179 18082 #, kde-format 18083 msgid "Please wait until image capture is complete..." 18084 msgstr "" 18085 18086 #: ekos/focus/focus.cpp:1193 18087 #, fuzzy, kde-format 18088 msgid "Autofocus operation started" 18089 msgstr "Dewis Dim" 18090 18091 #: ekos/focus/focus.cpp:1287 18092 #, fuzzy, kde-format 18093 msgid "Detection in progress, please wait." 18094 msgstr "Goose Creek" 18095 18096 #: ekos/focus/focus.cpp:1321 18097 #, fuzzy, kde-format 18098 #| msgid "completed" 18099 msgid "Autofocus aborted." 18100 msgstr "gorffenwyd" 18101 18102 #: ekos/focus/focus.cpp:1409 18103 #, kde-format 18104 msgid "Error: No Camera detected." 18105 msgstr "" 18106 18107 #: ekos/focus/focus.cpp:1416 18108 #, fuzzy, kde-format 18109 #| msgid "Connection" 18110 msgid "Error: Lost connection to Camera." 18111 msgstr "Cysylltiad" 18112 18113 #: ekos/focus/focus.cpp:1437 18114 #, kde-format 18115 msgid "Error: No Filter Wheel detected." 18116 msgstr "" 18117 18118 #: ekos/focus/focus.cpp:1443 18119 #, fuzzy, kde-format 18120 #| msgid "Connection" 18121 msgid "Error: Lost connection to Filter Wheel." 18122 msgstr "Cysylltiad" 18123 18124 #: ekos/focus/focus.cpp:1561 18125 #, fuzzy, kde-format 18126 #| msgid "Action:" 18127 msgid "At minimum focus position %1..." 18128 msgstr "Gweithred:" 18129 18130 #: ekos/focus/focus.cpp:1572 18131 #, fuzzy, kde-format 18132 #| msgid "Action:" 18133 msgid "Moving to minimum focus position %1..." 18134 msgstr "Gweithred:" 18135 18136 #: ekos/focus/focus.cpp:1581 18137 #, fuzzy, kde-format 18138 #| msgid "Action:" 18139 msgid "At maximum focus position %1..." 18140 msgstr "Gweithred:" 18141 18142 #: ekos/focus/focus.cpp:1592 18143 #, fuzzy, kde-format 18144 #| msgid "Action:" 18145 msgid "Moving to maximum focus position %1..." 18146 msgstr "Gweithred:" 18147 18148 #: ekos/focus/focus.cpp:1611 18149 #, kde-format 18150 msgid "Error: No Focuser detected." 18151 msgstr "" 18152 18153 #: ekos/focus/focus.cpp:1618 18154 #, fuzzy, kde-format 18155 #| msgid "Connection" 18156 msgid "Error: Lost connection to Focuser." 18157 msgstr "Cysylltiad" 18158 18159 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 18160 #, fuzzy, kde-format 18161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18162 #| msgid "Seward" 18163 msgid "outward" 18164 msgstr "Seward" 18165 18166 #: ekos/focus/focus.cpp:1632 18167 #, fuzzy, kde-format 18168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18169 #| msgid "Seward" 18170 msgid "inward" 18171 msgstr "Seward" 18172 18173 #: ekos/focus/focus.cpp:1649 18174 #, fuzzy, kde-format 18175 msgid "Focusing %2 by %1 steps..." 18176 msgstr "Amser" 18177 18178 #: ekos/focus/focus.cpp:1655 18179 #, fuzzy, kde-format 18180 msgid "Focusing %2 by %1 step..." 18181 msgid_plural "Focusing %2 by %1 steps..." 18182 msgstr[0] "Amser" 18183 msgstr[1] "Amser" 18184 18185 #: ekos/focus/focus.cpp:1661 18186 #, fuzzy, kde-format 18187 msgid "Focusing %2 by %1 ms..." 18188 msgstr "Amser" 18189 18190 #: ekos/focus/focus.cpp:1696 18191 #, fuzzy, kde-format 18192 #| msgid "string" 18193 msgid "Focuser is still timing out. Aborting..." 18194 msgstr "llinell" 18195 18196 #: ekos/focus/focus.cpp:1703 18197 #, fuzzy, kde-format 18198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18199 #| msgid "Bridgeport" 18200 msgid "Focus motion timed out (%1). Restarting focus driver %2" 18201 msgstr "Bridgeport" 18202 18203 #: ekos/focus/focus.cpp:1714 18204 #, fuzzy, kde-format 18205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18206 #| msgid "Bridgeport" 18207 msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing to %2 steps..." 18208 msgstr "Bridgeport" 18209 18210 #: ekos/focus/focus.cpp:1760 18211 #, kde-format 18212 msgid "Attempting to reconnect focuser: %1" 18213 msgstr "" 18214 18215 #: ekos/focus/focus.cpp:1769 18216 #, fuzzy, kde-format 18217 #| msgid "string" 18218 msgid "Cannot reconnect focuser: %1. Aborting..." 18219 msgstr "llinell" 18220 18221 #: ekos/focus/focus.cpp:1818 18222 #, fuzzy, kde-format 18223 #| msgid "completed" 18224 msgid "Detection complete." 18225 msgstr "gorffenwyd" 18226 18227 #: ekos/focus/focus.cpp:2018 18228 #, fuzzy, kde-format 18229 msgid "Detecting sources..." 18230 msgstr "Ychwanegu Catalog" 18231 18232 #: ekos/focus/focus.cpp:2134 18233 #, fuzzy, kde-format 18234 msgid "Autofocus operation completed successfully" 18235 msgstr "Dewis Dim" 18236 18237 #: ekos/focus/focus.cpp:2146 18238 #, fuzzy, kde-format 18239 msgid "Autofocus operation failed" 18240 msgstr "Dewis Dim" 18241 18242 #: ekos/focus/focus.cpp:2184 18243 #, fuzzy, kde-format 18244 #| msgid "completed" 18245 msgid "Focus procedure completed after %1 iteration." 18246 msgid_plural "Focus procedure completed after %1 iterations." 18247 msgstr[0] "gorffenwyd" 18248 msgstr[1] "gorffenwyd" 18249 18250 #: ekos/focus/focus.cpp:2268 18251 #, fuzzy, kde-format 18252 msgid "Settling for %1s..." 18253 msgstr "Kettering" 18254 18255 #: ekos/focus/focus.cpp:2275 18256 #, fuzzy, kde-format 18257 #| msgid "completed" 18258 msgid "Settling complete." 18259 msgstr "gorffenwyd" 18260 18261 #: ekos/focus/focus.cpp:2288 18262 #, kde-format 18263 msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1." 18264 msgstr "" 18265 18266 #: ekos/focus/focus.cpp:2325 18267 #, kde-format 18268 msgid "FITS received. No stars detected." 18269 msgstr "" 18270 18271 #: ekos/focus/focus.cpp:2593 18272 #, kde-format 18273 msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually." 18274 msgstr "" 18275 18276 #: ekos/focus/focus.cpp:2687 18277 #, fuzzy, kde-format 18278 msgid "Capture complete. Select a star to focus." 18279 msgstr "Toggle display of star name labels" 18280 18281 #: ekos/focus/focus.cpp:2718 18282 #, kde-format 18283 msgid "No stars detected while testing HFR, capturing again..." 18284 msgstr "" 18285 18286 #: ekos/focus/focus.cpp:2847 18287 #, kde-format 18288 msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value." 18289 msgstr "" 18290 18291 #: ekos/focus/focus.cpp:2858 ekos/focus/focus.cpp:3565 18292 #, kde-format 18293 msgid "No stars detected, capturing again..." 18294 msgstr "" 18295 18296 #: ekos/focus/focus.cpp:2864 ekos/focus/focus.cpp:3571 18297 #, fuzzy, kde-format 18298 msgid "Failed to detect any stars at position %1. Continuing..." 18299 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 18300 18301 #: ekos/focus/focus.cpp:2870 ekos/focus/focus.cpp:3577 18302 #, kde-format 18303 msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again." 18304 msgstr "" 18305 18306 #: ekos/focus/focus.cpp:3056 18307 #, kde-format 18308 msgid "Unable to launch Aberration Inspector run %1..." 18309 msgstr "" 18310 18311 #: ekos/focus/focus.cpp:3076 18312 #, kde-format 18313 msgid "Launching Aberration Inspector run %1..." 18314 msgstr "" 18315 18316 #: ekos/focus/focus.cpp:3137 18317 #, kde-format 18318 msgid "Curve Fit check failed R2=%1 focusR2Limit=%2 retrying..." 18319 msgstr "" 18320 18321 #: ekos/focus/focus.cpp:3145 18322 #, kde-format 18323 msgid "Curve Fit check failed again R2=%1 focusR2Limit=%2 but continuing..." 18324 msgstr "" 18325 18326 #: ekos/focus/focus.cpp:3189 18327 #, kde-format 18328 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)" 18329 msgstr "" 18330 18331 #: ekos/focus/focus.cpp:3191 18332 #, kde-format 18333 msgid "FITS received. HFR %1 @ %2." 18334 msgstr "" 18335 18336 #: ekos/focus/focus.cpp:3252 18337 #, kde-format 18338 msgid "" 18339 "Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the " 18340 "tolerance." 18341 msgstr "" 18342 18343 #: ekos/focus/focus.cpp:3259 18344 #, kde-format 18345 msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star." 18346 msgstr "" 18347 18348 #: ekos/focus/focus.cpp:3364 18349 #, kde-format 18350 msgid "Found polynomial solution @ %1" 18351 msgstr "" 18352 18353 #: ekos/focus/focus.cpp:3428 18354 #, kde-format 18355 msgid "Focuser cannot move further, device limits reached. Autofocus aborted." 18356 msgstr "" 18357 18358 #: ekos/focus/focus.cpp:3439 18359 #, kde-format 18360 msgid "" 18361 "Unstable fluctuations. Try increasing initial step size or exposure time." 18362 msgstr "" 18363 18364 #: ekos/focus/focus.cpp:3449 18365 #, kde-format 18366 msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings." 18367 msgstr "" 18368 18369 #: ekos/focus/focus.cpp:3478 18370 #, kde-format 18371 msgid "Maximum travel limit reached. Autofocus aborted." 18372 msgstr "" 18373 18374 #: ekos/focus/focus.cpp:3550 18375 #, kde-format 18376 msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)" 18377 msgstr "" 18378 18379 #: ekos/focus/focus.cpp:3554 18380 #, kde-format 18381 msgid "" 18382 "Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value." 18383 msgstr "" 18384 18385 #: ekos/focus/focus.cpp:3645 ekos/focus/focus.cpp:3661 18386 #: ekos/focus/focus.cpp:3819 ekos/focus/focus.cpp:3893 18387 #: ekos/focus/focus.cpp:3956 ekos/focus/focus.cpp:4022 18388 #, kde-format 18389 msgid "Focuser error, check INDI panel." 18390 msgstr "" 18391 18392 #: ekos/focus/focus.cpp:3722 ekos/focus/focus.cpp:3835 18393 #, fuzzy, kde-format 18394 #| msgid "completed" 18395 msgid "Simulate focuser comms failure..." 18396 msgstr "gorffenwyd" 18397 18398 #: ekos/focus/focus.cpp:3799 ekos/focus/focus.cpp:3877 18399 #: ekos/focus/focus.cpp:3940 ekos/focus/focus.cpp:3975 18400 #, fuzzy, kde-format 18401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18402 #| msgid "Farmington" 18403 msgid "Restarting autofocus process..." 18404 msgstr "Farmington" 18405 18406 #: ekos/focus/focus.cpp:4094 18407 #, fuzzy, kde-format 18408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18409 #| msgid "Farmington" 18410 msgid "Starting continuous exposure..." 18411 msgstr "Farmington" 18412 18413 #: ekos/focus/focus.cpp:4383 18414 #, kde-format 18415 msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually." 18416 msgstr "" 18417 18418 #: ekos/focus/focus.cpp:4388 18419 #, fuzzy, kde-format 18420 msgid "Focus star is selected." 18421 msgstr "Toggle display of star name labels" 18422 18423 #: ekos/focus/focus.cpp:4543 18424 #, kde-format 18425 msgid "No star was selected. Using last known position..." 18426 msgstr "" 18427 18428 #: ekos/focus/focus.cpp:4549 18429 #, kde-format 18430 msgid "No star was selected. Aborting..." 18431 msgstr "" 18432 18433 #: ekos/focus/focus.cpp:4560 18434 #, fuzzy, kde-format 18435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18436 #| msgid "Bridgeport" 18437 msgid "Focuser already at %1..." 18438 msgstr "Bridgeport" 18439 18440 #: ekos/focus/focus.cpp:4672 18441 #, fuzzy, kde-format 18442 msgctxt "@title:window" 18443 msgid "Focus Frame" 18444 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 18445 18446 #: ekos/focus/focus.cpp:5014 18447 #, fuzzy, kde-format 18448 #| msgid "string" 18449 msgid "Capturing image again..." 18450 msgstr "llinell" 18451 18452 #: ekos/focus/focus.cpp:5029 18453 #, fuzzy, kde-format 18454 msgid "Failed to save image. Aborting..." 18455 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 18456 18457 #: ekos/focus/focus.cpp:5039 18458 #, fuzzy, kde-format 18459 #| msgid "string" 18460 msgid "Exposure failure. Aborting..." 18461 msgstr "llinell" 18462 18463 #: ekos/focus/focus.cpp:5044 18464 #, fuzzy, kde-format 18465 #| msgid "string" 18466 msgid "Exposure failure. Restarting exposure..." 18467 msgstr "llinell" 18468 18469 #: ekos/focus/focus.cpp:5319 18470 #, fuzzy, kde-format 18471 msgctxt "@title:window" 18472 msgid "Relative Profile" 18473 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 18474 18475 #: ekos/focus/focus.cpp:6568 18476 #, kde-format 18477 msgid "" 18478 "Focus Advisor (FA) is designed to help you with focus parameters.\n" 18479 "It will not necessarily give you the perfect combination of parameters, you " 18480 "will need to experiment yourself, but it will give you a basic set of " 18481 "parameters to achieve focus.\n" 18482 "\n" 18483 "FA will recommend values for the majority of parameters. A few, however, " 18484 "will need extra work from you to setup. These are identified below along " 18485 "with a basic explanation of how to set them.\n" 18486 "\n" 18487 "The first step is to set backlash. Your focuser manual will likely explain " 18488 "how to do this. Once you have a value for backlash for your system, set " 18489 "either the Backlash field to have the driver perform backlash compensation " 18490 "or the AF Overscan field to have Autofocus perform backlash compensation. " 18491 "Set only one field and set the other to 0.\n" 18492 "\n" 18493 "The second step is to set Step Size. This can be defaulted from the Critical " 18494 "Focus Zone (CFZ) for your equipment - so configure this now in the CFZ tab.\n" 18495 "\n" 18496 "The third step is to set the Out Step Multiple. Start with the suggested " 18497 "default." 18498 msgstr "" 18499 18500 #: ekos/focus/focus.cpp:6584 18501 #, kde-format 18502 msgid "" 18503 " You have a scope with a central obstruction so be careful not to move too " 18504 "far away from focus as stars will appear as donuts and will not be detected " 18505 "properly. Experiment by finding focus and moving Step Size * Out Step " 18506 "Multiple ticks away from focus and take a focus frame. Zoom in to observe " 18507 "star detection. If it is poor then move the focuser back towards focus until " 18508 "star detection is acceptable. Adjust Out Step Multiple to correspond to this " 18509 "range of focuser motion." 18510 msgstr "" 18511 18512 #: ekos/focus/focus.cpp:6591 18513 #, kde-format 18514 msgid "" 18515 "\n" 18516 "\n" 18517 "The fourth step is to set the remaining focus parameters to sensible values. " 18518 "Focus Advisor will suggest values for 4 categories of parameters. Check the " 18519 "associated Update box to accept these recommendations when you press Update " 18520 "Params.\n" 18521 "1. Camera Properties - Note you need to ensure Gain is set appropriately, e." 18522 "g. unity gain.\n" 18523 "2. Focus Settings (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18524 "3. Focus Process (Options Popup): These all have recommendations.\n" 18525 "4. Focus Mechanics (Options Popup): Note Step Size and Out Step Multiple are " 18526 "dealt with above.\n" 18527 "\n" 18528 "Now move the focuser to approximate focus and select a broadband filter, e." 18529 "g. Luminance\n" 18530 "You are now ready to start an Autofocus run." 18531 msgstr "" 18532 18533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startLoopB) 18534 #: ekos/focus/focus.ui:164 18535 #, fuzzy, kde-format 18536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18537 #| msgid "Farmington" 18538 msgid "Start framing" 18539 msgstr "Farmington" 18540 18541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusOutB) 18542 #: ekos/focus/focus.ui:193 18543 #, fuzzy, kde-format 18544 msgid "" 18545 "<html><head/><body><p>Focus Out. </p><p>For SCTs this is usually CW.</p></" 18546 "body></html>" 18547 msgstr "Ychwanegu Catalog" 18548 18549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, captureB) 18550 #: ekos/focus/focus.ui:225 18551 #, fuzzy, kde-format 18552 #| msgid "string" 18553 msgid "Capture image" 18554 msgstr "llinell" 18555 18556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopGotoB) 18557 #: ekos/focus/focus.ui:254 18558 #, fuzzy, kde-format 18559 msgid "Stop focuser motion" 18560 msgstr "Lleoliad" 18561 18562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startFocusB) 18563 #: ekos/focus/focus.ui:289 18564 #, fuzzy, kde-format 18565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18566 #| msgid "Farmington" 18567 msgid "Start Auto Focus process" 18568 msgstr "Farmington" 18569 18570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18573 #: ekos/focus/focus.ui:305 ekos/scheduler/framingassistant.ui:1281 18574 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:111 18575 #, kde-format 18576 msgid "Steps:" 18577 msgstr "" 18578 18579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startGotoB) 18580 #: ekos/focus/focus.ui:324 18581 #, fuzzy, kde-format 18582 #| msgid "Action:" 18583 msgid "Go to an absolute focus position" 18584 msgstr "Gweithred:" 18585 18586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 18587 #: ekos/focus/focus.ui:357 18588 #, fuzzy, kde-format 18589 msgid "Start:" 18590 msgstr "Dechrau" 18591 18592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopFocusB) 18593 #: ekos/focus/focus.ui:382 18594 #, fuzzy, kde-format 18595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18596 #| msgid "Farmington" 18597 msgid "Stop Auto Focus process" 18598 msgstr "Farmington" 18599 18600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel) 18601 #: ekos/focus/focus.ui:401 18602 #, fuzzy, kde-format 18603 msgid "Current absolute focuser position" 18604 msgstr "Lleoliad" 18605 18606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, focusInB) 18607 #: ekos/focus/focus.ui:423 18608 #, fuzzy, kde-format 18609 msgid "" 18610 "<html><head/><body><p>Focus In. </p><p>For SCTs this is usually CCW.</p></" 18611 "body></html>" 18612 msgstr "Ychwanegu Catalog" 18613 18614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin) 18615 #: ekos/focus/focus.ui:468 18616 #, fuzzy, kde-format 18617 #| msgid "Action:" 18618 msgid "Desired absolute focus position" 18619 msgstr "Gweithred:" 18620 18621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel) 18622 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 18623 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 18624 #: ekos/focus/focus.ui:523 ekos/focus/focus.ui:548 ekos/guide/guide.ui:372 18625 #, kde-format 18626 msgid "Exposure time in seconds" 18627 msgstr "" 18628 18629 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, defaultFocusTemperatureSource) 18630 #: ekos/focus/focus.ui:567 18631 #, fuzzy, kde-format 18632 #| msgid "completed" 18633 msgid "Select focuser temperature source" 18634 msgstr "gorffenwyd" 18635 18636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, filterManagerB) 18637 #: ekos/focus/focus.ui:605 18638 #, fuzzy, kde-format 18639 msgid "Filter Settings..." 18640 msgstr "Delweddau" 18641 18642 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18643 #: ekos/focus/focus.ui:627 18644 #, fuzzy, kde-format 18645 #| msgid "Filter:" 18646 msgid "Focuser temperature source" 18647 msgstr "Hidl:" 18648 18649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureSourceLabel) 18650 #: ekos/focus/focus.ui:630 18651 #, fuzzy, kde-format 18652 msgid "TS." 18653 msgstr "Nawr" 18654 18655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_30) 18656 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18657 #: ekos/focus/focus.ui:792 ekos/focus/focus.ui:808 18658 #, fuzzy, kde-format 18659 #| msgid "Filter:" 18660 msgid "Source temperature in Celsius" 18661 msgstr "Hidl:" 18662 18663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 18664 #: ekos/focus/focus.ui:795 18665 #, fuzzy, kde-format 18666 msgid "Temp. =" 18667 msgstr "Math:" 18668 18669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, absoluteTemperatureLabel) 18670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18671 #: ekos/focus/focus.ui:814 ekos/focus/focus.ui:849 18672 #, fuzzy, kde-format 18673 #| msgctxt "Not Applicable" 18674 #| msgid "N/A" 18675 msgid "NA" 18676 msgstr "N/A" 18677 18678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_31) 18679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, deltaTemperatureLabel) 18680 #: ekos/focus/focus.ui:824 ekos/focus/focus.ui:843 18681 #, kde-format 18682 msgid "" 18683 "Delta temperature in Celsius. It is the difference between the last recorded " 18684 "temperature when autofocus was successful and the current source temperature." 18685 msgstr "" 18686 18687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 18688 #: ekos/focus/focus.ui:827 18689 #, kde-format 18690 msgid "ΔT =" 18691 msgstr "" 18692 18693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 18694 #: ekos/focus/focus.ui:880 18695 #, kde-format 18696 msgid "Reset focus subframe to full capture" 18697 msgstr "" 18698 18699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAbInsB) 18700 #: ekos/focus/focus.ui:918 18701 #, fuzzy, kde-format 18702 msgid "" 18703 "<html><head/><body><p>Run Aberration Inspector (Auto Focus will run first to " 18704 "collect data).</p><p>Note: Mosaic Mask must be set to activate this button.</" 18705 "p><p>This is an experimental feature.</p></body></html>" 18706 msgstr "Ychwanegu Catalog" 18707 18708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, advisorB) 18709 #: ekos/focus/focus.ui:935 18710 #, kde-format 18711 msgid "Advisor" 18712 msgstr "" 18713 18714 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 18715 #: ekos/focus/focus.ui:1001 18716 #, kde-format 18717 msgid "V-Curve" 18718 msgstr "" 18719 18720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18722 #: ekos/focus/focus.ui:1043 ekos/manager/focusmanager.ui:165 18723 #, kde-format 18724 msgid "HFR:" 18725 msgstr "" 18726 18727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, HFROut) 18728 #: ekos/focus/focus.ui:1062 18729 #, fuzzy, kde-format 18730 msgid "" 18731 "<html><head/><body><p>Averaged HFR value from the last frame.</p></body></" 18732 "html>" 18733 msgstr "Ychwanegu Catalog" 18734 18735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 18736 #: ekos/focus/focus.ui:1094 18737 #, kde-format 18738 msgid " FWHM:" 18739 msgstr "" 18740 18741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FWHMOut) 18742 #: ekos/focus/focus.ui:1107 18743 #, fuzzy, kde-format 18744 msgid "" 18745 "<html><head/><body><p>Averaged FWHM value from the last frame.</p></body></" 18746 "html>" 18747 msgstr "Ychwanegu Catalog" 18748 18749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18750 #: ekos/focus/focus.ui:1120 18751 #, fuzzy, kde-format 18752 #| msgid "KStars" 18753 msgid " Stars:" 18754 msgstr "KSer" 18755 18756 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, starsOut) 18757 #: ekos/focus/focus.ui:1133 18758 #, fuzzy, kde-format 18759 msgid "" 18760 "<html><head/><body><p>Number of stars found in the last frame.</p></body></" 18761 "html>" 18762 msgstr "Ychwanegu Catalog" 18763 18764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 18765 #: ekos/focus/focus.ui:1159 18766 #, kde-format 18767 msgid " Iter:" 18768 msgstr "" 18769 18770 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, iterOut) 18771 #: ekos/focus/focus.ui:1172 18772 #, fuzzy, kde-format 18773 msgid "<html><body><p>Focuser iteration.</p></body></html>" 18774 msgstr "Ychwanegu Catalog" 18775 18776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB) 18777 #: ekos/focus/focus.ui:1207 18778 #, fuzzy, kde-format 18779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18780 #| msgid "Arrecife" 18781 msgid "Profile..." 18782 msgstr "Arrecife" 18783 18784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB) 18785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearB) 18786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearButton) 18787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Clear) 18788 #: ekos/focus/focus.ui:1214 ekos/manager.ui:957 fitsviewer/fitstab.cpp:149 18789 #: indi/guimanager.cpp:75 tools/conjunctions.ui:205 tools/eclipsetool.ui:167 18790 #: tools/modcalcgeod.ui:160 18791 #, fuzzy, kde-format 18792 msgid "Clear" 18793 msgstr "Clear" 18794 18795 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:520 18796 #, kde-format 18797 msgid "Called newMeasurement after a solution was found." 18798 msgstr "" 18799 18800 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:804 18801 #, fuzzy, kde-format 18802 msgid "Failed to fit curve to data." 18803 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 18804 18805 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:956 18806 #, fuzzy, kde-format 18807 msgid "Solution found." 18808 msgstr " Corinth" 18809 18810 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1000 18811 #, kde-format 18812 msgid "Too many steps." 18813 msgstr "" 18814 18815 #: ekos/focus/focusalgorithms.cpp:1029 18816 #, kde-format 18817 msgid "Solution lies outside max travel." 18818 msgstr "" 18819 18820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 18821 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:42 fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53 18822 #: fitsviewer/fitstab.cpp:361 18823 #, kde-format 18824 msgid "Value" 18825 msgstr "Gwerth" 18826 18827 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:84 18828 #, kde-format 18829 msgctxt "Graphics tooltip; %1 is the Focus Position; %2 is the Focus Value;" 18830 msgid "" 18831 "<table><tr><td>POS: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 18832 "tr></table>" 18833 msgstr "" 18834 18835 #: ekos/focus/focushfrvplot.cpp:99 18836 #, kde-format 18837 msgctxt "" 18838 "Graphics tooltip; %1 is the Minimum Focus Position; %2 is the Focus Value;" 18839 msgid "" 18840 "<table><tr><td>MIN: </td><td>%1</td></tr><tr><td>VAL: </td><td>%2</td></" 18841 "tr></table>" 18842 msgstr "" 18843 18844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 18845 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:37 18846 #, fuzzy, kde-format 18847 #| msgid "Driver:" 18848 msgid "Driver Backlash:" 18849 msgstr "Gyrrydd:" 18850 18851 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18852 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:59 18853 #, fuzzy, kde-format 18854 #| msgid "Square" 18855 msgid "Initial Step Size:" 18856 msgstr "Sgwâr" 18857 18858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18859 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:75 18860 #, fuzzy, kde-format 18861 msgid "Focuser Settle:" 18862 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 18863 18864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18865 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:91 18866 #, fuzzy, kde-format 18867 msgid "" 18868 "<html><head/><body><p>Settle time (in seconds) after moving the focuser " 18869 "before capturing the next image during Auto Focus and after an Adaptive " 18870 "Focus movement.</p></body></html>" 18871 msgstr "Ychwanegu Catalog" 18872 18873 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusSettleTime) 18874 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 18875 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:94 ekos/focus/opsfocussettings.ui:180 18876 #, kde-format 18877 msgid " s" 18878 msgstr "" 18879 18880 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusWalkLabel) 18881 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:132 18882 #, fuzzy, kde-format 18883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 18884 #| msgid "Walker" 18885 msgid "Walk:" 18886 msgstr "Walker" 18887 18888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 18889 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:148 18890 #, fuzzy, kde-format 18891 msgid "<html><head/><body><p>Max Step Size:</p></body></html>" 18892 msgstr "Ychwanegu Catalog" 18893 18894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBacklash) 18895 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:164 18896 #, kde-format 18897 msgid "" 18898 "<html><head/><body><p>For backlash-aware focusers, the amount of backlash to " 18899 "apply when reversing movement direction. Set to 0 to disable.</" 18900 "p><p>Typically either Focuser Backlash or AF Overscan is set.</p><p>This " 18901 "field sets the Indi Focuser Backlash field and can be set either here or on " 18902 "the Indi Control Panel.</p></body></html>" 18903 msgstr "" 18904 18905 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusTicks) 18906 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:177 18907 #, kde-format 18908 msgid "" 18909 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Initial Step Size</" 18910 "span> in ticks to cause a noticeable change in HFR value. For timer based " 18911 "focuser, it is the initial time in milliseconds to move the focuser inward " 18912 "or outward</p></body></html>" 18913 msgstr "" 18914 18915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 18916 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:202 18917 #, kde-format 18918 msgid "AF Overscan:" 18919 msgstr "" 18920 18921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusWalk) 18922 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:221 18923 #, kde-format 18924 msgid "" 18925 "<html><head/><body><p>Select the type of walk for the focuser to take when " 18926 "using <span style=\" font-weight:600;\">Linear 1 Pass</span>. For <span " 18927 "style=\" font-weight:600;\">Linear</span> only <span style=\" font-" 18928 "weight:600;\">Classic</span> is available.</p><p><span style=\" font-" 18929 "weight:600;\">Classic</span>: Focuser steps out "Out Step " 18930 "Multiple" steps, takes a frame and then steps in through focus at a " 18931 "constant step size taking and analysing frames at each step. The exact point " 18932 "at which the pass stops is dependent on the data so this walk is tolerant of " 18933 "starting further away from focus, but at the expense of extra steps.</" 18934 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span>: Focuser steps out " 18935 "half of "Number Steps", takes a frame and then steps in exactly " 18936 ""Number Steps". This walk must be started close to focus to be " 18937 "effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 18938 "experimental.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">CFZ Shuffle</span>: " 18939 "Similar to <span style=\" font-weight:600;\">Fixed Steps</span> except this " 18940 "walk takes half steps near the focus point to try to give more weight to " 18941 "points nearer to focus in the curve fitting. As with <span style=\" font-" 18942 "weight:600;\">Fixed Steps</span> this walk must be started close to focus to " 18943 "be effective but is predictable in the number of steps taken. This walk is " 18944 "experimental.</p><p><br/></p></body></html>" 18945 msgstr "" 18946 18947 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18948 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:230 18949 #, fuzzy, kde-format 18950 #| msgid "Square" 18951 msgid "Fixed Steps" 18952 msgstr "Sgwâr" 18953 18954 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusWalk) 18955 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:235 18956 #, kde-format 18957 msgid "CFZ Shuffle" 18958 msgstr "" 18959 18960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 18961 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:252 18962 #, kde-format 18963 msgid "Max Travel:" 18964 msgstr "" 18965 18966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 18967 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:268 18968 #, fuzzy, kde-format 18969 #| msgid "Upload" 18970 msgid "Capture Timeout:" 18971 msgstr "Lanlwytho" 18972 18973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMaxSingleStep) 18974 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:284 18975 #, kde-format 18976 msgid "" 18977 "<html><head/><body><p>The maximum single step size the algorithm is allowed " 18978 "to command as it searches for the critical focus zone. The calculated step " 18979 "size would be limited to this maximum value.</p></body></html>" 18980 msgstr "" 18981 18982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusOutSteps) 18983 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:306 18984 #, kde-format 18985 msgid "" 18986 "<html><body><p>This number multiplied by initial-step-size is number of " 18987 "outward steps the Linear Focus algorithm moves away from the initial " 18988 "position at the start of focusing.</p></body></html>" 18989 msgstr "" 18990 18991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusCaptureTimeout) 18992 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCaptureTimeout), group (Focus) 18993 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:331 kstars.kcfg:2183 18994 #, kde-format 18995 msgid "" 18996 "Maximum time in seconds to wait for a captured image to be received before " 18997 "declaring a timeout." 18998 msgstr "" 18999 19000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAFOverscan) 19001 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:353 19002 #, kde-format 19003 msgid "" 19004 "<html><head/><body><p>Provides backlash overscan in ticks for outward " 19005 "focuser movements during an Autofocus run. This is in addition to any Driver " 19006 "Backlash provided by the device driver and set in the Driver Backlash field. " 19007 "Set to 0 to disable. </p><p>If set, AF Overscan is applied to all focuser " 19008 "movements initiated by the Focus module.</p><p>Typically either Focuser " 19009 "Backlash or AF Overscan is set.</p></body></html>" 19010 msgstr "" 19011 19012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusMaxTravel) 19013 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:372 19014 #, fuzzy, kde-format 19015 msgid "" 19016 "<html><head/><body><p>Maximum travel in steps before the autofocus process " 19017 "aborts</p></body></html>" 19018 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19019 19020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 19021 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:400 19022 #, fuzzy, kde-format 19023 #| msgid "Timeout:" 19024 msgid "Motion Timeout:" 19025 msgstr "Goramser:" 19026 19027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMotionTimeout) 19028 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:416 19029 #, fuzzy, kde-format 19030 msgid "" 19031 "<html><head/><body><p>Maximum time in seconds to wait for the focuser to " 19032 "move to the desired position before declaring a timeout.</p></body></html>" 19033 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19034 19035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusNumStepsLabel) 19036 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:438 19037 #, fuzzy, kde-format 19038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19039 #| msgid "Nürnberg" 19040 msgid "Number Steps:" 19041 msgstr "Nürnberg" 19042 19043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusNumSteps) 19044 #: ekos/focus/opsfocusmechanics.ui:454 19045 #, fuzzy, kde-format 19046 msgid "" 19047 "<html><head/><body><p>The total number of steps to use when Walk is set to " 19048 "one of the fixed number of steps walks and Algorithm is Linear 1 Pass.</p></" 19049 "body></html>" 19050 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19051 19052 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusR2Limit) 19053 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:34 19054 #, kde-format 19055 msgid "" 19056 "<html><head/><body><p>Set a minimum for the acceptable R² when performing an " 19057 "Autofocus run. The value is between 0 (no fit) and 1 (perfect fit). 0.8 is " 19058 "a good start. If the minimum is not met, Autofocus will rerun once to try " 19059 "to improve the R². Currently only available for the Linear 1 Pass algorithm " 19060 "when using a Curve Fit of Hyperbola or Parabola. </p></body></html>" 19061 msgstr "" 19062 19063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarMeasureLabel) 19064 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:59 19065 #, fuzzy, kde-format 19066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19067 #| msgid "Tampere" 19068 msgid "Measure:" 19069 msgstr "Tampere" 19070 19071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19072 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:78 19073 #, fuzzy, kde-format 19074 msgid "Detection:" 19075 msgstr "Cysylltiad" 19076 19077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusFramesCountLabel) 19078 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:97 19079 #, fuzzy, kde-format 19080 #| msgid "Average" 19081 msgid "Average Over:" 19082 msgstr "Cyfartaledd" 19083 19084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusR2LimitLabel) 19085 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:113 19086 #, fuzzy, kde-format 19087 msgid "R² Limit:" 19088 msgstr "Ffugenw :" 19089 19090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 19091 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:151 19092 #, fuzzy, kde-format 19093 msgid "" 19094 "<html><head/><body><p>Number of frames to capture at the current focuser " 19095 "position.</p></body></html>" 19096 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19097 19098 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusFramesCount) 19099 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:154 19100 #, fuzzy, kde-format 19101 #| msgid "Name:" 19102 msgid " frames" 19103 msgstr "Enw:" 19104 19105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusCurveFitLabel) 19106 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:173 19107 #, kde-format 19108 msgid "Curve Fit:" 19109 msgstr "" 19110 19111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusCurveFit) 19112 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:183 19113 #, kde-format 19114 msgid "" 19115 "<html><head/><body><p>Select the type of curve to fit to the data:</p><ul " 19116 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 19117 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 19118 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19119 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Quadratic</span>: Uses a polynomial fit " 19120 "of degree 2. This is currently the default option and currently the only " 19121 "option for all Algorithms except Linear 1 Pass.</li><li style=\" margin-" 19122 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19123 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Hyperbola</" 19124 "span>: Fits a hyperbola to the data points. This is currently only available " 19125 "for the Linear 1 Pass Algorithm.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19126 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19127 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Parabola</span>: Fits a " 19128 "parabola to the data points. This is currently only available for the Linear " 19129 "1 Pass Algorithm.</li></ul></body></html>" 19130 msgstr "" 19131 19132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19133 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:190 19134 #, fuzzy, kde-format 19135 msgid "Quadratic" 19136 msgstr "Paradise" 19137 19138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19139 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:195 19140 #, fuzzy, kde-format 19141 #| msgid "Horizon" 19142 msgid "Hyperbola" 19143 msgstr "Gorwel" 19144 19145 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusCurveFit) 19146 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:200 19147 #, fuzzy, kde-format 19148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19149 #| msgid "Baraboo" 19150 msgid "Parabola" 19151 msgstr "Baraboo" 19152 19153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 19154 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:217 19155 #, fuzzy, kde-format 19156 #| msgid "Error opening file" 19157 msgid "SEP Profile:" 19158 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 19159 19160 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19161 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:227 19162 #, kde-format 19163 msgid "" 19164 "<html><head/><body><p>Select the Measure to use when fitting a curve for " 19165 "Linear 1 Pass:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 19166 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 19167 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19168 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR</span>: " 19169 "Half Flux Radius. Uses an algorithm to calculate the radius of a circle " 19170 "centred on the star centroid that encapsulates half the star's flux.</li><ul " 19171 "style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: " 19172 "0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 19173 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19174 "\"><span style=\" font-weight:600;\">HFR Adj</span>: Adjusted Half Flux " 19175 "Radius. Normalises the HFR for peak intensity. This is an experimental " 19176 "feature.</li></ul><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-" 19177 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 19178 "style=\" font-weight:600;\">FWHM</span>: Full Width Half Maximum. Curve fits " 19179 "a PSF to each star centroid and uses the curve to calculate the FWHM. This " 19180 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19181 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19182 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\"># Stars</span>: Number of " 19183 "stars. The number of detected stars at optimum focus will be a maximum. This " 19184 "is an experimental feature.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19185 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19186 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Fourier</span>: Fourier " 19187 "power calculation. Uses the Fourier Transform Power approach developed by " 19188 "Tan and Schulz in https://arxiv.org/pdf/2201.12466.pdf. At optimum focus " 19189 "the power in frequency space [result of the fourier transform] will be a " 19190 "maximum. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 19191 msgstr "" 19192 19193 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 19195 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:231 fitsviewer/statform.ui:81 19196 #, kde-format 19197 msgid "HFR" 19198 msgstr "" 19199 19200 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19201 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:236 19202 #, kde-format 19203 msgid "HFR Adj" 19204 msgstr "" 19205 19206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19207 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:241 19208 #, kde-format 19209 msgid "FWHM" 19210 msgstr "" 19211 19212 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19213 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:246 19214 #, fuzzy, kde-format 19215 #| msgid "KStars" 19216 msgid "# Stars" 19217 msgstr "KSer" 19218 19219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusStarMeasure) 19220 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:251 19221 #, fuzzy, kde-format 19222 msgid "Fourier" 19223 msgstr "Montpelier" 19224 19225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 19226 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:259 19227 #, kde-format 19228 msgid "" 19229 "<html><head/><body><p>Check to run an outlier pass when all datapoints have " 19230 "been taken. The pass uses Peirce's Criteria for outlier threshold detection. " 19231 "If there are outliers, these are removed and curve fitting rerun. If the R² " 19232 "is improved by the process then this new dataset is used and outliers " 19233 "highlighted on the v-curve. </p></body></html>" 19234 msgstr "" 19235 19236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusRefineCurveFit) 19237 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:262 19238 #, kde-format 19239 msgid "Refine Curve Fit" 19240 msgstr "" 19241 19242 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 19243 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:275 19244 #, kde-format 19245 msgid "" 19246 "<html><head/><body><p>Check to use the standard deviation of the star HFR or " 19247 "FWHM as a weighting to the curve fitting algorithm. If unchecked, all data " 19248 "points are given equal weighting. Currently only available when using Full " 19249 "Field (multiple stars) and a Curve Fit of Hyperbola or Parabola under the " 19250 "Linear 1 Pass algorithm. </p></body></html>" 19251 msgstr "" 19252 19253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusUseWeights) 19254 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:278 19255 #, fuzzy, kde-format 19256 msgid "Use Weights" 19257 msgstr "Delwedd" 19258 19259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19260 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:291 19261 #, no-c-format, kde-format 19262 msgid "" 19263 "<html><head/><body><p>Select focus process algorithm:</p><ul style=\"margin-" 19264 "top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-" 19265 "indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 19266 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 19267 "style=\" font-weight:600;\">Iterative</span>: Moves focuser by discreet " 19268 "steps initially decided by the step size. Once a curve slope is calculated, " 19269 "further step sizes are calculated to reach optimal solution. The algorithm " 19270 "stops when the measured HFR is within percentage Tolerance of the minimum " 19271 "HFR recorded in the procedure.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19272 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19273 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Polynomial</span>: Starts " 19274 "with iterative method. Upon crossing to the other side of the V-Curve, " 19275 "polynomial fitting coefficients along with possible minimum solution are " 19276 "calculated. This algorithm can be faster than purely iterative approach " 19277 "given a good data set.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 19278 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19279 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Linear</span>: Samples focus inward in " 19280 "a regular fashion, using 2 passes. The algorithm can be slow, but it is " 19281 "more resilient to backlash. Start with the focuser positioned near good " 19282 "focus. Set Initial Step Size and Max Travel for the desired sampling " 19283 "interval and range around start focus position. Tolerance should be around " 19284 "5%.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; " 19285 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19286 "weight:600;\">Linear 1 Pass</span>: Starts like <span style=\" font-" 19287 "weight:600;\">Linear</span> but after completing the 1st pass, instead of " 19288 "doing a 2nd pass, moves straight to the minimum HFR value calculated. Use " 19289 "Curve Fit of Hyperbola or Parabola.</li></ul></body></html>" 19290 msgstr "" 19291 19292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19293 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:298 19294 #, fuzzy, kde-format 19295 msgid "Iterative" 19296 msgstr "Taranto" 19297 19298 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19299 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:303 19300 #, fuzzy, kde-format 19301 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 19302 #| msgid "French Polynesia" 19303 msgid "Polynomial" 19304 msgstr "Polynesia Ffrengig" 19305 19306 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19307 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:308 19308 #, fuzzy, kde-format 19309 #| msgid "Linear" 19310 msgid "Linear" 19311 msgstr "Llinynnol" 19312 19313 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithm) 19314 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:313 19315 #, fuzzy, kde-format 19316 #| msgid "Linear" 19317 msgid "Linear 1 Pass" 19318 msgstr "Llinynnol" 19319 19320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusDetection) 19321 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:344 19322 #, kde-format 19323 msgid "" 19324 "<html><head/><body><p>Star detection method:</p><ul style=\"margin-top: 0px; " 19325 "margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;" 19326 "\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 19327 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 19328 "weight:600;\">SEP:</span> Source Extractor and Photometry, an efficient " 19329 "source detection method based on Source Extractor (Bertin and Arnouts 1996; " 19330 "Bertin 2016). See <a href=\"https://joss.theoj.org/papers/10.21105/" 19331 "joss.00058.pdf\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;" 19332 "\">SEP: Source Extractor as a library</span></a> in the Journal of Open " 19333 "Source Software.</li><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; " 19334 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 19335 "\"><span style=\" font-weight:600;\">Centroid</span>: a source detection " 19336 "based on estimating star mass around signal peaks.</li><li style=\" margin-" 19337 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19338 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gradient</" 19339 "span>: a single source detection based on the Sobel filter. Initial or full-" 19340 "field analysis will use SEP instead of this method.</li><li style=\" margin-" 19341 "top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 19342 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Threshold</" 19343 "span>: a single source detection based on pixel values. Initial or full-" 19344 "field analysis will use SEP instead of this method.</li></ul></body></html>" 19345 msgstr "" 19346 19347 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19348 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:351 19349 #, fuzzy, kde-format 19350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19351 #| msgid "Caliente" 19352 msgid "Gradient" 19353 msgstr "Caliente" 19354 19355 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19356 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:356 19357 #, fuzzy, kde-format 19358 msgid "Centroid" 19359 msgstr "Ca&nol" 19360 19361 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19362 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:361 19363 #, fuzzy, kde-format 19364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19365 #| msgid "Freehold" 19366 msgid "Threshold" 19367 msgstr "Freehold" 19368 19369 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19370 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 19371 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:366 ekos/guide/opsguide.ui:456 19372 #, fuzzy, kde-format 19373 #| msgctxt "Southeast" 19374 #| msgid "SE" 19375 msgid "SEP" 19376 msgstr "De Ddwyrain" 19377 19378 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetection) 19379 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:371 19380 #, fuzzy, kde-format 19381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19382 #| msgid "Lahti" 19383 msgid "Bahtinov" 19384 msgstr "Lahti" 19385 19386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarPSFLabel) 19387 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:385 19388 #, kde-format 19389 msgid "PSF:" 19390 msgstr "" 19391 19392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusStarPSF) 19393 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:395 19394 #, kde-format 19395 msgid "" 19396 "<html><head/><body><p>The type of PSF to use when Measure is set to FWHM:</" 19397 "p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-" 19398 "right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:0px; margin-" 19399 "bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 19400 "indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Gaussian</span>: Uses a 2D " 19401 "Gaussian. This is an experimental feature.</li></ul></body></html>" 19402 msgstr "" 19403 19404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusGaussianKernelSize) 19405 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:439 19406 #, fuzzy, kde-format 19407 msgid "" 19408 "<html><head/><body><p>The gaussian blur kernel size. Used for blurring the " 19409 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 19410 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19411 19412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianKernelSizeLabel) 19413 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:464 19414 #, fuzzy, kde-format 19415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19416 #| msgid "Fort Riley" 19417 msgid "Kernel size:" 19418 msgstr "Fort Riley" 19419 19420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusGaussianSigmaLabel) 19421 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:480 19422 #, fuzzy, kde-format 19423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19424 #| msgid "Kingman" 19425 msgid "Sigma:" 19426 msgstr "Kingman" 19427 19428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusMultiRowAverageLabel) 19429 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:496 19430 #, fuzzy, kde-format 19431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19432 #| msgid "Cubi Point" 19433 msgid "Num. of rows:" 19434 msgstr "Cubi Point" 19435 19436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusThreshold) 19437 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:515 19438 #, fuzzy, kde-format 19439 msgid "" 19440 "<html><body><p>Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease " 19441 "to enclose fuzzy stars.</p></body></html>" 19442 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19443 19444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMultiRowAverage) 19445 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:543 19446 #, kde-format 19447 msgid "" 19448 "<html><head/><body><p>Combine this number of rows in the Bahtinov max " 19449 "average calculation. Change this value might help to match the Bahtinov " 19450 "lines on the star pattern more accurate.</p></body></html>" 19451 msgstr "" 19452 19453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGaussianSigma) 19454 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:568 19455 #, fuzzy, kde-format 19456 msgid "" 19457 "<html><head/><body><p>The gaussian blur sigma value. Used for blurring the " 19458 "image before for instance the Bahtinov edge detection.</p></body></html>" 19459 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19460 19461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTolerance) 19462 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:612 19463 #, kde-format 19464 msgid "" 19465 "Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to " 19466 "expand solution radius" 19467 msgstr "" 19468 19469 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, focusDonut) 19470 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:636 19471 #, kde-format 19472 msgid "" 19473 "<html><head/><body><p>Check to enable Donut Busting functionality. Use on " 19474 "telescopes with a central obstruction that create donut shaped stars when " 19475 "defocused.</p><p>This is a currently an experimental feature that should be " 19476 "used with caution.</p></body></html>" 19477 msgstr "" 19478 19479 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusDonut) 19480 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:639 19481 #, kde-format 19482 msgid "Donut Buster (WARNING: Experimental Feature)" 19483 msgstr "" 19484 19485 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19486 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:657 19487 #, fuzzy, kde-format 19488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19489 #| msgid "Falcon" 19490 msgid "Time Dilation Factor:" 19491 msgstr "Falcon" 19492 19493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusTimeDilation) 19494 #: ekos/focus/opsfocusprocess.ui:670 19495 #, kde-format 19496 msgid "" 19497 "<html><head/><body><p>The furthest datapoints have their exposure times " 19498 "increased by this factor. The in focus datapoint exposure is not increased. " 19499 "Intermediate points have their exposures scaled appropriately.</p><p>Set to " 19500 "1 to disable this option.</p></body></html>" 19501 msgstr "" 19502 19503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 19504 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:35 19505 #, kde-format 19506 msgid "" 19507 "<html><head/><body><p>This option is only active when Sub Frame is " 19508 "selected. Check to allow Ekos to select a single star for focus; uncheck to " 19509 "allow the user to select the star to use in FitsViewer.</p></body></html>" 19510 msgstr "" 19511 19512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAutoStarEnabled) 19513 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:38 19514 #, fuzzy, kde-format 19515 msgid "Auto Select Star" 19516 msgstr "Dewis Dim" 19517 19518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 19519 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:54 19520 #, kde-format 19521 msgid "" 19522 "<html><head/><body><p>Select Full Field to allow focus to use multiple stars " 19523 "(note: Sub Frame uses a single star). In this mode Ekos will automatically " 19524 "select multiple stars during Autofocus and, for example, average the HFR " 19525 "of all stars detected to perform focus. </p></body></html>" 19526 msgstr "" 19527 19528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusUseFullField) 19529 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:57 19530 #, fuzzy, kde-format 19531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19532 #| msgid "Fairfield" 19533 msgid "Full Field" 19534 msgstr "Fairfield" 19535 19536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 19537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19538 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:73 ekos/guide/guide.ui:365 19539 #, kde-format 19540 msgid "Box:" 19541 msgstr "" 19542 19543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 19544 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:92 19545 #, fuzzy, kde-format 19546 msgid "Guide Settle:" 19547 msgstr "Delweddau" 19548 19549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_39) 19550 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:111 19551 #, fuzzy, kde-format 19552 #| msgid "Display" 19553 msgid "Display Units:" 19554 msgstr "Dangos" 19555 19556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19557 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:130 19558 #, fuzzy, kde-format 19559 msgid "<html><head/><body><p>Size of the subframe in pixels.</p></body></html>" 19560 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19561 19562 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusBoxSize) 19563 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19564 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:133 ekos/focus/opsfocussettings.ui:298 19565 #, kde-format 19566 msgid " px" 19567 msgstr "" 19568 19569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19570 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:158 19571 #, kde-format 19572 msgid "" 19573 "<html><head/><body><p>Select Sub Frame to make focus to use a single star " 19574 "(note: Full Field uses multiple stars). In this mode the Auto Select Star " 19575 "checkbox becomes active to allow either Ekos to select a star (when checked) " 19576 "or to allow the user to manually select the star in FitsViewer (when " 19577 "unchecked).</p></body></html>" 19578 msgstr "" 19579 19580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusSubFrame) 19581 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:161 19582 #, fuzzy, kde-format 19583 #| msgid "Name:" 19584 msgid "Sub Frame" 19585 msgstr "Enw:" 19586 19587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusGuideSettleTime) 19588 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:177 19589 #, fuzzy, kde-format 19590 msgid "" 19591 "<html><head/><body><p>Wait this many seconds after autofocus completes " 19592 "before resuming guiding.</p></body></html>" 19593 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19594 19595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19596 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:196 19597 #, kde-format 19598 msgid "Suspend Guiding while autofocus in progress" 19599 msgstr "" 19600 19601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusSuspendGuiding) 19602 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:199 19603 #, fuzzy, kde-format 19604 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19605 #| msgid "Erding" 19606 msgid "Suspend Guiding" 19607 msgstr "Erding" 19608 19609 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19610 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:212 19611 #, fuzzy, kde-format 19612 msgid "Use dark frames from the library." 19613 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 19614 19615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFocusDarkFrame) 19616 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:215 19617 #, fuzzy, kde-format 19618 msgid "Dark Frame" 19619 msgstr "Barnesville" 19620 19621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, focusUnits) 19622 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:222 19623 #, fuzzy, kde-format 19624 msgid "<html><head/><body><p>Display units for HFR and FWHM.</p></body></html>" 19625 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19626 19627 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19628 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:226 19629 #, fuzzy, kde-format 19630 #| msgid "Size:" 19631 msgid "Pixels" 19632 msgstr "Maint:" 19633 19634 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusUnits) 19635 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:231 19636 #, fuzzy, kde-format 19637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19638 #| msgid "Parsons" 19639 msgid "Arc Seconds" 19640 msgstr "Parsons" 19641 19642 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskGroupBox) 19643 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:242 19644 #, kde-format 19645 msgid "Mask" 19646 msgstr "" 19647 19648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19649 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:257 19650 #, fuzzy, kde-format 19651 msgid "" 19652 "<html><head/><body><p>Aberration inspector style mask with a 3x3 mosaic " 19653 "formed with tiles from the center, the corners and the edges.</p></body></" 19654 "html>" 19655 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19656 19657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusMosaicMaskRB) 19658 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:260 19659 #, fuzzy, kde-format 19660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19661 #| msgid "Dyer Observatory" 19662 msgid "Mosaic Mask:" 19663 msgstr "Dyer Observatory" 19664 19665 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19666 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:273 19667 #, no-c-format, kde-format 19668 msgid "" 19669 "<html><head/><body><p>During Full Field focusing, this controls the size of " 19670 "an Annulus centred at the middle of the sensor to include for processing. " 19671 "Set inner % to zero to include the centre of the sensor and set outer % to " 19672 "100 to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19673 msgstr "" 19674 19675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusRingMaskRB) 19676 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:276 19677 #, kde-format 19678 msgid "Ring Mask:" 19679 msgstr "" 19680 19681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicSpace) 19682 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:292 19683 #, fuzzy, kde-format 19684 msgid "" 19685 "<html><head/><body><p>Size of the separator between the tiles.</p></body></" 19686 "html>" 19687 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19688 19689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusMosaicTileWidth) 19690 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:317 19691 #, kde-format 19692 msgid "" 19693 "<html><head/><body><p>Tiles are squares with an edge length calculated by " 19694 "the given percentage of the image width. The percentage is limited such that " 19695 "the tile size does not exceed one third of the shorter side of the image (in " 19696 "most cases, it's height).</p></body></html>" 19697 msgstr "" 19698 19699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldInnerRadius) 19700 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:351 19701 #, kde-format 19702 msgid "" 19703 "<html><head/><body><p>Diameter of the inner circle to be excluded from " 19704 "focusing (e.g. a centered galaxy or star cluster). The diameter is given as " 19705 "percentage of the image diagonal. Set to zero to include the centre of the " 19706 "sensor.</p></body></html>" 19707 msgstr "" 19708 19709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusSpacerLabel) 19710 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:376 19711 #, kde-format 19712 msgid "Spacer:" 19713 msgstr "" 19714 19715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19716 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:392 19717 #, kde-format 19718 msgid "All stars are used for focusing." 19719 msgstr "" 19720 19721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, focusNoMaskRB) 19722 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:395 19723 #, kde-format 19724 msgid "Use all stars for focusing" 19725 msgstr "" 19726 19727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focusFullFieldOuterRadius) 19728 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:411 19729 #, no-c-format, kde-format 19730 msgid "" 19731 "<html><head/><body><p>Diameter of the outer circle to be excluded from " 19732 "focusing. The diameter is given as percentage of the image diagonal. Set to " 19733 "100% to include the outer edges of the sensor. </p></body></html>" 19734 msgstr "" 19735 19736 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, adaptiveFocusGroup) 19737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 19738 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:445 ekos/focus/opsfocussettings.ui:525 19739 #, fuzzy, kde-format 19740 #| msgid "Advanced" 19741 msgid "Adaptive Focus" 19742 msgstr "Uwch" 19743 19744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 19745 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:472 19746 #, fuzzy, kde-format 19747 msgid "" 19748 "<html><head/><body><p>The minimum size of an adaptive focus change that will " 19749 "be sent to the focuser.</p></body></html>" 19750 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19751 19752 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMinMove) 19753 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 19754 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:475 ekos/focus/opsfocussettings.ui:500 19755 #, fuzzy, kde-format 19756 msgid " ticks" 19757 msgstr "Dickinson" 19758 19759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusAdaptiveMaxMove) 19760 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:497 19761 #, kde-format 19762 msgid "" 19763 "<html><head/><body><p>The maximum total Adaptive focuser movement between " 19764 "Autofocus runs. If this value is hit, adaptive focusing is suspended. The " 19765 "purpose of this control is to handle runaway adaptive focusing.</p></body></" 19766 "html>" 19767 msgstr "" 19768 19769 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptive) 19770 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:522 19771 #, fuzzy, kde-format 19772 msgid "" 19773 "<html><head/><body><p>Enable Adaptive Focus between subframes. This is an " 19774 "experimental feature.</p></body></html>" 19775 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19776 19777 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7) 19778 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:538 19779 #, fuzzy, kde-format 19780 msgid "" 19781 "<html><head/><body><p>Minimum focuser movement when using Adaptive Focus.</" 19782 "p></body></html>" 19783 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19784 19785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 19786 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:541 19787 #, fuzzy, kde-format 19788 #| msgid "Altitude:" 19789 msgid "Min Move:" 19790 msgstr "Uchder :" 19791 19792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 19793 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:560 19794 #, fuzzy, kde-format 19795 msgid "" 19796 "<html><head/><body><p>Adapt the Autofocus start position based on filter and " 19797 "the Adaptive Focus settings. This is an experimental feature.</p></body></" 19798 "html>" 19799 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19800 19801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusAdaptStart) 19802 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:563 19803 #, fuzzy, kde-format 19804 #| msgid "Linear" 19805 msgid "Adapt Start Pos" 19806 msgstr "Llinynnol" 19807 19808 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19809 #: ekos/focus/opsfocussettings.ui:576 19810 #, fuzzy, kde-format 19811 msgid "Max Total Move:" 19812 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 19813 19814 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70 19815 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:279 19816 #, kde-format 19817 msgid "" 19818 "The host was not found. Please check the host name and port settings in " 19819 "Guide options." 19820 msgstr "" 19821 19822 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74 19823 #, kde-format 19824 msgid "" 19825 "The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, " 19826 "and check that the host name and port settings are correct." 19827 msgstr "" 19828 19829 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79 19830 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:286 19831 #, kde-format 19832 msgid "The following error occurred: %1." 19833 msgstr "" 19834 19835 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102 19836 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110 19837 #, fuzzy, kde-format 19838 #| msgid "Invalid File" 19839 msgid "Invalid response." 19840 msgstr "Ffeil Annilys" 19841 19842 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139 19843 #, fuzzy, kde-format 19844 #| msgid "Connect" 19845 msgid "Connected to LinGuider %1" 19846 msgstr "Cysylltu" 19847 19848 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143 19849 #, kde-format 19850 msgid "" 19851 "Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and " 19852 "try again." 19853 msgstr "" 19854 19855 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166 19856 #, fuzzy, kde-format 19857 msgid "Auto star selected %1" 19858 msgstr "Toggle display of star name labels" 19859 19860 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175 19861 #, fuzzy, kde-format 19862 msgid "Failed to process star position." 19863 msgstr "Cysylltiad" 19864 19865 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188 19866 #, fuzzy, kde-format 19867 msgid "Failed to set guider reticle position." 19868 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 19869 19870 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200 19871 #, fuzzy, kde-format 19872 msgid "Failed to set guider square position." 19873 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 19874 19875 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226 19876 #, fuzzy, kde-format 19877 msgid "Failed to start guider." 19878 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 19879 19880 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228 19881 #, fuzzy, kde-format 19882 msgid "Failed to stop guider." 19883 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 19884 19885 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253 19886 #, fuzzy, kde-format 19887 msgid "Failed to get RA/DEC Drift." 19888 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 19889 19890 #: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267 19891 #, fuzzy, kde-format 19892 msgid "Failed to set dither range." 19893 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 19894 19895 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:135 19896 #, kde-format 19897 msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding." 19898 msgstr "" 19899 19900 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:151 19901 #, kde-format 19902 msgid "Giving up reconnecting." 19903 msgstr "" 19904 19905 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:155 19906 #, kde-format 19907 msgid "Reconnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 19908 msgstr "" 19909 19910 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:192 19911 #, kde-format 19912 msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ." 19913 msgstr "" 19914 19915 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:247 19916 #, kde-format 19917 msgid "Aborting any capture before disconnecting equipment..." 19918 msgstr "" 19919 19920 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:260 19921 #, kde-format 19922 msgid "Disconnected from PHD2 Host: %1, on port %2." 19923 msgstr "" 19924 19925 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:276 19926 #, fuzzy, kde-format 19927 #| msgid "Disconnect" 19928 msgid "The host disconnected." 19929 msgstr "Datgysylltu" 19930 19931 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:282 19932 #, kde-format 19933 msgid "" 19934 "The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and " 19935 "check that the host name and port settings are correct." 19936 msgstr "" 19937 19938 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:308 19939 #, kde-format 19940 msgid "PHD2: invalid response received: %1" 19941 msgstr "" 19942 19943 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:309 19944 #, fuzzy, kde-format 19945 #| msgid "Version" 19946 msgid "PHD2: JSON error: %1" 19947 msgstr "Fersiwn" 19948 19949 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:333 19950 #, kde-format 19951 msgid "Unknown PHD2 event: %1" 19952 msgstr "" 19953 19954 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:342 19955 #, fuzzy, kde-format 19956 #| msgid "Version" 19957 msgid "PHD2: Version %1" 19958 msgstr "Fersiwn" 19959 19960 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:346 19961 #, fuzzy, kde-format 19962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19963 #| msgid "Caliente" 19964 msgid "PHD2: Calibration Complete." 19965 msgstr "Caliente" 19966 19967 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:356 19968 #, fuzzy, kde-format 19969 msgid "PHD2: Waiting for guiding to settle." 19970 msgstr "Ychwanegu Catalog" 19971 19972 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:379 19973 #, fuzzy, kde-format 19974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19975 #| msgid "Caliente" 19976 msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)." 19977 msgstr "Caliente" 19978 19979 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384 19980 #, fuzzy, kde-format 19981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 19982 #| msgid "Caliente" 19983 msgid "Calibration Data Flipped." 19984 msgstr "Caliente" 19985 19986 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:412 19987 #, kde-format 19988 msgid "PHD2: Settling failed (%1)." 19989 msgstr "" 19990 19991 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:431 19992 #, kde-format 19993 msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding." 19994 msgstr "" 19995 19996 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:440 19997 #, fuzzy, kde-format 19998 msgid "PHD2: Settling failed, aborted." 19999 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20000 20001 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:446 20002 #, fuzzy, kde-format 20003 msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started." 20004 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20005 20006 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:475 20007 #, fuzzy, kde-format 20008 msgid "PHD2: Star found, guiding is resuming..." 20009 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20010 20011 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:557 20012 #, kde-format 20013 msgid "PHD2 %1: %2" 20014 msgstr "" 20015 20016 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611 20017 #, kde-format 20018 msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped." 20019 msgstr "" 20020 20021 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:616 20022 #, fuzzy, kde-format 20023 msgid "PHD2: Guiding Stopped." 20024 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20025 20026 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:635 20027 #, kde-format 20028 msgid "PHD2: Lock Position Set." 20029 msgstr "" 20030 20031 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:646 20032 #, kde-format 20033 msgid "PHD2: Star Selected." 20034 msgstr "" 20035 20036 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:656 20037 #, fuzzy, kde-format 20038 msgid "PHD2: Dithering succesdsful." 20039 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20040 20041 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:661 20042 #, fuzzy, kde-format 20043 msgid "PHD2: Guiding started." 20044 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20045 20046 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:672 20047 #, kde-format 20048 msgid "PHD2: Lock Position Lost, continuing calibration." 20049 msgstr "" 20050 20051 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:678 20052 #, fuzzy, kde-format 20053 msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire for %1s." 20054 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20055 20056 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:684 20057 #, kde-format 20058 msgid "PHD2: Lock Position Lost." 20059 msgstr "" 20060 20061 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:690 20062 #, fuzzy, kde-format 20063 msgid "PHD2: Guiding paused." 20064 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20065 20066 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:695 20067 #, fuzzy, kde-format 20068 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20069 #| msgid "Caliente" 20070 msgid "PHD2: Calibrating, timing out in %1s." 20071 msgstr "Caliente" 20072 20073 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:704 20074 #, fuzzy, kde-format 20075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20076 #| msgid "Caliente" 20077 msgid "PHD2: Calibration turned to looping, failed." 20078 msgstr "Caliente" 20079 20080 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:708 20081 #, fuzzy, kde-format 20082 msgid "PHD2: Looping Exposures." 20083 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20084 20085 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:714 20086 #, fuzzy, kde-format 20087 msgid "PHD2: Dithering started." 20088 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20089 20090 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:742 20091 #, fuzzy, kde-format 20092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20093 #| msgid "Caliente" 20094 msgid "PHD2: Calibration is cleared" 20095 msgstr "Caliente" 20096 20097 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 20098 #, kde-format 20099 msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1" 20100 msgstr "" 20101 20102 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:848 20103 #, fuzzy, kde-format 20104 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 20105 #| msgid "Total Eclipse Image" 20106 msgid "PHD2: Exposure Time set to: " 20107 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan" 20108 20109 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:856 20110 #, fuzzy, kde-format 20111 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 20112 #| msgid "Total Eclipse Image" 20113 msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, " 20114 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan" 20115 20116 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:887 20117 #, kde-format 20118 msgid "" 20119 "PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is " 20120 "invalid." 20121 msgstr "" 20122 20123 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:889 20124 #, kde-format 20125 msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel" 20126 msgstr "" 20127 20128 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1004 20129 #, kde-format 20130 msgid "PHD2 Error: unhandled '%1'" 20131 msgstr "" 20132 20133 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1136 20134 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1154 20135 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1305 20136 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1420 20137 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1449 20138 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1478 20139 #, kde-format 20140 msgid "PHD2 Error: Equipment not connected." 20141 msgstr "" 20142 20143 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1298 20144 #, fuzzy, kde-format 20145 msgid "PHD2: Guiding is already running." 20146 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20147 20148 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1364 20149 #, fuzzy, kde-format 20150 msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ." 20151 msgstr "Lleoliad" 20152 20153 #: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1366 20154 #, kde-format 20155 msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ." 20156 msgstr "" 20157 20158 #: ekos/guide/guide.cpp:69 20159 #, fuzzy, kde-format 20160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20161 #| msgid "Caliente" 20162 msgid "Calibration" 20163 msgstr "Caliente" 20164 20165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 20166 #: ekos/guide/guide.cpp:73 ekos/guide/opsdither.ui:102 20167 #, fuzzy, kde-format 20168 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 20169 #| msgid "Other" 20170 msgid "Dither" 20171 msgstr "Arall" 20172 20173 #: ekos/guide/guide.cpp:77 20174 #, fuzzy, kde-format 20175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20176 #| msgid "Erding" 20177 msgid "GPG RA Guider" 20178 msgstr "Erding" 20179 20180 #: ekos/guide/guide.cpp:420 20181 #, kde-format 20182 msgid "" 20183 "PHD2's current camera: %1, is not connected to Ekos. The PHD2 Guide Star " 20184 "Image will be received, but the full external guide frames cannot." 20185 msgstr "" 20186 20187 #: ekos/guide/guide.cpp:430 20188 #, kde-format 20189 msgid "" 20190 "PHD2's current camera: %1, is connected to Ekos. You can select whether to " 20191 "use the full external guide frames or just receive the PHD2 Guide Star Image " 20192 "using the SubFrame checkbox." 20193 msgstr "" 20194 20195 #: ekos/guide/guide.cpp:578 20196 #, kde-format 20197 msgid "Connection to the guide CCD is lost." 20198 msgstr "" 20199 20200 #: ekos/guide/guide.cpp:750 20201 #, fuzzy, kde-format 20202 #| msgid "Connection" 20203 msgid "Error: lost connection to CCD." 20204 msgstr "Cysylltiad" 20205 20206 #: ekos/guide/guide.cpp:937 20207 #, kde-format 20208 msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide." 20209 msgstr "" 20210 20211 #: ekos/guide/guide.cpp:939 20212 #, kde-format 20213 msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering." 20214 msgstr "" 20215 20216 #: ekos/guide/guide.cpp:941 20217 #, kde-format 20218 msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration." 20219 msgstr "" 20220 20221 #: ekos/guide/guide.cpp:1297 20222 #, kde-format 20223 msgid "The mount is parked. Unpark to start guiding." 20224 msgstr "" 20225 20226 #: ekos/guide/guide.cpp:1400 20227 #, kde-format 20228 msgid "Pier side change detected. Clearing calibration." 20229 msgstr "" 20230 20231 #: ekos/guide/guide.cpp:1414 20232 #, fuzzy, kde-format 20233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20234 #| msgid "Mount Ekar" 20235 msgid "Mount is moving. Resetting calibration..." 20236 msgstr "Mynydd Ekar" 20237 20238 #: ekos/guide/guide.cpp:1430 20239 #, fuzzy, kde-format 20240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20241 #| msgid "Mount Ekar" 20242 msgid "Mount is parking. Aborting guide..." 20243 msgstr "Mynydd Ekar" 20244 20245 #: ekos/guide/guide.cpp:1432 20246 #, fuzzy, kde-format 20247 msgid "Mount is slewing. Aborting guide..." 20248 msgstr "Cysylltiad" 20249 20250 #: ekos/guide/guide.cpp:1495 20251 #, fuzzy, kde-format 20252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20253 #| msgid "Caliente" 20254 msgid "Calibration is cleared." 20255 msgstr "Caliente" 20256 20257 #: ekos/guide/guide.cpp:1516 20258 #, kde-format 20259 msgid "External guider connected." 20260 msgstr "" 20261 20262 #: ekos/guide/guide.cpp:1534 20263 #, kde-format 20264 msgid "External guider disconnected." 20265 msgstr "" 20266 20267 #: ekos/guide/guide.cpp:1551 20268 #, fuzzy, kde-format 20269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20270 #| msgid "Caliente" 20271 msgid "Calibration completed." 20272 msgstr "Caliente" 20273 20274 #: ekos/guide/guide.cpp:1569 20275 #, fuzzy, kde-format 20276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20277 #| msgid "Caliente" 20278 msgid "Calibration started." 20279 msgstr "Caliente" 20280 20281 #: ekos/guide/guide.cpp:1576 20282 #, fuzzy, kde-format 20283 msgid "Guiding resumed." 20284 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20285 20286 #: ekos/guide/guide.cpp:1579 20287 #, fuzzy, kde-format 20288 msgid "Autoguiding started." 20289 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20290 20291 #: ekos/guide/guide.cpp:1591 20292 #, fuzzy, kde-format 20293 msgid "Autoguiding aborted." 20294 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20295 20296 #: ekos/guide/guide.cpp:1596 20297 #, fuzzy, kde-format 20298 msgid "Guiding suspended." 20299 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20300 20301 #: ekos/guide/guide.cpp:1605 20302 #, fuzzy, kde-format 20303 msgid "Manual dithering in progress." 20304 msgstr "Goose Creek" 20305 20306 #: ekos/guide/guide.cpp:1609 20307 #, fuzzy, kde-format 20308 msgid "Dithering in progress." 20309 msgstr "Goose Creek" 20310 20311 #: ekos/guide/guide.cpp:1613 20312 #, kde-format 20313 msgid "Post-dither settling for %1 second..." 20314 msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..." 20315 msgstr[0] "" 20316 msgstr[1] "" 20317 20318 #: ekos/guide/guide.cpp:1618 20319 #, fuzzy, kde-format 20320 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 20321 #| msgid "Other" 20322 msgid "Dithering failed." 20323 msgstr "Arall" 20324 20325 #: ekos/guide/guide.cpp:1629 20326 #, fuzzy, kde-format 20327 msgid "Dithering completed successfully." 20328 msgstr "Dewis Dim" 20329 20330 #: ekos/guide/guide.cpp:1675 20331 #, fuzzy, kde-format 20332 msgid "%1x%1 guide binning is not supported." 20333 msgstr "Dewis Dim" 20334 20335 #: ekos/guide/guide.cpp:1697 20336 #, kde-format 20337 msgid "Exposure failed. Restarting exposure..." 20338 msgstr "" 20339 20340 #: ekos/guide/guide.cpp:1823 20341 #, kde-format 20342 msgid "Cannot change guider type while active." 20343 msgstr "" 20344 20345 #: ekos/guide/guide.cpp:1914 20346 #, kde-format 20347 msgid "" 20348 "Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn " 20349 "this option off for PHD2." 20350 msgstr "" 20351 20352 #: ekos/guide/guide.cpp:2298 20353 #, fuzzy, kde-format 20354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20355 #| msgid "Caliente" 20356 msgid "Calibration failed to start." 20357 msgstr "Caliente" 20358 20359 #: ekos/guide/guide.cpp:2449 20360 #, fuzzy, kde-format 20361 msgid "Auto star selected." 20362 msgstr "Toggle display of star name labels" 20363 20364 #: ekos/guide/guide.cpp:2453 20365 #, fuzzy, kde-format 20366 msgid "Failed to select an auto star." 20367 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 20368 20369 #: ekos/guide/guide.cpp:2462 20370 #, fuzzy, kde-format 20371 msgid "Select a guide star to calibrate." 20372 msgstr "Dewis Dim" 20373 20374 #: ekos/guide/guide.cpp:2712 20375 #, kde-format 20376 msgid "x (pixels)" 20377 msgstr "" 20378 20379 #: ekos/guide/guide.cpp:2713 20380 #, kde-format 20381 msgid "y (pixels)" 20382 msgstr "" 20383 20384 #: ekos/guide/guide.cpp:2824 ekos/guide/guide.cpp:2950 20385 #, kde-format 20386 msgid "" 20387 "The PHD2 camera is not available to Ekos, so you cannot see the captured " 20388 "images. But you will still see the Guide Star Image when you guide." 20389 msgstr "" 20390 20391 #: ekos/guide/guide.cpp:2828 ekos/guide/guide.cpp:2954 20392 #, kde-format 20393 msgid "" 20394 "To receive PHD2 images other than the Guide Star Image, SubFrame must be " 20395 "unchecked. Unchecking it now to enable your image captures. You can re-" 20396 "enable it before Guiding" 20397 msgstr "" 20398 20399 #: ekos/guide/guide.cpp:3112 20400 #, kde-format 20401 msgid "Cannot change active optical train while PHD2 is connected" 20402 msgstr "" 20403 20404 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroupBox) 20405 #: ekos/guide/guide.ui:95 20406 #, fuzzy, kde-format 20407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20408 #| msgid "Montreal" 20409 msgid "Control" 20410 msgstr "Montreal" 20411 20412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 20413 #: ekos/guide/guide.ui:121 20414 #, fuzzy, kde-format 20415 msgid "" 20416 "<html><head/><body><p>Automatically select the calibration star. <br/>Please " 20417 "note: 'SEP Multi Star' does <span style=\" font-weight:600;\">always</span> " 20418 "use 'auto star' detection.</p></body></html>" 20419 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20420 20421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideAutoStar) 20422 #: ekos/guide/guide.ui:124 20423 #, fuzzy, kde-format 20424 #| msgid "Linear" 20425 msgid "Auto Star" 20426 msgstr "Llinynnol" 20427 20428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearCalibrationB) 20429 #: ekos/guide/guide.ui:188 20430 #, fuzzy, kde-format 20431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20432 #| msgid "Caliente" 20433 msgid "Clear calibration data." 20434 msgstr "Caliente" 20435 20436 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualDitherB) 20437 #: ekos/guide/guide.ui:217 20438 #, fuzzy, kde-format 20439 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 20440 #| msgid "Vanuatu" 20441 msgid "Manual Dither" 20442 msgstr "Vanuatu" 20443 20444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDarkFrame) 20445 #: ekos/guide/guide.ui:237 20446 #, kde-format 20447 msgid "" 20448 "<html><head/><body><p>Subtract dark frame. If no dark frame is available, a " 20449 "new dark frame shall be captured and saved for future use.</p></body></html>" 20450 msgstr "" 20451 20452 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loopB) 20453 #: ekos/guide/guide.ui:247 20454 #, kde-format 20455 msgid "Loop" 20456 msgstr "" 20457 20458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideSubframe) 20459 #: ekos/guide/guide.ui:276 20460 #, kde-format 20461 msgid "" 20462 "<html><head/><body><p>Subframe the image around the guide star. Or for PHD2, " 20463 "receive the Guide Star Image instead of the full image frame. For the " 20464 "Internal Guider, before checking this option, you must <span style=\" font-" 20465 "weight:600;\">first</span> capture an image and select a guide star. Uncheck " 20466 "it to take a full frame again. <br/>Please note: 'SEP Multi Star' <span " 20467 "style=\" font-weight:600;\">cannot</span> use subframe.</p></body></html>" 20468 msgstr "" 20469 20470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideSubframe) 20471 #: ekos/guide/guide.ui:279 20472 #, fuzzy, kde-format 20473 #| msgid "Name:" 20474 msgid "Subframe" 20475 msgstr "Enw:" 20476 20477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eastRAGuideEnabled) 20478 #: ekos/guide/guide.ui:301 20479 #, kde-format 20480 msgid "East Direction Guiding" 20481 msgstr "" 20482 20483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, westRAGuideEnabled) 20484 #: ekos/guide/guide.ui:311 20485 #, kde-format 20486 msgid "West Direction Guiding" 20487 msgstr "" 20488 20489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalConnectB) 20490 #: ekos/guide/guide.ui:326 20491 #, kde-format 20492 msgid "Connect to external guiding application." 20493 msgstr "" 20494 20495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECGuideEnabled) 20496 #: ekos/guide/guide.ui:336 20497 #, fuzzy, kde-format 20498 msgid "Guide Declination Axis" 20499 msgstr "Disgrifiad:" 20500 20501 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 20502 #: ekos/guide/guide.ui:362 20503 #, kde-format 20504 msgid "" 20505 "Guide star tracking box size. Box size must be set in accordance to the " 20506 "selected star size." 20507 msgstr "" 20508 20509 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, externalDisconnectB) 20510 #: ekos/guide/guide.ui:388 20511 #, kde-format 20512 msgid "Disconnect from external guiding application." 20513 msgstr "" 20514 20515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 20516 #: ekos/guide/guide.ui:398 20517 #, kde-format 20518 msgid "Apply filter to image after capture to enhance it" 20519 msgstr "" 20520 20521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20522 #: ekos/guide/guide.ui:408 20523 #, kde-format 20524 msgid "" 20525 "Guide camera binning. It is recommended to set binning to 2x2 or higher." 20526 msgstr "" 20527 20528 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rAGuideEnabled) 20529 #: ekos/guide/guide.ui:418 20530 #, fuzzy, kde-format 20531 #| msgid "Action:" 20532 msgid "Guide Right Ascention Axis" 20533 msgstr "Gweithred:" 20534 20535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_9) 20536 #: ekos/guide/guide.ui:431 20537 #, fuzzy, kde-format 20538 msgid "Directions:" 20539 msgstr "Cysylltiad" 20540 20541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guideDelay) 20542 #: ekos/guide/guide.ui:438 20543 #, kde-format 20544 msgid "Delay next guide exposure this many seconds after a pulse is sent" 20545 msgstr "" 20546 20547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, northDECGuideEnabled) 20548 #: ekos/guide/guide.ui:453 20549 #, kde-format 20550 msgid "North Direction Guiding" 20551 msgstr "" 20552 20553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, southDECGuideEnabled) 20554 #: ekos/guide/guide.ui:463 20555 #, fuzzy, kde-format 20556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20557 #| msgid "Erding" 20558 msgid "South Direction Guiding" 20559 msgstr "Erding" 20560 20561 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20562 #: ekos/guide/guide.ui:476 20563 #, kde-format 20564 msgid "8" 20565 msgstr "" 20566 20567 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20568 #: ekos/guide/guide.ui:481 20569 #, kde-format 20570 msgid "16" 20571 msgstr "" 20572 20573 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20574 #: ekos/guide/guide.ui:491 20575 #, kde-format 20576 msgid "64" 20577 msgstr "" 20578 20579 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideSquareSize) 20580 #: ekos/guide/guide.ui:496 20581 #, kde-format 20582 msgid "128" 20583 msgstr "" 20584 20585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, manualPulseB) 20586 #: ekos/guide/guide.ui:504 20587 #, fuzzy, kde-format 20588 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 20589 #| msgid "Vanuatu" 20590 msgid "Manual Pulse..." 20591 msgstr "Vanuatu" 20592 20593 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroupScope) 20594 #: ekos/guide/guide.ui:529 20595 #, fuzzy, kde-format 20596 msgid "Scope / Lens Info" 20597 msgstr "Dewis Dim" 20598 20599 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_FOV) 20600 #: ekos/guide/guide.ui:550 20601 #, kde-format 20602 msgid "Field of View (arcmin)" 20603 msgstr "" 20604 20605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Aperture) 20606 #: ekos/guide/guide.ui:604 20607 #, fuzzy, kde-format 20608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20609 #| msgid "Tampere" 20610 msgid "Aperture (mm)" 20611 msgstr "Tampere" 20612 20613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Focal) 20614 #: ekos/guide/guide.ui:658 20615 #, kde-format 20616 msgid "Focal Length (mm)" 20617 msgstr "" 20618 20619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_Reducer) 20620 #: ekos/guide/guide.ui:674 20621 #, kde-format 20622 msgid "Reducer" 20623 msgstr "" 20624 20625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, infoGroup) 20626 #: ekos/guide/guide.ui:722 20627 #, fuzzy, kde-format 20628 msgid "Guide Info" 20629 msgstr "Dewis Dim" 20630 20631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17) 20632 #: ekos/guide/guide.ui:748 20633 #, fuzzy, kde-format 20634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20635 #| msgid "Tampere" 20636 msgid "Pulse length (ms):" 20637 msgstr "Tampere" 20638 20639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_16) 20640 #: ekos/guide/guide.ui:755 20641 #, fuzzy, kde-format 20642 msgid "Guiding delta \":" 20643 msgstr "Disgrifiad:" 20644 20645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseRA) 20646 #: ekos/guide/guide.ui:767 20647 #, kde-format 20648 msgid "Generated RA pulse" 20649 msgstr "" 20650 20651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_PulseDEC) 20652 #: ekos/guide/guide.ui:780 20653 #, kde-format 20654 msgid "Generated DEC pulse" 20655 msgstr "" 20656 20657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaRA) 20658 #: ekos/guide/guide.ui:800 20659 #, kde-format 20660 msgid "Immediate Guiding RA deviation in arcseconds" 20661 msgstr "" 20662 20663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_DeltaDEC) 20664 #: ekos/guide/guide.ui:813 20665 #, kde-format 20666 msgid "Immediate Guiding DEC deviation in arcseconds" 20667 msgstr "" 20668 20669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_17b) 20670 #: ekos/guide/guide.ui:828 20671 #, fuzzy, kde-format 20672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20673 #| msgid "Erding" 20674 msgid "Guiding RMS error" 20675 msgstr "Erding" 20676 20677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_17b) 20678 #: ekos/guide/guide.ui:831 20679 #, kde-format 20680 msgid "RMS\" (RA/DEC):" 20681 msgstr "" 20682 20683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrRA) 20684 #: ekos/guide/guide.ui:843 20685 #, fuzzy, kde-format 20686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20687 #| msgid "Erding" 20688 msgid "Guiding RA RMS error" 20689 msgstr "Erding" 20690 20691 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_ErrDEC) 20692 #: ekos/guide/guide.ui:856 20693 #, fuzzy, kde-format 20694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20695 #| msgid "Erding" 20696 msgid "Guiding DEC RMS error" 20697 msgstr "Erding" 20698 20699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 20700 #: ekos/guide/guide.ui:871 20701 #, fuzzy, kde-format 20702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20703 #| msgid "Montreal" 20704 msgid "Total RMS\":" 20705 msgstr "Montreal" 20706 20707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_TotalRMS) 20708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_SNR) 20709 #: ekos/guide/guide.ui:881 ekos/guide/guide.ui:901 20710 #, kde-format 20711 msgid "xxx" 20712 msgstr "" 20713 20714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7b) 20715 #: ekos/guide/guide.ui:891 20716 #, fuzzy, kde-format 20717 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20718 #| msgid "Erding" 20719 msgid "Guide SNR:" 20720 msgstr "Erding" 20721 20722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, correctionSlider) 20723 #: ekos/guide/guide.ui:1073 20724 #, kde-format 20725 msgid "" 20726 "<html><head/><body><p>Drag the slider to adjust the scale of the Corrections " 20727 "Graphs relative to the scale of the drift graphs.</p></body></html>" 20728 msgstr "" 20729 20730 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 20731 #: ekos/guide/guide.ui:1120 20732 #, fuzzy, kde-format 20733 msgid "Drift Plot" 20734 msgstr "Crestwood" 20735 20736 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 20737 #: ekos/guide/guide.ui:1155 20738 #, fuzzy, kde-format 20739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20740 #| msgid "Caliente" 20741 msgid "Calibration Plot" 20742 msgstr "Caliente" 20743 20744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 20745 #: ekos/guide/guide.ui:1211 20746 #, kde-format 20747 msgid "" 20748 "<html><head/><body><p>Display the RA graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20749 "body></html>" 20750 msgstr "" 20751 20752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rADisplayedOnGuideGraph) 20753 #: ekos/guide/guide.ui:1214 20754 #, fuzzy, kde-format 20755 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 20756 #| msgid "ARA" 20757 msgid "RA " 20758 msgstr "ARA" 20759 20760 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 20761 #: ekos/guide/guide.ui:1224 20762 #, kde-format 20763 msgid "" 20764 "<html><head/><body><p>Display the RA Corrections graph in the Drift Graphics " 20765 "plot.</p></body></html>" 20766 msgstr "" 20767 20768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rACorrDisplayedOnGuideGraph) 20769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 20770 #: ekos/guide/guide.ui:1227 ekos/guide/guide.ui:1260 20771 #, kde-format 20772 msgid "Corr" 20773 msgstr "" 20774 20775 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dEDisplayedOnGuideGraph) 20776 #: ekos/guide/guide.ui:1244 20777 #, kde-format 20778 msgid "" 20779 "<html><head/><body><p>Display DEC graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20780 "body></html>" 20781 msgstr "" 20782 20783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, dECorrDisplayedOnGuideGraph) 20784 #: ekos/guide/guide.ui:1257 20785 #, kde-format 20786 msgid "" 20787 "<html><head/><body><p>Display the DEC Corrections graph in the Drift " 20788 "Graphics plot.</p></body></html>" 20789 msgstr "" 20790 20791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 20792 #: ekos/guide/guide.ui:1277 20793 #, fuzzy, kde-format 20794 msgid "" 20795 "<html><head/><body><p>Display SNR graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20796 "body></html>" 20797 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20798 20799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sNRDisplayedOnGuideGraph) 20800 #: ekos/guide/guide.ui:1280 20801 #, kde-format 20802 msgid "SNR" 20803 msgstr "" 20804 20805 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 20806 #: ekos/guide/guide.ui:1290 20807 #, fuzzy, kde-format 20808 msgid "" 20809 "<html><head/><body><p>Display RMS graph in the Drift Graphics plot.</p></" 20810 "body></html>" 20811 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20812 20813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rMSDisplayedOnGuideGraph) 20814 #: ekos/guide/guide.ui:1293 20815 #, kde-format 20816 msgid "RMS" 20817 msgstr "" 20818 20819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomInXB) 20820 #: ekos/guide/guide.ui:1333 20821 #, fuzzy, kde-format 20822 msgid "<html><head/><body><p>Zoom in for the X-Axis.</p></body></html>" 20823 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20824 20825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideZoomOutXB) 20826 #: ekos/guide/guide.ui:1361 20827 #, fuzzy, kde-format 20828 msgid "<html><head/><body><p>Zoom out for the X-Axis.</p></body></html>" 20829 msgstr "Ychwanegu Catalog" 20830 20831 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 20832 #: ekos/guide/guide.ui:1387 20833 #, fuzzy, kde-format 20834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20835 #| msgid "Baltimore" 20836 msgid "Trace:" 20837 msgstr "Baltimore" 20838 20839 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, guideSlider) 20840 #: ekos/guide/guide.ui:1394 20841 #, kde-format 20842 msgid "" 20843 "<html><head/><body><p>Drag the slider to scroll through guide history while " 20844 "displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far " 20845 "right will set the guide plots to display the latest guide data and " 20846 "autoscroll the graph.</p></body></html>" 20847 msgstr "" 20848 20849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, latestCheck) 20850 #: ekos/guide/guide.ui:1410 20851 #, kde-format 20852 msgid "" 20853 "<html><head/><body><p>Check to display the latest guide data and autoscroll " 20854 "the graph.</p></body></html>" 20855 msgstr "" 20856 20857 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, latestCheck) 20858 #: ekos/guide/guide.ui:1413 20859 #, kde-format 20860 msgid "Max " 20861 msgstr "" 20862 20863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideAutoScaleGraphB) 20864 #: ekos/guide/guide.ui:1433 20865 #, kde-format 20866 msgid "" 20867 "<html><head/><body><p>Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If " 20868 "any points are located outside this range, the view is expanded to include " 20869 "them (with the exception of the time axis in the drift graphics).</p></" 20870 "body></html>" 20871 msgstr "" 20872 20873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB) 20874 #: ekos/guide/guide.ui:1455 20875 #, kde-format 20876 msgid "" 20877 "<html><head/><body><p>Export the guide data from the current session to a " 20878 "CSV file readable by a spreadsheet program.</p></body></html>" 20879 msgstr "" 20880 20881 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideDataClearB) 20882 #: ekos/guide/guide.ui:1477 20883 #, kde-format 20884 msgid "" 20885 "<html><head/><body><p>Clear all the recent guide data.</p></body></html>" 20886 msgstr "" 20887 20888 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, guiderAccuracyThreshold) 20889 #: ekos/guide/guide.ui:1493 20890 #, kde-format 20891 msgid "" 20892 "<html><head/><body><p>Set the desired guiding accuracy in the Drift Plot. " 20893 "The number represents the radius of the green concentric circle in " 20894 "arcseconds.</p></body></html>" 20895 msgstr "" 20896 20897 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:67 20898 #, fuzzy, kde-format 20899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20900 #| msgid "Haines" 20901 msgid "drift (arcsec)" 20902 msgstr "Haines" 20903 20904 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:68 20905 #, fuzzy, kde-format 20906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 20907 #| msgid "Tampere" 20908 msgid "pulse (ms)" 20909 msgstr "Tampere" 20910 20911 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:224 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:626 20912 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:701 20913 #, kde-format 20914 msgctxt "" 20915 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 20916 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR" 20917 msgid "" 20918 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 20919 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 20920 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr></table>" 20921 msgstr "" 20922 20923 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:243 ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:642 20924 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:717 20925 #, kde-format 20926 msgctxt "" 20927 "Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE " 20928 "deviation in arcseconds; %4 is the RMS error in arcseconds; %5 is the SNR; " 20929 "%6 is RA Pulse in ms; %7 is DE Pulse in ms" 20930 msgid "" 20931 "<table><tr><td>LT: </td><td>%1</td></tr><tr><td>RA: </td><td>%2 \"</td></" 20932 "tr><tr><td>DE: </td><td>%3 \"</td></tr><tr><td>RMS: </td><td>%4 \"</td></" 20933 "tr><tr><td>SNR: </td><td>%5 \"</td></tr><tr><td>RA Pulse: </td><td>%6 " 20934 "ms</td></tr><tr><td>DE Pulse: </td><td>%7 ms</td></tr></table>" 20935 msgstr "" 20936 20937 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:282 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:200 20938 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:29 20939 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:118 skymapdrawabstract.cpp:184 20940 #, kde-format 20941 msgctxt "North" 20942 msgid "N" 20943 msgstr "N" 20944 20945 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:290 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:208 20946 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:25 20947 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:114 20948 #, kde-format 20949 msgctxt "South" 20950 msgid "S" 20951 msgstr "Eil" 20952 20953 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:298 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:216 20954 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:27 20955 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:116 20956 #, kde-format 20957 msgctxt "West" 20958 msgid "W" 20959 msgstr "W" 20960 20961 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:306 ekos/guide/guidetargetplot.cpp:224 20962 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:23 20963 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:112 20964 #, kde-format 20965 msgctxt "East" 20966 msgid "E" 20967 msgstr "Dwyrain" 20968 20969 #: ekos/guide/guidedriftgraph.cpp:454 20970 #, fuzzy, kde-format 20971 msgctxt "@title:window" 20972 msgid "Export Guide Data" 20973 msgstr "&Trosysgrifo" 20974 20975 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preparingStateLabel) 20976 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:51 20977 #, fuzzy, kde-format 20978 msgid "Prep" 20979 msgstr "Taranto" 20980 20981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runningStateLabel) 20982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runButtonBatch) 20983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 20984 #: ekos/guide/guidestatewidget.ui:64 tools/modcalcangdist.ui:666 20985 #: tools/modcalcapcoord.ui:720 tools/modcalcgalcoord.ui:418 20986 #: tools/modcalcgeod.ui:572 tools/modcalcplanets.ui:932 20987 #: tools/modcalcvlsr.ui:750 20988 #, kde-format 20989 msgid "Run" 20990 msgstr "Rhedeg" 20991 20992 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:178 20993 #, kde-format 20994 msgid "RA drifting forward..." 20995 msgstr "" 20996 20997 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:182 20998 #, fuzzy, kde-format 20999 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21000 #| msgid "Erding" 21001 msgid "Guide Star found." 21002 msgstr "Erding" 21003 21004 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:202 21005 #, fuzzy, kde-format 21006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21007 #| msgid "Caliente" 21008 msgid "Calibrating RA Out" 21009 msgstr "Caliente" 21010 21011 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:241 21012 #, fuzzy, kde-format 21013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21014 #| msgid "Farmington" 21015 msgid "RA drifting reverse..." 21016 msgstr "Farmington" 21017 21018 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:247 21019 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:385 21020 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:603 21021 #, kde-format 21022 msgid "" 21023 "Calibration rejected. Star drift is too short. Check for mount, cable, or " 21024 "backlash problems." 21025 msgstr "" 21026 21027 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:250 21028 #, fuzzy, kde-format 21029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21030 #| msgid "Caliente" 21031 msgid "Calibration Failed: Drift too short." 21032 msgstr "Caliente" 21033 21034 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:279 21035 #, fuzzy, kde-format 21036 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21037 #| msgid "Caliente" 21038 msgid "Calibrating RA In" 21039 msgstr "Caliente" 21040 21041 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:336 21042 #, fuzzy, kde-format 21043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21044 #| msgid "Caliente" 21045 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start." 21046 msgstr "Caliente" 21047 21048 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:337 21049 #, kde-format 21050 msgid "" 21051 "Guide RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration. Possible " 21052 "mount or backlash problems..." 21053 msgid_plural "" 21054 "GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iterations. Possible " 21055 "mount or backlash problems..." 21056 msgstr[0] "" 21057 msgstr[1] "" 21058 21059 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:356 21060 #, fuzzy, kde-format 21061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21062 #| msgid "Barron" 21063 msgid "DEC backlash..." 21064 msgstr "Barron" 21065 21066 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:369 21067 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:422 21068 #, kde-format 21069 msgid "DEC drifting forward..." 21070 msgstr "" 21071 21072 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:388 21073 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:604 21074 #, fuzzy, kde-format 21075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21076 #| msgid "Caliente" 21077 msgid "Calibration Failed: drift too short." 21078 msgstr "Caliente" 21079 21080 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:408 21081 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:425 21082 #, fuzzy, kde-format 21083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21084 #| msgid "Caliente" 21085 msgid "Calibrating DEC Backlash" 21086 msgstr "Caliente" 21087 21088 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:434 21089 #, fuzzy, kde-format 21090 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21091 #| msgid "Caliente" 21092 msgid "Calibrating DEC Out" 21093 msgstr "Caliente" 21094 21095 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:470 21096 #, kde-format 21097 msgid "DEC drifting reverse..." 21098 msgstr "" 21099 21100 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:480 21101 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:568 21102 #, fuzzy, kde-format 21103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21104 #| msgid "Caliente" 21105 msgid "Calibration Failed: couldn't reach start point." 21106 msgstr "Caliente" 21107 21108 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:481 21109 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:570 21110 #, kde-format 21111 msgid "" 21112 "Guide DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n" 21113 "Possible mount or backlash problems..." 21114 msgid_plural "" 21115 "GUIDE DEC: Scope cannot reach the start point after %1 iterations.\n" 21116 "Possible mount or backlash problems..." 21117 msgstr[0] "" 21118 msgstr[1] "" 21119 21120 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:513 21121 #, fuzzy, kde-format 21122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21123 #| msgid "Caliente" 21124 msgid "Calibrating DEC In" 21125 msgstr "Caliente" 21126 21127 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:586 21128 #, kde-format 21129 msgid "DEC swap enabled." 21130 msgstr "" 21131 21132 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:588 21133 #, kde-format 21134 msgid "DEC swap disabled." 21135 msgstr "" 21136 21137 #: ekos/guide/internalguide/calibrationprocess.cpp:592 21138 #, fuzzy, kde-format 21139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21140 #| msgid "Caliente" 21141 msgid "Calibration Successful" 21142 msgstr "Caliente" 21143 21144 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:537 21145 #, kde-format 21146 msgid "" 21147 "Warning: Dithering failed. Autoguiding shall continue as set in the options " 21148 "in case of dither failure." 21149 msgstr "" 21150 21151 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:607 21152 #, fuzzy, kde-format 21153 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 21154 #| msgid "Other" 21155 msgid "Warning: Manual Dithering failed." 21156 msgstr "Arall" 21157 21158 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:657 21159 #, kde-format 21160 msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel." 21161 msgstr "" 21162 21163 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:658 21164 #, fuzzy, kde-format 21165 msgid "Missing Information" 21166 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 21167 21168 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:683 21169 #, fuzzy, kde-format 21170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21171 #| msgid "Caliente" 21172 msgid "Guiding calibration restored" 21173 msgstr "Caliente" 21174 21175 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:735 21176 #, kde-format 21177 msgid "" 21178 "Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing " 21179 "pulse duration." 21180 msgstr "" 21181 21182 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:738 21183 #, fuzzy, kde-format 21184 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21185 #| msgid "Erding" 21186 msgid "Guide Star lost." 21187 msgstr "Erding" 21188 21189 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:770 21190 #, fuzzy, kde-format 21191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21192 #| msgid "Caliente" 21193 msgid "Guiding calibration failed" 21194 msgstr "Caliente" 21195 21196 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:777 21197 #, fuzzy, kde-format 21198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21199 #| msgid "Caliente" 21200 msgid "Guiding calibration completed successfully" 21201 msgstr "Caliente" 21202 21203 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1101 21204 #, kde-format 21205 msgid "Lost track of the guide star. Searching for guide stars..." 21206 msgstr "" 21207 21208 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1103 21209 #, kde-format 21210 msgid "Delta RMS threshold value exceeded. Searching for guide stars..." 21211 msgstr "" 21212 21213 #: ekos/guide/internalguide/internalguider.cpp:1287 21214 #, fuzzy, kde-format 21215 msgid "Failed to find any suitable guide stars. Aborting..." 21216 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 21217 21218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, magnitudeR) 21219 #: ekos/guide/manualdither.ui:22 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:138 21220 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 21221 msgid "Magnitude" 21222 msgstr "Hydred" 21223 21224 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualPulse) 21225 #: ekos/guide/manualpulse.ui:14 21226 #, fuzzy, kde-format 21227 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 21228 #| msgid "Vanuatu" 21229 msgid "Manual Pulse" 21230 msgstr "Vanuatu" 21231 21232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, northPulseB) 21233 #: ekos/guide/manualpulse.ui:37 21234 #, fuzzy, kde-format 21235 #| msgid "&North" 21236 msgid "North / DE+" 21237 msgstr "&Gogledd" 21238 21239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, westPulseB) 21240 #: ekos/guide/manualpulse.ui:46 21241 #, kde-format 21242 msgid "West / RA-" 21243 msgstr "" 21244 21245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, eastPulseB) 21246 #: ekos/guide/manualpulse.ui:66 21247 #, kde-format 21248 msgid "East / RA+" 21249 msgstr "" 21250 21251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, southPulseB) 21252 #: ekos/guide/manualpulse.ui:75 21253 #, fuzzy, kde-format 21254 #| msgid "&South" 21255 msgid "South / DE-" 21256 msgstr "&De" 21257 21258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_29) 21260 #: ekos/guide/manualpulse.ui:86 ekos/guide/opscalibration.ui:60 21261 #, kde-format 21262 msgid "Pulse:" 21263 msgstr "" 21264 21265 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, pulseDuration) 21266 #: ekos/guide/manualpulse.ui:93 21267 #, fuzzy, kde-format 21268 #| msgid "m" 21269 msgid " ms" 21270 msgstr "m" 21271 21272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21273 #: ekos/guide/manualpulse.ui:112 21274 #, fuzzy, kde-format 21275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21276 #| msgid "Bridgeport" 21277 msgid "RA Offset\":" 21278 msgstr "Bridgeport" 21279 21280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21281 #: ekos/guide/manualpulse.ui:126 21282 #, fuzzy, kde-format 21283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21284 #| msgid "Bridgeport" 21285 msgid "DE Offset\":" 21286 msgstr "Bridgeport" 21287 21288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_29) 21289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationPulseDuration) 21290 #: ekos/guide/opscalibration.ui:57 ekos/guide/opscalibration.ui:83 21291 #, kde-format 21292 msgid "Initial pulse size for calibration." 21293 msgstr "" 21294 21295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AutoModeIterations) 21296 #: ekos/guide/opscalibration.ui:67 21297 #, kde-format 21298 msgid "Maximum number of iterations calibration should use per phase." 21299 msgstr "" 21300 21301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 21302 #: ekos/guide/opscalibration.ui:102 21303 #, kde-format 21304 msgid "" 21305 "Maximum number of iterations calibration should use per phase. It may use " 21306 "fewer (if max move is reached)." 21307 msgstr "" 21308 21309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21310 #: ekos/guide/opscalibration.ui:105 21311 #, fuzzy, kde-format 21312 msgid "Max Iterations:" 21313 msgstr "Taranto" 21314 21315 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1) 21316 #: ekos/guide/opscalibration.ui:112 21317 #, kde-format 21318 msgid "" 21319 "Maximum number of pixels the calibration should move. Once it exceeds this " 21320 "amount, it will finish the calibration phase. It may move less if max " 21321 "iterations is reached." 21322 msgstr "" 21323 21324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 21325 #: ekos/guide/opscalibration.ui:115 21326 #, kde-format 21327 msgid "Max move (px):" 21328 msgstr "" 21329 21330 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_CalibrationMaxMove) 21331 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationMaxMove), group (Guide) 21332 #: ekos/guide/opscalibration.ui:122 kstars.kcfg:2616 21333 #, kde-format 21334 msgid "Maximum number of pixels the calibration should move (approximate)." 21335 msgstr "" 21336 21337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwoAxisEnabled) 21338 #: ekos/guide/opscalibration.ui:143 21339 #, fuzzy, kde-format 21340 msgid "Two axis" 21341 msgstr "Chino Hills" 21342 21343 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 21344 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoSquareSizeEnabled), group (Guide) 21345 #: ekos/guide/opscalibration.ui:156 kstars.kcfg:2632 21346 #, fuzzy, kde-format 21347 msgid "Automatically select the square size based on the selected star width." 21348 msgstr "Toggle display of star name labels" 21349 21350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideAutoSquareSizeEnabled) 21351 #: ekos/guide/opscalibration.ui:159 21352 #, fuzzy, kde-format 21353 #| msgid "Square" 21354 msgid "Auto Square Size" 21355 msgstr "Sgwâr" 21356 21357 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21358 #: ekos/guide/opscalibration.ui:169 21359 #, kde-format 21360 msgid "Reticle" 21361 msgstr "" 21362 21363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_26) 21364 #: ekos/guide/opscalibration.ui:175 21365 #, fuzzy, kde-format 21366 msgid "X position of the guide star" 21367 msgstr "Toggle display of star name labels" 21368 21369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_27) 21370 #: ekos/guide/opscalibration.ui:192 21371 #, fuzzy, kde-format 21372 msgid "Y position of the guide star" 21373 msgstr "Toggle display of star name labels" 21374 21375 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 21376 #: ekos/guide/opscalibration.ui:223 21377 #, fuzzy, kde-format 21378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21379 #| msgid "Caliente" 21380 msgid "Calibrated Values" 21381 msgstr "Caliente" 21382 21383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_degrees) 21384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra_cal_mspp) 21385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees) 21386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_mspp) 21387 #: ekos/guide/opscalibration.ui:248 ekos/guide/opscalibration.ui:274 21388 #: ekos/guide/opscalibration.ui:313 ekos/guide/opscalibration.ui:345 21389 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:96 21390 #, kde-format, kde-kuit-format 21391 msgid "xxxx" 21392 msgstr "" 21393 21394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21395 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 21396 #: ekos/guide/opscalibration.ui:287 ekos/guide/opscalibration.ui:358 21397 #, fuzzy, kde-format 21398 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21399 #| msgid "Parsons" 21400 msgid "ms/arcsec" 21401 msgstr "Parsons" 21402 21403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec_cal_degrees_unit) 21404 #: ekos/guide/opscalibration.ui:332 21405 #, kde-format 21406 msgid "degrees (swapped)" 21407 msgstr "" 21408 21409 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 21410 #: ekos/guide/opscalibration.ui:366 21411 #, fuzzy, kde-format 21412 msgid "" 21413 "<html><head/><body><p>Remove the effect of DEC backlash when calibrating " 21414 "guider.</p></body></html>" 21415 msgstr "Ychwanegu Catalog" 21416 21417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideCalibrationBacklash) 21418 #: ekos/guide/opscalibration.ui:372 21419 #, kde-format 21420 msgid "Remove DEC backlash in guide calibration" 21421 msgstr "" 21422 21423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 21424 #: ekos/guide/opscalibration.ui:379 21425 #, kde-format 21426 msgid "" 21427 "<html><head/><body><p>If checked, always re-calibrate when guiding is " 21428 "started. This is often not necessary when a good quality calibration has " 21429 "previously been done and the guide camera has not been rotated or re-" 21430 "installed.</p></body></html>" 21431 msgstr "" 21432 21433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration) 21434 #: ekos/guide/opscalibration.ui:385 21435 #, fuzzy, kde-format 21436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21437 #| msgid "Caliente" 21438 msgid "Reset Guide Calibration After Each Mount Slew" 21439 msgstr "Caliente" 21440 21441 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 21442 #: ekos/guide/opscalibration.ui:392 21443 #, kde-format 21444 msgid "" 21445 "<html><head/><body><p>Store and attempt to reuse calibrations. This only " 21446 "works on opposite sides of the meridian if the pier-side can be " 21447 "automatically determined from your mount. The \"Reset Guide on Slew\" option " 21448 "above must be unchecked for this to be attempted.</p></body></html>" 21449 msgstr "" 21450 21451 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReuseGuideCalibration) 21452 #: ekos/guide/opscalibration.ui:398 21453 #, kde-format 21454 msgid "Store and reuse guide calibration when possible." 21455 msgstr "" 21456 21457 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 21458 #: ekos/guide/opscalibration.ui:405 21459 #, fuzzy, kde-format 21460 msgid "" 21461 "<html><head/><body><p>When re-using a calibration, reverse the DEC angle if " 21462 "the current pier side differs from the one at calibration. This only applies " 21463 "when re-using calibrations. The value you need is a property of your mount " 21464 "that should be researched. </p></body></html>" 21465 msgstr "Ychwanegu Catalog" 21466 21467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReverseDecOnPierSideChange) 21468 #. i18n: ectx: label, entry (ReverseDecOnPierSideChange), group (Scheduler) 21469 #: ekos/guide/opscalibration.ui:411 kstars.kcfg:2897 21470 #, kde-format 21471 msgid "Reverse DEC on pier-side change when reusing calibration." 21472 msgstr "" 21473 21474 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherPixels) 21475 #: ekos/guide/opsdither.ui:43 21476 #, kde-format 21477 msgid "Number of pixels to move the guiding square in a random direction." 21478 msgstr "" 21479 21480 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherSettle) 21482 #. i18n: ectx: label, entry (DitherSettle), group (Guide) 21483 #: ekos/guide/opsdither.ui:62 ekos/guide/opsdither.ui:147 kstars.kcfg:2692 21484 #, kde-format 21485 msgid "" 21486 "After dither is successful, wait for this many seconds before proceeding." 21487 msgstr "" 21488 21489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21490 #: ekos/guide/opsdither.ui:65 21491 #, fuzzy, kde-format 21492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21493 #| msgid "Seattle" 21494 msgid "Settle" 21495 msgstr "Seattle" 21496 21497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21498 #: ekos/guide/opsdither.ui:82 21499 #, fuzzy, kde-format 21500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21501 #| msgid "Freehold" 21502 msgid "PHD2 Dither Threshold" 21503 msgstr "Freehold" 21504 21505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherTimeout) 21506 #: ekos/guide/opsdither.ui:89 21507 #, fuzzy, kde-format 21508 msgid "" 21509 "<html><head/><body><p>Maximum allowable distance for dithering to be " 21510 "considered settled (PHD2 only).</p></body></html>" 21511 msgstr "Ychwanegu Catalog" 21512 21513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherEnabled) 21514 #: ekos/guide/opsdither.ui:99 21515 #, kde-format 21516 msgid "Move locked guiding square location after frame capture" 21517 msgstr "" 21518 21519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_DitherThreshold) 21520 #: ekos/guide/opsdither.ui:116 21521 #, kde-format 21522 msgid "" 21523 "Maximum allowable distance for guiding to be considered settled (PHD2 only)." 21524 msgstr "" 21525 21526 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 21527 #: ekos/guide/opsdither.ui:140 21528 #, kde-format 21529 msgid "PHD2 Dither Timeout" 21530 msgstr "" 21531 21532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherFrames) 21533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 21534 #: ekos/guide/opsdither.ui:157 ekos/guide/opsdither.ui:177 21535 #, kde-format 21536 msgid "Dither after this many captured frames in the CCD module" 21537 msgstr "" 21538 21539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 21540 #: ekos/guide/opsdither.ui:180 fitsviewer/fitshistogram.cpp:431 21541 #: fitsviewer/fitshistogramview.cpp:138 21542 #, fuzzy, kde-format 21543 #| msgid "Frequency:" 21544 msgid "Frequency" 21545 msgstr "Amlder :" 21546 21547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3) 21548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherMaxIterations) 21549 #: ekos/guide/opsdither.ui:187 ekos/guide/opsdither.ui:197 21550 #, kde-format 21551 msgid "" 21552 "<html><head/><body><p>Maximum dithering iteration attempts before giving up</" 21553 "p></body></html>" 21554 msgstr "" 21555 21556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21557 #: ekos/guide/opsdither.ui:190 21558 #, fuzzy, kde-format 21559 msgid "Max. Iterations" 21560 msgstr "Taranto" 21561 21562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 21563 #: ekos/guide/opsdither.ui:212 21564 #, kde-format 21565 msgid "" 21566 "<html><head/><body><p>If checked, dithering amount is randomly generated, " 21567 "pulses are sent, but the resultant pixel dithering amount is not enforced so " 21568 "only the one dither pulse is sent. This is quicker, and recommended as " 21569 "dither amount is random anyway. It is necessary when 2-D dither is required " 21570 "but guiding is only done in one axis.</p></body></html>" 21571 msgstr "" 21572 21573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherWithOnePulse) 21574 #: ekos/guide/opsdither.ui:215 21575 #, fuzzy, kde-format 21576 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 21577 #| msgid "Vanuatu" 21578 msgid "One Pulse Dither" 21579 msgstr "Vanuatu" 21580 21581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21582 #: ekos/guide/opsdither.ui:222 21583 #, kde-format 21584 msgid "" 21585 "<html><head/><body><p>If checked, autoguiding is aborted when dithering " 21586 "fails. Otherwise, guiding resumes normally.</p></body></html>" 21587 msgstr "" 21588 21589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherFailAbortsAutoGuide) 21590 #: ekos/guide/opsdither.ui:225 21591 #, kde-format 21592 msgid "Abort Autoguide on failure" 21593 msgstr "" 21594 21595 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21596 #: ekos/guide/opsdither.ui:234 21597 #, fuzzy, kde-format 21598 msgid "" 21599 "<html><head/><body><p>Perform dithering when not guiding.</p></body></html>" 21600 msgstr "Ychwanegu Catalog" 21601 21602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DitherNoGuiding) 21603 #: ekos/guide/opsdither.ui:237 21604 #, kde-format 21605 msgid "Non-Guide Dither Pulse" 21606 msgstr "" 21607 21608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_DitherNoGuidingPulse) 21609 #: ekos/guide/opsdither.ui:244 21610 #, kde-format 21611 msgid "" 21612 "Pulse length in milliseconds to command mount motion in a random direction" 21613 msgstr "" 21614 21615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21616 #: ekos/guide/opsdither.ui:260 21617 #, fuzzy, kde-format 21618 #| msgid "m" 21619 msgid "ms" 21620 msgstr "m" 21621 21622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21623 #: ekos/guide/opsgpg.ui:64 21624 #, kde-format 21625 msgid "" 21626 "<html><head/><body><p><a href=\"https://ieeexplore.ieee.org/" 21627 "document/7105398\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;" 21628 "\">The Gaussian Process Guider</span></a>, <span style=\" font-style:italic;" 21629 "\">(c) 2014-2017 Max Planck Society</span>, is used for RA guiding only. " 21630 "Most parameters <br/>can stay at their defaults. <span style=\" font-" 21631 "weight:600; color:#8ae234;\">Enable GPG</span> with the checkbox below. It " 21632 "can be used with all Guide star-detection<br/>algorithms but has been tested " 21633 "most and is recommended with <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;" 21634 "\">SEP MultiStar</span>. It combines a reactive<br/>correction whose " 21635 "aggressiveness is controlled with <span style=\" font-weight:600; color:" 21636 "#8ae234;\">Control Gain</span> and <span style=\" font-weight:600; color:" 21637 "#8ae234;\">Minimum Move</span>, with a predictive<br/>correction controlled " 21638 "by <span style=\" font-weight:600; color:#8ae234;\">Prediction Gain</span>.</" 21639 "p><p>The most important parameter is <span style=\" font-weight:600; color:" 21640 "#8ae234;\">Major Period</span>. If you can determine it for your mount, it's " 21641 "much <br/>better to set it yourself and uncheck <span style=\" font-" 21642 "weight:600; color:#8ae234;\">Estimate Period.</span></p><hr/></body></html>" 21643 msgstr "" 21644 21645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEnabled) 21646 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpg0) 21647 #: ekos/guide/opsgpg.ui:76 ekos/guide/opsgpg.ui:88 21648 #, kde-format 21649 msgid "Enable the GPG guider for RA guiding." 21650 msgstr "" 21651 21652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpg0) 21653 #: ekos/guide/opsgpg.ui:91 21654 #, fuzzy, kde-format 21655 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 21656 #| msgid "Details" 21657 msgid "Enable GPG" 21658 msgstr "Manylion" 21659 21660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 21661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGDarkGuidingInterval) 21662 #: ekos/guide/opsgpg.ui:129 ekos/guide/opsgpg.ui:290 21663 #, kde-format 21664 msgid "" 21665 "Maximum time between emitting predictive corrections while capturing guide " 21666 "images. This might be on the order of 1 second or less, with the guide " 21667 "exposure much longer. The exact values and the ratio between them will " 21668 "depend greatly on your mount and environmental conditions; but generally, " 21669 "the worse periodic error of your mount, the greater the ratio between guide " 21670 "exposure and dark guiding interval." 21671 msgstr "" 21672 21673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21674 #: ekos/guide/opsgpg.ui:132 21675 #, kde-format 21676 msgid "Dark guiding interval" 21677 msgstr "" 21678 21679 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPeriod) 21681 #: ekos/guide/opsgpg.ui:146 ekos/guide/opsgpg.ui:183 21682 #, kde-format 21683 msgid "" 21684 "The length in seconds of the mount's major period (that's being corrected)." 21685 msgstr "" 21686 21687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs0a) 21688 #: ekos/guide/opsgpg.ui:149 21689 #, fuzzy, kde-format 21690 #| msgid "Version:" 21691 msgid "Major Period" 21692 msgstr "Fersiwn :" 21693 21694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs2a) 21695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGpWeight) 21696 #: ekos/guide/opsgpg.ui:156 ekos/guide/opsgpg.ui:274 21697 #, kde-format 21698 msgid "The fraction of its prediction the GPG uses to move the mount." 21699 msgstr "" 21700 21701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs2a) 21702 #: ekos/guide/opsgpg.ui:159 21703 #, fuzzy, kde-format 21704 msgid "Prediction Gain" 21705 msgstr "Cysylltiad" 21706 21707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 21708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGDarkGuiding) 21709 #: ekos/guide/opsgpg.ui:166 ekos/guide/opsgpg.ui:254 21710 #, kde-format 21711 msgid "Enable predictive corrections during acquisition of guide camera images" 21712 msgstr "" 21713 21714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgsDarkGuiding) 21715 #: ekos/guide/opsgpg.ui:169 21716 #, kde-format 21717 msgid "Intra-frame dark guiding" 21718 msgstr "" 21719 21720 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs1a) 21721 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GPGEstimatePeriod) 21722 #: ekos/guide/opsgpg.ui:196 ekos/guide/opsgpg.ui:225 21723 #, kde-format 21724 msgid "" 21725 "If checked, the GPG estimates the mount's major period. Otherwise, it uses " 21726 "the entry above." 21727 msgstr "" 21728 21729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs1a) 21730 #: ekos/guide/opsgpg.ui:199 21731 #, fuzzy, kde-format 21732 msgid "Estimate Period" 21733 msgstr "Lleoliad" 21734 21735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21736 #: ekos/guide/opsgpg.ui:218 21737 #, kde-format 21738 msgid "Uses RA \"Aggressiveness\" from Guide controls" 21739 msgstr "" 21740 21741 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs4a) 21742 #: ekos/guide/opsgpg.ui:232 21743 #, kde-format 21744 msgid "" 21745 "The min-move parameter the GPG uses to move the mount when it uses its " 21746 "backoff proportional guider." 21747 msgstr "" 21748 21749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs4a) 21750 #: ekos/guide/opsgpg.ui:235 21751 #, fuzzy, kde-format 21752 #| msgid "Altitude:" 21753 msgid "Minimum Move" 21754 msgstr "Uchder :" 21755 21756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21757 #: ekos/guide/opsgpg.ui:247 21758 #, kde-format 21759 msgid "Uses RA \"Min error\" from Guide controls" 21760 msgstr "" 21761 21762 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgs3a) 21763 #: ekos/guide/opsgpg.ui:264 21764 #, kde-format 21765 msgid "" 21766 "The fraction of the guide-star drift that the GPG uses to move the mount." 21767 msgstr "" 21768 21769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgs3a) 21770 #: ekos/guide/opsgpg.ui:267 21771 #, fuzzy, kde-format 21772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21773 #| msgid "Montreal" 21774 msgid "Control Gain" 21775 msgstr "Montreal" 21776 21777 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, expertGroupBox) 21778 #: ekos/guide/opsgpg.ui:318 21779 #, fuzzy, kde-format 21780 msgid "Expert Settings" 21781 msgstr "Delweddau" 21782 21783 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas0a) 21784 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE0KLengthScale) 21785 #: ekos/guide/opsgpg.ui:352 ekos/guide/opsgpg.ui:370 21786 #, kde-format 21787 msgid "" 21788 "<html><head/><body><p>Length scale of the long range kernel in seconds.</" 21789 "p><p>This \n" 21790 " parameter accounts for the long-term drift in periodic error, on " 21791 "the scale of several major periods. This might be due to, for\n" 21792 " example:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 21793 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 21794 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-" 21795 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21796 " text-indent:0px;\">Harmonic interaction between the gears in the " 21797 "whole gear train,</li><li style=\"\n" 21798 " margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 21799 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Change in\n" 21800 " loading due to gravity,</li><li style=\" margin-top:12px; margin-" 21801 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px;\n" 21802 " -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Thermal variations.</li></" 21803 "ul><p>This should probably be several\n" 21804 " times larger than the major period.</p></body></html>" 21805 msgstr "" 21806 21807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas0a) 21808 #: ekos/guide/opsgpg.ui:355 21809 #, fuzzy, kde-format 21810 #| msgid "Linear" 21811 msgid "Long-range Length Scale" 21812 msgstr "Llinynnol" 21813 21814 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas1a) 21815 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE0KSignalVariance) 21816 #: ekos/guide/opsgpg.ui:392 ekos/guide/opsgpg.ui:404 21817 #, kde-format 21818 msgid "" 21819 "<html><head/><body><p>Long-range kernel signal variance.</p><p>This " 21820 "describes how \n" 21821 " much the error changes over the long-term time scale. A higher " 21822 "variance means a larger change in error, on\n" 21823 " average.</p></body></html>" 21824 msgstr "" 21825 21826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas1a) 21827 #: ekos/guide/opsgpg.ui:395 21828 #, kde-format 21829 msgid "Long-range Variance" 21830 msgstr "" 21831 21832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas2a) 21833 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPKLengthScale) 21834 #: ekos/guide/opsgpg.ui:430 ekos/guide/opsgpg.ui:443 21835 #, kde-format 21836 msgid "" 21837 "<html><head/><body><p>Periodic Kernel length scale, in seconds.</p><p>This \n" 21838 " describes how quickly the error changes within a single period. It " 21839 "can be thought of as the wavelength of the noise component\n" 21840 " above which the noise becomes unpredictable. A higher length scale " 21841 "means the predictable error has less high-frequency\n" 21842 " components; a shorter length-scale means it has more.</p></body></" 21843 "html>" 21844 msgstr "" 21845 21846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas2a) 21847 #: ekos/guide/opsgpg.ui:433 21848 #, kde-format 21849 msgid "Periodic Length Scale" 21850 msgstr "" 21851 21852 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas3a) 21853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGPKSignalVariance) 21854 #: ekos/guide/opsgpg.ui:464 ekos/guide/opsgpg.ui:475 21855 #, kde-format 21856 msgid "" 21857 "<html><head/><body><p>Periodic kernel signal variance.</p><p>This describes " 21858 "how \n" 21859 " much the error changes during the periodic length scale.</p></" 21860 "body></html>" 21861 msgstr "" 21862 21863 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas3a) 21864 #: ekos/guide/opsgpg.ui:467 21865 #, kde-format 21866 msgid "Periodic Variance" 21867 msgstr "" 21868 21869 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas4a) 21870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGSE1KLengthScale) 21871 #: ekos/guide/opsgpg.ui:507 ekos/guide/opsgpg.ui:526 21872 #, kde-format 21873 msgid "" 21874 "<html><head/><body><p>Length scale of the short-range kernel in \n" 21875 " seconds.</p><p>This is a measure of the scale of the non-periodic " 21876 "short-term noise, caused by things such\n" 21877 " as:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 21878 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent:\n" 21879 " 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-" 21880 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21881 " text-indent:0px;\">Grit in the gearchain,</li><li style=\" margin-" 21882 "top:12px; margin-bottom:12px;\n" 21883 " margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 21884 "indent:0px;\">Wind gusts,</li><li style=\"\n" 21885 " margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 21886 "right:0px; -qt-block-indent:0;\n" 21887 " text-indent:0px;\">Structural vibrations, such as footsteps or " 21888 "traffic,</li><li style=\" margin-top:12px;\n" 21889 " margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 21890 "indent:0; text-indent:0px;\">Swinging or dragging\n" 21891 " cables.</li></ul></body></html>" 21892 msgstr "" 21893 21894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas4a) 21895 #: ekos/guide/opsgpg.ui:510 21896 #, kde-format 21897 msgid "Short-range Length Scale" 21898 msgstr "" 21899 21900 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas5a) 21901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GPGSE1KSignalVariance) 21902 #: ekos/guide/opsgpg.ui:548 ekos/guide/opsgpg.ui:560 21903 #, kde-format 21904 msgid "" 21905 "<html><head/><body><p>Short-range kernel signal \n" 21906 " variance.</p><p><br/></p><p>How much the short-range noise changes " 21907 "in the short-term length\n" 21908 " scale.</p></body></html>" 21909 msgstr "" 21910 21911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas5a) 21912 #: ekos/guide/opsgpg.ui:551 21913 #, kde-format 21914 msgid "Short-range Variance" 21915 msgstr "" 21916 21917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas6a) 21918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGPointsForApproximation) 21919 #: ekos/guide/opsgpg.ui:583 ekos/guide/opsgpg.ui:593 21920 #, kde-format 21921 msgid "Number of points used in the Gaussian Process approximation" 21922 msgstr "" 21923 21924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas6a) 21925 #: ekos/guide/opsgpg.ui:586 21926 #, fuzzy, kde-format 21927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 21928 #| msgid "Clear Lake City" 21929 msgid "Approximation Points" 21930 msgstr "Clear Lake City" 21931 21932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas7a) 21933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForInference) 21934 #: ekos/guide/opsgpg.ui:613 ekos/guide/opsgpg.ui:623 21935 #, kde-format 21936 msgid "" 21937 "The min number of periods that must be sampled before prediction is fully " 21938 "used. Before that, it is mixed with the control/proportional guider." 21939 msgstr "" 21940 21941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas7a) 21942 #: ekos/guide/opsgpg.ui:616 21943 #, kde-format 21944 msgid "Num Periods for Inference" 21945 msgstr "" 21946 21947 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_gpgas8a) 21948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_GPGMinPeriodsForPeriodEstimate) 21949 #: ekos/guide/opsgpg.ui:640 ekos/guide/opsgpg.ui:650 21950 #, kde-format 21951 msgid "" 21952 "The min number of periods that must be sampled before GPG fully estimates " 21953 "the period." 21954 msgstr "" 21955 21956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpgas8a) 21957 #: ekos/guide/opsgpg.ui:643 21958 #, kde-format 21959 msgid "Num Periods for Period Estimate" 21960 msgstr "" 21961 21962 #: ekos/guide/opsguide.cpp:43 21963 #, fuzzy, kde-format 21964 msgid "Guide Options Profile Editor" 21965 msgstr "Dewis Dim" 21966 21967 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup) 21968 #: ekos/guide/opsguide.ui:32 21969 #, fuzzy, kde-format 21970 msgid "Control Parameters" 21971 msgstr "Barnesville" 21972 21973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_12) 21974 #: ekos/guide/opsguide.ui:70 21975 #, kde-format 21976 msgid "" 21977 "<html><head/><body><p>This adds a correction term based on the average of " 21978 "the past 50 guide deviations. For example, if the deviation is consistently " 21979 "negative, this will attempt to compensate. Best to start with 0.0 (no " 21980 "effect) and only use this if necessary.</p></body></html>" 21981 msgstr "" 21982 21983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12) 21984 #: ekos/guide/opsguide.ui:73 21985 #, fuzzy, kde-format 21986 msgid "Integral gain (0-1.0)" 21987 msgstr "Oregon" 21988 21989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_11) 21990 #: ekos/guide/opsguide.ui:96 21991 #, kde-format 21992 msgid "" 21993 "<html><head/><body><p>How aggressively the guider attempts to correct the " 21994 "guide deviations. 1.0 would attempt to fully correct the error. It's best to " 21995 "use an aggressiveness less than 1.0 to avoid oscillations.</p></body></html>" 21996 msgstr "" 21997 21998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_11) 21999 #: ekos/guide/opsguide.ui:99 22000 #, kde-format 22001 msgid "Aggressiveness (0-1.0)" 22002 msgstr "" 22003 22004 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14) 22005 #: ekos/guide/opsguide.ui:148 22006 #, kde-format 22007 msgid "" 22008 "<html><head/><body><p>Maximum guide pulse that is generated by the guider " 22009 "and sent to the mount in arc-second units. That is, the guider will not " 22010 "attempt to move the mount more than this many arc-seconds at any given time." 22011 "</p></body></html>" 22012 msgstr "" 22013 22014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_14) 22015 #: ekos/guide/opsguide.ui:151 22016 #, kde-format 22017 msgid "Max response (arcsec)" 22018 msgstr "" 22019 22020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_15) 22021 #: ekos/guide/opsguide.ui:187 22022 #, kde-format 22023 msgid "" 22024 "<html><head/><body><p>Minimum guide deviation, in arc-seconds, for which a " 22025 "guide pulse would be sent to the mount. If the guide error is less than this " 22026 "value, then no pulse is sent to the mount.</p></body></html>" 22027 msgstr "" 22028 22029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_15) 22030 #: ekos/guide/opsguide.ui:190 22031 #, fuzzy, kde-format 22032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22033 #| msgid "Haines" 22034 msgid "Min error (arcsec)" 22035 msgstr "Haines" 22036 22037 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 22038 #: ekos/guide/opsguide.ui:287 22039 #, fuzzy, kde-format 22040 msgid "Other Settings" 22041 msgstr "Delweddau" 22042 22043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 22044 #: ekos/guide/opsguide.ui:328 22045 #, kde-format 22046 msgid "" 22047 "<html><head/><body><p>If star tracking is lost due to passing clouds or " 22048 "other reasons, wait this many seconds before giving up.</p></body></html>" 22049 msgstr "" 22050 22051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 22052 #: ekos/guide/opsguide.ui:331 22053 #, fuzzy, kde-format 22054 msgid "Lost Star timeout" 22055 msgstr "Ychwanegu Catalog" 22056 22057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 22058 #: ekos/guide/opsguide.ui:338 22059 #, kde-format 22060 msgid "" 22061 "Maximum delta RMS permitted before stopping guide process and searching for " 22062 "new guide stars." 22063 msgstr "" 22064 22065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 22066 #: ekos/guide/opsguide.ui:341 22067 #, kde-format 22068 msgid "Max Delta RMS" 22069 msgstr "" 22070 22071 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_24) 22072 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MaxMultistarReferenceStars) 22073 #: ekos/guide/opsguide.ui:348 ekos/guide/opsguide.ui:547 22074 #, kde-format 22075 msgid "Maximum number of reference stars used by SEP MultiStar." 22076 msgstr "" 22077 22078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 22079 #: ekos/guide/opsguide.ui:351 22080 #, fuzzy, kde-format 22081 msgid "Max MultiStar Ref Stars" 22082 msgstr "Dewis Dim" 22083 22084 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_20) 22085 #: ekos/guide/opsguide.ui:358 22086 #, kde-format 22087 msgid "" 22088 "The StellarSolver profile to use when detecting stars--used with the SEP " 22089 "MultiStar and SEP algorithms." 22090 msgstr "" 22091 22092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_20) 22093 #: ekos/guide/opsguide.ui:361 22094 #, fuzzy, kde-format 22095 #| msgid "Error opening file" 22096 msgid "SEP Profile" 22097 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 22098 22099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuideMaxHFR) 22100 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_20) 22101 #: ekos/guide/opsguide.ui:368 ekos/guide/opsguide.ui:384 22102 #, kde-format 22103 msgid "Maximum HFR allowed for SEP MultiStar guide star." 22104 msgstr "" 22105 22106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 22107 #: ekos/guide/opsguide.ui:387 22108 #, fuzzy, kde-format 22109 msgid "Max MultiStar HFR" 22110 msgstr "Dewis Dim" 22111 22112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 22113 #: ekos/guide/opsguide.ui:414 22114 #, fuzzy, kde-format 22115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22116 #| msgid "Parsons" 22117 msgid "arcsecs" 22118 msgstr "Parsons" 22119 22120 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 22121 #: ekos/guide/opsguide.ui:424 22122 #, kde-format 22123 msgid "" 22124 "<html><head/><body><p>If checked and the internal guider is run, a log file " 22125 "is saved in the default logging directory. This is not a debug log, it is " 22126 "meant for user's to improve logging and can be viewed with phd2logview.</p></" 22127 "body></html>" 22128 msgstr "" 22129 22130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideLog) 22131 #: ekos/guide/opsguide.ui:427 22132 #, fuzzy, kde-format 22133 #| msgctxt "object name (optional)" 22134 #| msgid "Intergalactic Wanderer" 22135 msgid "Save Internal Guider User Log" 22136 msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog" 22137 22138 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22139 #: ekos/guide/opsguide.ui:451 22140 #, kde-format 22141 msgid "Smart" 22142 msgstr "" 22143 22144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22145 #: ekos/guide/opsguide.ui:461 22146 #, kde-format 22147 msgid "Fast" 22148 msgstr "" 22149 22150 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22151 #: ekos/guide/opsguide.ui:466 22152 #, fuzzy, kde-format 22153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22154 #| msgid "Freehold" 22155 msgid "Auto Threshold" 22156 msgstr "Freehold" 22157 22158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22159 #: ekos/guide/opsguide.ui:471 22160 #, fuzzy, kde-format 22161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22162 #| msgid "Freehold" 22163 msgid "No Threshold" 22164 msgstr "Freehold" 22165 22166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm) 22167 #: ekos/guide/opsguide.ui:476 22168 #, fuzzy, kde-format 22169 msgid "SEP Multi Star (recommended)" 22170 msgstr "Dewis Dim" 22171 22172 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_19) 22173 #: ekos/guide/opsguide.ui:484 22174 #, kde-format 22175 msgid "" 22176 "The algorithm that tracks guide stars and determines the guide deviation." 22177 msgstr "" 22178 22179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_19) 22180 #: ekos/guide/opsguide.ui:487 22181 #, fuzzy, kde-format 22182 #| msgctxt "star name" 22183 #| msgid "Algorab" 22184 msgid "Algorithm" 22185 msgstr "Algorab" 22186 22187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_MinDetectionsSEPMultistar) 22188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22) 22189 #. i18n: ectx: label, entry (MinDetectionsSEPMultistar), group (Guide) 22190 #: ekos/guide/opsguide.ui:524 ekos/guide/opsguide.ui:576 kstars.kcfg:2656 22191 #, kde-format 22192 msgid "Minimum number of stars detected for SEP MultiStar to initialize." 22193 msgstr "" 22194 22195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 22196 #: ekos/guide/opsguide.ui:579 22197 #, kde-format 22198 msgid "Min MultiStar Star Detections" 22199 msgstr "" 22200 22201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_16) 22202 #: ekos/guide/opsguide.ui:592 22203 #, fuzzy, kde-format 22204 msgid "" 22205 "<html><head/><body><p>[PHD2] If calibration takes more time than this many " 22206 "seconds, abort guiding.</p></body></html>" 22207 msgstr "Ychwanegu Catalog" 22208 22209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 22210 #: ekos/guide/opsguide.ui:595 22211 #, fuzzy, kde-format 22212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22213 #| msgid "Caliente" 22214 msgid "Calibration timeout" 22215 msgstr "Caliente" 22216 22217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 22218 #: ekos/guide/opsguide.ui:602 22219 #, kde-format 22220 msgid "" 22221 "<html><head/><body><p>If the camera used for guiding has a dedicated guiding " 22222 "chip, you can decide which of the camera chips should be used for guiding: " 22223 "the primary chip or the guiding chip.</p><p>For cameras that have only one " 22224 "chip, this option is ignored.</p></body></html>" 22225 msgstr "" 22226 22227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseGuideHead) 22228 #: ekos/guide/opsguide.ui:605 22229 #, kde-format 22230 msgid "Use dedicated Guiding Chip for Guiding" 22231 msgstr "" 22232 22233 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, INDIHub) 22234 #: ekos/indihub.ui:14 22235 #, fuzzy, kde-format 22236 msgid "INDI Hub Settings" 22237 msgstr "Kettering" 22238 22239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 22240 #: ekos/indihub.ui:59 22241 #, kde-format 22242 msgid "" 22243 "<html><head/><body><h2 style=\" margin-top:16px; margin-bottom:12px; margin-" 22244 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 22245 "style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">Share access to your " 22246 "observatory on </span><a href=\"https://indihub.space\"><span style=\" font-" 22247 "size:x-large; font-weight:600; text-decoration: underline; color:#007af4;" 22248 "\">indihub.space</span></a></h2></body></html>" 22249 msgstr "" 22250 22251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, solorR) 22252 #: ekos/indihub.ui:94 22253 #, kde-format 22254 msgid "" 22255 "Use you equipment without opening remote access but equipment is still " 22256 "connected to INDIHUB-network and all images taken are contributed for " 22257 "scientific purposes." 22258 msgstr "" 22259 22260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solorR) 22261 #: ekos/indihub.ui:97 22262 #, kde-format 22263 msgid "Solo" 22264 msgstr "" 22265 22266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, shareR) 22267 #: ekos/indihub.ui:107 22268 #, kde-format 22269 msgid "" 22270 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment via INDIHUB-" 22271 "network of telescopes, so you can provide remote imaging sessions to your " 22272 "guests.</p></body></html>" 22273 msgstr "" 22274 22275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shareR) 22276 #: ekos/indihub.ui:110 22277 #, kde-format 22278 msgid "Share" 22279 msgstr "" 22280 22281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, roboticR) 22282 #: ekos/indihub.ui:120 22283 #, fuzzy, kde-format 22284 msgid "" 22285 "<html><head/><body><p>Open remote access to your equipment to be controlled " 22286 "by scheduler running in INDIHUB-cloud (experimental).</p></body></html>" 22287 msgstr "Ychwanegu Catalog" 22288 22289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, roboticR) 22290 #: ekos/indihub.ui:123 22291 #, kde-format 22292 msgid "Robotic (Experimental)" 22293 msgstr "" 22294 22295 #: ekos/manager.cpp:227 22296 #, fuzzy, kde-format 22297 msgctxt "@title:window" 22298 msgid "Ekos - %1 Profile" 22299 msgstr "Dewis Dim" 22300 22301 #: ekos/manager.cpp:237 22302 #, kde-format 22303 msgid "Connection in progress. Click to abort." 22304 msgstr "" 22305 22306 #: ekos/manager.cpp:257 22307 #, fuzzy, kde-format 22308 msgid "Logging" 22309 msgstr "Ychwanegu Catalog" 22310 22311 #: ekos/manager.cpp:368 22312 #, kde-format 22313 msgid "Analyze" 22314 msgstr "" 22315 22316 #: ekos/manager.cpp:632 22317 #, fuzzy, kde-format 22318 #| msgid "Mode" 22319 msgctxt "@title:window" 22320 msgid "Ekos" 22321 msgstr "Modd" 22322 22323 #: ekos/manager.cpp:837 ekos/manager.cpp:863 22324 #, kde-format 22325 msgid "Ekos requires at least one CCD or Guider to operate." 22326 msgstr "" 22327 22328 #: ekos/manager.cpp:925 22329 #, kde-format 22330 msgid "" 22331 "Ekos detected that PTP Camera is running and may prevent a Canon or Nikon " 22332 "camera from connecting to Ekos. Do you want to quit PTP Camera now?" 22333 msgstr "" 22334 22335 #: ekos/manager.cpp:926 22336 #, fuzzy, kde-format 22337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22338 #| msgid "Caserta" 22339 msgid "PTP Camera" 22340 msgstr "Caserta" 22341 22342 #: ekos/manager.cpp:941 22343 #, fuzzy, kde-format 22344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22345 #| msgid "Farmington" 22346 msgid "Starting INDI services..." 22347 msgstr "Farmington" 22348 22349 #: ekos/manager.cpp:972 22350 #, kde-format 22351 msgid "" 22352 "Ekos detected an instance of INDI server running. Do you wish to shut down " 22353 "the existing instance before starting a new one?" 22354 msgstr "" 22355 22356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 22357 #: ekos/manager.cpp:974 indi/opsindi.ui:375 22358 #, fuzzy, kde-format 22359 #| msgid "Server" 22360 msgid "INDI Server" 22361 msgstr "Gweinydd" 22362 22363 #: ekos/manager.cpp:989 22364 #, kde-format 22365 msgid "Connecting to remote INDI server at %1 on port %2 ..." 22366 msgstr "" 22367 22368 #: ekos/manager.cpp:1009 22369 #, kde-format 22370 msgid "Failed to start profile on remote INDI Web Manager." 22371 msgstr "" 22372 22373 #: ekos/manager.cpp:1013 22374 #, kde-format 22375 msgid "Starting profile on remote INDI Web Manager..." 22376 msgstr "" 22377 22378 #: ekos/manager.cpp:1026 22379 #, kde-format 22380 msgid "Establishing communication with remote INDI Web Manager..." 22381 msgstr "" 22382 22383 #: ekos/manager.cpp:1046 22384 #, kde-format 22385 msgid "Warning: INDI Web Manager is not online." 22386 msgstr "" 22387 22388 #: ekos/manager.cpp:1069 22389 #, fuzzy, kde-format 22390 msgid "INDI services started on port %1." 22391 msgstr "St. Peter Port" 22392 22393 #: ekos/manager.cpp:1072 22394 #, kde-format 22395 msgid "INDI services started on port %1. Please connect devices." 22396 msgstr "" 22397 22398 #: ekos/manager.cpp:1077 22399 #, kde-format 22400 msgid "" 22401 "INDI services started. Connection to remote INDI server %1:%2 is successful. " 22402 "Waiting for devices..." 22403 msgstr "" 22404 22405 #: ekos/manager.cpp:1087 22406 #, fuzzy, kde-format 22407 #| msgid "Connect" 22408 msgid "Failed to connect to local INDI server %1:%2" 22409 msgstr "Cysylltu" 22410 22411 #: ekos/manager.cpp:1089 22412 #, fuzzy, kde-format 22413 #| msgid "Connect" 22414 msgid "Failed to connect to remote INDI server %1:%2" 22415 msgstr "Cysylltu" 22416 22417 #: ekos/manager.cpp:1102 22418 #, fuzzy, kde-format 22419 #| msgid "Connect" 22420 msgid "Lost connection to local INDI server %1:%2" 22421 msgstr "Cysylltu" 22422 22423 #: ekos/manager.cpp:1104 22424 #, fuzzy, kde-format 22425 #| msgid "Connect" 22426 msgid "Lost connection to remote INDI server %1:%2" 22427 msgstr "Cysylltu" 22428 22429 #: ekos/manager.cpp:1181 22430 #, kde-format 22431 msgid "" 22432 "Failed to connect to %1. Please ensure device is connected and powered on." 22433 msgstr "" 22434 22435 #: ekos/manager.cpp:1183 22436 #, kde-format 22437 msgid "" 22438 "Failed to connect to \n" 22439 "%1\n" 22440 "Please ensure each device is connected and powered on." 22441 msgstr "" 22442 22443 #: ekos/manager.cpp:1211 22444 #, kde-format 22445 msgid "" 22446 "Unable to establish:\n" 22447 "%1\n" 22448 "Please ensure the device is connected and powered on." 22449 msgstr "" 22450 22451 #: ekos/manager.cpp:1215 ekos/manager.cpp:1223 ekos/manager.cpp:1253 22452 #: ekos/manager.cpp:1261 22453 #, fuzzy, kde-format 22454 msgid "Ekos startup error" 22455 msgstr "Ychwanegu Catalog" 22456 22457 #: ekos/manager.cpp:1219 22458 #, kde-format 22459 msgid "" 22460 "Unable to establish the following devices:\n" 22461 "%1\n" 22462 "Please ensure each device is connected and powered on." 22463 msgstr "" 22464 22465 #: ekos/manager.cpp:1249 22466 #, kde-format 22467 msgid "" 22468 "Unable to remotely establish:\n" 22469 "%1\n" 22470 "Please ensure the device is connected and powered on." 22471 msgstr "" 22472 22473 #: ekos/manager.cpp:1257 22474 #, kde-format 22475 msgid "" 22476 "Unable to remotely establish the following devices:\n" 22477 "%1\n" 22478 "Please ensure each device is connected and powered on." 22479 msgstr "" 22480 22481 #: ekos/manager.cpp:1312 22482 #, kde-format 22483 msgid "Connecting INDI devices..." 22484 msgstr "" 22485 22486 #: ekos/manager.cpp:1323 22487 #, kde-format 22488 msgid "Disconnecting INDI devices..." 22489 msgstr "" 22490 22491 #: ekos/manager.cpp:1361 22492 #, kde-format 22493 msgid "INDI services stopped." 22494 msgstr "" 22495 22496 #: ekos/manager.cpp:1435 22497 #, fuzzy, kde-format 22498 #| msgid "Server" 22499 msgid "Remote devices established." 22500 msgstr "Gweinydd" 22501 22502 #: ekos/manager.cpp:1437 22503 #, kde-format 22504 msgid "Remote devices established. Please connect devices." 22505 msgstr "" 22506 22507 #: ekos/manager.cpp:1498 22508 #, kde-format 22509 msgid "" 22510 "%1 failed to connect.\n" 22511 "Please ensure the device is connected and powered on." 22512 msgstr "" 22513 22514 #: ekos/manager.cpp:1505 22515 #, fuzzy, kde-format 22516 #| msgid "Disconnect" 22517 msgid "%1 is disconnected." 22518 msgstr "Datgysylltu" 22519 22520 #: ekos/manager.cpp:1524 ekos/manager.cpp:1533 ekos/manager.cpp:1566 22521 #: indi/indistd.cpp:689 22522 #, kde-format 22523 msgid "%1 is online." 22524 msgstr "Mae %1 ar-lein." 22525 22526 #: ekos/manager.cpp:1541 22527 #, fuzzy, kde-format 22528 #| msgid "%1 is online." 22529 msgid "%1 filter is online." 22530 msgstr "Mae %1 ar-lein." 22531 22532 #: ekos/manager.cpp:1550 22533 #, fuzzy, kde-format 22534 #| msgid "%1 is online." 22535 msgid "%1 focuser is online." 22536 msgstr "Mae %1 ar-lein." 22537 22538 #: ekos/manager.cpp:1557 22539 #, fuzzy, kde-format 22540 #| msgid "%1 is online." 22541 msgid "Rotator %1 is online." 22542 msgstr "Mae %1 ar-lein." 22543 22544 #: ekos/manager.cpp:1573 22545 #, fuzzy, kde-format 22546 #| msgid "%1 is online." 22547 msgid "%1 Weather is online." 22548 msgstr "Mae %1 ar-lein." 22549 22550 #: ekos/manager.cpp:1580 22551 #, fuzzy, kde-format 22552 #| msgid "%1 is online." 22553 msgid "%1 GPS is online." 22554 msgstr "Mae %1 ar-lein." 22555 22556 #: ekos/manager.cpp:1589 22557 #, fuzzy, kde-format 22558 #| msgid "%1 is online." 22559 msgid "%1 Dust cap is online." 22560 msgstr "Mae %1 ar-lein." 22561 22562 #: ekos/manager.cpp:1596 22563 #, fuzzy, kde-format 22564 #| msgid "%1 is online." 22565 msgid "%1 Light box is online." 22566 msgstr "Mae %1 ar-lein." 22567 22568 #: ekos/manager.cpp:1734 22569 #, fuzzy, kde-format 22570 #| msgid "%1 is online." 22571 msgid "%1 is offline." 22572 msgstr "Mae %1 ar-lein." 22573 22574 #: ekos/manager.cpp:1985 22575 #, kde-format 22576 msgctxt "Charge-Coupled Device" 22577 msgid "CCD" 22578 msgstr "" 22579 22580 #: ekos/manager.cpp:2280 22581 #, kde-format 22582 msgid "Guider port from %1 is ready." 22583 msgstr "" 22584 22585 #: ekos/manager.cpp:2469 22586 #, fuzzy, kde-format 22587 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 22588 msgid "Are you sure you want to delete the profile?" 22589 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 22590 22591 #: ekos/manager.cpp:2470 22592 #, fuzzy, kde-format 22593 #| msgid "Error opening file" 22594 msgid "Confirm Delete" 22595 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 22596 22597 #: ekos/manager.cpp:2522 22598 #, kde-format 22599 msgid "Site location updated to %1." 22600 msgstr "" 22601 22602 #: ekos/manager.cpp:2524 22603 #, kde-format 22604 msgid "Failed to update site location to %1. City not found." 22605 msgstr "" 22606 22607 #: ekos/manager.cpp:2784 22608 #, kde-format 22609 msgid "Enabling debug logging for %1..." 22610 msgstr "" 22611 22612 #: ekos/manager.cpp:2792 22613 #, kde-format 22614 msgid "Disabling debug logging for %1..." 22615 msgstr "" 22616 22617 #: ekos/manager.cpp:2820 22618 #, kde-format 22619 msgid "Re-enabling debug logging for %1..." 22620 msgstr "" 22621 22622 #: ekos/manager.cpp:2832 22623 #, kde-format 22624 msgid "Re-disabling debug logging for %1..." 22625 msgstr "" 22626 22627 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 22628 #: ekos/manager.ui:108 22629 #, fuzzy, kde-format 22630 msgid "1. Select Profile" 22631 msgstr "Dewis Dim" 22632 22633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 22634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 22636 #: ekos/manager.ui:129 ekos/profilewizard.ui:937 22637 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:346 22638 #, fuzzy, kde-format 22639 #| msgid "Error opening file" 22640 msgid "Profile:" 22641 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 22642 22643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addProfileB) 22644 #: ekos/manager.ui:167 22645 #, fuzzy, kde-format 22646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22647 #| msgid "Arrecife" 22648 msgid "Add profile..." 22649 msgstr "Arrecife" 22650 22651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileB) 22652 #: ekos/manager.ui:204 22653 #, fuzzy, kde-format 22654 msgid "Edit profile..." 22655 msgstr "delwedd" 22656 22657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileB) 22658 #: ekos/manager.ui:241 22659 #, fuzzy, kde-format 22660 msgid "Remove profile" 22661 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 22662 22663 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, customDriversB) 22664 #: ekos/manager.ui:272 kstarsinit.cpp:517 22665 #, fuzzy, kde-format 22666 msgid "Custom Drivers..." 22667 msgstr "Dewis Dim" 22668 22669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardProfileB) 22670 #: ekos/manager.ui:300 22671 #, fuzzy, kde-format 22672 msgid "Launch Ekos Profile Wizard..." 22673 msgstr "Dewis Dim" 22674 22675 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 22676 #: ekos/manager.ui:335 22677 #, fuzzy, kde-format 22678 #| msgid "Start" 22679 msgid "2. Start && Stop Ekos" 22680 msgstr "Dechrau" 22681 22682 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB) 22683 #: ekos/manager.ui:392 22684 #, fuzzy, kde-format 22685 #| msgid "Mode" 22686 msgid "Ekos Live..." 22687 msgstr "Modd" 22688 22689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indiControlPanelB) 22690 #: ekos/manager.ui:421 kstarsinit.cpp:520 22691 #, kde-format 22692 msgid "INDI Control Panel..." 22693 msgstr "" 22694 22695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, portSelectorB) 22696 #: ekos/manager.ui:450 22697 #, fuzzy, kde-format 22698 msgid "<html><head/><body><p>Devices Port Selector...</p></body></html>" 22699 msgstr "Ychwanegu Catalog" 22700 22701 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 22702 #: ekos/manager.ui:479 22703 #, fuzzy, kde-format 22704 msgid "Ekos Options..." 22705 msgstr "Dewisiad :" 22706 22707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB) 22708 #: ekos/manager.ui:505 22709 #, kde-format 22710 msgid "Logs to diagnose issues with Ekos and INDI." 22711 msgstr "" 22712 22713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB) 22714 #: ekos/manager.ui:508 22715 #, fuzzy, kde-format 22716 #| msgid "Show &name" 22717 msgid "Logs..." 22718 msgstr "Dango&s enw" 22719 22720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 22721 #: ekos/manager.ui:532 22722 #, kde-format 22723 msgid "3. Connect && Disconnect Devices" 22724 msgstr "" 22725 22726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, altLabel) 22727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 22728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 22729 #: ekos/manager.ui:738 ekos/mount/mount.ui:195 ekos/scheduler/scheduler.ui:1107 22730 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:269 tools/altvstime.cpp:97 22731 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 22732 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 22733 #| msgid "Altitude" 22734 msgid "Altitude" 22735 msgstr "Uchder" 22736 22737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raOUT) 22738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decOUT) 22739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azOUT) 22740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altOUT) 22741 #: ekos/manager.ui:796 ekos/manager.ui:806 ekos/manager.ui:816 22742 #: ekos/manager.ui:826 22743 #, kde-format 22744 msgid " --" 22745 msgstr "" 22746 22747 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 22748 #: ekos/manager.ui:947 22749 #, fuzzy, kde-format 22750 msgid "Advanced Ekos Options" 22751 msgstr "Dewisiad :" 22752 22753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ekosOptionsB) 22754 #: ekos/manager.ui:950 22755 #, fuzzy, kde-format 22756 msgid "Options..." 22757 msgstr "Dewisiad :" 22758 22759 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (FocusProfilePlot, profilePlot) 22760 #: ekos/manager/focusmanager.ui:275 22761 #, fuzzy, kde-format 22762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22763 #| msgid "Arrecife" 22764 msgid "Focus HFR profile" 22765 msgstr "Arrecife" 22766 22767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, focusStarView) 22768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStarView) 22769 #: ekos/manager/focusmanager.ui:293 ekos/manager/focusmanager.ui:300 22770 #, fuzzy, kde-format 22771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22772 #| msgid "Bridgeport" 22773 msgid "Focus star" 22774 msgstr "Bridgeport" 22775 22776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 22777 #: ekos/manager/guidemanager.ui:92 22778 #, fuzzy, kde-format 22779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22780 #| msgid "Erding" 22781 msgid "Guide: " 22782 msgstr "Erding" 22783 22784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 22785 #: ekos/manager/guidemanager.ui:180 22786 #, fuzzy, kde-format 22787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22788 #| msgid "Montreal" 22789 msgid "Total RMS: " 22790 msgstr "Montreal" 22791 22792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 22793 #: ekos/manager/guidemanager.ui:239 22794 #, kde-format 22795 msgid " σRA: " 22796 msgstr "" 22797 22798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 22799 #: ekos/manager/guidemanager.ui:310 22800 #, kde-format 22801 msgid "σDEC: " 22802 msgstr "" 22803 22804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guideStarView) 22805 #: ekos/manager/guidemanager.ui:457 22806 #, fuzzy, kde-format 22807 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22808 #| msgid "Erding" 22809 msgid "Guide star" 22810 msgstr "Erding" 22811 22812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStarView) 22813 #: ekos/manager/guidemanager.ui:464 22814 #, fuzzy, kde-format 22815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22816 #| msgid "Erding" 22817 msgid "guide star" 22818 msgstr "Erding" 22819 22820 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:127 22821 #, fuzzy, kde-format 22822 #| msgid "Status" 22823 msgid "Meridian flip inactive (no scope connected)" 22824 msgstr "Cyflwr" 22825 22826 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:134 22827 #, fuzzy, kde-format 22828 #| msgid "Status" 22829 msgid "Meridian flip inactive (flip not requested)" 22830 msgstr "Cyflwr" 22831 22832 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:141 22833 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:542 22834 #, fuzzy, kde-format 22835 msgid "Meridian flip inactive (parked)" 22836 msgstr "Toggle display of star name labels" 22837 22838 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:147 22839 #, fuzzy, kde-format 22840 #| msgid "Status" 22841 msgid "Meridian flip inactive (no target set)" 22842 msgstr "Cyflwr" 22843 22844 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:186 22845 #, fuzzy, kde-format 22846 msgid "Meridian flip inactive (slew after meridian)" 22847 msgstr "Toggle display of star name labels" 22848 22849 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:202 22850 #, fuzzy, kde-format 22851 msgid "Meridian flip in %1" 22852 msgstr "Toggle display of star name labels" 22853 22854 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:253 22855 #, kde-format 22856 msgid "Assuming meridian flip completed, but pier side unknown." 22857 msgstr "" 22858 22859 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:277 22860 #, fuzzy, kde-format 22861 msgid "meridian flip failed, retrying in 4 minutes" 22862 msgstr "Toggle display of star name labels" 22863 22864 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:281 22865 #, kde-format 22866 msgid "No successful Meridian Flip done, delay too long" 22867 msgstr "" 22868 22869 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:288 22870 #, fuzzy, kde-format 22871 msgid "Meridian flip completed OK." 22872 msgstr "Toggle display of star name labels" 22873 22874 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:364 22875 #, kde-format 22876 msgid "Telescope completed the meridian flip." 22877 msgstr "" 22878 22879 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:419 ekos/observatory/observatory.cpp:1028 22880 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1039 22881 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:159 22882 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:183 22883 #, fuzzy, kde-format 22884 #| msgid "Status" 22885 msgid "Status: inactive" 22886 msgstr "Cyflwr" 22887 22888 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:423 22889 #, fuzzy, kde-format 22890 msgid "Meridian flip planned..." 22891 msgstr "Toggle display of star name labels" 22892 22893 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:427 22894 #, fuzzy, kde-format 22895 msgid "Meridian flip waiting..." 22896 msgstr "Toggle display of star name labels" 22897 22898 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:431 22899 #, fuzzy, kde-format 22900 msgid "Meridian flip ready to start..." 22901 msgstr "Toggle display of star name labels" 22902 22903 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:435 22904 #, fuzzy, kde-format 22905 msgid "Meridian flip running..." 22906 msgstr "Toggle display of star name labels" 22907 22908 #: ekos/manager/meridianflipstate.cpp:439 22909 #, fuzzy, kde-format 22910 msgid "Meridian flip completed." 22911 msgstr "Toggle display of star name labels" 22912 22913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, statusText) 22914 #: ekos/mount/meridianflipstatuswidget.ui:32 22915 #, fuzzy, kde-format 22916 msgid "Meridian Flip Status" 22917 msgstr "Toggle display of star name labels" 22918 22919 #: ekos/mount/mount.cpp:97 22920 #, fuzzy, kde-format 22921 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 22922 msgid "Are you sure you want to clear all mount configurations?" 22923 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 22924 22925 #: ekos/mount/mount.cpp:98 22926 #, fuzzy, kde-format 22927 msgid "Mount Configuration" 22928 msgstr "Lleoliad" 22929 22930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 22931 #: ekos/mount/mount.cpp:143 ekos/mount/mount.ui:582 22932 #, fuzzy, kde-format 22933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22934 #| msgid "Montreal" 22935 msgid "Mount Control" 22936 msgstr "Montreal" 22937 22938 #: ekos/mount/mount.cpp:363 22939 #, kde-format 22940 msgid "" 22941 "GPS driver detected. KStars and mount time and location settings are now " 22942 "synced to the GPS driver." 22943 msgstr "" 22944 22945 #: ekos/mount/mount.cpp:378 22946 #, kde-format 22947 msgid "GPS is detected. Do you want to switch time and location source to GPS?" 22948 msgstr "" 22949 22950 #: ekos/mount/mount.cpp:379 22951 #, fuzzy, kde-format 22952 msgid "GPS Settings" 22953 msgstr "Kettering" 22954 22955 #: ekos/mount/mount.cpp:507 22956 #, fuzzy, kde-format 22957 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 22958 msgid "Are you sure you want to turn off mount tracking?" 22959 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 22960 22961 #: ekos/mount/mount.cpp:508 22962 #, fuzzy, kde-format 22963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 22964 #| msgid "Baltimore" 22965 msgid "Mount Tracking" 22966 msgstr "Baltimore" 22967 22968 #: ekos/mount/mount.cpp:595 22969 #, kde-format 22970 msgid "" 22971 "Telescope altitude is below minimum altitude limit of %1. Aborting motion..." 22972 msgstr "" 22973 22974 #: ekos/mount/mount.cpp:611 22975 #, kde-format 22976 msgid "" 22977 "Telescope altitude is above maximum altitude limit of %1. Aborting motion..." 22978 msgstr "" 22979 22980 #: ekos/mount/mount.cpp:663 22981 #, kde-format 22982 msgid "" 22983 "Telescope hour angle is more than the maximum hour angle of %1. Aborting " 22984 "motion..." 22985 msgstr "" 22986 22987 #: ekos/mount/mount.cpp:806 22988 #, kde-format 22989 msgid "Meridian flip set inactive during polar alignment." 22990 msgstr "" 22991 22992 #: ekos/mount/mount.cpp:820 22993 #, kde-format 22994 msgid "Polar alignment motions finished, meridian flip activated." 22995 msgstr "" 22996 22997 #: ekos/mount/mount.cpp:843 22998 #, kde-format 22999 msgctxt "Message shown in Ekos Mount module" 23000 msgid "%1" 23001 msgstr "" 23002 23003 #: ekos/mount/mount.cpp:1441 23004 #, fuzzy, kde-format 23005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23006 #| msgid "Caliente" 23007 msgid "Alignment Model cleared." 23008 msgstr "Caliente" 23009 23010 #: ekos/mount/mount.cpp:1445 23011 #, fuzzy, kde-format 23012 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 23013 #| msgid "Other" 23014 msgid "Failed to clear Alignment Model." 23015 msgstr "Arall" 23016 23017 #: ekos/mount/mount.cpp:1555 ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3503 23018 #, kde-format 23019 msgid "Mount already parked." 23020 msgstr "" 23021 23022 #: ekos/mount/mount.cpp:1580 23023 #, fuzzy, kde-format 23024 msgid "Parking time cannot be in the past." 23025 msgstr "Dewis Dim" 23026 23027 #: ekos/mount/mount.cpp:1589 23028 #, kde-format 23029 msgid "Parking time must be within 24 hours of current time." 23030 msgstr "" 23031 23032 #: ekos/mount/mount.cpp:1594 23033 #, kde-format 23034 msgid "Warning! Parking time is more than 12 hours away." 23035 msgstr "" 23036 23037 #: ekos/mount/mount.cpp:1596 23038 #, kde-format 23039 msgid "Caution: do not use Auto Park while scheduler is active." 23040 msgstr "" 23041 23042 #: ekos/mount/mount.cpp:1616 23043 #, fuzzy, kde-format 23044 msgid "Parking timer is up." 23045 msgstr "Dewis Dim" 23046 23047 #: ekos/mount/mount.cpp:1626 23048 #, fuzzy, kde-format 23049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23050 #| msgid "Farmington" 23051 msgid "Starting auto park..." 23052 msgstr "Farmington" 23053 23054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 23055 #: ekos/mount/mount.ui:161 23056 #, kde-format 23057 msgid "DEC:" 23058 msgstr "" 23059 23060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 23061 #: ekos/mount/mount.ui:198 23062 #, kde-format 23063 msgid "ALT:" 23064 msgstr "" 23065 23066 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 23067 #: ekos/mount/mount.ui:212 23068 #, fuzzy, kde-format 23069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23070 #| msgid "Orange" 23071 msgid "Hour Angle" 23072 msgstr "Orange" 23073 23074 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10) 23075 #: ekos/mount/mount.ui:229 23076 #, fuzzy, kde-format 23077 msgid "Local Sidereal TIme" 23078 msgstr "Enw'r ffeil:" 23079 23080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 23081 #: ekos/mount/mount.ui:232 23082 #, kde-format 23083 msgid "LST:" 23084 msgstr "" 23085 23086 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 23087 #: ekos/mount/mount.ui:275 23088 #, kde-format 23089 msgid "" 23090 "<html><head/><body><p>Request a meridian flip if the hour angle exceeds the " 23091 "specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the " 23092 "flip is complete.</p></body></html>" 23093 msgstr "" 23094 23095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, executeMeridianFlip) 23096 #: ekos/mount/mount.ui:278 23097 #, kde-format 23098 msgid "Flip if HA >:" 23099 msgstr "" 23100 23101 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, meridianFlipOffsetDegrees) 23102 #: ekos/mount/mount.ui:294 23103 #, kde-format 23104 msgid "" 23105 "RA position in degrees behind the meridian where the meridian flip should be " 23106 "activated." 23107 msgstr "" 23108 23109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, degLabel) 23110 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 23111 #: ekos/mount/mount.ui:319 oal/equipmentwriter.ui:502 23112 #, fuzzy, kde-format 23113 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23114 #| msgid "Evergreen" 23115 msgid "deg" 23116 msgstr "Evergreen" 23117 23118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearParkingB) 23119 #: ekos/mount/mount.ui:367 23120 #, fuzzy, kde-format 23121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23122 #| msgid "Peking" 23123 msgid "Clear Parking" 23124 msgstr "Peking" 23125 23126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 23127 #: ekos/mount/mount.ui:384 23128 #, fuzzy, kde-format 23129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23130 #| msgid "Farmington" 23131 msgid "Deletes all mount alignment points" 23132 msgstr "Farmington" 23133 23134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAlignmentModelB) 23135 #: ekos/mount/mount.ui:387 23136 #, fuzzy, kde-format 23137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23138 #| msgid "Caserta" 23139 msgid "Clear Model" 23140 msgstr "Caserta" 23141 23142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeConfigB) 23143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 23144 #: ekos/mount/mount.ui:404 options/opsadvanced.ui:387 23145 #, fuzzy, kde-format 23146 msgid "Purge All Configuration" 23147 msgstr "Lleoliad" 23148 23149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 23150 #: ekos/mount/mount.ui:447 23151 #, fuzzy, kde-format 23152 #| msgid "Count:" 23153 msgid "Park at:" 23154 msgstr "Cyfrif:" 23155 23156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 23157 #: ekos/mount/mount.ui:465 23158 #, fuzzy, kde-format 23159 msgid "Automatically start the park timer on startup" 23160 msgstr "Toggle display of star name labels" 23161 23162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkEveryDay) 23163 #: ekos/mount/mount.ui:468 23164 #, fuzzy, kde-format 23165 #| msgid "day" 23166 msgid "Every day" 23167 msgstr "diwrnod" 23168 23169 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, mountToolBoxB) 23170 #: ekos/mount/mount.ui:595 23171 #, kde-format 23172 msgid "Ctrl+S" 23173 msgstr "" 23174 23175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOnB) 23176 #: ekos/mount/mount.ui:652 23177 #, fuzzy, kde-format 23178 #| msgctxt "North" 23179 #| msgid "N" 23180 msgid "ON" 23181 msgstr "N" 23182 23183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, trackOffB) 23184 #: ekos/mount/mount.ui:685 23185 #, kde-format 23186 msgid "OFF" 23187 msgstr "" 23188 23189 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, parkingTitle) 23190 #: ekos/mount/mount.ui:698 23191 #, fuzzy, kde-format 23192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23193 #| msgid "Peking" 23194 msgid "Parking Status" 23195 msgstr "Peking" 23196 23197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, parkB) 23198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domePark) 23199 #: ekos/mount/mount.ui:742 ekos/observatory/observatory.cpp:266 23200 #: ekos/observatory/observatory.cpp:314 ekos/observatory/observatory.cpp:343 23201 #: ekos/observatory/observatory.ui:456 kspopupmenu.cpp:654 23202 #, fuzzy, kde-format 23203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23204 #| msgid "Parkes" 23205 msgid "Park" 23206 msgstr "Parkes" 23207 23208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unparkB) 23209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, domeUnpark) 23210 #: ekos/mount/mount.ui:772 ekos/observatory/observatory.ui:498 23211 #: kspopupmenu.cpp:659 23212 #, fuzzy, kde-format 23213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23214 #| msgid "Parkes" 23215 msgid "UnPark" 23216 msgstr "Parkes" 23217 23218 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, LimitGroup) 23219 #: ekos/mount/mount.ui:788 23220 #, fuzzy, kde-format 23221 msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>" 23222 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23223 23224 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LimitGroup) 23225 #: ekos/mount/mount.ui:791 tools/scriptbuilder.cpp:685 23226 #, kde-format 23227 msgid "Limits" 23228 msgstr "Terfynau" 23229 23230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumHaLimit) 23231 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxHaLabel) 23232 #: ekos/mount/mount.ui:821 ekos/mount/mount.ui:916 23233 #, fuzzy, kde-format 23234 msgid "" 23235 "<html><head/><body><p>Maximum Hour Angle limit if the mount has not flipped. " 23236 "If the telescope is above this limit, it will be commanded to stop.</p></" 23237 "body></html>" 23238 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23239 23240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 23241 #: ekos/mount/mount.ui:840 23242 #, kde-format 23243 msgid "" 23244 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount travel range limits. Once " 23245 "enabled, Ekos monitors the mount's altitude while slewing or tracking. If " 23246 "the mount slews/tracks below or above the limits, it shall be commanded to " 23247 "stop and tracking will be turned off.</p></body></html>" 23248 msgstr "" 23249 23250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableAltitudeLimits) 23251 #: ekos/mount/mount.ui:843 23252 #, fuzzy, kde-format 23253 #| msgid "Limits" 23254 msgid "Enable Alt limits" 23255 msgstr "Terfynau" 23256 23257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, minimumAltLimit) 23258 #: ekos/mount/mount.ui:859 23259 #, fuzzy, kde-format 23260 msgid "" 23261 "<html><head/><body><p>Minimum telescope altitude limit. If the telescope is " 23262 "below this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 23263 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23264 23265 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, maximumAltLimit) 23266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, maxAltLabel) 23267 #: ekos/mount/mount.ui:884 ekos/mount/mount.ui:939 23268 #, kde-format 23269 msgid "" 23270 "<html><head/><body><p>Maximum telescope altitude limit. If the telescope is " 23271 "above this limit, it will be commanded to stop.</p></body></html>" 23272 msgstr "" 23273 23274 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, minAltLabel) 23275 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 23276 #: ekos/mount/mount.ui:903 kstars.kcfg:1680 23277 #, kde-format 23278 msgid "" 23279 "Minimum telescope altitude limit. If the telescope is below this limit, it " 23280 "will be commanded to stop." 23281 msgstr "" 23282 23283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minAltLabel) 23284 #: ekos/mount/mount.ui:906 23285 #, fuzzy, kde-format 23286 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23287 #| msgid "Palo Alto" 23288 msgid "Min. Alt:" 23289 msgstr "Palo Alto" 23290 23291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxHaLabel) 23292 #: ekos/mount/mount.ui:919 23293 #, kde-format 23294 msgid "Max. HA (hours):" 23295 msgstr "" 23296 23297 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 23298 #: ekos/mount/mount.ui:926 23299 #, kde-format 23300 msgid "" 23301 "<html><head/><body><p>Enable or Disable the mount Hour Angle limit. Once " 23302 "enabled, Ekos monitors the mount's hour angle while slewing or tracking. If " 23303 "the mount slews/tracks past the limit while the Pier Side is in the state " 23304 "that does not allow that, it shall be commanded to stop and tracking will be " 23305 "turned off. Requires a mount that reports the pier side correctly.</p></" 23306 "body></html>" 23307 msgstr "" 23308 23309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableHaLimit) 23310 #: ekos/mount/mount.ui:929 23311 #, fuzzy, kde-format 23312 #| msgid "Limits" 23313 msgid "Enable HA limits" 23314 msgstr "Terfynau" 23315 23316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel) 23317 #: ekos/mount/mount.ui:942 23318 #, fuzzy, kde-format 23319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23320 #| msgid "Palo Alto" 23321 msgid "Max. Alt:" 23322 msgstr "Palo Alto" 23323 23324 #: ekos/observatory/observatory.cpp:243 23325 #, kde-format 23326 msgid "%1 error. See INDI log for details." 23327 msgstr "" 23328 23329 #: ekos/observatory/observatory.cpp:244 ekos/observatory/observatory.cpp:255 23330 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 ekos/observatory/observatory.cpp:310 23331 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 ekos/observatory/observatory.cpp:332 23332 #, kde-format 23333 msgid "Rolloff roof" 23334 msgstr "" 23335 23336 #: ekos/observatory/observatory.cpp:255 23337 #, fuzzy, kde-format 23338 msgid "%1 is idle." 23339 msgstr "Goose Creek" 23340 23341 #: ekos/observatory/observatory.cpp:265 ekos/observatory/observatory.cpp:318 23342 #: ekos/observatory/observatory.cpp:387 23343 #, fuzzy, kde-format 23344 msgid "Opening" 23345 msgstr "C&adw" 23346 23347 #: ekos/observatory/observatory.cpp:266 ekos/observatory/observatory.cpp:314 23348 #, fuzzy, kde-format 23349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23350 #| msgid "Peking" 23351 msgid "Unparking" 23352 msgstr "Peking" 23353 23354 #: ekos/observatory/observatory.cpp:267 23355 #, fuzzy, kde-format 23356 msgid "Rolloff roof opening..." 23357 msgstr "Goose Creek" 23358 23359 #: ekos/observatory/observatory.cpp:271 23360 #, fuzzy, kde-format 23361 msgid "Dome is moving clockwise..." 23362 msgstr "Goose Creek" 23363 23364 #: ekos/observatory/observatory.cpp:282 ekos/observatory/observatory.cpp:303 23365 #: ekos/observatory/observatory.cpp:397 23366 #, fuzzy, kde-format 23367 msgid "Closing" 23368 msgstr "Lliwiau" 23369 23370 #: ekos/observatory/observatory.cpp:283 ekos/observatory/observatory.cpp:299 23371 #: ekos/observatory/observatory.cpp:357 23372 #, fuzzy, kde-format 23373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23374 #| msgid "Parkes" 23375 msgid "Unpark" 23376 msgstr "Parkes" 23377 23378 #: ekos/observatory/observatory.cpp:284 23379 #, fuzzy, kde-format 23380 msgid "Rolloff roof is closing..." 23381 msgstr "Goose Creek" 23382 23383 #: ekos/observatory/observatory.cpp:288 23384 #, kde-format 23385 msgid "Dome is moving counter clockwise..." 23386 msgstr "" 23387 23388 #: ekos/observatory/observatory.cpp:295 23389 #, fuzzy, kde-format 23390 msgid "%1 is parked." 23391 msgstr "Goose Creek" 23392 23393 #: ekos/observatory/observatory.cpp:310 23394 #, fuzzy, kde-format 23395 msgid "%1 is parking..." 23396 msgstr "Goose Creek" 23397 23398 #: ekos/observatory/observatory.cpp:325 23399 #, fuzzy, kde-format 23400 msgid "%1 is unparking..." 23401 msgstr "Goose Creek" 23402 23403 #: ekos/observatory/observatory.cpp:332 23404 #, fuzzy, kde-format 23405 msgid "%1 is tracking." 23406 msgstr "Goose Creek" 23407 23408 #: ekos/observatory/observatory.cpp:344 23409 #, fuzzy, kde-format 23410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23411 #| msgid "Parkes" 23412 msgid "Unparked" 23413 msgstr "Parkes" 23414 23415 #: ekos/observatory/observatory.cpp:363 ekos/observatory/observatory.cpp:392 23416 #, fuzzy, kde-format 23417 msgid "Closed" 23418 msgstr "Lliwiau" 23419 23420 #: ekos/observatory/observatory.cpp:381 23421 #, fuzzy, kde-format 23422 msgid "Opened" 23423 msgstr "C&adw" 23424 23425 #: ekos/observatory/observatory.cpp:383 23426 #, fuzzy, kde-format 23427 #| msgid "File saved." 23428 msgid "Shutter is open." 23429 msgstr "Cadwyd y ffeil." 23430 23431 #: ekos/observatory/observatory.cpp:388 23432 #, kde-format 23433 msgid "Shutter is opening..." 23434 msgstr "" 23435 23436 #: ekos/observatory/observatory.cpp:394 23437 #, kde-format 23438 msgid "Shutter is closed." 23439 msgstr "" 23440 23441 #: ekos/observatory/observatory.cpp:398 23442 #, fuzzy, kde-format 23443 msgid "Shutter is closing..." 23444 msgstr "Kettering" 23445 23446 #: ekos/observatory/observatory.cpp:686 23447 #, fuzzy, kde-format 23448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23449 #| msgid "Haines" 23450 msgid "%1 = %2 @ %3" 23451 msgstr "Haines" 23452 23453 #: ekos/observatory/observatory.cpp:737 23454 #, fuzzy, kde-format 23455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23456 #| msgid "Chester" 23457 msgid "Weather is OK" 23458 msgstr "Caer" 23459 23460 #: ekos/observatory/observatory.cpp:741 23461 #, fuzzy, kde-format 23462 msgid "Weather Warning" 23463 msgstr "Taranto" 23464 23465 #: ekos/observatory/observatory.cpp:745 23466 #, fuzzy, kde-format 23467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23468 #| msgid "Chester" 23469 msgid "Weather Alert" 23470 msgstr "Caer" 23471 23472 #: ekos/observatory/observatory.cpp:1025 ekos/observatory/observatory.cpp:1036 23473 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:156 23474 #: ekos/observatory/observatoryweathermodel.cpp:180 23475 #, kde-format 23476 msgid "%1 second remaining" 23477 msgid_plural "%1 seconds remaining" 23478 msgstr[0] "" 23479 msgstr[1] "" 23480 23481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, motionLabel) 23482 #: ekos/observatory/observatory.ui:141 23483 #, fuzzy, kde-format 23484 #| msgid "Position" 23485 msgid "Motion" 23486 msgstr "Lleoliad" 23487 23488 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, absoluteMotionSB) 23489 #: ekos/observatory/observatory.ui:151 23490 #, kde-format 23491 msgid "Absolute position the dome should move." 23492 msgstr "" 23493 23494 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 23495 #: ekos/observatory/observatory.ui:176 23496 #, fuzzy, kde-format 23497 msgid "Move the dome to the given absolute position." 23498 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 23499 23500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveAbsButton) 23501 #: ekos/observatory/observatory.ui:179 23502 #, kde-format 23503 msgid "Move (abs)" 23504 msgstr "" 23505 23506 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, relativeMotionSB) 23507 #: ekos/observatory/observatory.ui:189 23508 #, kde-format 23509 msgid "Relative position the dome should move." 23510 msgstr "" 23511 23512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 23513 #: ekos/observatory/observatory.ui:217 23514 #, kde-format 23515 msgid "Move the dome for the given degrees and direction." 23516 msgstr "" 23517 23518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionMoveRelButton) 23519 #: ekos/observatory/observatory.ui:228 23520 #, kde-format 23521 msgid "Move (rel)" 23522 msgstr "" 23523 23524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCWButton) 23525 #: ekos/observatory/observatory.ui:250 23526 #, kde-format 23527 msgid "Rotate clockwise" 23528 msgstr "" 23529 23530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCWButton) 23531 #: ekos/observatory/observatory.ui:261 23532 #, kde-format 23533 msgid "&CW" 23534 msgstr "" 23535 23536 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionCCWButton) 23537 #: ekos/observatory/observatory.ui:286 23538 #, kde-format 23539 msgid "Rotate counter clockwise" 23540 msgstr "" 23541 23542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionCCWButton) 23543 #: ekos/observatory/observatory.ui:297 23544 #, kde-format 23545 msgid "CCW" 23546 msgstr "" 23547 23548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 23549 #: ekos/observatory/observatory.ui:327 23550 #, fuzzy, kde-format 23551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23552 #| msgid "Lorain" 23553 msgid "Slaving" 23554 msgstr "Lorain" 23555 23556 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingEnableButton) 23557 #: ekos/observatory/observatory.ui:359 23558 #, fuzzy, kde-format 23559 msgid "" 23560 "<html><head/><body><p>Enable slaving, dome motion <span style=\" font-" 23561 "weight:600;\">follows telescope motion</span></p></body></html>" 23562 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23563 23564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, slavingDisableButton) 23565 #: ekos/observatory/observatory.ui:392 23566 #, fuzzy, kde-format 23567 msgid "" 23568 "<html><head/><body><p>Disable slaving, dome <span style=\" font-weight:600;" 23569 "\">does not follow telescope motion</span>.</p></body></html>" 23570 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23571 23572 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domePark) 23573 #: ekos/observatory/observatory.ui:445 23574 #, fuzzy, kde-format 23575 msgid "" 23576 "<html><head/><body><p>Park the dome. For advanced control of the dome please " 23577 "use the INDI tab.</p></body></html>" 23578 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23579 23580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, domeUnpark) 23581 #: ekos/observatory/observatory.ui:487 23582 #, fuzzy, kde-format 23583 msgid "" 23584 "<html><head/><body><p>Unpark the dome. For advanced control of the dome " 23585 "please use the INDI tab.</p></body></html>" 23586 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23587 23588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, motionAbortButton) 23589 #: ekos/observatory/observatory.ui:539 23590 #, fuzzy, kde-format 23591 msgid "Abort dome motion" 23592 msgstr " Corning" 23593 23594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, motionAbortButton) 23595 #: ekos/observatory/observatory.ui:550 kspopupmenu.cpp:645 23596 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:590 23597 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:713 23598 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 tools/conjunctions.cpp:350 23599 #, fuzzy, kde-format 23600 msgid "Abort" 23601 msgstr " Aalborg" 23602 23603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutterBox) 23604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useShutterCB) 23605 #: ekos/observatory/observatory.ui:571 ekos/observatory/observatory.ui:732 23606 #, fuzzy, kde-format 23607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23608 #| msgid "Butte" 23609 msgid "Shutter" 23610 msgstr "Butte" 23611 23612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterClosed) 23613 #: ekos/observatory/observatory.ui:620 23614 #, fuzzy, kde-format 23615 msgid "" 23616 "<html><head/><body><p>Close the shutter of the dome. For advanced control of " 23617 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 23618 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23619 23620 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, shutterOpen) 23621 #: ekos/observatory/observatory.ui:662 23622 #, fuzzy, kde-format 23623 msgid "" 23624 "<html><head/><body><p>Open the shutter of the dome. For advanced control of " 23625 "the dome please use the INDI tab.</p></body></html>" 23626 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23627 23628 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusDefinitionBox) 23629 #: ekos/observatory/observatory.ui:698 23630 #, fuzzy, kde-format 23631 #| msgid "Start" 23632 msgid "Observatory Status" 23633 msgstr "Dechrau" 23634 23635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useDomeCB) 23636 #: ekos/observatory/observatory.ui:719 23637 #, fuzzy, kde-format 23638 msgid "" 23639 "<html><head/><body><p>If selected, the dome needs to be unparked for the " 23640 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23641 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23642 23643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useShutterCB) 23644 #: ekos/observatory/observatory.ui:729 23645 #, fuzzy, kde-format 23646 msgid "" 23647 "<html><head/><body><p>If selected, the shutter needs to be open for the " 23648 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23649 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23650 23651 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWeatherCB) 23652 #: ekos/observatory/observatory.ui:739 23653 #, fuzzy, kde-format 23654 msgid "" 23655 "<html><head/><body><p>If selected, the weather needs to be OK for the " 23656 "observatory status being "READY".</p></body></html>" 23657 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23658 23659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, statusReadyButton) 23660 #: ekos/observatory/observatory.ui:770 23661 #, kde-format 23662 msgid "" 23663 "<html><head/><body><p>Observatory status. Select the observatory elements " 23664 "that are relevant for the status:</p>\n" 23665 "<ul>\n" 23666 "<li><b>Dome</b>: unparked → ready</li>\n" 23667 "<li><b>Shutter</b>: open → ready</li>\n" 23668 "<li><b>Weather</b>: OK → ready</li>\n" 23669 "</ul>\n" 23670 "</body></html>" 23671 msgstr "" 23672 23673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, statusReadyButton) 23674 #: ekos/observatory/observatory.ui:781 23675 #, fuzzy, kde-format 23676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23677 #| msgid "Reading" 23678 msgid "Ready" 23679 msgstr "Reading" 23680 23681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 23682 #: ekos/observatory/observatory.ui:834 23683 #, fuzzy, kde-format 23684 msgid "" 23685 "<html><head/><body><p>Scale the value axis to the current value range.</p></" 23686 "body></html>" 23687 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23688 23689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoscaleValuesCB) 23690 #: ekos/observatory/observatory.ui:837 fitsviewer/fitshistogram.cpp:767 23691 #: fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:253 23692 #, fuzzy, kde-format 23693 #| msgid "Linear" 23694 msgid "Auto Scale" 23695 msgstr "Llinynnol" 23696 23697 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearGraphHistory) 23698 #: ekos/observatory/observatory.ui:859 23699 #, fuzzy, kde-format 23700 msgid "<html><head/><body><p>Clear sensor data history</p></body></html>" 23701 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23702 23703 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherActionsBox) 23704 #: ekos/observatory/observatory.ui:892 23705 #, fuzzy, kde-format 23706 #| msgid "Action:" 23707 msgid "Actions" 23708 msgstr "Gweithred:" 23709 23710 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherAlertBox) 23711 #: ekos/observatory/observatory.ui:913 23712 #, kde-format 23713 msgid "Ale&rt" 23714 msgstr "" 23715 23716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertShutterCB) 23717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningShutterCB) 23718 #: ekos/observatory/observatory.ui:937 ekos/observatory/observatory.ui:1093 23719 #, kde-format 23720 msgid "Close Shutter" 23721 msgstr "" 23722 23723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherAlertSchedulerCB) 23724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherWarningSchedulerCB) 23725 #: ekos/observatory/observatory.ui:951 ekos/observatory/observatory.ui:1086 23726 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2572 23727 #, fuzzy, kde-format 23728 #| msgid "Start" 23729 msgid "Stop Scheduler" 23730 msgstr "Dechrau" 23731 23732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertStatusLabel) 23733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningStatusLabel) 23734 #: ekos/observatory/observatory.ui:963 ekos/observatory/observatory.ui:1037 23735 #, fuzzy, kde-format 23736 msgid "" 23737 "<html><head/><body><p><span style=\" font-style:italic;\">Status: inactive</" 23738 "span></p></body></html>" 23739 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23740 23741 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherAlertDelayLabel) 23742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherWarningDelayLabel) 23743 #: ekos/observatory/observatory.ui:986 ekos/observatory/observatory.ui:1060 23744 #, fuzzy, kde-format 23745 #| msgid "Delay:" 23746 msgid "Delay (sec):" 23747 msgstr "Oedi:" 23748 23749 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weatherWarningBox) 23750 #: ekos/observatory/observatory.ui:1008 23751 #, fuzzy, kde-format 23752 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23753 #| msgid "Corning" 23754 msgid "War&ning" 23755 msgstr " Corning" 23756 23757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, sensorData) 23758 #: ekos/observatory/observatory.ui:1150 23759 #, fuzzy, kde-format 23760 msgid "" 23761 "<html><head/><body><p>Current data of the weather sensors. Click on the " 23762 "sensor name to display its data over time.</p></body></html>" 23763 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23764 23765 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23766 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23767 #, kde-format 23768 msgid "rolloff roof" 23769 msgstr "" 23770 23771 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23772 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23773 #, fuzzy, kde-format 23774 #| msgid "Scope" 23775 msgid "dome" 23776 msgstr "Amrediad" 23777 23778 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:57 23779 #, fuzzy, kde-format 23780 msgid "Parking %1..." 23781 msgstr "Dewis Dim" 23782 23783 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:67 23784 #, fuzzy, kde-format 23785 msgid "Unparking %1..." 23786 msgstr "Dewis Dim" 23787 23788 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 23789 #, fuzzy, kde-format 23790 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 23791 #| msgid "Other" 23792 msgid "Slaving activated." 23793 msgstr "Arall" 23794 23795 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:94 23796 #, fuzzy, kde-format 23797 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 23798 #| msgid "Other" 23799 msgid "Slaving deactivated." 23800 msgstr "Arall" 23801 23802 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:103 fitsviewer/fitstab.cpp:620 23803 #: fitsviewer/fitstab.cpp:639 23804 #, fuzzy, kde-format 23805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23806 #| msgid "Caliente" 23807 msgid "Aborting..." 23808 msgstr "Caliente" 23809 23810 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:112 23811 #, fuzzy, kde-format 23812 msgid "Opening shutter..." 23813 msgstr "Ychwanegu Catalog" 23814 23815 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:121 23816 #, fuzzy, kde-format 23817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23818 #| msgid "Bridgeport" 23819 msgid "Closing shutter..." 23820 msgstr "Bridgeport" 23821 23822 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:131 23823 #, fuzzy, kde-format 23824 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 23825 msgid "%2 rolloff roof %1..." 23826 msgstr " Corning" 23827 23828 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 23829 #, fuzzy, kde-format 23830 msgid "opening" 23831 msgstr "C&adw" 23832 23833 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:132 23834 #, fuzzy, kde-format 23835 msgid "closing" 23836 msgstr "Lliwiau" 23837 23838 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:134 23839 #, fuzzy, kde-format 23840 msgctxt "%2 dome or rolloff roof motion %1..." 23841 msgid "%2 dome motion %1..." 23842 msgstr " Corning" 23843 23844 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 23845 #, kde-format 23846 msgid "clockwise" 23847 msgstr "" 23848 23849 #: ekos/observatory/observatorydomemodel.cpp:135 23850 #, fuzzy, kde-format 23851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23852 #| msgid "Hancock" 23853 msgid "counter clockwise" 23854 msgstr "Hancock" 23855 23856 #: ekos/opsekos.cpp:32 23857 #, kde-format 23858 msgid "You must restart KStars for this change to take effect." 23859 msgstr "" 23860 23861 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos) 23862 #: ekos/opsekos.ui:14 23863 #, fuzzy, kde-format 23864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23865 #| msgid "Cambridge" 23866 msgid "TabWidget" 23867 msgstr "Cambridge" 23868 23869 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 23870 #: ekos/opsekos.ui:47 23871 #, fuzzy, kde-format 23872 msgid "Configuration" 23873 msgstr "Lleoliad" 23874 23875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 23876 #: ekos/opsekos.ui:68 23877 #, fuzzy, kde-format 23878 msgid "Load device configuration:" 23879 msgstr "Lleoliad" 23880 23881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig) 23882 #: ekos/opsekos.ui:75 23883 #, kde-format 23884 msgid "Ne&ver" 23885 msgstr "" 23886 23887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection) 23888 #: ekos/opsekos.ui:85 23889 #, fuzzy, kde-format 23890 #| msgid "Connection" 23891 msgid "O&n connection" 23892 msgstr "Cysylltiad" 23893 23894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig) 23895 #: ekos/opsekos.ui:92 23896 #, kde-format 23897 msgid "Alwa&ys load defaults" 23898 msgstr "" 23899 23900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 23901 #: ekos/opsekos.ui:109 23902 #, fuzzy, kde-format 23903 msgid "Icons orientation:" 23904 msgstr "Lleoliad" 23905 23906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 23907 #. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos) 23908 #: ekos/opsekos.ui:116 kstars.kcfg:1587 23909 #, kde-format 23910 msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages" 23911 msgstr "" 23912 23913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons) 23914 #: ekos/opsekos.ui:119 23915 #, fuzzy, kde-format 23916 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23917 #| msgid "Topeka" 23918 msgid "Top" 23919 msgstr "Topeka" 23920 23921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 23922 #: ekos/opsekos.ui:132 23923 #, kde-format 23924 msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages" 23925 msgstr "" 23926 23927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons) 23928 #: ekos/opsekos.ui:135 23929 #, kde-format 23930 msgid "&Left" 23931 msgstr "" 23932 23933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 23934 #: ekos/opsekos.ui:160 23935 #, kde-format 23936 msgid "" 23937 "Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to " 23938 "take effect." 23939 msgstr "" 23940 23941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos) 23942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 23943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI) 23944 #: ekos/opsekos.ui:163 fitsviewer/opsfits.ui:125 indi/opsindi.ui:554 23945 #, fuzzy, kde-format 23946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23947 #| msgid "Independence" 23948 msgid "Independent window" 23949 msgstr "Independence" 23950 23951 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 23952 #: ekos/opsekos.ui:205 23953 #, fuzzy, kde-format 23954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 23955 #| msgid "Bridgeport" 23956 msgid "Offsets" 23957 msgstr "Bridgeport" 23958 23959 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel) 23960 #: ekos/opsekos.ui:229 23961 #, kde-format 23962 msgid "" 23963 "<html><head/><body><p>Lead time is the minimum time in minutes between jobs. " 23964 "The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by " 23965 "this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and " 23966 "guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.</p></" 23967 "body></html>" 23968 msgstr "" 23969 23970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leadTimeLabel) 23971 #: ekos/opsekos.ui:232 23972 #, fuzzy, kde-format 23973 msgid "Lead time:" 23974 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 23975 23976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, preDawnLabel) 23977 #: ekos/opsekos.ui:242 23978 #, kde-format 23979 msgid "" 23980 "<html><head/><body><p>Do not permit jobs to be scheduled or executed past " 23981 "this many minutes before dawn.</p></body></html>" 23982 msgstr "" 23983 23984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preDawnLabel) 23985 #: ekos/opsekos.ui:245 23986 #, kde-format 23987 msgid "Pre-dawn:" 23988 msgstr "" 23989 23990 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 23991 #: ekos/opsekos.ui:255 23992 #, kde-format 23993 msgid "" 23994 "<html><head/><body><p>In case no scheduler job is scheduled for this many " 23995 "hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory " 23996 "operations once the next job is ready.</p></body></html>" 23997 msgstr "" 23998 23999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreemptiveShutdown) 24000 #: ekos/opsekos.ui:258 24001 #, kde-format 24002 msgid "Pre-emptive shutdown:" 24003 msgstr "" 24004 24005 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_PreemptiveShutdownTime) 24006 #: ekos/opsekos.ui:265 24007 #, kde-format 24008 msgid "<html><head/><body><p>Pre-emptive shutdown hours</p></body></html>" 24009 msgstr "" 24010 24011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 24012 #: ekos/opsekos.ui:272 24013 #, kde-format 24014 msgid "" 24015 "<html><body><p>Do not permit jobs to be scheduled less than this many " 24016 "degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the " 24017 "altitude limit.</p></body></html>" 24018 msgstr "" 24019 24020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel) 24021 #: ekos/opsekos.ui:275 24022 #, fuzzy, kde-format 24023 #| msgid "Altitude:" 24024 msgid "Setting altitude cutoff:" 24025 msgstr "Uchder :" 24026 24027 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 24028 #: ekos/opsekos.ui:285 24029 #, kde-format 24030 msgid "" 24031 "<html><body><p>Offset astronomical dusk by this many hours. This positive or " 24032 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 24033 msgstr "" 24034 24035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duskOffsetLabel) 24036 #: ekos/opsekos.ui:288 24037 #, fuzzy, kde-format 24038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24039 #| msgid "Bridgeport" 24040 msgid "Dusk offset:" 24041 msgstr "Bridgeport" 24042 24043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 24044 #: ekos/opsekos.ui:308 24045 #, kde-format 24046 msgid "" 24047 "<html><body><p>Offset astronomical dawn by this many hours. This positive or " 24048 "negative value adjusts the twilight restriction.</p></body></html>" 24049 msgstr "" 24050 24051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dawnOffsetLabel) 24052 #: ekos/opsekos.ui:311 24053 #, fuzzy, kde-format 24054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24055 #| msgid "Bridgeport" 24056 msgid "Dawn offset:" 24057 msgstr "Bridgeport" 24058 24059 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 24060 #: ekos/opsekos.ui:334 24061 #, fuzzy, kde-format 24062 msgid "Cleanup" 24063 msgstr "Clear" 24064 24065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 24066 #: ekos/opsekos.ui:355 24067 #, kde-format 24068 msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos." 24069 msgstr "" 24070 24071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown) 24072 #: ekos/opsekos.ui:358 24073 #, fuzzy, kde-format 24074 msgid "Stop Ekos after shutdown" 24075 msgstr "Lleoliad" 24076 24077 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 24078 #: ekos/opsekos.ui:365 24079 #, kde-format 24080 msgid "" 24081 "<html><head/><body><p>If the shutdown script terminates INDI server, enable " 24082 "this option so that no disconnection errors are generated.</p></body></html>" 24083 msgstr "" 24084 24085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI) 24086 #: ekos/opsekos.ui:368 24087 #, kde-format 24088 msgid "Shutdown script terminates INDI" 24089 msgstr "" 24090 24091 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 24092 #: ekos/opsekos.ui:378 24093 #, kde-format 24094 msgid "Jobs" 24095 msgstr "" 24096 24097 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 24098 #: ekos/opsekos.ui:399 24099 #, kde-format 24100 msgid "" 24101 "<html><head/><body><p>When processing a scheduled job, resume the sequence " 24102 "starting from the last image present in storage.</p></body></html>" 24103 msgstr "" 24104 24105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress) 24106 #: ekos/opsekos.ui:402 24107 #, kde-format 24108 msgid "Remember job progress" 24109 msgstr "" 24110 24111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 24112 #: ekos/opsekos.ui:412 24113 #, fuzzy, kde-format 24114 msgid "" 24115 "<html><head/><body><p>When checked the scheduler tries to run lower priority " 24116 "jobs when no higher priority job can run. Recommended.</p></body></html>" 24117 msgstr "Ychwanegu Catalog" 24118 24119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GreedyScheduling) 24120 #: ekos/opsekos.ui:415 24121 #, kde-format 24122 msgid "Use greedy scheduling" 24123 msgstr "" 24124 24125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 24126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DefaultDSSImageSizeUnitLabel) 24127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSSPaddingUnitLabel) 24128 #: ekos/opsekos.ui:449 options/opsadvanced.ui:163 options/opsadvanced.ui:205 24129 #, fuzzy, kde-format 24130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24131 #| msgid "Haines" 24132 msgid "arcminutes" 24133 msgstr "Haines" 24134 24135 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 24136 #: ekos/opsekos.ui:463 24137 #, kde-format 24138 msgid "" 24139 "If Align is enabled, scheduler would initiate a realignment procedure before " 24140 "restarting any jobs even if guiding is active." 24141 msgstr "" 24142 24143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceAlignmentBeforeJob) 24144 #: ekos/opsekos.ui:466 24145 #, fuzzy, kde-format 24146 msgid "Force re-alignment before re-starting jobs" 24147 msgstr "Toggle display of star name labels" 24148 24149 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 24150 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckFrequency), group (Scheduler) 24151 #: ekos/opsekos.ui:473 kstars.kcfg:2984 24152 #, kde-format 24153 msgid "" 24154 "When calculating position after captures, compute it every Nth capture. Set " 24155 "to 0 to disable." 24156 msgstr "" 24157 24158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 24159 #: ekos/opsekos.ui:476 24160 #, fuzzy, kde-format 24161 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 24162 msgid "Verify captured image position every:" 24163 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 24164 24165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelBeforeJob) 24166 #: ekos/opsekos.ui:483 24167 #, fuzzy, kde-format 24168 msgid "Reset mount model before starting each job:" 24169 msgstr "Toggle display of star name labels" 24170 24171 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 24172 #. i18n: ectx: label, entry (AlignCheckThreshold), group (Scheduler) 24173 #: ekos/opsekos.ui:497 kstars.kcfg:2988 24174 #, kde-format 24175 msgid "" 24176 "If captured position exceeds target position by more this many arcminutes, " 24177 "abort capture and reschedule the pipeline." 24178 msgstr "" 24179 24180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24181 #: ekos/opsekos.ui:500 24182 #, kde-format 24183 msgid "Reset pipeline if verified image delta exceeds:" 24184 msgstr "" 24185 24186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail) 24187 #: ekos/opsekos.ui:507 24188 #, fuzzy, kde-format 24189 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 24190 #| msgid "Other" 24191 msgid "Reset mount model on alignment failure" 24192 msgstr "Arall" 24193 24194 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 24195 #: ekos/opsekos.ui:524 24196 #, kde-format 24197 msgid "" 24198 "<html><head/><body><p>If guiding calibration fails then restart alignment " 24199 "process before proceeding to guiding recalibration process again. This can " 24200 "help recenter the target object in the field of view if the calibration " 24201 "process strayed too far off.</p></body></html>" 24202 msgstr "" 24203 24204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure) 24205 #: ekos/opsekos.ui:527 24206 #, fuzzy, kde-format 24207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24208 #| msgid "Farmington" 24209 msgid "Restart alignment on guiding calibration failure" 24210 msgstr "Farmington" 24211 24212 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 24213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions) 24214 #: ekos/opsekos.ui:572 options/opsadvanced.ui:924 24215 #, fuzzy, kde-format 24216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24217 #| msgid "Monticello" 24218 msgid "Miscellaneous" 24219 msgstr "Monticello" 24220 24221 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15) 24222 #: ekos/opsekos.ui:598 24223 #, kde-format 24224 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds" 24225 msgstr "" 24226 24227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 24228 #: ekos/opsekos.ui:601 24229 #, fuzzy, kde-format 24230 #| msgid "Timeout:" 24231 msgid "Dialog timeout:" 24232 msgstr "Goramser:" 24233 24234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 24235 #: ekos/opsekos.ui:608 24236 #, kde-format 24237 msgid "" 24238 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 24239 "point. When the temperature threshold is below this value, the temperature " 24240 "set point request is deemed successful." 24241 msgstr "" 24242 24243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24244 #: ekos/opsekos.ui:611 24245 #, fuzzy, kde-format 24246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24247 #| msgid "Tampere" 24248 msgid "Temperature threshold:" 24249 msgstr "Tampere" 24250 24251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle) 24252 #: ekos/opsekos.ui:645 24253 #, kde-format 24254 msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture" 24255 msgstr "" 24256 24257 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13) 24258 #: ekos/opsekos.ui:668 24259 #, kde-format 24260 msgid "" 24261 "Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding " 24262 "performance before capture." 24263 msgstr "" 24264 24265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 24266 #: ekos/opsekos.ui:671 24267 #, fuzzy, kde-format 24268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24269 #| msgid "Erding" 24270 msgid "Guiding settle:" 24271 msgstr "Erding" 24272 24273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17) 24274 #: ekos/opsekos.ui:698 24275 #, no-c-format, kde-format 24276 msgid "" 24277 "<html><head/><body><p>Minimal duration of a meridian flip in seconds. " 24278 "Increase this value if Ekos reports that a meridian flip has failed because " 24279 "the pier side did not change. A good estimation for this value is at least " 24280 "50% of the typical duration of a meridian flip.</p></body></html>" 24281 msgstr "" 24282 24283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 24284 #: ekos/opsekos.ui:701 24285 #, fuzzy, kde-format 24286 msgid "Minimal meridian flip duration: " 24287 msgstr "Toggle display of star name labels" 24288 24289 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 24290 #: ekos/opsekos.ui:730 24291 #, kde-format 24292 msgid "" 24293 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 24294 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember job " 24295 "progress is enabled.</p></body></html>" 24296 msgstr "" 24297 24298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting) 24299 #: ekos/opsekos.ui:733 24300 #, fuzzy, kde-format 24301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24302 #| msgid "Caliente" 24303 msgid "Always reset sequence when starting" 24304 msgstr "Caliente" 24305 24306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian) 24307 #: ekos/opsekos.ui:743 24308 #, fuzzy, kde-format 24309 msgid "Reset mount model after meridian flip" 24310 msgstr "Toggle display of star name labels" 24311 24312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForcedFlip) 24313 #: ekos/opsekos.ui:750 24314 #, kde-format 24315 msgid "Use flip command if supported by mount" 24316 msgstr "" 24317 24318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 24319 #: ekos/opsekos.ui:762 24320 #, fuzzy, kde-format 24321 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 24322 #| msgid "Welcome to Mars!" 24323 msgid "Display received FITS in the Summary screen preview window." 24324 msgstr "Croeso i Fawrth!" 24325 24326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useSummaryPreview) 24327 #: ekos/opsekos.ui:765 24328 #, kde-format 24329 msgid "Summary screen preview" 24330 msgstr "" 24331 24332 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 24333 #: ekos/opsekos.ui:790 24334 #, kde-format 24335 msgid "DSLR" 24336 msgstr "" 24337 24338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 24339 #: ekos/opsekos.ui:808 24340 #, kde-format 24341 msgid "" 24342 "<html><head/><body><p>Force exposure times to align with DSLR exposure " 24343 "presets. This insures accurate exposure times for sub-second exposures.</p></" 24344 "body></html>" 24345 msgstr "" 24346 24347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ForceDSLRPresets) 24348 #: ekos/opsekos.ui:811 24349 #, kde-format 24350 msgid "Force DSLR presets" 24351 msgstr "" 24352 24353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 24354 #: ekos/opsekos.ui:818 24355 #, fuzzy, kde-format 24356 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 24357 #| msgid "Welcome to Mars!" 24358 msgid "Display received DSLR images in the Image Viewer" 24359 msgstr "Croeso i Fawrth!" 24360 24361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useDSLRImageViewer) 24362 #: ekos/opsekos.ui:821 24363 #, fuzzy, kde-format 24364 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 24365 #| msgid "Welcome to Mars!" 24366 msgid "DSLR image viewer" 24367 msgstr "Croeso i Fawrth!" 24368 24369 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 24370 #: ekos/opsekos.ui:828 24371 #, kde-format 24372 msgid "Clear saved DSLR sizes" 24373 msgstr "" 24374 24375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDSLRInfoB) 24376 #: ekos/opsekos.ui:831 24377 #, fuzzy, kde-format 24378 msgid "Clear DSLR Info" 24379 msgstr "Clear" 24380 24381 #: ekos/profileeditor.cpp:47 24382 #, fuzzy, kde-format 24383 msgctxt "@title:window" 24384 msgid "Profile Editor" 24385 msgstr "Dewis Dim" 24386 24387 #: ekos/profileeditor.cpp:115 24388 #, kde-format 24389 msgid "Cannot save an empty profile." 24390 msgstr "" 24391 24392 #: ekos/profileeditor.cpp:127 24393 #, kde-format 24394 msgid "Profile name already exists." 24395 msgstr "" 24396 24397 #: ekos/profileeditor.cpp:504 24398 #, kde-format 24399 msgid "" 24400 "<nobr>Available as <b>Remote</b> Driver. To use locally, install the " 24401 "corresponding driver.<nobr/>" 24402 msgstr "" 24403 24404 #: ekos/profileeditor.cpp:506 24405 #, kde-format 24406 msgid "" 24407 "<nobr><b>Label</b>: %1 ━ <b>Driver</b>: %2 ━ <b>Exec</b>: " 24408 "%3<nobr/>" 24409 msgstr "" 24410 24411 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24412 #: ekos/profileeditor.cpp:807 ekos/profileeditor.ui:369 24413 #, fuzzy, kde-format 24414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24415 #| msgid "Vernal" 24416 msgid "Internal" 24417 msgstr "Vernal" 24418 24419 #: ekos/profileeditor.cpp:898 24420 #, kde-format 24421 msgctxt "@title:window" 24422 msgid "Scanning Network" 24423 msgstr "" 24424 24425 #: ekos/profileeditor.cpp:899 24426 #, kde-format 24427 msgid "Scanning network for INDI Web Managers..." 24428 msgstr "" 24429 24430 #: ekos/profileeditor.cpp:963 24431 #, fuzzy, kde-format 24432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24433 #| msgid "Bridgeport" 24434 msgid "Found INDI Web Manager at %1" 24435 msgstr "Bridgeport" 24436 24437 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup) 24438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 24439 #: ekos/profileeditor.ui:32 fitsviewer/platesolve.ui:360 24440 #, fuzzy, kde-format 24441 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24442 #| msgid "Arrecife" 24443 msgid "Profile" 24444 msgstr "Arrecife" 24445 24446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 24447 #: ekos/profileeditor.ui:65 24448 #, kde-format 24449 msgid "" 24450 "<html><head/><body><p>After establishing connection with INDI server, " 24451 "automatically connect all devices.</p></body></html>" 24452 msgstr "" 24453 24454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnectCheck) 24455 #: ekos/profileeditor.ui:68 24456 #, fuzzy, kde-format 24457 #| msgid "Connect" 24458 msgid "Auto Connect" 24459 msgstr "Cysylltu" 24460 24461 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 24462 #: ekos/profileeditor.ui:91 24463 #, kde-format 24464 msgid "" 24465 "Show port selector dialog when first connecting to equipment. It is " 24466 "automatically disabled after connection is established." 24467 msgstr "" 24468 24469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, portSelectorCheck) 24470 #: ekos/profileeditor.ui:94 24471 #, fuzzy, kde-format 24472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24473 #| msgid "Port Salerno" 24474 msgid "Port Selector" 24475 msgstr "Porth Salerno" 24476 24477 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 24478 #: ekos/profileeditor.ui:110 24479 #, kde-format 24480 msgid "" 24481 "<html><head/><body>\n" 24482 "<p>Send current KStars geographical site settings to drivers once Ekos is " 24483 "online.</p>\n" 24484 "<p>This option should only be used when connecting to a remote geographic " 24485 "site.</p>\n" 24486 "</body></html>" 24487 msgstr "" 24488 24489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loadSiteCheck) 24490 #: ekos/profileeditor.ui:113 24491 #, fuzzy, kde-format 24492 msgid "Site Info" 24493 msgstr "Dewis Dim" 24494 24495 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 24496 #: ekos/profileeditor.ui:124 24497 #, fuzzy, kde-format 24498 msgid "" 24499 "<html><body><p>Select which plug-in the Guider module should use.</p></" 24500 "body></html>" 24501 msgstr "Ychwanegu Catalog" 24502 24503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guidingTypeLabel) 24504 #: ekos/profileeditor.ui:127 24505 #, fuzzy, kde-format 24506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24507 #| msgid "Erding" 24508 msgid "Guiding:" 24509 msgstr "Erding" 24510 24511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, modeLabel) 24512 #: ekos/profileeditor.ui:138 24513 #, kde-format 24514 msgid "" 24515 "<html><head/><body>\n" 24516 "<p>Connection mode to use for the INDI server:</p>\n" 24517 "<p><span style=\"font-weight:600\">Local</span><br/>Connect to a local INDI " 24518 "server, created when Ekos starts.</p>\n" 24519 "<p><span style=\"font-weight:600\">Remote</span><br/>Connect to a remote " 24520 "INDI server that is already running.</p>\n" 24521 "</body></html>" 24522 msgstr "" 24523 24524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel) 24525 #: ekos/profileeditor.ui:141 24526 #, fuzzy, kde-format 24527 #| msgid "Mode" 24528 msgid "Mode:" 24529 msgstr "Modd" 24530 24531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, INDIWebManagerPortLabel) 24532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuidePortLabel) 24533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remotePortLabel) 24534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 24536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 24537 #: ekos/profileeditor.ui:151 ekos/profileeditor.ui:164 24538 #: ekos/profileeditor.ui:197 ekos/profilewizard.ui:526 24539 #: ekos/profilewizard.ui:718 indi/indihostconf.ui:40 24540 #, kde-format 24541 msgid "Port:" 24542 msgstr "Porth:" 24543 24544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode) 24545 #: ekos/profileeditor.ui:174 24546 #, fuzzy, kde-format 24547 msgid "Re&mote" 24548 msgstr "&Gwaredu" 24549 24550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel) 24551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, externalGuideHostLabel) 24552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 24553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 24554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 24555 #: ekos/profileeditor.ui:184 ekos/profileeditor.ui:352 24556 #: ekos/profilewizard.ui:512 ekos/profilewizard.ui:691 indi/indihostconf.ui:30 24557 #, kde-format 24558 msgid "Host:" 24559 msgstr "Gwesteiwr:" 24560 24561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 24562 #: ekos/profileeditor.ui:216 24563 #, fuzzy, kde-format 24564 msgid "<html><body><p>INDI Web Manager port.</p></body></html>" 24565 msgstr "Ychwanegu Catalog" 24566 24567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, INDIWebManagerPort) 24568 #: ekos/profileeditor.ui:219 24569 #, kde-format 24570 msgid "8624" 24571 msgstr "" 24572 24573 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remoteHost) 24574 #: ekos/profileeditor.ui:235 24575 #, fuzzy, kde-format 24576 msgid "<html><body><p>Remote INDI server host or address.</p></body></html>" 24577 msgstr "Ychwanegu Catalog" 24578 24579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, remotePort) 24580 #: ekos/profileeditor.ui:254 24581 #, fuzzy, kde-format 24582 msgid "<html><body><p>Remote INDI Server Port.</p></body></html>" 24583 msgstr "Ychwanegu Catalog" 24584 24585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePort) 24586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, remotePortEdit) 24587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiPort) 24588 #: ekos/profileeditor.ui:257 ekos/profilewizard.ui:533 24589 #: ekos/profilewizard.ui:725 24590 #, kde-format 24591 msgid "7624" 24592 msgstr "" 24593 24594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 24595 #: ekos/profileeditor.ui:273 24596 #, fuzzy, kde-format 24597 msgid "<html><body><p>External guider host or address.</p></body></html>" 24598 msgstr "Ychwanegu Catalog" 24599 24600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, externalGuideHost) 24601 #: ekos/profileeditor.ui:276 24602 #, fuzzy, kde-format 24603 msgid "localhost" 24604 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 24605 24606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, indihubB) 24607 #: ekos/profileeditor.ui:283 24608 #, fuzzy, kde-format 24609 msgid "<html><head/><body><p>Configure INDIHub.</p></body></html>" 24610 msgstr "Ychwanegu Catalog" 24611 24612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, indihubB) 24613 #: ekos/profileeditor.ui:286 24614 #, fuzzy, kde-format 24615 #| msgid "Mode" 24616 msgid "INDI Hub" 24617 msgstr "Modd" 24618 24619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localMode) 24620 #: ekos/profileeditor.ui:303 24621 #, fuzzy, kde-format 24622 #| msgid "Local" 24623 msgid "&Local" 24624 msgstr "Lleol" 24625 24626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, externalGuidePort) 24627 #: ekos/profileeditor.ui:322 24628 #, fuzzy, kde-format 24629 msgid "<html><body><p>External guider port.</p></body></html>" 24630 msgstr "Ychwanegu Catalog" 24631 24632 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, scanB) 24633 #: ekos/profileeditor.ui:329 24634 #, fuzzy, kde-format 24635 msgid "" 24636 "<html><body><p>Scan local network for INDI web managers.</p></body></html>" 24637 msgstr "Ychwanegu Catalog" 24638 24639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanB) 24640 #: ekos/profileeditor.ui:332 24641 #, kde-format 24642 msgid "Scan" 24643 msgstr "" 24644 24645 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, usePHD2R) 24647 #: ekos/profileeditor.ui:374 ekos/profilewizard.ui:978 24648 #, kde-format 24649 msgid "PHD2" 24650 msgstr "" 24651 24652 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo) 24653 #: ekos/profileeditor.ui:379 24654 #, fuzzy, kde-format 24655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24656 #| msgid "Rapid City" 24657 msgid "LinGuider" 24658 msgstr "Dinas Rapid" 24659 24660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 24661 #: ekos/profileeditor.ui:390 24662 #, kde-format 24663 msgid "" 24664 "<html><body><p>Store profile on remote INDI Web Manager. Use INDI Web " 24665 "Manager on the remote device to start/stop INDI server.</p></body></html>" 24666 msgstr "" 24667 24668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, INDIWebManagerCheck) 24669 #: ekos/profileeditor.ui:393 24670 #, fuzzy, kde-format 24671 #| msgid "Device Manager" 24672 msgid "INDI Web Manager" 24673 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 24674 24675 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openWebManagerB) 24676 #: ekos/profileeditor.ui:409 24677 #, fuzzy, kde-format 24678 msgid "<html><body><p>Open Web Manager in browser.</p></body></html>" 24679 msgstr "Ychwanegu Catalog" 24680 24681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openWebManagerB) 24682 #: ekos/profileeditor.ui:412 24683 #, fuzzy, kde-format 24684 #| msgid "Device Manager" 24685 msgid "Web Manager" 24686 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 24687 24688 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, driversGroupBox) 24689 #: ekos/profileeditor.ui:434 24690 #, fuzzy, kde-format 24691 msgid "Select Devices" 24692 msgstr "Dewis Dim" 24693 24694 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux3Label) 24695 #: ekos/profileeditor.ui:440 24696 #, fuzzy, kde-format 24697 #| msgctxt "Constellation Name" 24698 #| msgid "Constell. Name" 24699 msgid "Auxiliary #3" 24700 msgstr "LYNX" 24701 24702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux3Label) 24703 #: ekos/profileeditor.ui:443 24704 #, kde-format 24705 msgid "Aux 3:" 24706 msgstr "" 24707 24708 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux4Label) 24709 #: ekos/profileeditor.ui:450 24710 #, fuzzy, kde-format 24711 #| msgctxt "Constellation Name" 24712 #| msgid "Constell. Name" 24713 msgid "Auxiliary #4" 24714 msgstr "LYNX" 24715 24716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux4Label) 24717 #: ekos/profileeditor.ui:453 24718 #, kde-format 24719 msgid "Aux 4:" 24720 msgstr "" 24721 24722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 24723 #: ekos/profileeditor.ui:460 24724 #, fuzzy, kde-format 24725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24726 #| msgid "Caserta" 24727 msgid "Camera 2:" 24728 msgstr "Caserta" 24729 24730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux1Label) 24731 #: ekos/profileeditor.ui:467 24732 #, fuzzy, kde-format 24733 #| msgctxt "Constellation Name" 24734 #| msgid "Constell. Name" 24735 msgid "Auxiliary #1" 24736 msgstr "LYNX" 24737 24738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux1Label) 24739 #: ekos/profileeditor.ui:470 24740 #, kde-format 24741 msgid "Aux 1:" 24742 msgstr "" 24743 24744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, remoteDriversLabel) 24745 #: ekos/profileeditor.ui:477 24746 #, kde-format 24747 msgid "" 24748 "<html><head/><body><p>Add remote INDI drivers to chain with the local INDI " 24749 "server configured by this profile. Format this field as a comma-separated " 24750 "list of quoted driver name, host name/address and optional port:</p><p><span " 24751 "style=\" font-weight:600;\">"ZWO ASI120MC"@192.168.1.50:8000</" 24752 "span><br/>Connect to the named camera on 192.168.1.50, port 8000.</" 24753 "p><p><span style=\" font-weight:600;\">"EQMod Mount"@192.168.1.50</" 24754 "span><br/>Connect to the named mount on 192.168.1.50, port 7624.</p><p><span " 24755 "style=\" font-weight:600;\">@192.168.1.50:8000</span><br/>Connect to all " 24756 "drivers found on 192.168.1.50, port 8000.</p><p><span style=\" font-" 24757 "weight:600;\">@192.168.1.50</span><br/>Connect to all drivers found on " 24758 "192.168.1.50, port 7624.</p><p>When omitted, host defaults to localhost and " 24759 "port defaults to 7624.<br/>Remote INDI drivers must be already running for " 24760 "the connection to succeed.</p></body></html>" 24761 msgstr "" 24762 24763 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, domeLabel) 24764 #: ekos/profileeditor.ui:500 24765 #, fuzzy, kde-format 24766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24767 #| msgid "Montreal" 24768 msgid "Dome Controller" 24769 msgstr "Montreal" 24770 24771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, domeLabel) 24772 #: ekos/profileeditor.ui:503 24773 #, kde-format 24774 msgid "Dome:" 24775 msgstr "" 24776 24777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AOLabel) 24778 #: ekos/profileeditor.ui:539 24779 #, fuzzy, kde-format 24780 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 24781 #| msgid "USA" 24782 msgid "AO:" 24783 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 24784 24785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, aux2Label) 24786 #: ekos/profileeditor.ui:572 24787 #, fuzzy, kde-format 24788 #| msgctxt "Constellation Name" 24789 #| msgid "Constell. Name" 24790 msgid "Auxiliary #2" 24791 msgstr "LYNX" 24792 24793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aux2Label) 24794 #: ekos/profileeditor.ui:575 24795 #, kde-format 24796 msgid "Aux 2:" 24797 msgstr "" 24798 24799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 24800 #: ekos/profileeditor.ui:621 24801 #, fuzzy, kde-format 24802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24803 #| msgid "Caserta" 24804 msgid "Camera 1:" 24805 msgstr "Caserta" 24806 24807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, weatherLabel) 24808 #: ekos/profileeditor.ui:691 24809 #, fuzzy, kde-format 24810 msgid "Weather Station" 24811 msgstr "Taranto" 24812 24813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weatherLabel) 24814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 24815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 24816 #: ekos/profileeditor.ui:694 ekos/scheduler/scheduler.ui:1675 oal/execute.ui:65 24817 #, fuzzy, kde-format 24818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24819 #| msgid "Chester" 24820 msgid "Weather:" 24821 msgstr "Caer" 24822 24823 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers) 24824 #: ekos/profileeditor.ui:714 24825 #, kde-format 24826 msgid "driver@host:port,driver@host,@host:port,@host,driver" 24827 msgstr "" 24828 24829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scriptsB) 24830 #: ekos/profileeditor.ui:721 24831 #, fuzzy, kde-format 24832 msgid "Scripts" 24833 msgstr "Dechrau" 24834 24835 #: ekos/profilescript.cpp:38 24836 #, kde-format 24837 msgid "Delay this many seconds before executing pre driver script." 24838 msgstr "" 24839 24840 #: ekos/profilescript.cpp:47 24841 #, kde-format 24842 msgid "" 24843 "Delay this many seconds after driver startup before executing post driver " 24844 "script." 24845 msgstr "" 24846 24847 #: ekos/profilescript.cpp:57 24848 #, kde-format 24849 msgid "Select script to execute before starting the driver" 24850 msgstr "" 24851 24852 #: ekos/profilescript.cpp:66 24853 #, kde-format 24854 msgid "Select script to execute after starting the driver" 24855 msgstr "" 24856 24857 #: ekos/profilescript.cpp:115 24858 #, fuzzy, kde-format 24859 msgctxt "@title:window" 24860 msgid "Select Pre Driver Startup Script" 24861 msgstr "Dewis Dim" 24862 24863 #: ekos/profilescript.cpp:121 24864 #, fuzzy, kde-format 24865 msgctxt "@title:window" 24866 msgid "Select Post Driver Startup Script" 24867 msgstr "Dewis Dim" 24868 24869 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:24 24870 #, fuzzy, kde-format 24871 msgid "Profile Scripts Editor" 24872 msgstr "Dewis Dim" 24873 24874 #: ekos/profilescriptdialog.cpp:34 24875 #, fuzzy, kde-format 24876 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24877 #| msgid "Regina" 24878 msgid "Add Rule" 24879 msgstr "Regina" 24880 24881 #: ekos/profilewizard.cpp:142 24882 #, fuzzy, kde-format 24883 #| msgid "Invalid URL" 24884 msgid "Invalid port." 24885 msgstr "URL annilys" 24886 24887 #: ekos/profilewizard.cpp:148 ekos/profilewizard.cpp:179 24888 #, kde-format 24889 msgid "Host name cannot be empty." 24890 msgstr "" 24891 24892 #: ekos/profilewizard.cpp:221 24893 #, kde-format 24894 msgid "Profile name cannot be empty." 24895 msgstr "" 24896 24897 #: ekos/profilewizard.cpp:273 24898 #, fuzzy, kde-format 24899 msgctxt "@title:window" 24900 msgid "Detecting StellarMate..." 24901 msgstr "Ychwanegu Catalog" 24902 24903 #: ekos/profilewizard.cpp:274 24904 #, kde-format 24905 msgid "Please wait while searching for StellarMate..." 24906 msgstr "" 24907 24908 #: ekos/profilewizard.cpp:299 24909 #, kde-format 24910 msgid "" 24911 "Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the " 24912 "same network." 24913 msgstr "" 24914 24915 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard) 24916 #: ekos/profilewizard.ui:26 24917 #, fuzzy, kde-format 24918 msgid "Ekos Profile Wizard" 24919 msgstr "Dewis Dim" 24920 24921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 24922 #: ekos/profilewizard.ui:119 24923 #, kde-format 24924 msgid "" 24925 "<html><head/><body><p>Welcome to the <span style=\" font-weight:600;\">Ekos " 24926 "Profile Wizard</span></p><p>Ekos is the premier observatory control and " 24927 "automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific " 24928 "data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You " 24929 "will be asked to verify some basic information. </p><p>Please click <span " 24930 "style=\" font-weight:600;\">next</span> to continue. </p></body></html>" 24931 msgstr "" 24932 24933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 24934 #: ekos/profilewizard.ui:155 24935 #, kde-format 24936 msgid "" 24937 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Online Resources:</" 24938 "span></p></body></html>" 24939 msgstr "" 24940 24941 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, INDIInfoB) 24942 #: ekos/profilewizard.ui:171 24943 #, fuzzy, kde-format 24944 #| msgid "Start" 24945 msgid "" 24946 "What is\n" 24947 "INDI?" 24948 msgstr "Dechrau" 24949 24950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, discoverEkosB) 24951 #: ekos/profilewizard.ui:194 24952 #, kde-format 24953 msgid "" 24954 "Discover\n" 24955 "Ekos" 24956 msgstr "" 24957 24958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, videoTutorialsB) 24959 #: ekos/profilewizard.ui:217 24960 #, fuzzy, kde-format 24961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 24962 #| msgid "Victoria" 24963 msgid "" 24964 "Video\n" 24965 "Tutorials" 24966 msgstr "Victoria" 24967 24968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 24969 #: ekos/profilewizard.ui:276 24970 #, kde-format 24971 msgid "Where is your equipment connected?" 24972 msgstr "" 24973 24974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, localEquipmentB) 24975 #: ekos/profilewizard.ui:299 24976 #, kde-format 24977 msgid "" 24978 "Equipment is attached\n" 24979 "to this device" 24980 msgstr "" 24981 24982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteEquipmentB) 24983 #: ekos/profilewizard.ui:343 24984 #, kde-format 24985 msgid "" 24986 "Equipment is attached to\n" 24987 "a remote device" 24988 msgstr "" 24989 24990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 24991 #: ekos/profilewizard.ui:381 24992 #, fuzzy, kde-format 24993 msgid "" 24994 "<html><head/><body><p>Which <span style=\" color:#ff5500;\">remote</span> " 24995 "device is the equipment connected to?</p></body></html>" 24996 msgstr "Ychwanegu Catalog" 24997 24998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentAtikbaseB) 24999 #: ekos/profilewizard.ui:404 25000 #, fuzzy, kde-format 25001 #| msgctxt "star name" 25002 #| msgid "Atik" 25003 msgid "AtikBase" 25004 msgstr "Atik" 25005 25006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, equipmentOtherB) 25007 #: ekos/profilewizard.ui:432 25008 #, fuzzy, kde-format 25009 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 25010 #| msgid "Other" 25011 msgid "Other" 25012 msgstr "Arall" 25013 25014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, equipmentStellarmateB) 25015 #: ekos/profilewizard.ui:451 25016 #, fuzzy, kde-format 25017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25018 #| msgid "Pantelleria" 25019 msgid "StellarMate" 25020 msgstr "Pantelleria" 25021 25022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 25023 #: ekos/profilewizard.ui:503 25024 #, fuzzy, kde-format 25025 msgid "Enter the remote computer information:" 25026 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 25027 25028 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteHostEdit) 25029 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, PiHost) 25030 #: ekos/profilewizard.ui:519 ekos/profilewizard.ui:701 25031 #, kde-format 25032 msgid "Enter IP address or host name" 25033 msgstr "" 25034 25035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 25036 #: ekos/profilewizard.ui:548 25037 #, kde-format 25038 msgid "" 25039 "<html><head/><body><p><a href=\"https://github.com/knro/indiwebmanager" 25040 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Web " 25041 "Manager</span></a> running on the Remote Computer?</p></body></html>" 25042 msgstr "" 25043 25044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, webManagerNotSureB) 25045 #: ekos/profilewizard.ui:574 25046 #, fuzzy, kde-format 25047 msgid "Not Sure" 25048 msgstr "Des Moines" 25049 25050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 25051 #: ekos/profilewizard.ui:604 25052 #, kde-format 25053 msgid "" 25054 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: <span " 25055 "style=\" font-style:italic;\">INDI Web Manager</span> is a service that runs " 25056 "on remote devices to help you start and stop INDI services remotely.</p></" 25057 "body></html>" 25058 msgstr "" 25059 25060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 25061 #: ekos/profilewizard.ui:679 25062 #, kde-format 25063 msgid "Enter host name and port. If you do not know, leave as is." 25064 msgstr "" 25065 25066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, PiHost) 25067 #: ekos/profilewizard.ui:698 25068 #, kde-format 25069 msgid "stellarmate.local" 25070 msgstr "" 25071 25072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PiAutoDetectB) 25073 #: ekos/profilewizard.ui:711 25074 #, fuzzy, kde-format 25075 #| msgid "Linear" 25076 msgid "Auto Detect" 25077 msgstr "Llinynnol" 25078 25079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25080 #: ekos/profilewizard.ui:789 25081 #, kde-format 25082 msgid "" 25083 "<html><head/><body><p>Using Ekos locally on Windows is not supported. You " 25084 "must connect to a remote gadget to control devices.</p></body></html>" 25085 msgstr "" 25086 25087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 25088 #: ekos/profilewizard.ui:809 25089 #, kde-format 25090 msgid "Which INDI Server do you want to use?" 25091 msgstr "" 25092 25093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useInternalINDIB) 25094 #: ekos/profilewizard.ui:832 25095 #, fuzzy, kde-format 25096 #| msgid "Server" 25097 msgid "" 25098 "Internal INDI\n" 25099 "Server" 25100 msgstr "Gweinydd" 25101 25102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useExternalINDIB) 25103 #: ekos/profilewizard.ui:868 25104 #, fuzzy, kde-format 25105 #| msgid "Server" 25106 msgid "" 25107 "External INDI\n" 25108 "Server" 25109 msgstr "Gweinydd" 25110 25111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 25112 #: ekos/profilewizard.ui:893 25113 #, kde-format 25114 msgid "" 25115 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: External " 25116 "INDI Server can be <a href=\"http://www.cloudmakers.eu/indigoserver/\"><span " 25117 "style=\" text-decoration: underline; color:#007af4;\">INDI Server for OSX</" 25118 "span></a> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select " 25119 "Internal INDI Server.</p></body></html>" 25120 msgstr "" 25121 25122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 25123 #: ekos/profilewizard.ui:915 25124 #, kde-format 25125 msgid "<html><head/><body><p>You're almost done...</p></body></html>" 25126 msgstr "" 25127 25128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 25129 #: ekos/profilewizard.ui:928 25130 #, kde-format 25131 msgid "" 25132 "<html><head/><body><p>What do you want to name your profile?</p></body></" 25133 "html>" 25134 msgstr "" 25135 25136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, profileNameEdit) 25137 #: ekos/profilewizard.ui:944 25138 #, kde-format 25139 msgid "My Astro Gear" 25140 msgstr "" 25141 25142 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 25143 #: ekos/profilewizard.ui:959 25144 #, kde-format 25145 msgid "" 25146 "<html><head/><body><p>Which guider application do you want to use?</p></" 25147 "body></html>" 25148 msgstr "" 25149 25150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useInternalGuiderR) 25151 #: ekos/profilewizard.ui:968 25152 #, fuzzy, kde-format 25153 #| msgctxt "object name (optional)" 25154 #| msgid "Intergalactic Wanderer" 25155 msgid "Internal Guider" 25156 msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog" 25157 25158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useLinGuiderR) 25159 #: ekos/profilewizard.ui:985 25160 #, fuzzy, kde-format 25161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25162 #| msgid "Rapid City" 25163 msgid "Lin Guider" 25164 msgstr "Dinas Rapid" 25165 25166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 25167 #: ekos/profilewizard.ui:1012 25168 #, kde-format 25169 msgid "" 25170 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Tip</span>: Internal " 25171 "Guider is recommended. Using external guider applications requires " 25172 "additional setup instructions outside the scope of Ekos.</p></body></html>" 25173 msgstr "" 25174 25175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25176 #: ekos/profilewizard.ui:1031 25177 #, kde-format 25178 msgid "" 25179 "<html><head/><body><p>Do you want to select additional services?</p></body></" 25180 "html>" 25181 msgstr "" 25182 25183 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 25184 #: ekos/profilewizard.ui:1045 25185 #, kde-format 25186 msgid "" 25187 "<html><head/><body><p>Use INDI Joystick driver to enable control of mounts, " 25188 "domes, and focusers with any compatible game pad.</p></body></html>" 25189 msgstr "" 25190 25191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useJoystickCheck) 25192 #: ekos/profilewizard.ui:1048 25193 #, fuzzy, kde-format 25194 msgid "Joystick" 25195 msgstr "Dickinson" 25196 25197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 25198 #: ekos/profilewizard.ui:1058 25199 #, kde-format 25200 msgid "" 25201 "<html><head/><body><p>If the remote computer has astrometry.net installed, " 25202 "you can run the remote astrometry driver and use it to solve images in Ekos " 25203 "Align module.</p></body></html>" 25204 msgstr "" 25205 25206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRemoteAstrometryCheck) 25207 #: ekos/profilewizard.ui:1061 25208 #, fuzzy, kde-format 25209 msgid "Remote Astrometry" 25210 msgstr "&Gwaredu" 25211 25212 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 25213 #: ekos/profilewizard.ui:1071 25214 #, kde-format 25215 msgid "" 25216 "<html><head/><body><p>Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection " 25217 "between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between " 25218 "the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown " 25219 "procedure to protect your equipment.</p></body></html>" 25220 msgstr "" 25221 25222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWatchDogCheck) 25223 #: ekos/profilewizard.ui:1074 25224 #, fuzzy, kde-format 25225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25226 #| msgid "Baltimore" 25227 msgid "Watch Dog" 25228 msgstr "Baltimore" 25229 25230 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 25231 #: ekos/profilewizard.ui:1081 25232 #, kde-format 25233 msgid "" 25234 "<html><head/><body><p>If you plan to use SkySafari to monitor and/or control " 25235 "your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect " 25236 "SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your " 25237 "mount. For more details, please check the <a href=\"https://indilib.org/" 25238 "devices/telescopes/skysafari.html\"><span style=\" text-decoration: " 25239 "underline; color:#007af4;\">INDI SkySafari Documentation.</span></a></p></" 25240 "body></html>" 25241 msgstr "" 25242 25243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck) 25244 #: ekos/profilewizard.ui:1084 25245 #, kde-format 25246 msgid "SkySafari" 25247 msgstr "" 25248 25249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB) 25250 #: ekos/profilewizard.ui:1118 25251 #, fuzzy, kde-format 25252 msgid "" 25253 "Create Profile &&\n" 25254 "Select Devices" 25255 msgstr "Dewis Dim" 25256 25257 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:539 25258 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:556 25259 #, fuzzy, kde-format 25260 #| msgctxt "star name" 25261 #| msgid "Schedar" 25262 msgid " Scheduler job" 25263 msgid_plural " Scheduler jobs" 25264 msgstr[0] "Schedar" 25265 msgstr[1] "Schedar" 25266 25267 #: ekos/scheduler/framingassistant.cpp:541 25268 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:558 25269 #, kde-format 25270 msgid " (first only)" 25271 msgstr "" 25272 25273 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FramingAssistant) 25274 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:14 ekos/scheduler/mosaicplanner.cpp:31 25275 #, fuzzy, kde-format 25276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25277 #| msgid "Dyer Observatory" 25278 msgid "Mosaic Planner" 25279 msgstr "Dyer Observatory" 25280 25281 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup) 25282 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:63 25283 #, fuzzy, kde-format 25284 msgid "↓ Confirm Equipment" 25285 msgstr "Lleoliad" 25286 25287 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 25288 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:74 25289 #, fuzzy, kde-format 25290 msgid "Mount focal length in millimeters" 25291 msgstr "Dewis Dim" 25292 25293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 25294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 25295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 25296 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:77 oal/equipmentwriter.ui:129 25297 #: oal/equipmentwriter.ui:465 25298 #, fuzzy, kde-format 25299 msgid "Focal length:" 25300 msgstr "Dewis Dim" 25301 25302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, focalLenSpin) 25303 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:84 25304 #, fuzzy, kde-format 25305 msgid "" 25306 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Focal length of the telescope to use " 25307 "for the mosaic.</p></body></html>" 25308 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25309 25310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 25311 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:105 25312 #, kde-format 25313 msgid "Reducer:" 25314 msgstr "" 25315 25316 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 25317 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:136 25318 #, kde-format 25319 msgid "Camera frame width and height in pixels" 25320 msgstr "" 25321 25322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 25323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 25324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 25325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel) 25326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel) 25327 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:151 25328 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:239 25329 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:613 25330 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:770 25331 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:831 25332 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:130 25333 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 25334 #| msgctxt "West" 25335 #| msgid "W" 25336 msgid "W" 25337 msgstr "W" 25338 25339 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 25340 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:164 25341 #, fuzzy, kde-format 25342 msgid "" 25343 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of the frame produced by the " 25344 "camera, in pixels.</p></body></html>" 25345 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25346 25347 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraWSpin) 25348 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 25349 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:167 25350 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:206 25351 #, kde-format 25352 msgid " pix" 25353 msgstr "" 25354 25355 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, cameraHSpin) 25356 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:203 25357 #, fuzzy, kde-format 25358 msgid "" 25359 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of the frame produced by the " 25360 "camera, in pixels.</p></body></html>" 25361 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25362 25363 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11) 25364 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:224 25365 #, kde-format 25366 msgid "Camera pixel size in microns" 25367 msgstr "" 25368 25369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 25370 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:227 25371 #, fuzzy, kde-format 25372 #| msgid "Size:" 25373 msgid "Pixel Size:" 25374 msgstr "Maint:" 25375 25376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 25377 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:252 25378 #, fuzzy, kde-format 25379 msgid "" 25380 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Width of a single camera photosite, " 25381 "in micrometers.</p></body></html>" 25382 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25383 25384 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelWSizeSpin) 25385 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 25386 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:255 25387 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:291 25388 #, kde-format 25389 msgid " µm" 25390 msgstr "" 25391 25392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, pixelHSizeSpin) 25393 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:288 25394 #, fuzzy, kde-format 25395 msgid "" 25396 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Height of a single camera photosite, " 25397 "in micrometers.</p></body></html>" 25398 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25399 25400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fetchB) 25401 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:333 25402 #, fuzzy, kde-format 25403 msgid "" 25404 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Fetch equipment information from the " 25405 "Ekos active profile, if any.</p></body></html>" 25406 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25407 25408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fetchB) 25409 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:336 25410 #, kde-format 25411 msgid "Fetch" 25412 msgstr "" 25413 25414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 25415 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:350 25416 #, kde-format 25417 msgid "Go to Grid Selection page" 25418 msgstr "" 25419 25420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToSelectGridB) 25421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 25422 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 25423 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:353 25424 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1129 25425 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1669 25426 #, fuzzy, kde-format 25427 msgid "Select Grid" 25428 msgstr "Dewis Dim" 25429 25430 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup) 25431 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:394 25432 #, fuzzy, kde-format 25433 msgid "↓ Select Grid" 25434 msgstr "Dewis Dim" 25435 25436 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, transparencySlider) 25437 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:421 25438 #, kde-format 25439 msgid "Adjust tiles transparency" 25440 msgstr "" 25441 25442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 25443 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:440 25444 #, kde-format 25445 msgid "" 25446 "Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, " 25447 "solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle" 25448 msgstr "" 25449 25450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 25451 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:443 25452 #, fuzzy, kde-format 25453 msgid "Position Angle:" 25454 msgstr "Lleoliad" 25455 25456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 25457 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:483 25458 #, kde-format 25459 msgid "" 25460 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field height of the camera in " 25461 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 25462 "equipment information, and defines the height of the field covered by one " 25463 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 25464 msgstr "" 25465 25466 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraHFOVSpin) 25467 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 25468 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 25469 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 25470 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:489 25471 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:570 25472 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:795 25473 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:850 25474 #, kde-format 25475 msgid "'" 25476 msgstr "" 25477 25478 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel) 25479 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:504 25480 #, kde-format 25481 msgid "" 25482 "Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it " 25483 "or enter it manually." 25484 msgstr "" 25485 25486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel) 25487 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:507 25488 #, kde-format 25489 msgid "Mosaic FOV:" 25490 msgstr "" 25491 25492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 25493 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:522 25494 #, fuzzy, kde-format 25495 msgid "" 25496 "<html><head/><body><p>When checked, orders mosaic tiles so that the mount " 25497 "moves minimally between jobs (S-shape).</p></body></html>" 25498 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25499 25500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverseOddRows) 25501 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:525 25502 #, fuzzy, kde-format 25503 #| msgid "Altitude:" 25504 msgid "Minimum mount move" 25505 msgstr "Uchder :" 25506 25507 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetHFOVSpin) 25508 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:567 25509 #, kde-format 25510 msgid "" 25511 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field height that the mosaic " 25512 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 25513 "immediately changes the number of tiles on the mosaic height. </p></body></" 25514 "html>" 25515 msgstr "" 25516 25517 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB) 25518 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:590 25519 #, fuzzy, kde-format 25520 msgid "" 25521 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Recompute the mosaic field from the " 25522 "number of tiles.</p></body></html>" 25523 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25524 25525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB) 25526 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:593 25527 #, fuzzy, kde-format 25528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25529 #| msgid "Rock Hill" 25530 msgid "Cover FOV" 25531 msgstr "Rock Hill" 25532 25533 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 25534 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:626 25535 #, kde-format 25536 msgid "" 25537 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic width." 25538 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the width " 25539 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 25540 msgstr "" 25541 25542 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicWSpin) 25543 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 25544 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:629 25545 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:719 25546 #, kde-format 25547 msgid " x" 25548 msgstr "" 25549 25550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel) 25551 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:656 25552 #, kde-format 25553 msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images" 25554 msgstr "" 25555 25556 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel) 25557 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:659 25558 #, kde-format 25559 msgid "Overlap:" 25560 msgstr "" 25561 25562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 25563 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:666 25564 #, fuzzy, kde-format 25565 #| msgid "Transparent" 25566 msgid "Tile Transparency:" 25567 msgstr "Tryloyw" 25568 25569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 25570 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:682 25571 #, kde-format 25572 msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above" 25573 msgstr "" 25574 25575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel) 25576 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:685 25577 #, fuzzy, kde-format 25578 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25579 #| msgid "Caserta" 25580 msgid "Camera FOV:" 25581 msgstr "Caserta" 25582 25583 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mosaicHSpin) 25584 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:716 25585 #, kde-format 25586 msgid "" 25587 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Number of tiles on the mosaic height." 25588 "</p><p align=\"justify\">Modifying this value immediately changes the height " 25589 "of the field covered by the mosaic.</p></body></html>" 25590 msgstr "" 25591 25592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 25593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) 25594 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:743 25595 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1088 25596 #, kde-format 25597 msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image" 25598 msgstr "" 25599 25600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 25601 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:746 25602 #, kde-format 25603 msgid "Mosaic Grid:" 25604 msgstr "" 25605 25606 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraWFOVSpin) 25607 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:789 25608 #, kde-format 25609 msgid "" 25610 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Field width of the camera in " 25611 "arcminutes.</p><p align=\"justify\">This value is computed from the " 25612 "equipment information, and defines the width of the field covered by one " 25613 "tile of the mosaic.</p></body></html>" 25614 msgstr "" 25615 25616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transparencyAuto) 25617 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:807 25618 #, fuzzy, kde-format 25619 #| msgid "Auto" 25620 msgctxt "Transparency" 25621 msgid "Auto" 25622 msgstr "Ymysgogol" 25623 25624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetWFOVSpin) 25625 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:847 25626 #, kde-format 25627 msgid "" 25628 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Minimum field width that the mosaic " 25629 "must cover, in arcminutes.</p><p align=\"justify\">Modifying this value " 25630 "immediately changes the number of tiles on the mosaic width.</p></body></" 25631 "html>" 25632 msgstr "" 25633 25634 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, overlapSpin) 25635 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:876 25636 #, fuzzy, kde-format 25637 msgid "" 25638 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Overlap between each tile of the " 25639 "mosaic. See the main help icon in the corner of the sky chart.</p></body></" 25640 "html>" 25641 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25642 25643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25644 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:897 25645 #, fuzzy, kde-format 25646 msgid "" 25647 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Orientation of the camera field of " 25648 "view.</p></body></html>" 25649 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25650 25651 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 25652 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:900 25653 #, fuzzy, kde-format 25654 msgid " East of North" 25655 msgstr "Castor" 25656 25657 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 25658 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:934 25659 #, kde-format 25660 msgid "Go to equipment selection page" 25661 msgstr "" 25662 25663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backToEquipmentB) 25664 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:937 25665 #, fuzzy, kde-format 25666 msgid "Confirm Equipment" 25667 msgstr "Lleoliad" 25668 25669 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, importB) 25670 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:961 25671 #, kde-format 25672 msgid "Import Mosaic from Telescopius" 25673 msgstr "" 25674 25675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importB) 25676 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:964 25677 #, fuzzy, kde-format 25678 msgid "Import..." 25679 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 25680 25681 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recenterB) 25682 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:971 25683 #, kde-format 25684 msgid "Reset mosaic center to sky map center" 25685 msgstr "" 25686 25687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recenterB) 25688 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:974 25689 #, fuzzy, kde-format 25690 msgid "Recenter" 25691 msgstr "Ca&nol" 25692 25693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 25694 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:985 25695 #, kde-format 25696 msgid "Go to grid adjustment page" 25697 msgstr "" 25698 25699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToAdjustGrid) 25700 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:988 25701 #, kde-format 25702 msgid "Adjust Grid" 25703 msgstr "" 25704 25705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup_2) 25706 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1029 25707 #, kde-format 25708 msgid "↓ Adjust Grid" 25709 msgstr "" 25710 25711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 25712 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1091 25713 #, fuzzy, kde-format 25714 msgid "J2000 Center" 25715 msgstr "Ca&nol" 25716 25717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 25718 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1101 25719 #, kde-format 25720 msgid "" 25721 "Adjust Grid center by manually entering the J2000 center or by dragging the " 25722 "center of the mosaic on the sky map." 25723 msgstr "" 25724 25725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToSelectGrid) 25726 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, backToAdjustGridB) 25727 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1126 25728 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1666 25729 #, kde-format 25730 msgid "Go to grid selection page" 25731 msgstr "" 25732 25733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, goSolveB) 25734 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1156 25735 #, kde-format 25736 msgid "Go and plate solve mosaic center" 25737 msgstr "" 25738 25739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, goSolveB) 25740 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1159 25741 #, fuzzy, kde-format 25742 msgid "Go && Solve" 25743 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 25744 25745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, nextToJobsB) 25746 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1170 25747 #, kde-format 25748 msgid "Go to scheduler job creation page" 25749 msgstr "" 25750 25751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextToJobsB) 25752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB) 25753 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1173 25754 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1699 25755 #, kde-format 25756 msgid "Create Jobs" 25757 msgstr "" 25758 25759 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobsGroup) 25760 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1211 25761 #, fuzzy, kde-format 25762 #| msgctxt "star name" 25763 #| msgid "Schedar" 25764 msgid "↓Create Scheduler Jobs" 25765 msgstr "Schedar" 25766 25767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck) 25768 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1223 25769 #, kde-format 25770 msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step." 25771 msgstr "" 25772 25773 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, directoryEdit) 25774 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1236 25775 #, fuzzy, kde-format 25776 msgid "" 25777 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Filesystem folder where the " 25778 "Scheduler jobs required to cover the mosaic will be created in.</p></body></" 25779 "html>" 25780 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25781 25782 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel) 25783 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1243 ekos/scheduler/scheduler.ui:72 25784 #, kde-format 25785 msgid "Ekos Sequence File" 25786 msgstr "" 25787 25788 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 25789 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1246 25790 #, fuzzy, kde-format 25791 msgid "" 25792 "<html><head/><body><p>Sequence: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 25793 "p></body></html>" 25794 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25795 25796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck) 25797 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1259 25798 #, kde-format 25799 msgid "" 25800 "Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step." 25801 msgstr "" 25802 25803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5) 25804 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1278 25805 #, kde-format 25806 msgid "Select which steps to execute before starting the capture process." 25807 msgstr "" 25808 25809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alignEveryLabel) 25810 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1294 25811 #, fuzzy, kde-format 25812 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 25813 #| msgid "Other" 25814 msgid "Align Every" 25815 msgstr "Arall" 25816 25817 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB) 25818 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1313 ekos/scheduler/scheduler.ui:124 25819 #, kde-format 25820 msgid "Load the image sequence queue." 25821 msgstr "" 25822 25823 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, targetEdit) 25824 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1333 25825 #, kde-format 25826 msgid "M 31" 25827 msgstr "" 25828 25829 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 25830 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1346 25831 #, kde-format 25832 msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step." 25833 msgstr "" 25834 25835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck) 25836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 25837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack) 25838 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1352 ekos/scheduler/scheduler.ui:373 25839 #: tools/argsettrack.ui:38 25840 #, kde-format 25841 msgid "Track" 25842 msgstr "" 25843 25844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 25845 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1362 25846 #, fuzzy, kde-format 25847 msgid "" 25848 "<html><head/><body><p>Target: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></p></" 25849 "body></html>" 25850 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25851 25852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusEveryLabel) 25853 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1375 25854 #, fuzzy, kde-format 25855 msgid "Focus Every" 25856 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 25857 25858 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18) 25859 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1411 25860 #, kde-format 25861 msgid "Directory to save sequence images" 25862 msgstr "" 25863 25864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18) 25865 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1417 25866 #, fuzzy, kde-format 25867 msgid "" 25868 "<html><head/><body><p>Directory: <span style=\" color:#ff0000;\">*</span></" 25869 "p></body></html>" 25870 msgstr "Ychwanegu Catalog" 25871 25872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignEvery) 25873 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1424 25874 #, kde-format 25875 msgid "Perform alignment every N jobs." 25876 msgstr "" 25877 25878 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusEvery) 25879 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1443 25880 #, kde-format 25881 msgid "Perform autofocus every N jobs." 25882 msgstr "" 25883 25884 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck) 25885 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1484 25886 #, kde-format 25887 msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step." 25888 msgstr "" 25889 25890 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 25891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 25892 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1522 ekos/scheduler/scheduler.ui:234 25893 #, fuzzy, kde-format 25894 msgid "Group:" 25895 msgstr "Armour" 25896 25897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 25898 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1534 25899 #, kde-format 25900 msgid "" 25901 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 25902 "want the mosaic jobs to repeat together--assign them a group name, and give " 25903 "them <span style=\" font-style:italic;\">repeat for N (N=2 or more)</span> " 25904 "or <span style=\" font-style:italic;\">repeat until terminated</span> " 25905 "completion conditions. Otherwise leave empty.</p></body></html>" 25906 msgstr "" 25907 25908 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 25909 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1563 25910 #, fuzzy, kde-format 25911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25912 #| msgid "Montreal" 25913 msgid "Completion Condition:" 25914 msgstr "Montreal" 25915 25916 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 25917 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 25918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 25919 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1575 25920 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1610 ekos/scheduler/scheduler.ui:1424 25921 #, kde-format 25922 msgid "Restart job until it is executed this many times." 25923 msgstr "" 25924 25925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR) 25926 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1578 25927 #, kde-format 25928 msgid "&Repeat for" 25929 msgstr "" 25930 25931 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 25932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 25933 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1591 ekos/scheduler/scheduler.ui:1383 25934 #, kde-format 25935 msgid "The observation job is completed when the sequence is complete." 25936 msgstr "" 25937 25938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR) 25939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerCompleteSequences) 25940 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1594 ekos/scheduler/scheduler.ui:1386 25941 #, fuzzy, kde-format 25942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25943 #| msgid "Superior" 25944 msgid "Se&quence completion" 25945 msgstr "Superior" 25946 25947 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, repeatsSpin) 25948 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, schedulerExecutionSequencesLimit) 25949 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1613 ekos/scheduler/scheduler.ui:1427 25950 #, fuzzy, kde-format 25951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 25952 #| msgid "Brunswick" 25953 msgid " runs" 25954 msgstr "Brunswick" 25955 25956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 25957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 25958 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1635 ekos/scheduler/scheduler.ui:1449 25959 #, kde-format 25960 msgid "Restart the sequence job indefinitely." 25961 msgstr "" 25962 25963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR) 25964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntilTerminated) 25965 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1638 ekos/scheduler/scheduler.ui:1452 25966 #, kde-format 25967 msgid "Repeat &until terminated" 25968 msgstr "" 25969 25970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB) 25971 #: ekos/scheduler/framingassistant.ui:1696 25972 #, kde-format 25973 msgid "Create scheduler jobs to execute the mosaic plan" 25974 msgstr "" 25975 25976 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:692 ekos/scheduler/scheduler.cpp:732 25977 #, fuzzy, kde-format 25978 #| msgid "Frequency:" 25979 msgctxt "@title:window" 25980 msgid "Select Sequence Queue" 25981 msgstr "Amlder :" 25982 25983 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:694 ekos/scheduler/scheduler.cpp:734 25984 #, kde-format 25985 msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)" 25986 msgstr "" 25987 25988 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:706 25989 #, fuzzy, kde-format 25990 msgctxt "@title:window" 25991 msgid "Select Mosaic Import" 25992 msgstr "Dewis Dim" 25993 25994 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:708 25995 #, kde-format 25996 msgid "Telescopius CSV (*.csv)" 25997 msgstr "" 25998 25999 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:767 26000 #, kde-format 26001 msgid "Import must contain center coordinates." 26002 msgstr "" 26003 26004 #: ekos/scheduler/framingassistantui.cpp:846 26005 #, fuzzy, kde-format 26006 msgctxt "@title:window" 26007 msgid "Select Jobs Directory" 26008 msgstr "Cysylltiad" 26009 26010 #: ekos/scheduler/greedyscheduler.cpp:167 26011 #, fuzzy, kde-format 26012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26013 #| msgid "Caliente" 26014 msgid "Job '%1' has no more batches remaining." 26015 msgstr "Caliente" 26016 26017 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:160 26018 #, kde-format 26019 msgid "" 26020 "Job scheduler list.\n" 26021 "Click to select a job in the list.\n" 26022 "Double click to edit a job with the left-hand fields." 26023 msgstr "" 26024 26025 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:168 26026 #, kde-format 26027 msgid "" 26028 "Current status of the job, managed by the Scheduler.\n" 26029 "If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for " 26030 "the target.\n" 26031 "If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered " 26032 "transitory issues and will reschedule the job.\n" 26033 "If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested " 26034 "were stored, including repeats." 26035 msgstr "" 26036 26037 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:173 26038 #, kde-format 26039 msgid "" 26040 "Current altitude of the target of the job.\n" 26041 "A rising target is indicated with an arrow going up.\n" 26042 "A setting target is indicated with an arrow going down." 26043 msgstr "" 26044 26045 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:177 26046 #, kde-format 26047 msgid "" 26048 "Startup time of the job, as estimated by the Scheduler.\n" 26049 "The altitude at startup, if available, is displayed too.\n" 26050 "Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer symbol." 26051 msgstr "" 26052 26053 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:181 26054 #, kde-format 26055 msgid "" 26056 "Completion time for the job, as estimated by the Scheduler.\n" 26057 "You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning " 26058 "symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort " 26059 "before completion.\n" 26060 msgstr "" 26061 26062 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:185 26063 #, kde-format 26064 msgid "" 26065 "Count of captures stored for the job, based on its sequence job.\n" 26066 "This is a summary, additional specific frame types may be required to " 26067 "complete the job." 26068 msgstr "" 26069 26070 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:193 26071 #, kde-format 26072 msgid "" 26073 "Remove selected job from the observation list.\n" 26074 "Job properties are copied in the edition fields before removal." 26075 msgstr "" 26076 26077 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:197 26078 #, kde-format 26079 msgid "Move selected job one line up in the list.\n" 26080 msgstr "" 26081 26082 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:200 26083 #, kde-format 26084 msgid "Move selected job one line down in the list.\n" 26085 msgstr "" 26086 26087 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:204 26088 #, kde-format 26089 msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs." 26090 msgstr "" 26091 26092 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:208 26093 #, kde-format 26094 msgid "" 26095 "Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, " 26096 "using the start time of the first job.\n" 26097 "This action sorts setting targets before rising targets, and may help " 26098 "scheduling when starting your observation.\n" 26099 "Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then " 26100 "evaluates jobs." 26101 msgstr "" 26102 26103 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:372 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1981 26104 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3029 26105 #, kde-format 26106 msgid "" 26107 "Warning: The Classic scheduler algorithm has been retired. Switching you to " 26108 "the Greedy algorithm." 26109 msgstr "" 26110 26111 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:622 26112 #, fuzzy, kde-format 26113 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 26114 #| msgid "Daily Solar Images" 26115 msgctxt "@title:window" 26116 msgid "Select FITS/XISF Image" 26117 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 26118 26119 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:672 26120 #, kde-format 26121 msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)." 26122 msgstr "" 26123 26124 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:691 26125 #, kde-format 26126 msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)." 26127 msgstr "" 26128 26129 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:742 26130 #, fuzzy, kde-format 26131 msgctxt "@title:window" 26132 msgid "Select Startup Script" 26133 msgstr "Dewis Dim" 26134 26135 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:759 26136 #, fuzzy, kde-format 26137 msgid "Script (*)" 26138 msgstr "Dechrau" 26139 26140 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:757 26141 #, fuzzy, kde-format 26142 msgctxt "@title:window" 26143 msgid "Select Shutdown Script" 26144 msgstr "Dewis Dim" 26145 26146 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:807 26147 #, kde-format 26148 msgid "Warning: Target name is required." 26149 msgstr "" 26150 26151 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:813 26152 #, kde-format 26153 msgid "Warning: Sequence file is required." 26154 msgstr "" 26155 26156 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:820 26157 #, fuzzy, kde-format 26158 msgid "Warning: Target coordinates are required." 26159 msgstr "Dyddiad dechrau:" 26160 26161 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:830 26162 #, fuzzy, kde-format 26163 msgid "Warning: RA value %1 is invalid." 26164 msgstr "Dyddiad gorffen:" 26165 26166 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:836 26167 #, fuzzy, kde-format 26168 msgid "Warning: DEC value %1 is invalid." 26169 msgstr "Dyddiad gorffen:" 26170 26171 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:951 26172 #, kde-format 26173 msgid "" 26174 "Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler " 26175 "may consider the same storage for captures." 26176 msgstr "" 26177 26178 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:959 26179 #, kde-format 26180 msgid "" 26181 "Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat " 26182 "count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or " 26183 "disable option 'Remember job progress')" 26184 msgstr "" 26185 26186 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:967 26187 #, kde-format 26188 msgid "Skipped checking for duplicates." 26189 msgstr "" 26190 26191 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1129 26192 #, fuzzy, kde-format 26193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26194 #| msgid "Haines" 26195 msgid "%1 %2 %3" 26196 msgstr "Haines" 26197 26198 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1198 26199 #, kde-format 26200 msgid "Stop editing of job #%1, resetting to original value." 26201 msgstr "" 26202 26203 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1216 26204 #, kde-format 26205 msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list." 26206 msgstr "" 26207 26208 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1378 26209 #, kde-format 26210 msgid "Evaluating" 26211 msgstr "" 26212 26213 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1379 26214 #, fuzzy, kde-format 26215 msgid "Scheduled" 26216 msgstr "Amser" 26217 26218 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1381 26219 #, fuzzy, kde-format 26220 #| msgid "Invalid URL" 26221 msgid "Invalid" 26222 msgstr "URL annilys" 26223 26224 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1664 26225 #, fuzzy, kde-format 26226 #| msgid "File saved." 26227 msgid "Scheduler pause planned..." 26228 msgstr "Cadwyd y ffeil." 26229 26230 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1668 26231 #, fuzzy, kde-format 26232 #| msgctxt "star name" 26233 #| msgid "Schedar" 26234 msgid "Resume Scheduler" 26235 msgstr "Schedar" 26236 26237 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1683 26238 #, kde-format 26239 msgid "Observatory is in the shutdown process" 26240 msgstr "" 26241 26242 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1713 26243 #, fuzzy, kde-format 26244 #| msgid "File saved." 26245 msgid "Scheduler aborted." 26246 msgstr "Cadwyd y ffeil." 26247 26248 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1722 26249 #, kde-format 26250 msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready" 26251 msgstr "" 26252 26253 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB) 26254 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1730 ekos/scheduler/scheduler.ui:1151 26255 #, fuzzy, kde-format 26256 #| msgid "Start" 26257 msgid "Start Scheduler" 26258 msgstr "Dechrau" 26259 26260 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1748 26261 #, fuzzy, kde-format 26262 msgctxt "@title:window" 26263 msgid "Open Ekos Scheduler List" 26264 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 26265 26266 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1826 26267 #, fuzzy, kde-format 26268 msgctxt "@title:window" 26269 msgid "Save Ekos Scheduler List" 26270 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 26271 26272 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1845 26273 #, fuzzy, kde-format 26274 msgid "Failed to save scheduler list" 26275 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 26276 26277 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2013 26278 #, kde-format 26279 msgid "" 26280 "Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run " 26281 "during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!" 26282 msgstr "" 26283 26284 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2015 26285 #, kde-format 26286 msgid "Astronomial Twilight Warning" 26287 msgstr "" 26288 26289 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2042 26290 #, fuzzy, kde-format 26291 #| msgid "completed" 26292 msgid "Slew complete" 26293 msgstr "gorffenwyd" 26294 26295 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2046 26296 #, fuzzy, kde-format 26297 #| msgid "completed" 26298 msgid "Focus complete" 26299 msgstr "gorffenwyd" 26300 26301 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2048 26302 #, fuzzy, kde-format 26303 #| msgid "completed" 26304 msgid "Align complete" 26305 msgstr "gorffenwyd" 26306 26307 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2049 26308 #, fuzzy, kde-format 26309 #| msgid "Position" 26310 msgid "Repositioning" 26311 msgstr "Lleoliad" 26312 26313 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2050 26314 #, fuzzy, kde-format 26315 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26316 #| msgid "Caliente" 26317 msgid "Repositioning complete" 26318 msgstr "Caliente" 26319 26320 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2053 26321 #, fuzzy, kde-format 26322 #| msgid "completed" 26323 msgid "Guiding complete" 26324 msgstr "gorffenwyd" 26325 26326 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2091 26327 #, fuzzy, kde-format 26328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26329 #| msgid "Caliente" 26330 msgid "" 26331 "Sleeping for %1 on simulation clock update until next observation job is " 26332 "ready..." 26333 msgstr "Caliente" 26334 26335 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2401 26336 #, fuzzy, kde-format 26337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26338 #| msgid "Caliente" 26339 msgid "Warning: job '%1' failed to capture target." 26340 msgstr "Caliente" 26341 26342 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2414 26343 #, fuzzy, kde-format 26344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26345 #| msgid "Farmington" 26346 msgid "" 26347 "Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of " 26348 "%3)." 26349 msgstr "Farmington" 26350 26351 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423 26352 #, fuzzy, kde-format 26353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26354 #| msgid "Caliente" 26355 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture." 26356 msgstr "Caliente" 26357 26358 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2429 26359 #, fuzzy, kde-format 26360 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26361 #| msgid "Caliente" 26362 msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted." 26363 msgstr "Caliente" 26364 26365 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438 26366 #, kde-format 26367 msgid "Ekos job (%1) - Capture finished" 26368 msgstr "" 26369 26370 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2482 26371 #, kde-format 26372 msgid "Weather conditions are OK." 26373 msgstr "" 26374 26375 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2486 26376 #, kde-format 26377 msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone." 26378 msgstr "" 26379 26380 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2490 26381 #, kde-format 26382 msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!" 26383 msgstr "" 26384 26385 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2512 26386 #, kde-format 26387 msgid "Weather conditions in warning zone" 26388 msgstr "" 26389 26390 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2521 26391 #, kde-format 26392 msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent" 26393 msgstr "" 26394 26395 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2542 26396 #, kde-format 26397 msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather." 26398 msgstr "" 26399 26400 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2560 26401 #, fuzzy, kde-format 26402 #| msgid "File saved." 26403 msgid "Scheduler is in sleep mode" 26404 msgstr "Cadwyd y ffeil." 26405 26406 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2685 26407 #, fuzzy, kde-format 26408 msgid "Solver timed out: %1s %2" 26409 msgstr "Ychwanegu Catalog" 26410 26411 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2687 26412 #, fuzzy, kde-format 26413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26414 #| msgid "Rock Hill" 26415 msgid "Solver failed: %1s %2" 26416 msgstr "Rock Hill" 26417 26418 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722 26419 #, kde-format 26420 msgid "Captured frame is %1 arcminutes away from target, re-aligning..." 26421 msgstr "" 26422 26423 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2759 26424 #, fuzzy, kde-format 26425 msgid "Manual startup procedure completed successfully." 26426 msgstr "Dewis Dim" 26427 26428 #: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2763 26429 #, kde-format 26430 msgid "Manual startup procedure terminated due to errors." 26431 msgstr "" 26432 26433 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup) 26434 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:38 26435 #, fuzzy, kde-format 26436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26437 #| msgid "Superior" 26438 msgid "Object && Sequence Selection" 26439 msgstr "Superior" 26440 26441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel) 26442 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:75 26443 #, fuzzy, kde-format 26444 #| msgid "Frequency:" 26445 msgid "Sequence:" 26446 msgstr "Amlder :" 26447 26448 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 26449 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:82 26450 #, fuzzy, kde-format 26451 msgid "Target Position Angle" 26452 msgstr "Lleoliad" 26453 26454 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLabel) 26455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 26456 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:85 fitsviewer/platesolve.ui:318 26457 #, fuzzy, kde-format 26458 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 26459 #| msgid "PAVO" 26460 msgid "PA" 26461 msgstr "PAVO" 26462 26463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 26464 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:108 26465 #, kde-format 26466 msgid "" 26467 "Select the tasks to run at the start of each scheduler job. Executed in " 26468 "order, left to right." 26469 msgstr "" 26470 26471 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel) 26472 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:193 26473 #, kde-format 26474 msgid "" 26475 "Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify " 26476 "the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount." 26477 msgstr "" 26478 26479 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel) 26480 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:196 26481 #, fuzzy, kde-format 26482 msgid "FITS File:" 26483 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 26484 26485 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, positionAngleSpin) 26486 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:209 26487 #, fuzzy, kde-format 26488 msgid "Position Angle in Degrees" 26489 msgstr "Lleoliad" 26490 26491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, groupLabel) 26492 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, groupEdit) 26493 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:231 ekos/scheduler/scheduler.ui:516 26494 #, kde-format 26495 msgid "" 26496 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Select a group name. Useful if you " 26497 "want several jobs to repeat together--assign them the same group name, and " 26498 "give them <i>repeat for N</i> or <i>repeat until terminated</i> completion " 26499 "conditions. Otherwise leave empty. Only applies to the Greedy scheduler " 26500 "algorithm.</p></body></html>" 26501 msgstr "" 26502 26503 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 26504 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:288 26505 #, kde-format 26506 msgid "Target coordinates in J2000 Epoch" 26507 msgstr "" 26508 26509 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 26510 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:291 26511 #, fuzzy, kde-format 26512 msgid "J2000:" 26513 msgstr "Rhag :" 26514 26515 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9) 26516 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:343 26517 #, fuzzy, kde-format 26518 msgid "Ekos Device Profile" 26519 msgstr "Dewis Dim" 26520 26521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTrackStep) 26522 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:367 26523 #, kde-format 26524 msgid "Slew to the target and track. Done at the start of each scheduler job." 26525 msgstr "" 26526 26527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAlignStep) 26528 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:392 26529 #, kde-format 26530 msgid "" 26531 "Run alignment using astrometry solver. Done at the start of each scheduler " 26532 "job." 26533 msgstr "" 26534 26535 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerGuideStep) 26536 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:414 26537 #, kde-format 26538 msgid "Start autoguiding. Done at the start of each scheduler job." 26539 msgstr "" 26540 26541 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerFocusStep) 26542 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:436 26543 #, kde-format 26544 msgid "Run autofocus. Done at the start of each scheduler job." 26545 msgstr "" 26546 26547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copySkyCenterB) 26548 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:523 26549 #, kde-format 26550 msgid "Fill coordinates with Sky Map center" 26551 msgstr "" 26552 26553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB) 26554 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:884 26555 #, fuzzy, kde-format 26556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26557 #| msgid "Dyer Observatory" 26558 msgid "Open the Mosaic Planner..." 26559 msgstr "Dyer Observatory" 26560 26561 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSequenceB) 26562 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:912 26563 #, fuzzy, kde-format 26564 #| msgid "Frequency:" 26565 msgid "Capture Sequence File Editor..." 26566 msgstr "Amlder :" 26567 26568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueAppendB) 26569 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:963 26570 #, fuzzy, kde-format 26571 msgid "" 26572 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and append " 26573 "jobs to queue.</p></body></html>" 26574 msgstr "Ychwanegu Catalog" 26575 26576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueLoadB) 26577 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:997 26578 #, fuzzy, kde-format 26579 msgid "" 26580 "<html><head/><body><p align=\"justify\">Load schedule from file and replace " 26581 "jobs from queue.</p></body></html>" 26582 msgstr "Ychwanegu Catalog" 26583 26584 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveB) 26585 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1025 26586 #, fuzzy, kde-format 26587 msgid "Save Schedule..." 26588 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 26589 26590 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, queueSaveAsB) 26591 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059 26592 #, fuzzy, kde-format 26593 msgid "Save Schedule As..." 26594 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 26595 26596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 26597 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1102 26598 #, fuzzy, kde-format 26599 #| msgid "string" 26600 msgid "Captures" 26601 msgstr "llinell" 26602 26603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 26604 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1112 26605 #, fuzzy, kde-format 26606 msgid "Start Time" 26607 msgstr "Amser" 26608 26609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable) 26610 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1117 26611 #, fuzzy, kde-format 26612 #| msgid "Time" 26613 msgid "End Time" 26614 msgstr "Amser" 26615 26616 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB) 26617 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1190 26618 #, fuzzy, kde-format 26619 #| msgctxt "star name" 26620 #| msgid "Schedar" 26621 msgid "Pause Scheduler" 26622 msgstr "Schedar" 26623 26624 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 26625 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1240 26626 #, kde-format 26627 msgid "" 26628 "<html><head/><body><p>Repeat all scheduled jobs as soon as all jobs have " 26629 "been completed. This option is only available if the <span style=\" font-" 26630 "weight:700;\">Remember Job Progress</span> option in Ekos Scheduler " 26631 "settings is <span style=\" font-weight:700;\">not</span> selected.</p></" 26632 "body></html>" 26633 msgstr "" 26634 26635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repeatSequenceCB) 26636 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1243 26637 #, fuzzy, kde-format 26638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26639 #| msgid "Clear Lake City" 26640 msgid "Repeat all jobs" 26641 msgstr "Clear Lake City" 26642 26643 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 26644 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1250 26645 #, fuzzy, kde-format 26646 msgid "" 26647 "<html><head/><body><p>Limit number of iterations the scheduler will execute " 26648 "the entire job sequence. If set to 0, the jobs are repeated until for none " 26649 "of the jobs its constraints are met.</p></body></html>" 26650 msgstr "Ychwanegu Catalog" 26651 26652 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, executionSequenceLimit) 26653 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1253 26654 #, fuzzy, kde-format 26655 msgid " times" 26656 msgstr "Amser" 26657 26658 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup) 26659 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1313 26660 #, kde-format 26661 msgid "Job Completion Conditions" 26662 msgstr "" 26663 26664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerRepeatSequences) 26665 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1348 26666 #, kde-format 26667 msgid "&Repeat for:" 26668 msgstr "" 26669 26670 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, schedulerUntilValue) 26671 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1364 26672 #, kde-format 26673 msgid "dd/MM/yy hh:mm" 26674 msgstr "" 26675 26676 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 26677 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1405 26678 #, kde-format 26679 msgid "Terminate the job on the given date and time." 26680 msgstr "" 26681 26682 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, schedulerUntil) 26683 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1408 26684 #, kde-format 26685 msgid "Repeat &until:" 26686 msgstr "" 26687 26688 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup) 26689 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1473 26690 #, kde-format 26691 msgid "Job Startup Conditions" 26692 msgstr "" 26693 26694 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, startupTimeEdit) 26695 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1505 26696 #, kde-format 26697 msgid "dd/MM hh:mm" 26698 msgstr "" 26699 26700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 26701 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1521 26702 #, kde-format 26703 msgid "Start the job on the specified date and time" 26704 msgstr "" 26705 26706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR) 26707 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1524 26708 #, kde-format 26709 msgid "O&n:" 26710 msgstr "" 26711 26712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR) 26713 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1540 26714 #, kde-format 26715 msgid "" 26716 "Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. " 26717 "The best candidate target shall be imaged first." 26718 msgstr "" 26719 26720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR) 26721 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1543 26722 #, kde-format 26723 msgid "ASAP" 26724 msgstr "" 26725 26726 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup) 26727 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1580 26728 #, fuzzy, kde-format 26729 #| msgid "Constellation" 26730 msgid "Job Constraints" 26731 msgstr "Cyfseriad" 26732 26733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 26734 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1612 26735 #, kde-format 26736 msgid "" 26737 "The moon separation must remain equal to or higher than the given value." 26738 msgstr "" 26739 26740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerMoonSeparation) 26741 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1615 26742 #, fuzzy, kde-format 26743 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 26744 #| msgid "Moon" 26745 msgid "Moon >: " 26746 msgstr "Lleuad" 26747 26748 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 26749 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1631 26750 #, kde-format 26751 msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value." 26752 msgstr "" 26753 26754 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerAltitude) 26755 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1634 26756 #, kde-format 26757 msgid "Alt >: " 26758 msgstr "" 26759 26760 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerAltitudeValue) 26761 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, schedulerMoonSeparationValue) 26762 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1653 ekos/scheduler/scheduler.ui:1691 26763 #, kde-format 26764 msgid " °" 26765 msgstr "" 26766 26767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWeather) 26768 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1672 26769 #, kde-format 26770 msgid "" 26771 "<html><head/><body><p>Weather conditions must remain safe. When weather " 26772 "conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.</p></body></" 26773 "html>" 26774 msgstr "" 26775 26776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 26777 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1710 26778 #, kde-format 26779 msgid "" 26780 "<html><body><p>The twilight restriction constrains jobs to execute in " 26781 "astronomical darkness. Use the dusk and dawn offsets in the Ekos Scheduler " 26782 "options to adjust the interval.</p></body></html>" 26783 msgstr "" 26784 26785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerTwilight) 26786 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1713 26787 #, fuzzy, kde-format 26788 #| msgid "Height:" 26789 msgid "Twilight:" 26790 msgstr "Taldra:" 26791 26792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerHorizon) 26793 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1732 26794 #, kde-format 26795 msgid "" 26796 "<html><body><p>The artificial horizon restriction constrains the altitude of " 26797 "the target to be above the artificial horizon, if any are defined and " 26798 "enabled. See the artificial horizon item in the KStars Settings menu.</p></" 26799 "body></html>" 26800 msgstr "" 26801 26802 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nightTime) 26803 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1758 26804 #, kde-format 26805 msgid "" 26806 "<html><head/><body><p>Astronomical dawn and dusk for the Scheduler job " 26807 "currently selected, or for today if no job is selected.</p><p>- The first " 26808 "value is <span style=\" font-weight:600;\">dusk</span>, specifically the " 26809 "next local time the Sun sets below an altitude of -18° after the job starts." 26810 "</p><p>- The second value is <span style=\" font-weight:600;\">dawn</span>, " 26811 "specifically the next local time the Sun rises higher than an altitude of " 26812 "-18° after the job starts.</p><p>A warning symbol indicates the Sun will not " 26813 "travel below the astronomical dusk boundary after the job starts, and that " 26814 "dawn and dusk times are calculated from its minimal altitude. In that " 26815 "situation, the Twilight restriction prevents job execution unless the Ekos " 26816 "Dawn Offset and Dusk Offset options are configured appropriately.</p><p>Note " 26817 "that the Ekos Pre-Dawn Offset option virtually advances dawn by a default of " 26818 "30 minutes and will thus prevent a job from starting just before that moment." 26819 "</p></body></html>" 26820 msgstr "" 26821 26822 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 26823 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1782 26824 #, kde-format 26825 msgid "" 26826 "<html><head/><body><p>One-time shutdown procedure to be executed after all " 26827 "scheduler jobs are completed. The script is executed <span style=\" font-" 26828 "weight:600; text-decoration: underline;\">after</span> the shutdown " 26829 "procedures (e.g. parking), if selected, are completed.</p></body></html>" 26830 msgstr "" 26831 26832 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox) 26833 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1785 26834 #, fuzzy, kde-format 26835 msgid "Observatory Shutdown Procedure" 26836 msgstr "Haute Provence" 26837 26838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 26839 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1820 26840 #, kde-format 26841 msgid "Turn off CCD cooler." 26842 msgstr "" 26843 26844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerWarmCCD) 26845 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1823 26846 #, kde-format 26847 msgid "Warm CCD" 26848 msgstr "" 26849 26850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 26851 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1839 26852 #, kde-format 26853 msgid "Close dust cover" 26854 msgstr "" 26855 26856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerCloseDustCover) 26857 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1842 26858 #, fuzzy, kde-format 26859 #| msgctxt "star name" 26860 #| msgid "Caph" 26861 msgid "Cap" 26862 msgstr "Caph" 26863 26864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkMount) 26865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 26866 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1861 ekos/scheduler/scheduler.ui:2166 26867 #, fuzzy, kde-format 26868 msgid "Park telescope to home position." 26869 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 26870 26871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerParkDome) 26872 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 26873 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1883 ekos/scheduler/scheduler.ui:2144 26874 #, fuzzy, kde-format 26875 msgid "Park dome to home position" 26876 msgstr "Lleoliad" 26877 26878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 26879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 26880 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1929 ekos/scheduler/scheduler.ui:2231 26881 #, fuzzy, kde-format 26882 msgid "Script:" 26883 msgstr "Dechrau" 26884 26885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 26886 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1970 26887 #, kde-format 26888 msgid "" 26889 "<html><head/><body><p>Define what should happen when a job steps into an " 26890 "error or aborts:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 26891 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 26892 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 26893 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Don't re-" 26894 "schedule</span>: Don't restart the job in case of an error or an abort.</" 26895 "li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 26896 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 26897 "weight:600;\">Re-schedule after all terminated</span>: If a job gets " 26898 "aborted, the scheduler will only re-schedule it if when all jobs are " 26899 "finished or aborted. If this is the case, the scheduler re-schedules all " 26900 "aborted jobs and sleeps for the given delay.</li><li style=\" margin-" 26901 "top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 26902 "indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Re-schedule " 26903 "immediately</span>: As soon as a job gets aborted, the scheduler will re-" 26904 "schedule it and waits the given delay.</li></ul><p>If the option for re-" 26905 "scheduling errors is selected, errors are handled like aborts. Otherwise, " 26906 "jobs that step into an error are never re-scheduled.</p></body></html>" 26907 msgstr "" 26908 26909 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, errorHandlingGroup) 26910 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:1973 26911 #, fuzzy, kde-format 26912 msgid "Aborted Job Management" 26913 msgstr "Enw'r ffeil:" 26914 26915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 26916 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2005 26917 #, fuzzy, kde-format 26918 #| msgid "File saved." 26919 msgid "Do not re-schedule aborted jobs." 26920 msgstr "Cadwyd y ffeil." 26921 26922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingDontRestartButton) 26923 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2008 26924 #, kde-format 26925 msgid "&None" 26926 msgstr "&Dim" 26927 26928 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 26929 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2024 26930 #, kde-format 26931 msgid "" 26932 "Re-schedule aborted jobs as soon as all executable jobs are either completed " 26933 "or aborted." 26934 msgstr "" 26935 26936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartQueueButton) 26937 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2027 26938 #, kde-format 26939 msgid "&Queue" 26940 msgstr "" 26941 26942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 26943 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2043 26944 #, kde-format 26945 msgid "Re-schedule an aborted job immediately." 26946 msgstr "" 26947 26948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, errorHandlingRestartImmediatelyButton) 26949 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2046 26950 #, kde-format 26951 msgid "I&mmediate" 26952 msgstr "" 26953 26954 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 26955 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2069 26956 #, kde-format 26957 msgid "Treat errors like aborts." 26958 msgstr "" 26959 26960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, errorHandlingRescheduleErrorsCB) 26961 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2072 26962 #, fuzzy, kde-format 26963 #| msgctxt "star name" 26964 #| msgid "Schedar" 26965 msgid "Re-schedule errors:" 26966 msgstr "Schedar" 26967 26968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 26969 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2085 26970 #, fuzzy, kde-format 26971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 26972 #| msgid "Parsons" 26973 msgid "Delay in seconds." 26974 msgstr "Parsons" 26975 26976 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, errorHandlingStrategyDelay) 26977 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2088 26978 #, fuzzy, kde-format 26979 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 26980 #| msgid "Kuwait" 26981 msgid " s wait" 26982 msgstr "Kuwait" 26983 26984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 26985 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2106 26986 #, kde-format 26987 msgid "" 26988 "<html><head/><body><p>One-time startup procedure to be executed before " 26989 "starting Ekos. The script is executed <span style=\" font-weight:600; text-" 26990 "decoration: underline;\">before</span> the startup procedures (e.g. unpark " 26991 "scope), if selected, are executed.</p></body></html>" 26992 msgstr "" 26993 26994 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroupBox) 26995 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2109 26996 #, fuzzy, kde-format 26997 #| msgid "Start" 26998 msgid "Observatory Startup Procedure" 26999 msgstr "Dechrau" 27000 27001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkDome) 27002 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2147 27003 #, fuzzy, kde-format 27004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27005 #| msgid "Parkes" 27006 msgid "UnPark Dome" 27007 msgstr "Parkes" 27008 27009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerUnparkMount) 27010 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2169 27011 #, fuzzy, kde-format 27012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27013 #| msgid "Parkes" 27014 msgid "UnPark Mount" 27015 msgstr "Parkes" 27016 27017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 27018 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2185 27019 #, fuzzy, kde-format 27020 msgid "Open dust cover" 27021 msgstr "Clwstwr y Gem" 27022 27023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, schedulerOpenDustCover) 27024 #: ekos/scheduler/scheduler.ui:2188 27025 #, kde-format 27026 msgid "UnCap" 27027 msgstr "" 27028 27029 #: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:321 27030 #, kde-format 27031 msgid "Ekos job failed (%1)" 27032 msgstr "" 27033 27034 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:144 27035 #, kde-format 27036 msgid "Cannot delete currently running job '%1'." 27037 msgstr "" 27038 27039 #: ekos/scheduler/schedulermodulestate.cpp:150 27040 #, kde-format 27041 msgid "Cannot delete job. Scheduler state: %1" 27042 msgstr "" 27043 27044 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:47 27045 #, fuzzy, kde-format 27046 msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid." 27047 msgstr "Dyddiad gorffen:" 27048 27049 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:55 27050 #, kde-format 27051 msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid." 27052 msgstr "" 27053 27054 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:66 27055 #, fuzzy, kde-format 27056 #| msgid "File saved." 27057 msgid "Scheduler started." 27058 msgstr "Cadwyd y ffeil." 27059 27060 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:74 27061 #, fuzzy, kde-format 27062 #| msgid "File saved." 27063 msgid "Scheduler resuming." 27064 msgstr "Cadwyd y ffeil." 27065 27066 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:117 27067 #, kde-format 27068 msgid "Job '%1' is terminated due to errors." 27069 msgstr "" 27070 27071 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:119 27072 #, kde-format 27073 msgid "Job '%1' is aborted." 27074 msgstr "" 27075 27076 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:132 27077 #, kde-format 27078 msgid "Waiting %1 seconds to restart job '%2'." 27079 msgstr "" 27080 27081 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:138 27082 #, fuzzy, kde-format 27083 #| msgid "File saved." 27084 msgid "Scheduler waits for a retry." 27085 msgstr "Cadwyd y ffeil." 27086 27087 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:172 27088 #, fuzzy, kde-format 27089 #| msgid "%1 is online." 27090 msgid "Job '%1' is complete." 27091 msgstr "Mae %1 ar-lein." 27092 27093 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:216 27094 #, fuzzy, kde-format 27095 #| msgid "completed" 27096 msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch." 27097 msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches." 27098 msgstr[0] "gorffenwyd" 27099 msgstr[1] "gorffenwyd" 27100 27101 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:264 27102 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:306 27103 #, kde-format 27104 msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining." 27105 msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining." 27106 msgstr[0] "" 27107 msgstr[1] "" 27108 27109 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:310 27110 #, kde-format 27111 msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely." 27112 msgstr "" 27113 27114 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:329 27115 #, kde-format 27116 msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done." 27117 msgid_plural "" 27118 "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done." 27119 msgstr[0] "" 27120 msgstr[1] "" 27121 27122 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:358 27123 #, kde-format 27124 msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted." 27125 msgid_plural "" 27126 "Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted." 27127 msgstr[0] "" 27128 msgstr[1] "" 27129 27130 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:426 27131 #, fuzzy, kde-format 27132 #| msgid "File saved." 27133 msgid "Scheduler is awake." 27134 msgstr "Cadwyd y ffeil." 27135 27136 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:432 27137 #, kde-format 27138 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..." 27139 msgstr "" 27140 27141 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:434 27142 #, kde-format 27143 msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed." 27144 msgstr "" 27145 27146 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:471 27147 #, fuzzy, kde-format 27148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27149 #| msgid "Caliente" 27150 msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted." 27151 msgstr "Caliente" 27152 27153 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:563 27154 #, kde-format 27155 msgid "" 27156 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown " 27157 "until next job is ready." 27158 msgstr "" 27159 27160 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:585 27161 #, kde-format 27162 msgid "" 27163 "Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is " 27164 "ready." 27165 msgstr "" 27166 27167 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:595 27168 #, fuzzy, kde-format 27169 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27170 #| msgid "Caliente" 27171 msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..." 27172 msgstr "Caliente" 27173 27174 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:603 27175 #, kde-format 27176 msgid "" 27177 "Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive " 27178 "Shutdown." 27179 msgstr "" 27180 27181 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:656 27182 #, fuzzy, kde-format 27183 msgid "Job '%1' is slewing to target." 27184 msgstr "Dewis Dim" 27185 27186 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:696 27187 #, kde-format 27188 msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported." 27189 msgstr "" 27190 27191 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:762 27192 #, kde-format 27193 msgid "Job '%1' is focusing." 27194 msgstr "" 27195 27196 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:789 27197 #, fuzzy, kde-format 27198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27199 #| msgid "Farmington" 27200 msgid "Warning: job '%1' target FITS file does not exist." 27201 msgstr "Farmington" 27202 27203 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:801 27204 #, kde-format 27205 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request received DBUS error: %2" 27206 msgstr "" 27207 27208 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:812 27209 #, fuzzy, kde-format 27210 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27211 #| msgid "Farmington" 27212 msgid "Warning: job '%1' loadAndSlew request failed." 27213 msgstr "Farmington" 27214 27215 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:818 27216 #, fuzzy, kde-format 27217 msgid "Job '%1' is plate solving %2." 27218 msgstr "Amser" 27219 27220 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:832 27221 #, kde-format 27222 msgid "Warning: job '%1' setTargetCoords request received DBUS error: %2" 27223 msgstr "" 27224 27225 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:848 27226 #, kde-format 27227 msgid "" 27228 "Warning: job '%1' setTargetPositionAngle request received DBUS error: %2" 27229 msgstr "" 27230 27231 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:861 27232 #, fuzzy, kde-format 27233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27234 #| msgid "Farmington" 27235 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request received DBUS error: %2" 27236 msgstr "Farmington" 27237 27238 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:872 27239 #, fuzzy, kde-format 27240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27241 #| msgid "Caliente" 27242 msgid "Warning: job '%1' captureAndSolve request failed." 27243 msgstr "Caliente" 27244 27245 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:878 27246 #, fuzzy, kde-format 27247 msgid "Job '%1' is capturing and plate solving." 27248 msgstr "Amser" 27249 27250 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:894 27251 #, fuzzy, kde-format 27252 msgid "Guiding already running for %1, starting next scheduler action..." 27253 msgstr "Ychwanegu Catalog" 27254 27255 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:918 27256 #, fuzzy, kde-format 27257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27258 #| msgid "Farmington" 27259 msgid "Starting guiding procedure for %1 ..." 27260 msgstr "Farmington" 27261 27262 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1027 27263 #, kde-format 27264 msgid "Ekos job (%1) - Capture started" 27265 msgstr "" 27266 27267 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1030 27268 #, kde-format 27269 msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..." 27270 msgstr "" 27271 27272 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1033 27273 #, fuzzy, kde-format 27274 msgid "Job '%1' capture is in progress..." 27275 msgstr "Dewis Dim" 27276 27277 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1055 27278 #, fuzzy, kde-format 27279 #| msgid "Sunset: %1" 27280 msgid "Executing script %1..." 27281 msgstr "Machlud Haul: %1" 27282 27283 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1100 27284 #, fuzzy, kde-format 27285 msgid "Ekos started." 27286 msgstr "Ychwanegu Catalog" 27287 27288 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1109 27289 #, fuzzy, kde-format 27290 #| msgid "Could not open file %1." 27291 msgid "Starting Ekos failed. Retrying..." 27292 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 27293 27294 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1114 27295 #, fuzzy, kde-format 27296 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 27297 #| msgid "Other" 27298 msgid "Starting Ekos failed." 27299 msgstr "Arall" 27300 27301 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1125 27302 #, fuzzy, kde-format 27303 #| msgid "Could not open file %1." 27304 msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..." 27305 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 27306 27307 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1135 27308 #, fuzzy, kde-format 27309 msgid "Starting Ekos timed out." 27310 msgstr "Ychwanegu Catalog" 27311 27312 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1146 27313 #, fuzzy, kde-format 27314 msgid "Ekos stopped." 27315 msgstr "Ychwanegu Catalog" 27316 27317 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1189 27318 #, fuzzy, kde-format 27319 #| msgid "Disconnect" 27320 msgid "INDI devices connected." 27321 msgstr "Datgysylltu" 27322 27323 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1196 27324 #, kde-format 27325 msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..." 27326 msgstr "" 27327 27328 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1201 27329 #, kde-format 27330 msgid "" 27331 "One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for " 27332 "details." 27333 msgstr "" 27334 27335 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1210 27336 #, kde-format 27337 msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..." 27338 msgstr "" 27339 27340 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1216 27341 #, kde-format 27342 msgid "" 27343 "One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details." 27344 msgstr "" 27345 27346 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1227 27347 #, fuzzy, kde-format 27348 #| msgid "Disconnect" 27349 msgid "INDI devices disconnected." 27350 msgstr "Datgysylltu" 27351 27352 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1243 27353 #, kde-format 27354 msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..." 27355 msgstr "" 27356 27357 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1248 27358 #, kde-format 27359 msgid "Dome unpark required but dome is not yet ready." 27360 msgstr "" 27361 27362 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1258 27363 #, kde-format 27364 msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..." 27365 msgstr "" 27366 27367 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1273 27368 #, kde-format 27369 msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..." 27370 msgstr "" 27371 27372 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1335 27373 #, fuzzy, kde-format 27374 #| msgid "completed" 27375 msgid "Shutdown complete." 27376 msgstr "gorffenwyd" 27377 27378 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1337 27379 #, kde-format 27380 msgid "Shutdown procedure failed, aborting..." 27381 msgstr "" 27382 27383 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1441 27384 #, fuzzy, kde-format 27385 msgid "Cap parked." 27386 msgstr "Goose Creek" 27387 27388 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1451 27389 #, fuzzy, kde-format 27390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27391 #| msgid "Mount Ekar" 27392 msgid "Cap unparked." 27393 msgstr "Mynydd Ekar" 27394 27395 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1463 27396 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1692 27397 #, kde-format 27398 msgid "Operation timeout. Restarting operation..." 27399 msgstr "" 27400 27401 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1476 27402 #, fuzzy, kde-format 27403 msgid "Cap parking error." 27404 msgstr "Goose Creek" 27405 27406 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1481 27407 #, fuzzy, kde-format 27408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27409 #| msgid "Mount Ekar" 27410 msgid "Cap unparking error." 27411 msgstr "Mynydd Ekar" 27412 27413 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1523 27414 #, fuzzy, kde-format 27415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27416 #| msgid "Mount Ekar" 27417 msgid "Mount parked." 27418 msgstr "Mynydd Ekar" 27419 27420 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1538 27421 #, fuzzy, kde-format 27422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27423 #| msgid "Mount Ekar" 27424 msgid "Mount unparked." 27425 msgstr "Mynydd Ekar" 27426 27427 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1550 27428 #, kde-format 27429 msgid "" 27430 "Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 27431 "operation..." 27432 msgstr "" 27433 27434 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1556 27435 #, kde-format 27436 msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt." 27437 msgstr "" 27438 27439 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1570 27440 #, kde-format 27441 msgid "" 27442 "Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting " 27443 "operation..." 27444 msgstr "" 27445 27446 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1577 27447 #, kde-format 27448 msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt." 27449 msgstr "" 27450 27451 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1589 27452 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1618 27453 #, fuzzy, kde-format 27454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27455 #| msgid "Mount Ekar" 27456 msgid "Mount unparking error." 27457 msgstr "Mynydd Ekar" 27458 27459 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1597 27460 #, kde-format 27461 msgid "" 27462 "Warning: mount park operation failed on attempt %1/%2. Restarting " 27463 "operation..." 27464 msgstr "" 27465 27466 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1604 27467 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1612 27468 #, fuzzy, kde-format 27469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27470 #| msgid "Mount Ekar" 27471 msgid "Mount parking error." 27472 msgstr "Mynydd Ekar" 27473 27474 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1669 27475 #, fuzzy, kde-format 27476 msgid "Dome parked." 27477 msgstr "Goose Creek" 27478 27479 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1680 27480 #, kde-format 27481 msgid "Dome unparked." 27482 msgstr "" 27483 27484 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1707 27485 #, fuzzy, kde-format 27486 #| msgid "Could not open file %1." 27487 msgid "Dome parking failed. Restarting operation..." 27488 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 27489 27490 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1712 27491 #, fuzzy, kde-format 27492 msgid "Dome parking error." 27493 msgstr "Goose Creek" 27494 27495 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1721 27496 #, fuzzy, kde-format 27497 #| msgid "string" 27498 msgid "Dome unparking failed. Restarting operation..." 27499 msgstr "llinell" 27500 27501 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1726 27502 #, fuzzy, kde-format 27503 msgid "Dome unparking error." 27504 msgstr "Goose Creek" 27505 27506 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1749 27507 #, kde-format 27508 msgid "Observatory is in the startup process" 27509 msgstr "" 27510 27511 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1762 27512 #, kde-format 27513 msgid "Ekos is already started, skipping startup script..." 27514 msgstr "" 27515 27516 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1867 27517 #, fuzzy, kde-format 27518 msgid "Warming up CCD..." 27519 msgstr "Dewis Dim" 27520 27521 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:1900 27522 #, kde-format 27523 msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection." 27524 msgstr "" 27525 27526 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2024 27527 #, kde-format 27528 msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..." 27529 msgstr "" 27530 27531 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2043 27532 #, fuzzy, kde-format 27533 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 27534 msgid "Warning: executing startup procedure manually..." 27535 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 27536 27537 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2050 27538 #, fuzzy, kde-format 27539 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 27540 msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?" 27541 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 27542 27543 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2094 27544 #, fuzzy, kde-format 27545 #| msgid "Start" 27546 msgid "Startup procedure terminated." 27547 msgstr "Dechrau" 27548 27549 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2108 27550 #, fuzzy, kde-format 27551 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 27552 msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..." 27553 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 27554 27555 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2114 27556 #, fuzzy, kde-format 27557 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 27558 msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?" 27559 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 27560 27561 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2159 27562 #, kde-format 27563 msgid "Shutdown procedure terminated." 27564 msgstr "" 27565 27566 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2166 27567 #, fuzzy, kde-format 27568 #| msgid "File saved." 27569 msgid "Scheduler paused." 27570 msgstr "Cadwyd y ffeil." 27571 27572 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2202 27573 #, kde-format 27574 msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating." 27575 msgstr "" 27576 27577 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2210 27578 #, kde-format 27579 msgid "" 27580 "Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling " 27581 "those." 27582 msgstr "" 27583 27584 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2224 27585 #, kde-format 27586 msgid "No jobs scheduled." 27587 msgstr "" 27588 27589 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2323 27590 #, kde-format 27591 msgid "Starting job sequence iteration #%1" 27592 msgstr "" 27593 27594 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2405 27595 #, kde-format 27596 msgid "Guiding already running, directly start capturing." 27597 msgstr "" 27598 27599 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2417 27600 #, kde-format 27601 msgid "" 27602 "Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration " 27603 "frames are pending." 27604 msgstr "" 27605 27606 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2608 27607 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3168 27608 #, fuzzy, kde-format 27609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27610 #| msgid "Farmington" 27611 msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, marking aborted." 27612 msgstr "Farmington" 27613 27614 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2634 27615 #, fuzzy, kde-format 27616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27617 #| msgid "Farmington" 27618 msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, marking aborted." 27619 msgstr "Farmington" 27620 27621 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2659 27622 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3291 27623 #, fuzzy, kde-format 27624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27625 #| msgid "Farmington" 27626 msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking aborted." 27627 msgstr "Farmington" 27628 27629 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2683 27630 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3239 27631 #, fuzzy, kde-format 27632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27633 #| msgid "Farmington" 27634 msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking aborted." 27635 msgstr "Farmington" 27636 27637 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2707 27638 #, fuzzy, kde-format 27639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27640 #| msgid "Caliente" 27641 msgid "" 27642 "Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect." 27643 msgstr "Caliente" 27644 27645 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2724 27646 #, fuzzy, kde-format 27647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27648 #| msgid "Caliente" 27649 msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect." 27650 msgstr "Caliente" 27651 27652 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2782 27653 #, fuzzy, kde-format 27654 msgid "Ekos job started (%1)" 27655 msgstr "Ychwanegu Catalog" 27656 27657 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:2969 27658 #, fuzzy, kde-format 27659 #| msgid "File saved." 27660 msgid "Scheduler list saved to %1" 27661 msgstr "Cadwyd y ffeil." 27662 27663 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3134 27664 #, fuzzy, kde-format 27665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27666 #| msgid "Caliente" 27667 msgid "Job '%1' alignment is complete." 27668 msgstr "Caliente" 27669 27670 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3153 27671 #, fuzzy, kde-format 27672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27673 #| msgid "Farmington" 27674 msgid "Warning: job '%1' alignment failed." 27675 msgstr "Farmington" 27676 27677 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3159 27678 #, kde-format 27679 msgid "" 27680 "Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2." 27681 msgstr "" 27682 27683 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3163 27684 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3227 27685 #, fuzzy, kde-format 27686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27687 #| msgid "Farmington" 27688 msgid "Restarting %1 alignment procedure..." 27689 msgstr "Farmington" 27690 27691 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3199 27692 #, fuzzy, kde-format 27693 msgid "Job '%1' guiding is in progress." 27694 msgstr "Dewis Dim" 27695 27696 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3211 27697 #, fuzzy, kde-format 27698 #| msgid "%1 is online." 27699 msgid "Warning: job '%1' guiding failed." 27700 msgstr "Mae %1 ar-lein." 27701 27702 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3213 27703 #, fuzzy, kde-format 27704 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27705 #| msgid "Caliente" 27706 msgid "Warning: job '%1' calibration failed." 27707 msgstr "Caliente" 27708 27709 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3232 27710 #, fuzzy, kde-format 27711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27712 #| msgid "Farmington" 27713 msgid "Job '%1' is guiding, guiding procedure will be restarted in %2 seconds." 27714 msgstr "Farmington" 27715 27716 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3268 27717 #, fuzzy, kde-format 27718 #| msgid "%1 is online." 27719 msgid "Job '%1' focusing is complete." 27720 msgstr "Mae %1 ar-lein." 27721 27722 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3278 27723 #, fuzzy, kde-format 27724 #| msgid "%1 is online." 27725 msgid "Warning: job '%1' focusing failed." 27726 msgstr "Mae %1 ar-lein." 27727 27728 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3282 27729 #, fuzzy, kde-format 27730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27731 #| msgid "Farmington" 27732 msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure." 27733 msgstr "Farmington" 27734 27735 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3320 27736 #, fuzzy, kde-format 27737 #| msgid "%1 is online." 27738 msgid "Job '%1' slew is complete." 27739 msgstr "Mae %1 ar-lein." 27740 27741 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3326 27742 #, kde-format 27743 msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors." 27744 msgstr "" 27745 27746 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3332 27747 #, fuzzy, kde-format 27748 #| msgid "%1 is online." 27749 msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting." 27750 msgstr "Mae %1 ar-lein." 27751 27752 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3345 27753 #, fuzzy, kde-format 27754 #| msgid "%1 is online." 27755 msgid "Job '%1' repositioning is complete." 27756 msgstr "Mae %1 ar-lein." 27757 27758 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3351 27759 #, kde-format 27760 msgid "" 27761 "Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors." 27762 msgstr "" 27763 27764 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3357 27765 #, fuzzy, kde-format 27766 #| msgid "%1 is online." 27767 msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting." 27768 msgstr "Mae %1 ar-lein." 27769 27770 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3382 27771 #, fuzzy, kde-format 27772 msgid "Manual shutdown procedure completed successfully." 27773 msgstr "Dewis Dim" 27774 27775 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3388 27776 #, kde-format 27777 msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors." 27778 msgstr "" 27779 27780 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3403 27781 #, kde-format 27782 msgid "Dust cover park requested but no dust covers detected." 27783 msgstr "" 27784 27785 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3426 27786 #, fuzzy, kde-format 27787 msgid "Parking Cap..." 27788 msgstr "Dewis Dim" 27789 27790 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3432 27791 #, kde-format 27792 msgid "Cap already parked." 27793 msgstr "" 27794 27795 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3441 27796 #, kde-format 27797 msgid "Dust cover unpark requested but no dust covers detected." 27798 msgstr "" 27799 27800 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3463 27801 #, fuzzy, kde-format 27802 msgid "Unparking cap..." 27803 msgstr "Dewis Dim" 27804 27805 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3469 27806 #, kde-format 27807 msgid "Cap already unparked." 27808 msgstr "" 27809 27810 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3478 27811 #, kde-format 27812 msgid "Mount park requested but no mounts detected." 27813 msgstr "" 27814 27815 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3536 27816 #, fuzzy, kde-format 27817 msgid "Parking mount in progress..." 27818 msgstr "Dewis Dim" 27819 27820 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3550 27821 #, kde-format 27822 msgid "Mount unpark requested but no mounts detected." 27823 msgstr "" 27824 27825 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3576 27826 #, kde-format 27827 msgid "Mount already unparked." 27828 msgstr "" 27829 27830 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3674 27831 #, kde-format 27832 msgid "Dome park requested but no domes detected." 27833 msgstr "" 27834 27835 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3697 27836 #, fuzzy, kde-format 27837 msgid "Parking dome..." 27838 msgstr "Dewis Dim" 27839 27840 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3703 27841 #, kde-format 27842 msgid "Dome already parked." 27843 msgstr "" 27844 27845 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3713 27846 #, kde-format 27847 msgid "Dome unpark requested but no domes detected." 27848 msgstr "" 27849 27850 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3733 27851 #, fuzzy, kde-format 27852 msgid "Unparking dome..." 27853 msgstr "Dewis Dim" 27854 27855 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3739 27856 #, kde-format 27857 msgid "Dome already unparked." 27858 msgstr "" 27859 27860 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3866 27861 #, kde-format 27862 msgid "Startup script failed, aborting..." 27863 msgstr "" 27864 27865 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3871 27866 #, kde-format 27867 msgid "Shutdown script failed, aborting..." 27868 msgstr "" 27869 27870 #: ekos/scheduler/schedulerprocess.cpp:3928 27871 #, fuzzy, kde-format 27872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27873 #| msgid "Caliente" 27874 msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid." 27875 msgstr "Caliente" 27876 27877 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:340 27878 #, fuzzy, kde-format 27879 #| msgid "Could not open file %1." 27880 msgid "Unable to open sequence queue file '%1'" 27881 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 27882 27883 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:411 27884 #, kde-format 27885 msgid "" 27886 "Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR " 27887 "procedures currently set in its sequence will not occur." 27888 msgstr "" 27889 27890 #: ekos/scheduler/schedulerutils.cpp:438 27891 #, kde-format 27892 msgid "Job '%1' %2x%3\" %4" 27893 msgstr "" 27894 27895 #: fitsviewer/fitscommon.h:15 27896 #, fuzzy, kde-format 27897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27898 #| msgid "Norman" 27899 msgid "Normal" 27900 msgstr "Norman" 27901 27902 #: fitsviewer/fitscommon.h:16 fitsviewer/fitsviewer.cpp:463 27903 #, fuzzy, kde-format 27904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27905 #| msgid "Caliente" 27906 msgid "Calibrate" 27907 msgstr "Caliente" 27908 27909 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:250 27910 #, fuzzy, kde-format 27911 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 27912 msgid "Error reading fits buffer: %1." 27913 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 27914 27915 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:263 27916 #, kde-format 27917 msgid "Failed to unpack compressed fits" 27918 msgstr "" 27919 27920 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:279 27921 #, fuzzy, kde-format 27922 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 27923 msgid "Error opening fits file %1 : %2" 27924 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 27925 27926 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:292 27927 #, fuzzy, kde-format 27928 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 27929 msgid "Error reading fits buffer: %1" 27930 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 27931 27932 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:304 27933 #, fuzzy, kde-format 27934 #| msgid "Could not open file %1." 27935 msgid "Could not locate image HDU: %1" 27936 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 27937 27938 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:311 27939 #, fuzzy, kde-format 27940 msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1" 27941 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1" 27942 27943 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:325 27944 #, kde-format 27945 msgid "1D FITS images are not supported in KStars." 27946 msgstr "" 27947 27948 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:371 fitsviewer/fitsdata.cpp:590 27949 #, kde-format 27950 msgid "Bit depth %1 is not supported." 27951 msgstr "" 27952 27953 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:381 27954 #, kde-format 27955 msgid "Image has invalid dimensions %1x%2" 27956 msgstr "" 27957 27958 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:426 27959 #, fuzzy, kde-format 27960 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 27961 msgid "Error reading image: %1" 27962 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 27963 27964 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:487 27965 #, fuzzy, kde-format 27966 msgid "File contain no images" 27967 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 27968 27969 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:516 27970 #, fuzzy, kde-format 27971 #| msgid "completed" 27972 msgid "Sample format %1 is not supported." 27973 msgstr "gorffenwyd" 27974 27975 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:554 27976 #, fuzzy, kde-format 27977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 27978 #| msgid "Erding" 27979 msgid "XISF file open error: " 27980 msgstr "Erding" 27981 27982 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:605 27983 #, fuzzy, kde-format 27984 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 27985 msgid "Error saving XISF image" 27986 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 27987 27988 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:696 fitsviewer/fitsdata.cpp:808 27989 #, kde-format 27990 msgid "" 27991 "FITSData: Not enough memory for image_buffer channel. Requested: %1 bytes " 27992 msgstr "" 27993 27994 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:747 27995 #, fuzzy, kde-format 27996 #| msgid "Could not open file: %1" 27997 msgid "Cannot open file %1: %2" 27998 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 27999 28000 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:760 28001 #, fuzzy, kde-format 28002 #| msgid "Could not open file: %1" 28003 msgid "Cannot open buffer: %1" 28004 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 28005 28006 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:771 28007 #, kde-format 28008 msgid "Cannot unpack_thumb: %1" 28009 msgstr "" 28010 28011 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:778 28012 #, kde-format 28013 msgid "Cannot dcraw_process: %1" 28014 msgstr "" 28015 28016 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:786 28017 #, kde-format 28018 msgid "Cannot load to memory: %1" 28019 msgstr "" 28020 28021 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:929 28022 #, fuzzy, kde-format 28023 #| msgid "completed" 28024 msgid "Saving compressed files is not supported." 28025 msgstr "gorffenwyd" 28026 28027 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:989 28028 #, fuzzy, kde-format 28029 #| msgid "Could not open file %1." 28030 msgid "Failed to close file: %1" 28031 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 28032 28033 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:996 28034 #, fuzzy, kde-format 28035 #| msgid "Could not open file %1." 28036 msgid "Failed to create file: %1" 28037 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 28038 28039 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1011 28040 #, fuzzy, kde-format 28041 msgid "Failed to create image: %1" 28042 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 28043 28044 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1020 fitsviewer/fitsdata.cpp:1027 28045 #, fuzzy, kde-format 28046 msgid "Failed to update key: %1" 28047 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 28048 28049 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1116 28050 #, fuzzy, kde-format 28051 msgid "Failed to update date: %1" 28052 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 28053 28054 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1125 28055 #, fuzzy, kde-format 28056 msgid "Failed to update history: %1" 28057 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 28058 28059 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:1147 28060 #, fuzzy, kde-format 28061 msgid "Failed to write image: %1" 28062 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 28063 28064 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2792 fitsviewer/fitsdata.cpp:2803 28065 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2839 fitsviewer/fitsdata.cpp:2875 28066 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:2922 28067 #, kde-format 28068 msgid "No world coordinate systems found." 28069 msgstr "" 28070 28071 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3644 28072 #, kde-format 28073 msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported." 28074 msgstr "" 28075 28076 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3677 28077 #, kde-format 28078 msgid "Unsupported bayer pattern %1." 28079 msgstr "" 28080 28081 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3708 28082 #, kde-format 28083 msgid "Unsupported bayer offsets %1 %2." 28084 msgstr "" 28085 28086 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3776 fitsviewer/fitsdata.cpp:3823 28087 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3868 fitsviewer/fitsdata.cpp:3915 28088 #, kde-format 28089 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer: %1" 28090 msgstr "" 28091 28092 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3786 fitsviewer/fitsdata.cpp:3878 28093 #, kde-format 28094 msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer." 28095 msgstr "" 28096 28097 #: fitsviewer/fitsdata.cpp:3806 fitsviewer/fitsdata.cpp:3898 28098 #, kde-format 28099 msgid "Debayer failed (%1)" 28100 msgstr "" 28101 28102 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:52 28103 #, kde-format 28104 msgid "Processing..." 28105 msgstr "" 28106 28107 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:58 28108 #, fuzzy, kde-format 28109 #| msgid "completed" 28110 msgid "Complete." 28111 msgstr "gorffenwyd" 28112 28113 #: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63 28114 #, fuzzy, kde-format 28115 #| msgid "Upload" 28116 msgid "Debayer failed." 28117 msgstr "Lanlwytho" 28118 28119 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog) 28120 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14 28121 #, fuzzy, kde-format 28122 msgid "Image Debayering" 28123 msgstr "Delweddau" 28124 28125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28126 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30 28127 #, kde-format 28128 msgid "RGGB" 28129 msgstr "" 28130 28131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28132 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35 28133 #, kde-format 28134 msgid "GBRG" 28135 msgstr "" 28136 28137 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28138 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40 28139 #, kde-format 28140 msgid "GRBG" 28141 msgstr "" 28142 28143 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo) 28144 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45 28145 #, kde-format 28146 msgid "BGGR" 28147 msgstr "" 28148 28149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 28150 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53 28151 #, kde-format 28152 msgid "Method:" 28153 msgstr "" 28154 28155 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28156 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61 28157 #, fuzzy, kde-format 28158 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28159 #| msgid "Bucarest" 28160 msgid "Nearest" 28161 msgstr "Bwcarest" 28162 28163 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28164 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66 28165 #, kde-format 28166 msgid "Simple" 28167 msgstr "" 28168 28169 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28170 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71 28171 #, fuzzy, kde-format 28172 #| msgid "Linear" 28173 msgid "BILinear" 28174 msgstr "Llinynnol" 28175 28176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28177 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76 28178 #, fuzzy, kde-format 28179 #| msgid "Linear" 28180 msgid "HQLinear" 28181 msgstr "Llinynnol" 28182 28183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo) 28184 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81 28185 #, kde-format 28186 msgid "VNG" 28187 msgstr "" 28188 28189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28190 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89 28191 #, kde-format 28192 msgid "X Offset:" 28193 msgstr "" 28194 28195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 28196 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106 28197 #, kde-format 28198 msgid "Y Offset:" 28199 msgstr "" 28200 28201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit) 28202 #: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:503 28203 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1587 28204 #, fuzzy, kde-format 28205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28206 #| msgid "Reading" 28207 msgid "Ready." 28208 msgstr "Reading" 28209 28210 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog) 28211 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:141 28212 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:145 28213 #, kde-format 28214 msgid "FITS Header" 28215 msgstr "" 28216 28217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 28218 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48 28219 #, fuzzy, kde-format 28220 msgid "Keyword" 28221 msgstr "Kenora" 28222 28223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget) 28224 #: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58 28225 #, kde-format 28226 msgid "Comment" 28227 msgstr "Sylwad" 28228 28229 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:430 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:137 28230 #, fuzzy, kde-format 28231 #| msgid "Intensity:" 28232 msgid "Intensity" 28233 msgstr "Dwyster:" 28234 28235 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:769 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:255 28236 #, fuzzy, kde-format 28237 #| msgid "Linear" 28238 msgid "Linear Scale" 28239 msgstr "Llinynnol" 28240 28241 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:771 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:257 28242 #, fuzzy, kde-format 28243 #| msgid "Linear" 28244 msgid "Logarithmic Scale" 28245 msgstr "Llinynnol" 28246 28247 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:773 fitsviewer/fitshistogramcommand.cpp:259 28248 #, fuzzy, kde-format 28249 #| msgid "Square" 28250 msgid "Square Root Scale" 28251 msgstr "Sgwâr" 28252 28253 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:818 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:202 28254 #, kde-format 28255 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 28256 msgid "" 28257 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 28258 "td><td>%2</td></tr></table>" 28259 msgstr "" 28260 28261 #: fitsviewer/fitshistogram.cpp:830 fitsviewer/fitshistogramview.cpp:214 28262 #, kde-format 28263 msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;" 28264 msgid "" 28265 "<table><tr><td>Intensity: </td><td>%1</td></tr><tr><td>R Frequency: </" 28266 "td><td>%2</td></tr><tr><td>G Frequency: </td><td>%3</td></tr><tr><td>B " 28267 "Frequency: </td><td>%4</td></tr></table>" 28268 msgstr "" 28269 28270 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSHistogramUI) 28271 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:32 fitsviewer/fitstab.cpp:138 28272 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:121 28273 #, kde-format 28274 msgid "Histogram" 28275 msgstr "Histogram" 28276 28277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GLabel) 28278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28279 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:96 fitsviewer/statform.ui:116 28280 #, kde-format 28281 msgid "G" 28282 msgstr "" 28283 28284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RLabel) 28285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28286 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:109 fitsviewer/statform.ui:111 28287 #, fuzzy, kde-format 28288 #| msgctxt "First letter in 'Remove'" 28289 #| msgid "R" 28290 msgid "R" 28291 msgstr "R" 28292 28293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BLabel) 28294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28295 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:123 fitsviewer/statform.ui:121 28296 #, kde-format 28297 msgid "B" 28298 msgstr "" 28299 28300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyB) 28301 #: fitsviewer/fitshistogramui.ui:197 28302 #, fuzzy, kde-format 28303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28304 #| msgid "Appleton" 28305 msgid "Apply" 28306 msgstr "Appleton" 28307 28308 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:353 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:332 28309 #, fuzzy, kde-format 28310 msgid "Continue Slew" 28311 msgstr " Aalborg" 28312 28313 #: fitsviewer/fitslabel.cpp:436 fitsviewer/fitslabel.cpp:463 28314 #, kde-format 28315 msgid "KStars did not find any active mounts." 28316 msgstr "" 28317 28318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stretchButton) 28319 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:87 28320 #, kde-format 28321 msgid "Stretch (or disable stretching) the image." 28322 msgstr "" 28323 28324 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, shadowsLabel) 28325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, shadowsVal) 28326 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:130 fitsviewer/fitsstretchui.ui:151 28327 #, kde-format 28328 msgid "Set shadows value for the image stretch." 28329 msgstr "" 28330 28331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowsLabel) 28332 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:133 28333 #, kde-format 28334 msgid "Shadows" 28335 msgstr "" 28336 28337 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, midtonesLabel) 28338 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, midtonesVal) 28339 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:194 fitsviewer/fitsstretchui.ui:215 28340 #, kde-format 28341 msgid "Set midtones value for the image stretch." 28342 msgstr "" 28343 28344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, midtonesLabel) 28345 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:197 28346 #, fuzzy, kde-format 28347 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 28348 #| msgid "Micronesia" 28349 msgid "Midtones" 28350 msgstr "Micronesia" 28351 28352 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, highlightsLabel) 28353 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, highlightsVal) 28354 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:264 fitsviewer/fitsstretchui.ui:291 28355 #, kde-format 28356 msgid "Set highlights value for the image stretch." 28357 msgstr "" 28358 28359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightsLabel) 28360 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:267 28361 #, fuzzy, kde-format 28362 #| msgid "Height:" 28363 msgid "Highlights" 28364 msgstr "Taldra:" 28365 28366 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleHistoButton) 28367 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:341 28368 #, kde-format 28369 msgid "Enable or disable the histogram display." 28370 msgstr "" 28371 28372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoButton) 28373 #: fitsviewer/fitsstretchui.ui:369 28374 #, fuzzy, kde-format 28375 msgid "Automatically find stretch parameter." 28376 msgstr "Toggle display of star name labels" 28377 28378 #: fitsviewer/fitstab.cpp:56 28379 #, fuzzy, kde-format 28380 msgid "Save Changes to FITS?" 28381 msgstr "Constellation names:" 28382 28383 #: fitsviewer/fitstab.cpp:57 28384 #, kde-format 28385 msgid "" 28386 "The current FITS file has unsaved changes. Would you like to save before " 28387 "closing it?" 28388 msgstr "" 28389 28390 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PlateSolveUI) 28391 #: fitsviewer/fitstab.cpp:135 fitsviewer/platesolve.ui:14 28392 #, fuzzy, kde-format 28393 #| msgid "Server" 28394 msgid "Plate Solving" 28395 msgstr "Gweinydd" 28396 28397 #: fitsviewer/fitstab.cpp:146 28398 #, fuzzy, kde-format 28399 msgid "Recent Images" 28400 msgstr "Delwedd" 28401 28402 #: fitsviewer/fitstab.cpp:373 28403 #, fuzzy, kde-format 28404 #| msgctxt "First letter in 'Remove'" 28405 #| msgid "R" 28406 msgctxt "Red" 28407 msgid "R" 28408 msgstr "R" 28409 28410 #: fitsviewer/fitstab.cpp:454 fitsviewer/fitstab.cpp:458 28411 #, fuzzy, kde-format 28412 msgctxt "@title:window" 28413 msgid "Save FITS" 28414 msgstr "C&adw" 28415 28416 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 28417 #, fuzzy, kde-format 28418 #| msgid "File saved." 28419 msgid "Image save error: %1" 28420 msgstr "Cadwyd y ffeil." 28421 28422 #: fitsviewer/fitstab.cpp:490 28423 #, fuzzy, kde-format 28424 msgid "Image Save" 28425 msgstr "Cysylltiad" 28426 28427 #: fitsviewer/fitstab.cpp:494 28428 #, fuzzy, kde-format 28429 #| msgid "File saved." 28430 msgid "File saved to %1" 28431 msgstr "Cadwyd y ffeil." 28432 28433 #: fitsviewer/fitstab.cpp:629 28434 #, fuzzy, kde-format 28435 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 28436 #| msgid "Other" 28437 msgid "Extracting..." 28438 msgstr "Arall" 28439 28440 #: fitsviewer/fitstab.cpp:647 28441 #, fuzzy, kde-format 28442 msgid "Solving..." 28443 msgstr "Kettering" 28444 28445 #: fitsviewer/fitstab.cpp:660 28446 #, fuzzy, kde-format 28447 msgid "Extractor timed out: %1s" 28448 msgstr "Ychwanegu Catalog" 28449 28450 #: fitsviewer/fitstab.cpp:669 28451 #, fuzzy, kde-format 28452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28453 #| msgid "Rock Hill" 28454 msgid "Extractor failed: %1s" 28455 msgstr "Rock Hill" 28456 28457 #: fitsviewer/fitstab.cpp:678 28458 #, kde-format 28459 msgid "Extracted %1 stars (%2 unfiltered) in %3s" 28460 msgstr "" 28461 28462 #: fitsviewer/fitstab.cpp:725 28463 #, fuzzy, kde-format 28464 msgid "Solver timed out: %1s" 28465 msgstr "Ychwanegu Catalog" 28466 28467 #: fitsviewer/fitstab.cpp:730 28468 #, fuzzy, kde-format 28469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28470 #| msgid "Rock Hill" 28471 msgid "Solver failed: %1s" 28472 msgstr "Rock Hill" 28473 28474 #: fitsviewer/fitstab.cpp:820 28475 #, kde-format 28476 msgid "Warning! This tool only supports the internal StellarSolver solver." 28477 msgstr "" 28478 28479 #: fitsviewer/fitstab.cpp:821 28480 #, kde-format 28481 msgid "Change to that in the Ekos Align options menu." 28482 msgstr "" 28483 28484 #: fitsviewer/fitsview.cpp:503 fitsviewer/fitsview.cpp:513 28485 #, fuzzy, kde-format 28486 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 28487 #| msgid "Show SEDS Image" 28488 msgid "Rescaling image failed." 28489 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 28490 28491 #: fitsviewer/fitsview.cpp:696 28492 #, kde-format 28493 msgid "Cannot zoom in further due to active limited resources mode." 28494 msgstr "" 28495 28496 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1732 28497 #, kde-format 28498 msgctxt "North Celestial Pole" 28499 msgid "NCP" 28500 msgstr "" 28501 28502 #: fitsviewer/fitsview.cpp:1749 28503 #, fuzzy, kde-format 28504 msgctxt "South Celestial Pole" 28505 msgid "SCP" 28506 msgstr "Nawr" 28507 28508 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2204 28509 #, fuzzy, kde-format 28510 msgid "Finding stars..." 28511 msgstr "Ychwanegu Catalog" 28512 28513 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2445 28514 #, kde-format 28515 msgid "Zoom In" 28516 msgstr "" 28517 28518 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2448 28519 #, kde-format 28520 msgid "Zoom Out" 28521 msgstr "" 28522 28523 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2451 28524 #, fuzzy, kde-format 28525 #| msgid "default" 28526 msgid "Default Zoom" 28527 msgstr "rhagosodiad" 28528 28529 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2454 28530 #, kde-format 28531 msgid "Zoom to Fit" 28532 msgstr "" 28533 28534 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2457 28535 #, fuzzy, kde-format 28536 msgid "Toggle Stretch" 28537 msgstr "Toggle display of star name labels" 28538 28539 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2465 fitsviewer/fitsviewer.cpp:220 28540 #, kde-format 28541 msgid "Show Cross Hairs" 28542 msgstr "" 28543 28544 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2469 fitsviewer/fitsviewer.cpp:233 28545 #, fuzzy, kde-format 28546 #| msgid "Show constellation lines?" 28547 msgid "Show Pixel Gridlines" 28548 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 28549 28550 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2474 fitsviewer/fitsview.cpp:2583 28551 #, fuzzy, kde-format 28552 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 28553 #| msgid "Daily Solar Images" 28554 msgid "Detect Stars in Image" 28555 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 28556 28557 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2480 28558 #, fuzzy, kde-format 28559 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28560 #| msgid "Arrecife" 28561 msgid "View Star Profile..." 28562 msgstr "Arrecife" 28563 28564 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2490 fitsviewer/fitsviewer.cpp:239 28565 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1275 28566 #, fuzzy, kde-format 28567 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 28568 #| msgid "Equatorial Guinea" 28569 msgid "Show Equatorial Gridlines" 28570 msgstr "Gini'r Cyhydedd" 28571 28572 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2496 fitsviewer/fitsviewer.cpp:246 28573 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1277 28574 #, fuzzy, kde-format 28575 #| msgid "Show &name" 28576 msgid "Show Objects in Image" 28577 msgstr "Dango&s enw" 28578 28579 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2502 28580 #, fuzzy, kde-format 28581 msgid "Center Telescope" 28582 msgstr "Gwrthrych" 28583 28584 #: fitsviewer/fitsview.cpp:2508 fitsviewer/fitsviewer.cpp:253 28585 #, fuzzy, kde-format 28586 #| msgid "Show constellation lines?" 28587 msgid "Show HiPS Overlay" 28588 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 28589 28590 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 28591 #, kde-format 28592 msgid "Auto Stretch" 28593 msgstr "" 28594 28595 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 28596 #, fuzzy, kde-format 28597 #| msgid "Contrast:" 28598 msgid "High Contrast" 28599 msgstr "Cyferbyniant :" 28600 28601 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:41 28602 #, kde-format 28603 msgid "Equalize" 28604 msgstr "" 28605 28606 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 28607 #, fuzzy, kde-format 28608 msgid "High Pass" 28609 msgstr "Grand Prairie" 28610 28611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28612 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 fitsviewer/statform.ui:101 28613 #, fuzzy, kde-format 28614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28615 #| msgid "Meriden" 28616 msgid "Median" 28617 msgstr "Meriden" 28618 28619 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:42 28620 #, kde-format 28621 msgid "Gaussian blur" 28622 msgstr "" 28623 28624 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:104 28625 #, fuzzy, kde-format 28626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28627 #| msgid "Bloomington" 28628 msgid "Rotate Right" 28629 msgstr "Bloomington" 28630 28631 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:108 28632 #, fuzzy, kde-format 28633 msgid "Rotate Left" 28634 msgstr "Cold Lake" 28635 28636 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:43 fitsviewer/fitsviewer.cpp:112 28637 #, fuzzy, kde-format 28638 msgid "Flip Horizontal" 28639 msgstr "Gorwel" 28640 28641 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:44 fitsviewer/fitsviewer.cpp:117 28642 #, fuzzy, kde-format 28643 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 28644 #| msgid "Optical" 28645 msgid "Flip Vertical" 28646 msgstr "Optegol" 28647 28648 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:132 kstarsinit.cpp:160 28649 #, fuzzy, kde-format 28650 msgid "Open/Blink Directory" 28651 msgstr "Cysylltiad" 28652 28653 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:151 28654 #, kde-format 28655 msgid "Debayer..." 28656 msgstr "" 28657 28658 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:186 28659 #, fuzzy, kde-format 28660 #| msgid "Statistics" 28661 msgid "&Selection Statistics" 28662 msgstr "Ystadegau" 28663 28664 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:227 28665 #, kde-format 28666 msgid "Show Clipping" 28667 msgstr "" 28668 28669 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:260 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1286 28670 #, kde-format 28671 msgid "" 28672 "Center Telescope\n" 28673 "*No Telescopes Detected*" 28674 msgstr "" 28675 28676 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:267 28677 #, kde-format 28678 msgid "Zoom To Fit" 28679 msgstr "" 28680 28681 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:272 28682 #, fuzzy, kde-format 28683 #| msgid "&Next" 28684 msgid "Next Tab" 28685 msgstr "&Nesaf" 28686 28687 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:277 28688 #, fuzzy, kde-format 28689 msgid "Previous Tab" 28690 msgstr "Delwedd" 28691 28692 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:282 28693 #, fuzzy, kde-format 28694 #| msgid "Show &name" 28695 msgid "Next Blink Image" 28696 msgstr "Dango&s enw" 28697 28698 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:287 28699 #, fuzzy, kde-format 28700 msgid "Previous Blink Image" 28701 msgstr "Delwedd" 28702 28703 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:292 28704 #, kde-format 28705 msgid "Zoom all tabs in" 28706 msgstr "" 28707 28708 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:297 28709 #, kde-format 28710 msgid "Zoom all tabs out" 28711 msgstr "" 28712 28713 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:302 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1560 28714 #, fuzzy, kde-format 28715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28716 #| msgid "Merkers" 28717 msgid "Mark Stars" 28718 msgstr "Merkers" 28719 28720 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:310 fitsviewer/fitsviewer.cpp:826 28721 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1523 28722 #, kde-format 28723 msgid "View 3D Graph" 28724 msgstr "" 28725 28726 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:330 28727 #, fuzzy, kde-format 28728 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 28729 #| msgid "Welcome to Mars!" 28730 msgctxt "@title:window" 28731 msgid "KStars FITS Viewer" 28732 msgstr "Croeso i Fawrth!" 28733 28734 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:408 28735 #, fuzzy, kde-format 28736 #| msgid "star" 28737 msgid "HFR:%2 Ecc:%3 %1 star." 28738 msgid_plural "HFR:%2 Ecc:%3 %1 stars." 28739 msgstr[0] "seren" 28740 msgstr[1] "seren" 28741 28742 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:414 28743 #, fuzzy, kde-format 28744 #| msgid "star" 28745 msgid "HFR:%2, %1 star." 28746 msgid_plural "HFR:%2, %1 stars." 28747 msgstr[0] "seren" 28748 msgstr[1] "seren" 28749 28750 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:676 28751 #, kde-format 28752 msgid "Cannot find tab with UID %1 in the FITS Viewer" 28753 msgstr "" 28754 28755 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:808 28756 #, kde-format 28757 msgid "currentView 3D Graph" 28758 msgstr "" 28759 28760 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:809 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1431 28761 #, kde-format 28762 msgid "Cross Hairs" 28763 msgstr "" 28764 28765 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:810 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1445 28766 #, fuzzy, kde-format 28767 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 28768 #| msgid "Philippines" 28769 msgid "Clipping" 28770 msgstr "Philippines" 28771 28772 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:811 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1458 28773 #, fuzzy, kde-format 28774 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 28775 #| msgid "Equatorial Guinea" 28776 msgid "Equatorial Gridlines" 28777 msgstr "Gini'r Cyhydedd" 28778 28779 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:812 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1497 28780 #, fuzzy, kde-format 28781 #| msgid "Show &name" 28782 msgid "Objects in Image" 28783 msgstr "Dango&s enw" 28784 28785 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:813 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1510 28786 #, fuzzy, kde-format 28787 #| msgid "Show constellation lines?" 28788 msgid "Pixel Gridlines" 28789 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 28790 28791 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:814 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1471 28792 #, kde-format 28793 msgid "HiPS Overlay" 28794 msgstr "" 28795 28796 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:866 28797 #, fuzzy, kde-format 28798 msgctxt "@title:window" 28799 msgid "Blink Top Directory" 28800 msgstr "Cysylltiad" 28801 28802 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:994 28803 #, fuzzy, kde-format 28804 msgctxt "@title:window" 28805 msgid "Open Image" 28806 msgstr "Constellation names:" 28807 28808 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1252 28809 #, kde-format 28810 msgid "Hide %1" 28811 msgstr "" 28812 28813 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1257 28814 #, fuzzy, kde-format 28815 #| msgid "Show" 28816 msgid "Show %1" 28817 msgstr "Dangos" 28818 28819 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1281 28820 #, fuzzy, kde-format 28821 msgid "" 28822 "Center Telescope\n" 28823 "*Ready*" 28824 msgstr "Gwrthrych" 28825 28826 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1293 28827 #, kde-format 28828 msgid "" 28829 "Show Equatorial Gridlines\n" 28830 "*No WCS Info*" 28831 msgstr "" 28832 28833 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1295 28834 #, fuzzy, kde-format 28835 msgid "" 28836 "Center Telescope\n" 28837 "*No WCS Info*" 28838 msgstr "Gwrthrych" 28839 28840 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1297 28841 #, kde-format 28842 msgid "" 28843 "Show Objects in Image\n" 28844 "*No WCS Info*" 28845 msgstr "" 28846 28847 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1329 fitsviewer/fitsviewer.cpp:1484 28848 #, fuzzy, kde-format 28849 msgid "Selection Rectangle" 28850 msgstr "Dewis Dim" 28851 28852 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1358 kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:153 28853 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 28854 #| msgid "Size:" 28855 msgid "Size" 28856 msgstr "Maint:" 28857 28858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28859 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1366 fitsviewer/statform.ui:66 28860 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 28861 #, fuzzy, kde-format 28862 #| msgid "Width:" 28863 msgid "Width" 28864 msgstr "Lled:" 28865 28866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 28867 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1367 fitsviewer/statform.ui:71 28868 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 28869 #, fuzzy, kde-format 28870 #| msgid "Height:" 28871 msgid "Height" 28872 msgstr "Taldra:" 28873 28874 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1565 28875 #, fuzzy, kde-format 28876 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28877 #| msgid "Merkers" 28878 msgid "Unmark Stars" 28879 msgstr "Merkers" 28880 28881 #: fitsviewer/fitsviewer.cpp:1581 28882 #, kde-format 28883 msgid "Processing %1..." 28884 msgstr "" 28885 28886 #: fitsviewer/opsfits.cpp:101 28887 #, fuzzy, kde-format 28888 msgid "HFR Options Profile Editor" 28889 msgstr "Dewis Dim" 28890 28891 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FITSViewerGroup) 28892 #: fitsviewer/opsfits.ui:45 28893 #, kde-format 28894 msgid "Look && Feel" 28895 msgstr "" 28896 28897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 28898 #: fitsviewer/opsfits.ui:51 28899 #, fuzzy, kde-format 28900 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 28901 #| msgid "Welcome to Mars!" 28902 msgid "Automatically display received images in the FITS Viewer" 28903 msgstr "Croeso i Fawrth!" 28904 28905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useFITSViewer) 28906 #: fitsviewer/opsfits.ui:54 28907 #, fuzzy, kde-format 28908 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 28909 #| msgid "Welcome to Mars!" 28910 msgid "Use FITS viewer" 28911 msgstr "Croeso i Fawrth!" 28912 28913 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 28914 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 28915 #: fitsviewer/opsfits.ui:61 kstars.kcfg:1465 28916 #, kde-format 28917 msgid "" 28918 "Display all captured FITS images in a single tab instead of multiple tabs " 28919 "per image." 28920 msgstr "" 28921 28922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singlePreviewFITS) 28923 #: fitsviewer/opsfits.ui:70 28924 #, fuzzy, kde-format 28925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28926 #| msgid "Point Hope" 28927 msgid "Single preview tab" 28928 msgstr "Point Hope" 28929 28930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 28931 #: fitsviewer/opsfits.ui:80 28932 #, kde-format 28933 msgid "" 28934 "Display captured FITS images from all cameras in a single FITS Viewer window " 28935 "instead of a dedicated window to each camera." 28936 msgstr "" 28937 28938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowCapturedFITS) 28939 #: fitsviewer/opsfits.ui:86 28940 #, fuzzy, kde-format 28941 #| msgid "Close Window" 28942 msgid "Single window capture" 28943 msgstr "Cau'r Ffenestr" 28944 28945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 28946 #: fitsviewer/opsfits.ui:96 28947 #, kde-format 28948 msgid "" 28949 "Display opened FITS images in a single FITS Viewer window instead of a " 28950 "dedicated window to each file." 28951 msgstr "" 28952 28953 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_singleWindowOpenedFITS) 28954 #: fitsviewer/opsfits.ui:102 28955 #, fuzzy, kde-format 28956 #| msgid "Close Window" 28957 msgid "Single window open" 28958 msgstr "Cau'r Ffenestr" 28959 28960 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 28961 #: fitsviewer/opsfits.ui:112 28962 #, kde-format 28963 msgid "" 28964 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image" 28965 msgstr "" 28966 28967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_focusFITSOnNewImage) 28968 #: fitsviewer/opsfits.ui:115 28969 #, kde-format 28970 msgid "Focus on receiving an image" 28971 msgstr "" 28972 28973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS) 28974 #: fitsviewer/opsfits.ui:122 28975 #, kde-format 28976 msgid "Make FITS Viewer window independent from KStars" 28977 msgstr "" 28978 28979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 28980 #: fitsviewer/opsfits.ui:134 28981 #, fuzzy, kde-format 28982 #| msgid "Update" 28983 msgid "HiPS opacity:" 28984 msgstr "Diweddaru" 28985 28986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 28987 #: fitsviewer/opsfits.ui:141 28988 #, fuzzy, kde-format 28989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 28990 #| msgid "Bridgeport" 28991 msgid "HiPS offset:" 28992 msgstr "Bridgeport" 28993 28994 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 28995 #: fitsviewer/opsfits.ui:195 28996 #, fuzzy, kde-format 28997 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 28998 #| msgid "Daily Solar Images" 28999 msgid "Down Sampling" 29000 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 29001 29002 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 29003 #: fitsviewer/opsfits.ui:216 29004 #, fuzzy, kde-format 29005 msgid "" 29006 "<html><head/><body><p>Automatically down sample images based on available " 29007 "resources.</p></body></html>" 29008 msgstr "Ychwanegu Catalog" 29009 29010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdaptiveSampling) 29011 #: fitsviewer/opsfits.ui:219 29012 #, fuzzy, kde-format 29013 #| msgid "Advanced" 29014 msgid "Adaptive sampling" 29015 msgstr "Uwch" 29016 29017 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 29018 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StretchPreviewSampling) 29019 #. i18n: ectx: label, entry (StretchPreviewSampling), group (Capture) 29020 #: fitsviewer/opsfits.ui:226 fitsviewer/opsfits.ui:236 kstars.kcfg:1883 29021 #, kde-format 29022 msgid "" 29023 "Set the coarseness of the preview shown when sliding the fitsviewer's " 29024 "stretch parameter sliders. 1 is full resolution, but can be slow, 4 would be " 29025 "coarse resolution and fast." 29026 msgstr "" 29027 29028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stretchPreviewSamplingLabel) 29029 #: fitsviewer/opsfits.ui:229 29030 #, fuzzy, kde-format 29031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29032 #| msgid "Point Hope" 29033 msgid "Stretch preview:" 29034 msgstr "Point Hope" 29035 29036 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clippingBox) 29037 #: fitsviewer/opsfits.ui:255 29038 #, fuzzy, kde-format 29039 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 29040 #| msgid "Philippines" 29041 msgid "Clipping Limits" 29042 msgstr "Philippines" 29043 29044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping64KLabel) 29045 #: fitsviewer/opsfits.ui:276 29046 #, kde-format 29047 msgid "Clipping value for 16-bit values." 29048 msgstr "" 29049 29050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping64KLabel) 29051 #: fitsviewer/opsfits.ui:279 29052 #, fuzzy, kde-format 29053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29054 #| msgid "Freehold" 29055 msgid "16bit threshold:" 29056 msgstr "Freehold" 29057 29058 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping64KValue) 29059 #: fitsviewer/opsfits.ui:286 29060 #, kde-format 29061 msgid "64K Clipping value." 29062 msgstr "" 29063 29064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, clipping256Label) 29065 #: fitsviewer/opsfits.ui:302 29066 #, kde-format 29067 msgid "Clipping value for 8-bit values." 29068 msgstr "" 29069 29070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clipping256Label) 29071 #: fitsviewer/opsfits.ui:305 29072 #, fuzzy, kde-format 29073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29074 #| msgid "Freehold" 29075 msgid "8Bit threshold:" 29076 msgstr "Freehold" 29077 29078 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Clipping256Value) 29079 #: fitsviewer/opsfits.ui:312 29080 #, kde-format 29081 msgid "Byte Clipping value." 29082 msgstr "" 29083 29084 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 29085 #: fitsviewer/opsfits.ui:333 29086 #, fuzzy, kde-format 29087 msgid "Processing" 29088 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 29089 29090 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 29091 #: fitsviewer/opsfits.ui:354 29092 #, fuzzy, kde-format 29093 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 29094 #| msgid "Welcome to Mars!" 29095 msgid "Always apply auto stretch to images in FITS Viewer" 29096 msgstr "Croeso i Fawrth!" 29097 29098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoStretch) 29099 #: fitsviewer/opsfits.ui:357 29100 #, fuzzy, kde-format 29101 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 29102 #| msgid "Welcome to Mars!" 29103 msgid "Auto stretch" 29104 msgstr "Croeso i Fawrth!" 29105 29106 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 29107 #: fitsviewer/opsfits.ui:364 29108 #, kde-format 29109 msgid "" 29110 "<html><head/><body><p>Enable limited resource mode to turn off any resource-" 29111 "intensive operations:</p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; " 29112 "margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 29113 "margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 29114 "block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Auto " 29115 "debayer</span>: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images " 29116 "are shown.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-" 29117 "left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span " 29118 "style=\" font-weight:600;\">Auto WCS</span>: World Coordinate System data " 29119 "will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. " 29120 "Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an " 29121 "image are disabled.</li><li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; " 29122 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;" 29123 "\"><span style=\" font-weight:600;\">3D Cube</span>: RGB images will not be " 29124 "processed. Only grayscale images are shown.</li></ul></body></html>" 29125 msgstr "" 29126 29127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitedResourcesMode) 29128 #: fitsviewer/opsfits.ui:367 29129 #, fuzzy, kde-format 29130 msgid "Limited resources mode" 29131 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 29132 29133 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 29134 #: fitsviewer/opsfits.ui:374 29135 #, kde-format 29136 msgid "Automatically debayer captured image if it contains a bayer pattern" 29137 msgstr "" 29138 29139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDebayer) 29140 #: fitsviewer/opsfits.ui:377 29141 #, fuzzy, kde-format 29142 #| msgid "Linear" 29143 msgid "Auto debayer" 29144 msgstr "Llinynnol" 29145 29146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 29147 #: fitsviewer/opsfits.ui:387 29148 #, kde-format 29149 msgid "" 29150 "<html><head/><body><p>Automatically load World-Coordinate-System (WCS) data " 29151 "when opening a FITS file.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">Warning: " 29152 "Only enable this option on very fast machines as it can lead to " 29153 "unpredictable behavior resulting in crashes on slower machines.</span></p></" 29154 "body></html>" 29155 msgstr "" 29156 29157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoWCS) 29158 #: fitsviewer/opsfits.ui:390 29159 #, fuzzy, kde-format 29160 #| msgid "Linear" 29161 msgid "Auto WCS" 29162 msgstr "Llinynnol" 29163 29164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 29165 #: fitsviewer/opsfits.ui:397 29166 #, kde-format 29167 msgid "" 29168 "Process 3D (RGB) FITS images. If unchecked, only first channel is processed." 29169 msgstr "" 29170 29171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Auto3DCube) 29172 #: fitsviewer/opsfits.ui:400 29173 #, kde-format 29174 msgid "3D cube" 29175 msgstr "" 29176 29177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 29178 #: fitsviewer/opsfits.ui:410 29179 #, fuzzy, kde-format 29180 msgid "" 29181 "<html><head/><body><p>Display histogram for the stretched non-linear image.</" 29182 "p></body></html>" 29183 msgstr "Ychwanegu Catalog" 29184 29185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NonLinearHistogram) 29186 #: fitsviewer/opsfits.ui:413 29187 #, fuzzy, kde-format 29188 #| msgid "Histogram" 29189 msgid "Non linear histogram" 29190 msgstr "Histogram" 29191 29192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 29193 #: fitsviewer/opsfits.ui:420 29194 #, kde-format 29195 msgid "Compute the HFR of images loaded into fitsviewer." 29196 msgstr "" 29197 29198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoHFR) 29199 #: fitsviewer/opsfits.ui:423 29200 #, fuzzy, kde-format 29201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29202 #| msgid "Compton" 29203 msgid "Auto compute HFR" 29204 msgstr "Compton" 29205 29206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 29207 #: fitsviewer/opsfits.ui:433 29208 #, no-c-format, kde-format 29209 msgid "" 29210 "When computing the HFR, run it quickly by only looking at 25% of the image." 29211 msgstr "" 29212 29213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_QuickHFR) 29214 #: fitsviewer/opsfits.ui:436 29215 #, kde-format 29216 msgid "Quick HFR" 29217 msgstr "" 29218 29219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, hfrSepLabel) 29220 #: fitsviewer/opsfits.ui:451 29221 #, kde-format 29222 msgid "Set the StellarSolver SEP profile for Capture-image HFR calculations." 29223 msgstr "" 29224 29225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hfrSepLabel) 29226 #: fitsviewer/opsfits.ui:454 29227 #, fuzzy, kde-format 29228 #| msgid "Error opening file" 29229 msgid "HFR SEP profile:" 29230 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 29231 29232 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 29233 #. i18n: ectx: label, entry (StellarSolverPartition), group (FITSViewer) 29234 #: fitsviewer/opsfits.ui:479 kstars.kcfg:1503 29235 #, kde-format 29236 msgid "" 29237 "Enable StellarSolver partition. Partitions the image in multiple threads to " 29238 "speed up detecting stars. This may significantly speed up source extraction " 29239 "but may result in unstable operation." 29240 msgstr "" 29241 29242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StellarSolverPartition) 29243 #: fitsviewer/opsfits.ui:482 29244 #, fuzzy, kde-format 29245 msgid "StellarSolver partitioning" 29246 msgstr "Delweddau" 29247 29248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolveButton) 29249 #: fitsviewer/platesolve.ui:47 29250 #, kde-format 29251 msgid "Plate solve the image using the parameters below." 29252 msgstr "" 29253 29254 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29255 #: fitsviewer/platesolve.ui:101 29256 #, kde-format 29257 msgid "<p>The units of the imager scale bounds." 29258 msgstr "" 29259 29260 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29261 #: fitsviewer/platesolve.ui:108 29262 #, kde-format 29263 msgid "image width º" 29264 msgstr "" 29265 29266 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29267 #: fitsviewer/platesolve.ui:113 29268 #, kde-format 29269 msgid "image width '" 29270 msgstr "" 29271 29272 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverImageScaleUnits) 29273 #: fitsviewer/platesolve.ui:118 29274 #, fuzzy, kde-format 29275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29276 #| msgid "Parsons" 29277 msgid "arcsec/pixel" 29278 msgstr "Parsons" 29279 29280 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FitsSolverUsePosition) 29281 #: fitsviewer/platesolve.ui:139 29282 #, kde-format 29283 msgid "" 29284 "Use the given position to speed up astrometry solver as it does not have to " 29285 "search in other areas of the sky." 29286 msgstr "" 29287 29288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdatePosition) 29289 #: fitsviewer/platesolve.ui:164 29290 #, kde-format 29291 msgid "" 29292 "Set the approximate RA/DEC positions using the center position of the SkyMap." 29293 msgstr "" 29294 29295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngleLabel) 29296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverAngle) 29297 #: fitsviewer/platesolve.ui:315 fitsviewer/platesolve.ui:331 29298 #, fuzzy, kde-format 29299 #| msgid "Longitude:" 29300 msgid "The solved image position angle, East of North (degrees)." 29301 msgstr "Hydred:" 29302 29303 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FitsSolverProfileLabel) 29304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_FitsSolverProfile) 29305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, imageOverlaySolverProfile) 29306 #: fitsviewer/platesolve.ui:357 fitsviewer/platesolve.ui:373 29307 #: options/opsimageoverlay.ui:255 29308 #, kde-format 29309 msgid "Selects the Options Profile (from Align) to use for Plate Solving" 29310 msgstr "" 29311 29312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29313 #: fitsviewer/solveInfo.ui:71 29314 #, fuzzy, kde-format 29315 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 29316 #| msgid "DC" 29317 msgid "DE" 29318 msgstr "DC" 29319 29320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29321 #: fitsviewer/solveInfo.ui:76 29322 #, fuzzy, kde-format 29323 #| msgid "Linear" 29324 msgid "PixScale" 29325 msgstr "Llinynnol" 29326 29327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable) 29328 #: fitsviewer/solveInfo.ui:81 29329 #, fuzzy, kde-format 29330 msgid "Rotation" 29331 msgstr "Gweithred:" 29332 29333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB) 29334 #: fitsviewer/solveInfo.ui:99 29335 #, fuzzy, kde-format 29336 msgid "Solve Image" 29337 msgstr "Constellation names:" 29338 29339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, optionsB) 29340 #: fitsviewer/solveInfo.ui:106 29341 #, fuzzy, kde-format 29342 #| msgid "Constellation Name Options" 29343 msgid "Solve Options" 29344 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 29345 29346 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logB) 29347 #: fitsviewer/solveInfo.ui:113 29348 #, fuzzy, kde-format 29349 #| msgid "Display" 29350 msgid "Display Log" 29351 msgstr "Dangos" 29352 29353 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:27 29354 #, fuzzy, kde-format 29355 #| msgid "Size:" 29356 msgid "Pixel Values" 29357 msgstr "Maint:" 29358 29359 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:49 29360 #, kde-format 29361 msgid "Couldn't initialize the OpenGL context." 29362 msgstr "" 29363 29364 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:60 29365 #, fuzzy, kde-format 29366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29367 #| msgid "Arrecife" 29368 msgctxt "@title:window" 29369 msgid "View Star Profile" 29370 msgstr "Arrecife" 29371 29372 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:77 29373 #, kde-format 29374 msgid "Maximum Value on the graph" 29375 msgstr "" 29376 29377 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:79 29378 #, kde-format 29379 msgid "Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 29380 msgstr "" 29381 29382 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:82 29383 #, kde-format 29384 msgid "Enable or Disable the Max Value Cutoff" 29385 msgstr "" 29386 29387 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:83 29388 #, fuzzy, kde-format 29389 msgid "Toggle Cutoff" 29390 msgstr "Toggle display of star name labels" 29391 29392 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:87 29393 #, kde-format 29394 msgid "Sets the Minimum Value on the graph" 29395 msgstr "" 29396 29397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29398 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:89 fitsviewer/statform.ui:86 29399 #, fuzzy, kde-format 29400 #| msgid "Min." 29401 msgid "Min" 29402 msgstr "Isaf." 29403 29404 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:92 29405 #, kde-format 29406 msgid "Sets the Maximum Value on the graph" 29407 msgstr "" 29408 29409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29410 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:94 fitsviewer/statform.ui:91 29411 #, fuzzy, kde-format 29412 #| msgid "Max." 29413 msgid "Max" 29414 msgstr "Uchaf." 29415 29416 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:97 29417 #, kde-format 29418 msgid "Sets the Cuttoff Maximum for eliminating hot pixels and bright stars." 29419 msgstr "" 29420 29421 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:99 29422 #, fuzzy, kde-format 29423 #| msgid "Count:" 29424 msgid "Cut" 29425 msgstr "Cyfrif:" 29426 29427 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:103 29428 #, kde-format 29429 msgid "Minimum Value on the graph" 29430 msgstr "" 29431 29432 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:106 29433 #, fuzzy, kde-format 29434 #| msgid "Linear" 29435 msgid "AutoScale" 29436 msgstr "Llinynnol" 29437 29438 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:107 29439 #, kde-format 29440 msgid "" 29441 "Automatically scales the sliders for the subFrame.\n" 29442 "Uncheck to leave them unchanged when you pan around." 29443 msgstr "" 29444 29445 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:115 29446 #, kde-format 29447 msgid "Hides and shows the scaling side panel" 29448 msgstr "" 29449 29450 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:126 29451 #, kde-format 29452 msgid "Changes the type of selection" 29453 msgstr "" 29454 29455 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:137 29456 #, kde-format 29457 msgid "Toggles the slice view when horizontal or vertical items are selected" 29458 msgstr "" 29459 29460 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:148 29461 #, kde-format 29462 msgid "Shows the x, y coordinates of star centers in the frame" 29463 msgstr "" 29464 29465 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:152 29466 #, kde-format 29467 msgid "Shows the HFR of stars in the frame" 29468 msgstr "" 29469 29470 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:166 29471 #, kde-format 29472 msgid "Shows the peak values of star centers in the frame" 29473 msgstr "" 29474 29475 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:170 29476 #, fuzzy, kde-format 29477 msgid "Changes the sample size shown in the graph" 29478 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 29479 29480 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:181 29481 #, fuzzy, kde-format 29482 msgid "Zooms the view to preset locations." 29483 msgstr "Cysylltiad" 29484 29485 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:182 29486 #, kde-format 29487 msgid "ZoomTo" 29488 msgstr "" 29489 29490 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:183 29491 #, fuzzy, kde-format 29492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29493 #| msgid "Toronto" 29494 msgid "Front" 29495 msgstr "Toronto" 29496 29497 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:184 29498 #, fuzzy, kde-format 29499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29500 #| msgid "Fort Riley" 29501 msgid "Front High" 29502 msgstr "Fort Riley" 29503 29504 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:185 29505 #, fuzzy, kde-format 29506 #| msgid "Overview" 29507 msgid "Overhead" 29508 msgstr "Trosolwg" 29509 29510 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:186 29511 #, kde-format 29512 msgid "Iso. L" 29513 msgstr "" 29514 29515 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:187 29516 #, kde-format 29517 msgid "Iso. R" 29518 msgstr "" 29519 29520 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:188 29521 #, fuzzy, kde-format 29522 msgid "Selected" 29523 msgstr "Dewis Dim" 29524 29525 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:196 29526 #, kde-format 29527 msgid "Hides and shows the Vertical and Horizontal Selection Sliders" 29528 msgstr "" 29529 29530 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:219 29531 #, kde-format 29532 msgid "Selects the Vertical Value" 29533 msgstr "" 29534 29535 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:221 29536 #, kde-format 29537 msgid "Selects the Horizontal Value" 29538 msgstr "" 29539 29540 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:223 29541 #, fuzzy, kde-format 29542 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 29543 #| msgid "Optical" 29544 msgid "Vertical: " 29545 msgstr "Optegol" 29546 29547 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:225 29548 #, fuzzy, kde-format 29549 msgid "Horizontal: " 29550 msgstr "Gorwel" 29551 29552 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:238 29553 #, kde-format 29554 msgid "Zooms automatically as the sliders change" 29555 msgstr "" 29556 29557 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:250 29558 #, fuzzy, kde-format 29559 #| msgid "Remove Color Scheme" 29560 msgid "Changes the color scheme" 29561 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw" 29562 29563 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:504 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:704 29564 #, fuzzy, kde-format 29565 #| msgid "Sunset: %1" 29566 msgid "Cut: %1" 29567 msgstr "Machlud Haul: %1" 29568 29569 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:512 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:519 29570 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:876 29571 #, fuzzy, kde-format 29572 #| msgid "Max:" 29573 msgid "Max: %1" 29574 msgstr "Uchaf :" 29575 29576 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:513 fitsviewer/starprofileviewer.cpp:520 29577 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:877 29578 #, fuzzy, kde-format 29579 #| msgid "Min:" 29580 msgid "Min: %1" 29581 msgstr "Isaf :" 29582 29583 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:667 29584 #, kde-format 29585 msgid "Selected Pixel: (%1, %2): %3" 29586 msgstr "" 29587 29588 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:706 29589 #, fuzzy, kde-format 29590 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 29591 #| msgid "Details" 29592 msgid "Cut Disabled" 29593 msgstr "Manylion" 29594 29595 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:902 29596 #, fuzzy, kde-format 29597 #| msgid "Start date:" 29598 msgid "Star %1: " 29599 msgstr "Dyddiad dechrau:" 29600 29601 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:905 29602 #, kde-format 29603 msgid "(%1, %2) " 29604 msgstr "" 29605 29606 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:909 29607 #, fuzzy, kde-format 29608 #| msgid "Sunset: %1" 29609 msgid "HFR: %1 " 29610 msgstr "Machlud Haul: %1" 29611 29612 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:913 29613 #, fuzzy, kde-format 29614 #| msgid "Sunset: %1" 29615 msgid "Peak: %1" 29616 msgstr "Machlud Haul: %1" 29617 29618 #: fitsviewer/starprofileviewer.cpp:928 29619 #, fuzzy, kde-format 29620 #| msgid "Star" 29621 msgid "Star %1" 29622 msgstr "Seren" 29623 29624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29625 #: fitsviewer/statform.ui:76 29626 #, kde-format 29627 msgid "Bitpix" 29628 msgstr "" 29629 29630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29631 #: fitsviewer/statform.ui:96 29632 #, fuzzy, kde-format 29633 #| msgctxt "star name" 29634 #| msgid "Men" 29635 msgid "Mean" 29636 msgstr "Men" 29637 29638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, statsTable) 29639 #: fitsviewer/statform.ui:106 29640 #, fuzzy, kde-format 29641 #| msgid "Start date:" 29642 msgid "Std. Dev" 29643 msgstr "Dyddiad dechrau:" 29644 29645 #: fitsviewer/summaryfitsview.cpp:26 29646 #, kde-format 29647 msgid "Show Capture Process Information" 29648 msgstr "" 29649 29650 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayGroup) 29651 #: hips/hipsmanager.cpp:96 indi/opsindi.ui:497 29652 #, kde-format 29653 msgid "Display" 29654 msgstr "Dangos" 29655 29656 #: hips/hipsmanager.cpp:100 29657 #, fuzzy, kde-format 29658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29659 #| msgid "Aachen" 29660 msgid "Cache" 29661 msgstr " Aachen" 29662 29663 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 29664 #: hips/hipsmanager.cpp:104 tools/altvstime.ui:46 29665 #, kde-format 29666 msgid "Sources" 29667 msgstr "" 29668 29669 #: hips/opships.cpp:42 29670 #, kde-format 29671 msgctxt "@title:window" 29672 msgid "HiPS Offline Storage" 29673 msgstr "" 29674 29675 #: hips/opships.cpp:82 29676 #, fuzzy, kde-format 29677 #| msgid "Update" 29678 msgid "HiPS Update" 29679 msgstr "Diweddaru" 29680 29681 #: hips/opships.cpp:82 29682 #, fuzzy, kde-format 29683 msgid "Downloading HiPS sources..." 29684 msgstr "Ychwanegu Catalog" 29685 29686 #: hips/opships.cpp:156 29687 #, fuzzy, kde-format 29688 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 29689 msgid "Error downloading HiPS sources: %1" 29690 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 29691 29692 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 29693 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSNetCache) 29694 #: hips/opshipscache.ui:42 hips/opshipscache.ui:52 29695 #, kde-format 29696 msgid "Cache space on hard disk used to store HiPS images." 29697 msgstr "" 29698 29699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 29700 #: hips/opshipscache.ui:45 29701 #, kde-format 29702 msgid "Disk:" 29703 msgstr "" 29704 29705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 29706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 29707 #: hips/opshipscache.ui:68 hips/opshipscache.ui:101 29708 #, kde-format 29709 msgid "MB" 29710 msgstr "" 29711 29712 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 29713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_HIPSMemoryCache) 29714 #: hips/opshipscache.ui:75 hips/opshipscache.ui:85 29715 #, kde-format 29716 msgid "Cache space in RAM used to store HiPS images." 29717 msgstr "" 29718 29719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 29720 #: hips/opshipscache.ui:78 29721 #, fuzzy, kde-format 29722 msgid "Memory:" 29723 msgstr "Troy" 29724 29725 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 29726 #: hips/opshipscache.ui:130 29727 #, kde-format 29728 msgid "" 29729 "Do not download HiPS from Internet. Use DSS offline storage path to load all " 29730 "data." 29731 msgstr "" 29732 29733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSUseOfflineSource) 29734 #: hips/opshipscache.ui:133 29735 #, kde-format 29736 msgid "DSS Offline Source" 29737 msgstr "" 29738 29739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSShowGrid) 29740 #: hips/opshipsdisplay.ui:17 29741 #, fuzzy, kde-format 29742 #| msgid "Show constellation lines?" 29743 msgid "Show HiPS grid" 29744 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 29745 29746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSPanning) 29747 #: hips/opshipsdisplay.ui:24 29748 #, kde-format 29749 msgid "Show HiPS While Panning" 29750 msgstr "" 29751 29752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HIPSBiLinearInterpolation) 29753 #: hips/opshipsdisplay.ui:31 29754 #, fuzzy, kde-format 29755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 29756 #| msgid "Lancaster" 29757 msgid "Linear interpolation" 29758 msgstr "Lancaster" 29759 29760 #: indi/clientmanager.cpp:287 29761 #, fuzzy, kde-format 29762 #| msgid "Connect" 29763 msgid "Failed to connect to INDI server %1:%2" 29764 msgstr "Cysylltu" 29765 29766 #: indi/clientmanager.cpp:292 29767 #, kde-format 29768 msgid "Connection to INDI host at %1 on port %2 lost. Server disconnected: %3" 29769 msgstr "" 29770 29771 #: indi/clientmanagerlite.cpp:141 indi/clientmanagerlite.cpp:148 29772 #: indi/clientmanagerlite.cpp:155 indi/clientmanagerlite.cpp:162 29773 #, kde-format 29774 msgid "Could not connect to the Web Manager" 29775 msgstr "" 29776 29777 #: indi/clientmanagerlite.cpp:179 indi/clientmanagerlite.cpp:211 29778 #: indi/clientmanagerlite.cpp:219 29779 #, fuzzy, kde-format 29780 #| msgid "Invalid File" 29781 msgid "Invalid response from Web Manager" 29782 msgstr "Ffeil Annilys" 29783 29784 #: indi/clientmanagerlite.cpp:230 29785 #, fuzzy, kde-format 29786 #| msgid "Device Manager" 29787 msgid "Web Manager Status: Online" 29788 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 29789 29790 #: indi/clientmanagerlite.cpp:232 29791 #, fuzzy, kde-format 29792 msgid "Active Profile: %1" 29793 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 29794 29795 #: indi/clientmanagerlite.cpp:237 29796 #, fuzzy, kde-format 29797 #| msgid "Device Manager" 29798 msgid "Web Manager Status: Offline" 29799 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 29800 29801 #: indi/clientmanagerlite.cpp:248 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:122 29802 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 29803 #| msgid "Device Manager" 29804 msgid "Web Manager Status:" 29805 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 29806 29807 #: indi/clientmanagerlite.cpp:796 29808 #, kde-format 29809 msgid "JPEG (*.jpeg);;JPG (*.jpg);;PNG (*.png);;BMP (*.bmp)" 29810 msgstr "" 29811 29812 #: indi/clientmanagerlite.cpp:1098 29813 #, kde-format 29814 msgid "" 29815 "Unable to find dcraw and cjpeg. Please install the required tools to convert " 29816 "CR2 to JPEG." 29817 msgstr "" 29818 29819 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, collimationOptions) 29820 #: indi/collimationOptions.ui:20 29821 #, fuzzy, kde-format 29822 #| msgid "Constellation Name Options" 29823 msgid "Collimation Overlay Options" 29824 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 29825 29826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addB) 29827 #: indi/collimationOptions.ui:55 29828 #, kde-format 29829 msgid "Create a new Collimation Overlay Element" 29830 msgstr "" 29831 29832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeB) 29833 #: indi/collimationOptions.ui:78 29834 #, kde-format 29835 msgid "Delete the selected Collimation Overlay Element" 29836 msgstr "" 29837 29838 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, elementNamesList) 29839 #: indi/collimationOptions.ui:123 29840 #, kde-format 29841 msgid "Collimation Overlay Element name (double click to edit)" 29842 msgstr "" 29843 29844 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, elementConfigBox) 29845 #: indi/collimationOptions.ui:143 29846 #, kde-format 29847 msgid "Collimation Overlay Element" 29848 msgstr "" 29849 29850 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, enableLabel) 29851 #: indi/collimationOptions.ui:164 29852 #, kde-format 29853 msgid "Select whether this Element is enabled or not" 29854 msgstr "" 29855 29856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableLabel) 29857 #: indi/collimationOptions.ui:167 29858 #, fuzzy, kde-format 29859 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 29860 #| msgid "Details" 29861 msgid "Enable:" 29862 msgstr "Manylion" 29863 29864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameB) 29865 #: indi/collimationOptions.ui:192 29866 #, fuzzy, kde-format 29867 #| msgid "File name:" 29868 msgid "Rename" 29869 msgstr "Enw'r ffeil:" 29870 29871 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, nameLabel) 29872 #: indi/collimationOptions.ui:211 29873 #, kde-format 29874 msgid "" 29875 "Enter a name for this Collimation Overlay Element. If left empty a name will " 29876 "be generated based on the Type selected." 29877 msgstr "" 29878 29879 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, colourLabel) 29880 #: indi/collimationOptions.ui:231 29881 #, fuzzy, kde-format 29882 msgid "Select color for the Element" 29883 msgstr "Toggle display of star name labels" 29884 29885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, offsetYLabel) 29886 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeYLabel) 29887 #: indi/collimationOptions.ui:263 indi/collimationOptions.ui:399 29888 #, kde-format 29889 msgid "Y" 29890 msgstr "" 29891 29892 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, colourButton) 29893 #: indi/collimationOptions.ui:293 29894 #, fuzzy, kde-format 29895 msgid "Select a color for the Collimation Overlay Element." 29896 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 29897 29898 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, thicknessLabel) 29899 #: indi/collimationOptions.ui:310 29900 #, kde-format 29901 msgid "Set the line thickness used to draw the element." 29902 msgstr "" 29903 29904 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) 29905 #: indi/collimationOptions.ui:313 29906 #, fuzzy, kde-format 29907 msgid "Thickness:" 29908 msgstr "Whittier" 29909 29910 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, offsetLabel) 29911 #: indi/collimationOptions.ui:329 29912 #, kde-format 29913 msgid "" 29914 "Set the Element's offset from its Anchor. For an Anchor Element this is from " 29915 "the center of the image." 29916 msgstr "" 29917 29918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sizeLabel) 29919 #: indi/collimationOptions.ui:339 29920 #, fuzzy, kde-format 29921 msgid "Set the size of the Element" 29922 msgstr "Toggle display of star name labels" 29923 29924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, linkXYB) 29925 #: indi/collimationOptions.ui:389 29926 #, kde-format 29927 msgid "Link X & Y sizes" 29928 msgstr "" 29929 29930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, typeLabel) 29931 #: indi/collimationOptions.ui:424 29932 #, kde-format 29933 msgid "Select the type of Collimation Overlay Element" 29934 msgstr "" 29935 29936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, countLabel) 29937 #: indi/collimationOptions.ui:437 29938 #, kde-format 29939 msgid "Select number of occurrences of the object type within this element" 29940 msgstr "" 29941 29942 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, rotationLabel) 29943 #: indi/collimationOptions.ui:459 29944 #, kde-format 29945 msgid "If there is more than one occurrence set the base rotation angle." 29946 msgstr "" 29947 29948 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pcdLabel) 29949 #: indi/collimationOptions.ui:487 29950 #, kde-format 29951 msgid "" 29952 "Set the Pitch Circle Diameter where there are multiple occurrences (Count >1)" 29953 msgstr "" 29954 29955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pcdLabel) 29956 #: indi/collimationOptions.ui:490 29957 #, kde-format 29958 msgid "PCD:" 29959 msgstr "" 29960 29961 #: indi/customdrivers.cpp:106 29962 #, kde-format 29963 msgid "Label already exists. Label must be unique." 29964 msgstr "" 29965 29966 #: indi/customdrivers.cpp:122 29967 #, kde-format 29968 msgid "Failed to add new driver. Is the label unique?" 29969 msgstr "" 29970 29971 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomDrivers) 29972 #: indi/customdrivers.ui:14 29973 #, fuzzy, kde-format 29974 #| msgid "Driver:" 29975 msgid "Custom Drivers" 29976 msgstr "Gyrrydd:" 29977 29978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 29979 #: indi/customdrivers.ui:55 29980 #, kde-format 29981 msgid "Driver:" 29982 msgstr "Gyrrydd:" 29983 29984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 29985 #: indi/customdrivers.ui:75 29986 #, fuzzy, kde-format 29987 msgid "Family:" 29988 msgstr "Wallace" 29989 29990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 29991 #: indi/customdrivers.ui:85 29992 #, fuzzy, kde-format 29993 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 29994 #| msgid "Details" 29995 msgid "Executable:" 29996 msgstr "Manylion" 29997 29998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 29999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30000 #: indi/customdrivers.ui:110 tools/flagmanager.ui:84 30001 #, kde-format 30002 msgid "Label:" 30003 msgstr "Label:" 30004 30005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 30006 #: indi/customdrivers.ui:120 30007 #, kde-format 30008 msgid "*" 30009 msgstr "" 30010 30011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30012 #: indi/customdrivers.ui:132 30013 #, fuzzy, kde-format 30014 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 30015 #| msgid "Vanuatu" 30016 msgid "Manufacturer:" 30017 msgstr "Vanuatu" 30018 30019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addDriverB) 30020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewEyepiece) 30021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewLens) 30022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NewFilter) 30023 #: indi/customdrivers.ui:177 oal/equipmentwriter.ui:418 30024 #: oal/equipmentwriter.ui:892 oal/equipmentwriter.ui:1229 30025 #, fuzzy, kde-format 30026 msgid "Add New" 30027 msgstr "Ychwanegu..." 30028 30029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30030 #: indi/customdrivers.ui:210 30031 #, kde-format 30032 msgid "" 30033 "<html><head/><body><p>To create an <span style=\" font-weight:600;\">Alias</" 30034 "span> from an existing driver, select an existing driver and then only " 30035 "change the <span style=\" font-weight:600;\">Label </span>then press<span " 30036 "style=\" font-weight:600;\"> Add.</span></p></body></html>" 30037 msgstr "" 30038 30039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30040 #: indi/customdrivers.ui:246 30041 #, fuzzy, kde-format 30042 msgid "" 30043 "<html><head/><body><p>KStars must be restarted for new drivers to take " 30044 "effect.</p></body></html>" 30045 msgstr "Ychwanegu Catalog" 30046 30047 #: indi/drivermanager.cpp:106 30048 #, fuzzy, kde-format 30049 #| msgid "Device Manager" 30050 msgctxt "@title:window" 30051 msgid "Device Manager" 30052 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 30053 30054 #: indi/drivermanager.cpp:296 30055 #, kde-format 30056 msgid "Driver %1 is already running, do you want to restart it?" 30057 msgstr "" 30058 30059 #: indi/drivermanager.cpp:357 indi/indidriver.cpp:309 30060 #, kde-format, kde-kuit-format 30061 msgid "Cannot start INDI server: port error." 30062 msgstr "" 30063 30064 #: indi/drivermanager.cpp:365 30065 #, fuzzy, kde-format 30066 #| msgid "Connect" 30067 msgid "Failed to create local INDI server" 30068 msgstr "Cysylltu" 30069 30070 #: indi/drivermanager.cpp:621 indi/indidriver.cpp:291 30071 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30072 #| msgid "Invalid file: %1" 30073 msgid "Invalid port entry: %1" 30074 msgstr "Ffeil Annilys : %1" 30075 30076 #: indi/drivermanager.cpp:817 30077 #, fuzzy, kde-format 30078 #| msgid "Connect" 30079 msgid "Connected to INDI server" 30080 msgstr "Cysylltu" 30081 30082 #: indi/drivermanager.cpp:1009 indi/indidriver.cpp:487 30083 #, kde-format, kde-kuit-format 30084 msgid "" 30085 "Unable to find INDI drivers directory: %1\n" 30086 "Please make sure to set the correct path in KStars configuration" 30087 msgstr "" 30088 30089 #: indi/drivermanager.cpp:1040 indi/indidriver.cpp:528 30090 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30091 #| msgid "Could not open file: %1" 30092 msgid "Failed to open INDI Driver file: %1" 30093 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 30094 30095 #: indi/drivermanager.cpp:1406 30096 #, fuzzy, kde-format 30097 #| msgid "Add Host" 30098 msgctxt "@title:window" 30099 msgid "Add Host" 30100 msgstr "Ychwanegu Gwesteiwr" 30101 30102 #: indi/drivermanager.cpp:1417 indi/indidriver.cpp:812 30103 #, kde-format, kde-kuit-format 30104 msgid "Error: the port number is invalid." 30105 msgstr "" 30106 30107 #: indi/drivermanager.cpp:1430 indi/indidriver.cpp:822 30108 #, kde-format, kde-kuit-format 30109 msgid "Host: %1 Port: %2 already exists." 30110 msgstr "" 30111 30112 #: indi/drivermanager.cpp:1458 30113 #, fuzzy, kde-format 30114 #| msgid "Add Host" 30115 msgctxt "@title:window" 30116 msgid "Modify Host" 30117 msgstr "Ychwanegu Gwesteiwr" 30118 30119 #: indi/drivermanager.cpp:1504 indi/indidriver.cpp:890 30120 #, kde-format, kde-kuit-format 30121 msgid "You need to disconnect the client before removing it." 30122 msgstr "" 30123 30124 #: indi/drivermanager.cpp:1510 indi/indidriver.cpp:895 30125 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30126 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 30127 msgid "Are you sure you want to remove the %1 client?" 30128 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 30129 30130 #: indi/drivermanager.cpp:1535 indi/indidriver.cpp:920 30131 #, kde-format, kde-kuit-format 30132 msgid "" 30133 "Unable to write to file 'indihosts.xml'\n" 30134 "Any changes to INDI hosts configurations will not be saved." 30135 msgstr "" 30136 30137 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DriverManager) 30138 #: indi/drivermanager.ui:14 indi/indidriver.cpp:89 30139 #, kde-format, kde-kuit-format 30140 msgid "Device Manager" 30141 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 30142 30143 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, LocalTab) 30144 #: indi/drivermanager.ui:39 30145 #, fuzzy, kde-format 30146 #| msgid "Server" 30147 msgid "Local/Server" 30148 msgstr "Gweinydd" 30149 30150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 30151 #: indi/drivermanager.ui:61 30152 #, kde-format 30153 msgid "Device" 30154 msgstr "Dyfais" 30155 30156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localTreeWidget) 30157 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 30158 #: indi/drivermanager.ui:71 indi/drivermanager.ui:129 30159 #, kde-format 30160 msgid "Mode" 30161 msgstr "Modd" 30162 30163 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, serverLogBox) 30164 #: indi/drivermanager.ui:95 30165 #, fuzzy, kde-format 30166 msgid "Server Log" 30167 msgstr "St. Peter Port" 30168 30169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR) 30170 #: indi/drivermanager.ui:153 30171 #, kde-format 30172 msgid "Local" 30173 msgstr "Lleol" 30174 30175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, serverR) 30176 #: indi/drivermanager.ui:169 30177 #, kde-format 30178 msgid "Server" 30179 msgstr "Gweinydd" 30180 30181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, runServiceB) 30182 #: indi/drivermanager.ui:209 30183 #, fuzzy, kde-format 30184 msgid "Run Service" 30185 msgstr "Stopio Gwasanaeth" 30186 30187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopServiceB) 30188 #: indi/drivermanager.ui:216 30189 #, kde-format 30190 msgid "Stop Service" 30191 msgstr "Stopio Gwasanaeth" 30192 30193 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab) 30194 #: indi/drivermanager.ui:242 30195 #, kde-format 30196 msgid "Client" 30197 msgstr "Dibynnydd:" 30198 30199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, h) 30200 #: indi/drivermanager.ui:276 30201 #, fuzzy, kde-format 30202 #| msgid "Host:" 30203 msgid "Hosts" 30204 msgstr "Gwesteiwr:" 30205 30206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addB) 30207 #: indi/drivermanager.ui:297 30208 #, fuzzy, kde-format 30209 msgid "Add..." 30210 msgstr "Gwrthrych" 30211 30212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, modifyB) 30213 #: indi/drivermanager.ui:304 30214 #, fuzzy, kde-format 30215 msgid "Modify..." 30216 msgstr "Golygu..." 30217 30218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 30219 #: indi/drivermanager.ui:340 30220 #, kde-format 30221 msgid "Connection" 30222 msgstr "Cysylltiad" 30223 30224 #: indi/guimanager.cpp:72 30225 #, fuzzy, kde-format 30226 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30227 #| msgid "Montreal" 30228 msgctxt "@title:window" 30229 msgid "INDI Control Panel" 30230 msgstr "Montreal" 30231 30232 #: indi/guimanager.cpp:156 30233 #, kde-format 30234 msgid "" 30235 "No INDI devices currently running. To run devices, please select devices " 30236 "from the Device Manager in the devices menu." 30237 msgstr "" 30238 30239 #: indi/indicamera.cpp:441 30240 #, kde-format 30241 msgid "Video Recording Stopped" 30242 msgstr "" 30243 30244 #: indi/indicamera.cpp:446 30245 #, kde-format 30246 msgid "Video Recording Started" 30247 msgstr "" 30248 30249 #: indi/indicamera.cpp:746 30250 #, kde-format 30251 msgid "" 30252 "Failed writing image to %1\n" 30253 "Please check folder, filename & permissions." 30254 msgstr "" 30255 30256 #: indi/indicamera.cpp:748 30257 #, fuzzy, kde-format 30258 msgid "Image Write Failed" 30259 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 30260 30261 #: indi/indicamera.cpp:759 30262 #, fuzzy, kde-format 30263 #| msgid "File saved." 30264 msgid "%1 file saved to %2" 30265 msgstr "Cadwyd y ffeil." 30266 30267 #: indi/indicamera.cpp:766 30268 #, fuzzy, kde-format 30269 msgid "Image file is received" 30270 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 30271 30272 #: indi/indicamera.cpp:923 30273 #, fuzzy, kde-format 30274 msgid "%1 Preview" 30275 msgstr "Delwedd" 30276 30277 #: indi/indidevice.cpp:337 30278 #, kde-format 30279 msgctxt "INDI message shown in status bar" 30280 msgid "%1" 30281 msgstr "" 30282 30283 #: indi/indidevice.cpp:340 30284 #, kde-format 30285 msgctxt "Message shown in INDI control panel" 30286 msgid "%1" 30287 msgstr "" 30288 30289 #: indi/indidome.cpp:20 30290 #, kde-format 30291 msgid "Moving clockwise" 30292 msgstr "" 30293 30294 #: indi/indidome.cpp:20 30295 #, kde-format 30296 msgid "Moving counter clockwise" 30297 msgstr "" 30298 30299 #: indi/indidome.cpp:21 indi/indidustcap.cpp:17 30300 #, fuzzy, kde-format 30301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30302 #| msgid "Peking" 30303 msgid "UnParking" 30304 msgstr "Peking" 30305 30306 #: indi/indidome.cpp:116 30307 #, fuzzy, kde-format 30308 msgid "Dome parking is in progress" 30309 msgstr "Dewis Dim" 30310 30311 #: indi/indidome.cpp:128 30312 #, fuzzy, kde-format 30313 msgid "Dome unparking is in progress" 30314 msgstr "Dewis Dim" 30315 30316 #: indi/indidome.cpp:140 30317 #, fuzzy, kde-format 30318 msgid "Dome parked" 30319 msgstr "Goose Creek" 30320 30321 #: indi/indidome.cpp:160 30322 #, fuzzy, kde-format 30323 msgid "Dome unparked" 30324 msgstr "Goose Creek" 30325 30326 #: indi/indidome.cpp:237 30327 #, fuzzy, kde-format 30328 msgid "Shutter closing is in progress" 30329 msgstr "Dewis Dim" 30330 30331 #: indi/indidome.cpp:245 30332 #, fuzzy, kde-format 30333 msgid "Shutter opening is in progress" 30334 msgstr "Dewis Dim" 30335 30336 #: indi/indidome.cpp:253 30337 #, kde-format 30338 msgid "Shutter closed" 30339 msgstr "" 30340 30341 #: indi/indidome.cpp:261 30342 #, kde-format 30343 msgid "Shutter opened" 30344 msgstr "" 30345 30346 #: indi/indidriver.cpp:796 30347 #, kde-kuit-format 30348 msgid "Add Host" 30349 msgstr "Ychwanegu Gwesteiwr" 30350 30351 #: indi/indidriver.cpp:843 30352 #, fuzzy, kde-kuit-format 30353 #| msgid "Add Host" 30354 msgid "Modify Host" 30355 msgstr "Ychwanegu Gwesteiwr" 30356 30357 #: indi/indielement.cpp:351 30358 #, kde-format 30359 msgid "INDI DATA STREAM" 30360 msgstr "" 30361 30362 #: indi/indielement.cpp:624 30363 #, kde-format 30364 msgid "Cannot open file %1 for reading" 30365 msgstr "Methu agor ffeil %1 i'w ddarllen" 30366 30367 #: indi/indielement.cpp:633 30368 #, kde-format 30369 msgid "Not enough memory for file %1" 30370 msgstr "" 30371 30372 #: indi/indilistener.cpp:236 30373 #, fuzzy, kde-format 30374 #| msgid "Server" 30375 msgid "INDI Server Message" 30376 msgstr "Gweinydd" 30377 30378 #: indi/indimount.cpp:246 30379 #, fuzzy, kde-format 30380 msgid "Mount is slewing to target location" 30381 msgstr "Cysylltiad" 30382 30383 #: indi/indimount.cpp:262 30384 #, fuzzy, kde-format 30385 msgid "Mount arrived at target location" 30386 msgstr "Cysylltiad" 30387 30388 #: indi/indimount.cpp:336 30389 #, fuzzy, kde-format 30390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30391 #| msgid "Caliente" 30392 msgid "Mount motion was aborted" 30393 msgstr "Caliente" 30394 30395 #: indi/indimount.cpp:457 30396 #, fuzzy, kde-format 30397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30398 #| msgid "Mount Ekar" 30399 msgid "Mount parking failed" 30400 msgstr "Mynydd Ekar" 30401 30402 #: indi/indimount.cpp:463 30403 #, fuzzy, kde-format 30404 msgid "Mount parking is in progress" 30405 msgstr "Dewis Dim" 30406 30407 #: indi/indimount.cpp:471 30408 #, fuzzy, kde-format 30409 msgid "Mount unparking is in progress" 30410 msgstr "Dewis Dim" 30411 30412 #: indi/indimount.cpp:478 30413 #, fuzzy, kde-format 30414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30415 #| msgid "Mount Ekar" 30416 msgid "Mount parked" 30417 msgstr "Mynydd Ekar" 30418 30419 #: indi/indimount.cpp:496 30420 #, fuzzy, kde-format 30421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30422 #| msgid "Mount Ekar" 30423 msgid "Mount unparked" 30424 msgstr "Mynydd Ekar" 30425 30426 #: indi/indimount.cpp:823 30427 #, kde-format 30428 msgid "" 30429 "Warning! Looking at the Sun without proper protection can lead to " 30430 "irreversible eye damage!" 30431 msgstr "" 30432 30433 #: indi/indimount.cpp:824 30434 #, fuzzy, kde-format 30435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30436 #| msgid "Corning" 30437 msgid "Sun Warning" 30438 msgstr " Corning" 30439 30440 #: indi/indimount.cpp:842 30441 #, kde-format 30442 msgid "" 30443 "Requested altitude %1 is outside the specified altitude limit boundary (%2," 30444 "%3)." 30445 msgstr "" 30446 30447 #: indi/indimount.cpp:876 30448 #, kde-format 30449 msgid "" 30450 "Requested altitude is below the horizon. Are you sure you want to proceed?" 30451 msgstr "" 30452 30453 #: indi/indimount.cpp:877 30454 #, fuzzy, kde-format 30455 msgid "Telescope Motion" 30456 msgstr "Dewis Dim" 30457 30458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 30459 #: indi/indiproperty.cpp:223 indi/opsindi.ui:280 tools/observinglist.cpp:98 30460 #, kde-format 30461 msgid "Time" 30462 msgstr "Amser" 30463 30464 #: indi/indiproperty.cpp:225 indi/indiproperty.cpp:249 30465 #: kstarslite/qml/indi/modules/KSINDITextField.qml:32 30466 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 30467 msgid "Set" 30468 msgstr "Machlud Haul:" 30469 30470 #: indi/indiproperty.cpp:292 30471 #, kde-format 30472 msgid "" 30473 "Enable binary data transfer from this property to KStars and vice-versa." 30474 msgstr "" 30475 30476 #: indi/indiproperty.cpp:299 30477 #, kde-format 30478 msgid "Upload" 30479 msgstr "Lanlwytho" 30480 30481 #: indi/indistd.cpp:399 30482 #, fuzzy, kde-format 30483 msgid "GPS Location" 30484 msgstr "Cysylltiad" 30485 30486 #: indi/indistd.cpp:401 30487 #, fuzzy, kde-format 30488 msgid "Mount Location" 30489 msgstr "Cysylltiad" 30490 30491 #: indi/indistd.cpp:638 30492 #, fuzzy, kde-format 30493 #| msgid "File saved." 30494 msgid "Data file saved to %1" 30495 msgstr "Cadwyd y ffeil." 30496 30497 #: indi/indiwebmanager.cpp:239 30498 #, kde-format 30499 msgid "Driver %1 failed to start on the remote INDI server." 30500 msgstr "" 30501 30502 #: indi/opsindi.cpp:41 30503 #, fuzzy, kde-format 30504 #| msgid "Server" 30505 msgid "Internal or external INDI server?" 30506 msgstr "Gweinydd" 30507 30508 #: indi/opsindi.cpp:43 30509 #, fuzzy, kde-format 30510 #| msgid "Server" 30511 msgid "Internal or external INDI drivers?" 30512 msgstr "Gweinydd" 30513 30514 #: indi/opsindi.cpp:83 indi/opsindi.cpp:103 30515 #, kde-format 30516 msgid "You need to restart KStars for this change to take effect." 30517 msgstr "" 30518 30519 #: indi/opsindi.cpp:89 30520 #, fuzzy, kde-format 30521 msgctxt "@title:window" 30522 msgid "FITS Default Directory" 30523 msgstr "C&adw" 30524 30525 #: indi/opsindi.cpp:97 30526 #, fuzzy, kde-format 30527 msgctxt "@title:window" 30528 msgid "INDI Drivers Directory" 30529 msgstr "St. Peter Port" 30530 30531 #: indi/opsindi.cpp:109 30532 #, fuzzy, kde-format 30533 msgctxt "@title:window" 30534 msgid "Select INDIHub Agent" 30535 msgstr "Kettering" 30536 30537 #: indi/opsindi.cpp:134 30538 #, kde-format 30539 msgid "%1 is not a valid INDI server binary." 30540 msgstr "" 30541 30542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiServerIsInternal) 30543 #: indi/opsindi.ui:55 30544 #, kde-format 30545 msgid "INDI Server binary is internal to the application bundle" 30546 msgstr "" 30547 30548 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_2) 30549 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, videoLabel_3) 30550 #: indi/opsindi.ui:65 indi/opsindi.ui:102 30551 #, kde-format 30552 msgid "Default INDI video port" 30553 msgstr "" 30554 30555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_2) 30556 #: indi/opsindi.ui:68 30557 #, fuzzy, kde-format 30558 #| msgid "Server" 30559 msgid "INDI server:" 30560 msgstr "Gweinydd" 30561 30562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiServer) 30563 #: indi/opsindi.ui:75 30564 #, kde-format 30565 msgid "Path to the indiserver binary" 30566 msgstr "" 30567 30568 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_indiDriversAreInternal) 30569 #: indi/opsindi.ui:92 30570 #, kde-format 30571 msgid "INDI Drivers are internal to the application bundle" 30572 msgstr "" 30573 30574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, videoLabel_3) 30575 #: indi/opsindi.ui:105 30576 #, fuzzy, kde-format 30577 msgid "INDI drivers XML directory:" 30578 msgstr "St. Peter Port" 30579 30580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_indiDriversDir) 30581 #: indi/opsindi.ui:112 30582 #, fuzzy, kde-format 30583 msgid "Path to the INDI drivers XML directory" 30584 msgstr "St. Peter Port" 30585 30586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30587 #: indi/opsindi.ui:154 30588 #, fuzzy, kde-format 30589 msgid "INDIHub agent:" 30590 msgstr "Kettering" 30591 30592 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fitsLabel) 30593 #: indi/opsindi.ui:193 30594 #, kde-format 30595 msgid "Specify where new FITS images are saved once captured and downloaded" 30596 msgstr "" 30597 30598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fitsLabel) 30599 #: indi/opsindi.ui:196 30600 #, kde-format 30601 msgid "Default FITS directory:" 30602 msgstr "" 30603 30604 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, autoGroup) 30605 #: indi/opsindi.ui:240 30606 #, kde-format 30607 msgid "" 30608 "Select time and location synchronization settings between KStars and INDI " 30609 "Devices" 30610 msgstr "" 30611 30612 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoGroup) 30613 #: indi/opsindi.ui:243 30614 #, fuzzy, kde-format 30615 msgid "Time && Location Updates" 30616 msgstr "Cysylltiad" 30617 30618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 30619 #: indi/opsindi.ui:251 30620 #, kde-format 30621 msgid "" 30622 "<html><head/><body><p>KStars is the master source for time and location " 30623 "settings. All INDI devices time and locations settings are synchronized to " 30624 "KStars settings.</p></body></html>" 30625 msgstr "" 30626 30627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useKStarsSource) 30628 #: indi/opsindi.ui:254 30629 #, kde-format 30630 msgid "KStars updates all devices" 30631 msgstr "" 30632 30633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 30634 #: indi/opsindi.ui:274 30635 #, kde-format 30636 msgid "Enable time synchronization upon connection between KStars and INDI" 30637 msgstr "" 30638 30639 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useTimeUpdate) 30640 #: indi/opsindi.ui:277 30641 #, kde-format 30642 msgid "Synchronize KStars date and time automatically from the update source." 30643 msgstr "" 30644 30645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 30646 #: indi/opsindi.ui:290 30647 #, kde-format 30648 msgid "" 30649 "<html><head/><body><p>Mount handset is the master source of time and " 30650 "location settings. KStars time and location settings are synchronized with " 30651 "controller settings.</p></body></html>" 30652 msgstr "" 30653 30654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMountSource) 30655 #: indi/opsindi.ui:293 30656 #, fuzzy, kde-format 30657 msgid "Mount updates KStars" 30658 msgstr "Dewis Dim" 30659 30660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 30661 #: indi/opsindi.ui:300 30662 #, kde-format 30663 msgid "" 30664 "Enable geographic location synchronization upon connection between KStars " 30665 "and INDI" 30666 msgstr "" 30667 30668 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 30669 #: indi/opsindi.ui:303 30670 #, kde-format 30671 msgid "Synchronize KStars location settings from the update source." 30672 msgstr "" 30673 30674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useGeographicUpdate) 30675 #: indi/opsindi.ui:306 30676 #, fuzzy, kde-format 30677 msgid "Location" 30678 msgstr "Gweithred:" 30679 30680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 30681 #: indi/opsindi.ui:316 30682 #, kde-format 30683 msgid "" 30684 "<html><head/><body><p>GPS driver is the master source of time and location " 30685 "settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS " 30686 "settings.</p></body></html>" 30687 msgstr "" 30688 30689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource) 30690 #: indi/opsindi.ui:319 30691 #, fuzzy, kde-format 30692 #| msgid "Update" 30693 msgid "GPS updates KStars" 30694 msgstr "Diweddaru" 30695 30696 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, skymapGroup) 30697 #: indi/opsindi.ui:331 kstarslite/qml/main.qml:162 30698 #, kde-format, kde-kuit-format 30699 msgid "Sky Map" 30700 msgstr "" 30701 30702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalSkyMap) 30703 #: indi/opsindi.ui:349 30704 #, kde-format 30705 msgid "External Sky Map (experimental)" 30706 msgstr "" 30707 30708 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indiServerGroup) 30709 #: indi/opsindi.ui:372 30710 #, kde-format 30711 msgid "" 30712 "Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new " 30713 "drivers" 30714 msgstr "" 30715 30716 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 30717 #: indi/opsindi.ui:398 30718 #, fuzzy, kde-format 30719 msgid "Transfer buffer (MB):" 30720 msgstr "St. Peter Port" 30721 30722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30723 #: indi/opsindi.ui:405 30724 #, fuzzy, kde-format 30725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30726 #| msgid "Port Huron" 30727 msgid "Port from:" 30728 msgstr "Porth Huron" 30729 30730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 30731 #: indi/opsindi.ui:412 30732 #, fuzzy, kde-format 30733 #| msgid "Port:" 30734 msgid "Port to:" 30735 msgstr "Porth:" 30736 30737 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 30738 #: indi/opsindi.ui:503 30739 #, kde-format 30740 msgid "Display the telescope position on the sky map" 30741 msgstr "" 30742 30743 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 30744 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 30745 #: indi/opsindi.ui:506 indi/opsindi.ui:509 30746 #, kde-format 30747 msgid "" 30748 "Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope " 30749 "motion across the sky." 30750 msgstr "" 30751 30752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair) 30753 #: indi/opsindi.ui:512 30754 #, fuzzy, kde-format 30755 msgid "&Telescope crosshair" 30756 msgstr "Dewis Dim" 30757 30758 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 30759 #: indi/opsindi.ui:541 30760 #, kde-format 30761 msgid "Open INDI window on EKOS startup" 30762 msgstr "" 30763 30764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIwindowInitially) 30765 #: indi/opsindi.ui:544 30766 #, fuzzy, kde-format 30767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30768 #| msgid "Bridgeport" 30769 msgid "INDI window on startup" 30770 msgstr "Bridgeport" 30771 30772 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 30773 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 30774 #: indi/opsindi.ui:561 kstars.kcfg:207 30775 #, kde-format 30776 msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs." 30777 msgstr "" 30778 30779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI) 30780 #: indi/opsindi.ui:564 30781 #, fuzzy, kde-format 30782 msgid "Message notifications" 30783 msgstr "Cysylltiad" 30784 30785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 30786 #: indi/opsindi.ui:587 30787 #, fuzzy, kde-format 30788 #| msgid "Show &name" 30789 msgid "Show INDI Logs..." 30790 msgstr "Dango&s enw" 30791 30792 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions) 30793 #: indi/recordingoptions.ui:14 30794 #, fuzzy, kde-format 30795 #| msgid "Constellation Name Options" 30796 msgid "Recording Options" 30797 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 30798 30799 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR) 30800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin) 30801 #: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47 30802 #, fuzzy, kde-format 30803 #| msgid "Duration:" 30804 msgid "Record stream for specified duration in seconds" 30805 msgstr "Hyd:" 30806 30807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR) 30808 #: indi/recordingoptions.ui:40 30809 #, fuzzy, kde-format 30810 #| msgid "Duration:" 30811 msgid "Duration:" 30812 msgstr "Hyd:" 30813 30814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 30815 #: indi/recordingoptions.ui:65 30816 #, kde-format 30817 msgid "Record:" 30818 msgstr "" 30819 30820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 30821 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit) 30822 #: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115 30823 #, kde-format 30824 msgid "" 30825 "<html><head/><body>\n" 30826 "<p>Set SER video <b>remote</b> directory name. If INDI server is running " 30827 "locally, then a local directory can be selected. However, if you are " 30828 "connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid " 30829 "directory on the remote file system where it is saved.</p>\n" 30830 "<p>Record directories may contain some patterns to make them dynamic:</p>\n" 30831 "<ul>\n" 30832 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 30833 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 30834 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 30835 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 30836 "</ul>\n" 30837 "</body></html>" 30838 msgstr "" 30839 30840 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectDirB) 30841 #: indi/recordingoptions.ui:134 30842 #, kde-format 30843 msgid "Play/Pause" 30844 msgstr "Chwarae/Seibio" 30845 30846 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordFilenameEdit) 30847 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 30848 #: indi/recordingoptions.ui:154 indi/recordingoptions.ui:212 30849 #, kde-format 30850 msgid "" 30851 "<html><head/><body>\n" 30852 "<p>Set SER video file name. Record files may contain some patterns to make " 30853 "them dynamic:</p>\n" 30854 "<ul>\n" 30855 "<li><b>_D_</b> for the date in YYYY-MM-DD.</li>\n" 30856 "<li><b>_H_</b> for time in HH:MM:SS.</li>\n" 30857 "<li><b>_T_</b> for ISO8601 time stamp.</li>\n" 30858 "<li><b>_F_</b> for filter name, if any.</li>\n" 30859 "</ul>\n" 30860 "</body></html>" 30861 msgstr "" 30862 30863 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordFramesR) 30864 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, framesSpin) 30865 #: indi/recordingoptions.ui:163 indi/recordingoptions.ui:173 30866 #, kde-format 30867 msgid "Record stream until this many frames are captured" 30868 msgstr "" 30869 30870 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordFramesR) 30871 #: indi/recordingoptions.ui:166 30872 #, fuzzy, kde-format 30873 #| msgid "Name:" 30874 msgid "Frames:" 30875 msgstr "Enw:" 30876 30877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 30878 #: indi/recordingoptions.ui:191 30879 #, kde-format 30880 msgid "Record stream until manually stopped" 30881 msgstr "" 30882 30883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordUntilStoppedR) 30884 #: indi/recordingoptions.ui:194 30885 #, fuzzy, kde-format 30886 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 30887 #| msgid "INDUS" 30888 msgid "Until stopped" 30889 msgstr "INDUS" 30890 30891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 30892 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 30893 #: indi/recordingoptions.ui:215 tools/argexportimage.ui:30 30894 #, kde-format 30895 msgid "File name:" 30896 msgstr "Enw'r ffeil:" 30897 30898 #: indi/servermanager.cpp:97 30899 #, fuzzy, kde-format 30900 #| msgid "Unable to save image: %1 " 30901 msgid "Unable to create INDI FIFO file %1" 30902 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 30903 30904 #: indi/servermanager.cpp:125 30905 #, fuzzy, kde-format 30906 msgid "INDI server failed to start: %1" 30907 msgstr "St. Peter Port" 30908 30909 #: indi/servermanager.cpp:203 30910 #, kde-format 30911 msgid "Pre driver startup script failed with exit code: %1" 30912 msgstr "" 30913 30914 #: indi/servermanager.cpp:227 30915 #, kde-format 30916 msgid "" 30917 "Driver %1 was not found on the system. Please make sure the package that " 30918 "provides the '%1' binary is installed." 30919 msgstr "" 30920 30921 #: indi/servermanager.cpp:273 30922 #, kde-format 30923 msgid "Post driver startup script failed with exit code: %1" 30924 msgstr "" 30925 30926 #: indi/servermanager.cpp:433 30927 #, fuzzy, kde-format 30928 #| msgid "Connect" 30929 msgid "Connection to INDI server %1:%2 terminated: %3." 30930 msgstr "Cysylltu" 30931 30932 #: indi/servermanager.cpp:479 30933 #, kde-format 30934 msgid "INDI Driver <b>%1</b> crashed. Restart it?" 30935 msgstr "" 30936 30937 #: indi/servermanager.cpp:480 30938 #, fuzzy, kde-format 30939 #| msgid "Driver:" 30940 msgid "Driver crash" 30941 msgstr "Gyrrydd:" 30942 30943 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, streamForm) 30944 #: indi/streamform.ui:20 30945 #, kde-format 30946 msgid "Video Stream" 30947 msgstr "" 30948 30949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, recordB) 30950 #: indi/streamform.ui:58 30951 #, fuzzy, kde-format 30952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 30953 #| msgid "Farmington" 30954 msgid "Start Recording" 30955 msgstr "Farmington" 30956 30957 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, optionsB) 30958 #: indi/streamform.ui:86 30959 #, fuzzy, kde-format 30960 #| msgid "Constellation Name Options" 30961 msgid "Recording Options..." 30962 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 30963 30964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB) 30965 #: indi/streamform.ui:114 30966 #, fuzzy, kde-format 30967 msgid "Reset Frame" 30968 msgstr "Barnesville" 30969 30970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, debayerB) 30971 #: indi/streamform.ui:143 30972 #, fuzzy, kde-format 30973 msgid "Toggle Debayer" 30974 msgstr "Toggle display of star name labels" 30975 30976 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationB) 30977 #: indi/streamform.ui:165 30978 #, fuzzy, kde-format 30979 msgid "Toggle Collimation Overlay" 30980 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 30981 30982 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, collimationOptionsB) 30983 #: indi/streamform.ui:193 30984 #, fuzzy, kde-format 30985 #| msgid "Constellation Name Options" 30986 msgid "Collimation Overlay Options..." 30987 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 30988 30989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 30990 #: indi/streamform.ui:215 30991 #, kde-format 30992 msgid "Zoom level" 30993 msgstr "" 30994 30995 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 30996 #: indi/streamform.ui:224 30997 #, kde-format 30998 msgid "5x" 30999 msgstr "" 31000 31001 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, zoomLevelCombo) 31002 #: indi/streamform.ui:229 31003 #, kde-format 31004 msgid "10x" 31005 msgstr "" 31006 31007 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, NSSlider) 31008 #: indi/streamform.ui:257 31009 #, kde-format 31010 msgid "Move zoomed view Up/Down" 31011 msgstr "" 31012 31013 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, WESlider) 31014 #: indi/streamform.ui:282 31015 #, kde-format 31016 msgid "Move zoomed view Left/Right" 31017 msgstr "" 31018 31019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 31020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, targetFrameDurationSpin) 31021 #: indi/streamform.ui:326 indi/streamform.ui:342 31022 #, fuzzy, kde-format 31023 #| msgid "Duration:" 31024 msgid "Video frame duration in seconds" 31025 msgstr "Hyd:" 31026 31027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 31028 #: indi/streamform.ui:329 31029 #, fuzzy, kde-format 31030 #| msgid "Name:" 31031 msgid "Frame(s):" 31032 msgstr "Enw:" 31033 31034 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, changeFPSB) 31035 #: indi/streamform.ui:370 31036 #, kde-format 31037 msgid "Apply FPS and restart stream" 31038 msgstr "" 31039 31040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 31041 #: indi/streamform.ui:393 31042 #, kde-format 31043 msgid "FPS:" 31044 msgstr "" 31045 31046 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, avgFPS) 31047 #: indi/streamform.ui:406 31048 #, fuzzy, kde-format 31049 #| msgid "Average" 31050 msgid "Average FPS" 31051 msgstr "Cyfartaledd" 31052 31053 #: indi/streamwg.cpp:60 31054 #, fuzzy, kde-format 31055 msgctxt "@title:window" 31056 msgid "SER Record Directory" 31057 msgstr "C&adw" 31058 31059 #: indi/streamwg.cpp:105 31060 #, fuzzy, kde-format 31061 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31062 #| msgid "Bridgeport" 31063 msgctxt "@title:window" 31064 msgid "%1 Live Video" 31065 msgstr "Bridgeport" 31066 31067 #: indi/streamwg.cpp:344 indi/streamwg.cpp:391 31068 #, fuzzy, kde-format 31069 #| msgid "Stop Service" 31070 msgid "Stop recording" 31071 msgstr "Stopio Gwasanaeth" 31072 31073 #: indi/streamwg.cpp:349 indi/streamwg.cpp:359 31074 #, fuzzy, kde-format 31075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31076 #| msgid "Farmington" 31077 msgid "Start recording" 31078 msgstr "Farmington" 31079 31080 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, telescopeWizard) 31081 #: indi/telescopewizard.ui:31 31082 #, fuzzy, kde-format 31083 msgid "Telescope Wizard" 31084 msgstr "Dewis Dim" 31085 31086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelB) 31087 #: indi/telescopewizard.ui:64 31088 #, fuzzy, kde-format 31089 msgid "&Cancel" 31090 msgstr "Cannes" 31091 31092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, backB) 31093 #: indi/telescopewizard.ui:90 31094 #, kde-format 31095 msgid "&Back" 31096 msgstr "&Yn ôl" 31097 31098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel) 31099 #: indi/telescopewizard.ui:163 31100 #, kde-format 31101 msgid "" 31102 "Welcome to the <b>KStars Telescope Setup Wizard</b>\n" 31103 "<br><br>\n" 31104 "This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from " 31105 "KStars. You will be asked to verify some basic information.\n" 31106 "<br>\n" 31107 "<br>You can get extended information on telescope support in KStars by " 31108 "pressing the <tt>help</tt> button at any point during the Wizard.\n" 31109 "<br><br>\n" 31110 "Please click next to continue." 31111 msgstr "" 31112 31113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelPageLabel) 31114 #: indi/telescopewizard.ui:199 31115 #, kde-format 31116 msgid "" 31117 "<h3>1. Telescope Model</h3>\n" 31118 "\n" 31119 "Please select your telescope model from the list below. Click next after " 31120 "selecting a model." 31121 msgstr "" 31122 31123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 31124 #: indi/telescopewizard.ui:274 31125 #, kde-format 31126 msgid "" 31127 "<b>Tip</b>\n" 31128 "<br>Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. " 31129 "Select <tt>LX200 Basic</tt> to control such devices." 31130 msgstr "" 31131 31132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo) 31133 #: indi/telescopewizard.ui:313 31134 #, kde-format 31135 msgid "" 31136 "<h3>2. Align Your Telescope</h3>\n" 31137 "\n" 31138 "You need to align your telescope before you can control it properly from " 31139 "KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n" 31140 "<br><br>\n" 31141 "After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to " 31142 "your computer's serial or USB port.\n" 31143 "<br><br><br>Click next to continue." 31144 msgstr "" 31145 31146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel) 31147 #: indi/telescopewizard.ui:347 31148 #, kde-format 31149 msgid "" 31150 "<h3>3. Verify Local Settings</h3>\n" 31151 "\n" 31152 "Verify if the following time, date, and location settings are correct. If " 31153 "any of the settings are incorrect, you can correct them via the <tt>Set " 31154 "time</tt> and <tt>Set Location</tt> buttons.\n" 31155 msgstr "" 31156 31157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel) 31158 #: indi/telescopewizard.ui:410 31159 #, kde-format 31160 msgid "<b>Location</b>" 31161 msgstr "<b>Lleoliad</b>" 31162 31163 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 31164 #: indi/telescopewizard.ui:453 31165 #, kde-format 31166 msgid "<b>Time</b>" 31167 msgstr "<b>Amser</b>" 31168 31169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 31170 #: indi/telescopewizard.ui:460 31171 #, kde-format 31172 msgid "<b>Date</b>" 31173 msgstr "<b>Dyddiad</b>" 31174 31175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB) 31176 #: indi/telescopewizard.ui:477 31177 #, fuzzy, kde-format 31178 msgid "Set Time..." 31179 msgstr "Amser" 31180 31181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB) 31182 #: indi/telescopewizard.ui:484 31183 #, fuzzy, kde-format 31184 msgid "Set Location..." 31185 msgstr "Cysylltiad" 31186 31187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel) 31188 #: indi/telescopewizard.ui:538 31189 #, kde-format 31190 msgid "" 31191 "<h3>4. Determine Connection Port</h3>\n" 31192 "\n" 31193 "Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one " 31194 "serial port in your computer, the port is usually <tt>/dev/ttyUSB0</tt>\n" 31195 "<br><br>If you are unsure about the port number, you can leave the field " 31196 "empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware " 31197 "that the autoscan process might take a few minutes to complete. " 31198 msgstr "" 31199 31200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 31201 #: indi/telescopewizard.ui:575 31202 #, kde-format 31203 msgid "<b>Port:</b>" 31204 msgstr "<b>Porth:</b>" 31205 31206 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:103 31207 #, fuzzy, kde-format 31208 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 31209 msgid "Are you sure you want to cancel?" 31210 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 31211 31212 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:217 31213 #, kde-format 31214 msgid "" 31215 "Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n" 31216 "This process might take few minutes to complete." 31217 msgstr "" 31218 31219 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:225 31220 #, kde-format 31221 msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..." 31222 msgstr "" 31223 31224 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:340 31225 #, kde-format 31226 msgid "" 31227 "Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your " 31228 "settings and try again." 31229 msgstr "" 31230 31231 #: indi/telescopewizardprocess.cpp:354 31232 #, kde-format 31233 msgid "Telescope Wizard completed successfully." 31234 msgstr "" 31235 31236 #: kspopupmenu.cpp:87 31237 #, fuzzy, kde-format 31238 msgid "Rise time: %1" 31239 msgstr "Enw'r ffeil:" 31240 31241 #: kspopupmenu.cpp:89 31242 #, fuzzy, kde-format 31243 msgctxt "the time at which an object falls below the horizon" 31244 msgid "Set time: %1" 31245 msgstr "Amser" 31246 31247 #: kspopupmenu.cpp:92 31248 #, kde-format 31249 msgid "No rise time: Circumpolar" 31250 msgstr "" 31251 31252 #: kspopupmenu.cpp:93 31253 #, fuzzy, kde-format 31254 msgid "No set time: Circumpolar" 31255 msgstr "New Castle" 31256 31257 #: kspopupmenu.cpp:95 31258 #, fuzzy, kde-format 31259 msgid "No rise time: Never rises" 31260 msgstr "New Castle" 31261 31262 #: kspopupmenu.cpp:96 31263 #, fuzzy, kde-format 31264 msgid "No set time: Never rises" 31265 msgstr "New Castle" 31266 31267 #: kspopupmenu.cpp:106 31268 #, fuzzy, kde-format 31269 msgid "Transit time: %1" 31270 msgstr "Enw'r ffeil:" 31271 31272 #: kspopupmenu.cpp:138 kspopupmenu.cpp:345 skymapevents.cpp:811 31273 #, kde-format 31274 msgid "Empty sky" 31275 msgstr "" 31276 31277 #: kspopupmenu.cpp:139 kspopupmenu.cpp:221 kspopupmenu.cpp:589 31278 #, fuzzy, kde-format 31279 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 31280 #| msgid "Show SEDS Image" 31281 msgctxt "Sloan Digital Sky Survey" 31282 msgid "Show SDSS Image" 31283 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 31284 31285 #: kspopupmenu.cpp:141 kspopupmenu.cpp:223 kspopupmenu.cpp:591 31286 #, fuzzy, kde-format 31287 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 31288 #| msgid "Show SEDS Image" 31289 msgctxt "Digitized Sky Survey" 31290 msgid "Show DSS Image" 31291 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 31292 31293 #: kspopupmenu.cpp:212 kspopupmenu.cpp:341 kstarsinit.cpp:924 31294 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:69 kstarsliteinit.cpp:68 31295 #: printing/detailstable.cpp:77 printing/pwizobjectselection.cpp:101 31296 #: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/skyobject.h:26 31297 #: skyobjects/starobject.cpp:633 31298 #, kde-format 31299 msgid "star" 31300 msgstr "seren" 31301 31302 #: kspopupmenu.cpp:213 31303 #, kde-format 31304 msgid "%1<sup>m</sup>, %2" 31305 msgstr "" 31306 31307 #: kspopupmenu.cpp:251 31308 #, fuzzy, kde-format 31309 msgid "Solar system object" 31310 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 31311 31312 #: kspopupmenu.cpp:275 31313 #, fuzzy, kde-format 31314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31315 #| msgid "Pantelleria" 31316 msgid "satellite" 31317 msgstr "Pantelleria" 31318 31319 #: kspopupmenu.cpp:283 31320 #, fuzzy, kde-format 31321 #| msgid "Altitude:" 31322 msgid "Velocity: %1 km/s" 31323 msgstr "Uchder :" 31324 31325 #: kspopupmenu.cpp:284 31326 #, fuzzy, kde-format 31327 #| msgid "Altitude:" 31328 msgid "Altitude: %1 km" 31329 msgstr "Uchder :" 31330 31331 #: kspopupmenu.cpp:285 31332 #, fuzzy, kde-format 31333 #| msgid "Sunset: %1" 31334 msgid "Range: %1 km" 31335 msgstr "Machlud Haul: %1" 31336 31337 #: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:371 31338 #, fuzzy, kde-format 31339 msgid "Center && Track" 31340 msgstr "Gwrthrych" 31341 31342 #: kspopupmenu.cpp:295 kspopupmenu.cpp:383 31343 #, kde-format 31344 msgid "Angular Distance To... [" 31345 msgstr "" 31346 31347 #: kspopupmenu.cpp:298 kspopupmenu.cpp:386 31348 #, kde-format 31349 msgid "Starhop from here to... " 31350 msgstr "" 31351 31352 #: kspopupmenu.cpp:300 31353 #, kde-format 31354 msgid "Copy TLE to Clipboard" 31355 msgstr "" 31356 31357 #: kspopupmenu.cpp:305 kspopupmenu.cpp:402 31358 #, fuzzy, kde-format 31359 #| msgid "Remove Link" 31360 msgid "Remove Label" 31361 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 31362 31363 #: kspopupmenu.cpp:308 kspopupmenu.cpp:407 31364 #, kde-format 31365 msgid "Attach Label" 31366 msgstr "" 31367 31368 #: kspopupmenu.cpp:330 31369 #, fuzzy, kde-format 31370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31371 #| msgid "Superior" 31372 msgid "supernova" 31373 msgstr "Superior" 31374 31375 #: kspopupmenu.cpp:367 31376 #, fuzzy, kde-format 31377 msgid "Select this object" 31378 msgstr "Dewis Dim" 31379 31380 #: kspopupmenu.cpp:391 tools/obslistpopupmenu.cpp:49 31381 #, kde-format 31382 msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 31383 msgid "Details" 31384 msgstr "Manylion" 31385 31386 #: kspopupmenu.cpp:394 31387 #, fuzzy, kde-format 31388 msgid "Copy Coordinates" 31389 msgstr " Corinth" 31390 31391 #: kspopupmenu.cpp:416 31392 #, fuzzy, kde-format 31393 msgid "Remove From Observing WishList" 31394 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 31395 31396 #: kspopupmenu.cpp:419 31397 #, fuzzy, kde-format 31398 msgid "Add to Observing WishList" 31399 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 31400 31401 #: kspopupmenu.cpp:427 31402 #, fuzzy, kde-format 31403 msgid "Remove Trail" 31404 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 31405 31406 #: kspopupmenu.cpp:429 31407 #, kde-format 31408 msgid "Add Trail" 31409 msgstr "" 31410 31411 #: kspopupmenu.cpp:432 31412 #, fuzzy, kde-format 31413 #| msgid "Device:" 31414 msgid "Simulate Eyepiece View" 31415 msgstr "Dyfais:" 31416 31417 #: kspopupmenu.cpp:441 31418 #, fuzzy, kde-format 31419 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31420 #| msgid "Fort Payne" 31421 msgid "View in XPlanet" 31422 msgstr "Fort Payne" 31423 31424 #: kspopupmenu.cpp:446 31425 #, kde-format 31426 msgid "View in What's Interesting" 31427 msgstr "" 31428 31429 #: kspopupmenu.cpp:459 31430 #, fuzzy, kde-format 31431 #| msgid "New..." 31432 msgid "Add Flag..." 31433 msgstr "Newydd ..." 31434 31435 #: kspopupmenu.cpp:466 31436 #, fuzzy, kde-format 31437 msgid "Edit Flag" 31438 msgstr "delwedd" 31439 31440 #: kspopupmenu.cpp:468 31441 #, fuzzy, kde-format 31442 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 31443 #| msgid "Daily Solar Images" 31444 msgid "Delete Flag" 31445 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 31446 31447 #: kspopupmenu.cpp:477 31448 #, fuzzy, kde-format 31449 msgid "Edit Flag..." 31450 msgstr "delwedd" 31451 31452 #: kspopupmenu.cpp:479 31453 #, fuzzy, kde-format 31454 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 31455 #| msgid "Daily Solar Images" 31456 msgid "Delete Flag..." 31457 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 31458 31459 #: kspopupmenu.cpp:538 31460 #, fuzzy, kde-format 31461 msgid "Image Resources" 31462 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 31463 31464 #: kspopupmenu.cpp:539 31465 #, fuzzy, kde-format 31466 #| msgid "Links" 31467 msgid "Web Links" 31468 msgstr "Links" 31469 31470 #: kspopupmenu.cpp:581 31471 #, fuzzy, kde-format 31472 msgid "Remove From Local Catalog" 31473 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 31474 31475 #: kspopupmenu.cpp:624 31476 #, kde-format 31477 msgctxt "Move mount to target" 31478 msgid "Goto" 31479 msgstr "" 31480 31481 #: kspopupmenu.cpp:633 31482 #, kde-format 31483 msgctxt "Synchronize mount to target" 31484 msgid "Sync" 31485 msgstr "" 31486 31487 #: kspopupmenu.cpp:674 31488 #, fuzzy, kde-format 31489 #| msgid "Show constellation lines?" 31490 msgid "Track satellite" 31491 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 31492 31493 #: kspopupmenu.cpp:688 31494 #, kde-format 31495 msgid "Goto && Set As Parking Position" 31496 msgstr "" 31497 31498 #: kspopupmenu.cpp:695 31499 #, fuzzy, kde-format 31500 msgid "Find Telescope" 31501 msgstr "Dewis Dim" 31502 31503 #: kstars.cpp:61 31504 #, fuzzy, kde-format 31505 #| msgid "KStars" 31506 msgctxt "@title:window" 31507 msgid "KStars" 31508 msgstr "KSer" 31509 31510 #: kstars.cpp:314 kstarsactions.cpp:1552 skymap.cpp:427 31511 #, kde-format 31512 msgid "Stop &Tracking" 31513 msgstr "" 31514 31515 #: kstars.cpp:322 kstarsactions.cpp:1721 kstarsinit.cpp:268 31516 #, kde-format 31517 msgid "Switch to Star Globe View (Equatorial &Coordinates)" 31518 msgstr "" 31519 31520 #: kstars.cpp:323 kstarsactions.cpp:1700 kstarsinit.cpp:269 31521 #, kde-format 31522 msgid "Switch to Horizontal View (Horizontal &Coordinates)" 31523 msgstr "" 31524 31525 #. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 31526 #: kstars.kcfg:10 31527 #, fuzzy, kde-format 31528 msgid "Position of the time InfoBox." 31529 msgstr "Toggle display of star name labels" 31530 31531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI) 31532 #: kstars.kcfg:11 31533 #, fuzzy, kde-format 31534 msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox." 31535 msgstr "Toggle display of star name labels" 31536 31537 #. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 31538 #: kstars.kcfg:15 31539 #, fuzzy, kde-format 31540 msgid "Position of the focus InfoBox." 31541 msgstr "Toggle display of star name labels" 31542 31543 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI) 31544 #: kstars.kcfg:16 31545 #, fuzzy, kde-format 31546 msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox." 31547 msgstr "Toggle display of star name labels" 31548 31549 #. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 31550 #: kstars.kcfg:20 31551 #, fuzzy, kde-format 31552 msgid "Position of the geographic InfoBox." 31553 msgstr "Toggle display of star name labels" 31554 31555 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI) 31556 #: kstars.kcfg:21 31557 #, fuzzy, kde-format 31558 msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox." 31559 msgstr "Toggle display of star name labels" 31560 31561 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 31562 #: kstars.kcfg:25 31563 #, kde-format 31564 msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?" 31565 msgstr "" 31566 31567 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI) 31568 #: kstars.kcfg:26 31569 #, kde-format 31570 msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data." 31571 msgstr "" 31572 31573 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 31574 #: kstars.kcfg:30 31575 #, kde-format 31576 msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?" 31577 msgstr "" 31578 31579 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI) 31580 #: kstars.kcfg:31 31581 #, kde-format 31582 msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data." 31583 msgstr "" 31584 31585 #. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 31586 #: kstars.kcfg:35 31587 #, fuzzy, kde-format 31588 msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?" 31589 msgstr "Toggle display of star name labels" 31590 31591 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI) 31592 #: kstars.kcfg:36 31593 #, kde-format 31594 msgid "" 31595 "If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data." 31596 msgstr "" 31597 31598 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 31599 #: kstars.kcfg:40 31600 #, fuzzy, kde-format 31601 msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes" 31602 msgstr "Toggle display of star name labels" 31603 31604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI) 31605 #: kstars.kcfg:41 31606 #, fuzzy, kde-format 31607 msgid "Toggles display of all three InfoBoxes." 31608 msgstr "Toggle display of star name labels" 31609 31610 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 31611 #: kstars.kcfg:45 31612 #, fuzzy, kde-format 31613 msgid "Display the time InfoBox?" 31614 msgstr "Toggle display of star name labels" 31615 31616 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI) 31617 #: kstars.kcfg:46 31618 #, fuzzy, kde-format 31619 msgid "Toggles display of the Time InfoBox." 31620 msgstr "Toggle display of star name labels" 31621 31622 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 31623 #: kstars.kcfg:50 31624 #, fuzzy, kde-format 31625 msgid "Display the focus InfoBox?" 31626 msgstr "Toggle display of star name labels" 31627 31628 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI) 31629 #: kstars.kcfg:51 31630 #, fuzzy, kde-format 31631 msgid "Toggles display of the Focus InfoBox." 31632 msgstr "Toggle display of star name labels" 31633 31634 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 31635 #: kstars.kcfg:55 31636 #, fuzzy, kde-format 31637 msgid "Display the geographic InfoBox?" 31638 msgstr "Toggle display of star name labels" 31639 31640 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI) 31641 #: kstars.kcfg:56 31642 #, fuzzy, kde-format 31643 msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox." 31644 msgstr "Toggle display of star name labels" 31645 31646 #. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 31647 #. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 31648 #: kstars.kcfg:60 kstars.kcfg:67 31649 #, kde-format 31650 msgid "Time InfoBox anchor flag" 31651 msgstr "" 31652 31653 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI) 31654 #: kstars.kcfg:61 31655 #, kde-format 31656 msgid "" 31657 "Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 31658 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 31659 "and right edges." 31660 msgstr "" 31661 31662 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI) 31663 #: kstars.kcfg:68 31664 #, kde-format 31665 msgid "" 31666 "Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = " 31667 "anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom " 31668 "and right edges." 31669 msgstr "" 31670 31671 #. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 31672 #: kstars.kcfg:74 31673 #, kde-format 31674 msgid "Geographic InfoBox anchor flag" 31675 msgstr "" 31676 31677 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI) 31678 #: kstars.kcfg:75 31679 #, kde-format 31680 msgid "" 31681 "Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not " 31682 "anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = " 31683 "anchored to bottom and right edges." 31684 msgstr "" 31685 31686 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 31687 #: kstars.kcfg:81 31688 #, fuzzy, kde-format 31689 msgid "Display the statusbar?" 31690 msgstr "Toggle display of star name labels" 31691 31692 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI) 31693 #: kstars.kcfg:82 31694 #, fuzzy, kde-format 31695 msgid "Toggle display of the status bar." 31696 msgstr "Toggle display of star name labels" 31697 31698 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 31699 #: kstars.kcfg:86 31700 #, fuzzy, kde-format 31701 msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?" 31702 msgstr "Toggle display of star name labels" 31703 31704 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI) 31705 #: kstars.kcfg:87 31706 #, fuzzy, kde-format 31707 msgid "" 31708 "Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the " 31709 "status bar." 31710 msgstr "Toggle display of star name labels" 31711 31712 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI) 31713 #: kstars.kcfg:91 31714 #, fuzzy, kde-format 31715 msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?" 31716 msgstr "Toggle display of star name labels" 31717 31718 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI) 31719 #: kstars.kcfg:92 31720 #, fuzzy, kde-format 31721 msgid "" 31722 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 31723 "current epoch in the status bar." 31724 msgstr "Toggle display of star name labels" 31725 31726 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 31727 #: kstars.kcfg:96 31728 #, fuzzy, kde-format 31729 msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?" 31730 msgstr "Toggle display of star name labels" 31731 31732 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI) 31733 #: kstars.kcfg:97 31734 #, fuzzy, kde-format 31735 msgid "" 31736 "Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the " 31737 "standard epoch in the status bar." 31738 msgstr "Toggle display of star name labels" 31739 31740 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI) 31741 #: kstars.kcfg:101 31742 #, fuzzy, kde-format 31743 msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?" 31744 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 31745 31746 #. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI) 31747 #: kstars.kcfg:105 31748 #, kde-format 31749 msgid "Width of main window, in pixels" 31750 msgstr "" 31751 31752 #. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI) 31753 #: kstars.kcfg:109 31754 #, kde-format 31755 msgid "Height of main window, in pixels" 31756 msgstr "" 31757 31758 #. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI) 31759 #: kstars.kcfg:113 31760 #, kde-format 31761 msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?" 31762 msgstr "" 31763 31764 #. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI) 31765 #: kstars.kcfg:117 31766 #, fuzzy, kde-format 31767 msgid "Current application theme" 31768 msgstr "Cysylltiad" 31769 31770 #. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 31771 #: kstars.kcfg:124 31772 #, kde-format 31773 msgid "Filenames of defined custom object catalogs." 31774 msgstr "" 31775 31776 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs) 31777 #: kstars.kcfg:125 31778 #, kde-format 31779 msgid "List of the filenames of custom object catalogs." 31780 msgstr "" 31781 31782 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 31783 #: kstars.kcfg:128 31784 #, kde-format 31785 msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs." 31786 msgstr "" 31787 31788 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs) 31789 #: kstars.kcfg:129 31790 #, kde-format 31791 msgid "" 31792 "List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero " 31793 "value indicates the objects in that catalog will be displayed)." 31794 msgstr "" 31795 31796 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 31797 #: kstars.kcfg:132 31798 #, fuzzy, kde-format 31799 msgid "List for displaying custom object catalogs." 31800 msgstr "Ychwanegu Catalog" 31801 31802 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs) 31803 #: kstars.kcfg:133 31804 #, kde-format 31805 msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed." 31806 msgstr "" 31807 31808 #. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 31809 #: kstars.kcfg:136 31810 #, kde-format 31811 msgid "Resolve names using online services." 31812 msgstr "" 31813 31814 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs) 31815 #: kstars.kcfg:137 31816 #, kde-format 31817 msgid "" 31818 "Names of objects entered into the find dialog are resolved using online " 31819 "services and stored in the database. This option also toggles the display of " 31820 "such resolved objects on the sky map." 31821 msgstr "" 31822 31823 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 31824 #: kstars.kcfg:141 31825 #, kde-format 31826 msgid "Percentage of the sky to cache DSOs for." 31827 msgstr "" 31828 31829 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSOCachePercentage), group (Catalogs) 31830 #: kstars.kcfg:145 31831 #, kde-format 31832 msgid "" 31833 "The DSOs are loaded from a sqlite database and\n" 31834 " cached in memory. This setting regulates how much of the DSOs\n" 31835 " will be cached. Turning this value up yields better\n" 31836 " performance at the cost of memory." 31837 msgstr "" 31838 31839 #. i18n: ectx: label, entry (DSOMinZoomFactor), group (Catalogs) 31840 #: kstars.kcfg:151 31841 #, kde-format 31842 msgid "Minimum zoom level to render DeepSkyObjects." 31843 msgstr "" 31844 31845 #. i18n: ectx: label, entry (DSOCatalogFilename), group (Catalogs) 31846 #: kstars.kcfg:157 31847 #, fuzzy, kde-format 31848 msgid "The filename of the DSO catalog." 31849 msgstr "Toggle display of star name labels" 31850 31851 #. i18n: ectx: label, entry (DSODefaultCatalogFilename), group (Catalogs) 31852 #: kstars.kcfg:161 31853 #, fuzzy, kde-format 31854 msgid "The filename of the default DSO catalog (OpenNGC)." 31855 msgstr "Toggle display of star name labels" 31856 31857 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi) 31858 #: kstars.kcfg:167 31859 #, fuzzy, kde-format 31860 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31861 #| msgid "Bridgeport" 31862 msgid "INDI window width" 31863 msgstr "Bridgeport" 31864 31865 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi) 31866 #: kstars.kcfg:171 31867 #, fuzzy, kde-format 31868 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31869 #| msgid "Bridgeport" 31870 msgid "INDI window height" 31871 msgstr "Bridgeport" 31872 31873 #. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi) 31874 #: kstars.kcfg:175 31875 #, kde-format 31876 msgid "Automatically updates geographic location?" 31877 msgstr "" 31878 31879 #. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi) 31880 #: kstars.kcfg:179 31881 #, kde-format 31882 msgid "Automatically updates time and date?" 31883 msgstr "" 31884 31885 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi) 31886 #: kstars.kcfg:183 31887 #, kde-format 31888 msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window" 31889 msgstr "" 31890 31891 #. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 31892 #: kstars.kcfg:187 31893 #, fuzzy, kde-format 31894 msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?" 31895 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 31896 31897 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi) 31898 #: kstars.kcfg:188 31899 #, kde-format 31900 msgid "" 31901 "Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the " 31902 "KStars sky map." 31903 msgstr "" 31904 31905 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi) 31906 #: kstars.kcfg:192 31907 #, fuzzy, kde-format 31908 msgid "Display INDI messages in the statusbar?" 31909 msgstr "Toggle display of star name labels" 31910 31911 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi) 31912 #: kstars.kcfg:193 31913 #, fuzzy, kde-format 31914 msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar." 31915 msgstr "Toggle display of star name labels" 31916 31917 #. i18n: ectx: label, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 31918 #: kstars.kcfg:197 31919 #, kde-format 31920 msgid "Show the INDI window on startup?" 31921 msgstr "" 31922 31923 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIwindowInitially), group (indi) 31924 #: kstars.kcfg:198 31925 #, fuzzy, kde-format 31926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 31927 #| msgid "Bridgeport" 31928 msgid "Show the INDI window when starting EKOS." 31929 msgstr "Bridgeport" 31930 31931 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFocusImages), group (indi) 31932 #: kstars.kcfg:202 31933 #, fuzzy, kde-format 31934 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 31935 #| msgid "Show SEDS Image" 31936 msgid "Save autofocus images on disk?" 31937 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 31938 31939 #. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi) 31940 #: kstars.kcfg:206 31941 #, fuzzy, kde-format 31942 msgid "INDI message notifications" 31943 msgstr "Toggle display of star name labels" 31944 31945 #. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi) 31946 #: kstars.kcfg:211 31947 #, kde-format 31948 msgid "Use KStars time and location for synchronization?" 31949 msgstr "" 31950 31951 #. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi) 31952 #: kstars.kcfg:215 31953 #, kde-format 31954 msgid "Use mount time and location for synchronization?" 31955 msgstr "" 31956 31957 #. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi) 31958 #: kstars.kcfg:219 31959 #, kde-format 31960 msgid "Use GPS time and location for synchronization?" 31961 msgstr "" 31962 31963 #. i18n: ectx: label, entry (useExternalSkyMap), group (indi) 31964 #: kstars.kcfg:223 31965 #, kde-format 31966 msgid "Use an external planetarium software to control mount slews and syncs." 31967 msgstr "" 31968 31969 #. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi) 31970 #: kstars.kcfg:227 31971 #, kde-format 31972 msgid "FITS Default directory" 31973 msgstr "" 31974 31975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi) 31976 #: kstars.kcfg:228 31977 #, kde-format 31978 msgid "The default location of saved FITS files" 31979 msgstr "" 31980 31981 #. i18n: ectx: label, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 31982 #: kstars.kcfg:232 31983 #, fuzzy, kde-format 31984 msgid "INDI Server Transfer Buffer" 31985 msgstr "St. Peter Port" 31986 31987 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverTransferBufferSize), group (indi) 31988 #: kstars.kcfg:233 31989 #, kde-format 31990 msgid "Allows drivers to queue buffers not exceeding this size in MB" 31991 msgstr "" 31992 31993 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi) 31994 #: kstars.kcfg:237 31995 #, fuzzy, kde-format 31996 msgid "INDI Server Start Port" 31997 msgstr "St. Peter Port" 31998 31999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi) 32000 #: kstars.kcfg:238 32001 #, kde-format 32002 msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port" 32003 msgstr "" 32004 32005 #. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi) 32006 #: kstars.kcfg:242 32007 #, fuzzy, kde-format 32008 msgid "INDI Server Final Port" 32009 msgstr "St. Peter Port" 32010 32011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi) 32012 #: kstars.kcfg:243 32013 #, kde-format 32014 msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port" 32015 msgstr "" 32016 32017 #. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi) 32018 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi) 32019 #: kstars.kcfg:247 kstars.kcfg:248 32020 #, kde-format 32021 msgid "PATH to indiserver binary" 32022 msgstr "" 32023 32024 #. i18n: ectx: label, entry (INDIHubAgent), group (indi) 32025 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDIHubAgent), group (indi) 32026 #: kstars.kcfg:252 kstars.kcfg:253 32027 #, kde-format 32028 msgid "PATH to indihub-agent binary" 32029 msgstr "" 32030 32031 #. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi) 32032 #: kstars.kcfg:257 32033 #, kde-format 32034 msgid "Internal or External INDI Server?" 32035 msgstr "" 32036 32037 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi) 32038 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi) 32039 #: kstars.kcfg:261 kstars.kcfg:262 32040 #, kde-format 32041 msgid "PATH to indi drivers directory" 32042 msgstr "" 32043 32044 #. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi) 32045 #: kstars.kcfg:266 32046 #, kde-format 32047 msgid "Internal or External Astrometry Solver?" 32048 msgstr "" 32049 32050 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi) 32051 #: kstars.kcfg:270 32052 #, kde-format 32053 msgid "Video streaming window width" 32054 msgstr "" 32055 32056 #. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi) 32057 #: kstars.kcfg:274 32058 #, kde-format 32059 msgid "Video streaming window height" 32060 msgstr "" 32061 32062 #. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi) 32063 #: kstars.kcfg:278 32064 #, kde-format 32065 msgid "Enable INDI Mount logging" 32066 msgstr "" 32067 32068 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi) 32069 #: kstars.kcfg:282 32070 #, fuzzy, kde-format 32071 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 32072 #| msgid "Bridgeport" 32073 msgid "Enable INDI Focuser logging" 32074 msgstr "Bridgeport" 32075 32076 #. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi) 32077 #: kstars.kcfg:286 32078 #, kde-format 32079 msgid "Enable INDI CCD logging" 32080 msgstr "" 32081 32082 #. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi) 32083 #: kstars.kcfg:290 32084 #, kde-format 32085 msgid "Enable INDI Filter Wheel logging" 32086 msgstr "" 32087 32088 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi) 32089 #: kstars.kcfg:294 32090 #, kde-format 32091 msgid "Enable INDI Dome logging" 32092 msgstr "" 32093 32094 #. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi) 32095 #: kstars.kcfg:298 32096 #, kde-format 32097 msgid "Enable INDI Detector logging" 32098 msgstr "" 32099 32100 #. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi) 32101 #: kstars.kcfg:302 32102 #, kde-format 32103 msgid "Enable INDI Weather logging" 32104 msgstr "" 32105 32106 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi) 32107 #: kstars.kcfg:306 32108 #, fuzzy, kde-format 32109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 32110 #| msgid "Bridgeport" 32111 msgid "Enable INDI Auxiliary logging" 32112 msgstr "Bridgeport" 32113 32114 #. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi) 32115 #: kstars.kcfg:310 32116 #, fuzzy, kde-format 32117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 32118 #| msgid "Bridgeport" 32119 msgid "Enable INDI Rotator logging" 32120 msgstr "Bridgeport" 32121 32122 #. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi) 32123 #: kstars.kcfg:314 32124 #, fuzzy, kde-format 32125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 32126 #| msgid "Bridgeport" 32127 msgid "Enable INDI GPS logging" 32128 msgstr "Bridgeport" 32129 32130 #. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi) 32131 #: kstars.kcfg:318 32132 #, fuzzy, kde-format 32133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 32134 #| msgid "Bridgeport" 32135 msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging" 32136 msgstr "Bridgeport" 32137 32138 #. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location) 32139 #: kstars.kcfg:325 32140 #, fuzzy, kde-format 32141 msgid "City name of geographic location." 32142 msgstr "Toggle display of star name labels" 32143 32144 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location) 32145 #: kstars.kcfg:326 32146 #, fuzzy, kde-format 32147 msgid "The City name of the current geographic location." 32148 msgstr "Toggle display of star name labels" 32149 32150 #. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location) 32151 #: kstars.kcfg:330 32152 #, fuzzy, kde-format 32153 msgid "Province name of geographic location." 32154 msgstr "Toggle display of star name labels" 32155 32156 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location) 32157 #: kstars.kcfg:331 32158 #, kde-format 32159 msgid "" 32160 "The Province name of the current geographic location. This is the name of " 32161 "the state for locations in the U. S." 32162 msgstr "" 32163 32164 #. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location) 32165 #: kstars.kcfg:335 32166 #, kde-format 32167 msgid "Country name of geographic location." 32168 msgstr "" 32169 32170 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location) 32171 #: kstars.kcfg:336 32172 #, kde-format 32173 msgid "The Country name of the current geographic location." 32174 msgstr "" 32175 32176 #. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location) 32177 #: kstars.kcfg:340 32178 #, fuzzy, kde-format 32179 #| msgid "Longitude:" 32180 msgid "Geographic Longitude, in degrees." 32181 msgstr "Hydred:" 32182 32183 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location) 32184 #: kstars.kcfg:341 32185 #, kde-format 32186 msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees." 32187 msgstr "" 32188 32189 #. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location) 32190 #: kstars.kcfg:345 32191 #, fuzzy, kde-format 32192 #| msgid "Longitude:" 32193 msgid "Geographic Latitude, in degrees." 32194 msgstr "Hydred:" 32195 32196 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location) 32197 #: kstars.kcfg:346 32198 #, kde-format 32199 msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees." 32200 msgstr "" 32201 32202 #. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location) 32203 #: kstars.kcfg:350 32204 #, kde-format 32205 msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters." 32206 msgstr "" 32207 32208 #. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location) 32209 #: kstars.kcfg:354 32210 #, kde-format 32211 msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours." 32212 msgstr "" 32213 32214 #. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location) 32215 #: kstars.kcfg:358 32216 #, kde-format 32217 msgid "" 32218 "Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location." 32219 msgstr "" 32220 32221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location) 32222 #: kstars.kcfg:359 32223 #, kde-format 32224 msgid "" 32225 "Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time " 32226 "begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules" 32227 "\" button in the Geographic Location window)." 32228 msgstr "" 32229 32230 #. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 32231 #: kstars.kcfg:366 32232 #, kde-format 32233 msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?" 32234 msgstr "" 32235 32236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View) 32237 #: kstars.kcfg:367 32238 #, kde-format 32239 msgid "" 32240 "If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new " 32241 "position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position." 32242 msgstr "" 32243 32244 #. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 32245 #: kstars.kcfg:371 32246 #, fuzzy, kde-format 32247 msgid "Select objects on left click?" 32248 msgstr "Dewis Dim" 32249 32250 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View) 32251 #: kstars.kcfg:372 32252 #, kde-format 32253 msgid "" 32254 "If true, clicking on the skymap will select the closest object and " 32255 "highlights it." 32256 msgstr "" 32257 32258 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultCursor), group (View) 32259 #: kstars.kcfg:376 32260 #, kde-format 32261 msgid "Select default Skymap cursor?" 32262 msgstr "" 32263 32264 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultCursor), group (View) 32265 #: kstars.kcfg:377 32266 #, fuzzy, kde-format 32267 msgid "Type of cursor when exploring the sky map." 32268 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32269 32270 #. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View) 32271 #: kstars.kcfg:381 32272 #, kde-format 32273 msgid "Name of selected FOV indicators" 32274 msgstr "" 32275 32276 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View) 32277 #: kstars.kcfg:382 32278 #, kde-format 32279 msgid "" 32280 "The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of " 32281 "defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu." 32282 msgstr "" 32283 32284 #. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View) 32285 #: kstars.kcfg:386 32286 #, fuzzy, kde-format 32287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 32288 #| msgid "Barron" 32289 msgid "Fade planet trails to background color?" 32290 msgstr "Barron" 32291 32292 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View) 32293 #: kstars.kcfg:387 32294 #, fuzzy, kde-format 32295 msgid "" 32296 "If true, trails attached to solar system bodies will fade into the " 32297 "background sky color." 32298 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32299 32300 #. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View) 32301 #: kstars.kcfg:391 32302 #, fuzzy, kde-format 32303 #| msgid "Action:" 32304 msgid "Right Ascension of focus position" 32305 msgstr "Gweithred:" 32306 32307 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View) 32308 #: kstars.kcfg:392 32309 #, kde-format 32310 msgid "" 32311 "The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal " 32312 "hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32313 msgstr "" 32314 32315 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View) 32316 #: kstars.kcfg:396 32317 #, kde-format 32318 msgid "Declination of focus position" 32319 msgstr "" 32320 32321 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View) 32322 #: kstars.kcfg:397 32323 #, kde-format 32324 msgid "" 32325 "The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal " 32326 "degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32327 msgstr "" 32328 32329 #. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View) 32330 #: kstars.kcfg:401 32331 #, fuzzy, kde-format 32332 msgid "Name of focused object" 32333 msgstr "Gwrthrych" 32334 32335 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View) 32336 #: kstars.kcfg:402 32337 #, kde-format 32338 msgid "" 32339 "The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no " 32340 "object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is " 32341 "reset whenever the program shuts down." 32342 msgstr "" 32343 32344 #. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View) 32345 #: kstars.kcfg:406 32346 #, kde-format 32347 msgid "Is tracking engaged?" 32348 msgstr "" 32349 32350 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View) 32351 #: kstars.kcfg:407 32352 #, kde-format 32353 msgid "" 32354 "True if the skymap should track on its initial position on startup. This " 32355 "value is volatile; it is reset whenever the program shuts down." 32356 msgstr "" 32357 32358 #. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View) 32359 #: kstars.kcfg:411 32360 #, fuzzy, kde-format 32361 msgid "Hide objects while moving?" 32362 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32363 32364 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View) 32365 #: kstars.kcfg:412 32366 #, fuzzy, kde-format 32367 msgid "" 32368 "Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, " 32369 "for smoother motion." 32370 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32371 32372 #. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View) 32373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 32374 #: kstars.kcfg:416 options/opsadvanced.ui:763 32375 #, fuzzy, kde-format 32376 msgid "Hide constellation boundaries while moving?" 32377 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32378 32379 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View) 32380 #: kstars.kcfg:417 32381 #, fuzzy, kde-format 32382 msgid "" 32383 "Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in " 32384 "motion." 32385 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32386 32387 #. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View) 32388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 32389 #: kstars.kcfg:421 options/opsadvanced.ui:734 32390 #, kde-format 32391 msgid "Hide constellation lines while moving?" 32392 msgstr "" 32393 32394 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View) 32395 #: kstars.kcfg:422 32396 #, fuzzy, kde-format 32397 msgid "" 32398 "Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion." 32399 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32400 32401 #. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View) 32402 #: kstars.kcfg:426 32403 #, kde-format 32404 msgid "Sky culture" 32405 msgstr "" 32406 32407 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View) 32408 #: kstars.kcfg:427 32409 #, kde-format 32410 msgid "Choose sky culture." 32411 msgstr "" 32412 32413 #. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View) 32414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 32415 #: kstars.kcfg:431 options/opsadvanced.ui:773 32416 #, kde-format 32417 msgid "Hide constellation names while moving?" 32418 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32419 32420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View) 32421 #: kstars.kcfg:432 32422 #, fuzzy, kde-format 32423 msgid "" 32424 "Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion." 32425 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32426 32427 #. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View) 32428 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 32429 #: kstars.kcfg:436 options/opsadvanced.ui:747 32430 #, fuzzy, kde-format 32431 msgid "Hide coordinate grids while moving?" 32432 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32433 32434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View) 32435 #: kstars.kcfg:437 32436 #, fuzzy, kde-format 32437 msgid "" 32438 "Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in " 32439 "motion." 32440 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32441 32442 #. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View) 32443 #: kstars.kcfg:441 32444 #, fuzzy, kde-format 32445 msgid "Hide Milky Way contour while moving?" 32446 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32447 32448 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View) 32449 #: kstars.kcfg:442 32450 #, fuzzy, kde-format 32451 msgid "" 32452 "Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in " 32453 "motion." 32454 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32455 32456 #. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View) 32457 #: kstars.kcfg:446 32458 #, fuzzy, kde-format 32459 msgid "Hide extra objects while moving?" 32460 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32461 32462 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View) 32463 #: kstars.kcfg:447 32464 #, fuzzy, kde-format 32465 msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion." 32466 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32467 32468 #. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View) 32469 #: kstars.kcfg:451 32470 #, fuzzy, kde-format 32471 msgid "Hide solar system objects while moving?" 32472 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32473 32474 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View) 32475 #: kstars.kcfg:452 32476 #, fuzzy, kde-format 32477 msgid "" 32478 "Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in " 32479 "motion." 32480 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32481 32482 #. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View) 32483 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 32484 #: kstars.kcfg:456 options/opsadvanced.ui:677 32485 #, kde-format 32486 msgid "Hide faint stars while moving?" 32487 msgstr "" 32488 32489 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View) 32490 #: kstars.kcfg:457 32491 #, fuzzy, kde-format 32492 msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion." 32493 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32494 32495 #. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View) 32496 #: kstars.kcfg:461 32497 #, fuzzy, kde-format 32498 msgid "Hide object name labels while moving?" 32499 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32500 32501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View) 32502 #: kstars.kcfg:462 32503 #, fuzzy, kde-format 32504 msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion." 32505 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32506 32507 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View) 32508 #: kstars.kcfg:466 32509 #, fuzzy, kde-format 32510 msgid "Draw asteroids in the sky map?" 32511 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32512 32513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View) 32514 #: kstars.kcfg:467 32515 #, fuzzy, kde-format 32516 msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map." 32517 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32518 32519 #. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 32520 #: kstars.kcfg:471 32521 #, fuzzy, kde-format 32522 msgid "Label asteroid names in the sky map?" 32523 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32524 32525 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View) 32526 #: kstars.kcfg:472 32527 #, fuzzy, kde-format 32528 msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map." 32529 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32530 32531 #. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View) 32532 #: kstars.kcfg:476 32533 #, kde-format 32534 msgid "" 32535 "Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on " 32536 "startup." 32537 msgstr "" 32538 32539 #. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View) 32540 #: kstars.kcfg:480 32541 #, fuzzy, kde-format 32542 msgid "Draw comets in the sky map?" 32543 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32544 32545 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View) 32546 #: kstars.kcfg:481 32547 #, fuzzy, kde-format 32548 msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map." 32549 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32550 32551 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View) 32552 #: kstars.kcfg:485 32553 #, fuzzy, kde-format 32554 msgid "Draw comet comas in the sky map?" 32555 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32556 32557 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View) 32558 #: kstars.kcfg:486 32559 #, fuzzy, kde-format 32560 msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map." 32561 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32562 32563 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View) 32564 #: kstars.kcfg:490 32565 #, fuzzy, kde-format 32566 msgid "Label comet names in the sky map?" 32567 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32568 32569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View) 32570 #: kstars.kcfg:491 32571 #, fuzzy, kde-format 32572 msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map." 32573 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32574 32575 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View) 32576 #: kstars.kcfg:495 32577 #, fuzzy, kde-format 32578 msgid "Draw supernovae in the sky map?" 32579 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32580 32581 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View) 32582 #: kstars.kcfg:496 32583 #, fuzzy, kde-format 32584 msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map." 32585 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32586 32587 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 32588 #: kstars.kcfg:500 32589 #, fuzzy, kde-format 32590 msgid "Label Supernova Names in the sky map?" 32591 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32592 32593 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View) 32594 #: kstars.kcfg:501 32595 #, fuzzy, kde-format 32596 msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map." 32597 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32598 32599 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 32600 #: kstars.kcfg:505 32601 #, fuzzy, kde-format 32602 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap" 32603 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32604 32605 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View) 32606 #: kstars.kcfg:506 32607 #, fuzzy, kde-format 32608 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap." 32609 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32610 32611 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 32612 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 32613 #: kstars.kcfg:510 kstars.kcfg:515 32614 #, kde-format 32615 msgid "Maximum days passed since detection" 32616 msgstr "" 32617 32618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDetectionAge), group (View) 32619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaDownloadUrl), group (View) 32620 #: kstars.kcfg:511 kstars.kcfg:516 32621 #, kde-format 32622 msgid "Maximum days passed since detection." 32623 msgstr "" 32624 32625 #. i18n: ectx: label, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 32626 #: kstars.kcfg:521 32627 #, kde-format 32628 msgid "Limit Supernovae by zoom limit" 32629 msgstr "" 32630 32631 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LimitSupernovaeByZoom), group (View) 32632 #: kstars.kcfg:522 32633 #, kde-format 32634 msgid "Limit Supernovae by zoom limit." 32635 msgstr "" 32636 32637 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 32638 #: kstars.kcfg:526 32639 #, fuzzy, kde-format 32640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 32641 #| msgid "Superior" 32642 msgid "Show only supernovae with host" 32643 msgstr "Superior" 32644 32645 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeHostOnly), group (View) 32646 #: kstars.kcfg:527 32647 #, kde-format 32648 msgid "Show only supernovae for which a host galaxy is given." 32649 msgstr "" 32650 32651 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 32652 #: kstars.kcfg:531 32653 #, fuzzy, kde-format 32654 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 32655 #| msgid "Superior" 32656 msgid "Show only classified supernovae?" 32657 msgstr "Superior" 32658 32659 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaeClassifiedOnly), group (View) 32660 #: kstars.kcfg:532 32661 #, kde-format 32662 msgid "Show only classified supernovae where the supernova type is given." 32663 msgstr "" 32664 32665 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 32666 #: kstars.kcfg:536 32667 #, fuzzy, kde-format 32668 msgid "Show supernova alerts?" 32669 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32670 32671 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View) 32672 #: kstars.kcfg:537 32673 #, fuzzy, kde-format 32674 msgid "Toggle supernova alerts." 32675 msgstr "Toggle display of star name labels" 32676 32677 #. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 32678 #: kstars.kcfg:541 32679 #, fuzzy, kde-format 32680 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted" 32681 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32682 32683 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View) 32684 #: kstars.kcfg:542 32685 #, fuzzy, kde-format 32686 msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted." 32687 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32688 32689 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View) 32690 #: kstars.kcfg:546 32691 #, fuzzy, kde-format 32692 msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?" 32693 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32694 32695 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View) 32696 #: kstars.kcfg:547 32697 #, fuzzy, kde-format 32698 msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map." 32699 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32700 32701 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 32702 #: kstars.kcfg:551 32703 #, fuzzy, kde-format 32704 msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?" 32705 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32706 32707 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View) 32708 #: kstars.kcfg:552 32709 #, fuzzy, kde-format 32710 msgid "" 32711 "Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is " 32712 "highlighted in the sky map." 32713 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32714 32715 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View) 32716 #: kstars.kcfg:556 32717 #, fuzzy, kde-format 32718 msgid "Draw constellation lines in the sky map?" 32719 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32720 32721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View) 32722 #: kstars.kcfg:557 32723 #, fuzzy, kde-format 32724 msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map." 32725 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32726 32727 #. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View) 32728 #: kstars.kcfg:561 32729 #, fuzzy, kde-format 32730 msgid "Draw constellation art in the sky map?" 32731 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32732 32733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View) 32734 #: kstars.kcfg:562 32735 #, fuzzy, kde-format 32736 msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map." 32737 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32738 32739 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View) 32740 #: kstars.kcfg:566 32741 #, fuzzy, kde-format 32742 msgid "Draw constellation names in the sky map?" 32743 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32744 32745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View) 32746 #: kstars.kcfg:567 32747 #, fuzzy, kde-format 32748 msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map." 32749 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32750 32751 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View) 32752 #: kstars.kcfg:571 32753 #, fuzzy, kde-format 32754 msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?" 32755 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32756 32757 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View) 32758 #: kstars.kcfg:572 32759 #, fuzzy, kde-format 32760 msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map." 32761 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32762 32763 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View) 32764 #: kstars.kcfg:576 32765 #, fuzzy, kde-format 32766 msgid "Draw ecliptic line in the sky map?" 32767 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32768 32769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View) 32770 #: kstars.kcfg:577 32771 #, fuzzy, kde-format 32772 msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map." 32773 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32774 32775 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View) 32776 #: kstars.kcfg:581 32777 #, fuzzy, kde-format 32778 msgid "Draw equator line in the sky map?" 32779 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32780 32781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View) 32782 #: kstars.kcfg:582 32783 #, fuzzy, kde-format 32784 msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map." 32785 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32786 32787 #. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View) 32788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 32789 #: kstars.kcfg:586 options/opsguides.ui:262 32790 #, fuzzy, kde-format 32791 msgid "Draw grids according to active coordinate system?" 32792 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32793 32794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View) 32795 #: kstars.kcfg:587 32796 #, kde-format 32797 msgid "" 32798 "Coordinate grids will automatically change according to active coordinate " 32799 "system." 32800 msgstr "" 32801 32802 #. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 32803 #: kstars.kcfg:591 32804 #, fuzzy, kde-format 32805 msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?" 32806 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32807 32808 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View) 32809 #: kstars.kcfg:592 32810 #, fuzzy, kde-format 32811 msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map." 32812 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32813 32814 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 32815 #: kstars.kcfg:596 32816 #, fuzzy, kde-format 32817 msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?" 32818 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32819 32820 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View) 32821 #: kstars.kcfg:597 32822 #, fuzzy, kde-format 32823 msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map." 32824 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32825 32826 #. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 32827 #: kstars.kcfg:601 32828 #, fuzzy, kde-format 32829 msgid "Draw local meridian line in the sky map?" 32830 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32831 32832 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View) 32833 #: kstars.kcfg:602 32834 #, fuzzy, kde-format 32835 msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map." 32836 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32837 32838 #. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View) 32839 #: kstars.kcfg:606 32840 #, fuzzy, kde-format 32841 msgid "Draw opaque ground in the sky map?" 32842 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32843 32844 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View) 32845 #: kstars.kcfg:607 32846 #, fuzzy, kde-format 32847 msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque." 32848 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32849 32850 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View) 32851 #: kstars.kcfg:611 32852 #, fuzzy, kde-format 32853 msgid "Draw horizon line in the sky map?" 32854 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32855 32856 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View) 32857 #: kstars.kcfg:612 32858 #, fuzzy, kde-format 32859 msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map." 32860 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32861 32862 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View) 32863 #: kstars.kcfg:616 32864 #, fuzzy, kde-format 32865 msgid "Draw flags in the sky map?" 32866 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32867 32868 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View) 32869 #: kstars.kcfg:617 32870 #, fuzzy, kde-format 32871 msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map." 32872 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32873 32874 #. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View) 32875 #: kstars.kcfg:621 32876 #, fuzzy, kde-format 32877 msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?" 32878 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32879 32880 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View) 32881 #: kstars.kcfg:622 32882 #, fuzzy, kde-format 32883 msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map." 32884 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32885 32886 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View) 32887 #: kstars.kcfg:626 32888 #, fuzzy, kde-format 32889 msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?" 32890 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32891 32892 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View) 32893 #: kstars.kcfg:627 32894 #, fuzzy, kde-format 32895 msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map." 32896 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32897 32898 #. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View) 32899 #: kstars.kcfg:631 32900 #, fuzzy, kde-format 32901 msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)" 32902 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32903 32904 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View) 32905 #: kstars.kcfg:632 32906 #, fuzzy, kde-format 32907 msgid "" 32908 "Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, " 32909 "the Milky Way is shown as an outline." 32910 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32911 32912 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View) 32913 #: kstars.kcfg:636 32914 #, fuzzy, kde-format 32915 msgid "Meta-option for all planets in the sky map." 32916 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32917 32918 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View) 32919 #: kstars.kcfg:637 32920 #, kde-format 32921 msgid "" 32922 "Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are " 32923 "drawn in the sky map." 32924 msgstr "" 32925 32926 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View) 32927 #: kstars.kcfg:641 32928 #, fuzzy, kde-format 32929 msgid "Draw planets as images in the sky map?" 32930 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32931 32932 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View) 32933 #: kstars.kcfg:642 32934 #, fuzzy, kde-format 32935 msgid "" 32936 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images " 32937 "in the sky map." 32938 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32939 32940 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View) 32941 #: kstars.kcfg:646 32942 #, fuzzy, kde-format 32943 msgid "Label planet names in the sky map?" 32944 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32945 32946 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View) 32947 #: kstars.kcfg:647 32948 #, fuzzy, kde-format 32949 msgid "" 32950 "Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky " 32951 "map." 32952 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32953 32954 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View) 32955 #: kstars.kcfg:651 32956 #, fuzzy, kde-format 32957 msgid "Draw Sun in the sky map?" 32958 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32959 32960 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View) 32961 #: kstars.kcfg:652 32962 #, fuzzy, kde-format 32963 msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map." 32964 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32965 32966 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View) 32967 #: kstars.kcfg:656 32968 #, fuzzy, kde-format 32969 msgid "Draw Moon in the sky map?" 32970 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32971 32972 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View) 32973 #: kstars.kcfg:657 32974 #, fuzzy, kde-format 32975 msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map." 32976 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32977 32978 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View) 32979 #: kstars.kcfg:661 32980 #, fuzzy, kde-format 32981 msgid "Draw Mercury in the sky map?" 32982 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 32983 32984 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View) 32985 #: kstars.kcfg:662 32986 #, fuzzy, kde-format 32987 msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map." 32988 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 32989 32990 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View) 32991 #: kstars.kcfg:666 32992 #, fuzzy, kde-format 32993 msgid "Draw Venus in the sky map?" 32994 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 32995 32996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View) 32997 #: kstars.kcfg:667 32998 #, fuzzy, kde-format 32999 msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map." 33000 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33001 33002 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View) 33003 #: kstars.kcfg:671 33004 #, fuzzy, kde-format 33005 msgid "Draw Mars in the sky map?" 33006 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 33007 33008 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View) 33009 #: kstars.kcfg:672 33010 #, fuzzy, kde-format 33011 msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map." 33012 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33013 33014 #. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View) 33015 #: kstars.kcfg:676 33016 #, fuzzy, kde-format 33017 msgid "Draw Jupiter in the sky map?" 33018 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33019 33020 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View) 33021 #: kstars.kcfg:677 33022 #, fuzzy, kde-format 33023 msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map." 33024 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33025 33026 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View) 33027 #: kstars.kcfg:681 33028 #, fuzzy, kde-format 33029 msgid "Draw Saturn in the sky map?" 33030 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 33031 33032 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View) 33033 #: kstars.kcfg:682 33034 #, fuzzy, kde-format 33035 msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map." 33036 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33037 33038 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View) 33039 #: kstars.kcfg:686 33040 #, fuzzy, kde-format 33041 msgid "Draw Uranus in the sky map?" 33042 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 33043 33044 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View) 33045 #: kstars.kcfg:687 33046 #, fuzzy, kde-format 33047 msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map." 33048 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33049 33050 #. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View) 33051 #: kstars.kcfg:691 33052 #, fuzzy, kde-format 33053 msgid "Draw Neptune in the sky map?" 33054 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 33055 33056 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View) 33057 #: kstars.kcfg:692 33058 #, fuzzy, kde-format 33059 msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map." 33060 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33061 33062 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View) 33063 #: kstars.kcfg:696 33064 #, fuzzy, kde-format 33065 msgid "Draw Pluto in the sky map?" 33066 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 33067 33068 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View) 33069 #: kstars.kcfg:697 33070 #, fuzzy, kde-format 33071 msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map." 33072 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33073 33074 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View) 33075 #: kstars.kcfg:701 33076 #, fuzzy, kde-format 33077 msgid "Draw stars in the sky map?" 33078 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 33079 33080 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View) 33081 #: kstars.kcfg:702 33082 #, fuzzy, kde-format 33083 msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map." 33084 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33085 33086 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 33087 #: kstars.kcfg:706 33088 #, fuzzy, kde-format 33089 msgid "Label star magnitudes in the sky map?" 33090 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33091 33092 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View) 33093 #: kstars.kcfg:707 33094 #, fuzzy, kde-format 33095 msgid "" 33096 "Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map." 33097 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33098 33099 #. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View) 33100 #: kstars.kcfg:711 33101 #, fuzzy, kde-format 33102 msgid "Label star names in the sky map?" 33103 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 33104 33105 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View) 33106 #: kstars.kcfg:712 33107 #, fuzzy, kde-format 33108 msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map." 33109 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33110 33111 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 33112 #: kstars.kcfg:716 33113 #, fuzzy, kde-format 33114 msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?" 33115 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33116 33117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View) 33118 #: kstars.kcfg:717 33119 #, fuzzy, kde-format 33120 msgid "" 33121 "Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in " 33122 "the sky map." 33123 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33124 33125 #. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 33126 #: kstars.kcfg:721 33127 #, fuzzy, kde-format 33128 msgid "Label deep-sky objects in the sky map?" 33129 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33130 33131 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View) 33132 #: kstars.kcfg:722 33133 #, fuzzy, kde-format 33134 msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map." 33135 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33136 33137 #. i18n: ectx: label, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 33138 #: kstars.kcfg:726 33139 #, fuzzy, kde-format 33140 msgid "Draw Mosaic Panel in the sky map?" 33141 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 33142 33143 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMosaicPanel), group (View) 33144 #: kstars.kcfg:727 33145 #, fuzzy, kde-format 33146 msgid "Toggle whether the Mosaic Panel are drawn in the sky map." 33147 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33148 33149 #. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View) 33150 #: kstars.kcfg:731 33151 #, kde-format 33152 msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode" 33153 msgstr "" 33154 33155 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View) 33156 #: kstars.kcfg:732 33157 #, kde-format 33158 msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times." 33159 msgstr "" 33160 33161 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View) 33162 #: kstars.kcfg:736 33163 #, kde-format 33164 msgid "InfoBoxes Background fill mode" 33165 msgstr "" 33166 33167 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View) 33168 #: kstars.kcfg:737 33169 #, kde-format 33170 msgid "" 33171 "The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1=" 33172 "\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"" 33173 msgstr "" 33174 33175 #. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View) 33176 #: kstars.kcfg:741 33177 #, kde-format 33178 msgid "Mapping projection algorithm" 33179 msgstr "" 33180 33181 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View) 33182 #: kstars.kcfg:742 33183 #, kde-format 33184 msgid "Algorithm for the mapping projection." 33185 msgstr "" 33186 33187 #. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 33188 #: kstars.kcfg:746 33189 #, fuzzy, kde-format 33190 msgid "Use abbreviated constellation names?" 33191 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau wedi'u lleoleiddio" 33192 33193 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View) 33194 #: kstars.kcfg:747 33195 #, fuzzy, kde-format 33196 msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names." 33197 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 33198 33199 #. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 33200 #: kstars.kcfg:751 33201 #, fuzzy, kde-format 33202 msgid "Use Latin constellation names?" 33203 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 33204 33205 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View) 33206 #: kstars.kcfg:752 33207 #, fuzzy, kde-format 33208 msgid "Use Latin constellation names." 33209 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 33210 33211 #. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 33212 #: kstars.kcfg:756 33213 #, fuzzy, kde-format 33214 msgid "Use localized constellation names?" 33215 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau wedi'u lleoleiddio" 33216 33217 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View) 33218 #: kstars.kcfg:757 33219 #, kde-format 33220 msgid "" 33221 "Use localized constellation names (if localized names are not available, " 33222 "default to Latin names)." 33223 msgstr "" 33224 33225 #. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View) 33226 #: kstars.kcfg:761 33227 #, kde-format 33228 msgid "Use horizontal coordinate system?" 33229 msgstr "" 33230 33231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View) 33232 #: kstars.kcfg:762 33233 #, kde-format 33234 msgid "" 33235 "Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial " 33236 "coordinates will be used)." 33237 msgstr "" 33238 33239 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View) 33240 #: kstars.kcfg:766 33241 #, kde-format 33242 msgid "Automatically label focused object?" 33243 msgstr "" 33244 33245 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View) 33246 #: kstars.kcfg:767 33247 #, kde-format 33248 msgid "" 33249 "Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached." 33250 msgstr "" 33251 33252 #. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View) 33253 #: kstars.kcfg:771 tools/scriptbuilder.cpp:664 33254 #, kde-format 33255 msgid "Automatically add trail to centered solar system body?" 33256 msgstr "" 33257 33258 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View) 33259 #: kstars.kcfg:772 33260 #, kde-format 33261 msgid "" 33262 "Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail " 33263 "attached, as long as it remains centered." 33264 msgstr "" 33265 33266 #. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View) 33267 #: kstars.kcfg:776 33268 #, kde-format 33269 msgid "Add temporary label on mouse hover?" 33270 msgstr "" 33271 33272 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View) 33273 #: kstars.kcfg:777 33274 #, kde-format 33275 msgid "" 33276 "Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label." 33277 msgstr "" 33278 33279 #. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View) 33280 #: kstars.kcfg:781 33281 #, kde-format 33282 msgid "Correct positions for atmospheric refraction?" 33283 msgstr "" 33284 33285 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View) 33286 #: kstars.kcfg:782 33287 #, kde-format 33288 msgid "" 33289 "Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric " 33290 "refraction (only applies when horizontal coordinates are used)." 33291 msgstr "" 33292 33293 #. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View) 33294 #: kstars.kcfg:786 33295 #, kde-format 33296 msgid "" 33297 "Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's " 33298 "gravitational field" 33299 msgstr "" 33300 33301 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View) 33302 #: kstars.kcfg:787 33303 #, kde-format 33304 msgid "" 33305 "Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken " 33306 "into account" 33307 msgstr "" 33308 33309 #. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View) 33310 #: kstars.kcfg:791 33311 #, kde-format 33312 msgid "Use antialiasing when drawing the screen?" 33313 msgstr "" 33314 33315 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View) 33316 #: kstars.kcfg:792 33317 #, kde-format 33318 msgid "" 33319 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are " 33320 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time." 33321 msgstr "" 33322 33323 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View) 33324 #: kstars.kcfg:796 33325 #, kde-format 33326 msgid "Zoom Factor, in pixels per radian" 33327 msgstr "" 33328 33329 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View) 33330 #: kstars.kcfg:797 33331 #, kde-format 33332 msgid "The zoom level, measured in pixels per radian." 33333 msgstr "" 33334 33335 #. i18n: ectx: label, entry (SkyRotation), group (View) 33336 #: kstars.kcfg:803 33337 #, kde-format 33338 msgid "Angle by which the sky map is rotated" 33339 msgstr "" 33340 33341 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyRotation), group (View) 33342 #: kstars.kcfg:804 33343 #, kde-format 33344 msgid "" 33345 "The angle by which the sky map is rotated from its standard orientation " 33346 "(north up if using equatorial coordinates, zenith up if using horizontal " 33347 "coordinates)." 33348 msgstr "" 33349 33350 #. i18n: ectx: label, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 33351 #: kstars.kcfg:810 33352 #, kde-format 33353 msgid "Orients the sky-map to account for an erect observer at the eyepiece" 33354 msgstr "" 33355 33356 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ErectObserverCorrection), group (View) 33357 #: kstars.kcfg:811 33358 #, kde-format 33359 msgid "" 33360 "Enable this if you are using your eye at the eyepiece in an altazimuth " 33361 "mounted Newtonian telescope. This accounts for the fact that the observer " 33362 "stands erect as the telescope moves up and down, so that the orientation of " 33363 "the sky map will track what is seen in your eyepiece once it is set up " 33364 "correctly." 33365 msgstr "" 33366 33367 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 33368 #: kstars.kcfg:815 33369 #, kde-format 33370 msgid "Zoom scroll sensitivity." 33371 msgstr "" 33372 33373 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View) 33374 #: kstars.kcfg:816 33375 #, kde-format 33376 msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier." 33377 msgstr "" 33378 33379 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 33380 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 33381 #: kstars.kcfg:822 options/opssolarsystem.ui:387 33382 #, fuzzy, kde-format 33383 msgid "Faint limit for asteroids" 33384 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33385 33386 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View) 33387 #: kstars.kcfg:823 33388 #, fuzzy, kde-format 33389 msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids." 33390 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33391 33392 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 33393 #: kstars.kcfg:827 33394 #, kde-format 33395 msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL." 33396 msgstr "" 33397 33398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View) 33399 #: kstars.kcfg:828 33400 #, kde-format 33401 msgid "" 33402 "The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from " 33403 "JPL." 33404 msgstr "" 33405 33406 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 33407 #: kstars.kcfg:832 33408 #, fuzzy, kde-format 33409 msgid "Label density for asteroid names" 33410 msgstr "Toggle display of star name labels" 33411 33412 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View) 33413 #: kstars.kcfg:833 33414 #, fuzzy, kde-format 33415 msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map." 33416 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 33417 33418 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 33419 #: kstars.kcfg:837 33420 #, fuzzy, kde-format 33421 msgid "Faint limit for deep-sky objects" 33422 msgstr "Toggle display of star name labels" 33423 33424 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View) 33425 #: kstars.kcfg:838 33426 #, fuzzy, kde-format 33427 msgid "" 33428 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in." 33429 msgstr "Toggle display of star name labels" 33430 33431 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 33432 #: kstars.kcfg:842 33433 #, fuzzy, kde-format 33434 msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out" 33435 msgstr "Toggle display of star name labels" 33436 33437 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View) 33438 #: kstars.kcfg:843 33439 #, fuzzy, kde-format 33440 msgid "" 33441 "The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed " 33442 "out." 33443 msgstr "Toggle display of star name labels" 33444 33445 #. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 33446 #: kstars.kcfg:847 33447 #, fuzzy, kde-format 33448 msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude" 33449 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 33450 33451 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View) 33452 #: kstars.kcfg:848 33453 #, kde-format 33454 msgid "" 33455 "When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to " 33456 "KStars, are drawn irrespective of the faint limits set." 33457 msgstr "" 33458 33459 #. i18n: ectx: label, entry (ShowInlineImages), group (View) 33460 #: kstars.kcfg:852 33461 #, fuzzy, kde-format 33462 msgid "Draw inline images for some objects on the sky?" 33463 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33464 33465 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 33466 #: kstars.kcfg:857 33467 #, fuzzy, kde-format 33468 msgid "Faint limit for stars" 33469 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33470 33471 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View) 33472 #: kstars.kcfg:858 33473 #, fuzzy, kde-format 33474 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in." 33475 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33476 33477 #. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View) 33478 #: kstars.kcfg:862 33479 #, kde-format 33480 msgid "Density of stars in the field of view" 33481 msgstr "" 33482 33483 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View) 33484 #: kstars.kcfg:863 33485 #, kde-format 33486 msgid "Sets the density of stars in the field of view" 33487 msgstr "" 33488 33489 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 33490 #: kstars.kcfg:868 33491 #, fuzzy, kde-format 33492 msgid "Faint limit for stars when zoomed out" 33493 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33494 33495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View) 33496 #: kstars.kcfg:869 33497 #, kde-format 33498 msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out." 33499 msgstr "" 33500 33501 #. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View) 33502 #: kstars.kcfg:874 33503 #, fuzzy, kde-format 33504 msgid "Faint limit for stars when slewing" 33505 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33506 33507 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View) 33508 #: kstars.kcfg:875 33509 #, kde-format 33510 msgid "" 33511 "The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only " 33512 "applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)." 33513 msgstr "" 33514 33515 #. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View) 33516 #: kstars.kcfg:879 33517 #, fuzzy, kde-format 33518 msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes" 33519 msgstr "Toggle display of star name labels" 33520 33521 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View) 33522 #: kstars.kcfg:880 33523 #, fuzzy, kde-format 33524 msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels." 33525 msgstr "Toggle display of star name labels" 33526 33527 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 33528 #: kstars.kcfg:884 33529 #, fuzzy, kde-format 33530 msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes" 33531 msgstr "Toggle display of star name labels" 33532 33533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View) 33534 #: kstars.kcfg:885 33535 #, fuzzy, kde-format 33536 msgid "" 33537 "The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels." 33538 msgstr "Toggle display of star name labels" 33539 33540 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 33541 #: kstars.kcfg:889 33542 #, fuzzy, kde-format 33543 msgid "Show long names in deep-sky object name labels?" 33544 msgstr "Toggle display of star name labels" 33545 33546 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View) 33547 #: kstars.kcfg:890 33548 #, kde-format 33549 msgid "" 33550 "If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the " 33551 "labels." 33552 msgstr "" 33553 33554 #. i18n: ectx: label, entry (LabelFontScaling), group (View) 33555 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 33556 #: kstars.kcfg:894 xplanet/opsxplanet.ui:656 33557 #, fuzzy, kde-format 33558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 33559 #| msgid "Lake City" 33560 msgid "Label font size" 33561 msgstr "Lake City" 33562 33563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFontScaling), group (View) 33564 #: kstars.kcfg:895 33565 #, fuzzy, kde-format 33566 #| msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 33567 msgid "Set this to adjust the font-size of labels placed on the sky map" 33568 msgstr "Dewiswch hyn i ddefnyddio enwau cyfseriadau Lladin ar y map awyr" 33569 33570 #. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View) 33571 #: kstars.kcfg:899 33572 #, kde-format 33573 msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU" 33574 msgstr "" 33575 33576 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View) 33577 #: kstars.kcfg:900 33578 #, kde-format 33579 msgid "The maximum solar distance for drawing comets." 33580 msgstr "" 33581 33582 #. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View) 33583 #: kstars.kcfg:904 33584 #, kde-format 33585 msgid "Switch to OpenGL backend" 33586 msgstr "" 33587 33588 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View) 33589 #: kstars.kcfg:905 33590 #, kde-format 33591 msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)." 33592 msgstr "" 33593 33594 #. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View) 33595 #: kstars.kcfg:909 33596 #, fuzzy, kde-format 33597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 33598 #| msgid "Hancock" 33599 msgid "Run clock" 33600 msgstr "Hancock" 33601 33602 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View) 33603 #: kstars.kcfg:910 33604 #, kde-format 33605 msgid "The state of the clock (running or not)" 33606 msgstr "" 33607 33608 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 33609 #: kstars.kcfg:916 33610 #, kde-format 33611 msgid "Use symbols to label observing list objects" 33612 msgstr "" 33613 33614 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList) 33615 #: kstars.kcfg:917 33616 #, kde-format 33617 msgid "" 33618 "Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map." 33619 msgstr "" 33620 33621 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList) 33622 #: kstars.kcfg:921 33623 #, kde-format 33624 msgid "Use text to label observing list objects" 33625 msgstr "" 33626 33627 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList) 33628 #: kstars.kcfg:922 33629 #, kde-format 33630 msgid "" 33631 "Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label " 33632 "in the map." 33633 msgstr "" 33634 33635 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 33636 #: kstars.kcfg:926 33637 #, kde-format 33638 msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list" 33639 msgstr "" 33640 33641 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList) 33642 #: kstars.kcfg:927 33643 #, kde-format 33644 msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery." 33645 msgstr "" 33646 33647 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 33648 #: kstars.kcfg:931 33649 #, kde-format 33650 msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list" 33651 msgstr "" 33652 33653 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList) 33654 #: kstars.kcfg:932 33655 #, kde-format 33656 msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery." 33657 msgstr "" 33658 33659 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 33660 #: kstars.kcfg:936 33661 #, kde-format 33662 msgid "" 33663 "While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects " 33664 "present in the Dobsonian hole" 33665 msgstr "" 33666 33667 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList) 33668 #: kstars.kcfg:937 33669 #, kde-format 33670 msgid "" 33671 "Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage " 33672 "current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed " 33673 "for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects " 33674 "close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to " 33675 "a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer " 33676 "to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is " 33677 "particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes " 33678 "the observing list consider objects present in the hole as unfit for " 33679 "observation." 33680 msgstr "" 33681 33682 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 33683 #: kstars.kcfg:941 33684 #, kde-format 33685 msgid "" 33686 "This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you " 33687 "can easily point your telescope." 33688 msgstr "" 33689 33690 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList) 33691 #: kstars.kcfg:942 33692 #, kde-format 33693 msgid "" 33694 "This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region " 33695 "where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily." 33696 msgstr "" 33697 33698 #. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList) 33699 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8) 33700 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage) 33701 #: kstars.kcfg:946 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766 33702 #, kde-format 33703 msgid "" 33704 "The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much " 33705 "percentage of the indicated time range." 33706 msgstr "" 33707 33708 #. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 33709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors) 33710 #: kstars.kcfg:952 kstars.kcfg:953 33711 #, fuzzy, kde-format 33712 #| msgid "Remove Color Scheme" 33713 msgid "The name of the color scheme" 33714 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw" 33715 33716 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors) 33717 #: kstars.kcfg:957 33718 #, kde-format 33719 msgid "Mode for rendering stars" 33720 msgstr "" 33721 33722 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors) 33723 #: kstars.kcfg:958 33724 #, kde-format 33725 msgid "" 33726 "The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2=" 33727 "\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"" 33728 msgstr "" 33729 33730 #. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 33731 #: kstars.kcfg:963 33732 #, kde-format 33733 msgid "Saturation level of star colors" 33734 msgstr "" 33735 33736 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors) 33737 #: kstars.kcfg:964 33738 #, kde-format 33739 msgid "" 33740 "The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic " 33741 "colors\" mode)." 33742 msgstr "" 33743 33744 #. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 33745 #: kstars.kcfg:969 33746 #, fuzzy, kde-format 33747 msgid "Color of angular distance ruler" 33748 msgstr "Pellder:" 33749 33750 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors) 33751 #: kstars.kcfg:970 33752 #, fuzzy, kde-format 33753 msgid "The color for the angular-distance measurement ruler." 33754 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 33755 33756 #. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors) 33757 #: kstars.kcfg:974 33758 #, fuzzy, kde-format 33759 msgid "Background color of InfoBoxes" 33760 msgstr "Toggle display of star name labels" 33761 33762 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors) 33763 #: kstars.kcfg:975 33764 #, fuzzy, kde-format 33765 msgid "The background color of the on-screen information boxes." 33766 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 33767 33768 #. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 33769 #: kstars.kcfg:979 33770 #, fuzzy, kde-format 33771 msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse" 33772 msgstr "Toggle display of star name labels" 33773 33774 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors) 33775 #: kstars.kcfg:980 33776 #, kde-format 33777 msgid "" 33778 "The text color for the on-screen information boxes, when activated by a " 33779 "mouse click." 33780 msgstr "" 33781 33782 #. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors) 33783 #: kstars.kcfg:984 33784 #, fuzzy, kde-format 33785 msgid "Text color of InfoBoxes" 33786 msgstr "Toggle display of star name labels" 33787 33788 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors) 33789 #: kstars.kcfg:985 33790 #, fuzzy, kde-format 33791 msgid "The normal text color of the on-screen information boxes." 33792 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 33793 33794 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors) 33795 #: kstars.kcfg:989 33796 #, fuzzy, kde-format 33797 msgid "Color of constellation boundaries" 33798 msgstr "Constellation names" 33799 33800 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors) 33801 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 33802 #: kstars.kcfg:990 kstars.kcfg:995 33803 #, fuzzy, kde-format 33804 msgid "The color for the constellation boundary lines." 33805 msgstr "Constellation names" 33806 33807 #. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors) 33808 #: kstars.kcfg:994 33809 #, fuzzy, kde-format 33810 msgid "Color of highlighted constellation boundary" 33811 msgstr "Constellation names" 33812 33813 #. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors) 33814 #: kstars.kcfg:999 33815 #, fuzzy, kde-format 33816 msgid "Color of constellation lines" 33817 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 33818 33819 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors) 33820 #: kstars.kcfg:1000 33821 #, fuzzy, kde-format 33822 msgid "The color for the constellation figure lines." 33823 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 33824 33825 #. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors) 33826 #: kstars.kcfg:1004 33827 #, fuzzy, kde-format 33828 msgid "Color of constellation names" 33829 msgstr "Constellation names" 33830 33831 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors) 33832 #: kstars.kcfg:1005 33833 #, fuzzy, kde-format 33834 msgid "The color for the constellation names." 33835 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 33836 33837 #. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors) 33838 #: kstars.kcfg:1009 33839 #, kde-format 33840 msgid "Color of cardinal compass labels along horizon" 33841 msgstr "" 33842 33843 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors) 33844 #: kstars.kcfg:1010 33845 #, fuzzy, kde-format 33846 msgid "The color for the cardinal compass point labels." 33847 msgstr "Toggle display of star name labels" 33848 33849 #. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors) 33850 #: kstars.kcfg:1014 33851 #, fuzzy, kde-format 33852 msgid "Color of ecliptic line" 33853 msgstr "Toggle display of star name labels" 33854 33855 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors) 33856 #: kstars.kcfg:1015 33857 #, fuzzy, kde-format 33858 msgid "The color for the ecliptic line." 33859 msgstr "Toggle display of star name labels" 33860 33861 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors) 33862 #: kstars.kcfg:1019 33863 #, fuzzy, kde-format 33864 msgid "Color of equator line" 33865 msgstr "Toggle display of star name labels" 33866 33867 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors) 33868 #: kstars.kcfg:1020 33869 #, fuzzy, kde-format 33870 msgid "The color for the equator line." 33871 msgstr "Toggle display of star name labels" 33872 33873 #. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 33874 #: kstars.kcfg:1024 33875 #, fuzzy, kde-format 33876 msgid "Color of equatorial coordinate grid lines" 33877 msgstr "Toggle display of star name labels" 33878 33879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors) 33880 #: kstars.kcfg:1025 33881 #, fuzzy, kde-format 33882 msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines." 33883 msgstr "Toggle display of star name labels" 33884 33885 #. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 33886 #: kstars.kcfg:1029 33887 #, fuzzy, kde-format 33888 msgid "Color of horizontal coordinate grid lines" 33889 msgstr "Toggle display of star name labels" 33890 33891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors) 33892 #: kstars.kcfg:1030 33893 #, fuzzy, kde-format 33894 msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines." 33895 msgstr "Toggle display of star name labels" 33896 33897 #. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 33898 #: kstars.kcfg:1034 33899 #, kde-format 33900 msgid "Color of objects with extra links available" 33901 msgstr "" 33902 33903 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors) 33904 #: kstars.kcfg:1035 33905 #, kde-format 33906 msgid "The color for objects which have extra URL links available." 33907 msgstr "" 33908 33909 #. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors) 33910 #: kstars.kcfg:1039 33911 #, fuzzy, kde-format 33912 msgid "Color of horizon line" 33913 msgstr "Toggle display of star name labels" 33914 33915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors) 33916 #: kstars.kcfg:1040 33917 #, fuzzy, kde-format 33918 msgid "The color for the horizon line and opaque ground." 33919 msgstr "Toggle display of star name labels" 33920 33921 #. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 33922 #: kstars.kcfg:1044 33923 #, fuzzy, kde-format 33924 msgid "Color of local meridian line" 33925 msgstr "Toggle display of star name labels" 33926 33927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors) 33928 #: kstars.kcfg:1045 33929 #, fuzzy, kde-format 33930 msgid "The color for the local meridian line." 33931 msgstr "Toggle display of star name labels" 33932 33933 #. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 33934 #: kstars.kcfg:1049 33935 #, fuzzy, kde-format 33936 msgid "Color of Milky Way contour" 33937 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33938 33939 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors) 33940 #: kstars.kcfg:1050 33941 #, fuzzy, kde-format 33942 msgid "The color for the Milky Way contour." 33943 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 33944 33945 #. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors) 33946 #: kstars.kcfg:1054 33947 #, fuzzy, kde-format 33948 msgid "Color of star name labels" 33949 msgstr "Toggle display of star name labels" 33950 33951 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors) 33952 #: kstars.kcfg:1055 33953 #, fuzzy, kde-format 33954 msgid "The color for star name labels." 33955 msgstr "Toggle display of star name labels" 33956 33957 #. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 33958 #: kstars.kcfg:1059 33959 #, fuzzy, kde-format 33960 msgid "Color of deep-sky object name labels" 33961 msgstr "Toggle display of star name labels" 33962 33963 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors) 33964 #: kstars.kcfg:1060 33965 #, fuzzy, kde-format 33966 msgid "The color for deep-sky object name labels." 33967 msgstr "Toggle display of star name labels" 33968 33969 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 33970 #: kstars.kcfg:1064 33971 #, fuzzy, kde-format 33972 msgid "Color of planet name labels" 33973 msgstr "Toggle display of star name labels" 33974 33975 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors) 33976 #: kstars.kcfg:1065 33977 #, fuzzy, kde-format 33978 msgid "The color for solar system object labels." 33979 msgstr "Toggle display of star name labels" 33980 33981 #. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 33982 #: kstars.kcfg:1069 33983 #, fuzzy, kde-format 33984 msgid "Color of planet trails" 33985 msgstr "Toggle display of star name labels" 33986 33987 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors) 33988 #: kstars.kcfg:1070 33989 #, fuzzy, kde-format 33990 msgid "The color for solar system object trails." 33991 msgstr "Toggle display of star name labels" 33992 33993 #. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors) 33994 #: kstars.kcfg:1074 33995 #, fuzzy, kde-format 33996 msgid "Color of sky" 33997 msgstr "Lliwiau" 33998 33999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors) 34000 #: kstars.kcfg:1075 34001 #, fuzzy, kde-format 34002 msgid "The color for the sky background." 34003 msgstr "Toggle display of star name labels" 34004 34005 #. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 34006 #: kstars.kcfg:1079 34007 #, fuzzy, kde-format 34008 msgid "Color Artificial Horizon" 34009 msgstr "Toggle display of star name labels" 34010 34011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors) 34012 #: kstars.kcfg:1080 34013 #, fuzzy, kde-format 34014 msgid "The color for the artificial horizon region." 34015 msgstr "Toggle display of star name labels" 34016 34017 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 34018 #: kstars.kcfg:1084 34019 #, fuzzy, kde-format 34020 msgid "Color of telescope symbols" 34021 msgstr "Toggle display of star name labels" 34022 34023 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors) 34024 #: kstars.kcfg:1085 34025 #, fuzzy, kde-format 34026 msgid "The color for telescope target symbols." 34027 msgstr "Toggle display of star name labels" 34028 34029 #. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 34030 #: kstars.kcfg:1089 34031 #, fuzzy, kde-format 34032 msgid "Color of visible satellites" 34033 msgstr "Toggle display of star name labels" 34034 34035 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors) 34036 #: kstars.kcfg:1090 34037 #, fuzzy, kde-format 34038 msgid "Color of visible satellites." 34039 msgstr "Toggle display of star name labels" 34040 34041 #. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors) 34042 #: kstars.kcfg:1094 34043 #, fuzzy, kde-format 34044 msgid "Color of invisible satellites" 34045 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 34046 34047 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors) 34048 #: kstars.kcfg:1095 34049 #, fuzzy, kde-format 34050 msgid "Color of invisible satellites." 34051 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 34052 34053 #. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors) 34054 #: kstars.kcfg:1099 34055 #, fuzzy, kde-format 34056 msgid "Color of satellites labels" 34057 msgstr "Toggle display of star name labels" 34058 34059 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors) 34060 #: kstars.kcfg:1100 34061 #, fuzzy, kde-format 34062 msgid "Color of satellites labels." 34063 msgstr "Toggle display of star name labels" 34064 34065 #. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors) 34066 #: kstars.kcfg:1104 34067 #, fuzzy, kde-format 34068 msgid "Color of supernovae" 34069 msgstr "Toggle display of star name labels" 34070 34071 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors) 34072 #: kstars.kcfg:1105 34073 #, fuzzy, kde-format 34074 msgid "Color of supernova" 34075 msgstr "Lliwiau" 34076 34077 #. i18n: ectx: label, entry (AsteroidColor), group (Colors) 34078 #: kstars.kcfg:1109 34079 #, fuzzy, kde-format 34080 msgid "Color of asteroids" 34081 msgstr "Lliwiau" 34082 34083 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidColor), group (Colors) 34084 #: kstars.kcfg:1110 34085 #, fuzzy, kde-format 34086 msgid "Color of asteroid" 34087 msgstr "Lliwiau" 34088 34089 #. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors) 34090 #: kstars.kcfg:1114 34091 #, fuzzy, kde-format 34092 msgid "Color of user-added labels" 34093 msgstr "Toggle display of star name labels" 34094 34095 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors) 34096 #: kstars.kcfg:1115 34097 #, fuzzy, kde-format 34098 msgid "The color for user-added object labels." 34099 msgstr "Toggle display of star name labels" 34100 34101 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors) 34102 #: kstars.kcfg:1119 34103 #, fuzzy, kde-format 34104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34105 #| msgid "Erding" 34106 msgid "Color of RA Guide Error" 34107 msgstr "Erding" 34108 34109 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors) 34110 #: kstars.kcfg:1120 34111 #, kde-format 34112 msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module." 34113 msgstr "" 34114 34115 #. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors) 34116 #: kstars.kcfg:1124 34117 #, fuzzy, kde-format 34118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34119 #| msgid "Erding" 34120 msgid "Color of DEC Guide Error" 34121 msgstr "Erding" 34122 34123 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors) 34124 #: kstars.kcfg:1125 34125 #, kde-format 34126 msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module." 34127 msgstr "" 34128 34129 #. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 34130 #: kstars.kcfg:1129 34131 #, fuzzy, kde-format 34132 msgid "Color of solver FOV box" 34133 msgstr "Lliwiau" 34134 34135 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors) 34136 #: kstars.kcfg:1130 34137 #, kde-format 34138 msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module." 34139 msgstr "" 34140 34141 #. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet) 34142 #: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.cpp:21 34143 #, kde-format 34144 msgid "Internal or External XPlanet?" 34145 msgstr "" 34146 34147 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 34148 #: kstars.kcfg:1140 34149 #, kde-format 34150 msgid "Path to xplanet binary" 34151 msgstr "" 34152 34153 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet) 34154 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 34155 #: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:70 34156 #, kde-format 34157 msgid "Xplanet binary path" 34158 msgstr "" 34159 34160 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 34161 #: kstars.kcfg:1145 34162 #, fuzzy, kde-format 34163 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 34164 #| msgid "Welcome to Mars!" 34165 msgid "Use FIFO file" 34166 msgstr "Croeso i Fawrth!" 34167 34168 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet) 34169 #: kstars.kcfg:1146 34170 #, kde-format 34171 msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk" 34172 msgstr "" 34173 34174 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 34175 #: kstars.kcfg:1150 34176 #, fuzzy, kde-format 34177 msgid "XPlanet timeout" 34178 msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 34179 34180 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet) 34181 #: kstars.kcfg:1151 34182 #, kde-format 34183 msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds" 34184 msgstr "" 34185 34186 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 34187 #: kstars.kcfg:1155 34188 #, fuzzy, kde-format 34189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34190 #| msgid "Fort Payne" 34191 msgid "XPlanet animation delay" 34192 msgstr "Fort Payne" 34193 34194 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet) 34195 #: kstars.kcfg:1156 34196 #, kde-format 34197 msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation" 34198 msgstr "" 34199 34200 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 34201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet) 34202 #: kstars.kcfg:1160 kstars.kcfg:1161 34203 #, kde-format 34204 msgid "Width of xplanet window" 34205 msgstr "" 34206 34207 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 34208 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet) 34209 #: kstars.kcfg:1165 kstars.kcfg:1166 34210 #, kde-format 34211 msgid "Height of xplanet window" 34212 msgstr "" 34213 34214 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 34215 #: kstars.kcfg:1170 34216 #, fuzzy, kde-format 34217 #| msgid "Show &name" 34218 msgid "Show label" 34219 msgstr "Dango&s enw" 34220 34221 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet) 34222 #: kstars.kcfg:1171 34223 #, kde-format 34224 msgid "If true, display a label in the upper right corner." 34225 msgstr "" 34226 34227 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 34228 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 34229 #: kstars.kcfg:1175 kstars.kcfg:1180 34230 #, fuzzy, kde-format 34231 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 34232 #| msgid "Show HST Image" 34233 msgid "Show GMT label" 34234 msgstr "Dangos Delwedd HST" 34235 34236 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet) 34237 #: kstars.kcfg:1176 34238 #, fuzzy, kde-format 34239 msgid "Show local time." 34240 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 34241 34242 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet) 34243 #: kstars.kcfg:1181 34244 #, fuzzy, kde-format 34245 msgid "Show GMT instead of local time." 34246 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 34247 34248 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 34249 #: kstars.kcfg:1185 34250 #, fuzzy, kde-format 34251 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34252 #| msgid "Kettering" 34253 msgid "Planet string" 34254 msgstr "Kettering" 34255 34256 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet) 34257 #: kstars.kcfg:1186 34258 #, no-c-format, kde-format 34259 msgid "" 34260 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 34261 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by " 34262 "the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name." 34263 msgstr "" 34264 34265 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 34266 #: kstars.kcfg:1190 34267 #, fuzzy, kde-format 34268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34269 #| msgid "Fort Riley" 34270 msgid "Font Size" 34271 msgstr "Fort Riley" 34272 34273 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet) 34274 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize) 34275 #: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:659 34276 #, kde-format 34277 msgid "Specify the point size." 34278 msgstr "" 34279 34280 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 34281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 34282 #: kstars.kcfg:1195 xplanet/opsxplanet.ui:673 34283 #, kde-format 34284 msgid "Label color" 34285 msgstr "" 34286 34287 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet) 34288 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor) 34289 #: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:676 34290 #, fuzzy, kde-format 34291 msgid "Set the color for the label." 34292 msgstr "Toggle display of star name labels" 34293 34294 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 34295 #: kstars.kcfg:1200 34296 #, fuzzy, kde-format 34297 msgid "Date format" 34298 msgstr "Cysylltiad" 34299 34300 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet) 34301 #: kstars.kcfg:1201 34302 #, no-c-format, kde-format 34303 msgid "" 34304 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 34305 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 34306 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 34307 msgstr "" 34308 34309 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet) 34310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL) 34311 #: kstars.kcfg:1205 xplanet/opsxplanet.ui:690 34312 #, kde-format 34313 msgid "Top left" 34314 msgstr "" 34315 34316 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet) 34317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR) 34318 #: kstars.kcfg:1209 xplanet/opsxplanet.ui:714 34319 #, fuzzy, kde-format 34320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34321 #| msgid "Torrington" 34322 msgid "Top right" 34323 msgstr "Torrington" 34324 34325 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet) 34326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR) 34327 #: kstars.kcfg:1213 xplanet/opsxplanet.ui:724 34328 #, fuzzy, kde-format 34329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34330 #| msgid "Bloomington" 34331 msgid "Bottom right" 34332 msgstr "Bloomington" 34333 34334 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet) 34335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL) 34336 #: kstars.kcfg:1217 xplanet/opsxplanet.ui:700 34337 #, kde-format 34338 msgid "Bottom left" 34339 msgstr "" 34340 34341 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 34342 #: kstars.kcfg:1221 34343 #, fuzzy, kde-format 34344 #| msgid "Square" 34345 msgid "Sun Glare" 34346 msgstr "Sgwâr" 34347 34348 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet) 34349 #: kstars.kcfg:1222 34350 #, kde-format 34351 msgid "" 34352 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 34353 "the Sun. The default value is 28." 34354 msgstr "" 34355 34356 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 34357 #: kstars.kcfg:1226 34358 #, fuzzy, kde-format 34359 #| msgid "Longitude:" 34360 msgid "Random latitude and longitude" 34361 msgstr "Hydred:" 34362 34363 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet) 34364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom) 34365 #: kstars.kcfg:1227 xplanet/opsxplanet.ui:942 34366 #, kde-format 34367 msgid "Place the observer above a random latitude and longitude" 34368 msgstr "" 34369 34370 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 34371 #: kstars.kcfg:1231 34372 #, fuzzy, kde-format 34373 #| msgid "Longitude:" 34374 msgid "Latitude-Longitude" 34375 msgstr "Hydred:" 34376 34377 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet) 34378 #: kstars.kcfg:1232 34379 #, kde-format 34380 msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude" 34381 msgstr "" 34382 34383 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 34384 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 34385 #: kstars.kcfg:1236 xplanet/opsxplanet.ui:894 34386 #, kde-format 34387 msgid "Latitude in degrees" 34388 msgstr "" 34389 34390 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet) 34391 #: kstars.kcfg:1237 34392 #, kde-format 34393 msgid "" 34394 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 34395 "degrees). The default value is 0." 34396 msgstr "" 34397 34398 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 34399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 34400 #: kstars.kcfg:1241 xplanet/opsxplanet.ui:917 34401 #, fuzzy, kde-format 34402 #| msgid "Longitude:" 34403 msgid "Longitude in degrees" 34404 msgstr "Hydred:" 34405 34406 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet) 34407 #: kstars.kcfg:1242 34408 #, kde-format 34409 msgid "" 34410 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 34411 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 34412 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 34413 msgstr "" 34414 34415 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 34416 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection) 34417 #: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:965 34418 #, fuzzy, kde-format 34419 msgid "Projection" 34420 msgstr "Cysylltiad" 34421 34422 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet) 34423 #: kstars.kcfg:1247 34424 #, kde-format 34425 msgid "" 34426 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 34427 "option is specified, although shadows will still be drawn." 34428 msgstr "" 34429 34430 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 34431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 34432 #: kstars.kcfg:1251 xplanet/opsxplanet.ui:1024 34433 #, kde-format 34434 msgid "Use background" 34435 msgstr "" 34436 34437 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet) 34438 #: kstars.kcfg:1252 34439 #, kde-format 34440 msgid "" 34441 "Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon " 34442 "it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may " 34443 "also be supplied." 34444 msgstr "" 34445 34446 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 34447 #: kstars.kcfg:1256 34448 #, fuzzy, kde-format 34449 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34450 #| msgid "Barron" 34451 msgid "Use background image" 34452 msgstr "Barron" 34453 34454 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet) 34455 #: kstars.kcfg:1257 34456 #, fuzzy, kde-format 34457 msgid "Use a file as the background image." 34458 msgstr "Toggle display of star name labels" 34459 34460 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 34461 #: kstars.kcfg:1261 34462 #, fuzzy, kde-format 34463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34464 #| msgid "Barron" 34465 msgid "Background image path" 34466 msgstr "Barron" 34467 34468 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet) 34469 #: kstars.kcfg:1262 34470 #, fuzzy, kde-format 34471 msgid "The path of the background image." 34472 msgstr "Toggle display of star name labels" 34473 34474 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 34475 #: kstars.kcfg:1266 34476 #, fuzzy, kde-format 34477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34478 #| msgid "Barron" 34479 msgid "Use background color" 34480 msgstr "Barron" 34481 34482 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet) 34483 #: kstars.kcfg:1267 34484 #, fuzzy, kde-format 34485 msgid "Use a color as the background." 34486 msgstr "Toggle display of star name labels" 34487 34488 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 34489 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 34490 #: kstars.kcfg:1271 xplanet/opsxplanet.ui:1067 34491 #, kde-format 34492 msgid "Background color" 34493 msgstr "" 34494 34495 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet) 34496 #: kstars.kcfg:1272 34497 #, fuzzy, kde-format 34498 msgid "The color of the background." 34499 msgstr "Toggle display of star name labels" 34500 34501 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 34502 #: kstars.kcfg:1276 34503 #, fuzzy, kde-format 34504 msgid "Base magnitude" 34505 msgstr "Hydred" 34506 34507 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet) 34508 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 34509 #: kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:265 34510 #, kde-format 34511 msgid "" 34512 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The " 34513 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is " 34514 "larger." 34515 msgstr "" 34516 34517 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 34518 #: kstars.kcfg:1281 34519 #, fuzzy, kde-format 34520 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 34521 #| msgid "Arrecife" 34522 msgid "Arc file" 34523 msgstr "Arrecife" 34524 34525 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet) 34526 #: kstars.kcfg:1282 34527 #, kde-format 34528 msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars." 34529 msgstr "" 34530 34531 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 34532 #: kstars.kcfg:1286 34533 #, kde-format 34534 msgid "Path to arc file" 34535 msgstr "" 34536 34537 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet) 34538 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 34539 #: kstars.kcfg:1287 xplanet/opsxplanet.ui:418 34540 #, kde-format 34541 msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars." 34542 msgstr "" 34543 34544 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 34545 #: kstars.kcfg:1291 34546 #, fuzzy, kde-format 34547 #| msgid "Error opening file" 34548 msgid "Config file" 34549 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 34550 34551 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet) 34552 #: kstars.kcfg:1292 34553 #, fuzzy, kde-format 34554 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 34555 msgid "If checked, use a config file." 34556 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 34557 34558 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 34559 #: kstars.kcfg:1296 34560 #, fuzzy, kde-format 34561 #| msgid "Error opening file" 34562 msgid "Path to config file" 34563 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 34564 34565 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet) 34566 #: kstars.kcfg:1297 34567 #, kde-format 34568 msgid "Use the specified configuration file." 34569 msgstr "" 34570 34571 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 34572 #: kstars.kcfg:1301 34573 #, kde-format 34574 msgid "Use KStars's FOV" 34575 msgstr "" 34576 34577 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet) 34578 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 34579 #: kstars.kcfg:1302 xplanet/opsxplanet.ui:239 34580 #, kde-format 34581 msgid "If checked, use kstars's FOV." 34582 msgstr "" 34583 34584 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 34585 #: kstars.kcfg:1306 34586 #, fuzzy, kde-format 34587 msgid "Use marker file" 34588 msgstr "Barnesville" 34589 34590 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet) 34591 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 34592 #: kstars.kcfg:1307 xplanet/opsxplanet.ui:810 34593 #, kde-format 34594 msgid "If checked, use the specified marker file." 34595 msgstr "" 34596 34597 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 34598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 34599 #: kstars.kcfg:1311 xplanet/opsxplanet.ui:820 34600 #, kde-format 34601 msgid "Marker file path" 34602 msgstr "" 34603 34604 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet) 34605 #: kstars.kcfg:1312 34606 #, kde-format 34607 msgid "" 34608 "Specify a file containing user-defined marker data to display against the " 34609 "background stars." 34610 msgstr "" 34611 34612 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 34613 #: kstars.kcfg:1316 34614 #, kde-format 34615 msgid "Write marker bounds" 34616 msgstr "" 34617 34618 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet) 34619 #: kstars.kcfg:1317 34620 #, kde-format 34621 msgid "" 34622 "If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 34623 msgstr "" 34624 34625 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 34626 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 34627 #: kstars.kcfg:1321 xplanet/opsxplanet.ui:843 34628 #, kde-format 34629 msgid "Marker bounds file path" 34630 msgstr "" 34631 34632 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet) 34633 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath) 34634 #: kstars.kcfg:1322 xplanet/opsxplanet.ui:846 34635 #, kde-format 34636 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file." 34637 msgstr "" 34638 34639 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 34640 #: kstars.kcfg:1326 34641 #, fuzzy, kde-format 34642 #| msgid "Star" 34643 msgid "Star map" 34644 msgstr "Seren" 34645 34646 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet) 34647 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 34648 #: kstars.kcfg:1327 xplanet/opsxplanet.ui:333 34649 #, kde-format 34650 msgid "If checked, use star map file to draw the background stars." 34651 msgstr "" 34652 34653 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 34654 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet) 34655 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 34656 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath) 34657 #: kstars.kcfg:1331 kstars.kcfg:1332 xplanet/opsxplanet.ui:360 34658 #: xplanet/opsxplanet.ui:363 34659 #, kde-format 34660 msgid "Star map file path" 34661 msgstr "" 34662 34663 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 34664 #: kstars.kcfg:1336 34665 #, fuzzy, kde-format 34666 msgid "Output file quality" 34667 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 34668 34669 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet) 34670 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 34671 #: kstars.kcfg:1337 xplanet/opsxplanet.ui:505 34672 #, kde-format 34673 msgid "" 34674 "This option is only used when creating JPEG images. The quality can range " 34675 "from 0 to 100. The default value is 80." 34676 msgstr "" 34677 34678 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 34679 #: kstars.kcfg:1343 34680 #, fuzzy, kde-format 34681 msgid "Draw satellites in the sky map?" 34682 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 34683 34684 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites) 34685 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 34686 #: kstars.kcfg:1344 kstars.kcfg:1349 34687 #, fuzzy, kde-format 34688 msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map." 34689 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 34690 34691 #. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites) 34692 #: kstars.kcfg:1348 34693 #, fuzzy, kde-format 34694 msgid "Draw only visible satellites in the sky map" 34695 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 34696 34697 #. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 34698 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites) 34699 #: kstars.kcfg:1353 kstars.kcfg:1354 34700 #, kde-format 34701 msgid "" 34702 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites " 34703 "as small colored square." 34704 msgstr "" 34705 34706 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 34707 #: kstars.kcfg:1358 34708 #, fuzzy, kde-format 34709 #| msgid "Draw constellation names?" 34710 msgid "Draw satellite labels?" 34711 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 34712 34713 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites) 34714 #: kstars.kcfg:1359 34715 #, fuzzy, kde-format 34716 msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map." 34717 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 34718 34719 #. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 34720 #: kstars.kcfg:1363 34721 #, fuzzy, kde-format 34722 msgid "Selected satellites." 34723 msgstr "Dewis Dim" 34724 34725 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites) 34726 #: kstars.kcfg:1364 34727 #, kde-format 34728 msgid "List of selected satellites." 34729 msgstr "" 34730 34731 #. i18n: ectx: label, entry (KStarsFirstRun), group (General) 34732 #: kstars.kcfg:1369 34733 #, kde-format 34734 msgid "Is this the first time running KStars?" 34735 msgstr "" 34736 34737 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (KStarsFirstRun), group (General) 34738 #: kstars.kcfg:1370 34739 #, kde-format 34740 msgid "" 34741 "This allows KStars to perform several operations if it has never been " 34742 "installed before." 34743 msgstr "" 34744 34745 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 34746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 34747 #: kstars.kcfg:1374 options/opsadvanced.ui:91 34748 #, fuzzy, kde-format 34749 #| msgid "Could not Open File" 34750 msgid "Always recompute coordinates" 34751 msgstr "Methwyd agor y ffeil" 34752 34753 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General) 34754 #: kstars.kcfg:1375 34755 #, kde-format 34756 msgid "" 34757 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 34758 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 34759 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 34760 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug " 34761 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 34762 "is avoided." 34763 msgstr "" 34764 34765 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 34766 #: kstars.kcfg:1379 34767 #, kde-format 34768 msgid "Default size for DSS images" 34769 msgstr "" 34770 34771 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General) 34772 #: kstars.kcfg:1380 34773 #, kde-format 34774 msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet." 34775 msgstr "" 34776 34777 #. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General) 34778 #: kstars.kcfg:1384 34779 #, kde-format 34780 msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects" 34781 msgstr "" 34782 34783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General) 34784 #: kstars.kcfg:1385 34785 #, kde-format 34786 msgid "" 34787 "To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS " 34788 "images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) " 34789 "padding added to either dimension of the field." 34790 msgstr "" 34791 34792 #. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General) 34793 #: kstars.kcfg:1389 34794 #, kde-format 34795 msgid "Enable Verbose Logging" 34796 msgstr "" 34797 34798 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General) 34799 #: kstars.kcfg:1390 34800 #, kde-format 34801 msgid "" 34802 "Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for " 34803 "diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars." 34804 msgstr "" 34805 34806 #. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General) 34807 #: kstars.kcfg:1394 34808 #, kde-format 34809 msgid "Enable Regular Logging" 34810 msgstr "" 34811 34812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General) 34813 #: kstars.kcfg:1395 34814 #, kde-format 34815 msgid "" 34816 "Checking this option causes KStars to generate regular debug information." 34817 msgstr "" 34818 34819 #. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General) 34820 #: kstars.kcfg:1399 34821 #, kde-format 34822 msgid "Disable Verbose Logging" 34823 msgstr "" 34824 34825 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General) 34826 #: kstars.kcfg:1400 34827 #, kde-format 34828 msgid "" 34829 "Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information." 34830 msgstr "" 34831 34832 #. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General) 34833 #: kstars.kcfg:1404 34834 #, kde-format 34835 msgid "Log debug message to default output" 34836 msgstr "" 34837 34838 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General) 34839 #: kstars.kcfg:1405 34840 #, kde-format 34841 msgid "" 34842 "Checking this option causes KStars log debug messages to the default output " 34843 "used by the platform (e.g. Standard Error)." 34844 msgstr "" 34845 34846 #. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General) 34847 #: kstars.kcfg:1409 34848 #, kde-format 34849 msgid "Log debug message to a log file" 34850 msgstr "" 34851 34852 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General) 34853 #: kstars.kcfg:1410 34854 #, kde-format 34855 msgid "" 34856 "Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as " 34857 "specified." 34858 msgstr "" 34859 34860 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General) 34861 #: kstars.kcfg:1414 34862 #, kde-format 34863 msgid "Log FITS Data activity." 34864 msgstr "" 34865 34866 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General) 34867 #: kstars.kcfg:1418 34868 #, fuzzy, kde-format 34869 #| msgid "Disconnect" 34870 msgid "Log INDI devices activity." 34871 msgstr "Datgysylltu" 34872 34873 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General) 34874 #: kstars.kcfg:1422 34875 #, kde-format 34876 msgid "Log Ekos Capture Module activity." 34877 msgstr "" 34878 34879 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General) 34880 #: kstars.kcfg:1426 34881 #, kde-format 34882 msgid "Log Ekos Focus Module activity." 34883 msgstr "" 34884 34885 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideImages), group (General) 34886 #: kstars.kcfg:1430 34887 #, fuzzy, kde-format 34888 #| msgctxt "object name (optional)" 34889 #| msgid "Intergalactic Wanderer" 34890 msgid "Save Internal Guider images on disk?" 34891 msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog" 34892 34893 #. i18n: ectx: label, entry (SaveAlignImages), group (General) 34894 #: kstars.kcfg:1434 34895 #, fuzzy, kde-format 34896 #| msgctxt "object name (optional)" 34897 #| msgid "Intergalactic Wanderer" 34898 msgid "Save Internal Align images on disk?" 34899 msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog" 34900 34901 #. i18n: ectx: label, entry (SaveFailedAlignImages), group (General) 34902 #: kstars.kcfg:1438 34903 #, fuzzy, kde-format 34904 #| msgctxt "object name (optional)" 34905 #| msgid "Intergalactic Wanderer" 34906 msgid "Save Failed Align images on disk?" 34907 msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog" 34908 34909 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General) 34910 #: kstars.kcfg:1442 34911 #, kde-format 34912 msgid "Log Ekos Guide Module activity." 34913 msgstr "" 34914 34915 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General) 34916 #: kstars.kcfg:1446 34917 #, kde-format 34918 msgid "Log Ekos Alignment Module activity." 34919 msgstr "" 34920 34921 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General) 34922 #: kstars.kcfg:1450 34923 #, kde-format 34924 msgid "Log Ekos Mount Module activity." 34925 msgstr "" 34926 34927 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObservatoryLogging), group (General) 34928 #: kstars.kcfg:1454 34929 #, fuzzy, kde-format 34930 msgid "Log Ekos Observatory Module activity." 34931 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 34932 34933 #. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer) 34934 #: kstars.kcfg:1460 34935 #, fuzzy, kde-format 34936 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 34937 #| msgid "Welcome to Mars!" 34938 msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window." 34939 msgstr "Croeso i Fawrth!" 34940 34941 #. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer) 34942 #: kstars.kcfg:1464 34943 #, kde-format 34944 msgid "Preview FITS in a single tab?" 34945 msgstr "" 34946 34947 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 34948 #: kstars.kcfg:1469 34949 #, fuzzy, kde-format 34950 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 34951 #| msgid "Welcome to Mars!" 34952 msgid "Display all captured FITS in one window?" 34953 msgstr "Croeso i Fawrth!" 34954 34955 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer) 34956 #: kstars.kcfg:1470 34957 #, kde-format 34958 msgid "" 34959 "Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default " 34960 "each camera create its own FITS Viewer instance" 34961 msgstr "" 34962 34963 #. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 34964 #: kstars.kcfg:1474 34965 #, fuzzy, kde-format 34966 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 34967 #| msgid "Welcome to Mars!" 34968 msgid "Display all opened FITS in one window?" 34969 msgstr "Croeso i Fawrth!" 34970 34971 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer) 34972 #: kstars.kcfg:1475 34973 #, fuzzy, kde-format 34974 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 34975 #| msgid "Welcome to Mars!" 34976 msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window." 34977 msgstr "Croeso i Fawrth!" 34978 34979 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer) 34980 #: kstars.kcfg:1479 34981 #, kde-format 34982 msgid "" 34983 "Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image." 34984 msgstr "" 34985 34986 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer) 34987 #: kstars.kcfg:1483 34988 #, kde-format 34989 msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window" 34990 msgstr "" 34991 34992 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer) 34993 #: kstars.kcfg:1487 34994 #, kde-format 34995 msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern" 34996 msgstr "" 34997 34998 #. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer) 34999 #: kstars.kcfg:1491 35000 #, kde-format 35001 msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed." 35002 msgstr "" 35003 35004 #. i18n: ectx: label, entry (AutoHFR), group (FITSViewer) 35005 #: kstars.kcfg:1495 35006 #, fuzzy, kde-format 35007 msgid "Automatically compute HFRs of fits images" 35008 msgstr "Toggle display of star name labels" 35009 35010 #. i18n: ectx: label, entry (QuickHFR), group (FITSViewer) 35011 #: kstars.kcfg:1499 35012 #, no-c-format, kde-format 35013 msgid "" 35014 "Compute the HFRs of normal images quickly by looking at the center 25% only." 35015 msgstr "" 35016 35017 #. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer) 35018 #: kstars.kcfg:1507 35019 #, kde-format 35020 msgid "" 35021 "Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS " 35022 "file." 35023 msgstr "" 35024 35025 #. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer) 35026 #: kstars.kcfg:1511 35027 #, kde-format 35028 msgid "" 35029 "Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS " 35030 "Viewer" 35031 msgstr "" 35032 35033 #. i18n: ectx: label, entry (NonLinearHistogram), group (FITSViewer) 35034 #: kstars.kcfg:1515 35035 #, kde-format 35036 msgid "" 35037 "Create histogram from non-linear auto-stretched image rather than linear raw " 35038 "image data." 35039 msgstr "" 35040 35041 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOpacity), group (FITSViewer) 35042 #: kstars.kcfg:1519 35043 #, kde-format 35044 msgid "HiPS overlay opacity" 35045 msgstr "" 35046 35047 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetX), group (FITSViewer) 35048 #: kstars.kcfg:1523 35049 #, kde-format 35050 msgid "HiPS overlay X Offset" 35051 msgstr "" 35052 35053 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOffsetY), group (FITSViewer) 35054 #: kstars.kcfg:1527 35055 #, kde-format 35056 msgid "HiPS overlay Y Offset" 35057 msgstr "" 35058 35059 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverProfile), group (FITSViewer) 35060 #: kstars.kcfg:1531 35061 #, kde-format 35062 msgid "Options Profile for Fitsviewer Solving." 35063 msgstr "" 35064 35065 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUseScale), group (FITSViewer) 35066 #: kstars.kcfg:1535 35067 #, kde-format 35068 msgid "Use scale for Fitsviewer Solving." 35069 msgstr "" 35070 35071 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverUsePosition), group (FITSViewer) 35072 #: kstars.kcfg:1539 35073 #, kde-format 35074 msgid "Use position for Fitsviewer Solving." 35075 msgstr "" 35076 35077 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverScale), group (FITSViewer) 35078 #: kstars.kcfg:1543 35079 #, kde-format 35080 msgid "Scale to use with Fitsviewer Solving." 35081 msgstr "" 35082 35083 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverImageScaleUnits), group (FITSViewer) 35084 #: kstars.kcfg:1547 35085 #, kde-format 35086 msgid "Scale units to use with Fitsviewer Solving." 35087 msgstr "" 35088 35089 #. i18n: ectx: label, entry (FitsSolverRadius), group (FITSViewer) 35090 #: kstars.kcfg:1551 35091 #, kde-format 35092 msgid "Radius in position (degrees) to use with Fitsviewer Solving." 35093 msgstr "" 35094 35095 #. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings) 35096 #: kstars.kcfg:1557 35097 #, kde-format 35098 msgid "Bortle dark-sky rating" 35099 msgstr "" 35100 35101 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings) 35102 #: kstars.kcfg:1561 35103 #, fuzzy, kde-format 35104 msgid "Availability of telescope" 35105 msgstr "Dewis Dim" 35106 35107 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings) 35108 #: kstars.kcfg:1565 35109 #, kde-format 35110 msgid "Availability of binoculars" 35111 msgstr "" 35112 35113 #. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings) 35114 #: kstars.kcfg:1569 35115 #, kde-format 35116 msgid "Aperture of available binocular" 35117 msgstr "" 35118 35119 #. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings) 35120 #: kstars.kcfg:1573 35121 #, kde-format 35122 msgid "Index of selected scope from list of scopes" 35123 msgstr "" 35124 35125 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos) 35126 #: kstars.kcfg:1579 35127 #, kde-format 35128 msgid "Ekos window width" 35129 msgstr "" 35130 35131 #. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos) 35132 #: kstars.kcfg:1583 35133 #, fuzzy, kde-format 35134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 35135 #| msgid "Rowland Heights" 35136 msgid "Ekos window height" 35137 msgstr "Rowland Heights" 35138 35139 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos) 35140 #: kstars.kcfg:1591 35141 #, kde-format 35142 msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages" 35143 msgstr "" 35144 35145 #. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos) 35146 #: kstars.kcfg:1595 35147 #, kde-format 35148 msgid "Make Ekos window independent of KStars main window" 35149 msgstr "" 35150 35151 #. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos) 35152 #: kstars.kcfg:1599 35153 #, kde-format 35154 msgid "Ekos drivers profile" 35155 msgstr "" 35156 35157 #. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos) 35158 #: kstars.kcfg:1603 35159 #, fuzzy, kde-format 35160 msgid "Never load device configuration?" 35161 msgstr "Lleoliad" 35162 35163 #. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos) 35164 #: kstars.kcfg:1607 35165 #, kde-format 35166 msgid "Load device configuration upon successful connection?" 35167 msgstr "" 35168 35169 #. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos) 35170 #: kstars.kcfg:1611 35171 #, kde-format 35172 msgid "Always load device default configuration upon successful connection?" 35173 msgstr "" 35174 35175 #. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos) 35176 #: kstars.kcfg:1615 35177 #, kde-format 35178 msgid "" 35179 "Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial " 35180 "ports?" 35181 msgstr "" 35182 35183 #. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (EkosLive) 35184 #: kstars.kcfg:1621 35185 #, kde-format 35186 msgid "Remember Ekos Live credentials." 35187 msgstr "" 35188 35189 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (EkosLive) 35190 #: kstars.kcfg:1625 35191 #, kde-format 35192 msgid "Start Ekos Live on KStars startup." 35193 msgstr "" 35194 35195 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveUsername), group (EkosLive) 35196 #: kstars.kcfg:1629 35197 #, fuzzy, kde-format 35198 #| msgid "Stop Service" 35199 msgid "EkosLive username" 35200 msgstr "Stopio Gwasanaeth" 35201 35202 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOfflineServer), group (EkosLive) 35203 #: kstars.kcfg:1632 35204 #, fuzzy, kde-format 35205 #| msgid "Stop Service" 35206 msgid "EkosLive Offline Server" 35207 msgstr "Stopio Gwasanaeth" 35208 35209 #. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnlineServer), group (EkosLive) 35210 #: kstars.kcfg:1636 35211 #, fuzzy, kde-format 35212 #| msgid "Stop Service" 35213 msgid "EkosLive Online Server" 35214 msgstr "Stopio Gwasanaeth" 35215 35216 #. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary) 35217 #: kstars.kcfg:1661 35218 #, kde-format 35219 msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters." 35220 msgstr "" 35221 35222 #. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary) 35223 #: kstars.kcfg:1664 35224 #, kde-format 35225 msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters." 35226 msgstr "" 35227 35228 #. i18n: ectx: label, entry (UseGraphicalCountsDisplay), group (Manager) 35229 #: kstars.kcfg:1673 35230 #, kde-format 35231 msgid "" 35232 "Use the graphical version for capture/sequence/total counting using round " 35233 "progress bars." 35234 msgstr "" 35235 35236 #. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount) 35237 #: kstars.kcfg:1679 35238 #, kde-format 35239 msgid "Default minimum mount altitude limit" 35240 msgstr "" 35241 35242 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 35243 #: kstars.kcfg:1684 35244 #, kde-format 35245 msgid "Default maximum mount altitude limit." 35246 msgstr "" 35247 35248 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount) 35249 #: kstars.kcfg:1685 35250 #, kde-format 35251 msgid "" 35252 "Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it " 35253 "will be commanded to stop." 35254 msgstr "" 35255 35256 #. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount) 35257 #: kstars.kcfg:1689 35258 #, kde-format 35259 msgid "Enable mount altitude limits." 35260 msgstr "" 35261 35262 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmBelowHorizon), group (Mount) 35263 #: kstars.kcfg:1693 35264 #, kde-format 35265 msgid "Warn user before command mount to go to a target below horizon." 35266 msgstr "" 35267 35268 #. i18n: ectx: label, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 35269 #: kstars.kcfg:1697 35270 #, fuzzy, kde-format 35271 msgid "Default hour angle to perform meridian flip in degrees." 35272 msgstr "Toggle display of star name labels" 35273 35274 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MeridianFlipOffsetDegrees), group (Mount) 35275 #: kstars.kcfg:1698 35276 #, kde-format 35277 msgid "" 35278 "If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian " 35279 "flip and if successful it will resume guiding and capture operations." 35280 msgstr "" 35281 35282 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 35283 #: kstars.kcfg:1702 35284 #, kde-format 35285 msgid "Default maximum limit for the hour angle." 35286 msgstr "" 35287 35288 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumHaLimit), group (Mount) 35289 #: kstars.kcfg:1703 35290 #, kde-format 35291 msgid "" 35292 "Maximum limit for the hour angle of the telescope. If the hour angle of the " 35293 "telescope is above this limit, a meridian flip will be forced." 35294 msgstr "" 35295 35296 #. i18n: ectx: label, entry (EnableHaLimit), group (Mount) 35297 #: kstars.kcfg:1707 35298 #, kde-format 35299 msgid "Enable mount hour angle limit." 35300 msgstr "" 35301 35302 #. i18n: ectx: label, entry (ExecuteMeridianFlip), group (Mount) 35303 #: kstars.kcfg:1711 35304 #, kde-format 35305 msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported." 35306 msgstr "" 35307 35308 #. i18n: ectx: label, entry (LeftRightReversed), group (Mount) 35309 #: kstars.kcfg:1715 35310 #, kde-format 35311 msgid "Reverse the direction of right and left buttons in mount control." 35312 msgstr "" 35313 35314 #. i18n: ectx: label, entry (UpDownReversed), group (Mount) 35315 #: kstars.kcfg:1719 35316 #, kde-format 35317 msgid "Reverse the direction of up and down buttons in mount control." 35318 msgstr "" 35319 35320 #. i18n: ectx: label, entry (ParkEveryDay), group (Mount) 35321 #: kstars.kcfg:1723 35322 #, fuzzy, kde-format 35323 msgid "Automatically start parking timer on startup." 35324 msgstr "Toggle display of star name labels" 35325 35326 #. i18n: ectx: label, entry (ParkTime), group (Mount) 35327 #: kstars.kcfg:1727 35328 #, kde-format 35329 msgid "Park mount at this time in 12 hour format." 35330 msgstr "" 35331 35332 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture) 35333 #: kstars.kcfg:1733 35334 #, kde-format 35335 msgid "Default observer full name." 35336 msgstr "" 35337 35338 #. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture) 35339 #: kstars.kcfg:1736 35340 #, kde-format 35341 msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle" 35342 msgstr "" 35343 35344 #. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture) 35345 #: kstars.kcfg:1740 35346 #, fuzzy, kde-format 35347 msgid "Position angle multiplier" 35348 msgstr "Lleoliad" 35349 35350 #. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture) 35351 #: kstars.kcfg:1744 35352 #, fuzzy, kde-format 35353 msgid "Position angle offset" 35354 msgstr "Lleoliad" 35355 35356 #. i18n: ectx: label, entry (PAPierSide), group (Capture) 35357 #: kstars.kcfg:1748 35358 #, fuzzy, kde-format 35359 msgid "Position angle calibration pier side" 35360 msgstr "Lleoliad" 35361 35362 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture) 35363 #: kstars.kcfg:1751 35364 #, kde-format 35365 msgid "Default maximum permittable guide deviation" 35366 msgstr "" 35367 35368 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture) 35369 #: kstars.kcfg:1752 35370 #, kde-format 35371 msgid "" 35372 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically " 35373 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit." 35374 msgstr "" 35375 35376 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 35377 #: kstars.kcfg:1756 35378 #, kde-format 35379 msgid "" 35380 "Number of consecutive samples guide deviation needs to be high to abort " 35381 "capture." 35382 msgstr "" 35383 35384 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviationReps), group (Capture) 35385 #: kstars.kcfg:1757 35386 #, kde-format 35387 msgid "" 35388 "Sets the number of consecutive samples guide deviation needs to be high to " 35389 "abort capture." 35390 msgstr "" 35391 35392 #. i18n: ectx: label, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 35393 #: kstars.kcfg:1761 35394 #, kde-format 35395 msgid "Default maximum permittable guide deviation before capture start" 35396 msgstr "" 35397 35398 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartGuideDeviation), group (Capture) 35399 #: kstars.kcfg:1762 35400 #, kde-format 35401 msgid "" 35402 "If guide deviation exceeds this limit before capture start, starting an " 35403 "exposure will be suspended until the deviation is within this limit." 35404 msgstr "" 35405 35406 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDitherPerJobFrequency), group (Capture) 35407 #: kstars.kcfg:1766 35408 #, kde-format 35409 msgid "" 35410 "Set global dither frequency to this value when starting a job. Set 0 to use " 35411 "global value." 35412 msgstr "" 35413 35414 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture) 35415 #: kstars.kcfg:1770 35416 #, kde-format 35417 msgid "Default maximum permittable HFR deviation" 35418 msgstr "" 35419 35420 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture) 35421 #: kstars.kcfg:1771 35422 #, kde-format 35423 msgid "" 35424 "If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be " 35425 "automatically started." 35426 msgstr "" 35427 35428 #. i18n: ectx: label, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 35429 #: kstars.kcfg:1775 35430 #, kde-format 35431 msgid "Default maximum focus temperature delta" 35432 msgstr "" 35433 35434 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxFocusTemperatureDelta), group (Capture) 35435 #: kstars.kcfg:1776 35436 #, kde-format 35437 msgid "" 35438 "If the temperature change exceeds this limit, the autofocus routine will be " 35439 "automatically started." 35440 msgstr "" 35441 35442 #. i18n: ectx: label, entry (AutoDark), group (Capture) 35443 #: kstars.kcfg:1780 35444 #, kde-format 35445 msgid "" 35446 "Automatically apply dark subtraction if a suitable dark frame is available." 35447 msgstr "" 35448 35449 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture) 35450 #: kstars.kcfg:1784 35451 #, kde-format 35452 msgid "Enforce guiding deviation limit." 35453 msgstr "" 35454 35455 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusHFR), group (Capture) 35456 #: kstars.kcfg:1788 35457 #, fuzzy, kde-format 35458 #| msgid "completed" 35459 msgid "Enforce Autofocus on HFR limit." 35460 msgstr "gorffenwyd" 35461 35462 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocusOnTemperature), group (Capture) 35463 #: kstars.kcfg:1792 35464 #, fuzzy, kde-format 35465 #| msgid "completed" 35466 msgid "Enforce Autofocus on temperature change." 35467 msgstr "gorffenwyd" 35468 35469 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture) 35470 #: kstars.kcfg:1796 35471 #, kde-format 35472 msgid "Enforce Refocus Every N Minutes." 35473 msgstr "" 35474 35475 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 35476 #: kstars.kcfg:1800 35477 #, kde-format 35478 msgid "Number of minute between forced refocus attempts" 35479 msgstr "" 35480 35481 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture) 35482 #: kstars.kcfg:1801 35483 #, kde-format 35484 msgid "" 35485 "Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture " 35486 "sequence." 35487 msgstr "" 35488 35489 #. i18n: ectx: label, entry (RefocusAfterMeridianFlip), group (Capture) 35490 #: kstars.kcfg:1805 35491 #, fuzzy, kde-format 35492 msgid "Refocus after meridian flip is done" 35493 msgstr "Toggle display of star name labels" 35494 35495 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture) 35496 #: kstars.kcfg:1809 35497 #, fuzzy, kde-format 35498 msgid "Reset mount model after meridian flip." 35499 msgstr "Toggle display of star name labels" 35500 35501 #. i18n: ectx: label, entry (ForcedFlip), group (Capture) 35502 #: kstars.kcfg:1813 35503 #, fuzzy, kde-format 35504 msgid "Use Forced meridian flips if supported." 35505 msgstr "Toggle display of star name labels" 35506 35507 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 35508 #: kstars.kcfg:1817 35509 #, fuzzy, kde-format 35510 msgid "Desired flat field ADU" 35511 msgstr "Manylion" 35512 35513 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture) 35514 #: kstars.kcfg:1818 35515 #, kde-format 35516 msgid "" 35517 "If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal " 35518 "exposure time to achieve the desired ADU value." 35519 msgstr "" 35520 35521 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 35522 #: kstars.kcfg:1822 35523 #, kde-format 35524 msgid "ADU Value tolerance" 35525 msgstr "" 35526 35527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture) 35528 #: kstars.kcfg:1823 35529 #, kde-format 35530 msgid "" 35531 "Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value " 35532 "as acceptable." 35533 msgstr "" 35534 35535 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPreActionIndex), group (Capture) 35536 #: kstars.kcfg:1827 35537 #, fuzzy, kde-format 35538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 35539 #| msgid "Caliente" 35540 msgid "ORed list of calibration pre-actions." 35541 msgstr "Caliente" 35542 35543 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture) 35544 #: kstars.kcfg:1831 35545 #, kde-format 35546 msgid "Index of flat duration option." 35547 msgstr "" 35548 35549 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture) 35550 #: kstars.kcfg:1835 35551 #, fuzzy, kde-format 35552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 35553 #| msgid "Caliente" 35554 msgid "Azimuth of calibration wall location." 35555 msgstr "Caliente" 35556 35557 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture) 35558 #: kstars.kcfg:1839 35559 #, fuzzy, kde-format 35560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 35561 #| msgid "Caliente" 35562 msgid "Altitude of calibration wall location." 35563 msgstr "Caliente" 35564 35565 #. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture) 35566 #: kstars.kcfg:1843 35567 #, kde-format 35568 msgid "" 35569 "Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set " 35570 "point." 35571 msgstr "" 35572 35573 #. i18n: ectx: label, entry (MaxStartGuiderDrift), group (Capture) 35574 #: kstars.kcfg:1847 35575 #, kde-format 35576 msgid "Maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 35577 msgstr "" 35578 35579 #. i18n: ectx: label, entry (EnforceStartGuiderDrift), group (Capture) 35580 #: kstars.kcfg:1851 35581 #, kde-format 35582 msgid "" 35583 "Enforce maximum acceptable guider drift allowed before starting capture." 35584 msgstr "" 35585 35586 #. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture) 35587 #: kstars.kcfg:1855 35588 #, kde-format 35589 msgid "" 35590 "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture." 35591 msgstr "" 35592 35593 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture) 35594 #: kstars.kcfg:1859 35595 #, kde-format 35596 msgid "" 35597 "<html><head/><body><p>When starting to process a sequence list, reset all " 35598 "capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job " 35599 "Progress is enabled.</p></body></html>" 35600 msgstr "" 35601 35602 #. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture) 35603 #: kstars.kcfg:1863 35604 #, kde-format 35605 msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames." 35606 msgstr "" 35607 35608 #. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture) 35609 #: kstars.kcfg:1867 35610 #, kde-format 35611 msgid "" 35612 "Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture " 35613 "Module." 35614 msgstr "" 35615 35616 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRCheckAlgorithm), group (Capture) 35617 #: kstars.kcfg:1871 35618 #, fuzzy, kde-format 35619 #| msgid "Frequency:" 35620 msgid "Algorithm for In Sequence HFR Check" 35621 msgstr "Amlder :" 35622 35623 #. i18n: ectx: label, entry (InSequenceCheckFrames), group (Capture) 35624 #: kstars.kcfg:1875 35625 #, kde-format 35626 msgid "Run In-Sequence HFR check after this many frames." 35627 msgstr "" 35628 35629 #. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture) 35630 #: kstars.kcfg:1879 35631 #, kde-format 35632 msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer." 35633 msgstr "" 35634 35635 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping64KValue), group (Capture) 35636 #: kstars.kcfg:1887 35637 #, kde-format 35638 msgid "" 35639 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 16-bit images." 35640 msgstr "" 35641 35642 #. i18n: ectx: label, entry (Clipping256Value), group (Capture) 35643 #: kstars.kcfg:1891 35644 #, kde-format 35645 msgid "" 35646 "Min value of pixels marked as clipped in the fitsviewer for 8-bit images." 35647 msgstr "" 35648 35649 #. i18n: ectx: label, entry (AdaptiveSampling), group (Capture) 35650 #: kstars.kcfg:1896 35651 #, fuzzy, kde-format 35652 msgid "Automatically down sample images based on available resources." 35653 msgstr "Toggle display of star name labels" 35654 35655 #. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture) 35656 #: kstars.kcfg:1900 35657 #, fuzzy, kde-format 35658 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 35659 #| msgid "Welcome to Mars!" 35660 msgid "" 35661 "Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen " 35662 "preview window." 35663 msgstr "Croeso i Fawrth!" 35664 35665 #. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture) 35666 #: kstars.kcfg:1904 35667 #, fuzzy, kde-format 35668 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 35669 #| msgid "Welcome to Mars!" 35670 msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window." 35671 msgstr "Croeso i Fawrth!" 35672 35673 #. i18n: ectx: label, entry (ForceDSLRPresets), group (Capture) 35674 #: kstars.kcfg:1908 35675 #, kde-format 35676 msgid "" 35677 "Force exposure times to align with DSLR exposure presets. This insures " 35678 "accurate exposure times for sub-second exposures." 35679 msgstr "" 35680 35681 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture) 35682 #: kstars.kcfg:1912 35683 #, kde-format 35684 msgid "Path to capture directory to save images." 35685 msgstr "" 35686 35687 #. i18n: ectx: label, entry (PlaceholderFormat), group (Capture) 35688 #: kstars.kcfg:1915 35689 #, kde-format 35690 msgid "How to format captured image filename." 35691 msgstr "" 35692 35693 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture) 35694 #: kstars.kcfg:1919 35695 #, kde-format 35696 msgid "Path to remote capture directory to save images." 35697 msgstr "" 35698 35699 #. i18n: ectx: label, entry (ManualCoverTimeout), group (Capture) 35700 #: kstars.kcfg:1922 35701 #, kde-format 35702 msgid "Cover or uncover telescope dialog timeout in seconds." 35703 msgstr "" 35704 35705 #. i18n: ectx: label, entry (MinFlipDuration), group (Capture) 35706 #: kstars.kcfg:1926 35707 #, kde-format 35708 msgid "Minimal duration of a meridian flip." 35709 msgstr "" 35710 35711 #. i18n: ectx: label, entry (CapturePosition), group (Capture) 35712 #: kstars.kcfg:1930 35713 #, fuzzy, kde-format 35714 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 35715 #| msgid "Tampere" 35716 msgid "Calculate position after captures." 35717 msgstr "Tampere" 35718 35719 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTypes), group (Capture) 35720 #: kstars.kcfg:1934 35721 #, kde-format 35722 msgid "Camera frame types when using stand-alone esq editor." 35723 msgstr "" 35724 35725 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFormats), group (Capture) 35726 #: kstars.kcfg:1938 35727 #, kde-format 35728 msgid "Camera frame formats when using stand-alone esq editor." 35729 msgstr "" 35730 35731 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneEncodings), group (Capture) 35732 #: kstars.kcfg:1942 35733 #, kde-format 35734 msgid "Camera frame encodings when using stand-alone esq editor." 35735 msgstr "" 35736 35737 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOs), group (Capture) 35738 #: kstars.kcfg:1946 35739 #, kde-format 35740 msgid "Camera ISOs when using stand-alone esq editor." 35741 msgstr "" 35742 35743 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneISOIndex), group (Capture) 35744 #: kstars.kcfg:1950 35745 #, kde-format 35746 msgid "Camera ISO choice when using stand-alone esq editor." 35747 msgstr "" 35748 35749 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneFilters), group (Capture) 35750 #: kstars.kcfg:1954 35751 #, kde-format 35752 msgid "Filter names when using stand-alone esq editor." 35753 msgstr "" 35754 35755 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneWHGO), group (Capture) 35756 #: kstars.kcfg:1958 35757 #, kde-format 35758 msgid "" 35759 "Width,Height of sensor size remembered for stand-alone esq editor, and Gain/" 35760 "Offset keywords." 35761 msgstr "" 35762 35763 #. i18n: ectx: label, entry (CaptureStandAloneTimestamp), group (Capture) 35764 #: kstars.kcfg:1962 35765 #, kde-format 35766 msgid "Local time that the CaptureStandAlone options were set." 35767 msgstr "" 35768 35769 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AbsTicksSpin), group (Focus) 35770 #: kstars.kcfg:1968 35771 #, fuzzy, kde-format 35772 #| msgid "Action:" 35773 msgid "The desired focuser position." 35774 msgstr "Gweithred:" 35775 35776 #. i18n: ectx: label, entry (FocusExposure), group (Focus) 35777 #: kstars.kcfg:1972 35778 #, fuzzy, kde-format 35779 #| msgid "Duration:" 35780 msgid "Exposure to use during focus" 35781 msgstr "Hyd:" 35782 35783 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusExposure), group (Focus) 35784 #: kstars.kcfg:1973 35785 #, kde-format 35786 msgid "Specifies the length of exposure to use during focus." 35787 msgstr "" 35788 35789 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBinning), group (Focus) 35790 #: kstars.kcfg:1977 35791 #, fuzzy, kde-format 35792 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 35793 #| msgid "Optical" 35794 msgid "Default Camera binning" 35795 msgstr "Optegol" 35796 35797 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBinning), group (Focus) 35798 #: kstars.kcfg:1978 35799 #, fuzzy, kde-format 35800 msgid "Set binning of camera while in focus mode." 35801 msgstr "Dewis Dim" 35802 35803 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus) 35804 #: kstars.kcfg:1982 35805 #, kde-format 35806 msgid "Default Focuser gain value" 35807 msgstr "" 35808 35809 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus) 35810 #: kstars.kcfg:1983 35811 #, kde-format 35812 msgid "" 35813 "Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera." 35814 msgstr "" 35815 35816 #. i18n: ectx: label, entry (FocusISO), group (Focus) 35817 #: kstars.kcfg:1987 35818 #, kde-format 35819 msgid "Default Focuser Camera ISO value" 35820 msgstr "" 35821 35822 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusTemperatureSource), group (Focus) 35823 #: kstars.kcfg:1990 35824 #, fuzzy, kde-format 35825 msgid "Default focus module temperature source." 35826 msgstr "Dewis Dim" 35827 35828 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFilter), group (Focus) 35829 #: kstars.kcfg:1993 35830 #, fuzzy, kde-format 35831 msgid "Default Filter Wheel filter" 35832 msgstr "Dewis Dim" 35833 35834 #. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus) 35835 #: kstars.kcfg:1996 35836 #, kde-format 35837 msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation." 35838 msgstr "" 35839 35840 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus) 35841 #: kstars.kcfg:2000 35842 #, kde-format 35843 msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure." 35844 msgstr "" 35845 35846 #. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 35847 #: kstars.kcfg:2004 35848 #, kde-format 35849 msgid "Default Focuser star selection box size" 35850 msgstr "" 35851 35852 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus) 35853 #: kstars.kcfg:2005 35854 #, kde-format 35855 msgid "Set box size to select a focus star." 35856 msgstr "" 35857 35858 #. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus) 35859 #: kstars.kcfg:2009 35860 #, kde-format 35861 msgid "" 35862 "Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method " 35863 "defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its " 35864 "performance decreases as the number of stars increases." 35865 msgstr "" 35866 35867 #. i18n: ectx: label, entry (FocusNoMaskRB), group (Focus) 35868 #: kstars.kcfg:2013 35869 #, kde-format 35870 msgid "No mask is applied." 35871 msgstr "" 35872 35873 #. i18n: ectx: label, entry (focusRingMaskRB), group (Focus) 35874 #: kstars.kcfg:2017 35875 #, kde-format 35876 msgid "A ring mask is applied." 35877 msgstr "" 35878 35879 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicMaskRB), group (Focus) 35880 #: kstars.kcfg:2021 35881 #, kde-format 35882 msgid "A mosaic mask is applied." 35883 msgstr "" 35884 35885 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 35886 #: kstars.kcfg:2025 35887 #, kde-format 35888 msgid "Full field inner radius." 35889 msgstr "" 35890 35891 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus) 35892 #: kstars.kcfg:2026 35893 #, no-c-format, kde-format 35894 msgid "" 35895 "During full field focusing, stars which are inside this percentage of the " 35896 "frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms " 35897 "may also have an inherent filter." 35898 msgstr "" 35899 35900 #. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 35901 #: kstars.kcfg:2030 35902 #, kde-format 35903 msgid "Full field outer radius." 35904 msgstr "" 35905 35906 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus) 35907 #: kstars.kcfg:2031 35908 #, no-c-format, kde-format 35909 msgid "" 35910 "During full field focusing, stars which are outside this percentage of the " 35911 "frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection " 35912 "algorithms may also have an inherent filter." 35913 msgstr "" 35914 35915 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMosaicTileWidth), group (Focus) 35916 #: kstars.kcfg:2035 35917 #, kde-format 35918 msgid "Mosaic filter tile width in percent of the frame width." 35919 msgstr "" 35920 35921 #. i18n: ectx: label, entry (focusMosaicSpace), group (Focus) 35922 #: kstars.kcfg:2039 35923 #, kde-format 35924 msgid "Space between the mosaic elements for the mosaic filter." 35925 msgstr "" 35926 35927 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus) 35928 #: kstars.kcfg:2043 35929 #, fuzzy, kde-format 35930 msgid "Automatically select a star to focus." 35931 msgstr "Toggle display of star name labels" 35932 35933 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSuspendGuiding), group (Focus) 35934 #: kstars.kcfg:2047 35935 #, kde-format 35936 msgid "Suspend guiding while autofocus in progress." 35937 msgstr "" 35938 35939 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGuideSettleTime), group (Focus) 35940 #: kstars.kcfg:2051 35941 #, kde-format 35942 msgid "Wait for this many seconds after resuming guide." 35943 msgstr "" 35944 35945 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUnits), group (Focus) 35946 #: kstars.kcfg:2055 35947 #, kde-format 35948 msgid "Display units for HFR and FWHM" 35949 msgstr "" 35950 35951 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptive), group (Focus) 35952 #: kstars.kcfg:2059 35953 #, fuzzy, kde-format 35954 #| msgid "Connection" 35955 msgid "Whether Adaptive Focusing is enabled." 35956 msgstr "Cysylltiad" 35957 35958 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMinMove), group (Focus) 35959 #: kstars.kcfg:2063 35960 #, kde-format 35961 msgid "" 35962 "When using Adaptive Focusing the minimum allowable focuser move in ticks." 35963 msgstr "" 35964 35965 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAdaptStart), group (Focus) 35966 #: kstars.kcfg:2067 35967 #, kde-format 35968 msgid "" 35969 "Whether to adapt the focuser starting position at the beginning of an " 35970 "Autofocus run." 35971 msgstr "" 35972 35973 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdaptiveMaxMove), group (Focus) 35974 #: kstars.kcfg:2071 35975 #, kde-format 35976 msgid "" 35977 "When using Adaptive Focusing the maximum total allowable focuser move in " 35978 "ticks." 35979 msgstr "" 35980 35981 #. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus) 35982 #: kstars.kcfg:2076 35983 #, kde-format 35984 msgid "Star detection algorithm" 35985 msgstr "" 35986 35987 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSEPProfile), group (Focus) 35988 #: kstars.kcfg:2080 35989 #, fuzzy, kde-format 35990 msgid "Focus source extraction profile" 35991 msgstr "Dewis Dim" 35992 35993 #. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus) 35994 #: kstars.kcfg:2083 35995 #, kde-format 35996 msgid "Focus process algorithm" 35997 msgstr "" 35998 35999 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusCurveFit), group (Focus) 36000 #: kstars.kcfg:2087 36001 #, kde-format 36002 msgid "The type of curve to fit" 36003 msgstr "" 36004 36005 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarMeasure), group (Focus) 36006 #: kstars.kcfg:2091 36007 #, kde-format 36008 msgid "The type of star measure to use." 36009 msgstr "" 36010 36011 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusStarPSF), group (Focus) 36012 #: kstars.kcfg:2095 36013 #, kde-format 36014 msgid "The type of star PSF to use if curve fitting star profiles." 36015 msgstr "" 36016 36017 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusUseWeights), group (Focus) 36018 #: kstars.kcfg:2099 36019 #, kde-format 36020 msgid "Whether to use weights in the curve fitting process." 36021 msgstr "" 36022 36023 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusR2Limit), group (Focus) 36024 #: kstars.kcfg:2103 36025 #, kde-format 36026 msgid "The minimum acceptable R2 value of a curve fit." 36027 msgstr "" 36028 36029 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRefineCurveFit), group (Focus) 36030 #: kstars.kcfg:2107 36031 #, kde-format 36032 msgid "Whether to refine the curve fit by looking for and discarding outliers." 36033 msgstr "" 36034 36035 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFramesCount), group (Focus) 36036 #: kstars.kcfg:2111 36037 #, kde-format 36038 msgid "How many frames to average over at each step in the Autofocus process." 36039 msgstr "" 36040 36041 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMultiRowAverage), group (Focus) 36042 #: kstars.kcfg:2115 36043 #, kde-format 36044 msgid "Number of rows to combine in the Bahtinov average calculation." 36045 msgstr "" 36046 36047 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianSigma), group (Focus) 36048 #: kstars.kcfg:2119 36049 #, kde-format 36050 msgid "Gaussian blur sigma value." 36051 msgstr "" 36052 36053 #. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus) 36054 #: kstars.kcfg:2123 36055 #, kde-format 36056 msgid "" 36057 "Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average " 36058 "pixel value." 36059 msgstr "" 36060 36061 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDonut), group (Focus) 36062 #: kstars.kcfg:2127 36063 #, kde-format 36064 msgid "Whether to use Donut Busting functionality during Autofocus." 36065 msgstr "" 36066 36067 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTimeDilation), group (Focus) 36068 #: kstars.kcfg:2131 36069 #, kde-format 36070 msgid "" 36071 "Factor to multiply focus exposure by for out of focus frames when using " 36072 "Donut Buster." 36073 msgstr "" 36074 36075 #. i18n: ectx: label, entry (FocusGaussianKernelSize), group (Focus) 36076 #: kstars.kcfg:2135 36077 #, kde-format 36078 msgid "Gaussian blur kernel size." 36079 msgstr "" 36080 36081 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus) 36082 #: kstars.kcfg:2139 36083 #, kde-format 36084 msgid "Default Focuser tolerance value" 36085 msgstr "" 36086 36087 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus) 36088 #: kstars.kcfg:2140 36089 #, kde-format 36090 msgid "" 36091 "The tolerance specifies the percentage difference between the current " 36092 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. " 36093 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from " 36094 "oscillating back and forth." 36095 msgstr "" 36096 36097 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusWalk), group (Focus) 36098 #: kstars.kcfg:2145 36099 #, kde-format 36100 msgid "The type of walk the focuser will take during an Autofocus run." 36101 msgstr "" 36102 36103 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus) 36104 #: kstars.kcfg:2149 36105 #, kde-format 36106 msgid "" 36107 "Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the " 36108 "next image during AutoFocus." 36109 msgstr "" 36110 36111 #. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus) 36112 #: kstars.kcfg:2153 36113 #, kde-format 36114 msgid "Default Focuser step ticks" 36115 msgstr "" 36116 36117 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus) 36118 #: kstars.kcfg:2154 36119 #, kde-format 36120 msgid "" 36121 "Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so " 36122 "that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than " 36123 "0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus." 36124 msgstr "" 36125 36126 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusOutSteps), group (Focus) 36127 #: kstars.kcfg:2158 36128 #, kde-format 36129 msgid "The number of steps to move outwards for a Classic Autofocus run." 36130 msgstr "" 36131 36132 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusNumSteps), group (Focus) 36133 #: kstars.kcfg:2162 36134 #, kde-format 36135 msgid "" 36136 "The total number of steps for a Fixed Steps or CFZ Shuffle Autofocus run." 36137 msgstr "" 36138 36139 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 36140 #: kstars.kcfg:2166 36141 #, kde-format 36142 msgid "Maximum Focus Travel Distance" 36143 msgstr "" 36144 36145 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus) 36146 #: kstars.kcfg:2167 36147 #, kde-format 36148 msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser." 36149 msgstr "" 36150 36151 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxSingleStep), group (Focus) 36152 #: kstars.kcfg:2171 36153 #, kde-format 36154 msgid "The maximum size of a single step." 36155 msgstr "" 36156 36157 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBacklash), group (Focus) 36158 #: kstars.kcfg:2175 36159 #, kde-format 36160 msgid "The amount of driver backlash." 36161 msgstr "" 36162 36163 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusAFOverscan), group (Focus) 36164 #: kstars.kcfg:2179 36165 #, kde-format 36166 msgid "The amount of Autofocus Overscan." 36167 msgstr "" 36168 36169 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMotionTimeout), group (Focus) 36170 #: kstars.kcfg:2187 36171 #, kde-format 36172 msgid "" 36173 "Maximum time in seconds to wait for a focuser to move to desired position " 36174 "before declaring a timeout." 36175 msgstr "" 36176 36177 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAlgorithm), group (Focus) 36178 #: kstars.kcfg:2192 36179 #, kde-format 36180 msgid "The type of CFZ Algorithm to use." 36181 msgstr "" 36182 36183 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTolerance), group (Focus) 36184 #: kstars.kcfg:2196 36185 #, kde-format 36186 msgid "The user defined tolerance to use for Classic and Wavefront algos." 36187 msgstr "" 36188 36189 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZTau), group (Focus) 36190 #: kstars.kcfg:2200 36191 #, kde-format 36192 msgid "The user defined tolerance to use for the Gold algo." 36193 msgstr "" 36194 36195 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZDisplayVCurve), group (Focus) 36196 #: kstars.kcfg:2204 36197 #, kde-format 36198 msgid "Whether to display the CFZ on the v-curve after an Autofocus run." 36199 msgstr "" 36200 36201 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZWavelength), group (Focus) 36202 #: kstars.kcfg:2208 36203 #, kde-format 36204 msgid "The wavelength in nm to use in the Gold algo." 36205 msgstr "" 36206 36207 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZAperture), group (Focus) 36208 #: kstars.kcfg:2212 36209 #, kde-format 36210 msgid "Telescope aperture in mm to use in CFZ calcs." 36211 msgstr "" 36212 36213 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZFNumber), group (Focus) 36214 #: kstars.kcfg:2216 36215 #, kde-format 36216 msgid "The f# to use in the CFZ algo." 36217 msgstr "" 36218 36219 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZSeeing), group (Focus) 36220 #: kstars.kcfg:2220 36221 #, kde-format 36222 msgid "The total seeing in arc-secs to use in the CFZ algo." 36223 msgstr "" 36224 36225 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusCFZStepSize), group (Focus) 36226 #: kstars.kcfg:2224 36227 #, kde-format 36228 msgid "The size of a focuser tick in micrometers." 36229 msgstr "" 36230 36231 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSteps), group (Focus) 36232 #: kstars.kcfg:2229 36233 #, kde-format 36234 msgid "Focus Advisor recommended step size" 36235 msgstr "" 36236 36237 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMult), group (Focus) 36238 #: kstars.kcfg:2233 36239 #, kde-format 36240 msgid "Focus Advisor recommended Out Step Multiple" 36241 msgstr "" 36242 36243 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvStepSize), group (Focus) 36244 #: kstars.kcfg:2237 36245 #, kde-format 36246 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Step Size." 36247 msgstr "" 36248 36249 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvOutStepMultiple), group (Focus) 36250 #: kstars.kcfg:2241 36251 #, kde-format 36252 msgid "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Out Step Multiple." 36253 msgstr "" 36254 36255 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvCamera), group (Focus) 36256 #: kstars.kcfg:2245 36257 #, kde-format 36258 msgid "" 36259 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Camera and Filter Wheel " 36260 "Parameters." 36261 msgstr "" 36262 36263 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvSettingsTab), group (Focus) 36264 #: kstars.kcfg:2249 36265 #, kde-format 36266 msgid "" 36267 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Settings Tab Parameters." 36268 msgstr "" 36269 36270 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvProcessTab), group (Focus) 36271 #: kstars.kcfg:2253 36272 #, kde-format 36273 msgid "" 36274 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Process Tab Parameters." 36275 msgstr "" 36276 36277 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusAdvMechanicsTab), group (Focus) 36278 #: kstars.kcfg:2257 36279 #, kde-format 36280 msgid "" 36281 "Whether to accept Focus Advisor recommendation on Mechanics Tab Parameters." 36282 msgstr "" 36283 36284 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSplitter), group (Focus) 36285 #: kstars.kcfg:2262 36286 #, fuzzy, kde-format 36287 msgid "Position of FocusSplitter." 36288 msgstr "Lleoliad" 36289 36290 #. i18n: ectx: label, entry (rightLayout), group (Focus) 36291 #: kstars.kcfg:2265 36292 #, fuzzy, kde-format 36293 msgid "Position of rightLayout." 36294 msgstr "Toggle display of star name labels" 36295 36296 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (adaptFocusBFO), group (Focus) 36297 #: kstars.kcfg:2268 36298 #, kde-format 36299 msgid "Whether to use Adaptive Focus in the Build Filter Offsets utility." 36300 msgstr "" 36301 36302 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTileSelection), group (Focus) 36303 #: kstars.kcfg:2273 36304 #, kde-format 36305 msgid "Which set of tiles to use in Aberration Inspector." 36306 msgstr "" 36307 36308 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowLabels), group (Focus) 36309 #: kstars.kcfg:2277 36310 #, kde-format 36311 msgid "Show Max Min labels on Aberration Inspector graph." 36312 msgstr "" 36313 36314 #. i18n: ectx: label, entry (abInsShowCFZ), group (Focus) 36315 #: kstars.kcfg:2281 36316 #, kde-format 36317 msgid "Show Critical Focus Zone on Aberration Inspector graph." 36318 msgstr "" 36319 36320 #. i18n: ectx: label, entry (abInsOptCentres), group (Focus) 36321 #: kstars.kcfg:2285 36322 #, kde-format 36323 msgid "Whether to optimise tile centres used in Aberration Inspector calcs." 36324 msgstr "" 36325 36326 #. i18n: ectx: label, entry (abInsHSplitter), group (Focus) 36327 #: kstars.kcfg:2289 36328 #, kde-format 36329 msgid "Position of HSplitter in Aberration Inspector." 36330 msgstr "" 36331 36332 #. i18n: ectx: label, entry (abInsVSplitter), group (Focus) 36333 #: kstars.kcfg:2292 36334 #, kde-format 36335 msgid "Position of VSplitter in Aberration Inspector." 36336 msgstr "" 36337 36338 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsSelection), group (Focus) 36339 #: kstars.kcfg:2295 36340 #, kde-format 36341 msgid "Aberration Inspector 3D graphic selection mode." 36342 msgstr "" 36343 36344 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (abInsTheme), group (Focus) 36345 #: kstars.kcfg:2299 36346 #, kde-format 36347 msgid "Aberration Inspector 3D graphic theme." 36348 msgstr "" 36349 36350 #. i18n: ectx: label, entry (abInsLabels), group (Focus) 36351 #: kstars.kcfg:2303 36352 #, kde-format 36353 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show labels." 36354 msgstr "" 36355 36356 #. i18n: ectx: label, entry (abInsSensor), group (Focus) 36357 #: kstars.kcfg:2307 36358 #, kde-format 36359 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show sensor." 36360 msgstr "" 36361 36362 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalWire), group (Focus) 36363 #: kstars.kcfg:2311 36364 #, kde-format 36365 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval wire." 36366 msgstr "" 36367 36368 #. i18n: ectx: label, entry (abInsPetzvalSurface), group (Focus) 36369 #: kstars.kcfg:2315 36370 #, kde-format 36371 msgid "Aberration Inspector 3D graphic show Petzval surface." 36372 msgstr "" 36373 36374 #. i18n: ectx: label, entry (FocusSextractorType), group (StellarSolver) 36375 #: kstars.kcfg:2321 36376 #, fuzzy, kde-format 36377 #| msgid "Server" 36378 msgid "Internal or External Sextractor for Focusing." 36379 msgstr "Gweinydd" 36380 36381 #. i18n: ectx: label, entry (FocusOptionsProfile), group (StellarSolver) 36382 #: kstars.kcfg:2325 36383 #, kde-format 36384 msgid "Options Profile for Sextraction when Focusing." 36385 msgstr "" 36386 36387 #. i18n: ectx: label, entry (HFRSextractorType), group (StellarSolver) 36388 #: kstars.kcfg:2329 36389 #, fuzzy, kde-format 36390 #| msgid "Server" 36391 msgid "Internal or External Sextractor to compute subs HFR." 36392 msgstr "Gweinydd" 36393 36394 #. i18n: ectx: label, entry (HFROptionsProfile), group (StellarSolver) 36395 #: kstars.kcfg:2333 36396 #, kde-format 36397 msgid "Options Profile for Sextraction to compute subs HFR" 36398 msgstr "" 36399 36400 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSextractorType), group (StellarSolver) 36401 #: kstars.kcfg:2337 36402 #, fuzzy, kde-format 36403 #| msgid "Server" 36404 msgid "Internal or External Sextractor for Guiding." 36405 msgstr "Gweinydd" 36406 36407 #. i18n: ectx: label, entry (GuideOptionsProfile), group (StellarSolver) 36408 #: kstars.kcfg:2341 36409 #, kde-format 36410 msgid "Options Profile for Sextraction when Guiding." 36411 msgstr "" 36412 36413 #. i18n: ectx: label, entry (SolveSextractorType), group (StellarSolver) 36414 #: kstars.kcfg:2345 36415 #, fuzzy, kde-format 36416 #| msgid "Server" 36417 msgid "Internal, External, or BuiltIn Sextractor for Solving." 36418 msgstr "Gweinydd" 36419 36420 #. i18n: ectx: label, entry (SolverMode), group (StellarSolver) 36421 #: kstars.kcfg:2349 36422 #, kde-format 36423 msgid "Local (0) or Remote (1) solver." 36424 msgstr "" 36425 36426 #. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (StellarSolver) 36427 #: kstars.kcfg:2353 36428 #, kde-format 36429 msgid "" 36430 "Local solving method. 0 for Internal Solver. 1 for Local Astrometry. 2 for " 36431 "Local ASTAP. 3 for Online Astrometry." 36432 msgstr "" 36433 36434 #. i18n: ectx: label, entry (SolveOptionsProfile), group (StellarSolver) 36435 #: kstars.kcfg:2357 36436 #, kde-format 36437 msgid "Options Profile for Solving." 36438 msgstr "" 36439 36440 #. i18n: ectx: label, entry (LoggerLevel), group (StellarSolver) 36441 #: kstars.kcfg:2361 36442 #, kde-format 36443 msgid "Level of verbosity in the log." 36444 msgstr "" 36445 36446 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogToFile), group (StellarSolver) 36447 #: kstars.kcfg:2365 36448 #, kde-format 36449 msgid "Whether to log to a file instead." 36450 msgstr "" 36451 36452 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryLogFilepath), group (StellarSolver) 36453 #: kstars.kcfg:2369 36454 #, kde-format 36455 msgid "Path of the log file to save astrometry logging to." 36456 msgstr "" 36457 36458 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 36459 #: kstars.kcfg:2373 36460 #, kde-format 36461 msgid "List of index folder paths." 36462 msgstr "" 36463 36464 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFolderList), group (StellarSolver) 36465 #: kstars.kcfg:2374 36466 #, kde-format 36467 msgid "List of folders in which astrometry Index Files can be found." 36468 msgstr "" 36469 36470 #. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align) 36471 #: kstars.kcfg:2380 36472 #, kde-format 36473 msgid "Default alignment exposure value" 36474 msgstr "" 36475 36476 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align) 36477 #: kstars.kcfg:2381 36478 #, kde-format 36479 msgid "" 36480 "Specifies exposure value of camera in seconds when performing plate solving." 36481 msgstr "" 36482 36483 #. i18n: ectx: label, entry (AlignBinning), group (Align) 36484 #: kstars.kcfg:2385 36485 #, fuzzy, kde-format 36486 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 36487 #| msgid "Optical" 36488 msgid "Default camera binning in alignment mode" 36489 msgstr "Optegol" 36490 36491 #. i18n: ectx: label, entry (AlignGain), group (Align) 36492 #: kstars.kcfg:2389 36493 #, fuzzy, kde-format 36494 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 36495 #| msgid "Optical" 36496 msgid "Default camera gain in alignment mode" 36497 msgstr "Optegol" 36498 36499 #. i18n: ectx: label, entry (AlignISO), group (Align) 36500 #: kstars.kcfg:2393 36501 #, fuzzy, kde-format 36502 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 36503 #| msgid "Optical" 36504 msgid "Default camera ISO in alignment mode" 36505 msgstr "Optegol" 36506 36507 #. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align) 36508 #: kstars.kcfg:2397 36509 #, kde-format 36510 msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation." 36511 msgstr "" 36512 36513 #. i18n: ectx: label, entry (AlignFilter), group (Align) 36514 #: kstars.kcfg:2401 36515 #, fuzzy, kde-format 36516 msgid "Default filter wheel filter in alignment mode" 36517 msgstr "Dewis Dim" 36518 36519 #. i18n: ectx: label, entry (AlignUseCurrentFilter), group (Align) 36520 #: kstars.kcfg:2404 36521 #, fuzzy, kde-format 36522 msgid "Use currently selected filter in alignment mode." 36523 msgstr "Dewis Dim" 36524 36525 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align) 36526 #: kstars.kcfg:2408 36527 #, kde-format 36528 msgid "Use rotator when performing load and slew." 36529 msgstr "" 36530 36531 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align) 36532 #: kstars.kcfg:2412 36533 #, kde-format 36534 msgid "" 36535 "Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to " 36536 "consider the load and slew operation successful." 36537 msgstr "" 36538 36539 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryFlipRotationAllowed), group (Align) 36540 #: kstars.kcfg:2416 36541 #, kde-format 36542 msgid "PA 180° rotation for rotator is accepted after mount flip." 36543 msgstr "" 36544 36545 #. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align) 36546 #: kstars.kcfg:2420 36547 #, kde-format 36548 msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)" 36549 msgstr "" 36550 36551 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align) 36552 #: kstars.kcfg:2424 36553 #, kde-format 36554 msgid "" 36555 "World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in " 36556 "captured CCD images." 36557 msgstr "" 36558 36559 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align) 36560 #: kstars.kcfg:2428 36561 #, kde-format 36562 msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map." 36563 msgstr "" 36564 36565 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align) 36566 #: kstars.kcfg:2432 36567 #, kde-format 36568 msgid "" 36569 "Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to " 36570 "correct for discrepancies." 36571 msgstr "" 36572 36573 #. i18n: ectx: label, entry (AlignAccuracyThreshold), group (Align) 36574 #: kstars.kcfg:2436 36575 #, kde-format 36576 msgid "" 36577 "Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates." 36578 msgstr "" 36579 36580 #. i18n: ectx: label, entry (AlignSettlingTime), group (Align) 36581 #: kstars.kcfg:2440 36582 #, kde-format 36583 msgid "" 36584 "Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before " 36585 "starting the next capture." 36586 msgstr "" 36587 36588 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align) 36589 #: kstars.kcfg:2444 36590 #, kde-format 36591 msgid "" 36592 "Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net " 36593 "version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67." 36594 msgstr "" 36595 36596 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align) 36597 #: kstars.kcfg:2448 36598 #, kde-format 36599 msgid "" 36600 "Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does " 36601 "have strong nebulosity, uncheck it." 36602 msgstr "" 36603 36604 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align) 36605 #: kstars.kcfg:2452 36606 #, kde-format 36607 msgid "" 36608 "This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header " 36609 "before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it " 36610 "checked." 36611 msgstr "" 36612 36613 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align) 36614 #: kstars.kcfg:2460 36615 #, kde-format 36616 msgid "Lower image scale." 36617 msgstr "" 36618 36619 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align) 36620 #: kstars.kcfg:2463 36621 #, fuzzy, kde-format 36622 msgid "Upper image scale." 36623 msgstr "Delwedd" 36624 36625 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align) 36626 #: kstars.kcfg:2466 36627 #, kde-format 36628 msgid "" 36629 "Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated." 36630 msgstr "" 36631 36632 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align) 36633 #: kstars.kcfg:2470 36634 #, kde-format 36635 msgid "" 36636 "Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)" 36637 msgstr "" 36638 36639 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align) 36640 #: kstars.kcfg:2474 36641 #, kde-format 36642 msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver." 36643 msgstr "" 36644 36645 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align) 36646 #: kstars.kcfg:2478 36647 #, fuzzy, kde-format 36648 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 36649 #| msgid "Daily Solar Images" 36650 msgid "Downsample factor" 36651 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 36652 36653 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoDownsample), group (Align) 36654 #: kstars.kcfg:2482 36655 #, fuzzy, kde-format 36656 msgid "Automatically downsample based on image size." 36657 msgstr "Toggle display of star name labels" 36658 36659 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align) 36660 #: kstars.kcfg:2490 36661 #, kde-format 36662 msgid "" 36663 "User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver." 36664 msgstr "" 36665 36666 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align) 36667 #: kstars.kcfg:2493 36668 #, kde-format 36669 msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver." 36670 msgstr "" 36671 36672 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align) 36673 #: kstars.kcfg:2496 36674 #, kde-format 36675 msgid "" 36676 "Automatically update position coordinates when mounts completes slewing." 36677 msgstr "" 36678 36679 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align) 36680 #: kstars.kcfg:2504 36681 #, kde-format 36682 msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver." 36683 msgstr "" 36684 36685 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align) 36686 #: kstars.kcfg:2508 36687 #, kde-format 36688 msgid "Additional optional astrometry.net options" 36689 msgstr "" 36690 36691 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 36692 #: kstars.kcfg:2511 36693 #, kde-format 36694 msgid "astrometry.net solve-field binary" 36695 msgstr "" 36696 36697 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align) 36698 #: kstars.kcfg:2512 36699 #, kde-format 36700 msgid "Path to astrometry.net solver location." 36701 msgstr "" 36702 36703 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 36704 #: kstars.kcfg:2516 36705 #, kde-format 36706 msgid "astrometry.net wcsinfo binary" 36707 msgstr "" 36708 36709 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align) 36710 #: kstars.kcfg:2517 36711 #, kde-format 36712 msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location." 36713 msgstr "" 36714 36715 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 36716 #: kstars.kcfg:2521 36717 #, kde-format 36718 msgid "astrometry.net configuration file" 36719 msgstr "" 36720 36721 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align) 36722 #: kstars.kcfg:2522 36723 #, kde-format 36724 msgid "Path to astrometry.net file location." 36725 msgstr "" 36726 36727 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SextractorBinary), group (Align) 36728 #: kstars.kcfg:2527 36729 #, kde-format 36730 msgid "Path to the Sextractor executable." 36731 msgstr "" 36732 36733 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (WatneyBinary), group (Align) 36734 #: kstars.kcfg:2532 36735 #, kde-format 36736 msgid "Path to the Watney Solver executable." 36737 msgstr "" 36738 36739 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 36740 #: kstars.kcfg:2536 36741 #, kde-format 36742 msgid "astrometry.net API Key" 36743 msgstr "" 36744 36745 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align) 36746 #: kstars.kcfg:2537 36747 #, kde-format 36748 msgid "" 36749 "Key to access astrometry.net online web services. You must register with " 36750 "astrometry.net to obtain a key." 36751 msgstr "" 36752 36753 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align) 36754 #: kstars.kcfg:2541 36755 #, kde-format 36756 msgid "astrometry.net API URL" 36757 msgstr "" 36758 36759 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align) 36760 #: kstars.kcfg:2545 36761 #, kde-format 36762 msgid "" 36763 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net " 36764 "online service." 36765 msgstr "" 36766 36767 #. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align) 36768 #: kstars.kcfg:2549 36769 #, kde-format 36770 msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete." 36771 msgstr "" 36772 36773 #. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeed), group (Align) 36774 #: kstars.kcfg:2553 36775 #, fuzzy, kde-format 36776 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 36777 #| msgid "Other" 36778 msgid "Speed to set mount in Polar Alignment Assistant Tool." 36779 msgstr "Arall" 36780 36781 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRotaion), group (Align) 36782 #: kstars.kcfg:2556 36783 #, kde-format 36784 msgid "Rotate mount by this many degrees during polar alignment." 36785 msgstr "" 36786 36787 #. i18n: ectx: label, entry (PAHRefreshAlgorithm), group (Align) 36788 #: kstars.kcfg:2560 36789 #, kde-format 36790 msgid "The algorithm used for polar-align refresh." 36791 msgstr "" 36792 36793 #. i18n: ectx: label, entry (PAHDirection), group (Align) 36794 #: kstars.kcfg:2563 36795 #, kde-format 36796 msgid "Mount rotation direction during polar alignment." 36797 msgstr "" 36798 36799 #. i18n: ectx: label, entry (PAHAutoPark), group (Align) 36800 #: kstars.kcfg:2566 36801 #, kde-format 36802 msgid "" 36803 "Automatically park the mount after Polar Alignment Assistant Tool is " 36804 "complete." 36805 msgstr "" 36806 36807 #. i18n: ectx: label, entry (PAHManualSlew), group (Align) 36808 #: kstars.kcfg:2570 36809 #, kde-format 36810 msgid "" 36811 "User should manually rotate the mount about its axis during polar alignment." 36812 msgstr "" 36813 36814 #. i18n: ectx: label, entry (PAHExposure), group (Align) 36815 #: kstars.kcfg:2574 36816 #, fuzzy, kde-format 36817 #| msgid "Duration:" 36818 msgid "Polar Alignment Assistant exposure duration in seconds." 36819 msgstr "Hyd:" 36820 36821 #. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide) 36822 #: kstars.kcfg:2580 36823 #, kde-format 36824 msgid "Guider exposure duration in seconds." 36825 msgstr "" 36826 36827 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDelay), group (Guide) 36828 #: kstars.kcfg:2584 36829 #, fuzzy, kde-format 36830 #| msgid "Duration:" 36831 msgid "Delay next exposure by this many seconds." 36832 msgstr "Hyd:" 36833 36834 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide) 36835 #: kstars.kcfg:2588 36836 #, kde-format 36837 msgid "" 36838 "Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 " 36839 "lin_guider)" 36840 msgstr "" 36841 36842 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide) 36843 #: kstars.kcfg:2592 36844 #, kde-format 36845 msgid "" 36846 "Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 SEP, 2 fast, 3 " 36847 "threshold, 4 no threshold, 5 SEP multistar)." 36848 msgstr "" 36849 36850 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide) 36851 #: kstars.kcfg:2596 36852 #, kde-format 36853 msgid "Host name of external PHD2 service" 36854 msgstr "" 36855 36856 #. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide) 36857 #: kstars.kcfg:2600 36858 #, kde-format 36859 msgid "PHD2 Event Monitoring Port" 36860 msgstr "" 36861 36862 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide) 36863 #: kstars.kcfg:2604 36864 #, kde-format 36865 msgid "Host name of external lin_guider service" 36866 msgstr "" 36867 36868 #. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide) 36869 #: kstars.kcfg:2608 36870 #, kde-format 36871 msgid "Lin_guider Event Monitoring Port" 36872 msgstr "" 36873 36874 #. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide) 36875 #: kstars.kcfg:2612 36876 #, kde-format 36877 msgid "" 36878 "Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration " 36879 "stage." 36880 msgstr "" 36881 36882 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSize), group (Guide) 36883 #: kstars.kcfg:2620 36884 #, kde-format 36885 msgid "Guide square size selection in pixels." 36886 msgstr "" 36887 36888 #. i18n: ectx: label, entry (GuideBinning), group (Guide) 36889 #: kstars.kcfg:2624 36890 #, fuzzy, kde-format 36891 msgid "Guide binning." 36892 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 36893 36894 #. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStar), group (Guide) 36895 #: kstars.kcfg:2628 36896 #, fuzzy, kde-format 36897 msgid "Automatically select calibration star and perform calibration." 36898 msgstr "Toggle display of star name labels" 36899 36900 #. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide) 36901 #: kstars.kcfg:2636 36902 #, kde-format 36903 msgid "Number of automode iterations for calibration process." 36904 msgstr "" 36905 36906 #. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide) 36907 #: kstars.kcfg:2640 36908 #, kde-format 36909 msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting." 36910 msgstr "" 36911 36912 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationTimeout), group (Guide) 36913 #: kstars.kcfg:2644 36914 #, kde-format 36915 msgid "When calibration starts, wait this many seconds before aborting." 36916 msgstr "" 36917 36918 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide) 36919 #: kstars.kcfg:2648 36920 #, kde-format 36921 msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting." 36922 msgstr "" 36923 36924 #. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxHFR), group (Guide) 36925 #: kstars.kcfg:2652 36926 #, kde-format 36927 msgid "Maximum HFR permitted for SEP MultiStar guide star." 36928 msgstr "" 36929 36930 #. i18n: ectx: label, entry (MaxMultistarReferenceStars), group (Guide) 36931 #: kstars.kcfg:2660 36932 #, kde-format 36933 msgid "Maximum number of SEP MultiStar number of stars used as references." 36934 msgstr "" 36935 36936 #. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide) 36937 #: kstars.kcfg:2664 36938 #, kde-format 36939 msgid "Use both axes to perform calibration." 36940 msgstr "" 36941 36942 #. i18n: ectx: label, entry (UseGuideHead), group (Guide) 36943 #: kstars.kcfg:2668 36944 #, kde-format 36945 msgid "" 36946 "Use the guider chip for guiding from cameras that have a dedicated guider " 36947 "chip." 36948 msgstr "" 36949 36950 #. i18n: ectx: label, entry (SaveGuideLog), group (Guide) 36951 #: kstars.kcfg:2672 36952 #, fuzzy, kde-format 36953 msgid "Automatically save internal guider user logs." 36954 msgstr "Toggle display of star name labels" 36955 36956 #. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrame), group (Guide) 36957 #: kstars.kcfg:2676 36958 #, kde-format 36959 msgid "Take dark frame for autoguider images." 36960 msgstr "" 36961 36962 #. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframe), group (Guide) 36963 #: kstars.kcfg:2680 36964 #, kde-format 36965 msgid "Subframe guide image around selected region" 36966 msgstr "" 36967 36968 #. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide) 36969 #: kstars.kcfg:2684 36970 #, kde-format 36971 msgid "" 36972 "How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering " 36973 "mode." 36974 msgstr "" 36975 36976 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide) 36977 #: kstars.kcfg:2688 36978 #, kde-format 36979 msgid "Dither after this many frames." 36980 msgstr "" 36981 36982 #. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide) 36983 #: kstars.kcfg:2696 36984 #, kde-format 36985 msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled." 36986 msgstr "" 36987 36988 #. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide) 36989 #: kstars.kcfg:2700 36990 #, kde-format 36991 msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down." 36992 msgstr "" 36993 36994 #. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide) 36995 #: kstars.kcfg:2704 36996 #, kde-format 36997 msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up." 36998 msgstr "" 36999 37000 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide) 37001 #: kstars.kcfg:2708 37002 #, kde-format 37003 msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither." 37004 msgstr "" 37005 37006 #. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide) 37007 #: kstars.kcfg:2712 37008 #, fuzzy, kde-format 37009 msgid "If dithering fails then abort autoguide." 37010 msgstr "Ychwanegu Catalog" 37011 37012 #. i18n: ectx: label, entry (DitherWithOnePulse), group (Guide) 37013 #: kstars.kcfg:2716 37014 #, kde-format 37015 msgid "" 37016 "Dithering amount is randomly generated, pulses are sent, but the resultant " 37017 "pixel dithering amount is not enforced, so only the one dither pulse is " 37018 "sent. This is quicker, and recommended as dither amount is random anyway. It " 37019 "is necessary when 2-D dither is required but guiding is only done in one " 37020 "axis." 37021 msgstr "" 37022 37023 #. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide) 37024 #: kstars.kcfg:2720 37025 #, kde-format 37026 msgid "Use Auto Dithering when guiding." 37027 msgstr "" 37028 37029 #. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide) 37030 #: kstars.kcfg:2724 37031 #, fuzzy, kde-format 37032 msgid "Perform dithering even when not guiding." 37033 msgstr "Ychwanegu Catalog" 37034 37035 #. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide) 37036 #: kstars.kcfg:2728 37037 #, kde-format 37038 msgid "Enable autoguiding in the RA axis." 37039 msgstr "" 37040 37041 #. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide) 37042 #: kstars.kcfg:2732 37043 #, kde-format 37044 msgid "Enable autoguiding in the DEC axis." 37045 msgstr "" 37046 37047 #. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide) 37048 #: kstars.kcfg:2736 37049 #, kde-format 37050 msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis." 37051 msgstr "" 37052 37053 #. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide) 37054 #: kstars.kcfg:2740 37055 #, kde-format 37056 msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis." 37057 msgstr "" 37058 37059 #. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide) 37060 #: kstars.kcfg:2744 37061 #, kde-format 37062 msgid "Enable East autoguiding in the RA axis." 37063 msgstr "" 37064 37065 #. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide) 37066 #: kstars.kcfg:2748 37067 #, kde-format 37068 msgid "Enable West autoguiding in the RA axis." 37069 msgstr "" 37070 37071 #. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide) 37072 #: kstars.kcfg:2827 37073 #, kde-format 37074 msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs." 37075 msgstr "" 37076 37077 #. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37078 #: kstars.kcfg:2831 37079 #, kde-format 37080 msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics." 37081 msgstr "" 37082 37083 #. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37084 #: kstars.kcfg:2835 37085 #, kde-format 37086 msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics." 37087 msgstr "" 37088 37089 #. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37090 #: kstars.kcfg:2839 37091 #, kde-format 37092 msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 37093 msgstr "" 37094 37095 #. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37096 #: kstars.kcfg:2843 37097 #, kde-format 37098 msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics." 37099 msgstr "" 37100 37101 #. i18n: ectx: label, entry (SNRDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37102 #: kstars.kcfg:2847 37103 #, kde-format 37104 msgid "Display the SNR Plot on the Guide Drift Graphics." 37105 msgstr "" 37106 37107 #. i18n: ectx: label, entry (RMSDisplayedOnGuideGraph), group (Guide) 37108 #: kstars.kcfg:2851 37109 #, kde-format 37110 msgid "Display the RMS Error Plot on the Guide Drift Graphics." 37111 msgstr "" 37112 37113 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlgorithm), group (Scheduler) 37114 #: kstars.kcfg:2857 37115 #, fuzzy, kde-format 37116 #| msgid "File saved." 37117 msgid "Scheduler algorithm" 37118 msgstr "Cadwyd y ffeil." 37119 37120 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler) 37121 #: kstars.kcfg:2861 37122 #, fuzzy, kde-format 37123 msgid "Log Ekos Scheduler Module activity." 37124 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 37125 37126 #. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler) 37127 #: kstars.kcfg:2865 37128 #, kde-format 37129 msgid "" 37130 "After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos." 37131 msgstr "" 37132 37133 #. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler) 37134 #: kstars.kcfg:2869 37135 #, kde-format 37136 msgid "" 37137 "Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process." 37138 msgstr "" 37139 37140 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler) 37141 #: kstars.kcfg:2873 37142 #, kde-format 37143 msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours." 37144 msgstr "" 37145 37146 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler) 37147 #: kstars.kcfg:2877 37148 #, kde-format 37149 msgid "Reset mount model in case of alignment failure." 37150 msgstr "" 37151 37152 #. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler) 37153 #: kstars.kcfg:2881 37154 #, fuzzy, kde-format 37155 msgid "Reset mount model before starting each job." 37156 msgstr "Toggle display of star name labels" 37157 37158 #. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler) 37159 #: kstars.kcfg:2885 37160 #, fuzzy, kde-format 37161 msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job." 37162 msgstr "Toggle display of star name labels" 37163 37164 #. i18n: ectx: label, entry (ForceAlignmentBeforeJob), group (Scheduler) 37165 #: kstars.kcfg:2889 37166 #, fuzzy, kde-format 37167 msgid "Force alignment before starting or restarting each job." 37168 msgstr "Toggle display of star name labels" 37169 37170 #. i18n: ectx: label, entry (ReuseGuideCalibration), group (Scheduler) 37171 #: kstars.kcfg:2893 37172 #, fuzzy, kde-format 37173 msgid "Guider may re-use guiding calibration if one is available." 37174 msgstr "Toggle display of star name labels" 37175 37176 #. i18n: ectx: label, entry (GuideCalibrationBacklash), group (Scheduler) 37177 #: kstars.kcfg:2901 37178 #, kde-format 37179 msgid "Remove DEC backlash when calibrating guider." 37180 msgstr "" 37181 37182 #. i18n: ectx: label, entry (SerializedCalibration), group (Scheduler) 37183 #: kstars.kcfg:2905 37184 #, fuzzy, kde-format 37185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 37186 #| msgid "Caliente" 37187 msgid "Last Calibration serialized." 37188 msgstr "Caliente" 37189 37190 #. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler) 37191 #: kstars.kcfg:2908 37192 #, kde-format 37193 msgid "" 37194 "If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding " 37195 "to recalibration." 37196 msgstr "" 37197 37198 #. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler) 37199 #: kstars.kcfg:2912 37200 #, kde-format 37201 msgid "" 37202 "Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive " 37203 "shutdown." 37204 msgstr "" 37205 37206 #. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler) 37207 #: kstars.kcfg:2916 37208 #, kde-format 37209 msgid "" 37210 "When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last " 37211 "image present in storage." 37212 msgstr "" 37213 37214 #. i18n: ectx: label, entry (GreedyScheduling), group (Scheduler) 37215 #: kstars.kcfg:2920 37216 #, kde-format 37217 msgid "" 37218 "When true, the scheduler tries to run lower priority jobs when no higher " 37219 "priority job can run. Recommended." 37220 msgstr "" 37221 37222 #. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler) 37223 #: kstars.kcfg:2924 37224 #, kde-format 37225 msgid "Minimum time between jobs in minutes." 37226 msgstr "" 37227 37228 #. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler) 37229 #: kstars.kcfg:2928 37230 #, kde-format 37231 msgid "" 37232 "Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before " 37233 "dawn." 37234 msgstr "" 37235 37236 #. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler) 37237 #: kstars.kcfg:2932 37238 #, kde-format 37239 msgid "" 37240 "Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the " 37241 "altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit." 37242 msgstr "" 37243 37244 #. i18n: ectx: label, entry (DawnOffset), group (Scheduler) 37245 #: kstars.kcfg:2936 37246 #, kde-format 37247 msgid "" 37248 "Offset astronomical dawn by this many hours to relax twilight restriction " 37249 "when using narrowband filters." 37250 msgstr "" 37251 37252 #. i18n: ectx: label, entry (DuskOffset), group (Scheduler) 37253 #: kstars.kcfg:2940 37254 #, kde-format 37255 msgid "" 37256 "Offset astronomical dusk by this many hours to relax twilight restriction " 37257 "when using narrowband filters." 37258 msgstr "" 37259 37260 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler) 37261 #: kstars.kcfg:2944 37262 #, fuzzy, kde-format 37263 msgid "Telescope focal length in millimeters." 37264 msgstr "Dewis Dim" 37265 37266 #. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalReducer), group (Scheduler) 37267 #: kstars.kcfg:2948 37268 #, fuzzy, kde-format 37269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 37270 #| msgid "Boca Raton" 37271 msgid "Focal Reducer ratio" 37272 msgstr "Boca Raton" 37273 37274 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler) 37275 #: kstars.kcfg:2952 37276 #, kde-format 37277 msgid "Camera pixel size width in micrometers." 37278 msgstr "" 37279 37280 #. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler) 37281 #: kstars.kcfg:2956 37282 #, kde-format 37283 msgid "Camera pixel size height in micrometers." 37284 msgstr "" 37285 37286 #. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler) 37287 #: kstars.kcfg:2960 37288 #, kde-format 37289 msgid "Camera Width in pixels." 37290 msgstr "" 37291 37292 #. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler) 37293 #: kstars.kcfg:2964 37294 #, kde-format 37295 msgid "Camera Height in pixels." 37296 msgstr "" 37297 37298 #. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler) 37299 #: kstars.kcfg:2968 37300 #, kde-format 37301 msgid "Position angle of the camera with respect to north." 37302 msgstr "" 37303 37304 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategy), group (Scheduler) 37305 #: kstars.kcfg:2972 37306 #, kde-format 37307 msgid "Strategy how to react, when a job aborts or steps into an error." 37308 msgstr "" 37309 37310 #. i18n: ectx: label, entry (ErrorHandlingStrategyDelay), group (Scheduler) 37311 #: kstars.kcfg:2976 37312 #, kde-format 37313 msgid "" 37314 "Delay in minutes how long the scheduler should pause before restarting an " 37315 "aborted job or a job that ran into an error." 37316 msgstr "" 37317 37318 #. i18n: ectx: label, entry (RescheduleErrors), group (Scheduler) 37319 #: kstars.kcfg:2980 37320 #, kde-format 37321 msgid "Re-schedule jobs that ran into errors." 37322 msgstr "" 37323 37324 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkDome), group (Scheduler) 37325 #: kstars.kcfg:2992 37326 #, kde-format 37327 msgid "Default scheduler checkbox for parking dome on shutdown." 37328 msgstr "" 37329 37330 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerParkMount), group (Scheduler) 37331 #: kstars.kcfg:2996 37332 #, kde-format 37333 msgid "Default scheduler checkbox for parking mount on shutdown." 37334 msgstr "" 37335 37336 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCloseDustCover), group (Scheduler) 37337 #: kstars.kcfg:3000 37338 #, kde-format 37339 msgid "Default scheduler checkbox for closing dust cover on shutdown." 37340 msgstr "" 37341 37342 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWarmCCD), group (Scheduler) 37343 #: kstars.kcfg:3004 37344 #, kde-format 37345 msgid "Default scheduler checkbox for warming the CCD on shutdown." 37346 msgstr "" 37347 37348 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkDome), group (Scheduler) 37349 #: kstars.kcfg:3008 37350 #, kde-format 37351 msgid "Default scheduler checkbox for unparking dome on startup." 37352 msgstr "" 37353 37354 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUnparkMount), group (Scheduler) 37355 #: kstars.kcfg:3012 37356 #, kde-format 37357 msgid "Default scheduler checkbox for unparking mount on startup." 37358 msgstr "" 37359 37360 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerOpenDustCover), group (Scheduler) 37361 #: kstars.kcfg:3016 37362 #, kde-format 37363 msgid "Default scheduler checkbox for opening dust cover on startup." 37364 msgstr "" 37365 37366 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTrackStep), group (Scheduler) 37367 #: kstars.kcfg:3020 37368 #, kde-format 37369 msgid "Default scheduler checkbox for starting mount tracking on job startup." 37370 msgstr "" 37371 37372 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerStartupScript), group (Scheduler) 37373 #: kstars.kcfg:3024 37374 #, kde-format 37375 msgid "Execute this script when starting the scheduler." 37376 msgstr "" 37377 37378 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerShutdownScript), group (Scheduler) 37379 #: kstars.kcfg:3027 37380 #, kde-format 37381 msgid "Execute this script when shutting down the scheduler." 37382 msgstr "" 37383 37384 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerFocusStep), group (Scheduler) 37385 #: kstars.kcfg:3030 37386 #, kde-format 37387 msgid "Default scheduler checkbox for running autofocus on job startup." 37388 msgstr "" 37389 37390 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerGuideStep), group (Scheduler) 37391 #: kstars.kcfg:3034 37392 #, kde-format 37393 msgid "Default scheduler checkbox for starting guiding on job startup." 37394 msgstr "" 37395 37396 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAlignStep), group (Scheduler) 37397 #: kstars.kcfg:3038 37398 #, kde-format 37399 msgid "Default scheduler checkbox for aligning on job startup." 37400 msgstr "" 37401 37402 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitude), group (Scheduler) 37403 #: kstars.kcfg:3042 37404 #, kde-format 37405 msgid "Default scheduler checkbox for job altitude constraints." 37406 msgstr "" 37407 37408 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerAltitudeValue), group (Scheduler) 37409 #: kstars.kcfg:3046 37410 #, kde-format 37411 msgid "Default scheduler job altitude constraint." 37412 msgstr "" 37413 37414 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerHorizon), group (Scheduler) 37415 #: kstars.kcfg:3050 37416 #, fuzzy, kde-format 37417 msgid "Default scheduler checkbox for job artificial horizon constraints." 37418 msgstr "Toggle display of star name labels" 37419 37420 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparation), group (Scheduler) 37421 #: kstars.kcfg:3054 37422 #, kde-format 37423 msgid "Default scheduler checkbox for job moon separation constraints." 37424 msgstr "" 37425 37426 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerMoonSeparationValue), group (Scheduler) 37427 #: kstars.kcfg:3058 37428 #, kde-format 37429 msgid "Default scheduler job moon separation constraint." 37430 msgstr "" 37431 37432 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerWeather), group (Scheduler) 37433 #: kstars.kcfg:3062 37434 #, kde-format 37435 msgid "Default scheduler checkbox for job weather constraints." 37436 msgstr "" 37437 37438 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerTwilight), group (Scheduler) 37439 #: kstars.kcfg:3066 37440 #, kde-format 37441 msgid "Default scheduler checkbox for job twilight constraints." 37442 msgstr "" 37443 37444 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerCompleteSequences), group (Scheduler) 37445 #: kstars.kcfg:3070 37446 #, kde-format 37447 msgid "Scheduler is complete once all sequences are complete." 37448 msgstr "" 37449 37450 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerRepeatSequences), group (Scheduler) 37451 #: kstars.kcfg:3074 37452 #, kde-format 37453 msgid "Restart sequences as soon as all sequences have been completed." 37454 msgstr "" 37455 37456 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilTerminated), group (Scheduler) 37457 #: kstars.kcfg:3078 37458 #, kde-format 37459 msgid "Restart sequences until manually terminated." 37460 msgstr "" 37461 37462 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntil), group (Scheduler) 37463 #: kstars.kcfg:3082 37464 #, kde-format 37465 msgid "Loop sequences until specific time is up." 37466 msgstr "" 37467 37468 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerUntilValue), group (Scheduler) 37469 #: kstars.kcfg:3086 37470 #, kde-format 37471 msgid "Time when scheduler should stop repeating sequences." 37472 msgstr "" 37473 37474 #. i18n: ectx: label, entry (SchedulerExecutionSequencesLimit), group (Scheduler) 37475 #: kstars.kcfg:3089 37476 #, kde-format 37477 msgid "Limit how many times the scheduler should execute all sequences." 37478 msgstr "" 37479 37480 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeHFR), group (Analyze) 37481 #: kstars.kcfg:3095 37482 #, kde-format 37483 msgid "Display HFR on the Analyze Statistics Plot." 37484 msgstr "" 37485 37486 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumCaptureStars), group (Analyze) 37487 #: kstars.kcfg:3099 37488 #, kde-format 37489 msgid "" 37490 "Display number of stars detected in the capture on the Analyze Statistics " 37491 "Plot." 37492 msgstr "" 37493 37494 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMedian), group (Analyze) 37495 #: kstars.kcfg:3103 37496 #, kde-format 37497 msgid "" 37498 "Display median sample value for the capture on the Analyze Statistics Plot." 37499 msgstr "" 37500 37501 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeEccentricity), group (Analyze) 37502 #: kstars.kcfg:3107 37503 #, kde-format 37504 msgid "" 37505 "Display the median eccentricity for the stars in the capture on the Analyze " 37506 "Statistics Plot." 37507 msgstr "" 37508 37509 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTemperature), group (Analyze) 37510 #: kstars.kcfg:3111 37511 #, kde-format 37512 msgid "Display the ambient temperature on the Analyze Statistics Plot." 37513 msgstr "" 37514 37515 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusPosition), group (Analyze) 37516 #: kstars.kcfg:3115 37517 #, fuzzy, kde-format 37518 msgid "Display the autofocus solution position." 37519 msgstr "Toggle display of star name labels" 37520 37521 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeNumStars), group (Analyze) 37522 #: kstars.kcfg:3119 37523 #, kde-format 37524 msgid "Display NumStars on the Analyze Statistics Plot." 37525 msgstr "" 37526 37527 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSkyBg), group (Analyze) 37528 #: kstars.kcfg:3123 37529 #, kde-format 37530 msgid "Display SkyBackground on the Analyze Statistics Plot." 37531 msgstr "" 37532 37533 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeSNR), group (Analyze) 37534 #: kstars.kcfg:3127 37535 #, kde-format 37536 msgid "Display SNR on the Analyze Statistics Plot." 37537 msgstr "" 37538 37539 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRA), group (Analyze) 37540 #: kstars.kcfg:3131 37541 #, kde-format 37542 msgid "Display RA on the Analyze Statistics Plot." 37543 msgstr "" 37544 37545 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDEC), group (Analyze) 37546 #: kstars.kcfg:3135 37547 #, kde-format 37548 msgid "Display DEC on the Analyze Statistics Plot." 37549 msgstr "" 37550 37551 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRAp), group (Analyze) 37552 #: kstars.kcfg:3139 37553 #, kde-format 37554 msgid "Display RA Pulses on the Analyze Statistics Plot." 37555 msgstr "" 37556 37557 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDECp), group (Analyze) 37558 #: kstars.kcfg:3143 37559 #, kde-format 37560 msgid "Display DEC Pulses on the Analyze Statistics Plot." 37561 msgstr "" 37562 37563 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeDrift), group (Analyze) 37564 #: kstars.kcfg:3147 37565 #, kde-format 37566 msgid "Display Drift on the Analyze Statistics Plot." 37567 msgstr "" 37568 37569 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMS), group (Analyze) 37570 #: kstars.kcfg:3151 37571 #, kde-format 37572 msgid "Display RMS Error on the Analyze Statistics Plot." 37573 msgstr "" 37574 37575 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeTargetDistance), group (Analyze) 37576 #: kstars.kcfg:3155 37577 #, kde-format 37578 msgid "" 37579 "Display the arc-seconds distance between the target position and the plate-" 37580 "solved captured image on the Analyze plot." 37581 msgstr "" 37582 37583 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeRMSC), group (Analyze) 37584 #: kstars.kcfg:3159 37585 #, kde-format 37586 msgid "Display RMS Error (during capture) on the Analyze Statistics Plot." 37587 msgstr "" 37588 37589 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountRA), group (Analyze) 37590 #: kstars.kcfg:3163 37591 #, kde-format 37592 msgid "Display Mount RA on the Analyze Statistics Plot." 37593 msgstr "" 37594 37595 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountDEC), group (Analyze) 37596 #: kstars.kcfg:3167 37597 #, kde-format 37598 msgid "Display Mount DEC on the Analyze Statistics Plot." 37599 msgstr "" 37600 37601 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeMountHA), group (Analyze) 37602 #: kstars.kcfg:3171 37603 #, kde-format 37604 msgid "Display Mount Hour Angle on the Analyze Statistics Plot." 37605 msgstr "" 37606 37607 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAz), group (Analyze) 37608 #: kstars.kcfg:3175 37609 #, kde-format 37610 msgid "Display Azimuth on the Analyze Statistics Plot." 37611 msgstr "" 37612 37613 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzeAlt), group (Analyze) 37614 #: kstars.kcfg:3179 37615 #, kde-format 37616 msgid "Display Altitude on the Analyze Statistics Plot." 37617 msgstr "" 37618 37619 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AnalyzePierSide), group (Analyze) 37620 #: kstars.kcfg:3183 37621 #, kde-format 37622 msgid "Display PierSide on the Analyze Statistics Plot." 37623 msgstr "" 37624 37625 #. i18n: ectx: label, entry (AnalyzeStatsYAxis), group (Analyze) 37626 #: kstars.kcfg:3187 37627 #, kde-format 37628 msgid "Stored Y-axis upper and lower limits for the Analyze Stats Plot." 37629 msgstr "" 37630 37631 #. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite) 37632 #: kstars.kcfg:3192 37633 #, kde-format 37634 msgid "The address of last used server" 37635 msgstr "" 37636 37637 #. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite) 37638 #: kstars.kcfg:3195 37639 #, kde-format 37640 msgid "The port of last used server" 37641 msgstr "" 37642 37643 #. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite) 37644 #: kstars.kcfg:3199 37645 #, kde-format 37646 msgid "The port of last used Web Manager" 37647 msgstr "" 37648 37649 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS) 37650 #: kstars.kcfg:3205 37651 #, kde-format 37652 msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images." 37653 msgstr "" 37654 37655 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS) 37656 #: kstars.kcfg:3209 37657 #, kde-format 37658 msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images." 37659 msgstr "" 37660 37661 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS) 37662 #: kstars.kcfg:3213 37663 #, kde-format 37664 msgid "HIPS source catalog title." 37665 msgstr "" 37666 37667 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS) 37668 #: kstars.kcfg:3217 37669 #, kde-format 37670 msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?" 37671 msgstr "" 37672 37673 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS) 37674 #: kstars.kcfg:3221 37675 #, fuzzy, kde-format 37676 msgid "Show HiPS grid on the sky map." 37677 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 37678 37679 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSPanning), group (HIPS) 37680 #: kstars.kcfg:3225 37681 #, kde-format 37682 msgid "Redraw HiPS while panning." 37683 msgstr "" 37684 37685 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 37686 #: kstars.kcfg:3229 37687 #, fuzzy, kde-format 37688 msgid "Draw HiPS sources in the sky map?" 37689 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 37690 37691 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS) 37692 #: kstars.kcfg:3230 37693 #, fuzzy, kde-format 37694 msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map." 37695 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 37696 37697 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSUseOfflineSource), group (HIPS) 37698 #: kstars.kcfg:3234 37699 #, kde-format 37700 msgid "Use offline storage to load HiPS?" 37701 msgstr "" 37702 37703 #. i18n: ectx: label, entry (HIPSOfflinePath), group (HIPS) 37704 #: kstars.kcfg:3238 37705 #, kde-format 37706 msgid "HIPS offline full path." 37707 msgstr "" 37708 37709 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSource), group (Terrain) 37710 #: kstars.kcfg:3243 37711 #, fuzzy, kde-format 37712 #| msgid "Invalid File" 37713 msgid "Terrain Filename." 37714 msgstr "Ffeil Annilys" 37715 37716 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSource), group (Terrain) 37717 #: kstars.kcfg:3244 37718 #, fuzzy, kde-format 37719 msgid "Terrain source filename." 37720 msgstr "Dangos enw" 37721 37722 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 37723 #: kstars.kcfg:3248 37724 #, kde-format 37725 msgid "Terrain Azimuth Correction." 37726 msgstr "" 37727 37728 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAz), group (Terrain) 37729 #: kstars.kcfg:3249 37730 #, kde-format 37731 msgid "Terrain source azimuth correction." 37732 msgstr "" 37733 37734 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 37735 #: kstars.kcfg:3253 37736 #, fuzzy, kde-format 37737 #| msgid "Altitude:" 37738 msgid "Terrain Altitude Correction." 37739 msgstr "Uchder :" 37740 37741 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSourceCorrectAlt), group (Terrain) 37742 #: kstars.kcfg:3254 37743 #, fuzzy, kde-format 37744 msgid "Terrain source altitude correction." 37745 msgstr "Dangos enw" 37746 37747 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 37748 #: kstars.kcfg:3258 37749 #, fuzzy, kde-format 37750 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 37751 #| msgid "Daily Solar Images" 37752 msgid "Terrain Downsampling" 37753 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 37754 37755 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainDownsampling), group (Terrain) 37756 #: kstars.kcfg:3259 37757 #, kde-format 37758 msgid "Speed quality tradeoff for rendering the terrain image." 37759 msgstr "" 37760 37761 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 37762 #: kstars.kcfg:3263 37763 #, kde-format 37764 msgid "Terrain While panning." 37765 msgstr "" 37766 37767 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainPanning), group (Terrain) 37768 #: kstars.kcfg:3264 37769 #, kde-format 37770 msgid "Redraw terrain while panning." 37771 msgstr "" 37772 37773 #. i18n: ectx: label, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 37774 #: kstars.kcfg:3268 37775 #, fuzzy, kde-format 37776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 37777 #| msgid "Lancaster" 37778 msgid "Draw terrain" 37779 msgstr "Lancaster" 37780 37781 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTerrain), group (Terrain) 37782 #: kstars.kcfg:3269 37783 #, fuzzy, kde-format 37784 msgid "Toggle whether the terrain is drawn in the sky map." 37785 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 37786 37787 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 37788 #: kstars.kcfg:3273 37789 #, kde-format 37790 msgid "Terrain Skip Speedup" 37791 msgstr "" 37792 37793 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSkipSpeedup), group (Terrain) 37794 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 37795 #: kstars.kcfg:3274 kstars.kcfg:3279 37796 #, kde-format 37797 msgid "Enable a one of the terrain drawing speedups." 37798 msgstr "" 37799 37800 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainTransparencySpeedup), group (Terrain) 37801 #: kstars.kcfg:3278 37802 #, kde-format 37803 msgid "Terrain Transparency Speedup." 37804 msgstr "" 37805 37806 #. i18n: ectx: label, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 37807 #: kstars.kcfg:3283 37808 #, kde-format 37809 msgid "Terrain Smooth Pixels." 37810 msgstr "" 37811 37812 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (TerrainSmoothPixels), group (Terrain) 37813 #: kstars.kcfg:3284 37814 #, kde-format 37815 msgid "Smooth pixels for a more pleasant, but slower rendering." 37816 msgstr "" 37817 37818 #. i18n: ectx: label, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 37819 #: kstars.kcfg:3290 37820 #, kde-format 37821 msgid "Display Image Overlays." 37822 msgstr "" 37823 37824 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowImageOverlays), group (ImageOverlay) 37825 #: kstars.kcfg:3291 37826 #, fuzzy, kde-format 37827 msgid "Toggle whether to display image overlays." 37828 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 37829 37830 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 37831 #: kstars.kcfg:3295 37832 #, kde-format 37833 msgid "Center SkyMap over selected image overlay." 37834 msgstr "" 37835 37836 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSelectedImageOverlay), group (ImageOverlay) 37837 #: kstars.kcfg:3296 37838 #, kde-format 37839 msgid "" 37840 "Center SkyMap over the selected overlay image in the image overlay table (if " 37841 "it's solved)." 37842 msgstr "" 37843 37844 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 37845 #: kstars.kcfg:3300 37846 #, kde-format 37847 msgid "Image overlay max dimension" 37848 msgstr "" 37849 37850 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayMaxDimension), group (ImageOverlay) 37851 #: kstars.kcfg:3301 37852 #, kde-format 37853 msgid "Maximum dimension for image overlay images." 37854 msgstr "" 37855 37856 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 37857 #: kstars.kcfg:3305 37858 #, kde-format 37859 msgid "Image overlay plate-solving timeout." 37860 msgstr "" 37861 37862 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayTimeout), group (ImageOverlay) 37863 #: kstars.kcfg:3306 37864 #, kde-format 37865 msgid "Timeout for plate-solving an image overlay." 37866 msgstr "" 37867 37868 #. i18n: ectx: label, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 37869 #: kstars.kcfg:3310 37870 #, kde-format 37871 msgid "Image overlay default plate-solving scale." 37872 msgstr "" 37873 37874 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ImageOverlayDefaultScale), group (ImageOverlay) 37875 #: kstars.kcfg:3311 37876 #, kde-format 37877 msgid "Default scale (arcseconds/pixel) for image-overlay plate solving." 37878 msgstr "" 37879 37880 #. i18n: ectx: label, entry (DefaultObservatoryWeatherSource), group (Observatory) 37881 #: kstars.kcfg:3317 37882 #, fuzzy, kde-format 37883 msgid "Default observatory module weather source." 37884 msgstr "Dewis Dim" 37885 37886 #. i18n: ectx: label, entry (warningActionsActive), group (Observatory) 37887 #: kstars.kcfg:3320 37888 #, kde-format 37889 msgid "Will be reacted upon warnings?" 37890 msgstr "" 37891 37892 #. i18n: ectx: label, entry (alertActionsActive), group (Observatory) 37893 #: kstars.kcfg:3324 37894 #, kde-format 37895 msgid "Will be reacted upon alerts?" 37896 msgstr "" 37897 37898 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseDome), group (Observatory) 37899 #: kstars.kcfg:3328 37900 #, kde-format 37901 msgid "Shall the dome being closed when a weather warning occurs?" 37902 msgstr "" 37903 37904 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningCloseShutter), group (Observatory) 37905 #: kstars.kcfg:3332 37906 #, kde-format 37907 msgid "Shall the shutter being closed when a weather warning occurs?" 37908 msgstr "" 37909 37910 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningStopScheduler), group (Observatory) 37911 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseShutter), group (Observatory) 37912 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertStopScheduler), group (Observatory) 37913 #: kstars.kcfg:3336 kstars.kcfg:3348 kstars.kcfg:3352 37914 #, kde-format 37915 msgid "Shall the shutter being closed when a weather alert occurs?" 37916 msgstr "" 37917 37918 #. i18n: ectx: label, entry (weatherWarningDelay), group (Observatory) 37919 #: kstars.kcfg:3340 37920 #, kde-format 37921 msgid "Delay for reacting upon a weather warning." 37922 msgstr "" 37923 37924 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertCloseDome), group (Observatory) 37925 #: kstars.kcfg:3344 37926 #, kde-format 37927 msgid "Shall the dome being closed when a weather alert occurs?" 37928 msgstr "" 37929 37930 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAlertDelay), group (Observatory) 37931 #: kstars.kcfg:3356 37932 #, kde-format 37933 msgid "Delay for reacting upon a weather alert." 37934 msgstr "" 37935 37936 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseDome), group (Observatory) 37937 #: kstars.kcfg:3360 37938 #, kde-format 37939 msgid "Dome status relevant for the Observatory status." 37940 msgstr "" 37941 37942 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseShutter), group (Observatory) 37943 #: kstars.kcfg:3364 37944 #, kde-format 37945 msgid "Shutter status relevant for the Observatory status." 37946 msgstr "" 37947 37948 #. i18n: ectx: label, entry (observatoryStatusUseWeather), group (Observatory) 37949 #: kstars.kcfg:3368 37950 #, kde-format 37951 msgid "Weather status relevant for the Observatory status." 37952 msgstr "" 37953 37954 #. i18n: ectx: label, entry (weatherAutoScaleValues), group (Observatory) 37955 #: kstars.kcfg:3372 37956 #, fuzzy, kde-format 37957 msgid "Scale the sensor graph value axis to the values range." 37958 msgstr "Toggle display of star name labels" 37959 37960 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPExecutable), group (ASTAP) 37961 #: kstars.kcfg:3378 37962 #, kde-format 37963 msgid "Full path to the ASTAP executable." 37964 msgstr "" 37965 37966 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSample), group (ASTAP) 37967 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPDownSampleValue), group (ASTAP) 37968 #: kstars.kcfg:3382 kstars.kcfg:3386 37969 #, kde-format 37970 msgid "" 37971 "Down sample prior to solving. Also called binning. A value 0 will result in " 37972 "auto selection downsampling." 37973 msgstr "" 37974 37975 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadius), group (ASTAP) 37976 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPSearchRadiusValue), group (ASTAP) 37977 #: kstars.kcfg:3390 kstars.kcfg:3394 37978 #, kde-format 37979 msgid "" 37980 "The program will search in a square spiral around the start position up to " 37981 "this radius." 37982 msgstr "" 37983 37984 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPUpdateFITS), group (ASTAP) 37985 #: kstars.kcfg:3398 37986 #, kde-format 37987 msgid "Update the fits header with the found solution." 37988 msgstr "" 37989 37990 #. i18n: ectx: label, entry (ASTAPLargeSearchWindow), group (ASTAP) 37991 #: kstars.kcfg:3402 37992 #, kde-format 37993 msgid "Increase search window size." 37994 msgstr "" 37995 37996 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyAuto), group (Mosaic) 37997 #: kstars.kcfg:3408 37998 #, kde-format 37999 msgid "Manage the mosaic panel transparency level automatically." 38000 msgstr "" 38001 38002 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (MosaicTransparencyLevel), group (Mosaic) 38003 #: kstars.kcfg:3412 38004 #, kde-format 38005 msgid "Control mosaic panel transparency level." 38006 msgstr "" 38007 38008 #: kstars_i18n.cpp:2 38009 #, fuzzy, kde-kuit-format 38010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 38011 #| msgid "Chester" 38012 msgctxt "Constellation name (optional)" 38013 msgid "C Western" 38014 msgstr "Caer" 38015 38016 #: kstars_i18n.cpp:3 38017 #, kde-kuit-format 38018 msgctxt "Constellation name (optional)" 38019 msgid "ANDROMEDA" 38020 msgstr "ANDROMEDA" 38021 38022 #: kstars_i18n.cpp:4 kstars_i18n.cpp:564 38023 #, kde-kuit-format 38024 msgctxt "Constellation name (optional)" 38025 msgid "ANTLIA" 38026 msgstr "ANTLIA" 38027 38028 #: kstars_i18n.cpp:5 kstars_i18n.cpp:565 38029 #, kde-kuit-format 38030 msgctxt "Constellation name (optional)" 38031 msgid "APUS" 38032 msgstr "APUS" 38033 38034 #: kstars_i18n.cpp:6 kstars_i18n.cpp:566 38035 #, kde-kuit-format 38036 msgctxt "Constellation name (optional)" 38037 msgid "AQUARIUS" 38038 msgstr "AQUARIUS" 38039 38040 #: kstars_i18n.cpp:7 kstars_i18n.cpp:567 38041 #, kde-kuit-format 38042 msgctxt "Constellation name (optional)" 38043 msgid "AQUILA" 38044 msgstr "AQUILA" 38045 38046 #: kstars_i18n.cpp:8 kstars_i18n.cpp:568 38047 #, kde-kuit-format 38048 msgctxt "Constellation name (optional)" 38049 msgid "ARA" 38050 msgstr "ARA" 38051 38052 #: kstars_i18n.cpp:9 kstars_i18n.cpp:569 38053 #, kde-kuit-format 38054 msgctxt "Constellation name (optional)" 38055 msgid "ARIES" 38056 msgstr "ARIES" 38057 38058 #: kstars_i18n.cpp:10 kstars_i18n.cpp:570 38059 #, kde-kuit-format 38060 msgctxt "Constellation name (optional)" 38061 msgid "AURIGA" 38062 msgstr "AURIGA" 38063 38064 #: kstars_i18n.cpp:11 kstars_i18n.cpp:571 38065 #, kde-kuit-format 38066 msgctxt "Constellation name (optional)" 38067 msgid "BOOTES" 38068 msgstr "BOOTES" 38069 38070 #: kstars_i18n.cpp:12 kstars_i18n.cpp:572 38071 #, kde-kuit-format 38072 msgctxt "Constellation name (optional)" 38073 msgid "CAELUM" 38074 msgstr "CAELUM" 38075 38076 #: kstars_i18n.cpp:13 kstars_i18n.cpp:573 38077 #, kde-kuit-format 38078 msgctxt "Constellation name (optional)" 38079 msgid "CAMELOPARDALIS" 38080 msgstr "CAMELOPARDALIS" 38081 38082 #: kstars_i18n.cpp:14 kstars_i18n.cpp:574 38083 #, kde-kuit-format 38084 msgctxt "Constellation name (optional)" 38085 msgid "CANCER" 38086 msgstr "CANCER" 38087 38088 #: kstars_i18n.cpp:15 kstars_i18n.cpp:575 38089 #, kde-kuit-format 38090 msgctxt "Constellation name (optional)" 38091 msgid "CANES VENATICI" 38092 msgstr "CANES VENATICI" 38093 38094 #: kstars_i18n.cpp:16 kstars_i18n.cpp:576 38095 #, kde-kuit-format 38096 msgctxt "Constellation name (optional)" 38097 msgid "CANIS MAJOR" 38098 msgstr "CANIS MAJOR" 38099 38100 #: kstars_i18n.cpp:17 kstars_i18n.cpp:577 38101 #, kde-kuit-format 38102 msgctxt "Constellation name (optional)" 38103 msgid "CANIS MINOR" 38104 msgstr "CANIS MINOR" 38105 38106 #: kstars_i18n.cpp:18 kstars_i18n.cpp:578 38107 #, kde-kuit-format 38108 msgctxt "Constellation name (optional)" 38109 msgid "CAPRICORNUS" 38110 msgstr "CAPRICORNUS" 38111 38112 #: kstars_i18n.cpp:19 kstars_i18n.cpp:579 38113 #, kde-kuit-format 38114 msgctxt "Constellation name (optional)" 38115 msgid "CARINA" 38116 msgstr "CARINA" 38117 38118 #: kstars_i18n.cpp:20 kstars_i18n.cpp:580 38119 #, kde-kuit-format 38120 msgctxt "Constellation name (optional)" 38121 msgid "CASSIOPEIA" 38122 msgstr "CASSIOPEIA" 38123 38124 #: kstars_i18n.cpp:21 kstars_i18n.cpp:581 38125 #, kde-kuit-format 38126 msgctxt "Constellation name (optional)" 38127 msgid "CENTAURUS" 38128 msgstr "CENTAURUS" 38129 38130 #: kstars_i18n.cpp:22 kstars_i18n.cpp:582 38131 #, kde-kuit-format 38132 msgctxt "Constellation name (optional)" 38133 msgid "CEPHEUS" 38134 msgstr "CEPHEUS" 38135 38136 #: kstars_i18n.cpp:23 kstars_i18n.cpp:583 38137 #, kde-kuit-format 38138 msgctxt "Constellation name (optional)" 38139 msgid "CETUS" 38140 msgstr "CETUS" 38141 38142 #: kstars_i18n.cpp:24 kstars_i18n.cpp:584 38143 #, kde-kuit-format 38144 msgctxt "Constellation name (optional)" 38145 msgid "CHAMAELEON" 38146 msgstr "CHAMAELEON" 38147 38148 #: kstars_i18n.cpp:25 kstars_i18n.cpp:585 38149 #, kde-kuit-format 38150 msgctxt "Constellation name (optional)" 38151 msgid "CIRCINUS" 38152 msgstr "CIRCINUS" 38153 38154 #: kstars_i18n.cpp:26 kstars_i18n.cpp:586 38155 #, kde-kuit-format 38156 msgctxt "Constellation name (optional)" 38157 msgid "COLUMBA" 38158 msgstr "COLUMBA" 38159 38160 #: kstars_i18n.cpp:27 kstars_i18n.cpp:587 38161 #, kde-kuit-format 38162 msgctxt "Constellation name (optional)" 38163 msgid "COMA BERENICES" 38164 msgstr "COMA BERENICES" 38165 38166 #: kstars_i18n.cpp:28 kstars_i18n.cpp:588 kstars_i18n.cpp:684 38167 #, kde-kuit-format 38168 msgctxt "Constellation name (optional)" 38169 msgid "CORONA AUSTRALIS" 38170 msgstr "CORONA AUSTRALIS" 38171 38172 #: kstars_i18n.cpp:29 kstars_i18n.cpp:589 kstars_i18n.cpp:675 38173 #, kde-kuit-format 38174 msgctxt "Constellation name (optional)" 38175 msgid "CORONA BOREALIS" 38176 msgstr "CORONA BOREALIS" 38177 38178 #: kstars_i18n.cpp:30 kstars_i18n.cpp:590 38179 #, kde-kuit-format 38180 msgctxt "Constellation name (optional)" 38181 msgid "CORVUS" 38182 msgstr "CORVUS" 38183 38184 #: kstars_i18n.cpp:31 kstars_i18n.cpp:591 38185 #, kde-kuit-format 38186 msgctxt "Constellation name (optional)" 38187 msgid "CRATER" 38188 msgstr "CRATER" 38189 38190 #: kstars_i18n.cpp:32 kstars_i18n.cpp:592 38191 #, kde-kuit-format 38192 msgctxt "Constellation name (optional)" 38193 msgid "CRUX" 38194 msgstr "CRUX" 38195 38196 #: kstars_i18n.cpp:33 kstars_i18n.cpp:593 38197 #, kde-kuit-format 38198 msgctxt "Constellation name (optional)" 38199 msgid "CYGNUS" 38200 msgstr "CYGNUS" 38201 38202 #: kstars_i18n.cpp:34 kstars_i18n.cpp:594 38203 #, kde-kuit-format 38204 msgctxt "Constellation name (optional)" 38205 msgid "DELPHINUS" 38206 msgstr "DELPHINUS" 38207 38208 #: kstars_i18n.cpp:35 kstars_i18n.cpp:595 38209 #, kde-kuit-format 38210 msgctxt "Constellation name (optional)" 38211 msgid "DORADO" 38212 msgstr "DORADO" 38213 38214 #: kstars_i18n.cpp:36 kstars_i18n.cpp:596 38215 #, kde-kuit-format 38216 msgctxt "Constellation name (optional)" 38217 msgid "DRACO" 38218 msgstr "DRACO" 38219 38220 #: kstars_i18n.cpp:37 kstars_i18n.cpp:597 38221 #, kde-kuit-format 38222 msgctxt "Constellation name (optional)" 38223 msgid "EQUULEUS" 38224 msgstr "EQUULEUS" 38225 38226 #: kstars_i18n.cpp:38 kstars_i18n.cpp:598 38227 #, kde-kuit-format 38228 msgctxt "Constellation name (optional)" 38229 msgid "ERIDANUS" 38230 msgstr "ERIDANUS" 38231 38232 #: kstars_i18n.cpp:39 kstars_i18n.cpp:599 38233 #, kde-kuit-format 38234 msgctxt "Constellation name (optional)" 38235 msgid "FORNAX" 38236 msgstr "FORNAX" 38237 38238 #: kstars_i18n.cpp:40 kstars_i18n.cpp:600 38239 #, kde-kuit-format 38240 msgctxt "Constellation name (optional)" 38241 msgid "GEMINI" 38242 msgstr "GEMINI" 38243 38244 #: kstars_i18n.cpp:41 kstars_i18n.cpp:601 38245 #, kde-kuit-format 38246 msgctxt "Constellation name (optional)" 38247 msgid "GRUS" 38248 msgstr "GRUS" 38249 38250 #: kstars_i18n.cpp:42 kstars_i18n.cpp:602 38251 #, kde-kuit-format 38252 msgctxt "Constellation name (optional)" 38253 msgid "HERCULES" 38254 msgstr "HERCULES" 38255 38256 #: kstars_i18n.cpp:43 kstars_i18n.cpp:603 38257 #, kde-kuit-format 38258 msgctxt "Constellation name (optional)" 38259 msgid "HOROLOGIUM" 38260 msgstr "HOROLOGIUM" 38261 38262 #: kstars_i18n.cpp:44 kstars_i18n.cpp:604 38263 #, kde-kuit-format 38264 msgctxt "Constellation name (optional)" 38265 msgid "HYDRA" 38266 msgstr "HYDRA" 38267 38268 #: kstars_i18n.cpp:45 kstars_i18n.cpp:605 38269 #, kde-kuit-format 38270 msgctxt "Constellation name (optional)" 38271 msgid "HYDRUS" 38272 msgstr "HYDRUS" 38273 38274 #: kstars_i18n.cpp:46 kstars_i18n.cpp:606 38275 #, kde-kuit-format 38276 msgctxt "Constellation name (optional)" 38277 msgid "INDUS" 38278 msgstr "INDUS" 38279 38280 #: kstars_i18n.cpp:47 kstars_i18n.cpp:607 38281 #, kde-kuit-format 38282 msgctxt "Constellation name (optional)" 38283 msgid "LACERTA" 38284 msgstr "LACERTA" 38285 38286 #: kstars_i18n.cpp:48 kstars_i18n.cpp:608 38287 #, kde-kuit-format 38288 msgctxt "Constellation name (optional)" 38289 msgid "LEO" 38290 msgstr "LEO" 38291 38292 #: kstars_i18n.cpp:49 kstars_i18n.cpp:609 38293 #, kde-kuit-format 38294 msgctxt "Constellation name (optional)" 38295 msgid "LEO MINOR" 38296 msgstr "LEO MINOR" 38297 38298 #: kstars_i18n.cpp:50 kstars_i18n.cpp:610 38299 #, kde-kuit-format 38300 msgctxt "Constellation name (optional)" 38301 msgid "LEPUS" 38302 msgstr "LEPUS" 38303 38304 #: kstars_i18n.cpp:51 kstars_i18n.cpp:611 38305 #, kde-kuit-format 38306 msgctxt "Constellation name (optional)" 38307 msgid "LIBRA" 38308 msgstr "LIBRA" 38309 38310 #: kstars_i18n.cpp:52 kstars_i18n.cpp:612 38311 #, kde-kuit-format 38312 msgctxt "Constellation name (optional)" 38313 msgid "LUPUS" 38314 msgstr "LUPUS" 38315 38316 #: kstars_i18n.cpp:53 38317 #, kde-kuit-format 38318 msgctxt "Constellation name (optional)" 38319 msgid "LYNX" 38320 msgstr "LYNX" 38321 38322 #: kstars_i18n.cpp:54 kstars_i18n.cpp:614 38323 #, kde-kuit-format 38324 msgctxt "Constellation name (optional)" 38325 msgid "LYRA" 38326 msgstr "LYRA" 38327 38328 #: kstars_i18n.cpp:55 kstars_i18n.cpp:615 38329 #, kde-kuit-format 38330 msgctxt "Constellation name (optional)" 38331 msgid "MENSA" 38332 msgstr "MENSA" 38333 38334 #: kstars_i18n.cpp:56 kstars_i18n.cpp:616 38335 #, kde-kuit-format 38336 msgctxt "Constellation name (optional)" 38337 msgid "MICROSCOPIUM" 38338 msgstr "MICROSCOPIUM" 38339 38340 #: kstars_i18n.cpp:57 kstars_i18n.cpp:617 38341 #, kde-kuit-format 38342 msgctxt "Constellation name (optional)" 38343 msgid "MONOCEROS" 38344 msgstr "MONOCEROS" 38345 38346 #: kstars_i18n.cpp:58 kstars_i18n.cpp:618 38347 #, kde-kuit-format 38348 msgctxt "Constellation name (optional)" 38349 msgid "MUSCA" 38350 msgstr "MUSCA" 38351 38352 #: kstars_i18n.cpp:59 kstars_i18n.cpp:619 38353 #, kde-kuit-format 38354 msgctxt "Constellation name (optional)" 38355 msgid "NORMA" 38356 msgstr "NORMA" 38357 38358 #: kstars_i18n.cpp:60 kstars_i18n.cpp:620 38359 #, kde-kuit-format 38360 msgctxt "Constellation name (optional)" 38361 msgid "OCTANS" 38362 msgstr "OCTANS" 38363 38364 #: kstars_i18n.cpp:61 kstars_i18n.cpp:621 38365 #, kde-kuit-format 38366 msgctxt "Constellation name (optional)" 38367 msgid "OPHIUCHUS" 38368 msgstr "OPHIUCHUS" 38369 38370 #: kstars_i18n.cpp:62 kstars_i18n.cpp:622 38371 #, kde-kuit-format 38372 msgctxt "Constellation name (optional)" 38373 msgid "ORION" 38374 msgstr "ORION" 38375 38376 #: kstars_i18n.cpp:63 kstars_i18n.cpp:623 38377 #, kde-kuit-format 38378 msgctxt "Constellation name (optional)" 38379 msgid "PAVO" 38380 msgstr "PAVO" 38381 38382 #: kstars_i18n.cpp:64 kstars_i18n.cpp:624 38383 #, kde-kuit-format 38384 msgctxt "Constellation name (optional)" 38385 msgid "PEGASUS" 38386 msgstr "PEGASUS" 38387 38388 #: kstars_i18n.cpp:65 kstars_i18n.cpp:625 38389 #, kde-kuit-format 38390 msgctxt "Constellation name (optional)" 38391 msgid "PERSEUS" 38392 msgstr "PERSEUS" 38393 38394 #: kstars_i18n.cpp:66 kstars_i18n.cpp:626 38395 #, kde-kuit-format 38396 msgctxt "Constellation name (optional)" 38397 msgid "PHOENIX" 38398 msgstr "PHOENIX" 38399 38400 #: kstars_i18n.cpp:67 kstars_i18n.cpp:627 38401 #, kde-kuit-format 38402 msgctxt "Constellation name (optional)" 38403 msgid "PICTOR" 38404 msgstr "PICTOR" 38405 38406 #: kstars_i18n.cpp:68 kstars_i18n.cpp:628 38407 #, kde-kuit-format 38408 msgctxt "Constellation name (optional)" 38409 msgid "PISCES" 38410 msgstr "PISCES" 38411 38412 #: kstars_i18n.cpp:69 kstars_i18n.cpp:629 38413 #, kde-kuit-format 38414 msgctxt "Constellation name (optional)" 38415 msgid "PISCIS AUSTRINUS" 38416 msgstr "PISCIS AUSTRINUS" 38417 38418 #: kstars_i18n.cpp:70 kstars_i18n.cpp:630 38419 #, kde-kuit-format 38420 msgctxt "Constellation name (optional)" 38421 msgid "PUPPIS" 38422 msgstr "PUPPIS" 38423 38424 #: kstars_i18n.cpp:71 kstars_i18n.cpp:631 38425 #, kde-kuit-format 38426 msgctxt "Constellation name (optional)" 38427 msgid "PYXIS" 38428 msgstr "PYXIS" 38429 38430 #: kstars_i18n.cpp:72 kstars_i18n.cpp:632 38431 #, kde-kuit-format 38432 msgctxt "Constellation name (optional)" 38433 msgid "RETICULUM" 38434 msgstr "RETICULUM" 38435 38436 #: kstars_i18n.cpp:73 kstars_i18n.cpp:633 kstars_i18n.cpp:685 38437 #, kde-kuit-format 38438 msgctxt "Constellation name (optional)" 38439 msgid "SAGITTA" 38440 msgstr "SAGITTA" 38441 38442 #: kstars_i18n.cpp:74 kstars_i18n.cpp:634 38443 #, kde-kuit-format 38444 msgctxt "Constellation name (optional)" 38445 msgid "SAGITTARIUS" 38446 msgstr "SAGITTARIUS" 38447 38448 #: kstars_i18n.cpp:75 kstars_i18n.cpp:635 38449 #, kde-kuit-format 38450 msgctxt "Constellation name (optional)" 38451 msgid "SCORPIUS" 38452 msgstr "SCORPIUS" 38453 38454 #: kstars_i18n.cpp:76 kstars_i18n.cpp:636 38455 #, kde-kuit-format 38456 msgctxt "Constellation name (optional)" 38457 msgid "SCULPTOR" 38458 msgstr "SCULPTOR" 38459 38460 #: kstars_i18n.cpp:77 kstars_i18n.cpp:637 38461 #, kde-kuit-format 38462 msgctxt "Constellation name (optional)" 38463 msgid "SCUTUM" 38464 msgstr "SCUTUM" 38465 38466 #: kstars_i18n.cpp:78 38467 #, kde-kuit-format 38468 msgctxt "Constellation name (optional)" 38469 msgid "SERPENS CAPUT" 38470 msgstr "SERPENS CAPUT" 38471 38472 #: kstars_i18n.cpp:79 38473 #, kde-kuit-format 38474 msgctxt "Constellation name (optional)" 38475 msgid "SERPENS CAUDA" 38476 msgstr "SERPENS CAUDA" 38477 38478 #: kstars_i18n.cpp:80 kstars_i18n.cpp:639 38479 #, kde-kuit-format 38480 msgctxt "Constellation name (optional)" 38481 msgid "SEXTANS" 38482 msgstr "SEXTANS" 38483 38484 #: kstars_i18n.cpp:81 kstars_i18n.cpp:640 38485 #, kde-kuit-format 38486 msgctxt "Constellation name (optional)" 38487 msgid "TAURUS" 38488 msgstr "TAURUS" 38489 38490 #: kstars_i18n.cpp:82 kstars_i18n.cpp:641 38491 #, kde-kuit-format 38492 msgctxt "Constellation name (optional)" 38493 msgid "TELESCOPIUM" 38494 msgstr "TELESCOPIUM" 38495 38496 #: kstars_i18n.cpp:83 kstars_i18n.cpp:642 kstars_i18n.cpp:683 38497 #, kde-kuit-format 38498 msgctxt "Constellation name (optional)" 38499 msgid "TRIANGULUM" 38500 msgstr "TRIANGULUM" 38501 38502 #: kstars_i18n.cpp:84 kstars_i18n.cpp:643 kstars_i18n.cpp:682 38503 #, kde-kuit-format 38504 msgctxt "Constellation name (optional)" 38505 msgid "TRIANGULUM AUSTRALE" 38506 msgstr "TRIANGULUM AUSTRALE" 38507 38508 #: kstars_i18n.cpp:85 kstars_i18n.cpp:644 38509 #, kde-kuit-format 38510 msgctxt "Constellation name (optional)" 38511 msgid "TUCANA" 38512 msgstr " TUCANA" 38513 38514 #: kstars_i18n.cpp:86 kstars_i18n.cpp:645 38515 #, kde-kuit-format 38516 msgctxt "Constellation name (optional)" 38517 msgid "URSA MAJOR" 38518 msgstr "URSA MAJOR" 38519 38520 #: kstars_i18n.cpp:87 kstars_i18n.cpp:646 38521 #, kde-kuit-format 38522 msgctxt "Constellation name (optional)" 38523 msgid "URSA MINOR" 38524 msgstr "URSA MINOR" 38525 38526 #: kstars_i18n.cpp:88 kstars_i18n.cpp:647 38527 #, kde-kuit-format 38528 msgctxt "Constellation name (optional)" 38529 msgid "VELA" 38530 msgstr "VELA" 38531 38532 #: kstars_i18n.cpp:89 kstars_i18n.cpp:648 38533 #, kde-kuit-format 38534 msgctxt "Constellation name (optional)" 38535 msgid "VIRGO" 38536 msgstr "VIRGO" 38537 38538 #: kstars_i18n.cpp:90 kstars_i18n.cpp:649 38539 #, kde-kuit-format 38540 msgctxt "Constellation name (optional)" 38541 msgid "VOLANS" 38542 msgstr "VOLANS" 38543 38544 #: kstars_i18n.cpp:91 kstars_i18n.cpp:650 38545 #, kde-kuit-format 38546 msgctxt "Constellation name (optional)" 38547 msgid "VULPECULA" 38548 msgstr "VULPECULA" 38549 38550 #: kstars_i18n.cpp:92 38551 #, fuzzy, kde-kuit-format 38552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 38553 #| msgid "Chester" 38554 msgctxt "Constellation name (optional)" 38555 msgid "C Chinese" 38556 msgstr "Caer" 38557 38558 #: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443 38559 #, kde-kuit-format 38560 msgctxt "Constellation name (optional)" 38561 msgid "NORTHERN DIPPER" 38562 msgstr "" 38563 38564 #: kstars_i18n.cpp:94 38565 #, kde-kuit-format 38566 msgctxt "Constellation name (optional)" 38567 msgid "CURVED ARRAY" 38568 msgstr "" 38569 38570 #: kstars_i18n.cpp:95 38571 #, kde-kuit-format 38572 msgctxt "Constellation name (optional)" 38573 msgid "COILED THONG" 38574 msgstr "" 38575 38576 #: kstars_i18n.cpp:96 38577 #, fuzzy, kde-kuit-format 38578 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38579 #| msgid "INDUS" 38580 msgctxt "Constellation name (optional)" 38581 msgid "WINGS" 38582 msgstr "INDUS" 38583 38584 #: kstars_i18n.cpp:97 38585 #, fuzzy, kde-kuit-format 38586 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38587 #| msgid "CARINA" 38588 msgctxt "Constellation name (optional)" 38589 msgid "CHARIOT" 38590 msgstr "CARINA" 38591 38592 #: kstars_i18n.cpp:98 38593 #, fuzzy, kde-kuit-format 38594 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38595 #| msgid "AQUILA" 38596 msgctxt "Constellation name (optional)" 38597 msgid "TAIL" 38598 msgstr "AQUILA" 38599 38600 #: kstars_i18n.cpp:99 38601 #, kde-kuit-format 38602 msgctxt "Constellation name (optional)" 38603 msgid "WINNOWING BASKET" 38604 msgstr "" 38605 38606 #: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501 38607 #, kde-kuit-format 38608 msgctxt "Constellation name (optional)" 38609 msgid "DIPPER" 38610 msgstr "" 38611 38612 #: kstars_i18n.cpp:101 38613 #, fuzzy, kde-kuit-format 38614 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38615 #| msgid "HYDRUS" 38616 msgctxt "Constellation name (optional)" 38617 msgid "DRUM" 38618 msgstr "HYDRUS" 38619 38620 #: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421 38621 #, kde-kuit-format 38622 msgctxt "Constellation name (optional)" 38623 msgid "THREE STEPS" 38624 msgstr "" 38625 38626 #: kstars_i18n.cpp:103 38627 #, kde-kuit-format 38628 msgctxt "Constellation name (optional)" 38629 msgid "IMPERIAL GUARDS" 38630 msgstr "" 38631 38632 #: kstars_i18n.cpp:104 38633 #, fuzzy, kde-kuit-format 38634 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38635 #| msgid "ORION" 38636 msgctxt "Constellation name (optional)" 38637 msgid "HORN" 38638 msgstr "ORION" 38639 38640 #: kstars_i18n.cpp:105 38641 #, kde-kuit-format 38642 msgctxt "Constellation name (optional)" 38643 msgid "WILLOW" 38644 msgstr "" 38645 38646 #: kstars_i18n.cpp:106 38647 #, kde-kuit-format 38648 msgctxt "Constellation name (optional)" 38649 msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY" 38650 msgstr "" 38651 38652 #: kstars_i18n.cpp:107 38653 #, kde-kuit-format 38654 msgctxt "Constellation name (optional)" 38655 msgid "KITCHEN" 38656 msgstr "" 38657 38658 #: kstars_i18n.cpp:108 38659 #, kde-kuit-format 38660 msgctxt "Constellation name (optional)" 38661 msgid "RIVER TURTLE" 38662 msgstr "" 38663 38664 #: kstars_i18n.cpp:109 38665 #, kde-kuit-format 38666 msgctxt "Constellation name (optional)" 38667 msgid "STOMACH" 38668 msgstr "" 38669 38670 #: kstars_i18n.cpp:110 38671 #, kde-kuit-format 38672 msgctxt "Constellation name (optional)" 38673 msgid "GREAT GENERAL" 38674 msgstr "" 38675 38676 #: kstars_i18n.cpp:111 38677 #, kde-kuit-format 38678 msgctxt "Constellation name (optional)" 38679 msgid "WALL" 38680 msgstr "" 38681 38682 #: kstars_i18n.cpp:112 38683 #, fuzzy, kde-kuit-format 38684 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38685 #| msgid "LEPUS" 38686 msgctxt "Constellation name (optional)" 38687 msgid "LEGS" 38688 msgstr "LEPUS" 38689 38690 #: kstars_i18n.cpp:113 38691 #, fuzzy, kde-kuit-format 38692 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38693 #| msgid "BOOTES" 38694 msgctxt "Constellation name (optional)" 38695 msgid "ROOT" 38696 msgstr "BOOTES" 38697 38698 #: kstars_i18n.cpp:114 38699 #, kde-kuit-format 38700 msgctxt "Constellation name (optional)" 38701 msgid "RAMPARTS" 38702 msgstr "" 38703 38704 #: kstars_i18n.cpp:115 38705 #, kde-kuit-format 38706 msgctxt "Constellation name (optional)" 38707 msgid "FLYING CORRIDOR" 38708 msgstr "" 38709 38710 #: kstars_i18n.cpp:116 38711 #, kde-kuit-format 38712 msgctxt "Constellation name (optional)" 38713 msgid "OUTER FENCE" 38714 msgstr "" 38715 38716 #: kstars_i18n.cpp:117 38717 #, fuzzy, kde-kuit-format 38718 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38719 #| msgid "DORADO" 38720 msgctxt "Constellation name (optional)" 38721 msgid "FORD" 38722 msgstr "DORADO" 38723 38724 #: kstars_i18n.cpp:118 38725 #, kde-kuit-format 38726 msgctxt "Constellation name (optional)" 38727 msgid "SEVEN EXCELLENCIES" 38728 msgstr "" 38729 38730 #: kstars_i18n.cpp:119 38731 #, kde-kuit-format 38732 msgctxt "Constellation name (optional)" 38733 msgid "MARKET" 38734 msgstr "" 38735 38736 #: kstars_i18n.cpp:120 38737 #, kde-kuit-format 38738 msgctxt "Constellation name (optional)" 38739 msgid "FIVE CHARIOTS" 38740 msgstr "" 38741 38742 #: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346 38743 #, kde-kuit-format 38744 msgctxt "Constellation name (optional)" 38745 msgid "ROLLED TONGUE" 38746 msgstr "" 38747 38748 #: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204 38749 #, fuzzy, kde-kuit-format 38750 #| msgctxt "Northeast" 38751 #| msgid "NE" 38752 msgctxt "Constellation name (optional)" 38753 msgid "NET" 38754 msgstr "Gogledd Ddwyrain" 38755 38756 #: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378 38757 #, kde-kuit-format 38758 msgctxt "Constellation name (optional)" 38759 msgid "TOILET" 38760 msgstr "" 38761 38762 #: kstars_i18n.cpp:124 38763 #, kde-kuit-format 38764 msgctxt "Constellation name (optional)" 38765 msgid "SCREEN" 38766 msgstr "" 38767 38768 #: kstars_i18n.cpp:125 38769 #, kde-kuit-format 38770 msgctxt "Constellation name (optional)" 38771 msgid "SOLDIERS' MARKET" 38772 msgstr "" 38773 38774 #: kstars_i18n.cpp:126 38775 #, kde-kuit-format 38776 msgctxt "Constellation name (optional)" 38777 msgid "SQUARE GRANARY" 38778 msgstr "" 38779 38780 #: kstars_i18n.cpp:127 38781 #, kde-kuit-format 38782 msgctxt "Constellation name (optional)" 38783 msgid "THREE STARS" 38784 msgstr "" 38785 38786 #: kstars_i18n.cpp:128 38787 #, kde-kuit-format 38788 msgctxt "Constellation name (optional)" 38789 msgid "FOUR CHANNELS" 38790 msgstr "" 38791 38792 #: kstars_i18n.cpp:129 38793 #, kde-kuit-format 38794 msgctxt "Constellation name (optional)" 38795 msgid "WELL" 38796 msgstr "" 38797 38798 #: kstars_i18n.cpp:130 38799 #, kde-kuit-format 38800 msgctxt "Constellation name (optional)" 38801 msgid "SOUTH RIVER" 38802 msgstr "" 38803 38804 #: kstars_i18n.cpp:131 38805 #, kde-kuit-format 38806 msgctxt "Constellation name (optional)" 38807 msgid "NORTH RIVER" 38808 msgstr "" 38809 38810 #: kstars_i18n.cpp:132 38811 #, kde-kuit-format 38812 msgctxt "Constellation name (optional)" 38813 msgid "FIVE FEUDAL KINGS" 38814 msgstr "" 38815 38816 #: kstars_i18n.cpp:133 38817 #, fuzzy, kde-kuit-format 38818 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38819 #| msgid "DORADO" 38820 msgctxt "Constellation name (optional)" 38821 msgid "ORCHARD" 38822 msgstr "DORADO" 38823 38824 #: kstars_i18n.cpp:134 38825 #, kde-kuit-format 38826 msgctxt "Constellation name (optional)" 38827 msgid "MEADOWS" 38828 msgstr "" 38829 38830 #: kstars_i18n.cpp:135 38831 #, kde-kuit-format 38832 msgctxt "Constellation name (optional)" 38833 msgid "CIRCULAR GRANARY" 38834 msgstr "" 38835 38836 #: kstars_i18n.cpp:136 38837 #, kde-kuit-format 38838 msgctxt "Constellation name (optional)" 38839 msgid "PURPLE PALACE" 38840 msgstr "" 38841 38842 #: kstars_i18n.cpp:137 38843 #, kde-kuit-format 38844 msgctxt "Constellation name (optional)" 38845 msgid "EXTENDED NET" 38846 msgstr "" 38847 38848 #: kstars_i18n.cpp:138 38849 #, fuzzy, kde-kuit-format 38850 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38851 #| msgid "CARINA" 38852 msgctxt "Constellation name (optional)" 38853 msgid "ARSENAL" 38854 msgstr "CARINA" 38855 38856 #: kstars_i18n.cpp:139 38857 #, kde-kuit-format 38858 msgctxt "Constellation name (optional)" 38859 msgid "HOOK" 38860 msgstr "" 38861 38862 #: kstars_i18n.cpp:140 38863 #, kde-kuit-format 38864 msgctxt "Constellation name (optional)" 38865 msgid "SUPREME PALACE" 38866 msgstr "" 38867 38868 #: kstars_i18n.cpp:141 38869 #, kde-kuit-format 38870 msgctxt "Constellation name (optional)" 38871 msgid "JADE WELL" 38872 msgstr "" 38873 38874 #: kstars_i18n.cpp:142 38875 #, fuzzy, kde-kuit-format 38876 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38877 #| msgid "CANCER" 38878 msgctxt "Constellation name (optional)" 38879 msgid "LANCE" 38880 msgstr "CANCER" 38881 38882 #: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193 38883 #, fuzzy, kde-kuit-format 38884 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38885 #| msgid "BOOTES" 38886 msgctxt "Constellation name (optional)" 38887 msgid "BOAT" 38888 msgstr "BOOTES" 38889 38890 #: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340 38891 #, kde-kuit-format 38892 msgctxt "Constellation name (optional)" 38893 msgid "MAUSOLEUM" 38894 msgstr "" 38895 38896 #: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271 38897 #, kde-kuit-format 38898 msgctxt "Constellation name (optional)" 38899 msgid "DOG" 38900 msgstr "" 38901 38902 #: kstars_i18n.cpp:146 38903 #, kde-kuit-format 38904 msgctxt "Constellation name (optional)" 38905 msgid "EARTH GOD'S TEMPLE" 38906 msgstr "" 38907 38908 #: kstars_i18n.cpp:147 38909 #, kde-kuit-format 38910 msgctxt "Constellation name (optional)" 38911 msgid "BOW AND ARROW" 38912 msgstr "" 38913 38914 #: kstars_i18n.cpp:148 38915 #, fuzzy, kde-kuit-format 38916 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 38917 #| msgid "PERSEUS" 38918 msgctxt "Constellation name (optional)" 38919 msgid "PESTLE" 38920 msgstr "PERSEUS" 38921 38922 #: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304 38923 #, kde-kuit-format 38924 msgctxt "Constellation name (optional)" 38925 msgid "MORTAR" 38926 msgstr "" 38927 38928 #: kstars_i18n.cpp:150 38929 #, kde-kuit-format 38930 msgctxt "Constellation name (optional)" 38931 msgid "ROOFTOP" 38932 msgstr "" 38933 38934 #: kstars_i18n.cpp:151 38935 #, kde-kuit-format 38936 msgctxt "Constellation name (optional)" 38937 msgid "THUNDERBOLT" 38938 msgstr "" 38939 38940 #: kstars_i18n.cpp:152 38941 #, kde-kuit-format 38942 msgctxt "Constellation name (optional)" 38943 msgid "CHARIOT YARD" 38944 msgstr "" 38945 38946 #: kstars_i18n.cpp:153 38947 #, kde-kuit-format 38948 msgctxt "Constellation name (optional)" 38949 msgid "GOOD GOURD" 38950 msgstr "" 38951 38952 #: kstars_i18n.cpp:154 38953 #, kde-kuit-format 38954 msgctxt "Constellation name (optional)" 38955 msgid "ROTTEN GOURD" 38956 msgstr "" 38957 38958 #: kstars_i18n.cpp:155 38959 #, kde-kuit-format 38960 msgctxt "Constellation name (optional)" 38961 msgid "ENCAMPMENT" 38962 msgstr "" 38963 38964 #: kstars_i18n.cpp:156 38965 #, kde-kuit-format 38966 msgctxt "Constellation name (optional)" 38967 msgid "THUNDER AND LIGHTNING" 38968 msgstr "" 38969 38970 #: kstars_i18n.cpp:157 38971 #, kde-kuit-format 38972 msgctxt "Constellation name (optional)" 38973 msgid "PALACE GATE" 38974 msgstr "" 38975 38976 #: kstars_i18n.cpp:158 38977 #, kde-kuit-format 38978 msgctxt "Constellation name (optional)" 38979 msgid "EMPTINESS" 38980 msgstr "" 38981 38982 #: kstars_i18n.cpp:159 38983 #, kde-kuit-format 38984 msgctxt "Constellation name (optional)" 38985 msgid "WEAVING GIRL" 38986 msgstr "" 38987 38988 #: kstars_i18n.cpp:160 38989 #, kde-kuit-format 38990 msgctxt "Constellation name (optional)" 38991 msgid "GIRL" 38992 msgstr "" 38993 38994 #: kstars_i18n.cpp:161 38995 #, kde-kuit-format 38996 msgctxt "Constellation name (optional)" 38997 msgid "OX" 38998 msgstr "" 38999 39000 #: kstars_i18n.cpp:162 39001 #, kde-kuit-format 39002 msgctxt "Constellation name (optional)" 39003 msgid "HEART" 39004 msgstr "" 39005 39006 #: kstars_i18n.cpp:163 39007 #, kde-kuit-format 39008 msgctxt "Constellation name (optional)" 39009 msgid "ROOM" 39010 msgstr "" 39011 39012 #: kstars_i18n.cpp:164 39013 #, kde-kuit-format 39014 msgctxt "Constellation name (optional)" 39015 msgid "SPRING" 39016 msgstr "" 39017 39018 #: kstars_i18n.cpp:165 39019 #, kde-kuit-format 39020 msgctxt "Constellation name (optional)" 39021 msgid "ESTABLISHMENT" 39022 msgstr "" 39023 39024 #: kstars_i18n.cpp:166 39025 #, kde-kuit-format 39026 msgctxt "Constellation name (optional)" 39027 msgid "FLAIL" 39028 msgstr "" 39029 39030 #: kstars_i18n.cpp:167 39031 #, kde-kuit-format 39032 msgctxt "Constellation name (optional)" 39033 msgid "SPEAR" 39034 msgstr "" 39035 39036 #: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281 39037 #, kde-kuit-format 39038 msgctxt "Constellation name (optional)" 39039 msgid "RIGHT FLAG" 39040 msgstr "" 39041 39042 #: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278 39043 #, kde-kuit-format 39044 msgctxt "Constellation name (optional)" 39045 msgid "LEFT FLAG" 39046 msgstr "" 39047 39048 #: kstars_i18n.cpp:170 39049 #, kde-kuit-format 39050 msgctxt "Constellation name (optional)" 39051 msgid "DRUMSTICK" 39052 msgstr "" 39053 39054 #: kstars_i18n.cpp:171 39055 #, kde-kuit-format 39056 msgctxt "Constellation name (optional)" 39057 msgid "BOND" 39058 msgstr "" 39059 39060 #: kstars_i18n.cpp:172 39061 #, kde-kuit-format 39062 msgctxt "Constellation name (optional)" 39063 msgid "WOMAN'S BED" 39064 msgstr "" 39065 39066 #: kstars_i18n.cpp:173 39067 #, kde-kuit-format 39068 msgctxt "Constellation name (optional)" 39069 msgid "WESTERN DOOR" 39070 msgstr "" 39071 39072 #: kstars_i18n.cpp:174 39073 #, kde-kuit-format 39074 msgctxt "Constellation name (optional)" 39075 msgid "EASTERN DOOR" 39076 msgstr "" 39077 39078 #: kstars_i18n.cpp:175 39079 #, kde-kuit-format 39080 msgctxt "Constellation name (optional)" 39081 msgid "FARMLAND" 39082 msgstr "" 39083 39084 #: kstars_i18n.cpp:176 39085 #, fuzzy, kde-kuit-format 39086 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39087 #| msgid "TAURUS" 39088 msgctxt "Constellation name (optional)" 39089 msgid "STAR" 39090 msgstr "TAURUS" 39091 39092 #: kstars_i18n.cpp:177 39093 #, kde-kuit-format 39094 msgctxt "Constellation name (optional)" 39095 msgid "GHOSTS" 39096 msgstr "" 39097 39098 #: kstars_i18n.cpp:178 39099 #, kde-kuit-format 39100 msgctxt "Constellation name (optional)" 39101 msgid "XUANYUAN" 39102 msgstr "" 39103 39104 #: kstars_i18n.cpp:179 39105 #, kde-kuit-format 39106 msgctxt "Constellation name (optional)" 39107 msgid "TRIPOD" 39108 msgstr "" 39109 39110 #: kstars_i18n.cpp:180 39111 #, fuzzy, kde-kuit-format 39112 #| msgctxt "Northeast" 39113 #| msgid "NE" 39114 msgctxt "Constellation name (optional)" 39115 msgid "NECK" 39116 msgstr "Gogledd Ddwyrain" 39117 39118 #: kstars_i18n.cpp:181 39119 #, kde-kuit-format 39120 msgctxt "Constellation name (optional)" 39121 msgid "ZAOFU" 39122 msgstr "" 39123 39124 #: kstars_i18n.cpp:182 39125 #, kde-kuit-format 39126 msgctxt "Constellation name (optional)" 39127 msgid "MARKET OFFICER" 39128 msgstr "" 39129 39130 #: kstars_i18n.cpp:183 39131 #, fuzzy, kde-kuit-format 39132 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 39133 #| msgid "Egypt" 39134 msgctxt "Constellation name (optional)" 39135 msgid "C Egyptian" 39136 msgstr "Yr Aifft" 39137 39138 #: kstars_i18n.cpp:184 39139 #, kde-kuit-format 39140 msgctxt "Constellation name (optional)" 39141 msgid "BULL'S FORELEG" 39142 msgstr "" 39143 39144 #: kstars_i18n.cpp:185 39145 #, kde-kuit-format 39146 msgctxt "Constellation name (optional)" 39147 msgid "TWO POLES" 39148 msgstr "" 39149 39150 #: kstars_i18n.cpp:186 39151 #, fuzzy, kde-kuit-format 39152 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39153 #| msgid "ORION" 39154 msgctxt "Constellation name (optional)" 39155 msgid "LION" 39156 msgstr "ORION" 39157 39158 #: kstars_i18n.cpp:187 39159 #, kde-kuit-format 39160 msgctxt "Constellation name (optional)" 39161 msgid "TWO JAWS" 39162 msgstr "" 39163 39164 #: kstars_i18n.cpp:188 39165 #, fuzzy, kde-kuit-format 39166 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 39167 #| msgid "USA" 39168 msgctxt "Constellation name (optional)" 39169 msgid "SAH" 39170 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 39171 39172 #: kstars_i18n.cpp:189 39173 #, kde-kuit-format 39174 msgctxt "Constellation name (optional)" 39175 msgid "BIRD" 39176 msgstr "" 39177 39178 #: kstars_i18n.cpp:190 39179 #, fuzzy, kde-kuit-format 39180 #| msgctxt "Southeast" 39181 #| msgid "SE" 39182 msgctxt "Constellation name (optional)" 39183 msgid "SEK" 39184 msgstr "De Ddwyrain" 39185 39186 #: kstars_i18n.cpp:191 39187 #, fuzzy, kde-kuit-format 39188 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39189 #| msgid "TRIANGULUM" 39190 msgctxt "Constellation name (optional)" 39191 msgid "TRIANGLE" 39192 msgstr "TRIANGULUM" 39193 39194 #: kstars_i18n.cpp:192 39195 #, kde-kuit-format 39196 msgctxt "Constellation name (optional)" 39197 msgid "FERRY BOAT" 39198 msgstr "" 39199 39200 #: kstars_i18n.cpp:194 39201 #, kde-kuit-format 39202 msgctxt "Constellation name (optional)" 39203 msgid "CROCODILE" 39204 msgstr "" 39205 39206 #: kstars_i18n.cpp:195 39207 #, kde-kuit-format 39208 msgctxt "Constellation name (optional)" 39209 msgid "SELKIS" 39210 msgstr "" 39211 39212 #: kstars_i18n.cpp:196 39213 #, kde-kuit-format 39214 msgctxt "Constellation name (optional)" 39215 msgid "PROW" 39216 msgstr "" 39217 39218 #: kstars_i18n.cpp:197 39219 #, fuzzy, kde-kuit-format 39220 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39221 #| msgid "CORVUS" 39222 msgctxt "Constellation name (optional)" 39223 msgid "HORUS" 39224 msgstr "CORVUS" 39225 39226 #: kstars_i18n.cpp:198 39227 #, kde-kuit-format 39228 msgctxt "Constellation name (optional)" 39229 msgid "SHEEPFOLD" 39230 msgstr "" 39231 39232 #: kstars_i18n.cpp:199 39233 #, kde-kuit-format 39234 msgctxt "Constellation name (optional)" 39235 msgid "GIANT" 39236 msgstr "" 39237 39238 #: kstars_i18n.cpp:200 39239 #, kde-kuit-format 39240 msgctxt "Constellation name (optional)" 39241 msgid "HIPPOPOTAMUS" 39242 msgstr "" 39243 39244 #: kstars_i18n.cpp:201 39245 #, kde-kuit-format 39246 msgctxt "Constellation name (optional)" 39247 msgid "FLOCK" 39248 msgstr "" 39249 39250 #: kstars_i18n.cpp:202 39251 #, kde-kuit-format 39252 msgctxt "Constellation name (optional)" 39253 msgid "PAIR OF STARS" 39254 msgstr "" 39255 39256 #: kstars_i18n.cpp:203 39257 #, kde-kuit-format 39258 msgctxt "Constellation name (optional)" 39259 msgid "KHANUWY FISH" 39260 msgstr "" 39261 39262 #: kstars_i18n.cpp:205 39263 #, kde-kuit-format 39264 msgctxt "Constellation name (optional)" 39265 msgid "JAW" 39266 msgstr "" 39267 39268 #: kstars_i18n.cpp:206 39269 #, kde-kuit-format 39270 msgctxt "Constellation name (optional)" 39271 msgid "MOORING POST" 39272 msgstr "" 39273 39274 #: kstars_i18n.cpp:207 39275 #, kde-kuit-format 39276 msgctxt "Constellation name (optional)" 39277 msgid "KENEMET" 39278 msgstr "" 39279 39280 #: kstars_i18n.cpp:208 39281 #, kde-kuit-format 39282 msgctxt "Constellation name (optional)" 39283 msgid "CHEMATY" 39284 msgstr "" 39285 39286 #: kstars_i18n.cpp:209 39287 #, kde-kuit-format 39288 msgctxt "Constellation name (optional)" 39289 msgid "WATY BEKETY" 39290 msgstr "" 39291 39292 #: kstars_i18n.cpp:210 39293 #, kde-kuit-format 39294 msgctxt "Constellation name (optional)" 39295 msgid "SHEEP" 39296 msgstr "" 39297 39298 #: kstars_i18n.cpp:211 39299 #, kde-kuit-format 39300 msgctxt "Constellation name (optional)" 39301 msgid "STARS OF WATER" 39302 msgstr "" 39303 39304 #: kstars_i18n.cpp:212 39305 #, fuzzy, kde-kuit-format 39306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 39307 #| msgid "Inuvik" 39308 msgctxt "Constellation name (optional)" 39309 msgid "C Inuit" 39310 msgstr "Inuvik" 39311 39312 #: kstars_i18n.cpp:213 39313 #, kde-kuit-format 39314 msgctxt "Constellation name (optional)" 39315 msgid "TWO SUNBEAMS" 39316 msgstr "" 39317 39318 #: kstars_i18n.cpp:214 39319 #, kde-kuit-format 39320 msgctxt "Constellation name (optional)" 39321 msgid "TWO PLACED FAR APART" 39322 msgstr "" 39323 39324 #: kstars_i18n.cpp:215 39325 #, kde-kuit-format 39326 msgctxt "Constellation name (optional)" 39327 msgid "DOGS" 39328 msgstr "" 39329 39330 #: kstars_i18n.cpp:216 39331 #, kde-kuit-format 39332 msgctxt "Constellation name (optional)" 39333 msgid "COLLARBONES" 39334 msgstr "" 39335 39336 #: kstars_i18n.cpp:217 39337 #, kde-kuit-format 39338 msgctxt "Constellation name (optional)" 39339 msgid "LAMP STAND" 39340 msgstr "" 39341 39342 #: kstars_i18n.cpp:218 39343 #, fuzzy, kde-kuit-format 39344 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39345 #| msgid "CAPRICORNUS" 39346 msgctxt "Constellation name (optional)" 39347 msgid "CARIBOU" 39348 msgstr "CAPRICORNUS" 39349 39350 #: kstars_i18n.cpp:219 39351 #, kde-kuit-format 39352 msgctxt "Constellation name (optional)" 39353 msgid "TWO IN FRONT" 39354 msgstr "" 39355 39356 #: kstars_i18n.cpp:220 39357 #, kde-kuit-format 39358 msgctxt "Constellation name (optional)" 39359 msgid "BREASTBONE" 39360 msgstr "" 39361 39362 #: kstars_i18n.cpp:221 39363 #, kde-kuit-format 39364 msgctxt "Constellation name (optional)" 39365 msgid "RUNNERS" 39366 msgstr "" 39367 39368 #: kstars_i18n.cpp:222 39369 #, kde-kuit-format 39370 msgctxt "Constellation name (optional)" 39371 msgid "BLUBBER CONTAINER" 39372 msgstr "" 39373 39374 #: kstars_i18n.cpp:223 39375 #, kde-kuit-format 39376 msgctxt "Constellation name (optional)" 39377 msgid "THE ONE BEHIND" 39378 msgstr "" 39379 39380 #: kstars_i18n.cpp:224 39381 #, fuzzy, kde-kuit-format 39382 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 39383 #| msgid "Korea" 39384 msgctxt "Constellation name (optional)" 39385 msgid "C Korean" 39386 msgstr "Corea" 39387 39388 #: kstars_i18n.cpp:225 39389 #, kde-kuit-format 39390 msgctxt "Constellation name (optional)" 39391 msgid "HOLY KETTLE" 39392 msgstr "" 39393 39394 #: kstars_i18n.cpp:226 39395 #, kde-kuit-format 39396 msgctxt "Constellation name (optional)" 39397 msgid "FARM OF CAPITAL CITY" 39398 msgstr "" 39399 39400 #: kstars_i18n.cpp:227 39401 #, kde-kuit-format 39402 msgctxt "Constellation name (optional)" 39403 msgid "DIGNITY OF KING" 39404 msgstr "" 39405 39406 #: kstars_i18n.cpp:228 39407 #, kde-kuit-format 39408 msgctxt "Constellation name (optional)" 39409 msgid "NOMINATION" 39410 msgstr "" 39411 39412 #: kstars_i18n.cpp:229 39413 #, kde-kuit-format 39414 msgctxt "Constellation name (optional)" 39415 msgid "GATE OF SKY" 39416 msgstr "" 39417 39418 #: kstars_i18n.cpp:230 39419 #, kde-kuit-format 39420 msgctxt "Constellation name (optional)" 39421 msgid "EQUALITY" 39422 msgstr "" 39423 39424 #: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444 39425 #, kde-kuit-format 39426 msgctxt "Constellation name (optional)" 39427 msgid "HELPER" 39428 msgstr "" 39429 39430 #: kstars_i18n.cpp:233 39431 #, kde-kuit-format 39432 msgctxt "Constellation name (optional)" 39433 msgid "POSITION OF HOLY KING" 39434 msgstr "" 39435 39436 #: kstars_i18n.cpp:234 39437 #, kde-kuit-format 39438 msgctxt "Constellation name (optional)" 39439 msgid "NECK OF DRAGON" 39440 msgstr "" 39441 39442 #: kstars_i18n.cpp:235 39443 #, kde-kuit-format 39444 msgctxt "Constellation name (optional)" 39445 msgid "BEHEADING" 39446 msgstr "" 39447 39448 #: kstars_i18n.cpp:236 39449 #, kde-kuit-format 39450 msgctxt "Constellation name (optional)" 39451 msgid "JUDGE" 39452 msgstr "" 39453 39454 #: kstars_i18n.cpp:237 39455 #, kde-kuit-format 39456 msgctxt "Constellation name (optional)" 39457 msgid "FLUTTERING FLAG" 39458 msgstr "" 39459 39460 #: kstars_i18n.cpp:238 39461 #, kde-kuit-format 39462 msgctxt "Constellation name (optional)" 39463 msgid "JAVELIN OF SKY" 39464 msgstr "" 39465 39466 #: kstars_i18n.cpp:239 39467 #, kde-kuit-format 39468 msgctxt "Constellation name (optional)" 39469 msgid "SEAT FOR LONGEVITY" 39470 msgstr "" 39471 39472 #: kstars_i18n.cpp:240 39473 #, kde-kuit-format 39474 msgctxt "Constellation name (optional)" 39475 msgid "OAR FOR VISITOR" 39476 msgstr "" 39477 39478 #: kstars_i18n.cpp:241 39479 #, kde-kuit-format 39480 msgctxt "Constellation name (optional)" 39481 msgid "MILK OF SKY" 39482 msgstr "" 39483 39484 #: kstars_i18n.cpp:242 39485 #, kde-kuit-format 39486 msgctxt "Constellation name (optional)" 39487 msgid "HOUSE OF QUEEN" 39488 msgstr "" 39489 39490 #: kstars_i18n.cpp:243 39491 #, kde-kuit-format 39492 msgctxt "Constellation name (optional)" 39493 msgid "ANCIENT CHARIOT" 39494 msgstr "" 39495 39496 #: kstars_i18n.cpp:244 39497 #, kde-kuit-format 39498 msgctxt "Constellation name (optional)" 39499 msgid "CARRIAGE FOR KING" 39500 msgstr "" 39501 39502 #: kstars_i18n.cpp:245 39503 #, kde-kuit-format 39504 msgctxt "Constellation name (optional)" 39505 msgid "GENERAL OF CAVALRY" 39506 msgstr "" 39507 39508 #: kstars_i18n.cpp:246 39509 #, kde-kuit-format 39510 msgctxt "Constellation name (optional)" 39511 msgid "CAVALRY OF EMPEROR" 39512 msgstr "" 39513 39514 #: kstars_i18n.cpp:247 39515 #, kde-kuit-format 39516 msgctxt "Constellation name (optional)" 39517 msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS" 39518 msgstr "" 39519 39520 #: kstars_i18n.cpp:248 39521 #, kde-kuit-format 39522 msgctxt "Constellation name (optional)" 39523 msgid "EAST ROAD" 39524 msgstr "" 39525 39526 #: kstars_i18n.cpp:249 39527 #, kde-kuit-format 39528 msgctxt "Constellation name (optional)" 39529 msgid "GATE BOLT" 39530 msgstr "" 39531 39532 #: kstars_i18n.cpp:250 39533 #, kde-kuit-format 39534 msgctxt "Constellation name (optional)" 39535 msgid "DOOR LOCK AND KEY" 39536 msgstr "" 39537 39538 #: kstars_i18n.cpp:251 39539 #, kde-kuit-format 39540 msgctxt "Constellation name (optional)" 39541 msgid "PENALTY" 39542 msgstr "" 39543 39544 #: kstars_i18n.cpp:252 39545 #, kde-kuit-format 39546 msgctxt "Constellation name (optional)" 39547 msgid "ROYAL HALL" 39548 msgstr "" 39549 39550 #: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430 39551 #, fuzzy, kde-kuit-format 39552 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39553 #| msgid "CHAMAELEON" 39554 msgctxt "Constellation name (optional)" 39555 msgid "CHAMBERLAIN" 39556 msgstr "CHAMAELEON" 39557 39558 #: kstars_i18n.cpp:254 39559 #, kde-kuit-format 39560 msgctxt "Constellation name (optional)" 39561 msgid "SUN" 39562 msgstr "" 39563 39564 #: kstars_i18n.cpp:255 39565 #, kde-kuit-format 39566 msgctxt "Constellation name (optional)" 39567 msgid "WEST ROAD" 39568 msgstr "" 39569 39570 #: kstars_i18n.cpp:256 39571 #, kde-kuit-format 39572 msgctxt "Constellation name (optional)" 39573 msgid "SEAT OF EMPEROR" 39574 msgstr "" 39575 39576 #: kstars_i18n.cpp:257 39577 #, kde-kuit-format 39578 msgctxt "Constellation name (optional)" 39579 msgid "FIVE TROOPS" 39580 msgstr "" 39581 39582 #: kstars_i18n.cpp:258 39583 #, kde-kuit-format 39584 msgctxt "Constellation name (optional)" 39585 msgid "RIVER OF SKY" 39586 msgstr "" 39587 39588 #: kstars_i18n.cpp:259 39589 #, kde-kuit-format 39590 msgctxt "Constellation name (optional)" 39591 msgid "PRAYER FOR PROGENY" 39592 msgstr "" 39593 39594 #: kstars_i18n.cpp:260 39595 #, kde-kuit-format 39596 msgctxt "Constellation name (optional)" 39597 msgid "FISH" 39598 msgstr "" 39599 39600 #: kstars_i18n.cpp:261 39601 #, fuzzy, kde-kuit-format 39602 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39603 #| msgid "FORNAX" 39604 msgctxt "Constellation name (optional)" 39605 msgid "FORECAST" 39606 msgstr "FORNAX" 39607 39608 #: kstars_i18n.cpp:262 39609 #, kde-kuit-format 39610 msgctxt "Constellation name (optional)" 39611 msgid "YARD FOR EMPRESSES" 39612 msgstr "" 39613 39614 #: kstars_i18n.cpp:263 39615 #, kde-kuit-format 39616 msgctxt "Constellation name (optional)" 39617 msgid "HOLY PALACE" 39618 msgstr "" 39619 39620 #: kstars_i18n.cpp:264 39621 #, kde-kuit-format 39622 msgctxt "Constellation name (optional)" 39623 msgid "WINNOW" 39624 msgstr "" 39625 39626 #: kstars_i18n.cpp:265 39627 #, kde-kuit-format 39628 msgctxt "Constellation name (optional)" 39629 msgid "OUTER PESTLE" 39630 msgstr "" 39631 39632 #: kstars_i18n.cpp:266 39633 #, kde-kuit-format 39634 msgctxt "Constellation name (optional)" 39635 msgid "CHAFF" 39636 msgstr "" 39637 39638 #: kstars_i18n.cpp:267 39639 #, kde-kuit-format 39640 msgctxt "Constellation name (optional)" 39641 msgid "HEAD OF TOWN" 39642 msgstr "" 39643 39644 #: kstars_i18n.cpp:268 39645 #, kde-kuit-format 39646 msgctxt "Constellation name (optional)" 39647 msgid "BUILD" 39648 msgstr "" 39649 39650 #: kstars_i18n.cpp:269 39651 #, kde-kuit-format 39652 msgctxt "Constellation name (optional)" 39653 msgid "FOWL OF SKY" 39654 msgstr "" 39655 39656 #: kstars_i18n.cpp:270 39657 #, kde-kuit-format 39658 msgctxt "Constellation name (optional)" 39659 msgid "SHRINE OF SKY" 39660 msgstr "" 39661 39662 #: kstars_i18n.cpp:272 39663 #, kde-kuit-format 39664 msgctxt "Constellation name (optional)" 39665 msgid "NORTHEASTERN NATIONS" 39666 msgstr "" 39667 39668 #: kstars_i18n.cpp:273 39669 #, kde-kuit-format 39670 msgctxt "Constellation name (optional)" 39671 msgid "OLD FARMER" 39672 msgstr "" 39673 39674 #: kstars_i18n.cpp:274 39675 #, kde-kuit-format 39676 msgctxt "Constellation name (optional)" 39677 msgid "SNAPPING TURTLE" 39678 msgstr "" 39679 39680 #: kstars_i18n.cpp:275 39681 #, kde-kuit-format 39682 msgctxt "Constellation name (optional)" 39683 msgid "ROAD FOR EMPEROR" 39684 msgstr "" 39685 39686 #: kstars_i18n.cpp:276 39687 #, kde-kuit-format 39688 msgctxt "Constellation name (optional)" 39689 msgid "THE WEAVER" 39690 msgstr "" 39691 39692 #: kstars_i18n.cpp:277 39693 #, kde-kuit-format 39694 msgctxt "Constellation name (optional)" 39695 msgid "RIVER ADJOINING TOWER" 39696 msgstr "" 39697 39698 #: kstars_i18n.cpp:279 39699 #, kde-kuit-format 39700 msgctxt "Constellation name (optional)" 39701 msgid "DRUM OF RIVER" 39702 msgstr "" 39703 39704 #: kstars_i18n.cpp:280 39705 #, kde-kuit-format 39706 msgctxt "Constellation name (optional)" 39707 msgid "DRUMSTICK OF SKY" 39708 msgstr "" 39709 39710 #: kstars_i18n.cpp:282 39711 #, kde-kuit-format 39712 msgctxt "Constellation name (optional)" 39713 msgid "COW LEADING MAN" 39714 msgstr "" 39715 39716 #: kstars_i18n.cpp:283 39717 #, kde-kuit-format 39718 msgctxt "Constellation name (optional)" 39719 msgid "BANK SPREAD" 39720 msgstr "" 39721 39722 #: kstars_i18n.cpp:284 39723 #, kde-kuit-format 39724 msgctxt "Constellation name (optional)" 39725 msgid "BASKET FOR SILKWORM" 39726 msgstr "" 39727 39728 #: kstars_i18n.cpp:285 39729 #, kde-kuit-format 39730 msgctxt "Constellation name (optional)" 39731 msgid "OFFICER FOR CART" 39732 msgstr "" 39733 39734 #: kstars_i18n.cpp:286 39735 #, kde-kuit-format 39736 msgctxt "Constellation name (optional)" 39737 msgid "FERRY OF SKY" 39738 msgstr "" 39739 39740 #: kstars_i18n.cpp:287 39741 #, kde-kuit-format 39742 msgctxt "Constellation name (optional)" 39743 msgid "FRUIT" 39744 msgstr "" 39745 39746 #: kstars_i18n.cpp:288 39747 #, fuzzy, kde-kuit-format 39748 #| msgctxt "Southeast" 39749 #| msgid "SE" 39750 msgctxt "Constellation name (optional)" 39751 msgid "SEED" 39752 msgstr "De Ddwyrain" 39753 39754 #: kstars_i18n.cpp:289 39755 #, kde-kuit-format 39756 msgctxt "Constellation name (optional)" 39757 msgid "STORAGE FOR LADY" 39758 msgstr "" 39759 39760 #: kstars_i18n.cpp:290 39761 #, kde-kuit-format 39762 msgctxt "Constellation name (optional)" 39763 msgid "COURT LADY" 39764 msgstr "" 39765 39766 #: kstars_i18n.cpp:291 39767 #, kde-kuit-format 39768 msgctxt "Constellation name (optional)" 39769 msgid "JUDGE FAULT" 39770 msgstr "" 39771 39772 #: kstars_i18n.cpp:292 39773 #, kde-kuit-format 39774 msgctxt "Constellation name (optional)" 39775 msgid "AMEND FAULT" 39776 msgstr "" 39777 39778 #: kstars_i18n.cpp:293 39779 #, fuzzy, kde-kuit-format 39780 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39781 #| msgid "ANTLIA" 39782 msgctxt "Constellation name (optional)" 39783 msgid "GRANT LIFE" 39784 msgstr "ANTLIA" 39785 39786 #: kstars_i18n.cpp:294 39787 #, fuzzy, kde-kuit-format 39788 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39789 #| msgid "PUPPIS" 39790 msgctxt "Constellation name (optional)" 39791 msgid "PUNISH" 39792 msgstr "PUPPIS" 39793 39794 #: kstars_i18n.cpp:295 39795 #, kde-kuit-format 39796 msgctxt "Constellation name (optional)" 39797 msgid "EMPTY HOUSE" 39798 msgstr "" 39799 39800 #: kstars_i18n.cpp:296 39801 #, kde-kuit-format 39802 msgctxt "Constellation name (optional)" 39803 msgid "WEEP" 39804 msgstr "" 39805 39806 #: kstars_i18n.cpp:297 39807 #, kde-kuit-format 39808 msgctxt "Constellation name (optional)" 39809 msgid "SOB" 39810 msgstr "" 39811 39812 #: kstars_i18n.cpp:298 39813 #, kde-kuit-format 39814 msgctxt "Constellation name (optional)" 39815 msgid "CASTLE WITH RAMPART" 39816 msgstr "" 39817 39818 #: kstars_i18n.cpp:299 39819 #, kde-kuit-format 39820 msgctxt "Constellation name (optional)" 39821 msgid "HOOK FOR DRESS" 39822 msgstr "" 39823 39824 #: kstars_i18n.cpp:300 39825 #, kde-kuit-format 39826 msgctxt "Constellation name (optional)" 39827 msgid "GROOM" 39828 msgstr "" 39829 39830 #: kstars_i18n.cpp:301 39831 #, fuzzy, kde-kuit-format 39832 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 39833 #| msgid "CARINA" 39834 msgctxt "Constellation name (optional)" 39835 msgid "CHARIOTEER" 39836 msgstr "CARINA" 39837 39838 #: kstars_i18n.cpp:302 39839 #, kde-kuit-format 39840 msgctxt "Constellation name (optional)" 39841 msgid "HUMAN" 39842 msgstr "" 39843 39844 #: kstars_i18n.cpp:303 39845 #, kde-kuit-format 39846 msgctxt "Constellation name (optional)" 39847 msgid "INNER PESTLE" 39848 msgstr "" 39849 39850 #: kstars_i18n.cpp:305 39851 #, kde-kuit-format 39852 msgctxt "Constellation name (optional)" 39853 msgid "WAREHOUSE OF SKY" 39854 msgstr "" 39855 39856 #: kstars_i18n.cpp:306 39857 #, kde-kuit-format 39858 msgctxt "Constellation name (optional)" 39859 msgid "TOMB" 39860 msgstr "" 39861 39862 #: kstars_i18n.cpp:307 39863 #, kde-kuit-format 39864 msgctxt "Constellation name (optional)" 39865 msgid "COVER OF HOUSE" 39866 msgstr "" 39867 39868 #: kstars_i18n.cpp:308 39869 #, kde-kuit-format 39870 msgctxt "Constellation name (optional)" 39871 msgid "BROKEN MORTAR" 39872 msgstr "" 39873 39874 #: kstars_i18n.cpp:309 39875 #, kde-kuit-format 39876 msgctxt "Constellation name (optional)" 39877 msgid "CLIMBING SERPENT" 39878 msgstr "" 39879 39880 #: kstars_i18n.cpp:310 39881 #, kde-kuit-format 39882 msgctxt "Constellation name (optional)" 39883 msgid "PALACE OF EMPEROR" 39884 msgstr "" 39885 39886 #: kstars_i18n.cpp:311 39887 #, kde-kuit-format 39888 msgctxt "Constellation name (optional)" 39889 msgid "DETACHED PALACE" 39890 msgstr "" 39891 39892 #: kstars_i18n.cpp:312 39893 #, kde-kuit-format 39894 msgctxt "Constellation name (optional)" 39895 msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY" 39896 msgstr "" 39897 39898 #: kstars_i18n.cpp:313 39899 #, kde-kuit-format 39900 msgctxt "Constellation name (optional)" 39901 msgid "LIGHTNING" 39902 msgstr "" 39903 39904 #: kstars_i18n.cpp:314 39905 #, kde-kuit-format 39906 msgctxt "Constellation name (optional)" 39907 msgid "RAMPART" 39908 msgstr "" 39909 39910 #: kstars_i18n.cpp:315 39911 #, kde-kuit-format 39912 msgctxt "Constellation name (optional)" 39913 msgid "TROOPS OF SKY" 39914 msgstr "" 39915 39916 #: kstars_i18n.cpp:316 39917 #, kde-kuit-format 39918 msgctxt "Constellation name (optional)" 39919 msgid "VILLAGE FOR PATROL" 39920 msgstr "" 39921 39922 #: kstars_i18n.cpp:317 39923 #, kde-kuit-format 39924 msgctxt "Constellation name (optional)" 39925 msgid "NET OF SKY" 39926 msgstr "" 39927 39928 #: kstars_i18n.cpp:318 39929 #, kde-kuit-format 39930 msgctxt "Constellation name (optional)" 39931 msgid "STABLE OF SKY" 39932 msgstr "" 39933 39934 #: kstars_i18n.cpp:319 39935 #, kde-kuit-format 39936 msgctxt "Constellation name (optional)" 39937 msgid "EASTERN WALL" 39938 msgstr "" 39939 39940 #: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419 39941 #, kde-kuit-format 39942 msgctxt "Constellation name (optional)" 39943 msgid "CIVIL ENGINEER" 39944 msgstr "" 39945 39946 #: kstars_i18n.cpp:321 39947 #, kde-kuit-format 39948 msgctxt "Constellation name (optional)" 39949 msgid "THUNDERBOLTS" 39950 msgstr "" 39951 39952 #: kstars_i18n.cpp:322 39953 #, kde-kuit-format 39954 msgctxt "Constellation name (optional)" 39955 msgid "CLOUDS AND RAIN" 39956 msgstr "" 39957 39958 #: kstars_i18n.cpp:323 39959 #, kde-kuit-format 39960 msgctxt "Constellation name (optional)" 39961 msgid "HIGHWAY" 39962 msgstr "" 39963 39964 #: kstars_i18n.cpp:324 39965 #, kde-kuit-format 39966 msgctxt "Constellation name (optional)" 39967 msgid "WHIP" 39968 msgstr "" 39969 39970 #: kstars_i18n.cpp:325 39971 #, kde-kuit-format 39972 msgctxt "Constellation name (optional)" 39973 msgid "OFFICER FOR CHARIOT" 39974 msgstr "" 39975 39976 #: kstars_i18n.cpp:326 39977 #, kde-kuit-format 39978 msgctxt "Constellation name (optional)" 39979 msgid "SIDE ROAD" 39980 msgstr "" 39981 39982 #: kstars_i18n.cpp:327 39983 #, kde-kuit-format 39984 msgctxt "Constellation name (optional)" 39985 msgid "ARMORY" 39986 msgstr "" 39987 39988 #: kstars_i18n.cpp:328 39989 #, kde-kuit-format 39990 msgctxt "Constellation name (optional)" 39991 msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR" 39992 msgstr "" 39993 39994 #: kstars_i18n.cpp:329 39995 #, kde-kuit-format 39996 msgctxt "Constellation name (optional)" 39997 msgid "OUTER FOLDING SCREEN" 39998 msgstr "" 39999 40000 #: kstars_i18n.cpp:330 40001 #, kde-kuit-format 40002 msgctxt "Constellation name (optional)" 40003 msgid "TOILET OF SKY" 40004 msgstr "" 40005 40006 #: kstars_i18n.cpp:331 40007 #, kde-kuit-format 40008 msgctxt "Constellation name (optional)" 40009 msgid "ARCHITECT" 40010 msgstr "" 40011 40012 #: kstars_i18n.cpp:332 40013 #, kde-kuit-format 40014 msgctxt "Constellation name (optional)" 40015 msgid "EMPERATOR" 40016 msgstr "" 40017 40018 #: kstars_i18n.cpp:333 40019 #, kde-kuit-format 40020 msgctxt "Constellation name (optional)" 40021 msgid "WATCHTOWER" 40022 msgstr "" 40023 40024 #: kstars_i18n.cpp:334 40025 #, kde-kuit-format 40026 msgctxt "Constellation name (optional)" 40027 msgid "LEFT ELM" 40028 msgstr "" 40029 40030 #: kstars_i18n.cpp:335 40031 #, kde-kuit-format 40032 msgctxt "Constellation name (optional)" 40033 msgid "RIGHT ELM" 40034 msgstr "" 40035 40036 #: kstars_i18n.cpp:336 40037 #, kde-kuit-format 40038 msgctxt "Constellation name (optional)" 40039 msgid "STOREHOUSE OF SKY" 40040 msgstr "" 40041 40042 #: kstars_i18n.cpp:337 40043 #, kde-kuit-format 40044 msgctxt "Constellation name (optional)" 40045 msgid "STACK OF CEREALS" 40046 msgstr "" 40047 40048 #: kstars_i18n.cpp:338 40049 #, kde-kuit-format 40050 msgctxt "Constellation name (optional)" 40051 msgid "SHIP OF SKY" 40052 msgstr "" 40053 40054 #: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381 40055 #, kde-kuit-format 40056 msgctxt "Constellation name (optional)" 40057 msgid "STORE OF WATER" 40058 msgstr "" 40059 40060 #: kstars_i18n.cpp:341 40061 #, kde-kuit-format 40062 msgctxt "Constellation name (optional)" 40063 msgid "HEAP OF CORPSES" 40064 msgstr "" 40065 40066 #: kstars_i18n.cpp:342 40067 #, kde-kuit-format 40068 msgctxt "Constellation name (optional)" 40069 msgid "STOMACH OF TIGER" 40070 msgstr "" 40071 40072 #: kstars_i18n.cpp:343 40073 #, kde-kuit-format 40074 msgctxt "Constellation name (optional)" 40075 msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE" 40076 msgstr "" 40077 40078 #: kstars_i18n.cpp:344 40079 #, kde-kuit-format 40080 msgctxt "Constellation name (optional)" 40081 msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS" 40082 msgstr "" 40083 40084 #: kstars_i18n.cpp:345 40085 #, kde-kuit-format 40086 msgctxt "Constellation name (optional)" 40087 msgid "WHETSTONE" 40088 msgstr "" 40089 40090 #: kstars_i18n.cpp:347 40091 #, kde-kuit-format 40092 msgctxt "Constellation name (optional)" 40093 msgid "SHAMAN OF SKY" 40094 msgstr "" 40095 40096 #: kstars_i18n.cpp:348 40097 #, kde-kuit-format 40098 msgctxt "Constellation name (optional)" 40099 msgid "EAR AND EYE" 40100 msgstr "" 40101 40102 #: kstars_i18n.cpp:349 40103 #, fuzzy, kde-kuit-format 40104 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40105 #| msgid "ORION" 40106 msgctxt "Constellation name (optional)" 40107 msgid "MOON" 40108 msgstr "ORION" 40109 40110 #: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353 40111 #, kde-kuit-format 40112 msgctxt "Constellation name (optional)" 40113 msgid "HILL OF SKY" 40114 msgstr "" 40115 40116 #: kstars_i18n.cpp:351 40117 #, kde-kuit-format 40118 msgctxt "Constellation name (optional)" 40119 msgid "CONSPIRACY OF SKY" 40120 msgstr "" 40121 40122 #: kstars_i18n.cpp:352 40123 #, kde-kuit-format 40124 msgctxt "Constellation name (optional)" 40125 msgid "FODDER" 40126 msgstr "" 40127 40128 #: kstars_i18n.cpp:354 40129 #, kde-kuit-format 40130 msgctxt "Constellation name (optional)" 40131 msgid "GARAGE FOR CHARIOT" 40132 msgstr "" 40133 40134 #: kstars_i18n.cpp:355 40135 #, kde-kuit-format 40136 msgctxt "Constellation name (optional)" 40137 msgid "POND FOR FISH" 40138 msgstr "" 40139 40140 #: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358 40141 #, kde-kuit-format 40142 msgctxt "Constellation name (optional)" 40143 msgid "PILLAR" 40144 msgstr "" 40145 40146 #: kstars_i18n.cpp:359 40147 #, kde-kuit-format 40148 msgctxt "Constellation name (optional)" 40149 msgid "PUDDLE OF SKY" 40150 msgstr "" 40151 40152 #: kstars_i18n.cpp:360 40153 #, fuzzy, kde-kuit-format 40154 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40155 #| msgid "INDUS" 40156 msgctxt "Constellation name (optional)" 40157 msgid "KINGS" 40158 msgstr "INDUS" 40159 40160 #: kstars_i18n.cpp:361 40161 #, kde-kuit-format 40162 msgctxt "Constellation name (optional)" 40163 msgid "GATEWAY OF SKY" 40164 msgstr "" 40165 40166 #: kstars_i18n.cpp:362 40167 #, kde-kuit-format 40168 msgctxt "Constellation name (optional)" 40169 msgid "FLAGE OF SAAM" 40170 msgstr "" 40171 40172 #: kstars_i18n.cpp:363 40173 #, kde-kuit-format 40174 msgctxt "Constellation name (optional)" 40175 msgid "VILLAGE OF SKY" 40176 msgstr "" 40177 40178 #: kstars_i18n.cpp:364 40179 #, kde-kuit-format 40180 msgctxt "Constellation name (optional)" 40181 msgid "BELVEDERE OF SKY" 40182 msgstr "" 40183 40184 #: kstars_i18n.cpp:365 40185 #, kde-kuit-format 40186 msgctxt "Constellation name (optional)" 40187 msgid "GENERAL OF BORDER" 40188 msgstr "" 40189 40190 #: kstars_i18n.cpp:366 40191 #, kde-kuit-format 40192 msgctxt "Constellation name (optional)" 40193 msgid "CELEBRATION OF SKY" 40194 msgstr "" 40195 40196 #: kstars_i18n.cpp:367 40197 #, kde-kuit-format 40198 msgctxt "Constellation name (optional)" 40199 msgid "FLAG OF EMPEROR" 40200 msgstr "" 40201 40202 #: kstars_i18n.cpp:368 40203 #, kde-kuit-format 40204 msgctxt "Constellation name (optional)" 40205 msgid "NINE TERRITORIES" 40206 msgstr "" 40207 40208 #: kstars_i18n.cpp:369 40209 #, kde-kuit-format 40210 msgctxt "Constellation name (optional)" 40211 msgid "GARDEN OF SKY" 40212 msgstr "" 40213 40214 #: kstars_i18n.cpp:370 40215 #, kde-kuit-format 40216 msgctxt "Constellation name (optional)" 40217 msgid "SETTLED FLAG" 40218 msgstr "" 40219 40220 #: kstars_i18n.cpp:371 40221 #, kde-kuit-format 40222 msgctxt "Constellation name (optional)" 40223 msgid "FORECAST CALAMITY" 40224 msgstr "" 40225 40226 #: kstars_i18n.cpp:372 40227 #, kde-kuit-format 40228 msgctxt "Constellation name (optional)" 40229 msgid "SCOUT OF THREE TROOPS" 40230 msgstr "" 40231 40232 #: kstars_i18n.cpp:373 40233 #, kde-kuit-format 40234 msgctxt "Constellation name (optional)" 40235 msgid "SAAM" 40236 msgstr "" 40237 40238 #: kstars_i18n.cpp:374 40239 #, kde-kuit-format 40240 msgctxt "Constellation name (optional)" 40241 msgid "EXPEDITIONARY FORCE" 40242 msgstr "" 40243 40244 #: kstars_i18n.cpp:375 40245 #, kde-kuit-format 40246 msgctxt "Constellation name (optional)" 40247 msgid "WELL FOR MILITARY" 40248 msgstr "" 40249 40250 #: kstars_i18n.cpp:376 40251 #, kde-kuit-format 40252 msgctxt "Constellation name (optional)" 40253 msgid "WELL OF JADE" 40254 msgstr "" 40255 40256 #: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432 40257 #, kde-kuit-format 40258 msgctxt "Constellation name (optional)" 40259 msgid "FOLDING SCREEN" 40260 msgstr "" 40261 40262 #: kstars_i18n.cpp:379 40263 #, kde-kuit-format 40264 msgctxt "Constellation name (optional)" 40265 msgid "ARROW" 40266 msgstr "" 40267 40268 #: kstars_i18n.cpp:380 40269 #, kde-kuit-format 40270 msgctxt "Constellation name (optional)" 40271 msgid "PILED BRUSHWOOD" 40272 msgstr "" 40273 40274 #: kstars_i18n.cpp:382 40275 #, kde-kuit-format 40276 msgctxt "Constellation name (optional)" 40277 msgid "NORTHERN RIVER" 40278 msgstr "" 40279 40280 #: kstars_i18n.cpp:383 40281 #, kde-kuit-format 40282 msgctxt "Constellation name (optional)" 40283 msgid "FIVE LORDS" 40284 msgstr "" 40285 40286 #: kstars_i18n.cpp:384 40287 #, kde-kuit-format 40288 msgctxt "Constellation name (optional)" 40289 msgid "WINE GLASS OF THE SKY" 40290 msgstr "" 40291 40292 #: kstars_i18n.cpp:385 40293 #, kde-kuit-format 40294 msgctxt "Constellation name (optional)" 40295 msgid "EASTERN WELL" 40296 msgstr "" 40297 40298 #: kstars_i18n.cpp:386 40299 #, kde-kuit-format 40300 msgctxt "Constellation name (optional)" 40301 msgid "FLOOD CONTROL" 40302 msgstr "" 40303 40304 #: kstars_i18n.cpp:387 40305 #, kde-kuit-format 40306 msgctxt "Constellation name (optional)" 40307 msgid "BALANCE OF WATER" 40308 msgstr "" 40309 40310 #: kstars_i18n.cpp:388 40311 #, kde-kuit-format 40312 msgctxt "Constellation name (optional)" 40313 msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER" 40314 msgstr "" 40315 40316 #: kstars_i18n.cpp:389 40317 #, kde-kuit-format 40318 msgctxt "Constellation name (optional)" 40319 msgid "SOUTHERN RIVER" 40320 msgstr "" 40321 40322 #: kstars_i18n.cpp:390 40323 #, kde-kuit-format 40324 msgctxt "Constellation name (optional)" 40325 msgid "TWIN GATE" 40326 msgstr "" 40327 40328 #: kstars_i18n.cpp:391 40329 #, kde-kuit-format 40330 msgctxt "Constellation name (optional)" 40331 msgid "BOW" 40332 msgstr "" 40333 40334 #: kstars_i18n.cpp:392 40335 #, kde-kuit-format 40336 msgctxt "Constellation name (optional)" 40337 msgid "STAR OF WOLF" 40338 msgstr "" 40339 40340 #: kstars_i18n.cpp:393 40341 #, kde-kuit-format 40342 msgctxt "Constellation name (optional)" 40343 msgid "WILD FOWLS" 40344 msgstr "" 40345 40346 #: kstars_i18n.cpp:394 40347 #, kde-kuit-format 40348 msgctxt "Constellation name (optional)" 40349 msgid "MARKET FOR ARMY" 40350 msgstr "" 40351 40352 #: kstars_i18n.cpp:395 40353 #, kde-kuit-format 40354 msgctxt "Constellation name (optional)" 40355 msgid "GRANDCHILDREN" 40356 msgstr "" 40357 40358 #: kstars_i18n.cpp:396 40359 #, kde-kuit-format 40360 msgctxt "Constellation name (optional)" 40361 msgid "SON" 40362 msgstr "" 40363 40364 #: kstars_i18n.cpp:397 40365 #, kde-kuit-format 40366 msgctxt "Constellation name (optional)" 40367 msgid "GROWN-UP" 40368 msgstr "" 40369 40370 #: kstars_i18n.cpp:398 40371 #, fuzzy, kde-kuit-format 40372 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40373 #| msgid "VOLANS" 40374 msgctxt "Constellation name (optional)" 40375 msgid "OLD MAN" 40376 msgstr "VOLANS" 40377 40378 #: kstars_i18n.cpp:399 40379 #, kde-kuit-format 40380 msgctxt "Constellation name (optional)" 40381 msgid "BEACON" 40382 msgstr "" 40383 40384 #: kstars_i18n.cpp:400 40385 #, kde-kuit-format 40386 msgctxt "Constellation name (optional)" 40387 msgid "EYE OF SKY" 40388 msgstr "" 40389 40390 #: kstars_i18n.cpp:401 40391 #, kde-kuit-format 40392 msgctxt "Constellation name (optional)" 40393 msgid "PILE OF DEAD" 40394 msgstr "" 40395 40396 #: kstars_i18n.cpp:402 40397 #, kde-kuit-format 40398 msgctxt "Constellation name (optional)" 40399 msgid "GREEN RIDGE" 40400 msgstr "" 40401 40402 #: kstars_i18n.cpp:403 40403 #, kde-kuit-format 40404 msgctxt "Constellation name (optional)" 40405 msgid "OUTER KITCHEN" 40406 msgstr "" 40407 40408 #: kstars_i18n.cpp:404 40409 #, kde-kuit-format 40410 msgctxt "Constellation name (optional)" 40411 msgid "DOG OF SKY" 40412 msgstr "" 40413 40414 #: kstars_i18n.cpp:405 40415 #, kde-kuit-format 40416 msgctxt "Constellation name (optional)" 40417 msgid "SPIRIT OF GURYOUNG" 40418 msgstr "" 40419 40420 #: kstars_i18n.cpp:406 40421 #, kde-kuit-format 40422 msgctxt "Constellation name (optional)" 40423 msgid "FLAG OF WINE OFFICER" 40424 msgstr "" 40425 40426 #: kstars_i18n.cpp:407 40427 #, kde-kuit-format 40428 msgctxt "Constellation name (optional)" 40429 msgid "OFFICER OF KITCHEN" 40430 msgstr "" 40431 40432 #: kstars_i18n.cpp:408 40433 #, kde-kuit-format 40434 msgctxt "Constellation name (optional)" 40435 msgid "EQUALITY AND FAIR" 40436 msgstr "" 40437 40438 #: kstars_i18n.cpp:409 40439 #, kde-kuit-format 40440 msgctxt "Constellation name (optional)" 40441 msgid "EMPEROR HEONWON" 40442 msgstr "" 40443 40444 #: kstars_i18n.cpp:410 40445 #, kde-kuit-format 40446 msgctxt "Constellation name (optional)" 40447 msgid "CAPITAL OF SKY" 40448 msgstr "" 40449 40450 #: kstars_i18n.cpp:411 40451 #, kde-kuit-format 40452 msgctxt "Constellation name (optional)" 40453 msgid "CHIEF OF FARMING" 40454 msgstr "" 40455 40456 #: kstars_i18n.cpp:412 40457 #, kde-kuit-format 40458 msgctxt "Constellation name (optional)" 40459 msgid "OFFICER OF TOMB" 40460 msgstr "" 40461 40462 #: kstars_i18n.cpp:413 40463 #, kde-kuit-format 40464 msgctxt "Constellation name (optional)" 40465 msgid "TOMB OF SKY" 40466 msgstr "" 40467 40468 #: kstars_i18n.cpp:414 40469 #, kde-kuit-format 40470 msgctxt "Constellation name (optional)" 40471 msgid "WING OF RED BIRD" 40472 msgstr "" 40473 40474 #: kstars_i18n.cpp:415 40475 #, kde-kuit-format 40476 msgctxt "Constellation name (optional)" 40477 msgid "EASTERN POTTERY" 40478 msgstr "" 40479 40480 #: kstars_i18n.cpp:416 40481 #, kde-kuit-format 40482 msgctxt "Constellation name (optional)" 40483 msgid "CHARIOT OF EMPEROR" 40484 msgstr "" 40485 40486 #: kstars_i18n.cpp:417 40487 #, kde-kuit-format 40488 msgctxt "Constellation name (optional)" 40489 msgid "SAND FOR LIFE" 40490 msgstr "" 40491 40492 #: kstars_i18n.cpp:418 40493 #, kde-kuit-format 40494 msgctxt "Constellation name (optional)" 40495 msgid "GATEWAY FOR TROOPS" 40496 msgstr "" 40497 40498 #: kstars_i18n.cpp:420 40499 #, kde-kuit-format 40500 msgctxt "Constellation name (optional)" 40501 msgid "GUARDIAN KNIGHT" 40502 msgstr "" 40503 40504 #: kstars_i18n.cpp:422 40505 #, kde-kuit-format 40506 msgctxt "Constellation name (optional)" 40507 msgid "FIVE FEUDAL LORDS" 40508 msgstr "" 40509 40510 #: kstars_i18n.cpp:423 40511 #, kde-kuit-format 40512 msgctxt "Constellation name (optional)" 40513 msgid "SANGJIIN" 40514 msgstr "" 40515 40516 #: kstars_i18n.cpp:424 40517 #, kde-kuit-format 40518 msgctxt "Constellation name (optional)" 40519 msgid "LOW FENCE" 40520 msgstr "" 40521 40522 #: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426 40523 #, kde-kuit-format 40524 msgctxt "Constellation name (optional)" 40525 msgid "TALL FENCE" 40526 msgstr "" 40527 40528 #: kstars_i18n.cpp:427 40529 #, kde-kuit-format 40530 msgctxt "Constellation name (optional)" 40531 msgid "NINE LORDS" 40532 msgstr "" 40533 40534 #: kstars_i18n.cpp:428 40535 #, kde-kuit-format 40536 msgctxt "Constellation name (optional)" 40537 msgid "DUNG OF TIGER" 40538 msgstr "" 40539 40540 #: kstars_i18n.cpp:429 40541 #, kde-kuit-format 40542 msgctxt "Constellation name (optional)" 40543 msgid "CROWN PRINCE" 40544 msgstr "" 40545 40546 #: kstars_i18n.cpp:431 40547 #, kde-kuit-format 40548 msgctxt "Constellation name (optional)" 40549 msgid "FIVE EMPERORS" 40550 msgstr "" 40551 40552 #: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442 40553 #, kde-kuit-format 40554 msgctxt "Constellation name (optional)" 40555 msgid "THREE MINISTERS" 40556 msgstr "" 40557 40558 #: kstars_i18n.cpp:434 40559 #, kde-kuit-format 40560 msgctxt "Constellation name (optional)" 40561 msgid "OFFICER FOR AUDIENCE" 40562 msgstr "" 40563 40564 #: kstars_i18n.cpp:435 40565 #, kde-kuit-format 40566 msgctxt "Constellation name (optional)" 40567 msgid "GRAVE FRONT" 40568 msgstr "" 40569 40570 #: kstars_i18n.cpp:436 40571 #, kde-kuit-format 40572 msgctxt "Constellation name (optional)" 40573 msgid "OBSERVATORY" 40574 msgstr "" 40575 40576 #: kstars_i18n.cpp:437 40577 #, kde-kuit-format 40578 msgctxt "Constellation name (optional)" 40579 msgid "FEMALE OFFICER" 40580 msgstr "" 40581 40582 #: kstars_i18n.cpp:438 40583 #, kde-kuit-format 40584 msgctxt "Constellation name (optional)" 40585 msgid "WIDE LODGING AREA" 40586 msgstr "" 40587 40588 #: kstars_i18n.cpp:439 40589 #, kde-kuit-format 40590 msgctxt "Constellation name (optional)" 40591 msgid "EIGHT CEREALS" 40592 msgstr "" 40593 40594 #: kstars_i18n.cpp:440 40595 #, kde-kuit-format 40596 msgctxt "Constellation name (optional)" 40597 msgid "ADVANCE GUARD" 40598 msgstr "" 40599 40600 #: kstars_i18n.cpp:445 40601 #, kde-kuit-format 40602 msgctxt "Constellation name (optional)" 40603 msgid "VIRTUE" 40604 msgstr "" 40605 40606 #: kstars_i18n.cpp:446 40607 #, kde-kuit-format 40608 msgctxt "Constellation name (optional)" 40609 msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR" 40610 msgstr "" 40611 40612 #: kstars_i18n.cpp:447 40613 #, kde-kuit-format 40614 msgctxt "Constellation name (optional)" 40615 msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER" 40616 msgstr "" 40617 40618 #: kstars_i18n.cpp:448 40619 #, kde-kuit-format 40620 msgctxt "Constellation name (optional)" 40621 msgid "INNER KITCHEN" 40622 msgstr "" 40623 40624 #: kstars_i18n.cpp:449 40625 #, kde-kuit-format 40626 msgctxt "Constellation name (optional)" 40627 msgid "FLAP OF FLAG" 40628 msgstr "" 40629 40630 #: kstars_i18n.cpp:450 40631 #, kde-kuit-format 40632 msgctxt "Constellation name (optional)" 40633 msgid "MINISTER" 40634 msgstr "" 40635 40636 #: kstars_i18n.cpp:451 40637 #, kde-kuit-format 40638 msgctxt "Constellation name (optional)" 40639 msgid "GENERAL AND MINISTER" 40640 msgstr "" 40641 40642 #: kstars_i18n.cpp:452 40643 #, kde-kuit-format 40644 msgctxt "Constellation name (optional)" 40645 msgid "JAIL OF SKY" 40646 msgstr "" 40647 40648 #: kstars_i18n.cpp:453 40649 #, kde-kuit-format 40650 msgctxt "Constellation name (optional)" 40651 msgid "SIX DEPARTMENTS" 40652 msgstr "" 40653 40654 #: kstars_i18n.cpp:454 40655 #, kde-kuit-format 40656 msgctxt "Constellation name (optional)" 40657 msgid "INNER STAIRWAY" 40658 msgstr "" 40659 40660 #: kstars_i18n.cpp:455 40661 #, kde-kuit-format 40662 msgctxt "Constellation name (optional)" 40663 msgid "SPEAR OF SKY" 40664 msgstr "" 40665 40666 #: kstars_i18n.cpp:456 40667 #, kde-kuit-format 40668 msgctxt "Constellation name (optional)" 40669 msgid "COVER FOR EMPEROR" 40670 msgstr "" 40671 40672 #: kstars_i18n.cpp:457 40673 #, kde-kuit-format 40674 msgctxt "Constellation name (optional)" 40675 msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR" 40676 msgstr "" 40677 40678 #: kstars_i18n.cpp:458 40679 #, fuzzy, kde-kuit-format 40680 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40681 #| msgid "ARIES" 40682 msgctxt "Constellation name (optional)" 40683 msgid "YEARS" 40684 msgstr "ARIES" 40685 40686 #: kstars_i18n.cpp:459 40687 #, kde-kuit-format 40688 msgctxt "Constellation name (optional)" 40689 msgid "KITCHEN OF SKY" 40690 msgstr "" 40691 40692 #: kstars_i18n.cpp:460 40693 #, kde-kuit-format 40694 msgctxt "Constellation name (optional)" 40695 msgid "NORTH POLE" 40696 msgstr "" 40697 40698 #: kstars_i18n.cpp:461 40699 #, kde-kuit-format 40700 msgctxt "Constellation name (optional)" 40701 msgid "WOUND LODGE" 40702 msgstr "" 40703 40704 #: kstars_i18n.cpp:462 40705 #, kde-kuit-format 40706 msgctxt "Constellation name (optional)" 40707 msgid "SINGLE-LOG BRIDGE" 40708 msgstr "" 40709 40710 #: kstars_i18n.cpp:463 40711 #, kde-kuit-format 40712 msgctxt "Constellation name (optional)" 40713 msgid "GREAT EMPEROR" 40714 msgstr "" 40715 40716 #: kstars_i18n.cpp:464 40717 #, kde-kuit-format 40718 msgctxt "Constellation name (optional)" 40719 msgid "OFFICER FOR OPINION" 40720 msgstr "" 40721 40722 #: kstars_i18n.cpp:465 40723 #, kde-kuit-format 40724 msgctxt "Constellation name (optional)" 40725 msgid "PILLAR OF SKY" 40726 msgstr "" 40727 40728 #: kstars_i18n.cpp:466 40729 #, kde-kuit-format 40730 msgctxt "Constellation name (optional)" 40731 msgid "SECRETARY" 40732 msgstr "" 40733 40734 #: kstars_i18n.cpp:467 40735 #, kde-kuit-format 40736 msgctxt "Constellation name (optional)" 40737 msgid "MAID" 40738 msgstr "" 40739 40740 #: kstars_i18n.cpp:468 40741 #, kde-kuit-format 40742 msgctxt "Constellation name (optional)" 40743 msgid "DESK OF WOMAN" 40744 msgstr "" 40745 40746 #: kstars_i18n.cpp:469 40747 #, kde-kuit-format 40748 msgctxt "Constellation name (optional)" 40749 msgid "JUDGE PRISON" 40750 msgstr "" 40751 40752 #: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471 40753 #, kde-kuit-format 40754 msgctxt "Constellation name (optional)" 40755 msgid "PURPLE FENCE" 40756 msgstr "" 40757 40758 #: kstars_i18n.cpp:472 40759 #, kde-kuit-format 40760 msgctxt "Constellation name (optional)" 40761 msgid "ORDER OF SKY" 40762 msgstr "" 40763 40764 #: kstars_i18n.cpp:473 40765 #, kde-kuit-format 40766 msgctxt "Constellation name (optional)" 40767 msgid "SEVEN MINISTERS" 40768 msgstr "" 40769 40770 #: kstars_i18n.cpp:474 40771 #, kde-kuit-format 40772 msgctxt "Constellation name (optional)" 40773 msgid "THREAD STRAW" 40774 msgstr "" 40775 40776 #: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476 40777 #, kde-kuit-format 40778 msgctxt "Constellation name (optional)" 40779 msgid "MARKET FENCE" 40780 msgstr "" 40781 40782 #: kstars_i18n.cpp:477 40783 #, kde-kuit-format 40784 msgctxt "Constellation name (optional)" 40785 msgid "FEUDAL LORD" 40786 msgstr "" 40787 40788 #: kstars_i18n.cpp:478 40789 #, kde-kuit-format 40790 msgctxt "Constellation name (optional)" 40791 msgid "SEAT FOR EMPEROR" 40792 msgstr "" 40793 40794 #: kstars_i18n.cpp:479 40795 #, kde-kuit-format 40796 msgctxt "Constellation name (optional)" 40797 msgid "ROYAL FAMILY" 40798 msgstr "" 40799 40800 #: kstars_i18n.cpp:480 40801 #, kde-kuit-format 40802 msgctxt "Constellation name (optional)" 40803 msgid "HEAD OF FAMILY" 40804 msgstr "" 40805 40806 #: kstars_i18n.cpp:481 40807 #, kde-kuit-format 40808 msgctxt "Constellation name (optional)" 40809 msgid "RECORD OF FAMILY" 40810 msgstr "" 40811 40812 #: kstars_i18n.cpp:482 40813 #, kde-kuit-format 40814 msgctxt "Constellation name (optional)" 40815 msgid "OFFICER FOR FAMILY" 40816 msgstr "" 40817 40818 #: kstars_i18n.cpp:483 40819 #, kde-kuit-format 40820 msgctxt "Constellation name (optional)" 40821 msgid "TOWER IN MARKET" 40822 msgstr "" 40823 40824 #: kstars_i18n.cpp:484 40825 #, kde-kuit-format 40826 msgctxt "Constellation name (optional)" 40827 msgid "MEASURE CEREAL" 40828 msgstr "" 40829 40830 #: kstars_i18n.cpp:485 40831 #, kde-kuit-format 40832 msgctxt "Constellation name (optional)" 40833 msgid "CEREAL MEASURE REGULATION" 40834 msgstr "" 40835 40836 #: kstars_i18n.cpp:486 40837 #, kde-kuit-format 40838 msgctxt "Constellation name (optional)" 40839 msgid "EUNUCH" 40840 msgstr "" 40841 40842 #: kstars_i18n.cpp:487 40843 #, kde-kuit-format 40844 msgctxt "Constellation name (optional)" 40845 msgid "OFFICER FOR CHARIOTS" 40846 msgstr "" 40847 40848 #: kstars_i18n.cpp:488 40849 #, kde-kuit-format 40850 msgctxt "Constellation name (optional)" 40851 msgid "MEASURE AMOUNT" 40852 msgstr "" 40853 40854 #: kstars_i18n.cpp:489 40855 #, kde-kuit-format 40856 msgctxt "Constellation name (optional)" 40857 msgid "BUTCHERY" 40858 msgstr "" 40859 40860 #: kstars_i18n.cpp:490 40861 #, kde-kuit-format 40862 msgctxt "Constellation name (optional)" 40863 msgid "OFFICER FOR JEWEL" 40864 msgstr "" 40865 40866 #: kstars_i18n.cpp:491 40867 #, kde-kuit-format 40868 msgctxt "Constellation name (optional)" 40869 msgid "ROYAL" 40870 msgstr "" 40871 40872 #: kstars_i18n.cpp:492 40873 #, fuzzy, kde-kuit-format 40874 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40875 #| msgid "DORADO" 40876 msgctxt "Constellation name (optional)" 40877 msgid "LORD" 40878 msgstr "DORADO" 40879 40880 #: kstars_i18n.cpp:493 40881 #, kde-kuit-format 40882 msgctxt "Constellation name (optional)" 40883 msgid "LEFT EXECUTOR" 40884 msgstr "" 40885 40886 #: kstars_i18n.cpp:494 40887 #, kde-kuit-format 40888 msgctxt "Constellation name (optional)" 40889 msgid "RIGHT EXECUTOR" 40890 msgstr "" 40891 40892 #: kstars_i18n.cpp:495 40893 #, kde-kuit-format 40894 msgctxt "Constellation name (optional)" 40895 msgid "CROSSBEAM FOR HEO" 40896 msgstr "" 40897 40898 #: kstars_i18n.cpp:496 40899 #, kde-kuit-format 40900 msgctxt "Constellation name (optional)" 40901 msgid "THREADING COINS" 40902 msgstr "" 40903 40904 #: kstars_i18n.cpp:497 40905 #, fuzzy, kde-kuit-format 40906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 40907 #| msgid "Lakota" 40908 msgctxt "Constellation name (optional)" 40909 msgid "C Lakota" 40910 msgstr "Lakota" 40911 40912 #: kstars_i18n.cpp:498 40913 #, kde-kuit-format 40914 msgctxt "Constellation name (optional)" 40915 msgid "HAND" 40916 msgstr "" 40917 40918 #: kstars_i18n.cpp:499 40919 #, kde-kuit-format 40920 msgctxt "Constellation name (optional)" 40921 msgid "SNAKE" 40922 msgstr "" 40923 40924 #: kstars_i18n.cpp:500 40925 #, kde-kuit-format 40926 msgctxt "Constellation name (optional)" 40927 msgid "FIREPLACE" 40928 msgstr "" 40929 40930 #: kstars_i18n.cpp:502 40931 #, kde-kuit-format 40932 msgctxt "Constellation name (optional)" 40933 msgid "RACE TRACK" 40934 msgstr "" 40935 40936 #: kstars_i18n.cpp:503 40937 #, fuzzy, kde-kuit-format 40938 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 40939 #| msgid "ANTLIA" 40940 msgctxt "Constellation name (optional)" 40941 msgid "ANIMAL" 40942 msgstr "ANTLIA" 40943 40944 #: kstars_i18n.cpp:504 40945 #, kde-kuit-format 40946 msgctxt "Constellation name (optional)" 40947 msgid "ELK" 40948 msgstr "" 40949 40950 #: kstars_i18n.cpp:505 40951 #, kde-kuit-format 40952 msgctxt "Constellation name (optional)" 40953 msgid "SEVEN LITTLE GIRLS" 40954 msgstr "" 40955 40956 #: kstars_i18n.cpp:506 40957 #, kde-kuit-format 40958 msgctxt "Constellation name (optional)" 40959 msgid "DRIED WILLOW" 40960 msgstr "" 40961 40962 #: kstars_i18n.cpp:507 40963 #, kde-kuit-format 40964 msgctxt "Constellation name (optional)" 40965 msgid "SALAMANDER" 40966 msgstr "" 40967 40968 #: kstars_i18n.cpp:508 40969 #, fuzzy, kde-kuit-format 40970 #| msgid "URL:" 40971 msgctxt "Constellation name (optional)" 40972 msgid "TURTLE" 40973 msgstr "URL:" 40974 40975 #: kstars_i18n.cpp:509 40976 #, kde-kuit-format 40977 msgctxt "Constellation name (optional)" 40978 msgid "THUNDERBIRD" 40979 msgstr "" 40980 40981 #: kstars_i18n.cpp:510 40982 #, kde-kuit-format 40983 msgctxt "Constellation name (optional)" 40984 msgid "BEAR'S LODGE" 40985 msgstr "" 40986 40987 #: kstars_i18n.cpp:511 40988 #, fuzzy, kde-kuit-format 40989 msgctxt "Constellation name (optional)" 40990 msgid "C Maori" 40991 msgstr "Sault St. Marie" 40992 40993 #: kstars_i18n.cpp:512 40994 #, kde-kuit-format 40995 msgctxt "Constellation name (optional)" 40996 msgid "TAKI-O-AUTAHI" 40997 msgstr "" 40998 40999 #: kstars_i18n.cpp:513 41000 #, kde-kuit-format 41001 msgctxt "Constellation name (optional)" 41002 msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI" 41003 msgstr "" 41004 41005 #: kstars_i18n.cpp:514 41006 #, kde-kuit-format 41007 msgctxt "Constellation name (optional)" 41008 msgid "TAU-TORO" 41009 msgstr "" 41010 41011 #: kstars_i18n.cpp:515 41012 #, kde-kuit-format 41013 msgctxt "Constellation name (optional)" 41014 msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI" 41015 msgstr "" 41016 41017 #: kstars_i18n.cpp:516 41018 #, kde-kuit-format 41019 msgctxt "Constellation name (optional)" 41020 msgid "MATAKAREHU" 41021 msgstr "" 41022 41023 #: kstars_i18n.cpp:517 41024 #, fuzzy, kde-kuit-format 41025 msgctxt "Constellation name (optional)" 41026 msgid "C Navaro" 41027 msgstr "Colorado" 41028 41029 #: kstars_i18n.cpp:518 41030 #, kde-kuit-format 41031 msgctxt "Constellation name (optional)" 41032 msgid "MAN WITH FEET APART" 41033 msgstr "" 41034 41035 #: kstars_i18n.cpp:519 41036 #, kde-kuit-format 41037 msgctxt "Constellation name (optional)" 41038 msgid "LIZARD" 41039 msgstr "" 41040 41041 #: kstars_i18n.cpp:520 41042 #, kde-kuit-format 41043 msgctxt "Constellation name (optional)" 41044 msgid "DILYEHE" 41045 msgstr "" 41046 41047 #: kstars_i18n.cpp:521 41048 #, kde-kuit-format 41049 msgctxt "Constellation name (optional)" 41050 msgid "FIRST BIG ONE" 41051 msgstr "" 41052 41053 #: kstars_i18n.cpp:522 41054 #, kde-kuit-format 41055 msgctxt "Constellation name (optional)" 41056 msgid "RABBIT TRACKS" 41057 msgstr "" 41058 41059 #: kstars_i18n.cpp:523 41060 #, kde-kuit-format 41061 msgctxt "Constellation name (optional)" 41062 msgid "FIRST SLIM ONE" 41063 msgstr "" 41064 41065 #: kstars_i18n.cpp:524 41066 #, fuzzy, kde-kuit-format 41067 msgctxt "Constellation name (optional)" 41068 msgid "C Norse" 41069 msgstr "Lliwiau" 41070 41071 #: kstars_i18n.cpp:525 41072 #, kde-kuit-format 41073 msgctxt "Constellation name (optional)" 41074 msgid "AURVANDIL'S TOE" 41075 msgstr "" 41076 41077 #: kstars_i18n.cpp:526 41078 #, kde-kuit-format 41079 msgctxt "Constellation name (optional)" 41080 msgid "WOLF'S MOUTH" 41081 msgstr "" 41082 41083 #: kstars_i18n.cpp:527 41084 #, kde-kuit-format 41085 msgctxt "Constellation name (optional)" 41086 msgid "THE FISHERMEN" 41087 msgstr "" 41088 41089 #: kstars_i18n.cpp:528 41090 #, kde-kuit-format 41091 msgctxt "Constellation name (optional)" 41092 msgid "WOMAN'S CART" 41093 msgstr "" 41094 41095 #: kstars_i18n.cpp:529 41096 #, kde-kuit-format 41097 msgctxt "Constellation name (optional)" 41098 msgid "MAN'S CART" 41099 msgstr "" 41100 41101 #: kstars_i18n.cpp:530 41102 #, kde-kuit-format 41103 msgctxt "Constellation name (optional)" 41104 msgid "THE ASAR BATTLEFIELD" 41105 msgstr "" 41106 41107 #: kstars_i18n.cpp:531 41108 #, fuzzy, kde-kuit-format 41109 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41110 #| msgid "French Polynesia" 41111 msgctxt "Constellation name (optional)" 41112 msgid "C Polynesian" 41113 msgstr "Polynesia Ffrengig" 41114 41115 #: kstars_i18n.cpp:532 41116 #, kde-kuit-format 41117 msgctxt "Constellation name (optional)" 41118 msgid "BAILER" 41119 msgstr "" 41120 41121 #: kstars_i18n.cpp:533 41122 #, kde-kuit-format 41123 msgctxt "Constellation name (optional)" 41124 msgid "CAT'S CRADLE" 41125 msgstr "" 41126 41127 #: kstars_i18n.cpp:534 41128 #, kde-kuit-format 41129 msgctxt "Constellation name (optional)" 41130 msgid "VOICE OF JOY" 41131 msgstr "" 41132 41133 #: kstars_i18n.cpp:535 41134 #, kde-kuit-format 41135 msgctxt "Constellation name (optional)" 41136 msgid "THE SEVEN" 41137 msgstr "" 41138 41139 #: kstars_i18n.cpp:536 41140 #, kde-kuit-format 41141 msgctxt "Constellation name (optional)" 41142 msgid "MAUI'S FISHHOOK" 41143 msgstr "" 41144 41145 #: kstars_i18n.cpp:537 41146 #, kde-kuit-format 41147 msgctxt "Constellation name (optional)" 41148 msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE" 41149 msgstr "" 41150 41151 #: kstars_i18n.cpp:538 41152 #, kde-kuit-format 41153 msgctxt "Constellation name (optional)" 41154 msgid "KITE OF KAWELO" 41155 msgstr "" 41156 41157 #: kstars_i18n.cpp:539 41158 #, kde-kuit-format 41159 msgctxt "Constellation name (optional)" 41160 msgid "FRIGATE BIRD" 41161 msgstr "" 41162 41163 #: kstars_i18n.cpp:540 41164 #, kde-kuit-format 41165 msgctxt "Constellation name (optional)" 41166 msgid "CARED FOR BY MOON" 41167 msgstr "" 41168 41169 #: kstars_i18n.cpp:541 41170 #, fuzzy, kde-kuit-format 41171 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41172 #| msgid "DELPHINUS" 41173 msgctxt "Constellation name (optional)" 41174 msgid "DOLPHIN" 41175 msgstr "DELPHINUS" 41176 41177 #: kstars_i18n.cpp:542 41178 #, kde-kuit-format 41179 msgctxt "Constellation name (optional)" 41180 msgid "C Tupi-Guarani" 41181 msgstr "" 41182 41183 #: kstars_i18n.cpp:543 41184 #, kde-kuit-format 41185 msgctxt "Constellation name (optional)" 41186 msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)" 41187 msgstr "" 41188 41189 #: kstars_i18n.cpp:544 41190 #, kde-kuit-format 41191 msgctxt "Constellation name (optional)" 41192 msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)" 41193 msgstr "" 41194 41195 #: kstars_i18n.cpp:545 41196 #, kde-kuit-format 41197 msgctxt "Constellation name (optional)" 41198 msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)" 41199 msgstr "" 41200 41201 #: kstars_i18n.cpp:546 41202 #, fuzzy, kde-kuit-format 41203 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41204 #| msgid "VELA" 41205 msgctxt "Constellation name (optional)" 41206 msgid "VEADO" 41207 msgstr "VELA" 41208 41209 #: kstars_i18n.cpp:547 41210 #, kde-kuit-format 41211 msgctxt "Constellation name (optional)" 41212 msgid "JOYKEXO" 41213 msgstr "" 41214 41215 #: kstars_i18n.cpp:548 41216 #, kde-kuit-format 41217 msgctxt "Constellation name (optional)" 41218 msgid "VESPEIRO (EIXU)" 41219 msgstr "" 41220 41221 #: kstars_i18n.cpp:549 41222 #, kde-kuit-format 41223 msgctxt "Constellation name (optional)" 41224 msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)" 41225 msgstr "" 41226 41227 #: kstars_i18n.cpp:550 41228 #, kde-kuit-format 41229 msgctxt "Constellation name (optional)" 41230 msgid "C Tongan" 41231 msgstr "" 41232 41233 #: kstars_i18n.cpp:551 41234 #, kde-kuit-format 41235 msgctxt "Constellation name (optional)" 41236 msgid "FATANALUA" 41237 msgstr "" 41238 41239 #: kstars_i18n.cpp:552 41240 #, kde-kuit-format 41241 msgctxt "Constellation name (optional)" 41242 msgid "AE E'UVEA" 41243 msgstr "" 41244 41245 #: kstars_i18n.cpp:553 41246 #, kde-kuit-format 41247 msgctxt "Constellation name (optional)" 41248 msgid "LUA TANGATA" 41249 msgstr "" 41250 41251 #: kstars_i18n.cpp:554 41252 #, kde-kuit-format 41253 msgctxt "Constellation name (optional)" 41254 msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI" 41255 msgstr "" 41256 41257 #: kstars_i18n.cpp:555 41258 #, kde-kuit-format 41259 msgctxt "Constellation name (optional)" 41260 msgid "TU'ULALUPE" 41261 msgstr "" 41262 41263 #: kstars_i18n.cpp:556 41264 #, kde-kuit-format 41265 msgctxt "Constellation name (optional)" 41266 msgid "TOLOA" 41267 msgstr "" 41268 41269 #: kstars_i18n.cpp:557 41270 #, kde-kuit-format 41271 msgctxt "Constellation name (optional)" 41272 msgid "TUINGA IKA" 41273 msgstr "" 41274 41275 #: kstars_i18n.cpp:558 41276 #, kde-kuit-format 41277 msgctxt "Constellation name (optional)" 41278 msgid "TOLOALAHI" 41279 msgstr "" 41280 41281 #: kstars_i18n.cpp:559 41282 #, kde-kuit-format 41283 msgctxt "Constellation name (optional)" 41284 msgid "HOUMATOLOA" 41285 msgstr "" 41286 41287 #: kstars_i18n.cpp:560 41288 #, kde-kuit-format 41289 msgctxt "Constellation name (optional)" 41290 msgid "TOLOATONGA" 41291 msgstr "" 41292 41293 #: kstars_i18n.cpp:561 41294 #, kde-kuit-format 41295 msgctxt "Constellation name (optional)" 41296 msgid "FUNGASIA" 41297 msgstr "" 41298 41299 #: kstars_i18n.cpp:562 41300 #, kde-kuit-format 41301 msgctxt "Constellation name (optional)" 41302 msgid "C Western (sternenkarten.com)" 41303 msgstr "" 41304 41305 #: kstars_i18n.cpp:638 41306 #, fuzzy, kde-kuit-format 41307 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41308 #| msgid "SERPENS CAPUT" 41309 msgctxt "Constellation name (optional)" 41310 msgid "SERPENS" 41311 msgstr "SERPENS CAPUT" 41312 41313 #: kstars_i18n.cpp:651 41314 #, fuzzy, kde-kuit-format 41315 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41316 #| msgid "Castries" 41317 msgctxt "Constellation name (optional)" 41318 msgid "C Asterisms" 41319 msgstr "Castries" 41320 41321 #: kstars_i18n.cpp:652 41322 #, fuzzy, kde-kuit-format 41323 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41324 #| msgid "TRIANGULUM" 41325 msgctxt "Constellation name (optional)" 41326 msgid "SPRING TRIANGLE" 41327 msgstr "TRIANGULUM" 41328 41329 #: kstars_i18n.cpp:653 41330 #, kde-kuit-format 41331 msgctxt "Constellation name (optional)" 41332 msgid "DIAMOND OF VIRGO" 41333 msgstr "" 41334 41335 #: kstars_i18n.cpp:654 41336 #, fuzzy, kde-kuit-format 41337 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41338 #| msgid "TRIANGULUM" 41339 msgctxt "Constellation name (optional)" 41340 msgid "SUMMER TRIANGLE" 41341 msgstr "TRIANGULUM" 41342 41343 #: kstars_i18n.cpp:655 41344 #, kde-kuit-format 41345 msgctxt "Constellation name (optional)" 41346 msgid "GREAT SQUARE OF PEGASUS" 41347 msgstr "" 41348 41349 #: kstars_i18n.cpp:656 41350 #, fuzzy, kde-kuit-format 41351 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41352 #| msgid "TRIANGULUM" 41353 msgctxt "Constellation name (optional)" 41354 msgid "WINTER TRIANGLE" 41355 msgstr "TRIANGULUM" 41356 41357 #: kstars_i18n.cpp:657 41358 #, kde-kuit-format 41359 msgctxt "Constellation name (optional)" 41360 msgid "WINTER HEXAGON" 41361 msgstr "" 41362 41363 #: kstars_i18n.cpp:658 41364 #, kde-kuit-format 41365 msgctxt "Constellation name (optional)" 41366 msgid "ORION'S BELT" 41367 msgstr "" 41368 41369 #: kstars_i18n.cpp:659 41370 #, kde-kuit-format 41371 msgctxt "Constellation name (optional)" 41372 msgid "TEAPOT" 41373 msgstr "" 41374 41375 #: kstars_i18n.cpp:660 41376 #, kde-kuit-format 41377 msgctxt "Constellation name (optional)" 41378 msgid "BIG DIPPER" 41379 msgstr "" 41380 41381 #: kstars_i18n.cpp:661 41382 #, kde-kuit-format 41383 msgctxt "Constellation name (optional)" 41384 msgid "LITTLE DIPPER" 41385 msgstr "" 41386 41387 #: kstars_i18n.cpp:662 41388 #, fuzzy, kde-kuit-format 41389 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41390 #| msgid "CASSIOPEIA" 41391 msgctxt "Constellation name (optional)" 41392 msgid "CASSIOPEIA W" 41393 msgstr "CASSIOPEIA" 41394 41395 #: kstars_i18n.cpp:663 41396 #, kde-kuit-format 41397 msgctxt "Constellation name (optional)" 41398 msgid "FISH HOOK" 41399 msgstr "" 41400 41401 #: kstars_i18n.cpp:664 41402 #, kde-kuit-format 41403 msgctxt "Constellation name (optional)" 41404 msgid "NORTHERN CROSS" 41405 msgstr "" 41406 41407 #: kstars_i18n.cpp:665 41408 #, kde-kuit-format 41409 msgctxt "Constellation name (optional)" 41410 msgid "SICKLE" 41411 msgstr "" 41412 41413 #: kstars_i18n.cpp:666 41414 #, kde-kuit-format 41415 msgctxt "Constellation name (optional)" 41416 msgid "SOUTHERN CROSS" 41417 msgstr "" 41418 41419 #: kstars_i18n.cpp:667 41420 #, kde-kuit-format 41421 msgctxt "Constellation name (optional)" 41422 msgid "FALSE CROSS" 41423 msgstr "" 41424 41425 #: kstars_i18n.cpp:668 41426 #, kde-kuit-format 41427 msgctxt "Constellation name (optional)" 41428 msgid "DIAMOND CROSS" 41429 msgstr "" 41430 41431 #: kstars_i18n.cpp:669 41432 #, kde-kuit-format 41433 msgctxt "Constellation name (optional)" 41434 msgid "COAT HANGER" 41435 msgstr "" 41436 41437 #: kstars_i18n.cpp:670 41438 #, kde-kuit-format 41439 msgctxt "Constellation name (optional)" 41440 msgid "KEMBLE'S CASCADE" 41441 msgstr "" 41442 41443 #: kstars_i18n.cpp:671 41444 #, kde-kuit-format 41445 msgctxt "Constellation name (optional)" 41446 msgid "HYADES" 41447 msgstr "" 41448 41449 #: kstars_i18n.cpp:672 41450 #, fuzzy, kde-kuit-format 41451 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41452 #| msgid "CEPHEUS" 41453 msgctxt "Constellation name (optional)" 41454 msgid "CEPHEUS HOUSE" 41455 msgstr "CEPHEUS" 41456 41457 #: kstars_i18n.cpp:673 41458 #, kde-kuit-format 41459 msgctxt "Constellation name (optional)" 41460 msgid "KEYSTONE" 41461 msgstr "" 41462 41463 #: kstars_i18n.cpp:674 41464 #, kde-kuit-format 41465 msgctxt "Constellation name (optional)" 41466 msgid "LOZENGE" 41467 msgstr "" 41468 41469 #: kstars_i18n.cpp:676 41470 #, kde-kuit-format 41471 msgctxt "Constellation name (optional)" 41472 msgid "JOB'S COFFIN" 41473 msgstr "" 41474 41475 #: kstars_i18n.cpp:677 41476 #, kde-kuit-format 41477 msgctxt "Constellation name (optional)" 41478 msgid "PONIATOWSKI'S BULL" 41479 msgstr "" 41480 41481 #: kstars_i18n.cpp:678 41482 #, kde-kuit-format 41483 msgctxt "Constellation name (optional)" 41484 msgid "CIRCLET" 41485 msgstr "" 41486 41487 #: kstars_i18n.cpp:679 41488 #, fuzzy, kde-kuit-format 41489 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 41490 #| msgid "AQUARIUS" 41491 msgctxt "Constellation name (optional)" 41492 msgid "Y OF AQUARIUS" 41493 msgstr "AQUARIUS" 41494 41495 #: kstars_i18n.cpp:680 41496 #, kde-kuit-format 41497 msgctxt "Constellation name (optional)" 41498 msgid "WHALE'S HEAD" 41499 msgstr "" 41500 41501 #: kstars_i18n.cpp:681 41502 #, kde-kuit-format 41503 msgctxt "Constellation name (optional)" 41504 msgid "THE SAIL" 41505 msgstr "" 41506 41507 #: kstars_i18n.cpp:686 kstars_i18n.cpp:698 41508 #, fuzzy, kde-kuit-format 41509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41510 #| msgid "Chester" 41511 msgctxt "Sky Culture" 41512 msgid "Western" 41513 msgstr "Caer" 41514 41515 #: kstars_i18n.cpp:687 41516 #, fuzzy, kde-kuit-format 41517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41518 #| msgid "Chester" 41519 msgctxt "Sky Culture" 41520 msgid "Chinese" 41521 msgstr "Caer" 41522 41523 #: kstars_i18n.cpp:688 41524 #, fuzzy, kde-kuit-format 41525 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41526 #| msgid "Egypt" 41527 msgctxt "Sky Culture" 41528 msgid "Egyptian" 41529 msgstr "Yr Aifft" 41530 41531 #: kstars_i18n.cpp:689 41532 #, fuzzy, kde-kuit-format 41533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41534 #| msgid "Inuvik" 41535 msgctxt "Sky Culture" 41536 msgid "Inuit" 41537 msgstr "Inuvik" 41538 41539 #: kstars_i18n.cpp:690 41540 #, fuzzy, kde-kuit-format 41541 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41542 #| msgid "Korea" 41543 msgctxt "Sky Culture" 41544 msgid "Korean" 41545 msgstr "Corea" 41546 41547 #: kstars_i18n.cpp:691 41548 #, fuzzy, kde-kuit-format 41549 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41550 #| msgid "Lakota" 41551 msgctxt "Sky Culture" 41552 msgid "Lakota" 41553 msgstr "Lakota" 41554 41555 #: kstars_i18n.cpp:692 41556 #, fuzzy, kde-kuit-format 41557 msgctxt "Sky Culture" 41558 msgid "Maori" 41559 msgstr "Sault St. Marie" 41560 41561 #: kstars_i18n.cpp:693 41562 #, fuzzy, kde-kuit-format 41563 msgctxt "Sky Culture" 41564 msgid "Navaro" 41565 msgstr "Colorado" 41566 41567 #: kstars_i18n.cpp:694 41568 #, fuzzy, kde-kuit-format 41569 msgctxt "Sky Culture" 41570 msgid "Norse" 41571 msgstr "Lliwiau" 41572 41573 #: kstars_i18n.cpp:695 41574 #, fuzzy, kde-kuit-format 41575 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 41576 #| msgid "French Polynesia" 41577 msgctxt "Sky Culture" 41578 msgid "Polynesian" 41579 msgstr "Polynesia Ffrengig" 41580 41581 #: kstars_i18n.cpp:696 41582 #, kde-kuit-format 41583 msgctxt "Sky Culture" 41584 msgid "Tupi-Guarani" 41585 msgstr "" 41586 41587 #: kstars_i18n.cpp:697 41588 #, fuzzy, kde-kuit-format 41589 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41590 #| msgid "Tongyeong" 41591 msgctxt "Sky Culture" 41592 msgid "Tongan" 41593 msgstr "Tongyeong" 41594 41595 #: kstars_i18n.cpp:699 41596 #, fuzzy, kde-kuit-format 41597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41598 #| msgid "Castries" 41599 msgctxt "Sky Culture" 41600 msgid "Asterisms" 41601 msgstr "Castries" 41602 41603 #: kstars_i18n.cpp:700 41604 #, kde-kuit-format 41605 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41606 msgid "100 Mile House" 41607 msgstr "" 41608 41609 #: kstars_i18n.cpp:701 41610 #, fuzzy, kde-kuit-format 41611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41612 #| msgid "Aabenraa" 41613 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41614 msgid "Aabenraa" 41615 msgstr "Aabenraa" 41616 41617 #: kstars_i18n.cpp:702 41618 #, fuzzy, kde-kuit-format 41619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41620 #| msgid "Aachen" 41621 msgctxt "City in Germany" 41622 msgid "Aachen" 41623 msgstr " Aachen" 41624 41625 #: kstars_i18n.cpp:703 41626 #, fuzzy, kde-kuit-format 41627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41628 #| msgid "Aalborg" 41629 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41630 msgid "Aalborg" 41631 msgstr " Aalborg" 41632 41633 #: kstars_i18n.cpp:704 41634 #, fuzzy, kde-kuit-format 41635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41636 #| msgid "Aarhus" 41637 msgctxt "City in Jylland Denmark" 41638 msgid "Aarhus" 41639 msgstr "Aarhus" 41640 41641 #: kstars_i18n.cpp:705 41642 #, fuzzy, kde-kuit-format 41643 msgctxt "City in Siberia Russia" 41644 msgid "Abakan" 41645 msgstr "Kanab" 41646 41647 #: kstars_i18n.cpp:706 41648 #, fuzzy, kde-kuit-format 41649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41650 #| msgid "Abbotsford" 41651 msgctxt "City in British Columbia Canada" 41652 msgid "Abbotsford" 41653 msgstr "Abbotsford" 41654 41655 #: kstars_i18n.cpp:707 41656 #, fuzzy, kde-kuit-format 41657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41658 #| msgid "Aberdeen" 41659 msgctxt "City in Idaho USA" 41660 msgid "Aberdeen" 41661 msgstr "Aberdeen" 41662 41663 #: kstars_i18n.cpp:708 41664 #, fuzzy, kde-kuit-format 41665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41666 #| msgid "Aberdeen" 41667 msgctxt "City in Maryland USA" 41668 msgid "Aberdeen" 41669 msgstr "Aberdeen" 41670 41671 #: kstars_i18n.cpp:709 41672 #, fuzzy, kde-kuit-format 41673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41674 #| msgid "Aberdeen" 41675 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 41676 msgid "Aberdeen" 41677 msgstr "Aberdeen" 41678 41679 #: kstars_i18n.cpp:710 41680 #, fuzzy, kde-kuit-format 41681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41682 #| msgid "Aberdeen" 41683 msgctxt "City in South Dakota USA" 41684 msgid "Aberdeen" 41685 msgstr "Aberdeen" 41686 41687 #: kstars_i18n.cpp:711 41688 #, fuzzy, kde-kuit-format 41689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41690 #| msgid "Aberdeen" 41691 msgctxt "City in Washington USA" 41692 msgid "Aberdeen" 41693 msgstr "Aberdeen" 41694 41695 #: kstars_i18n.cpp:712 41696 #, fuzzy, kde-kuit-format 41697 msgctxt "City in Ivory coast" 41698 msgid "Abidjan" 41699 msgstr "Ada" 41700 41701 #: kstars_i18n.cpp:713 41702 #, fuzzy, kde-kuit-format 41703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41704 #| msgid "Abilene" 41705 msgctxt "City in Kansas USA" 41706 msgid "Abilene" 41707 msgstr "Abilene" 41708 41709 #: kstars_i18n.cpp:714 41710 #, fuzzy, kde-kuit-format 41711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41712 #| msgid "Abilene" 41713 msgctxt "City in Texas USA" 41714 msgid "Abilene" 41715 msgstr "Abilene" 41716 41717 #: kstars_i18n.cpp:715 41718 #, fuzzy, kde-kuit-format 41719 msgctxt "City in Nigeria" 41720 msgid "Abuja" 41721 msgstr "Aqaba" 41722 41723 #: kstars_i18n.cpp:716 41724 #, fuzzy, kde-kuit-format 41725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41726 #| msgid "Acapulco" 41727 msgctxt "City in Mexico" 41728 msgid "Acapulco" 41729 msgstr "Acapulco" 41730 41731 #: kstars_i18n.cpp:717 41732 #, fuzzy, kde-kuit-format 41733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41734 #| msgid "Accra" 41735 msgctxt "City in Ghana" 41736 msgid "Accra" 41737 msgstr "Accra" 41738 41739 #: kstars_i18n.cpp:718 41740 #, fuzzy, kde-kuit-format 41741 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41742 #| msgid "Ada" 41743 msgctxt "City in Minnesota USA" 41744 msgid "Ada" 41745 msgstr "Ada" 41746 41747 #: kstars_i18n.cpp:719 41748 #, fuzzy, kde-kuit-format 41749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41750 #| msgid "Adak" 41751 msgctxt "City in Alaska USA" 41752 msgid "Adak" 41753 msgstr "Adak" 41754 41755 #: kstars_i18n.cpp:720 41756 #, fuzzy, kde-kuit-format 41757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41758 #| msgid "Adams" 41759 msgctxt "City in Massachusetts USA" 41760 msgid "Adams" 41761 msgstr "Adams" 41762 41763 #: kstars_i18n.cpp:721 41764 #, fuzzy, kde-kuit-format 41765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41766 #| msgid "Adamstown" 41767 msgctxt "City in Pitcairn Islands" 41768 msgid "Adamstown" 41769 msgstr "Adamstown" 41770 41771 #: kstars_i18n.cpp:722 41772 #, fuzzy, kde-kuit-format 41773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41774 #| msgid "Addis Ababa" 41775 msgctxt "City in Ethiopia" 41776 msgid "Addis Ababa" 41777 msgstr "Addis Ababa" 41778 41779 #: kstars_i18n.cpp:723 41780 #, fuzzy, kde-kuit-format 41781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41782 #| msgid "Adelaide" 41783 msgctxt "City in South Australia Australia" 41784 msgid "Adelaide" 41785 msgstr "Adelaide" 41786 41787 #: kstars_i18n.cpp:724 41788 #, fuzzy, kde-kuit-format 41789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41790 #| msgid "Aden" 41791 msgctxt "City in Yemen" 41792 msgid "Aden" 41793 msgstr "Aden" 41794 41795 #: kstars_i18n.cpp:725 41796 #, fuzzy, kde-kuit-format 41797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41798 #| msgid "Afton" 41799 msgctxt "City in Oklahoma USA" 41800 msgid "Afton" 41801 msgstr "Afton" 41802 41803 #: kstars_i18n.cpp:726 41804 #, fuzzy, kde-kuit-format 41805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41806 #| msgid "Afton" 41807 msgctxt "City in Wyoming USA" 41808 msgid "Afton" 41809 msgstr "Afton" 41810 41811 #: kstars_i18n.cpp:727 41812 #, fuzzy, kde-kuit-format 41813 msgctxt "City in Niger" 41814 msgid "Agadez" 41815 msgstr "Valdez" 41816 41817 #: kstars_i18n.cpp:728 41818 #, fuzzy, kde-kuit-format 41819 msgctxt "City in Morocco" 41820 msgid "Agadir" 41821 msgstr "Sugadaira" 41822 41823 #: kstars_i18n.cpp:729 41824 #, fuzzy, kde-kuit-format 41825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41826 #| msgid "Agana" 41827 msgctxt "City in Guam" 41828 msgid "Agana" 41829 msgstr "Agana" 41830 41831 #: kstars_i18n.cpp:730 41832 #, fuzzy, kde-kuit-format 41833 msgctxt "City in Siberia Russia" 41834 msgid "Aginskoe" 41835 msgstr "Aiken" 41836 41837 #: kstars_i18n.cpp:731 41838 #, fuzzy, kde-kuit-format 41839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41840 #| msgid "Ahwahnee" 41841 msgctxt "City in California USA" 41842 msgid "Ahwahnee" 41843 msgstr "Ahwahnee" 41844 41845 #: kstars_i18n.cpp:732 41846 #, fuzzy, kde-kuit-format 41847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41848 #| msgid "Aiken" 41849 msgctxt "City in South Carolina USA" 41850 msgid "Aiken" 41851 msgstr "Aiken" 41852 41853 #: kstars_i18n.cpp:733 41854 #, fuzzy, kde-kuit-format 41855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41856 #| msgid "Ainsworth" 41857 msgctxt "City in Nebraska USA" 41858 msgid "Ainsworth" 41859 msgstr "Ainsworth" 41860 41861 #: kstars_i18n.cpp:734 41862 #, fuzzy, kde-kuit-format 41863 msgctxt "City in Alberta Canada" 41864 msgid "Airdrie" 41865 msgstr "Ardmore" 41866 41867 #: kstars_i18n.cpp:735 41868 #, fuzzy, kde-kuit-format 41869 msgctxt "City in Corse du Sud France" 41870 msgid "Ajaccio" 41871 msgstr "Ajo" 41872 41873 #: kstars_i18n.cpp:736 41874 #, fuzzy, kde-kuit-format 41875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41876 #| msgid "Ajo" 41877 msgctxt "City in Arizona USA" 41878 msgid "Ajo" 41879 msgstr "Ajo" 41880 41881 #: kstars_i18n.cpp:737 41882 #, fuzzy, kde-kuit-format 41883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41884 #| msgid "Akron" 41885 msgctxt "City in Ohio USA" 41886 msgid "Akron" 41887 msgstr "Akron" 41888 41889 #: kstars_i18n.cpp:738 41890 #, fuzzy, kde-kuit-format 41891 msgctxt "City in Libya" 41892 msgid "Al Jawf" 41893 msgstr "Alamo" 41894 41895 #: kstars_i18n.cpp:739 41896 #, fuzzy, kde-kuit-format 41897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41898 #| msgid "Al Manamah" 41899 msgctxt "City in Bahrain" 41900 msgid "Al Manamah" 41901 msgstr "Al Manamah" 41902 41903 #: kstars_i18n.cpp:740 41904 #, fuzzy, kde-kuit-format 41905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41906 #| msgid "Alicante" 41907 msgctxt "City in Spain" 41908 msgid "Alacant" 41909 msgstr "Alicante" 41910 41911 #: kstars_i18n.cpp:741 41912 #, fuzzy, kde-kuit-format 41913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41914 #| msgid "Alameda" 41915 msgctxt "City in California USA" 41916 msgid "Alameda" 41917 msgstr "Alameda" 41918 41919 #: kstars_i18n.cpp:742 41920 #, fuzzy, kde-kuit-format 41921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41922 #| msgid "Alamo" 41923 msgctxt "City in Nevada USA" 41924 msgid "Alamo" 41925 msgstr "Alamo" 41926 41927 #: kstars_i18n.cpp:743 41928 #, fuzzy, kde-kuit-format 41929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41930 #| msgid "Alamogordo" 41931 msgctxt "City in New Mexico USA" 41932 msgid "Alamogordo" 41933 msgstr "Alamogordo" 41934 41935 #: kstars_i18n.cpp:744 41936 #, fuzzy, kde-kuit-format 41937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41938 #| msgid "Albacete" 41939 msgctxt "City in Spain" 41940 msgid "Albacete" 41941 msgstr "Albacete" 41942 41943 #: kstars_i18n.cpp:745 41944 #, fuzzy, kde-kuit-format 41945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41946 #| msgid "Albany" 41947 msgctxt "City in Georgia USA" 41948 msgid "Albany" 41949 msgstr "Albany" 41950 41951 #: kstars_i18n.cpp:746 41952 #, fuzzy, kde-kuit-format 41953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41954 #| msgid "Albany" 41955 msgctxt "City in New York USA" 41956 msgid "Albany" 41957 msgstr "Albany" 41958 41959 #: kstars_i18n.cpp:747 41960 #, fuzzy, kde-kuit-format 41961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41962 #| msgid "Albany" 41963 msgctxt "City in Oregon USA" 41964 msgid "Albany" 41965 msgstr "Albany" 41966 41967 #: kstars_i18n.cpp:748 41968 #, fuzzy, kde-kuit-format 41969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41970 #| msgid "Albion" 41971 msgctxt "City in Idaho USA" 41972 msgid "Albion" 41973 msgstr "Albion" 41974 41975 #: kstars_i18n.cpp:749 41976 #, fuzzy, kde-kuit-format 41977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41978 #| msgid "Albuquerque" 41979 msgctxt "City in New Mexico USA" 41980 msgid "Albuquerque" 41981 msgstr "Albuquerque" 41982 41983 #: kstars_i18n.cpp:750 41984 #, fuzzy, kde-kuit-format 41985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41986 #| msgid "Alcalá de Henares" 41987 msgctxt "City in Spain" 41988 msgid "Alcalá de Henares" 41989 msgstr "Alcalá de Henares" 41990 41991 #: kstars_i18n.cpp:751 41992 #, fuzzy, kde-kuit-format 41993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 41994 #| msgid "Alcoa" 41995 msgctxt "City in Tennessee USA" 41996 msgid "Alcoa" 41997 msgstr "Alcoa" 41998 41999 #: kstars_i18n.cpp:752 42000 #, fuzzy, kde-kuit-format 42001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42002 #| msgid "Aldermaston" 42003 msgctxt "City in United Kingdom" 42004 msgid "Aldermaston" 42005 msgstr "Aldermaston" 42006 42007 #: kstars_i18n.cpp:753 42008 #, fuzzy, kde-kuit-format 42009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42010 #| msgid "Alert" 42011 msgctxt "City in Nunavut Canada" 42012 msgid "Alert" 42013 msgstr "Alert" 42014 42015 #: kstars_i18n.cpp:754 42016 #, fuzzy, kde-kuit-format 42017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42018 #| msgid "Alessandria" 42019 msgctxt "City in Italy" 42020 msgid "Alessandria" 42021 msgstr "Alessandria" 42022 42023 #: kstars_i18n.cpp:755 42024 #, fuzzy, kde-kuit-format 42025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42026 #| msgid "Alexander City" 42027 msgctxt "City in Alabama USA" 42028 msgid "Alexander City" 42029 msgstr "Dinas Alexander" 42030 42031 #: kstars_i18n.cpp:756 42032 #, fuzzy, kde-kuit-format 42033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42034 #| msgid "Alexandria" 42035 msgctxt "City in Egypt" 42036 msgid "Alexandria" 42037 msgstr "Alexandria" 42038 42039 #: kstars_i18n.cpp:757 42040 #, fuzzy, kde-kuit-format 42041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42042 #| msgid "Alexandria" 42043 msgctxt "City in Louisiana USA" 42044 msgid "Alexandria" 42045 msgstr "Alexandria" 42046 42047 #: kstars_i18n.cpp:758 42048 #, fuzzy, kde-kuit-format 42049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42050 #| msgid "Alexandria" 42051 msgctxt "City in Virginia USA" 42052 msgid "Alexandria" 42053 msgstr "Alexandria" 42054 42055 #: kstars_i18n.cpp:759 42056 #, fuzzy, kde-kuit-format 42057 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42058 msgid "Alexis Creek" 42059 msgstr "Battle Creek" 42060 42061 #: kstars_i18n.cpp:760 42062 #, fuzzy, kde-kuit-format 42063 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42064 #| msgid "Algiers" 42065 msgctxt "City in Algeria" 42066 msgid "Algiers" 42067 msgstr "Algiers" 42068 42069 #: kstars_i18n.cpp:761 42070 #, fuzzy, kde-kuit-format 42071 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42072 #| msgid "Algonquin" 42073 msgctxt "City in Canada" 42074 msgid "Algonquin" 42075 msgstr "Algonquin" 42076 42077 #: kstars_i18n.cpp:762 42078 #, fuzzy, kde-kuit-format 42079 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42080 #| msgid "Alhambra" 42081 msgctxt "City in California USA" 42082 msgid "Alhambra" 42083 msgstr "Alhambra" 42084 42085 #: kstars_i18n.cpp:763 42086 #, fuzzy, kde-kuit-format 42087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42088 #| msgid "Alice Springs" 42089 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 42090 msgid "Alice Springs" 42091 msgstr "Alice Springs" 42092 42093 #: kstars_i18n.cpp:764 42094 #, fuzzy, kde-kuit-format 42095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42096 #| msgid "Allegheny Obs." 42097 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42098 msgid "Allegheny Obs." 42099 msgstr " Ars. Allegheny" 42100 42101 #: kstars_i18n.cpp:765 42102 #, fuzzy, kde-kuit-format 42103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42104 #| msgid "Allentown" 42105 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42106 msgid "Allentown" 42107 msgstr " Allentown" 42108 42109 #: kstars_i18n.cpp:766 42110 #, fuzzy, kde-kuit-format 42111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42112 #| msgid "Alliance" 42113 msgctxt "City in Nebraska USA" 42114 msgid "Alliance" 42115 msgstr " Alliance" 42116 42117 #: kstars_i18n.cpp:767 42118 #, fuzzy, kde-kuit-format 42119 msgctxt "City in Quebec Canada" 42120 msgid "Alma" 42121 msgstr "Almach" 42122 42123 #: kstars_i18n.cpp:768 42124 #, fuzzy, kde-kuit-format 42125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42126 #| msgid "Alma Ata" 42127 msgctxt "City in Kazakhstan" 42128 msgid "Alma Ata" 42129 msgstr " Alma Ata" 42130 42131 #: kstars_i18n.cpp:769 42132 #, fuzzy, kde-kuit-format 42133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42134 #| msgid "Almería" 42135 msgctxt "City in Spain" 42136 msgid "Almería" 42137 msgstr "Almería" 42138 42139 #: kstars_i18n.cpp:770 42140 #, fuzzy, kde-kuit-format 42141 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42142 msgid "Alonsa" 42143 msgstr "Altoona" 42144 42145 #: kstars_i18n.cpp:771 42146 #, fuzzy, kde-kuit-format 42147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42148 #| msgid "Alpharetta" 42149 msgctxt "City in Georgia USA" 42150 msgid "Alpharetta" 42151 msgstr "Alpharetta" 42152 42153 #: kstars_i18n.cpp:772 42154 #, fuzzy, kde-kuit-format 42155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42156 #| msgid "Alpine" 42157 msgctxt "City in California USA" 42158 msgid "Alpine" 42159 msgstr "Alpine" 42160 42161 #: kstars_i18n.cpp:773 42162 #, fuzzy, kde-kuit-format 42163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42164 #| msgid "Altenstadt" 42165 msgctxt "City in Germany" 42166 msgid "Altenstadt" 42167 msgstr "Altenstadt" 42168 42169 #: kstars_i18n.cpp:774 42170 #, fuzzy, kde-kuit-format 42171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42172 #| msgid "Altoona" 42173 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 42174 msgid "Altoona" 42175 msgstr "Altoona" 42176 42177 #: kstars_i18n.cpp:775 42178 #, fuzzy, kde-kuit-format 42179 #| msgctxt "Altitude" 42180 #| msgid "Alt" 42181 msgctxt "City in Lithuania" 42182 msgid "Alytus" 42183 msgstr "Alt" 42184 42185 #: kstars_i18n.cpp:776 42186 #, fuzzy, kde-kuit-format 42187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42188 #| msgid "Amami Island" 42189 msgctxt "City in Japan" 42190 msgid "Amami Island" 42191 msgstr "Amami Island" 42192 42193 #: kstars_i18n.cpp:777 42194 #, fuzzy, kde-kuit-format 42195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42196 #| msgid "Amarillo" 42197 msgctxt "City in Texas USA" 42198 msgid "Amarillo" 42199 msgstr "Amarillo" 42200 42201 #: kstars_i18n.cpp:778 42202 #, fuzzy, kde-kuit-format 42203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42204 #| msgid "Ambler" 42205 msgctxt "City in Alaska USA" 42206 msgid "Ambler" 42207 msgstr "Ambler" 42208 42209 #: kstars_i18n.cpp:779 42210 #, fuzzy, kde-kuit-format 42211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42212 #| msgid "Amchitka" 42213 msgctxt "City in Alaska USA" 42214 msgid "Amchitka" 42215 msgstr "Amchitka" 42216 42217 #: kstars_i18n.cpp:780 42218 #, fuzzy, kde-kuit-format 42219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42220 #| msgid "American Falls" 42221 msgctxt "City in Idaho USA" 42222 msgid "American Falls" 42223 msgstr "American Falls" 42224 42225 #: kstars_i18n.cpp:781 42226 #, fuzzy, kde-kuit-format 42227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42228 #| msgid "Ames" 42229 msgctxt "City in Iowa USA" 42230 msgid "Ames" 42231 msgstr "Ames" 42232 42233 #: kstars_i18n.cpp:782 42234 #, fuzzy, kde-kuit-format 42235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42236 #| msgid "Amherst" 42237 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42238 msgid "Amherst" 42239 msgstr "Amherst" 42240 42241 #: kstars_i18n.cpp:783 42242 #, fuzzy, kde-kuit-format 42243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42244 #| msgid "Amherst" 42245 msgctxt "City in Ohio USA" 42246 msgid "Amherst" 42247 msgstr "Amherst" 42248 42249 #: kstars_i18n.cpp:784 42250 #, fuzzy, kde-kuit-format 42251 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42252 #| msgid "Amherst Obs." 42253 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42254 msgid "Amherst Obs." 42255 msgstr "Ars. Amherst" 42256 42257 #: kstars_i18n.cpp:785 42258 #, fuzzy, kde-kuit-format 42259 msgctxt "City in Somme France" 42260 msgid "Amiens" 42261 msgstr "Ames" 42262 42263 #: kstars_i18n.cpp:786 42264 #, fuzzy, kde-kuit-format 42265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42266 #| msgid "Amilcar Cabral" 42267 msgctxt "City in Cape Verde" 42268 msgid "Amilcar Cabral" 42269 msgstr "Amilcar Cabral" 42270 42271 #: kstars_i18n.cpp:787 42272 #, fuzzy, kde-kuit-format 42273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42274 #| msgid "Amman" 42275 msgctxt "City in Jordan" 42276 msgid "Amman" 42277 msgstr "Amman" 42278 42279 #: kstars_i18n.cpp:788 42280 #, fuzzy, kde-kuit-format 42281 msgctxt "City in Quebec Canada" 42282 msgid "Amos" 42283 msgstr "Ames" 42284 42285 #: kstars_i18n.cpp:789 42286 #, fuzzy, kde-kuit-format 42287 msgctxt "City in Quebec Canada" 42288 msgid "Amqui" 42289 msgstr "L'Aquila" 42290 42291 #: kstars_i18n.cpp:790 42292 #, fuzzy, kde-kuit-format 42293 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42294 #| msgid "Amsterdam" 42295 msgctxt "City in Netherlands" 42296 msgid "Amsterdam" 42297 msgstr "Amsterdam" 42298 42299 #: kstars_i18n.cpp:791 42300 #, fuzzy, kde-kuit-format 42301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42302 #| msgid "Anaconda" 42303 msgctxt "City in Montana USA" 42304 msgid "Anaconda" 42305 msgstr "Anaconda" 42306 42307 #: kstars_i18n.cpp:792 42308 #, fuzzy, kde-kuit-format 42309 msgctxt "City in Far East Russia" 42310 msgid "Anadyr" 42311 msgstr "Ankara" 42312 42313 #: kstars_i18n.cpp:793 42314 #, fuzzy, kde-kuit-format 42315 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42316 #| msgid "Anaheim" 42317 msgctxt "City in California USA" 42318 msgid "Anaheim" 42319 msgstr "Anaheim" 42320 42321 #: kstars_i18n.cpp:794 42322 #, fuzzy, kde-kuit-format 42323 msgctxt "City in British Columbia Canada" 42324 msgid "Anahim Lake" 42325 msgstr "Anaheim" 42326 42327 #: kstars_i18n.cpp:795 42328 #, fuzzy, kde-kuit-format 42329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42330 #| msgid "Anchorage" 42331 msgctxt "City in Alaska USA" 42332 msgid "Anchorage" 42333 msgstr "Anchorage" 42334 42335 #: kstars_i18n.cpp:796 42336 #, fuzzy, kde-kuit-format 42337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42338 #| msgid "Ancona" 42339 msgctxt "City in Italy" 42340 msgid "Ancona" 42341 msgstr "Ancona" 42342 42343 #: kstars_i18n.cpp:797 42344 #, fuzzy, kde-kuit-format 42345 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42346 #| msgid "Anderson" 42347 msgctxt "City in Indiana USA" 42348 msgid "Anderson" 42349 msgstr "Anderson" 42350 42351 #: kstars_i18n.cpp:798 42352 #, fuzzy, kde-kuit-format 42353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42354 #| msgid "Anderson" 42355 msgctxt "City in South Carolina USA" 42356 msgid "Anderson" 42357 msgstr "Anderson" 42358 42359 #: kstars_i18n.cpp:799 42360 #, fuzzy, kde-kuit-format 42361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42362 #| msgid "Anderson AFB" 42363 msgctxt "City in Guam" 42364 msgid "Anderson AFB" 42365 msgstr "Anderson AFB" 42366 42367 #: kstars_i18n.cpp:800 42368 #, fuzzy, kde-kuit-format 42369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42370 #| msgid "Andong" 42371 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 42372 msgid "Andong" 42373 msgstr "Andong" 42374 42375 #: kstars_i18n.cpp:801 42376 #, fuzzy, kde-kuit-format 42377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42378 #| msgid "Andria" 42379 msgctxt "City in Italy" 42380 msgid "Andria" 42381 msgstr "Andria" 42382 42383 #: kstars_i18n.cpp:802 42384 #, fuzzy, kde-kuit-format 42385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42386 #| msgid "Angaur Island" 42387 msgctxt "City in Palau" 42388 msgid "Angaur Island" 42389 msgstr "Ynys Angaur" 42390 42391 #: kstars_i18n.cpp:803 42392 #, fuzzy, kde-kuit-format 42393 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42394 #| msgid "Ankara" 42395 msgctxt "City in Turkey" 42396 msgid "Ankara" 42397 msgstr "Ankara" 42398 42399 #: kstars_i18n.cpp:804 42400 #, fuzzy, kde-kuit-format 42401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42402 #| msgid "Ann Arbor" 42403 msgctxt "City in Michigan USA" 42404 msgid "Ann Arbor" 42405 msgstr "Ann Arbor" 42406 42407 #: kstars_i18n.cpp:805 42408 #, fuzzy, kde-kuit-format 42409 msgctxt "City in Algeria" 42410 msgid "Annabah" 42411 msgstr "Ansbach" 42412 42413 #: kstars_i18n.cpp:806 42414 #, fuzzy, kde-kuit-format 42415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42416 #| msgid "Annapolis" 42417 msgctxt "City in Maryland USA" 42418 msgid "Annapolis" 42419 msgstr "Annapolis" 42420 42421 #: kstars_i18n.cpp:807 42422 #, fuzzy, kde-kuit-format 42423 msgctxt "City in Haute-Savoie France" 42424 msgid "Annecy" 42425 msgstr "Muncy" 42426 42427 #: kstars_i18n.cpp:808 42428 #, fuzzy, kde-kuit-format 42429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42430 #| msgid "Annette Island" 42431 msgctxt "City in Alaska USA" 42432 msgid "Annette Island" 42433 msgstr "Annette Island" 42434 42435 #: kstars_i18n.cpp:809 42436 #, fuzzy, kde-kuit-format 42437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42438 #| msgid "Anniston" 42439 msgctxt "City in Alabama USA" 42440 msgid "Anniston" 42441 msgstr "Anniston" 42442 42443 #: kstars_i18n.cpp:810 42444 #, fuzzy, kde-kuit-format 42445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42446 #| msgid "Ansbach" 42447 msgctxt "City in Germany" 42448 msgid "Ansbach" 42449 msgstr "Ansbach" 42450 42451 #: kstars_i18n.cpp:811 42452 #, fuzzy, kde-kuit-format 42453 msgctxt "City in Madagascar" 42454 msgid "Antananarivo" 42455 msgstr "Ontario" 42456 42457 #: kstars_i18n.cpp:812 42458 #, fuzzy, kde-kuit-format 42459 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 42460 msgid "Antigonish" 42461 msgstr "Ffwythiannau" 42462 42463 #: kstars_i18n.cpp:813 42464 #, fuzzy, kde-kuit-format 42465 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42466 #| msgid "Antlers" 42467 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42468 msgid "Antlers" 42469 msgstr "Antlers" 42470 42471 #: kstars_i18n.cpp:814 42472 #, fuzzy, kde-kuit-format 42473 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42474 #| msgid "Antofagasta" 42475 msgctxt "City in Chile" 42476 msgid "Antofagasta" 42477 msgstr "Antofagasta" 42478 42479 #: kstars_i18n.cpp:815 42480 #, fuzzy, kde-kuit-format 42481 msgctxt "City in Madagascar" 42482 msgid "Antsirabe" 42483 msgstr "Kosrae" 42484 42485 #: kstars_i18n.cpp:816 42486 #, fuzzy, kde-kuit-format 42487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42488 #| msgid "Antwerp" 42489 msgctxt "City in Belgium" 42490 msgid "Antwerp" 42491 msgstr "Antwerp" 42492 42493 #: kstars_i18n.cpp:817 42494 #, fuzzy, kde-kuit-format 42495 msgctxt "City in Alberta Canada" 42496 msgid "Anzac" 42497 msgstr "Ansbach" 42498 42499 #: kstars_i18n.cpp:818 42500 #, fuzzy, kde-kuit-format 42501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42502 #| msgid "Aosta" 42503 msgctxt "City in Italy" 42504 msgid "Aosta" 42505 msgstr "Aosta" 42506 42507 #: kstars_i18n.cpp:819 42508 #, fuzzy, kde-kuit-format 42509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42510 #| msgid "Appleton" 42511 msgctxt "City in Wisconsin USA" 42512 msgid "Appleton" 42513 msgstr "Appleton" 42514 42515 #: kstars_i18n.cpp:820 42516 #, fuzzy, kde-kuit-format 42517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42518 #| msgid "Aqaba" 42519 msgctxt "City in Jordan" 42520 msgid "Aqaba" 42521 msgstr "Aqaba" 42522 42523 #: kstars_i18n.cpp:821 42524 #, fuzzy, kde-kuit-format 42525 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42526 msgid "Arborg" 42527 msgstr " Aalborg" 42528 42529 #: kstars_i18n.cpp:822 42530 #, fuzzy, kde-kuit-format 42531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42532 #| msgid "Arcade-Arden" 42533 msgctxt "City in California USA" 42534 msgid "Arcade-Arden" 42535 msgstr "Arcade-Arden" 42536 42537 #: kstars_i18n.cpp:823 42538 #, fuzzy, kde-kuit-format 42539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42540 #| msgid "Arcetri" 42541 msgctxt "City in Italy" 42542 msgid "Arcetri" 42543 msgstr "Arcetri" 42544 42545 #: kstars_i18n.cpp:824 42546 #, fuzzy, kde-kuit-format 42547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42548 #| msgid "Archenhold" 42549 msgctxt "City in Germany" 42550 msgid "Archenhold" 42551 msgstr "Archenhold" 42552 42553 #: kstars_i18n.cpp:825 42554 #, fuzzy, kde-kuit-format 42555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42556 #| msgid "Denali National Park" 42557 msgctxt "City in Utah USA" 42558 msgid "Arches National Park (IDS)" 42559 msgstr "Denali National Park" 42560 42561 #: kstars_i18n.cpp:826 42562 #, fuzzy, kde-kuit-format 42563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42564 #| msgid "Ardmore" 42565 msgctxt "City in Oklahoma USA" 42566 msgid "Ardmore" 42567 msgstr "Ardmore" 42568 42569 #: kstars_i18n.cpp:827 42570 #, fuzzy, kde-kuit-format 42571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42572 #| msgid "Arecibo Obs." 42573 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 42574 msgid "Arecibo Obs." 42575 msgstr "Ars. Arecibo" 42576 42577 #: kstars_i18n.cpp:828 42578 #, fuzzy, kde-kuit-format 42579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42580 #| msgid "Arese" 42581 msgctxt "City in Italy" 42582 msgid "Arese" 42583 msgstr "Arese" 42584 42585 #: kstars_i18n.cpp:829 42586 #, fuzzy, kde-kuit-format 42587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42588 #| msgid "Arezzo" 42589 msgctxt "City in Italy" 42590 msgid "Arezzo" 42591 msgstr "Arezzo" 42592 42593 #: kstars_i18n.cpp:830 42594 #, fuzzy, kde-kuit-format 42595 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42596 msgid "Argentia" 42597 msgstr "Yr Ariandir" 42598 42599 #: kstars_i18n.cpp:831 42600 #, fuzzy, kde-kuit-format 42601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42602 #| msgid "Argyle" 42603 msgctxt "City in Minnesota USA" 42604 msgid "Argyle" 42605 msgstr "Argyle" 42606 42607 #: kstars_i18n.cpp:832 42608 #, fuzzy, kde-kuit-format 42609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42610 #| msgid "Arica" 42611 msgctxt "City in Chile" 42612 msgid "Arica" 42613 msgstr "Arica" 42614 42615 #: kstars_i18n.cpp:833 42616 #, fuzzy, kde-kuit-format 42617 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42618 #| msgid "Arkadelphia" 42619 msgctxt "City in Arkansas USA" 42620 msgid "Arkadelphia" 42621 msgstr "Arkadelphia" 42622 42623 #: kstars_i18n.cpp:834 42624 #, fuzzy, kde-kuit-format 42625 msgctxt "City in North-West Region Russia" 42626 msgid "Arkhangelsk" 42627 msgstr "Orange" 42628 42629 #: kstars_i18n.cpp:835 42630 #, fuzzy, kde-kuit-format 42631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42632 #| msgid "Arlington" 42633 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42634 msgid "Arlington" 42635 msgstr "Arlington" 42636 42637 #: kstars_i18n.cpp:836 42638 #, fuzzy, kde-kuit-format 42639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42640 #| msgid "Arlington" 42641 msgctxt "City in Texas USA" 42642 msgid "Arlington" 42643 msgstr "Arlington" 42644 42645 #: kstars_i18n.cpp:837 42646 #, fuzzy, kde-kuit-format 42647 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42648 #| msgid "Arlington" 42649 msgctxt "City in Virginia USA" 42650 msgid "Arlington" 42651 msgstr "Arlington" 42652 42653 #: kstars_i18n.cpp:838 42654 #, fuzzy, kde-kuit-format 42655 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42656 #| msgid "Arlington Heights" 42657 msgctxt "City in Illinois USA" 42658 msgid "Arlington Heights" 42659 msgstr "Arlington Heights" 42660 42661 #: kstars_i18n.cpp:839 42662 #, fuzzy, kde-kuit-format 42663 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42664 #| msgid "Armagh" 42665 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 42666 msgid "Armagh" 42667 msgstr "Armagh" 42668 42669 #: kstars_i18n.cpp:840 42670 #, fuzzy, kde-kuit-format 42671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42672 #| msgid "Armour" 42673 msgctxt "City in South Dakota USA" 42674 msgid "Armour" 42675 msgstr "Armour" 42676 42677 #: kstars_i18n.cpp:841 42678 #, fuzzy, kde-kuit-format 42679 msgctxt "City in Ontario Canada" 42680 msgid "Armstrong" 42681 msgstr "Aldermaston" 42682 42683 #: kstars_i18n.cpp:842 42684 #, kde-kuit-format 42685 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 42686 msgid "Arnold's Cove" 42687 msgstr "" 42688 42689 #: kstars_i18n.cpp:843 42690 #, fuzzy, kde-kuit-format 42691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42692 #| msgid "Arrecife" 42693 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 42694 msgid "Arrecife" 42695 msgstr "Arrecife" 42696 42697 #: kstars_i18n.cpp:844 42698 #, fuzzy, kde-kuit-format 42699 msgctxt "City in Uganda" 42700 msgid "Arua" 42701 msgstr "Arica" 42702 42703 #: kstars_i18n.cpp:845 42704 #, fuzzy, kde-kuit-format 42705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42706 #| msgid "Arvada" 42707 msgctxt "City in Colorado USA" 42708 msgid "Arvada" 42709 msgstr "Arvada" 42710 42711 #: kstars_i18n.cpp:846 42712 #, fuzzy, kde-kuit-format 42713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42714 #| msgid "Ash Fork" 42715 msgctxt "City in Arizona USA" 42716 msgid "Ash Fork" 42717 msgstr "Ash Fork" 42718 42719 #: kstars_i18n.cpp:847 42720 #, fuzzy, kde-kuit-format 42721 msgctxt "City in Manitoba Canada" 42722 msgid "Ashern" 42723 msgstr "Aspen" 42724 42725 #: kstars_i18n.cpp:848 42726 #, fuzzy, kde-kuit-format 42727 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42728 #| msgid "Asheville" 42729 msgctxt "City in North Carolina USA" 42730 msgid "Asheville" 42731 msgstr "Asheville" 42732 42733 #: kstars_i18n.cpp:849 42734 #, fuzzy, kde-kuit-format 42735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42736 #| msgid "Ashland" 42737 msgctxt "City in Kansas USA" 42738 msgid "Ashland" 42739 msgstr "Ashland" 42740 42741 #: kstars_i18n.cpp:850 42742 #, fuzzy, kde-kuit-format 42743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42744 #| msgid "Ashland" 42745 msgctxt "City in Kentucky USA" 42746 msgid "Ashland" 42747 msgstr "Ashland" 42748 42749 #: kstars_i18n.cpp:851 42750 #, fuzzy, kde-kuit-format 42751 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42752 #| msgid "Ashland" 42753 msgctxt "City in Maine USA" 42754 msgid "Ashland" 42755 msgstr "Ashland" 42756 42757 #: kstars_i18n.cpp:852 42758 #, fuzzy, kde-kuit-format 42759 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42760 #| msgid "Ashley" 42761 msgctxt "City in North Dakota USA" 42762 msgid "Ashley" 42763 msgstr "Ashley" 42764 42765 #: kstars_i18n.cpp:853 42766 #, fuzzy, kde-kuit-format 42767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42768 #| msgid "Asiago" 42769 msgctxt "City in Italy" 42770 msgid "Asiago" 42771 msgstr "Asiago" 42772 42773 #: kstars_i18n.cpp:854 42774 #, fuzzy, kde-kuit-format 42775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42776 #| msgid "Asmera" 42777 msgctxt "City in Eritrea" 42778 msgid "Asmera" 42779 msgstr "Asmera" 42780 42781 #: kstars_i18n.cpp:855 42782 #, fuzzy, kde-kuit-format 42783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42784 #| msgid "Aspen" 42785 msgctxt "City in Colorado USA" 42786 msgid "Aspen" 42787 msgstr "Aspen" 42788 42789 #: kstars_i18n.cpp:856 42790 #, fuzzy, kde-kuit-format 42791 msgctxt "City in Eritrea" 42792 msgid "Assab" 42793 msgstr "Aosta" 42794 42795 #: kstars_i18n.cpp:857 42796 #, kde-kuit-format 42797 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 42798 msgid "Assiniboia" 42799 msgstr "" 42800 42801 #: kstars_i18n.cpp:858 42802 #, fuzzy, kde-kuit-format 42803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42804 #| msgid "Astoria" 42805 msgctxt "City in Oregon USA" 42806 msgid "Astoria" 42807 msgstr "Astoria" 42808 42809 #: kstars_i18n.cpp:859 42810 #, fuzzy, kde-kuit-format 42811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42812 #| msgid "Asunción" 42813 msgctxt "City in Paraguay" 42814 msgid "Asunción" 42815 msgstr "Asuncion" 42816 42817 #: kstars_i18n.cpp:860 42818 #, fuzzy, kde-kuit-format 42819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42820 #| msgid "Aswan" 42821 msgctxt "City in Egypt" 42822 msgid "Aswan" 42823 msgstr "Aswan" 42824 42825 #: kstars_i18n.cpp:861 42826 #, fuzzy, kde-kuit-format 42827 msgctxt "City in Egypt" 42828 msgid "Asyut" 42829 msgstr "Aosta" 42830 42831 #: kstars_i18n.cpp:862 42832 #, fuzzy, kde-kuit-format 42833 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42834 #| msgid "Atenas" 42835 msgctxt "City in Greece" 42836 msgid "Atenas" 42837 msgstr "Atenas" 42838 42839 #: kstars_i18n.cpp:863 42840 #, fuzzy, kde-kuit-format 42841 msgctxt "City in Alberta Canada" 42842 msgid "Athabasca" 42843 msgstr "Alabama" 42844 42845 #: kstars_i18n.cpp:864 42846 #, fuzzy, kde-kuit-format 42847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42848 #| msgid "Athens" 42849 msgctxt "City in Greece" 42850 msgid "Athens" 42851 msgstr "Athens" 42852 42853 #: kstars_i18n.cpp:865 42854 #, fuzzy, kde-kuit-format 42855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42856 #| msgid "Athens" 42857 msgctxt "City in Georgia USA" 42858 msgid "Athens" 42859 msgstr "Athens" 42860 42861 #: kstars_i18n.cpp:866 42862 #, fuzzy, kde-kuit-format 42863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42864 #| msgid "Athens" 42865 msgctxt "City in Tennessee USA" 42866 msgid "Athens" 42867 msgstr "Athens" 42868 42869 #: kstars_i18n.cpp:867 42870 #, fuzzy, kde-kuit-format 42871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42872 #| msgid "Athens" 42873 msgctxt "City in Texas USA" 42874 msgid "Athens" 42875 msgstr "Athens" 42876 42877 #: kstars_i18n.cpp:868 42878 #, fuzzy, kde-kuit-format 42879 #| msgctxt "star name" 42880 #| msgid "Alcyone" 42881 msgctxt "City in Leinster Ireland" 42882 msgid "Athlone" 42883 msgstr "Alcyone" 42884 42885 #: kstars_i18n.cpp:869 42886 #, fuzzy, kde-kuit-format 42887 msgctxt "City in Ontario Canada" 42888 msgid "Atikokan" 42889 msgstr "Gweithred:" 42890 42891 #: kstars_i18n.cpp:870 42892 #, fuzzy, kde-kuit-format 42893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42894 #| msgid "Atkinson" 42895 msgctxt "City in Nebraska USA" 42896 msgid "Atkinson" 42897 msgstr "Atkinson" 42898 42899 #: kstars_i18n.cpp:871 42900 #, fuzzy, kde-kuit-format 42901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42902 #| msgid "Atlanta" 42903 msgctxt "City in Georgia USA" 42904 msgid "Atlanta" 42905 msgstr "Atlanta" 42906 42907 #: kstars_i18n.cpp:872 42908 #, fuzzy, kde-kuit-format 42909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42910 #| msgid "Atlantic City" 42911 msgctxt "City in New Jersey USA" 42912 msgid "Atlantic City" 42913 msgstr "Atlantic City" 42914 42915 #: kstars_i18n.cpp:873 42916 #, fuzzy, kde-kuit-format 42917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42918 #| msgid "Atmore" 42919 msgctxt "City in Alabama USA" 42920 msgid "Atmore" 42921 msgstr "Atmore" 42922 42923 #: kstars_i18n.cpp:874 42924 #, fuzzy, kde-kuit-format 42925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42926 #| msgid "Attleboro" 42927 msgctxt "City in Massachusetts USA" 42928 msgid "Attleboro" 42929 msgstr "Attleboro" 42930 42931 #: kstars_i18n.cpp:875 42932 #, fuzzy, kde-kuit-format 42933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42934 #| msgid "Auburn" 42935 msgctxt "City in Alabama USA" 42936 msgid "Auburn" 42937 msgstr "Auburn" 42938 42939 #: kstars_i18n.cpp:876 42940 #, fuzzy, kde-kuit-format 42941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42942 #| msgid "Auburn" 42943 msgctxt "City in Maine USA" 42944 msgid "Auburn" 42945 msgstr "Auburn" 42946 42947 #: kstars_i18n.cpp:877 42948 #, fuzzy, kde-kuit-format 42949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42950 #| msgid "Auckland" 42951 msgctxt "City in New Zealand" 42952 msgid "Auckland" 42953 msgstr "Auckland" 42954 42955 #: kstars_i18n.cpp:878 42956 #, fuzzy, kde-kuit-format 42957 msgctxt "City in Ontario Canada" 42958 msgid "Auden" 42959 msgstr "Aden" 42960 42961 #: kstars_i18n.cpp:879 42962 #, fuzzy, kde-kuit-format 42963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42964 #| msgid "Augsburg" 42965 msgctxt "City in Germany" 42966 msgid "Augsburg" 42967 msgstr "Augsburg" 42968 42969 #: kstars_i18n.cpp:880 42970 #, fuzzy, kde-kuit-format 42971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42972 #| msgid "Augusta" 42973 msgctxt "City in Arkansas USA" 42974 msgid "Augusta" 42975 msgstr "Augusta" 42976 42977 #: kstars_i18n.cpp:881 42978 #, fuzzy, kde-kuit-format 42979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42980 #| msgid "Augusta" 42981 msgctxt "City in Georgia USA" 42982 msgid "Augusta" 42983 msgstr "Augusta" 42984 42985 #: kstars_i18n.cpp:882 42986 #, fuzzy, kde-kuit-format 42987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42988 #| msgid "Augusta" 42989 msgctxt "City in Maine USA" 42990 msgid "Augusta" 42991 msgstr "Augusta" 42992 42993 #: kstars_i18n.cpp:883 42994 #, fuzzy, kde-kuit-format 42995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 42996 #| msgid "Aurora" 42997 msgctxt "City in Colorado USA" 42998 msgid "Aurora" 42999 msgstr "Aurora" 43000 43001 #: kstars_i18n.cpp:884 43002 #, fuzzy, kde-kuit-format 43003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43004 #| msgid "Aurora" 43005 msgctxt "City in Illinois USA" 43006 msgid "Aurora" 43007 msgstr "Aurora" 43008 43009 #: kstars_i18n.cpp:885 43010 #, fuzzy, kde-kuit-format 43011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43012 #| msgid "Aurora" 43013 msgctxt "City in Minnesota USA" 43014 msgid "Aurora" 43015 msgstr "Aurora" 43016 43017 #: kstars_i18n.cpp:886 43018 #, fuzzy, kde-kuit-format 43019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43020 #| msgid "Austin" 43021 msgctxt "City in Nevada USA" 43022 msgid "Austin" 43023 msgstr "Austin" 43024 43025 #: kstars_i18n.cpp:887 43026 #, fuzzy, kde-kuit-format 43027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43028 #| msgid "Austin" 43029 msgctxt "City in Texas USA" 43030 msgid "Austin" 43031 msgstr "Austin" 43032 43033 #: kstars_i18n.cpp:888 43034 #, fuzzy, kde-kuit-format 43035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43036 #| msgid "Avalon" 43037 msgctxt "City in New South Wales Australia" 43038 msgid "Avalon" 43039 msgstr "Avalon" 43040 43041 #: kstars_i18n.cpp:889 43042 #, fuzzy, kde-kuit-format 43043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43044 #| msgid "Avalon" 43045 msgctxt "City in Victoria Australia" 43046 msgid "Avalon" 43047 msgstr "Avalon" 43048 43049 #: kstars_i18n.cpp:890 43050 #, fuzzy, kde-kuit-format 43051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43052 #| msgid "Aviano" 43053 msgctxt "City in Italy" 43054 msgid "Aviano" 43055 msgstr "Aviano" 43056 43057 #: kstars_i18n.cpp:891 43058 #, fuzzy, kde-kuit-format 43059 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43060 #| msgid "Avon" 43061 msgctxt "City in Connecticut USA" 43062 msgid "Avon" 43063 msgstr "Avon" 43064 43065 #: kstars_i18n.cpp:892 43066 #, fuzzy, kde-kuit-format 43067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43068 #| msgid "Ayase" 43069 msgctxt "City in Japan" 43070 msgid "Ayase" 43071 msgstr "Ayase" 43072 43073 #: kstars_i18n.cpp:893 43074 #, fuzzy, kde-kuit-format 43075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43076 #| msgid "Aztec" 43077 msgctxt "City in New Mexico USA" 43078 msgid "Aztec" 43079 msgstr "Aztec" 43080 43081 #: kstars_i18n.cpp:894 43082 #, fuzzy, kde-kuit-format 43083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43084 #| msgid "Babelthuap Island" 43085 msgctxt "City in Palau" 43086 msgid "Babelthuap Island" 43087 msgstr "Ynys Babelthuap" 43088 43089 #: kstars_i18n.cpp:895 43090 #, fuzzy, kde-kuit-format 43091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43092 #| msgid "Bacolod" 43093 msgctxt "City in Philippines" 43094 msgid "Bacolod" 43095 msgstr "Bacolod" 43096 43097 #: kstars_i18n.cpp:896 43098 #, fuzzy, kde-kuit-format 43099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43100 #| msgid "Badajoz" 43101 msgctxt "City in Spain" 43102 msgid "Badajoz" 43103 msgstr "Badajoz" 43104 43105 #: kstars_i18n.cpp:897 43106 #, fuzzy, kde-kuit-format 43107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43108 #| msgid "Badalona" 43109 msgctxt "City in Spain" 43110 msgid "Badalona" 43111 msgstr "Badalona" 43112 43113 #: kstars_i18n.cpp:898 43114 #, fuzzy, kde-kuit-format 43115 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 43116 msgid "Baddeck" 43117 msgstr "&Yn ôl" 43118 43119 #: kstars_i18n.cpp:899 43120 #, fuzzy, kde-kuit-format 43121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43122 #| msgid "Baden-Baden" 43123 msgctxt "City in Germany" 43124 msgid "Baden-Baden" 43125 msgstr "Baden-Baden" 43126 43127 #: kstars_i18n.cpp:900 43128 #, fuzzy, kde-kuit-format 43129 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43130 msgid "Badger" 43131 msgstr "Baker" 43132 43133 #: kstars_i18n.cpp:901 43134 #, fuzzy, kde-kuit-format 43135 msgctxt "City in Guinea Bissau" 43136 msgid "Bafata" 43137 msgstr "Belfast" 43138 43139 #: kstars_i18n.cpp:902 43140 #, fuzzy, kde-kuit-format 43141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43142 #| msgid "Baghdad" 43143 msgctxt "City in Iraq" 43144 msgid "Baghdad" 43145 msgstr "Baghdad" 43146 43147 #: kstars_i18n.cpp:903 43148 #, fuzzy, kde-kuit-format 43149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43150 #| msgid "Bahrain" 43151 msgctxt "City in United Arab Emirates" 43152 msgid "Bahrain" 43153 msgstr "Bahrain" 43154 43155 #: kstars_i18n.cpp:904 43156 #, fuzzy, kde-kuit-format 43157 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43158 msgid "Baie Verte" 43159 msgstr "Cape Verde" 43160 43161 #: kstars_i18n.cpp:905 43162 #, fuzzy, kde-kuit-format 43163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43164 #| msgid "Baie-Comeau" 43165 msgctxt "City in Quebec Canada" 43166 msgid "Baie-Comeau" 43167 msgstr "Baie-Comeau" 43168 43169 #: kstars_i18n.cpp:906 43170 #, fuzzy, kde-kuit-format 43171 msgctxt "City in Quebec Canada" 43172 msgid "Baie-Saint-Paul" 43173 msgstr "Baie-Comeau" 43174 43175 #: kstars_i18n.cpp:907 43176 #, fuzzy, kde-kuit-format 43177 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43178 #| msgid "Baker" 43179 msgctxt "City in Montana USA" 43180 msgid "Baker" 43181 msgstr "Baker" 43182 43183 #: kstars_i18n.cpp:908 43184 #, fuzzy, kde-kuit-format 43185 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43186 #| msgid "Bakersfield" 43187 msgctxt "City in California USA" 43188 msgid "Bakersfield" 43189 msgstr "Bakersfield" 43190 43191 #: kstars_i18n.cpp:909 43192 #, fuzzy, kde-kuit-format 43193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43194 #| msgid "Balboa" 43195 msgctxt "City in Panama" 43196 msgid "Balboa" 43197 msgstr "Balboa" 43198 43199 #: kstars_i18n.cpp:910 43200 #, fuzzy, kde-kuit-format 43201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43202 #| msgid "Baldwin Park" 43203 msgctxt "City in California USA" 43204 msgid "Baldwin Park" 43205 msgstr "Baldwin Park" 43206 43207 #: kstars_i18n.cpp:911 43208 #, fuzzy, kde-kuit-format 43209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43210 #| msgid "Bali" 43211 msgctxt "City in Indonesia" 43212 msgid "Bali" 43213 msgstr "Bali" 43214 43215 #: kstars_i18n.cpp:912 43216 #, kde-kuit-format 43217 msgctxt "City in Texas USA" 43218 msgid "Balmorhea SP (Toyahvale)" 43219 msgstr "" 43220 43221 #: kstars_i18n.cpp:913 43222 #, fuzzy, kde-kuit-format 43223 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43224 #| msgid "Baltimore" 43225 msgctxt "City in Maryland USA" 43226 msgid "Baltimore" 43227 msgstr "Baltimore" 43228 43229 #: kstars_i18n.cpp:914 43230 #, fuzzy, kde-kuit-format 43231 msgctxt "City in Mali" 43232 msgid "Bamako" 43233 msgstr "Badajoz" 43234 43235 #: kstars_i18n.cpp:915 43236 #, fuzzy, kde-kuit-format 43237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43238 #| msgid "Bamberg" 43239 msgctxt "City in Germany" 43240 msgid "Bamberg" 43241 msgstr "Bamberg" 43242 43243 #: kstars_i18n.cpp:916 43244 #, fuzzy, kde-kuit-format 43245 msgctxt "City in Ontario Canada" 43246 msgid "Bancroft" 43247 msgstr "Banff" 43248 43249 #: kstars_i18n.cpp:917 43250 #, fuzzy, kde-kuit-format 43251 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43252 #| msgid "Bandar Abbass" 43253 msgctxt "City in Iran" 43254 msgid "Bandar Abbass" 43255 msgstr "Bandar Abbass" 43256 43257 #: kstars_i18n.cpp:918 43258 #, fuzzy, kde-kuit-format 43259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43260 #| msgid "Bandar Lengeh" 43261 msgctxt "City in Iran" 43262 msgid "Bandar Lengeh" 43263 msgstr "Bandar Lengeh" 43264 43265 #: kstars_i18n.cpp:919 43266 #, fuzzy, kde-kuit-format 43267 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43268 #| msgid "Bandar Seri Begawan" 43269 msgctxt "City in Brunei" 43270 msgid "Bandar Seri Begawan" 43271 msgstr "Bandar Seri Begawan" 43272 43273 #: kstars_i18n.cpp:920 43274 #, fuzzy, kde-kuit-format 43275 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43276 #| msgid "Bandirma" 43277 msgctxt "City in Turkey" 43278 msgid "Bandirma" 43279 msgstr "Bandirma" 43280 43281 #: kstars_i18n.cpp:921 43282 #, fuzzy, kde-kuit-format 43283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43284 #| msgid "Banff" 43285 msgctxt "City in Alberta Canada" 43286 msgid "Banff" 43287 msgstr "Banff" 43288 43289 #: kstars_i18n.cpp:922 43290 #, fuzzy, kde-kuit-format 43291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43292 #| msgid "Bangalore" 43293 msgctxt "City in India" 43294 msgid "Bangalore" 43295 msgstr "Bangalore" 43296 43297 #: kstars_i18n.cpp:923 43298 #, fuzzy, kde-kuit-format 43299 msgctxt "City in Central African Republic" 43300 msgid "Bangassou" 43301 msgstr "Bangor" 43302 43303 #: kstars_i18n.cpp:924 43304 #, fuzzy, kde-kuit-format 43305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43306 #| msgid "Bangkok" 43307 msgctxt "City in Thailand" 43308 msgid "Bangkok" 43309 msgstr "Bangkok" 43310 43311 #: kstars_i18n.cpp:925 43312 #, fuzzy, kde-kuit-format 43313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43314 #| msgid "Bangor" 43315 msgctxt "City in Maine USA" 43316 msgid "Bangor" 43317 msgstr "Bangor" 43318 43319 #: kstars_i18n.cpp:926 43320 #, fuzzy, kde-kuit-format 43321 msgctxt "City in Central African Republic" 43322 msgid "Bangui" 43323 msgstr "Mangum" 43324 43325 #: kstars_i18n.cpp:927 43326 #, fuzzy, kde-kuit-format 43327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43328 #| msgid "Banjul" 43329 msgctxt "City in Gambia" 43330 msgid "Banjul" 43331 msgstr "Banjul" 43332 43333 #: kstars_i18n.cpp:928 43334 #, fuzzy, kde-kuit-format 43335 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43336 #| msgid "Bar Harbor" 43337 msgctxt "City in Maine USA" 43338 msgid "Bar Harbor" 43339 msgstr "Bar Harbor" 43340 43341 #: kstars_i18n.cpp:929 43342 #, fuzzy, kde-kuit-format 43343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43344 #| msgid "Baraboo" 43345 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43346 msgid "Baraboo" 43347 msgstr "Baraboo" 43348 43349 #: kstars_i18n.cpp:930 43350 #, fuzzy, kde-kuit-format 43351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43352 #| msgid "Barcelona" 43353 msgctxt "City in Spain" 43354 msgid "Barcelona" 43355 msgstr "Barcelona" 43356 43357 #: kstars_i18n.cpp:931 43358 #, fuzzy, kde-kuit-format 43359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43360 #| msgid "Bari" 43361 msgctxt "City in Italy" 43362 msgid "Bari" 43363 msgstr "Bari" 43364 43365 #: kstars_i18n.cpp:932 43366 #, fuzzy, kde-kuit-format 43367 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43368 msgid "Barkerville" 43369 msgstr "Barnesville" 43370 43371 #: kstars_i18n.cpp:933 43372 #, fuzzy, kde-kuit-format 43373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43374 #| msgid "Barletta" 43375 msgctxt "City in Italy" 43376 msgid "Barletta" 43377 msgstr "Barletta" 43378 43379 #: kstars_i18n.cpp:934 43380 #, fuzzy, kde-kuit-format 43381 msgctxt "City in Siberia Russia" 43382 msgid "Barnaul" 43383 msgstr "Banjul" 43384 43385 #: kstars_i18n.cpp:935 43386 #, fuzzy, kde-kuit-format 43387 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43388 #| msgid "Barnesville" 43389 msgctxt "City in Ohio USA" 43390 msgid "Barnesville" 43391 msgstr "Barnesville" 43392 43393 #: kstars_i18n.cpp:936 43394 #, kde-kuit-format 43395 msgctxt "City in Quebec Canada" 43396 msgid "Barrage Manic-3" 43397 msgstr "" 43398 43399 #: kstars_i18n.cpp:937 43400 #, kde-kuit-format 43401 msgctxt "City in Quebec Canada" 43402 msgid "Barrage Manic-5" 43403 msgstr "" 43404 43405 #: kstars_i18n.cpp:938 43406 #, fuzzy, kde-kuit-format 43407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43408 #| msgid "Barranquilla" 43409 msgctxt "City in Colombia" 43410 msgid "Barranquilla" 43411 msgstr "Barranquilla" 43412 43413 #: kstars_i18n.cpp:939 43414 #, fuzzy, kde-kuit-format 43415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43416 #| msgid "Barre" 43417 msgctxt "City in Vermont USA" 43418 msgid "Barre" 43419 msgstr "Barre" 43420 43421 #: kstars_i18n.cpp:940 43422 #, fuzzy, kde-kuit-format 43423 msgctxt "City in Ontario Canada" 43424 msgid "Barrie" 43425 msgstr "Barre" 43426 43427 #: kstars_i18n.cpp:941 43428 #, fuzzy, kde-kuit-format 43429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43430 #| msgid "Barron" 43431 msgctxt "City in Wisconsin USA" 43432 msgid "Barron" 43433 msgstr "Barron" 43434 43435 #: kstars_i18n.cpp:942 43436 #, fuzzy, kde-kuit-format 43437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43438 #| msgid "Barrow" 43439 msgctxt "City in Alaska USA" 43440 msgid "Barrow" 43441 msgstr "Barrow" 43442 43443 #: kstars_i18n.cpp:943 43444 #, fuzzy, kde-kuit-format 43445 msgctxt "City in Ontario Canada" 43446 msgid "Barry's Bay" 43447 msgstr "Galaeth Barnard" 43448 43449 #: kstars_i18n.cpp:944 43450 #, fuzzy, kde-kuit-format 43451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43452 #| msgid "Barstow" 43453 msgctxt "City in California USA" 43454 msgid "Barstow" 43455 msgstr "Barstow" 43456 43457 #: kstars_i18n.cpp:945 43458 #, fuzzy, kde-kuit-format 43459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43460 #| msgid "Bartlesville" 43461 msgctxt "City in Oklahoma USA" 43462 msgid "Bartlesville" 43463 msgstr "Bartlesville" 43464 43465 #: kstars_i18n.cpp:946 43466 #, fuzzy, kde-kuit-format 43467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43468 #| msgid "Barton" 43469 msgctxt "City in Vermont USA" 43470 msgid "Barton" 43471 msgstr "Barton" 43472 43473 #: kstars_i18n.cpp:947 43474 #, fuzzy, kde-kuit-format 43475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43476 #| msgid "Basrah" 43477 msgctxt "City in Iraq" 43478 msgid "Basrah" 43479 msgstr "Basrah" 43480 43481 #: kstars_i18n.cpp:948 43482 #, fuzzy, kde-kuit-format 43483 msgctxt "City in Haute-Corse France" 43484 msgid "Bastia" 43485 msgstr "Yalta" 43486 43487 #: kstars_i18n.cpp:949 43488 #, fuzzy, kde-kuit-format 43489 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 43490 msgid "Bata" 43491 msgstr "Yalta" 43492 43493 #: kstars_i18n.cpp:950 43494 #, fuzzy, kde-kuit-format 43495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43496 #| msgid "Batesburg" 43497 msgctxt "City in South Carolina USA" 43498 msgid "Batesburg" 43499 msgstr "Batesburg" 43500 43501 #: kstars_i18n.cpp:951 43502 #, fuzzy, kde-kuit-format 43503 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 43504 msgid "Bathurst" 43505 msgstr "Barstow" 43506 43507 #: kstars_i18n.cpp:952 43508 #, fuzzy, kde-kuit-format 43509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43510 #| msgid "Baton Rouge" 43511 msgctxt "City in Louisiana USA" 43512 msgid "Baton Rouge" 43513 msgstr "Baton Rouge" 43514 43515 #: kstars_i18n.cpp:953 43516 #, fuzzy, kde-kuit-format 43517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43518 #| msgid "Battle Creek" 43519 msgctxt "City in Michigan USA" 43520 msgid "Battle Creek" 43521 msgstr "Battle Creek" 43522 43523 #: kstars_i18n.cpp:954 43524 #, kde-kuit-format 43525 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 43526 msgid "Bay Bulls" 43527 msgstr "" 43528 43529 #: kstars_i18n.cpp:955 43530 #, fuzzy, kde-kuit-format 43531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43532 #| msgid "Bay City" 43533 msgctxt "City in Michigan USA" 43534 msgid "Bay City" 43535 msgstr "Bay City" 43536 43537 #: kstars_i18n.cpp:956 43538 #, fuzzy, kde-kuit-format 43539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43540 #| msgid "Bay St. Louis" 43541 msgctxt "City in Mississippi USA" 43542 msgid "Bay St. Louis" 43543 msgstr "Bay St. Louis" 43544 43545 #: kstars_i18n.cpp:957 43546 #, fuzzy, kde-kuit-format 43547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43548 #| msgid "Bayonne" 43549 msgctxt "City in New Jersey USA" 43550 msgid "Bayonne" 43551 msgstr "Bayonne" 43552 43553 #: kstars_i18n.cpp:958 43554 #, fuzzy, kde-kuit-format 43555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43556 #| msgid "Bayonne" 43557 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 43558 msgid "Bayonne" 43559 msgstr "Bayonne" 43560 43561 #: kstars_i18n.cpp:959 43562 #, fuzzy, kde-kuit-format 43563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43564 #| msgid "Baytown" 43565 msgctxt "City in Texas USA" 43566 msgid "Baytown" 43567 msgstr "Baytown" 43568 43569 #: kstars_i18n.cpp:960 43570 #, fuzzy, kde-kuit-format 43571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43572 #| msgid "Be'er Sheva" 43573 msgctxt "City in Israel" 43574 msgid "Be'er Sheva" 43575 msgstr "Be'er Sheva" 43576 43577 #: kstars_i18n.cpp:961 43578 #, fuzzy, kde-kuit-format 43579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43580 #| msgid "Beach" 43581 msgctxt "City in North Dakota USA" 43582 msgid "Beach" 43583 msgstr "Beach" 43584 43585 #: kstars_i18n.cpp:962 43586 #, fuzzy, kde-kuit-format 43587 msgctxt "City in Ontario Canada" 43588 msgid "Beardmore" 43589 msgstr "Ardmore" 43590 43591 #: kstars_i18n.cpp:963 43592 #, fuzzy, kde-kuit-format 43593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43594 #| msgid "Beatty" 43595 msgctxt "City in Nevada USA" 43596 msgid "Beatty" 43597 msgstr "Beatty" 43598 43599 #: kstars_i18n.cpp:964 43600 #, fuzzy, kde-kuit-format 43601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43602 #| msgid "Beaufort" 43603 msgctxt "City in South Carolina USA" 43604 msgid "Beaufort" 43605 msgstr "Beaufort" 43606 43607 #: kstars_i18n.cpp:965 43608 #, fuzzy, kde-kuit-format 43609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43610 #| msgid "Beaumont" 43611 msgctxt "City in Texas USA" 43612 msgid "Beaumont" 43613 msgstr "Beaumont" 43614 43615 #: kstars_i18n.cpp:966 43616 #, fuzzy, kde-kuit-format 43617 msgctxt "City in Quebec Canada" 43618 msgid "Beaupre" 43619 msgstr "Barre" 43620 43621 #: kstars_i18n.cpp:967 43622 #, fuzzy, kde-kuit-format 43623 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 43624 msgid "Beauval" 43625 msgstr "Laval" 43626 43627 #: kstars_i18n.cpp:968 43628 #, fuzzy, kde-kuit-format 43629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43630 #| msgid "Beaver" 43631 msgctxt "City in Utah USA" 43632 msgid "Beaver" 43633 msgstr "Beaver" 43634 43635 #: kstars_i18n.cpp:969 43636 #, fuzzy, kde-kuit-format 43637 msgctxt "City in Alberta Canada" 43638 msgid "Beaverlodge" 43639 msgstr "Beaver" 43640 43641 #: kstars_i18n.cpp:970 43642 #, fuzzy, kde-kuit-format 43643 msgctxt "City in British Columbia Canada" 43644 msgid "Beavermouth" 43645 msgstr "Beaver" 43646 43647 #: kstars_i18n.cpp:971 43648 #, fuzzy, kde-kuit-format 43649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43650 #| msgid "Beaverton" 43651 msgctxt "City in Oregon USA" 43652 msgid "Beaverton" 43653 msgstr "Beaverton" 43654 43655 #: kstars_i18n.cpp:972 43656 #, fuzzy, kde-kuit-format 43657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43658 #| msgid "Beckley" 43659 msgctxt "City in West Virginia USA" 43660 msgid "Beckley" 43661 msgstr "Beckley" 43662 43663 #: kstars_i18n.cpp:973 43664 #, fuzzy, kde-kuit-format 43665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43666 #| msgid "Beijing" 43667 msgctxt "City in China" 43668 msgid "Beijing" 43669 msgstr "Beijing" 43670 43671 #: kstars_i18n.cpp:974 43672 #, fuzzy, kde-kuit-format 43673 msgctxt "City in Mozambique" 43674 msgid "Beira" 43675 msgstr "Brera" 43676 43677 #: kstars_i18n.cpp:975 43678 #, fuzzy, kde-kuit-format 43679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43680 #| msgid "Beirut" 43681 msgctxt "City in Lebanon" 43682 msgid "Beirut" 43683 msgstr "Beirut" 43684 43685 #: kstars_i18n.cpp:976 43686 #, fuzzy, kde-kuit-format 43687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43688 #| msgid "Beja" 43689 msgctxt "City in Portugal" 43690 msgid "Beja" 43691 msgstr "Beja" 43692 43693 #: kstars_i18n.cpp:977 43694 #, fuzzy, kde-kuit-format 43695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43696 #| msgid "Belem" 43697 msgctxt "City in Brazil" 43698 msgid "Belem" 43699 msgstr "Belem" 43700 43701 #: kstars_i18n.cpp:978 43702 #, fuzzy, kde-kuit-format 43703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43704 #| msgid "Belen" 43705 msgctxt "City in New Mexico USA" 43706 msgid "Belen" 43707 msgstr "Belen" 43708 43709 #: kstars_i18n.cpp:979 43710 #, fuzzy, kde-kuit-format 43711 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43712 #| msgid "Belfast" 43713 msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom" 43714 msgid "Belfast" 43715 msgstr "Belfast" 43716 43717 #: kstars_i18n.cpp:980 43718 #, fuzzy, kde-kuit-format 43719 msgctxt "City in Central Region Russia" 43720 msgid "Belgorod" 43721 msgstr "Belgrade" 43722 43723 #: kstars_i18n.cpp:981 43724 #, fuzzy, kde-kuit-format 43725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43726 #| msgid "Belgrade" 43727 msgctxt "City in Yugoslavia" 43728 msgid "Belgrade" 43729 msgstr "Belgrade" 43730 43731 #: kstars_i18n.cpp:982 43732 #, fuzzy, kde-kuit-format 43733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43734 #| msgid "Belize City" 43735 msgctxt "City in Belize" 43736 msgid "Belize City" 43737 msgstr "Belize City" 43738 43739 #: kstars_i18n.cpp:983 43740 #, fuzzy, kde-kuit-format 43741 msgctxt "City in Quebec Canada" 43742 msgid "Belleterre" 43743 msgstr "Bellevue" 43744 43745 #: kstars_i18n.cpp:984 43746 #, fuzzy, kde-kuit-format 43747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43748 #| msgid "Belleville" 43749 msgctxt "City in Illinois USA" 43750 msgid "Belleville" 43751 msgstr "Belleville" 43752 43753 #: kstars_i18n.cpp:985 43754 #, fuzzy, kde-kuit-format 43755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43756 #| msgid "Belleville" 43757 msgctxt "City in Ontario Canada" 43758 msgid "Belleville" 43759 msgstr "Belleville" 43760 43761 #: kstars_i18n.cpp:986 43762 #, fuzzy, kde-kuit-format 43763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43764 #| msgid "Bellevue" 43765 msgctxt "City in Nebraska USA" 43766 msgid "Bellevue" 43767 msgstr "Bellevue" 43768 43769 #: kstars_i18n.cpp:987 43770 #, fuzzy, kde-kuit-format 43771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43772 #| msgid "Bellevue" 43773 msgctxt "City in Washington USA" 43774 msgid "Bellevue" 43775 msgstr "Bellevue" 43776 43777 #: kstars_i18n.cpp:988 43778 #, fuzzy, kde-kuit-format 43779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43780 #| msgid "Bellflower" 43781 msgctxt "City in California USA" 43782 msgid "Bellflower" 43783 msgstr "Bellflower" 43784 43785 #: kstars_i18n.cpp:989 43786 #, fuzzy, kde-kuit-format 43787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43788 #| msgid "Bellingham" 43789 msgctxt "City in Washington USA" 43790 msgid "Bellingham" 43791 msgstr "Bellingham" 43792 43793 #: kstars_i18n.cpp:990 43794 #, fuzzy, kde-kuit-format 43795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43796 #| msgid "Bellows Falls" 43797 msgctxt "City in Vermont USA" 43798 msgid "Bellows Falls" 43799 msgstr "Bellows Falls" 43800 43801 #: kstars_i18n.cpp:991 43802 #, fuzzy, kde-kuit-format 43803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43804 #| msgid "Ben Guerir" 43805 msgctxt "City in Morocco" 43806 msgid "Ben Guerir" 43807 msgstr "Ben Guerir" 43808 43809 #: kstars_i18n.cpp:992 43810 #, fuzzy, kde-kuit-format 43811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43812 #| msgid "Bend" 43813 msgctxt "City in Oregon USA" 43814 msgid "Bend" 43815 msgstr "Bend" 43816 43817 #: kstars_i18n.cpp:993 43818 #, fuzzy, kde-kuit-format 43819 msgctxt "City in Somalia" 43820 msgid "Bender Cassim" 43821 msgstr "Bend" 43822 43823 #: kstars_i18n.cpp:994 43824 #, fuzzy, kde-kuit-format 43825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43826 #| msgid "Bendigo" 43827 msgctxt "City in Victoria Australia" 43828 msgid "Bendigo" 43829 msgstr "Bendigo" 43830 43831 #: kstars_i18n.cpp:995 43832 #, fuzzy, kde-kuit-format 43833 msgctxt "City in Libya" 43834 msgid "Benghazi" 43835 msgstr "Kenai" 43836 43837 #: kstars_i18n.cpp:996 43838 #, fuzzy, kde-kuit-format 43839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43840 #| msgid "Bennington" 43841 msgctxt "City in Vermont USA" 43842 msgid "Bennington" 43843 msgstr "Bennington" 43844 43845 #: kstars_i18n.cpp:997 43846 #, fuzzy, kde-kuit-format 43847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43848 #| msgid "Benton" 43849 msgctxt "City in Arkansas USA" 43850 msgid "Benton" 43851 msgstr "Benton" 43852 43853 #: kstars_i18n.cpp:998 43854 #, fuzzy, kde-kuit-format 43855 msgctxt "City in Somalia" 43856 msgid "Berbera" 43857 msgstr "Brera" 43858 43859 #: kstars_i18n.cpp:999 43860 #, fuzzy, kde-kuit-format 43861 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43862 #| msgid "Bergamo" 43863 msgctxt "City in Italy" 43864 msgid "Bergamo" 43865 msgstr "Bergamo" 43866 43867 #: kstars_i18n.cpp:1000 43868 #, fuzzy, kde-kuit-format 43869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43870 #| msgid "Bergen" 43871 msgctxt "City in Norway" 43872 msgid "Bergen" 43873 msgstr "Bergen" 43874 43875 #: kstars_i18n.cpp:1001 43876 #, fuzzy, kde-kuit-format 43877 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43878 #| msgid "Bergisch-Gladbach" 43879 msgctxt "City in Germany" 43880 msgid "Bergisch-Gladbach" 43881 msgstr "Bergisch-Gladbach" 43882 43883 #: kstars_i18n.cpp:1002 43884 #, fuzzy, kde-kuit-format 43885 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43886 #| msgid "Berkeley" 43887 msgctxt "City in California USA" 43888 msgid "Berkeley" 43889 msgstr "Berkeley" 43890 43891 #: kstars_i18n.cpp:1003 43892 #, fuzzy, kde-kuit-format 43893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43894 #| msgid "Berlin" 43895 msgctxt "City in Germany" 43896 msgid "Berlin" 43897 msgstr "Berlin" 43898 43899 #: kstars_i18n.cpp:1004 43900 #, fuzzy, kde-kuit-format 43901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43902 #| msgid "Berlin" 43903 msgctxt "City in New Hampshire USA" 43904 msgid "Berlin" 43905 msgstr "Berlin" 43906 43907 #: kstars_i18n.cpp:1005 43908 #, fuzzy, kde-kuit-format 43909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43910 #| msgid "Bern" 43911 msgctxt "City in Switzerland" 43912 msgid "Bern" 43913 msgstr "Bern" 43914 43915 #: kstars_i18n.cpp:1006 43916 #, fuzzy, kde-kuit-format 43917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43918 #| msgid "Benton" 43919 msgctxt "City in Doubs France" 43920 msgid "Besançon" 43921 msgstr "Benton" 43922 43923 #: kstars_i18n.cpp:1007 43924 #, fuzzy, kde-kuit-format 43925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43926 #| msgid "Bethel" 43927 msgctxt "City in Alaska USA" 43928 msgid "Bethel" 43929 msgstr "Bethel" 43930 43931 #: kstars_i18n.cpp:1008 43932 #, fuzzy, kde-kuit-format 43933 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43934 #| msgid "Bethesda" 43935 msgctxt "City in Maryland USA" 43936 msgid "Bethesda" 43937 msgstr "Bethesda" 43938 43939 #: kstars_i18n.cpp:1009 43940 #, fuzzy, kde-kuit-format 43941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43942 #| msgid "Bethlehem" 43943 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 43944 msgid "Bethlehem" 43945 msgstr "Bethlehem" 43946 43947 #: kstars_i18n.cpp:1010 43948 #, fuzzy, kde-kuit-format 43949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43950 #| msgid "Bettendorf" 43951 msgctxt "City in Iowa USA" 43952 msgid "Bettendorf" 43953 msgstr "Bettendorf" 43954 43955 #: kstars_i18n.cpp:1011 43956 #, fuzzy, kde-kuit-format 43957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43958 #| msgid "Bettles Field" 43959 msgctxt "City in Alaska USA" 43960 msgid "Bettles Field" 43961 msgstr "Bettles Field" 43962 43963 #: kstars_i18n.cpp:1012 43964 #, fuzzy, kde-kuit-format 43965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43966 #| msgid "Biddeford" 43967 msgctxt "City in Maine USA" 43968 msgid "Biddeford" 43969 msgstr "Biddeford" 43970 43971 #: kstars_i18n.cpp:1013 43972 #, fuzzy, kde-kuit-format 43973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43974 #| msgid "Big Bear Solar Obs." 43975 msgctxt "City in California USA" 43976 msgid "Big Bear Solar Obs." 43977 msgstr "Ars. Heulol Big Bear" 43978 43979 #: kstars_i18n.cpp:1014 43980 #, kde-kuit-format 43981 msgctxt "City in Texas USA" 43982 msgid "Big Bend Ranch SP (Marfa) IDS" 43983 msgstr "" 43984 43985 #: kstars_i18n.cpp:1015 43986 #, kde-kuit-format 43987 msgctxt "City in Florida USA" 43988 msgid "Big Cypress National Preserve (Ochopee) IDS" 43989 msgstr "" 43990 43991 #: kstars_i18n.cpp:1016 43992 #, fuzzy, kde-kuit-format 43993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 43994 #| msgid "Big Delta" 43995 msgctxt "City in Alaska USA" 43996 msgid "Big Delta" 43997 msgstr "Big Delta" 43998 43999 #: kstars_i18n.cpp:1017 44000 #, fuzzy, kde-kuit-format 44001 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44002 #| msgid "Big Lake" 44003 msgctxt "City in Alaska USA" 44004 msgid "Big Lake" 44005 msgstr "Big Lake" 44006 44007 #: kstars_i18n.cpp:1018 44008 #, fuzzy, kde-kuit-format 44009 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44010 msgid "Big River" 44011 msgstr "Eagle River" 44012 44013 #: kstars_i18n.cpp:1019 44014 #, fuzzy, kde-kuit-format 44015 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44016 msgid "Biggar" 44017 msgstr "Bari" 44018 44019 #: kstars_i18n.cpp:1020 44020 #, kde-kuit-format 44021 msgctxt "City in Ukraine" 44022 msgid "Bila Tserkva" 44023 msgstr "" 44024 44025 #: kstars_i18n.cpp:1021 44026 #, fuzzy, kde-kuit-format 44027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44028 #| msgid "Bilbao" 44029 msgctxt "City in Spain" 44030 msgid "Bilbao" 44031 msgstr "Bilbao" 44032 44033 #: kstars_i18n.cpp:1022 44034 #, fuzzy, kde-kuit-format 44035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44036 #| msgid "Billings" 44037 msgctxt "City in Montana USA" 44038 msgid "Billings" 44039 msgstr "Billings" 44040 44041 #: kstars_i18n.cpp:1023 44042 #, fuzzy, kde-kuit-format 44043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44044 #| msgid "Biloxi" 44045 msgctxt "City in Mississippi USA" 44046 msgid "Biloxi" 44047 msgstr "Biloxi" 44048 44049 #: kstars_i18n.cpp:1024 44050 #, fuzzy, kde-kuit-format 44051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44052 #| msgid "Binghamton" 44053 msgctxt "City in New York USA" 44054 msgid "Binghamton" 44055 msgstr "Binghamton" 44056 44057 #: kstars_i18n.cpp:1025 44058 #, fuzzy, kde-kuit-format 44059 msgctxt "City in Central African Republic" 44060 msgid "Birao" 44061 msgstr "Bilbao" 44062 44063 #: kstars_i18n.cpp:1026 44064 #, fuzzy, kde-kuit-format 44065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44066 #| msgid "Birmingham" 44067 msgctxt "City in United Kingdom" 44068 msgid "Birmingham" 44069 msgstr "Birmingham" 44070 44071 #: kstars_i18n.cpp:1027 44072 #, fuzzy, kde-kuit-format 44073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44074 #| msgid "Birmingham" 44075 msgctxt "City in Alabama USA" 44076 msgid "Birmingham" 44077 msgstr "Birmingham" 44078 44079 #: kstars_i18n.cpp:1028 44080 #, fuzzy, kde-kuit-format 44081 msgctxt "City in Far East Russia" 44082 msgid "Birobidzhan" 44083 msgstr "Procida" 44084 44085 #: kstars_i18n.cpp:1029 44086 #, fuzzy, kde-kuit-format 44087 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44088 #| msgid "Biruni" 44089 msgctxt "City in Iran" 44090 msgid "Biruni" 44091 msgstr "Biruni" 44092 44093 #: kstars_i18n.cpp:1030 44094 #, fuzzy, kde-kuit-format 44095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44096 #| msgid "Bismarck" 44097 msgctxt "City in North Dakota USA" 44098 msgid "Bismarck" 44099 msgstr "Bismarck" 44100 44101 #: kstars_i18n.cpp:1031 44102 #, fuzzy, kde-kuit-format 44103 msgctxt "City in Guinea Bissau" 44104 msgid "Bissau" 44105 msgstr "Nassau" 44106 44107 #: kstars_i18n.cpp:1032 44108 #, fuzzy, kde-kuit-format 44109 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44110 msgid "Bissett" 44111 msgstr "Boise" 44112 44113 #: kstars_i18n.cpp:1033 44114 #, fuzzy, kde-kuit-format 44115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44116 #| msgid "Bitburg" 44117 msgctxt "City in Germany" 44118 msgid "Bitburg" 44119 msgstr "Bitburg" 44120 44121 #: kstars_i18n.cpp:1034 44122 #, fuzzy, kde-kuit-format 44123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44124 #| msgid "Blaavands huk" 44125 msgctxt "City in Jylland Denmark" 44126 msgid "Blaavands huk" 44127 msgstr "Blaavands huk" 44128 44129 #: kstars_i18n.cpp:1035 44130 #, fuzzy, kde-kuit-format 44131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44132 #| msgid "Black Birch" 44133 msgctxt "City in New Zealand" 44134 msgid "Black Birch" 44135 msgstr "Black Birch" 44136 44137 #: kstars_i18n.cpp:1036 44138 #, kde-kuit-format 44139 msgctxt "City in Texas USA" 44140 msgid "Black Gap WMA (Marathon) IDS" 44141 msgstr "" 44142 44143 #: kstars_i18n.cpp:1037 44144 #, fuzzy, kde-kuit-format 44145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44146 #| msgid "Blackpool" 44147 msgctxt "City in United Kingdom" 44148 msgid "Blackpool" 44149 msgstr "Blackpool" 44150 44151 #: kstars_i18n.cpp:1038 44152 #, fuzzy, kde-kuit-format 44153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44154 #| msgid "Blackwell" 44155 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44156 msgid "Blackwell" 44157 msgstr "Blackwell" 44158 44159 #: kstars_i18n.cpp:1039 44160 #, kde-kuit-format 44161 msgctxt "City in Texas USA" 44162 msgid "Blanco SP (Blanco)" 44163 msgstr "" 44164 44165 #: kstars_i18n.cpp:1040 44166 #, fuzzy, kde-kuit-format 44167 msgctxt "City in Malawi" 44168 msgid "Blantyre" 44169 msgstr "Barre" 44170 44171 #: kstars_i18n.cpp:1041 44172 #, fuzzy, kde-kuit-format 44173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44174 #| msgid "Bleien" 44175 msgctxt "City in Switzerland" 44176 msgid "Bleien" 44177 msgstr "Bleien" 44178 44179 #: kstars_i18n.cpp:1042 44180 #, fuzzy, kde-kuit-format 44181 msgctxt "City in Ontario Canada" 44182 msgid "Blind River" 44183 msgstr "Afon Fall" 44184 44185 #: kstars_i18n.cpp:1043 44186 #, fuzzy, kde-kuit-format 44187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44188 #| msgid "Bloomfield" 44189 msgctxt "City in New Jersey USA" 44190 msgid "Bloomfield" 44191 msgstr "Bloomfield" 44192 44193 #: kstars_i18n.cpp:1044 44194 #, fuzzy, kde-kuit-format 44195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44196 #| msgid "Bloomington" 44197 msgctxt "City in Illinois USA" 44198 msgid "Bloomington" 44199 msgstr "Bloomington" 44200 44201 #: kstars_i18n.cpp:1045 44202 #, fuzzy, kde-kuit-format 44203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44204 #| msgid "Bloomington" 44205 msgctxt "City in Indiana USA" 44206 msgid "Bloomington" 44207 msgstr "Bloomington" 44208 44209 #: kstars_i18n.cpp:1046 44210 #, fuzzy, kde-kuit-format 44211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44212 #| msgid "Bloomington" 44213 msgctxt "City in Minnesota USA" 44214 msgid "Bloomington" 44215 msgstr "Bloomington" 44216 44217 #: kstars_i18n.cpp:1047 44218 #, fuzzy, kde-kuit-format 44219 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44220 msgid "Blue River" 44221 msgstr "Eagle River" 44222 44223 #: kstars_i18n.cpp:1048 44224 #, fuzzy, kde-kuit-format 44225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44226 #| msgid "Bluefield" 44227 msgctxt "City in West Virginia USA" 44228 msgid "Bluefield" 44229 msgstr "Bluefield" 44230 44231 #: kstars_i18n.cpp:1049 44232 #, fuzzy, kde-kuit-format 44233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44234 #| msgid "Bluff" 44235 msgctxt "City in Utah USA" 44236 msgid "Bluff" 44237 msgstr "Bluff" 44238 44239 #: kstars_i18n.cpp:1050 44240 #, fuzzy, kde-kuit-format 44241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44242 #| msgid "Bnei Brak" 44243 msgctxt "City in Israel" 44244 msgid "Bnei Brak" 44245 msgstr "Bnei Brak" 44246 44247 #: kstars_i18n.cpp:1051 44248 #, fuzzy, kde-kuit-format 44249 msgctxt "City in Burkina Faso" 44250 msgid "Bobo-Dioulasso" 44251 msgstr "Douglas" 44252 44253 #: kstars_i18n.cpp:1052 44254 #, fuzzy, kde-kuit-format 44255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44256 #| msgid "Boca Raton" 44257 msgctxt "City in Florida USA" 44258 msgid "Boca Raton" 44259 msgstr "Boca Raton" 44260 44261 #: kstars_i18n.cpp:1053 44262 #, fuzzy, kde-kuit-format 44263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44264 #| msgid "Bochum" 44265 msgctxt "City in Germany" 44266 msgid "Bochum" 44267 msgstr "Bochum" 44268 44269 #: kstars_i18n.cpp:1054 44270 #, fuzzy, kde-kuit-format 44271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44272 #| msgid "Bodo" 44273 msgctxt "City in Norway" 44274 msgid "Bodo" 44275 msgstr "Bodo" 44276 44277 #: kstars_i18n.cpp:1055 44278 #, fuzzy, kde-kuit-format 44279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44280 #| msgid "Boeun" 44281 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 44282 msgid "Boeun" 44283 msgstr "Boeun" 44284 44285 #: kstars_i18n.cpp:1056 44286 #, fuzzy, kde-kuit-format 44287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44288 #| msgid "Bogalusa" 44289 msgctxt "City in Louisiana USA" 44290 msgid "Bogalusa" 44291 msgstr "Bogalusa" 44292 44293 #: kstars_i18n.cpp:1057 44294 #, fuzzy, kde-kuit-format 44295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44296 #| msgid "Bogotá" 44297 msgctxt "City in Colombia" 44298 msgid "Bogotá" 44299 msgstr "Bogotá" 44300 44301 #: kstars_i18n.cpp:1058 44302 #, fuzzy, kde-kuit-format 44303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44304 #| msgid "Boise" 44305 msgctxt "City in Idaho USA" 44306 msgid "Boise" 44307 msgstr "Boise" 44308 44309 #: kstars_i18n.cpp:1059 44310 #, fuzzy, kde-kuit-format 44311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44312 #| msgid "Boise City" 44313 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44314 msgid "Boise City" 44315 msgstr "Boise City" 44316 44317 #: kstars_i18n.cpp:1060 44318 #, fuzzy, kde-kuit-format 44319 msgctxt "City in Ghana" 44320 msgid "Bolgatanga" 44321 msgstr "Bologna" 44322 44323 #: kstars_i18n.cpp:1061 44324 #, fuzzy, kde-kuit-format 44325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44326 #| msgid "Bologna" 44327 msgctxt "City in Italy" 44328 msgid "Bologna" 44329 msgstr "Bologna" 44330 44331 #: kstars_i18n.cpp:1062 44332 #, fuzzy, kde-kuit-format 44333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44334 #| msgid "Bolzano" 44335 msgctxt "City in Italy" 44336 msgid "Bolzano" 44337 msgstr "Bolzano" 44338 44339 #: kstars_i18n.cpp:1063 44340 #, fuzzy, kde-kuit-format 44341 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44342 msgid "Bonavista" 44343 msgstr "Yalta" 44344 44345 #: kstars_i18n.cpp:1064 44346 #, fuzzy, kde-kuit-format 44347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44348 #| msgid "Bonn" 44349 msgctxt "City in Germany" 44350 msgid "Bonn" 44351 msgstr "Bonn" 44352 44353 #: kstars_i18n.cpp:1065 44354 #, fuzzy, kde-kuit-format 44355 msgctxt "City in Alberta Canada" 44356 msgid "Bonnyville" 44357 msgstr "Booneville" 44358 44359 #: kstars_i18n.cpp:1066 44360 #, fuzzy, kde-kuit-format 44361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44362 #| msgid "Boone" 44363 msgctxt "City in North Carolina USA" 44364 msgid "Boone" 44365 msgstr "Boone" 44366 44367 #: kstars_i18n.cpp:1067 44368 #, fuzzy, kde-kuit-format 44369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44370 #| msgid "Booneville" 44371 msgctxt "City in Kentucky USA" 44372 msgid "Booneville" 44373 msgstr "Booneville" 44374 44375 #: kstars_i18n.cpp:1068 44376 #, fuzzy, kde-kuit-format 44377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44378 #| msgid "Bordeaux" 44379 msgctxt "City in Gironde France" 44380 msgid "Bordeaux" 44381 msgstr "Bordeaux" 44382 44383 #: kstars_i18n.cpp:1069 44384 #, fuzzy, kde-kuit-format 44385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44386 #| msgid "Bordentown" 44387 msgctxt "City in New Jersey USA" 44388 msgid "Bordentown" 44389 msgstr "Bordentown" 44390 44391 #: kstars_i18n.cpp:1070 44392 #, fuzzy, kde-kuit-format 44393 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44394 #| msgid "Borinquen" 44395 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 44396 msgid "Borinquen" 44397 msgstr "Borinquen" 44398 44399 #: kstars_i18n.cpp:1071 44400 #, fuzzy, kde-kuit-format 44401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44402 #| msgid "Borowiec" 44403 msgctxt "City in Poland" 44404 msgid "Borowiec" 44405 msgstr "Borowiec" 44406 44407 #: kstars_i18n.cpp:1072 44408 #, fuzzy, kde-kuit-format 44409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44410 #| msgid "Boscobel" 44411 msgctxt "City in Wisconsin USA" 44412 msgid "Boscobel" 44413 msgstr "Boscobel" 44414 44415 #: kstars_i18n.cpp:1073 44416 #, fuzzy, kde-kuit-format 44417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44418 #| msgid "Bosscha" 44419 msgctxt "City in Indonesia" 44420 msgid "Bosscha" 44421 msgstr "Bosscha" 44422 44423 #: kstars_i18n.cpp:1074 44424 #, fuzzy, kde-kuit-format 44425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44426 #| msgid "Bossier City" 44427 msgctxt "City in Louisiana USA" 44428 msgid "Bossier City" 44429 msgstr "Bossier City" 44430 44431 #: kstars_i18n.cpp:1075 44432 #, fuzzy, kde-kuit-format 44433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44434 #| msgid "Boston" 44435 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44436 msgid "Boston" 44437 msgstr "Boston" 44438 44439 #: kstars_i18n.cpp:1076 44440 #, fuzzy, kde-kuit-format 44441 msgctxt "City in British Columbia Canada" 44442 msgid "Boston Bar" 44443 msgstr "Boston" 44444 44445 #: kstars_i18n.cpp:1077 44446 #, fuzzy, kde-kuit-format 44447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44448 #| msgid "Bottrop" 44449 msgctxt "City in Germany" 44450 msgid "Bottrop" 44451 msgstr "Bottrop" 44452 44453 #: kstars_i18n.cpp:1078 44454 #, fuzzy, kde-kuit-format 44455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44456 #| msgid "Boulder" 44457 msgctxt "City in Colorado USA" 44458 msgid "Boulder" 44459 msgstr "Boulder" 44460 44461 #: kstars_i18n.cpp:1079 44462 #, fuzzy, kde-kuit-format 44463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44464 #| msgid "Boulder City" 44465 msgctxt "City in Nevada USA" 44466 msgid "Boulder City" 44467 msgstr "Dinas Boulder" 44468 44469 #: kstars_i18n.cpp:1080 44470 #, fuzzy, kde-kuit-format 44471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44472 #| msgid "Boulder Creek" 44473 msgctxt "City in California USA" 44474 msgid "Boulder Creek" 44475 msgstr "Boulder Creek" 44476 44477 #: kstars_i18n.cpp:1081 44478 #, fuzzy, kde-kuit-format 44479 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 44480 msgid "Boulogne-sur-mer" 44481 msgstr "Boulogne" 44482 44483 #: kstars_i18n.cpp:1082 44484 #, fuzzy, kde-kuit-format 44485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44486 #| msgid "Bountiful" 44487 msgctxt "City in Utah USA" 44488 msgid "Bountiful" 44489 msgstr "Bountiful" 44490 44491 #: kstars_i18n.cpp:1083 44492 #, fuzzy, kde-kuit-format 44493 msgctxt "City in Cher France" 44494 msgid "Bourges" 44495 msgstr "Burgos" 44496 44497 #: kstars_i18n.cpp:1084 44498 #, fuzzy, kde-kuit-format 44499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44500 #| msgid "Bowie" 44501 msgctxt "City in Maryland USA" 44502 msgid "Bowie" 44503 msgstr "Bowie" 44504 44505 #: kstars_i18n.cpp:1085 44506 #, fuzzy, kde-kuit-format 44507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44508 #| msgid "Bowling Green" 44509 msgctxt "City in Kentucky USA" 44510 msgid "Bowling Green" 44511 msgstr "Bowling Green" 44512 44513 #: kstars_i18n.cpp:1086 44514 #, fuzzy, kde-kuit-format 44515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44516 #| msgid "Bowman" 44517 msgctxt "City in North Dakota USA" 44518 msgid "Bowman" 44519 msgstr "Bowman" 44520 44521 #: kstars_i18n.cpp:1087 44522 #, fuzzy, kde-kuit-format 44523 msgctxt "City in Ontario Canada" 44524 msgid "Bowmanville" 44525 msgstr "Brownsville" 44526 44527 #: kstars_i18n.cpp:1088 44528 #, fuzzy, kde-kuit-format 44529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44530 #| msgid "Boyden" 44531 msgctxt "City in South Africa" 44532 msgid "Boyden" 44533 msgstr "Boyden" 44534 44535 #: kstars_i18n.cpp:1089 44536 #, fuzzy, kde-kuit-format 44537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44538 #| msgid "Bozeman" 44539 msgctxt "City in Montana USA" 44540 msgid "Bozeman" 44541 msgstr "Bozeman" 44542 44543 #: kstars_i18n.cpp:1090 44544 #, fuzzy, kde-kuit-format 44545 msgctxt "City in Ontario Canada" 44546 msgid "Bracebridge" 44547 msgstr "Cambridge" 44548 44549 #: kstars_i18n.cpp:1091 44550 #, fuzzy, kde-kuit-format 44551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44552 #| msgid "Bradford" 44553 msgctxt "City in United Kingdom" 44554 msgid "Bradford" 44555 msgstr "Bradford" 44556 44557 #: kstars_i18n.cpp:1092 44558 #, fuzzy, kde-kuit-format 44559 msgctxt "City in Ontario Canada" 44560 msgid "Brampton" 44561 msgstr "Hampton" 44562 44563 #: kstars_i18n.cpp:1093 44564 #, fuzzy, kde-kuit-format 44565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44566 #| msgid "Brandon" 44567 msgctxt "City in Manitoba Canada" 44568 msgid "Brandon" 44569 msgstr "Brandon" 44570 44571 #: kstars_i18n.cpp:1094 44572 #, fuzzy, kde-kuit-format 44573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44574 #| msgid "Brandon" 44575 msgctxt "City in Vermont USA" 44576 msgid "Brandon" 44577 msgstr "Brandon" 44578 44579 #: kstars_i18n.cpp:1095 44580 #, fuzzy, kde-kuit-format 44581 msgctxt "City in Ontario Canada" 44582 msgid "Brantford" 44583 msgstr "Bradford" 44584 44585 #: kstars_i18n.cpp:1096 44586 #, fuzzy, kde-kuit-format 44587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44588 #| msgid "Brasilia" 44589 msgctxt "City in Brazil" 44590 msgid "Brasilia" 44591 msgstr "Brasilia" 44592 44593 #: kstars_i18n.cpp:1097 44594 #, fuzzy, kde-kuit-format 44595 msgctxt "City in Siberia Russia" 44596 msgid "Bratsk" 44597 msgstr "Yalta" 44598 44599 #: kstars_i18n.cpp:1098 44600 #, fuzzy, kde-kuit-format 44601 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44602 #| msgid "Brattleboro" 44603 msgctxt "City in Vermont USA" 44604 msgid "Brattleboro" 44605 msgstr "Brattleboro" 44606 44607 #: kstars_i18n.cpp:1099 44608 #, fuzzy, kde-kuit-format 44609 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44610 #| msgid "Braunschweig" 44611 msgctxt "City in Germany" 44612 msgid "Braunschweig" 44613 msgstr "Braunschweig" 44614 44615 #: kstars_i18n.cpp:1100 44616 #, kde-kuit-format 44617 msgctxt "City in Texas USA" 44618 msgid "Brazos Bend SP (Needville)" 44619 msgstr "" 44620 44621 #: kstars_i18n.cpp:1101 44622 #, fuzzy, kde-kuit-format 44623 msgctxt "City in Congo" 44624 msgid "Brazzaville" 44625 msgstr "Vacaville" 44626 44627 #: kstars_i18n.cpp:1102 44628 #, fuzzy, kde-kuit-format 44629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44630 #| msgid "Bremen" 44631 msgctxt "City in Germany" 44632 msgid "Bremen" 44633 msgstr "Bremen" 44634 44635 #: kstars_i18n.cpp:1103 44636 #, fuzzy, kde-kuit-format 44637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44638 #| msgid "Bremerhaven" 44639 msgctxt "City in Germany" 44640 msgid "Bremerhaven" 44641 msgstr "Bremerhaven" 44642 44643 #: kstars_i18n.cpp:1104 44644 #, fuzzy, kde-kuit-format 44645 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44646 #| msgid "Bremerton" 44647 msgctxt "City in Washington USA" 44648 msgid "Bremerton" 44649 msgstr "Bremerton" 44650 44651 #: kstars_i18n.cpp:1105 44652 #, fuzzy, kde-kuit-format 44653 msgctxt "City in Ontario Canada" 44654 msgid "Brent" 44655 msgstr "Brest" 44656 44657 #: kstars_i18n.cpp:1106 44658 #, fuzzy, kde-kuit-format 44659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44660 #| msgid "Brera" 44661 msgctxt "City in Italy" 44662 msgid "Brera" 44663 msgstr "Brera" 44664 44665 #: kstars_i18n.cpp:1107 44666 #, fuzzy, kde-kuit-format 44667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44668 #| msgid "Brescia" 44669 msgctxt "City in Italy" 44670 msgid "Brescia" 44671 msgstr "Brescia" 44672 44673 #: kstars_i18n.cpp:1108 44674 #, fuzzy, kde-kuit-format 44675 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44676 #| msgid "Brest" 44677 msgctxt "City in Finistère France" 44678 msgid "Brest" 44679 msgstr "Brest" 44680 44681 #: kstars_i18n.cpp:1109 44682 #, fuzzy, kde-kuit-format 44683 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44684 #| msgid "Bridgeport" 44685 msgctxt "City in Connecticut USA" 44686 msgid "Bridgeport" 44687 msgstr "Bridgeport" 44688 44689 #: kstars_i18n.cpp:1110 44690 #, fuzzy, kde-kuit-format 44691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44692 #| msgid "Bridgeton" 44693 msgctxt "City in New Jersey USA" 44694 msgid "Bridgeton" 44695 msgstr "Bridgeton" 44696 44697 #: kstars_i18n.cpp:1111 44698 #, fuzzy, kde-kuit-format 44699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44700 #| msgid "Bridgetown" 44701 msgctxt "City in Barbados" 44702 msgid "Bridgetown" 44703 msgstr "Bridgetown" 44704 44705 #: kstars_i18n.cpp:1112 44706 #, fuzzy, kde-kuit-format 44707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44708 #| msgid "Brilliant" 44709 msgctxt "City in Ohio USA" 44710 msgid "Brilliant" 44711 msgstr "Brilliant" 44712 44713 #: kstars_i18n.cpp:1113 44714 #, fuzzy, kde-kuit-format 44715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44716 #| msgid "Brindisi" 44717 msgctxt "City in Italy" 44718 msgid "Brindisi" 44719 msgstr "Brindisi" 44720 44721 #: kstars_i18n.cpp:1114 44722 #, fuzzy, kde-kuit-format 44723 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44724 #| msgid "Brisbane" 44725 msgctxt "City in Queensland Australia" 44726 msgid "Brisbane" 44727 msgstr "Brisbane" 44728 44729 #: kstars_i18n.cpp:1115 44730 #, fuzzy, kde-kuit-format 44731 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44732 #| msgid "Bristol" 44733 msgctxt "City in United Kingdom" 44734 msgid "Bristol" 44735 msgstr "Bristol" 44736 44737 #: kstars_i18n.cpp:1116 44738 #, fuzzy, kde-kuit-format 44739 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44740 #| msgid "Bristol" 44741 msgctxt "City in Connecticut USA" 44742 msgid "Bristol" 44743 msgstr "Bristol" 44744 44745 #: kstars_i18n.cpp:1117 44746 #, fuzzy, kde-kuit-format 44747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44748 #| msgid "Bristol" 44749 msgctxt "City in Rhode Island USA" 44750 msgid "Bristol" 44751 msgstr "Bristol" 44752 44753 #: kstars_i18n.cpp:1118 44754 #, fuzzy, kde-kuit-format 44755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44756 #| msgid "Bristol" 44757 msgctxt "City in Tennessee USA" 44758 msgid "Bristol" 44759 msgstr "Bristol" 44760 44761 #: kstars_i18n.cpp:1119 44762 #, fuzzy, kde-kuit-format 44763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44764 #| msgid "Bristol" 44765 msgctxt "City in Vermont USA" 44766 msgid "Bristol" 44767 msgstr "Bristol" 44768 44769 #: kstars_i18n.cpp:1120 44770 #, fuzzy, kde-kuit-format 44771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44772 #| msgid "Brize Norton" 44773 msgctxt "City in United Kingdom" 44774 msgid "Brize Norton" 44775 msgstr "Brize Norton" 44776 44777 #: kstars_i18n.cpp:1121 44778 #, fuzzy, kde-kuit-format 44779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44780 #| msgid "Brockton" 44781 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44782 msgid "Brockton" 44783 msgstr "Brockton" 44784 44785 #: kstars_i18n.cpp:1122 44786 #, fuzzy, kde-kuit-format 44787 msgctxt "City in Ontario Canada" 44788 msgid "Brockville" 44789 msgstr "Rockville" 44790 44791 #: kstars_i18n.cpp:1123 44792 #, fuzzy, kde-kuit-format 44793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44794 #| msgid "Broken Arrow" 44795 msgctxt "City in Oklahoma USA" 44796 msgid "Broken Arrow" 44797 msgstr "Broken Arrow" 44798 44799 #: kstars_i18n.cpp:1124 44800 #, fuzzy, kde-kuit-format 44801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44802 #| msgid "Brookings" 44803 msgctxt "City in Oregon USA" 44804 msgid "Brookings" 44805 msgstr "Brookings" 44806 44807 #: kstars_i18n.cpp:1125 44808 #, fuzzy, kde-kuit-format 44809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44810 #| msgid "Brookings" 44811 msgctxt "City in South Dakota USA" 44812 msgid "Brookings" 44813 msgstr "Brookings" 44814 44815 #: kstars_i18n.cpp:1126 44816 #, fuzzy, kde-kuit-format 44817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44818 #| msgid "Brookline" 44819 msgctxt "City in Massachusetts USA" 44820 msgid "Brookline" 44821 msgstr "Brookline" 44822 44823 #: kstars_i18n.cpp:1127 44824 #, fuzzy, kde-kuit-format 44825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44826 #| msgid "Brooklyn Park" 44827 msgctxt "City in Minnesota USA" 44828 msgid "Brooklyn Park" 44829 msgstr "Brooklyn Park" 44830 44831 #: kstars_i18n.cpp:1128 44832 #, fuzzy, kde-kuit-format 44833 msgctxt "City in Alberta Canada" 44834 msgid "Brooks" 44835 msgstr "Brookings" 44836 44837 #: kstars_i18n.cpp:1129 44838 #, fuzzy, kde-kuit-format 44839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44840 #| msgid "Brookside Park" 44841 msgctxt "City in Delaware USA" 44842 msgid "Brookside Park" 44843 msgstr "Brookside Park" 44844 44845 #: kstars_i18n.cpp:1130 44846 #, fuzzy, kde-kuit-format 44847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44848 #| msgid "Brownsville" 44849 msgctxt "City in Texas USA" 44850 msgid "Brownsville" 44851 msgstr "Brownsville" 44852 44853 #: kstars_i18n.cpp:1131 44854 #, fuzzy, kde-kuit-format 44855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44856 #| msgid "Brunswick" 44857 msgctxt "City in Georgia USA" 44858 msgid "Brunswick" 44859 msgstr "Brunswick" 44860 44861 #: kstars_i18n.cpp:1132 44862 #, fuzzy, kde-kuit-format 44863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44864 #| msgid "Brunswick" 44865 msgctxt "City in Maine USA" 44866 msgid "Brunswick" 44867 msgstr "Brunswick" 44868 44869 #: kstars_i18n.cpp:1133 44870 #, fuzzy, kde-kuit-format 44871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44872 #| msgid "Brussels" 44873 msgctxt "City in Brabant Belgium" 44874 msgid "Brussels" 44875 msgstr "Brwsel" 44876 44877 #: kstars_i18n.cpp:1134 44878 #, fuzzy, kde-kuit-format 44879 msgctxt "City in Central Region Russia" 44880 msgid "Bryansk" 44881 msgstr "Burbank" 44882 44883 #: kstars_i18n.cpp:1135 44884 #, kde-kuit-format 44885 msgctxt "City in Utah USA" 44886 msgid "Bryce Canyon National Park (Tropic) IDS" 44887 msgstr "" 44888 44889 #: kstars_i18n.cpp:1136 44890 #, fuzzy, kde-kuit-format 44891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44892 #| msgid "Buan" 44893 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 44894 msgid "Buan" 44895 msgstr "Buan" 44896 44897 #: kstars_i18n.cpp:1137 44898 #, fuzzy, kde-kuit-format 44899 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44900 msgid "Buchans" 44901 msgstr "Bwcharest" 44902 44903 #: kstars_i18n.cpp:1138 44904 #, fuzzy, kde-kuit-format 44905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44906 #| msgid "Bucharest" 44907 msgctxt "City in Romania" 44908 msgid "Bucharest" 44909 msgstr "Bwcharest" 44910 44911 #: kstars_i18n.cpp:1139 44912 #, fuzzy, kde-kuit-format 44913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44914 #| msgid "Buckeburg" 44915 msgctxt "City in Germany" 44916 msgid "Buckeburg" 44917 msgstr "Buckeburg" 44918 44919 #: kstars_i18n.cpp:1140 44920 #, fuzzy, kde-kuit-format 44921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44922 #| msgid "Budapest" 44923 msgctxt "City in Pest Hungary" 44924 msgid "Budapest" 44925 msgstr "Bwdapest" 44926 44927 #: kstars_i18n.cpp:1141 44928 #, fuzzy, kde-kuit-format 44929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44930 #| msgid "Buena Park" 44931 msgctxt "City in California USA" 44932 msgid "Buena Park" 44933 msgstr "Buena Park" 44934 44935 #: kstars_i18n.cpp:1142 44936 #, fuzzy, kde-kuit-format 44937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44938 #| msgid "Buenos Aires" 44939 msgctxt "City in Argentina" 44940 msgid "Buenos Aires" 44941 msgstr "Buenos Aires" 44942 44943 #: kstars_i18n.cpp:1143 44944 #, fuzzy, kde-kuit-format 44945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44946 #| msgid "Buffalo" 44947 msgctxt "City in New York USA" 44948 msgid "Buffalo" 44949 msgstr "Buffalo" 44950 44951 #: kstars_i18n.cpp:1144 44952 #, fuzzy, kde-kuit-format 44953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44954 #| msgid "Buffalo" 44955 msgctxt "City in Wyoming USA" 44956 msgid "Buffalo" 44957 msgstr "Buffalo" 44958 44959 #: kstars_i18n.cpp:1145 44960 #, fuzzy, kde-kuit-format 44961 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 44962 msgid "Buffalo Narrows" 44963 msgstr "Sioux Narrows" 44964 44965 #: kstars_i18n.cpp:1146 44966 #, fuzzy, kde-kuit-format 44967 msgctxt "City in Burundi" 44968 msgid "Bujumburo" 44969 msgstr "Majuro" 44970 44971 #: kstars_i18n.cpp:1147 44972 #, fuzzy, kde-kuit-format 44973 msgctxt "City in Rwanda" 44974 msgid "Bukavu" 44975 msgstr "Buan" 44976 44977 #: kstars_i18n.cpp:1148 44978 #, fuzzy, kde-kuit-format 44979 msgctxt "City in Zimbabwe" 44980 msgid "Bulawayo" 44981 msgstr "Buyeo" 44982 44983 #: kstars_i18n.cpp:1149 44984 #, fuzzy, kde-kuit-format 44985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 44986 #| msgid "Burbank" 44987 msgctxt "City in California USA" 44988 msgid "Burbank" 44989 msgstr "Burbank" 44990 44991 #: kstars_i18n.cpp:1150 44992 #, fuzzy, kde-kuit-format 44993 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 44994 msgid "Burgeo" 44995 msgstr "Burgos" 44996 44997 #: kstars_i18n.cpp:1151 44998 #, fuzzy, kde-kuit-format 44999 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45000 #| msgid "Burgos" 45001 msgctxt "City in Spain" 45002 msgid "Burgos" 45003 msgstr "Burgos" 45004 45005 #: kstars_i18n.cpp:1152 45006 #, fuzzy, kde-kuit-format 45007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45008 #| msgid "Burlington" 45009 msgctxt "City in Colorado USA" 45010 msgid "Burlington" 45011 msgstr "Burlington" 45012 45013 #: kstars_i18n.cpp:1153 45014 #, fuzzy, kde-kuit-format 45015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45016 #| msgid "Burlington" 45017 msgctxt "City in Connecticut USA" 45018 msgid "Burlington" 45019 msgstr "Burlington" 45020 45021 #: kstars_i18n.cpp:1154 45022 #, fuzzy, kde-kuit-format 45023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45024 #| msgid "Burlington" 45025 msgctxt "City in Iowa USA" 45026 msgid "Burlington" 45027 msgstr "Burlington" 45028 45029 #: kstars_i18n.cpp:1155 45030 #, fuzzy, kde-kuit-format 45031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45032 #| msgid "Burlington" 45033 msgctxt "City in North Carolina USA" 45034 msgid "Burlington" 45035 msgstr "Burlington" 45036 45037 #: kstars_i18n.cpp:1156 45038 #, fuzzy, kde-kuit-format 45039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45040 #| msgid "Burlington" 45041 msgctxt "City in Vermont USA" 45042 msgid "Burlington" 45043 msgstr "Burlington" 45044 45045 #: kstars_i18n.cpp:1157 45046 #, fuzzy, kde-kuit-format 45047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45048 #| msgid "Burlington" 45049 msgctxt "City in Washington USA" 45050 msgid "Burlington" 45051 msgstr "Burlington" 45052 45053 #: kstars_i18n.cpp:1158 45054 #, fuzzy, kde-kuit-format 45055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45056 #| msgid "Burns" 45057 msgctxt "City in Oregon USA" 45058 msgid "Burns" 45059 msgstr "Burns" 45060 45061 #: kstars_i18n.cpp:1159 45062 #, fuzzy, kde-kuit-format 45063 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45064 msgid "Burns Lake" 45065 msgstr "Big Lake" 45066 45067 #: kstars_i18n.cpp:1160 45068 #, fuzzy, kde-kuit-format 45069 msgctxt "City in Burundi" 45070 msgid "Bururi" 45071 msgstr "Biruni" 45072 45073 #: kstars_i18n.cpp:1161 45074 #, fuzzy, kde-kuit-format 45075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45076 #| msgid "Burwash" 45077 msgctxt "City in Ontario Canada" 45078 msgid "Burwash" 45079 msgstr "Burwash" 45080 45081 #: kstars_i18n.cpp:1162 45082 #, fuzzy, kde-kuit-format 45083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45084 #| msgid "Busan" 45085 msgctxt "City in South Korea" 45086 msgid "Busan" 45087 msgstr "Busan" 45088 45089 #: kstars_i18n.cpp:1163 45090 #, fuzzy, kde-kuit-format 45091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45092 #| msgid "Butte" 45093 msgctxt "City in Montana USA" 45094 msgid "Butte" 45095 msgstr "Butte" 45096 45097 #: kstars_i18n.cpp:1164 45098 #, fuzzy, kde-kuit-format 45099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45100 #| msgid "Butterworth" 45101 msgctxt "City in Malaysia" 45102 msgid "Butterworth" 45103 msgstr "Butterworth" 45104 45105 #: kstars_i18n.cpp:1165 45106 #, fuzzy, kde-kuit-format 45107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45108 #| msgid "Buyeo" 45109 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 45110 msgid "Buyeo" 45111 msgstr "Buyeo" 45112 45113 #: kstars_i18n.cpp:1166 45114 #, fuzzy, kde-kuit-format 45115 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45116 #| msgid "Byurakan" 45117 msgctxt "City in Armenia" 45118 msgid "Byurakan" 45119 msgstr "Byurakan" 45120 45121 #: kstars_i18n.cpp:1167 45122 #, kde-kuit-format 45123 msgctxt "City in Békés Hungary" 45124 msgid "Békéscsaba" 45125 msgstr "" 45126 45127 #: kstars_i18n.cpp:1168 45128 #, fuzzy, kde-kuit-format 45129 msgctxt "City in Quebec Canada" 45130 msgid "Cabano" 45131 msgstr "Canton" 45132 45133 #: kstars_i18n.cpp:1169 45134 #, fuzzy, kde-kuit-format 45135 msgctxt "City in Quebec Canada" 45136 msgid "Cadillac" 45137 msgstr "Wallace" 45138 45139 #: kstars_i18n.cpp:1170 45140 #, fuzzy, kde-kuit-format 45141 msgctxt "City in Alberta Canada" 45142 msgid "Cadomin" 45143 msgstr "Champaign" 45144 45145 #: kstars_i18n.cpp:1171 45146 #, fuzzy, kde-kuit-format 45147 msgctxt "City in Alberta Canada" 45148 msgid "Cadotte Lake" 45149 msgstr "Cold Lake" 45150 45151 #: kstars_i18n.cpp:1172 45152 #, fuzzy, kde-kuit-format 45153 msgctxt "City in Calvados France" 45154 msgid "Caen" 45155 msgstr "Camden" 45156 45157 #: kstars_i18n.cpp:1173 45158 #, fuzzy, kde-kuit-format 45159 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45160 #| msgid "Cagliari" 45161 msgctxt "City in Italy" 45162 msgid "Cagliari" 45163 msgstr "Cagliari" 45164 45165 #: kstars_i18n.cpp:1174 45166 #, fuzzy, kde-kuit-format 45167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45168 #| msgid "Cairo" 45169 msgctxt "City in Egypt" 45170 msgid "Cairo" 45171 msgstr "Cairo" 45172 45173 #: kstars_i18n.cpp:1175 45174 #, fuzzy, kde-kuit-format 45175 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 45176 msgid "Calais" 45177 msgstr "Champaign" 45178 45179 #: kstars_i18n.cpp:1176 45180 #, fuzzy, kde-kuit-format 45181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45182 #| msgid "Calar Alto" 45183 msgctxt "City in Spain" 45184 msgid "Calar Alto" 45185 msgstr "Calar Alto" 45186 45187 #: kstars_i18n.cpp:1177 45188 #, fuzzy, kde-kuit-format 45189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45190 #| msgid "Caldwell" 45191 msgctxt "City in Idaho USA" 45192 msgid "Caldwell" 45193 msgstr "Caldwell" 45194 45195 #: kstars_i18n.cpp:1178 45196 #, fuzzy, kde-kuit-format 45197 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45198 msgid "Caledonia" 45199 msgstr "Caledonia Newydd" 45200 45201 #: kstars_i18n.cpp:1179 45202 #, fuzzy, kde-kuit-format 45203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45204 #| msgid "Calgary" 45205 msgctxt "City in Alberta Canada" 45206 msgid "Calgary" 45207 msgstr "Calgary" 45208 45209 #: kstars_i18n.cpp:1180 45210 #, fuzzy, kde-kuit-format 45211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45212 #| msgid "Caliente" 45213 msgctxt "City in Nevada USA" 45214 msgid "Caliente" 45215 msgstr "Caliente" 45216 45217 #: kstars_i18n.cpp:1181 45218 #, fuzzy, kde-kuit-format 45219 msgctxt "City in Ontario Canada" 45220 msgid "Caliper Lake" 45221 msgstr "Clear Lake City" 45222 45223 #: kstars_i18n.cpp:1182 45224 #, fuzzy, kde-kuit-format 45225 msgctxt "City in Alberta Canada" 45226 msgid "Calling Lake" 45227 msgstr "Big Lake" 45228 45229 #: kstars_i18n.cpp:1183 45230 #, fuzzy, kde-kuit-format 45231 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45232 msgid "Calvert" 45233 msgstr "Caserta" 45234 45235 #: kstars_i18n.cpp:1184 45236 #, fuzzy, kde-kuit-format 45237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45238 #| msgid "Cambridge" 45239 msgctxt "City in United Kingdom" 45240 msgid "Cambridge" 45241 msgstr "Cambridge" 45242 45243 #: kstars_i18n.cpp:1185 45244 #, fuzzy, kde-kuit-format 45245 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45246 #| msgid "Cambridge" 45247 msgctxt "City in Maryland USA" 45248 msgid "Cambridge" 45249 msgstr "Cambridge" 45250 45251 #: kstars_i18n.cpp:1186 45252 #, fuzzy, kde-kuit-format 45253 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45254 #| msgid "Cambridge" 45255 msgctxt "City in Massachusetts USA" 45256 msgid "Cambridge" 45257 msgstr "Cambridge" 45258 45259 #: kstars_i18n.cpp:1187 45260 #, fuzzy, kde-kuit-format 45261 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45262 #| msgid "Camden" 45263 msgctxt "City in New Jersey USA" 45264 msgid "Camden" 45265 msgstr "Camden" 45266 45267 #: kstars_i18n.cpp:1188 45268 #, fuzzy, kde-kuit-format 45269 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45270 msgid "Campbell River" 45271 msgstr "Afon Fall" 45272 45273 #: kstars_i18n.cpp:1189 45274 #, fuzzy, kde-kuit-format 45275 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 45276 msgid "Campbellton" 45277 msgstr "Carlton" 45278 45279 #: kstars_i18n.cpp:1190 45280 #, fuzzy, kde-kuit-format 45281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45282 #| msgid "Campobasso" 45283 msgctxt "City in Italy" 45284 msgid "Campobasso" 45285 msgstr "Campobasso" 45286 45287 #: kstars_i18n.cpp:1191 45288 #, fuzzy, kde-kuit-format 45289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45290 #| msgid "Canberra" 45291 msgctxt "City in ACT Australia" 45292 msgid "Canberra" 45293 msgstr "Canberra" 45294 45295 #: kstars_i18n.cpp:1192 45296 #, fuzzy, kde-kuit-format 45297 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45298 #| msgid "Cannes" 45299 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 45300 msgid "Cannes" 45301 msgstr "Cannes" 45302 45303 #: kstars_i18n.cpp:1193 45304 #, fuzzy, kde-kuit-format 45305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45306 #| msgid "Canoga Park" 45307 msgctxt "City in California USA" 45308 msgid "Canoga Park" 45309 msgstr "Canoga Park" 45310 45311 #: kstars_i18n.cpp:1194 45312 #, fuzzy, kde-kuit-format 45313 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45314 msgid "Canora" 45315 msgstr "Chara" 45316 45317 #: kstars_i18n.cpp:1195 45318 #, fuzzy, kde-kuit-format 45319 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45320 msgid "Canso" 45321 msgstr "Cranston" 45322 45323 #: kstars_i18n.cpp:1196 45324 #, fuzzy, kde-kuit-format 45325 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45326 #| msgid "Canton" 45327 msgctxt "City in China" 45328 msgid "Canton" 45329 msgstr "Canton" 45330 45331 #: kstars_i18n.cpp:1197 45332 #, fuzzy, kde-kuit-format 45333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45334 #| msgid "Canton" 45335 msgctxt "City in Ohio USA" 45336 msgid "Canton" 45337 msgstr "Canton" 45338 45339 #: kstars_i18n.cpp:1198 45340 #, fuzzy, kde-kuit-format 45341 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45342 #| msgid "Cantonsville" 45343 msgctxt "City in Maryland USA" 45344 msgid "Cantonsville" 45345 msgstr "Cantonsville" 45346 45347 #: kstars_i18n.cpp:1199 45348 #, fuzzy, kde-kuit-format 45349 msgctxt "City in Quebec Canada" 45350 msgid "Cap-Chat" 45351 msgstr "Caph" 45352 45353 #: kstars_i18n.cpp:1200 45354 #, kde-kuit-format 45355 msgctxt "City in Quebec Canada" 45356 msgid "Cap-aux-Meules" 45357 msgstr "" 45358 45359 #: kstars_i18n.cpp:1201 45360 #, fuzzy, kde-kuit-format 45361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45362 #| msgid "Cape Canaveral" 45363 msgctxt "City in Florida USA" 45364 msgid "Cape Canaveral" 45365 msgstr "Cape Canaveral" 45366 45367 #: kstars_i18n.cpp:1202 45368 #, fuzzy, kde-kuit-format 45369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45370 #| msgid "Cape Girardeau" 45371 msgctxt "City in Missouri USA" 45372 msgid "Cape Girardeau" 45373 msgstr "Cape Girardeau" 45374 45375 #: kstars_i18n.cpp:1203 45376 #, fuzzy, kde-kuit-format 45377 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45378 #| msgid "Cape May" 45379 msgctxt "City in New Jersey USA" 45380 msgid "Cape May" 45381 msgstr "Cape May" 45382 45383 #: kstars_i18n.cpp:1204 45384 #, fuzzy, kde-kuit-format 45385 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45386 #| msgid "Cape Town" 45387 msgctxt "City in South Africa" 45388 msgid "Cape Town" 45389 msgstr "Cape Town" 45390 45391 #: kstars_i18n.cpp:1205 45392 #, kde-kuit-format 45393 msgctxt "City in Texas USA" 45394 msgid "Caprock Canyon SP (Quitaque)" 45395 msgstr "" 45396 45397 #: kstars_i18n.cpp:1206 45398 #, fuzzy, kde-kuit-format 45399 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45400 #| msgid "Caracas" 45401 msgctxt "City in Venezuela" 45402 msgid "Caracas" 45403 msgstr "Caracas" 45404 45405 #: kstars_i18n.cpp:1207 45406 #, fuzzy, kde-kuit-format 45407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45408 #| msgid "Carbonado" 45409 msgctxt "City in Washington USA" 45410 msgid "Carbonado" 45411 msgstr "Carbonado" 45412 45413 #: kstars_i18n.cpp:1208 45414 #, fuzzy, kde-kuit-format 45415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45416 #| msgid "Carbondale" 45417 msgctxt "City in Illinois USA" 45418 msgid "Carbondale" 45419 msgstr "Carbondale" 45420 45421 #: kstars_i18n.cpp:1209 45422 #, fuzzy, kde-kuit-format 45423 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45424 msgid "Carbonear" 45425 msgstr "Carbonado" 45426 45427 #: kstars_i18n.cpp:1210 45428 #, fuzzy, kde-kuit-format 45429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45430 #| msgid "Cardiff" 45431 msgctxt "City in Wales United Kingdom" 45432 msgid "Cardiff" 45433 msgstr "Caerdydd" 45434 45435 #: kstars_i18n.cpp:1211 45436 #, fuzzy, kde-kuit-format 45437 msgctxt "City in Ontario Canada" 45438 msgid "Carleton Place" 45439 msgstr "Carlton" 45440 45441 #: kstars_i18n.cpp:1212 45442 #, fuzzy, kde-kuit-format 45443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45444 #| msgid "Carlton" 45445 msgctxt "City in Minnesota USA" 45446 msgid "Carlton" 45447 msgstr "Carlton" 45448 45449 #: kstars_i18n.cpp:1213 45450 #, fuzzy, kde-kuit-format 45451 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 45452 msgid "Carlyle" 45453 msgstr "Cary" 45454 45455 #: kstars_i18n.cpp:1214 45456 #, fuzzy, kde-kuit-format 45457 msgctxt "City in Manitoba Canada" 45458 msgid "Carman" 45459 msgstr "Parma" 45460 45461 #: kstars_i18n.cpp:1215 45462 #, fuzzy, kde-kuit-format 45463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45464 #| msgid "Carmichael" 45465 msgctxt "City in California USA" 45466 msgid "Carmichael" 45467 msgstr "Carmichael" 45468 45469 #: kstars_i18n.cpp:1216 45470 #, fuzzy, kde-kuit-format 45471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45472 #| msgid "Carrizozo" 45473 msgctxt "City in New Mexico USA" 45474 msgid "Carrizozo" 45475 msgstr "Carrizozo" 45476 45477 #: kstars_i18n.cpp:1217 45478 #, fuzzy, kde-kuit-format 45479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45480 #| msgid "Carrollton" 45481 msgctxt "City in Georgia USA" 45482 msgid "Carrollton" 45483 msgstr "Carrollton" 45484 45485 #: kstars_i18n.cpp:1218 45486 #, fuzzy, kde-kuit-format 45487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45488 #| msgid "Carson" 45489 msgctxt "City in California USA" 45490 msgid "Carson" 45491 msgstr " Carson" 45492 45493 #: kstars_i18n.cpp:1219 45494 #, fuzzy, kde-kuit-format 45495 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45496 #| msgid "Carson City" 45497 msgctxt "City in Nevada USA" 45498 msgid "Carson City" 45499 msgstr "Dinas Carson" 45500 45501 #: kstars_i18n.cpp:1220 45502 #, fuzzy, kde-kuit-format 45503 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45504 #| msgid "Cartagena" 45505 msgctxt "City in Spain" 45506 msgid "Cartagena" 45507 msgstr "Cartagena" 45508 45509 #: kstars_i18n.cpp:1221 45510 #, fuzzy, kde-kuit-format 45511 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45512 #| msgid "Cartersville" 45513 msgctxt "City in Georgia USA" 45514 msgid "Cartersville" 45515 msgstr "Cartersville" 45516 45517 #: kstars_i18n.cpp:1222 45518 #, fuzzy, kde-kuit-format 45519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45520 #| msgid "Cary" 45521 msgctxt "City in Illinois USA" 45522 msgid "Cary" 45523 msgstr "Cary" 45524 45525 #: kstars_i18n.cpp:1223 45526 #, fuzzy, kde-kuit-format 45527 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45528 #| msgid "Casa Grande" 45529 msgctxt "City in Arizona USA" 45530 msgid "Casa Grande" 45531 msgstr "Casa Grande" 45532 45533 #: kstars_i18n.cpp:1224 45534 #, fuzzy, kde-kuit-format 45535 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45536 #| msgid "Casablanca" 45537 msgctxt "City in Morocco" 45538 msgid "Casablanca" 45539 msgstr "Casablanca" 45540 45541 #: kstars_i18n.cpp:1225 45542 #, fuzzy, kde-kuit-format 45543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45544 #| msgid "Caserta" 45545 msgctxt "City in Italy" 45546 msgid "Caserta" 45547 msgstr "Caserta" 45548 45549 #: kstars_i18n.cpp:1226 45550 #, fuzzy, kde-kuit-format 45551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45552 #| msgid "Casper" 45553 msgctxt "City in Wyoming USA" 45554 msgid "Casper" 45555 msgstr "Casper" 45556 45557 #: kstars_i18n.cpp:1227 45558 #, fuzzy, kde-kuit-format 45559 msgctxt "City in Ontario Canada" 45560 msgid "Casselman" 45561 msgstr "Kassel" 45562 45563 #: kstars_i18n.cpp:1228 45564 #, fuzzy, kde-kuit-format 45565 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45566 #| msgid "Castellon de la Plana" 45567 msgctxt "City in Spain" 45568 msgid "Castelló de la Plana" 45569 msgstr "Castellon de la Plana" 45570 45571 #: kstars_i18n.cpp:1229 45572 #, fuzzy, kde-kuit-format 45573 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45574 msgid "Castlegar" 45575 msgstr "Calgary" 45576 45577 #: kstars_i18n.cpp:1230 45578 #, fuzzy, kde-kuit-format 45579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45580 #| msgid "Castlerock" 45581 msgctxt "City in Washington USA" 45582 msgid "Castlerock" 45583 msgstr "Castlerock" 45584 45585 #: kstars_i18n.cpp:1231 45586 #, fuzzy, kde-kuit-format 45587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45588 #| msgid "Castries" 45589 msgctxt "City in St. Lucia" 45590 msgid "Castries" 45591 msgstr "Castries" 45592 45593 #: kstars_i18n.cpp:1232 45594 #, fuzzy, kde-kuit-format 45595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45596 #| msgid "Catania" 45597 msgctxt "City in Italy" 45598 msgid "Catania" 45599 msgstr "Catania" 45600 45601 #: kstars_i18n.cpp:1233 45602 #, fuzzy, kde-kuit-format 45603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45604 #| msgid "Catanzaro" 45605 msgctxt "City in Italy" 45606 msgid "Catanzaro" 45607 msgstr "Catanzaro" 45608 45609 #: kstars_i18n.cpp:1234 45610 #, fuzzy, kde-kuit-format 45611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45612 #| msgid "Cave Creek" 45613 msgctxt "City in Arizona USA" 45614 msgid "Cave Creek" 45615 msgstr "Cave Creek" 45616 45617 #: kstars_i18n.cpp:1235 45618 #, fuzzy, kde-kuit-format 45619 msgctxt "City in Alberta Canada" 45620 msgid "Cavendish" 45621 msgstr "Camden" 45622 45623 #: kstars_i18n.cpp:1236 45624 #, fuzzy, kde-kuit-format 45625 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45626 #| msgid "Cayenne" 45627 msgctxt "City in French Guiana" 45628 msgid "Cayenne" 45629 msgstr "Cayenne" 45630 45631 #: kstars_i18n.cpp:1237 45632 #, fuzzy, kde-kuit-format 45633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45634 #| msgid "Cedar City" 45635 msgctxt "City in Utah USA" 45636 msgid "Cedar City" 45637 msgstr "Dinas Cedar" 45638 45639 #: kstars_i18n.cpp:1238 45640 #, fuzzy, kde-kuit-format 45641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45642 #| msgid "Cedar Falls" 45643 msgctxt "City in Iowa USA" 45644 msgid "Cedar Falls" 45645 msgstr "Cedar Falls" 45646 45647 #: kstars_i18n.cpp:1239 45648 #, fuzzy, kde-kuit-format 45649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45650 #| msgid "Cedar Rapids" 45651 msgctxt "City in Iowa USA" 45652 msgid "Cedar Rapids" 45653 msgstr "Cedar Rapids" 45654 45655 #: kstars_i18n.cpp:1240 45656 #, fuzzy, kde-kuit-format 45657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45658 #| msgid "Central Islip" 45659 msgctxt "City in New York USA" 45660 msgid "Central Islip" 45661 msgstr "Central Islip" 45662 45663 #: kstars_i18n.cpp:1241 45664 #, fuzzy, kde-kuit-format 45665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45666 #| msgid "Centreville" 45667 msgctxt "City in Maryland USA" 45668 msgid "Centreville" 45669 msgstr "Centreville" 45670 45671 #: kstars_i18n.cpp:1242 45672 #, fuzzy, kde-kuit-format 45673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45674 #| msgid "Cerritos" 45675 msgctxt "City in California USA" 45676 msgid "Cerritos" 45677 msgstr "Cerritos" 45678 45679 #: kstars_i18n.cpp:1243 45680 #, fuzzy, kde-kuit-format 45681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45682 #| msgid "Cerro Calán" 45683 msgctxt "City in Chile" 45684 msgid "Cerro Calán" 45685 msgstr "Cerro Calán" 45686 45687 #: kstars_i18n.cpp:1244 45688 #, fuzzy, kde-kuit-format 45689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45690 #| msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 45691 msgctxt "City in Chile" 45692 msgid "Cerro Tololo Int'l Obs." 45693 msgstr "Ars. Rhyng. Cerro Tololo" 45694 45695 #: kstars_i18n.cpp:1245 45696 #, fuzzy, kde-kuit-format 45697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45698 #| msgid "Ceuta" 45699 msgctxt "City in Spain" 45700 msgid "Ceuta" 45701 msgstr "Ceuta" 45702 45703 #: kstars_i18n.cpp:1246 45704 #, fuzzy, kde-kuit-format 45705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45706 #| msgid "Chagrin Falls" 45707 msgctxt "City in Ohio USA" 45708 msgid "Chagrin Falls" 45709 msgstr "Chagrin Falls" 45710 45711 #: kstars_i18n.cpp:1247 45712 #, fuzzy, kde-kuit-format 45713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45714 #| msgid "Champaign" 45715 msgctxt "City in Illinois USA" 45716 msgid "Champaign" 45717 msgstr "Champaign" 45718 45719 #: kstars_i18n.cpp:1248 45720 #, fuzzy, kde-kuit-format 45721 msgctxt "City in Quebec Canada" 45722 msgid "Chandler" 45723 msgstr "Gander" 45724 45725 #: kstars_i18n.cpp:1249 45726 #, fuzzy, kde-kuit-format 45727 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 45728 #| msgid "Gangwon" 45729 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 45730 msgid "Changwon" 45731 msgstr "Gangwon" 45732 45733 #: kstars_i18n.cpp:1250 45734 #, kde-kuit-format 45735 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 45736 msgid "Channel-Port aux Basques" 45737 msgstr "" 45738 45739 #: kstars_i18n.cpp:1251 45740 #, fuzzy, kde-kuit-format 45741 msgctxt "City in Quebec Canada" 45742 msgid "Chapais" 45743 msgstr "Champaign" 45744 45745 #: kstars_i18n.cpp:1252 45746 #, fuzzy, kde-kuit-format 45747 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45748 #| msgid "Chapel Hill" 45749 msgctxt "City in North Carolina USA" 45750 msgid "Chapel Hill" 45751 msgstr "Chapel Hill" 45752 45753 #: kstars_i18n.cpp:1253 45754 #, fuzzy, kde-kuit-format 45755 msgctxt "City in Ontario Canada" 45756 msgid "Chapleau" 45757 msgstr "Chesapeake" 45758 45759 #: kstars_i18n.cpp:1254 45760 #, fuzzy, kde-kuit-format 45761 msgctxt "City in Alberta Canada" 45762 msgid "Chard" 45763 msgstr "Cerdyn" 45764 45765 #: kstars_i18n.cpp:1255 45766 #, fuzzy, kde-kuit-format 45767 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45768 #| msgid "Charleston" 45769 msgctxt "City in South Carolina USA" 45770 msgid "Charleston" 45771 msgstr "Charleston" 45772 45773 #: kstars_i18n.cpp:1256 45774 #, fuzzy, kde-kuit-format 45775 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45776 #| msgid "Charleston" 45777 msgctxt "City in West Virginia USA" 45778 msgid "Charleston" 45779 msgstr "Charleston" 45780 45781 #: kstars_i18n.cpp:1257 45782 #, fuzzy, kde-kuit-format 45783 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45784 #| msgid "Charlevoix" 45785 msgctxt "City in Quebec Canada" 45786 msgid "Charlevoix" 45787 msgstr "Charlevoix" 45788 45789 #: kstars_i18n.cpp:1258 45790 #, fuzzy, kde-kuit-format 45791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45792 #| msgid "Charlotte" 45793 msgctxt "City in North Carolina USA" 45794 msgid "Charlotte" 45795 msgstr "Charlotte" 45796 45797 #: kstars_i18n.cpp:1259 45798 #, fuzzy, kde-kuit-format 45799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45800 #| msgid "Charlottesville" 45801 msgctxt "City in Virginia USA" 45802 msgid "Charlottesville" 45803 msgstr "Charlottesville" 45804 45805 #: kstars_i18n.cpp:1260 45806 #, fuzzy, kde-kuit-format 45807 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45808 #| msgid "Charlottetown" 45809 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 45810 msgid "Charlottetown" 45811 msgstr "Charlottetown" 45812 45813 #: kstars_i18n.cpp:1261 45814 #, fuzzy, kde-kuit-format 45815 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45816 #| msgid "Chatham" 45817 msgctxt "City in Ontario Canada" 45818 msgid "Chatham-Kent" 45819 msgstr "Chatham" 45820 45821 #: kstars_i18n.cpp:1262 45822 #, fuzzy, kde-kuit-format 45823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45824 #| msgid "Chattanooga" 45825 msgctxt "City in Tennessee USA" 45826 msgid "Chattanooga" 45827 msgstr "Chattanooga" 45828 45829 #: kstars_i18n.cpp:1263 45830 #, fuzzy, kde-kuit-format 45831 msgctxt "City in Volga Region Russia" 45832 msgid "Cheboksary" 45833 msgstr "Cary" 45834 45835 #: kstars_i18n.cpp:1264 45836 #, fuzzy, kde-kuit-format 45837 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45838 #| msgid "Cheltenham" 45839 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45840 msgid "Cheltenham" 45841 msgstr "Cheltenham" 45842 45843 #: kstars_i18n.cpp:1265 45844 #, fuzzy, kde-kuit-format 45845 msgctxt "City in Ural Russia" 45846 msgid "Chelyabinsk" 45847 msgstr "Chinook" 45848 45849 #: kstars_i18n.cpp:1266 45850 #, fuzzy, kde-kuit-format 45851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45852 #| msgid "Chemnitz" 45853 msgctxt "City in Germany" 45854 msgid "Chemnitz" 45855 msgstr "Chemnitz" 45856 45857 #: kstars_i18n.cpp:1267 45858 #, fuzzy, kde-kuit-format 45859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45860 #| msgid "Chemnitz" 45861 msgctxt "City in India" 45862 msgid "Chennai" 45863 msgstr "Chemnitz" 45864 45865 #: kstars_i18n.cpp:1268 45866 #, fuzzy, kde-kuit-format 45867 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45868 #| msgid "Cheongju" 45869 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 45870 msgid "Cheongju" 45871 msgstr "Cheongju" 45872 45873 #: kstars_i18n.cpp:1269 45874 #, fuzzy, kde-kuit-format 45875 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45876 #| msgid "Cheorwon" 45877 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 45878 msgid "Cheorwon" 45879 msgstr "Cheorwon" 45880 45881 #: kstars_i18n.cpp:1270 45882 #, fuzzy, kde-kuit-format 45883 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45884 #| msgid "Cheraw" 45885 msgctxt "City in South Carolina USA" 45886 msgid "Cheraw" 45887 msgstr "Cheraw" 45888 45889 #: kstars_i18n.cpp:1271 45890 #, fuzzy, kde-kuit-format 45891 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45892 #| msgid "Cherbourg" 45893 msgctxt "City in Manche France" 45894 msgid "Cherbourg" 45895 msgstr "Cherbourg" 45896 45897 #: kstars_i18n.cpp:1272 45898 #, fuzzy, kde-kuit-format 45899 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45900 #| msgid "Cheraw" 45901 msgctxt "City in Ukraine" 45902 msgid "Cherkasy" 45903 msgstr "Cheraw" 45904 45905 #: kstars_i18n.cpp:1273 45906 #, fuzzy, kde-kuit-format 45907 msgctxt "City in South Region Russia" 45908 msgid "Cherkessk" 45909 msgstr "Cherokee" 45910 45911 #: kstars_i18n.cpp:1274 45912 #, fuzzy, kde-kuit-format 45913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45914 #| msgid "Chemnitz" 45915 msgctxt "City in Ukraine" 45916 msgid "Chernihiv" 45917 msgstr "Chemnitz" 45918 45919 #: kstars_i18n.cpp:1275 45920 #, fuzzy, kde-kuit-format 45921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45922 #| msgid "Cerritos" 45923 msgctxt "City in Ukraine" 45924 msgid "Chernivtsi" 45925 msgstr "Cerritos" 45926 45927 #: kstars_i18n.cpp:1276 45928 #, fuzzy, kde-kuit-format 45929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45930 #| msgid "Cherokee" 45931 msgctxt "City in Oklahoma USA" 45932 msgid "Cherokee" 45933 msgstr "Cherokee" 45934 45935 #: kstars_i18n.cpp:1277 45936 #, fuzzy, kde-kuit-format 45937 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45938 #| msgid "Chesapeake" 45939 msgctxt "City in Virginia USA" 45940 msgid "Chesapeake" 45941 msgstr "Chesapeake" 45942 45943 #: kstars_i18n.cpp:1278 45944 #, fuzzy, kde-kuit-format 45945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45946 #| msgid "Chester" 45947 msgctxt "City in Connecticut USA" 45948 msgid "Chester" 45949 msgstr "Caer" 45950 45951 #: kstars_i18n.cpp:1279 45952 #, fuzzy, kde-kuit-format 45953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45954 #| msgid "Chester" 45955 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 45956 msgid "Chester" 45957 msgstr "Caer" 45958 45959 #: kstars_i18n.cpp:1280 45960 #, fuzzy, kde-kuit-format 45961 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 45962 msgid "Cheticamp" 45963 msgstr "Cheltenham" 45964 45965 #: kstars_i18n.cpp:1281 45966 #, fuzzy, kde-kuit-format 45967 msgctxt "City in British Columbia Canada" 45968 msgid "Chetwynd" 45969 msgstr "Chertan" 45970 45971 #: kstars_i18n.cpp:1282 45972 #, fuzzy, kde-kuit-format 45973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45974 #| msgid "Cheyenne" 45975 msgctxt "City in Wyoming USA" 45976 msgid "Cheyenne" 45977 msgstr "Cheyenne" 45978 45979 #: kstars_i18n.cpp:1283 45980 #, fuzzy, kde-kuit-format 45981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45982 #| msgid "Chiang Mai" 45983 msgctxt "City in Thailand" 45984 msgid "Chiang Mai" 45985 msgstr "Chiang Mai" 45986 45987 #: kstars_i18n.cpp:1284 45988 #, fuzzy, kde-kuit-format 45989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45990 #| msgid "Chibougamau" 45991 msgctxt "City in Quebec Canada" 45992 msgid "Chibougamau" 45993 msgstr "Chibougamau" 45994 45995 #: kstars_i18n.cpp:1285 45996 #, fuzzy, kde-kuit-format 45997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 45998 #| msgid "Chicago" 45999 msgctxt "City in Illinois USA" 46000 msgid "Chicago" 46001 msgstr "Chicago" 46002 46003 #: kstars_i18n.cpp:1286 46004 #, fuzzy, kde-kuit-format 46005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46006 #| msgid "Chiclayo" 46007 msgctxt "City in Peru" 46008 msgid "Chiclayo" 46009 msgstr "Chiclayo" 46010 46011 #: kstars_i18n.cpp:1287 46012 #, fuzzy, kde-kuit-format 46013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46014 #| msgid "Chicopee" 46015 msgctxt "City in Massachusetts USA" 46016 msgid "Chicopee" 46017 msgstr "Chicopee" 46018 46019 #: kstars_i18n.cpp:1288 46020 #, fuzzy, kde-kuit-format 46021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46022 #| msgid "Chignik" 46023 msgctxt "City in Alaska USA" 46024 msgid "Chignik" 46025 msgstr "Chignik" 46026 46027 #: kstars_i18n.cpp:1289 46028 #, fuzzy, kde-kuit-format 46029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46030 #| msgid "Chillicothe" 46031 msgctxt "City in Illinois USA" 46032 msgid "Chillicothe" 46033 msgstr "Chillicothe" 46034 46035 #: kstars_i18n.cpp:1290 46036 #, fuzzy, kde-kuit-format 46037 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46038 #| msgid "Chillicothe" 46039 msgctxt "City in Missouri USA" 46040 msgid "Chillicothe" 46041 msgstr "Chillicothe" 46042 46043 #: kstars_i18n.cpp:1291 46044 #, fuzzy, kde-kuit-format 46045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46046 #| msgid "Chillicothe" 46047 msgctxt "City in Ohio USA" 46048 msgid "Chillicothe" 46049 msgstr "Chillicothe" 46050 46051 #: kstars_i18n.cpp:1292 46052 #, fuzzy, kde-kuit-format 46053 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46054 msgid "Chilliwack" 46055 msgstr "Chillicothe" 46056 46057 #: kstars_i18n.cpp:1293 46058 #, fuzzy, kde-kuit-format 46059 msgctxt "City in Zambia" 46060 msgid "Chingola" 46061 msgstr "Chino" 46062 46063 #: kstars_i18n.cpp:1294 46064 #, fuzzy, kde-kuit-format 46065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46066 #| msgid "Chino" 46067 msgctxt "City in California USA" 46068 msgid "Chino" 46069 msgstr "Chino" 46070 46071 #: kstars_i18n.cpp:1295 46072 #, fuzzy, kde-kuit-format 46073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46074 #| msgid "Chino Hills" 46075 msgctxt "City in California USA" 46076 msgid "Chino Hills" 46077 msgstr "Chino Hills" 46078 46079 #: kstars_i18n.cpp:1296 46080 #, fuzzy, kde-kuit-format 46081 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46082 #| msgid "Chinook" 46083 msgctxt "City in Montana USA" 46084 msgid "Chinook" 46085 msgstr "Chinook" 46086 46087 #: kstars_i18n.cpp:1297 46088 #, fuzzy, kde-kuit-format 46089 msgctxt "City in Somalia" 46090 msgid "Chisimayu" 46091 msgstr "Chiclayo" 46092 46093 #: kstars_i18n.cpp:1298 46094 #, fuzzy, kde-kuit-format 46095 msgctxt "City in Siberia Russia" 46096 msgid "Chita" 46097 msgstr "Wichita" 46098 46099 #: kstars_i18n.cpp:1299 46100 #, fuzzy, kde-kuit-format 46101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46102 #| msgid "Chitose" 46103 msgctxt "City in Japan" 46104 msgid "Chitose" 46105 msgstr "Chitose" 46106 46107 #: kstars_i18n.cpp:1300 46108 #, fuzzy, kde-kuit-format 46109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46110 #| msgid "Chittagong" 46111 msgctxt "City in Bangladesh" 46112 msgid "Chittagong" 46113 msgstr "Chittagong" 46114 46115 #: kstars_i18n.cpp:1301 46116 #, fuzzy, kde-kuit-format 46117 msgctxt "City in Zimbabwe" 46118 msgid "Chitungwiza" 46119 msgstr "Chungju" 46120 46121 #: kstars_i18n.cpp:1302 46122 #, fuzzy, kde-kuit-format 46123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46124 #| msgid "Christchurch" 46125 msgctxt "City in New Zealand" 46126 msgid "Christchurch" 46127 msgstr "Christchurch" 46128 46129 #: kstars_i18n.cpp:1303 46130 #, fuzzy, kde-kuit-format 46131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46132 #| msgid "Christiansoe" 46133 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 46134 msgid "Christiansoe" 46135 msgstr "Christiansoe" 46136 46137 #: kstars_i18n.cpp:1304 46138 #, fuzzy, kde-kuit-format 46139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46140 #| msgid "Christmas Island" 46141 msgctxt "City in Australia" 46142 msgid "Christmas Island" 46143 msgstr "Ynys Christmas" 46144 46145 #: kstars_i18n.cpp:1305 46146 #, fuzzy, kde-kuit-format 46147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46148 #| msgid "Chula Vista" 46149 msgctxt "City in California USA" 46150 msgid "Chula Vista" 46151 msgstr "Chula Vista" 46152 46153 #: kstars_i18n.cpp:1306 46154 #, fuzzy, kde-kuit-format 46155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46156 #| msgid "Chuncheon" 46157 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 46158 msgid "Chuncheon" 46159 msgstr "Chuncheon" 46160 46161 #: kstars_i18n.cpp:1307 46162 #, fuzzy, kde-kuit-format 46163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46164 #| msgid "Chungju" 46165 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 46166 msgid "Chungju" 46167 msgstr "Chungju" 46168 46169 #: kstars_i18n.cpp:1308 46170 #, fuzzy, kde-kuit-format 46171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46172 #| msgid "Chupungryeong" 46173 msgctxt "City in South Korea" 46174 msgid "Chupungryeong" 46175 msgstr "Chupungryeong" 46176 46177 #: kstars_i18n.cpp:1309 46178 #, fuzzy, kde-kuit-format 46179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46180 #| msgid "Churchill" 46181 msgctxt "City in Manitoba Canada" 46182 msgid "Churchill" 46183 msgstr "Churchill" 46184 46185 #: kstars_i18n.cpp:1310 46186 #, kde-kuit-format 46187 msgctxt "City in Quebec Canada" 46188 msgid "Chute-des-Passes" 46189 msgstr "" 46190 46191 #: kstars_i18n.cpp:1311 46192 #, fuzzy, kde-kuit-format 46193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46194 #| msgid "Chuuk" 46195 msgctxt "City in Micronesia" 46196 msgid "Chuuk" 46197 msgstr "Chuuk" 46198 46199 #: kstars_i18n.cpp:1312 46200 #, fuzzy, kde-kuit-format 46201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46202 #| msgid "Ch'ongjin" 46203 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 46204 msgid "Chŏngjin" 46205 msgstr "Ch'ongjin" 46206 46207 #: kstars_i18n.cpp:1313 46208 #, fuzzy, kde-kuit-format 46209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46210 #| msgid "Cicero" 46211 msgctxt "City in Illinois USA" 46212 msgid "Cicero" 46213 msgstr "Cicero" 46214 46215 #: kstars_i18n.cpp:1314 46216 #, fuzzy, kde-kuit-format 46217 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46218 #| msgid "Cincinnati" 46219 msgctxt "City in Ohio USA" 46220 msgid "Cincinnati" 46221 msgstr "Cincinnati" 46222 46223 #: kstars_i18n.cpp:1315 46224 #, fuzzy, kde-kuit-format 46225 #| msgid "Circle" 46226 msgctxt "City in Alaska USA" 46227 msgid "Circle" 46228 msgstr "Cylch" 46229 46230 #: kstars_i18n.cpp:1316 46231 #, fuzzy, kde-kuit-format 46232 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46233 #| msgid "Circleville" 46234 msgctxt "City in Ohio USA" 46235 msgid "Circleville" 46236 msgstr "Circleville" 46237 46238 #: kstars_i18n.cpp:1317 46239 #, fuzzy, kde-kuit-format 46240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46241 #| msgid "Ciudad Real" 46242 msgctxt "City in Spain" 46243 msgid "Ciudad Real" 46244 msgstr "Ciudad Real" 46245 46246 #: kstars_i18n.cpp:1318 46247 #, fuzzy, kde-kuit-format 46248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46249 #| msgid "Cary" 46250 msgctxt "City in Eure-et-Loir France" 46251 msgid "Civry" 46252 msgstr "Cary" 46253 46254 #: kstars_i18n.cpp:1319 46255 #, fuzzy, kde-kuit-format 46256 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46257 #| msgid "Camden" 46258 msgctxt "City in Nièvre France" 46259 msgid "Clamecy" 46260 msgstr "Camden" 46261 46262 #: kstars_i18n.cpp:1320 46263 #, fuzzy, kde-kuit-format 46264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46265 #| msgid "Claremont" 46266 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46267 msgid "Claremont" 46268 msgstr "Claremont" 46269 46270 #: kstars_i18n.cpp:1321 46271 #, fuzzy, kde-kuit-format 46272 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46273 msgid "Clarenville" 46274 msgstr "Clarksville" 46275 46276 #: kstars_i18n.cpp:1322 46277 #, fuzzy, kde-kuit-format 46278 msgctxt "City in Alberta Canada" 46279 msgid "Claresholm" 46280 msgstr "Claremont" 46281 46282 #: kstars_i18n.cpp:1323 46283 #, fuzzy, kde-kuit-format 46284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46285 #| msgid "Clark" 46286 msgctxt "City in New Jersey USA" 46287 msgid "Clark" 46288 msgstr "Clark" 46289 46290 #: kstars_i18n.cpp:1324 46291 #, fuzzy, kde-kuit-format 46292 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 46293 msgid "Clark's Harbour" 46294 msgstr "Bar Harbor" 46295 46296 #: kstars_i18n.cpp:1325 46297 #, fuzzy, kde-kuit-format 46298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46299 #| msgid "Clarksburg" 46300 msgctxt "City in West Virginia USA" 46301 msgid "Clarksburg" 46302 msgstr "Clarksburg" 46303 46304 #: kstars_i18n.cpp:1326 46305 #, fuzzy, kde-kuit-format 46306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46307 #| msgid "Clarksdale" 46308 msgctxt "City in Mississippi USA" 46309 msgid "Clarksdale" 46310 msgstr "Clarksdale" 46311 46312 #: kstars_i18n.cpp:1327 46313 #, fuzzy, kde-kuit-format 46314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46315 #| msgid "Clarksville" 46316 msgctxt "City in Tennessee USA" 46317 msgid "Clarksville" 46318 msgstr "Clarksville" 46319 46320 #: kstars_i18n.cpp:1328 46321 #, fuzzy, kde-kuit-format 46322 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46323 msgid "Clayhurst" 46324 msgstr "Gwagu'r Rhestr" 46325 46326 #: kstars_i18n.cpp:1329 46327 #, fuzzy, kde-kuit-format 46328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46329 #| msgid "Claymont" 46330 msgctxt "City in Delaware USA" 46331 msgid "Claymont" 46332 msgstr "Claymont" 46333 46334 #: kstars_i18n.cpp:1330 46335 #, fuzzy, kde-kuit-format 46336 msgctxt "City in Alaska USA" 46337 msgid "Clear" 46338 msgstr "Clear" 46339 46340 #: kstars_i18n.cpp:1331 46341 #, fuzzy, kde-kuit-format 46342 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46343 #| msgid "Clear Lake City" 46344 msgctxt "City in Texas USA" 46345 msgid "Clear Lake City" 46346 msgstr "Clear Lake City" 46347 46348 #: kstars_i18n.cpp:1332 46349 #, fuzzy, kde-kuit-format 46350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46351 #| msgid "Clearlake" 46352 msgctxt "City in California USA" 46353 msgid "Clearlake" 46354 msgstr "Clearlake" 46355 46356 #: kstars_i18n.cpp:1333 46357 #, fuzzy, kde-kuit-format 46358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46359 #| msgid "Clearwater" 46360 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46361 msgid "Clearwater" 46362 msgstr "Clearwater" 46363 46364 #: kstars_i18n.cpp:1334 46365 #, fuzzy, kde-kuit-format 46366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46367 #| msgid "Clearwater" 46368 msgctxt "City in Florida USA" 46369 msgid "Clearwater" 46370 msgstr "Clearwater" 46371 46372 #: kstars_i18n.cpp:1335 46373 #, fuzzy, kde-kuit-format 46374 msgctxt "City in Puy-de-Dôme France" 46375 msgid "Clermont-Ferrand" 46376 msgstr "Cleveland" 46377 46378 #: kstars_i18n.cpp:1336 46379 #, fuzzy, kde-kuit-format 46380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46381 #| msgid "Cleveland" 46382 msgctxt "City in Ohio USA" 46383 msgid "Cleveland" 46384 msgstr "Cleveland" 46385 46386 #: kstars_i18n.cpp:1337 46387 #, fuzzy, kde-kuit-format 46388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46389 #| msgid "Cleveland" 46390 msgctxt "City in Tennessee USA" 46391 msgid "Cleveland" 46392 msgstr "Cleveland" 46393 46394 #: kstars_i18n.cpp:1338 46395 #, fuzzy, kde-kuit-format 46396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46397 #| msgid "Clifton" 46398 msgctxt "City in New Jersey USA" 46399 msgid "Clifton" 46400 msgstr "Clifton" 46401 46402 #: kstars_i18n.cpp:1339 46403 #, fuzzy, kde-kuit-format 46404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46405 #| msgid "Clinton" 46406 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46407 msgid "Clinton" 46408 msgstr "Clinton" 46409 46410 #: kstars_i18n.cpp:1340 46411 #, fuzzy, kde-kuit-format 46412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46413 #| msgid "Clinton" 46414 msgctxt "City in Iowa USA" 46415 msgid "Clinton" 46416 msgstr "Clinton" 46417 46418 #: kstars_i18n.cpp:1341 46419 #, fuzzy, kde-kuit-format 46420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46421 #| msgid "Cloppenburg" 46422 msgctxt "City in Germany" 46423 msgid "Cloppenburg" 46424 msgstr "Cloppenburg" 46425 46426 #: kstars_i18n.cpp:1342 46427 #, fuzzy, kde-kuit-format 46428 msgctxt "City in Ontario Canada" 46429 msgid "Cloud Bay" 46430 msgstr "Cold Bay" 46431 46432 #: kstars_i18n.cpp:1343 46433 #, fuzzy, kde-kuit-format 46434 msgctxt "City in Quebec Canada" 46435 msgid "Clova" 46436 msgstr "Clovis" 46437 46438 #: kstars_i18n.cpp:1344 46439 #, fuzzy, kde-kuit-format 46440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46441 #| msgid "Clovis" 46442 msgctxt "City in New Mexico USA" 46443 msgid "Clovis" 46444 msgstr "Clovis" 46445 46446 #: kstars_i18n.cpp:1345 46447 #, fuzzy, kde-kuit-format 46448 msgctxt "City in Quebec Canada" 46449 msgid "Coaticook" 46450 msgstr "Chinook" 46451 46452 #: kstars_i18n.cpp:1346 46453 #, fuzzy, kde-kuit-format 46454 msgctxt "City in Ontario Canada" 46455 msgid "Cochrane" 46456 msgstr "Chertan" 46457 46458 #: kstars_i18n.cpp:1347 46459 #, fuzzy, kde-kuit-format 46460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46461 #| msgid "Cockburn Town" 46462 msgctxt "City in Turks and Caicos Islands" 46463 msgid "Cockburn Town" 46464 msgstr "Cockburn Town" 46465 46466 #: kstars_i18n.cpp:1348 46467 #, fuzzy, kde-kuit-format 46468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46469 #| msgid "Cockeysville" 46470 msgctxt "City in Maryland USA" 46471 msgid "Cockeysville" 46472 msgstr "Cockeysville" 46473 46474 #: kstars_i18n.cpp:1349 46475 #, fuzzy, kde-kuit-format 46476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46477 #| msgid "Cocos Island" 46478 msgctxt "City in Australia" 46479 msgid "Cocos Island" 46480 msgstr "Cocos Island" 46481 46482 #: kstars_i18n.cpp:1350 46483 #, fuzzy, kde-kuit-format 46484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46485 #| msgid "Cody" 46486 msgctxt "City in Wyoming USA" 46487 msgid "Cody" 46488 msgstr "Cody" 46489 46490 #: kstars_i18n.cpp:1351 46491 #, fuzzy, kde-kuit-format 46492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46493 #| msgid "Coimbra" 46494 msgctxt "City in Portugal" 46495 msgid "Coimbra" 46496 msgstr "Coimbra" 46497 46498 #: kstars_i18n.cpp:1352 46499 #, fuzzy, kde-kuit-format 46500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46501 #| msgid "Cold Bay" 46502 msgctxt "City in Alaska USA" 46503 msgid "Cold Bay" 46504 msgstr "Cold Bay" 46505 46506 #: kstars_i18n.cpp:1353 46507 #, fuzzy, kde-kuit-format 46508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46509 #| msgid "Cold Lake" 46510 msgctxt "City in Alberta Canada" 46511 msgid "Cold Lake" 46512 msgstr "Cold Lake" 46513 46514 #: kstars_i18n.cpp:1354 46515 #, fuzzy, kde-kuit-format 46516 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46517 msgid "Colinet" 46518 msgstr "Joliet" 46519 46520 #: kstars_i18n.cpp:1355 46521 #, fuzzy, kde-kuit-format 46522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46523 #| msgid "College Park" 46524 msgctxt "City in Maryland USA" 46525 msgid "College Park" 46526 msgstr "College Park" 46527 46528 #: kstars_i18n.cpp:1356 46529 #, fuzzy, kde-kuit-format 46530 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46531 #| msgid "Collegedale" 46532 msgctxt "City in Tennessee USA" 46533 msgid "Collegedale" 46534 msgstr "Collegedale" 46535 46536 #: kstars_i18n.cpp:1357 46537 #, fuzzy, kde-kuit-format 46538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46539 #| msgid "Cologne" 46540 msgctxt "City in Germany" 46541 msgid "Cologne" 46542 msgstr "Cologne" 46543 46544 #: kstars_i18n.cpp:1358 46545 #, fuzzy, kde-kuit-format 46546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46547 #| msgid "Colombo" 46548 msgctxt "City in Sri Lanka" 46549 msgid "Colombo" 46550 msgstr "Colombo" 46551 46552 #: kstars_i18n.cpp:1359 46553 #, fuzzy, kde-kuit-format 46554 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46555 #| msgid "Colon" 46556 msgctxt "City in Panama" 46557 msgid "Colon" 46558 msgstr "Colon" 46559 46560 #: kstars_i18n.cpp:1360 46561 #, kde-kuit-format 46562 msgctxt "City in Texas USA" 46563 msgid "Colorado Bend SP (Bend)" 46564 msgstr "" 46565 46566 #: kstars_i18n.cpp:1361 46567 #, fuzzy, kde-kuit-format 46568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46569 #| msgid "Colorado Springs" 46570 msgctxt "City in Colorado USA" 46571 msgid "Colorado Springs" 46572 msgstr "Colorado Springs" 46573 46574 #: kstars_i18n.cpp:1362 46575 #, fuzzy, kde-kuit-format 46576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46577 #| msgid "Columbia" 46578 msgctxt "City in Missouri USA" 46579 msgid "Columbia" 46580 msgstr "Columbia" 46581 46582 #: kstars_i18n.cpp:1363 46583 #, fuzzy, kde-kuit-format 46584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46585 #| msgid "Columbia" 46586 msgctxt "City in South Carolina USA" 46587 msgid "Columbia" 46588 msgstr "Columbia" 46589 46590 #: kstars_i18n.cpp:1364 46591 #, fuzzy, kde-kuit-format 46592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46593 #| msgid "Columbia" 46594 msgctxt "City in Tennessee USA" 46595 msgid "Columbia" 46596 msgstr "Columbia" 46597 46598 #: kstars_i18n.cpp:1365 46599 #, fuzzy, kde-kuit-format 46600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46601 #| msgid "Columbia Station" 46602 msgctxt "City in Ohio USA" 46603 msgid "Columbia Station" 46604 msgstr "Columbia Station" 46605 46606 #: kstars_i18n.cpp:1366 46607 #, fuzzy, kde-kuit-format 46608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46609 #| msgid "Columbus" 46610 msgctxt "City in Georgia USA" 46611 msgid "Columbus" 46612 msgstr "Columbus" 46613 46614 #: kstars_i18n.cpp:1367 46615 #, fuzzy, kde-kuit-format 46616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46617 #| msgid "Columbus" 46618 msgctxt "City in Mississippi USA" 46619 msgid "Columbus" 46620 msgstr "Columbus" 46621 46622 #: kstars_i18n.cpp:1368 46623 #, fuzzy, kde-kuit-format 46624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46625 #| msgid "Columbus" 46626 msgctxt "City in Nebraska USA" 46627 msgid "Columbus" 46628 msgstr "Columbus" 46629 46630 #: kstars_i18n.cpp:1369 46631 #, fuzzy, kde-kuit-format 46632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46633 #| msgid "Columbus" 46634 msgctxt "City in Ohio USA" 46635 msgid "Columbus" 46636 msgstr "Columbus" 46637 46638 #: kstars_i18n.cpp:1370 46639 #, fuzzy, kde-kuit-format 46640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46641 #| msgid "Como" 46642 msgctxt "City in Italy" 46643 msgid "Como" 46644 msgstr "Como" 46645 46646 #: kstars_i18n.cpp:1371 46647 #, fuzzy, kde-kuit-format 46648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46649 #| msgid "Comox" 46650 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46651 msgid "Comox" 46652 msgstr "Comox" 46653 46654 #: kstars_i18n.cpp:1372 46655 #, fuzzy, kde-kuit-format 46656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46657 #| msgid "Compton" 46658 msgctxt "City in California USA" 46659 msgid "Compton" 46660 msgstr "Compton" 46661 46662 #: kstars_i18n.cpp:1373 46663 #, fuzzy, kde-kuit-format 46664 msgctxt "City in Guinea" 46665 msgid "Conakry" 46666 msgstr "Conway" 46667 46668 #: kstars_i18n.cpp:1374 46669 #, fuzzy, kde-kuit-format 46670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46671 #| msgid "Concepcion" 46672 msgctxt "City in Chile" 46673 msgid "Concepcion" 46674 msgstr "Concepcion" 46675 46676 #: kstars_i18n.cpp:1375 46677 #, fuzzy, kde-kuit-format 46678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46679 #| msgid "Concord" 46680 msgctxt "City in California USA" 46681 msgid "Concord" 46682 msgstr "Concord" 46683 46684 #: kstars_i18n.cpp:1376 46685 #, fuzzy, kde-kuit-format 46686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46687 #| msgid "Concord" 46688 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46689 msgid "Concord" 46690 msgstr "Concord" 46691 46692 #: kstars_i18n.cpp:1377 46693 #, fuzzy, kde-kuit-format 46694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46695 #| msgid "Condon" 46696 msgctxt "City in Oregon USA" 46697 msgid "Condon" 46698 msgstr "Condon" 46699 46700 #: kstars_i18n.cpp:1378 46701 #, fuzzy, kde-kuit-format 46702 msgctxt "City in Alberta Canada" 46703 msgid "Consort" 46704 msgstr "Concord" 46705 46706 #: kstars_i18n.cpp:1379 46707 #, fuzzy, kde-kuit-format 46708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46709 #| msgid "Conway" 46710 msgctxt "City in Arkansas USA" 46711 msgid "Conway" 46712 msgstr "Conway" 46713 46714 #: kstars_i18n.cpp:1380 46715 #, fuzzy, kde-kuit-format 46716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46717 #| msgid "Conway" 46718 msgctxt "City in New Hampshire USA" 46719 msgid "Conway" 46720 msgstr "Conway" 46721 46722 #: kstars_i18n.cpp:1381 46723 #, fuzzy, kde-kuit-format 46724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46725 #| msgid "Connabarabran" 46726 msgctxt "City in Australia" 46727 msgid "Coonabarabran" 46728 msgstr "Connabarabran" 46729 46730 #: kstars_i18n.cpp:1382 46731 #, fuzzy, kde-kuit-format 46732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46733 #| msgid "Copenhagen" 46734 msgctxt "City in Denmark" 46735 msgid "Copenhagen" 46736 msgstr " Copenhagen" 46737 46738 #: kstars_i18n.cpp:1383 46739 #, kde-kuit-format 46740 msgctxt "City in Texas USA" 46741 msgid "Copper Breaks SP (Quanah) IDS" 46742 msgstr "" 46743 46744 #: kstars_i18n.cpp:1384 46745 #, fuzzy, kde-kuit-format 46746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46747 #| msgid "Coralville" 46748 msgctxt "City in Iowa USA" 46749 msgid "Coralville" 46750 msgstr " Coralville" 46751 46752 #: kstars_i18n.cpp:1385 46753 #, fuzzy, kde-kuit-format 46754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46755 #| msgid "Corbin" 46756 msgctxt "City in Kentucky USA" 46757 msgid "Corbin" 46758 msgstr " Corbin" 46759 46760 #: kstars_i18n.cpp:1386 46761 #, fuzzy, kde-kuit-format 46762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46763 #| msgid "Cordova" 46764 msgctxt "City in Alaska USA" 46765 msgid "Cordova" 46766 msgstr " Cordova" 46767 46768 #: kstars_i18n.cpp:1387 46769 #, fuzzy, kde-kuit-format 46770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46771 #| msgid "Corinth" 46772 msgctxt "City in Mississippi USA" 46773 msgid "Corinth" 46774 msgstr " Corinth" 46775 46776 #: kstars_i18n.cpp:1388 46777 #, fuzzy, kde-kuit-format 46778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46779 #| msgid "York" 46780 msgctxt "City in Munster Ireland" 46781 msgid "Cork" 46782 msgstr "York" 46783 46784 #: kstars_i18n.cpp:1389 46785 #, fuzzy, kde-kuit-format 46786 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 46787 msgid "Corner Brook" 46788 msgstr "Stony Brook" 46789 46790 #: kstars_i18n.cpp:1390 46791 #, fuzzy, kde-kuit-format 46792 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46793 #| msgid "Corning" 46794 msgctxt "City in Iowa USA" 46795 msgid "Corning" 46796 msgstr " Corning" 46797 46798 #: kstars_i18n.cpp:1391 46799 #, fuzzy, kde-kuit-format 46800 msgctxt "City in Ontario Canada" 46801 msgid "Cornwall" 46802 msgstr "Conway" 46803 46804 #: kstars_i18n.cpp:1392 46805 #, fuzzy, kde-kuit-format 46806 msgctxt "City in Alberta Canada" 46807 msgid "Coronation" 46808 msgstr " Corning" 46809 46810 #: kstars_i18n.cpp:1393 46811 #, fuzzy, kde-kuit-format 46812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46813 #| msgid "Corpus Christi" 46814 msgctxt "City in Texas USA" 46815 msgid "Corpus Christi" 46816 msgstr "Corpus Christi" 46817 46818 #: kstars_i18n.cpp:1394 46819 #, fuzzy, kde-kuit-format 46820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46821 #| msgid "Cortez" 46822 msgctxt "City in Colorado USA" 46823 msgid "Cortez" 46824 msgstr "Cortez" 46825 46826 #: kstars_i18n.cpp:1395 46827 #, fuzzy, kde-kuit-format 46828 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46829 #| msgid "Corvallis" 46830 msgctxt "City in Oregon USA" 46831 msgid "Corvallis" 46832 msgstr "Corvallis" 46833 46834 #: kstars_i18n.cpp:1396 46835 #, fuzzy, kde-kuit-format 46836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46837 #| msgid "Cosenza" 46838 msgctxt "City in Italy" 46839 msgid "Cosenza" 46840 msgstr "Cosenza" 46841 46842 #: kstars_i18n.cpp:1397 46843 #, fuzzy, kde-kuit-format 46844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46845 #| msgid "Costa Mesa" 46846 msgctxt "City in California USA" 46847 msgid "Costa Mesa" 46848 msgstr "Costa Mesa" 46849 46850 #: kstars_i18n.cpp:1398 46851 #, fuzzy, kde-kuit-format 46852 msgctxt "City in Bénin" 46853 msgid "Cotonou" 46854 msgstr "Crofton" 46855 46856 #: kstars_i18n.cpp:1399 46857 #, fuzzy, kde-kuit-format 46858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46859 #| msgid "Cottbus" 46860 msgctxt "City in Germany" 46861 msgid "Cottbus" 46862 msgstr "Cottbus" 46863 46864 #: kstars_i18n.cpp:1400 46865 #, fuzzy, kde-kuit-format 46866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46867 #| msgid "Couer d'Alene" 46868 msgctxt "City in Idaho USA" 46869 msgid "Couer d'Alene" 46870 msgstr "Couer d'Alene" 46871 46872 #: kstars_i18n.cpp:1401 46873 #, fuzzy, kde-kuit-format 46874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46875 #| msgid "Council Bluffs" 46876 msgctxt "City in Iowa USA" 46877 msgid "Council Bluffs" 46878 msgstr "Council Bluffs" 46879 46880 #: kstars_i18n.cpp:1402 46881 #, fuzzy, kde-kuit-format 46882 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46883 msgid "Courtenay" 46884 msgstr "Cartagena" 46885 46886 #: kstars_i18n.cpp:1403 46887 #, fuzzy, kde-kuit-format 46888 #| msgid "Country:" 46889 msgctxt "City in United Kingdom" 46890 msgid "Coventry" 46891 msgstr "Gwlad:" 46892 46893 #: kstars_i18n.cpp:1404 46894 #, fuzzy, kde-kuit-format 46895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46896 #| msgid "Covington" 46897 msgctxt "City in Kentucky USA" 46898 msgid "Covington" 46899 msgstr "Covington" 46900 46901 #: kstars_i18n.cpp:1405 46902 #, fuzzy, kde-kuit-format 46903 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46904 #| msgid "Cranbrook" 46905 msgctxt "City in British Columbia Canada" 46906 msgid "Cranbrook" 46907 msgstr "Cranbrook" 46908 46909 #: kstars_i18n.cpp:1406 46910 #, fuzzy, kde-kuit-format 46911 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46912 #| msgid "Cranford" 46913 msgctxt "City in New Jersey USA" 46914 msgid "Cranford" 46915 msgstr "Cranford" 46916 46917 #: kstars_i18n.cpp:1407 46918 #, fuzzy, kde-kuit-format 46919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46920 #| msgid "Cranston" 46921 msgctxt "City in Rhode Island USA" 46922 msgid "Cranston" 46923 msgstr "Cranston" 46924 46925 #: kstars_i18n.cpp:1408 46926 #, fuzzy, kde-kuit-format 46927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46928 #| msgid "Crawford" 46929 msgctxt "City in Nebraska USA" 46930 msgid "Crawford" 46931 msgstr "Crawford" 46932 46933 #: kstars_i18n.cpp:1409 46934 #, fuzzy, kde-kuit-format 46935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46936 #| msgid "Crawford Hill" 46937 msgctxt "City in New Jersey USA" 46938 msgid "Crawford Hill" 46939 msgstr "Crawford Hill" 46940 46941 #: kstars_i18n.cpp:1410 46942 #, fuzzy, kde-kuit-format 46943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46944 #| msgid "Crestwood" 46945 msgctxt "City in Kentucky USA" 46946 msgid "Crestwood" 46947 msgstr "Crestwood" 46948 46949 #: kstars_i18n.cpp:1411 46950 #, fuzzy, kde-kuit-format 46951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46952 #| msgid "Crestwood" 46953 msgctxt "City in Missouri USA" 46954 msgid "Crestwood" 46955 msgstr "Crestwood" 46956 46957 #: kstars_i18n.cpp:1412 46958 #, fuzzy, kde-kuit-format 46959 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46960 #| msgid "Creve Coeur" 46961 msgctxt "City in Illinois USA" 46962 msgid "Creve Coeur" 46963 msgstr "Creve Coeur" 46964 46965 #: kstars_i18n.cpp:1413 46966 #, fuzzy, kde-kuit-format 46967 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46968 #| msgid "Cripple Creek" 46969 msgctxt "City in Colorado USA" 46970 msgid "Cripple Creek" 46971 msgstr "Cripple Creek" 46972 46973 #: kstars_i18n.cpp:1414 46974 #, fuzzy, kde-kuit-format 46975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46976 #| msgid "Crocker" 46977 msgctxt "City in Missouri USA" 46978 msgid "Crocker" 46979 msgstr "Crocker" 46980 46981 #: kstars_i18n.cpp:1415 46982 #, fuzzy, kde-kuit-format 46983 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46984 #| msgid "Crofton" 46985 msgctxt "City in Nebraska USA" 46986 msgid "Crofton" 46987 msgstr "Crofton" 46988 46989 #: kstars_i18n.cpp:1416 46990 #, fuzzy, kde-kuit-format 46991 msgctxt "City in Alberta Canada" 46992 msgid "Crowsnest Pass" 46993 msgstr "Grants Pass" 46994 46995 #: kstars_i18n.cpp:1417 46996 #, fuzzy, kde-kuit-format 46997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 46998 #| msgid "Cubi Point" 46999 msgctxt "City in Philippines" 47000 msgid "Cubi Point" 47001 msgstr "Cubi Point" 47002 47003 #: kstars_i18n.cpp:1418 47004 #, fuzzy, kde-kuit-format 47005 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47006 #| msgid "Cuenca" 47007 msgctxt "City in Spain" 47008 msgid "Cuenca" 47009 msgstr "Cuenca" 47010 47011 #: kstars_i18n.cpp:1419 47012 #, fuzzy, kde-kuit-format 47013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47014 #| msgid "Culgoora" 47015 msgctxt "City in Australia" 47016 msgid "Culgoora" 47017 msgstr "Culgoora" 47018 47019 #: kstars_i18n.cpp:1420 47020 #, fuzzy, kde-kuit-format 47021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47022 #| msgid "Culver City" 47023 msgctxt "City in California USA" 47024 msgid "Culver City" 47025 msgstr "Culver City" 47026 47027 #: kstars_i18n.cpp:1421 47028 #, fuzzy, kde-kuit-format 47029 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47030 #| msgid "Cumberland" 47031 msgctxt "City in Maryland USA" 47032 msgid "Cumberland" 47033 msgstr "Cumberland" 47034 47035 #: kstars_i18n.cpp:1422 47036 #, fuzzy, kde-kuit-format 47037 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47038 #| msgid "Cut Bank" 47039 msgctxt "City in Montana USA" 47040 msgid "Cut Bank" 47041 msgstr "Cut Bank" 47042 47043 #: kstars_i18n.cpp:1423 47044 #, fuzzy, kde-kuit-format 47045 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47046 msgid "Cypress River" 47047 msgstr "Green River" 47048 47049 #: kstars_i18n.cpp:1424 47050 #, fuzzy, kde-kuit-format 47051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47052 #| msgid "Cáceres" 47053 msgctxt "City in Spain" 47054 msgid "Cáceres" 47055 msgstr "Cáceres" 47056 47057 #: kstars_i18n.cpp:1425 47058 #, fuzzy, kde-kuit-format 47059 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47060 #| msgid "Cádiz" 47061 msgctxt "City in Spain" 47062 msgid "Cádiz" 47063 msgstr "Cádiz" 47064 47065 #: kstars_i18n.cpp:1426 47066 #, fuzzy, kde-kuit-format 47067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47068 #| msgid "Córdoba" 47069 msgctxt "City in Spain" 47070 msgid "Córdoba" 47071 msgstr " Cordoba" 47072 47073 #: kstars_i18n.cpp:1427 47074 #, fuzzy, kde-kuit-format 47075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47076 #| msgid "Dacca" 47077 msgctxt "City in Bangladesh" 47078 msgid "Dacca" 47079 msgstr "Dacca" 47080 47081 #: kstars_i18n.cpp:1428 47082 #, fuzzy, kde-kuit-format 47083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47084 #| msgid "Daegu" 47085 msgctxt "City in South Korea" 47086 msgid "Daegu" 47087 msgstr "Daegu" 47088 47089 #: kstars_i18n.cpp:1429 47090 #, fuzzy, kde-kuit-format 47091 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47092 #| msgid "Daegwallyeong" 47093 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 47094 msgid "Daegwallyeong" 47095 msgstr "Daegwallyeong" 47096 47097 #: kstars_i18n.cpp:1430 47098 #, fuzzy, kde-kuit-format 47099 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47100 #| msgid "Daejeon" 47101 msgctxt "City in South Korea" 47102 msgid "Daejeon" 47103 msgstr "Daejeon" 47104 47105 #: kstars_i18n.cpp:1431 47106 #, fuzzy, kde-kuit-format 47107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47108 #| msgid "Dakar" 47109 msgctxt "City in Senegal" 47110 msgid "Dakar" 47111 msgstr "Dakar" 47112 47113 #: kstars_i18n.cpp:1432 47114 #, fuzzy, kde-kuit-format 47115 msgctxt "City in Western sahara" 47116 msgid "Dakhla" 47117 msgstr "Dakar" 47118 47119 #: kstars_i18n.cpp:1433 47120 #, fuzzy, kde-kuit-format 47121 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47122 #| msgid "Dallas" 47123 msgctxt "City in Texas USA" 47124 msgid "Dallas" 47125 msgstr "Dallas" 47126 47127 #: kstars_i18n.cpp:1434 47128 #, fuzzy, kde-kuit-format 47129 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47130 #| msgid "Dalsbruk" 47131 msgctxt "City in Finland" 47132 msgid "Dalsbruk" 47133 msgstr "Dalsbruk" 47134 47135 #: kstars_i18n.cpp:1435 47136 #, fuzzy, kde-kuit-format 47137 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47138 #| msgid "Daly City" 47139 msgctxt "City in California USA" 47140 msgid "Daly City" 47141 msgstr "Daly City" 47142 47143 #: kstars_i18n.cpp:1436 47144 #, fuzzy, kde-kuit-format 47145 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47146 #| msgid "Damascus" 47147 msgctxt "City in Syria" 47148 msgid "Damascus" 47149 msgstr "Damascus" 47150 47151 #: kstars_i18n.cpp:1437 47152 #, fuzzy, kde-kuit-format 47153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47154 #| msgid "Damecuta" 47155 msgctxt "City in Italy" 47156 msgid "Damecuta" 47157 msgstr "Damecuta" 47158 47159 #: kstars_i18n.cpp:1438 47160 #, fuzzy, kde-kuit-format 47161 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47162 #| msgid "Danbury" 47163 msgctxt "City in Connecticut USA" 47164 msgid "Danbury" 47165 msgstr "Danbury" 47166 47167 #: kstars_i18n.cpp:1439 47168 #, fuzzy, kde-kuit-format 47169 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47170 msgid "Daniel's Harbour" 47171 msgstr "Danielson" 47172 47173 #: kstars_i18n.cpp:1440 47174 #, fuzzy, kde-kuit-format 47175 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47176 #| msgid "Danielson" 47177 msgctxt "City in Connecticut USA" 47178 msgid "Danielson" 47179 msgstr "Danielson" 47180 47181 #: kstars_i18n.cpp:1441 47182 #, fuzzy, kde-kuit-format 47183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47184 #| msgid "Danville" 47185 msgctxt "City in Iowa USA" 47186 msgid "Danville" 47187 msgstr "Danville" 47188 47189 #: kstars_i18n.cpp:1442 47190 #, fuzzy, kde-kuit-format 47191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47192 #| msgid "Danville" 47193 msgctxt "City in Virginia USA" 47194 msgid "Danville" 47195 msgstr "Danville" 47196 47197 #: kstars_i18n.cpp:1443 47198 #, fuzzy, kde-kuit-format 47199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47200 #| msgid "Danyang" 47201 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 47202 msgid "Danyang" 47203 msgstr "Danyang" 47204 47205 #: kstars_i18n.cpp:1444 47206 #, fuzzy, kde-kuit-format 47207 msgctxt "City in Togo" 47208 msgid "Dapaong" 47209 msgstr "Danyang" 47210 47211 #: kstars_i18n.cpp:1445 47212 #, fuzzy, kde-kuit-format 47213 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47214 #| msgid "Dar es Salaam" 47215 msgctxt "City in Tanzania" 47216 msgid "Dar es Salaam" 47217 msgstr "Dar es Salaam" 47218 47219 #: kstars_i18n.cpp:1446 47220 #, fuzzy, kde-kuit-format 47221 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47222 #| msgid "Darmstadt" 47223 msgctxt "City in Germany" 47224 msgid "Darmstadt" 47225 msgstr "Darmstadt" 47226 47227 #: kstars_i18n.cpp:1447 47228 #, fuzzy, kde-kuit-format 47229 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47230 #| msgid "Darwin" 47231 msgctxt "City in Northern Territory Australia" 47232 msgid "Darwin" 47233 msgstr "Darwin" 47234 47235 #: kstars_i18n.cpp:1448 47236 #, fuzzy, kde-kuit-format 47237 msgctxt "City in Manitoba Canada" 47238 msgid "Dauphin" 47239 msgstr "Muliphein" 47240 47241 #: kstars_i18n.cpp:1449 47242 #, fuzzy, kde-kuit-format 47243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47244 #| msgid "Davenport" 47245 msgctxt "City in Iowa USA" 47246 msgid "Davenport" 47247 msgstr "Davenport" 47248 47249 #: kstars_i18n.cpp:1450 47250 #, fuzzy, kde-kuit-format 47251 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47252 msgid "Davidson" 47253 msgstr "Danielson" 47254 47255 #: kstars_i18n.cpp:1451 47256 #, kde-kuit-format 47257 msgctxt "City in Texas USA" 47258 msgid "Davis Mountains SP (Fort Davis) IDS" 47259 msgstr "" 47260 47261 #: kstars_i18n.cpp:1452 47262 #, fuzzy, kde-kuit-format 47263 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47264 msgid "Dawson Creek" 47265 msgstr "Walnut Creek" 47266 47267 #: kstars_i18n.cpp:1453 47268 #, fuzzy, kde-kuit-format 47269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47270 #| msgid "Dayton" 47271 msgctxt "City in Ohio USA" 47272 msgid "Dayton" 47273 msgstr "Dayton" 47274 47275 #: kstars_i18n.cpp:1454 47276 #, fuzzy, kde-kuit-format 47277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47278 #| msgid "Dayton" 47279 msgctxt "City in Tennessee USA" 47280 msgid "Dayton" 47281 msgstr "Dayton" 47282 47283 #: kstars_i18n.cpp:1455 47284 #, fuzzy, kde-kuit-format 47285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47286 #| msgid "Daytona Beach" 47287 msgctxt "City in Florida USA" 47288 msgid "Daytona Beach" 47289 msgstr "Daytona Beach" 47290 47291 #: kstars_i18n.cpp:1456 47292 #, fuzzy, kde-kuit-format 47293 msgctxt "City in South Africa" 47294 msgid "De Aar" 47295 msgstr "Dover" 47296 47297 #: kstars_i18n.cpp:1457 47298 #, fuzzy, kde-kuit-format 47299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47300 #| msgid "DeMotte" 47301 msgctxt "City in Indiana USA" 47302 msgid "DeMotte" 47303 msgstr "DeMotte" 47304 47305 #: kstars_i18n.cpp:1458 47306 #, fuzzy, kde-kuit-format 47307 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47308 #| msgid "Deadhorse" 47309 msgctxt "City in Alaska USA" 47310 msgid "Deadhorse" 47311 msgstr "Deadhorse" 47312 47313 #: kstars_i18n.cpp:1459 47314 #, fuzzy, kde-kuit-format 47315 msgctxt "City in Alberta Canada" 47316 msgid "Deadwood" 47317 msgstr "Glenwood" 47318 47319 #: kstars_i18n.cpp:1460 47320 #, fuzzy, kde-kuit-format 47321 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47322 #| msgid "Dearborn" 47323 msgctxt "City in Michigan USA" 47324 msgid "Dearborn" 47325 msgstr "Dearborn" 47326 47327 #: kstars_i18n.cpp:1461 47328 #, fuzzy, kde-kuit-format 47329 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47330 #| msgid "Dearborn Heights" 47331 msgctxt "City in Michigan USA" 47332 msgid "Dearborn Heights" 47333 msgstr "Dearborn Heights" 47334 47335 #: kstars_i18n.cpp:1462 47336 #, fuzzy, kde-kuit-format 47337 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47338 #| msgid "Dearborn Obs." 47339 msgctxt "City in Illinois USA" 47340 msgid "Dearborn Obs." 47341 msgstr "Ars. Dearborn" 47342 47343 #: kstars_i18n.cpp:1463 47344 #, fuzzy, kde-kuit-format 47345 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47346 #| msgid "Death Valley" 47347 msgctxt "City in California USA" 47348 msgid "Death Valley" 47349 msgstr " Death Valley" 47350 47351 #: kstars_i18n.cpp:1464 47352 #, fuzzy, kde-kuit-format 47353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47354 #| msgid "Debrecen" 47355 msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary" 47356 msgid "Debrecen" 47357 msgstr "Debrecen" 47358 47359 #: kstars_i18n.cpp:1465 47360 #, fuzzy, kde-kuit-format 47361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47362 #| msgid "Decataur" 47363 msgctxt "City in Illinois USA" 47364 msgid "Decataur" 47365 msgstr "Decataur" 47366 47367 #: kstars_i18n.cpp:1466 47368 #, fuzzy, kde-kuit-format 47369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47370 #| msgid "Decimomannu" 47371 msgctxt "City in Italy" 47372 msgid "Decimomannu" 47373 msgstr "Decimomannu" 47374 47375 #: kstars_i18n.cpp:1467 47376 #, fuzzy, kde-kuit-format 47377 msgctxt "City in Ontario Canada" 47378 msgid "Deep River" 47379 msgstr "Green River" 47380 47381 #: kstars_i18n.cpp:1468 47382 #, fuzzy, kde-kuit-format 47383 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 47384 msgid "Deer Lake" 47385 msgstr "Devils Lake" 47386 47387 #: kstars_i18n.cpp:1469 47388 #, fuzzy, kde-kuit-format 47389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47390 #| msgid "Dekalb" 47391 msgctxt "City in Illinois USA" 47392 msgid "Dekalb" 47393 msgstr "Dekalb" 47394 47395 #: kstars_i18n.cpp:1470 47396 #, fuzzy, kde-kuit-format 47397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47398 #| msgid "Del Rio" 47399 msgctxt "City in Texas USA" 47400 msgid "Del Rio" 47401 msgstr "Del Rio" 47402 47403 #: kstars_i18n.cpp:1471 47404 #, fuzzy, kde-kuit-format 47405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47406 #| msgid "Delavan" 47407 msgctxt "City in Wisconsin USA" 47408 msgid "Delavan" 47409 msgstr "Delavan" 47410 47411 #: kstars_i18n.cpp:1472 47412 #, fuzzy, kde-kuit-format 47413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47414 #| msgid "Delhi" 47415 msgctxt "City in Louisiana USA" 47416 msgid "Delhi" 47417 msgstr "Delhi" 47418 47419 #: kstars_i18n.cpp:1473 47420 #, fuzzy, kde-kuit-format 47421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47422 #| msgid "Delta" 47423 msgctxt "City in Utah USA" 47424 msgid "Delta" 47425 msgstr "Delta" 47426 47427 #: kstars_i18n.cpp:1474 47428 #, fuzzy, kde-kuit-format 47429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47430 #| msgid "Delta Junction" 47431 msgctxt "City in Alaska USA" 47432 msgid "Delta Junction" 47433 msgstr "Delta Junction" 47434 47435 #: kstars_i18n.cpp:1475 47436 #, kde-kuit-format 47437 msgctxt "City in Alberta Canada" 47438 msgid "Demmitt" 47439 msgstr "" 47440 47441 #: kstars_i18n.cpp:1476 47442 #, fuzzy, kde-kuit-format 47443 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47444 #| msgid "Denali National Park" 47445 msgctxt "City in Alaska USA" 47446 msgid "Denali National Park" 47447 msgstr "Denali National Park" 47448 47449 #: kstars_i18n.cpp:1477 47450 #, fuzzy, kde-kuit-format 47451 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47452 #| msgid "Denton" 47453 msgctxt "City in Texas USA" 47454 msgid "Denton" 47455 msgstr "Denton" 47456 47457 #: kstars_i18n.cpp:1478 47458 #, fuzzy, kde-kuit-format 47459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47460 #| msgid "Denver" 47461 msgctxt "City in Colorado USA" 47462 msgid "Denver" 47463 msgstr "Denver" 47464 47465 #: kstars_i18n.cpp:1479 47466 #, fuzzy, kde-kuit-format 47467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47468 #| msgid "Derby" 47469 msgctxt "City in United Kingdom" 47470 msgid "Derby" 47471 msgstr "Derby" 47472 47473 #: kstars_i18n.cpp:1480 47474 #, fuzzy, kde-kuit-format 47475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47476 #| msgid "Derby" 47477 msgctxt "City in Connecticut USA" 47478 msgid "Derby" 47479 msgstr "Derby" 47480 47481 #: kstars_i18n.cpp:1481 47482 #, fuzzy, kde-kuit-format 47483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47484 #| msgid "Derry" 47485 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47486 msgid "Derry" 47487 msgstr "Derry" 47488 47489 #: kstars_i18n.cpp:1482 47490 #, fuzzy, kde-kuit-format 47491 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47492 #| msgid "Des Moines" 47493 msgctxt "City in Iowa USA" 47494 msgid "Des Moines" 47495 msgstr "Des Moines" 47496 47497 #: kstars_i18n.cpp:1483 47498 #, fuzzy, kde-kuit-format 47499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47500 #| msgid "Des Plaines" 47501 msgctxt "City in Illinois USA" 47502 msgid "Des Plaines" 47503 msgstr "Des Plaines" 47504 47505 #: kstars_i18n.cpp:1484 47506 #, fuzzy, kde-kuit-format 47507 msgctxt "City in Quebec Canada" 47508 msgid "Desbiens" 47509 msgstr "Des Moines" 47510 47511 #: kstars_i18n.cpp:1485 47512 #, fuzzy, kde-kuit-format 47513 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47514 #| msgid "Dessau" 47515 msgctxt "City in Germany" 47516 msgid "Dessau" 47517 msgstr "Dessau" 47518 47519 #: kstars_i18n.cpp:1486 47520 #, fuzzy, kde-kuit-format 47521 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47522 #| msgid "Detroit" 47523 msgctxt "City in Michigan USA" 47524 msgid "Detroit" 47525 msgstr "Detroit" 47526 47527 #: kstars_i18n.cpp:1487 47528 #, fuzzy, kde-kuit-format 47529 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47530 #| msgid "Devils Lake" 47531 msgctxt "City in North Dakota USA" 47532 msgid "Devils Lake" 47533 msgstr "Devils Lake" 47534 47535 #: kstars_i18n.cpp:1488 47536 #, kde-kuit-format 47537 msgctxt "City in Texas USA" 47538 msgid "Devils River State Natural Area (Del Rio) IDS" 47539 msgstr "" 47540 47541 #: kstars_i18n.cpp:1489 47542 #, fuzzy, kde-kuit-format 47543 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47544 #| msgid "Dhahran" 47545 msgctxt "City in Saudi Arabia" 47546 msgid "Dhahran" 47547 msgstr "Dhahran" 47548 47549 #: kstars_i18n.cpp:1490 47550 #, fuzzy, kde-kuit-format 47551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47552 #| msgid "Diamond Bar" 47553 msgctxt "City in California USA" 47554 msgid "Diamond Bar" 47555 msgstr "Diamond Bar" 47556 47557 #: kstars_i18n.cpp:1491 47558 #, fuzzy, kde-kuit-format 47559 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47560 #| msgid "Diamond Springs" 47561 msgctxt "City in California USA" 47562 msgid "Diamond Springs" 47563 msgstr "Diamond Springs" 47564 47565 #: kstars_i18n.cpp:1492 47566 #, fuzzy, kde-kuit-format 47567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47568 #| msgid "Dickinson" 47569 msgctxt "City in North Dakota USA" 47570 msgid "Dickinson" 47571 msgstr "Dickinson" 47572 47573 #: kstars_i18n.cpp:1493 47574 #, fuzzy, kde-kuit-format 47575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47576 #| msgid "Dickinson" 47577 msgctxt "City in Texas USA" 47578 msgid "Dickinson" 47579 msgstr "Dickinson" 47580 47581 #: kstars_i18n.cpp:1494 47582 #, fuzzy, kde-kuit-format 47583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47584 #| msgid "Diego Garcia" 47585 msgctxt "City in US Territory" 47586 msgid "Diego Garcia" 47587 msgstr "Diego Garcia" 47588 47589 #: kstars_i18n.cpp:1495 47590 #, fuzzy, kde-kuit-format 47591 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 47592 msgid "Digby" 47593 msgstr "Derby" 47594 47595 #: kstars_i18n.cpp:1496 47596 #, fuzzy, kde-kuit-format 47597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47598 #| msgid "Dijon" 47599 msgctxt "City in Côte d'or France" 47600 msgid "Dijon" 47601 msgstr "Dijon" 47602 47603 #: kstars_i18n.cpp:1497 47604 #, fuzzy, kde-kuit-format 47605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47606 #| msgid "Dillingham" 47607 msgctxt "City in Hawaii USA" 47608 msgid "Dillingham" 47609 msgstr "Dillingham" 47610 47611 #: kstars_i18n.cpp:1498 47612 #, fuzzy, kde-kuit-format 47613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47614 #| msgid "Dillon" 47615 msgctxt "City in Montana USA" 47616 msgid "Dillon" 47617 msgstr "Dillon" 47618 47619 #: kstars_i18n.cpp:1499 47620 #, fuzzy, kde-kuit-format 47621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47622 #| msgid "Dillon" 47623 msgctxt "City in South Carolina USA" 47624 msgid "Dillon" 47625 msgstr "Dillon" 47626 47627 #: kstars_i18n.cpp:1500 47628 #, fuzzy, kde-kuit-format 47629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47630 #| msgid "Diyarbakir" 47631 msgctxt "City in Turkey" 47632 msgid "Diyarbakir" 47633 msgstr "Diyarbakir" 47634 47635 #: kstars_i18n.cpp:1501 47636 #, fuzzy, kde-kuit-format 47637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47638 #| msgid "Djakarta" 47639 msgctxt "City in Indonesia" 47640 msgid "Djakarta" 47641 msgstr "Djakarta" 47642 47643 #: kstars_i18n.cpp:1502 47644 #, fuzzy, kde-kuit-format 47645 msgctxt "City in Tunisia" 47646 msgid "Djerba" 47647 msgstr "Derby" 47648 47649 #: kstars_i18n.cpp:1503 47650 #, fuzzy, kde-kuit-format 47651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47652 #| msgid "Djibouti" 47653 msgctxt "City in Djibouti" 47654 msgid "Djibouti" 47655 msgstr "Djibouti" 47656 47657 #: kstars_i18n.cpp:1504 47658 #, kde-kuit-format 47659 msgctxt "City in Ukraine" 47660 msgid "Dnipropetropsk" 47661 msgstr "" 47662 47663 #: kstars_i18n.cpp:1505 47664 #, fuzzy, kde-kuit-format 47665 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 47666 msgid "Doaktown" 47667 msgstr "Dayton" 47668 47669 #: kstars_i18n.cpp:1506 47670 #, fuzzy, kde-kuit-format 47671 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47672 #| msgid "Dodge City" 47673 msgctxt "City in Kansas USA" 47674 msgid "Dodge City" 47675 msgstr "Dodge City" 47676 47677 #: kstars_i18n.cpp:1507 47678 #, fuzzy, kde-kuit-format 47679 msgctxt "City in Tanzania" 47680 msgid "Dodoma" 47681 msgstr "Dokdo" 47682 47683 #: kstars_i18n.cpp:1508 47684 #, fuzzy, kde-kuit-format 47685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47686 #| msgid "Doha" 47687 msgctxt "City in Qatar" 47688 msgid "Doha" 47689 msgstr "Doha" 47690 47691 #: kstars_i18n.cpp:1509 47692 #, fuzzy, kde-kuit-format 47693 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47694 #| msgid "Dokdo" 47695 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 47696 msgid "Dokdo" 47697 msgstr "Dokdo" 47698 47699 #: kstars_i18n.cpp:1510 47700 #, fuzzy, kde-kuit-format 47701 msgctxt "City in Quebec Canada" 47702 msgid "Dolbeau" 47703 msgstr "Dessau" 47704 47705 #: kstars_i18n.cpp:1511 47706 #, fuzzy, kde-kuit-format 47707 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47708 msgid "Dome Creek" 47709 msgstr "Goose Creek" 47710 47711 #: kstars_i18n.cpp:1512 47712 #, kde-kuit-format 47713 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47714 msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs" 47715 msgstr "" 47716 47717 #: kstars_i18n.cpp:1513 47718 #, fuzzy, kde-kuit-format 47719 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47720 #| msgid "Donghae" 47721 msgctxt "City in Ulster Ireland" 47722 msgid "Donegal" 47723 msgstr "Donghae" 47724 47725 #: kstars_i18n.cpp:1514 47726 #, fuzzy, kde-kuit-format 47727 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47728 #| msgid "Dijon" 47729 msgctxt "City in Ukraine" 47730 msgid "Donets'k" 47731 msgstr "Dijon" 47732 47733 #: kstars_i18n.cpp:1515 47734 #, fuzzy, kde-kuit-format 47735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47736 #| msgid "Dongducheon" 47737 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 47738 msgid "Dongducheon" 47739 msgstr "Dongducheon" 47740 47741 #: kstars_i18n.cpp:1516 47742 #, fuzzy, kde-kuit-format 47743 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47744 #| msgid "Donghae" 47745 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 47746 msgid "Donghae" 47747 msgstr "Donghae" 47748 47749 #: kstars_i18n.cpp:1517 47750 #, fuzzy, kde-kuit-format 47751 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 47752 msgid "Dore Lake" 47753 msgstr "Llyn Moses" 47754 47755 #: kstars_i18n.cpp:1518 47756 #, fuzzy, kde-kuit-format 47757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47758 #| msgid "Dortmund" 47759 msgctxt "City in Germany" 47760 msgid "Dortmund" 47761 msgstr "Dortmund" 47762 47763 #: kstars_i18n.cpp:1519 47764 #, kde-kuit-format 47765 msgctxt "City in Quebec Canada" 47766 msgid "Dorval-Lodge" 47767 msgstr "" 47768 47769 #: kstars_i18n.cpp:1520 47770 #, fuzzy, kde-kuit-format 47771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47772 #| msgid "Dothan" 47773 msgctxt "City in Alabama USA" 47774 msgid "Dothan" 47775 msgstr "Dothan" 47776 47777 #: kstars_i18n.cpp:1521 47778 #, fuzzy, kde-kuit-format 47779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47780 #| msgid "Douala" 47781 msgctxt "City in Cameroon" 47782 msgid "Douala" 47783 msgstr "Douala" 47784 47785 #: kstars_i18n.cpp:1522 47786 #, fuzzy, kde-kuit-format 47787 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47788 #| msgid "Douglas" 47789 msgctxt "City in Isle of Man" 47790 msgid "Douglas" 47791 msgstr "Douglas" 47792 47793 #: kstars_i18n.cpp:1523 47794 #, fuzzy, kde-kuit-format 47795 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47796 #| msgid "Dover" 47797 msgctxt "City in United Kingdom" 47798 msgid "Dover" 47799 msgstr "Dover" 47800 47801 #: kstars_i18n.cpp:1524 47802 #, fuzzy, kde-kuit-format 47803 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47804 #| msgid "Dover" 47805 msgctxt "City in Delaware USA" 47806 msgid "Dover" 47807 msgstr "Dover" 47808 47809 #: kstars_i18n.cpp:1525 47810 #, fuzzy, kde-kuit-format 47811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47812 #| msgid "Dover" 47813 msgctxt "City in Florida USA" 47814 msgid "Dover" 47815 msgstr "Dover" 47816 47817 #: kstars_i18n.cpp:1526 47818 #, fuzzy, kde-kuit-format 47819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47820 #| msgid "Dover" 47821 msgctxt "City in New Hampshire USA" 47822 msgid "Dover" 47823 msgstr "Dover" 47824 47825 #: kstars_i18n.cpp:1527 47826 #, fuzzy, kde-kuit-format 47827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47828 #| msgid "Downey" 47829 msgctxt "City in California USA" 47830 msgid "Downey" 47831 msgstr "Downey" 47832 47833 #: kstars_i18n.cpp:1528 47834 #, fuzzy, kde-kuit-format 47835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47836 #| msgid "Dr. Remeis" 47837 msgctxt "City in Germany" 47838 msgid "Dr. Remeis" 47839 msgstr "Dr. Remeis" 47840 47841 #: kstars_i18n.cpp:1529 47842 #, fuzzy, kde-kuit-format 47843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47844 #| msgid "Drammen" 47845 msgctxt "City in Norway" 47846 msgid "Drammen" 47847 msgstr "Drammen" 47848 47849 #: kstars_i18n.cpp:1530 47850 #, fuzzy, kde-kuit-format 47851 msgctxt "City in Alberta Canada" 47852 msgid "Drayton Valley" 47853 msgstr " Death Valley" 47854 47855 #: kstars_i18n.cpp:1531 47856 #, fuzzy, kde-kuit-format 47857 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47858 #| msgid "Dresden" 47859 msgctxt "City in Germany" 47860 msgid "Dresden" 47861 msgstr "Dresden" 47862 47863 #: kstars_i18n.cpp:1532 47864 #, fuzzy, kde-kuit-format 47865 msgctxt "City in Ontario Canada" 47866 msgid "Driftwood" 47867 msgstr "Crestwood" 47868 47869 #: kstars_i18n.cpp:1533 47870 #, fuzzy, kde-kuit-format 47871 msgctxt "City in Alberta Canada" 47872 msgid "Drumheller" 47873 msgstr "Brownsville" 47874 47875 #: kstars_i18n.cpp:1534 47876 #, fuzzy, kde-kuit-format 47877 msgctxt "City in Quebec Canada" 47878 msgid "Drummondville" 47879 msgstr "Brownsville" 47880 47881 #: kstars_i18n.cpp:1535 47882 #, fuzzy, kde-kuit-format 47883 msgctxt "City in Croatia" 47884 msgid "Druvar" 47885 msgstr "Gyrrydd:" 47886 47887 #: kstars_i18n.cpp:1536 47888 #, fuzzy, kde-kuit-format 47889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47890 #| msgid "Dryden" 47891 msgctxt "City in Ontario Canada" 47892 msgid "Dryden" 47893 msgstr "Dryden" 47894 47895 #: kstars_i18n.cpp:1537 47896 #, fuzzy, kde-kuit-format 47897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47898 #| msgid "Dubai" 47899 msgctxt "City in United Arab Emirates" 47900 msgid "Dubai" 47901 msgstr "Dubai" 47902 47903 #: kstars_i18n.cpp:1538 47904 #, fuzzy, kde-kuit-format 47905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47906 #| msgid "Dublin" 47907 msgctxt "City in Leinster Ireland" 47908 msgid "Dublin" 47909 msgstr "Dulyn" 47910 47911 #: kstars_i18n.cpp:1539 47912 #, fuzzy, kde-kuit-format 47913 msgctxt "City in Ontario Canada" 47914 msgid "Dubreuilville" 47915 msgstr "Libreville" 47916 47917 #: kstars_i18n.cpp:1540 47918 #, fuzzy, kde-kuit-format 47919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47920 #| msgid "Dubrovnik" 47921 msgctxt "City in Croatia" 47922 msgid "Dubrovnik" 47923 msgstr "Dubrovnik" 47924 47925 #: kstars_i18n.cpp:1541 47926 #, fuzzy, kde-kuit-format 47927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47928 #| msgid "Dubuque" 47929 msgctxt "City in Iowa USA" 47930 msgid "Dubuque" 47931 msgstr " Dubuque" 47932 47933 #: kstars_i18n.cpp:1542 47934 #, fuzzy, kde-kuit-format 47935 msgctxt "City in Siberia Russia" 47936 msgid "Dudinka" 47937 msgstr "Dunsink" 47938 47939 #: kstars_i18n.cpp:1543 47940 #, fuzzy, kde-kuit-format 47941 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47942 #| msgid "Duisburg" 47943 msgctxt "City in Germany" 47944 msgid "Duisburg" 47945 msgstr "Duisburg" 47946 47947 #: kstars_i18n.cpp:1544 47948 #, fuzzy, kde-kuit-format 47949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47950 #| msgid "Duluth" 47951 msgctxt "City in Minnesota USA" 47952 msgid "Duluth" 47953 msgstr "Duluth" 47954 47955 #: kstars_i18n.cpp:1545 47956 #, fuzzy, kde-kuit-format 47957 msgctxt "City in British Columbia Canada" 47958 msgid "Duncan" 47959 msgstr "Cuenca" 47960 47961 #: kstars_i18n.cpp:1546 47962 #, fuzzy, kde-kuit-format 47963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47964 #| msgid "Dundalk" 47965 msgctxt "City in Maryland USA" 47966 msgid "Dundalk" 47967 msgstr "Dundalk" 47968 47969 #: kstars_i18n.cpp:1547 47970 #, fuzzy, kde-kuit-format 47971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47972 #| msgid "Dunedin" 47973 msgctxt "City in New Zealand" 47974 msgid "Dunedin" 47975 msgstr "Dunedin" 47976 47977 #: kstars_i18n.cpp:1548 47978 #, fuzzy, kde-kuit-format 47979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47980 #| msgid "Dunsink" 47981 msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 47982 msgid "Dunkirk" 47983 msgstr "Dunsink" 47984 47985 #: kstars_i18n.cpp:1549 47986 #, fuzzy, kde-kuit-format 47987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47988 #| msgid "Dunlap" 47989 msgctxt "City in Iowa USA" 47990 msgid "Dunlap" 47991 msgstr "Dunlap" 47992 47993 #: kstars_i18n.cpp:1550 47994 #, fuzzy, kde-kuit-format 47995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 47996 #| msgid "Dunsink" 47997 msgctxt "City in Leinster Ireland" 47998 msgid "Dunsink" 47999 msgstr "Dunsink" 48000 48001 #: kstars_i18n.cpp:1551 48002 #, fuzzy, kde-kuit-format 48003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48004 #| msgid "Durango" 48005 msgctxt "City in Colorado USA" 48006 msgid "Durango" 48007 msgstr "Durango" 48008 48009 #: kstars_i18n.cpp:1552 48010 #, fuzzy, kde-kuit-format 48011 msgctxt "City in South Africa" 48012 msgid "Durban" 48013 msgstr "Burbank" 48014 48015 #: kstars_i18n.cpp:1553 48016 #, fuzzy, kde-kuit-format 48017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48018 #| msgid "Durham" 48019 msgctxt "City in North Carolina USA" 48020 msgid "Durham" 48021 msgstr "Durham" 48022 48023 #: kstars_i18n.cpp:1554 48024 #, fuzzy, kde-kuit-format 48025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48026 #| msgid "Dutch Harbor" 48027 msgctxt "City in Alaska USA" 48028 msgid "Dutch Harbor" 48029 msgstr "Dutch Harbor" 48030 48031 #: kstars_i18n.cpp:1555 48032 #, fuzzy, kde-kuit-format 48033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48034 #| msgid "Dwingeloo Obs." 48035 msgctxt "City in Netherlands" 48036 msgid "Dwingeloo Obs." 48037 msgstr "Ars. Dwingeloo" 48038 48039 #: kstars_i18n.cpp:1556 48040 #, fuzzy, kde-kuit-format 48041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48042 #| msgid "Dyer Observatory" 48043 msgctxt "City in Tennessee USA" 48044 msgid "Dyer Observatory" 48045 msgstr "Dyer Observatory" 48046 48047 #: kstars_i18n.cpp:1557 48048 #, fuzzy, kde-kuit-format 48049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48050 #| msgid "Düsseldorf" 48051 msgctxt "City in Germany" 48052 msgid "Düsseldorf" 48053 msgstr "Düsseldorf" 48054 48055 #: kstars_i18n.cpp:1558 48056 #, fuzzy, kde-kuit-format 48057 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48058 #| msgid "Eagan" 48059 msgctxt "City in Minnesota USA" 48060 msgid "Eagan" 48061 msgstr "Eagan" 48062 48063 #: kstars_i18n.cpp:1559 48064 #, fuzzy, kde-kuit-format 48065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48066 #| msgid "Eagle" 48067 msgctxt "City in Alaska USA" 48068 msgid "Eagle" 48069 msgstr "Eagle" 48070 48071 #: kstars_i18n.cpp:1560 48072 #, fuzzy, kde-kuit-format 48073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48074 #| msgid "Eagle River" 48075 msgctxt "City in Alaska USA" 48076 msgid "Eagle River" 48077 msgstr "Eagle River" 48078 48079 #: kstars_i18n.cpp:1561 48080 #, fuzzy, kde-kuit-format 48081 msgctxt "City in Ontario Canada" 48082 msgid "Ear Falls" 48083 msgstr "Cedar Falls" 48084 48085 #: kstars_i18n.cpp:1562 48086 #, fuzzy, kde-kuit-format 48087 msgctxt "City in Ontario Canada" 48088 msgid "Earlton" 48089 msgstr "Carlton" 48090 48091 #: kstars_i18n.cpp:1563 48092 #, fuzzy, kde-kuit-format 48093 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48094 #| msgid "East Boston" 48095 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48096 msgid "East Boston" 48097 msgstr "Gorllewin Boston" 48098 48099 #: kstars_i18n.cpp:1564 48100 #, fuzzy, kde-kuit-format 48101 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48102 #| msgid "East Brunswick" 48103 msgctxt "City in New Jersey USA" 48104 msgid "East Brunswick" 48105 msgstr "Gorllewin Brunswick" 48106 48107 #: kstars_i18n.cpp:1565 48108 #, fuzzy, kde-kuit-format 48109 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48110 #| msgid "East Lansing" 48111 msgctxt "City in Michigan USA" 48112 msgid "East Lansing" 48113 msgstr "Gorllewin Lansing" 48114 48115 #: kstars_i18n.cpp:1566 48116 #, fuzzy, kde-kuit-format 48117 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48118 #| msgid "East Las Vegas" 48119 msgctxt "City in Nevada USA" 48120 msgid "East Las Vegas" 48121 msgstr "Gorllewin Las Vegas" 48122 48123 #: kstars_i18n.cpp:1567 48124 #, fuzzy, kde-kuit-format 48125 msgctxt "City in South Africa" 48126 msgid "East London" 48127 msgstr "Eatonton" 48128 48129 #: kstars_i18n.cpp:1568 48130 #, fuzzy, kde-kuit-format 48131 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48132 #| msgid "East Los Angeles" 48133 msgctxt "City in California USA" 48134 msgid "East Los Angeles" 48135 msgstr "Gorllewin Los Angeles" 48136 48137 #: kstars_i18n.cpp:1569 48138 #, fuzzy, kde-kuit-format 48139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48140 #| msgid "East Orange" 48141 msgctxt "City in New Jersey USA" 48142 msgid "East Orange" 48143 msgstr "Gorllewin Orange" 48144 48145 #: kstars_i18n.cpp:1570 48146 #, fuzzy, kde-kuit-format 48147 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48148 #| msgid "East Point" 48149 msgctxt "City in Georgia USA" 48150 msgid "East Point" 48151 msgstr "Gorllewin Point" 48152 48153 #: kstars_i18n.cpp:1571 48154 #, fuzzy, kde-kuit-format 48155 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48156 #| msgid "East St. Louis" 48157 msgctxt "City in Illinois USA" 48158 msgid "East St. Louis" 48159 msgstr "Gorllewin St. Louis" 48160 48161 #: kstars_i18n.cpp:1572 48162 #, fuzzy, kde-kuit-format 48163 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48164 #| msgid "East Stroudsburg" 48165 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48166 msgid "East Stroudsburg" 48167 msgstr "Gorllewin Stroudsburg" 48168 48169 #: kstars_i18n.cpp:1573 48170 #, fuzzy, kde-kuit-format 48171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48172 #| msgid "East Wenatchee" 48173 msgctxt "City in Washington USA" 48174 msgid "East Wenatchee" 48175 msgstr "Gorllewin Wenatchee" 48176 48177 #: kstars_i18n.cpp:1574 48178 #, fuzzy, kde-kuit-format 48179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48180 #| msgid "Eastampton" 48181 msgctxt "City in New Jersey USA" 48182 msgid "Eastampton" 48183 msgstr "Eastampton" 48184 48185 #: kstars_i18n.cpp:1575 48186 #, fuzzy, kde-kuit-format 48187 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48188 msgid "Eastport" 48189 msgstr "Castor" 48190 48191 #: kstars_i18n.cpp:1576 48192 #, fuzzy, kde-kuit-format 48193 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48194 #| msgid "Eatonton" 48195 msgctxt "City in Georgia USA" 48196 msgid "Eatonton" 48197 msgstr "Eatonton" 48198 48199 #: kstars_i18n.cpp:1577 48200 #, fuzzy, kde-kuit-format 48201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48202 #| msgid "Eau Claire" 48203 msgctxt "City in Wisconsin USA" 48204 msgid "Eau Claire" 48205 msgstr "Eau Claire" 48206 48207 #: kstars_i18n.cpp:1578 48208 #, fuzzy, kde-kuit-format 48209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48210 #| msgid "Ebro" 48211 msgctxt "City in Spain" 48212 msgid "Ebro" 48213 msgstr "Ebro" 48214 48215 #: kstars_i18n.cpp:1579 48216 #, fuzzy, kde-kuit-format 48217 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48218 msgid "Eddystone" 48219 msgstr "Edmundston" 48220 48221 #: kstars_i18n.cpp:1580 48222 #, fuzzy, kde-kuit-format 48223 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48224 #| msgid "Edina" 48225 msgctxt "City in Minnesota USA" 48226 msgid "Edina" 48227 msgstr "Edina" 48228 48229 #: kstars_i18n.cpp:1581 48230 #, fuzzy, kde-kuit-format 48231 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48232 #| msgid "Edinburgh" 48233 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 48234 msgid "Edinburgh" 48235 msgstr "Caer Edin" 48236 48237 #: kstars_i18n.cpp:1582 48238 #, fuzzy, kde-kuit-format 48239 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48240 #| msgid "Edmond" 48241 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48242 msgid "Edmond" 48243 msgstr "Edmond" 48244 48245 #: kstars_i18n.cpp:1583 48246 #, fuzzy, kde-kuit-format 48247 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48248 #| msgid "Edmonds" 48249 msgctxt "City in Washington USA" 48250 msgid "Edmonds" 48251 msgstr "Edmonds" 48252 48253 #: kstars_i18n.cpp:1584 48254 #, fuzzy, kde-kuit-format 48255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48256 #| msgid "Edmonton" 48257 msgctxt "City in Alberta Canada" 48258 msgid "Edmonton" 48259 msgstr "Edmonton" 48260 48261 #: kstars_i18n.cpp:1585 48262 #, fuzzy, kde-kuit-format 48263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48264 #| msgid "Edmundston" 48265 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 48266 msgid "Edmundston" 48267 msgstr "Edmundston" 48268 48269 #: kstars_i18n.cpp:1586 48270 #, fuzzy, kde-kuit-format 48271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48272 #| msgid "Edna" 48273 msgctxt "City in Texas USA" 48274 msgid "Edna" 48275 msgstr "Edna" 48276 48277 #: kstars_i18n.cpp:1587 48278 #, fuzzy, kde-kuit-format 48279 msgctxt "City in Alberta Canada" 48280 msgid "Edson" 48281 msgstr "Edmond" 48282 48283 #: kstars_i18n.cpp:1588 48284 #, fuzzy, kde-kuit-format 48285 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48286 #| msgid "Efate" 48287 msgctxt "City in Vanuatu" 48288 msgid "Efate" 48289 msgstr "Efate" 48290 48291 #: kstars_i18n.cpp:1589 48292 #, fuzzy, kde-kuit-format 48293 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48294 #| msgid "Effelsberg" 48295 msgctxt "City in Germany" 48296 msgid "Effelsberg" 48297 msgstr "Effelsberg" 48298 48299 #: kstars_i18n.cpp:1590 48300 #, fuzzy, kde-kuit-format 48301 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48302 #| msgid "Effingham" 48303 msgctxt "City in Illinois USA" 48304 msgid "Effingham" 48305 msgstr "Effingham" 48306 48307 #: kstars_i18n.cpp:1591 48308 #, fuzzy, kde-kuit-format 48309 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48310 #| msgid "Eagle" 48311 msgctxt "City in Heves Hungary" 48312 msgid "Eger" 48313 msgstr "Eagle" 48314 48315 #: kstars_i18n.cpp:1592 48316 #, fuzzy, kde-kuit-format 48317 msgctxt "City in Far East Russia" 48318 msgid "Egvekinot" 48319 msgstr "Elgin" 48320 48321 #: kstars_i18n.cpp:1593 48322 #, fuzzy, kde-kuit-format 48323 msgctxt "City in Ural Russia" 48324 msgid "Ekaterinburg" 48325 msgstr "Martinsburg" 48326 48327 #: kstars_i18n.cpp:1594 48328 #, fuzzy, kde-kuit-format 48329 msgctxt "City in Western sahara" 48330 msgid "El Aaiun" 48331 msgstr "Elgin" 48332 48333 #: kstars_i18n.cpp:1595 48334 #, fuzzy, kde-kuit-format 48335 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48336 #| msgid "El Cajon" 48337 msgctxt "City in California USA" 48338 msgid "El Cajon" 48339 msgstr "El Cajon" 48340 48341 #: kstars_i18n.cpp:1596 48342 #, fuzzy, kde-kuit-format 48343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48344 #| msgid "El Dorado" 48345 msgctxt "City in Arkansas USA" 48346 msgid "El Dorado" 48347 msgstr "El Dorado" 48348 48349 #: kstars_i18n.cpp:1597 48350 #, fuzzy, kde-kuit-format 48351 msgctxt "City in Sudan" 48352 msgid "El Fasher" 48353 msgstr "Fisher" 48354 48355 #: kstars_i18n.cpp:1598 48356 #, fuzzy, kde-kuit-format 48357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48358 #| msgid "El Mirage" 48359 msgctxt "City in Arizona USA" 48360 msgid "El Mirage" 48361 msgstr "El Mirage" 48362 48363 #: kstars_i18n.cpp:1599 48364 #, fuzzy, kde-kuit-format 48365 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48366 #| msgid "El Monte" 48367 msgctxt "City in California USA" 48368 msgid "El Monte" 48369 msgstr "El Monte" 48370 48371 #: kstars_i18n.cpp:1600 48372 #, fuzzy, kde-kuit-format 48373 msgctxt "City in Sudan" 48374 msgid "El Obeid" 48375 msgstr "Euclid" 48376 48377 #: kstars_i18n.cpp:1601 48378 #, fuzzy, kde-kuit-format 48379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48380 #| msgid "El Paso" 48381 msgctxt "City in Texas USA" 48382 msgid "El Paso" 48383 msgstr "El Paso" 48384 48385 #: kstars_i18n.cpp:1602 48386 #, fuzzy, kde-kuit-format 48387 msgctxt "City in Egypt" 48388 msgid "El fayum" 48389 msgstr "Elva" 48390 48391 #: kstars_i18n.cpp:1603 48392 #, fuzzy, kde-kuit-format 48393 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48394 msgid "Elbow" 48395 msgstr "Ebro" 48396 48397 #: kstars_i18n.cpp:1604 48398 #, fuzzy, kde-kuit-format 48399 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48400 #| msgid "Eldorado" 48401 msgctxt "City in Illinois USA" 48402 msgid "Eldorado" 48403 msgstr "Eldorado" 48404 48405 #: kstars_i18n.cpp:1605 48406 #, fuzzy, kde-kuit-format 48407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48408 #| msgid "Eldridge" 48409 msgctxt "City in Iowa USA" 48410 msgid "Eldridge" 48411 msgstr "Eldridge" 48412 48413 #: kstars_i18n.cpp:1606 48414 #, fuzzy, kde-kuit-format 48415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48416 #| msgid "Elgin" 48417 msgctxt "City in Illinois USA" 48418 msgid "Elgin" 48419 msgstr "Elgin" 48420 48421 #: kstars_i18n.cpp:1607 48422 #, fuzzy, kde-kuit-format 48423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48424 #| msgid "Elizabeth" 48425 msgctxt "City in New Jersey USA" 48426 msgid "Elizabeth" 48427 msgstr "Elizabeth" 48428 48429 #: kstars_i18n.cpp:1608 48430 #, fuzzy, kde-kuit-format 48431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48432 #| msgid "Elizabeth City" 48433 msgctxt "City in North Carolina USA" 48434 msgid "Elizabeth City" 48435 msgstr "Elizabeth City" 48436 48437 #: kstars_i18n.cpp:1609 48438 #, fuzzy, kde-kuit-format 48439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48440 #| msgid "Elizabethtown" 48441 msgctxt "City in Kentucky USA" 48442 msgid "Elizabethtown" 48443 msgstr "Elizabethtown" 48444 48445 #: kstars_i18n.cpp:1610 48446 #, fuzzy, kde-kuit-format 48447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48448 #| msgid "Elk City" 48449 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48450 msgid "Elk City" 48451 msgstr "Elk City" 48452 48453 #: kstars_i18n.cpp:1611 48454 #, fuzzy, kde-kuit-format 48455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48456 #| msgid "Elk Point" 48457 msgctxt "City in South Dakota USA" 48458 msgid "Elk Point" 48459 msgstr "Elk Point" 48460 48461 #: kstars_i18n.cpp:1612 48462 #, fuzzy, kde-kuit-format 48463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48464 #| msgid "Elkhart" 48465 msgctxt "City in Indiana USA" 48466 msgid "Elkhart" 48467 msgstr "Elkhart" 48468 48469 #: kstars_i18n.cpp:1613 48470 #, fuzzy, kde-kuit-format 48471 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48472 #| msgid "Elkhart" 48473 msgctxt "City in Texas USA" 48474 msgid "Elkhart" 48475 msgstr "Elkhart" 48476 48477 #: kstars_i18n.cpp:1614 48478 #, fuzzy, kde-kuit-format 48479 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48480 #| msgid "Elkins" 48481 msgctxt "City in West Virginia USA" 48482 msgid "Elkins" 48483 msgstr "Elkins" 48484 48485 #: kstars_i18n.cpp:1615 48486 #, fuzzy, kde-kuit-format 48487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48488 #| msgid "Elko" 48489 msgctxt "City in Nevada USA" 48490 msgid "Elko" 48491 msgstr "Elko" 48492 48493 #: kstars_i18n.cpp:1616 48494 #, fuzzy, kde-kuit-format 48495 msgctxt "City in Ontario Canada" 48496 msgid "Elliot Lake" 48497 msgstr "Big Lake" 48498 48499 #: kstars_i18n.cpp:1617 48500 #, fuzzy, kde-kuit-format 48501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48502 #| msgid "Elmira" 48503 msgctxt "City in New York USA" 48504 msgid "Elmira" 48505 msgstr "Elmira" 48506 48507 #: kstars_i18n.cpp:1618 48508 #, fuzzy, kde-kuit-format 48509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48510 #| msgid "Elsmere" 48511 msgctxt "City in Delaware USA" 48512 msgid "Elsmere" 48513 msgstr "Elsmere" 48514 48515 #: kstars_i18n.cpp:1619 48516 #, fuzzy, kde-kuit-format 48517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48518 #| msgid "Elva" 48519 msgctxt "City in Estonia" 48520 msgid "Elva" 48521 msgstr "Elva" 48522 48523 #: kstars_i18n.cpp:1620 48524 #, fuzzy, kde-kuit-format 48525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48526 #| msgid "Elverson" 48527 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48528 msgid "Elverson" 48529 msgstr "Elverson" 48530 48531 #: kstars_i18n.cpp:1621 48532 #, fuzzy, kde-kuit-format 48533 msgctxt "City in Spain" 48534 msgid "Elx" 48535 msgstr "Castor" 48536 48537 #: kstars_i18n.cpp:1622 48538 #, fuzzy, kde-kuit-format 48539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48540 #| msgid "Elyria" 48541 msgctxt "City in Ohio USA" 48542 msgid "Elyria" 48543 msgstr "Elyria" 48544 48545 #: kstars_i18n.cpp:1623 48546 #, fuzzy, kde-kuit-format 48547 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48548 msgid "Emerson" 48549 msgstr "Elverson" 48550 48551 #: kstars_i18n.cpp:1624 48552 #, kde-kuit-format 48553 msgctxt "City in Texas USA" 48554 msgid "Enchanted Rock State Natural Area (Fredricksburg) IDS" 48555 msgstr "" 48556 48557 #: kstars_i18n.cpp:1625 48558 #, fuzzy, kde-kuit-format 48559 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48560 #| msgid "Enfield" 48561 msgctxt "City in Connecticut USA" 48562 msgid "Enfield" 48563 msgstr "Enfield" 48564 48565 #: kstars_i18n.cpp:1626 48566 #, fuzzy, kde-kuit-format 48567 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 48568 msgid "Englee" 48569 msgstr "Eagle" 48570 48571 #: kstars_i18n.cpp:1627 48572 #, fuzzy, kde-kuit-format 48573 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48574 #| msgid "Englewood" 48575 msgctxt "City in Colorado USA" 48576 msgid "Englewood" 48577 msgstr "Englewood" 48578 48579 #: kstars_i18n.cpp:1628 48580 #, fuzzy, kde-kuit-format 48581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48582 #| msgid "Enid" 48583 msgctxt "City in Oklahoma USA" 48584 msgid "Enid" 48585 msgstr "Enid" 48586 48587 #: kstars_i18n.cpp:1629 48588 #, fuzzy, kde-kuit-format 48589 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48590 #| msgid "Entebbe" 48591 msgctxt "City in Uganda" 48592 msgid "Entebbe" 48593 msgstr "Entebbe" 48594 48595 #: kstars_i18n.cpp:1630 48596 #, fuzzy, kde-kuit-format 48597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48598 #| msgid "Ephrata" 48599 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48600 msgid "Ephrata" 48601 msgstr "Ephrata" 48602 48603 #: kstars_i18n.cpp:1631 48604 #, fuzzy, kde-kuit-format 48605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48606 #| msgid "Erding" 48607 msgctxt "City in Germany" 48608 msgid "Erding" 48609 msgstr "Erding" 48610 48611 #: kstars_i18n.cpp:1632 48612 #, fuzzy, kde-kuit-format 48613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48614 #| msgid "Erfurt" 48615 msgctxt "City in Germany" 48616 msgid "Erfurt" 48617 msgstr "Erfurt" 48618 48619 #: kstars_i18n.cpp:1633 48620 #, fuzzy, kde-kuit-format 48621 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48622 msgid "Erickson" 48623 msgstr "Dickinson" 48624 48625 #: kstars_i18n.cpp:1634 48626 #, fuzzy, kde-kuit-format 48627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48628 #| msgid "Erie" 48629 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 48630 msgid "Erie" 48631 msgstr "Erie" 48632 48633 #: kstars_i18n.cpp:1635 48634 #, fuzzy, kde-kuit-format 48635 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48636 msgid "Eriksdale" 48637 msgstr "Clarksdale" 48638 48639 #: kstars_i18n.cpp:1636 48640 #, fuzzy, kde-kuit-format 48641 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48642 #| msgid "Erlangen" 48643 msgctxt "City in Germany" 48644 msgid "Erlangen" 48645 msgstr "Erlangen" 48646 48647 #: kstars_i18n.cpp:1637 48648 #, fuzzy, kde-kuit-format 48649 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48650 #| msgid "Esbjerg" 48651 msgctxt "City in Jylland Denmark" 48652 msgid "Esbjerg" 48653 msgstr "Esbjerg" 48654 48655 #: kstars_i18n.cpp:1638 48656 #, fuzzy, kde-kuit-format 48657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48658 #| msgid "Escondido" 48659 msgctxt "City in California USA" 48660 msgid "Escondido" 48661 msgstr "Escondido" 48662 48663 #: kstars_i18n.cpp:1639 48664 #, fuzzy, kde-kuit-format 48665 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48666 #| msgid "Esfahan" 48667 msgctxt "City in Iran" 48668 msgid "Esfahan" 48669 msgstr "Esfahan" 48670 48671 #: kstars_i18n.cpp:1640 48672 #, fuzzy, kde-kuit-format 48673 msgctxt "City in Ontario Canada" 48674 msgid "Espanola" 48675 msgstr "Magnolia" 48676 48677 #: kstars_i18n.cpp:1641 48678 #, fuzzy, kde-kuit-format 48679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48680 #| msgid "Espoo" 48681 msgctxt "City in Finland" 48682 msgid "Espoo" 48683 msgstr "Espoo" 48684 48685 #: kstars_i18n.cpp:1642 48686 #, fuzzy, kde-kuit-format 48687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48688 #| msgid "Essen" 48689 msgctxt "City in Germany" 48690 msgid "Essen" 48691 msgstr "Essen" 48692 48693 #: kstars_i18n.cpp:1643 48694 #, fuzzy, kde-kuit-format 48695 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48696 #| msgid "Essex Junction" 48697 msgctxt "City in Vermont USA" 48698 msgid "Essex Junction" 48699 msgstr "Cyffordd Essex" 48700 48701 #: kstars_i18n.cpp:1644 48702 #, fuzzy, kde-kuit-format 48703 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48704 msgid "Esterhazy" 48705 msgstr "Essen" 48706 48707 #: kstars_i18n.cpp:1645 48708 #, fuzzy, kde-kuit-format 48709 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48710 msgid "Estevan" 48711 msgstr "Essen" 48712 48713 #: kstars_i18n.cpp:1646 48714 #, fuzzy, kde-kuit-format 48715 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 48716 msgid "Eston" 48717 msgstr "Estonia" 48718 48719 #: kstars_i18n.cpp:1647 48720 #, fuzzy, kde-kuit-format 48721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48722 #| msgid "Euclid" 48723 msgctxt "City in Ohio USA" 48724 msgid "Euclid" 48725 msgstr "Euclid" 48726 48727 #: kstars_i18n.cpp:1648 48728 #, fuzzy, kde-kuit-format 48729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48730 #| msgid "Eudora" 48731 msgctxt "City in Arkansas USA" 48732 msgid "Eudora" 48733 msgstr "Eudora" 48734 48735 #: kstars_i18n.cpp:1649 48736 #, fuzzy, kde-kuit-format 48737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48738 #| msgid "Eugene" 48739 msgctxt "City in Oregon USA" 48740 msgid "Eugene" 48741 msgstr "Eugene" 48742 48743 #: kstars_i18n.cpp:1650 48744 #, fuzzy, kde-kuit-format 48745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48746 #| msgid "Eureka" 48747 msgctxt "City in California USA" 48748 msgid "Eureka" 48749 msgstr "Eureka" 48750 48751 #: kstars_i18n.cpp:1651 48752 #, fuzzy, kde-kuit-format 48753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48754 #| msgid "Eureka" 48755 msgctxt "City in Nevada USA" 48756 msgid "Eureka" 48757 msgstr "Eureka" 48758 48759 #: kstars_i18n.cpp:1652 48760 #, fuzzy, kde-kuit-format 48761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48762 #| msgid "Eureka" 48763 msgctxt "City in Utah USA" 48764 msgid "Eureka" 48765 msgstr "Eureka" 48766 48767 #: kstars_i18n.cpp:1653 48768 #, fuzzy, kde-kuit-format 48769 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48770 #| msgid "Evanston" 48771 msgctxt "City in Illinois USA" 48772 msgid "Evanston" 48773 msgstr "Evanston" 48774 48775 #: kstars_i18n.cpp:1654 48776 #, fuzzy, kde-kuit-format 48777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48778 #| msgid "Evanston" 48779 msgctxt "City in Wyoming USA" 48780 msgid "Evanston" 48781 msgstr "Evanston" 48782 48783 #: kstars_i18n.cpp:1655 48784 #, fuzzy, kde-kuit-format 48785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48786 #| msgid "Evansville" 48787 msgctxt "City in Indiana USA" 48788 msgid "Evansville" 48789 msgstr "Evansville" 48790 48791 #: kstars_i18n.cpp:1656 48792 #, fuzzy, kde-kuit-format 48793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48794 #| msgid "Everett" 48795 msgctxt "City in Washington USA" 48796 msgid "Everett" 48797 msgstr "Everett" 48798 48799 #: kstars_i18n.cpp:1657 48800 #, fuzzy, kde-kuit-format 48801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48802 #| msgid "Evergreen" 48803 msgctxt "City in Colorado USA" 48804 msgid "Evergreen" 48805 msgstr "Evergreen" 48806 48807 #: kstars_i18n.cpp:1658 48808 #, fuzzy, kde-kuit-format 48809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48810 #| msgid "Ewa" 48811 msgctxt "City in Hawaii USA" 48812 msgid "Ewa" 48813 msgstr "Ewa" 48814 48815 #: kstars_i18n.cpp:1659 48816 #, fuzzy, kde-kuit-format 48817 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48818 #| msgid "Exeter" 48819 msgctxt "City in New Hampshire USA" 48820 msgid "Exeter" 48821 msgstr "Exeter" 48822 48823 #: kstars_i18n.cpp:1660 48824 #, fuzzy, kde-kuit-format 48825 msgctxt "City in Mauritania" 48826 msgid "F'Dérik" 48827 msgstr "Lérida" 48828 48829 #: kstars_i18n.cpp:1661 48830 #, fuzzy, kde-kuit-format 48831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48832 #| msgid "Fabra" 48833 msgctxt "City in Spain" 48834 msgid "Fabra" 48835 msgstr "Fabra" 48836 48837 #: kstars_i18n.cpp:1662 48838 #, fuzzy, kde-kuit-format 48839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48840 #| msgid "Fair Haven" 48841 msgctxt "City in Vermont USA" 48842 msgid "Fair Haven" 48843 msgstr "Fair Haven" 48844 48845 #: kstars_i18n.cpp:1663 48846 #, fuzzy, kde-kuit-format 48847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48848 #| msgid "Fairbanks" 48849 msgctxt "City in Alaska USA" 48850 msgid "Fairbanks" 48851 msgstr "Fairbanks" 48852 48853 #: kstars_i18n.cpp:1664 48854 #, fuzzy, kde-kuit-format 48855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48856 #| msgid "Fairfax" 48857 msgctxt "City in Minnesota USA" 48858 msgid "Fairfax" 48859 msgstr "Fairfax" 48860 48861 #: kstars_i18n.cpp:1665 48862 #, fuzzy, kde-kuit-format 48863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48864 #| msgid "Fairfax" 48865 msgctxt "City in South Carolina USA" 48866 msgid "Fairfax" 48867 msgstr "Fairfax" 48868 48869 #: kstars_i18n.cpp:1666 48870 #, fuzzy, kde-kuit-format 48871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48872 #| msgid "Fairfield" 48873 msgctxt "City in California USA" 48874 msgid "Fairfield" 48875 msgstr "Fairfield" 48876 48877 #: kstars_i18n.cpp:1667 48878 #, fuzzy, kde-kuit-format 48879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48880 #| msgid "Fairfield" 48881 msgctxt "City in Connecticut USA" 48882 msgid "Fairfield" 48883 msgstr "Fairfield" 48884 48885 #: kstars_i18n.cpp:1668 48886 #, fuzzy, kde-kuit-format 48887 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48888 #| msgid "Fairmont" 48889 msgctxt "City in British Columbia Canada" 48890 msgid "Fairmont" 48891 msgstr "Fairmont" 48892 48893 #: kstars_i18n.cpp:1669 48894 #, fuzzy, kde-kuit-format 48895 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48896 #| msgid "Fairmont" 48897 msgctxt "City in West Virginia USA" 48898 msgid "Fairmont" 48899 msgstr "Fairmont" 48900 48901 #: kstars_i18n.cpp:1670 48902 #, fuzzy, kde-kuit-format 48903 msgctxt "City in Alberta Canada" 48904 msgid "Fairview" 48905 msgstr "Fairfield" 48906 48907 #: kstars_i18n.cpp:1671 48908 #, fuzzy, kde-kuit-format 48909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48910 #| msgid "Faith" 48911 msgctxt "City in South Dakota USA" 48912 msgid "Faith" 48913 msgstr "Faith" 48914 48915 #: kstars_i18n.cpp:1672 48916 #, fuzzy, kde-kuit-format 48917 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48918 #| msgid "Falcon" 48919 msgctxt "City in Colorado USA" 48920 msgid "Falcon" 48921 msgstr "Falcon" 48922 48923 #: kstars_i18n.cpp:1673 48924 #, fuzzy, kde-kuit-format 48925 msgctxt "City in Manitoba Canada" 48926 msgid "Falcon Lake" 48927 msgstr "Falcon" 48928 48929 #: kstars_i18n.cpp:1674 48930 #, fuzzy, kde-kuit-format 48931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48932 #| msgid "Fall River" 48933 msgctxt "City in Massachusetts USA" 48934 msgid "Fall River" 48935 msgstr "Afon Fall" 48936 48937 #: kstars_i18n.cpp:1675 48938 #, fuzzy, kde-kuit-format 48939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48940 #| msgid "Fallon" 48941 msgctxt "City in Nevada USA" 48942 msgid "Fallon" 48943 msgstr "Fallon" 48944 48945 #: kstars_i18n.cpp:1676 48946 #, fuzzy, kde-kuit-format 48947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48948 #| msgid "Falmouth" 48949 msgctxt "City in Kentucky USA" 48950 msgid "Falmouth" 48951 msgstr "Falmouth" 48952 48953 #: kstars_i18n.cpp:1677 48954 #, fuzzy, kde-kuit-format 48955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48956 #| msgid "Fargo" 48957 msgctxt "City in North Dakota USA" 48958 msgid "Fargo" 48959 msgstr "Fargo" 48960 48961 #: kstars_i18n.cpp:1678 48962 #, fuzzy, kde-kuit-format 48963 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48964 #| msgid "Farmington" 48965 msgctxt "City in New Mexico USA" 48966 msgid "Farmington" 48967 msgstr "Farmington" 48968 48969 #: kstars_i18n.cpp:1679 48970 #, fuzzy, kde-kuit-format 48971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48972 #| msgid "Farnborough" 48973 msgctxt "City in United Kingdom" 48974 msgid "Farnborough" 48975 msgstr "Farnborough" 48976 48977 #: kstars_i18n.cpp:1680 48978 #, fuzzy, kde-kuit-format 48979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48980 #| msgid "Fayetteville" 48981 msgctxt "City in Arkansas USA" 48982 msgid "Fayetteville" 48983 msgstr "Fayetteville" 48984 48985 #: kstars_i18n.cpp:1681 48986 #, fuzzy, kde-kuit-format 48987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48988 #| msgid "Fayetteville" 48989 msgctxt "City in North Carolina USA" 48990 msgid "Fayetteville" 48991 msgstr "Fayetteville" 48992 48993 #: kstars_i18n.cpp:1682 48994 #, fuzzy, kde-kuit-format 48995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 48996 #| msgid "Ferrara" 48997 msgctxt "City in Italy" 48998 msgid "Ferrara" 48999 msgstr "Ferrara" 49000 49001 #: kstars_i18n.cpp:1683 49002 #, fuzzy, kde-kuit-format 49003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49004 #| msgid "Ferriday" 49005 msgctxt "City in Louisiana USA" 49006 msgid "Ferriday" 49007 msgstr "Ferriday" 49008 49009 #: kstars_i18n.cpp:1684 49010 #, fuzzy, kde-kuit-format 49011 msgctxt "City in Morocco" 49012 msgid "Fes" 49013 msgstr "Fresno" 49014 49015 #: kstars_i18n.cpp:1685 49016 #, fuzzy, kde-kuit-format 49017 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49018 #| msgid "Finningley" 49019 msgctxt "City in United Kingdom" 49020 msgid "Finningley" 49021 msgstr "Finningley" 49022 49023 #: kstars_i18n.cpp:1686 49024 #, fuzzy, kde-kuit-format 49025 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49026 #| msgid "Fisher" 49027 msgctxt "City in Louisiana USA" 49028 msgid "Fisher" 49029 msgstr "Fisher" 49030 49031 #: kstars_i18n.cpp:1687 49032 #, fuzzy, kde-kuit-format 49033 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49034 #| msgid "Fitchburg" 49035 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49036 msgid "Fitchburg" 49037 msgstr "Fitchburg" 49038 49039 #: kstars_i18n.cpp:1688 49040 #, fuzzy, kde-kuit-format 49041 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49042 #| msgid "Flagstaff" 49043 msgctxt "City in Arizona USA" 49044 msgid "Flagstaff" 49045 msgstr "Flagstaff" 49046 49047 #: kstars_i18n.cpp:1689 49048 #, fuzzy, kde-kuit-format 49049 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49050 #| msgid "Flint" 49051 msgctxt "City in Michigan USA" 49052 msgid "Flint" 49053 msgstr "Flint" 49054 49055 #: kstars_i18n.cpp:1690 49056 #, fuzzy, kde-kuit-format 49057 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49058 #| msgid "Florala" 49059 msgctxt "City in Alabama USA" 49060 msgid "Florala" 49061 msgstr "Florala" 49062 49063 #: kstars_i18n.cpp:1691 49064 #, fuzzy, kde-kuit-format 49065 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49066 #| msgid "Florence" 49067 msgctxt "City in Italy" 49068 msgid "Florence" 49069 msgstr "Fflorens" 49070 49071 #: kstars_i18n.cpp:1692 49072 #, fuzzy, kde-kuit-format 49073 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49074 #| msgid "Florence" 49075 msgctxt "City in Alabama USA" 49076 msgid "Florence" 49077 msgstr "Fflorens" 49078 49079 #: kstars_i18n.cpp:1693 49080 #, fuzzy, kde-kuit-format 49081 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49082 #| msgid "Florence" 49083 msgctxt "City in South Carolina USA" 49084 msgid "Florence" 49085 msgstr "Fflorens" 49086 49087 #: kstars_i18n.cpp:1694 49088 #, fuzzy, kde-kuit-format 49089 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49090 #| msgid "Florissant" 49091 msgctxt "City in Missouri USA" 49092 msgid "Florissant" 49093 msgstr "Florissant" 49094 49095 #: kstars_i18n.cpp:1695 49096 #, fuzzy, kde-kuit-format 49097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49098 #| msgid "Flower Mound" 49099 msgctxt "City in Texas USA" 49100 msgid "Flower Mound" 49101 msgstr "Flower Mound" 49102 49103 #: kstars_i18n.cpp:1696 49104 #, fuzzy, kde-kuit-format 49105 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49106 #| msgid "Foggia" 49107 msgctxt "City in Italy" 49108 msgid "Foggia" 49109 msgstr "Foggia" 49110 49111 #: kstars_i18n.cpp:1697 49112 #, fuzzy, kde-kuit-format 49113 msgctxt "City in Ontario Canada" 49114 msgid "Foleyet" 49115 msgstr "Joliet" 49116 49117 #: kstars_i18n.cpp:1698 49118 #, fuzzy, kde-kuit-format 49119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49120 #| msgid "Folsom" 49121 msgctxt "City in New Mexico USA" 49122 msgid "Folsom" 49123 msgstr "Folsom" 49124 49125 #: kstars_i18n.cpp:1699 49126 #, fuzzy, kde-kuit-format 49127 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49128 #| msgid "Fond du Lac" 49129 msgctxt "City in Wisconsin USA" 49130 msgid "Fond du Lac" 49131 msgstr "Fond du Lac" 49132 49133 #: kstars_i18n.cpp:1700 49134 #, fuzzy, kde-kuit-format 49135 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49136 #| msgid "Ford Island" 49137 msgctxt "City in Hawaii USA" 49138 msgid "Ford Island" 49139 msgstr "Ford Island" 49140 49141 #: kstars_i18n.cpp:1701 49142 #, fuzzy, kde-kuit-format 49143 msgctxt "City in Quebec Canada" 49144 msgid "Forestville" 49145 msgstr "Barnesville" 49146 49147 #: kstars_i18n.cpp:1702 49148 #, fuzzy, kde-kuit-format 49149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49150 #| msgid "Forli`" 49151 msgctxt "City in Italy" 49152 msgid "Forlì" 49153 msgstr "Forli`" 49154 49155 #: kstars_i18n.cpp:1703 49156 #, fuzzy, kde-kuit-format 49157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49158 #| msgid "Forrest City" 49159 msgctxt "City in Arkansas USA" 49160 msgid "Forrest City" 49161 msgstr "Forrest City" 49162 49163 #: kstars_i18n.cpp:1704 49164 #, fuzzy, kde-kuit-format 49165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49166 #| msgid "Forsyth" 49167 msgctxt "City in Montana USA" 49168 msgid "Forsyth" 49169 msgstr "Forsyth" 49170 49171 #: kstars_i18n.cpp:1705 49172 #, fuzzy, kde-kuit-format 49173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49174 #| msgid "Fort Collins" 49175 msgctxt "City in Colorado USA" 49176 msgid "Fort Collins" 49177 msgstr "Fort Collins" 49178 49179 #: kstars_i18n.cpp:1706 49180 #, fuzzy, kde-kuit-format 49181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49182 #| msgid "Fort Dodge" 49183 msgctxt "City in Iowa USA" 49184 msgid "Fort Dodge" 49185 msgstr "Fort Dodge" 49186 49187 #: kstars_i18n.cpp:1707 49188 #, fuzzy, kde-kuit-format 49189 msgctxt "City in Ontario Canada" 49190 msgid "Fort Frances" 49191 msgstr "Fort Payne" 49192 49193 #: kstars_i18n.cpp:1708 49194 #, fuzzy, kde-kuit-format 49195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49196 #| msgid "Fort Greely" 49197 msgctxt "City in Alaska USA" 49198 msgid "Fort Greely" 49199 msgstr "Fort Greely" 49200 49201 #: kstars_i18n.cpp:1709 49202 #, fuzzy, kde-kuit-format 49203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49204 #| msgid "Fort Lauderdale" 49205 msgctxt "City in Florida USA" 49206 msgid "Fort Lauderdale" 49207 msgstr "Fort Lauderdale" 49208 49209 #: kstars_i18n.cpp:1710 49210 #, fuzzy, kde-kuit-format 49211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49212 #| msgid "Fort McMurray" 49213 msgctxt "City in Alberta Canada" 49214 msgid "Fort McMurray" 49215 msgstr "Fort McMurray" 49216 49217 #: kstars_i18n.cpp:1711 49218 #, fuzzy, kde-kuit-format 49219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49220 #| msgid "Fort McPherson" 49221 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49222 msgid "Fort McPherson" 49223 msgstr "Fort McPherson" 49224 49225 #: kstars_i18n.cpp:1712 49226 #, fuzzy, kde-kuit-format 49227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49228 #| msgid "Fort Myers" 49229 msgctxt "City in Florida USA" 49230 msgid "Fort Myers" 49231 msgstr "Fort Myers" 49232 49233 #: kstars_i18n.cpp:1713 49234 #, fuzzy, kde-kuit-format 49235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49236 #| msgid "Fort Nelson" 49237 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49238 msgid "Fort Nelson" 49239 msgstr "Fort Nelson" 49240 49241 #: kstars_i18n.cpp:1714 49242 #, fuzzy, kde-kuit-format 49243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49244 #| msgid "Fort Payne" 49245 msgctxt "City in Alabama USA" 49246 msgid "Fort Payne" 49247 msgstr "Fort Payne" 49248 49249 #: kstars_i18n.cpp:1715 49250 #, fuzzy, kde-kuit-format 49251 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49252 msgid "Fort Qu'Appelle" 49253 msgstr "Porth Allen" 49254 49255 #: kstars_i18n.cpp:1716 49256 #, fuzzy, kde-kuit-format 49257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49258 #| msgid "Fort Richardson" 49259 msgctxt "City in Alaska USA" 49260 msgid "Fort Richardson" 49261 msgstr "Fort Richardson" 49262 49263 #: kstars_i18n.cpp:1717 49264 #, fuzzy, kde-kuit-format 49265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49266 #| msgid "Fort Riley" 49267 msgctxt "City in Kansas USA" 49268 msgid "Fort Riley" 49269 msgstr "Fort Riley" 49270 49271 #: kstars_i18n.cpp:1718 49272 #, fuzzy, kde-kuit-format 49273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49274 #| msgid "Fort Salonga" 49275 msgctxt "City in New York USA" 49276 msgid "Fort Salonga" 49277 msgstr "Fort Salonga" 49278 49279 #: kstars_i18n.cpp:1719 49280 #, fuzzy, kde-kuit-format 49281 msgctxt "City in Alberta Canada" 49282 msgid "Fort Saskatchewan" 49283 msgstr "Saskatchewan" 49284 49285 #: kstars_i18n.cpp:1720 49286 #, fuzzy, kde-kuit-format 49287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49288 #| msgid "Fort Scott" 49289 msgctxt "City in Kansas USA" 49290 msgid "Fort Scott" 49291 msgstr "Fort Scott" 49292 49293 #: kstars_i18n.cpp:1721 49294 #, fuzzy, kde-kuit-format 49295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49296 #| msgid "Fort Simpson" 49297 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 49298 msgid "Fort Simpson" 49299 msgstr "Fort Simpson" 49300 49301 #: kstars_i18n.cpp:1722 49302 #, fuzzy, kde-kuit-format 49303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49304 #| msgid "Fort Skala" 49305 msgctxt "City in Poland" 49306 msgid "Fort Skala" 49307 msgstr "Fort Skala" 49308 49309 #: kstars_i18n.cpp:1723 49310 #, fuzzy, kde-kuit-format 49311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49312 #| msgid "Fort Smith" 49313 msgctxt "City in Arkansas USA" 49314 msgid "Fort Smith" 49315 msgstr "Fort Smith" 49316 49317 #: kstars_i18n.cpp:1724 49318 #, fuzzy, kde-kuit-format 49319 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49320 msgid "Fort St. James" 49321 msgstr "Fort Simpson" 49322 49323 #: kstars_i18n.cpp:1725 49324 #, fuzzy, kde-kuit-format 49325 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49326 msgid "Fort St. John" 49327 msgstr "St. John" 49328 49329 #: kstars_i18n.cpp:1726 49330 #, fuzzy, kde-kuit-format 49331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49332 #| msgid "Fort Wayne" 49333 msgctxt "City in Indiana USA" 49334 msgid "Fort Wayne" 49335 msgstr "Fort Wayne" 49336 49337 #: kstars_i18n.cpp:1727 49338 #, fuzzy, kde-kuit-format 49339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49340 #| msgid "Fort Worth" 49341 msgctxt "City in Texas USA" 49342 msgid "Fort Worth" 49343 msgstr "Fort Worth" 49344 49345 #: kstars_i18n.cpp:1728 49346 #, fuzzy, kde-kuit-format 49347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49348 #| msgid "Fort Yukon" 49349 msgctxt "City in Alaska USA" 49350 msgid "Fort Yukon" 49351 msgstr "Fort Yukon" 49352 49353 #: kstars_i18n.cpp:1729 49354 #, fuzzy, kde-kuit-format 49355 msgctxt "City in Martinique France" 49356 msgid "Fort-de-France" 49357 msgstr "Fort Payne" 49358 49359 #: kstars_i18n.cpp:1730 49360 #, fuzzy, kde-kuit-format 49361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49362 #| msgid "Fountain Valley" 49363 msgctxt "City in California USA" 49364 msgid "Fountain Valley" 49365 msgstr "Fountain Valley" 49366 49367 #: kstars_i18n.cpp:1731 49368 #, fuzzy, kde-kuit-format 49369 msgctxt "City in Alberta Canada" 49370 msgid "Fox Creek" 49371 msgstr "Goose Creek" 49372 49373 #: kstars_i18n.cpp:1732 49374 #, fuzzy, kde-kuit-format 49375 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 49376 msgid "Fox Valley" 49377 msgstr "Fountain Valley" 49378 49379 #: kstars_i18n.cpp:1733 49380 #, fuzzy, kde-kuit-format 49381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49382 #| msgid "Framingham" 49383 msgctxt "City in Massachusetts USA" 49384 msgid "Framingham" 49385 msgstr "Framingham" 49386 49387 #: kstars_i18n.cpp:1734 49388 #, fuzzy, kde-kuit-format 49389 msgctxt "City in Gabon" 49390 msgid "Franceville" 49391 msgstr "Grangeville" 49392 49393 #: kstars_i18n.cpp:1735 49394 #, fuzzy, kde-kuit-format 49395 msgctxt "City in Botswana" 49396 msgid "Francistown" 49397 msgstr "Cranston" 49398 49399 #: kstars_i18n.cpp:1736 49400 #, fuzzy, kde-kuit-format 49401 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 49402 #| msgid "France" 49403 msgctxt "City in Netherlands" 49404 msgid "Franeker" 49405 msgstr "Ffrainc" 49406 49407 #: kstars_i18n.cpp:1737 49408 #, fuzzy, kde-kuit-format 49409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49410 #| msgid "Frankfort" 49411 msgctxt "City in Kentucky USA" 49412 msgid "Frankfort" 49413 msgstr "Frankfort" 49414 49415 #: kstars_i18n.cpp:1738 49416 #, fuzzy, kde-kuit-format 49417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49418 #| msgid "Frankfurt" 49419 msgctxt "City in Germany" 49420 msgid "Frankfurt" 49421 msgstr "Frankfurt" 49422 49423 #: kstars_i18n.cpp:1739 49424 #, fuzzy, kde-kuit-format 49425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49426 #| msgid "Franklin" 49427 msgctxt "City in New Hampshire USA" 49428 msgid "Franklin" 49429 msgstr "Franklin" 49430 49431 #: kstars_i18n.cpp:1740 49432 #, fuzzy, kde-kuit-format 49433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49434 #| msgid "Franklin" 49435 msgctxt "City in Tennessee USA" 49436 msgid "Franklin" 49437 msgstr "Franklin" 49438 49439 #: kstars_i18n.cpp:1741 49440 #, fuzzy, kde-kuit-format 49441 msgctxt "City in British Columbia Canada" 49442 msgid "Fraser Lake" 49443 msgstr "Llyn Moses" 49444 49445 #: kstars_i18n.cpp:1742 49446 #, fuzzy, kde-kuit-format 49447 msgctxt "City in Ontario Canada" 49448 msgid "Fraserdale" 49449 msgstr "Fort Lauderdale" 49450 49451 #: kstars_i18n.cpp:1743 49452 #, fuzzy, kde-kuit-format 49453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49454 #| msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 49455 msgctxt "City in Arizona USA" 49456 msgid "Fred Lawrence Whipple Obs." 49457 msgstr "Ars. Fred Lawrence Whipple" 49458 49459 #: kstars_i18n.cpp:1744 49460 #, fuzzy, kde-kuit-format 49461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49462 #| msgid "Fredericia" 49463 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49464 msgid "Fredericia" 49465 msgstr "Fredericia" 49466 49467 #: kstars_i18n.cpp:1745 49468 #, fuzzy, kde-kuit-format 49469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49470 #| msgid "Frederick" 49471 msgctxt "City in Maryland USA" 49472 msgid "Frederick" 49473 msgstr "Frederick" 49474 49475 #: kstars_i18n.cpp:1746 49476 #, fuzzy, kde-kuit-format 49477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49478 #| msgid "Fredericksburg" 49479 msgctxt "City in Virginia USA" 49480 msgid "Fredericksburg" 49481 msgstr "Fredericksburg" 49482 49483 #: kstars_i18n.cpp:1747 49484 #, fuzzy, kde-kuit-format 49485 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49486 #| msgid "Fredericktown" 49487 msgctxt "City in Missouri USA" 49488 msgid "Fredericktown" 49489 msgstr "Fredericktown" 49490 49491 #: kstars_i18n.cpp:1748 49492 #, fuzzy, kde-kuit-format 49493 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49494 #| msgid "Fredericton" 49495 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 49496 msgid "Fredericton" 49497 msgstr "Fredericton" 49498 49499 #: kstars_i18n.cpp:1749 49500 #, fuzzy, kde-kuit-format 49501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49502 #| msgid "Frederikshavn" 49503 msgctxt "City in Jylland Denmark" 49504 msgid "Frederikshavn" 49505 msgstr "Frederikshavn" 49506 49507 #: kstars_i18n.cpp:1750 49508 #, fuzzy, kde-kuit-format 49509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49510 #| msgid "Frederiksvaerk" 49511 msgctxt "City in Zealand Denmark" 49512 msgid "Frederiksvaerk" 49513 msgstr "Frederiksvaerk" 49514 49515 #: kstars_i18n.cpp:1751 49516 #, fuzzy, kde-kuit-format 49517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49518 #| msgid "Freehold" 49519 msgctxt "City in New Jersey USA" 49520 msgid "Freehold" 49521 msgstr "Freehold" 49522 49523 #: kstars_i18n.cpp:1752 49524 #, fuzzy, kde-kuit-format 49525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49526 #| msgid "Freeport" 49527 msgctxt "City in Bahamas" 49528 msgid "Freeport" 49529 msgstr "Freeport" 49530 49531 #: kstars_i18n.cpp:1753 49532 #, fuzzy, kde-kuit-format 49533 msgctxt "City in Sierra Leone" 49534 msgid "Freetown" 49535 msgstr "Fredericktown" 49536 49537 #: kstars_i18n.cpp:1754 49538 #, fuzzy, kde-kuit-format 49539 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49540 #| msgid "Freiburg" 49541 msgctxt "City in Germany" 49542 msgid "Freiburg" 49543 msgstr "Freiburg" 49544 49545 #: kstars_i18n.cpp:1755 49546 #, fuzzy, kde-kuit-format 49547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49548 #| msgid "Fremont" 49549 msgctxt "City in California USA" 49550 msgid "Fremont" 49551 msgstr "Fremont" 49552 49553 #: kstars_i18n.cpp:1756 49554 #, fuzzy, kde-kuit-format 49555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49556 #| msgid "Fremont" 49557 msgctxt "City in Nebraska USA" 49558 msgid "Fremont" 49559 msgstr "Fremont" 49560 49561 #: kstars_i18n.cpp:1757 49562 #, fuzzy, kde-kuit-format 49563 msgctxt "City in California USA" 49564 msgid "Fremont Peak Observatory" 49565 msgstr "Dyer Observatory" 49566 49567 #: kstars_i18n.cpp:1758 49568 #, fuzzy, kde-kuit-format 49569 msgctxt "City in Ontario Canada" 49570 msgid "French River" 49571 msgstr "Green River" 49572 49573 #: kstars_i18n.cpp:1759 49574 #, fuzzy, kde-kuit-format 49575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49576 #| msgid "Fresno" 49577 msgctxt "City in California USA" 49578 msgid "Fresno" 49579 msgstr "Fresno" 49580 49581 #: kstars_i18n.cpp:1760 49582 #, fuzzy, kde-kuit-format 49583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49584 #| msgid "Fruitland Park" 49585 msgctxt "City in Florida USA" 49586 msgid "Fruitland Park" 49587 msgstr "Fruitland Park" 49588 49589 #: kstars_i18n.cpp:1761 49590 #, fuzzy, kde-kuit-format 49591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49592 #| msgid "Fujigane" 49593 msgctxt "City in Japan" 49594 msgid "Fujigane" 49595 msgstr "Fujigane" 49596 49597 #: kstars_i18n.cpp:1762 49598 #, fuzzy, kde-kuit-format 49599 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49600 #| msgid "Fukuoka" 49601 msgctxt "City in Japan" 49602 msgid "Fukuoka" 49603 msgstr "Fukuoka" 49604 49605 #: kstars_i18n.cpp:1763 49606 #, fuzzy, kde-kuit-format 49607 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49608 #| msgid "Fullerton" 49609 msgctxt "City in California USA" 49610 msgid "Fullerton" 49611 msgstr "Fullerton" 49612 49613 #: kstars_i18n.cpp:1764 49614 #, fuzzy, kde-kuit-format 49615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49616 #| msgid "Funchal" 49617 msgctxt "City in Madeira Portugal" 49618 msgid "Funchal" 49619 msgstr "Funchal" 49620 49621 #: kstars_i18n.cpp:1765 49622 #, fuzzy, kde-kuit-format 49623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49624 #| msgid "Forsyth" 49625 msgctxt "City in Mittelfranken Germany" 49626 msgid "Fürth" 49627 msgstr "Forsyth" 49628 49629 #: kstars_i18n.cpp:1766 49630 #, fuzzy, kde-kuit-format 49631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49632 #| msgid "GMRT" 49633 msgctxt "City in India" 49634 msgid "GMRT" 49635 msgstr "GMRT" 49636 49637 #: kstars_i18n.cpp:1767 49638 #, fuzzy, kde-kuit-format 49639 msgctxt "City in Tunisia" 49640 msgid "Gabes" 49641 msgstr "Gaspe" 49642 49643 #: kstars_i18n.cpp:1768 49644 #, fuzzy, kde-kuit-format 49645 msgctxt "City in Botswana" 49646 msgid "Gaborone" 49647 msgstr "Osborne" 49648 49649 #: kstars_i18n.cpp:1769 49650 #, fuzzy, kde-kuit-format 49651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49652 #| msgid "Gadsden" 49653 msgctxt "City in Alabama USA" 49654 msgid "Gadsden" 49655 msgstr "Gadsden" 49656 49657 #: kstars_i18n.cpp:1770 49658 #, fuzzy, kde-kuit-format 49659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49660 #| msgid "Gainesville" 49661 msgctxt "City in Florida USA" 49662 msgid "Gainesville" 49663 msgstr "Gainesville" 49664 49665 #: kstars_i18n.cpp:1771 49666 #, fuzzy, kde-kuit-format 49667 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49668 #| msgid "Gainesville" 49669 msgctxt "City in Georgia USA" 49670 msgid "Gainesville" 49671 msgstr "Gainesville" 49672 49673 #: kstars_i18n.cpp:1772 49674 #, fuzzy, kde-kuit-format 49675 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49676 #| msgid "Gaithersburg" 49677 msgctxt "City in Maryland USA" 49678 msgid "Gaithersburg" 49679 msgstr "Gaithersburg" 49680 49681 #: kstars_i18n.cpp:1773 49682 #, fuzzy, kde-kuit-format 49683 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49684 #| msgid "Galena" 49685 msgctxt "City in Alaska USA" 49686 msgid "Galena" 49687 msgstr "Galena" 49688 49689 #: kstars_i18n.cpp:1774 49690 #, fuzzy, kde-kuit-format 49691 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49692 #| msgid "Gallup" 49693 msgctxt "City in New Mexico USA" 49694 msgid "Gallup" 49695 msgstr "Gallup" 49696 49697 #: kstars_i18n.cpp:1775 49698 #, fuzzy, kde-kuit-format 49699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49700 #| msgid "Galveston" 49701 msgctxt "City in Texas USA" 49702 msgid "Galveston" 49703 msgstr "Galveston" 49704 49705 #: kstars_i18n.cpp:1776 49706 #, fuzzy, kde-kuit-format 49707 #| msgid "Galaxy" 49708 msgctxt "City in Connacht Ireland" 49709 msgid "Galway" 49710 msgstr "Galaeth" 49711 49712 #: kstars_i18n.cpp:1777 49713 #, fuzzy, kde-kuit-format 49714 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49715 #| msgid "Gander" 49716 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 49717 msgid "Gander" 49718 msgstr "Gander" 49719 49720 #: kstars_i18n.cpp:1778 49721 #, fuzzy, kde-kuit-format 49722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49723 #| msgid "Ganghwa" 49724 msgctxt "City in Incheon South Korea" 49725 msgid "Ganghwa" 49726 msgstr "Ganghwa" 49727 49728 #: kstars_i18n.cpp:1779 49729 #, fuzzy, kde-kuit-format 49730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49731 #| msgid "Gangneung" 49732 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 49733 msgid "Gangneung" 49734 msgstr "Gangneung" 49735 49736 #: kstars_i18n.cpp:1780 49737 #, fuzzy, kde-kuit-format 49738 msgctxt "City in Mali" 49739 msgid "Gao" 49740 msgstr "Hao" 49741 49742 #: kstars_i18n.cpp:1781 49743 #, fuzzy, kde-kuit-format 49744 msgctxt "City in Algeria" 49745 msgid "Gardaia" 49746 msgstr "Grenaa" 49747 49748 #: kstars_i18n.cpp:1782 49749 #, fuzzy, kde-kuit-format 49750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49751 #| msgid "Garden City" 49752 msgctxt "City in Kansas USA" 49753 msgid "Garden City" 49754 msgstr "Dinas Garden" 49755 49756 #: kstars_i18n.cpp:1783 49757 #, fuzzy, kde-kuit-format 49758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49759 #| msgid "Garden Grove" 49760 msgctxt "City in California USA" 49761 msgid "Garden Grove" 49762 msgstr "Garden Grove" 49763 49764 #: kstars_i18n.cpp:1784 49765 #, fuzzy, kde-kuit-format 49766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49767 #| msgid "Garland" 49768 msgctxt "City in Texas USA" 49769 msgid "Garland" 49770 msgstr "Garland" 49771 49772 #: kstars_i18n.cpp:1785 49773 #, fuzzy, kde-kuit-format 49774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49775 #| msgid "Garland" 49776 msgctxt "City in Utah USA" 49777 msgid "Garland" 49778 msgstr "Garland" 49779 49780 #: kstars_i18n.cpp:1786 49781 #, fuzzy, kde-kuit-format 49782 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49783 #| msgid "Garrison" 49784 msgctxt "City in North Dakota USA" 49785 msgid "Garrison" 49786 msgstr "Garrison" 49787 49788 #: kstars_i18n.cpp:1787 49789 #, fuzzy, kde-kuit-format 49790 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49791 #| msgid "Gars am Inn" 49792 msgctxt "City in Germany" 49793 msgid "Gars am Inn" 49794 msgstr "Gars am Inn" 49795 49796 #: kstars_i18n.cpp:1788 49797 #, fuzzy, kde-kuit-format 49798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49799 #| msgid "Gary" 49800 msgctxt "City in Indiana USA" 49801 msgid "Gary" 49802 msgstr "Gary" 49803 49804 #: kstars_i18n.cpp:1789 49805 #, fuzzy, kde-kuit-format 49806 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49807 #| msgid "Gaspe" 49808 msgctxt "City in Quebec Canada" 49809 msgid "Gaspe" 49810 msgstr "Gaspe" 49811 49812 #: kstars_i18n.cpp:1790 49813 #, fuzzy, kde-kuit-format 49814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49815 #| msgid "Gassaway" 49816 msgctxt "City in West Virginia USA" 49817 msgid "Gassaway" 49818 msgstr "Gassaway" 49819 49820 #: kstars_i18n.cpp:1791 49821 #, fuzzy, kde-kuit-format 49822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49823 #| msgid "Gastonia" 49824 msgctxt "City in North Carolina USA" 49825 msgid "Gastonia" 49826 msgstr "Gastonia" 49827 49828 #: kstars_i18n.cpp:1792 49829 #, fuzzy, kde-kuit-format 49830 msgctxt "City in Quebec Canada" 49831 msgid "Gatineau" 49832 msgstr "Latina" 49833 49834 #: kstars_i18n.cpp:1793 49835 #, fuzzy, kde-kuit-format 49836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49837 #| msgid "Gauribidanur" 49838 msgctxt "City in India" 49839 msgid "Gauribidanur" 49840 msgstr "Gauribidanur" 49841 49842 #: kstars_i18n.cpp:1794 49843 #, fuzzy, kde-kuit-format 49844 msgctxt "City in Niger" 49845 msgid "Gaya" 49846 msgstr "Gary" 49847 49848 #: kstars_i18n.cpp:1795 49849 #, fuzzy, kde-kuit-format 49850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49851 #| msgid "Gdansk" 49852 msgctxt "City in Poland" 49853 msgid "Gdansk" 49854 msgstr "Gdansk" 49855 49856 #: kstars_i18n.cpp:1796 49857 #, fuzzy, kde-kuit-format 49858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49859 #| msgid "Gedser" 49860 msgctxt "City in Falster Denmark" 49861 msgid "Gedser" 49862 msgstr "Gedser" 49863 49864 #: kstars_i18n.cpp:1797 49865 #, fuzzy, kde-kuit-format 49866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49867 #| msgid "Geilenkirchen" 49868 msgctxt "City in Germany" 49869 msgid "Geilenkirchen" 49870 msgstr "Geilenkirchen" 49871 49872 #: kstars_i18n.cpp:1798 49873 #, fuzzy, kde-kuit-format 49874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49875 #| msgid "Gelsenkirchen" 49876 msgctxt "City in Germany" 49877 msgid "Gelsenkirchen" 49878 msgstr "Gelsenkirchen" 49879 49880 #: kstars_i18n.cpp:1799 49881 #, fuzzy, kde-kuit-format 49882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49883 #| msgid "Geneva" 49884 msgctxt "City in Switzerland" 49885 msgid "Geneva" 49886 msgstr "Geneva" 49887 49888 #: kstars_i18n.cpp:1800 49889 #, fuzzy, kde-kuit-format 49890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49891 #| msgid "Genoa" 49892 msgctxt "City in Italy" 49893 msgid "Genoa" 49894 msgstr "Genoa" 49895 49896 #: kstars_i18n.cpp:1801 49897 #, fuzzy, kde-kuit-format 49898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49899 #| msgid "Geochang" 49900 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 49901 msgid "Geochang" 49902 msgstr "Geochang" 49903 49904 #: kstars_i18n.cpp:1802 49905 #, fuzzy, kde-kuit-format 49906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49907 #| msgid "Geoje" 49908 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 49909 msgid "Geoje" 49910 msgstr "Geoje" 49911 49912 #: kstars_i18n.cpp:1803 49913 #, fuzzy, kde-kuit-format 49914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49915 #| msgid "Georgetown" 49916 msgctxt "City in Ascension Island" 49917 msgid "Georgetown" 49918 msgstr "Georgetown" 49919 49920 #: kstars_i18n.cpp:1804 49921 #, fuzzy, kde-kuit-format 49922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49923 #| msgid "Georgetown" 49924 msgctxt "City in Cayman Islands" 49925 msgid "Georgetown" 49926 msgstr "Georgetown" 49927 49928 #: kstars_i18n.cpp:1805 49929 #, fuzzy, kde-kuit-format 49930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49931 #| msgid "Georgetown" 49932 msgctxt "City in Guyana" 49933 msgid "Georgetown" 49934 msgstr "Georgetown" 49935 49936 #: kstars_i18n.cpp:1806 49937 #, fuzzy, kde-kuit-format 49938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49939 #| msgid "Georgetown" 49940 msgctxt "City in Delaware USA" 49941 msgid "Georgetown" 49942 msgstr "Georgetown" 49943 49944 #: kstars_i18n.cpp:1807 49945 #, fuzzy, kde-kuit-format 49946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49947 #| msgid "Gera" 49948 msgctxt "City in Germany" 49949 msgid "Gera" 49950 msgstr "Gera" 49951 49952 #: kstars_i18n.cpp:1808 49953 #, fuzzy, kde-kuit-format 49954 msgctxt "City in Ontario Canada" 49955 msgid "Geraldton" 49956 msgstr "Galveston" 49957 49958 #: kstars_i18n.cpp:1809 49959 #, fuzzy, kde-kuit-format 49960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49961 #| msgid "Geomsan" 49962 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 49963 msgid "Geumsan" 49964 msgstr "Geomsan" 49965 49966 #: kstars_i18n.cpp:1810 49967 #, fuzzy, kde-kuit-format 49968 msgctxt "City in Alberta Canada" 49969 msgid "Ghost Lake" 49970 msgstr "Llyn Moses" 49971 49972 #: kstars_i18n.cpp:1811 49973 #, fuzzy, kde-kuit-format 49974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49975 #| msgid "Gibraltar" 49976 msgctxt "City in United Kingdom" 49977 msgid "Gibraltar" 49978 msgstr "Gibraltar" 49979 49980 #: kstars_i18n.cpp:1812 49981 #, fuzzy, kde-kuit-format 49982 msgctxt "City in Alberta Canada" 49983 msgid "Gift Lake" 49984 msgstr "Big Lake" 49985 49986 #: kstars_i18n.cpp:1813 49987 #, fuzzy, kde-kuit-format 49988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49989 #| msgid "Gijón" 49990 msgctxt "City in Spain" 49991 msgid "Gijón" 49992 msgstr "Gijon" 49993 49994 #: kstars_i18n.cpp:1814 49995 #, fuzzy, kde-kuit-format 49996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 49997 #| msgid "Gila Bend" 49998 msgctxt "City in Arizona USA" 49999 msgid "Gila Bend" 50000 msgstr "Gila Bend" 50001 50002 #: kstars_i18n.cpp:1815 50003 #, fuzzy, kde-kuit-format 50004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50005 #| msgid "Gillette" 50006 msgctxt "City in Wyoming USA" 50007 msgid "Gillette" 50008 msgstr "Gillette" 50009 50010 #: kstars_i18n.cpp:1816 50011 #, fuzzy, kde-kuit-format 50012 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50013 msgid "Gimli" 50014 msgstr "Gumi" 50015 50016 #: kstars_i18n.cpp:1817 50017 #, fuzzy, kde-kuit-format 50018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50019 #| msgid "Gerona" 50020 msgctxt "City in Spain" 50021 msgid "Girona" 50022 msgstr "Gerona" 50023 50024 #: kstars_i18n.cpp:1818 50025 #, fuzzy, kde-kuit-format 50026 msgctxt "City in Burundi" 50027 msgid "Gitega" 50028 msgstr "Gera" 50029 50030 #: kstars_i18n.cpp:1819 50031 #, fuzzy, kde-kuit-format 50032 msgctxt "City in Manitoba Canada" 50033 msgid "Gladstone" 50034 msgstr "Goldstone" 50035 50036 #: kstars_i18n.cpp:1820 50037 #, fuzzy, kde-kuit-format 50038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50039 #| msgid "Glasgow" 50040 msgctxt "City in Kentucky USA" 50041 msgid "Glasgow" 50042 msgstr "Glasgow" 50043 50044 #: kstars_i18n.cpp:1821 50045 #, fuzzy, kde-kuit-format 50046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50047 #| msgid "Glasgow" 50048 msgctxt "City in Scotland United Kingdom" 50049 msgid "Glasgow" 50050 msgstr "Glasgow" 50051 50052 #: kstars_i18n.cpp:1822 50053 #, fuzzy, kde-kuit-format 50054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50055 #| msgid "Glendale" 50056 msgctxt "City in Arizona USA" 50057 msgid "Glendale" 50058 msgstr "Glendale" 50059 50060 #: kstars_i18n.cpp:1823 50061 #, fuzzy, kde-kuit-format 50062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50063 #| msgid "Glendale" 50064 msgctxt "City in California USA" 50065 msgid "Glendale" 50066 msgstr "Glendale" 50067 50068 #: kstars_i18n.cpp:1824 50069 #, fuzzy, kde-kuit-format 50070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50071 #| msgid "Glendora" 50072 msgctxt "City in California USA" 50073 msgid "Glendora" 50074 msgstr "Glendora" 50075 50076 #: kstars_i18n.cpp:1825 50077 #, fuzzy, kde-kuit-format 50078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50079 #| msgid "Glenns Ferry" 50080 msgctxt "City in Idaho USA" 50081 msgid "Glenns Ferry" 50082 msgstr "Glenns Ferry" 50083 50084 #: kstars_i18n.cpp:1826 50085 #, fuzzy, kde-kuit-format 50086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50087 #| msgid "Glens Falls" 50088 msgctxt "City in New York USA" 50089 msgid "Glens Falls" 50090 msgstr "Glens Falls" 50091 50092 #: kstars_i18n.cpp:1827 50093 #, fuzzy, kde-kuit-format 50094 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50095 #| msgid "Glenwood" 50096 msgctxt "City in Minnesota USA" 50097 msgid "Glenwood" 50098 msgstr "Glenwood" 50099 50100 #: kstars_i18n.cpp:1828 50101 #, fuzzy, kde-kuit-format 50102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50103 #| msgid "Glenwood Springs" 50104 msgctxt "City in Colorado USA" 50105 msgid "Glenwood Springs" 50106 msgstr "Glenwood Springs" 50107 50108 #: kstars_i18n.cpp:1829 50109 #, fuzzy, kde-kuit-format 50110 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50111 msgid "Glovertown" 50112 msgstr "Groveton" 50113 50114 #: kstars_i18n.cpp:1830 50115 #, kde-kuit-format 50116 msgctxt "City in Ontario Canada" 50117 msgid "Goderich" 50118 msgstr "" 50119 50120 #: kstars_i18n.cpp:1831 50121 #, fuzzy, kde-kuit-format 50122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50123 #| msgid "Godthaab" 50124 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50125 msgid "Godthaab" 50126 msgstr "Godthåb" 50127 50128 #: kstars_i18n.cpp:1832 50129 #, fuzzy, kde-kuit-format 50130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50131 #| msgid "Godthåb" 50132 msgctxt "City in Greenland" 50133 msgid "Godthåb" 50134 msgstr "Godthåb" 50135 50136 #: kstars_i18n.cpp:1833 50137 #, fuzzy, kde-kuit-format 50138 msgctxt "City in Ontario Canada" 50139 msgid "Gogama" 50140 msgstr "gama" 50141 50142 #: kstars_i18n.cpp:1834 50143 #, fuzzy, kde-kuit-format 50144 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50145 #| msgid "Goheung" 50146 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 50147 msgid "Goheung" 50148 msgstr "Goheung" 50149 50150 #: kstars_i18n.cpp:1835 50151 #, fuzzy, kde-kuit-format 50152 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50153 msgid "Gold River" 50154 msgstr "Afon Fall" 50155 50156 #: kstars_i18n.cpp:1836 50157 #, fuzzy, kde-kuit-format 50158 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50159 msgid "Golden" 50160 msgstr "Boyden" 50161 50162 #: kstars_i18n.cpp:1837 50163 #, fuzzy, kde-kuit-format 50164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50165 #| msgid "Goldfield" 50166 msgctxt "City in Nevada USA" 50167 msgid "Goldfield" 50168 msgstr "Goldfield" 50169 50170 #: kstars_i18n.cpp:1838 50171 #, fuzzy, kde-kuit-format 50172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50173 #| msgid "Goldsboro" 50174 msgctxt "City in North Carolina USA" 50175 msgid "Goldsboro" 50176 msgstr "Goldsboro" 50177 50178 #: kstars_i18n.cpp:1839 50179 #, fuzzy, kde-kuit-format 50180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50181 #| msgid "Goldstone" 50182 msgctxt "City in California USA" 50183 msgid "Goldstone" 50184 msgstr "Goldstone" 50185 50186 #: kstars_i18n.cpp:1840 50187 #, fuzzy, kde-kuit-format 50188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50189 #| msgid "Goose Creek" 50190 msgctxt "City in South Carolina USA" 50191 msgid "Goose Creek" 50192 msgstr "Goose Creek" 50193 50194 #: kstars_i18n.cpp:1841 50195 #, fuzzy, kde-kuit-format 50196 msgctxt "City in Ontario Canada" 50197 msgid "Gore Bay" 50198 msgstr "Goose Bay" 50199 50200 #: kstars_i18n.cpp:1842 50201 #, fuzzy, kde-kuit-format 50202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50203 #| msgid "Gorham" 50204 msgctxt "City in Maine USA" 50205 msgid "Gorham" 50206 msgstr "Gorham" 50207 50208 #: kstars_i18n.cpp:1843 50209 #, fuzzy, kde-kuit-format 50210 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50211 #| msgid "Gornergrat" 50212 msgctxt "City in Switzerland" 50213 msgid "Gornergrat" 50214 msgstr "Gornergrat" 50215 50216 #: kstars_i18n.cpp:1844 50217 #, fuzzy, kde-kuit-format 50218 msgctxt "City in Siberia Russia" 50219 msgid "Gorno-Altaysk" 50220 msgstr "Norfolk" 50221 50222 #: kstars_i18n.cpp:1845 50223 #, fuzzy, kde-kuit-format 50224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50225 #| msgid "Gothenburg" 50226 msgctxt "City in Sweden" 50227 msgid "Gothenburg" 50228 msgstr "Gothenburg" 50229 50230 #: kstars_i18n.cpp:1846 50231 #, fuzzy, kde-kuit-format 50232 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50233 msgid "Govenlock" 50234 msgstr "Lovelock" 50235 50236 #: kstars_i18n.cpp:1847 50237 #, fuzzy, kde-kuit-format 50238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50239 #| msgid "Granada" 50240 msgctxt "City in Spain" 50241 msgid "Granada" 50242 msgstr "Granada" 50243 50244 #: kstars_i18n.cpp:1848 50245 #, fuzzy, kde-kuit-format 50246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50247 #| msgid "Granada Hills" 50248 msgctxt "City in California USA" 50249 msgid "Granada Hills" 50250 msgstr "Granada Hills" 50251 50252 #: kstars_i18n.cpp:1849 50253 #, fuzzy, kde-kuit-format 50254 msgctxt "City in Quebec Canada" 50255 msgid "Granby" 50256 msgstr "Yr Almaen" 50257 50258 #: kstars_i18n.cpp:1850 50259 #, fuzzy, kde-kuit-format 50260 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50261 msgid "Grand Bank" 50262 msgstr "Grand Island" 50263 50264 #: kstars_i18n.cpp:1851 50265 #, fuzzy, kde-kuit-format 50266 msgctxt "City in Ontario Canada" 50267 msgid "Grand Bend" 50268 msgstr "Gila Bend" 50269 50270 #: kstars_i18n.cpp:1852 50271 #, fuzzy, kde-kuit-format 50272 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50273 msgid "Grand Falls-Windsor" 50274 msgstr "Grand Rapids" 50275 50276 #: kstars_i18n.cpp:1853 50277 #, fuzzy, kde-kuit-format 50278 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 50279 msgid "Grand Falls/Grand-Sault" 50280 msgstr "Grand Rapids" 50281 50282 #: kstars_i18n.cpp:1854 50283 #, fuzzy, kde-kuit-format 50284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50285 #| msgid "Grand Forks" 50286 msgctxt "City in British Columbia Canada" 50287 msgid "Grand Forks" 50288 msgstr "Grand Forks" 50289 50290 #: kstars_i18n.cpp:1855 50291 #, fuzzy, kde-kuit-format 50292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50293 #| msgid "Grand Forks" 50294 msgctxt "City in North Dakota USA" 50295 msgid "Grand Forks" 50296 msgstr "Grand Forks" 50297 50298 #: kstars_i18n.cpp:1856 50299 #, fuzzy, kde-kuit-format 50300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50301 #| msgid "Grand Island" 50302 msgctxt "City in Nebraska USA" 50303 msgid "Grand Island" 50304 msgstr "Grand Island" 50305 50306 #: kstars_i18n.cpp:1857 50307 #, fuzzy, kde-kuit-format 50308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50309 #| msgid "Grand Junction" 50310 msgctxt "City in Colorado USA" 50311 msgid "Grand Junction" 50312 msgstr "Grand Junction" 50313 50314 #: kstars_i18n.cpp:1858 50315 #, fuzzy, kde-kuit-format 50316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50317 #| msgid "Grand Prairie" 50318 msgctxt "City in Texas USA" 50319 msgid "Grand Prairie" 50320 msgstr "Grand Prairie" 50321 50322 #: kstars_i18n.cpp:1859 50323 #, fuzzy, kde-kuit-format 50324 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50325 #| msgid "Grand Rapids" 50326 msgctxt "City in Michigan USA" 50327 msgid "Grand Rapids" 50328 msgstr "Grand Rapids" 50329 50330 #: kstars_i18n.cpp:1860 50331 #, fuzzy, kde-kuit-format 50332 msgctxt "City in Alberta Canada" 50333 msgid "Grande Cache" 50334 msgstr "Grand Prairie" 50335 50336 #: kstars_i18n.cpp:1861 50337 #, fuzzy, kde-kuit-format 50338 msgctxt "City in Alberta Canada" 50339 msgid "Grande Prairie" 50340 msgstr "Grand Prairie" 50341 50342 #: kstars_i18n.cpp:1862 50343 #, fuzzy, kde-kuit-format 50344 msgctxt "City in Quebec Canada" 50345 msgid "Grande-Vallee" 50346 msgstr "Grangeville" 50347 50348 #: kstars_i18n.cpp:1863 50349 #, fuzzy, kde-kuit-format 50350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50351 #| msgid "Granger" 50352 msgctxt "City in Wyoming USA" 50353 msgid "Granger" 50354 msgstr "Granger" 50355 50356 #: kstars_i18n.cpp:1864 50357 #, fuzzy, kde-kuit-format 50358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50359 #| msgid "Grangeville" 50360 msgctxt "City in Idaho USA" 50361 msgid "Grangeville" 50362 msgstr "Grangeville" 50363 50364 #: kstars_i18n.cpp:1865 50365 #, fuzzy, kde-kuit-format 50366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50367 #| msgid "Granite Falls" 50368 msgctxt "City in Minnesota USA" 50369 msgid "Granite Falls" 50370 msgstr "Granite Falls" 50371 50372 #: kstars_i18n.cpp:1866 50373 #, fuzzy, kde-kuit-format 50374 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50375 #| msgid "Grants Pass" 50376 msgctxt "City in Oregon USA" 50377 msgid "Grants Pass" 50378 msgstr "Grants Pass" 50379 50380 #: kstars_i18n.cpp:1867 50381 #, fuzzy, kde-kuit-format 50382 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50383 #| msgid "Grass Valley" 50384 msgctxt "City in California USA" 50385 msgid "Grass Valley" 50386 msgstr "Grass Valley" 50387 50388 #: kstars_i18n.cpp:1868 50389 #, fuzzy, kde-kuit-format 50390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50391 #| msgid "Great Falls" 50392 msgctxt "City in Montana USA" 50393 msgid "Great Falls" 50394 msgstr "Great Falls" 50395 50396 #: kstars_i18n.cpp:1869 50397 #, fuzzy, kde-kuit-format 50398 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50399 #| msgid "Great Falls" 50400 msgctxt "City in South Carolina USA" 50401 msgid "Great Falls" 50402 msgstr "Great Falls" 50403 50404 #: kstars_i18n.cpp:1870 50405 #, fuzzy, kde-kuit-format 50406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50407 #| msgid "Greeley" 50408 msgctxt "City in Colorado USA" 50409 msgid "Greeley" 50410 msgstr "Greeley" 50411 50412 #: kstars_i18n.cpp:1871 50413 #, fuzzy, kde-kuit-format 50414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50415 #| msgid "Green Bank Obs." 50416 msgctxt "City in West Virginia USA" 50417 msgid "Green Bank Obs." 50418 msgstr "Ars. Green Bank" 50419 50420 #: kstars_i18n.cpp:1872 50421 #, fuzzy, kde-kuit-format 50422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50423 #| msgid "Green Bay" 50424 msgctxt "City in Wisconsin USA" 50425 msgid "Green Bay" 50426 msgstr "Green Bay" 50427 50428 #: kstars_i18n.cpp:1873 50429 #, fuzzy, kde-kuit-format 50430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50431 #| msgid "Green River" 50432 msgctxt "City in Utah USA" 50433 msgid "Green River" 50434 msgstr "Green River" 50435 50436 #: kstars_i18n.cpp:1874 50437 #, fuzzy, kde-kuit-format 50438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50439 #| msgid "Green River" 50440 msgctxt "City in Wyoming USA" 50441 msgid "Green River" 50442 msgstr "Green River" 50443 50444 #: kstars_i18n.cpp:1875 50445 #, fuzzy, kde-kuit-format 50446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50447 #| msgid "Greenbelt" 50448 msgctxt "City in Maryland USA" 50449 msgid "Greenbelt" 50450 msgstr "Greenbelt" 50451 50452 #: kstars_i18n.cpp:1876 50453 #, fuzzy, kde-kuit-format 50454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50455 #| msgid "Greensboro" 50456 msgctxt "City in North Carolina USA" 50457 msgid "Greensboro" 50458 msgstr "Greensboro" 50459 50460 #: kstars_i18n.cpp:1877 50461 #, fuzzy, kde-kuit-format 50462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50463 #| msgid "Greenville" 50464 msgctxt "City in Maine USA" 50465 msgid "Greenville" 50466 msgstr "Greenville" 50467 50468 #: kstars_i18n.cpp:1878 50469 #, fuzzy, kde-kuit-format 50470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50471 #| msgid "Greenville" 50472 msgctxt "City in Mississippi USA" 50473 msgid "Greenville" 50474 msgstr "Greenville" 50475 50476 #: kstars_i18n.cpp:1879 50477 #, fuzzy, kde-kuit-format 50478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50479 #| msgid "Greenville" 50480 msgctxt "City in South Carolina USA" 50481 msgid "Greenville" 50482 msgstr "Greenville" 50483 50484 #: kstars_i18n.cpp:1880 50485 #, fuzzy, kde-kuit-format 50486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50487 #| msgid "Greenville" 50488 msgctxt "City in Tennessee USA" 50489 msgid "Greenville" 50490 msgstr "Greenville" 50491 50492 #: kstars_i18n.cpp:1881 50493 #, fuzzy, kde-kuit-format 50494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50495 #| msgid "Greenwich" 50496 msgctxt "City in United Kingdom" 50497 msgid "Greenwich" 50498 msgstr "Greenwich" 50499 50500 #: kstars_i18n.cpp:1882 50501 #, fuzzy, kde-kuit-format 50502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50503 #| msgid "Greenwich" 50504 msgctxt "City in Connecticut USA" 50505 msgid "Greenwich" 50506 msgstr "Greenwich" 50507 50508 #: kstars_i18n.cpp:1883 50509 #, fuzzy, kde-kuit-format 50510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50511 #| msgid "Greenwood" 50512 msgctxt "City in Mississippi USA" 50513 msgid "Greenwood" 50514 msgstr "Greenwood" 50515 50516 #: kstars_i18n.cpp:1884 50517 #, fuzzy, kde-kuit-format 50518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50519 #| msgid "Greenwood" 50520 msgctxt "City in South Carolina USA" 50521 msgid "Greenwood" 50522 msgstr "Greenwood" 50523 50524 #: kstars_i18n.cpp:1885 50525 #, fuzzy, kde-kuit-format 50526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50527 #| msgid "Grenaa" 50528 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50529 msgid "Grenaa" 50530 msgstr "Grenaa" 50531 50532 #: kstars_i18n.cpp:1886 50533 #, fuzzy, kde-kuit-format 50534 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 50535 msgid "Grenfell" 50536 msgstr "Greenbelt" 50537 50538 #: kstars_i18n.cpp:1887 50539 #, fuzzy, kde-kuit-format 50540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50541 #| msgid "Grenoble" 50542 msgctxt "City in Isère France" 50543 msgid "Grenoble" 50544 msgstr "Grenoble" 50545 50546 #: kstars_i18n.cpp:1888 50547 #, fuzzy, kde-kuit-format 50548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50549 #| msgid "Gresham" 50550 msgctxt "City in Oregon USA" 50551 msgid "Gresham" 50552 msgstr "Gresham" 50553 50554 #: kstars_i18n.cpp:1889 50555 #, fuzzy, kde-kuit-format 50556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50557 #| msgid "Groningen" 50558 msgctxt "City in Netherlands" 50559 msgid "Groningen" 50560 msgstr "Groningen" 50561 50562 #: kstars_i18n.cpp:1890 50563 #, fuzzy, kde-kuit-format 50564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50565 #| msgid "Grosseto" 50566 msgctxt "City in Italy" 50567 msgid "Grosseto" 50568 msgstr "Grosseto" 50569 50570 #: kstars_i18n.cpp:1891 50571 #, fuzzy, kde-kuit-format 50572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50573 #| msgid "Groton" 50574 msgctxt "City in South Dakota USA" 50575 msgid "Groton" 50576 msgstr "Groton" 50577 50578 #: kstars_i18n.cpp:1892 50579 #, fuzzy, kde-kuit-format 50580 msgctxt "City in Alberta Canada" 50581 msgid "Grouard" 50582 msgstr "Armour" 50583 50584 #: kstars_i18n.cpp:1893 50585 #, fuzzy, kde-kuit-format 50586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50587 #| msgid "Groveton" 50588 msgctxt "City in New Hampshire USA" 50589 msgid "Groveton" 50590 msgstr "Groveton" 50591 50592 #: kstars_i18n.cpp:1894 50593 #, fuzzy, kde-kuit-format 50594 msgctxt "City in South Region Russia" 50595 msgid "Grozny" 50596 msgstr "Groton" 50597 50598 #: kstars_i18n.cpp:1895 50599 #, fuzzy, kde-kuit-format 50600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50601 #| msgid "Guadalajara" 50602 msgctxt "City in Spain" 50603 msgid "Guadalajara" 50604 msgstr "Guadalajara" 50605 50606 #: kstars_i18n.cpp:1896 50607 #, fuzzy, kde-kuit-format 50608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50609 #| msgid "Guantanamo Bay" 50610 msgctxt "City in Cuba" 50611 msgid "Guantanamo Bay" 50612 msgstr "Guantanamo Bay" 50613 50614 #: kstars_i18n.cpp:1897 50615 #, fuzzy, kde-kuit-format 50616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50617 #| msgid "Guatemala City" 50618 msgctxt "City in Guatemala" 50619 msgid "Guatemala City" 50620 msgstr "Dinas Guatemala" 50621 50622 #: kstars_i18n.cpp:1898 50623 #, fuzzy, kde-kuit-format 50624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50625 #| msgid "Guayaquil" 50626 msgctxt "City in Ecuador" 50627 msgid "Guayaquil" 50628 msgstr "Guayaquil" 50629 50630 #: kstars_i18n.cpp:1899 50631 #, fuzzy, kde-kuit-format 50632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50633 #| msgid "Guelph" 50634 msgctxt "City in Ontario Canada" 50635 msgid "Guelph" 50636 msgstr "Guelph" 50637 50638 #: kstars_i18n.cpp:1900 50639 #, fuzzy, kde-kuit-format 50640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50641 #| msgid "Gulfport" 50642 msgctxt "City in Mississippi USA" 50643 msgid "Gulfport" 50644 msgstr "Gulfport" 50645 50646 #: kstars_i18n.cpp:1901 50647 #, fuzzy, kde-kuit-format 50648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50649 #| msgid "Gulkana" 50650 msgctxt "City in Alaska USA" 50651 msgid "Gulkana" 50652 msgstr "Gulkana" 50653 50654 #: kstars_i18n.cpp:1902 50655 #, fuzzy, kde-kuit-format 50656 msgctxt "City in Ontario Canada" 50657 msgid "Gull Bay" 50658 msgstr "Cold Bay" 50659 50660 #: kstars_i18n.cpp:1903 50661 #, fuzzy, kde-kuit-format 50662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50663 #| msgid "Gumi" 50664 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 50665 msgid "Gumi" 50666 msgstr "Gumi" 50667 50668 #: kstars_i18n.cpp:1904 50669 #, fuzzy, kde-kuit-format 50670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50671 #| msgid "Gunsan" 50672 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 50673 msgid "Gunsan" 50674 msgstr "Gunsan" 50675 50676 #: kstars_i18n.cpp:1905 50677 #, fuzzy, kde-kuit-format 50678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50679 #| msgid "Gurushikhar" 50680 msgctxt "City in India" 50681 msgid "Gurushikhar" 50682 msgstr "Gurushikhar" 50683 50684 #: kstars_i18n.cpp:1906 50685 #, fuzzy, kde-kuit-format 50686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50687 #| msgid "Guthrie" 50688 msgctxt "City in Oklahoma USA" 50689 msgid "Guthrie" 50690 msgstr "Guthrie" 50691 50692 #: kstars_i18n.cpp:1907 50693 #, fuzzy, kde-kuit-format 50694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50695 #| msgid "Scarborough" 50696 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50697 msgid "Guysborough" 50698 msgstr "Scarborough" 50699 50700 #: kstars_i18n.cpp:1908 50701 #, fuzzy, kde-kuit-format 50702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50703 #| msgid "Gwangju" 50704 msgctxt "City in South Korea" 50705 msgid "Gwangju" 50706 msgstr "Gwangju" 50707 50708 #: kstars_i18n.cpp:1909 50709 #, fuzzy, kde-kuit-format 50710 msgctxt "City in Zimbabwe" 50711 msgid "Gweru" 50712 msgstr "Peru" 50713 50714 #: kstars_i18n.cpp:1910 50715 #, kde-kuit-format 50716 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 50717 msgid "Győr" 50718 msgstr "" 50719 50720 #: kstars_i18n.cpp:1911 50721 #, fuzzy, kde-kuit-format 50722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50723 #| msgid "Gönsdorf" 50724 msgctxt "City in Germany" 50725 msgid "Gönsdorf" 50726 msgstr "Gönsdorf" 50727 50728 #: kstars_i18n.cpp:1912 50729 #, fuzzy, kde-kuit-format 50730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50731 #| msgid "Göttingen" 50732 msgctxt "City in Germany" 50733 msgid "Göttingen" 50734 msgstr "Göttingen" 50735 50736 #: kstars_i18n.cpp:1913 50737 #, fuzzy, kde-kuit-format 50738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50739 #| msgid "Gutersloh" 50740 msgctxt "City in Germany" 50741 msgid "Gütersloh" 50742 msgstr "Gutersloh" 50743 50744 #: kstars_i18n.cpp:1914 50745 #, fuzzy, kde-kuit-format 50746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50747 #| msgid "Haapsalu" 50748 msgctxt "City in Estonia" 50749 msgid "Haapsalu" 50750 msgstr "Haapsalu" 50751 50752 #: kstars_i18n.cpp:1915 50753 #, fuzzy, kde-kuit-format 50754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50755 #| msgid "Haarlem" 50756 msgctxt "City in Netherlands" 50757 msgid "Haarlem" 50758 msgstr "Haarlem" 50759 50760 #: kstars_i18n.cpp:1916 50761 #, fuzzy, kde-kuit-format 50762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50763 #| msgid "Haderslev" 50764 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50765 msgid "Haderslev" 50766 msgstr "Haderslev" 50767 50768 #: kstars_i18n.cpp:1917 50769 #, fuzzy, kde-kuit-format 50770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50771 #| msgid "Hadong" 50772 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 50773 msgid "Hadong" 50774 msgstr "Hadong" 50775 50776 #: kstars_i18n.cpp:1918 50777 #, fuzzy, kde-kuit-format 50778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50779 #| msgid "Haenam" 50780 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 50781 msgid "Haenam" 50782 msgstr "Haenam" 50783 50784 #: kstars_i18n.cpp:1919 50785 #, fuzzy, kde-kuit-format 50786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50787 #| msgid "Hagen" 50788 msgctxt "City in Germany" 50789 msgid "Hagen" 50790 msgstr "Hagen" 50791 50792 #: kstars_i18n.cpp:1920 50793 #, fuzzy, kde-kuit-format 50794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50795 #| msgid "Hagerstown" 50796 msgctxt "City in Maryland USA" 50797 msgid "Hagerstown" 50798 msgstr "Hagerstown" 50799 50800 #: kstars_i18n.cpp:1921 50801 #, fuzzy, kde-kuit-format 50802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50803 #| msgid "Haifa" 50804 msgctxt "City in Israel" 50805 msgid "Haifa" 50806 msgstr "Haifa" 50807 50808 #: kstars_i18n.cpp:1922 50809 #, fuzzy, kde-kuit-format 50810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50811 #| msgid "Haiku" 50812 msgctxt "City in Hawaii USA" 50813 msgid "Haiku" 50814 msgstr "Haiku" 50815 50816 #: kstars_i18n.cpp:1923 50817 #, fuzzy, kde-kuit-format 50818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50819 #| msgid "Hailey" 50820 msgctxt "City in Idaho USA" 50821 msgid "Hailey" 50822 msgstr "Hailey" 50823 50824 #: kstars_i18n.cpp:1924 50825 #, fuzzy, kde-kuit-format 50826 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50827 #| msgid "Haines" 50828 msgctxt "City in Alaska USA" 50829 msgid "Haines" 50830 msgstr "Haines" 50831 50832 #: kstars_i18n.cpp:1925 50833 #, fuzzy, kde-kuit-format 50834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50835 #| msgid "Haleakala" 50836 msgctxt "City in Hawaii USA" 50837 msgid "Haleakala" 50838 msgstr "Haleakala" 50839 50840 #: kstars_i18n.cpp:1926 50841 #, fuzzy, kde-kuit-format 50842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50843 #| msgid "Halifax" 50844 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 50845 msgid "Halifax" 50846 msgstr "Halifax" 50847 50848 #: kstars_i18n.cpp:1927 50849 #, fuzzy, kde-kuit-format 50850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50851 #| msgid "Halle" 50852 msgctxt "City in Germany" 50853 msgid "Halle" 50854 msgstr "Halle" 50855 50856 #: kstars_i18n.cpp:1928 50857 #, fuzzy, kde-kuit-format 50858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50859 #| msgid "Hamburg" 50860 msgctxt "City in Germany" 50861 msgid "Hamburg" 50862 msgstr "Hamburg" 50863 50864 #: kstars_i18n.cpp:1929 50865 #, fuzzy, kde-kuit-format 50866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50867 #| msgid "Hamden" 50868 msgctxt "City in Connecticut USA" 50869 msgid "Hamden" 50870 msgstr "Hamden" 50871 50872 #: kstars_i18n.cpp:1930 50873 #, fuzzy, kde-kuit-format 50874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50875 #| msgid "Hamilton" 50876 msgctxt "City in Bermuda" 50877 msgid "Hamilton" 50878 msgstr "Hamilton" 50879 50880 #: kstars_i18n.cpp:1931 50881 #, fuzzy, kde-kuit-format 50882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50883 #| msgid "Hamilton" 50884 msgctxt "City in Ohio USA" 50885 msgid "Hamilton" 50886 msgstr "Hamilton" 50887 50888 #: kstars_i18n.cpp:1932 50889 #, fuzzy, kde-kuit-format 50890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50891 #| msgid "Hamilton" 50892 msgctxt "City in Ontario Canada" 50893 msgid "Hamilton" 50894 msgstr "Hamilton" 50895 50896 #: kstars_i18n.cpp:1933 50897 #, fuzzy, kde-kuit-format 50898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50899 #| msgid "Hamm" 50900 msgctxt "City in Germany" 50901 msgid "Hamm" 50902 msgstr "Hamm" 50903 50904 #: kstars_i18n.cpp:1934 50905 #, fuzzy, kde-kuit-format 50906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50907 #| msgid "Hammond" 50908 msgctxt "City in Indiana USA" 50909 msgid "Hammond" 50910 msgstr "Hammond" 50911 50912 #: kstars_i18n.cpp:1935 50913 #, fuzzy, kde-kuit-format 50914 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 50915 msgid "Hampden" 50916 msgstr "Hamden" 50917 50918 #: kstars_i18n.cpp:1936 50919 #, fuzzy, kde-kuit-format 50920 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50921 #| msgid "Hampton" 50922 msgctxt "City in Virginia USA" 50923 msgid "Hampton" 50924 msgstr "Hampton" 50925 50926 #: kstars_i18n.cpp:1937 50927 #, fuzzy, kde-kuit-format 50928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50929 #| msgid "Hana" 50930 msgctxt "City in Hawaii USA" 50931 msgid "Hana" 50932 msgstr "Hana" 50933 50934 #: kstars_i18n.cpp:1938 50935 #, fuzzy, kde-kuit-format 50936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50937 #| msgid "Hancock" 50938 msgctxt "City in Michigan USA" 50939 msgid "Hancock" 50940 msgstr "Hancock" 50941 50942 #: kstars_i18n.cpp:1939 50943 #, fuzzy, kde-kuit-format 50944 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50945 #| msgid "Hankinson" 50946 msgctxt "City in North Dakota USA" 50947 msgid "Hankinson" 50948 msgstr "Hankinson" 50949 50950 #: kstars_i18n.cpp:1940 50951 #, fuzzy, kde-kuit-format 50952 msgctxt "City in Alberta Canada" 50953 msgid "Hanna" 50954 msgstr "Hannah" 50955 50956 #: kstars_i18n.cpp:1941 50957 #, fuzzy, kde-kuit-format 50958 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50959 #| msgid "Hannah" 50960 msgctxt "City in North Dakota USA" 50961 msgid "Hannah" 50962 msgstr "Hannah" 50963 50964 #: kstars_i18n.cpp:1942 50965 #, fuzzy, kde-kuit-format 50966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50967 #| msgid "Hannibal" 50968 msgctxt "City in Missouri USA" 50969 msgid "Hannibal" 50970 msgstr "Hannibal" 50971 50972 #: kstars_i18n.cpp:1943 50973 #, fuzzy, kde-kuit-format 50974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50975 #| msgid "Hannover" 50976 msgctxt "City in Germany" 50977 msgid "Hannover" 50978 msgstr "Hannover" 50979 50980 #: kstars_i18n.cpp:1944 50981 #, fuzzy, kde-kuit-format 50982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50983 #| msgid "Hanstholm" 50984 msgctxt "City in Jylland Denmark" 50985 msgid "Hanstholm" 50986 msgstr "Hanstholm" 50987 50988 #: kstars_i18n.cpp:1945 50989 #, fuzzy, kde-kuit-format 50990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50991 #| msgid "Hao" 50992 msgctxt "City in French Polynesia" 50993 msgid "Hao" 50994 msgstr "Hao" 50995 50996 #: kstars_i18n.cpp:1946 50997 #, fuzzy, kde-kuit-format 50998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 50999 #| msgid "Hapcheon" 51000 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 51001 msgid "Hapcheon" 51002 msgstr "Hapcheon" 51003 51004 #: kstars_i18n.cpp:1947 51005 #, kde-kuit-format 51006 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51007 msgid "Happy Valley - Goose Bay" 51008 msgstr "" 51009 51010 #: kstars_i18n.cpp:1948 51011 #, fuzzy, kde-kuit-format 51012 msgctxt "City in Zimbabwe" 51013 msgid "Harare" 51014 msgstr "Haarlem" 51015 51016 #: kstars_i18n.cpp:1949 51017 #, fuzzy, kde-kuit-format 51018 msgctxt "City in Liberia" 51019 msgid "Harbel" 51020 msgstr "Havre" 51021 51022 #: kstars_i18n.cpp:1950 51023 #, kde-kuit-format 51024 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51025 msgid "Harbour Breton" 51026 msgstr "" 51027 51028 #: kstars_i18n.cpp:1951 51029 #, fuzzy, kde-kuit-format 51030 msgctxt "City in Liberia" 51031 msgid "Harper" 51032 msgstr "Havre" 51033 51034 #: kstars_i18n.cpp:1952 51035 #, fuzzy, kde-kuit-format 51036 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51037 #| msgid "Harper Woods" 51038 msgctxt "City in Michigan USA" 51039 msgid "Harper Woods" 51040 msgstr "Harper Woods" 51041 51042 #: kstars_i18n.cpp:1953 51043 #, fuzzy, kde-kuit-format 51044 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51045 #| msgid "Harpers Ferry" 51046 msgctxt "City in West Virginia USA" 51047 msgid "Harpers Ferry" 51048 msgstr "Harpers Ferry" 51049 51050 #: kstars_i18n.cpp:1954 51051 #, fuzzy, kde-kuit-format 51052 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51053 #| msgid "Harrington" 51054 msgctxt "City in Delaware USA" 51055 msgid "Harrington" 51056 msgstr "Harrington" 51057 51058 #: kstars_i18n.cpp:1955 51059 #, fuzzy, kde-kuit-format 51060 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51061 #| msgid "Harrisburg" 51062 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 51063 msgid "Harrisburg" 51064 msgstr "Harrisburg" 51065 51066 #: kstars_i18n.cpp:1956 51067 #, fuzzy, kde-kuit-format 51068 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51069 #| msgid "Harrisburg" 51070 msgctxt "City in South Dakota USA" 51071 msgid "Harrisburg" 51072 msgstr "Harrisburg" 51073 51074 #: kstars_i18n.cpp:1957 51075 #, fuzzy, kde-kuit-format 51076 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51077 #| msgid "Harrison" 51078 msgctxt "City in Arkansas USA" 51079 msgid "Harrison" 51080 msgstr "Harrison" 51081 51082 #: kstars_i18n.cpp:1958 51083 #, fuzzy, kde-kuit-format 51084 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51085 #| msgid "Harrisonburg" 51086 msgctxt "City in Virginia USA" 51087 msgid "Harrisonburg" 51088 msgstr "Harrisonburg" 51089 51090 #: kstars_i18n.cpp:1959 51091 #, fuzzy, kde-kuit-format 51092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51093 #| msgid "Hartford" 51094 msgctxt "City in Connecticut USA" 51095 msgid "Hartford" 51096 msgstr "Hartford" 51097 51098 #: kstars_i18n.cpp:1960 51099 #, fuzzy, kde-kuit-format 51100 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51101 #| msgid "Hartrao" 51102 msgctxt "City in South Africa" 51103 msgid "Hartrao" 51104 msgstr "Hartrao" 51105 51106 #: kstars_i18n.cpp:1961 51107 #, fuzzy, kde-kuit-format 51108 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51109 #| msgid "Harvard Obs." 51110 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51111 msgid "Harvard Obs." 51112 msgstr "Ars. Harvard" 51113 51114 #: kstars_i18n.cpp:1962 51115 #, fuzzy, kde-kuit-format 51116 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51117 #| msgid "Harvey" 51118 msgctxt "City in North Dakota USA" 51119 msgid "Harvey" 51120 msgstr "Harvey" 51121 51122 #: kstars_i18n.cpp:1963 51123 #, fuzzy, kde-kuit-format 51124 msgctxt "City in Algeria" 51125 msgid "Hassi Messaoud" 51126 msgstr "La Mesa" 51127 51128 #: kstars_i18n.cpp:1964 51129 #, fuzzy, kde-kuit-format 51130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51131 #| msgid "Hastings" 51132 msgctxt "City in Nebraska USA" 51133 msgid "Hastings" 51134 msgstr "Hastings" 51135 51136 #: kstars_i18n.cpp:1965 51137 #, fuzzy, kde-kuit-format 51138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51139 #| msgid "Hat Creek Radio Obs." 51140 msgctxt "City in California USA" 51141 msgid "Hat Creek Radio Obs." 51142 msgstr "Ars. Hat Creek Radio" 51143 51144 #: kstars_i18n.cpp:1966 51145 #, fuzzy, kde-kuit-format 51146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51147 #| msgid "Hat Yai" 51148 msgctxt "City in Thailand" 51149 msgid "Hat Yai" 51150 msgstr "Hat Yai" 51151 51152 #: kstars_i18n.cpp:1967 51153 #, fuzzy, kde-kuit-format 51154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51155 #| msgid "Hattiesburg" 51156 msgctxt "City in Mississippi USA" 51157 msgid "Hattiesburg" 51158 msgstr "Hattiesburg" 51159 51160 #: kstars_i18n.cpp:1968 51161 #, fuzzy, kde-kuit-format 51162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51163 #| msgid "Hauula" 51164 msgctxt "City in Hawaii USA" 51165 msgid "Hauula" 51166 msgstr "Hauula" 51167 51168 #: kstars_i18n.cpp:1969 51169 #, fuzzy, kde-kuit-format 51170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51171 #| msgid "Havana" 51172 msgctxt "City in Cuba" 51173 msgid "Havana" 51174 msgstr "Havana" 51175 51176 #: kstars_i18n.cpp:1970 51177 #, fuzzy, kde-kuit-format 51178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51179 #| msgid "Havre" 51180 msgctxt "City in Montana USA" 51181 msgid "Havre" 51182 msgstr "Havre" 51183 51184 #: kstars_i18n.cpp:1971 51185 #, fuzzy, kde-kuit-format 51186 msgctxt "City in Ontario Canada" 51187 msgid "Hawkesbury" 51188 msgstr "Hattiesburg" 51189 51190 #: kstars_i18n.cpp:1972 51191 #, fuzzy, kde-kuit-format 51192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51193 #| msgid "Hawthorne" 51194 msgctxt "City in California USA" 51195 msgid "Hawthorne" 51196 msgstr "Hawthorne" 51197 51198 #: kstars_i18n.cpp:1973 51199 #, fuzzy, kde-kuit-format 51200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51201 #| msgid "Hawthorne" 51202 msgctxt "City in Nevada USA" 51203 msgid "Hawthorne" 51204 msgstr "Hawthorne" 51205 51206 #: kstars_i18n.cpp:1974 51207 #, fuzzy, kde-kuit-format 51208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51209 #| msgid "Haystack Obs." 51210 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51211 msgid "Haystack Obs." 51212 msgstr "Ars. Haystack" 51213 51214 #: kstars_i18n.cpp:1975 51215 #, fuzzy, kde-kuit-format 51216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51217 #| msgid "Hayward" 51218 msgctxt "City in California USA" 51219 msgid "Hayward" 51220 msgstr "Hayward" 51221 51222 #: kstars_i18n.cpp:1976 51223 #, fuzzy, kde-kuit-format 51224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51225 #| msgid "Hazard" 51226 msgctxt "City in Kentucky USA" 51227 msgid "Hazard" 51228 msgstr "Hazard" 51229 51230 #: kstars_i18n.cpp:1977 51231 #, kde-kuit-format 51232 msgctxt "City in Alberta Canada" 51233 msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump" 51234 msgstr "" 51235 51236 #: kstars_i18n.cpp:1978 51237 #, fuzzy, kde-kuit-format 51238 msgctxt "City in Ontario Canada" 51239 msgid "Hearst" 51240 msgstr "dwyrain" 51241 51242 #: kstars_i18n.cpp:1979 51243 #, fuzzy, kde-kuit-format 51244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51245 #| msgid "Heidelberg" 51246 msgctxt "City in Germany" 51247 msgid "Heidelberg" 51248 msgstr "Heidelberg" 51249 51250 #: kstars_i18n.cpp:1980 51251 #, fuzzy, kde-kuit-format 51252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51253 #| msgid "Heilbronn" 51254 msgctxt "City in Germany" 51255 msgid "Heilbronn" 51256 msgstr "Heilbronn" 51257 51258 #: kstars_i18n.cpp:1981 51259 #, fuzzy, kde-kuit-format 51260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51261 #| msgid "Helena" 51262 msgctxt "City in Montana USA" 51263 msgid "Helena" 51264 msgstr "Helena" 51265 51266 #: kstars_i18n.cpp:1982 51267 #, fuzzy, kde-kuit-format 51268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51269 #| msgid "Helgoland" 51270 msgctxt "City in Germany" 51271 msgid "Helgoland" 51272 msgstr "Helgoland" 51273 51274 #: kstars_i18n.cpp:1983 51275 #, fuzzy, kde-kuit-format 51276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51277 #| msgid "Helsingoer" 51278 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51279 msgid "Helsingoer" 51280 msgstr "Helsingoer" 51281 51282 #: kstars_i18n.cpp:1984 51283 #, fuzzy, kde-kuit-format 51284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51285 #| msgid "Helsinki" 51286 msgctxt "City in Finland" 51287 msgid "Helsinki" 51288 msgstr "Helsinki" 51289 51290 #: kstars_i18n.cpp:1985 51291 #, fuzzy, kde-kuit-format 51292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51293 #| msgid "Helwan" 51294 msgctxt "City in Egypt" 51295 msgid "Helwan" 51296 msgstr "Helwan" 51297 51298 #: kstars_i18n.cpp:1986 51299 #, fuzzy, kde-kuit-format 51300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51301 #| msgid "Henderson" 51302 msgctxt "City in Kentucky USA" 51303 msgid "Henderson" 51304 msgstr "Henderson" 51305 51306 #: kstars_i18n.cpp:1987 51307 #, fuzzy, kde-kuit-format 51308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51309 #| msgid "Henderson" 51310 msgctxt "City in Nevada USA" 51311 msgid "Henderson" 51312 msgstr "Henderson" 51313 51314 #: kstars_i18n.cpp:1988 51315 #, fuzzy, kde-kuit-format 51316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51317 #| msgid "Hendersonville" 51318 msgctxt "City in Tennessee USA" 51319 msgid "Hendersonville" 51320 msgstr "Hendersonville" 51321 51322 #: kstars_i18n.cpp:1989 51323 #, fuzzy, kde-kuit-format 51324 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51325 #| msgid "Herndon" 51326 msgctxt "City in Virginia USA" 51327 msgid "Herndon" 51328 msgstr "Herndon" 51329 51330 #: kstars_i18n.cpp:1990 51331 #, fuzzy, kde-kuit-format 51332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51333 #| msgid "Herne" 51334 msgctxt "City in Germany" 51335 msgid "Herne" 51336 msgstr "Herne" 51337 51338 #: kstars_i18n.cpp:1991 51339 #, fuzzy, kde-kuit-format 51340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51341 #| msgid "Herning" 51342 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51343 msgid "Herning" 51344 msgstr "Herning" 51345 51346 #: kstars_i18n.cpp:1992 51347 #, fuzzy, kde-kuit-format 51348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51349 #| msgid "Herstmonceux" 51350 msgctxt "City in United Kingdom" 51351 msgid "Herstmonceux" 51352 msgstr "Herstmonceux" 51353 51354 #: kstars_i18n.cpp:1993 51355 #, fuzzy, kde-kuit-format 51356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51357 #| msgid "Heuksando" 51358 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 51359 msgid "Heuksando" 51360 msgstr "Heuksando" 51361 51362 #: kstars_i18n.cpp:1994 51363 #, fuzzy, kde-kuit-format 51364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51365 #| msgid "Hialeah" 51366 msgctxt "City in Florida USA" 51367 msgid "Hialeah" 51368 msgstr "Hialeah" 51369 51370 #: kstars_i18n.cpp:1995 51371 #, fuzzy, kde-kuit-format 51372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51373 #| msgid "Hickory" 51374 msgctxt "City in North Carolina USA" 51375 msgid "Hickory" 51376 msgstr "Hickory" 51377 51378 #: kstars_i18n.cpp:1996 51379 #, fuzzy, kde-kuit-format 51380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51381 #| msgid "Hida" 51382 msgctxt "City in Japan" 51383 msgid "Hida" 51384 msgstr "Hida" 51385 51386 #: kstars_i18n.cpp:1997 51387 #, fuzzy, kde-kuit-format 51388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51389 #| msgid "High Point" 51390 msgctxt "City in North Carolina USA" 51391 msgid "High Point" 51392 msgstr "High Point" 51393 51394 #: kstars_i18n.cpp:1998 51395 #, fuzzy, kde-kuit-format 51396 msgctxt "City in Alberta Canada" 51397 msgid "High Prairie" 51398 msgstr "Grand Prairie" 51399 51400 #: kstars_i18n.cpp:1999 51401 #, fuzzy, kde-kuit-format 51402 msgctxt "City in Alberta Canada" 51403 msgid "High River" 51404 msgstr "Eagle River" 51405 51406 #: kstars_i18n.cpp:2000 51407 #, fuzzy, kde-kuit-format 51408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51409 #| msgid "Highland Lakes" 51410 msgctxt "City in New Jersey USA" 51411 msgid "Highland Lakes" 51412 msgstr "Highland Lakes" 51413 51414 #: kstars_i18n.cpp:2001 51415 #, fuzzy, kde-kuit-format 51416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51417 #| msgid "Highmore" 51418 msgctxt "City in South Dakota USA" 51419 msgid "Highmore" 51420 msgstr "Highmore" 51421 51422 #: kstars_i18n.cpp:2002 51423 #, fuzzy, kde-kuit-format 51424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51425 #| msgid "Hill City" 51426 msgctxt "City in Minnesota USA" 51427 msgid "Hill City" 51428 msgstr "Hill City" 51429 51430 #: kstars_i18n.cpp:2003 51431 #, fuzzy, kde-kuit-format 51432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51433 #| msgid "Hilleroed" 51434 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51435 msgid "Hilleroed" 51436 msgstr "Hilleroed" 51437 51438 #: kstars_i18n.cpp:2004 51439 #, fuzzy, kde-kuit-format 51440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51441 #| msgid "Hillsboro" 51442 msgctxt "City in North Dakota USA" 51443 msgid "Hillsboro" 51444 msgstr "Hillsboro" 51445 51446 #: kstars_i18n.cpp:2005 51447 #, fuzzy, kde-kuit-format 51448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51449 #| msgid "Hillsboro" 51450 msgctxt "City in Oregon USA" 51451 msgid "Hillsboro" 51452 msgstr "Hillsboro" 51453 51454 #: kstars_i18n.cpp:2006 51455 #, fuzzy, kde-kuit-format 51456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51457 #| msgid "Hilo" 51458 msgctxt "City in Hawaii USA" 51459 msgid "Hilo" 51460 msgstr "Hilo" 51461 51462 #: kstars_i18n.cpp:2007 51463 #, kde-kuit-format 51464 msgctxt "City in Bavaria Germany" 51465 msgid "Hilpoltstein" 51466 msgstr "" 51467 51468 #: kstars_i18n.cpp:2008 51469 #, fuzzy, kde-kuit-format 51470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51471 #| msgid "Hinnerup" 51472 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51473 msgid "Hinnerup" 51474 msgstr "Hinnerup" 51475 51476 #: kstars_i18n.cpp:2009 51477 #, fuzzy, kde-kuit-format 51478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51479 #| msgid "Hinton" 51480 msgctxt "City in West Virginia USA" 51481 msgid "Hinton" 51482 msgstr "Hinton" 51483 51484 #: kstars_i18n.cpp:2010 51485 #, fuzzy, kde-kuit-format 51486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51487 #| msgid "Hjoerring" 51488 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51489 msgid "Hjoerring" 51490 msgstr "Hjoerring" 51491 51492 #: kstars_i18n.cpp:2011 51493 #, fuzzy, kde-kuit-format 51494 msgctxt "City in Tasmania Australia" 51495 msgid "Hobart" 51496 msgstr "Hobro" 51497 51498 #: kstars_i18n.cpp:2012 51499 #, fuzzy, kde-kuit-format 51500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51501 #| msgid "Hobbs" 51502 msgctxt "City in New Mexico USA" 51503 msgid "Hobbs" 51504 msgstr "Hobbs" 51505 51506 #: kstars_i18n.cpp:2013 51507 #, fuzzy, kde-kuit-format 51508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51509 #| msgid "Hobro" 51510 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51511 msgid "Hobro" 51512 msgstr "Hobro" 51513 51514 #: kstars_i18n.cpp:2014 51515 #, fuzzy, kde-kuit-format 51516 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51517 #| msgid "Holbaek" 51518 msgctxt "City in Zealand Denmark" 51519 msgid "Holbaek" 51520 msgstr "Holbaek" 51521 51522 #: kstars_i18n.cpp:2015 51523 #, fuzzy, kde-kuit-format 51524 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51525 #| msgid "Holbrook" 51526 msgctxt "City in Arizona USA" 51527 msgid "Holbrook" 51528 msgstr "Holbrook" 51529 51530 #: kstars_i18n.cpp:2016 51531 #, fuzzy, kde-kuit-format 51532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51533 #| msgid "Hollis Hills" 51534 msgctxt "City in New York USA" 51535 msgid "Hollis Hills" 51536 msgstr "Hollis Hills" 51537 51538 #: kstars_i18n.cpp:2017 51539 #, fuzzy, kde-kuit-format 51540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51541 #| msgid "Holliston" 51542 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51543 msgid "Holliston" 51544 msgstr "Holliston" 51545 51546 #: kstars_i18n.cpp:2018 51547 #, fuzzy, kde-kuit-format 51548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51549 #| msgid "Holly Springs" 51550 msgctxt "City in Mississippi USA" 51551 msgid "Holly Springs" 51552 msgstr "Holly Springs" 51553 51554 #: kstars_i18n.cpp:2019 51555 #, fuzzy, kde-kuit-format 51556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51557 #| msgid "Hollywood" 51558 msgctxt "City in California USA" 51559 msgid "Hollywood" 51560 msgstr "Hollywood" 51561 51562 #: kstars_i18n.cpp:2020 51563 #, fuzzy, kde-kuit-format 51564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51565 #| msgid "Hollywood" 51566 msgctxt "City in Florida USA" 51567 msgid "Hollywood" 51568 msgstr "Hollywood" 51569 51570 #: kstars_i18n.cpp:2021 51571 #, fuzzy, kde-kuit-format 51572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51573 #| msgid "Holon" 51574 msgctxt "City in Israel" 51575 msgid "Holon" 51576 msgstr "Holon" 51577 51578 #: kstars_i18n.cpp:2022 51579 #, fuzzy, kde-kuit-format 51580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51581 #| msgid "Holstebro" 51582 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51583 msgid "Holstebro" 51584 msgstr "Holstebro" 51585 51586 #: kstars_i18n.cpp:2023 51587 #, fuzzy, kde-kuit-format 51588 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51589 #| msgid "Holyoke" 51590 msgctxt "City in Massachusetts USA" 51591 msgid "Holyoke" 51592 msgstr "Holyoke" 51593 51594 #: kstars_i18n.cpp:2024 51595 #, fuzzy, kde-kuit-format 51596 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 51597 msgid "Holyrood" 51598 msgstr "Hollywood" 51599 51600 #: kstars_i18n.cpp:2025 51601 #, fuzzy, kde-kuit-format 51602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51603 #| msgid "Homer" 51604 msgctxt "City in Alaska USA" 51605 msgid "Homer" 51606 msgstr "Homer" 51607 51608 #: kstars_i18n.cpp:2026 51609 #, fuzzy, kde-kuit-format 51610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51611 #| msgid "Hong Kong" 51612 msgctxt "City in China" 51613 msgid "Hong Kong" 51614 msgstr "Hong Kong" 51615 51616 #: kstars_i18n.cpp:2027 51617 #, fuzzy, kde-kuit-format 51618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51619 #| msgid "Hongcheon" 51620 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 51621 msgid "Hongcheon" 51622 msgstr "Hongcheon" 51623 51624 #: kstars_i18n.cpp:2028 51625 #, fuzzy, kde-kuit-format 51626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51627 #| msgid "Honiara" 51628 msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands" 51629 msgid "Honiara" 51630 msgstr "Honiara" 51631 51632 #: kstars_i18n.cpp:2029 51633 #, fuzzy, kde-kuit-format 51634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51635 #| msgid "Honington" 51636 msgctxt "City in United Kingdom" 51637 msgid "Honington" 51638 msgstr "Honington" 51639 51640 #: kstars_i18n.cpp:2030 51641 #, fuzzy, kde-kuit-format 51642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51643 #| msgid "Honolulu" 51644 msgctxt "City in Hawaii USA" 51645 msgid "Honolulu" 51646 msgstr "Honolulu" 51647 51648 #: kstars_i18n.cpp:2031 51649 #, fuzzy, kde-kuit-format 51650 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51651 #| msgid "Hooker" 51652 msgctxt "City in Oklahoma USA" 51653 msgid "Hooker" 51654 msgstr "Hooker" 51655 51656 #: kstars_i18n.cpp:2032 51657 #, fuzzy, kde-kuit-format 51658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51659 #| msgid "Hooper Bay" 51660 msgctxt "City in Alaska USA" 51661 msgid "Hooper Bay" 51662 msgstr "Hooper Bay" 51663 51664 #: kstars_i18n.cpp:2033 51665 #, fuzzy, kde-kuit-format 51666 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51667 msgid "Hope" 51668 msgstr "Homer" 51669 51670 #: kstars_i18n.cpp:2034 51671 #, fuzzy, kde-kuit-format 51672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51673 #| msgid "Hopkinsville" 51674 msgctxt "City in Kentucky USA" 51675 msgid "Hopkinsville" 51676 msgstr "Hopkinsville" 51677 51678 #: kstars_i18n.cpp:2035 51679 #, fuzzy, kde-kuit-format 51680 msgctxt "City in Ontario Canada" 51681 msgid "Hornepayne" 51682 msgstr "Fort Payne" 51683 51684 #: kstars_i18n.cpp:2036 51685 #, fuzzy, kde-kuit-format 51686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51687 #| msgid "Horsens" 51688 msgctxt "City in Jylland Denmark" 51689 msgid "Horsens" 51690 msgstr "Horsens" 51691 51692 #: kstars_i18n.cpp:2037 51693 #, fuzzy, kde-kuit-format 51694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51695 #| msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 51696 msgctxt "City in Spain" 51697 msgid "Hospit. de Llobregat, L'" 51698 msgstr "Hospit. de Llobregat, L'" 51699 51700 #: kstars_i18n.cpp:2038 51701 #, fuzzy, kde-kuit-format 51702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51703 #| msgid "Hot Springs National Park" 51704 msgctxt "City in Arkansas USA" 51705 msgid "Hot Springs National Park" 51706 msgstr "Parc Cenedlaethol Hot Springs" 51707 51708 #: kstars_i18n.cpp:2039 51709 #, fuzzy, kde-kuit-format 51710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51711 #| msgid "Houma" 51712 msgctxt "City in Louisiana USA" 51713 msgid "Houma" 51714 msgstr "Houma" 51715 51716 #: kstars_i18n.cpp:2040 51717 #, fuzzy, kde-kuit-format 51718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51719 #| msgid "Houston" 51720 msgctxt "City in Texas USA" 51721 msgid "Houston" 51722 msgstr "Houston" 51723 51724 #: kstars_i18n.cpp:2041 51725 #, fuzzy, kde-kuit-format 51726 msgctxt "City in Angola" 51727 msgid "Huambo" 51728 msgstr "Hao" 51729 51730 #: kstars_i18n.cpp:2042 51731 #, fuzzy, kde-kuit-format 51732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51733 #| msgid "Huancayo" 51734 msgctxt "City in Peru" 51735 msgid "Huancayo" 51736 msgstr "Huancayo" 51737 51738 #: kstars_i18n.cpp:2043 51739 #, fuzzy, kde-kuit-format 51740 msgctxt "City in British Columbia Canada" 51741 msgid "Hudson's Hope" 51742 msgstr "Point Hope" 51743 51744 #: kstars_i18n.cpp:2044 51745 #, fuzzy, kde-kuit-format 51746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51747 #| msgid "Huelva" 51748 msgctxt "City in Spain" 51749 msgid "Huelva" 51750 msgstr "Huelva" 51751 51752 #: kstars_i18n.cpp:2045 51753 #, fuzzy, kde-kuit-format 51754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51755 #| msgid "Huesca" 51756 msgctxt "City in Spain" 51757 msgid "Huesca" 51758 msgstr "Huesca" 51759 51760 #: kstars_i18n.cpp:2046 51761 #, fuzzy, kde-kuit-format 51762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51763 #| msgid "Humain" 51764 msgctxt "City in Belgium" 51765 msgid "Humain" 51766 msgstr "Humain" 51767 51768 #: kstars_i18n.cpp:2047 51769 #, fuzzy, kde-kuit-format 51770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51771 #| msgid "Humboldt" 51772 msgctxt "City in Nebraska USA" 51773 msgid "Humboldt" 51774 msgstr "Humboldt" 51775 51776 #: kstars_i18n.cpp:2048 51777 #, fuzzy, kde-kuit-format 51778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51779 #| msgid "Humboldt" 51780 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51781 msgid "Humboldt" 51782 msgstr "Humboldt" 51783 51784 #: kstars_i18n.cpp:2049 51785 #, fuzzy, kde-kuit-format 51786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51787 #| msgid "Huntington" 51788 msgctxt "City in West Virginia USA" 51789 msgid "Huntington" 51790 msgstr "Huntington" 51791 51792 #: kstars_i18n.cpp:2050 51793 #, fuzzy, kde-kuit-format 51794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51795 #| msgid "Huntington Beach" 51796 msgctxt "City in California USA" 51797 msgid "Huntington Beach" 51798 msgstr "Traeth Huntington" 51799 51800 #: kstars_i18n.cpp:2051 51801 #, fuzzy, kde-kuit-format 51802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51803 #| msgid "Huntington Station" 51804 msgctxt "City in New York USA" 51805 msgid "Huntington Station" 51806 msgstr "Gorsaf Huntington" 51807 51808 #: kstars_i18n.cpp:2052 51809 #, fuzzy, kde-kuit-format 51810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51811 #| msgid "Huntsville" 51812 msgctxt "City in Alabama USA" 51813 msgid "Huntsville" 51814 msgstr "Huntsville" 51815 51816 #: kstars_i18n.cpp:2053 51817 #, fuzzy, kde-kuit-format 51818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51819 #| msgid "Huntsville" 51820 msgctxt "City in Ontario Canada" 51821 msgid "Huntsville" 51822 msgstr "Huntsville" 51823 51824 #: kstars_i18n.cpp:2054 51825 #, fuzzy, kde-kuit-format 51826 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51827 #| msgid "Hurley" 51828 msgctxt "City in Wisconsin USA" 51829 msgid "Hurley" 51830 msgstr "Hurley" 51831 51832 #: kstars_i18n.cpp:2055 51833 #, fuzzy, kde-kuit-format 51834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51835 #| msgid "Huron" 51836 msgctxt "City in South Dakota USA" 51837 msgid "Huron" 51838 msgstr "Huron" 51839 51840 #: kstars_i18n.cpp:2056 51841 #, fuzzy, kde-kuit-format 51842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51843 #| msgid "Hutchinson" 51844 msgctxt "City in Kansas USA" 51845 msgid "Hutchinson" 51846 msgstr "Hutchinson" 51847 51848 #: kstars_i18n.cpp:2057 51849 #, fuzzy, kde-kuit-format 51850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51851 #| msgid "Hutchinson" 51852 msgctxt "City in Minnesota USA" 51853 msgid "Hutchinson" 51854 msgstr "Hutchinson" 51855 51856 #: kstars_i18n.cpp:2058 51857 #, fuzzy, kde-kuit-format 51858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51859 #| msgid "Hvar" 51860 msgctxt "City in Croatia" 51861 msgid "Hvar" 51862 msgstr "Hvar" 51863 51864 #: kstars_i18n.cpp:2059 51865 #, fuzzy, kde-kuit-format 51866 msgctxt "City in Andhra Pradesh India" 51867 msgid "Hyderabad" 51868 msgstr "Hazard" 51869 51870 #: kstars_i18n.cpp:2060 51871 #, fuzzy, kde-kuit-format 51872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51873 #| msgid "Hyltebruk" 51874 msgctxt "City in Sweden" 51875 msgid "Hyltebruk" 51876 msgstr "Hyltebruk" 51877 51878 #: kstars_i18n.cpp:2061 51879 #, fuzzy, kde-kuit-format 51880 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51881 #| msgid "Hungnam" 51882 msgctxt "City in Hamnam North Korea" 51883 msgid "Hŭngnam" 51884 msgstr "Hungnam" 51885 51886 #: kstars_i18n.cpp:2062 51887 #, fuzzy, kde-kuit-format 51888 msgctxt "City in Nigeria" 51889 msgid "Ibadan" 51890 msgstr "Mandan" 51891 51892 #: kstars_i18n.cpp:2063 51893 #, fuzzy, kde-kuit-format 51894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51895 #| msgid "Icheon" 51896 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 51897 msgid "Icheon" 51898 msgstr "Icheon" 51899 51900 #: kstars_i18n.cpp:2064 51901 #, fuzzy, kde-kuit-format 51902 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51903 #| msgid "Idaho Falls" 51904 msgctxt "City in Idaho USA" 51905 msgid "Idaho Falls" 51906 msgstr "Idaho Falls" 51907 51908 #: kstars_i18n.cpp:2065 51909 #, fuzzy, kde-kuit-format 51910 msgctxt "City in Ontario Canada" 51911 msgid "Ignace" 51912 msgstr "Anwybyddu" 51913 51914 #: kstars_i18n.cpp:2066 51915 #, kde-kuit-format 51916 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 51917 msgid "Ile-a-la-Crosse" 51918 msgstr "" 51919 51920 #: kstars_i18n.cpp:2067 51921 #, fuzzy, kde-kuit-format 51922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51923 #| msgid "Imsil" 51924 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 51925 msgid "Imsil" 51926 msgstr "Imsil" 51927 51928 #: kstars_i18n.cpp:2068 51929 #, fuzzy, kde-kuit-format 51930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51931 #| msgid "Incheon" 51932 msgctxt "City in South Korea" 51933 msgid "Incheon" 51934 msgstr "Incheon" 51935 51936 #: kstars_i18n.cpp:2069 51937 #, fuzzy, kde-kuit-format 51938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51939 #| msgid "Incirlik" 51940 msgctxt "City in Turkey" 51941 msgid "Incirlik" 51942 msgstr "Incirlik" 51943 51944 #: kstars_i18n.cpp:2070 51945 #, fuzzy, kde-kuit-format 51946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51947 #| msgid "Independence" 51948 msgctxt "City in Kansas USA" 51949 msgid "Independence" 51950 msgstr "Independence" 51951 51952 #: kstars_i18n.cpp:2071 51953 #, fuzzy, kde-kuit-format 51954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51955 #| msgid "Independence" 51956 msgctxt "City in Missouri USA" 51957 msgid "Independence" 51958 msgstr "Independence" 51959 51960 #: kstars_i18n.cpp:2072 51961 #, fuzzy, kde-kuit-format 51962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51963 #| msgid "Indianapolis" 51964 msgctxt "City in Indiana USA" 51965 msgid "Indianapolis" 51966 msgstr "Indianapolis" 51967 51968 #: kstars_i18n.cpp:2073 51969 #, fuzzy, kde-kuit-format 51970 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51971 #| msgid "Ine" 51972 msgctxt "City in Marshall Islands" 51973 msgid "Ine" 51974 msgstr "Ine" 51975 51976 #: kstars_i18n.cpp:2074 51977 #, fuzzy, kde-kuit-format 51978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51979 #| msgid "Inglewood" 51980 msgctxt "City in California USA" 51981 msgid "Inglewood" 51982 msgstr "Inglewood" 51983 51984 #: kstars_i18n.cpp:2075 51985 #, fuzzy, kde-kuit-format 51986 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 51987 msgid "Ingonish" 51988 msgstr "Illinois" 51989 51990 #: kstars_i18n.cpp:2076 51991 #, kde-kuit-format 51992 msgctxt "City in Alberta Canada" 51993 msgid "Innisfail" 51994 msgstr "" 51995 51996 #: kstars_i18n.cpp:2077 51997 #, fuzzy, kde-kuit-format 51998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 51999 #| msgid "Innsbruck" 52000 msgctxt "City in Austria" 52001 msgid "Innsbruck" 52002 msgstr "Innsbruck" 52003 52004 #: kstars_i18n.cpp:2078 52005 #, fuzzy, kde-kuit-format 52006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52007 #| msgid "Inuvik" 52008 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 52009 msgid "Inuvik" 52010 msgstr "Inuvik" 52011 52012 #: kstars_i18n.cpp:2079 52013 #, fuzzy, kde-kuit-format 52014 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52015 #| msgid "Invercargill" 52016 msgctxt "City in New Zealand" 52017 msgid "Invercargill" 52018 msgstr "Invercargill" 52019 52020 #: kstars_i18n.cpp:2080 52021 #, fuzzy, kde-kuit-format 52022 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52023 #| msgid "Iowa City" 52024 msgctxt "City in Iowa USA" 52025 msgid "Iowa City" 52026 msgstr "Iowa City" 52027 52028 #: kstars_i18n.cpp:2081 52029 #, fuzzy, kde-kuit-format 52030 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52031 #| msgid "Ipswich" 52032 msgctxt "City in Queensland Australia" 52033 msgid "Ipswich" 52034 msgstr "Ipswich" 52035 52036 #: kstars_i18n.cpp:2082 52037 #, fuzzy, kde-kuit-format 52038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52039 #| msgid "Iqaluit" 52040 msgctxt "City in Nunavut Canada" 52041 msgid "Iqaluit" 52042 msgstr "Iqaluit" 52043 52044 #: kstars_i18n.cpp:2083 52045 #, fuzzy, kde-kuit-format 52046 msgctxt "City in Siberia Russia" 52047 msgid "Irkutsk" 52048 msgstr "Turku" 52049 52050 #: kstars_i18n.cpp:2084 52051 #, fuzzy, kde-kuit-format 52052 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52053 #| msgid "Iron River" 52054 msgctxt "City in Michigan USA" 52055 msgid "Iron River" 52056 msgstr "Afon Iron" 52057 52058 #: kstars_i18n.cpp:2085 52059 #, fuzzy, kde-kuit-format 52060 msgctxt "City in Ontario Canada" 52061 msgid "Iroquois Falls" 52062 msgstr "Idaho Falls" 52063 52064 #: kstars_i18n.cpp:2086 52065 #, fuzzy, kde-kuit-format 52066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52067 #| msgid "Irvine" 52068 msgctxt "City in California USA" 52069 msgid "Irvine" 52070 msgstr "Irvine" 52071 52072 #: kstars_i18n.cpp:2087 52073 #, fuzzy, kde-kuit-format 52074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52075 #| msgid "Irving" 52076 msgctxt "City in Texas USA" 52077 msgid "Irving" 52078 msgstr "Irving" 52079 52080 #: kstars_i18n.cpp:2088 52081 #, fuzzy, kde-kuit-format 52082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52083 #| msgid "Irvington" 52084 msgctxt "City in New Jersey USA" 52085 msgid "Irvington" 52086 msgstr "Irvington" 52087 52088 #: kstars_i18n.cpp:2089 52089 #, fuzzy, kde-kuit-format 52090 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52091 #| msgid "Ischia" 52092 msgctxt "City in Italy" 52093 msgid "Ischia" 52094 msgstr "Ischia" 52095 52096 #: kstars_i18n.cpp:2090 52097 #, fuzzy, kde-kuit-format 52098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52099 #| msgid "Islamabad" 52100 msgctxt "City in Pakistan" 52101 msgid "Islamabad" 52102 msgstr "Islamabad" 52103 52104 #: kstars_i18n.cpp:2091 52105 #, fuzzy, kde-kuit-format 52106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52107 #| msgid "Istanbul" 52108 msgctxt "City in Turkey" 52109 msgid "Istanbul" 52110 msgstr "Istanbul" 52111 52112 #: kstars_i18n.cpp:2092 52113 #, fuzzy, kde-kuit-format 52114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52115 #| msgid "Istrana" 52116 msgctxt "City in Italy" 52117 msgid "Istrana" 52118 msgstr "Istrana" 52119 52120 #: kstars_i18n.cpp:2093 52121 #, fuzzy, kde-kuit-format 52122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52123 #| msgid "Itapetinga" 52124 msgctxt "City in Brazil" 52125 msgid "Itapetinga" 52126 msgstr "Itapetinga" 52127 52128 #: kstars_i18n.cpp:2094 52129 #, kde-kuit-format 52130 msgctxt "City in Ukraine" 52131 msgid "Ivano-Frankivs'k" 52132 msgstr "" 52133 52134 #: kstars_i18n.cpp:2095 52135 #, fuzzy, kde-kuit-format 52136 msgctxt "City in Central Region Russia" 52137 msgid "Ivanovo" 52138 msgstr "Aviano" 52139 52140 #: kstars_i18n.cpp:2096 52141 #, fuzzy, kde-kuit-format 52142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52143 #| msgid "Izaña" 52144 msgctxt "City in Tenerife Spain" 52145 msgid "Izaña" 52146 msgstr "Izaña" 52147 52148 #: kstars_i18n.cpp:2097 52149 #, fuzzy, kde-kuit-format 52150 msgctxt "City in Volga Region Russia" 52151 msgid "Izhevsk" 52152 msgstr "Trieste" 52153 52154 #: kstars_i18n.cpp:2098 52155 #, fuzzy, kde-kuit-format 52156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52157 #| msgid "J. Horrocks" 52158 msgctxt "City in United Kingdom" 52159 msgid "J. Horrocks" 52160 msgstr "J. Horrocks" 52161 52162 #: kstars_i18n.cpp:2099 52163 #, fuzzy, kde-kuit-format 52164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52165 #| msgid "Jackson" 52166 msgctxt "City in Michigan USA" 52167 msgid "Jackson" 52168 msgstr "Jackson" 52169 52170 #: kstars_i18n.cpp:2100 52171 #, fuzzy, kde-kuit-format 52172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52173 #| msgid "Jackson" 52174 msgctxt "City in Mississippi USA" 52175 msgid "Jackson" 52176 msgstr "Jackson" 52177 52178 #: kstars_i18n.cpp:2101 52179 #, fuzzy, kde-kuit-format 52180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52181 #| msgid "Jackson" 52182 msgctxt "City in Tennessee USA" 52183 msgid "Jackson" 52184 msgstr "Jackson" 52185 52186 #: kstars_i18n.cpp:2102 52187 #, fuzzy, kde-kuit-format 52188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52189 #| msgid "Jacksonville" 52190 msgctxt "City in Arkansas USA" 52191 msgid "Jacksonville" 52192 msgstr "Jacksonville" 52193 52194 #: kstars_i18n.cpp:2103 52195 #, fuzzy, kde-kuit-format 52196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52197 #| msgid "Jacksonville" 52198 msgctxt "City in Florida USA" 52199 msgid "Jacksonville" 52200 msgstr "Jacksonville" 52201 52202 #: kstars_i18n.cpp:2104 52203 #, fuzzy, kde-kuit-format 52204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52205 #| msgid "Jakarta" 52206 msgctxt "City in Indonesia" 52207 msgid "Jakarta" 52208 msgstr "Jakarta" 52209 52210 #: kstars_i18n.cpp:2105 52211 #, fuzzy, kde-kuit-format 52212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52213 #| msgid "Jaluit" 52214 msgctxt "City in Marshall Islands" 52215 msgid "Jaluit" 52216 msgstr "Jaluit" 52217 52218 #: kstars_i18n.cpp:2106 52219 #, fuzzy, kde-kuit-format 52220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52221 #| msgid "Jamestown" 52222 msgctxt "City in North Dakota USA" 52223 msgid "Jamestown" 52224 msgstr "Jamestown" 52225 52226 #: kstars_i18n.cpp:2107 52227 #, fuzzy, kde-kuit-format 52228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52229 #| msgid "Janesville" 52230 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52231 msgid "Janesville" 52232 msgstr "Janesville" 52233 52234 #: kstars_i18n.cpp:2108 52235 #, fuzzy, kde-kuit-format 52236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52237 #| msgid "Jangheung" 52238 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 52239 msgid "Jangheung" 52240 msgstr "Jangheung" 52241 52242 #: kstars_i18n.cpp:2109 52243 #, fuzzy, kde-kuit-format 52244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52245 #| msgid "Jangsu" 52246 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52247 msgid "Jangsu" 52248 msgstr "Jangsu" 52249 52250 #: kstars_i18n.cpp:2110 52251 #, fuzzy, kde-kuit-format 52252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52253 #| msgid "Jasper" 52254 msgctxt "City in Alberta Canada" 52255 msgid "Jasper" 52256 msgstr "Jasper" 52257 52258 #: kstars_i18n.cpp:2111 52259 #, fuzzy, kde-kuit-format 52260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52261 #| msgid "Jatiluhur" 52262 msgctxt "City in Indonesia" 52263 msgid "Jatiluhur" 52264 msgstr "Jatiluhur" 52265 52266 #: kstars_i18n.cpp:2112 52267 #, fuzzy, kde-kuit-format 52268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52269 #| msgid "Jaén" 52270 msgctxt "City in Spain" 52271 msgid "Jaén" 52272 msgstr "Jaén" 52273 52274 #: kstars_i18n.cpp:2113 52275 #, fuzzy, kde-kuit-format 52276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52277 #| msgid "Jecheon" 52278 msgctxt "City in Chungbuk South Korea" 52279 msgid "Jecheon" 52280 msgstr "Jecheon" 52281 52282 #: kstars_i18n.cpp:2114 52283 #, fuzzy, kde-kuit-format 52284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52285 #| msgid "Jeddah" 52286 msgctxt "City in Saudi Arabia" 52287 msgid "Jeddah" 52288 msgstr "Jeddah" 52289 52290 #: kstars_i18n.cpp:2115 52291 #, fuzzy, kde-kuit-format 52292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52293 #| msgid "Jefferson City" 52294 msgctxt "City in Missouri USA" 52295 msgid "Jefferson City" 52296 msgstr "Dinas Jefferson" 52297 52298 #: kstars_i18n.cpp:2116 52299 #, fuzzy, kde-kuit-format 52300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52301 #| msgid "Jeju" 52302 msgctxt "City in Jeju South Korea" 52303 msgid "Jeju" 52304 msgstr "Jeju" 52305 52306 #: kstars_i18n.cpp:2117 52307 #, fuzzy, kde-kuit-format 52308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52309 #| msgid "Jena" 52310 msgctxt "City in Germany" 52311 msgid "Jena" 52312 msgstr "Jena" 52313 52314 #: kstars_i18n.cpp:2118 52315 #, fuzzy, kde-kuit-format 52316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52317 #| msgid "Jensen Beach" 52318 msgctxt "City in Florida USA" 52319 msgid "Jensen Beach" 52320 msgstr "Traeth Jensen" 52321 52322 #: kstars_i18n.cpp:2119 52323 #, fuzzy, kde-kuit-format 52324 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52325 #| msgid "Jeongeup" 52326 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52327 msgid "Jeongeup" 52328 msgstr "Jeongeup" 52329 52330 #: kstars_i18n.cpp:2120 52331 #, fuzzy, kde-kuit-format 52332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52333 #| msgid "Jeonju" 52334 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 52335 msgid "Jeonju" 52336 msgstr "Jeonju" 52337 52338 #: kstars_i18n.cpp:2121 52339 #, fuzzy, kde-kuit-format 52340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52341 #| msgid "Jerez de la Frontera" 52342 msgctxt "City in Spain" 52343 msgid "Jerez de la Frontera" 52344 msgstr "Jerez de la Frontera" 52345 52346 #: kstars_i18n.cpp:2122 52347 #, fuzzy, kde-kuit-format 52348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52349 #| msgid "Jersey City" 52350 msgctxt "City in New Jersey USA" 52351 msgid "Jersey City" 52352 msgstr "Dinas Jersey" 52353 52354 #: kstars_i18n.cpp:2123 52355 #, fuzzy, kde-kuit-format 52356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52357 #| msgid "Jerusalem" 52358 msgctxt "City in Israel" 52359 msgid "Jerusalem" 52360 msgstr "Jerusalem" 52361 52362 #: kstars_i18n.cpp:2124 52363 #, fuzzy, kde-kuit-format 52364 msgctxt "City in Uganda" 52365 msgid "Jinja" 52366 msgstr "Jinju" 52367 52368 #: kstars_i18n.cpp:2125 52369 #, fuzzy, kde-kuit-format 52370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52371 #| msgid "Jinju" 52372 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 52373 msgid "Jinju" 52374 msgstr "Jinju" 52375 52376 #: kstars_i18n.cpp:2126 52377 #, fuzzy, kde-kuit-format 52378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52379 #| msgid "Jodrell Bank" 52380 msgctxt "City in United Kingdom" 52381 msgid "Jodrell Bank" 52382 msgstr "Jodrell Bank" 52383 52384 #: kstars_i18n.cpp:2127 52385 #, fuzzy, kde-kuit-format 52386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52387 #| msgid "Johannesburg" 52388 msgctxt "City in South Africa" 52389 msgid "Johannesburg" 52390 msgstr "Johannesburg" 52391 52392 #: kstars_i18n.cpp:2128 52393 #, fuzzy, kde-kuit-format 52394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52395 #| msgid "Johnson City" 52396 msgctxt "City in Tennessee USA" 52397 msgid "Johnson City" 52398 msgstr "Dinas Johnson" 52399 52400 #: kstars_i18n.cpp:2129 52401 #, fuzzy, kde-kuit-format 52402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52403 #| msgid "Johnston Atoll" 52404 msgctxt "City in US Territory" 52405 msgid "Johnston Atoll" 52406 msgstr "Johnston Atoll" 52407 52408 #: kstars_i18n.cpp:2130 52409 #, fuzzy, kde-kuit-format 52410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52411 #| msgid "Johnstown" 52412 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 52413 msgid "Johnstown" 52414 msgstr "Johnstown" 52415 52416 #: kstars_i18n.cpp:2131 52417 #, fuzzy, kde-kuit-format 52418 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52419 #| msgid "Joliet" 52420 msgctxt "City in Illinois USA" 52421 msgid "Joliet" 52422 msgstr "Joliet" 52423 52424 #: kstars_i18n.cpp:2132 52425 #, fuzzy, kde-kuit-format 52426 msgctxt "City in Quebec Canada" 52427 msgid "Joliette" 52428 msgstr "Joliet" 52429 52430 #: kstars_i18n.cpp:2133 52431 #, fuzzy, kde-kuit-format 52432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52433 #| msgid "Jonesboro" 52434 msgctxt "City in Arkansas USA" 52435 msgid "Jonesboro" 52436 msgstr "Jonesboro" 52437 52438 #: kstars_i18n.cpp:2134 52439 #, fuzzy, kde-kuit-format 52440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52441 #| msgid "Joplin" 52442 msgctxt "City in Missouri USA" 52443 msgid "Joplin" 52444 msgstr "Joplin" 52445 52446 #: kstars_i18n.cpp:2135 52447 #, fuzzy, kde-kuit-format 52448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52449 #| msgid "Julian" 52450 msgctxt "City in California USA" 52451 msgid "Julian" 52452 msgstr "Julian" 52453 52454 #: kstars_i18n.cpp:2136 52455 #, fuzzy, kde-kuit-format 52456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52457 #| msgid "Juneau" 52458 msgctxt "City in Alaska USA" 52459 msgid "Juneau" 52460 msgstr "Juneau" 52461 52462 #: kstars_i18n.cpp:2137 52463 #, fuzzy, kde-kuit-format 52464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52465 #| msgid "Jõgeva" 52466 msgctxt "City in Estonia" 52467 msgid "Jõgeva" 52468 msgstr "Jõgeva" 52469 52470 #: kstars_i18n.cpp:2138 52471 #, fuzzy, kde-kuit-format 52472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52473 #| msgid "Jõvi" 52474 msgctxt "City in Estonia" 52475 msgid "Jõhvi" 52476 msgstr "Jõvi" 52477 52478 #: kstars_i18n.cpp:2139 52479 #, fuzzy, kde-kuit-format 52480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52481 #| msgid "Kabul" 52482 msgctxt "City in Afghanistan" 52483 msgid "Kabul" 52484 msgstr "Kabul" 52485 52486 #: kstars_i18n.cpp:2140 52487 #, fuzzy, kde-kuit-format 52488 msgctxt "City in Zambia" 52489 msgid "Kabwe" 52490 msgstr "Kabul" 52491 52492 #: kstars_i18n.cpp:2141 52493 #, fuzzy, kde-kuit-format 52494 msgctxt "City in Nigeria" 52495 msgid "Kaduna" 52496 msgstr "Kunda" 52497 52498 #: kstars_i18n.cpp:2142 52499 #, fuzzy, kde-kuit-format 52500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52501 #| msgid "Kaena Point" 52502 msgctxt "City in Hawaii USA" 52503 msgid "Kaena Point" 52504 msgstr "Kaena Point" 52505 52506 #: kstars_i18n.cpp:2143 52507 #, fuzzy, kde-kuit-format 52508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52509 #| msgid "Kaesong" 52510 msgctxt "City in North Korea" 52511 msgid "Kaesŏng" 52512 msgstr "Kaesong" 52513 52514 #: kstars_i18n.cpp:2144 52515 #, fuzzy, kde-kuit-format 52516 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52517 #| msgid "Kahului" 52518 msgctxt "City in Hawaii USA" 52519 msgid "Kahului" 52520 msgstr "Kahului" 52521 52522 #: kstars_i18n.cpp:2145 52523 #, fuzzy, kde-kuit-format 52524 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52525 #| msgid "Kailua Kona" 52526 msgctxt "City in Hawaii USA" 52527 msgid "Kailua Kona" 52528 msgstr "Kailua Kona" 52529 52530 #: kstars_i18n.cpp:2146 52531 #, fuzzy, kde-kuit-format 52532 msgctxt "City in Tunisia" 52533 msgid "Kairouan" 52534 msgstr "Kunda" 52535 52536 #: kstars_i18n.cpp:2147 52537 #, fuzzy, kde-kuit-format 52538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52539 #| msgid "Kaiserslautern" 52540 msgctxt "City in Germany" 52541 msgid "Kaiserslautern" 52542 msgstr "Kaiserslautern" 52543 52544 #: kstars_i18n.cpp:2148 52545 #, fuzzy, kde-kuit-format 52546 msgctxt "City in Ontario Canada" 52547 msgid "Kaladar" 52548 msgstr "Kalapana" 52549 52550 #: kstars_i18n.cpp:2149 52551 #, fuzzy, kde-kuit-format 52552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52553 #| msgid "Kalamazoo" 52554 msgctxt "City in Michigan USA" 52555 msgid "Kalamazoo" 52556 msgstr "Kalamazoo" 52557 52558 #: kstars_i18n.cpp:2150 52559 #, fuzzy, kde-kuit-format 52560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52561 #| msgid "Kalapana" 52562 msgctxt "City in Hawaii USA" 52563 msgid "Kalapana" 52564 msgstr "Kalapana" 52565 52566 #: kstars_i18n.cpp:2151 52567 #, fuzzy, kde-kuit-format 52568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52569 #| msgid "Kalaupapa" 52570 msgctxt "City in Hawaii USA" 52571 msgid "Kalaupapa" 52572 msgstr "Kalaupapa" 52573 52574 #: kstars_i18n.cpp:2152 52575 #, fuzzy, kde-kuit-format 52576 msgctxt "City in North-West Region Russia" 52577 msgid "Kaliningrad" 52578 msgstr "Salina" 52579 52580 #: kstars_i18n.cpp:2153 52581 #, fuzzy, kde-kuit-format 52582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52583 #| msgid "Kalispell" 52584 msgctxt "City in Montana USA" 52585 msgid "Kalispell" 52586 msgstr "Kalispell" 52587 52588 #: kstars_i18n.cpp:2154 52589 #, fuzzy, kde-kuit-format 52590 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52591 #| msgid "Kallaste" 52592 msgctxt "City in Estonia" 52593 msgid "Kallaste" 52594 msgstr "Kallaste" 52595 52596 #: kstars_i18n.cpp:2155 52597 #, fuzzy, kde-kuit-format 52598 msgctxt "City in Central Region Russia" 52599 msgid "Kaluga" 52600 msgstr "Kapalua" 52601 52602 #: kstars_i18n.cpp:2156 52603 #, fuzzy, kde-kuit-format 52604 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52605 #| msgid "Kalundborg" 52606 msgctxt "City in Zealand Denmark" 52607 msgid "Kalundborg" 52608 msgstr "Kalundborg" 52609 52610 #: kstars_i18n.cpp:2157 52611 #, fuzzy, kde-kuit-format 52612 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52613 #| msgid "Kamloops" 52614 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52615 msgid "Kamloops" 52616 msgstr "Kamloops" 52617 52618 #: kstars_i18n.cpp:2158 52619 #, fuzzy, kde-kuit-format 52620 msgctxt "City in Uganda" 52621 msgid "Kampala" 52622 msgstr "Kapalua" 52623 52624 #: kstars_i18n.cpp:2159 52625 #, fuzzy, kde-kuit-format 52626 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52627 msgid "Kamsack" 52628 msgstr "Koloa" 52629 52630 #: kstars_i18n.cpp:2160 52631 #, fuzzy, kde-kuit-format 52632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52633 #| msgid "Kamuela" 52634 msgctxt "City in Hawaii USA" 52635 msgid "Kamuela" 52636 msgstr "Kamuela" 52637 52638 #: kstars_i18n.cpp:2161 52639 #, fuzzy, kde-kuit-format 52640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52641 #| msgid "Kanab" 52642 msgctxt "City in Utah USA" 52643 msgid "Kanab" 52644 msgstr "Kanab" 52645 52646 #: kstars_i18n.cpp:2162 52647 #, fuzzy, kde-kuit-format 52648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52649 #| msgid "Kaneohe Bay" 52650 msgctxt "City in Hawaii USA" 52651 msgid "Kaneohe Bay" 52652 msgstr "Kaneohe Bay" 52653 52654 #: kstars_i18n.cpp:2163 52655 #, fuzzy, kde-kuit-format 52656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52657 #| msgid "Kankakee" 52658 msgctxt "City in Illinois USA" 52659 msgid "Kankakee" 52660 msgstr "Kankakee" 52661 52662 #: kstars_i18n.cpp:2164 52663 #, fuzzy, kde-kuit-format 52664 msgctxt "City in Guinea" 52665 msgid "Kankan" 52666 msgstr "Kanab" 52667 52668 #: kstars_i18n.cpp:2165 52669 #, fuzzy, kde-kuit-format 52670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52671 #| msgid "Kannapolis" 52672 msgctxt "City in North Carolina USA" 52673 msgid "Kannapolis" 52674 msgstr "Kannapolis" 52675 52676 #: kstars_i18n.cpp:2166 52677 #, fuzzy, kde-kuit-format 52678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52679 #| msgid "Kano" 52680 msgctxt "City in Nigeria" 52681 msgid "Kano" 52682 msgstr "Kano" 52683 52684 #: kstars_i18n.cpp:2167 52685 #, fuzzy, kde-kuit-format 52686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52687 #| msgid "Kansas City" 52688 msgctxt "City in Kansas USA" 52689 msgid "Kansas City" 52690 msgstr "Dinas Kansas" 52691 52692 #: kstars_i18n.cpp:2168 52693 #, fuzzy, kde-kuit-format 52694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52695 #| msgid "Kansas City" 52696 msgctxt "City in Missouri USA" 52697 msgid "Kansas City" 52698 msgstr "Dinas Kansas" 52699 52700 #: kstars_i18n.cpp:2169 52701 #, fuzzy, kde-kuit-format 52702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52703 #| msgid "Kanzelheohe" 52704 msgctxt "City in Austria" 52705 msgid "Kanzelhoehe" 52706 msgstr "Kanzelheohe" 52707 52708 #: kstars_i18n.cpp:2170 52709 #, fuzzy, kde-kuit-format 52710 msgctxt "City in Senegal" 52711 msgid "Kaolack" 52712 msgstr "Koloa" 52713 52714 #: kstars_i18n.cpp:2171 52715 #, fuzzy, kde-kuit-format 52716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52717 #| msgid "Kapaa" 52718 msgctxt "City in Hawaii USA" 52719 msgid "Kapaa" 52720 msgstr "Kapaa" 52721 52722 #: kstars_i18n.cpp:2172 52723 #, fuzzy, kde-kuit-format 52724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52725 #| msgid "Kapalua" 52726 msgctxt "City in Hawaii USA" 52727 msgid "Kapalua" 52728 msgstr "Kapalua" 52729 52730 #: kstars_i18n.cpp:2173 52731 #, kde-kuit-format 52732 msgctxt "City in Somogy Hungary" 52733 msgid "Kaposvár" 52734 msgstr "" 52735 52736 #: kstars_i18n.cpp:2174 52737 #, fuzzy, kde-kuit-format 52738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52739 #| msgid "Kapuskasing" 52740 msgctxt "City in Ontario Canada" 52741 msgid "Kapuskasing" 52742 msgstr "Kapuskasing" 52743 52744 #: kstars_i18n.cpp:2175 52745 #, fuzzy, kde-kuit-format 52746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52747 #| msgid "Karachi" 52748 msgctxt "City in Pakistan" 52749 msgid "Karachi" 52750 msgstr "Karachi" 52751 52752 #: kstars_i18n.cpp:2176 52753 #, fuzzy, kde-kuit-format 52754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52755 #| msgid "Karlsruhe" 52756 msgctxt "City in Germany" 52757 msgid "Karlsruhe" 52758 msgstr "Karlsruhe" 52759 52760 #: kstars_i18n.cpp:2177 52761 #, fuzzy, kde-kuit-format 52762 msgctxt "City in Malawi" 52763 msgid "Karonga" 52764 msgstr "Kona" 52765 52766 #: kstars_i18n.cpp:2178 52767 #, fuzzy, kde-kuit-format 52768 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52769 msgid "Kaslo" 52770 msgstr "Kassel" 52771 52772 #: kstars_i18n.cpp:2179 52773 #, fuzzy, kde-kuit-format 52774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52775 #| msgid "Kassel" 52776 msgctxt "City in Germany" 52777 msgid "Kassel" 52778 msgstr "Kassel" 52779 52780 #: kstars_i18n.cpp:2180 52781 #, fuzzy, kde-kuit-format 52782 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52783 #| msgid "Kathmandu" 52784 msgctxt "City in Nepal" 52785 msgid "Kathmandu" 52786 msgstr "Kathmandu" 52787 52788 #: kstars_i18n.cpp:2181 52789 #, fuzzy, kde-kuit-format 52790 msgctxt "City in Namibia" 52791 msgid "Katima Mulilo" 52792 msgstr "Paauilo" 52793 52794 #: kstars_i18n.cpp:2182 52795 #, fuzzy, kde-kuit-format 52796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52797 #| msgid "Kaunakakai" 52798 msgctxt "City in Hawaii USA" 52799 msgid "Kaunakakai" 52800 msgstr "Kaunakakai" 52801 52802 #: kstars_i18n.cpp:2183 52803 #, fuzzy, kde-kuit-format 52804 msgctxt "City in Lithuania" 52805 msgid "Kaunas" 52806 msgstr "Kunda" 52807 52808 #: kstars_i18n.cpp:2184 52809 #, fuzzy, kde-kuit-format 52810 msgctxt "City in Quebec Canada" 52811 msgid "Kazabazua" 52812 msgstr "Kapalua" 52813 52814 #: kstars_i18n.cpp:2185 52815 #, fuzzy, kde-kuit-format 52816 msgctxt "City in Volga Region Russia" 52817 msgid "Kazan" 52818 msgstr "Kwasan" 52819 52820 #: kstars_i18n.cpp:2186 52821 #, fuzzy, kde-kuit-format 52822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52823 #| msgid "Keahole" 52824 msgctxt "City in Hawaii USA" 52825 msgid "Keahole" 52826 msgstr "Keahole" 52827 52828 #: kstars_i18n.cpp:2187 52829 #, fuzzy, kde-kuit-format 52830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52831 #| msgid "Kearney" 52832 msgctxt "City in Nebraska USA" 52833 msgid "Kearney" 52834 msgstr "Kearney" 52835 52836 #: kstars_i18n.cpp:2188 52837 #, kde-kuit-format 52838 msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary" 52839 msgid "Kecskemét" 52840 msgstr "" 52841 52842 #: kstars_i18n.cpp:2189 52843 #, fuzzy, kde-kuit-format 52844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52845 #| msgid "Keene" 52846 msgctxt "City in New Hampshire USA" 52847 msgid "Keene" 52848 msgstr "Keene" 52849 52850 #: kstars_i18n.cpp:2190 52851 #, fuzzy, kde-kuit-format 52852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52853 #| msgid "Keflavik" 52854 msgctxt "City in Iceland" 52855 msgid "Keflavik" 52856 msgstr "Keflavik" 52857 52858 #: kstars_i18n.cpp:2191 52859 #, fuzzy, kde-kuit-format 52860 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52861 #| msgid "Kehra" 52862 msgctxt "City in Estonia" 52863 msgid "Kehra" 52864 msgstr "Kehra" 52865 52866 #: kstars_i18n.cpp:2192 52867 #, fuzzy, kde-kuit-format 52868 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52869 #| msgid "Keila" 52870 msgctxt "City in Estonia" 52871 msgid "Keila" 52872 msgstr "Keila" 52873 52874 #: kstars_i18n.cpp:2193 52875 #, fuzzy, kde-kuit-format 52876 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52877 #| msgid "Kekaha" 52878 msgctxt "City in Hawaii USA" 52879 msgid "Kekaha" 52880 msgstr "Kekaha" 52881 52882 #: kstars_i18n.cpp:2194 52883 #, fuzzy, kde-kuit-format 52884 msgctxt "City in British Columbia Canada" 52885 msgid "Kelowna" 52886 msgstr "Kona" 52887 52888 #: kstars_i18n.cpp:2195 52889 #, fuzzy, kde-kuit-format 52890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52891 #| msgid "Kelso" 52892 msgctxt "City in Washington USA" 52893 msgid "Kelso" 52894 msgstr "Kelso" 52895 52896 #: kstars_i18n.cpp:2196 52897 #, fuzzy, kde-kuit-format 52898 msgctxt "City in Siberia Russia" 52899 msgid "Kemerovo" 52900 msgstr "Provo" 52901 52902 #: kstars_i18n.cpp:2197 52903 #, fuzzy, kde-kuit-format 52904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52905 #| msgid "Kenai" 52906 msgctxt "City in Alaska USA" 52907 msgid "Kenai" 52908 msgstr "Kenai" 52909 52910 #: kstars_i18n.cpp:2198 52911 #, fuzzy, kde-kuit-format 52912 msgctxt "City in Sierra Leone" 52913 msgid "Kenema" 52914 msgstr "Kenai" 52915 52916 #: kstars_i18n.cpp:2199 52917 #, fuzzy, kde-kuit-format 52918 msgctxt "City in Munster Ireland" 52919 msgid "Kenmar" 52920 msgstr "Kenai" 52921 52922 #: kstars_i18n.cpp:2200 52923 #, fuzzy, kde-kuit-format 52924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52925 #| msgid "Kennebunk" 52926 msgctxt "City in Maine USA" 52927 msgid "Kennebunk" 52928 msgstr "Kennebunk" 52929 52930 #: kstars_i18n.cpp:2201 52931 #, fuzzy, kde-kuit-format 52932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52933 #| msgid "Kenner" 52934 msgctxt "City in Louisiana USA" 52935 msgid "Kenner" 52936 msgstr "Kenner" 52937 52938 #: kstars_i18n.cpp:2202 52939 #, fuzzy, kde-kuit-format 52940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52941 #| msgid "Kenora" 52942 msgctxt "City in Ontario Canada" 52943 msgid "Kenora" 52944 msgstr "Kenora" 52945 52946 #: kstars_i18n.cpp:2203 52947 #, fuzzy, kde-kuit-format 52948 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52949 #| msgid "Kenosha" 52950 msgctxt "City in Wisconsin USA" 52951 msgid "Kenosha" 52952 msgstr "Kenosha" 52953 52954 #: kstars_i18n.cpp:2204 52955 #, fuzzy, kde-kuit-format 52956 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 52957 msgid "Kentville" 52958 msgstr "Centreville" 52959 52960 #: kstars_i18n.cpp:2205 52961 #, fuzzy, kde-kuit-format 52962 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 52963 msgid "Kerrobert" 52964 msgstr "Brera" 52965 52966 #: kstars_i18n.cpp:2206 52967 #, fuzzy, kde-kuit-format 52968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52969 #| msgid "Ketchikan" 52970 msgctxt "City in Alaska USA" 52971 msgid "Ketchikan" 52972 msgstr "Ketchikan" 52973 52974 #: kstars_i18n.cpp:2207 52975 #, fuzzy, kde-kuit-format 52976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52977 #| msgid "Kettering" 52978 msgctxt "City in Ohio USA" 52979 msgid "Kettering" 52980 msgstr "Kettering" 52981 52982 #: kstars_i18n.cpp:2208 52983 #, fuzzy, kde-kuit-format 52984 msgctxt "City in Far East Russia" 52985 msgid "Khabarovsk" 52986 msgstr "Seabrook" 52987 52988 #: kstars_i18n.cpp:2209 52989 #, fuzzy, kde-kuit-format 52990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 52991 #| msgid "Khaniá" 52992 msgctxt "City in Greece" 52993 msgid "Khaniá" 52994 msgstr "Khaniá" 52995 52996 #: kstars_i18n.cpp:2210 52997 #, fuzzy, kde-kuit-format 52998 msgctxt "City in Ural Russia" 52999 msgid "Khanty-Mansiysk" 53000 msgstr "Kanab" 53001 53002 #: kstars_i18n.cpp:2211 53003 #, fuzzy, kde-kuit-format 53004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53005 #| msgid "Jarkov" 53006 msgctxt "City in Ukraine" 53007 msgid "Kharkiv" 53008 msgstr "Jarkov" 53009 53010 #: kstars_i18n.cpp:2212 53011 #, fuzzy, kde-kuit-format 53012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53013 #| msgid "Khartoum" 53014 msgctxt "City in Sudan" 53015 msgid "Khartoum" 53016 msgstr "Khartoum" 53017 53018 #: kstars_i18n.cpp:2213 53019 #, fuzzy, kde-kuit-format 53020 msgctxt "City in Ukraine" 53021 msgid "Kherson" 53022 msgstr "Elverson" 53023 53024 #: kstars_i18n.cpp:2214 53025 #, kde-kuit-format 53026 msgctxt "City in Ukraine" 53027 msgid "Khmel'nyts'kyi" 53028 msgstr "" 53029 53030 #: kstars_i18n.cpp:2215 53031 #, kde-kuit-format 53032 msgctxt "City in Texas USA" 53033 msgid "Kickapoo Cavern SP (Bracketville)" 53034 msgstr "" 53035 53036 #: kstars_i18n.cpp:2216 53037 #, fuzzy, kde-kuit-format 53038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53039 #| msgid "Kiel" 53040 msgctxt "City in Germany" 53041 msgid "Kiel" 53042 msgstr "Kiel" 53043 53044 #: kstars_i18n.cpp:2217 53045 #, fuzzy, kde-kuit-format 53046 msgctxt "City in Rwanda" 53047 msgid "Kigali" 53048 msgstr "Kili" 53049 53050 #: kstars_i18n.cpp:2218 53051 #, fuzzy, kde-kuit-format 53052 msgctxt "City in Alberta Canada" 53053 msgid "Kikino" 53054 msgstr "Dickinson" 53055 53056 #: kstars_i18n.cpp:2219 53057 #, fuzzy, kde-kuit-format 53058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53059 #| msgid "Kili" 53060 msgctxt "City in Marshall Islands" 53061 msgid "Kili" 53062 msgstr "Kili" 53063 53064 #: kstars_i18n.cpp:2220 53065 #, fuzzy, kde-kuit-format 53066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53067 #| msgid "Kilingi-Nõmme" 53068 msgctxt "City in Estonia" 53069 msgid "Kilingi-Nõmme" 53070 msgstr "Kilingi-Nõmme" 53071 53072 #: kstars_i18n.cpp:2221 53073 #, fuzzy, kde-kuit-format 53074 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53075 msgid "Killarney" 53076 msgstr "Kearney" 53077 53078 #: kstars_i18n.cpp:2222 53079 #, fuzzy, kde-kuit-format 53080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53081 #| msgid "Kimball" 53082 msgctxt "City in Nebraska USA" 53083 msgid "Kimball" 53084 msgstr "Kimball" 53085 53086 #: kstars_i18n.cpp:2223 53087 #, fuzzy, kde-kuit-format 53088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53089 #| msgid "Kimch'aek" 53090 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 53091 msgid "Kimchaek" 53092 msgstr "Kimch'aek" 53093 53094 #: kstars_i18n.cpp:2224 53095 #, fuzzy, kde-kuit-format 53096 msgctxt "City in Ontario Canada" 53097 msgid "Kincardine" 53098 msgstr "Richardson" 53099 53100 #: kstars_i18n.cpp:2225 53101 #, fuzzy, kde-kuit-format 53102 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53103 msgid "Kindersley" 53104 msgstr "Sandersville" 53105 53106 #: kstars_i18n.cpp:2226 53107 #, fuzzy, kde-kuit-format 53108 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53109 #| msgid "King George" 53110 msgctxt "City in Virginia USA" 53111 msgid "King George" 53112 msgstr "King George" 53113 53114 #: kstars_i18n.cpp:2227 53115 #, fuzzy, kde-kuit-format 53116 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53117 #| msgid "King Salmon" 53118 msgctxt "City in Alaska USA" 53119 msgid "King Salmon" 53120 msgstr "King Salmon" 53121 53122 #: kstars_i18n.cpp:2228 53123 #, fuzzy, kde-kuit-format 53124 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53125 #| msgid "Kingman" 53126 msgctxt "City in Arizona USA" 53127 msgid "Kingman" 53128 msgstr "Kingman" 53129 53130 #: kstars_i18n.cpp:2229 53131 #, fuzzy, kde-kuit-format 53132 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53133 #| msgid "Kings Beach" 53134 msgctxt "City in Queensland Australia" 53135 msgid "Kings Beach" 53136 msgstr "Kings Beach" 53137 53138 #: kstars_i18n.cpp:2230 53139 #, fuzzy, kde-kuit-format 53140 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53141 #| msgid "Kingsport" 53142 msgctxt "City in Tennessee USA" 53143 msgid "Kingsport" 53144 msgstr "Kingsport" 53145 53146 #: kstars_i18n.cpp:2231 53147 #, fuzzy, kde-kuit-format 53148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53149 #| msgid "Kingston" 53150 msgctxt "City in Jamaica" 53151 msgid "Kingston" 53152 msgstr "Kingston" 53153 53154 #: kstars_i18n.cpp:2232 53155 #, fuzzy, kde-kuit-format 53156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53157 #| msgid "Kingston" 53158 msgctxt "City in Ontario Canada" 53159 msgid "Kingston" 53160 msgstr "Kingston" 53161 53162 #: kstars_i18n.cpp:2233 53163 #, fuzzy, kde-kuit-format 53164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53165 #| msgid "Kinshasa" 53166 msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)" 53167 msgid "Kinshasa" 53168 msgstr "Kinshasa" 53169 53170 #: kstars_i18n.cpp:2234 53171 #, fuzzy, kde-kuit-format 53172 msgctxt "City in Ontario Canada" 53173 msgid "Kiosk" 53174 msgstr "Kiso" 53175 53176 #: kstars_i18n.cpp:2235 53177 #, fuzzy, kde-kuit-format 53178 msgctxt "City in Ontario Canada" 53179 msgid "Kirkland Lake" 53180 msgstr "Highland Lakes" 53181 53182 #: kstars_i18n.cpp:2236 53183 #, kde-kuit-format 53184 msgctxt "City in Ukraine" 53185 msgid "Kirovohrad" 53186 msgstr "" 53187 53188 #: kstars_i18n.cpp:2237 53189 #, fuzzy, kde-kuit-format 53190 msgctxt "City in Sweden" 53191 msgid "Kiruna" 53192 msgstr "Kunda" 53193 53194 #: kstars_i18n.cpp:2238 53195 #, fuzzy, kde-kuit-format 53196 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 53197 msgid "Kisangani" 53198 msgstr "Kingman" 53199 53200 #: kstars_i18n.cpp:2239 53201 #, fuzzy, kde-kuit-format 53202 msgctxt "City in Somalia" 53203 msgid "Kismayu" 53204 msgstr "Pisa" 53205 53206 #: kstars_i18n.cpp:2240 53207 #, fuzzy, kde-kuit-format 53208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53209 #| msgid "Kiso" 53210 msgctxt "City in Japan" 53211 msgid "Kiso" 53212 msgstr "Kiso" 53213 53214 #: kstars_i18n.cpp:2241 53215 #, fuzzy, kde-kuit-format 53216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53217 #| msgid "Kissimmee" 53218 msgctxt "City in Florida USA" 53219 msgid "Kissimmee" 53220 msgstr "Kissimmee" 53221 53222 #: kstars_i18n.cpp:2242 53223 #, fuzzy, kde-kuit-format 53224 msgctxt "City in Kenya" 53225 msgid "Kisumu" 53226 msgstr "Kiso" 53227 53228 #: kstars_i18n.cpp:2243 53229 #, fuzzy, kde-kuit-format 53230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53231 #| msgid "Kit Carson" 53232 msgctxt "City in Colorado USA" 53233 msgid "Kit Carson" 53234 msgstr "Kit Carson" 53235 53236 #: kstars_i18n.cpp:2244 53237 #, fuzzy, kde-kuit-format 53238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53239 #| msgid "Kitchener" 53240 msgctxt "City in Ontario Canada" 53241 msgid "Kitchener" 53242 msgstr "Kitchener" 53243 53244 #: kstars_i18n.cpp:2245 53245 #, fuzzy, kde-kuit-format 53246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53247 #| msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 53248 msgctxt "City in Arizona USA" 53249 msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs." 53250 msgstr "Ars. Gened. Kitt Peak" 53251 53252 #: kstars_i18n.cpp:2246 53253 #, fuzzy, kde-kuit-format 53254 msgctxt "City in Zambia" 53255 msgid "Kitwe" 53256 msgstr "Sittwe" 53257 53258 #: kstars_i18n.cpp:2247 53259 #, fuzzy, kde-kuit-format 53260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53261 #| msgid "Kiviõli" 53262 msgctxt "City in Estonia" 53263 msgid "Kiviõli" 53264 msgstr "Kiviõli" 53265 53266 #: kstars_i18n.cpp:2248 53267 #, fuzzy, kde-kuit-format 53268 msgctxt "City in Lithuania" 53269 msgid "Klaipėda" 53270 msgstr "Kalapana" 53271 53272 #: kstars_i18n.cpp:2249 53273 #, fuzzy, kde-kuit-format 53274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53275 #| msgid "Klamath Falls" 53276 msgctxt "City in Oregon USA" 53277 msgid "Klamath Falls" 53278 msgstr "Klamath Falls" 53279 53280 #: kstars_i18n.cpp:2250 53281 #, kde-kuit-format 53282 msgctxt "City in British Columbia Canada" 53283 msgid "Kleena Kleene" 53284 msgstr "" 53285 53286 #: kstars_i18n.cpp:2251 53287 #, fuzzy, kde-kuit-format 53288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53289 #| msgid "Knightdale" 53290 msgctxt "City in North Carolina USA" 53291 msgid "Knightdale" 53292 msgstr "Knightdale" 53293 53294 #: kstars_i18n.cpp:2252 53295 #, fuzzy, kde-kuit-format 53296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53297 #| msgid "Knoxville" 53298 msgctxt "City in Tennessee USA" 53299 msgid "Knoxville" 53300 msgstr "Knoxville" 53301 53302 #: kstars_i18n.cpp:2253 53303 #, fuzzy, kde-kuit-format 53304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53305 #| msgid "Koblenz" 53306 msgctxt "City in Germany" 53307 msgid "Koblenz" 53308 msgstr "Koblenz" 53309 53310 #: kstars_i18n.cpp:2254 53311 #, fuzzy, kde-kuit-format 53312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53313 #| msgid "Kodaikanal" 53314 msgctxt "City in India" 53315 msgid "Kodaikanal" 53316 msgstr "Kodaikanal" 53317 53318 #: kstars_i18n.cpp:2255 53319 #, fuzzy, kde-kuit-format 53320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53321 #| msgid "Kodiak" 53322 msgctxt "City in Alaska USA" 53323 msgid "Kodiak" 53324 msgstr "Kodiak" 53325 53326 #: kstars_i18n.cpp:2256 53327 #, fuzzy, kde-kuit-format 53328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53329 #| msgid "Koege" 53330 msgctxt "City in Zealand Denmark" 53331 msgid "Koege" 53332 msgstr "Koege" 53333 53334 #: kstars_i18n.cpp:2257 53335 #, fuzzy, kde-kuit-format 53336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53337 #| msgid "Kohala" 53338 msgctxt "City in Hawaii USA" 53339 msgid "Kohala" 53340 msgstr "Kohala" 53341 53342 #: kstars_i18n.cpp:2258 53343 #, fuzzy, kde-kuit-format 53344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53345 #| msgid "Kohtla-Järve" 53346 msgctxt "City in Estonia" 53347 msgid "Kohtla-Järve" 53348 msgstr "Kohtla-Järve" 53349 53350 #: kstars_i18n.cpp:2259 53351 #, fuzzy, kde-kuit-format 53352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53353 #| msgid "Koko Head" 53354 msgctxt "City in Hawaii USA" 53355 msgid "Koko Head" 53356 msgstr "Koko Head" 53357 53358 #: kstars_i18n.cpp:2260 53359 #, fuzzy, kde-kuit-format 53360 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53361 #| msgid "Kokomo" 53362 msgctxt "City in Indiana USA" 53363 msgid "Kokomo" 53364 msgstr "Kokomo" 53365 53366 #: kstars_i18n.cpp:2261 53367 #, fuzzy, kde-kuit-format 53368 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53369 #| msgid "Kolding" 53370 msgctxt "City in Jylland Denmark" 53371 msgid "Kolding" 53372 msgstr "Kolding" 53373 53374 #: kstars_i18n.cpp:2262 53375 #, fuzzy, kde-kuit-format 53376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53377 #| msgid "Koloa" 53378 msgctxt "City in India" 53379 msgid "Kolkata" 53380 msgstr "Koloa" 53381 53382 #: kstars_i18n.cpp:2263 53383 #, fuzzy, kde-kuit-format 53384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53385 #| msgid "Koloa" 53386 msgctxt "City in Hawaii USA" 53387 msgid "Koloa" 53388 msgstr "Koloa" 53389 53390 #: kstars_i18n.cpp:2264 53391 #, fuzzy, kde-kuit-format 53392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53393 #| msgid "Kona" 53394 msgctxt "City in Hawaii USA" 53395 msgid "Kona" 53396 msgstr "Kona" 53397 53398 #: kstars_i18n.cpp:2265 53399 #, fuzzy, kde-kuit-format 53400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53401 #| msgid "Korat" 53402 msgctxt "City in Thailand" 53403 msgid "Korat" 53404 msgstr "Korat" 53405 53406 #: kstars_i18n.cpp:2266 53407 #, fuzzy, kde-kuit-format 53408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53409 #| msgid "Korsoer" 53410 msgctxt "City in Zealand Denmark" 53411 msgid "Korsoer" 53412 msgstr "Korsoer" 53413 53414 #: kstars_i18n.cpp:2267 53415 #, fuzzy, kde-kuit-format 53416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53417 #| msgid "Kosrae" 53418 msgctxt "City in Micronesia" 53419 msgid "Kosrae" 53420 msgstr "Kosrae" 53421 53422 #: kstars_i18n.cpp:2268 53423 #, fuzzy, kde-kuit-format 53424 msgctxt "City in Central Region Russia" 53425 msgid "Kostroma" 53426 msgstr "Kosrae" 53427 53428 #: kstars_i18n.cpp:2269 53429 #, fuzzy, kde-kuit-format 53430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53431 #| msgid "Kota Kinabalu" 53432 msgctxt "City in Malaysia" 53433 msgid "Kota Kinabalu" 53434 msgstr "Kota Kinabalu" 53435 53436 #: kstars_i18n.cpp:2270 53437 #, fuzzy, kde-kuit-format 53438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53439 #| msgid "Kotzebue" 53440 msgctxt "City in Alaska USA" 53441 msgid "Kotzebue" 53442 msgstr "Kotzebue" 53443 53444 #: kstars_i18n.cpp:2271 53445 #, fuzzy, kde-kuit-format 53446 msgctxt "City in South Region Russia" 53447 msgid "Krasnodar" 53448 msgstr "Kano" 53449 53450 #: kstars_i18n.cpp:2272 53451 #, fuzzy, kde-kuit-format 53452 msgctxt "City in Siberia Russia" 53453 msgid "Krasnoyarsk" 53454 msgstr "Kano" 53455 53456 #: kstars_i18n.cpp:2273 53457 #, fuzzy, kde-kuit-format 53458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53459 #| msgid "Krefeld" 53460 msgctxt "City in Germany" 53461 msgid "Krefeld" 53462 msgstr "Krefeld" 53463 53464 #: kstars_i18n.cpp:2274 53465 #, fuzzy, kde-kuit-format 53466 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53467 #| msgid "Kristiansand" 53468 msgctxt "City in Norway" 53469 msgid "Kristiansand" 53470 msgstr "Kristiansand" 53471 53472 #: kstars_i18n.cpp:2275 53473 #, fuzzy, kde-kuit-format 53474 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53475 #| msgid "Kuala Lumpur" 53476 msgctxt "City in Malaysia" 53477 msgid "Kuala Lumpur" 53478 msgstr "Kuala Lumpur" 53479 53480 #: kstars_i18n.cpp:2276 53481 #, fuzzy, kde-kuit-format 53482 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53483 #| msgid "Kuching" 53484 msgctxt "City in Malaysia" 53485 msgid "Kuching" 53486 msgstr "Kuching" 53487 53488 #: kstars_i18n.cpp:2277 53489 #, fuzzy, kde-kuit-format 53490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53491 #| msgid "Kuffner" 53492 msgctxt "City in Austria" 53493 msgid "Kuffner" 53494 msgstr "Kuffner" 53495 53496 #: kstars_i18n.cpp:2278 53497 #, fuzzy, kde-kuit-format 53498 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53499 #| msgid "Kunda" 53500 msgctxt "City in Estonia" 53501 msgid "Kunda" 53502 msgstr "Kunda" 53503 53504 #: kstars_i18n.cpp:2279 53505 #, fuzzy, kde-kuit-format 53506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53507 #| msgid "Kuopio" 53508 msgctxt "City in Finland" 53509 msgid "Kuopio" 53510 msgstr "Kuopio" 53511 53512 #: kstars_i18n.cpp:2280 53513 #, fuzzy, kde-kuit-format 53514 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53515 #| msgid "Kure Island" 53516 msgctxt "City in Hawaii USA" 53517 msgid "Kure Island" 53518 msgstr "Kure Island" 53519 53520 #: kstars_i18n.cpp:2281 53521 #, fuzzy, kde-kuit-format 53522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53523 #| msgid "Kuressaare" 53524 msgctxt "City in Estonia" 53525 msgid "Kuressaare" 53526 msgstr "Kuressaare" 53527 53528 #: kstars_i18n.cpp:2282 53529 #, fuzzy, kde-kuit-format 53530 msgctxt "City in Ural Russia" 53531 msgid "Kurgan" 53532 msgstr "Burbank" 53533 53534 #: kstars_i18n.cpp:2283 53535 #, fuzzy, kde-kuit-format 53536 msgctxt "City in Central Region Russia" 53537 msgid "Kursk" 53538 msgstr "Burns" 53539 53540 #: kstars_i18n.cpp:2284 53541 #, fuzzy, kde-kuit-format 53542 msgctxt "City in Croatia" 53543 msgid "Kutina" 53544 msgstr "Kunda" 53545 53546 #: kstars_i18n.cpp:2285 53547 #, fuzzy, kde-kuit-format 53548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53549 #| msgid "Kuwait City" 53550 msgctxt "City in Kuwait" 53551 msgid "Kuwait City" 53552 msgstr "Kuwait City" 53553 53554 #: kstars_i18n.cpp:2286 53555 #, fuzzy, kde-kuit-format 53556 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53557 #| msgid "Kwajalein Atoll" 53558 msgctxt "City in Marshall Islands" 53559 msgid "Kwajalein Atoll" 53560 msgstr "Kwajalein Atoll" 53561 53562 #: kstars_i18n.cpp:2287 53563 #, fuzzy, kde-kuit-format 53564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53565 #| msgid "Kwasan" 53566 msgctxt "City in Japan" 53567 msgid "Kwasan" 53568 msgstr "Kwasan" 53569 53570 #: kstars_i18n.cpp:2288 53571 #, kde-kuit-format 53572 msgctxt "City in Ukraine" 53573 msgid "Kyiv" 53574 msgstr "" 53575 53576 #: kstars_i18n.cpp:2289 53577 #, fuzzy, kde-kuit-format 53578 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53579 msgid "Kyle" 53580 msgstr "Koln" 53581 53582 #: kstars_i18n.cpp:2290 53583 #, fuzzy, kde-kuit-format 53584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53585 #| msgid "Kyoto" 53586 msgctxt "City in Japan" 53587 msgid "Kyoto" 53588 msgstr "Kyoto" 53589 53590 #: kstars_i18n.cpp:2291 53591 #, fuzzy, kde-kuit-format 53592 msgctxt "City in Siberia Russia" 53593 msgid "Kyzyl" 53594 msgstr "Koln" 53595 53596 #: kstars_i18n.cpp:2292 53597 #, fuzzy, kde-kuit-format 53598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53599 #| msgid "Kärdla" 53600 msgctxt "City in Estonia" 53601 msgid "Kärdla" 53602 msgstr "Kärdla" 53603 53604 #: kstars_i18n.cpp:2293 53605 #, fuzzy, kde-kuit-format 53606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53607 #| msgid "L'Aquila" 53608 msgctxt "City in Italy" 53609 msgid "L'Aquila" 53610 msgstr "L'Aquila" 53611 53612 #: kstars_i18n.cpp:2294 53613 #, kde-kuit-format 53614 msgctxt "City in Quebec Canada" 53615 msgid "L'Etape" 53616 msgstr "" 53617 53618 #: kstars_i18n.cpp:2295 53619 #, kde-kuit-format 53620 msgctxt "City in Ukraine" 53621 msgid "L'viv" 53622 msgstr "" 53623 53624 #: kstars_i18n.cpp:2296 53625 #, fuzzy, kde-kuit-format 53626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53627 #| msgid "La Coruña" 53628 msgctxt "City in Spain" 53629 msgid "La Coruña" 53630 msgstr "La Coruña" 53631 53632 #: kstars_i18n.cpp:2297 53633 #, fuzzy, kde-kuit-format 53634 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53635 #| msgid "La Crosse" 53636 msgctxt "City in Wisconsin USA" 53637 msgid "La Crosse" 53638 msgstr "La Crosse" 53639 53640 #: kstars_i18n.cpp:2298 53641 #, fuzzy, kde-kuit-format 53642 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53643 #| msgid "La Grande" 53644 msgctxt "City in Oregon USA" 53645 msgid "La Grande" 53646 msgstr "La Grande" 53647 53648 #: kstars_i18n.cpp:2299 53649 #, fuzzy, kde-kuit-format 53650 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53651 #| msgid "La Grange" 53652 msgctxt "City in Georgia USA" 53653 msgid "La Grange" 53654 msgstr "La Grange" 53655 53656 #: kstars_i18n.cpp:2300 53657 #, fuzzy, kde-kuit-format 53658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53659 #| msgid "La Habana" 53660 msgctxt "City in Cuba" 53661 msgid "La Habana" 53662 msgstr "La Habana" 53663 53664 #: kstars_i18n.cpp:2301 53665 #, fuzzy, kde-kuit-format 53666 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 53667 msgid "La Loche" 53668 msgstr "La Rochelle" 53669 53670 #: kstars_i18n.cpp:2302 53671 #, fuzzy, kde-kuit-format 53672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53673 #| msgid "La Mesa" 53674 msgctxt "City in California USA" 53675 msgid "La Mesa" 53676 msgstr "La Mesa" 53677 53678 #: kstars_i18n.cpp:2303 53679 #, fuzzy, kde-kuit-format 53680 msgctxt "City in Canary Islands Spain" 53681 msgid "La Palma Obs." 53682 msgstr "Las Palmas" 53683 53684 #: kstars_i18n.cpp:2304 53685 #, fuzzy, kde-kuit-format 53686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53687 #| msgid "La Paz" 53688 msgctxt "City in Bolivia" 53689 msgid "La Paz" 53690 msgstr "La Paz" 53691 53692 #: kstars_i18n.cpp:2305 53693 #, fuzzy, kde-kuit-format 53694 msgctxt "City in Quebec Canada" 53695 msgid "La Pocatiere" 53696 msgstr "Lancaster" 53697 53698 #: kstars_i18n.cpp:2306 53699 #, fuzzy, kde-kuit-format 53700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53701 #| msgid "La Rochelle" 53702 msgctxt "City in Charente-Maritime France" 53703 msgid "La Rochelle" 53704 msgstr "La Rochelle" 53705 53706 #: kstars_i18n.cpp:2307 53707 #, fuzzy, kde-kuit-format 53708 msgctxt "City in Quebec Canada" 53709 msgid "La Sarre" 53710 msgstr "La Verne" 53711 53712 #: kstars_i18n.cpp:2308 53713 #, fuzzy, kde-kuit-format 53714 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 53715 msgid "La Scie" 53716 msgstr "La Spezia" 53717 53718 #: kstars_i18n.cpp:2309 53719 #, fuzzy, kde-kuit-format 53720 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53721 #| msgid "La Silla Obs." 53722 msgctxt "City in Chile" 53723 msgid "La Silla Obs." 53724 msgstr "Ars. La Silla" 53725 53726 #: kstars_i18n.cpp:2310 53727 #, fuzzy, kde-kuit-format 53728 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53729 #| msgid "La Spezia" 53730 msgctxt "City in Italy" 53731 msgid "La Spezia" 53732 msgstr "La Spezia" 53733 53734 #: kstars_i18n.cpp:2311 53735 #, kde-kuit-format 53736 msgctxt "City in Quebec Canada" 53737 msgid "La Tuque" 53738 msgstr "" 53739 53740 #: kstars_i18n.cpp:2312 53741 #, fuzzy, kde-kuit-format 53742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53743 #| msgid "La Verne" 53744 msgctxt "City in California USA" 53745 msgid "La Verne" 53746 msgstr "La Verne" 53747 53748 #: kstars_i18n.cpp:2313 53749 #, fuzzy, kde-kuit-format 53750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53751 #| msgid "LaPeer" 53752 msgctxt "City in Michigan USA" 53753 msgid "LaPeer" 53754 msgstr "LaPeer" 53755 53756 #: kstars_i18n.cpp:2314 53757 #, fuzzy, kde-kuit-format 53758 msgctxt "City in Quebec Canada" 53759 msgid "Labrieville" 53760 msgstr "Libreville" 53761 53762 #: kstars_i18n.cpp:2315 53763 #, fuzzy, kde-kuit-format 53764 msgctxt "City in Alberta Canada" 53765 msgid "Lac La Biche" 53766 msgstr "Black Birch" 53767 53768 #: kstars_i18n.cpp:2316 53769 #, kde-kuit-format 53770 msgctxt "City in Manitoba Canada" 53771 msgid "Lac du Bonnet" 53772 msgstr "" 53773 53774 #: kstars_i18n.cpp:2317 53775 #, kde-kuit-format 53776 msgctxt "City in Quebec Canada" 53777 msgid "Lac-Megantic" 53778 msgstr "" 53779 53780 #: kstars_i18n.cpp:2318 53781 #, fuzzy, kde-kuit-format 53782 msgctxt "City in Quebec Canada" 53783 msgid "Lachute" 53784 msgstr "Lahti" 53785 53786 #: kstars_i18n.cpp:2319 53787 #, fuzzy, kde-kuit-format 53788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53789 #| msgid "Laconia" 53790 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53791 msgid "Laconia" 53792 msgstr "Laconia" 53793 53794 #: kstars_i18n.cpp:2320 53795 #, fuzzy, kde-kuit-format 53796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53797 #| msgid "Lafayette" 53798 msgctxt "City in Indiana USA" 53799 msgid "Lafayette" 53800 msgstr "Lafayette" 53801 53802 #: kstars_i18n.cpp:2321 53803 #, fuzzy, kde-kuit-format 53804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53805 #| msgid "Lafayette" 53806 msgctxt "City in Louisiana USA" 53807 msgid "Lafayette" 53808 msgstr "Lafayette" 53809 53810 #: kstars_i18n.cpp:2322 53811 #, fuzzy, kde-kuit-format 53812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53813 #| msgid "Lagos" 53814 msgctxt "City in Nigeria" 53815 msgid "Lagos" 53816 msgstr "Lagos" 53817 53818 #: kstars_i18n.cpp:2323 53819 #, fuzzy, kde-kuit-format 53820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53821 #| msgid "Lahore" 53822 msgctxt "City in Pakistan" 53823 msgid "Lahore" 53824 msgstr "Lahore" 53825 53826 #: kstars_i18n.cpp:2324 53827 #, fuzzy, kde-kuit-format 53828 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53829 #| msgid "Lahr" 53830 msgctxt "City in Germany" 53831 msgid "Lahr" 53832 msgstr "Lahr" 53833 53834 #: kstars_i18n.cpp:2325 53835 #, fuzzy, kde-kuit-format 53836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53837 #| msgid "Lahti" 53838 msgctxt "City in Finland" 53839 msgid "Lahti" 53840 msgstr "Lahti" 53841 53842 #: kstars_i18n.cpp:2326 53843 #, fuzzy, kde-kuit-format 53844 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53845 #| msgid "Lajes" 53846 msgctxt "City in Azores Portugal" 53847 msgid "Lajes" 53848 msgstr "Lajes" 53849 53850 #: kstars_i18n.cpp:2327 53851 #, fuzzy, kde-kuit-format 53852 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53853 #| msgid "Lake Charles" 53854 msgctxt "City in Louisiana USA" 53855 msgid "Lake Charles" 53856 msgstr "Lake Charles" 53857 53858 #: kstars_i18n.cpp:2328 53859 #, fuzzy, kde-kuit-format 53860 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53861 #| msgid "Lake City" 53862 msgctxt "City in Florida USA" 53863 msgid "Lake City" 53864 msgstr "Lake City" 53865 53866 #: kstars_i18n.cpp:2329 53867 #, fuzzy, kde-kuit-format 53868 msgctxt "City in Alberta Canada" 53869 msgid "Lake Louise" 53870 msgstr "Lake Oswego" 53871 53872 #: kstars_i18n.cpp:2330 53873 #, fuzzy, kde-kuit-format 53874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53875 #| msgid "Lake Oswego" 53876 msgctxt "City in Oregon USA" 53877 msgid "Lake Oswego" 53878 msgstr "Lake Oswego" 53879 53880 #: kstars_i18n.cpp:2331 53881 #, fuzzy, kde-kuit-format 53882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53883 #| msgid "Lake Villa" 53884 msgctxt "City in Illinois USA" 53885 msgid "Lake Villa" 53886 msgstr "Lake Villa" 53887 53888 #: kstars_i18n.cpp:2332 53889 #, fuzzy, kde-kuit-format 53890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53891 #| msgid "Lake Village" 53892 msgctxt "City in Arkansas USA" 53893 msgid "Lake Village" 53894 msgstr "Lake Village" 53895 53896 #: kstars_i18n.cpp:2333 53897 #, fuzzy, kde-kuit-format 53898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53899 #| msgid "Lakeland" 53900 msgctxt "City in Florida USA" 53901 msgid "Lakeland" 53902 msgstr "Lakeland" 53903 53904 #: kstars_i18n.cpp:2334 53905 #, fuzzy, kde-kuit-format 53906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53907 #| msgid "Lakewood" 53908 msgctxt "City in California USA" 53909 msgid "Lakewood" 53910 msgstr "Lakewood" 53911 53912 #: kstars_i18n.cpp:2335 53913 #, fuzzy, kde-kuit-format 53914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53915 #| msgid "Lakewood" 53916 msgctxt "City in Colorado USA" 53917 msgid "Lakewood" 53918 msgstr "Lakewood" 53919 53920 #: kstars_i18n.cpp:2336 53921 #, fuzzy, kde-kuit-format 53922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53923 #| msgid "Lakewood" 53924 msgctxt "City in Ohio USA" 53925 msgid "Lakewood" 53926 msgstr "Lakewood" 53927 53928 #: kstars_i18n.cpp:2337 53929 #, fuzzy, kde-kuit-format 53930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53931 #| msgid "Lakota" 53932 msgctxt "City in North Dakota USA" 53933 msgid "Lakota" 53934 msgstr "Lakota" 53935 53936 #: kstars_i18n.cpp:2338 53937 #, fuzzy, kde-kuit-format 53938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53939 #| msgid "Lamar" 53940 msgctxt "City in Colorado USA" 53941 msgid "Lamar" 53942 msgstr "Lamar" 53943 53944 #: kstars_i18n.cpp:2339 53945 #, fuzzy, kde-kuit-format 53946 msgctxt "City in Gabon" 53947 msgid "Lambarene" 53948 msgstr "Lamar" 53949 53950 #: kstars_i18n.cpp:2340 53951 #, fuzzy, kde-kuit-format 53952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53953 #| msgid "Lampedusa" 53954 msgctxt "City in Italy" 53955 msgid "Lampedusa" 53956 msgstr "Lampedusa" 53957 53958 #: kstars_i18n.cpp:2341 53959 #, fuzzy, kde-kuit-format 53960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53961 #| msgid "Lanai City" 53962 msgctxt "City in Hawaii USA" 53963 msgid "Lanai City" 53964 msgstr "Dinas Lanai" 53965 53966 #: kstars_i18n.cpp:2342 53967 #, fuzzy, kde-kuit-format 53968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53969 #| msgid "Lancaster" 53970 msgctxt "City in New Hampshire USA" 53971 msgid "Lancaster" 53972 msgstr "Lancaster" 53973 53974 #: kstars_i18n.cpp:2343 53975 #, fuzzy, kde-kuit-format 53976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53977 #| msgid "Lancaster" 53978 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 53979 msgid "Lancaster" 53980 msgstr "Lancaster" 53981 53982 #: kstars_i18n.cpp:2344 53983 #, fuzzy, kde-kuit-format 53984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53985 #| msgid "Lander" 53986 msgctxt "City in Wyoming USA" 53987 msgid "Lander" 53988 msgstr "Lander" 53989 53990 #: kstars_i18n.cpp:2345 53991 #, fuzzy, kde-kuit-format 53992 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 53993 #| msgid "Lansing" 53994 msgctxt "City in Michigan USA" 53995 msgid "Lansing" 53996 msgstr "Lansing" 53997 53998 #: kstars_i18n.cpp:2346 53999 #, fuzzy, kde-kuit-format 54000 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54001 #| msgid "Laramie" 54002 msgctxt "City in Wyoming USA" 54003 msgid "Laramie" 54004 msgstr "Laramie" 54005 54006 #: kstars_i18n.cpp:2347 54007 #, fuzzy, kde-kuit-format 54008 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54009 #| msgid "Laredo" 54010 msgctxt "City in Texas USA" 54011 msgid "Laredo" 54012 msgstr "Laredo" 54013 54014 #: kstars_i18n.cpp:2348 54015 #, fuzzy, kde-kuit-format 54016 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54017 #| msgid "Largo" 54018 msgctxt "City in Florida USA" 54019 msgid "Largo" 54020 msgstr "Largo" 54021 54022 #: kstars_i18n.cpp:2349 54023 #, fuzzy, kde-kuit-format 54024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54025 #| msgid "Las Campanas Obs." 54026 msgctxt "City in Chile" 54027 msgid "Las Campanas Obs." 54028 msgstr "Ars. Las Campanas" 54029 54030 #: kstars_i18n.cpp:2350 54031 #, fuzzy, kde-kuit-format 54032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54033 #| msgid "Las Cruces" 54034 msgctxt "City in New Mexico USA" 54035 msgid "Las Cruces" 54036 msgstr "Las Cruces" 54037 54038 #: kstars_i18n.cpp:2351 54039 #, fuzzy, kde-kuit-format 54040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54041 #| msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 54042 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 54043 msgid "Las Palmas de Gran Canaria" 54044 msgstr "Las Palmas" 54045 54046 #: kstars_i18n.cpp:2352 54047 #, fuzzy, kde-kuit-format 54048 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54049 #| msgid "Las Vegas" 54050 msgctxt "City in Nevada USA" 54051 msgid "Las Vegas" 54052 msgstr "Las Vegas" 54053 54054 #: kstars_i18n.cpp:2353 54055 #, fuzzy, kde-kuit-format 54056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54057 #| msgid "Latham" 54058 msgctxt "City in ACT Australia" 54059 msgid "Latham" 54060 msgstr "Latham" 54061 54062 #: kstars_i18n.cpp:2354 54063 #, fuzzy, kde-kuit-format 54064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54065 #| msgid "Latina" 54066 msgctxt "City in Italy" 54067 msgid "Latina" 54068 msgstr "Latina" 54069 54070 #: kstars_i18n.cpp:2355 54071 #, fuzzy, kde-kuit-format 54072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54073 #| msgid "Laurel" 54074 msgctxt "City in Delaware USA" 54075 msgid "Laurel" 54076 msgstr "Laurel" 54077 54078 #: kstars_i18n.cpp:2356 54079 #, fuzzy, kde-kuit-format 54080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54081 #| msgid "Laurel" 54082 msgctxt "City in Maryland USA" 54083 msgid "Laurel" 54084 msgstr "Laurel" 54085 54086 #: kstars_i18n.cpp:2357 54087 #, fuzzy, kde-kuit-format 54088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54089 #| msgid "Laurel" 54090 msgctxt "City in Mississippi USA" 54091 msgid "Laurel" 54092 msgstr "Laurel" 54093 54094 #: kstars_i18n.cpp:2358 54095 #, fuzzy, kde-kuit-format 54096 msgctxt "City in Switzerland" 54097 msgid "Lausanne" 54098 msgstr "Lausana" 54099 54100 #: kstars_i18n.cpp:2359 54101 #, fuzzy, kde-kuit-format 54102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54103 #| msgid "Laval" 54104 msgctxt "City in Quebec Canada" 54105 msgid "Laval" 54106 msgstr "Laval" 54107 54108 #: kstars_i18n.cpp:2360 54109 #, fuzzy, kde-kuit-format 54110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54111 #| msgid "Lawrence" 54112 msgctxt "City in Kansas USA" 54113 msgid "Lawrence" 54114 msgstr "Lawrence" 54115 54116 #: kstars_i18n.cpp:2361 54117 #, fuzzy, kde-kuit-format 54118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54119 #| msgid "Lawrence" 54120 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54121 msgid "Lawrence" 54122 msgstr "Lawrence" 54123 54124 #: kstars_i18n.cpp:2362 54125 #, fuzzy, kde-kuit-format 54126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54127 #| msgid "Lawton" 54128 msgctxt "City in Oklahoma USA" 54129 msgid "Lawton" 54130 msgstr "Lawton" 54131 54132 #: kstars_i18n.cpp:2363 54133 #, fuzzy, kde-kuit-format 54134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54135 #| msgid "Layton" 54136 msgctxt "City in Utah USA" 54137 msgid "Layton" 54138 msgstr "Layton" 54139 54140 #: kstars_i18n.cpp:2364 54141 #, fuzzy, kde-kuit-format 54142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54143 #| msgid "Le Havre" 54144 msgctxt "City in Seine-maritime France" 54145 msgid "Le Havre" 54146 msgstr "Le Havre" 54147 54148 #: kstars_i18n.cpp:2365 54149 #, kde-kuit-format 54150 msgctxt "City in Haute-Loire France" 54151 msgid "Le-Puy-en-Velay" 54152 msgstr "" 54153 54154 #: kstars_i18n.cpp:2366 54155 #, fuzzy, kde-kuit-format 54156 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 54157 msgid "Leader" 54158 msgstr "Lander" 54159 54160 #: kstars_i18n.cpp:2367 54161 #, fuzzy, kde-kuit-format 54162 msgctxt "City in Ontario Canada" 54163 msgid "Leamington" 54164 msgstr "Lexington" 54165 54166 #: kstars_i18n.cpp:2368 54167 #, fuzzy, kde-kuit-format 54168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54169 #| msgid "Learmonth" 54170 msgctxt "City in Western Australia Australia" 54171 msgid "Learmonth" 54172 msgstr "Learmonth" 54173 54174 #: kstars_i18n.cpp:2369 54175 #, fuzzy, kde-kuit-format 54176 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54177 #| msgid "Leavenworth" 54178 msgctxt "City in Kansas USA" 54179 msgid "Leavenworth" 54180 msgstr "Leavenworth" 54181 54182 #: kstars_i18n.cpp:2370 54183 #, fuzzy, kde-kuit-format 54184 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54185 #| msgid "Leavenworth" 54186 msgctxt "City in Washington USA" 54187 msgid "Leavenworth" 54188 msgstr "Leavenworth" 54189 54190 #: kstars_i18n.cpp:2371 54191 #, fuzzy, kde-kuit-format 54192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54193 #| msgid "Lebanon" 54194 msgctxt "City in Kentucky USA" 54195 msgid "Lebanon" 54196 msgstr "Lebanon" 54197 54198 #: kstars_i18n.cpp:2372 54199 #, fuzzy, kde-kuit-format 54200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54201 #| msgid "Lebanon" 54202 msgctxt "City in Missouri USA" 54203 msgid "Lebanon" 54204 msgstr "Lebanon" 54205 54206 #: kstars_i18n.cpp:2373 54207 #, fuzzy, kde-kuit-format 54208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54209 #| msgid "Lebanon" 54210 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54211 msgid "Lebanon" 54212 msgstr "Lebanon" 54213 54214 #: kstars_i18n.cpp:2374 54215 #, kde-kuit-format 54216 msgctxt "City in Quebec Canada" 54217 msgid "Lebel-sur-Quevillon" 54218 msgstr "" 54219 54220 #: kstars_i18n.cpp:2375 54221 #, fuzzy, kde-kuit-format 54222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54223 #| msgid "Lecce" 54224 msgctxt "City in Italy" 54225 msgid "Lecce" 54226 msgstr "Lecce" 54227 54228 #: kstars_i18n.cpp:2376 54229 #, fuzzy, kde-kuit-format 54230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54231 #| msgid "Lecco" 54232 msgctxt "City in Lecco Italy" 54233 msgid "Lecco" 54234 msgstr "Lecco" 54235 54236 #: kstars_i18n.cpp:2377 54237 #, fuzzy, kde-kuit-format 54238 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54239 #| msgid "Leck" 54240 msgctxt "City in Germany" 54241 msgid "Leck" 54242 msgstr "Leck" 54243 54244 #: kstars_i18n.cpp:2378 54245 #, fuzzy, kde-kuit-format 54246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54247 #| msgid "Lee" 54248 msgctxt "City in Lebanon" 54249 msgid "Lee" 54250 msgstr "Lee" 54251 54252 #: kstars_i18n.cpp:2379 54253 #, fuzzy, kde-kuit-format 54254 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54255 #| msgid "Leeds" 54256 msgctxt "City in United Kingdom" 54257 msgid "Leeds" 54258 msgstr "Leeds" 54259 54260 #: kstars_i18n.cpp:2380 54261 #, fuzzy, kde-kuit-format 54262 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54263 #| msgid "Seward" 54264 msgctxt "City in Netherlands" 54265 msgid "Leeuwarden" 54266 msgstr "Seward" 54267 54268 #: kstars_i18n.cpp:2381 54269 #, fuzzy, kde-kuit-format 54270 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54271 #| msgid "Leganés" 54272 msgctxt "City in Spain" 54273 msgid "Leganés" 54274 msgstr "Leganés" 54275 54276 #: kstars_i18n.cpp:2382 54277 #, fuzzy, kde-kuit-format 54278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54279 #| msgid "Winchester" 54280 msgctxt "City in United Kingdom" 54281 msgid "Leicester" 54282 msgstr "Winchester" 54283 54284 #: kstars_i18n.cpp:2383 54285 #, fuzzy, kde-kuit-format 54286 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54287 #| msgid "Leiden" 54288 msgctxt "City in Netherlands" 54289 msgid "Leiden" 54290 msgstr "Leiden" 54291 54292 #: kstars_i18n.cpp:2384 54293 #, fuzzy, kde-kuit-format 54294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54295 #| msgid "Leiden Sur" 54296 msgctxt "City in South Africa" 54297 msgid "Leiden Sur" 54298 msgstr "Leiden Sur" 54299 54300 #: kstars_i18n.cpp:2385 54301 #, fuzzy, kde-kuit-format 54302 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54303 #| msgid "Leipzig" 54304 msgctxt "City in Germany" 54305 msgid "Leipzig" 54306 msgstr "Leipzig" 54307 54308 #: kstars_i18n.cpp:2386 54309 #, fuzzy, kde-kuit-format 54310 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54311 #| msgid "Lemmon" 54312 msgctxt "City in South Dakota USA" 54313 msgid "Lemmon" 54314 msgstr "Lemmon" 54315 54316 #: kstars_i18n.cpp:2387 54317 #, fuzzy, kde-kuit-format 54318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54319 #| msgid "Lemvig" 54320 msgctxt "City in Jylland Denmark" 54321 msgid "Lemvig" 54322 msgstr "Lemvig" 54323 54324 #: kstars_i18n.cpp:2388 54325 #, fuzzy, kde-kuit-format 54326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54327 #| msgid "Leopold Figl" 54328 msgctxt "City in Austria" 54329 msgid "Leopold Figl" 54330 msgstr "Leopold Figl" 54331 54332 #: kstars_i18n.cpp:2389 54333 #, fuzzy, kde-kuit-format 54334 msgctxt "City in Quebec Canada" 54335 msgid "Les Escoumins" 54336 msgstr "Des Moines" 54337 54338 #: kstars_i18n.cpp:2390 54339 #, fuzzy, kde-kuit-format 54340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54341 #| msgid "Lethbridge" 54342 msgctxt "City in Alberta Canada" 54343 msgid "Lethbridge" 54344 msgstr "Lethbridge" 54345 54346 #: kstars_i18n.cpp:2391 54347 #, fuzzy, kde-kuit-format 54348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54349 #| msgid "Leverkusen" 54350 msgctxt "City in Germany" 54351 msgid "Leverkusen" 54352 msgstr "Leverkusen" 54353 54354 #: kstars_i18n.cpp:2392 54355 #, fuzzy, kde-kuit-format 54356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54357 #| msgid "Lewes" 54358 msgctxt "City in Delaware USA" 54359 msgid "Lewes" 54360 msgstr "Lewes" 54361 54362 #: kstars_i18n.cpp:2393 54363 #, fuzzy, kde-kuit-format 54364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54365 #| msgid "Lewisburg" 54366 msgctxt "City in West Virginia USA" 54367 msgid "Lewisburg" 54368 msgstr "Lewisburg" 54369 54370 #: kstars_i18n.cpp:2394 54371 #, fuzzy, kde-kuit-format 54372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54373 #| msgid "Lewiston" 54374 msgctxt "City in Idaho USA" 54375 msgid "Lewiston" 54376 msgstr "Lewiston" 54377 54378 #: kstars_i18n.cpp:2395 54379 #, fuzzy, kde-kuit-format 54380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54381 #| msgid "Lewiston" 54382 msgctxt "City in Maine USA" 54383 msgid "Lewiston" 54384 msgstr "Lewiston" 54385 54386 #: kstars_i18n.cpp:2396 54387 #, fuzzy, kde-kuit-format 54388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54389 #| msgid "Lewiston" 54390 msgctxt "City in New York USA" 54391 msgid "Lewiston" 54392 msgstr "Lewiston" 54393 54394 #: kstars_i18n.cpp:2397 54395 #, fuzzy, kde-kuit-format 54396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54397 #| msgid "Lewistown" 54398 msgctxt "City in Montana USA" 54399 msgid "Lewistown" 54400 msgstr "Lewistown" 54401 54402 #: kstars_i18n.cpp:2398 54403 #, fuzzy, kde-kuit-format 54404 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54405 #| msgid "Lexington" 54406 msgctxt "City in Kentucky USA" 54407 msgid "Lexington" 54408 msgstr "Lexington" 54409 54410 #: kstars_i18n.cpp:2399 54411 #, fuzzy, kde-kuit-format 54412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54413 #| msgid "León" 54414 msgctxt "City in Spain" 54415 msgid "León" 54416 msgstr "Leon" 54417 54418 #: kstars_i18n.cpp:2400 54419 #, fuzzy, kde-kuit-format 54420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54421 #| msgid "Lhasa" 54422 msgctxt "City in Tibet China" 54423 msgid "Lhasa" 54424 msgstr "Lhasa" 54425 54426 #: kstars_i18n.cpp:2401 54427 #, fuzzy, kde-kuit-format 54428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54429 #| msgid "Libreville" 54430 msgctxt "City in Gabon" 54431 msgid "Libreville" 54432 msgstr "Libreville" 54433 54434 #: kstars_i18n.cpp:2402 54435 #, fuzzy, kde-kuit-format 54436 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54437 #| msgid "Lick Obs." 54438 msgctxt "City in California USA" 54439 msgid "Lick Obs." 54440 msgstr "Ars. Lick" 54441 54442 #: kstars_i18n.cpp:2403 54443 #, fuzzy, kde-kuit-format 54444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54445 #| msgid "Lihue" 54446 msgctxt "City in Hawaii USA" 54447 msgid "Lihue" 54448 msgstr "Lihue" 54449 54450 #: kstars_i18n.cpp:2404 54451 #, fuzzy, kde-kuit-format 54452 msgctxt "City in Nord France" 54453 msgid "Lille" 54454 msgstr "Miller" 54455 54456 #: kstars_i18n.cpp:2405 54457 #, fuzzy, kde-kuit-format 54458 msgctxt "City in British Columbia Canada" 54459 msgid "Lillooet" 54460 msgstr "Miller" 54461 54462 #: kstars_i18n.cpp:2406 54463 #, fuzzy, kde-kuit-format 54464 msgctxt "City in Malawi" 54465 msgid "Lilongwe" 54466 msgstr "Longview" 54467 54468 #: kstars_i18n.cpp:2407 54469 #, fuzzy, kde-kuit-format 54470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54471 #| msgid "Lima" 54472 msgctxt "City in Peru" 54473 msgid "Lima" 54474 msgstr "Lima" 54475 54476 #: kstars_i18n.cpp:2408 54477 #, fuzzy, kde-kuit-format 54478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54479 #| msgid "Lima" 54480 msgctxt "City in Ohio USA" 54481 msgid "Lima" 54482 msgstr "Lima" 54483 54484 #: kstars_i18n.cpp:2409 54485 #, fuzzy, kde-kuit-format 54486 msgctxt "City in Haute-Vienne France" 54487 msgid "Limoges" 54488 msgstr "Longview" 54489 54490 #: kstars_i18n.cpp:2410 54491 #, fuzzy, kde-kuit-format 54492 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54493 #| msgid "Lincoln" 54494 msgctxt "City in Kansas USA" 54495 msgid "Lincoln" 54496 msgstr "Lincoln" 54497 54498 #: kstars_i18n.cpp:2411 54499 #, fuzzy, kde-kuit-format 54500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54501 #| msgid "Lincoln" 54502 msgctxt "City in Maine USA" 54503 msgid "Lincoln" 54504 msgstr "Lincoln" 54505 54506 #: kstars_i18n.cpp:2412 54507 #, fuzzy, kde-kuit-format 54508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54509 #| msgid "Lincoln" 54510 msgctxt "City in Nebraska USA" 54511 msgid "Lincoln" 54512 msgstr "Lincoln" 54513 54514 #: kstars_i18n.cpp:2413 54515 #, fuzzy, kde-kuit-format 54516 msgctxt "City in Alberta Canada" 54517 msgid "Lindbergh" 54518 msgstr "Caer Edin" 54519 54520 #: kstars_i18n.cpp:2414 54521 #, fuzzy, kde-kuit-format 54522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54523 #| msgid "Lindenhurst" 54524 msgctxt "City in New York USA" 54525 msgid "Lindenhurst" 54526 msgstr "Lindenhurst" 54527 54528 #: kstars_i18n.cpp:2415 54529 #, fuzzy, kde-kuit-format 54530 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54531 #| msgid "Linz" 54532 msgctxt "City in Austria" 54533 msgid "Linz" 54534 msgstr "Linz" 54535 54536 #: kstars_i18n.cpp:2416 54537 #, fuzzy, kde-kuit-format 54538 msgctxt "City in Central Region Russia" 54539 msgid "Lipetsk" 54540 msgstr "Leck" 54541 54542 #: kstars_i18n.cpp:2417 54543 #, fuzzy, kde-kuit-format 54544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54545 #| msgid "Lisbon" 54546 msgctxt "City in Portugal" 54547 msgid "Lisbon" 54548 msgstr "Lisbon" 54549 54550 #: kstars_i18n.cpp:2418 54551 #, fuzzy, kde-kuit-format 54552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54553 #| msgid "Lisbon" 54554 msgctxt "City in North Dakota USA" 54555 msgid "Lisbon" 54556 msgstr "Lisbon" 54557 54558 #: kstars_i18n.cpp:2419 54559 #, fuzzy, kde-kuit-format 54560 msgctxt "City in Ontario Canada" 54561 msgid "Listowel" 54562 msgstr "Lowell" 54563 54564 #: kstars_i18n.cpp:2420 54565 #, fuzzy, kde-kuit-format 54566 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54567 #| msgid "Litchville" 54568 msgctxt "City in North Dakota USA" 54569 msgid "Litchville" 54570 msgstr "Libreville" 54571 54572 #: kstars_i18n.cpp:2421 54573 #, fuzzy, kde-kuit-format 54574 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54575 #| msgid "Little Rock" 54576 msgctxt "City in Arkansas USA" 54577 msgid "Little Rock" 54578 msgstr "Little Rock" 54579 54580 #: kstars_i18n.cpp:2422 54581 #, fuzzy, kde-kuit-format 54582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54583 #| msgid "Littleton" 54584 msgctxt "City in New Hampshire USA" 54585 msgid "Littleton" 54586 msgstr "Littleton" 54587 54588 #: kstars_i18n.cpp:2423 54589 #, fuzzy, kde-kuit-format 54590 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54591 #| msgid "Liverpool" 54592 msgctxt "City in United Kingdom" 54593 msgid "Liverpool" 54594 msgstr "Liverpool" 54595 54596 #: kstars_i18n.cpp:2424 54597 #, fuzzy, kde-kuit-format 54598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54599 #| msgid "Liverpool" 54600 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54601 msgid "Liverpool" 54602 msgstr "Liverpool" 54603 54604 #: kstars_i18n.cpp:2425 54605 #, fuzzy, kde-kuit-format 54606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54607 #| msgid "Livingston" 54608 msgctxt "City in Alabama USA" 54609 msgid "Livingston" 54610 msgstr "Livingston" 54611 54612 #: kstars_i18n.cpp:2426 54613 #, fuzzy, kde-kuit-format 54614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54615 #| msgid "Livingston" 54616 msgctxt "City in Montana USA" 54617 msgid "Livingston" 54618 msgstr "Livingston" 54619 54620 #: kstars_i18n.cpp:2427 54621 #, fuzzy, kde-kuit-format 54622 msgctxt "City in Zambia" 54623 msgid "Livingstone" 54624 msgstr "Livingston" 54625 54626 #: kstars_i18n.cpp:2428 54627 #, fuzzy, kde-kuit-format 54628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54629 #| msgid "Livonia" 54630 msgctxt "City in Michigan USA" 54631 msgid "Livonia" 54632 msgstr "Livonia" 54633 54634 #: kstars_i18n.cpp:2429 54635 #, fuzzy, kde-kuit-format 54636 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54637 #| msgid "Livorno" 54638 msgctxt "City in Italy" 54639 msgid "Livorno" 54640 msgstr "Livorno" 54641 54642 #: kstars_i18n.cpp:2430 54643 #, fuzzy, kde-kuit-format 54644 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54645 #| msgid "Ljubljana" 54646 msgctxt "City in Slovenia" 54647 msgid "Ljubljana" 54648 msgstr "Ljubljana" 54649 54650 #: kstars_i18n.cpp:2431 54651 #, fuzzy, kde-kuit-format 54652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54653 #| msgid "Llano del Hato" 54654 msgctxt "City in Venezuela" 54655 msgid "Llano del Hato" 54656 msgstr "Llano del Hato" 54657 54658 #: kstars_i18n.cpp:2432 54659 #, kde-kuit-format 54660 msgctxt "City in Spain" 54661 msgid "Lleida" 54662 msgstr "" 54663 54664 #: kstars_i18n.cpp:2433 54665 #, fuzzy, kde-kuit-format 54666 msgctxt "City in Botswana" 54667 msgid "Lobatsi" 54668 msgstr "Lahti" 54669 54670 #: kstars_i18n.cpp:2434 54671 #, fuzzy, kde-kuit-format 54672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54673 #| msgid "Lockwood Valley" 54674 msgctxt "City in California USA" 54675 msgid "Lockwood Valley" 54676 msgstr "Lockwood Valley" 54677 54678 #: kstars_i18n.cpp:2435 54679 #, fuzzy, kde-kuit-format 54680 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54681 #| msgid "Logan" 54682 msgctxt "City in Utah USA" 54683 msgid "Logan" 54684 msgstr "Logan" 54685 54686 #: kstars_i18n.cpp:2436 54687 #, fuzzy, kde-kuit-format 54688 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54689 #| msgid "Logroño" 54690 msgctxt "City in Spain" 54691 msgid "Logroño" 54692 msgstr "Logroño" 54693 54694 #: kstars_i18n.cpp:2437 54695 #, fuzzy, kde-kuit-format 54696 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54697 #| msgid "Loiano" 54698 msgctxt "City in Italy" 54699 msgid "Loiano" 54700 msgstr "Loiano" 54701 54702 #: kstars_i18n.cpp:2438 54703 #, fuzzy, kde-kuit-format 54704 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54705 #| msgid "Loksa" 54706 msgctxt "City in Estonia" 54707 msgid "Loksa" 54708 msgstr "Loksa" 54709 54710 #: kstars_i18n.cpp:2439 54711 #, fuzzy, kde-kuit-format 54712 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54713 #| msgid "Lolo" 54714 msgctxt "City in Montana USA" 54715 msgid "Lolo" 54716 msgstr "Lolo" 54717 54718 #: kstars_i18n.cpp:2440 54719 #, fuzzy, kde-kuit-format 54720 msgctxt "City in Slovakia" 54721 msgid "Lomnicky stit" 54722 msgstr "Lomniky Stit" 54723 54724 #: kstars_i18n.cpp:2441 54725 #, fuzzy, kde-kuit-format 54726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54727 #| msgid "Lompoc" 54728 msgctxt "City in California USA" 54729 msgid "Lompoc" 54730 msgstr "Lompoc" 54731 54732 #: kstars_i18n.cpp:2442 54733 #, fuzzy, kde-kuit-format 54734 msgctxt "City in Togo" 54735 msgid "Lomé" 54736 msgstr "Lompoc" 54737 54738 #: kstars_i18n.cpp:2443 54739 #, fuzzy, kde-kuit-format 54740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54741 #| msgid "London" 54742 msgctxt "City in United Kingdom" 54743 msgid "London" 54744 msgstr "Llundain" 54745 54746 #: kstars_i18n.cpp:2444 54747 #, fuzzy, kde-kuit-format 54748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54749 #| msgid "London" 54750 msgctxt "City in Ontario Canada" 54751 msgid "London" 54752 msgstr "Llundain" 54753 54754 #: kstars_i18n.cpp:2445 54755 #, fuzzy, kde-kuit-format 54756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54757 #| msgid "Long Beach" 54758 msgctxt "City in California USA" 54759 msgid "Long Beach" 54760 msgstr "Long Beach" 54761 54762 #: kstars_i18n.cpp:2446 54763 #, fuzzy, kde-kuit-format 54764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54765 #| msgid "Longview" 54766 msgctxt "City in Texas USA" 54767 msgid "Longview" 54768 msgstr "Longview" 54769 54770 #: kstars_i18n.cpp:2447 54771 #, fuzzy, kde-kuit-format 54772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54773 #| msgid "Longview" 54774 msgctxt "City in Washington USA" 54775 msgid "Longview" 54776 msgstr "Longview" 54777 54778 #: kstars_i18n.cpp:2448 54779 #, fuzzy, kde-kuit-format 54780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54781 #| msgid "Lorain" 54782 msgctxt "City in Ohio USA" 54783 msgid "Lorain" 54784 msgstr "Lorain" 54785 54786 #: kstars_i18n.cpp:2449 54787 #, fuzzy, kde-kuit-format 54788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54789 #| msgid "Lordsburg" 54790 msgctxt "City in New Mexico USA" 54791 msgid "Lordsburg" 54792 msgstr "Lordsburg" 54793 54794 #: kstars_i18n.cpp:2450 54795 #, fuzzy, kde-kuit-format 54796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54797 #| msgid "Los Alamos" 54798 msgctxt "City in New Mexico USA" 54799 msgid "Los Alamos" 54800 msgstr "Los Alamos" 54801 54802 #: kstars_i18n.cpp:2451 54803 #, fuzzy, kde-kuit-format 54804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54805 #| msgid "Los Altos Hills" 54806 msgctxt "City in California USA" 54807 msgid "Los Altos Hills" 54808 msgstr "Los Altos Hills" 54809 54810 #: kstars_i18n.cpp:2452 54811 #, fuzzy, kde-kuit-format 54812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54813 #| msgid "Los Angeles" 54814 msgctxt "City in California USA" 54815 msgid "Los Angeles" 54816 msgstr "Los Angeles" 54817 54818 #: kstars_i18n.cpp:2453 54819 #, kde-kuit-format 54820 msgctxt "City in Texas USA" 54821 msgid "Lost Maples State Natural Area (Vanderpool)" 54822 msgstr "" 54823 54824 #: kstars_i18n.cpp:2454 54825 #, fuzzy, kde-kuit-format 54826 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54827 msgid "Louisbourg" 54828 msgstr "Duisburg" 54829 54830 #: kstars_i18n.cpp:2455 54831 #, fuzzy, kde-kuit-format 54832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54833 #| msgid "Louisville" 54834 msgctxt "City in Georgia USA" 54835 msgid "Louisville" 54836 msgstr "Louisville" 54837 54838 #: kstars_i18n.cpp:2456 54839 #, fuzzy, kde-kuit-format 54840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54841 #| msgid "Louisville" 54842 msgctxt "City in Kentucky USA" 54843 msgid "Louisville" 54844 msgstr "Louisville" 54845 54846 #: kstars_i18n.cpp:2457 54847 #, fuzzy, kde-kuit-format 54848 msgctxt "City in Egypt" 54849 msgid "Louxor" 54850 msgstr "Lolo" 54851 54852 #: kstars_i18n.cpp:2458 54853 #, fuzzy, kde-kuit-format 54854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54855 #| msgid "Loveland" 54856 msgctxt "City in Colorado USA" 54857 msgid "Loveland" 54858 msgstr "Loveland" 54859 54860 #: kstars_i18n.cpp:2459 54861 #, fuzzy, kde-kuit-format 54862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54863 #| msgid "Lovelock" 54864 msgctxt "City in Nevada USA" 54865 msgid "Lovelock" 54866 msgstr "Lovelock" 54867 54868 #: kstars_i18n.cpp:2460 54869 #, fuzzy, kde-kuit-format 54870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54871 #| msgid "Lowell" 54872 msgctxt "City in Massachusetts USA" 54873 msgid "Lowell" 54874 msgstr "Lowell" 54875 54876 #: kstars_i18n.cpp:2461 54877 #, fuzzy, kde-kuit-format 54878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54879 #| msgid "Lowell Obs." 54880 msgctxt "City in Arizona USA" 54881 msgid "Lowell Obs." 54882 msgstr "Ars. Lowell" 54883 54884 #: kstars_i18n.cpp:2462 54885 #, fuzzy, kde-kuit-format 54886 msgctxt "City in Ontario Canada" 54887 msgid "Lowther" 54888 msgstr "Arall" 54889 54890 #: kstars_i18n.cpp:2463 54891 #, fuzzy, kde-kuit-format 54892 msgctxt "City in Angola" 54893 msgid "Luanda" 54894 msgstr "Lund" 54895 54896 #: kstars_i18n.cpp:2464 54897 #, fuzzy, kde-kuit-format 54898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54899 #| msgid "Lubbock" 54900 msgctxt "City in Texas USA" 54901 msgid "Lubbock" 54902 msgstr "Lubbock" 54903 54904 #: kstars_i18n.cpp:2465 54905 #, fuzzy, kde-kuit-format 54906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54907 #| msgid "Lucca" 54908 msgctxt "City in Italy" 54909 msgid "Lucca" 54910 msgstr "Lucca" 54911 54912 #: kstars_i18n.cpp:2466 54913 #, fuzzy, kde-kuit-format 54914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54915 #| msgid "Ludwigshafen" 54916 msgctxt "City in Germany" 54917 msgid "Ludwigshafen" 54918 msgstr "Ludwigshafen" 54919 54920 #: kstars_i18n.cpp:2467 54921 #, fuzzy, kde-kuit-format 54922 msgctxt "City in Angola" 54923 msgid "Luena" 54924 msgstr "Cuenca" 54925 54926 #: kstars_i18n.cpp:2468 54927 #, fuzzy, kde-kuit-format 54928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54929 #| msgid "Leganés" 54930 msgctxt "City in Ukraine" 54931 msgid "Lugans'k" 54932 msgstr "Leganés" 54933 54934 #: kstars_i18n.cpp:2469 54935 #, fuzzy, kde-kuit-format 54936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54937 #| msgid "Lugo" 54938 msgctxt "City in Spain" 54939 msgid "Lugo" 54940 msgstr "Lugo" 54941 54942 #: kstars_i18n.cpp:2470 54943 #, fuzzy, kde-kuit-format 54944 msgctxt "City in Sweden" 54945 msgid "Luleå" 54946 msgstr "Thule" 54947 54948 #: kstars_i18n.cpp:2471 54949 #, fuzzy, kde-kuit-format 54950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54951 #| msgid "Lund" 54952 msgctxt "City in Sweden" 54953 msgid "Lund" 54954 msgstr "Lund" 54955 54956 #: kstars_i18n.cpp:2472 54957 #, fuzzy, kde-kuit-format 54958 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 54959 msgid "Lunenburg" 54960 msgstr "Luxembourg" 54961 54962 #: kstars_i18n.cpp:2473 54963 #, fuzzy, kde-kuit-format 54964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54965 #| msgid "Lusaka" 54966 msgctxt "City in Zambia" 54967 msgid "Lusaka" 54968 msgstr "Lusaka" 54969 54970 #: kstars_i18n.cpp:2474 54971 #, fuzzy, kde-kuit-format 54972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54973 #| msgid "Lusaka" 54974 msgctxt "City in Ukraine" 54975 msgid "Luts'k" 54976 msgstr "Lusaka" 54977 54978 #: kstars_i18n.cpp:2475 54979 #, fuzzy, kde-kuit-format 54980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54981 #| msgid "Luxembourg City" 54982 msgctxt "City in Luxembourg" 54983 msgid "Luxembourg City" 54984 msgstr "Dinas Luxembourg" 54985 54986 #: kstars_i18n.cpp:2476 54987 #, fuzzy, kde-kuit-format 54988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54989 #| msgid "Lynchburg" 54990 msgctxt "City in Virginia USA" 54991 msgid "Lynchburg" 54992 msgstr "Lynchburg" 54993 54994 #: kstars_i18n.cpp:2477 54995 #, fuzzy, kde-kuit-format 54996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 54997 #| msgid "Lynden" 54998 msgctxt "City in Washington USA" 54999 msgid "Lynden" 55000 msgstr "Lynden" 55001 55002 #: kstars_i18n.cpp:2478 55003 #, fuzzy, kde-kuit-format 55004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55005 #| msgid "Lynn" 55006 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55007 msgid "Lynn" 55008 msgstr "Lynn" 55009 55010 #: kstars_i18n.cpp:2479 55011 #, fuzzy, kde-kuit-format 55012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55013 #| msgid "Lynn Haven" 55014 msgctxt "City in Florida USA" 55015 msgid "Lynn Haven" 55016 msgstr "Lynn Haven" 55017 55018 #: kstars_i18n.cpp:2480 55019 #, fuzzy, kde-kuit-format 55020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55021 #| msgid "Lyon" 55022 msgctxt "City in Rhône France" 55023 msgid "Lyon" 55024 msgstr "Lyon" 55025 55026 #: kstars_i18n.cpp:2481 55027 #, fuzzy, kde-kuit-format 55028 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55029 msgid "Lytton" 55030 msgstr "Layton" 55031 55032 #: kstars_i18n.cpp:2482 55033 #, fuzzy, kde-kuit-format 55034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55035 #| msgid "Lübeck" 55036 msgctxt "City in Germany" 55037 msgid "Lübeck" 55038 msgstr "Lübeck" 55039 55040 #: kstars_i18n.cpp:2483 55041 #, fuzzy, kde-kuit-format 55042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55043 #| msgid "Maando" 55044 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 55045 msgid "Maando" 55046 msgstr "Maando" 55047 55048 #: kstars_i18n.cpp:2484 55049 #, fuzzy, kde-kuit-format 55050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55051 #| msgid "Maardu" 55052 msgctxt "City in Estonia" 55053 msgid "Maardu" 55054 msgstr "Maardu" 55055 55056 #: kstars_i18n.cpp:2485 55057 #, fuzzy, kde-kuit-format 55058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55059 #| msgid "Maastricht" 55060 msgctxt "City in Netherlands" 55061 msgid "Maastricht" 55062 msgstr "Maastricht" 55063 55064 #: kstars_i18n.cpp:2486 55065 #, fuzzy, kde-kuit-format 55066 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55067 msgid "Mabou" 55068 msgstr "Macao" 55069 55070 #: kstars_i18n.cpp:2487 55071 #, fuzzy, kde-kuit-format 55072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55073 #| msgid "Macao" 55074 msgctxt "City in China" 55075 msgid "Macao" 55076 msgstr "Macao" 55077 55078 #: kstars_i18n.cpp:2488 55079 #, fuzzy, kde-kuit-format 55080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55081 #| msgid "Machern" 55082 msgctxt "City in Germany" 55083 msgid "Machern" 55084 msgstr "Machern" 55085 55086 #: kstars_i18n.cpp:2489 55087 #, fuzzy, kde-kuit-format 55088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55089 #| msgid "Mackay" 55090 msgctxt "City in Idaho USA" 55091 msgid "Mackay" 55092 msgstr "Mackay" 55093 55094 #: kstars_i18n.cpp:2490 55095 #, fuzzy, kde-kuit-format 55096 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55097 msgid "Mackenzie" 55098 msgstr "Macedonia" 55099 55100 #: kstars_i18n.cpp:2491 55101 #, fuzzy, kde-kuit-format 55102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55103 #| msgid "Macon" 55104 msgctxt "City in Georgia USA" 55105 msgid "Macon" 55106 msgstr "Macon" 55107 55108 #: kstars_i18n.cpp:2492 55109 #, fuzzy, kde-kuit-format 55110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55111 #| msgid "Madelia" 55112 msgctxt "City in Minnesota USA" 55113 msgid "Madelia" 55114 msgstr "Madelia" 55115 55116 #: kstars_i18n.cpp:2493 55117 #, fuzzy, kde-kuit-format 55118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55119 #| msgid "Madison" 55120 msgctxt "City in Alabama USA" 55121 msgid "Madison" 55122 msgstr "Madison" 55123 55124 #: kstars_i18n.cpp:2494 55125 #, fuzzy, kde-kuit-format 55126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55127 #| msgid "Madison" 55128 msgctxt "City in South Dakota USA" 55129 msgid "Madison" 55130 msgstr "Madison" 55131 55132 #: kstars_i18n.cpp:2495 55133 #, fuzzy, kde-kuit-format 55134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55135 #| msgid "Madison" 55136 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55137 msgid "Madison" 55138 msgstr "Madison" 55139 55140 #: kstars_i18n.cpp:2496 55141 #, fuzzy, kde-kuit-format 55142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55143 #| msgid "Madrid" 55144 msgctxt "City in Spain" 55145 msgid "Madrid" 55146 msgstr "Madrid" 55147 55148 #: kstars_i18n.cpp:2497 55149 #, fuzzy, kde-kuit-format 55150 msgctxt "City in Far East Russia" 55151 msgid "Magadan" 55152 msgstr "Mandan" 55153 55154 #: kstars_i18n.cpp:2498 55155 #, fuzzy, kde-kuit-format 55156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55157 #| msgid "Magdalena" 55158 msgctxt "City in New Mexico USA" 55159 msgid "Magdalena" 55160 msgstr "Magdalena" 55161 55162 #: kstars_i18n.cpp:2499 55163 #, fuzzy, kde-kuit-format 55164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55165 #| msgid "Magdeburg" 55166 msgctxt "City in Germany" 55167 msgid "Magdeburg" 55168 msgstr "Magdeburg" 55169 55170 #: kstars_i18n.cpp:2500 55171 #, fuzzy, kde-kuit-format 55172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55173 #| msgid "Magnolia" 55174 msgctxt "City in Arkansas USA" 55175 msgid "Magnolia" 55176 msgstr "Magnolia" 55177 55178 #: kstars_i18n.cpp:2501 55179 #, fuzzy, kde-kuit-format 55180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55181 #| msgid "Mahlow" 55182 msgctxt "City in Germany" 55183 msgid "Mahlow" 55184 msgstr "Mahlow" 55185 55186 #: kstars_i18n.cpp:2502 55187 #, fuzzy, kde-kuit-format 55188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55189 #| msgid "Mainz" 55190 msgctxt "City in Germany" 55191 msgid "Mainz" 55192 msgstr "Mainz" 55193 55194 #: kstars_i18n.cpp:2503 55195 #, fuzzy, kde-kuit-format 55196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55197 #| msgid "Maiquetia" 55198 msgctxt "City in Venezuela" 55199 msgid "Maiquetia" 55200 msgstr "Maiquetia" 55201 55202 #: kstars_i18n.cpp:2504 55203 #, fuzzy, kde-kuit-format 55204 msgctxt "City in Madagascar" 55205 msgid "Majunga" 55206 msgstr "Managua" 55207 55208 #: kstars_i18n.cpp:2505 55209 #, fuzzy, kde-kuit-format 55210 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55211 #| msgid "Majuro" 55212 msgctxt "City in Marshall Islands" 55213 msgid "Majuro" 55214 msgstr "Majuro" 55215 55216 #: kstars_i18n.cpp:2506 55217 #, fuzzy, kde-kuit-format 55218 msgctxt "City in South Region Russia" 55219 msgid "Makhachkala" 55220 msgstr "Dakar" 55221 55222 #: kstars_i18n.cpp:2507 55223 #, fuzzy, kde-kuit-format 55224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55225 #| msgid "Manila" 55226 msgctxt "City in Ukraine" 55227 msgid "Makiivka" 55228 msgstr "Manila" 55229 55230 #: kstars_i18n.cpp:2508 55231 #, fuzzy, kde-kuit-format 55232 msgctxt "City in Gabon" 55233 msgid "Makokou" 55234 msgstr "Mokpo" 55235 55236 #: kstars_i18n.cpp:2509 55237 #, fuzzy, kde-kuit-format 55238 msgctxt "City in Equatorial Guinea" 55239 msgid "Malabo" 55240 msgstr "Macao" 55241 55242 #: kstars_i18n.cpp:2510 55243 #, fuzzy, kde-kuit-format 55244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55245 #| msgid "Malchin" 55246 msgctxt "City in Germany" 55247 msgid "Malchin" 55248 msgstr "Malchin" 55249 55250 #: kstars_i18n.cpp:2511 55251 #, fuzzy, kde-kuit-format 55252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55253 #| msgid "Malchow" 55254 msgctxt "City in Germany" 55255 msgid "Malchow" 55256 msgstr "Malchow" 55257 55258 #: kstars_i18n.cpp:2512 55259 #, fuzzy, kde-kuit-format 55260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55261 #| msgid "Malden" 55262 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55263 msgid "Malden" 55264 msgstr "Malden" 55265 55266 #: kstars_i18n.cpp:2513 55267 #, fuzzy, kde-kuit-format 55268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55269 #| msgid "Male" 55270 msgctxt "City in Maldives" 55271 msgid "Male" 55272 msgstr "Male" 55273 55274 #: kstars_i18n.cpp:2514 55275 #, fuzzy, kde-kuit-format 55276 msgctxt "City in Sweden" 55277 msgid "Malmö" 55278 msgstr "Male" 55279 55280 #: kstars_i18n.cpp:2515 55281 #, fuzzy, kde-kuit-format 55282 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55283 #| msgid "Maloelap" 55284 msgctxt "City in Marshall Islands" 55285 msgid "Maloelap" 55286 msgstr "Maloelap" 55287 55288 #: kstars_i18n.cpp:2516 55289 #, fuzzy, kde-kuit-format 55290 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55291 #| msgid "Malone" 55292 msgctxt "City in New York USA" 55293 msgid "Malone" 55294 msgstr "Malone" 55295 55296 #: kstars_i18n.cpp:2517 55297 #, fuzzy, kde-kuit-format 55298 msgctxt "City in Ontario Canada" 55299 msgid "Mammamattawa" 55300 msgstr "Ottawa" 55301 55302 #: kstars_i18n.cpp:2518 55303 #, fuzzy, kde-kuit-format 55304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55305 #| msgid "Mamoudzou" 55306 msgctxt "City in Mayotte France" 55307 msgid "Mamoudzou" 55308 msgstr "Mamoudzou" 55309 55310 #: kstars_i18n.cpp:2519 55311 #, fuzzy, kde-kuit-format 55312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55313 #| msgid "Managua" 55314 msgctxt "City in Nicaragua" 55315 msgid "Managua" 55316 msgstr "Managua" 55317 55318 #: kstars_i18n.cpp:2520 55319 #, fuzzy, kde-kuit-format 55320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55321 #| msgid "Manaus" 55322 msgctxt "City in Brazil" 55323 msgid "Manaus" 55324 msgstr "Manaus" 55325 55326 #: kstars_i18n.cpp:2521 55327 #, fuzzy, kde-kuit-format 55328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55329 #| msgid "Manchester" 55330 msgctxt "City in United Kingdom" 55331 msgid "Manchester" 55332 msgstr "Manchester" 55333 55334 #: kstars_i18n.cpp:2522 55335 #, fuzzy, kde-kuit-format 55336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55337 #| msgid "Manchester" 55338 msgctxt "City in Connecticut USA" 55339 msgid "Manchester" 55340 msgstr "Manchester" 55341 55342 #: kstars_i18n.cpp:2523 55343 #, fuzzy, kde-kuit-format 55344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55345 #| msgid "Manchester" 55346 msgctxt "City in New Hampshire USA" 55347 msgid "Manchester" 55348 msgstr "Manchester" 55349 55350 #: kstars_i18n.cpp:2524 55351 #, fuzzy, kde-kuit-format 55352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55353 #| msgid "Mandalay" 55354 msgctxt "City in Myanmar" 55355 msgid "Mandalay" 55356 msgstr "Mandalay" 55357 55358 #: kstars_i18n.cpp:2525 55359 #, fuzzy, kde-kuit-format 55360 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55361 #| msgid "Mandan" 55362 msgctxt "City in North Dakota USA" 55363 msgid "Mandan" 55364 msgstr "Mandan" 55365 55366 #: kstars_i18n.cpp:2526 55367 #, fuzzy, kde-kuit-format 55368 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55369 #| msgid "Manebach" 55370 msgctxt "City in Germany" 55371 msgid "Manebach" 55372 msgstr "Manebach" 55373 55374 #: kstars_i18n.cpp:2527 55375 #, fuzzy, kde-kuit-format 55376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55377 #| msgid "Mangum" 55378 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55379 msgid "Mangum" 55380 msgstr "Mangum" 55381 55382 #: kstars_i18n.cpp:2528 55383 #, fuzzy, kde-kuit-format 55384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55385 #| msgid "Manhattan" 55386 msgctxt "City in Kansas USA" 55387 msgid "Manhattan" 55388 msgstr "Manhattan" 55389 55390 #: kstars_i18n.cpp:2529 55391 #, fuzzy, kde-kuit-format 55392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55393 #| msgid "Manhattan Beach" 55394 msgctxt "City in California USA" 55395 msgid "Manhattan Beach" 55396 msgstr "Manhattan Beach" 55397 55398 #: kstars_i18n.cpp:2530 55399 #, fuzzy, kde-kuit-format 55400 msgctxt "City in Manitoba Canada" 55401 msgid "Manigotagan" 55402 msgstr "Mandan" 55403 55404 #: kstars_i18n.cpp:2531 55405 #, fuzzy, kde-kuit-format 55406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55407 #| msgid "Manila" 55408 msgctxt "City in Philippines" 55409 msgid "Manila" 55410 msgstr "Manila" 55411 55412 #: kstars_i18n.cpp:2532 55413 #, fuzzy, kde-kuit-format 55414 msgctxt "City in Ontario Canada" 55415 msgid "Manitouwadge" 55416 msgstr "Hydred" 55417 55418 #: kstars_i18n.cpp:2533 55419 #, fuzzy, kde-kuit-format 55420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55421 #| msgid "Manitowoc" 55422 msgctxt "City in Wisconsin USA" 55423 msgid "Manitowoc" 55424 msgstr "Manitowoc" 55425 55426 #: kstars_i18n.cpp:2534 55427 #, fuzzy, kde-kuit-format 55428 msgctxt "City in Quebec Canada" 55429 msgid "Maniwaki" 55430 msgstr "Manila" 55431 55432 #: kstars_i18n.cpp:2535 55433 #, fuzzy, kde-kuit-format 55434 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55435 #| msgid "Mannheim" 55436 msgctxt "City in Germany" 55437 msgid "Mannheim" 55438 msgstr "Mannheim" 55439 55440 #: kstars_i18n.cpp:2536 55441 #, fuzzy, kde-kuit-format 55442 msgctxt "City in Alberta Canada" 55443 msgid "Manning" 55444 msgstr "Lansing" 55445 55446 #: kstars_i18n.cpp:2537 55447 #, fuzzy, kde-kuit-format 55448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55449 #| msgid "Mansfeld" 55450 msgctxt "City in Germany" 55451 msgid "Mansfeld" 55452 msgstr "Mansfeld" 55453 55454 #: kstars_i18n.cpp:2538 55455 #, fuzzy, kde-kuit-format 55456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55457 #| msgid "Mansfield" 55458 msgctxt "City in Ohio USA" 55459 msgid "Mansfield" 55460 msgstr "Mansfield" 55461 55462 #: kstars_i18n.cpp:2539 55463 #, fuzzy, kde-kuit-format 55464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55465 #| msgid "Manton" 55466 msgctxt "City in California USA" 55467 msgid "Manton" 55468 msgstr "Manton" 55469 55470 #: kstars_i18n.cpp:2540 55471 #, fuzzy, kde-kuit-format 55472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55473 #| msgid "Mantorville" 55474 msgctxt "City in Minnesota USA" 55475 msgid "Mantorville" 55476 msgstr "Mantorville" 55477 55478 #: kstars_i18n.cpp:2541 55479 #, fuzzy, kde-kuit-format 55480 msgctxt "City in Alberta Canada" 55481 msgid "Manyberries" 55482 msgstr "Canberra" 55483 55484 #: kstars_i18n.cpp:2542 55485 #, fuzzy, kde-kuit-format 55486 msgctxt "City in Swaziland" 55487 msgid "Manzini" 55488 msgstr "Mainz" 55489 55490 #: kstars_i18n.cpp:2543 55491 #, fuzzy, kde-kuit-format 55492 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55493 msgid "Maple Creek" 55494 msgstr "Battle Creek" 55495 55496 #: kstars_i18n.cpp:2544 55497 #, fuzzy, kde-kuit-format 55498 msgctxt "City in Mozambique" 55499 msgid "Maputo" 55500 msgstr "Manton" 55501 55502 #: kstars_i18n.cpp:2545 55503 #, fuzzy, kde-kuit-format 55504 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55505 #| msgid "Marado" 55506 msgctxt "City in Jeju South Korea" 55507 msgid "Marado" 55508 msgstr "Marado" 55509 55510 #: kstars_i18n.cpp:2546 55511 #, fuzzy, kde-kuit-format 55512 msgctxt "City in Ontario Canada" 55513 msgid "Marathon" 55514 msgstr "Marlton" 55515 55516 #: kstars_i18n.cpp:2547 55517 #, fuzzy, kde-kuit-format 55518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55519 #| msgid "Marbach" 55520 msgctxt "City in Germany" 55521 msgid "Marbach" 55522 msgstr "Marbach" 55523 55524 #: kstars_i18n.cpp:2548 55525 #, fuzzy, kde-kuit-format 55526 msgctxt "City in Alberta Canada" 55527 msgid "Mariana Lake" 55528 msgstr "Mawritania" 55529 55530 #: kstars_i18n.cpp:2549 55531 #, fuzzy, kde-kuit-format 55532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55533 #| msgid "Marienberg" 55534 msgctxt "City in Germany" 55535 msgid "Marienberg" 55536 msgstr "Marienberg" 55537 55538 #: kstars_i18n.cpp:2550 55539 #, fuzzy, kde-kuit-format 55540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55541 #| msgid "Marietta" 55542 msgctxt "City in Georgia USA" 55543 msgid "Marietta" 55544 msgstr "Marietta" 55545 55546 #: kstars_i18n.cpp:2551 55547 #, kde-kuit-format 55548 msgctxt "City in Lithuania" 55549 msgid "Marijampolė" 55550 msgstr "" 55551 55552 #: kstars_i18n.cpp:2552 55553 #, fuzzy, kde-kuit-format 55554 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55555 #| msgid "Marion" 55556 msgctxt "City in Virginia USA" 55557 msgid "Marion" 55558 msgstr "Marion" 55559 55560 #: kstars_i18n.cpp:2553 55561 #, fuzzy, kde-kuit-format 55562 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55563 #| msgid "Markersbach" 55564 msgctxt "City in Germany" 55565 msgid "Markersbach" 55566 msgstr "Markersbach" 55567 55568 #: kstars_i18n.cpp:2554 55569 #, fuzzy, kde-kuit-format 55570 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55571 #| msgid "Markersdorf" 55572 msgctxt "City in Germany" 55573 msgid "Markersdorf" 55574 msgstr "Markersdorf" 55575 55576 #: kstars_i18n.cpp:2555 55577 #, fuzzy, kde-kuit-format 55578 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55579 #| msgid "Markkleeberg" 55580 msgctxt "City in Germany" 55581 msgid "Markkleeberg" 55582 msgstr "Markkleeberg" 55583 55584 #: kstars_i18n.cpp:2556 55585 #, fuzzy, kde-kuit-format 55586 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55587 #| msgid "Markneukirchen" 55588 msgctxt "City in Germany" 55589 msgid "Markneukirchen" 55590 msgstr "Markneukirchen" 55591 55592 #: kstars_i18n.cpp:2557 55593 #, fuzzy, kde-kuit-format 55594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55595 #| msgid "Markranstät" 55596 msgctxt "City in Germany" 55597 msgid "Markranstät" 55598 msgstr "Markranstät" 55599 55600 #: kstars_i18n.cpp:2558 55601 #, fuzzy, kde-kuit-format 55602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55603 #| msgid "Marlow" 55604 msgctxt "City in Germany" 55605 msgid "Marlow" 55606 msgstr "Marlow" 55607 55608 #: kstars_i18n.cpp:2559 55609 #, fuzzy, kde-kuit-format 55610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55611 #| msgid "Marlton" 55612 msgctxt "City in New Jersey USA" 55613 msgid "Marlton" 55614 msgstr "Marlton" 55615 55616 #: kstars_i18n.cpp:2560 55617 #, fuzzy, kde-kuit-format 55618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55619 #| msgid "Marquette" 55620 msgctxt "City in Michigan USA" 55621 msgid "Marquette" 55622 msgstr "Marquette" 55623 55624 #: kstars_i18n.cpp:2561 55625 #, fuzzy, kde-kuit-format 55626 msgctxt "City in Morocco" 55627 msgid "Marrakech" 55628 msgstr "Marbach" 55629 55630 #: kstars_i18n.cpp:2562 55631 #, fuzzy, kde-kuit-format 55632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55633 #| msgid "Marseille" 55634 msgctxt "City in Bouches-du-rhône France" 55635 msgid "Marseille" 55636 msgstr "Marseille" 55637 55638 #: kstars_i18n.cpp:2563 55639 #, fuzzy, kde-kuit-format 55640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55641 #| msgid "Marshall" 55642 msgctxt "City in Texas USA" 55643 msgid "Marshall" 55644 msgstr "Marshall" 55645 55646 #: kstars_i18n.cpp:2564 55647 #, fuzzy, kde-kuit-format 55648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55649 #| msgid "Martinsburg" 55650 msgctxt "City in West Virginia USA" 55651 msgid "Martinsburg" 55652 msgstr "Martinsburg" 55653 55654 #: kstars_i18n.cpp:2565 55655 #, fuzzy, kde-kuit-format 55656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55657 #| msgid "Martinsville" 55658 msgctxt "City in Virginia USA" 55659 msgid "Martinsville" 55660 msgstr "Martinsville" 55661 55662 #: kstars_i18n.cpp:2566 55663 #, fuzzy, kde-kuit-format 55664 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 55665 msgid "Marystown" 55666 msgstr "Barstow" 55667 55668 #: kstars_i18n.cpp:2567 55669 #, fuzzy, kde-kuit-format 55670 msgctxt "City in Lesotho" 55671 msgid "Maseru" 55672 msgstr "Massen" 55673 55674 #: kstars_i18n.cpp:2568 55675 #, fuzzy, kde-kuit-format 55676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55677 #| msgid "Mashpee" 55678 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55679 msgid "Mashpee" 55680 msgstr "Mashpee" 55681 55682 #: kstars_i18n.cpp:2569 55683 #, fuzzy, kde-kuit-format 55684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55685 #| msgid "Mason City" 55686 msgctxt "City in Iowa USA" 55687 msgid "Mason City" 55688 msgstr "Mason City" 55689 55690 #: kstars_i18n.cpp:2570 55691 #, fuzzy, kde-kuit-format 55692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55693 #| msgid "Massa" 55694 msgctxt "City in Italy" 55695 msgid "Massa" 55696 msgstr "Massa" 55697 55698 #: kstars_i18n.cpp:2571 55699 #, fuzzy, kde-kuit-format 55700 msgctxt "City in Eritrea" 55701 msgid "Massawa" 55702 msgstr "Massa" 55703 55704 #: kstars_i18n.cpp:2572 55705 #, fuzzy, kde-kuit-format 55706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55707 #| msgid "Massen" 55708 msgctxt "City in Germany" 55709 msgid "Massen" 55710 msgstr "Massen" 55711 55712 #: kstars_i18n.cpp:2573 55713 #, fuzzy, kde-kuit-format 55714 msgctxt "City in Ontario Canada" 55715 msgid "Matachewan" 55716 msgstr "Saskatchewan" 55717 55718 #: kstars_i18n.cpp:2574 55719 #, fuzzy, kde-kuit-format 55720 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 55721 msgid "Matadi" 55722 msgstr "Marado" 55723 55724 #: kstars_i18n.cpp:2575 55725 #, fuzzy, kde-kuit-format 55726 msgctxt "City in Quebec Canada" 55727 msgid "Matagami" 55728 msgstr "Marado" 55729 55730 #: kstars_i18n.cpp:2576 55731 #, fuzzy, kde-kuit-format 55732 msgctxt "City in Quebec Canada" 55733 msgid "Matane" 55734 msgstr "Masan" 55735 55736 #: kstars_i18n.cpp:2577 55737 #, fuzzy, kde-kuit-format 55738 msgctxt "City in Swaziland" 55739 msgid "Matsapha" 55740 msgstr "Masan" 55741 55742 #: kstars_i18n.cpp:2578 55743 #, fuzzy, kde-kuit-format 55744 msgctxt "City in Ontario Canada" 55745 msgid "Mattawa" 55746 msgstr "Ottawa" 55747 55748 #: kstars_i18n.cpp:2579 55749 #, fuzzy, kde-kuit-format 55750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55751 #| msgid "Mauldin" 55752 msgctxt "City in South Carolina USA" 55753 msgid "Mauldin" 55754 msgstr "Mauldin" 55755 55756 #: kstars_i18n.cpp:2580 55757 #, fuzzy, kde-kuit-format 55758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55759 #| msgid "Mauna Kea Obs." 55760 msgctxt "City in Hawaii USA" 55761 msgid "Mauna Kea Obs." 55762 msgstr "Ars. Mauna Kea" 55763 55764 #: kstars_i18n.cpp:2581 55765 #, fuzzy, kde-kuit-format 55766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55767 #| msgid "Mayaguez" 55768 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 55769 msgid "Mayaguez" 55770 msgstr "Mayaguez" 55771 55772 #: kstars_i18n.cpp:2582 55773 #, fuzzy, kde-kuit-format 55774 msgctxt "City in South Region Russia" 55775 msgid "Maykop" 55776 msgstr "Mokpo" 55777 55778 #: kstars_i18n.cpp:2583 55779 #, fuzzy, kde-kuit-format 55780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55781 #| msgid "Maysville" 55782 msgctxt "City in Kentucky USA" 55783 msgid "Maysville" 55784 msgstr "Maysville" 55785 55786 #: kstars_i18n.cpp:2584 55787 #, fuzzy, kde-kuit-format 55788 msgctxt "City in Swaziland" 55789 msgid "Mbabane" 55790 msgstr "Masan" 55791 55792 #: kstars_i18n.cpp:2585 55793 #, fuzzy, kde-kuit-format 55794 msgctxt "City in Dem rep of Congo" 55795 msgid "Mbandaka" 55796 msgstr "Mandalay" 55797 55798 #: kstars_i18n.cpp:2586 55799 #, fuzzy, kde-kuit-format 55800 msgctxt "City in Tanzania" 55801 msgid "Mbeya" 55802 msgstr "Mesa" 55803 55804 #: kstars_i18n.cpp:2587 55805 #, fuzzy, kde-kuit-format 55806 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 55807 msgid "McAdam" 55808 msgstr "Adams" 55809 55810 #: kstars_i18n.cpp:2588 55811 #, fuzzy, kde-kuit-format 55812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55813 #| msgid "McAlester" 55814 msgctxt "City in Oklahoma USA" 55815 msgid "McAlester" 55816 msgstr "McAlester" 55817 55818 #: kstars_i18n.cpp:2589 55819 #, fuzzy, kde-kuit-format 55820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55821 #| msgid "McAllen" 55822 msgctxt "City in Texas USA" 55823 msgid "McAllen" 55824 msgstr "McAllen" 55825 55826 #: kstars_i18n.cpp:2590 55827 #, fuzzy, kde-kuit-format 55828 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55829 msgid "McBride" 55830 msgstr "Meriden" 55831 55832 #: kstars_i18n.cpp:2591 55833 #, fuzzy, kde-kuit-format 55834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55835 #| msgid "McCook" 55836 msgctxt "City in Nebraska USA" 55837 msgid "McCook" 55838 msgstr "McCook" 55839 55840 #: kstars_i18n.cpp:2592 55841 #, fuzzy, kde-kuit-format 55842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55843 #| msgid "McCormick Obs." 55844 msgctxt "City in Virginia USA" 55845 msgid "McCormick Obs." 55846 msgstr "Ars. McCormick" 55847 55848 #: kstars_i18n.cpp:2593 55849 #, fuzzy, kde-kuit-format 55850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55851 #| msgid "McDonald Obs." 55852 msgctxt "City in Texas USA" 55853 msgid "McDonald Obs." 55854 msgstr "Ars. McDonald" 55855 55856 #: kstars_i18n.cpp:2594 55857 #, fuzzy, kde-kuit-format 55858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55859 #| msgid "McGill" 55860 msgctxt "City in Nevada USA" 55861 msgid "McGill" 55862 msgstr "McGill" 55863 55864 #: kstars_i18n.cpp:2595 55865 #, fuzzy, kde-kuit-format 55866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55867 #| msgid "McGrath" 55868 msgctxt "City in Alaska USA" 55869 msgid "McGrath" 55870 msgstr "McGrath" 55871 55872 #: kstars_i18n.cpp:2596 55873 #, fuzzy, kde-kuit-format 55874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55875 #| msgid "McKeesport" 55876 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 55877 msgid "McKeesport" 55878 msgstr "McKeesport" 55879 55880 #: kstars_i18n.cpp:2597 55881 #, fuzzy, kde-kuit-format 55882 msgctxt "City in Alberta Canada" 55883 msgid "McLennan" 55884 msgstr "Mena" 55885 55886 #: kstars_i18n.cpp:2598 55887 #, fuzzy, kde-kuit-format 55888 msgctxt "City in British Columbia Canada" 55889 msgid "McLeod Lake" 55890 msgstr "Cold Lake" 55891 55892 #: kstars_i18n.cpp:2599 55893 #, fuzzy, kde-kuit-format 55894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55895 #| msgid "McNary" 55896 msgctxt "City in Arizona USA" 55897 msgid "McNary" 55898 msgstr "McNary" 55899 55900 #: kstars_i18n.cpp:2600 55901 #, fuzzy, kde-kuit-format 55902 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55903 #| msgid "McNary" 55904 msgctxt "City in Louisiana USA" 55905 msgid "McNary" 55906 msgstr "McNary" 55907 55908 #: kstars_i18n.cpp:2601 55909 #, fuzzy, kde-kuit-format 55910 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 55911 msgid "Meadow Lake" 55912 msgstr "Llyn Moses" 55913 55914 #: kstars_i18n.cpp:2602 55915 #, fuzzy, kde-kuit-format 55916 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 55917 msgid "Meat Cove" 55918 msgstr "Mantorville" 55919 55920 #: kstars_i18n.cpp:2603 55921 #, fuzzy, kde-kuit-format 55922 msgctxt "City in Tunisia" 55923 msgid "Medenine" 55924 msgstr "Medingen" 55925 55926 #: kstars_i18n.cpp:2604 55927 #, fuzzy, kde-kuit-format 55928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55929 #| msgid "Medford" 55930 msgctxt "City in Massachusetts USA" 55931 msgid "Medford" 55932 msgstr "Medford" 55933 55934 #: kstars_i18n.cpp:2605 55935 #, fuzzy, kde-kuit-format 55936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55937 #| msgid "Medford" 55938 msgctxt "City in Oregon USA" 55939 msgid "Medford" 55940 msgstr "Medford" 55941 55942 #: kstars_i18n.cpp:2606 55943 #, fuzzy, kde-kuit-format 55944 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55945 #| msgid "Medicine Hat" 55946 msgctxt "City in Alberta Canada" 55947 msgid "Medicine Hat" 55948 msgstr "Medicine Hat" 55949 55950 #: kstars_i18n.cpp:2607 55951 #, fuzzy, kde-kuit-format 55952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55953 #| msgid "Medingen" 55954 msgctxt "City in Germany" 55955 msgid "Medingen" 55956 msgstr "Medingen" 55957 55958 #: kstars_i18n.cpp:2608 55959 #, fuzzy, kde-kuit-format 55960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55961 #| msgid "Meerane" 55962 msgctxt "City in Germany" 55963 msgid "Meerane" 55964 msgstr "Meerane" 55965 55966 #: kstars_i18n.cpp:2609 55967 #, fuzzy, kde-kuit-format 55968 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55969 #| msgid "Meinersdorf" 55970 msgctxt "City in Germany" 55971 msgid "Meinersdorf" 55972 msgstr "Meinersdorf" 55973 55974 #: kstars_i18n.cpp:2610 55975 #, fuzzy, kde-kuit-format 55976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55977 #| msgid "Meiningen" 55978 msgctxt "City in Germany" 55979 msgid "Meiningen" 55980 msgstr "Meiningen" 55981 55982 #: kstars_i18n.cpp:2611 55983 #, fuzzy, kde-kuit-format 55984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55985 #| msgid "Meiän" 55986 msgctxt "City in Germany" 55987 msgid "Meiän" 55988 msgstr "Meiän" 55989 55990 #: kstars_i18n.cpp:2612 55991 #, fuzzy, kde-kuit-format 55992 msgctxt "City in Morocco" 55993 msgid "Meknès" 55994 msgstr "Mesa" 55995 55996 #: kstars_i18n.cpp:2613 55997 #, fuzzy, kde-kuit-format 55998 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 55999 #| msgid "Melbourne" 56000 msgctxt "City in Florida USA" 56001 msgid "Melbourne" 56002 msgstr "Melbourne" 56003 56004 #: kstars_i18n.cpp:2614 56005 #, fuzzy, kde-kuit-format 56006 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56007 #| msgid "Melbourne" 56008 msgctxt "City in Victoria Australia" 56009 msgid "Melbourne" 56010 msgstr "Melbourne" 56011 56012 #: kstars_i18n.cpp:2615 56013 #, fuzzy, kde-kuit-format 56014 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56015 msgid "Melfort" 56016 msgstr "Medford" 56017 56018 #: kstars_i18n.cpp:2616 56019 #, fuzzy, kde-kuit-format 56020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56021 #| msgid "Melilla" 56022 msgctxt "City in Spain" 56023 msgid "Melilla" 56024 msgstr "Melilla" 56025 56026 #: kstars_i18n.cpp:2617 56027 #, fuzzy, kde-kuit-format 56028 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56029 msgid "Melita" 56030 msgstr "Madelia" 56031 56032 #: kstars_i18n.cpp:2618 56033 #, fuzzy, kde-kuit-format 56034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56035 #| msgid "Melksham" 56036 msgctxt "City in United Kingdom" 56037 msgid "Melksham" 56038 msgstr "Melksham" 56039 56040 #: kstars_i18n.cpp:2619 56041 #, fuzzy, kde-kuit-format 56042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56043 #| msgid "Mellenbach-Glasbach" 56044 msgctxt "City in Germany" 56045 msgid "Mellenbach-Glasbach" 56046 msgstr "Mellenbach-Glasbach" 56047 56048 #: kstars_i18n.cpp:2620 56049 #, fuzzy, kde-kuit-format 56050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56051 #| msgid "Mellensee" 56052 msgctxt "City in Germany" 56053 msgid "Mellensee" 56054 msgstr "Mellensee" 56055 56056 #: kstars_i18n.cpp:2621 56057 #, fuzzy, kde-kuit-format 56058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56059 #| msgid "Mellingen" 56060 msgctxt "City in Germany" 56061 msgid "Mellingen" 56062 msgstr "Mellingen" 56063 56064 #: kstars_i18n.cpp:2622 56065 #, fuzzy, kde-kuit-format 56066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56067 #| msgid "Melrose Park" 56068 msgctxt "City in Illinois USA" 56069 msgid "Melrose Park" 56070 msgstr "Melrose Park" 56071 56072 #: kstars_i18n.cpp:2623 56073 #, fuzzy, kde-kuit-format 56074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56075 #| msgid "Memphis" 56076 msgctxt "City in Tennessee USA" 56077 msgid "Memphis" 56078 msgstr "Memphis" 56079 56080 #: kstars_i18n.cpp:2624 56081 #, fuzzy, kde-kuit-format 56082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56083 #| msgid "Mena" 56084 msgctxt "City in Arkansas USA" 56085 msgid "Mena" 56086 msgstr "Mena" 56087 56088 #: kstars_i18n.cpp:2625 56089 #, fuzzy, kde-kuit-format 56090 msgctxt "City in Germany" 56091 msgid "Mengersgereuth-Hämern" 56092 msgstr "Mengersgereuth-Hämern" 56093 56094 #: kstars_i18n.cpp:2626 56095 #, fuzzy, kde-kuit-format 56096 msgctxt "City in Angola" 56097 msgid "Menongue" 56098 msgstr "Meiningen" 56099 56100 #: kstars_i18n.cpp:2627 56101 #, fuzzy, kde-kuit-format 56102 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56103 #| msgid "Menteroda" 56104 msgctxt "City in Germany" 56105 msgid "Menteroda" 56106 msgstr "Menteroda" 56107 56108 #: kstars_i18n.cpp:2628 56109 #, fuzzy, kde-kuit-format 56110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56111 #| msgid "Meredith" 56112 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56113 msgid "Meredith" 56114 msgstr "Meredith" 56115 56116 #: kstars_i18n.cpp:2629 56117 #, fuzzy, kde-kuit-format 56118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56119 #| msgid "Meriden" 56120 msgctxt "City in Connecticut USA" 56121 msgid "Meriden" 56122 msgstr "Meriden" 56123 56124 #: kstars_i18n.cpp:2630 56125 #, fuzzy, kde-kuit-format 56126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56127 #| msgid "Meriden" 56128 msgctxt "City in Mississippi USA" 56129 msgid "Meridian" 56130 msgstr "Meriden" 56131 56132 #: kstars_i18n.cpp:2631 56133 #, fuzzy, kde-kuit-format 56134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56135 #| msgid "Meridianville" 56136 msgctxt "City in Alabama USA" 56137 msgid "Meridianville" 56138 msgstr "Meridianville" 56139 56140 #: kstars_i18n.cpp:2632 56141 #, fuzzy, kde-kuit-format 56142 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56143 #| msgid "Merkers" 56144 msgctxt "City in Germany" 56145 msgid "Merkers" 56146 msgstr "Merkers" 56147 56148 #: kstars_i18n.cpp:2633 56149 #, fuzzy, kde-kuit-format 56150 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56151 #| msgid "Merrimack" 56152 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56153 msgid "Merrimack" 56154 msgstr "Merrimack" 56155 56156 #: kstars_i18n.cpp:2634 56157 #, fuzzy, kde-kuit-format 56158 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56159 msgid "Merritt" 56160 msgstr "Cerritos" 56161 56162 #: kstars_i18n.cpp:2635 56163 #, fuzzy, kde-kuit-format 56164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56165 #| msgid "Merritt Island" 56166 msgctxt "City in Florida USA" 56167 msgid "Merritt Island" 56168 msgstr "Ynys Merritt" 56169 56170 #: kstars_i18n.cpp:2636 56171 #, fuzzy, kde-kuit-format 56172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56173 #| msgid "Merschwitz" 56174 msgctxt "City in Germany" 56175 msgid "Merschwitz" 56176 msgstr "Merschwitz" 56177 56178 #: kstars_i18n.cpp:2637 56179 #, fuzzy, kde-kuit-format 56180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56181 #| msgid "Merseburg" 56182 msgctxt "City in Germany" 56183 msgid "Merseburg" 56184 msgstr "Merseburg" 56185 56186 #: kstars_i18n.cpp:2638 56187 #, fuzzy, kde-kuit-format 56188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56189 #| msgid "Merzdorf" 56190 msgctxt "City in Germany" 56191 msgid "Merzdorf" 56192 msgstr "Merzdorf" 56193 56194 #: kstars_i18n.cpp:2639 56195 #, fuzzy, kde-kuit-format 56196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56197 #| msgid "Mesa" 56198 msgctxt "City in Arizona USA" 56199 msgid "Mesa" 56200 msgstr "Mesa" 56201 56202 #: kstars_i18n.cpp:2640 56203 #, fuzzy, kde-kuit-format 56204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56205 #| msgid "Mesquite" 56206 msgctxt "City in Texas USA" 56207 msgid "Mesquite" 56208 msgstr "Mesquite" 56209 56210 #: kstars_i18n.cpp:2641 56211 #, fuzzy, kde-kuit-format 56212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56213 #| msgid "Messina" 56214 msgctxt "City in Italy" 56215 msgid "Messina" 56216 msgstr "Messina" 56217 56218 #: kstars_i18n.cpp:2642 56219 #, fuzzy, kde-kuit-format 56220 msgctxt "City in Ontario Canada" 56221 msgid "Metagama" 56222 msgstr "Mandan" 56223 56224 #: kstars_i18n.cpp:2643 56225 #, fuzzy, kde-kuit-format 56226 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56227 #| msgid "Metairie" 56228 msgctxt "City in Louisiana USA" 56229 msgid "Metairie" 56230 msgstr "Metairie" 56231 56232 #: kstars_i18n.cpp:2644 56233 #, fuzzy, kde-kuit-format 56234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56235 #| msgid "Metsähovi" 56236 msgctxt "City in Finland" 56237 msgid "Metsähovi" 56238 msgstr "Metsähovi" 56239 56240 #: kstars_i18n.cpp:2645 56241 #, fuzzy, kde-kuit-format 56242 msgctxt "City in Moselle France" 56243 msgid "Metz" 56244 msgstr "Male" 56245 56246 #: kstars_i18n.cpp:2646 56247 #, fuzzy, kde-kuit-format 56248 msgctxt "City in Hauts-de-Seine France" 56249 msgid "Meudon (observatory)" 56250 msgstr "Dyer Observatory" 56251 56252 #: kstars_i18n.cpp:2647 56253 #, fuzzy, kde-kuit-format 56254 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56255 #| msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 56256 msgctxt "City in Germany" 56257 msgid "Meuselbach-Schwarzmühle" 56258 msgstr "Meuselbach-Schwarzmühle" 56259 56260 #: kstars_i18n.cpp:2648 56261 #, fuzzy, kde-kuit-format 56262 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56263 #| msgid "Meuselwitz" 56264 msgctxt "City in Germany" 56265 msgid "Meuselwitz" 56266 msgstr "Meuselwitz" 56267 56268 #: kstars_i18n.cpp:2649 56269 #, fuzzy, kde-kuit-format 56270 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56271 #| msgid "Mexico" 56272 msgctxt "City in Missouri USA" 56273 msgid "Mexico" 56274 msgstr "Mexico" 56275 56276 #: kstars_i18n.cpp:2650 56277 #, fuzzy, kde-kuit-format 56278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56279 #| msgid "Mexico City" 56280 msgctxt "City in Mexico" 56281 msgid "Mexico City" 56282 msgstr "Mexico City" 56283 56284 #: kstars_i18n.cpp:2651 56285 #, fuzzy, kde-kuit-format 56286 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56287 #| msgid "Meyenburg" 56288 msgctxt "City in Germany" 56289 msgid "Meyenburg" 56290 msgstr "Meyenburg" 56291 56292 #: kstars_i18n.cpp:2652 56293 #, fuzzy, kde-kuit-format 56294 msgctxt "City in Swaziland" 56295 msgid "Mhlume" 56296 msgstr "Male" 56297 56298 #: kstars_i18n.cpp:2653 56299 #, fuzzy, kde-kuit-format 56300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56301 #| msgid "Miami" 56302 msgctxt "City in Florida USA" 56303 msgid "Miami" 56304 msgstr "Miami" 56305 56306 #: kstars_i18n.cpp:2654 56307 #, fuzzy, kde-kuit-format 56308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56309 #| msgid "Miami Beach" 56310 msgctxt "City in Florida USA" 56311 msgid "Miami Beach" 56312 msgstr "Traeth Miami" 56313 56314 #: kstars_i18n.cpp:2655 56315 #, fuzzy, kde-kuit-format 56316 msgctxt "City in British Columbia Canada" 56317 msgid "Mica Creek" 56318 msgstr "Cave Creek" 56319 56320 #: kstars_i18n.cpp:2656 56321 #, fuzzy, kde-kuit-format 56322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56323 #| msgid "Michendorf" 56324 msgctxt "City in Germany" 56325 msgid "Michendorf" 56326 msgstr "Michendorf" 56327 56328 #: kstars_i18n.cpp:2657 56329 #, fuzzy, kde-kuit-format 56330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56331 #| msgid "Midas" 56332 msgctxt "City in Nevada USA" 56333 msgid "Midas" 56334 msgstr "Midas" 56335 56336 #: kstars_i18n.cpp:2658 56337 #, fuzzy, kde-kuit-format 56338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56339 #| msgid "Middelburg" 56340 msgctxt "City in Netherlands" 56341 msgid "Middelburg" 56342 msgstr "Middelburg" 56343 56344 #: kstars_i18n.cpp:2659 56345 #, fuzzy, kde-kuit-format 56346 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56347 #| msgid "Middelfart" 56348 msgctxt "City in Fyn Denmark" 56349 msgid "Middelfart" 56350 msgstr "Middelfart" 56351 56352 #: kstars_i18n.cpp:2660 56353 #, fuzzy, kde-kuit-format 56354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56355 #| msgid "Middlebury" 56356 msgctxt "City in Vermont USA" 56357 msgid "Middlebury" 56358 msgstr "Middlebury" 56359 56360 #: kstars_i18n.cpp:2661 56361 #, fuzzy, kde-kuit-format 56362 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 56363 msgid "Middleton" 56364 msgstr "Middletown" 56365 56366 #: kstars_i18n.cpp:2662 56367 #, fuzzy, kde-kuit-format 56368 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56369 #| msgid "Middletown" 56370 msgctxt "City in Delaware USA" 56371 msgid "Middletown" 56372 msgstr "Middletown" 56373 56374 #: kstars_i18n.cpp:2663 56375 #, fuzzy, kde-kuit-format 56376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56377 #| msgid "Midland" 56378 msgctxt "City in Ontario Canada" 56379 msgid "Midland" 56380 msgstr "Midland" 56381 56382 #: kstars_i18n.cpp:2664 56383 #, fuzzy, kde-kuit-format 56384 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56385 #| msgid "Midland" 56386 msgctxt "City in Texas USA" 56387 msgid "Midland" 56388 msgstr "Midland" 56389 56390 #: kstars_i18n.cpp:2665 56391 #, fuzzy, kde-kuit-format 56392 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56393 #| msgid "Midnapore" 56394 msgctxt "City in Alberta Canada" 56395 msgid "Midnapore" 56396 msgstr "Midnapore" 56397 56398 #: kstars_i18n.cpp:2666 56399 #, fuzzy, kde-kuit-format 56400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56401 #| msgid "Midway Island" 56402 msgctxt "City in US Territory" 56403 msgid "Midway Island" 56404 msgstr "Ynys Midway" 56405 56406 #: kstars_i18n.cpp:2667 56407 #, fuzzy, kde-kuit-format 56408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56409 #| msgid "Midwest City" 56410 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56411 msgid "Midwest City" 56412 msgstr "Dinas Midwest" 56413 56414 #: kstars_i18n.cpp:2668 56415 #, fuzzy, kde-kuit-format 56416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56417 #| msgid "Mieäste" 56418 msgctxt "City in Germany" 56419 msgid "Mieäste" 56420 msgstr "Mieäste" 56421 56422 #: kstars_i18n.cpp:2669 56423 #, fuzzy, kde-kuit-format 56424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56425 #| msgid "Milan" 56426 msgctxt "City in Italy" 56427 msgid "Milan" 56428 msgstr "Milan" 56429 56430 #: kstars_i18n.cpp:2670 56431 #, fuzzy, kde-kuit-format 56432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56433 #| msgid "Milbank" 56434 msgctxt "City in South Dakota USA" 56435 msgid "Milbank" 56436 msgstr "Milbank" 56437 56438 #: kstars_i18n.cpp:2671 56439 #, fuzzy, kde-kuit-format 56440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56441 #| msgid "Mildenau" 56442 msgctxt "City in Germany" 56443 msgid "Mildenau" 56444 msgstr "Mildenau" 56445 56446 #: kstars_i18n.cpp:2672 56447 #, fuzzy, kde-kuit-format 56448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56449 #| msgid "Milford" 56450 msgctxt "City in Connecticut USA" 56451 msgid "Milford" 56452 msgstr "Milford" 56453 56454 #: kstars_i18n.cpp:2673 56455 #, fuzzy, kde-kuit-format 56456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56457 #| msgid "Milford" 56458 msgctxt "City in Delaware USA" 56459 msgid "Milford" 56460 msgstr "Milford" 56461 56462 #: kstars_i18n.cpp:2674 56463 #, fuzzy, kde-kuit-format 56464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56465 #| msgid "Milford" 56466 msgctxt "City in New Hampshire USA" 56467 msgid "Milford" 56468 msgstr "Milford" 56469 56470 #: kstars_i18n.cpp:2675 56471 #, fuzzy, kde-kuit-format 56472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56473 #| msgid "Milford" 56474 msgctxt "City in Utah USA" 56475 msgid "Milford" 56476 msgstr "Milford" 56477 56478 #: kstars_i18n.cpp:2676 56479 #, fuzzy, kde-kuit-format 56480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56481 #| msgid "Mili" 56482 msgctxt "City in Marshall Islands" 56483 msgid "Mili" 56484 msgstr "Mili" 56485 56486 #: kstars_i18n.cpp:2677 56487 #, fuzzy, kde-kuit-format 56488 msgctxt "City in Alberta Canada" 56489 msgid "Milk River" 56490 msgstr "Afon Fall" 56491 56492 #: kstars_i18n.cpp:2678 56493 #, fuzzy, kde-kuit-format 56494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56495 #| msgid "Milkau" 56496 msgctxt "City in Germany" 56497 msgid "Milkau" 56498 msgstr "Milkau" 56499 56500 #: kstars_i18n.cpp:2679 56501 #, fuzzy, kde-kuit-format 56502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56503 #| msgid "Milledgeville" 56504 msgctxt "City in Georgia USA" 56505 msgid "Milledgeville" 56506 msgstr "Milledgeville" 56507 56508 #: kstars_i18n.cpp:2680 56509 #, fuzzy, kde-kuit-format 56510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56511 #| msgid "Miller" 56512 msgctxt "City in South Dakota USA" 56513 msgid "Miller" 56514 msgstr "Miller" 56515 56516 #: kstars_i18n.cpp:2681 56517 #, fuzzy, kde-kuit-format 56518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56519 #| msgid "Millinocket" 56520 msgctxt "City in Maine USA" 56521 msgid "Millinocket" 56522 msgstr "Millinocket" 56523 56524 #: kstars_i18n.cpp:2682 56525 #, fuzzy, kde-kuit-format 56526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56527 #| msgid "Millville" 56528 msgctxt "City in New Jersey USA" 56529 msgid "Millville" 56530 msgstr "Millville" 56531 56532 #: kstars_i18n.cpp:2683 56533 #, fuzzy, kde-kuit-format 56534 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56535 #| msgid "Milpitas" 56536 msgctxt "City in California USA" 56537 msgid "Milpitas" 56538 msgstr "Milpitas" 56539 56540 #: kstars_i18n.cpp:2684 56541 #, fuzzy, kde-kuit-format 56542 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56543 #| msgid "Milwaukee" 56544 msgctxt "City in Wisconsin USA" 56545 msgid "Milwaukee" 56546 msgstr "Milwaukee" 56547 56548 #: kstars_i18n.cpp:2685 56549 #, fuzzy, kde-kuit-format 56550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56551 #| msgid "Mine Hill" 56552 msgctxt "City in New Jersey USA" 56553 msgid "Mine Hill" 56554 msgstr "Mine Hill" 56555 56556 #: kstars_i18n.cpp:2686 56557 #, fuzzy, kde-kuit-format 56558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56559 #| msgid "Minneapolis" 56560 msgctxt "City in Minnesota USA" 56561 msgid "Minneapolis" 56562 msgstr "Minneapolis" 56563 56564 #: kstars_i18n.cpp:2687 56565 #, fuzzy, kde-kuit-format 56566 msgctxt "City in Manitoba Canada" 56567 msgid "Minnedosa" 56568 msgstr "Minnesota" 56569 56570 #: kstars_i18n.cpp:2688 56571 #, fuzzy, kde-kuit-format 56572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56573 #| msgid "Minnetonka" 56574 msgctxt "City in Minnesota USA" 56575 msgid "Minnetonka" 56576 msgstr "Minnetonka" 56577 56578 #: kstars_i18n.cpp:2689 56579 #, fuzzy, kde-kuit-format 56580 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56581 #| msgid "Minot" 56582 msgctxt "City in North Dakota USA" 56583 msgid "Minot" 56584 msgstr "Minot" 56585 56586 #: kstars_i18n.cpp:2690 56587 #, fuzzy, kde-kuit-format 56588 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56589 msgid "Minto" 56590 msgstr "Minot" 56591 56592 #: kstars_i18n.cpp:2691 56593 #, fuzzy, kde-kuit-format 56594 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56595 #| msgid "Miquelon Island" 56596 msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France" 56597 msgid "Miquelon Island" 56598 msgstr "Ynys Miquelon" 56599 56600 #: kstars_i18n.cpp:2692 56601 #, fuzzy, kde-kuit-format 56602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56603 #| msgid "Miramar" 56604 msgctxt "City in Florida USA" 56605 msgid "Miramar" 56606 msgstr "Miramar" 56607 56608 #: kstars_i18n.cpp:2693 56609 #, fuzzy, kde-kuit-format 56610 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56611 msgid "Miramichi" 56612 msgstr "Mirach" 56613 56614 #: kstars_i18n.cpp:2694 56615 #, fuzzy, kde-kuit-format 56616 msgctxt "City in Far East Russia" 56617 msgid "Mirnyi" 56618 msgstr "Biruni" 56619 56620 #: kstars_i18n.cpp:2695 56621 #, fuzzy, kde-kuit-format 56622 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56623 #| msgid "Miryang" 56624 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 56625 msgid "Miryang" 56626 msgstr "Miryang" 56627 56628 #: kstars_i18n.cpp:2696 56629 #, fuzzy, kde-kuit-format 56630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56631 #| msgid "Mishawaka" 56632 msgctxt "City in Indiana USA" 56633 msgid "Mishawaka" 56634 msgstr "Mishawaka" 56635 56636 #: kstars_i18n.cpp:2697 56637 #, fuzzy, kde-kuit-format 56638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56639 #| msgid "Missoula" 56640 msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary" 56641 msgid "Miskolc" 56642 msgstr "Missoula" 56643 56644 #: kstars_i18n.cpp:2698 56645 #, fuzzy, kde-kuit-format 56646 msgctxt "City in Libya" 56647 msgid "Misratah" 56648 msgstr "McGrath" 56649 56650 #: kstars_i18n.cpp:2699 56651 #, fuzzy, kde-kuit-format 56652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56653 #| msgid "Mississauga" 56654 msgctxt "City in Ontario Canada" 56655 msgid "Mississauga" 56656 msgstr "Mississauga" 56657 56658 #: kstars_i18n.cpp:2700 56659 #, fuzzy, kde-kuit-format 56660 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56661 #| msgid "Missoula" 56662 msgctxt "City in Montana USA" 56663 msgid "Missoula" 56664 msgstr "Missoula" 56665 56666 #: kstars_i18n.cpp:2701 56667 #, fuzzy, kde-kuit-format 56668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56669 #| msgid "Mitchell" 56670 msgctxt "City in South Dakota USA" 56671 msgid "Mitchell" 56672 msgstr "Mitchell" 56673 56674 #: kstars_i18n.cpp:2702 56675 #, fuzzy, kde-kuit-format 56676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56677 #| msgid "Mitzpe Ramon" 56678 msgctxt "City in Israel" 56679 msgid "Mitzpe Ramon" 56680 msgstr "Mitzpe Ramon" 56681 56682 #: kstars_i18n.cpp:2703 56683 #, fuzzy, kde-kuit-format 56684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56685 #| msgid "Mizusawa" 56686 msgctxt "City in Japan" 56687 msgid "Mizusawa" 56688 msgstr "Mizusawa" 56689 56690 #: kstars_i18n.cpp:2704 56691 #, fuzzy, kde-kuit-format 56692 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56693 #| msgid "Mobile" 56694 msgctxt "City in Alabama USA" 56695 msgid "Mobile" 56696 msgstr "Mobile" 56697 56698 #: kstars_i18n.cpp:2705 56699 #, fuzzy, kde-kuit-format 56700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56701 #| msgid "Mobridge" 56702 msgctxt "City in South Dakota USA" 56703 msgid "Mobridge" 56704 msgstr "Mobridge" 56705 56706 #: kstars_i18n.cpp:2706 56707 #, fuzzy, kde-kuit-format 56708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56709 #| msgid "Modena" 56710 msgctxt "City in Italy" 56711 msgid "Modena" 56712 msgstr "Modena" 56713 56714 #: kstars_i18n.cpp:2707 56715 #, fuzzy, kde-kuit-format 56716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56717 #| msgid "Modesto" 56718 msgctxt "City in California USA" 56719 msgid "Modesto" 56720 msgstr "Modesto" 56721 56722 #: kstars_i18n.cpp:2708 56723 #, fuzzy, kde-kuit-format 56724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56725 #| msgid "Moenkopi" 56726 msgctxt "City in Arizona USA" 56727 msgid "Moenkopi" 56728 msgstr "Moenkopi" 56729 56730 #: kstars_i18n.cpp:2709 56731 #, fuzzy, kde-kuit-format 56732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56733 #| msgid "Moers" 56734 msgctxt "City in Germany" 56735 msgid "Moers" 56736 msgstr "Moers" 56737 56738 #: kstars_i18n.cpp:2710 56739 #, fuzzy, kde-kuit-format 56740 msgctxt "City in Somalia" 56741 msgid "Mogadishu" 56742 msgstr "Madison" 56743 56744 #: kstars_i18n.cpp:2711 56745 #, fuzzy, kde-kuit-format 56746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56747 #| msgid "Mokpo" 56748 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 56749 msgid "Mokpo" 56750 msgstr "Mokpo" 56751 56752 #: kstars_i18n.cpp:2712 56753 #, fuzzy, kde-kuit-format 56754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56755 #| msgid "Moline" 56756 msgctxt "City in Illinois USA" 56757 msgid "Moline" 56758 msgstr "Moline" 56759 56760 #: kstars_i18n.cpp:2713 56761 #, fuzzy, kde-kuit-format 56762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56763 #| msgid "Molokai" 56764 msgctxt "City in Hawaii USA" 56765 msgid "Molokai" 56766 msgstr "Molokai" 56767 56768 #: kstars_i18n.cpp:2714 56769 #, fuzzy, kde-kuit-format 56770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56771 #| msgid "Molonglo" 56772 msgctxt "City in Australia" 56773 msgid "Molonglo" 56774 msgstr "Molonglo" 56775 56776 #: kstars_i18n.cpp:2715 56777 #, fuzzy, kde-kuit-format 56778 msgctxt "City in Kenya" 56779 msgid "Mombasa" 56780 msgstr "Massa" 56781 56782 #: kstars_i18n.cpp:2716 56783 #, fuzzy, kde-kuit-format 56784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56785 #| msgid "Moncton" 56786 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 56787 msgid "Moncton" 56788 msgstr "Moncton" 56789 56790 #: kstars_i18n.cpp:2717 56791 #, fuzzy, kde-kuit-format 56792 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56793 #| msgid "Monroe" 56794 msgctxt "City in Louisiana USA" 56795 msgid "Monroe" 56796 msgstr "Monroe" 56797 56798 #: kstars_i18n.cpp:2718 56799 #, fuzzy, kde-kuit-format 56800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56801 #| msgid "Monrovia" 56802 msgctxt "City in Liberia" 56803 msgid "Monrovia" 56804 msgstr "Monrovia" 56805 56806 #: kstars_i18n.cpp:2719 56807 #, fuzzy, kde-kuit-format 56808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56809 #| msgid "Mont-Joli" 56810 msgctxt "City in Quebec Canada" 56811 msgid "Mont-Joli" 56812 msgstr "Mont-Joli" 56813 56814 #: kstars_i18n.cpp:2720 56815 #, fuzzy, kde-kuit-format 56816 msgctxt "City in Quebec Canada" 56817 msgid "Mont-Laurier" 56818 msgstr "Montpelier" 56819 56820 #: kstars_i18n.cpp:2721 56821 #, fuzzy, kde-kuit-format 56822 msgctxt "City in Quebec Canada" 56823 msgid "Mont-Tremblant" 56824 msgstr "Montreal" 56825 56826 #: kstars_i18n.cpp:2722 56827 #, fuzzy, kde-kuit-format 56828 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 56829 msgid "Montague" 56830 msgstr "Meiningen" 56831 56832 #: kstars_i18n.cpp:2723 56833 #, fuzzy, kde-kuit-format 56834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56835 #| msgid "Monte Carlo" 56836 msgctxt "City in Monaco" 56837 msgid "Monte Carlo" 56838 msgstr "Monte Carlo" 56839 56840 #: kstars_i18n.cpp:2724 56841 #, fuzzy, kde-kuit-format 56842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56843 #| msgid "Montebello" 56844 msgctxt "City in California USA" 56845 msgid "Montebello" 56846 msgstr "Montebello" 56847 56848 #: kstars_i18n.cpp:2725 56849 #, fuzzy, kde-kuit-format 56850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56851 #| msgid "Montebello" 56852 msgctxt "City in Quebec Canada" 56853 msgid "Montebello" 56854 msgstr "Montebello" 56855 56856 #: kstars_i18n.cpp:2726 56857 #, fuzzy, kde-kuit-format 56858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56859 #| msgid "Montego Bay" 56860 msgctxt "City in Jamaica" 56861 msgid "Montego Bay" 56862 msgstr "Montego Bay" 56863 56864 #: kstars_i18n.cpp:2727 56865 #, fuzzy, kde-kuit-format 56866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56867 #| msgid "Monterey" 56868 msgctxt "City in California USA" 56869 msgid "Monterey" 56870 msgstr "Monterey" 56871 56872 #: kstars_i18n.cpp:2728 56873 #, fuzzy, kde-kuit-format 56874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56875 #| msgid "Monterey Park" 56876 msgctxt "City in California USA" 56877 msgid "Monterey Park" 56878 msgstr "Monterey Park" 56879 56880 #: kstars_i18n.cpp:2729 56881 #, fuzzy, kde-kuit-format 56882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56883 #| msgid "Montevideo" 56884 msgctxt "City in Uruguay" 56885 msgid "Montevideo" 56886 msgstr "Montevideo" 56887 56888 #: kstars_i18n.cpp:2730 56889 #, fuzzy, kde-kuit-format 56890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56891 #| msgid "Montgomery" 56892 msgctxt "City in Alabama USA" 56893 msgid "Montgomery" 56894 msgstr "Montgomery" 56895 56896 #: kstars_i18n.cpp:2731 56897 #, fuzzy, kde-kuit-format 56898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56899 #| msgid "Monticello" 56900 msgctxt "City in Indiana USA" 56901 msgid "Monticello" 56902 msgstr "Monticello" 56903 56904 #: kstars_i18n.cpp:2732 56905 #, fuzzy, kde-kuit-format 56906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56907 #| msgid "Monticello" 56908 msgctxt "City in Maine USA" 56909 msgid "Monticello" 56910 msgstr "Monticello" 56911 56912 #: kstars_i18n.cpp:2733 56913 #, fuzzy, kde-kuit-format 56914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56915 #| msgid "Monticello" 56916 msgctxt "City in Utah USA" 56917 msgid "Monticello" 56918 msgstr "Monticello" 56919 56920 #: kstars_i18n.cpp:2734 56921 #, fuzzy, kde-kuit-format 56922 msgctxt "City in Quebec Canada" 56923 msgid "Montmagny" 56924 msgstr "Montana" 56925 56926 #: kstars_i18n.cpp:2735 56927 #, fuzzy, kde-kuit-format 56928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56929 #| msgid "Montour Falls" 56930 msgctxt "City in New York USA" 56931 msgid "Montour Falls" 56932 msgstr "Montour Falls" 56933 56934 #: kstars_i18n.cpp:2736 56935 #, fuzzy, kde-kuit-format 56936 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56937 #| msgid "Montpelier" 56938 msgctxt "City in Indiana USA" 56939 msgid "Montpelier" 56940 msgstr "Montpelier" 56941 56942 #: kstars_i18n.cpp:2737 56943 #, fuzzy, kde-kuit-format 56944 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56945 #| msgid "Montpelier" 56946 msgctxt "City in Vermont USA" 56947 msgid "Montpelier" 56948 msgstr "Montpelier" 56949 56950 #: kstars_i18n.cpp:2738 56951 #, fuzzy, kde-kuit-format 56952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56953 #| msgid "Montpellier" 56954 msgctxt "City in Herault France" 56955 msgid "Montpellier" 56956 msgstr "Montpellier" 56957 56958 #: kstars_i18n.cpp:2739 56959 #, fuzzy, kde-kuit-format 56960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56961 #| msgid "Montreal" 56962 msgctxt "City in Quebec Canada" 56963 msgid "Montreal" 56964 msgstr "Montreal" 56965 56966 #: kstars_i18n.cpp:2740 56967 #, fuzzy, kde-kuit-format 56968 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56969 msgid "Montreal Lake" 56970 msgstr "Montreal" 56971 56972 #: kstars_i18n.cpp:2741 56973 #, fuzzy, kde-kuit-format 56974 msgctxt "City in Ontario Canada" 56975 msgid "Montreal River" 56976 msgstr "Montpelier" 56977 56978 #: kstars_i18n.cpp:2742 56979 #, fuzzy, kde-kuit-format 56980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56981 #| msgid "Moore" 56982 msgctxt "City in Oklahoma USA" 56983 msgid "Moore" 56984 msgstr "Moore" 56985 56986 #: kstars_i18n.cpp:2743 56987 #, fuzzy, kde-kuit-format 56988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 56989 #| msgid "Moose Jaw" 56990 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 56991 msgid "Moose Jaw" 56992 msgstr "Moose Jaw" 56993 56994 #: kstars_i18n.cpp:2744 56995 #, fuzzy, kde-kuit-format 56996 msgctxt "City in Ontario Canada" 56997 msgid "Moose River" 56998 msgstr "Afon Iron" 56999 57000 #: kstars_i18n.cpp:2745 57001 #, fuzzy, kde-kuit-format 57002 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 57003 msgid "Moosomin" 57004 msgstr "Lleuad" 57005 57006 #: kstars_i18n.cpp:2746 57007 #, fuzzy, kde-kuit-format 57008 msgctxt "City in Ontario Canada" 57009 msgid "Moosonee" 57010 msgstr "Lleuad" 57011 57012 #: kstars_i18n.cpp:2747 57013 #, fuzzy, kde-kuit-format 57014 msgctxt "City in Manitoba Canada" 57015 msgid "Morden" 57016 msgstr "Modena" 57017 57018 #: kstars_i18n.cpp:2748 57019 #, fuzzy, kde-kuit-format 57020 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57021 #| msgid "Morehead" 57022 msgctxt "City in Kentucky USA" 57023 msgid "Morehead" 57024 msgstr "Morehead" 57025 57026 #: kstars_i18n.cpp:2749 57027 #, fuzzy, kde-kuit-format 57028 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57029 #| msgid "Morgan City" 57030 msgctxt "City in Louisiana USA" 57031 msgid "Morgan City" 57032 msgstr "Morgan City" 57033 57034 #: kstars_i18n.cpp:2750 57035 #, fuzzy, kde-kuit-format 57036 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57037 #| msgid "Morgantown" 57038 msgctxt "City in West Virginia USA" 57039 msgid "Morgantown" 57040 msgstr "Morgantown" 57041 57042 #: kstars_i18n.cpp:2751 57043 #, fuzzy, kde-kuit-format 57044 msgctxt "City in Tanzania" 57045 msgid "Morogoro" 57046 msgstr "Morrow" 57047 57048 #: kstars_i18n.cpp:2752 57049 #, fuzzy, kde-kuit-format 57050 msgctxt "City in Uganda" 57051 msgid "Moroto" 57052 msgstr "Toronto" 57053 57054 #: kstars_i18n.cpp:2753 57055 #, fuzzy, kde-kuit-format 57056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57057 #| msgid "Morristown" 57058 msgctxt "City in New Jersey USA" 57059 msgid "Morristown" 57060 msgstr "Morristown" 57061 57062 #: kstars_i18n.cpp:2754 57063 #, fuzzy, kde-kuit-format 57064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57065 #| msgid "Morristown" 57066 msgctxt "City in Tennessee USA" 57067 msgid "Morristown" 57068 msgstr "Morristown" 57069 57070 #: kstars_i18n.cpp:2755 57071 #, fuzzy, kde-kuit-format 57072 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57073 #| msgid "Morrow" 57074 msgctxt "City in Georgia USA" 57075 msgid "Morrow" 57076 msgstr "Morrow" 57077 57078 #: kstars_i18n.cpp:2756 57079 #, fuzzy, kde-kuit-format 57080 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57081 #| msgid "Morón" 57082 msgctxt "City in Spain" 57083 msgid "Morón" 57084 msgstr "Moron" 57085 57086 #: kstars_i18n.cpp:2757 57087 #, fuzzy, kde-kuit-format 57088 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57089 #| msgid "Moscow" 57090 msgctxt "City in Central Region Russia" 57091 msgid "Moscow" 57092 msgstr "Mosgo" 57093 57094 #: kstars_i18n.cpp:2758 57095 #, fuzzy, kde-kuit-format 57096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57097 #| msgid "Moscow" 57098 msgctxt "City in Idaho USA" 57099 msgid "Moscow" 57100 msgstr "Mosgo" 57101 57102 #: kstars_i18n.cpp:2759 57103 #, fuzzy, kde-kuit-format 57104 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57105 #| msgid "Moses Lake" 57106 msgctxt "City in Washington USA" 57107 msgid "Moses Lake" 57108 msgstr "Llyn Moses" 57109 57110 #: kstars_i18n.cpp:2760 57111 #, fuzzy, kde-kuit-format 57112 msgctxt "City in South Africa" 57113 msgid "Mosselbaai" 57114 msgstr "Molokai" 57115 57116 #: kstars_i18n.cpp:2761 57117 #, fuzzy, kde-kuit-format 57118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57119 #| msgid "Mount Ekar" 57120 msgctxt "City in Italy" 57121 msgid "Mount Ekar" 57122 msgstr "Mynydd Ekar" 57123 57124 #: kstars_i18n.cpp:2762 57125 #, fuzzy, kde-kuit-format 57126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57127 #| msgid "Mount Erebus" 57128 msgctxt "City in Antarctica" 57129 msgid "Mount Erebus" 57130 msgstr "Mynydd Erebus" 57131 57132 #: kstars_i18n.cpp:2763 57133 #, fuzzy, kde-kuit-format 57134 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57135 #| msgid "Mount Evans Obs." 57136 msgctxt "City in Colorado USA" 57137 msgid "Mount Evans Obs." 57138 msgstr "Ars. Mynydd Evans" 57139 57140 #: kstars_i18n.cpp:2764 57141 #, fuzzy, kde-kuit-format 57142 msgctxt "City in Ontario Canada" 57143 msgid "Mount Forest" 57144 msgstr "Mynydd Erebus" 57145 57146 #: kstars_i18n.cpp:2765 57147 #, fuzzy, kde-kuit-format 57148 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57149 #| msgid "Mount Graham Obs." 57150 msgctxt "City in Arizona USA" 57151 msgid "Mount Graham Obs." 57152 msgstr "Ars. Mynydd Graham" 57153 57154 #: kstars_i18n.cpp:2766 57155 #, fuzzy, kde-kuit-format 57156 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57157 #| msgid "Mount John" 57158 msgctxt "City in New Zealand" 57159 msgid "Mount John" 57160 msgstr "Mynydd John" 57161 57162 #: kstars_i18n.cpp:2767 57163 #, fuzzy, kde-kuit-format 57164 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57165 #| msgid "Mount Lemmon Obs." 57166 msgctxt "City in Arizona USA" 57167 msgid "Mount Lemmon Obs." 57168 msgstr "Ars. Mynydd Lemmon" 57169 57170 #: kstars_i18n.cpp:2768 57171 #, fuzzy, kde-kuit-format 57172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57173 #| msgid "Mount Mario" 57174 msgctxt "City in Italy" 57175 msgid "Mount Mario" 57176 msgstr "Mynydd Mario" 57177 57178 #: kstars_i18n.cpp:2769 57179 #, fuzzy, kde-kuit-format 57180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57181 #| msgid "Mount Palomar Obs." 57182 msgctxt "City in California USA" 57183 msgid "Mount Palomar Obs." 57184 msgstr "Ars. Mynydd Palomar" 57185 57186 #: kstars_i18n.cpp:2770 57187 #, fuzzy, kde-kuit-format 57188 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57189 #| msgid "Mount Pleasant" 57190 msgctxt "City in Australia" 57191 msgid "Mount Pleasant" 57192 msgstr "Mynydd Pleasant" 57193 57194 #: kstars_i18n.cpp:2771 57195 #, fuzzy, kde-kuit-format 57196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57197 #| msgid "Mount Stromlo" 57198 msgctxt "City in Australia" 57199 msgid "Mount Stromlo" 57200 msgstr "Mynydd Stromlo" 57201 57202 #: kstars_i18n.cpp:2772 57203 #, fuzzy, kde-kuit-format 57204 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57205 #| msgid "Mount Vernon" 57206 msgctxt "City in New York USA" 57207 msgid "Mount Vernon" 57208 msgstr "Mynydd Vernon" 57209 57210 #: kstars_i18n.cpp:2773 57211 #, fuzzy, kde-kuit-format 57212 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57213 #| msgid "Mount Wilson Obs." 57214 msgctxt "City in California USA" 57215 msgid "Mount Wilson Obs." 57216 msgstr "Ars. Mynydd Wilson" 57217 57218 #: kstars_i18n.cpp:2774 57219 #, fuzzy, kde-kuit-format 57220 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57221 #| msgid "Mountain Brook" 57222 msgctxt "City in Alabama USA" 57223 msgid "Mountain Brook" 57224 msgstr "Mountain Brook" 57225 57226 #: kstars_i18n.cpp:2775 57227 #, fuzzy, kde-kuit-format 57228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57229 #| msgid "Mountain View" 57230 msgctxt "City in California USA" 57231 msgid "Mountain View" 57232 msgstr "Mountain View" 57233 57234 #: kstars_i18n.cpp:2776 57235 #, fuzzy, kde-kuit-format 57236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57237 #| msgid "Mountain View" 57238 msgctxt "City in Missouri USA" 57239 msgid "Mountain View" 57240 msgstr "Mountain View" 57241 57242 #: kstars_i18n.cpp:2777 57243 #, fuzzy, kde-kuit-format 57244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57245 #| msgid "Mantorville" 57246 msgctxt "City in Ulster Ireland" 57247 msgid "Moville" 57248 msgstr "Mantorville" 57249 57250 #: kstars_i18n.cpp:2778 57251 #, fuzzy, kde-kuit-format 57252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57253 #| msgid "Muan" 57254 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 57255 msgid "Muan" 57256 msgstr "Muan" 57257 57258 #: kstars_i18n.cpp:2779 57259 #, fuzzy, kde-kuit-format 57260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57261 #| msgid "Mullard" 57262 msgctxt "City in United Kingdom" 57263 msgid "Mullard" 57264 msgstr "Mullard" 57265 57266 #: kstars_i18n.cpp:2780 57267 #, fuzzy, kde-kuit-format 57268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57269 #| msgid "Dubai" 57270 msgctxt "City in India" 57271 msgid "Mumbai" 57272 msgstr "Dubai" 57273 57274 #: kstars_i18n.cpp:2781 57275 #, fuzzy, kde-kuit-format 57276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57277 #| msgid "Muncie" 57278 msgctxt "City in Indiana USA" 57279 msgid "Muncie" 57280 msgstr "Muncie" 57281 57282 #: kstars_i18n.cpp:2782 57283 #, fuzzy, kde-kuit-format 57284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57285 #| msgid "Muncy" 57286 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 57287 msgid "Muncy" 57288 msgstr "Muncy" 57289 57290 #: kstars_i18n.cpp:2783 57291 #, fuzzy, kde-kuit-format 57292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57293 #| msgid "Mungyeong" 57294 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 57295 msgid "Mungyeong" 57296 msgstr "Mungyeong" 57297 57298 #: kstars_i18n.cpp:2784 57299 #, fuzzy, kde-kuit-format 57300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57301 #| msgid "Munich" 57302 msgctxt "City in Germany" 57303 msgid "Munich" 57304 msgstr "Munich" 57305 57306 #: kstars_i18n.cpp:2785 57307 #, fuzzy, kde-kuit-format 57308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57309 #| msgid "Múrcia" 57310 msgctxt "City in Spain" 57311 msgid "Murcia" 57312 msgstr "Murcia" 57313 57314 #: kstars_i18n.cpp:2786 57315 #, fuzzy, kde-kuit-format 57316 msgctxt "City in Quebec Canada" 57317 msgid "Murdochville" 57318 msgstr "Churchill" 57319 57320 #: kstars_i18n.cpp:2787 57321 #, fuzzy, kde-kuit-format 57322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57323 #| msgid "Murfreesboro" 57324 msgctxt "City in Tennessee USA" 57325 msgid "Murfreesboro" 57326 msgstr "Murfreesboro" 57327 57328 #: kstars_i18n.cpp:2788 57329 #, fuzzy, kde-kuit-format 57330 msgctxt "City in North-West Region Russia" 57331 msgid "Murmansk" 57332 msgstr "Muan" 57333 57334 #: kstars_i18n.cpp:2789 57335 #, fuzzy, kde-kuit-format 57336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57337 #| msgid "Murray" 57338 msgctxt "City in Utah USA" 57339 msgid "Murray" 57340 msgstr "Murray" 57341 57342 #: kstars_i18n.cpp:2790 57343 #, fuzzy, kde-kuit-format 57344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57345 #| msgid "Muskegon" 57346 msgctxt "City in Michigan USA" 57347 msgid "Muskegon" 57348 msgstr "Muskegon" 57349 57350 #: kstars_i18n.cpp:2791 57351 #, fuzzy, kde-kuit-format 57352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57353 #| msgid "Muskogee" 57354 msgctxt "City in Oklahoma USA" 57355 msgid "Muskogee" 57356 msgstr "Muskogee" 57357 57358 #: kstars_i18n.cpp:2792 57359 #, fuzzy, kde-kuit-format 57360 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57361 #| msgid "Mustvee" 57362 msgctxt "City in Estonia" 57363 msgid "Mustvee" 57364 msgstr "Mustvee" 57365 57366 #: kstars_i18n.cpp:2793 57367 #, fuzzy, kde-kuit-format 57368 msgctxt "City in Zimbabwe" 57369 msgid "Mutare" 57370 msgstr "Metairie" 57371 57372 #: kstars_i18n.cpp:2794 57373 #, fuzzy, kde-kuit-format 57374 msgctxt "City in Burundi" 57375 msgid "Muyinga" 57376 msgstr "Riga" 57377 57378 #: kstars_i18n.cpp:2795 57379 #, fuzzy, kde-kuit-format 57380 msgctxt "City in Tanzania" 57381 msgid "Mwanza" 57382 msgstr "Mainz" 57383 57384 #: kstars_i18n.cpp:2796 57385 #, fuzzy, kde-kuit-format 57386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57387 #| msgid "Molokai" 57388 msgctxt "City in Ukraine" 57389 msgid "Mykolaiv" 57390 msgstr "Molokai" 57391 57392 #: kstars_i18n.cpp:2797 57393 #, fuzzy, kde-kuit-format 57394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57395 #| msgid "Myrtle Beach" 57396 msgctxt "City in South Carolina USA" 57397 msgid "Myrtle Beach" 57398 msgstr "Traeth Myrtle" 57399 57400 #: kstars_i18n.cpp:2798 57401 #, fuzzy, kde-kuit-format 57402 msgctxt "City in Malawi" 57403 msgid "Mzuzu" 57404 msgstr "Oulu" 57405 57406 #: kstars_i18n.cpp:2799 57407 #, fuzzy, kde-kuit-format 57408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57409 #| msgid "Málaga" 57410 msgctxt "City in Spain" 57411 msgid "Málaga" 57412 msgstr "Málaga" 57413 57414 #: kstars_i18n.cpp:2800 57415 #, fuzzy, kde-kuit-format 57416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57417 #| msgid "Móstoles" 57418 msgctxt "City in Spain" 57419 msgid "Móstoles" 57420 msgstr "Mostoles" 57421 57422 #: kstars_i18n.cpp:2801 57423 #, fuzzy, kde-kuit-format 57424 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57425 #| msgid "Mõisaküla" 57426 msgctxt "City in Estonia" 57427 msgid "Mõisaküla" 57428 msgstr "Mõisaküla" 57429 57430 #: kstars_i18n.cpp:2802 57431 #, fuzzy, kde-kuit-format 57432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57433 #| msgid "Münchengladbach" 57434 msgctxt "City in Germany" 57435 msgid "Mönchengladbach" 57436 msgstr "Münchengladbach" 57437 57438 #: kstars_i18n.cpp:2803 57439 #, fuzzy, kde-kuit-format 57440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57441 #| msgid "Mülheim" 57442 msgctxt "City in Germany" 57443 msgid "Mülheim" 57444 msgstr "Mülheim" 57445 57446 #: kstars_i18n.cpp:2804 57447 #, fuzzy, kde-kuit-format 57448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57449 #| msgid "Münster" 57450 msgctxt "City in Germany" 57451 msgid "Münster" 57452 msgstr "Münster" 57453 57454 #: kstars_i18n.cpp:2805 57455 #, fuzzy, kde-kuit-format 57456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57457 #| msgid "N'djamina" 57458 msgctxt "City in Chad" 57459 msgid "N'djamina" 57460 msgstr "N'djamina" 57461 57462 #: kstars_i18n.cpp:2806 57463 #, fuzzy, kde-kuit-format 57464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57465 #| msgid "Naalehu" 57466 msgctxt "City in Hawaii USA" 57467 msgid "Naalehu" 57468 msgstr "Naalehu" 57469 57470 #: kstars_i18n.cpp:2807 57471 #, fuzzy, kde-kuit-format 57472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57473 #| msgid "Naestved" 57474 msgctxt "City in Zealand Denmark" 57475 msgid "Naestved" 57476 msgstr "Naestved" 57477 57478 #: kstars_i18n.cpp:2808 57479 #, fuzzy, kde-kuit-format 57480 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57481 #| msgid "Nagasaki" 57482 msgctxt "City in Japan" 57483 msgid "Nagasaki" 57484 msgstr "Nagasaki" 57485 57486 #: kstars_i18n.cpp:2809 57487 #, fuzzy, kde-kuit-format 57488 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57489 #| msgid "Nagoya" 57490 msgctxt "City in Japan" 57491 msgid "Nagoya" 57492 msgstr "Nagoya" 57493 57494 #: kstars_i18n.cpp:2810 57495 #, fuzzy, kde-kuit-format 57496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57497 #| msgid "Nagpur" 57498 msgctxt "City in India" 57499 msgid "Nagpur" 57500 msgstr "Nagpur" 57501 57502 #: kstars_i18n.cpp:2811 57503 #, fuzzy, kde-kuit-format 57504 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57505 #| msgid "Naini Tal" 57506 msgctxt "City in India" 57507 msgid "Naini Tal" 57508 msgstr "Naini Tal" 57509 57510 #: kstars_i18n.cpp:2812 57511 #, fuzzy, kde-kuit-format 57512 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57513 #| msgid "Nairobi" 57514 msgctxt "City in Kenya" 57515 msgid "Nairobi" 57516 msgstr "Nairobi" 57517 57518 #: kstars_i18n.cpp:2813 57519 #, fuzzy, kde-kuit-format 57520 msgctxt "City in Ontario Canada" 57521 msgid "Nakina" 57522 msgstr "Latina" 57523 57524 #: kstars_i18n.cpp:2814 57525 #, fuzzy, kde-kuit-format 57526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57527 #| msgid "Nakskov" 57528 msgctxt "City in Lolland Denmark" 57529 msgid "Nakskov" 57530 msgstr "Nakskov" 57531 57532 #: kstars_i18n.cpp:2815 57533 #, fuzzy, kde-kuit-format 57534 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57535 msgid "Nakusp" 57536 msgstr "Nakskov" 57537 57538 #: kstars_i18n.cpp:2816 57539 #, fuzzy, kde-kuit-format 57540 msgctxt "City in South Region Russia" 57541 msgid "Nal'chik" 57542 msgstr "Malchin" 57543 57544 #: kstars_i18n.cpp:2817 57545 #, fuzzy, kde-kuit-format 57546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57547 #| msgid "Namhae" 57548 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 57549 msgid "Namhae" 57550 msgstr "Namhae" 57551 57552 #: kstars_i18n.cpp:2818 57553 #, fuzzy, kde-kuit-format 57554 msgctxt "City in Angola" 57555 msgid "Namibe" 57556 msgstr "Namhae" 57557 57558 #: kstars_i18n.cpp:2819 57559 #, fuzzy, kde-kuit-format 57560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57561 #| msgid "Namorik" 57562 msgctxt "City in Marshall Islands" 57563 msgid "Namorik" 57564 msgstr "Namorik" 57565 57566 #: kstars_i18n.cpp:2820 57567 #, fuzzy, kde-kuit-format 57568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57569 #| msgid "Nampa" 57570 msgctxt "City in Idaho USA" 57571 msgid "Nampa" 57572 msgstr "Nampa" 57573 57574 #: kstars_i18n.cpp:2821 57575 #, fuzzy, kde-kuit-format 57576 msgctxt "City in Mozambique" 57577 msgid "Nampula" 57578 msgstr "Nampa" 57579 57580 #: kstars_i18n.cpp:2822 57581 #, fuzzy, kde-kuit-format 57582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57583 #| msgid "Namwon" 57584 msgctxt "City in Jeonbuk South Korea" 57585 msgid "Namwon" 57586 msgstr "Namwon" 57587 57588 #: kstars_i18n.cpp:2823 57589 #, fuzzy, kde-kuit-format 57590 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57591 msgid "Nanaimo" 57592 msgstr "Nandi" 57593 57594 #: kstars_i18n.cpp:2824 57595 #, fuzzy, kde-kuit-format 57596 msgctxt "City in Cher France" 57597 msgid "Nancay (observatory)" 57598 msgstr "Arsyllfa Morlu'r UD" 57599 57600 #: kstars_i18n.cpp:2825 57601 #, fuzzy, kde-kuit-format 57602 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57603 #| msgid "Nandi" 57604 msgctxt "City in Fiji" 57605 msgid "Nandi" 57606 msgstr "Nandi" 57607 57608 #: kstars_i18n.cpp:2826 57609 #, fuzzy, kde-kuit-format 57610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57611 #| msgid "Nantes" 57612 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 57613 msgid "Nantes" 57614 msgstr "Nantes" 57615 57616 #: kstars_i18n.cpp:2827 57617 #, fuzzy, kde-kuit-format 57618 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57619 #| msgid "Napa" 57620 msgctxt "City in California USA" 57621 msgid "Napa" 57622 msgstr "Napa" 57623 57624 #: kstars_i18n.cpp:2828 57625 #, fuzzy, kde-kuit-format 57626 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57627 #| msgid "Naperville" 57628 msgctxt "City in Illinois USA" 57629 msgid "Naperville" 57630 msgstr "Naperville" 57631 57632 #: kstars_i18n.cpp:2829 57633 #, fuzzy, kde-kuit-format 57634 msgctxt "City in Quebec Canada" 57635 msgid "Napierville" 57636 msgstr "Naperville" 57637 57638 #: kstars_i18n.cpp:2830 57639 #, fuzzy, kde-kuit-format 57640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57641 #| msgid "Naples" 57642 msgctxt "City in Italy" 57643 msgid "Naples" 57644 msgstr "Naples" 57645 57646 #: kstars_i18n.cpp:2831 57647 #, fuzzy, kde-kuit-format 57648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57649 #| msgid "Naples" 57650 msgctxt "City in Florida USA" 57651 msgid "Naples" 57652 msgstr "Naples" 57653 57654 #: kstars_i18n.cpp:2832 57655 #, fuzzy, kde-kuit-format 57656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57657 #| msgid "Narva" 57658 msgctxt "City in Estonia" 57659 msgid "Narva" 57660 msgstr "Narva" 57661 57662 #: kstars_i18n.cpp:2833 57663 #, fuzzy, kde-kuit-format 57664 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57665 #| msgid "Narva-Jõesuu" 57666 msgctxt "City in Estonia" 57667 msgid "Narva-Jõesuu" 57668 msgstr "Narva-Jõesuu" 57669 57670 #: kstars_i18n.cpp:2834 57671 #, fuzzy, kde-kuit-format 57672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57673 #| msgid "Nashua" 57674 msgctxt "City in New Hampshire USA" 57675 msgid "Nashua" 57676 msgstr "Nashua" 57677 57678 #: kstars_i18n.cpp:2835 57679 #, fuzzy, kde-kuit-format 57680 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57681 #| msgid "Nashville" 57682 msgctxt "City in Tennessee USA" 57683 msgid "Nashville" 57684 msgstr "Nashville" 57685 57686 #: kstars_i18n.cpp:2836 57687 #, fuzzy, kde-kuit-format 57688 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57689 #| msgid "Nassau" 57690 msgctxt "City in Bahamas" 57691 msgid "Nassau" 57692 msgstr "Nassau" 57693 57694 #: kstars_i18n.cpp:2837 57695 #, fuzzy, kde-kuit-format 57696 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57697 #| msgid "Nassau Obs." 57698 msgctxt "City in Ohio USA" 57699 msgid "Nassau Obs." 57700 msgstr "Ars. Nassau" 57701 57702 #: kstars_i18n.cpp:2838 57703 #, fuzzy, kde-kuit-format 57704 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57705 #| msgid "Natal" 57706 msgctxt "City in Brazil" 57707 msgid "Natal" 57708 msgstr "Natal" 57709 57710 #: kstars_i18n.cpp:2839 57711 #, fuzzy, kde-kuit-format 57712 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57713 #| msgid "Natchez" 57714 msgctxt "City in Mississippi USA" 57715 msgid "Natchez" 57716 msgstr "Natchez" 57717 57718 #: kstars_i18n.cpp:2840 57719 #, fuzzy, kde-kuit-format 57720 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57721 msgid "Nazko" 57722 msgstr "Nakskov" 57723 57724 #: kstars_i18n.cpp:2841 57725 #, fuzzy, kde-kuit-format 57726 msgctxt "City in Croatia" 57727 msgid "Našice" 57728 msgstr "Nice" 57729 57730 #: kstars_i18n.cpp:2842 57731 #, fuzzy, kde-kuit-format 57732 msgctxt "City in Zambia" 57733 msgid "Ndola" 57734 msgstr "Koloa" 57735 57736 #: kstars_i18n.cpp:2843 57737 #, fuzzy, kde-kuit-format 57738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57739 #| msgid "Jecheon" 57740 msgctxt "City in Texas USA" 57741 msgid "Neches" 57742 msgstr "Jecheon" 57743 57744 #: kstars_i18n.cpp:2844 57745 #, fuzzy, kde-kuit-format 57746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57747 #| msgid "Needles" 57748 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57749 msgid "Needles" 57750 msgstr "Needles" 57751 57752 #: kstars_i18n.cpp:2845 57753 #, fuzzy, kde-kuit-format 57754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57755 #| msgid "Needles" 57756 msgctxt "City in California USA" 57757 msgid "Needles" 57758 msgstr "Needles" 57759 57760 #: kstars_i18n.cpp:2846 57761 #, fuzzy, kde-kuit-format 57762 msgctxt "City in British Columbia Canada" 57763 msgid "Nelson" 57764 msgstr "Kelso" 57765 57766 #: kstars_i18n.cpp:2847 57767 #, fuzzy, kde-kuit-format 57768 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57769 #| msgid "Nenana" 57770 msgctxt "City in Alaska USA" 57771 msgid "Nenana" 57772 msgstr "Nenana" 57773 57774 #: kstars_i18n.cpp:2848 57775 #, fuzzy, kde-kuit-format 57776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57777 #| msgid "Neponsit" 57778 msgctxt "City in New York USA" 57779 msgid "Neponsit" 57780 msgstr "Neponsit" 57781 57782 #: kstars_i18n.cpp:2849 57783 #, fuzzy, kde-kuit-format 57784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57785 #| msgid "Neuss" 57786 msgctxt "City in Germany" 57787 msgid "Neuss" 57788 msgstr "Neuss" 57789 57790 #: kstars_i18n.cpp:2850 57791 #, fuzzy, kde-kuit-format 57792 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57793 #| msgid "Nevada" 57794 msgctxt "City in Missouri USA" 57795 msgid "Nevada" 57796 msgstr "Nevada" 57797 57798 #: kstars_i18n.cpp:2851 57799 #, fuzzy, kde-kuit-format 57800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57801 #| msgid "New Albany" 57802 msgctxt "City in Indiana USA" 57803 msgid "New Albany" 57804 msgstr "New Albany" 57805 57806 #: kstars_i18n.cpp:2852 57807 #, fuzzy, kde-kuit-format 57808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57809 #| msgid "New Bedford" 57810 msgctxt "City in Massachusetts USA" 57811 msgid "New Bedford" 57812 msgstr "New Bedford" 57813 57814 #: kstars_i18n.cpp:2853 57815 #, fuzzy, kde-kuit-format 57816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57817 #| msgid "New Britian" 57818 msgctxt "City in Connecticut USA" 57819 msgid "New Britian" 57820 msgstr "New Britian" 57821 57822 #: kstars_i18n.cpp:2854 57823 #, fuzzy, kde-kuit-format 57824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57825 #| msgid "New Brunswick" 57826 msgctxt "City in New Jersey USA" 57827 msgid "New Brunswick" 57828 msgstr "New Brunswick" 57829 57830 #: kstars_i18n.cpp:2855 57831 #, fuzzy, kde-kuit-format 57832 msgctxt "City in Quebec Canada" 57833 msgid "New Carlisle" 57834 msgstr "New Castle" 57835 57836 #: kstars_i18n.cpp:2856 57837 #, fuzzy, kde-kuit-format 57838 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57839 #| msgid "New Carrollton" 57840 msgctxt "City in Maryland USA" 57841 msgid "New Carrollton" 57842 msgstr "New Carrollton" 57843 57844 #: kstars_i18n.cpp:2857 57845 #, fuzzy, kde-kuit-format 57846 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57847 #| msgid "New Castle" 57848 msgctxt "City in Delaware USA" 57849 msgid "New Castle" 57850 msgstr "New Castle" 57851 57852 #: kstars_i18n.cpp:2858 57853 #, fuzzy, kde-kuit-format 57854 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57855 #| msgid "New Castle" 57856 msgctxt "City in Indiana USA" 57857 msgid "New Castle" 57858 msgstr "New Castle" 57859 57860 #: kstars_i18n.cpp:2859 57861 #, fuzzy, kde-kuit-format 57862 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57863 #| msgid "New Castle" 57864 msgctxt "City in New South Wales Australia" 57865 msgid "New Castle" 57866 msgstr "New Castle" 57867 57868 #: kstars_i18n.cpp:2860 57869 #, fuzzy, kde-kuit-format 57870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57871 #| msgid "New Castle" 57872 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 57873 msgid "New Castle" 57874 msgstr "New Castle" 57875 57876 #: kstars_i18n.cpp:2861 57877 #, fuzzy, kde-kuit-format 57878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57879 #| msgid "New Delhi" 57880 msgctxt "City in India" 57881 msgid "New Delhi" 57882 msgstr "New Delhi" 57883 57884 #: kstars_i18n.cpp:2862 57885 #, fuzzy, kde-kuit-format 57886 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 57887 msgid "New Glasgow" 57888 msgstr "Glasgow" 57889 57890 #: kstars_i18n.cpp:2863 57891 #, fuzzy, kde-kuit-format 57892 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57893 #| msgid "New Hampton" 57894 msgctxt "City in Iowa USA" 57895 msgid "New Hampton" 57896 msgstr "New Hampton" 57897 57898 #: kstars_i18n.cpp:2864 57899 #, fuzzy, kde-kuit-format 57900 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57901 #| msgid "New Hartford" 57902 msgctxt "City in Connecticut USA" 57903 msgid "New Hartford" 57904 msgstr "New Hartford" 57905 57906 #: kstars_i18n.cpp:2865 57907 #, fuzzy, kde-kuit-format 57908 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57909 #| msgid "New Haven" 57910 msgctxt "City in Connecticut USA" 57911 msgid "New Haven" 57912 msgstr "New Haven" 57913 57914 #: kstars_i18n.cpp:2866 57915 #, fuzzy, kde-kuit-format 57916 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57917 #| msgid "New Iberia" 57918 msgctxt "City in Louisiana USA" 57919 msgid "New Iberia" 57920 msgstr "New Iberia" 57921 57922 #: kstars_i18n.cpp:2867 57923 #, fuzzy, kde-kuit-format 57924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57925 #| msgid "New London" 57926 msgctxt "City in Connecticut USA" 57927 msgid "New London" 57928 msgstr "New London" 57929 57930 #: kstars_i18n.cpp:2868 57931 #, fuzzy, kde-kuit-format 57932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57933 #| msgid "New Meadows" 57934 msgctxt "City in Idaho USA" 57935 msgid "New Meadows" 57936 msgstr "New Meadows" 57937 57938 #: kstars_i18n.cpp:2869 57939 #, fuzzy, kde-kuit-format 57940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57941 #| msgid "New Orleans" 57942 msgctxt "City in Louisiana USA" 57943 msgid "New Orleans" 57944 msgstr "New Orleans" 57945 57946 #: kstars_i18n.cpp:2870 57947 #, fuzzy, kde-kuit-format 57948 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57949 #| msgid "New Rochelle" 57950 msgctxt "City in New York USA" 57951 msgid "New Rochelle" 57952 msgstr "New Rochelle" 57953 57954 #: kstars_i18n.cpp:2871 57955 #, fuzzy, kde-kuit-format 57956 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57957 #| msgid "New Rockford" 57958 msgctxt "City in North Dakota USA" 57959 msgid "New Rockford" 57960 msgstr "New Rockford" 57961 57962 #: kstars_i18n.cpp:2872 57963 #, fuzzy, kde-kuit-format 57964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57965 #| msgid "New Washoe City" 57966 msgctxt "City in California USA" 57967 msgid "New Washoe City" 57968 msgstr "New Washoe City" 57969 57970 #: kstars_i18n.cpp:2873 57971 #, fuzzy, kde-kuit-format 57972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57973 #| msgid "New York" 57974 msgctxt "City in New York USA" 57975 msgid "New York" 57976 msgstr "Efrog Newydd" 57977 57978 #: kstars_i18n.cpp:2874 57979 #, fuzzy, kde-kuit-format 57980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57981 #| msgid "Newark" 57982 msgctxt "City in Delaware USA" 57983 msgid "Newark" 57984 msgstr "Newark" 57985 57986 #: kstars_i18n.cpp:2875 57987 #, fuzzy, kde-kuit-format 57988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57989 #| msgid "Newark" 57990 msgctxt "City in New Jersey USA" 57991 msgid "Newark" 57992 msgstr "Newark" 57993 57994 #: kstars_i18n.cpp:2876 57995 #, fuzzy, kde-kuit-format 57996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 57997 #| msgid "Newcastle" 57998 msgctxt "City in United Kingdom" 57999 msgid "Newcastle" 58000 msgstr "Newcastle" 58001 58002 #: kstars_i18n.cpp:2877 58003 #, fuzzy, kde-kuit-format 58004 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58005 #| msgid "Newell" 58006 msgctxt "City in South Dakota USA" 58007 msgid "Newell" 58008 msgstr "Newell" 58009 58010 #: kstars_i18n.cpp:2878 58011 #, fuzzy, kde-kuit-format 58012 msgctxt "City in Ontario Canada" 58013 msgid "Newmarket" 58014 msgstr "Newark" 58015 58016 #: kstars_i18n.cpp:2879 58017 #, fuzzy, kde-kuit-format 58018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58019 #| msgid "Newport" 58020 msgctxt "City in Kentucky USA" 58021 msgid "Newport" 58022 msgstr "Newport" 58023 58024 #: kstars_i18n.cpp:2880 58025 #, fuzzy, kde-kuit-format 58026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58027 #| msgid "Newport" 58028 msgctxt "City in New Hampshire USA" 58029 msgid "Newport" 58030 msgstr "Newport" 58031 58032 #: kstars_i18n.cpp:2881 58033 #, fuzzy, kde-kuit-format 58034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58035 #| msgid "Newport" 58036 msgctxt "City in Oregon USA" 58037 msgid "Newport" 58038 msgstr "Newport" 58039 58040 #: kstars_i18n.cpp:2882 58041 #, fuzzy, kde-kuit-format 58042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58043 #| msgid "Newport" 58044 msgctxt "City in Rhode Island USA" 58045 msgid "Newport" 58046 msgstr "Newport" 58047 58048 #: kstars_i18n.cpp:2883 58049 #, fuzzy, kde-kuit-format 58050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58051 #| msgid "Newport" 58052 msgctxt "City in Vermont USA" 58053 msgid "Newport" 58054 msgstr "Newport" 58055 58056 #: kstars_i18n.cpp:2884 58057 #, fuzzy, kde-kuit-format 58058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58059 #| msgid "Newport Beach" 58060 msgctxt "City in California USA" 58061 msgid "Newport Beach" 58062 msgstr "Traeth Newport" 58063 58064 #: kstars_i18n.cpp:2885 58065 #, fuzzy, kde-kuit-format 58066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58067 #| msgid "Newport News" 58068 msgctxt "City in Virginia USA" 58069 msgid "Newport News" 58070 msgstr "Newport News" 58071 58072 #: kstars_i18n.cpp:2886 58073 #, fuzzy, kde-kuit-format 58074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58075 #| msgid "Newton" 58076 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58077 msgid "Newton" 58078 msgstr "Newton" 58079 58080 #: kstars_i18n.cpp:2887 58081 #, fuzzy, kde-kuit-format 58082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58083 #| msgid "Newton" 58084 msgctxt "City in New Jersey USA" 58085 msgid "Newton" 58086 msgstr "Newton" 58087 58088 #: kstars_i18n.cpp:2888 58089 #, fuzzy, kde-kuit-format 58090 msgctxt "City in Burundi" 58091 msgid "Ngozi" 58092 msgstr "Novi" 58093 58094 #: kstars_i18n.cpp:2889 58095 #, fuzzy, kde-kuit-format 58096 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58097 #| msgid "Niagara Falls" 58098 msgctxt "City in New York USA" 58099 msgid "Niagara Falls" 58100 msgstr "Niagara Falls" 58101 58102 #: kstars_i18n.cpp:2890 58103 #, fuzzy, kde-kuit-format 58104 msgctxt "City in Niger" 58105 msgid "Niamey" 58106 msgstr "Namhae" 58107 58108 #: kstars_i18n.cpp:2891 58109 #, fuzzy, kde-kuit-format 58110 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58111 #| msgid "Nice" 58112 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 58113 msgid "Nice" 58114 msgstr "Nice" 58115 58116 #: kstars_i18n.cpp:2892 58117 #, fuzzy, kde-kuit-format 58118 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58119 #| msgid "Nicosia" 58120 msgctxt "City in Cyprus" 58121 msgid "Nicosia" 58122 msgstr "Nicosia" 58123 58124 #: kstars_i18n.cpp:2893 58125 #, fuzzy, kde-kuit-format 58126 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58127 #| msgid "Nijmegen" 58128 msgctxt "City in Netherlands" 58129 msgid "Nijmegen" 58130 msgstr "Nijmegen" 58131 58132 #: kstars_i18n.cpp:2894 58133 #, fuzzy, kde-kuit-format 58134 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58135 msgid "Nipawin" 58136 msgstr "Sbaen" 58137 58138 #: kstars_i18n.cpp:2895 58139 #, fuzzy, kde-kuit-format 58140 msgctxt "City in Ontario Canada" 58141 msgid "Nipigon" 58142 msgstr "Sbaen" 58143 58144 #: kstars_i18n.cpp:2896 58145 #, fuzzy, kde-kuit-format 58146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58147 #| msgid "Nitro" 58148 msgctxt "City in West Virginia USA" 58149 msgid "Nitro" 58150 msgstr "Nitro" 58151 58152 #: kstars_i18n.cpp:2897 58153 #, fuzzy, kde-kuit-format 58154 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58155 msgid "Nizhnii Novgorod" 58156 msgstr "Livorno" 58157 58158 #: kstars_i18n.cpp:2898 58159 #, fuzzy, kde-kuit-format 58160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58161 #| msgid "Nobeyama" 58162 msgctxt "City in Japan" 58163 msgid "Nobeyama" 58164 msgstr "Nobeyama" 58165 58166 #: kstars_i18n.cpp:2899 58167 #, fuzzy, kde-kuit-format 58168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58169 #| msgid "Nogales" 58170 msgctxt "City in Arizona USA" 58171 msgid "Nogales" 58172 msgstr "Nogales" 58173 58174 #: kstars_i18n.cpp:2900 58175 #, fuzzy, kde-kuit-format 58176 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58177 #| msgid "Nome" 58178 msgctxt "City in Alaska USA" 58179 msgid "Nome" 58180 msgstr "Nome" 58181 58182 #: kstars_i18n.cpp:2901 58183 #, fuzzy, kde-kuit-format 58184 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58185 #| msgid "Norco" 58186 msgctxt "City in California USA" 58187 msgid "Norco" 58188 msgstr "Norco" 58189 58190 #: kstars_i18n.cpp:2902 58191 #, fuzzy, kde-kuit-format 58192 msgctxt "City in Alberta Canada" 58193 msgid "Nordegg" 58194 msgstr "Florida" 58195 58196 #: kstars_i18n.cpp:2903 58197 #, fuzzy, kde-kuit-format 58198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58199 #| msgid "Norfolk" 58200 msgctxt "City in Nebraska USA" 58201 msgid "Norfolk" 58202 msgstr "Norfolk" 58203 58204 #: kstars_i18n.cpp:2904 58205 #, fuzzy, kde-kuit-format 58206 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58207 #| msgid "Norfolk" 58208 msgctxt "City in Virginia USA" 58209 msgid "Norfolk" 58210 msgstr "Norfolk" 58211 58212 #: kstars_i18n.cpp:2905 58213 #, fuzzy, kde-kuit-format 58214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58215 #| msgid "Norman" 58216 msgctxt "City in Oklahoma USA" 58217 msgid "Norman" 58218 msgstr "Norman" 58219 58220 #: kstars_i18n.cpp:2906 58221 #, fuzzy, kde-kuit-format 58222 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 58223 msgid "North Battleford" 58224 msgstr "Gogledd Platte" 58225 58226 #: kstars_i18n.cpp:2907 58227 #, fuzzy, kde-kuit-format 58228 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58229 #| msgid "North Bay" 58230 msgctxt "City in Ontario Canada" 58231 msgid "North Bay" 58232 msgstr "North Bay" 58233 58234 #: kstars_i18n.cpp:2908 58235 #, fuzzy, kde-kuit-format 58236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58237 #| msgid "North Bellmore" 58238 msgctxt "City in New York USA" 58239 msgid "North Bellmore" 58240 msgstr "Gogledd Bellmore" 58241 58242 #: kstars_i18n.cpp:2909 58243 #, fuzzy, kde-kuit-format 58244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58245 #| msgid "North Cape May" 58246 msgctxt "City in New Jersey USA" 58247 msgid "North Cape May" 58248 msgstr "Gogledd Cape May" 58249 58250 #: kstars_i18n.cpp:2910 58251 #, fuzzy, kde-kuit-format 58252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58253 #| msgid "North Charleston" 58254 msgctxt "City in South Carolina USA" 58255 msgid "North Charleston" 58256 msgstr "Gogledd Charleston" 58257 58258 #: kstars_i18n.cpp:2911 58259 #, fuzzy, kde-kuit-format 58260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58261 #| msgid "North Hollywood" 58262 msgctxt "City in California USA" 58263 msgid "North Hollywood" 58264 msgstr "Gogledd Hollywood" 58265 58266 #: kstars_i18n.cpp:2912 58267 #, fuzzy, kde-kuit-format 58268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58269 #| msgid "North Las Vegas" 58270 msgctxt "City in Nevada USA" 58271 msgid "North Las Vegas" 58272 msgstr "Gogledd Las Vegas" 58273 58274 #: kstars_i18n.cpp:2913 58275 #, fuzzy, kde-kuit-format 58276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58277 #| msgid "North Liberty Obs." 58278 msgctxt "City in Iowa USA" 58279 msgid "North Liberty Obs." 58280 msgstr "Ars. Gogledd Liberty" 58281 58282 #: kstars_i18n.cpp:2914 58283 #, fuzzy, kde-kuit-format 58284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58285 #| msgid "North Little Rock" 58286 msgctxt "City in Arkansas USA" 58287 msgid "North Little Rock" 58288 msgstr "Gogledd Little Rock" 58289 58290 #: kstars_i18n.cpp:2915 58291 #, fuzzy, kde-kuit-format 58292 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58293 #| msgid "North Olmstead" 58294 msgctxt "City in Ohio USA" 58295 msgid "North Olmstead" 58296 msgstr "Gogledd Olmstead" 58297 58298 #: kstars_i18n.cpp:2916 58299 #, fuzzy, kde-kuit-format 58300 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58301 #| msgid "North Platte" 58302 msgctxt "City in Nebraska USA" 58303 msgid "North Platte" 58304 msgstr "Gogledd Platte" 58305 58306 #: kstars_i18n.cpp:2917 58307 #, fuzzy, kde-kuit-format 58308 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58309 #| msgid "Northfield" 58310 msgctxt "City in Minnesota USA" 58311 msgid "Northfield" 58312 msgstr "Northfield" 58313 58314 #: kstars_i18n.cpp:2918 58315 #, fuzzy, kde-kuit-format 58316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58317 #| msgid "Northport" 58318 msgctxt "City in Washington USA" 58319 msgid "Northport" 58320 msgstr "Northport" 58321 58322 #: kstars_i18n.cpp:2919 58323 #, fuzzy, kde-kuit-format 58324 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58325 #| msgid "Northrop Strip" 58326 msgctxt "City in New Mexico USA" 58327 msgid "Northrop Strip" 58328 msgstr "Northrop Strip" 58329 58330 #: kstars_i18n.cpp:2920 58331 #, fuzzy, kde-kuit-format 58332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58333 #| msgid "Northway" 58334 msgctxt "City in Alaska USA" 58335 msgid "Northway" 58336 msgstr "Northway" 58337 58338 #: kstars_i18n.cpp:2921 58339 #, fuzzy, kde-kuit-format 58340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58341 #| msgid "Norton" 58342 msgctxt "City in Kansas USA" 58343 msgid "Norton" 58344 msgstr "Norton" 58345 58346 #: kstars_i18n.cpp:2922 58347 #, fuzzy, kde-kuit-format 58348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58349 #| msgid "Norton" 58350 msgctxt "City in Virginia USA" 58351 msgid "Norton" 58352 msgstr "Norton" 58353 58354 #: kstars_i18n.cpp:2923 58355 #, fuzzy, kde-kuit-format 58356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58357 #| msgid "Norwalk" 58358 msgctxt "City in California USA" 58359 msgid "Norwalk" 58360 msgstr "Norwalk" 58361 58362 #: kstars_i18n.cpp:2924 58363 #, fuzzy, kde-kuit-format 58364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58365 #| msgid "Norwalk" 58366 msgctxt "City in Connecticut USA" 58367 msgid "Norwalk" 58368 msgstr "Norwalk" 58369 58370 #: kstars_i18n.cpp:2925 58371 #, fuzzy, kde-kuit-format 58372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58373 #| msgid "Norway" 58374 msgctxt "City in Maine USA" 58375 msgid "Norway" 58376 msgstr "Norway" 58377 58378 #: kstars_i18n.cpp:2926 58379 #, fuzzy, kde-kuit-format 58380 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58381 #| msgid "Nottingham" 58382 msgctxt "City in United Kingdom" 58383 msgid "Nottingham" 58384 msgstr "Nottingham" 58385 58386 #: kstars_i18n.cpp:2927 58387 #, fuzzy, kde-kuit-format 58388 msgctxt "City in Mauritania" 58389 msgid "Nouakchott" 58390 msgstr "Sokcho" 58391 58392 #: kstars_i18n.cpp:2928 58393 #, fuzzy, kde-kuit-format 58394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58395 #| msgid "Noumea" 58396 msgctxt "City in New Caledonia France" 58397 msgid "Noumea" 58398 msgstr "Noumea" 58399 58400 #: kstars_i18n.cpp:2929 58401 #, fuzzy, kde-kuit-format 58402 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58403 #| msgid "Novara" 58404 msgctxt "City in Italy" 58405 msgid "Novara" 58406 msgstr "Novara" 58407 58408 #: kstars_i18n.cpp:2930 58409 #, fuzzy, kde-kuit-format 58410 msgctxt "City in North-West Region Russia" 58411 msgid "Novgorod" 58412 msgstr "Norco" 58413 58414 #: kstars_i18n.cpp:2931 58415 #, fuzzy, kde-kuit-format 58416 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58417 #| msgid "Novi" 58418 msgctxt "City in Michigan USA" 58419 msgid "Novi" 58420 msgstr "Novi" 58421 58422 #: kstars_i18n.cpp:2932 58423 #, fuzzy, kde-kuit-format 58424 msgctxt "City in Siberia Russia" 58425 msgid "Novosibirsk" 58426 msgstr "Novi" 58427 58428 #: kstars_i18n.cpp:2933 58429 #, fuzzy, kde-kuit-format 58430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58431 #| msgid "Nürnberg" 58432 msgctxt "City in Germany" 58433 msgid "Nuremberg" 58434 msgstr "Nürnberg" 58435 58436 #: kstars_i18n.cpp:2934 58437 #, fuzzy, kde-kuit-format 58438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58439 #| msgid "Nyborg" 58440 msgctxt "City in Fyn Denmark" 58441 msgid "Nyborg" 58442 msgstr "Nyborg" 58443 58444 #: kstars_i18n.cpp:2935 58445 #, fuzzy, kde-kuit-format 58446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58447 #| msgid "Nykoebing Falster" 58448 msgctxt "City in Falster Denmark" 58449 msgid "Nykoebing Falster" 58450 msgstr "Nykoebing Falster" 58451 58452 #: kstars_i18n.cpp:2936 58453 #, kde-kuit-format 58454 msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary" 58455 msgid "Nyíregyháza" 58456 msgstr "" 58457 58458 #: kstars_i18n.cpp:2937 58459 #, fuzzy, kde-kuit-format 58460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58461 #| msgid "Oak Park" 58462 msgctxt "City in Illinois USA" 58463 msgid "Oak Park" 58464 msgstr "Oak Park" 58465 58466 #: kstars_i18n.cpp:2938 58467 #, fuzzy, kde-kuit-format 58468 msgctxt "City in Manitoba Canada" 58469 msgid "Oak Point" 58470 msgstr "Elk Point" 58471 58472 #: kstars_i18n.cpp:2939 58473 #, fuzzy, kde-kuit-format 58474 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58475 #| msgid "Oak Ridge" 58476 msgctxt "City in Tennessee USA" 58477 msgid "Oak Ridge" 58478 msgstr "Oak Ridge" 58479 58480 #: kstars_i18n.cpp:2940 58481 #, fuzzy, kde-kuit-format 58482 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58483 #| msgid "Oak Ridge Obs." 58484 msgctxt "City in Massachusetts USA" 58485 msgid "Oak Ridge Obs." 58486 msgstr "Ars. Oak Ridge" 58487 58488 #: kstars_i18n.cpp:2941 58489 #, fuzzy, kde-kuit-format 58490 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58491 #| msgid "Oakfield" 58492 msgctxt "City in Maine USA" 58493 msgid "Oakfield" 58494 msgstr "Oakfield" 58495 58496 #: kstars_i18n.cpp:2942 58497 #, fuzzy, kde-kuit-format 58498 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58499 #| msgid "Oakland" 58500 msgctxt "City in California USA" 58501 msgid "Oakland" 58502 msgstr "Oakland" 58503 58504 #: kstars_i18n.cpp:2943 58505 #, fuzzy, kde-kuit-format 58506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58507 #| msgid "Oakley" 58508 msgctxt "City in Kansas USA" 58509 msgid "Oakley" 58510 msgstr "Oakley" 58511 58512 #: kstars_i18n.cpp:2944 58513 #, fuzzy, kde-kuit-format 58514 msgctxt "City in Ontario Canada" 58515 msgid "Oakville" 58516 msgstr "Danville" 58517 58518 #: kstars_i18n.cpp:2945 58519 #, fuzzy, kde-kuit-format 58520 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58521 #| msgid "Oberhausen" 58522 msgctxt "City in Germany" 58523 msgid "Oberhausen" 58524 msgstr "Oberhausen" 58525 58526 #: kstars_i18n.cpp:2946 58527 #, fuzzy, kde-kuit-format 58528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58529 #| msgid "Oberlin" 58530 msgctxt "City in Ohio USA" 58531 msgid "Oberlin" 58532 msgstr "Oberlin" 58533 58534 #: kstars_i18n.cpp:2947 58535 #, fuzzy, kde-kuit-format 58536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58537 #| msgid "Oberpfaffenhofen" 58538 msgctxt "City in Germany" 58539 msgid "Oberpfaffenhofen" 58540 msgstr "Oberpfaffenhofen" 58541 58542 #: kstars_i18n.cpp:2948 58543 #, fuzzy, kde-kuit-format 58544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58545 #| msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 58546 msgctxt "City in Spain" 58547 msgid "Obs. Astronomico de Madrid" 58548 msgstr "Ars. Astronomico de Madrid" 58549 58550 #: kstars_i18n.cpp:2949 58551 #, fuzzy, kde-kuit-format 58552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58553 #| msgid "Obs. Milan" 58554 msgctxt "City in Italy" 58555 msgid "Obs. Milan" 58556 msgstr "Ars. Milan" 58557 58558 #: kstars_i18n.cpp:2950 58559 #, fuzzy, kde-kuit-format 58560 msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France" 58561 msgid "Observatoire de Haute Provence" 58562 msgstr "Haute Provence" 58563 58564 #: kstars_i18n.cpp:2951 58565 #, fuzzy, kde-kuit-format 58566 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58567 #| msgid "Ocala" 58568 msgctxt "City in Florida USA" 58569 msgid "Ocala" 58570 msgstr "Ocala" 58571 58572 #: kstars_i18n.cpp:2952 58573 #, fuzzy, kde-kuit-format 58574 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58575 #| msgid "Ocean City" 58576 msgctxt "City in Maryland USA" 58577 msgid "Ocean City" 58578 msgstr "Ocean City" 58579 58580 #: kstars_i18n.cpp:2953 58581 #, fuzzy, kde-kuit-format 58582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58583 #| msgid "Ocean Grove" 58584 msgctxt "City in New Jersey USA" 58585 msgid "Ocean Grove" 58586 msgstr "Ocean Grove" 58587 58588 #: kstars_i18n.cpp:2954 58589 #, fuzzy, kde-kuit-format 58590 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58591 #| msgid "Oceanside" 58592 msgctxt "City in California USA" 58593 msgid "Oceanside" 58594 msgstr "Oceanside" 58595 58596 #: kstars_i18n.cpp:2955 58597 #, fuzzy, kde-kuit-format 58598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58599 #| msgid "Odense" 58600 msgctxt "City in Fyn Denmark" 58601 msgid "Odense" 58602 msgstr "Odense" 58603 58604 #: kstars_i18n.cpp:2956 58605 #, fuzzy, kde-kuit-format 58606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58607 #| msgid "Odessa" 58608 msgctxt "City in Ukraine" 58609 msgid "Odessa" 58610 msgstr "Odessa" 58611 58612 #: kstars_i18n.cpp:2957 58613 #, fuzzy, kde-kuit-format 58614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58615 #| msgid "Odessa" 58616 msgctxt "City in Texas USA" 58617 msgid "Odessa" 58618 msgstr "Odessa" 58619 58620 #: kstars_i18n.cpp:2958 58621 #, fuzzy, kde-kuit-format 58622 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58623 #| msgid "Offenbach" 58624 msgctxt "City in Germany" 58625 msgid "Offenbach" 58626 msgstr "Offenbach" 58627 58628 #: kstars_i18n.cpp:2959 58629 #, fuzzy, kde-kuit-format 58630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58631 #| msgid "Ogallala" 58632 msgctxt "City in Nebraska USA" 58633 msgid "Ogallala" 58634 msgstr "Ogallala" 58635 58636 #: kstars_i18n.cpp:2960 58637 #, fuzzy, kde-kuit-format 58638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58639 #| msgid "Ogden" 58640 msgctxt "City in Utah USA" 58641 msgid "Ogden" 58642 msgstr "Ogden" 58643 58644 #: kstars_i18n.cpp:2961 58645 #, fuzzy, kde-kuit-format 58646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58647 #| msgid "Oggiono" 58648 msgctxt "City in Lecco Italy" 58649 msgid "Oggiono" 58650 msgstr "Oggiono" 58651 58652 #: kstars_i18n.cpp:2962 58653 #, fuzzy, kde-kuit-format 58654 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58655 #| msgid "Ohakea" 58656 msgctxt "City in New Zealand" 58657 msgid "Ohakea" 58658 msgstr "Ohakea" 58659 58660 #: kstars_i18n.cpp:2963 58661 #, fuzzy, kde-kuit-format 58662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58663 #| msgid "Okayama" 58664 msgctxt "City in Japan" 58665 msgid "Okayama" 58666 msgstr "Okayama" 58667 58668 #: kstars_i18n.cpp:2964 58669 #, fuzzy, kde-kuit-format 58670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58671 #| msgid "Okinawa" 58672 msgctxt "City in Japan" 58673 msgid "Okinawa" 58674 msgstr "Okinawa" 58675 58676 #: kstars_i18n.cpp:2965 58677 #, fuzzy, kde-kuit-format 58678 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58679 #| msgid "Oklahoma City" 58680 msgctxt "City in Oklahoma USA" 58681 msgid "Oklahoma City" 58682 msgstr "Dinas Oklahoma" 58683 58684 #: kstars_i18n.cpp:2966 58685 #, fuzzy, kde-kuit-format 58686 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58687 #| msgid "Olathe" 58688 msgctxt "City in Kansas USA" 58689 msgid "Olathe" 58690 msgstr "Olathe" 58691 58692 #: kstars_i18n.cpp:2967 58693 #, fuzzy, kde-kuit-format 58694 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58695 #| msgid "Olbia" 58696 msgctxt "City in Italy" 58697 msgid "Olbia" 58698 msgstr "Olbia" 58699 58700 #: kstars_i18n.cpp:2968 58701 #, fuzzy, kde-kuit-format 58702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58703 #| msgid "Oldenburg" 58704 msgctxt "City in Germany" 58705 msgid "Oldenburg" 58706 msgstr "Oldenburg" 58707 58708 #: kstars_i18n.cpp:2969 58709 #, fuzzy, kde-kuit-format 58710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58711 #| msgid "Oldendorf" 58712 msgctxt "City in Germany" 58713 msgid "Oldendorf" 58714 msgstr "Oldendorf" 58715 58716 #: kstars_i18n.cpp:2970 58717 #, fuzzy, kde-kuit-format 58718 msgctxt "City in Alberta Canada" 58719 msgid "Olds" 58720 msgstr "Odense" 58721 58722 #: kstars_i18n.cpp:2971 58723 #, fuzzy, kde-kuit-format 58724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58725 #| msgid "Olean" 58726 msgctxt "City in New York USA" 58727 msgid "Olean" 58728 msgstr "Olean" 58729 58730 #: kstars_i18n.cpp:2972 58731 #, fuzzy, kde-kuit-format 58732 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58733 #| msgid "Olympia" 58734 msgctxt "City in Washington USA" 58735 msgid "Olympia" 58736 msgstr "Olympia" 58737 58738 #: kstars_i18n.cpp:2973 58739 #, fuzzy, kde-kuit-format 58740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58741 #| msgid "Omaha" 58742 msgctxt "City in Nebraska USA" 58743 msgid "Omaha" 58744 msgstr "Omaha" 58745 58746 #: kstars_i18n.cpp:2974 58747 #, fuzzy, kde-kuit-format 58748 msgctxt "City in Siberia Russia" 58749 msgid "Omsk" 58750 msgstr "Osaka" 58751 58752 #: kstars_i18n.cpp:2975 58753 #, fuzzy, kde-kuit-format 58754 msgctxt "City in Namibia" 58755 msgid "Ondangwa" 58756 msgstr "Ganghwa" 58757 58758 #: kstars_i18n.cpp:2976 58759 #, fuzzy, kde-kuit-format 58760 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58761 #| msgid "Onsala" 58762 msgctxt "City in Sweden" 58763 msgid "Onsala" 58764 msgstr "Onsala" 58765 58766 #: kstars_i18n.cpp:2977 58767 #, fuzzy, kde-kuit-format 58768 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58769 #| msgid "Ontario" 58770 msgctxt "City in California USA" 58771 msgid "Ontario" 58772 msgstr "Ontario" 58773 58774 #: kstars_i18n.cpp:2978 58775 #, fuzzy, kde-kuit-format 58776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58777 #| msgid "Oostende" 58778 msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium" 58779 msgid "Oostende" 58780 msgstr "Oostende" 58781 58782 #: kstars_i18n.cpp:2979 58783 #, fuzzy, kde-kuit-format 58784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58785 #| msgid "Ooty" 58786 msgctxt "City in India" 58787 msgid "Ooty" 58788 msgstr "Ooty" 58789 58790 #: kstars_i18n.cpp:2980 58791 #, fuzzy, kde-kuit-format 58792 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58793 #| msgid "Opelika" 58794 msgctxt "City in Alabama USA" 58795 msgid "Opelika" 58796 msgstr "Opelika" 58797 58798 #: kstars_i18n.cpp:2981 58799 #, fuzzy, kde-kuit-format 58800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58801 #| msgid "Opheim" 58802 msgctxt "City in Montana USA" 58803 msgid "Opheim" 58804 msgstr "Opheim" 58805 58806 #: kstars_i18n.cpp:2982 58807 #, fuzzy, kde-kuit-format 58808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58809 #| msgid "Oporto" 58810 msgctxt "City in Portugal" 58811 msgid "Oporto" 58812 msgstr "Oporto" 58813 58814 #: kstars_i18n.cpp:2983 58815 #, fuzzy, kde-kuit-format 58816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58817 #| msgid "Oran" 58818 msgctxt "City in Algeria" 58819 msgid "Oran" 58820 msgstr "Oran" 58821 58822 #: kstars_i18n.cpp:2984 58823 #, fuzzy, kde-kuit-format 58824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58825 #| msgid "Orange" 58826 msgctxt "City in California USA" 58827 msgid "Orange" 58828 msgstr "Orange" 58829 58830 #: kstars_i18n.cpp:2985 58831 #, fuzzy, kde-kuit-format 58832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58833 #| msgid "Orange" 58834 msgctxt "City in Connecticut USA" 58835 msgid "Orange" 58836 msgstr "Orange" 58837 58838 #: kstars_i18n.cpp:2986 58839 #, fuzzy, kde-kuit-format 58840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58841 #| msgid "Orange" 58842 msgctxt "City in Vaucluse France" 58843 msgid "Orange" 58844 msgstr "Orange" 58845 58846 #: kstars_i18n.cpp:2987 58847 #, fuzzy, kde-kuit-format 58848 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58849 #| msgid "Orange Park" 58850 msgctxt "City in Florida USA" 58851 msgid "Orange Park" 58852 msgstr "Orange Park" 58853 58854 #: kstars_i18n.cpp:2988 58855 #, fuzzy, kde-kuit-format 58856 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58857 #| msgid "Orangeburg" 58858 msgctxt "City in South Carolina USA" 58859 msgid "Orangeburg" 58860 msgstr "Orangeburg" 58861 58862 #: kstars_i18n.cpp:2989 58863 #, fuzzy, kde-kuit-format 58864 msgctxt "City in Central Region Russia" 58865 msgid "Orel" 58866 msgstr "Orem" 58867 58868 #: kstars_i18n.cpp:2990 58869 #, fuzzy, kde-kuit-format 58870 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58871 #| msgid "Orem" 58872 msgctxt "City in Utah USA" 58873 msgid "Orem" 58874 msgstr "Orem" 58875 58876 #: kstars_i18n.cpp:2991 58877 #, fuzzy, kde-kuit-format 58878 msgctxt "City in Volga Region Russia" 58879 msgid "Orenburg" 58880 msgstr "Oldenburg" 58881 58882 #: kstars_i18n.cpp:2992 58883 #, fuzzy, kde-kuit-format 58884 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58885 #| msgid "Orense" 58886 msgctxt "City in Spain" 58887 msgid "Orense" 58888 msgstr "Orense" 58889 58890 #: kstars_i18n.cpp:2993 58891 #, fuzzy, kde-kuit-format 58892 msgctxt "City in Ontario Canada" 58893 msgid "Orillia" 58894 msgstr "Brilliant" 58895 58896 #: kstars_i18n.cpp:2994 58897 #, fuzzy, kde-kuit-format 58898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58899 #| msgid "Orlando" 58900 msgctxt "City in Florida USA" 58901 msgid "Orlando" 58902 msgstr "Orlando" 58903 58904 #: kstars_i18n.cpp:2995 58905 #, fuzzy, kde-kuit-format 58906 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58907 #| msgid "Orleans" 58908 msgctxt "City in Loiret France" 58909 msgid "Orleans" 58910 msgstr "Orleans" 58911 58912 #: kstars_i18n.cpp:2996 58913 #, fuzzy, kde-kuit-format 58914 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58915 #| msgid "Osaka" 58916 msgctxt "City in Japan" 58917 msgid "Osaka" 58918 msgstr "Osaka" 58919 58920 #: kstars_i18n.cpp:2997 58921 #, fuzzy, kde-kuit-format 58922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58923 #| msgid "Osborne" 58924 msgctxt "City in Kansas USA" 58925 msgid "Osborne" 58926 msgstr "Osborne" 58927 58928 #: kstars_i18n.cpp:2998 58929 #, fuzzy, kde-kuit-format 58930 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58931 #| msgid "Oshkosh" 58932 msgctxt "City in Wisconsin USA" 58933 msgid "Oshkosh" 58934 msgstr "Oshkosh" 58935 58936 #: kstars_i18n.cpp:2999 58937 #, fuzzy, kde-kuit-format 58938 msgctxt "City in Croatia" 58939 msgid "Osijek" 58940 msgstr "Osaka" 58941 58942 #: kstars_i18n.cpp:3000 58943 #, fuzzy, kde-kuit-format 58944 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58945 #| msgid "Oslo" 58946 msgctxt "City in Norway" 58947 msgid "Oslo" 58948 msgstr "Oslo" 58949 58950 #: kstars_i18n.cpp:3001 58951 #, fuzzy, kde-kuit-format 58952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58953 #| msgid "Osnabrück" 58954 msgctxt "City in Germany" 58955 msgid "Osnabrück" 58956 msgstr "Osnabrück" 58957 58958 #: kstars_i18n.cpp:3002 58959 #, kde-kuit-format 58960 msgctxt "City in British Columbia Canada" 58961 msgid "Osoyoos" 58962 msgstr "" 58963 58964 #: kstars_i18n.cpp:3003 58965 #, fuzzy, kde-kuit-format 58966 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58967 #| msgid "Otranto" 58968 msgctxt "City in Italy" 58969 msgid "Otranto" 58970 msgstr "Otranto" 58971 58972 #: kstars_i18n.cpp:3004 58973 #, fuzzy, kde-kuit-format 58974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58975 #| msgid "Ottawa" 58976 msgctxt "City in Ontario Canada" 58977 msgid "Ottawa" 58978 msgstr "Ottawa" 58979 58980 #: kstars_i18n.cpp:3005 58981 #, fuzzy, kde-kuit-format 58982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 58983 #| msgid "Ottumwa" 58984 msgctxt "City in Iowa USA" 58985 msgid "Ottumwa" 58986 msgstr "Ottumwa" 58987 58988 #: kstars_i18n.cpp:3006 58989 #, fuzzy, kde-kuit-format 58990 msgctxt "City in Burkina Faso" 58991 msgid "Ouagadougou" 58992 msgstr "Hadong" 58993 58994 #: kstars_i18n.cpp:3007 58995 #, fuzzy, kde-kuit-format 58996 msgctxt "City in Morocco" 58997 msgid "Ouarzazate" 58998 msgstr "Zaragoza" 58999 59000 #: kstars_i18n.cpp:3008 59001 #, fuzzy, kde-kuit-format 59002 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59003 #| msgid "Oulu" 59004 msgctxt "City in Finland" 59005 msgid "Oulu" 59006 msgstr "Oulu" 59007 59008 #: kstars_i18n.cpp:3009 59009 #, kde-kuit-format 59010 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 59011 msgid "Outlook" 59012 msgstr "" 59013 59014 #: kstars_i18n.cpp:3010 59015 #, fuzzy, kde-kuit-format 59016 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59017 #| msgid "Overland Park" 59018 msgctxt "City in Kansas USA" 59019 msgid "Overland Park" 59020 msgstr "Overland Park" 59021 59022 #: kstars_i18n.cpp:3011 59023 #, fuzzy, kde-kuit-format 59024 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59025 #| msgid "Oviedo" 59026 msgctxt "City in Spain" 59027 msgid "Oviedo" 59028 msgstr "Oviedo" 59029 59030 #: kstars_i18n.cpp:3012 59031 #, fuzzy, kde-kuit-format 59032 msgctxt "City in Ontario Canada" 59033 msgid "Owen Sound" 59034 msgstr "Flower Mound" 59035 59036 #: kstars_i18n.cpp:3013 59037 #, fuzzy, kde-kuit-format 59038 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59039 #| msgid "Owens Valley Radio Obs." 59040 msgctxt "City in California USA" 59041 msgid "Owens Valley Radio Obs." 59042 msgstr "Ars. Radio Dyffryn Owens" 59043 59044 #: kstars_i18n.cpp:3014 59045 #, fuzzy, kde-kuit-format 59046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59047 #| msgid "Owensboro" 59048 msgctxt "City in Kentucky USA" 59049 msgid "Owensboro" 59050 msgstr "Owensboro" 59051 59052 #: kstars_i18n.cpp:3015 59053 #, fuzzy, kde-kuit-format 59054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59055 #| msgid "Oxford" 59056 msgctxt "City in United Kingdom" 59057 msgid "Oxford" 59058 msgstr "Rhydychen" 59059 59060 #: kstars_i18n.cpp:3016 59061 #, fuzzy, kde-kuit-format 59062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59063 #| msgid "Oxford" 59064 msgctxt "City in Mississippi USA" 59065 msgid "Oxford" 59066 msgstr "Rhydychen" 59067 59068 #: kstars_i18n.cpp:3017 59069 #, fuzzy, kde-kuit-format 59070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59071 #| msgid "Oxford" 59072 msgctxt "City in North Carolina USA" 59073 msgid "Oxford" 59074 msgstr "Rhydychen" 59075 59076 #: kstars_i18n.cpp:3018 59077 #, fuzzy, kde-kuit-format 59078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59079 #| msgid "Oxnard" 59080 msgctxt "City in California USA" 59081 msgid "Oxnard" 59082 msgstr "Oxnard" 59083 59084 #: kstars_i18n.cpp:3019 59085 #, fuzzy, kde-kuit-format 59086 msgctxt "City in Alberta Canada" 59087 msgid "Oyen" 59088 msgstr "Ogden" 59089 59090 #: kstars_i18n.cpp:3020 59091 #, fuzzy, kde-kuit-format 59092 msgctxt "City in Far East Russia" 59093 msgid "Oymiakon" 59094 msgstr "Olympia" 59095 59096 #: kstars_i18n.cpp:3021 59097 #, fuzzy, kde-kuit-format 59098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59099 #| msgid "Ozark" 59100 msgctxt "City in Arkansas USA" 59101 msgid "Ozark" 59102 msgstr "Ozark" 59103 59104 #: kstars_i18n.cpp:3022 59105 #, fuzzy, kde-kuit-format 59106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59107 #| msgid "Paauilo" 59108 msgctxt "City in Hawaii USA" 59109 msgid "Paauilo" 59110 msgstr "Paauilo" 59111 59112 #: kstars_i18n.cpp:3023 59113 #, fuzzy, kde-kuit-format 59114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59115 #| msgid "Pacific" 59116 msgctxt "City in Missouri USA" 59117 msgid "Pacific" 59118 msgstr "Pacific" 59119 59120 #: kstars_i18n.cpp:3024 59121 #, fuzzy, kde-kuit-format 59122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59123 #| msgid "Pacific Beach" 59124 msgctxt "City in California USA" 59125 msgid "Pacific Beach" 59126 msgstr "Traeth Pacific" 59127 59128 #: kstars_i18n.cpp:3025 59129 #, fuzzy, kde-kuit-format 59130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59131 #| msgid "Paderborn" 59132 msgctxt "City in Germany" 59133 msgid "Paderborn" 59134 msgstr "Paderborn" 59135 59136 #: kstars_i18n.cpp:3026 59137 #, fuzzy, kde-kuit-format 59138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59139 #| msgid "Padova" 59140 msgctxt "City in Italy" 59141 msgid "Padova" 59142 msgstr "Padova" 59143 59144 #: kstars_i18n.cpp:3027 59145 #, fuzzy, kde-kuit-format 59146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59147 #| msgid "Paducah" 59148 msgctxt "City in Kentucky USA" 59149 msgid "Paducah" 59150 msgstr "Paducah" 59151 59152 #: kstars_i18n.cpp:3028 59153 #, fuzzy, kde-kuit-format 59154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59155 #| msgid "Pagan Island" 59156 msgctxt "City in US Territory" 59157 msgid "Pagan Island" 59158 msgstr "Ynys Pagan" 59159 59160 #: kstars_i18n.cpp:3029 59161 #, fuzzy, kde-kuit-format 59162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59163 #| msgid "Pago Pago" 59164 msgctxt "City in Samoa" 59165 msgid "Pago Pago" 59166 msgstr "Pago Pago" 59167 59168 #: kstars_i18n.cpp:3030 59169 #, fuzzy, kde-kuit-format 59170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59171 #| msgid "Paide" 59172 msgctxt "City in Estonia" 59173 msgid "Paide" 59174 msgstr "Paide" 59175 59176 #: kstars_i18n.cpp:3031 59177 #, fuzzy, kde-kuit-format 59178 msgctxt "City in Far East Russia" 59179 msgid "Palana" 59180 msgstr "Plano" 59181 59182 #: kstars_i18n.cpp:3032 59183 #, fuzzy, kde-kuit-format 59184 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59185 #| msgid "Paldiski" 59186 msgctxt "City in Estonia" 59187 msgid "Paldiski" 59188 msgstr "Paldiski" 59189 59190 #: kstars_i18n.cpp:3033 59191 #, fuzzy, kde-kuit-format 59192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59193 #| msgid "Palembang" 59194 msgctxt "City in Indonesia" 59195 msgid "Palembang" 59196 msgstr "Palembang" 59197 59198 #: kstars_i18n.cpp:3034 59199 #, fuzzy, kde-kuit-format 59200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59201 #| msgid "Palencia" 59202 msgctxt "City in Spain" 59203 msgid "Palencia" 59204 msgstr "Palencia" 59205 59206 #: kstars_i18n.cpp:3035 59207 #, fuzzy, kde-kuit-format 59208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59209 #| msgid "Palermo" 59210 msgctxt "City in Italy" 59211 msgid "Palermo" 59212 msgstr "Palermo" 59213 59214 #: kstars_i18n.cpp:3036 59215 #, fuzzy, kde-kuit-format 59216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59217 #| msgid "Valentine" 59218 msgctxt "City in Texas USA" 59219 msgid "Palestine" 59220 msgstr "Valentine" 59221 59222 #: kstars_i18n.cpp:3037 59223 #, fuzzy, kde-kuit-format 59224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59225 #| msgid "Palm City" 59226 msgctxt "City in Florida USA" 59227 msgid "Palm City" 59228 msgstr "Dinas Palm" 59229 59230 #: kstars_i18n.cpp:3038 59231 #, fuzzy, kde-kuit-format 59232 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59233 #| msgid "Palma de Mallorca" 59234 msgctxt "City in Spain" 59235 msgid "Palma de Mallorca" 59236 msgstr "Palma de Mallorca" 59237 59238 #: kstars_i18n.cpp:3039 59239 #, fuzzy, kde-kuit-format 59240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59241 #| msgid "Palmdale" 59242 msgctxt "City in California USA" 59243 msgid "Palmdale" 59244 msgstr "Palmdale" 59245 59246 #: kstars_i18n.cpp:3040 59247 #, fuzzy, kde-kuit-format 59248 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59249 #| msgid "Palmer" 59250 msgctxt "City in Alaska USA" 59251 msgid "Palmer" 59252 msgstr "Palmer" 59253 59254 #: kstars_i18n.cpp:3041 59255 #, fuzzy, kde-kuit-format 59256 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59257 #| msgid "Palo Alto" 59258 msgctxt "City in California USA" 59259 msgid "Palo Alto" 59260 msgstr "Palo Alto" 59261 59262 #: kstars_i18n.cpp:3042 59263 #, fuzzy, kde-kuit-format 59264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59265 #| msgid "Pamplona" 59266 msgctxt "City in Spain" 59267 msgid "Pamplona" 59268 msgstr "Pamplona" 59269 59270 #: kstars_i18n.cpp:3043 59271 #, fuzzy, kde-kuit-format 59272 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59273 #| msgid "Panama City" 59274 msgctxt "City in Panama" 59275 msgid "Panama City" 59276 msgstr "Dinas Panama" 59277 59278 #: kstars_i18n.cpp:3044 59279 #, fuzzy, kde-kuit-format 59280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59281 #| msgid "Panama City" 59282 msgctxt "City in Florida USA" 59283 msgid "Panama City" 59284 msgstr "Dinas Panama" 59285 59286 #: kstars_i18n.cpp:3045 59287 #, kde-kuit-format 59288 msgctxt "City in Lithuania" 59289 msgid "Panevėžys" 59290 msgstr "" 59291 59292 #: kstars_i18n.cpp:3046 59293 #, fuzzy, kde-kuit-format 59294 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59295 #| msgid "Pantelleria" 59296 msgctxt "City in Italy" 59297 msgid "Pantelleria" 59298 msgstr "Pantelleria" 59299 59300 #: kstars_i18n.cpp:3047 59301 #, fuzzy, kde-kuit-format 59302 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59303 #| msgid "Papeete" 59304 msgctxt "City in French Polynesia" 59305 msgid "Papeete" 59306 msgstr "Papeete" 59307 59308 #: kstars_i18n.cpp:3048 59309 #, fuzzy, kde-kuit-format 59310 msgctxt "City in Quebec Canada" 59311 msgid "Paradis" 59312 msgstr "Paradise" 59313 59314 #: kstars_i18n.cpp:3049 59315 #, fuzzy, kde-kuit-format 59316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59317 #| msgid "Paradise" 59318 msgctxt "City in Nevada USA" 59319 msgid "Paradise" 59320 msgstr "Paradise" 59321 59322 #: kstars_i18n.cpp:3050 59323 #, fuzzy, kde-kuit-format 59324 msgctxt "City in Quebec Canada" 59325 msgid "Parent" 59326 msgstr "Sargent" 59327 59328 #: kstars_i18n.cpp:3051 59329 #, fuzzy, kde-kuit-format 59330 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59331 #| msgid "Paris" 59332 msgctxt "City in Christmas Island Kiribati" 59333 msgid "Paris" 59334 msgstr "Paris" 59335 59336 #: kstars_i18n.cpp:3052 59337 #, fuzzy, kde-kuit-format 59338 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59339 #| msgid "Paris" 59340 msgctxt "City in Illinois USA" 59341 msgid "Paris" 59342 msgstr "Paris" 59343 59344 #: kstars_i18n.cpp:3053 59345 #, fuzzy, kde-kuit-format 59346 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59347 #| msgid "Paris" 59348 msgctxt "City in Paris France" 59349 msgid "Paris" 59350 msgstr "Paris" 59351 59352 #: kstars_i18n.cpp:3054 59353 #, fuzzy, kde-kuit-format 59354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59355 #| msgid "Park Rapids" 59356 msgctxt "City in Minnesota USA" 59357 msgid "Park Rapids" 59358 msgstr "Park Rapids" 59359 59360 #: kstars_i18n.cpp:3055 59361 #, fuzzy, kde-kuit-format 59362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59363 #| msgid "Park View" 59364 msgctxt "City in New Mexico USA" 59365 msgid "Park View" 59366 msgstr "Park View" 59367 59368 #: kstars_i18n.cpp:3056 59369 #, fuzzy, kde-kuit-format 59370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59371 #| msgid "Parkersburg" 59372 msgctxt "City in West Virginia USA" 59373 msgid "Parkersburg" 59374 msgstr "Parkersburg" 59375 59376 #: kstars_i18n.cpp:3057 59377 #, fuzzy, kde-kuit-format 59378 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59379 #| msgid "Parkes" 59380 msgctxt "City in Australia" 59381 msgid "Parkes" 59382 msgstr "Parkes" 59383 59384 #: kstars_i18n.cpp:3058 59385 #, fuzzy, kde-kuit-format 59386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59387 #| msgid "Parma" 59388 msgctxt "City in Italy" 59389 msgid "Parma" 59390 msgstr "Parma" 59391 59392 #: kstars_i18n.cpp:3059 59393 #, fuzzy, kde-kuit-format 59394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59395 #| msgid "Parma" 59396 msgctxt "City in Ohio USA" 59397 msgid "Parma" 59398 msgstr "Parma" 59399 59400 #: kstars_i18n.cpp:3060 59401 #, fuzzy, kde-kuit-format 59402 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 59403 msgid "Parrsboro" 59404 msgstr "Parkersburg" 59405 59406 #: kstars_i18n.cpp:3061 59407 #, fuzzy, kde-kuit-format 59408 msgctxt "City in Ontario Canada" 59409 msgid "Parry Sound" 59410 msgstr "Porth Salerno" 59411 59412 #: kstars_i18n.cpp:3062 59413 #, fuzzy, kde-kuit-format 59414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59415 #| msgid "Parsons" 59416 msgctxt "City in West Virginia USA" 59417 msgid "Parsons" 59418 msgstr "Parsons" 59419 59420 #: kstars_i18n.cpp:3063 59421 #, fuzzy, kde-kuit-format 59422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59423 #| msgid "Pasadena" 59424 msgctxt "City in California USA" 59425 msgid "Pasadena" 59426 msgstr "Pasadena" 59427 59428 #: kstars_i18n.cpp:3064 59429 #, fuzzy, kde-kuit-format 59430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59431 #| msgid "Pasadena" 59432 msgctxt "City in Texas USA" 59433 msgid "Pasadena" 59434 msgstr "Pasadena" 59435 59436 #: kstars_i18n.cpp:3065 59437 #, fuzzy, kde-kuit-format 59438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59439 #| msgid "Pascagoula" 59440 msgctxt "City in Mississippi USA" 59441 msgid "Pascagoula" 59442 msgstr "Pascagoula" 59443 59444 #: kstars_i18n.cpp:3066 59445 #, fuzzy, kde-kuit-format 59446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59447 #| msgid "Paterson" 59448 msgctxt "City in New Jersey USA" 59449 msgid "Paterson" 59450 msgstr "Paterson" 59451 59452 #: kstars_i18n.cpp:3067 59453 #, fuzzy, kde-kuit-format 59454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59455 #| msgid "Pau" 59456 msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France" 59457 msgid "Pau" 59458 msgstr "Pau" 59459 59460 #: kstars_i18n.cpp:3068 59461 #, fuzzy, kde-kuit-format 59462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59463 #| msgid "Pawtucket" 59464 msgctxt "City in Rhode Island USA" 59465 msgid "Pawtucket" 59466 msgstr "Pawtucket" 59467 59468 #: kstars_i18n.cpp:3069 59469 #, fuzzy, kde-kuit-format 59470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59471 #| msgid "Peace River" 59472 msgctxt "City in Alberta Canada" 59473 msgid "Peace River" 59474 msgstr "Afon Peace" 59475 59476 #: kstars_i18n.cpp:3070 59477 #, fuzzy, kde-kuit-format 59478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59479 #| msgid "Pearce" 59480 msgctxt "City in Western Australia Australia" 59481 msgid "Pearce" 59482 msgstr "Pearce" 59483 59484 #: kstars_i18n.cpp:3071 59485 #, fuzzy, kde-kuit-format 59486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59487 #| msgid "Peoria" 59488 msgctxt "City in Russia" 59489 msgid "Pechory" 59490 msgstr "Peoria" 59491 59492 #: kstars_i18n.cpp:3072 59493 #, fuzzy, kde-kuit-format 59494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59495 #| msgid "Peking" 59496 msgctxt "City in China" 59497 msgid "Peking" 59498 msgstr "Peking" 59499 59500 #: kstars_i18n.cpp:3073 59501 #, fuzzy, kde-kuit-format 59502 msgctxt "City in Mozambique" 59503 msgid "Pemba" 59504 msgstr "Pembina" 59505 59506 #: kstars_i18n.cpp:3074 59507 #, fuzzy, kde-kuit-format 59508 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59509 msgid "Pemberton" 59510 msgstr "Bremerton" 59511 59512 #: kstars_i18n.cpp:3075 59513 #, fuzzy, kde-kuit-format 59514 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59515 #| msgid "Pembina" 59516 msgctxt "City in North Dakota USA" 59517 msgid "Pembina" 59518 msgstr "Pembina" 59519 59520 #: kstars_i18n.cpp:3076 59521 #, fuzzy, kde-kuit-format 59522 msgctxt "City in Ontario Canada" 59523 msgid "Pembroke" 59524 msgstr "Sherbrooke" 59525 59526 #: kstars_i18n.cpp:3077 59527 #, fuzzy, kde-kuit-format 59528 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59529 #| msgid "Penang" 59530 msgctxt "City in Malaysia" 59531 msgid "Penang" 59532 msgstr "Penang" 59533 59534 #: kstars_i18n.cpp:3078 59535 #, fuzzy, kde-kuit-format 59536 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59537 #| msgid "Pendleton" 59538 msgctxt "City in Oregon USA" 59539 msgid "Pendleton" 59540 msgstr "Pendleton" 59541 59542 #: kstars_i18n.cpp:3079 59543 #, fuzzy, kde-kuit-format 59544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59545 #| msgid "Pensacola" 59546 msgctxt "City in Florida USA" 59547 msgid "Pensacola" 59548 msgstr "Pensacola" 59549 59550 #: kstars_i18n.cpp:3080 59551 #, fuzzy, kde-kuit-format 59552 msgctxt "City in British Columbia Canada" 59553 msgid "Penticton" 59554 msgstr "Benton" 59555 59556 #: kstars_i18n.cpp:3081 59557 #, fuzzy, kde-kuit-format 59558 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59559 msgid "Penza" 59560 msgstr "Potenza" 59561 59562 #: kstars_i18n.cpp:3082 59563 #, fuzzy, kde-kuit-format 59564 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59565 #| msgid "Peoria" 59566 msgctxt "City in Illinois USA" 59567 msgid "Peoria" 59568 msgstr "Peoria" 59569 59570 #: kstars_i18n.cpp:3083 59571 #, fuzzy, kde-kuit-format 59572 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59573 #| msgid "Perkins Obs." 59574 msgctxt "City in Ohio USA" 59575 msgid "Perkins Obs." 59576 msgstr "Ars. Perkins" 59577 59578 #: kstars_i18n.cpp:3084 59579 #, fuzzy, kde-kuit-format 59580 msgctxt "City in Volga Region Russia" 59581 msgid "Perm" 59582 msgstr "Peru" 59583 59584 #: kstars_i18n.cpp:3085 59585 #, fuzzy, kde-kuit-format 59586 msgctxt "City in Pyrénées Orientales France" 59587 msgid "Perpignan" 59588 msgstr "Penang" 59589 59590 #: kstars_i18n.cpp:3086 59591 #, fuzzy, kde-kuit-format 59592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59593 #| msgid "Perth" 59594 msgctxt "City in Western Australia Australia" 59595 msgid "Perth" 59596 msgstr "Perth" 59597 59598 #: kstars_i18n.cpp:3087 59599 #, fuzzy, kde-kuit-format 59600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59601 #| msgid "Perth Amboy" 59602 msgctxt "City in New Jersey USA" 59603 msgid "Perth Amboy" 59604 msgstr "Perth Amboy" 59605 59606 #: kstars_i18n.cpp:3088 59607 #, fuzzy, kde-kuit-format 59608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59609 #| msgid "Peru" 59610 msgctxt "City in Illinois USA" 59611 msgid "Peru" 59612 msgstr "Peru" 59613 59614 #: kstars_i18n.cpp:3089 59615 #, fuzzy, kde-kuit-format 59616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59617 #| msgid "Perugia" 59618 msgctxt "City in Italy" 59619 msgid "Perugia" 59620 msgstr "Perugia" 59621 59622 #: kstars_i18n.cpp:3090 59623 #, fuzzy, kde-kuit-format 59624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59625 #| msgid "Pesaro" 59626 msgctxt "City in Italy" 59627 msgid "Pesaro" 59628 msgstr "Pesaro" 59629 59630 #: kstars_i18n.cpp:3091 59631 #, fuzzy, kde-kuit-format 59632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59633 #| msgid "Pescara" 59634 msgctxt "City in Italy" 59635 msgid "Pescara" 59636 msgstr "Pescara" 59637 59638 #: kstars_i18n.cpp:3092 59639 #, fuzzy, kde-kuit-format 59640 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59641 #| msgid "Peshawar" 59642 msgctxt "City in Pakistan" 59643 msgid "Peshawar" 59644 msgstr "Peshawar" 59645 59646 #: kstars_i18n.cpp:3093 59647 #, fuzzy, kde-kuit-format 59648 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59649 #| msgid "Petach Tikva" 59650 msgctxt "City in Israel" 59651 msgid "Petach Tikva" 59652 msgstr "Petach Tikva" 59653 59654 #: kstars_i18n.cpp:3094 59655 #, fuzzy, kde-kuit-format 59656 msgctxt "City in Ontario Canada" 59657 msgid "Peterbell" 59658 msgstr "Montebello" 59659 59660 #: kstars_i18n.cpp:3095 59661 #, fuzzy, kde-kuit-format 59662 msgctxt "City in Ontario Canada" 59663 msgid "Peterborough" 59664 msgstr "Petersburg" 59665 59666 #: kstars_i18n.cpp:3096 59667 #, fuzzy, kde-kuit-format 59668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59669 #| msgid "Petersburg" 59670 msgctxt "City in Alaska USA" 59671 msgid "Petersburg" 59672 msgstr "Petersburg" 59673 59674 #: kstars_i18n.cpp:3097 59675 #, fuzzy, kde-kuit-format 59676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59677 #| msgid "Petersburg" 59678 msgctxt "City in Virginia USA" 59679 msgid "Petersburg" 59680 msgstr "Petersburg" 59681 59682 #: kstars_i18n.cpp:3098 59683 #, fuzzy, kde-kuit-format 59684 msgctxt "City in Far East Russia" 59685 msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy" 59686 msgstr "Molokai" 59687 59688 #: kstars_i18n.cpp:3099 59689 #, fuzzy, kde-kuit-format 59690 msgctxt "City in North-West Region Russia" 59691 msgid "Petrozavodsk" 59692 msgstr "Provo" 59693 59694 #: kstars_i18n.cpp:3100 59695 #, fuzzy, kde-kuit-format 59696 msgctxt "City in Far East Russia" 59697 msgid "Pevek" 59698 msgstr "Lee" 59699 59700 #: kstars_i18n.cpp:3101 59701 #, fuzzy, kde-kuit-format 59702 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59703 #| msgid "Pforzheim" 59704 msgctxt "City in Germany" 59705 msgid "Pforzheim" 59706 msgstr "Pforzheim" 59707 59708 #: kstars_i18n.cpp:3102 59709 #, fuzzy, kde-kuit-format 59710 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59711 #| msgid "Phenix City" 59712 msgctxt "City in Alabama USA" 59713 msgid "Phenix City" 59714 msgstr "Dinas Phenix" 59715 59716 #: kstars_i18n.cpp:3103 59717 #, fuzzy, kde-kuit-format 59718 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59719 #| msgid "Philadelphia" 59720 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59721 msgid "Philadelphia" 59722 msgstr "Philadelphia" 59723 59724 #: kstars_i18n.cpp:3104 59725 #, fuzzy, kde-kuit-format 59726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59727 #| msgid "Philip" 59728 msgctxt "City in South Dakota USA" 59729 msgid "Philip" 59730 msgstr "Philip" 59731 59732 #: kstars_i18n.cpp:3105 59733 #, fuzzy, kde-kuit-format 59734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59735 #| msgid "Phoenix" 59736 msgctxt "City in Arizona USA" 59737 msgid "Phoenix" 59738 msgstr "Phoenix" 59739 59740 #: kstars_i18n.cpp:3106 59741 #, fuzzy, kde-kuit-format 59742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59743 #| msgid "Phuket" 59744 msgctxt "City in Thailand" 59745 msgid "Phuket" 59746 msgstr "Phuket" 59747 59748 #: kstars_i18n.cpp:3107 59749 #, fuzzy, kde-kuit-format 59750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59751 #| msgid "Piacenza" 59752 msgctxt "City in Italy" 59753 msgid "Piacenza" 59754 msgstr "Piacenza" 59755 59756 #: kstars_i18n.cpp:3108 59757 #, fuzzy, kde-kuit-format 59758 msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France" 59759 msgid "Pic du Midi (observatory)" 59760 msgstr "Pic du Midi" 59761 59762 #: kstars_i18n.cpp:3109 59763 #, fuzzy, kde-kuit-format 59764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59765 #| msgid "Picayune" 59766 msgctxt "City in Mississippi USA" 59767 msgid "Picayune" 59768 msgstr "Picayune" 59769 59770 #: kstars_i18n.cpp:3110 59771 #, fuzzy, kde-kuit-format 59772 msgctxt "City in Ontario Canada" 59773 msgid "Pickle Lake" 59774 msgstr "Devils Lake" 59775 59776 #: kstars_i18n.cpp:3111 59777 #, fuzzy, kde-kuit-format 59778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59779 #| msgid "Pico Rivera" 59780 msgctxt "City in California USA" 59781 msgid "Pico Rivera" 59782 msgstr "Pico Rivera" 59783 59784 #: kstars_i18n.cpp:3112 59785 #, fuzzy, kde-kuit-format 59786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59787 #| msgid "Pico de Veleta" 59788 msgctxt "City in Spain" 59789 msgid "Pico de Veleta" 59790 msgstr "Pico de Veleta" 59791 59792 #: kstars_i18n.cpp:3113 59793 #, fuzzy, kde-kuit-format 59794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59795 #| msgid "Pierce" 59796 msgctxt "City in Nebraska USA" 59797 msgid "Pierce" 59798 msgstr "Pierce" 59799 59800 #: kstars_i18n.cpp:3114 59801 #, fuzzy, kde-kuit-format 59802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59803 #| msgid "Pierre" 59804 msgctxt "City in South Dakota USA" 59805 msgid "Pierre" 59806 msgstr "Pierre" 59807 59808 #: kstars_i18n.cpp:3115 59809 #, fuzzy, kde-kuit-format 59810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59811 #| msgid "Pilot Hill" 59812 msgctxt "City in California USA" 59813 msgid "Pilot Hill" 59814 msgstr "Pilot Hill" 59815 59816 #: kstars_i18n.cpp:3116 59817 #, fuzzy, kde-kuit-format 59818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59819 #| msgid "Pine Bluff" 59820 msgctxt "City in Arkansas USA" 59821 msgid "Pine Bluff" 59822 msgstr "Pine Bluff" 59823 59824 #: kstars_i18n.cpp:3117 59825 #, fuzzy, kde-kuit-format 59826 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59827 #| msgid "Pine City" 59828 msgctxt "City in Minnesota USA" 59829 msgid "Pine City" 59830 msgstr "Dinas Pine" 59831 59832 #: kstars_i18n.cpp:3118 59833 #, fuzzy, kde-kuit-format 59834 msgctxt "City in Manitoba Canada" 59835 msgid "Pine Falls" 59836 msgstr "Twin Falls" 59837 59838 #: kstars_i18n.cpp:3119 59839 #, fuzzy, kde-kuit-format 59840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59841 #| msgid "Pisa" 59842 msgctxt "City in Italy" 59843 msgid "Pisa" 59844 msgstr "Pisa" 59845 59846 #: kstars_i18n.cpp:3120 59847 #, fuzzy, kde-kuit-format 59848 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59849 #| msgid "Pittsburgh" 59850 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 59851 msgid "Pittsburgh" 59852 msgstr "Pittsburgh" 59853 59854 #: kstars_i18n.cpp:3121 59855 #, fuzzy, kde-kuit-format 59856 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59857 #| msgid "Pittsfield" 59858 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59859 msgid "Pittsfield" 59860 msgstr "Pittsfield" 59861 59862 #: kstars_i18n.cpp:3122 59863 #, fuzzy, kde-kuit-format 59864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59865 #| msgid "Piwnice" 59866 msgctxt "City in Poland" 59867 msgid "Piwnice" 59868 msgstr "Piwnice" 59869 59870 #: kstars_i18n.cpp:3123 59871 #, fuzzy, kde-kuit-format 59872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59873 #| msgid "Placerville" 59874 msgctxt "City in California USA" 59875 msgid "Placerville" 59876 msgstr "Placerville" 59877 59878 #: kstars_i18n.cpp:3124 59879 #, fuzzy, kde-kuit-format 59880 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59881 #| msgid "Plainfield" 59882 msgctxt "City in New Jersey USA" 59883 msgid "Plainfield" 59884 msgstr "Plainfield" 59885 59886 #: kstars_i18n.cpp:3125 59887 #, fuzzy, kde-kuit-format 59888 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59889 #| msgid "Plaisance" 59890 msgctxt "City in Mauritius" 59891 msgid "Plaisance" 59892 msgstr "Plaisance" 59893 59894 #: kstars_i18n.cpp:3126 59895 #, fuzzy, kde-kuit-format 59896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59897 #| msgid "Plano" 59898 msgctxt "City in Texas USA" 59899 msgid "Plano" 59900 msgstr "Plano" 59901 59902 #: kstars_i18n.cpp:3127 59903 #, fuzzy, kde-kuit-format 59904 msgctxt "City in Hautes Alpes France" 59905 msgid "Plateau de Bure (observatory)" 59906 msgstr "Plateau de Bure" 59907 59908 #: kstars_i18n.cpp:3128 59909 #, fuzzy, kde-kuit-format 59910 msgctxt "City in Alpes Maritimes France" 59911 msgid "Plateau de Calern (observatory)" 59912 msgstr "Plateau de Calern" 59913 59914 #: kstars_i18n.cpp:3129 59915 #, fuzzy, kde-kuit-format 59916 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59917 #| msgid "Plattsburgh" 59918 msgctxt "City in New York USA" 59919 msgid "Plattsburgh" 59920 msgstr "Plattsburgh" 59921 59922 #: kstars_i18n.cpp:3130 59923 #, fuzzy, kde-kuit-format 59924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59925 #| msgid "Plymouth" 59926 msgctxt "City in United Kingdom" 59927 msgid "Plymouth" 59928 msgstr "Plymouth" 59929 59930 #: kstars_i18n.cpp:3131 59931 #, fuzzy, kde-kuit-format 59932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59933 #| msgid "Plymouth" 59934 msgctxt "City in Massachusetts USA" 59935 msgid "Plymouth" 59936 msgstr "Plymouth" 59937 59938 #: kstars_i18n.cpp:3132 59939 #, fuzzy, kde-kuit-format 59940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59941 #| msgid "Plymouth" 59942 msgctxt "City in Minnesota USA" 59943 msgid "Plymouth" 59944 msgstr "Plymouth" 59945 59946 #: kstars_i18n.cpp:3133 59947 #, fuzzy, kde-kuit-format 59948 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59949 #| msgid "Plymouth" 59950 msgctxt "City in New Hampshire USA" 59951 msgid "Plymouth" 59952 msgstr "Plymouth" 59953 59954 #: kstars_i18n.cpp:3134 59955 #, fuzzy, kde-kuit-format 59956 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59957 #| msgid "Pocatello" 59958 msgctxt "City in Idaho USA" 59959 msgid "Pocatello" 59960 msgstr "Pocatello" 59961 59962 #: kstars_i18n.cpp:3135 59963 #, fuzzy, kde-kuit-format 59964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59965 #| msgid "Pocomoke City" 59966 msgctxt "City in Maryland USA" 59967 msgid "Pocomoke City" 59968 msgstr "Dinas Pocomoke" 59969 59970 #: kstars_i18n.cpp:3136 59971 #, fuzzy, kde-kuit-format 59972 msgctxt "City in Senegal" 59973 msgid "Podor" 59974 msgstr "Pori" 59975 59976 #: kstars_i18n.cpp:3137 59977 #, fuzzy, kde-kuit-format 59978 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59979 #| msgid "Pohang" 59980 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 59981 msgid "Pohang" 59982 msgstr "Pohang" 59983 59984 #: kstars_i18n.cpp:3138 59985 #, fuzzy, kde-kuit-format 59986 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59987 #| msgid "Pohnpei" 59988 msgctxt "City in Micronesia" 59989 msgid "Pohnpei" 59990 msgstr "Pohnpei" 59991 59992 #: kstars_i18n.cpp:3139 59993 #, fuzzy, kde-kuit-format 59994 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 59995 #| msgid "Point Hope" 59996 msgctxt "City in Alaska USA" 59997 msgid "Point Hope" 59998 msgstr "Point Hope" 59999 60000 #: kstars_i18n.cpp:3140 60001 #, fuzzy, kde-kuit-format 60002 msgctxt "City in Congo" 60003 msgid "Pointe Noire" 60004 msgstr "Point Hope" 60005 60006 #: kstars_i18n.cpp:3141 60007 #, kde-kuit-format 60008 msgctxt "City in Ontario Canada" 60009 msgid "Pointe au Baril Station" 60010 msgstr "" 60011 60012 #: kstars_i18n.cpp:3142 60013 #, kde-kuit-format 60014 msgctxt "City in Quebec Canada" 60015 msgid "Pointe-aux-Anglais" 60016 msgstr "" 60017 60018 #: kstars_i18n.cpp:3143 60019 #, fuzzy, kde-kuit-format 60020 msgctxt "City in Guadeloupe France" 60021 msgid "Pointe-à-Pitre" 60022 msgstr "Point Hope" 60023 60024 #: kstars_i18n.cpp:3144 60025 #, fuzzy, kde-kuit-format 60026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60027 #| msgid "Polson" 60028 msgctxt "City in Montana USA" 60029 msgid "Polson" 60030 msgstr "Polson" 60031 60032 #: kstars_i18n.cpp:3145 60033 #, fuzzy, kde-kuit-format 60034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60035 #| msgid "Padova" 60036 msgctxt "City in Ukraine" 60037 msgid "Poltava" 60038 msgstr "Padova" 60039 60040 #: kstars_i18n.cpp:3146 60041 #, fuzzy, kde-kuit-format 60042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60043 #| msgid "Pomona" 60044 msgctxt "City in California USA" 60045 msgid "Pomona" 60046 msgstr "Pomona" 60047 60048 #: kstars_i18n.cpp:3147 60049 #, fuzzy, kde-kuit-format 60050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60051 #| msgid "Pompano Beach" 60052 msgctxt "City in Florida USA" 60053 msgid "Pompano Beach" 60054 msgstr "Traeth Pompano" 60055 60056 #: kstars_i18n.cpp:3148 60057 #, fuzzy, kde-kuit-format 60058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60059 #| msgid "Ponca City" 60060 msgctxt "City in Oklahoma USA" 60061 msgid "Ponca City" 60062 msgstr "Dinas Ponca" 60063 60064 #: kstars_i18n.cpp:3149 60065 #, fuzzy, kde-kuit-format 60066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60067 #| msgid "Ponce" 60068 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 60069 msgid "Ponce" 60070 msgstr "Ponce" 60071 60072 #: kstars_i18n.cpp:3150 60073 #, fuzzy, kde-kuit-format 60074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60075 #| msgid "Pontevedra" 60076 msgctxt "City in Spain" 60077 msgid "Pontevedra" 60078 msgstr "Pontevedra" 60079 60080 #: kstars_i18n.cpp:3151 60081 #, fuzzy, kde-kuit-format 60082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60083 #| msgid "Pontiac" 60084 msgctxt "City in Michigan USA" 60085 msgid "Pontiac" 60086 msgstr "Pontiac" 60087 60088 #: kstars_i18n.cpp:3152 60089 #, fuzzy, kde-kuit-format 60090 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60091 #| msgid "Poplar" 60092 msgctxt "City in Montana USA" 60093 msgid "Poplar" 60094 msgstr "Poplar" 60095 60096 #: kstars_i18n.cpp:3153 60097 #, fuzzy, kde-kuit-format 60098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60099 #| msgid "Poplar Bluff" 60100 msgctxt "City in Missouri USA" 60101 msgid "Poplar Bluff" 60102 msgstr "Poplar Bluff" 60103 60104 #: kstars_i18n.cpp:3154 60105 #, fuzzy, kde-kuit-format 60106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60107 #| msgid "Pori" 60108 msgctxt "City in Finland" 60109 msgid "Pori" 60110 msgstr "Pori" 60111 60112 #: kstars_i18n.cpp:3155 60113 #, fuzzy, kde-kuit-format 60114 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60115 msgid "Port Alberni" 60116 msgstr "Porth Allen" 60117 60118 #: kstars_i18n.cpp:3156 60119 #, fuzzy, kde-kuit-format 60120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60121 #| msgid "Port Allen" 60122 msgctxt "City in Hawaii USA" 60123 msgid "Port Allen" 60124 msgstr "Porth Allen" 60125 60126 #: kstars_i18n.cpp:3157 60127 #, fuzzy, kde-kuit-format 60128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60129 #| msgid "Port Arthur" 60130 msgctxt "City in Texas USA" 60131 msgid "Port Arthur" 60132 msgstr "Porth Arthur" 60133 60134 #: kstars_i18n.cpp:3158 60135 #, fuzzy, kde-kuit-format 60136 msgctxt "City in Ontario Canada" 60137 msgid "Port Colborne" 60138 msgstr "Fort Collins" 60139 60140 #: kstars_i18n.cpp:3159 60141 #, fuzzy, kde-kuit-format 60142 msgctxt "City in Ontario Canada" 60143 msgid "Port Dover" 60144 msgstr "Fort Dodge" 60145 60146 #: kstars_i18n.cpp:3160 60147 #, fuzzy, kde-kuit-format 60148 msgctxt "City in South Africa" 60149 msgid "Port Elizabeth" 60150 msgstr "Elizabeth" 60151 60152 #: kstars_i18n.cpp:3161 60153 #, fuzzy, kde-kuit-format 60154 msgctxt "City in Gabon" 60155 msgid "Port Gentil" 60156 msgstr "Porth Allen" 60157 60158 #: kstars_i18n.cpp:3162 60159 #, fuzzy, kde-kuit-format 60160 msgctxt "City in Nigeria" 60161 msgid "Port Harcourt" 60162 msgstr "Porth Huron" 60163 60164 #: kstars_i18n.cpp:3163 60165 #, fuzzy, kde-kuit-format 60166 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 60167 msgid "Port Hawkesbury" 60168 msgstr "Porth Moresby" 60169 60170 #: kstars_i18n.cpp:3164 60171 #, fuzzy, kde-kuit-format 60172 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60173 #| msgid "Port Huron" 60174 msgctxt "City in Michigan USA" 60175 msgid "Port Huron" 60176 msgstr "Porth Huron" 60177 60178 #: kstars_i18n.cpp:3165 60179 #, fuzzy, kde-kuit-format 60180 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60181 #| msgid "Port Moresby" 60182 msgctxt "City in Papua New Guinea" 60183 msgid "Port Moresby" 60184 msgstr "Porth Moresby" 60185 60186 #: kstars_i18n.cpp:3166 60187 #, fuzzy, kde-kuit-format 60188 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60189 msgid "Port Renfrew" 60190 msgstr "Porth Allen" 60191 60192 #: kstars_i18n.cpp:3167 60193 #, fuzzy, kde-kuit-format 60194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60195 #| msgid "Port Salerno" 60196 msgctxt "City in Florida USA" 60197 msgid "Port Salerno" 60198 msgstr "Porth Salerno" 60199 60200 #: kstars_i18n.cpp:3168 60201 #, fuzzy, kde-kuit-format 60202 msgctxt "City in Sudan" 60203 msgid "Port Soudan" 60204 msgstr "Porth Salerno" 60205 60206 #: kstars_i18n.cpp:3169 60207 #, fuzzy, kde-kuit-format 60208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60209 #| msgid "Port Sulphur" 60210 msgctxt "City in Louisiana USA" 60211 msgid "Port Sulphur" 60212 msgstr "Porth Sulphur" 60213 60214 #: kstars_i18n.cpp:3170 60215 #, fuzzy, kde-kuit-format 60216 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 60217 msgid "Port au Choix" 60218 msgstr "Porth Huron" 60219 60220 #: kstars_i18n.cpp:3171 60221 #, fuzzy, kde-kuit-format 60222 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60223 #| msgid "Port of Spain" 60224 msgctxt "City in Trinidad and Tobago" 60225 msgid "Port of Spain" 60226 msgstr "Porth Sbaen" 60227 60228 #: kstars_i18n.cpp:3172 60229 #, fuzzy, kde-kuit-format 60230 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60231 #| msgid "Port-au-Prince" 60232 msgctxt "City in Haiti" 60233 msgid "Port-au-Prince" 60234 msgstr "Port-au-Prince" 60235 60236 #: kstars_i18n.cpp:3173 60237 #, fuzzy, kde-kuit-format 60238 msgctxt "City in Manitoba Canada" 60239 msgid "Portage la Prairie" 60240 msgstr "Grand Prairie" 60241 60242 #: kstars_i18n.cpp:3174 60243 #, fuzzy, kde-kuit-format 60244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60245 #| msgid "Portland" 60246 msgctxt "City in Maine USA" 60247 msgid "Portland" 60248 msgstr "Portland" 60249 60250 #: kstars_i18n.cpp:3175 60251 #, fuzzy, kde-kuit-format 60252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60253 #| msgid "Portland" 60254 msgctxt "City in Oregon USA" 60255 msgid "Portland" 60256 msgstr "Portland" 60257 60258 #: kstars_i18n.cpp:3176 60259 #, fuzzy, kde-kuit-format 60260 msgctxt "City in Quebec Canada" 60261 msgid "Portneuf" 60262 msgstr "Porth" 60263 60264 #: kstars_i18n.cpp:3177 60265 #, fuzzy, kde-kuit-format 60266 msgctxt "City in Bénin" 60267 msgid "Porto Novo" 60268 msgstr "Provo" 60269 60270 #: kstars_i18n.cpp:3178 60271 #, fuzzy, kde-kuit-format 60272 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60273 #| msgid "Portsmouth" 60274 msgctxt "City in United Kingdom" 60275 msgid "Portsmouth" 60276 msgstr "Portsmouth" 60277 60278 #: kstars_i18n.cpp:3179 60279 #, fuzzy, kde-kuit-format 60280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60281 #| msgid "Portsmouth" 60282 msgctxt "City in New Hampshire USA" 60283 msgid "Portsmouth" 60284 msgstr "Portsmouth" 60285 60286 #: kstars_i18n.cpp:3180 60287 #, fuzzy, kde-kuit-format 60288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60289 #| msgid "Portsmouth" 60290 msgctxt "City in Ohio USA" 60291 msgid "Portsmouth" 60292 msgstr "Portsmouth" 60293 60294 #: kstars_i18n.cpp:3181 60295 #, fuzzy, kde-kuit-format 60296 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60297 #| msgid "Portsmouth" 60298 msgctxt "City in Virginia USA" 60299 msgid "Portsmouth" 60300 msgstr "Portsmouth" 60301 60302 #: kstars_i18n.cpp:3182 60303 #, fuzzy, kde-kuit-format 60304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60305 #| msgid "Potchefstroom" 60306 msgctxt "City in South Africa" 60307 msgid "Potchefstroom" 60308 msgstr "Potchefstroom" 60309 60310 #: kstars_i18n.cpp:3183 60311 #, fuzzy, kde-kuit-format 60312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60313 #| msgid "Potenza" 60314 msgctxt "City in Italy" 60315 msgid "Potenza" 60316 msgstr "Potenza" 60317 60318 #: kstars_i18n.cpp:3184 60319 #, fuzzy, kde-kuit-format 60320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60321 #| msgid "Potomac" 60322 msgctxt "City in Maryland USA" 60323 msgid "Potomac" 60324 msgstr "Potomac" 60325 60326 #: kstars_i18n.cpp:3185 60327 #, fuzzy, kde-kuit-format 60328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60329 #| msgid "Potsdam" 60330 msgctxt "City in Germany" 60331 msgid "Potsdam" 60332 msgstr "Potsdam" 60333 60334 #: kstars_i18n.cpp:3186 60335 #, fuzzy, kde-kuit-format 60336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60337 #| msgid "Pottstown" 60338 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60339 msgid "Pottstown" 60340 msgstr "Pottstown" 60341 60342 #: kstars_i18n.cpp:3187 60343 #, fuzzy, kde-kuit-format 60344 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60345 #| msgid "Poughkeepsie" 60346 msgctxt "City in New York USA" 60347 msgid "Poughkeepsie" 60348 msgstr "Poughkeepsie" 60349 60350 #: kstars_i18n.cpp:3188 60351 #, fuzzy, kde-kuit-format 60352 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60353 msgid "Powell River" 60354 msgstr "Afon Fall" 60355 60356 #: kstars_i18n.cpp:3189 60357 #, fuzzy, kde-kuit-format 60358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60359 #| msgid "Poznan" 60360 msgctxt "City in Poland" 60361 msgid "Poznan" 60362 msgstr "Poznan" 60363 60364 #: kstars_i18n.cpp:3190 60365 #, fuzzy, kde-kuit-format 60366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60367 #| msgid "Noumea" 60368 msgctxt "City in Croatia" 60369 msgid "Požega" 60370 msgstr "Noumea" 60371 60372 #: kstars_i18n.cpp:3191 60373 #, fuzzy, kde-kuit-format 60374 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60375 #| msgid "Prague" 60376 msgctxt "City in Czechia" 60377 msgid "Prague" 60378 msgstr "Prague" 60379 60380 #: kstars_i18n.cpp:3192 60381 #, fuzzy, kde-kuit-format 60382 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60383 #| msgid "Prato" 60384 msgctxt "City in Italy" 60385 msgid "Prato" 60386 msgstr "Prato" 60387 60388 #: kstars_i18n.cpp:3193 60389 #, fuzzy, kde-kuit-format 60390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60391 #| msgid "Pratt" 60392 msgctxt "City in Kansas USA" 60393 msgid "Pratt" 60394 msgstr "Pratt" 60395 60396 #: kstars_i18n.cpp:3194 60397 #, fuzzy, kde-kuit-format 60398 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60399 #| msgid "Prescott" 60400 msgctxt "City in Arizona USA" 60401 msgid "Prescott" 60402 msgstr "Prescott" 60403 60404 #: kstars_i18n.cpp:3195 60405 #, fuzzy, kde-kuit-format 60406 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60407 #| msgid "Preston" 60408 msgctxt "City in Idaho USA" 60409 msgid "Preston" 60410 msgstr "Preston" 60411 60412 #: kstars_i18n.cpp:3196 60413 #, fuzzy, kde-kuit-format 60414 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60415 #| msgid "Pretoria" 60416 msgctxt "City in South Africa" 60417 msgid "Pretoria" 60418 msgstr "Pretoria" 60419 60420 #: kstars_i18n.cpp:3197 60421 #, fuzzy, kde-kuit-format 60422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60423 #| msgid "Primghar" 60424 msgctxt "City in Iowa USA" 60425 msgid "Primghar" 60426 msgstr "Primghar" 60427 60428 #: kstars_i18n.cpp:3198 60429 #, fuzzy, kde-kuit-format 60430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60431 #| msgid "Prince Albert" 60432 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60433 msgid "Prince Albert" 60434 msgstr "Prince Albert" 60435 60436 #: kstars_i18n.cpp:3199 60437 #, fuzzy, kde-kuit-format 60438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60439 #| msgid "Prince George" 60440 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60441 msgid "Prince George" 60442 msgstr "Prince George" 60443 60444 #: kstars_i18n.cpp:3200 60445 #, fuzzy, kde-kuit-format 60446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60447 #| msgid "Prince Rupert" 60448 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60449 msgid "Prince Rupert" 60450 msgstr "Prince Rupert" 60451 60452 #: kstars_i18n.cpp:3201 60453 #, fuzzy, kde-kuit-format 60454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60455 #| msgid "Princeton" 60456 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60457 msgid "Princeton" 60458 msgstr "Princeton" 60459 60460 #: kstars_i18n.cpp:3202 60461 #, fuzzy, kde-kuit-format 60462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60463 #| msgid "Princeton" 60464 msgctxt "City in Missouri USA" 60465 msgid "Princeton" 60466 msgstr "Princeton" 60467 60468 #: kstars_i18n.cpp:3203 60469 #, fuzzy, kde-kuit-format 60470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60471 #| msgid "Princeton" 60472 msgctxt "City in New Jersey USA" 60473 msgid "Princeton" 60474 msgstr "Princeton" 60475 60476 #: kstars_i18n.cpp:3204 60477 #, fuzzy, kde-kuit-format 60478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60479 #| msgid "Princeton" 60480 msgctxt "City in West Virginia USA" 60481 msgid "Princeton" 60482 msgstr "Princeton" 60483 60484 #: kstars_i18n.cpp:3205 60485 #, fuzzy, kde-kuit-format 60486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60487 #| msgid "Princeton Obs." 60488 msgctxt "City in New Jersey USA" 60489 msgid "Princeton Obs." 60490 msgstr "Ars. Princeton" 60491 60492 #: kstars_i18n.cpp:3206 60493 #, fuzzy, kde-kuit-format 60494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60495 #| msgid "Procida" 60496 msgctxt "City in Italy" 60497 msgid "Procida" 60498 msgstr "Procida" 60499 60500 #: kstars_i18n.cpp:3207 60501 #, fuzzy, kde-kuit-format 60502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60503 #| msgid "Proctor" 60504 msgctxt "City in Vermont USA" 60505 msgid "Proctor" 60506 msgstr "Proctor" 60507 60508 #: kstars_i18n.cpp:3208 60509 #, fuzzy, kde-kuit-format 60510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60511 #| msgid "Prosser" 60512 msgctxt "City in Washington USA" 60513 msgid "Prosser" 60514 msgstr "Prosser" 60515 60516 #: kstars_i18n.cpp:3209 60517 #, fuzzy, kde-kuit-format 60518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60519 #| msgid "Providence" 60520 msgctxt "City in Rhode Island USA" 60521 msgid "Providence" 60522 msgstr "Providence" 60523 60524 #: kstars_i18n.cpp:3210 60525 #, fuzzy, kde-kuit-format 60526 msgctxt "City in Far East Russia" 60527 msgid "Provideniya Bay" 60528 msgstr "Providence" 60529 60530 #: kstars_i18n.cpp:3211 60531 #, fuzzy, kde-kuit-format 60532 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60533 #| msgid "Provo" 60534 msgctxt "City in Utah USA" 60535 msgid "Provo" 60536 msgstr "Provo" 60537 60538 #: kstars_i18n.cpp:3212 60539 #, fuzzy, kde-kuit-format 60540 msgctxt "City in Alberta Canada" 60541 msgid "Provost" 60542 msgstr "Provo" 60543 60544 #: kstars_i18n.cpp:3213 60545 #, fuzzy, kde-kuit-format 60546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60547 #| msgid "Prudhoe Bay" 60548 msgctxt "City in Alaska USA" 60549 msgid "Prudhoe Bay" 60550 msgstr "Prudhoe Bay" 60551 60552 #: kstars_i18n.cpp:3214 60553 #, fuzzy, kde-kuit-format 60554 msgctxt "City in North-West Region Russia" 60555 msgid "Pskov" 60556 msgstr "Pulkovo" 60557 60558 #: kstars_i18n.cpp:3215 60559 #, fuzzy, kde-kuit-format 60560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60561 #| msgid "Pueblo" 60562 msgctxt "City in Colorado USA" 60563 msgid "Pueblo" 60564 msgstr "Pueblo" 60565 60566 #: kstars_i18n.cpp:3216 60567 #, fuzzy, kde-kuit-format 60568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60569 #| msgid "Puerto Montt" 60570 msgctxt "City in Chile" 60571 msgid "Puerto Montt" 60572 msgstr "Puerto Montt" 60573 60574 #: kstars_i18n.cpp:3217 60575 #, fuzzy, kde-kuit-format 60576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60577 #| msgid "Puerto Real" 60578 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 60579 msgid "Puerto Real" 60580 msgstr "Puerto Real" 60581 60582 #: kstars_i18n.cpp:3218 60583 #, fuzzy, kde-kuit-format 60584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60585 #| msgid "Puerto del Rosario" 60586 msgctxt "City in Gran Canaria Spain" 60587 msgid "Puerto del Rosario" 60588 msgstr "Puerto del Rosario" 60589 60590 #: kstars_i18n.cpp:3219 60591 #, fuzzy, kde-kuit-format 60592 msgctxt "City in Croatia" 60593 msgid "Pula" 60594 msgstr "Tulsa" 60595 60596 #: kstars_i18n.cpp:3220 60597 #, fuzzy, kde-kuit-format 60598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60599 #| msgid "Pulkovo" 60600 msgctxt "City in Russia" 60601 msgid "Pulkovo" 60602 msgstr "Pulkovo" 60603 60604 #: kstars_i18n.cpp:3221 60605 #, kde-kuit-format 60606 msgctxt "City in Maharashtra India" 60607 msgid "Pune" 60608 msgstr "" 60609 60610 #: kstars_i18n.cpp:3222 60611 #, fuzzy, kde-kuit-format 60612 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60613 #| msgid "Purple Mountain" 60614 msgctxt "City in China" 60615 msgid "Purple Mountain" 60616 msgstr "Mynydd Purple" 60617 60618 #: kstars_i18n.cpp:3223 60619 #, fuzzy, kde-kuit-format 60620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60621 #| msgid "Putnam" 60622 msgctxt "City in Connecticut USA" 60623 msgid "Putnam" 60624 msgstr "Putnam" 60625 60626 #: kstars_i18n.cpp:3224 60627 #, fuzzy, kde-kuit-format 60628 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60629 #| msgid "Puyallup" 60630 msgctxt "City in Washington USA" 60631 msgid "Puyallup" 60632 msgstr "Puyallup" 60633 60634 #: kstars_i18n.cpp:3225 60635 #, fuzzy, kde-kuit-format 60636 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60637 #| msgid "P'yongyang" 60638 msgctxt "City in North Korea" 60639 msgid "Pyongyang" 60640 msgstr "P'yongyang" 60641 60642 #: kstars_i18n.cpp:3226 60643 #, fuzzy, kde-kuit-format 60644 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60645 #| msgid "Pärnu" 60646 msgctxt "City in Estonia" 60647 msgid "Pärnu" 60648 msgstr "Pärnu" 60649 60650 #: kstars_i18n.cpp:3227 60651 #, kde-kuit-format 60652 msgctxt "City in Baranya Hungary" 60653 msgid "Pécs" 60654 msgstr "" 60655 60656 #: kstars_i18n.cpp:3228 60657 #, fuzzy, kde-kuit-format 60658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60659 #| msgid "Põltsamaa" 60660 msgctxt "City in Estonia" 60661 msgid "Põltsamaa" 60662 msgstr "Põltsamaa" 60663 60664 #: kstars_i18n.cpp:3229 60665 #, fuzzy, kde-kuit-format 60666 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60667 #| msgid "Põlva" 60668 msgctxt "City in Estonia" 60669 msgid "Põlva" 60670 msgstr "Põlva" 60671 60672 #: kstars_i18n.cpp:3230 60673 #, fuzzy, kde-kuit-format 60674 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60675 #| msgid "Püssi" 60676 msgctxt "City in Estonia" 60677 msgid "Püssi" 60678 msgstr "Püssi" 60679 60680 #: kstars_i18n.cpp:3231 60681 #, fuzzy, kde-kuit-format 60682 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60683 #| msgid "Quakertown" 60684 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60685 msgid "Quakertown" 60686 msgstr "Quakertown" 60687 60688 #: kstars_i18n.cpp:3232 60689 #, fuzzy, kde-kuit-format 60690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60691 #| msgid "Quebec" 60692 msgctxt "City in Quebec Canada" 60693 msgid "Quebec" 60694 msgstr "Quebec" 60695 60696 #: kstars_i18n.cpp:3233 60697 #, fuzzy, kde-kuit-format 60698 msgctxt "City in British Columbia Canada" 60699 msgid "Quesnel" 60700 msgstr "Eugene" 60701 60702 #: kstars_i18n.cpp:3234 60703 #, fuzzy, kde-kuit-format 60704 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60705 #| msgid "Quezon" 60706 msgctxt "City in Philippines" 60707 msgid "Quezon" 60708 msgstr "Quezon" 60709 60710 #: kstars_i18n.cpp:3235 60711 #, fuzzy, kde-kuit-format 60712 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60713 #| msgid "Quincy" 60714 msgctxt "City in Massachusetts USA" 60715 msgid "Quincy" 60716 msgstr "Quincy" 60717 60718 #: kstars_i18n.cpp:3236 60719 #, fuzzy, kde-kuit-format 60720 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60721 #| msgid "Quito" 60722 msgctxt "City in Ecuador" 60723 msgid "Quito" 60724 msgstr "Quito" 60725 60726 #: kstars_i18n.cpp:3237 60727 #, fuzzy, kde-kuit-format 60728 msgctxt "City in Algeria" 60729 msgid "Qustantinah" 60730 msgstr "Austin" 60731 60732 #: kstars_i18n.cpp:3238 60733 #, fuzzy, kde-kuit-format 60734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60735 #| msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 60736 msgctxt "City in Spain" 60737 msgid "R.M. Aller de S. de Compostela" 60738 msgstr "R.M. Aller de S. de Compostela" 60739 60740 #: kstars_i18n.cpp:3239 60741 #, fuzzy, kde-kuit-format 60742 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60743 #| msgid "Ra'anana" 60744 msgctxt "City in Israel" 60745 msgid "Ra'anana" 60746 msgstr "Ra'anana" 60747 60748 #: kstars_i18n.cpp:3240 60749 #, fuzzy, kde-kuit-format 60750 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60751 #| msgid "Rabat" 60752 msgctxt "City in Morocco" 60753 msgid "Rabat" 60754 msgstr "Rabat" 60755 60756 #: kstars_i18n.cpp:3241 60757 #, fuzzy, kde-kuit-format 60758 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60759 #| msgid "Racine" 60760 msgctxt "City in Wisconsin USA" 60761 msgid "Racine" 60762 msgstr "Racine" 60763 60764 #: kstars_i18n.cpp:3242 60765 #, fuzzy, kde-kuit-format 60766 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60767 #| msgid "Madison" 60768 msgctxt "City in Quebec Canada" 60769 msgid "Radisson" 60770 msgstr "Madison" 60771 60772 #: kstars_i18n.cpp:3243 60773 #, fuzzy, kde-kuit-format 60774 msgctxt "City in Ontario Canada" 60775 msgid "Rainy River" 60776 msgstr "Afon Fall" 60777 60778 #: kstars_i18n.cpp:3244 60779 #, fuzzy, kde-kuit-format 60780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60781 #| msgid "Rakvere" 60782 msgctxt "City in Estonia" 60783 msgid "Rakvere" 60784 msgstr "Rakvere" 60785 60786 #: kstars_i18n.cpp:3245 60787 #, fuzzy, kde-kuit-format 60788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60789 #| msgid "Raleigh" 60790 msgctxt "City in North Carolina USA" 60791 msgid "Raleigh" 60792 msgstr "Raleigh" 60793 60794 #: kstars_i18n.cpp:3246 60795 #, fuzzy, kde-kuit-format 60796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60797 #| msgid "Ramat Gan" 60798 msgctxt "City in Israel" 60799 msgid "Ramat Gan" 60800 msgstr "Ramat Gan" 60801 60802 #: kstars_i18n.cpp:3247 60803 #, fuzzy, kde-kuit-format 60804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60805 #| msgid "Ramstein" 60806 msgctxt "City in Germany" 60807 msgid "Ramstein" 60808 msgstr "Ramstein" 60809 60810 #: kstars_i18n.cpp:3248 60811 #, fuzzy, kde-kuit-format 60812 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60813 #| msgid "Rancho Palos Verdes" 60814 msgctxt "City in California USA" 60815 msgid "Rancho Palos Verdes" 60816 msgstr "Rancho Palos Verdes" 60817 60818 #: kstars_i18n.cpp:3249 60819 #, fuzzy, kde-kuit-format 60820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60821 #| msgid "Randers" 60822 msgctxt "City in Jylland Denmark" 60823 msgid "Randers" 60824 msgstr "Randers" 60825 60826 #: kstars_i18n.cpp:3250 60827 #, fuzzy, kde-kuit-format 60828 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60829 #| msgid "Randolph" 60830 msgctxt "City in Vermont USA" 60831 msgid "Randolph" 60832 msgstr "Randolph" 60833 60834 #: kstars_i18n.cpp:3251 60835 #, fuzzy, kde-kuit-format 60836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60837 #| msgid "Rangeley" 60838 msgctxt "City in Maine USA" 60839 msgid "Rangeley" 60840 msgstr "Rangeley" 60841 60842 #: kstars_i18n.cpp:3252 60843 #, fuzzy, kde-kuit-format 60844 msgctxt "City in Ontario Canada" 60845 msgid "Ranger Lake" 60846 msgstr "Orange Park" 60847 60848 #: kstars_i18n.cpp:3253 60849 #, fuzzy, kde-kuit-format 60850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60851 #| msgid "Rangoon" 60852 msgctxt "City in Myanmar" 60853 msgid "Rangoon" 60854 msgstr "Rangoon" 60855 60856 #: kstars_i18n.cpp:3254 60857 #, fuzzy, kde-kuit-format 60858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60859 #| msgid "Rapid City" 60860 msgctxt "City in South Dakota USA" 60861 msgid "Rapid City" 60862 msgstr "Dinas Rapid" 60863 60864 #: kstars_i18n.cpp:3255 60865 #, fuzzy, kde-kuit-format 60866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60867 #| msgid "Rapla" 60868 msgctxt "City in Estonia" 60869 msgid "Rapla" 60870 msgstr "Rapla" 60871 60872 #: kstars_i18n.cpp:3256 60873 #, fuzzy, kde-kuit-format 60874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60875 #| msgid "Rastede" 60876 msgctxt "City in Germany" 60877 msgid "Rastede" 60878 msgstr "Rastede" 60879 60880 #: kstars_i18n.cpp:3257 60881 #, fuzzy, kde-kuit-format 60882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60883 #| msgid "Ravenna" 60884 msgctxt "City in Italy" 60885 msgid "Ravenna" 60886 msgstr "Ravenna" 60887 60888 #: kstars_i18n.cpp:3258 60889 #, fuzzy, kde-kuit-format 60890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60891 #| msgid "Rawalpindi" 60892 msgctxt "City in Pakistan" 60893 msgid "Rawalpindi" 60894 msgstr "Rawalpindi" 60895 60896 #: kstars_i18n.cpp:3259 60897 #, fuzzy, kde-kuit-format 60898 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60899 #| msgid "Rawlins" 60900 msgctxt "City in Wyoming USA" 60901 msgid "Rawlins" 60902 msgstr "Rawlins" 60903 60904 #: kstars_i18n.cpp:3260 60905 #, fuzzy, kde-kuit-format 60906 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60907 msgid "Raymore" 60908 msgstr "Baltimore" 60909 60910 #: kstars_i18n.cpp:3261 60911 #, fuzzy, kde-kuit-format 60912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60913 #| msgid "Reading" 60914 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 60915 msgid "Reading" 60916 msgstr "Reading" 60917 60918 #: kstars_i18n.cpp:3262 60919 #, fuzzy, kde-kuit-format 60920 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60921 #| msgid "Recife" 60922 msgctxt "City in Brazil" 60923 msgid "Recife" 60924 msgstr "Recife" 60925 60926 #: kstars_i18n.cpp:3263 60927 #, fuzzy, kde-kuit-format 60928 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60929 #| msgid "Recklinghausen" 60930 msgctxt "City in Germany" 60931 msgid "Recklinghausen" 60932 msgstr "Recklinghausen" 60933 60934 #: kstars_i18n.cpp:3264 60935 #, fuzzy, kde-kuit-format 60936 msgctxt "City in Alberta Canada" 60937 msgid "Red Deer" 60938 msgstr "Cold Lake" 60939 60940 #: kstars_i18n.cpp:3265 60941 #, fuzzy, kde-kuit-format 60942 msgctxt "City in Ontario Canada" 60943 msgid "Red Lake" 60944 msgstr "Cold Lake" 60945 60946 #: kstars_i18n.cpp:3266 60947 #, fuzzy, kde-kuit-format 60948 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60949 #| msgid "Redding" 60950 msgctxt "City in California USA" 60951 msgid "Redding" 60952 msgstr "Redding" 60953 60954 #: kstars_i18n.cpp:3267 60955 #, fuzzy, kde-kuit-format 60956 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60957 #| msgid "Redondo Beach" 60958 msgctxt "City in California USA" 60959 msgid "Redondo Beach" 60960 msgstr "Traeth Redondo" 60961 60962 #: kstars_i18n.cpp:3268 60963 #, fuzzy, kde-kuit-format 60964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60965 #| msgid "Redwood City" 60966 msgctxt "City in California USA" 60967 msgid "Redwood City" 60968 msgstr "Dinas Redwood" 60969 60970 #: kstars_i18n.cpp:3269 60971 #, fuzzy, kde-kuit-format 60972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60973 #| msgid "Regensburg" 60974 msgctxt "City in Germany" 60975 msgid "Regensburg" 60976 msgstr "Regensburg" 60977 60978 #: kstars_i18n.cpp:3270 60979 #, fuzzy, kde-kuit-format 60980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60981 #| msgid "Reggio di Calabria" 60982 msgctxt "City in Italy" 60983 msgid "Reggio di Calabria" 60984 msgstr "Reggio di Calabria" 60985 60986 #: kstars_i18n.cpp:3271 60987 #, fuzzy, kde-kuit-format 60988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 60989 #| msgid "Regina" 60990 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60991 msgid "Regina" 60992 msgstr "Regina" 60993 60994 #: kstars_i18n.cpp:3272 60995 #, fuzzy, kde-kuit-format 60996 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 60997 msgid "Regway" 60998 msgstr "Regina" 60999 61000 #: kstars_i18n.cpp:3273 61001 #, fuzzy, kde-kuit-format 61002 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61003 #| msgid "Rehovot" 61004 msgctxt "City in Israel" 61005 msgid "Rehovot" 61006 msgstr "Rehovot" 61007 61008 #: kstars_i18n.cpp:3274 61009 #, fuzzy, kde-kuit-format 61010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61011 #| msgid "Reims" 61012 msgctxt "City in Marne France" 61013 msgid "Reims" 61014 msgstr "Reims" 61015 61016 #: kstars_i18n.cpp:3275 61017 #, fuzzy, kde-kuit-format 61018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61019 #| msgid "Remscheid" 61020 msgctxt "City in Germany" 61021 msgid "Remscheid" 61022 msgstr "Remscheid" 61023 61024 #: kstars_i18n.cpp:3276 61025 #, fuzzy, kde-kuit-format 61026 msgctxt "City in Ontario Canada" 61027 msgid "Renfrew" 61028 msgstr "Recife" 61029 61030 #: kstars_i18n.cpp:3277 61031 #, fuzzy, kde-kuit-format 61032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61033 #| msgid "Rennes" 61034 msgctxt "City in Ille-et-vilaine France" 61035 msgid "Rennes" 61036 msgstr "Rennes" 61037 61038 #: kstars_i18n.cpp:3278 61039 #, fuzzy, kde-kuit-format 61040 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61041 msgid "Rennie" 61042 msgstr "Rennes" 61043 61044 #: kstars_i18n.cpp:3279 61045 #, fuzzy, kde-kuit-format 61046 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61047 #| msgid "Reno" 61048 msgctxt "City in Nevada USA" 61049 msgid "Reno" 61050 msgstr "Reno" 61051 61052 #: kstars_i18n.cpp:3280 61053 #, fuzzy, kde-kuit-format 61054 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61055 #| msgid "Reseda" 61056 msgctxt "City in California USA" 61057 msgid "Reseda" 61058 msgstr "Reseda" 61059 61060 #: kstars_i18n.cpp:3281 61061 #, kde-kuit-format 61062 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61063 msgid "Revelstoke" 61064 msgstr "" 61065 61066 #: kstars_i18n.cpp:3282 61067 #, fuzzy, kde-kuit-format 61068 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61069 #| msgid "Rexburg" 61070 msgctxt "City in Idaho USA" 61071 msgid "Rexburg" 61072 msgstr "Rexburg" 61073 61074 #: kstars_i18n.cpp:3283 61075 #, fuzzy, kde-kuit-format 61076 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61077 #| msgid "Reykjavik" 61078 msgctxt "City in Iceland" 61079 msgid "Reykjavik" 61080 msgstr "Reykjavik" 61081 61082 #: kstars_i18n.cpp:3284 61083 #, fuzzy, kde-kuit-format 61084 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61085 #| msgid "Rhinelander" 61086 msgctxt "City in Wisconsin USA" 61087 msgid "Rhinelander" 61088 msgstr "Rhinelander" 61089 61090 #: kstars_i18n.cpp:3285 61091 #, fuzzy, kde-kuit-format 61092 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61093 #| msgid "Ribe" 61094 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61095 msgid "Ribe" 61096 msgstr "Ribe" 61097 61098 #: kstars_i18n.cpp:3286 61099 #, fuzzy, kde-kuit-format 61100 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61101 #| msgid "Richardson" 61102 msgctxt "City in Texas USA" 61103 msgid "Richardson" 61104 msgstr "Richardson" 61105 61106 #: kstars_i18n.cpp:3287 61107 #, fuzzy, kde-kuit-format 61108 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61109 msgid "Richibucto" 61110 msgstr "Whitehorse" 61111 61112 #: kstars_i18n.cpp:3288 61113 #, fuzzy, kde-kuit-format 61114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61115 #| msgid "Richland" 61116 msgctxt "City in Washington USA" 61117 msgid "Richland" 61118 msgstr "Richland" 61119 61120 #: kstars_i18n.cpp:3289 61121 #, fuzzy, kde-kuit-format 61122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61123 #| msgid "Richmond" 61124 msgctxt "City in California USA" 61125 msgid "Richmond" 61126 msgstr "Richmond" 61127 61128 #: kstars_i18n.cpp:3290 61129 #, fuzzy, kde-kuit-format 61130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61131 #| msgid "Richmond" 61132 msgctxt "City in Kentucky USA" 61133 msgid "Richmond" 61134 msgstr "Richmond" 61135 61136 #: kstars_i18n.cpp:3291 61137 #, fuzzy, kde-kuit-format 61138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61139 #| msgid "Richmond" 61140 msgctxt "City in New South Wales Australia" 61141 msgid "Richmond" 61142 msgstr "Richmond" 61143 61144 #: kstars_i18n.cpp:3292 61145 #, fuzzy, kde-kuit-format 61146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61147 #| msgid "Richmond" 61148 msgctxt "City in Utah USA" 61149 msgid "Richmond" 61150 msgstr "Richmond" 61151 61152 #: kstars_i18n.cpp:3293 61153 #, fuzzy, kde-kuit-format 61154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61155 #| msgid "Richmond" 61156 msgctxt "City in Virginia USA" 61157 msgid "Richmond" 61158 msgstr "Richmond" 61159 61160 #: kstars_i18n.cpp:3294 61161 #, fuzzy, kde-kuit-format 61162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61163 #| msgid "Rifle" 61164 msgctxt "City in Colorado USA" 61165 msgid "Rifle" 61166 msgstr "Rifle" 61167 61168 #: kstars_i18n.cpp:3295 61169 #, fuzzy, kde-kuit-format 61170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61171 #| msgid "Riga" 61172 msgctxt "City in Latvia" 61173 msgid "Riga" 61174 msgstr "Riga" 61175 61176 #: kstars_i18n.cpp:3296 61177 #, fuzzy, kde-kuit-format 61178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61179 #| msgid "Rimini" 61180 msgctxt "City in Italy" 61181 msgid "Rimini" 61182 msgstr "Rimini" 61183 61184 #: kstars_i18n.cpp:3297 61185 #, fuzzy, kde-kuit-format 61186 msgctxt "City in Quebec Canada" 61187 msgid "Rimouski" 61188 msgstr "Roskilde" 61189 61190 #: kstars_i18n.cpp:3298 61191 #, fuzzy, kde-kuit-format 61192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61193 #| msgid "Ringkoebing" 61194 msgctxt "City in Jylland Denmark" 61195 msgid "Ringkoebing" 61196 msgstr "Ringkoebing" 61197 61198 #: kstars_i18n.cpp:3299 61199 #, fuzzy, kde-kuit-format 61200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61201 #| msgid "Ringsted" 61202 msgctxt "City in Zealand Denmark" 61203 msgid "Ringsted" 61204 msgstr "Ringsted" 61205 61206 #: kstars_i18n.cpp:3300 61207 #, fuzzy, kde-kuit-format 61208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61209 #| msgid "Rio de Janeiro" 61210 msgctxt "City in Brazil" 61211 msgid "Rio de Janeiro" 61212 msgstr "Rio de Janeiro" 61213 61214 #: kstars_i18n.cpp:3301 61215 #, fuzzy, kde-kuit-format 61216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61217 #| msgid "Riverside" 61218 msgctxt "City in California USA" 61219 msgid "Riverside" 61220 msgstr "Riverside" 61221 61222 #: kstars_i18n.cpp:3302 61223 #, fuzzy, kde-kuit-format 61224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61225 #| msgid "Riverton" 61226 msgctxt "City in Wyoming USA" 61227 msgid "Riverton" 61228 msgstr "Riverton" 61229 61230 #: kstars_i18n.cpp:3303 61231 #, kde-kuit-format 61232 msgctxt "City in Quebec Canada" 61233 msgid "Riviere-Eternite" 61234 msgstr "" 61235 61236 #: kstars_i18n.cpp:3304 61237 #, kde-kuit-format 61238 msgctxt "City in Quebec Canada" 61239 msgid "Riviere-du-Loup" 61240 msgstr "" 61241 61242 #: kstars_i18n.cpp:3305 61243 #, fuzzy, kde-kuit-format 61244 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61245 #| msgid "Racine" 61246 msgctxt "City in Ukraine" 61247 msgid "Rivne" 61248 msgstr "Racine" 61249 61250 #: kstars_i18n.cpp:3306 61251 #, fuzzy, kde-kuit-format 61252 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61253 #| msgid "Riyadh" 61254 msgctxt "City in Saudi Arabia" 61255 msgid "Riyadh" 61256 msgstr "Riyadh" 61257 61258 #: kstars_i18n.cpp:3307 61259 #, fuzzy, kde-kuit-format 61260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61261 #| msgid "Roanoke" 61262 msgctxt "City in Virginia USA" 61263 msgid "Roanoke" 61264 msgstr "Roanoke" 61265 61266 #: kstars_i18n.cpp:3308 61267 #, fuzzy, kde-kuit-format 61268 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61269 #| msgid "Dyer Observatory" 61270 msgctxt "City in Quebec Canada" 61271 msgid "Roberval" 61272 msgstr "Dyer Observatory" 61273 61274 #: kstars_i18n.cpp:3309 61275 #, fuzzy, kde-kuit-format 61276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61277 #| msgid "Robinson" 61278 msgctxt "City in Illinois USA" 61279 msgid "Robinson" 61280 msgstr "Robinson" 61281 61282 #: kstars_i18n.cpp:3310 61283 #, fuzzy, kde-kuit-format 61284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61285 #| msgid "Robledo de Chavela" 61286 msgctxt "City in Spain" 61287 msgid "Robledo de Chavela" 61288 msgstr "Robledo de Chavela" 61289 61290 #: kstars_i18n.cpp:3311 61291 #, fuzzy, kde-kuit-format 61292 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61293 msgid "Roblin" 61294 msgstr "Robinson" 61295 61296 #: kstars_i18n.cpp:3312 61297 #, fuzzy, kde-kuit-format 61298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61299 #| msgid "Rochdale Lanc" 61300 msgctxt "City in United Kingdom" 61301 msgid "Rochdale Lanc" 61302 msgstr "Rochdale Lanc" 61303 61304 #: kstars_i18n.cpp:3313 61305 #, fuzzy, kde-kuit-format 61306 msgctxt "City in Quebec Canada" 61307 msgid "Rochebaucourt" 61308 msgstr "Whitehorse" 61309 61310 #: kstars_i18n.cpp:3314 61311 #, fuzzy, kde-kuit-format 61312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61313 #| msgid "Rochester" 61314 msgctxt "City in Minnesota USA" 61315 msgid "Rochester" 61316 msgstr "Rochester" 61317 61318 #: kstars_i18n.cpp:3315 61319 #, fuzzy, kde-kuit-format 61320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61321 #| msgid "Rochester" 61322 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61323 msgid "Rochester" 61324 msgstr "Rochester" 61325 61326 #: kstars_i18n.cpp:3316 61327 #, fuzzy, kde-kuit-format 61328 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61329 #| msgid "Rochester" 61330 msgctxt "City in New York USA" 61331 msgid "Rochester" 61332 msgstr "Rochester" 61333 61334 #: kstars_i18n.cpp:3317 61335 #, fuzzy, kde-kuit-format 61336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61337 #| msgid "Rochester Hills" 61338 msgctxt "City in Michigan USA" 61339 msgid "Rochester Hills" 61340 msgstr "Rochester Hills" 61341 61342 #: kstars_i18n.cpp:3318 61343 #, fuzzy, kde-kuit-format 61344 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61345 msgid "Rock Bay" 61346 msgstr "Cold Bay" 61347 61348 #: kstars_i18n.cpp:3319 61349 #, fuzzy, kde-kuit-format 61350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61351 #| msgid "Rock Hill" 61352 msgctxt "City in South Carolina USA" 61353 msgid "Rock Hill" 61354 msgstr "Rock Hill" 61355 61356 #: kstars_i18n.cpp:3320 61357 #, fuzzy, kde-kuit-format 61358 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61359 #| msgid "Rock Springs" 61360 msgctxt "City in Wyoming USA" 61361 msgid "Rock Springs" 61362 msgstr "Rock Springs" 61363 61364 #: kstars_i18n.cpp:3321 61365 #, fuzzy, kde-kuit-format 61366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61367 #| msgid "Rockford" 61368 msgctxt "City in Illinois USA" 61369 msgid "Rockford" 61370 msgstr "Rockford" 61371 61372 #: kstars_i18n.cpp:3322 61373 #, fuzzy, kde-kuit-format 61374 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61375 #| msgid "Rockland" 61376 msgctxt "City in Maine USA" 61377 msgid "Rockland" 61378 msgstr "Rockland" 61379 61380 #: kstars_i18n.cpp:3323 61381 #, fuzzy, kde-kuit-format 61382 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61383 #| msgid "Rockport" 61384 msgctxt "City in Missouri USA" 61385 msgid "Rockport" 61386 msgstr "Rockport" 61387 61388 #: kstars_i18n.cpp:3324 61389 #, fuzzy, kde-kuit-format 61390 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61391 #| msgid "Rockville" 61392 msgctxt "City in Maryland USA" 61393 msgid "Rockville" 61394 msgstr "Rockville" 61395 61396 #: kstars_i18n.cpp:3325 61397 #, fuzzy, kde-kuit-format 61398 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61399 #| msgid "Rockwood" 61400 msgctxt "City in Maine USA" 61401 msgid "Rockwood" 61402 msgstr "Rockwood" 61403 61404 #: kstars_i18n.cpp:3326 61405 #, fuzzy, kde-kuit-format 61406 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 61407 msgid "Rocky Harbour" 61408 msgstr "Rocky Mount" 61409 61410 #: kstars_i18n.cpp:3327 61411 #, fuzzy, kde-kuit-format 61412 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61413 #| msgid "Rocky Mount" 61414 msgctxt "City in North Carolina USA" 61415 msgid "Rocky Mount" 61416 msgstr "Rocky Mount" 61417 61418 #: kstars_i18n.cpp:3328 61419 #, fuzzy, kde-kuit-format 61420 msgctxt "City in Alberta Canada" 61421 msgid "Rocky Mountain House" 61422 msgstr "Rocky Mount" 61423 61424 #: kstars_i18n.cpp:3329 61425 #, fuzzy, kde-kuit-format 61426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61427 #| msgid "Roenne" 61428 msgctxt "City in Bornholm Denmark" 61429 msgid "Roenne" 61430 msgstr "Roenne" 61431 61432 #: kstars_i18n.cpp:3330 61433 #, fuzzy, kde-kuit-format 61434 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61435 #| msgid "Rogers" 61436 msgctxt "City in Arkansas USA" 61437 msgid "Rogers" 61438 msgstr "Rogers" 61439 61440 #: kstars_i18n.cpp:3331 61441 #, fuzzy, kde-kuit-format 61442 msgctxt "City in Quebec Canada" 61443 msgid "Rollet" 61444 msgstr "Joliet" 61445 61446 #: kstars_i18n.cpp:3332 61447 #, fuzzy, kde-kuit-format 61448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61449 #| msgid "Rome" 61450 msgctxt "City in Italy" 61451 msgid "Rome" 61452 msgstr "Rhufain" 61453 61454 #: kstars_i18n.cpp:3333 61455 #, fuzzy, kde-kuit-format 61456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61457 #| msgid "Roosevelt Roads" 61458 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 61459 msgid "Roosevelt Roads" 61460 msgstr "Roosevelt Roads" 61461 61462 #: kstars_i18n.cpp:3334 61463 #, fuzzy, kde-kuit-format 61464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61465 #| msgid "Roque de los Muchachos" 61466 msgctxt "City in Tenerife Spain" 61467 msgid "Roque de los Muchachos" 61468 msgstr "Roque de los Muchachos" 61469 61470 #: kstars_i18n.cpp:3335 61471 #, fuzzy, kde-kuit-format 61472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61473 #| msgid "Rosemead" 61474 msgctxt "City in California USA" 61475 msgid "Rosemead" 61476 msgstr "Rosemead" 61477 61478 #: kstars_i18n.cpp:3336 61479 #, fuzzy, kde-kuit-format 61480 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61481 msgid "Rosetown" 61482 msgstr "Boston" 61483 61484 #: kstars_i18n.cpp:3337 61485 #, fuzzy, kde-kuit-format 61486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61487 #| msgid "Roseville" 61488 msgctxt "City in California USA" 61489 msgid "Roseville" 61490 msgstr "Roseville" 61491 61492 #: kstars_i18n.cpp:3338 61493 #, fuzzy, kde-kuit-format 61494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61495 #| msgid "Roseville" 61496 msgctxt "City in Michigan USA" 61497 msgid "Roseville" 61498 msgstr "Roseville" 61499 61500 #: kstars_i18n.cpp:3339 61501 #, fuzzy, kde-kuit-format 61502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61503 #| msgid "Roskilde" 61504 msgctxt "City in Zealand Denmark" 61505 msgid "Roskilde" 61506 msgstr "Roskilde" 61507 61508 #: kstars_i18n.cpp:3340 61509 #, fuzzy, kde-kuit-format 61510 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 61511 msgid "Rosthern" 61512 msgstr "Rochester" 61513 61514 #: kstars_i18n.cpp:3341 61515 #, fuzzy, kde-kuit-format 61516 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61517 #| msgid "Rostock" 61518 msgctxt "City in Germany" 61519 msgid "Rostock" 61520 msgstr "Rostock" 61521 61522 #: kstars_i18n.cpp:3342 61523 #, fuzzy, kde-kuit-format 61524 msgctxt "City in South Region Russia" 61525 msgid "Rostov na Donu" 61526 msgstr "Crofton" 61527 61528 #: kstars_i18n.cpp:3343 61529 #, fuzzy, kde-kuit-format 61530 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61531 #| msgid "Roswell" 61532 msgctxt "City in Georgia USA" 61533 msgid "Roswell" 61534 msgstr "Roswell" 61535 61536 #: kstars_i18n.cpp:3344 61537 #, fuzzy, kde-kuit-format 61538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61539 #| msgid "Roswell" 61540 msgctxt "City in New Mexico USA" 61541 msgid "Roswell" 61542 msgstr "Roswell" 61543 61544 #: kstars_i18n.cpp:3345 61545 #, fuzzy, kde-kuit-format 61546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61547 #| msgid "Rota Island" 61548 msgctxt "City in US Territory" 61549 msgid "Rota Island" 61550 msgstr "Ynys Rota" 61551 61552 #: kstars_i18n.cpp:3346 61553 #, fuzzy, kde-kuit-format 61554 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61555 #| msgid "Rotterdam" 61556 msgctxt "City in Netherlands" 61557 msgid "Rotterdam" 61558 msgstr "Rotterdam" 61559 61560 #: kstars_i18n.cpp:3347 61561 #, fuzzy, kde-kuit-format 61562 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61563 #| msgid "Rouen" 61564 msgctxt "City in Seine-maritime France" 61565 msgid "Rouen" 61566 msgstr "Rouen" 61567 61568 #: kstars_i18n.cpp:3348 61569 #, fuzzy, kde-kuit-format 61570 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61571 #| msgid "Roundup" 61572 msgctxt "City in Montana USA" 61573 msgid "Roundup" 61574 msgstr "Roundup" 61575 61576 #: kstars_i18n.cpp:3349 61577 #, kde-kuit-format 61578 msgctxt "City in Quebec Canada" 61579 msgid "Rouyn-Noranda" 61580 msgstr "" 61581 61582 #: kstars_i18n.cpp:3350 61583 #, fuzzy, kde-kuit-format 61584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61585 #| msgid "Roanoke" 61586 msgctxt "City in Finland" 61587 msgid "Rovaniemi" 61588 msgstr "Roanoke" 61589 61590 #: kstars_i18n.cpp:3351 61591 #, fuzzy, kde-kuit-format 61592 msgctxt "City in Croatia" 61593 msgid "Rovinj" 61594 msgstr "Novi" 61595 61596 #: kstars_i18n.cpp:3352 61597 #, fuzzy, kde-kuit-format 61598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61599 #| msgid "Rowland Heights" 61600 msgctxt "City in California USA" 61601 msgid "Rowland Heights" 61602 msgstr "Rowland Heights" 61603 61604 #: kstars_i18n.cpp:3353 61605 #, fuzzy, kde-kuit-format 61606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61607 #| msgid "Royal Oak" 61608 msgctxt "City in Michigan USA" 61609 msgid "Royal Oak" 61610 msgstr "Royal Oak" 61611 61612 #: kstars_i18n.cpp:3354 61613 #, fuzzy, kde-kuit-format 61614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61615 #| msgid "Ruby" 61616 msgctxt "City in Alaska USA" 61617 msgid "Ruby" 61618 msgstr "Ruby" 61619 61620 #: kstars_i18n.cpp:3355 61621 #, fuzzy, kde-kuit-format 61622 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61623 #| msgid "Rugby" 61624 msgctxt "City in North Dakota USA" 61625 msgid "Rugby" 61626 msgstr "Rugby" 61627 61628 #: kstars_i18n.cpp:3356 61629 #, fuzzy, kde-kuit-format 61630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61631 #| msgid "Rumford" 61632 msgctxt "City in Rhode Island USA" 61633 msgid "Rumford" 61634 msgstr "Rumford" 61635 61636 #: kstars_i18n.cpp:3357 61637 #, fuzzy, kde-kuit-format 61638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61639 #| msgid "Russell" 61640 msgctxt "City in Kansas USA" 61641 msgid "Russell" 61642 msgstr "Russell" 61643 61644 #: kstars_i18n.cpp:3358 61645 #, fuzzy, kde-kuit-format 61646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61647 #| msgid "Russell" 61648 msgctxt "City in Manitoba Canada" 61649 msgid "Russell" 61650 msgstr "Russell" 61651 61652 #: kstars_i18n.cpp:3359 61653 #, fuzzy, kde-kuit-format 61654 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61655 #| msgid "Ruston" 61656 msgctxt "City in Louisiana USA" 61657 msgid "Ruston" 61658 msgstr "Ruston" 61659 61660 #: kstars_i18n.cpp:3360 61661 #, fuzzy, kde-kuit-format 61662 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61663 #| msgid "Rutherford Appleton Lab." 61664 msgctxt "City in United Kingdom" 61665 msgid "Rutherford Appleton Lab." 61666 msgstr "Rutherford Appleton Lab." 61667 61668 #: kstars_i18n.cpp:3361 61669 #, fuzzy, kde-kuit-format 61670 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61671 #| msgid "Rutland" 61672 msgctxt "City in Vermont USA" 61673 msgid "Rutland" 61674 msgstr "Rutland" 61675 61676 #: kstars_i18n.cpp:3362 61677 #, fuzzy, kde-kuit-format 61678 msgctxt "City in Burundi" 61679 msgid "Ruyigi" 61680 msgstr "Riga" 61681 61682 #: kstars_i18n.cpp:3363 61683 #, fuzzy, kde-kuit-format 61684 msgctxt "City in Central Region Russia" 61685 msgid "Ryazan" 61686 msgstr "Rapla" 61687 61688 #: kstars_i18n.cpp:3364 61689 #, fuzzy, kde-kuit-format 61690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61691 #| msgid "Räpina" 61692 msgctxt "City in Estonia" 61693 msgid "Räpina" 61694 msgstr "Räpina" 61695 61696 #: kstars_i18n.cpp:3365 61697 #, fuzzy, kde-kuit-format 61698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61699 #| msgid "Saarbrücken" 61700 msgctxt "City in Germany" 61701 msgid "Saarbrücken" 61702 msgstr "Saarbrücken" 61703 61704 #: kstars_i18n.cpp:3366 61705 #, fuzzy, kde-kuit-format 61706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61707 #| msgid "Sabadell" 61708 msgctxt "City in Spain" 61709 msgid "Sabadell" 61710 msgstr "Sabadell" 61711 61712 #: kstars_i18n.cpp:3367 61713 #, kde-kuit-format 61714 msgctxt "City in Ahmadi Kuwait" 61715 msgid "Sabahiya" 61716 msgstr "" 61717 61718 #: kstars_i18n.cpp:3368 61719 #, fuzzy, kde-kuit-format 61720 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 61721 msgid "Sable Island" 61722 msgstr "Ynys Staten" 61723 61724 #: kstars_i18n.cpp:3369 61725 #, fuzzy, kde-kuit-format 61726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61727 #| msgid "Saco" 61728 msgctxt "City in Maine USA" 61729 msgid "Saco" 61730 msgstr "Saco" 61731 61732 #: kstars_i18n.cpp:3370 61733 #, fuzzy, kde-kuit-format 61734 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61735 #| msgid "Sacramento" 61736 msgctxt "City in California USA" 61737 msgid "Sacramento" 61738 msgstr "Sacramento" 61739 61740 #: kstars_i18n.cpp:3371 61741 #, fuzzy, kde-kuit-format 61742 msgctxt "City in Ontario Canada" 61743 msgid "Saganaga Lake" 61744 msgstr "Dinas Salt Lake" 61745 61746 #: kstars_i18n.cpp:3372 61747 #, fuzzy, kde-kuit-format 61748 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61749 #| msgid "Saginaw" 61750 msgctxt "City in Michigan USA" 61751 msgid "Saginaw" 61752 msgstr "Saginaw" 61753 61754 #: kstars_i18n.cpp:3373 61755 #, fuzzy, kde-kuit-format 61756 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61757 #| msgid "Saginaw" 61758 msgctxt "City in Texas USA" 61759 msgid "Saginaw" 61760 msgstr "Saginaw" 61761 61762 #: kstars_i18n.cpp:3374 61763 #, fuzzy, kde-kuit-format 61764 msgctxt "City in Quebec Canada" 61765 msgid "Saguenay" 61766 msgstr "Skagen" 61767 61768 #: kstars_i18n.cpp:3375 61769 #, fuzzy, kde-kuit-format 61770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61771 #| msgid "St. John" 61772 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61773 msgid "Saint John" 61774 msgstr "St. John" 61775 61776 #: kstars_i18n.cpp:3376 61777 #, fuzzy, kde-kuit-format 61778 msgctxt "City in Quebec Canada" 61779 msgid "Saint-Basile-de-Tableau" 61780 msgstr "Saint-Etienne" 61781 61782 #: kstars_i18n.cpp:3377 61783 #, fuzzy, kde-kuit-format 61784 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61785 #| msgid "Saint-Etienne" 61786 msgctxt "City in Loire France" 61787 msgid "Saint-Etienne" 61788 msgstr "Saint-Etienne" 61789 61790 #: kstars_i18n.cpp:3378 61791 #, fuzzy, kde-kuit-format 61792 msgctxt "City in Quebec Canada" 61793 msgid "Saint-Felicien" 61794 msgstr "Saint-Etienne" 61795 61796 #: kstars_i18n.cpp:3379 61797 #, fuzzy, kde-kuit-format 61798 msgctxt "City in Quebec Canada" 61799 msgid "Saint-Georges" 61800 msgstr "St. George" 61801 61802 #: kstars_i18n.cpp:3380 61803 #, fuzzy, kde-kuit-format 61804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61805 #| msgid "St-Hubert" 61806 msgctxt "City in Quebec Canada" 61807 msgid "Saint-Hubert" 61808 msgstr "St-Hubert" 61809 61810 #: kstars_i18n.cpp:3381 61811 #, fuzzy, kde-kuit-format 61812 msgctxt "City in Quebec Canada" 61813 msgid "Saint-Hyacinthe" 61814 msgstr "Saint-Etienne" 61815 61816 #: kstars_i18n.cpp:3382 61817 #, fuzzy, kde-kuit-format 61818 msgctxt "City in Quebec Canada" 61819 msgid "Saint-Jerome" 61820 msgstr "Saint-Etienne" 61821 61822 #: kstars_i18n.cpp:3383 61823 #, kde-kuit-format 61824 msgctxt "City in Quebec Canada" 61825 msgid "Saint-Michel-des-Saints" 61826 msgstr "" 61827 61828 #: kstars_i18n.cpp:3384 61829 #, fuzzy, kde-kuit-format 61830 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 61831 msgid "Saint-Quentin" 61832 msgstr "St-Hubert" 61833 61834 #: kstars_i18n.cpp:3385 61835 #, fuzzy, kde-kuit-format 61836 msgctxt "City in Quebec Canada" 61837 msgid "Sainte-Adele" 61838 msgstr "Saint-Etienne" 61839 61840 #: kstars_i18n.cpp:3386 61841 #, fuzzy, kde-kuit-format 61842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61843 #| msgid "Saipan Island" 61844 msgctxt "City in US Territory" 61845 msgid "Saipan Island" 61846 msgstr "Ynys Saipan" 61847 61848 #: kstars_i18n.cpp:3387 61849 #, fuzzy, kde-kuit-format 61850 msgctxt "City in Quebec Canada" 61851 msgid "Salaberry-de-Valleyfield" 61852 msgstr "Bluefield" 61853 61854 #: kstars_i18n.cpp:3388 61855 #, fuzzy, kde-kuit-format 61856 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61857 #| msgid "Salamanca" 61858 msgctxt "City in Spain" 61859 msgid "Salamanca" 61860 msgstr "Salamanca" 61861 61862 #: kstars_i18n.cpp:3389 61863 #, fuzzy, kde-kuit-format 61864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61865 #| msgid "Sale" 61866 msgctxt "City in Victoria Australia" 61867 msgid "Sale" 61868 msgstr "Sale" 61869 61870 #: kstars_i18n.cpp:3390 61871 #, fuzzy, kde-kuit-format 61872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61873 #| msgid "Salem" 61874 msgctxt "City in Massachusetts USA" 61875 msgid "Salem" 61876 msgstr "Salem" 61877 61878 #: kstars_i18n.cpp:3391 61879 #, fuzzy, kde-kuit-format 61880 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61881 #| msgid "Salem" 61882 msgctxt "City in New Hampshire USA" 61883 msgid "Salem" 61884 msgstr "Salem" 61885 61886 #: kstars_i18n.cpp:3392 61887 #, fuzzy, kde-kuit-format 61888 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61889 #| msgid "Salem" 61890 msgctxt "City in Oregon USA" 61891 msgid "Salem" 61892 msgstr "Salem" 61893 61894 #: kstars_i18n.cpp:3393 61895 #, fuzzy, kde-kuit-format 61896 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61897 #| msgid "Salem" 61898 msgctxt "City in West Virginia USA" 61899 msgid "Salem" 61900 msgstr "Salem" 61901 61902 #: kstars_i18n.cpp:3394 61903 #, fuzzy, kde-kuit-format 61904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61905 #| msgid "Salerno" 61906 msgctxt "City in Italy" 61907 msgid "Salerno" 61908 msgstr "Salerno" 61909 61910 #: kstars_i18n.cpp:3395 61911 #, kde-kuit-format 61912 msgctxt "City in Nógrád Hungary" 61913 msgid "Salgótarján" 61914 msgstr "" 61915 61916 #: kstars_i18n.cpp:3396 61917 #, fuzzy, kde-kuit-format 61918 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61919 #| msgid "Salina" 61920 msgctxt "City in Kansas USA" 61921 msgid "Salina" 61922 msgstr "Salina" 61923 61924 #: kstars_i18n.cpp:3397 61925 #, fuzzy, kde-kuit-format 61926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61927 #| msgid "Salina" 61928 msgctxt "City in Utah USA" 61929 msgid "Salina" 61930 msgstr "Salina" 61931 61932 #: kstars_i18n.cpp:3398 61933 #, fuzzy, kde-kuit-format 61934 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61935 #| msgid "Salinas" 61936 msgctxt "City in California USA" 61937 msgid "Salinas" 61938 msgstr "Salinas" 61939 61940 #: kstars_i18n.cpp:3399 61941 #, fuzzy, kde-kuit-format 61942 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61943 #| msgid "Salisbury" 61944 msgctxt "City in Maryland USA" 61945 msgid "Salisbury" 61946 msgstr "Salisbury" 61947 61948 #: kstars_i18n.cpp:3400 61949 #, fuzzy, kde-kuit-format 61950 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61951 #| msgid "Sallisaw" 61952 msgctxt "City in Oklahoma USA" 61953 msgid "Sallisaw" 61954 msgstr "Sallisaw" 61955 61956 #: kstars_i18n.cpp:3401 61957 #, fuzzy, kde-kuit-format 61958 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61959 #| msgid "Salmon" 61960 msgctxt "City in Idaho USA" 61961 msgid "Salmon" 61962 msgstr "Salmon" 61963 61964 #: kstars_i18n.cpp:3402 61965 #, fuzzy, kde-kuit-format 61966 msgctxt "City in British Columbia Canada" 61967 msgid "Salmon Arm" 61968 msgstr "Salmon" 61969 61970 #: kstars_i18n.cpp:3403 61971 #, fuzzy, kde-kuit-format 61972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61973 #| msgid "Salt Lake City" 61974 msgctxt "City in Utah USA" 61975 msgid "Salt Lake City" 61976 msgstr "Dinas Salt Lake" 61977 61978 #: kstars_i18n.cpp:3404 61979 #, fuzzy, kde-kuit-format 61980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61981 #| msgid "Salton City" 61982 msgctxt "City in California USA" 61983 msgid "Salton City" 61984 msgstr "Dinas Salton" 61985 61986 #: kstars_i18n.cpp:3405 61987 #, fuzzy, kde-kuit-format 61988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61989 #| msgid "Salzburg" 61990 msgctxt "City in Austria" 61991 msgid "Salzburg" 61992 msgstr "Salzburg" 61993 61994 #: kstars_i18n.cpp:3406 61995 #, fuzzy, kde-kuit-format 61996 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 61997 #| msgid "Salzgitter" 61998 msgctxt "City in Germany" 61999 msgid "Salzgitter" 62000 msgstr "Salzgitter" 62001 62002 #: kstars_i18n.cpp:3407 62003 #, fuzzy, kde-kuit-format 62004 msgctxt "City in Volga Region Russia" 62005 msgid "Samara" 62006 msgstr "Samarrah" 62007 62008 #: kstars_i18n.cpp:3408 62009 #, fuzzy, kde-kuit-format 62010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62011 #| msgid "Samarrah" 62012 msgctxt "City in Iraq" 62013 msgid "Samarrah" 62014 msgstr "Samarrah" 62015 62016 #: kstars_i18n.cpp:3409 62017 #, fuzzy, kde-kuit-format 62018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62019 #| msgid "San Angelo" 62020 msgctxt "City in Texas USA" 62021 msgid "San Angelo" 62022 msgstr "San Angelo" 62023 62024 #: kstars_i18n.cpp:3410 62025 #, fuzzy, kde-kuit-format 62026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62027 #| msgid "San Antonio" 62028 msgctxt "City in Texas USA" 62029 msgid "San Antonio" 62030 msgstr "San Antonio" 62031 62032 #: kstars_i18n.cpp:3411 62033 #, fuzzy, kde-kuit-format 62034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62035 #| msgid "San Bernardino" 62036 msgctxt "City in California USA" 62037 msgid "San Bernardino" 62038 msgstr "San Bernardino" 62039 62040 #: kstars_i18n.cpp:3412 62041 #, fuzzy, kde-kuit-format 62042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62043 #| msgid "San Diego" 62044 msgctxt "City in California USA" 62045 msgid "San Diego" 62046 msgstr "San Diego" 62047 62048 #: kstars_i18n.cpp:3413 62049 #, fuzzy, kde-kuit-format 62050 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62051 #| msgid "San Fernando" 62052 msgctxt "City in Spain" 62053 msgid "San Fernando" 62054 msgstr "San Fernando" 62055 62056 #: kstars_i18n.cpp:3414 62057 #, fuzzy, kde-kuit-format 62058 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62059 #| msgid "San Francisco" 62060 msgctxt "City in California USA" 62061 msgid "San Francisco" 62062 msgstr "San Francisco" 62063 62064 #: kstars_i18n.cpp:3415 62065 #, fuzzy, kde-kuit-format 62066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62067 #| msgid "San Jose" 62068 msgctxt "City in Costa Rica" 62069 msgid "San Jose" 62070 msgstr "San Jose" 62071 62072 #: kstars_i18n.cpp:3416 62073 #, fuzzy, kde-kuit-format 62074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62075 #| msgid "San Jose" 62076 msgctxt "City in California USA" 62077 msgid "San Jose" 62078 msgstr "San Jose" 62079 62080 #: kstars_i18n.cpp:3417 62081 #, fuzzy, kde-kuit-format 62082 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62083 #| msgid "San Juan" 62084 msgctxt "City in Puerto Rico USA" 62085 msgid "San Juan" 62086 msgstr "San Juan" 62087 62088 #: kstars_i18n.cpp:3418 62089 #, fuzzy, kde-kuit-format 62090 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62091 #| msgid "San Leandro" 62092 msgctxt "City in California USA" 62093 msgid "San Leandro" 62094 msgstr "San Leandro" 62095 62096 #: kstars_i18n.cpp:3419 62097 #, fuzzy, kde-kuit-format 62098 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62099 #| msgid "San Mateo" 62100 msgctxt "City in California USA" 62101 msgid "San Mateo" 62102 msgstr "San Mateo" 62103 62104 #: kstars_i18n.cpp:3420 62105 #, fuzzy, kde-kuit-format 62106 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62107 #| msgid "San Pedro" 62108 msgctxt "City in California USA" 62109 msgid "San Pedro" 62110 msgstr "San Pedro" 62111 62112 #: kstars_i18n.cpp:3421 62113 #, fuzzy, kde-kuit-format 62114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62115 #| msgid "San Pedro Martir" 62116 msgctxt "City in Mexico" 62117 msgid "San Pedro Martir" 62118 msgstr "San Pedro Martir" 62119 62120 #: kstars_i18n.cpp:3422 62121 #, fuzzy, kde-kuit-format 62122 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62123 #| msgid "San Salvador" 62124 msgctxt "City in El Salvador" 62125 msgid "San Salvador" 62126 msgstr "San Salvador" 62127 62128 #: kstars_i18n.cpp:3423 62129 #, fuzzy, kde-kuit-format 62130 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62131 #| msgid "San Sebastián" 62132 msgctxt "City in Spain" 62133 msgid "San Sebastián" 62134 msgstr "San Sebastián" 62135 62136 #: kstars_i18n.cpp:3424 62137 #, fuzzy, kde-kuit-format 62138 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62139 #| msgid "San Sebastián de la Gomera" 62140 msgctxt "City in Tenerife Spain" 62141 msgid "San Sebastián de la Gomera" 62142 msgstr "San Sebastián de la Gomera" 62143 62144 #: kstars_i18n.cpp:3425 62145 #, fuzzy, kde-kuit-format 62146 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62147 #| msgid "Sancheong" 62148 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 62149 msgid "Sancheong" 62150 msgstr "Sancheong" 62151 62152 #: kstars_i18n.cpp:3426 62153 #, fuzzy, kde-kuit-format 62154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62155 #| msgid "Sanders" 62156 msgctxt "City in Arizona USA" 62157 msgid "Sanders" 62158 msgstr "Sanders" 62159 62160 #: kstars_i18n.cpp:3427 62161 #, fuzzy, kde-kuit-format 62162 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62163 #| msgid "Sandersville" 62164 msgctxt "City in Georgia USA" 62165 msgid "Sandersville" 62166 msgstr "Sandersville" 62167 62168 #: kstars_i18n.cpp:3428 62169 #, fuzzy, kde-kuit-format 62170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62171 #| msgid "Sandhurst Surrey" 62172 msgctxt "City in United Kingdom" 62173 msgid "Sandhurst Surrey" 62174 msgstr "Sandhurst Surrey" 62175 62176 #: kstars_i18n.cpp:3429 62177 #, fuzzy, kde-kuit-format 62178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62179 #| msgid "Sandpoint" 62180 msgctxt "City in Idaho USA" 62181 msgid "Sandpoint" 62182 msgstr "Sandpoint" 62183 62184 #: kstars_i18n.cpp:3430 62185 #, fuzzy, kde-kuit-format 62186 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62187 #| msgid "Sanford" 62188 msgctxt "City in Maine USA" 62189 msgid "Sanford" 62190 msgstr "Sanford" 62191 62192 #: kstars_i18n.cpp:3431 62193 #, fuzzy, kde-kuit-format 62194 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62195 #| msgid "Santa Ana" 62196 msgctxt "City in California USA" 62197 msgid "Santa Ana" 62198 msgstr "Santa Ana" 62199 62200 #: kstars_i18n.cpp:3432 62201 #, fuzzy, kde-kuit-format 62202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62203 #| msgid "Santa Barbara" 62204 msgctxt "City in California USA" 62205 msgid "Santa Barbara" 62206 msgstr "Santa Barbara" 62207 62208 #: kstars_i18n.cpp:3433 62209 #, fuzzy, kde-kuit-format 62210 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62211 #| msgid "Santa Clara" 62212 msgctxt "City in California USA" 62213 msgid "Santa Clara" 62214 msgstr "Santa Clara" 62215 62216 #: kstars_i18n.cpp:3434 62217 #, fuzzy, kde-kuit-format 62218 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62219 #| msgid "Santa Cruz" 62220 msgctxt "City in Bolivia" 62221 msgid "Santa Cruz" 62222 msgstr "Santa Cruz" 62223 62224 #: kstars_i18n.cpp:3435 62225 #, fuzzy, kde-kuit-format 62226 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62227 #| msgid "Santa Cruz de Tenerife" 62228 msgctxt "City in Tenerife Spain" 62229 msgid "Santa Cruz de Tenerife" 62230 msgstr "Santa Cruz de Tenerife" 62231 62232 #: kstars_i18n.cpp:3436 62233 #, fuzzy, kde-kuit-format 62234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62235 #| msgid "Santa Cruz de la Palma" 62236 msgctxt "City in Tenerife Spain" 62237 msgid "Santa Cruz de la Palma" 62238 msgstr "Santa Cruz de la Palma" 62239 62240 #: kstars_i18n.cpp:3437 62241 #, fuzzy, kde-kuit-format 62242 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62243 #| msgid "Santa Fe" 62244 msgctxt "City in New Mexico USA" 62245 msgid "Santa Fe" 62246 msgstr "Santa Fe" 62247 62248 #: kstars_i18n.cpp:3438 62249 #, fuzzy, kde-kuit-format 62250 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62251 #| msgid "Santa Maria" 62252 msgctxt "City in California USA" 62253 msgid "Santa Maria" 62254 msgstr "Santa Maria" 62255 62256 #: kstars_i18n.cpp:3439 62257 #, fuzzy, kde-kuit-format 62258 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62259 #| msgid "Santa Maria Capua Vetere" 62260 msgctxt "City in Italy" 62261 msgid "Santa Maria Capua Vetere" 62262 msgstr "Santa Maria Capua Vetere" 62263 62264 #: kstars_i18n.cpp:3440 62265 #, fuzzy, kde-kuit-format 62266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62267 #| msgid "Santa Monica" 62268 msgctxt "City in California USA" 62269 msgid "Santa Monica" 62270 msgstr "Santa Monica" 62271 62272 #: kstars_i18n.cpp:3441 62273 #, fuzzy, kde-kuit-format 62274 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62275 #| msgid "Santa Rosa" 62276 msgctxt "City in California USA" 62277 msgid "Santa Rosa" 62278 msgstr "Santa Rosa" 62279 62280 #: kstars_i18n.cpp:3442 62281 #, fuzzy, kde-kuit-format 62282 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62283 #| msgid "Santa Rosa" 62284 msgctxt "City in New Mexico USA" 62285 msgid "Santa Rosa" 62286 msgstr "Santa Rosa" 62287 62288 #: kstars_i18n.cpp:3443 62289 #, fuzzy, kde-kuit-format 62290 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62291 #| msgid "Santander" 62292 msgctxt "City in Spain" 62293 msgid "Santander" 62294 msgstr "Santander" 62295 62296 #: kstars_i18n.cpp:3444 62297 #, fuzzy, kde-kuit-format 62298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62299 #| msgid "Santiago" 62300 msgctxt "City in Chile" 62301 msgid "Santiago" 62302 msgstr "Santiago" 62303 62304 #: kstars_i18n.cpp:3445 62305 #, fuzzy, kde-kuit-format 62306 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62307 #| msgid "Santo Domingo" 62308 msgctxt "City in Dominican Republic" 62309 msgid "Santo Domingo" 62310 msgstr "Santo Domingo" 62311 62312 #: kstars_i18n.cpp:3446 62313 #, fuzzy, kde-kuit-format 62314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62315 #| msgid "Sapporo" 62316 msgctxt "City in Japan" 62317 msgid "Sapporo" 62318 msgstr "Sapporo" 62319 62320 #: kstars_i18n.cpp:3447 62321 #, fuzzy, kde-kuit-format 62322 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62323 #| msgid "Sarajevo" 62324 msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina" 62325 msgid "Sarajevo" 62326 msgstr "Sarajevo" 62327 62328 #: kstars_i18n.cpp:3448 62329 #, fuzzy, kde-kuit-format 62330 msgctxt "City in Volga Region Russia" 62331 msgid "Saransk" 62332 msgstr "Sarasota" 62333 62334 #: kstars_i18n.cpp:3449 62335 #, fuzzy, kde-kuit-format 62336 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62337 #| msgid "Sarasota" 62338 msgctxt "City in Florida USA" 62339 msgid "Sarasota" 62340 msgstr "Sarasota" 62341 62342 #: kstars_i18n.cpp:3450 62343 #, fuzzy, kde-kuit-format 62344 msgctxt "City in Volga Region Russia" 62345 msgid "Saratov" 62346 msgstr "Taranto" 62347 62348 #: kstars_i18n.cpp:3451 62349 #, fuzzy, kde-kuit-format 62350 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62351 #| msgid "Sargent" 62352 msgctxt "City in Nebraska USA" 62353 msgid "Sargent" 62354 msgstr "Sargent" 62355 62356 #: kstars_i18n.cpp:3452 62357 #, fuzzy, kde-kuit-format 62358 msgctxt "City in Ontario Canada" 62359 msgid "Sarnia" 62360 msgstr "Soria" 62361 62362 #: kstars_i18n.cpp:3453 62363 #, fuzzy, kde-kuit-format 62364 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62365 #| msgid "Saskatoon" 62366 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62367 msgid "Saskatoon" 62368 msgstr "Saskatoon" 62369 62370 #: kstars_i18n.cpp:3454 62371 #, fuzzy, kde-kuit-format 62372 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62373 #| msgid "Sassari" 62374 msgctxt "City in Italy" 62375 msgid "Sassari" 62376 msgstr "Sassari" 62377 62378 #: kstars_i18n.cpp:3455 62379 #, fuzzy, kde-kuit-format 62380 msgctxt "City in Algeria" 62381 msgid "Satif" 62382 msgstr "Haifa" 62383 62384 #: kstars_i18n.cpp:3456 62385 #, fuzzy, kde-kuit-format 62386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62387 #| msgid "Saue" 62388 msgctxt "City in Estonia" 62389 msgid "Saue" 62390 msgstr "Saue" 62391 62392 #: kstars_i18n.cpp:3457 62393 #, fuzzy, kde-kuit-format 62394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62395 #| msgid "Sault St. Marie" 62396 msgctxt "City in Michigan USA" 62397 msgid "Sault St. Marie" 62398 msgstr "Sault St. Marie" 62399 62400 #: kstars_i18n.cpp:3458 62401 #, fuzzy, kde-kuit-format 62402 msgctxt "City in Ontario Canada" 62403 msgid "Sault Ste. Marie" 62404 msgstr "Sault St. Marie" 62405 62406 #: kstars_i18n.cpp:3459 62407 #, fuzzy, kde-kuit-format 62408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62409 #| msgid "Savannah" 62410 msgctxt "City in Georgia USA" 62411 msgid "Savannah" 62412 msgstr "Savannah" 62413 62414 #: kstars_i18n.cpp:3460 62415 #, fuzzy, kde-kuit-format 62416 msgctxt "City in Ontario Canada" 62417 msgid "Savant Lake" 62418 msgstr "Dinas Salt Lake" 62419 62420 #: kstars_i18n.cpp:3461 62421 #, fuzzy, kde-kuit-format 62422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62423 #| msgid "Savona" 62424 msgctxt "City in Italy" 62425 msgid "Savona" 62426 msgstr "Savona" 62427 62428 #: kstars_i18n.cpp:3462 62429 #, fuzzy, kde-kuit-format 62430 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62431 #| msgid "Scarborough" 62432 msgctxt "City in Ontario Canada" 62433 msgid "Scarborough" 62434 msgstr "Scarborough" 62435 62436 #: kstars_i18n.cpp:3463 62437 #, fuzzy, kde-kuit-format 62438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62439 #| msgid "Schauinsland" 62440 msgctxt "City in Germany" 62441 msgid "Schauinsland" 62442 msgstr "Schauinsland" 62443 62444 #: kstars_i18n.cpp:3464 62445 #, fuzzy, kde-kuit-format 62446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62447 #| msgid "Schaumburg" 62448 msgctxt "City in Illinois USA" 62449 msgid "Schaumburg" 62450 msgstr "Schaumburg" 62451 62452 #: kstars_i18n.cpp:3465 62453 #, fuzzy, kde-kuit-format 62454 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62455 #| msgid "Schenectady" 62456 msgctxt "City in New York USA" 62457 msgid "Schenectady" 62458 msgstr "Schenectady" 62459 62460 #: kstars_i18n.cpp:3466 62461 #, fuzzy, kde-kuit-format 62462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62463 #| msgid "Schuyler" 62464 msgctxt "City in Nebraska USA" 62465 msgid "Schuyler" 62466 msgstr "Schuyler" 62467 62468 #: kstars_i18n.cpp:3467 62469 #, fuzzy, kde-kuit-format 62470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62471 #| msgid "Schwerin" 62472 msgctxt "City in Germany" 62473 msgid "Schwerin" 62474 msgstr "Schwerin" 62475 62476 #: kstars_i18n.cpp:3468 62477 #, fuzzy, kde-kuit-format 62478 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62479 #| msgid "Scottsdale" 62480 msgctxt "City in Arizona USA" 62481 msgid "Scottsdale" 62482 msgstr "Scottsdale" 62483 62484 #: kstars_i18n.cpp:3469 62485 #, fuzzy, kde-kuit-format 62486 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62487 #| msgid "Scranton" 62488 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 62489 msgid "Scranton" 62490 msgstr "Scranton" 62491 62492 #: kstars_i18n.cpp:3470 62493 #, fuzzy, kde-kuit-format 62494 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62495 #| msgid "Seabrook" 62496 msgctxt "City in Texas USA" 62497 msgid "Seabrook" 62498 msgstr "Seabrook" 62499 62500 #: kstars_i18n.cpp:3471 62501 #, fuzzy, kde-kuit-format 62502 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62503 #| msgid "Seaford" 62504 msgctxt "City in Delaware USA" 62505 msgid "Seaford" 62506 msgstr "Seaford" 62507 62508 #: kstars_i18n.cpp:3472 62509 #, fuzzy, kde-kuit-format 62510 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62511 #| msgid "Seal Beach" 62512 msgctxt "City in California USA" 62513 msgid "Seal Beach" 62514 msgstr "Seal Beach" 62515 62516 #: kstars_i18n.cpp:3473 62517 #, fuzzy, kde-kuit-format 62518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62519 #| msgid "Seattle" 62520 msgctxt "City in Washington USA" 62521 msgid "Seattle" 62522 msgstr "Seattle" 62523 62524 #: kstars_i18n.cpp:3474 62525 #, fuzzy, kde-kuit-format 62526 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62527 #| msgid "Sebastian" 62528 msgctxt "City in Florida USA" 62529 msgid "Sebastian" 62530 msgstr "Sebastian" 62531 62532 #: kstars_i18n.cpp:3475 62533 #, fuzzy, kde-kuit-format 62534 msgctxt "City in British Columbia Canada" 62535 msgid "Sechelt" 62536 msgstr "Scheat" 62537 62538 #: kstars_i18n.cpp:3476 62539 #, fuzzy, kde-kuit-format 62540 msgctxt "City in Mali" 62541 msgid "Segou" 62542 msgstr "Seoul" 62543 62544 #: kstars_i18n.cpp:3477 62545 #, fuzzy, kde-kuit-format 62546 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62547 #| msgid "Segovia" 62548 msgctxt "City in Spain" 62549 msgid "Segovia" 62550 msgstr "Segovia" 62551 62552 #: kstars_i18n.cpp:3478 62553 #, fuzzy, kde-kuit-format 62554 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62555 #| msgid "Selma" 62556 msgctxt "City in Alabama USA" 62557 msgid "Selma" 62558 msgstr "Selma" 62559 62560 #: kstars_i18n.cpp:3479 62561 #, fuzzy, kde-kuit-format 62562 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62563 #| msgid "Selter" 62564 msgctxt "City in Germany" 62565 msgid "Selter" 62566 msgstr "Selter" 62567 62568 #: kstars_i18n.cpp:3480 62569 #, kde-kuit-format 62570 msgctxt "City in Texas USA" 62571 msgid "Seminole Canyon SP (Comstock)" 62572 msgstr "" 62573 62574 #: kstars_i18n.cpp:3481 62575 #, fuzzy, kde-kuit-format 62576 msgctxt "City in Quebec Canada" 62577 msgid "Senneterre" 62578 msgstr "Tennessee" 62579 62580 #: kstars_i18n.cpp:3482 62581 #, fuzzy, kde-kuit-format 62582 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62583 #| msgid "Seogwipo" 62584 msgctxt "City in Jeju South Korea" 62585 msgid "Seogwipo" 62586 msgstr "Seogwipo" 62587 62588 #: kstars_i18n.cpp:3483 62589 #, fuzzy, kde-kuit-format 62590 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62591 #| msgid "Seongsanpo" 62592 msgctxt "City in Jeju South Korea" 62593 msgid "Seongsanpo" 62594 msgstr "Seongsanpo" 62595 62596 #: kstars_i18n.cpp:3484 62597 #, fuzzy, kde-kuit-format 62598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62599 #| msgid "Seosan" 62600 msgctxt "City in Chungnam South Korea" 62601 msgid "Seosan" 62602 msgstr "Seosan" 62603 62604 #: kstars_i18n.cpp:3485 62605 #, fuzzy, kde-kuit-format 62606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62607 #| msgid "Seoul" 62608 msgctxt "City in South Korea" 62609 msgid "Seoul" 62610 msgstr "Seoul" 62611 62612 #: kstars_i18n.cpp:3486 62613 #, fuzzy, kde-kuit-format 62614 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62615 #| msgid "Sept-Iles" 62616 msgctxt "City in Quebec Canada" 62617 msgid "Sept-Iles" 62618 msgstr "Sept-Iles" 62619 62620 #: kstars_i18n.cpp:3487 62621 #, fuzzy, kde-kuit-format 62622 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62623 #| msgid "Saskatoon" 62624 msgctxt "City in Ukraine" 62625 msgid "Sevastopol" 62626 msgstr "Saskatoon" 62627 62628 #: kstars_i18n.cpp:3488 62629 #, fuzzy, kde-kuit-format 62630 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62631 #| msgid "Sevilla" 62632 msgctxt "City in Spain" 62633 msgid "Sevilla" 62634 msgstr "Sevilla" 62635 62636 #: kstars_i18n.cpp:3489 62637 #, fuzzy, kde-kuit-format 62638 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62639 #| msgid "Seward" 62640 msgctxt "City in Alaska USA" 62641 msgid "Seward" 62642 msgstr "Seward" 62643 62644 #: kstars_i18n.cpp:3490 62645 #, kde-kuit-format 62646 msgctxt "City in Madina Saudi Arabia" 62647 msgid "Sewerqia" 62648 msgstr "" 62649 62650 #: kstars_i18n.cpp:3491 62651 #, fuzzy, kde-kuit-format 62652 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62653 #| msgid "Seymour" 62654 msgctxt "City in Tennessee USA" 62655 msgid "Seymour" 62656 msgstr "Seymour" 62657 62658 #: kstars_i18n.cpp:3492 62659 #, fuzzy, kde-kuit-format 62660 msgctxt "City in Tunisia" 62661 msgid "Sfax" 62662 msgstr "Sofia" 62663 62664 #: kstars_i18n.cpp:3493 62665 #, fuzzy, kde-kuit-format 62666 msgctxt "City in Ontario Canada" 62667 msgid "Shabaqua Corners" 62668 msgstr "Sgwâr" 62669 62670 #: kstars_i18n.cpp:3494 62671 #, fuzzy, kde-kuit-format 62672 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62673 #| msgid "Shanghai" 62674 msgctxt "City in China" 62675 msgid "Shanghai" 62676 msgstr "Shanghai" 62677 62678 #: kstars_i18n.cpp:3495 62679 #, fuzzy, kde-kuit-format 62680 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62681 #| msgid "Shannon" 62682 msgctxt "City in Munster Ireland" 62683 msgid "Shannon" 62684 msgstr "Shannon" 62685 62686 #: kstars_i18n.cpp:3496 62687 #, fuzzy, kde-kuit-format 62688 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 62689 msgid "Shaunavon" 62690 msgstr "Shannon" 62691 62692 #: kstars_i18n.cpp:3497 62693 #, fuzzy, kde-kuit-format 62694 msgctxt "City in Quebec Canada" 62695 msgid "Shawinigan" 62696 msgstr "Shanghai" 62697 62698 #: kstars_i18n.cpp:3498 62699 #, fuzzy, kde-kuit-format 62700 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62701 #| msgid "Shawnee" 62702 msgctxt "City in Kansas USA" 62703 msgid "Shawnee" 62704 msgstr "Shawnee" 62705 62706 #: kstars_i18n.cpp:3499 62707 #, fuzzy, kde-kuit-format 62708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62709 #| msgid "Sheboygan" 62710 msgctxt "City in Wisconsin USA" 62711 msgid "Sheboygan" 62712 msgstr "Sheboygan" 62713 62714 #: kstars_i18n.cpp:3500 62715 #, fuzzy, kde-kuit-format 62716 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62717 msgid "Sheet Harbour" 62718 msgstr "Dutch Harbor" 62719 62720 #: kstars_i18n.cpp:3501 62721 #, fuzzy, kde-kuit-format 62722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62723 #| msgid "Sheffield" 62724 msgctxt "City in United Kingdom" 62725 msgid "Sheffield" 62726 msgstr "Sheffield" 62727 62728 #: kstars_i18n.cpp:3502 62729 #, fuzzy, kde-kuit-format 62730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62731 #| msgid "Shelby" 62732 msgctxt "City in Ohio USA" 62733 msgid "Shelby" 62734 msgstr "Shelby" 62735 62736 #: kstars_i18n.cpp:3503 62737 #, fuzzy, kde-kuit-format 62738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62739 #| msgid "Shelbyville" 62740 msgctxt "City in Tennessee USA" 62741 msgid "Shelbyville" 62742 msgstr "Shelbyville" 62743 62744 #: kstars_i18n.cpp:3504 62745 #, fuzzy, kde-kuit-format 62746 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62747 #| msgid "Sheldon" 62748 msgctxt "City in Iowa USA" 62749 msgid "Sheldon" 62750 msgstr "Sheldon" 62751 62752 #: kstars_i18n.cpp:3505 62753 #, fuzzy, kde-kuit-format 62754 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62755 #| msgid "Shell Beach" 62756 msgctxt "City in California USA" 62757 msgid "Shell Beach" 62758 msgstr "Traeth Shell" 62759 62760 #: kstars_i18n.cpp:3506 62761 #, fuzzy, kde-kuit-format 62762 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62763 #| msgid "Shemya" 62764 msgctxt "City in Alaska USA" 62765 msgid "Shemya" 62766 msgstr "Shemya" 62767 62768 #: kstars_i18n.cpp:3507 62769 #, fuzzy, kde-kuit-format 62770 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62771 #| msgid "Sherbrooke" 62772 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 62773 msgid "Sherbrooke" 62774 msgstr "Sherbrooke" 62775 62776 #: kstars_i18n.cpp:3508 62777 #, fuzzy, kde-kuit-format 62778 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62779 #| msgid "Sherbrooke" 62780 msgctxt "City in Quebec Canada" 62781 msgid "Sherbrooke" 62782 msgstr "Sherbrooke" 62783 62784 #: kstars_i18n.cpp:3509 62785 #, fuzzy, kde-kuit-format 62786 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62787 #| msgid "Sheridan" 62788 msgctxt "City in Wyoming USA" 62789 msgid "Sheridan" 62790 msgstr "Sheridan" 62791 62792 #: kstars_i18n.cpp:3510 62793 #, fuzzy, kde-kuit-format 62794 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 62795 msgid "Shippagan" 62796 msgstr "Shanghai" 62797 62798 #: kstars_i18n.cpp:3511 62799 #, fuzzy, kde-kuit-format 62800 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62801 #| msgid "Shiraz" 62802 msgctxt "City in Iran" 62803 msgid "Shiraz" 62804 msgstr "Shiraz" 62805 62806 #: kstars_i18n.cpp:3512 62807 #, fuzzy, kde-kuit-format 62808 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62809 #| msgid "Shoshone" 62810 msgctxt "City in Idaho USA" 62811 msgid "Shoshone" 62812 msgstr "Shoshone" 62813 62814 #: kstars_i18n.cpp:3513 62815 #, fuzzy, kde-kuit-format 62816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62817 #| msgid "Shreveport" 62818 msgctxt "City in Louisiana USA" 62819 msgid "Shreveport" 62820 msgstr "Shreveport" 62821 62822 #: kstars_i18n.cpp:3514 62823 #, fuzzy, kde-kuit-format 62824 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62825 #| msgid "Shungnak" 62826 msgctxt "City in Alaska USA" 62827 msgid "Shungnak" 62828 msgstr "Shungnak" 62829 62830 #: kstars_i18n.cpp:3515 62831 #, fuzzy, kde-kuit-format 62832 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62833 #| msgid "Sibu" 62834 msgctxt "City in Malaysia" 62835 msgid "Sibu" 62836 msgstr "Sibu" 62837 62838 #: kstars_i18n.cpp:3516 62839 #, fuzzy, kde-kuit-format 62840 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62841 #| msgid "Siding Spring" 62842 msgctxt "City in Australia" 62843 msgid "Siding Spring" 62844 msgstr "Siding Spring" 62845 62846 #: kstars_i18n.cpp:3517 62847 #, fuzzy, kde-kuit-format 62848 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62849 #| msgid "Siegen" 62850 msgctxt "City in Germany" 62851 msgid "Siegen" 62852 msgstr "Siegen" 62853 62854 #: kstars_i18n.cpp:3518 62855 #, fuzzy, kde-kuit-format 62856 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62857 #| msgid "Siena" 62858 msgctxt "City in Italy" 62859 msgid "Siena" 62860 msgstr "Siena" 62861 62862 #: kstars_i18n.cpp:3519 62863 #, fuzzy, kde-kuit-format 62864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62865 #| msgid "Sigonella" 62866 msgctxt "City in Italy" 62867 msgid "Sigonella" 62868 msgstr "Sigonella" 62869 62870 #: kstars_i18n.cpp:3520 62871 #, fuzzy, kde-kuit-format 62872 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62873 #| msgid "Silkeborg" 62874 msgctxt "City in Jylland Denmark" 62875 msgid "Silkeborg" 62876 msgstr "Silkeborg" 62877 62878 #: kstars_i18n.cpp:3521 62879 #, fuzzy, kde-kuit-format 62880 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62881 #| msgid "Sillamäe" 62882 msgctxt "City in Estonia" 62883 msgid "Sillamäe" 62884 msgstr "Sillamäe" 62885 62886 #: kstars_i18n.cpp:3522 62887 #, fuzzy, kde-kuit-format 62888 msgctxt "City in Ontario Canada" 62889 msgid "Silver Dollar" 62890 msgstr "Silver Spring" 62891 62892 #: kstars_i18n.cpp:3523 62893 #, fuzzy, kde-kuit-format 62894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62895 #| msgid "Silver Spring" 62896 msgctxt "City in Maryland USA" 62897 msgid "Silver Spring" 62898 msgstr "Silver Spring" 62899 62900 #: kstars_i18n.cpp:3524 62901 #, fuzzy, kde-kuit-format 62902 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62903 #| msgid "Liverpool" 62904 msgctxt "City in Ukraine" 62905 msgid "Simferopol" 62906 msgstr "Liverpool" 62907 62908 #: kstars_i18n.cpp:3525 62909 #, fuzzy, kde-kuit-format 62910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62911 #| msgid "Simi Valley" 62912 msgctxt "City in California USA" 62913 msgid "Simi Valley" 62914 msgstr "Simi Valley" 62915 62916 #: kstars_i18n.cpp:3526 62917 #, fuzzy, kde-kuit-format 62918 msgctxt "City in Swaziland" 62919 msgid "Simunye" 62920 msgstr "Sibu" 62921 62922 #: kstars_i18n.cpp:3527 62923 #, fuzzy, kde-kuit-format 62924 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62925 #| msgid "Sindi" 62926 msgctxt "City in Estonia" 62927 msgid "Sindi" 62928 msgstr "Sindi" 62929 62930 #: kstars_i18n.cpp:3528 62931 #, fuzzy, kde-kuit-format 62932 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62933 #| msgid "Singapore" 62934 msgctxt "City in Singapore" 62935 msgid "Singapore" 62936 msgstr "Singapore" 62937 62938 #: kstars_i18n.cpp:3529 62939 #, fuzzy, kde-kuit-format 62940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62941 #| msgid "Sinuiju" 62942 msgctxt "City in Pyŏngbuk North Korea" 62943 msgid "Sinuiju" 62944 msgstr "Sinuiju" 62945 62946 #: kstars_i18n.cpp:3530 62947 #, fuzzy, kde-kuit-format 62948 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62949 #| msgid "Sioux City" 62950 msgctxt "City in Iowa USA" 62951 msgid "Sioux City" 62952 msgstr "Dinas Sioux" 62953 62954 #: kstars_i18n.cpp:3531 62955 #, fuzzy, kde-kuit-format 62956 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62957 #| msgid "Sioux Falls" 62958 msgctxt "City in South Dakota USA" 62959 msgid "Sioux Falls" 62960 msgstr "Sioux Falls" 62961 62962 #: kstars_i18n.cpp:3532 62963 #, fuzzy, kde-kuit-format 62964 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62965 #| msgid "Sioux Lookout" 62966 msgctxt "City in Ontario Canada" 62967 msgid "Sioux Lookout" 62968 msgstr "Sioux Lookout" 62969 62970 #: kstars_i18n.cpp:3533 62971 #, fuzzy, kde-kuit-format 62972 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62973 #| msgid "Sioux Narrows" 62974 msgctxt "City in Ontario Canada" 62975 msgid "Sioux Narrows" 62976 msgstr "Sioux Narrows" 62977 62978 #: kstars_i18n.cpp:3534 62979 #, fuzzy, kde-kuit-format 62980 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62981 #| msgid "Siracusa" 62982 msgctxt "City in Italy" 62983 msgid "Siracusa" 62984 msgstr "Siracusa" 62985 62986 #: kstars_i18n.cpp:3535 62987 #, fuzzy, kde-kuit-format 62988 msgctxt "City in Croatia" 62989 msgid "Sisak" 62990 msgstr "Pisa" 62991 62992 #: kstars_i18n.cpp:3536 62993 #, fuzzy, kde-kuit-format 62994 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 62995 #| msgid "Sitka" 62996 msgctxt "City in Alaska USA" 62997 msgid "Sitka" 62998 msgstr "Sitka" 62999 63000 #: kstars_i18n.cpp:3537 63001 #, fuzzy, kde-kuit-format 63002 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63003 #| msgid "Sittwe" 63004 msgctxt "City in Myanmar" 63005 msgid "Sittwe" 63006 msgstr "Sittwe" 63007 63008 #: kstars_i18n.cpp:3538 63009 #, fuzzy, kde-kuit-format 63010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63011 #| msgid "Skagen" 63012 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63013 msgid "Skagen" 63014 msgstr "Skagen" 63015 63016 #: kstars_i18n.cpp:3539 63017 #, fuzzy, kde-kuit-format 63018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63019 #| msgid "Skalnate Pleso" 63020 msgctxt "City in Slovakia" 63021 msgid "Skalnate Pleso" 63022 msgstr "Skalnate Pleso" 63023 63024 #: kstars_i18n.cpp:3540 63025 #, fuzzy, kde-kuit-format 63026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63027 #| msgid "Skibotn" 63028 msgctxt "City in Norway" 63029 msgid "Skibotn" 63030 msgstr "Skibotn" 63031 63032 #: kstars_i18n.cpp:3541 63033 #, fuzzy, kde-kuit-format 63034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63035 #| msgid "Skive" 63036 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63037 msgid "Skive" 63038 msgstr "Skive" 63039 63040 #: kstars_i18n.cpp:3542 63041 #, fuzzy, kde-kuit-format 63042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63043 #| msgid "Skokie" 63044 msgctxt "City in Illinois USA" 63045 msgid "Skokie" 63046 msgstr "Skokie" 63047 63048 #: kstars_i18n.cpp:3543 63049 #, fuzzy, kde-kuit-format 63050 msgctxt "City in Macedonia" 63051 msgid "Skopje" 63052 msgstr "Skokie" 63053 63054 #: kstars_i18n.cpp:3544 63055 #, fuzzy, kde-kuit-format 63056 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63057 #| msgid "Slagelse" 63058 msgctxt "City in Zealand Denmark" 63059 msgid "Slagelse" 63060 msgstr "Slagelse" 63061 63062 #: kstars_i18n.cpp:3545 63063 #, fuzzy, kde-kuit-format 63064 msgctxt "City in Ontario Canada" 63065 msgid "Slate Falls" 63066 msgstr "Granite Falls" 63067 63068 #: kstars_i18n.cpp:3546 63069 #, fuzzy, kde-kuit-format 63070 msgctxt "City in Alberta Canada" 63071 msgid "Slave Lake" 63072 msgstr "Cold Lake" 63073 63074 #: kstars_i18n.cpp:3547 63075 #, fuzzy, kde-kuit-format 63076 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63077 #| msgid "Slidell" 63078 msgctxt "City in Louisiana USA" 63079 msgid "Slidell" 63080 msgstr "Slidell" 63081 63082 #: kstars_i18n.cpp:3548 63083 #, kde-kuit-format 63084 msgctxt "City in Texas USA" 63085 msgid "Slocum" 63086 msgstr "" 63087 63088 #: kstars_i18n.cpp:3549 63089 #, fuzzy, kde-kuit-format 63090 msgctxt "City in Ontario Canada" 63091 msgid "Smiths Falls" 63092 msgstr "Klamath Falls" 63093 63094 #: kstars_i18n.cpp:3550 63095 #, fuzzy, kde-kuit-format 63096 msgctxt "City in Alberta Canada" 63097 msgid "Smoky Lake" 63098 msgstr "Cold Lake" 63099 63100 #: kstars_i18n.cpp:3551 63101 #, fuzzy, kde-kuit-format 63102 msgctxt "City in Central Region Russia" 63103 msgid "Smolensk" 63104 msgstr "Solingen" 63105 63106 #: kstars_i18n.cpp:3552 63107 #, fuzzy, kde-kuit-format 63108 msgctxt "City in Ontario Canada" 63109 msgid "Smooth Rock Falls" 63110 msgstr "Klamath Falls" 63111 63112 #: kstars_i18n.cpp:3553 63113 #, fuzzy, kde-kuit-format 63114 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63115 #| msgid "Smyrna" 63116 msgctxt "City in Delaware USA" 63117 msgid "Smyrna" 63118 msgstr "Smyrna" 63119 63120 #: kstars_i18n.cpp:3554 63121 #, fuzzy, kde-kuit-format 63122 msgctxt "City in South Region Russia" 63123 msgid "Sochi" 63124 msgstr "Sokcho" 63125 63126 #: kstars_i18n.cpp:3555 63127 #, fuzzy, kde-kuit-format 63128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63129 #| msgid "Soda Springs" 63130 msgctxt "City in Idaho USA" 63131 msgid "Soda Springs" 63132 msgstr "Soda Springs" 63133 63134 #: kstars_i18n.cpp:3556 63135 #, fuzzy, kde-kuit-format 63136 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63137 #| msgid "Soeborg" 63138 msgctxt "City in Denmark" 63139 msgid "Soeborg" 63140 msgstr "Soeborg" 63141 63142 #: kstars_i18n.cpp:3557 63143 #, fuzzy, kde-kuit-format 63144 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63145 #| msgid "Soenderborg" 63146 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63147 msgid "Soenderborg" 63148 msgstr "Soenderborg" 63149 63150 #: kstars_i18n.cpp:3558 63151 #, fuzzy, kde-kuit-format 63152 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63153 #| msgid "Sofia" 63154 msgctxt "City in Bulgaria" 63155 msgid "Sofia" 63156 msgstr "Sofia" 63157 63158 #: kstars_i18n.cpp:3559 63159 #, fuzzy, kde-kuit-format 63160 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63161 #| msgid "Sokcho" 63162 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 63163 msgid "Sokcho" 63164 msgstr "Sokcho" 63165 63166 #: kstars_i18n.cpp:3560 63167 #, fuzzy, kde-kuit-format 63168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63169 #| msgid "Solingen" 63170 msgctxt "City in Germany" 63171 msgid "Solingen" 63172 msgstr "Solingen" 63173 63174 #: kstars_i18n.cpp:3561 63175 #, fuzzy, kde-kuit-format 63176 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63177 #| msgid "Somerset" 63178 msgctxt "City in Kentucky USA" 63179 msgid "Somerset" 63180 msgstr "Somerset" 63181 63182 #: kstars_i18n.cpp:3562 63183 #, fuzzy, kde-kuit-format 63184 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63185 #| msgid "Somerset" 63186 msgctxt "City in New Jersey USA" 63187 msgid "Somerset" 63188 msgstr "Somerset" 63189 63190 #: kstars_i18n.cpp:3563 63191 #, fuzzy, kde-kuit-format 63192 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63193 #| msgid "Somerville" 63194 msgctxt "City in Massachusetts USA" 63195 msgid "Somerville" 63196 msgstr "Somerville" 63197 63198 #: kstars_i18n.cpp:3564 63199 #, fuzzy, kde-kuit-format 63200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63201 #| msgid "Somerville" 63202 msgctxt "City in New Jersey USA" 63203 msgid "Somerville" 63204 msgstr "Somerville" 63205 63206 #: kstars_i18n.cpp:3565 63207 #, fuzzy, kde-kuit-format 63208 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63209 #| msgid "Sondrestrom" 63210 msgctxt "City in Greenland" 63211 msgid "Sondrestrom" 63212 msgstr "Sondrestrom" 63213 63214 #: kstars_i18n.cpp:3566 63215 #, fuzzy, kde-kuit-format 63216 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63217 #| msgid "Sonnenberg" 63218 msgctxt "City in Germany" 63219 msgid "Sonnenberg" 63220 msgstr "Sonnenberg" 63221 63222 #: kstars_i18n.cpp:3567 63223 #, fuzzy, kde-kuit-format 63224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63225 #| msgid "Sonoma" 63226 msgctxt "City in California USA" 63227 msgid "Sonoma" 63228 msgstr "Sonoma" 63229 63230 #: kstars_i18n.cpp:3568 63231 #, fuzzy, kde-kuit-format 63232 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63233 #| msgid "Norton" 63234 msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary" 63235 msgid "Sopron" 63236 msgstr "Norton" 63237 63238 #: kstars_i18n.cpp:3569 63239 #, fuzzy, kde-kuit-format 63240 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63241 #| msgid "Soria" 63242 msgctxt "City in Spain" 63243 msgid "Soria" 63244 msgstr "Soria" 63245 63246 #: kstars_i18n.cpp:3570 63247 #, fuzzy, kde-kuit-format 63248 msgctxt "City in Manitoba Canada" 63249 msgid "Souris" 63250 msgstr "Sunrise" 63251 63252 #: kstars_i18n.cpp:3571 63253 #, fuzzy, kde-kuit-format 63254 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 63255 msgid "Souris" 63256 msgstr "Sunrise" 63257 63258 #: kstars_i18n.cpp:3572 63259 #, fuzzy, kde-kuit-format 63260 msgctxt "City in Tunisia" 63261 msgid "Sousse" 63262 msgstr "Saue" 63263 63264 #: kstars_i18n.cpp:3573 63265 #, fuzzy, kde-kuit-format 63266 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63267 #| msgid "South Bend" 63268 msgctxt "City in Indiana USA" 63269 msgid "South Bend" 63270 msgstr "South Bend" 63271 63272 #: kstars_i18n.cpp:3574 63273 #, fuzzy, kde-kuit-format 63274 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63275 msgid "South Brook" 63276 msgstr "Stony Brook" 63277 63278 #: kstars_i18n.cpp:3575 63279 #, fuzzy, kde-kuit-format 63280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63281 #| msgid "South Gate" 63282 msgctxt "City in California USA" 63283 msgid "South Gate" 63284 msgstr "South Gate" 63285 63286 #: kstars_i18n.cpp:3576 63287 #, fuzzy, kde-kuit-format 63288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63289 #| msgid "South Kauai VORTAC" 63290 msgctxt "City in Hawaii USA" 63291 msgid "South Kauai VORTAC" 63292 msgstr "South Kauai VORTAC" 63293 63294 #: kstars_i18n.cpp:3577 63295 #, kde-kuit-format 63296 msgctxt "City in Texas USA" 63297 msgid "South Llano River SP (Llano) IDS" 63298 msgstr "" 63299 63300 #: kstars_i18n.cpp:3578 63301 #, fuzzy, kde-kuit-format 63302 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63303 #| msgid "Southampton" 63304 msgctxt "City in United Kingdom" 63305 msgid "Southampton" 63306 msgstr "Southampton" 63307 63308 #: kstars_i18n.cpp:3579 63309 #, fuzzy, kde-kuit-format 63310 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63311 #| msgid "Southampton" 63312 msgctxt "City in New York USA" 63313 msgid "Southampton" 63314 msgstr "Southampton" 63315 63316 #: kstars_i18n.cpp:3580 63317 #, fuzzy, kde-kuit-format 63318 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63319 #| msgid "Southfield" 63320 msgctxt "City in Michigan USA" 63321 msgid "Southfield" 63322 msgstr "Southfield" 63323 63324 #: kstars_i18n.cpp:3581 63325 #, fuzzy, kde-kuit-format 63326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63327 #| msgid "Southington" 63328 msgctxt "City in Connecticut USA" 63329 msgid "Southington" 63330 msgstr "Southington" 63331 63332 #: kstars_i18n.cpp:3582 63333 #, fuzzy, kde-kuit-format 63334 msgctxt "City in South Africa" 63335 msgid "Soweto" 63336 msgstr "Modesto" 63337 63338 #: kstars_i18n.cpp:3583 63339 #, fuzzy, kde-kuit-format 63340 msgctxt "City in Angola" 63341 msgid "Soyo" 63342 msgstr "Tokyo" 63343 63344 #: kstars_i18n.cpp:3584 63345 #, fuzzy, kde-kuit-format 63346 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63347 #| msgid "Sparks" 63348 msgctxt "City in Nevada USA" 63349 msgid "Sparks" 63350 msgstr "Sparks" 63351 63352 #: kstars_i18n.cpp:3585 63353 #, fuzzy, kde-kuit-format 63354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63355 #| msgid "Spartanburg" 63356 msgctxt "City in South Carolina USA" 63357 msgid "Spartanburg" 63358 msgstr "Spartanburg" 63359 63360 #: kstars_i18n.cpp:3586 63361 #, fuzzy, kde-kuit-format 63362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63363 #| msgid "Spenard" 63364 msgctxt "City in Alaska USA" 63365 msgid "Spenard" 63366 msgstr "Spenard" 63367 63368 #: kstars_i18n.cpp:3587 63369 #, fuzzy, kde-kuit-format 63370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63371 #| msgid "Spencer" 63372 msgctxt "City in Iowa USA" 63373 msgid "Spencer" 63374 msgstr "Spencer" 63375 63376 #: kstars_i18n.cpp:3588 63377 #, fuzzy, kde-kuit-format 63378 msgctxt "City in Alberta Canada" 63379 msgid "Spirit River" 63380 msgstr "Afon Iron" 63381 63382 #: kstars_i18n.cpp:3589 63383 #, fuzzy, kde-kuit-format 63384 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63385 msgid "Spiritwood" 63386 msgstr "Crestwood" 63387 63388 #: kstars_i18n.cpp:3590 63389 #, fuzzy, kde-kuit-format 63390 msgctxt "City in Croatia" 63391 msgid "Split" 63392 msgstr "Flint" 63393 63394 #: kstars_i18n.cpp:3591 63395 #, fuzzy, kde-kuit-format 63396 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63397 #| msgid "Spokane" 63398 msgctxt "City in Washington USA" 63399 msgid "Spokane" 63400 msgstr "Spokane" 63401 63402 #: kstars_i18n.cpp:3592 63403 #, fuzzy, kde-kuit-format 63404 msgctxt "City in Manitoba Canada" 63405 msgid "Sprague" 63406 msgstr "Prague" 63407 63408 #: kstars_i18n.cpp:3593 63409 #, fuzzy, kde-kuit-format 63410 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63411 #| msgid "Springdale" 63412 msgctxt "City in Arkansas USA" 63413 msgid "Springdale" 63414 msgstr "Springdale" 63415 63416 #: kstars_i18n.cpp:3594 63417 #, fuzzy, kde-kuit-format 63418 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63419 #| msgid "Springfield" 63420 msgctxt "City in Illinois USA" 63421 msgid "Springfield" 63422 msgstr "Springfield" 63423 63424 #: kstars_i18n.cpp:3595 63425 #, fuzzy, kde-kuit-format 63426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63427 #| msgid "Springfield" 63428 msgctxt "City in Massachusetts USA" 63429 msgid "Springfield" 63430 msgstr "Springfield" 63431 63432 #: kstars_i18n.cpp:3596 63433 #, fuzzy, kde-kuit-format 63434 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63435 #| msgid "Springfield" 63436 msgctxt "City in Missouri USA" 63437 msgid "Springfield" 63438 msgstr "Springfield" 63439 63440 #: kstars_i18n.cpp:3597 63441 #, fuzzy, kde-kuit-format 63442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63443 #| msgid "Springfield" 63444 msgctxt "City in Ohio USA" 63445 msgid "Springfield" 63446 msgstr "Springfield" 63447 63448 #: kstars_i18n.cpp:3598 63449 #, fuzzy, kde-kuit-format 63450 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63451 #| msgid "Springfield" 63452 msgctxt "City in Oregon USA" 63453 msgid "Springfield" 63454 msgstr "Springfield" 63455 63456 #: kstars_i18n.cpp:3599 63457 #, fuzzy, kde-kuit-format 63458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63459 #| msgid "Springfield" 63460 msgctxt "City in Vermont USA" 63461 msgid "Springfield" 63462 msgstr "Springfield" 63463 63464 #: kstars_i18n.cpp:3600 63465 #, kde-kuit-format 63466 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63467 msgid "Spuzzum" 63468 msgstr "" 63469 63470 #: kstars_i18n.cpp:3601 63471 #, fuzzy, kde-kuit-format 63472 msgctxt "City in British Columbia Canada" 63473 msgid "Squamish" 63474 msgstr "Saiph" 63475 63476 #: kstars_i18n.cpp:3602 63477 #, fuzzy, kde-kuit-format 63478 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63479 msgid "St. Alban's" 63480 msgstr "St. Albans" 63481 63482 #: kstars_i18n.cpp:3603 63483 #, fuzzy, kde-kuit-format 63484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63485 #| msgid "St. Albans" 63486 msgctxt "City in Vermont USA" 63487 msgid "St. Albans" 63488 msgstr "St. Albans" 63489 63490 #: kstars_i18n.cpp:3604 63491 #, fuzzy, kde-kuit-format 63492 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63493 msgid "St. Bride's" 63494 msgstr "St. Catharines" 63495 63496 #: kstars_i18n.cpp:3605 63497 #, fuzzy, kde-kuit-format 63498 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63499 #| msgid "St. Catharines" 63500 msgctxt "City in Ontario Canada" 63501 msgid "St. Catharines" 63502 msgstr "St. Catharines" 63503 63504 #: kstars_i18n.cpp:3606 63505 #, fuzzy, kde-kuit-format 63506 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63507 #| msgid "St. Charles" 63508 msgctxt "City in Missouri USA" 63509 msgid "St. Charles" 63510 msgstr "St. Charles" 63511 63512 #: kstars_i18n.cpp:3607 63513 #, fuzzy, kde-kuit-format 63514 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63515 #| msgid "St. Clair Shores" 63516 msgctxt "City in Michigan USA" 63517 msgid "St. Clair Shores" 63518 msgstr "St. Clair Shores" 63519 63520 #: kstars_i18n.cpp:3608 63521 #, fuzzy, kde-kuit-format 63522 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63523 #| msgid "St. Cloud" 63524 msgctxt "City in Minnesota USA" 63525 msgid "St. Cloud" 63526 msgstr "St. Cloud" 63527 63528 #: kstars_i18n.cpp:3609 63529 #, fuzzy, kde-kuit-format 63530 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63531 #| msgid "St. Croix" 63532 msgctxt "City in Virgin Islands" 63533 msgid "St. Croix" 63534 msgstr "St. Croix" 63535 63536 #: kstars_i18n.cpp:3610 63537 #, fuzzy, kde-kuit-format 63538 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63539 msgid "St. David's" 63540 msgstr "St. Louis" 63541 63542 #: kstars_i18n.cpp:3611 63543 #, fuzzy, kde-kuit-format 63544 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63545 #| msgid "St. George" 63546 msgctxt "City in Utah USA" 63547 msgid "St. George" 63548 msgstr "St. George" 63549 63550 #: kstars_i18n.cpp:3612 63551 #, fuzzy, kde-kuit-format 63552 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63553 #| msgid "St. John's" 63554 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" 63555 msgid "St. John's" 63556 msgstr "St. John's" 63557 63558 #: kstars_i18n.cpp:3613 63559 #, fuzzy, kde-kuit-format 63560 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63561 #| msgid "St. John's" 63562 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63563 msgid "St. John's" 63564 msgstr "St. John's" 63565 63566 #: kstars_i18n.cpp:3614 63567 #, fuzzy, kde-kuit-format 63568 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63569 #| msgid "St. Joseph" 63570 msgctxt "City in Missouri USA" 63571 msgid "St. Joseph" 63572 msgstr "St. Joseph" 63573 63574 #: kstars_i18n.cpp:3615 63575 #, fuzzy, kde-kuit-format 63576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63577 #| msgid "St. Louis" 63578 msgctxt "City in Senegal" 63579 msgid "St. Louis" 63580 msgstr "St. Louis" 63581 63582 #: kstars_i18n.cpp:3616 63583 #, fuzzy, kde-kuit-format 63584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63585 #| msgid "St. Louis" 63586 msgctxt "City in Missouri USA" 63587 msgid "St. Louis" 63588 msgstr "St. Louis" 63589 63590 #: kstars_i18n.cpp:3617 63591 #, fuzzy, kde-kuit-format 63592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63593 #| msgid "St. María Tonantzintla" 63594 msgctxt "City in Mexico" 63595 msgid "St. María Tonantzintla" 63596 msgstr "St. María Tonantzintla" 63597 63598 #: kstars_i18n.cpp:3618 63599 #, fuzzy, kde-kuit-format 63600 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63601 #| msgid "St. Michales" 63602 msgctxt "City in Maryland USA" 63603 msgid "St. Michales" 63604 msgstr "St. Michales" 63605 63606 #: kstars_i18n.cpp:3619 63607 #, fuzzy, kde-kuit-format 63608 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63609 #| msgid "St. Nazaire" 63610 msgctxt "City in Loire-atlantique France" 63611 msgid "St. Nazaire" 63612 msgstr "St. Nazaire" 63613 63614 #: kstars_i18n.cpp:3620 63615 #, fuzzy, kde-kuit-format 63616 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63617 #| msgid "St. Paul" 63618 msgctxt "City in Alberta Canada" 63619 msgid "St. Paul" 63620 msgstr "St. Paul" 63621 63622 #: kstars_i18n.cpp:3621 63623 #, fuzzy, kde-kuit-format 63624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63625 #| msgid "St. Paul" 63626 msgctxt "City in Minnesota USA" 63627 msgid "St. Paul" 63628 msgstr "St. Paul" 63629 63630 #: kstars_i18n.cpp:3622 63631 #, fuzzy, kde-kuit-format 63632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63633 #| msgid "St. Peter Port" 63634 msgctxt "City in Guernsey United Kingdom" 63635 msgid "St. Peter Port" 63636 msgstr "St. Peter Port" 63637 63638 #: kstars_i18n.cpp:3623 63639 #, fuzzy, kde-kuit-format 63640 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 63641 msgid "St. Peter's" 63642 msgstr "St. Petersburg" 63643 63644 #: kstars_i18n.cpp:3624 63645 #, fuzzy, kde-kuit-format 63646 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63647 #| msgid "St. Petersburg" 63648 msgctxt "City in Florida USA" 63649 msgid "St. Petersburg" 63650 msgstr "St. Petersburg" 63651 63652 #: kstars_i18n.cpp:3625 63653 #, fuzzy, kde-kuit-format 63654 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63655 #| msgid "St. Petersburg" 63656 msgctxt "City in North-West Region Russia" 63657 msgid "St. Petersburg" 63658 msgstr "St. Petersburg" 63659 63660 #: kstars_i18n.cpp:3626 63661 #, fuzzy, kde-kuit-format 63662 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 63663 msgid "St. Stephen" 63664 msgstr "St. Joseph" 63665 63666 #: kstars_i18n.cpp:3627 63667 #, fuzzy, kde-kuit-format 63668 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63669 #| msgid "St. Thomas" 63670 msgctxt "City in Virgin Islands" 63671 msgid "St. Thomas" 63672 msgstr "St. Thomas" 63673 63674 #: kstars_i18n.cpp:3628 63675 #, fuzzy, kde-kuit-format 63676 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63677 #| msgid "St. Thomas" 63678 msgctxt "City in Ontario Canada" 63679 msgid "St. Thomas" 63680 msgstr "St. Thomas" 63681 63682 #: kstars_i18n.cpp:3629 63683 #, fuzzy, kde-kuit-format 63684 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 63685 msgid "St. Walburg" 63686 msgstr "Salzburg" 63687 63688 #: kstars_i18n.cpp:3630 63689 #, fuzzy, kde-kuit-format 63690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63691 #| msgid "Stamford" 63692 msgctxt "City in Connecticut USA" 63693 msgid "Stamford" 63694 msgstr "Stamford" 63695 63696 #: kstars_i18n.cpp:3631 63697 #, fuzzy, kde-kuit-format 63698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63699 #| msgid "Stanley" 63700 msgctxt "City in Falkland Islands" 63701 msgid "Stanley" 63702 msgstr "Stanley" 63703 63704 #: kstars_i18n.cpp:3632 63705 #, fuzzy, kde-kuit-format 63706 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63707 #| msgid "Stara Lesna" 63708 msgctxt "City in Slovakia" 63709 msgid "Stara Lesna" 63710 msgstr "Stara Lesna" 63711 63712 #: kstars_i18n.cpp:3633 63713 #, fuzzy, kde-kuit-format 63714 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63715 #| msgid "Staten Island" 63716 msgctxt "City in New York USA" 63717 msgid "Staten Island" 63718 msgstr "Ynys Staten" 63719 63720 #: kstars_i18n.cpp:3634 63721 #, fuzzy, kde-kuit-format 63722 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63723 #| msgid "Statesville" 63724 msgctxt "City in North Carolina USA" 63725 msgid "Statesville" 63726 msgstr "Statesville" 63727 63728 #: kstars_i18n.cpp:3635 63729 #, fuzzy, kde-kuit-format 63730 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63731 #| msgid "Stavanger" 63732 msgctxt "City in Norway" 63733 msgid "Stavanger" 63734 msgstr "Stavanger" 63735 63736 #: kstars_i18n.cpp:3636 63737 #, fuzzy, kde-kuit-format 63738 msgctxt "City in South Region Russia" 63739 msgid "Stavropol'" 63740 msgstr "Seabrook" 63741 63742 #: kstars_i18n.cpp:3637 63743 #, fuzzy, kde-kuit-format 63744 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63745 #| msgid "Steamboat Springs" 63746 msgctxt "City in Colorado USA" 63747 msgid "Steamboat Springs" 63748 msgstr "Steamboat Springs" 63749 63750 #: kstars_i18n.cpp:3638 63751 #, fuzzy, kde-kuit-format 63752 msgctxt "City in Manitoba Canada" 63753 msgid "Steinbach" 63754 msgstr "Offenbach" 63755 63756 #: kstars_i18n.cpp:3639 63757 #, fuzzy, kde-kuit-format 63758 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63759 msgid "Stephenville" 63760 msgstr "Steubenville" 63761 63762 #: kstars_i18n.cpp:3640 63763 #, fuzzy, kde-kuit-format 63764 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63765 #| msgid "Sterling" 63766 msgctxt "City in Illinois USA" 63767 msgid "Sterling" 63768 msgstr "Sterling" 63769 63770 #: kstars_i18n.cpp:3641 63771 #, fuzzy, kde-kuit-format 63772 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63773 #| msgid "Sterling" 63774 msgctxt "City in Virginia USA" 63775 msgid "Sterling" 63776 msgstr "Sterling" 63777 63778 #: kstars_i18n.cpp:3642 63779 #, fuzzy, kde-kuit-format 63780 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63781 #| msgid "Sterling Heights" 63782 msgctxt "City in Michigan USA" 63783 msgid "Sterling Heights" 63784 msgstr "Sterling Heights" 63785 63786 #: kstars_i18n.cpp:3643 63787 #, fuzzy, kde-kuit-format 63788 msgctxt "City in Alberta Canada" 63789 msgid "Stettler" 63790 msgstr "Seattle" 63791 63792 #: kstars_i18n.cpp:3644 63793 #, fuzzy, kde-kuit-format 63794 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63795 #| msgid "Steubenville" 63796 msgctxt "City in Ohio USA" 63797 msgid "Steubenville" 63798 msgstr "Steubenville" 63799 63800 #: kstars_i18n.cpp:3645 63801 #, fuzzy, kde-kuit-format 63802 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63803 #| msgid "Stockert" 63804 msgctxt "City in Germany" 63805 msgid "Stockert" 63806 msgstr "Stockert" 63807 63808 #: kstars_i18n.cpp:3646 63809 #, fuzzy, kde-kuit-format 63810 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63811 #| msgid "Stockholm" 63812 msgctxt "City in Sweden" 63813 msgid "Stockholm" 63814 msgstr "Stockholm" 63815 63816 #: kstars_i18n.cpp:3647 63817 #, fuzzy, kde-kuit-format 63818 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63819 #| msgid "Stockholm" 63820 msgctxt "City in Maine USA" 63821 msgid "Stockholm" 63822 msgstr "Stockholm" 63823 63824 #: kstars_i18n.cpp:3648 63825 #, fuzzy, kde-kuit-format 63826 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63827 #| msgid "Stockton" 63828 msgctxt "City in California USA" 63829 msgid "Stockton" 63830 msgstr "Stockton" 63831 63832 #: kstars_i18n.cpp:3649 63833 #, fuzzy, kde-kuit-format 63834 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63835 #| msgid "Stony Brook" 63836 msgctxt "City in New York USA" 63837 msgid "Stony Brook" 63838 msgstr "Stony Brook" 63839 63840 #: kstars_i18n.cpp:3650 63841 #, fuzzy, kde-kuit-format 63842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63843 #| msgid "Strasbourg" 63844 msgctxt "City in Bas-Rhin France" 63845 msgid "Strasbourg" 63846 msgstr "Strasbourg" 63847 63848 #: kstars_i18n.cpp:3651 63849 #, fuzzy, kde-kuit-format 63850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63851 #| msgid "Stratford" 63852 msgctxt "City in Connecticut USA" 63853 msgid "Stratford" 63854 msgstr "Stratford" 63855 63856 #: kstars_i18n.cpp:3652 63857 #, fuzzy, kde-kuit-format 63858 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63859 #| msgid "Stratford" 63860 msgctxt "City in Ontario Canada" 63861 msgid "Stratford" 63862 msgstr "Stratford" 63863 63864 #: kstars_i18n.cpp:3653 63865 #, fuzzy, kde-kuit-format 63866 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63867 #| msgid "Struer" 63868 msgctxt "City in Jylland Denmark" 63869 msgid "Struer" 63870 msgstr "Struer" 63871 63872 #: kstars_i18n.cpp:3654 63873 #, fuzzy, kde-kuit-format 63874 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63875 #| msgid "Sturtevant" 63876 msgctxt "City in Wisconsin USA" 63877 msgid "Sturtevant" 63878 msgstr "Sturtevant" 63879 63880 #: kstars_i18n.cpp:3655 63881 #, fuzzy, kde-kuit-format 63882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63883 #| msgid "Stuttgart" 63884 msgctxt "City in Germany" 63885 msgid "Stuttgart" 63886 msgstr "Stuttgart" 63887 63888 #: kstars_i18n.cpp:3656 63889 #, fuzzy, kde-kuit-format 63890 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63891 #| msgid "Sudbury" 63892 msgctxt "City in Ontario Canada" 63893 msgid "Sudbury" 63894 msgstr "Sudbury" 63895 63896 #: kstars_i18n.cpp:3657 63897 #, fuzzy, kde-kuit-format 63898 msgctxt "City in Egypt" 63899 msgid "Suez" 63900 msgstr "Saue" 63901 63902 #: kstars_i18n.cpp:3658 63903 #, fuzzy, kde-kuit-format 63904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63905 #| msgid "Suffolk" 63906 msgctxt "City in Virginia USA" 63907 msgid "Suffolk" 63908 msgstr "Suffolk" 63909 63910 #: kstars_i18n.cpp:3659 63911 #, fuzzy, kde-kuit-format 63912 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63913 #| msgid "Sugadaira" 63914 msgctxt "City in Japan" 63915 msgid "Sugadaira" 63916 msgstr "Sugadaira" 63917 63918 #: kstars_i18n.cpp:3660 63919 #, fuzzy, kde-kuit-format 63920 msgctxt "City in Ontario Canada" 63921 msgid "Sultan" 63922 msgstr "Sudan" 63923 63924 #: kstars_i18n.cpp:3661 63925 #, fuzzy, kde-kuit-format 63926 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 63927 msgid "Summerford" 63928 msgstr "Rumford" 63929 63930 #: kstars_i18n.cpp:3662 63931 #, fuzzy, kde-kuit-format 63932 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 63933 msgid "Summerside" 63934 msgstr "Somerset" 63935 63936 #: kstars_i18n.cpp:3663 63937 #, fuzzy, kde-kuit-format 63938 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63939 #| msgid "Sumter" 63940 msgctxt "City in South Carolina USA" 63941 msgid "Sumter" 63942 msgstr "Sumter" 63943 63944 #: kstars_i18n.cpp:3664 63945 #, fuzzy, kde-kuit-format 63946 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63947 #| msgid "Shemya" 63948 msgctxt "City in Ukraine" 63949 msgid "Sumy" 63950 msgstr "Shemya" 63951 63952 #: kstars_i18n.cpp:3665 63953 #, fuzzy, kde-kuit-format 63954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63955 #| msgid "Sun Valley" 63956 msgctxt "City in California USA" 63957 msgid "Sun Valley" 63958 msgstr "Sun Valley" 63959 63960 #: kstars_i18n.cpp:3666 63961 #, fuzzy, kde-kuit-format 63962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63963 #| msgid "Suncheon" 63964 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 63965 msgid "Suncheon" 63966 msgstr "Suncheon" 63967 63968 #: kstars_i18n.cpp:3667 63969 #, fuzzy, kde-kuit-format 63970 msgctxt "City in Ontario Canada" 63971 msgid "Sundridge" 63972 msgstr "Sunrise" 63973 63974 #: kstars_i18n.cpp:3668 63975 #, fuzzy, kde-kuit-format 63976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63977 #| msgid "Sunnyvale" 63978 msgctxt "City in California USA" 63979 msgid "Sunnyvale" 63980 msgstr "Sunnyvale" 63981 63982 #: kstars_i18n.cpp:3669 63983 #, fuzzy, kde-kuit-format 63984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63985 #| msgid "Sunrise" 63986 msgctxt "City in Florida USA" 63987 msgid "Sunrise" 63988 msgstr "Sunrise" 63989 63990 #: kstars_i18n.cpp:3670 63991 #, fuzzy, kde-kuit-format 63992 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 63993 #| msgid "Superior" 63994 msgctxt "City in Wisconsin USA" 63995 msgid "Superior" 63996 msgstr "Superior" 63997 63998 #: kstars_i18n.cpp:3671 63999 #, fuzzy, kde-kuit-format 64000 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64001 msgid "Surrey" 64002 msgstr "Hurley" 64003 64004 #: kstars_i18n.cpp:3672 64005 #, fuzzy, kde-kuit-format 64006 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 64007 msgid "Sussex" 64008 msgstr "Saue" 64009 64010 #: kstars_i18n.cpp:3673 64011 #, fuzzy, kde-kuit-format 64012 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64013 #| msgid "Sutherland" 64014 msgctxt "City in South Africa" 64015 msgid "Sutherland" 64016 msgstr "Sutherland" 64017 64018 #: kstars_i18n.cpp:3674 64019 #, fuzzy, kde-kuit-format 64020 msgctxt "City in Quebec Canada" 64021 msgid "Sutton" 64022 msgstr "Suwon" 64023 64024 #: kstars_i18n.cpp:3675 64025 #, fuzzy, kde-kuit-format 64026 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64027 #| msgid "Suure-Jaani" 64028 msgctxt "City in Estonia" 64029 msgid "Suure-Jaani" 64030 msgstr "Suure-Jaani" 64031 64032 #: kstars_i18n.cpp:3676 64033 #, fuzzy, kde-kuit-format 64034 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64035 #| msgid "Suwon" 64036 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 64037 msgid "Suwon" 64038 msgstr "Suwon" 64039 64040 #: kstars_i18n.cpp:3677 64041 #, fuzzy, kde-kuit-format 64042 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64043 #| msgid "Svendborg" 64044 msgctxt "City in Fyn Denmark" 64045 msgid "Svendborg" 64046 msgstr "Svendborg" 64047 64048 #: kstars_i18n.cpp:3678 64049 #, fuzzy, kde-kuit-format 64050 msgctxt "City in Alberta Canada" 64051 msgid "Swan Hills" 64052 msgstr "Granada Hills" 64053 64054 #: kstars_i18n.cpp:3679 64055 #, fuzzy, kde-kuit-format 64056 msgctxt "City in Manitoba Canada" 64057 msgid "Swan River" 64058 msgstr "Afon Fall" 64059 64060 #: kstars_i18n.cpp:3680 64061 #, fuzzy, kde-kuit-format 64062 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64063 #| msgid "Swannanoa" 64064 msgctxt "City in North Carolina USA" 64065 msgid "Swannanoa" 64066 msgstr "Swannanoa" 64067 64068 #: kstars_i18n.cpp:3681 64069 #, fuzzy, kde-kuit-format 64070 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64071 #| msgid "Swift Current" 64072 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 64073 msgid "Swift Current" 64074 msgstr "Swift Current" 64075 64076 #: kstars_i18n.cpp:3682 64077 #, fuzzy, kde-kuit-format 64078 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64079 #| msgid "Sydney" 64080 msgctxt "City in New South Wales Australia" 64081 msgid "Sydney" 64082 msgstr "Sydney" 64083 64084 #: kstars_i18n.cpp:3683 64085 #, fuzzy, kde-kuit-format 64086 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64087 #| msgid "Sydney" 64088 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 64089 msgid "Sydney" 64090 msgstr "Sydney" 64091 64092 #: kstars_i18n.cpp:3684 64093 #, fuzzy, kde-kuit-format 64094 msgctxt "City in North-West Region Russia" 64095 msgid "Syktyvkar" 64096 msgstr "Sitka" 64097 64098 #: kstars_i18n.cpp:3685 64099 #, fuzzy, kde-kuit-format 64100 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64101 #| msgid "Syracuse" 64102 msgctxt "City in New York USA" 64103 msgid "Syracuse" 64104 msgstr "Syracuse" 64105 64106 #: kstars_i18n.cpp:3686 64107 #, fuzzy, kde-kuit-format 64108 #| msgid "Speed:" 64109 msgctxt "City in Csongrád Hungary" 64110 msgid "Szeged" 64111 msgstr "Cyflymder:" 64112 64113 #: kstars_i18n.cpp:3687 64114 #, kde-kuit-format 64115 msgctxt "City in Tolna Hungary" 64116 msgid "Szekszárd" 64117 msgstr "" 64118 64119 #: kstars_i18n.cpp:3688 64120 #, fuzzy, kde-kuit-format 64121 msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary" 64122 msgid "Szolnok" 64123 msgstr "Solingen" 64124 64125 #: kstars_i18n.cpp:3689 64126 #, kde-kuit-format 64127 msgctxt "City in Vas Hungary" 64128 msgid "Szombathely" 64129 msgstr "" 64130 64131 #: kstars_i18n.cpp:3690 64132 #, kde-kuit-format 64133 msgctxt "City in Fejér Hungary" 64134 msgid "Székesfehérvár" 64135 msgstr "" 64136 64137 #: kstars_i18n.cpp:3691 64138 #, fuzzy, kde-kuit-format 64139 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64140 #| msgid "São Paulo" 64141 msgctxt "City in Brazil" 64142 msgid "São Paulo" 64143 msgstr "São Paulo" 64144 64145 #: kstars_i18n.cpp:3692 64146 #, fuzzy, kde-kuit-format 64147 msgctxt "City in Alberta Canada" 64148 msgid "Taber" 64149 msgstr "Tabriz" 64150 64151 #: kstars_i18n.cpp:3693 64152 #, fuzzy, kde-kuit-format 64153 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64154 #| msgid "Tabriz" 64155 msgctxt "City in Iran" 64156 msgid "Tabriz" 64157 msgstr "Tabriz" 64158 64159 #: kstars_i18n.cpp:3694 64160 #, fuzzy, kde-kuit-format 64161 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64162 msgid "Tachie" 64163 msgstr "Trieste" 64164 64165 #: kstars_i18n.cpp:3695 64166 #, fuzzy, kde-kuit-format 64167 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64168 #| msgid "Tacoma" 64169 msgctxt "City in Washington USA" 64170 msgid "Tacoma" 64171 msgstr "Tacoma" 64172 64173 #: kstars_i18n.cpp:3696 64174 #, kde-kuit-format 64175 msgctxt "City in Quebec Canada" 64176 msgid "Tadoussac" 64177 msgstr "" 64178 64179 #: kstars_i18n.cpp:3697 64180 #, fuzzy, kde-kuit-format 64181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64182 #| msgid "Taebaek" 64183 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 64184 msgid "Taebaek" 64185 msgstr "Taebaek" 64186 64187 #: kstars_i18n.cpp:3698 64188 #, fuzzy, kde-kuit-format 64189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64190 #| msgid "Tahiti" 64191 msgctxt "City in French Polynesia" 64192 msgid "Tahiti" 64193 msgstr "Tahiti" 64194 64195 #: kstars_i18n.cpp:3699 64196 #, fuzzy, kde-kuit-format 64197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64198 #| msgid "Tai Tam" 64199 msgctxt "City in Hong Kong" 64200 msgid "Tai Tam" 64201 msgstr "Tai Tam" 64202 64203 #: kstars_i18n.cpp:3700 64204 #, fuzzy, kde-kuit-format 64205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64206 #| msgid "Taipei" 64207 msgctxt "City in Taiwan" 64208 msgid "Taipei" 64209 msgstr "Taipei" 64210 64211 #: kstars_i18n.cpp:3701 64212 #, fuzzy, kde-kuit-format 64213 msgctxt "City in Ghana" 64214 msgid "Takoradi" 64215 msgstr "Terni" 64216 64217 #: kstars_i18n.cpp:3702 64218 #, fuzzy, kde-kuit-format 64219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64220 #| msgid "Talara" 64221 msgctxt "City in Peru" 64222 msgid "Talara" 64223 msgstr "Talara" 64224 64225 #: kstars_i18n.cpp:3703 64226 #, fuzzy, kde-kuit-format 64227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64228 #| msgid "Tallahassee" 64229 msgctxt "City in Florida USA" 64230 msgid "Tallahassee" 64231 msgstr "Tallahassee" 64232 64233 #: kstars_i18n.cpp:3704 64234 #, fuzzy, kde-kuit-format 64235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64236 #| msgid "Tallinn" 64237 msgctxt "City in Estonia" 64238 msgid "Tallinn" 64239 msgstr "Tallinn" 64240 64241 #: kstars_i18n.cpp:3705 64242 #, fuzzy, kde-kuit-format 64243 msgctxt "City in Algeria" 64244 msgid "Tamanrasset" 64245 msgstr "Talara" 64246 64247 #: kstars_i18n.cpp:3706 64248 #, fuzzy, kde-kuit-format 64249 msgctxt "City in Central Region Russia" 64250 msgid "Tambov" 64251 msgstr "Hao" 64252 64253 #: kstars_i18n.cpp:3707 64254 #, fuzzy, kde-kuit-format 64255 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64256 #| msgid "Tampa" 64257 msgctxt "City in Florida USA" 64258 msgid "Tampa" 64259 msgstr "Tampa" 64260 64261 #: kstars_i18n.cpp:3708 64262 #, fuzzy, kde-kuit-format 64263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64264 #| msgid "Tampa" 64265 msgctxt "City in Finland" 64266 msgid "Tampere" 64267 msgstr "Tampa" 64268 64269 #: kstars_i18n.cpp:3709 64270 #, fuzzy, kde-kuit-format 64271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64272 #| msgid "Tamsalu" 64273 msgctxt "City in Estonia" 64274 msgid "Tamsalu" 64275 msgstr "Tamsalu" 64276 64277 #: kstars_i18n.cpp:3710 64278 #, fuzzy, kde-kuit-format 64279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64280 #| msgid "Tangier" 64281 msgctxt "City in Morocco" 64282 msgid "Tangier" 64283 msgstr "Tangier" 64284 64285 #: kstars_i18n.cpp:3711 64286 #, fuzzy, kde-kuit-format 64287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64288 #| msgid "Taora Island" 64289 msgctxt "City in Marshall Islands" 64290 msgid "Taora Island" 64291 msgstr "Taora Island" 64292 64293 #: kstars_i18n.cpp:3712 64294 #, fuzzy, kde-kuit-format 64295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64296 #| msgid "Tapa" 64297 msgctxt "City in Estonia" 64298 msgid "Tapa" 64299 msgstr "Tapa" 64300 64301 #: kstars_i18n.cpp:3713 64302 #, fuzzy, kde-kuit-format 64303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64304 #| msgid "Taranto" 64305 msgctxt "City in Italy" 64306 msgid "Taranto" 64307 msgstr "Taranto" 64308 64309 #: kstars_i18n.cpp:3714 64310 #, fuzzy, kde-kuit-format 64311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64312 #| msgid "Tarragona" 64313 msgctxt "City in Spain" 64314 msgid "Tarragona" 64315 msgstr "Tarragona" 64316 64317 #: kstars_i18n.cpp:3715 64318 #, fuzzy, kde-kuit-format 64319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64320 #| msgid "Tartu" 64321 msgctxt "City in Estonia" 64322 msgid "Tartu" 64323 msgstr "Tartu" 64324 64325 #: kstars_i18n.cpp:3716 64326 #, fuzzy, kde-kuit-format 64327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64328 #| msgid "Tashkent" 64329 msgctxt "City in Uzbekistan" 64330 msgid "Tashkent" 64331 msgstr "Tashkent" 64332 64333 #: kstars_i18n.cpp:3717 64334 #, kde-kuit-format 64335 msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary" 64336 msgid "Tatabánya" 64337 msgstr "" 64338 64339 #: kstars_i18n.cpp:3718 64340 #, fuzzy, kde-kuit-format 64341 msgctxt "City in Tunisia" 64342 msgid "Tataouine" 64343 msgstr "Tartu" 64344 64345 #: kstars_i18n.cpp:3719 64346 #, fuzzy, kde-kuit-format 64347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64348 #| msgid "Taylor" 64349 msgctxt "City in Michigan USA" 64350 msgid "Taylor" 64351 msgstr "Taylor" 64352 64353 #: kstars_i18n.cpp:3720 64354 #, fuzzy, kde-kuit-format 64355 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64356 #| msgid "Tegucigalpa" 64357 msgctxt "City in Honduras" 64358 msgid "Tegucigalpa" 64359 msgstr "Tegucigalpa" 64360 64361 #: kstars_i18n.cpp:3721 64362 #, fuzzy, kde-kuit-format 64363 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64364 #| msgid "Tehran" 64365 msgctxt "City in Iran" 64366 msgid "Tehran" 64367 msgstr "Tehran" 64368 64369 #: kstars_i18n.cpp:3722 64370 #, fuzzy, kde-kuit-format 64371 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64372 #| msgid "Teignmouth" 64373 msgctxt "City in United Kingdom" 64374 msgid "Teignmouth" 64375 msgstr "Teignmouth" 64376 64377 #: kstars_i18n.cpp:3723 64378 #, fuzzy, kde-kuit-format 64379 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64380 #| msgid "Tel Aviv" 64381 msgctxt "City in Israel" 64382 msgid "Tel Aviv" 64383 msgstr "Tel Aviv" 64384 64385 #: kstars_i18n.cpp:3724 64386 #, kde-kuit-format 64387 msgctxt "City in Ontario Canada" 64388 msgid "Temiskaming Shores" 64389 msgstr "" 64390 64391 #: kstars_i18n.cpp:3725 64392 #, fuzzy, kde-kuit-format 64393 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64394 #| msgid "Tempe" 64395 msgctxt "City in Arizona USA" 64396 msgid "Tempe" 64397 msgstr "Tempe" 64398 64399 #: kstars_i18n.cpp:3726 64400 #, fuzzy, kde-kuit-format 64401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64402 #| msgid "Tengah" 64403 msgctxt "City in Singapore" 64404 msgid "Tengah" 64405 msgstr "Tengah" 64406 64407 #: kstars_i18n.cpp:3727 64408 #, fuzzy, kde-kuit-format 64409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64410 #| msgid "Tenino" 64411 msgctxt "City in Washington USA" 64412 msgid "Tenino" 64413 msgstr "Tenino" 64414 64415 #: kstars_i18n.cpp:3728 64416 #, fuzzy, kde-kuit-format 64417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64418 #| msgid "Tern Island" 64419 msgctxt "City in Hawaii USA" 64420 msgid "Tern Island" 64421 msgstr "Ynys Tern" 64422 64423 #: kstars_i18n.cpp:3729 64424 #, fuzzy, kde-kuit-format 64425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64426 #| msgid "Terni" 64427 msgctxt "City in Italy" 64428 msgid "Terni" 64429 msgstr "Terni" 64430 64431 #: kstars_i18n.cpp:3730 64432 #, fuzzy, kde-kuit-format 64433 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64434 #| msgid "Terni" 64435 msgctxt "City in Ukraine" 64436 msgid "Ternopil'" 64437 msgstr "Terni" 64438 64439 #: kstars_i18n.cpp:3731 64440 #, fuzzy, kde-kuit-format 64441 msgctxt "City in Ontario Canada" 64442 msgid "Terrace Bay" 64443 msgstr "Terre Haute" 64444 64445 #: kstars_i18n.cpp:3732 64446 #, fuzzy, kde-kuit-format 64447 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64448 #| msgid "Terrassa" 64449 msgctxt "City in Spain" 64450 msgid "Terrassa" 64451 msgstr "Terrassa" 64452 64453 #: kstars_i18n.cpp:3733 64454 #, fuzzy, kde-kuit-format 64455 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64456 #| msgid "Terre Haute" 64457 msgctxt "City in Indiana USA" 64458 msgid "Terre Haute" 64459 msgstr "Terre Haute" 64460 64461 #: kstars_i18n.cpp:3734 64462 #, fuzzy, kde-kuit-format 64463 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64464 msgid "Terrenceville" 64465 msgstr "Grangeville" 64466 64467 #: kstars_i18n.cpp:3735 64468 #, fuzzy, kde-kuit-format 64469 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64470 #| msgid "Teruel" 64471 msgctxt "City in Spain" 64472 msgid "Teruel" 64473 msgstr "Teruel" 64474 64475 #: kstars_i18n.cpp:3736 64476 #, fuzzy, kde-kuit-format 64477 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64478 msgid "Tete Jaune Cache" 64479 msgstr "Grand Prairie" 64480 64481 #: kstars_i18n.cpp:3737 64482 #, fuzzy, kde-kuit-format 64483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64484 #| msgid "Texarkana" 64485 msgctxt "City in Arkansas USA" 64486 msgid "Texarkana" 64487 msgstr "Texarkana" 64488 64489 #: kstars_i18n.cpp:3738 64490 #, fuzzy, kde-kuit-format 64491 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64492 #| msgid "Texarkana" 64493 msgctxt "City in Texas USA" 64494 msgid "Texarkana" 64495 msgstr "Texarkana" 64496 64497 #: kstars_i18n.cpp:3739 64498 #, fuzzy, kde-kuit-format 64499 msgctxt "City in Lesotho" 64500 msgid "Teyateayneng" 64501 msgstr "Meerane" 64502 64503 #: kstars_i18n.cpp:3740 64504 #, fuzzy, kde-kuit-format 64505 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64506 #| msgid "The Pas" 64507 msgctxt "City in Manitoba Canada" 64508 msgid "The Pas" 64509 msgstr "The Pas" 64510 64511 #: kstars_i18n.cpp:3741 64512 #, fuzzy, kde-kuit-format 64513 msgctxt "City in Ontario Canada" 64514 msgid "Thessalon" 64515 msgstr "Thessaloníki" 64516 64517 #: kstars_i18n.cpp:3742 64518 #, fuzzy, kde-kuit-format 64519 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64520 #| msgid "Thessaloníki" 64521 msgctxt "City in Greece" 64522 msgid "Thessaloníki" 64523 msgstr "Thessaloníki" 64524 64525 #: kstars_i18n.cpp:3743 64526 #, fuzzy, kde-kuit-format 64527 msgctxt "City in Quebec Canada" 64528 msgid "Thetford Mines" 64529 msgstr "Y Llygod Bach" 64530 64531 #: kstars_i18n.cpp:3744 64532 #, fuzzy, kde-kuit-format 64533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64534 #| msgid "Thibodaux" 64535 msgctxt "City in Louisiana USA" 64536 msgid "Thibodaux" 64537 msgstr "Thibodaux" 64538 64539 #: kstars_i18n.cpp:3745 64540 #, fuzzy, kde-kuit-format 64541 msgctxt "City in Senegal" 64542 msgid "Thies" 64543 msgstr "Trieste" 64544 64545 #: kstars_i18n.cpp:3746 64546 #, fuzzy, kde-kuit-format 64547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64548 #| msgid "Thisted" 64549 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64550 msgid "Thisted" 64551 msgstr "Thisted" 64552 64553 #: kstars_i18n.cpp:3747 64554 #, fuzzy, kde-kuit-format 64555 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64556 #| msgid "Thomasville" 64557 msgctxt "City in Alabama USA" 64558 msgid "Thomasville" 64559 msgstr "Thomasville" 64560 64561 #: kstars_i18n.cpp:3748 64562 #, fuzzy, kde-kuit-format 64563 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64564 #| msgid "Thornton" 64565 msgctxt "City in Colorado USA" 64566 msgid "Thornton" 64567 msgstr "Thornton" 64568 64569 #: kstars_i18n.cpp:3749 64570 #, fuzzy, kde-kuit-format 64571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64572 #| msgid "Thousand Oaks" 64573 msgctxt "City in California USA" 64574 msgid "Thousand Oaks" 64575 msgstr "Thousand Oaks" 64576 64577 #: kstars_i18n.cpp:3750 64578 #, fuzzy, kde-kuit-format 64579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64580 #| msgid "Thule" 64581 msgctxt "City in Greenland" 64582 msgid "Thule" 64583 msgstr "Thule" 64584 64585 #: kstars_i18n.cpp:3751 64586 #, fuzzy, kde-kuit-format 64587 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64588 #| msgid "Thunder Bay" 64589 msgctxt "City in Ontario Canada" 64590 msgid "Thunder Bay" 64591 msgstr "Thunder Bay" 64592 64593 #: kstars_i18n.cpp:3752 64594 #, fuzzy, kde-kuit-format 64595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64596 #| msgid "Tifton" 64597 msgctxt "City in Georgia USA" 64598 msgid "Tifton" 64599 msgstr "Tifton" 64600 64601 #: kstars_i18n.cpp:3753 64602 #, fuzzy, kde-kuit-format 64603 msgctxt "City in Prince Edward Island Canada" 64604 msgid "Tignish" 64605 msgstr "Tunis" 64606 64607 #: kstars_i18n.cpp:3754 64608 #, fuzzy, kde-kuit-format 64609 msgctxt "City in Cameroon" 64610 msgid "Tiko" 64611 msgstr "Tokyo" 64612 64613 #: kstars_i18n.cpp:3755 64614 #, fuzzy, kde-kuit-format 64615 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64616 #| msgid "Tilburg" 64617 msgctxt "City in Netherlands" 64618 msgid "Tilburg" 64619 msgstr "Tilburg" 64620 64621 #: kstars_i18n.cpp:3756 64622 #, fuzzy, kde-kuit-format 64623 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64624 #| msgid "Tillson" 64625 msgctxt "City in New York USA" 64626 msgid "Tillson" 64627 msgstr "Tillson" 64628 64629 #: kstars_i18n.cpp:3757 64630 #, fuzzy, kde-kuit-format 64631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64632 #| msgid "Timmins" 64633 msgctxt "City in Ontario Canada" 64634 msgid "Timmins" 64635 msgstr "Timmins" 64636 64637 #: kstars_i18n.cpp:3758 64638 #, fuzzy, kde-kuit-format 64639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64640 #| msgid "Tinak" 64641 msgctxt "City in Marshall Islands" 64642 msgid "Tinak" 64643 msgstr "Tinak" 64644 64645 #: kstars_i18n.cpp:3759 64646 #, fuzzy, kde-kuit-format 64647 msgctxt "City in Algeria" 64648 msgid "Tindouf" 64649 msgstr "Tenino" 64650 64651 #: kstars_i18n.cpp:3760 64652 #, fuzzy, kde-kuit-format 64653 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64654 #| msgid "Tinian Island" 64655 msgctxt "City in US Territory" 64656 msgid "Tinian Island" 64657 msgstr "Ynys Tinian" 64658 64659 #: kstars_i18n.cpp:3761 64660 #, fuzzy, kde-kuit-format 64661 msgctxt "City in Algeria" 64662 msgid "Tlemcen" 64663 msgstr "Tempe" 64664 64665 #: kstars_i18n.cpp:3762 64666 #, fuzzy, kde-kuit-format 64667 msgctxt "City in Madagascar" 64668 msgid "Toamasina" 64669 msgstr "Tamsalu" 64670 64671 #: kstars_i18n.cpp:3763 64672 #, fuzzy, kde-kuit-format 64673 msgctxt "City in Ontario Canada" 64674 msgid "Tobermory" 64675 msgstr "Troy" 64676 64677 #: kstars_i18n.cpp:3764 64678 #, fuzzy, kde-kuit-format 64679 msgctxt "City in Libya" 64680 msgid "Tobruk" 64681 msgstr "York" 64682 64683 #: kstars_i18n.cpp:3765 64684 #, fuzzy, kde-kuit-format 64685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64686 #| msgid "Toender" 64687 msgctxt "City in Jylland Denmark" 64688 msgid "Toender" 64689 msgstr "Toender" 64690 64691 #: kstars_i18n.cpp:3766 64692 #, fuzzy, kde-kuit-format 64693 msgctxt "City in British Columbia Canada" 64694 msgid "Tofino" 64695 msgstr "Loiano" 64696 64697 #: kstars_i18n.cpp:3767 64698 #, fuzzy, kde-kuit-format 64699 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64700 #| msgid "Tokyo" 64701 msgctxt "City in Japan" 64702 msgid "Tokyo" 64703 msgstr "Tokyo" 64704 64705 #: kstars_i18n.cpp:3768 64706 #, fuzzy, kde-kuit-format 64707 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64708 #| msgid "Toledo" 64709 msgctxt "City in Ohio USA" 64710 msgid "Toledo" 64711 msgstr "Toledo" 64712 64713 #: kstars_i18n.cpp:3769 64714 #, fuzzy, kde-kuit-format 64715 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64716 #| msgid "Toledo" 64717 msgctxt "City in Toledo Spain" 64718 msgid "Toledo" 64719 msgstr "Toledo" 64720 64721 #: kstars_i18n.cpp:3770 64722 #, fuzzy, kde-kuit-format 64723 msgctxt "City in Madagascar" 64724 msgid "Toliara" 64725 msgstr "Talara" 64726 64727 #: kstars_i18n.cpp:3771 64728 #, fuzzy, kde-kuit-format 64729 msgctxt "City in Mali" 64730 msgid "Tombouctou" 64731 msgstr "Tombstone" 64732 64733 #: kstars_i18n.cpp:3772 64734 #, fuzzy, kde-kuit-format 64735 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64736 #| msgid "Tombstone" 64737 msgctxt "City in Arizona USA" 64738 msgid "Tombstone" 64739 msgstr "Tombstone" 64740 64741 #: kstars_i18n.cpp:3773 64742 #, fuzzy, kde-kuit-format 64743 msgctxt "City in Siberia Russia" 64744 msgid "Tomsk" 64745 msgstr "Tokyo" 64746 64747 #: kstars_i18n.cpp:3774 64748 #, fuzzy, kde-kuit-format 64749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64750 #| msgid "Tongyeong" 64751 msgctxt "City in Gyeongnam South Korea" 64752 msgid "Tongyeong" 64753 msgstr "Tongyeong" 64754 64755 #: kstars_i18n.cpp:3775 64756 #, fuzzy, kde-kuit-format 64757 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64758 #| msgid "Topeka" 64759 msgctxt "City in Kansas USA" 64760 msgid "Topeka" 64761 msgstr "Topeka" 64762 64763 #: kstars_i18n.cpp:3776 64764 #, fuzzy, kde-kuit-format 64765 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64766 #| msgid "Toronto" 64767 msgctxt "City in Finland" 64768 msgid "Tornio" 64769 msgstr "Toronto" 64770 64771 #: kstars_i18n.cpp:3777 64772 #, fuzzy, kde-kuit-format 64773 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64774 #| msgid "Toronto" 64775 msgctxt "City in Ontario Canada" 64776 msgid "Toronto" 64777 msgstr "Toronto" 64778 64779 #: kstars_i18n.cpp:3778 64780 #, fuzzy, kde-kuit-format 64781 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64782 #| msgid "Torrance" 64783 msgctxt "City in California USA" 64784 msgid "Torrance" 64785 msgstr "Torrance" 64786 64787 #: kstars_i18n.cpp:3779 64788 #, fuzzy, kde-kuit-format 64789 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64790 #| msgid "Torrington" 64791 msgctxt "City in Connecticut USA" 64792 msgid "Torrington" 64793 msgstr "Torrington" 64794 64795 #: kstars_i18n.cpp:3780 64796 #, fuzzy, kde-kuit-format 64797 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64798 #| msgid "Toulouse" 64799 msgctxt "City in Haute-Garonne France" 64800 msgid "Toulouse" 64801 msgstr "Toulouse" 64802 64803 #: kstars_i18n.cpp:3781 64804 #, fuzzy, kde-kuit-format 64805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64806 #| msgid "Tours" 64807 msgctxt "City in Indre-et-Loire France" 64808 msgid "Tours" 64809 msgstr "Tours" 64810 64811 #: kstars_i18n.cpp:3782 64812 #, fuzzy, kde-kuit-format 64813 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64814 #| msgid "Townsville" 64815 msgctxt "City in Queensland Australia" 64816 msgid "Townsville" 64817 msgstr "Townsville" 64818 64819 #: kstars_i18n.cpp:3783 64820 #, fuzzy, kde-kuit-format 64821 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64822 #| msgid "Toyokawa" 64823 msgctxt "City in Japan" 64824 msgid "Toyokawa" 64825 msgstr "Toyokawa" 64826 64827 #: kstars_i18n.cpp:3784 64828 #, fuzzy, kde-kuit-format 64829 msgctxt "City in Tunisia" 64830 msgid "Tozeur" 64831 msgstr "Tours" 64832 64833 #: kstars_i18n.cpp:3785 64834 #, fuzzy, kde-kuit-format 64835 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64836 #| msgid "Trapani" 64837 msgctxt "City in Italy" 64838 msgid "Trapani" 64839 msgstr "Trapani" 64840 64841 #: kstars_i18n.cpp:3786 64842 #, fuzzy, kde-kuit-format 64843 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64844 #| msgid "Traverse City" 64845 msgctxt "City in Michigan USA" 64846 msgid "Traverse City" 64847 msgstr "Dinas Traverse" 64848 64849 #: kstars_i18n.cpp:3787 64850 #, fuzzy, kde-kuit-format 64851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64852 #| msgid "Trento" 64853 msgctxt "City in Italy" 64854 msgid "Trento" 64855 msgstr "Trento" 64856 64857 #: kstars_i18n.cpp:3788 64858 #, fuzzy, kde-kuit-format 64859 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64860 #| msgid "Trenton" 64861 msgctxt "City in New Jersey USA" 64862 msgid "Trenton" 64863 msgstr "Trenton" 64864 64865 #: kstars_i18n.cpp:3789 64866 #, fuzzy, kde-kuit-format 64867 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 64868 msgid "Trepassey" 64869 msgstr "Trieste" 64870 64871 #: kstars_i18n.cpp:3790 64872 #, fuzzy, kde-kuit-format 64873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64874 #| msgid "Treviso" 64875 msgctxt "City in Italy" 64876 msgid "Treviso" 64877 msgstr "Treviso" 64878 64879 #: kstars_i18n.cpp:3791 64880 #, fuzzy, kde-kuit-format 64881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64882 #| msgid "Trieste" 64883 msgctxt "City in Italy" 64884 msgid "Trieste" 64885 msgstr "Trieste" 64886 64887 #: kstars_i18n.cpp:3792 64888 #, fuzzy, kde-kuit-format 64889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64890 #| msgid "Trinidad" 64891 msgctxt "City in Colorado USA" 64892 msgid "Trinidad" 64893 msgstr "Trinidad" 64894 64895 #: kstars_i18n.cpp:3793 64896 #, fuzzy, kde-kuit-format 64897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64898 #| msgid "Tripoli" 64899 msgctxt "City in Libya" 64900 msgid "Tripoli" 64901 msgstr "Tripoli" 64902 64903 #: kstars_i18n.cpp:3794 64904 #, fuzzy, kde-kuit-format 64905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64906 #| msgid "Trois-Rivieres" 64907 msgctxt "City in Quebec Canada" 64908 msgid "Trois-Rivieres" 64909 msgstr "Trois-Rivieres" 64910 64911 #: kstars_i18n.cpp:3795 64912 #, fuzzy, kde-kuit-format 64913 msgctxt "City in Norway" 64914 msgid "Tromsø" 64915 msgstr "Tokyo" 64916 64917 #: kstars_i18n.cpp:3796 64918 #, fuzzy, kde-kuit-format 64919 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64920 #| msgid "Trondheim" 64921 msgctxt "City in Norway" 64922 msgid "Trondheim" 64923 msgstr "Trondheim" 64924 64925 #: kstars_i18n.cpp:3797 64926 #, fuzzy, kde-kuit-format 64927 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64928 #| msgid "Troy" 64929 msgctxt "City in Michigan USA" 64930 msgid "Troy" 64931 msgstr "Troy" 64932 64933 #: kstars_i18n.cpp:3798 64934 #, fuzzy, kde-kuit-format 64935 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64936 #| msgid "Troy" 64937 msgctxt "City in Montana USA" 64938 msgid "Troy" 64939 msgstr "Troy" 64940 64941 #: kstars_i18n.cpp:3799 64942 #, fuzzy, kde-kuit-format 64943 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64944 #| msgid "Troy" 64945 msgctxt "City in New York USA" 64946 msgid "Troy" 64947 msgstr "Troy" 64948 64949 #: kstars_i18n.cpp:3800 64950 #, fuzzy, kde-kuit-format 64951 msgctxt "City in Aube France" 64952 msgid "Troyes" 64953 msgstr "Troy" 64954 64955 #: kstars_i18n.cpp:3801 64956 #, fuzzy, kde-kuit-format 64957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64958 #| msgid "Truk Atoll" 64959 msgctxt "City in Micronesia" 64960 msgid "Truk Atoll" 64961 msgstr "Truk Atoll" 64962 64963 #: kstars_i18n.cpp:3802 64964 #, fuzzy, kde-kuit-format 64965 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 64966 msgid "Truro" 64967 msgstr "Troy" 64968 64969 #: kstars_i18n.cpp:3803 64970 #, fuzzy, kde-kuit-format 64971 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64972 #| msgid "Truth or Consequences" 64973 msgctxt "City in New Mexico USA" 64974 msgid "Truth or Consequences" 64975 msgstr "Truth or Consequences" 64976 64977 #: kstars_i18n.cpp:3804 64978 #, fuzzy, kde-kuit-format 64979 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64980 #| msgid "Tucker" 64981 msgctxt "City in Georgia USA" 64982 msgid "Tucker" 64983 msgstr "Tucker" 64984 64985 #: kstars_i18n.cpp:3805 64986 #, fuzzy, kde-kuit-format 64987 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64988 #| msgid "Tucson" 64989 msgctxt "City in Arizona USA" 64990 msgid "Tucson" 64991 msgstr "Tucson" 64992 64993 #: kstars_i18n.cpp:3806 64994 #, fuzzy, kde-kuit-format 64995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 64996 #| msgid "Tucumcari" 64997 msgctxt "City in New Mexico USA" 64998 msgid "Tucumcari" 64999 msgstr "Tucumcari" 65000 65001 #: kstars_i18n.cpp:3807 65002 #, fuzzy, kde-kuit-format 65003 msgctxt "City in Central Region Russia" 65004 msgid "Tula" 65005 msgstr "Tulsa" 65006 65007 #: kstars_i18n.cpp:3808 65008 #, fuzzy, kde-kuit-format 65009 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65010 #| msgid "Tulsa" 65011 msgctxt "City in Oklahoma USA" 65012 msgid "Tulsa" 65013 msgstr "Tulsa" 65014 65015 #: kstars_i18n.cpp:3809 65016 #, fuzzy, kde-kuit-format 65017 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65018 msgid "Tumbler Ridge" 65019 msgstr "Cambridge" 65020 65021 #: kstars_i18n.cpp:3810 65022 #, fuzzy, kde-kuit-format 65023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65024 #| msgid "Tunis" 65025 msgctxt "City in Tunisia" 65026 msgid "Tunis" 65027 msgstr "Tunis" 65028 65029 #: kstars_i18n.cpp:3811 65030 #, fuzzy, kde-kuit-format 65031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65032 #| msgid "Tupelo" 65033 msgctxt "City in Mississippi USA" 65034 msgid "Tupelo" 65035 msgstr "Tupelo" 65036 65037 #: kstars_i18n.cpp:3812 65038 #, fuzzy, kde-kuit-format 65039 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65040 #| msgid "Turin" 65041 msgctxt "City in Italy" 65042 msgid "Turin" 65043 msgstr "Turin" 65044 65045 #: kstars_i18n.cpp:3813 65046 #, fuzzy, kde-kuit-format 65047 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65048 #| msgid "Turku" 65049 msgctxt "City in Finland" 65050 msgid "Turku" 65051 msgstr "Turku" 65052 65053 #: kstars_i18n.cpp:3814 65054 #, fuzzy, kde-kuit-format 65055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65056 #| msgid "Tuscaloosa" 65057 msgctxt "City in Alabama USA" 65058 msgid "Tuscaloosa" 65059 msgstr "Tuscaloosa" 65060 65061 #: kstars_i18n.cpp:3815 65062 #, fuzzy, kde-kuit-format 65063 msgctxt "City in Central Region Russia" 65064 msgid "Tver'" 65065 msgstr "Dover" 65066 65067 #: kstars_i18n.cpp:3816 65068 #, fuzzy, kde-kuit-format 65069 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65070 #| msgid "Twin Falls" 65071 msgctxt "City in Idaho USA" 65072 msgid "Twin Falls" 65073 msgstr "Twin Falls" 65074 65075 #: kstars_i18n.cpp:3817 65076 #, fuzzy, kde-kuit-format 65077 msgctxt "City in Alberta Canada" 65078 msgid "Two Hills" 65079 msgstr "Chino Hills" 65080 65081 #: kstars_i18n.cpp:3818 65082 #, fuzzy, kde-kuit-format 65083 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65084 #| msgid "Tyler" 65085 msgctxt "City in Texas USA" 65086 msgid "Tyler" 65087 msgstr "Tyler" 65088 65089 #: kstars_i18n.cpp:3819 65090 #, fuzzy, kde-kuit-format 65091 msgctxt "City in Ural Russia" 65092 msgid "Tyumen'" 65093 msgstr "Tempe" 65094 65095 #: kstars_i18n.cpp:3820 65096 #, kde-kuit-format 65097 msgctxt "City in Faroe Islands Denmark" 65098 msgid "Tórshavn" 65099 msgstr "" 65100 65101 #: kstars_i18n.cpp:3821 65102 #, fuzzy, kde-kuit-format 65103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65104 #| msgid "Tõrva" 65105 msgctxt "City in Estonia" 65106 msgid "Tõrva" 65107 msgstr "Tõrva" 65108 65109 #: kstars_i18n.cpp:3822 65110 #, fuzzy, kde-kuit-format 65111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65112 #| msgid "Türi" 65113 msgctxt "City in Estonia" 65114 msgid "Türi" 65115 msgstr "Türi" 65116 65117 #: kstars_i18n.cpp:3823 65118 #, fuzzy, kde-kuit-format 65119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65120 #| msgid "US Naval Observatory" 65121 msgctxt "City in Washington, DC USA" 65122 msgid "US Naval Observatory" 65123 msgstr "Arsyllfa Morlu'r UD" 65124 65125 #: kstars_i18n.cpp:3824 65126 #, fuzzy, kde-kuit-format 65127 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65128 #| msgid "Ubon" 65129 msgctxt "City in Thailand" 65130 msgid "Ubon" 65131 msgstr "Ubon" 65132 65133 #: kstars_i18n.cpp:3825 65134 #, kde-kuit-format 65135 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65136 msgid "Ucluelet" 65137 msgstr "" 65138 65139 #: kstars_i18n.cpp:3826 65140 #, fuzzy, kde-kuit-format 65141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65142 #| msgid "Udine" 65143 msgctxt "City in Italy" 65144 msgid "Udine" 65145 msgstr "Udine" 65146 65147 #: kstars_i18n.cpp:3827 65148 #, fuzzy, kde-kuit-format 65149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65150 #| msgid "Udon-Thani" 65151 msgctxt "City in Thailand" 65152 msgid "Udon-Thani" 65153 msgstr "Udon-Thani" 65154 65155 #: kstars_i18n.cpp:3828 65156 #, fuzzy, kde-kuit-format 65157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65158 #| msgid "Uelzen" 65159 msgctxt "City in Germany" 65160 msgid "Uelzen" 65161 msgstr "Uelzen" 65162 65163 #: kstars_i18n.cpp:3829 65164 #, fuzzy, kde-kuit-format 65165 msgctxt "City in Volga Region Russia" 65166 msgid "Ufa" 65167 msgstr "Sofia" 65168 65169 #: kstars_i18n.cpp:3830 65170 #, fuzzy, kde-kuit-format 65171 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65172 #| msgid "Uiseong" 65173 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65174 msgid "Uiseong" 65175 msgstr "Uiseong" 65176 65177 #: kstars_i18n.cpp:3831 65178 #, fuzzy, kde-kuit-format 65179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65180 #| msgid "Ujung Pandang" 65181 msgctxt "City in Indonesia" 65182 msgid "Ujung Pandang" 65183 msgstr "Ujung Pandang" 65184 65185 #: kstars_i18n.cpp:3832 65186 #, fuzzy, kde-kuit-format 65187 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65188 #| msgid "Ukkel" 65189 msgctxt "City in Belgium" 65190 msgid "Ukkel" 65191 msgstr "Ukkel" 65192 65193 #: kstars_i18n.cpp:3833 65194 #, fuzzy, kde-kuit-format 65195 msgctxt "City in Siberia Russia" 65196 msgid "Ulan-Ude" 65197 msgstr "Ulsan" 65198 65199 #: kstars_i18n.cpp:3834 65200 #, fuzzy, kde-kuit-format 65201 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65202 #| msgid "Uljin" 65203 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65204 msgid "Uljin" 65205 msgstr "Uljin" 65206 65207 #: kstars_i18n.cpp:3835 65208 #, fuzzy, kde-kuit-format 65209 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65210 #| msgid "Ulleungdo" 65211 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 65212 msgid "Ulleungdo" 65213 msgstr "Ulleungdo" 65214 65215 #: kstars_i18n.cpp:3836 65216 #, fuzzy, kde-kuit-format 65217 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65218 #| msgid "Ulm" 65219 msgctxt "City in Germany" 65220 msgid "Ulm" 65221 msgstr "Ulm" 65222 65223 #: kstars_i18n.cpp:3837 65224 #, fuzzy, kde-kuit-format 65225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65226 #| msgid "Ulsan" 65227 msgctxt "City in South Korea" 65228 msgid "Ulsan" 65229 msgstr "Ulsan" 65230 65231 #: kstars_i18n.cpp:3838 65232 #, fuzzy, kde-kuit-format 65233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65234 #| msgid "Unalaska" 65235 msgctxt "City in Alaska USA" 65236 msgid "Unalaska" 65237 msgstr "Unalaska" 65238 65239 #: kstars_i18n.cpp:3839 65240 #, fuzzy, kde-kuit-format 65241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65242 #| msgid "Uni. de Barcelona" 65243 msgctxt "City in Spain" 65244 msgid "Uni. de Barcelona" 65245 msgstr "Prifysgol Barcelona" 65246 65247 #: kstars_i18n.cpp:3840 65248 #, fuzzy, kde-kuit-format 65249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65250 #| msgid "Union City" 65251 msgctxt "City in New Jersey USA" 65252 msgid "Union City" 65253 msgstr "Dinas Union" 65254 65255 #: kstars_i18n.cpp:3841 65256 #, fuzzy, kde-kuit-format 65257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65258 #| msgid "Union City" 65259 msgctxt "City in Tennessee USA" 65260 msgid "Union City" 65261 msgstr "Dinas Union" 65262 65263 #: kstars_i18n.cpp:3842 65264 #, fuzzy, kde-kuit-format 65265 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65266 msgid "Unity" 65267 msgstr "Dinas Union" 65268 65269 #: kstars_i18n.cpp:3843 65270 #, fuzzy, kde-kuit-format 65271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65272 #| msgid "University City" 65273 msgctxt "City in Missouri USA" 65274 msgid "University City" 65275 msgstr "Dinas University" 65276 65277 #: kstars_i18n.cpp:3844 65278 #, fuzzy, kde-kuit-format 65279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65280 #| msgid "Upolu" 65281 msgctxt "City in Hawaii USA" 65282 msgid "Upolu" 65283 msgstr "Upolu" 65284 65285 #: kstars_i18n.cpp:3845 65286 #, fuzzy, kde-kuit-format 65287 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65288 #| msgid "Upolu Point" 65289 msgctxt "City in Hawaii USA" 65290 msgid "Upolu Point" 65291 msgstr "Upolu Point" 65292 65293 #: kstars_i18n.cpp:3846 65294 #, fuzzy, kde-kuit-format 65295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65296 #| msgid "Uppsala" 65297 msgctxt "City in Sweden" 65298 msgid "Uppsala" 65299 msgstr "Uppsala" 65300 65301 #: kstars_i18n.cpp:3847 65302 #, fuzzy, kde-kuit-format 65303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65304 #| msgid "Uppsala Sur" 65305 msgctxt "City in Australia" 65306 msgid "Uppsala Sur" 65307 msgstr "Uppsala Sur" 65308 65309 #: kstars_i18n.cpp:3848 65310 #, fuzzy, kde-kuit-format 65311 msgctxt "City in Ontario Canada" 65312 msgid "Upsala" 65313 msgstr "Uppsala" 65314 65315 #: kstars_i18n.cpp:3849 65316 #, fuzzy, kde-kuit-format 65317 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65318 #| msgid "Urbana" 65319 msgctxt "City in Illinois USA" 65320 msgid "Urbana" 65321 msgstr "Urbana" 65322 65323 #: kstars_i18n.cpp:3850 65324 #, fuzzy, kde-kuit-format 65325 msgctxt "City in Siberia Russia" 65326 msgid "Ust'-Ordynsky" 65327 msgstr "Gdansk" 65328 65329 #: kstars_i18n.cpp:3851 65330 #, fuzzy, kde-kuit-format 65331 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65332 #| msgid "Utica" 65333 msgctxt "City in New York USA" 65334 msgid "Utica" 65335 msgstr "Utica" 65336 65337 #: kstars_i18n.cpp:3852 65338 #, fuzzy, kde-kuit-format 65339 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65340 #| msgid "Utirik" 65341 msgctxt "City in Marshall Islands" 65342 msgid "Utirik" 65343 msgstr "Utirik" 65344 65345 #: kstars_i18n.cpp:3853 65346 #, fuzzy, kde-kuit-format 65347 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65348 #| msgid "Utrecht" 65349 msgctxt "City in Netherlands" 65350 msgid "Utrecht" 65351 msgstr "Utrecht" 65352 65353 #: kstars_i18n.cpp:3854 65354 #, kde-kuit-format 65355 msgctxt "City in Ukraine" 65356 msgid "Uzhhorod" 65357 msgstr "" 65358 65359 #: kstars_i18n.cpp:3855 65360 #, fuzzy, kde-kuit-format 65361 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65362 #| msgid "Vacaville" 65363 msgctxt "City in California USA" 65364 msgid "Vacaville" 65365 msgstr "Vacaville" 65366 65367 #: kstars_i18n.cpp:3856 65368 #, fuzzy, kde-kuit-format 65369 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65370 #| msgid "Vainu Bappu" 65371 msgctxt "City in India" 65372 msgid "Vainu Bappu" 65373 msgstr "Vainu Bappu" 65374 65375 #: kstars_i18n.cpp:3857 65376 #, fuzzy, kde-kuit-format 65377 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 65378 msgid "Val Marie" 65379 msgstr "Sault St. Marie" 65380 65381 #: kstars_i18n.cpp:3858 65382 #, fuzzy, kde-kuit-format 65383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65384 #| msgid "Val-d'or" 65385 msgctxt "City in Quebec Canada" 65386 msgid "Val-d'Or" 65387 msgstr "Val-d'or" 65388 65389 #: kstars_i18n.cpp:3859 65390 #, fuzzy, kde-kuit-format 65391 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65392 #| msgid "Valdez" 65393 msgctxt "City in Alaska USA" 65394 msgid "Valdez" 65395 msgstr "Valdez" 65396 65397 #: kstars_i18n.cpp:3860 65398 #, fuzzy, kde-kuit-format 65399 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65400 #| msgid "Valdosta" 65401 msgctxt "City in Georgia USA" 65402 msgid "Valdosta" 65403 msgstr "Valdosta" 65404 65405 #: kstars_i18n.cpp:3861 65406 #, fuzzy, kde-kuit-format 65407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65408 #| msgid "Vale" 65409 msgctxt "City in Oregon USA" 65410 msgid "Vale" 65411 msgstr "Vale" 65412 65413 #: kstars_i18n.cpp:3862 65414 #, fuzzy, kde-kuit-format 65415 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65416 #| msgid "Valentine" 65417 msgctxt "City in Nebraska USA" 65418 msgid "Valentine" 65419 msgstr "Valentine" 65420 65421 #: kstars_i18n.cpp:3863 65422 #, fuzzy, kde-kuit-format 65423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65424 #| msgid "Valga" 65425 msgctxt "City in Estonia" 65426 msgid "Valga" 65427 msgstr "Valga" 65428 65429 #: kstars_i18n.cpp:3864 65430 #, fuzzy, kde-kuit-format 65431 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65432 #| msgid "Valhalla" 65433 msgctxt "City in New York USA" 65434 msgid "Valhalla" 65435 msgstr "Valhalla" 65436 65437 #: kstars_i18n.cpp:3865 65438 #, fuzzy, kde-kuit-format 65439 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65440 #| msgid "Valladolid" 65441 msgctxt "City in Spain" 65442 msgid "Valladolid" 65443 msgstr "Valladolid" 65444 65445 #: kstars_i18n.cpp:3866 65446 #, fuzzy, kde-kuit-format 65447 msgctxt "City in Quebec Canada" 65448 msgid "Vallee-Jonction" 65449 msgstr "Valentine" 65450 65451 #: kstars_i18n.cpp:3867 65452 #, fuzzy, kde-kuit-format 65453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65454 #| msgid "Vallejo" 65455 msgctxt "City in California USA" 65456 msgid "Vallejo" 65457 msgstr "Vallejo" 65458 65459 #: kstars_i18n.cpp:3868 65460 #, fuzzy, kde-kuit-format 65461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65462 #| msgid "Valletta" 65463 msgctxt "City in Malta" 65464 msgid "Valletta" 65465 msgstr "Valletta" 65466 65467 #: kstars_i18n.cpp:3869 65468 #, fuzzy, kde-kuit-format 65469 msgctxt "City in Alberta Canada" 65470 msgid "Valleyview" 65471 msgstr "Valentine" 65472 65473 #: kstars_i18n.cpp:3870 65474 #, fuzzy, kde-kuit-format 65475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65476 #| msgid "Valparaiso" 65477 msgctxt "City in Chile" 65478 msgid "Valparaiso" 65479 msgstr "Valparaíso" 65480 65481 #: kstars_i18n.cpp:3871 65482 #, fuzzy, kde-kuit-format 65483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65484 #| msgid "Valverde" 65485 msgctxt "City in Tenerife Spain" 65486 msgid "Valverde" 65487 msgstr "Valverde" 65488 65489 #: kstars_i18n.cpp:3872 65490 #, fuzzy, kde-kuit-format 65491 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65492 #| msgid "Valéncia" 65493 msgctxt "City in Spain" 65494 msgid "València" 65495 msgstr "Valéncia" 65496 65497 #: kstars_i18n.cpp:3873 65498 #, fuzzy, kde-kuit-format 65499 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65500 #| msgid "Van Buren" 65501 msgctxt "City in Maine USA" 65502 msgid "Van Buren" 65503 msgstr "Van Buren" 65504 65505 #: kstars_i18n.cpp:3874 65506 #, fuzzy, kde-kuit-format 65507 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65508 #| msgid "Van Nuys" 65509 msgctxt "City in California USA" 65510 msgid "Van Nuys" 65511 msgstr "Van Nuys" 65512 65513 #: kstars_i18n.cpp:3875 65514 #, fuzzy, kde-kuit-format 65515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65516 #| msgid "Vancouver" 65517 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65518 msgid "Vancouver" 65519 msgstr "Vancouver" 65520 65521 #: kstars_i18n.cpp:3876 65522 #, fuzzy, kde-kuit-format 65523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65524 #| msgid "Vancouver" 65525 msgctxt "City in Washington USA" 65526 msgid "Vancouver" 65527 msgstr "Vancouver" 65528 65529 #: kstars_i18n.cpp:3877 65530 #, fuzzy, kde-kuit-format 65531 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65532 #| msgid "Vandans" 65533 msgctxt "City in Austria" 65534 msgid "Vandans" 65535 msgstr "Vandans" 65536 65537 #: kstars_i18n.cpp:3878 65538 #, fuzzy, kde-kuit-format 65539 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65540 msgid "Vanderhoof" 65541 msgstr "Gander" 65542 65543 #: kstars_i18n.cpp:3879 65544 #, fuzzy, kde-kuit-format 65545 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65546 #| msgid "Cannes" 65547 msgctxt "City in Morbihan France" 65548 msgid "Vannes" 65549 msgstr "Cannes" 65550 65551 #: kstars_i18n.cpp:3880 65552 #, fuzzy, kde-kuit-format 65553 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65554 #| msgid "Vantaa" 65555 msgctxt "City in Finland" 65556 msgid "Vantaa" 65557 msgstr "Vantaa" 65558 65559 #: kstars_i18n.cpp:3881 65560 #, fuzzy, kde-kuit-format 65561 msgctxt "City in Croatia" 65562 msgid "Varaždin" 65563 msgstr "Bahrain" 65564 65565 #: kstars_i18n.cpp:3882 65566 #, fuzzy, kde-kuit-format 65567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65568 #| msgid "Varde" 65569 msgctxt "City in Jylland Denmark" 65570 msgid "Varde" 65571 msgstr "Varde" 65572 65573 #: kstars_i18n.cpp:3883 65574 #, fuzzy, kde-kuit-format 65575 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65576 #| msgid "Varsovia" 65577 msgctxt "City in Poland" 65578 msgid "Varsovia" 65579 msgstr "Varsovia" 65580 65581 #: kstars_i18n.cpp:3884 65582 #, fuzzy, kde-kuit-format 65583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65584 #| msgid "Vaticano" 65585 msgctxt "City in Vatican" 65586 msgid "Vaticano" 65587 msgstr "Vaticano" 65588 65589 #: kstars_i18n.cpp:3885 65590 #, fuzzy, kde-kuit-format 65591 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65592 #| msgid "Vaughn" 65593 msgctxt "City in New Mexico USA" 65594 msgid "Vaughn" 65595 msgstr "Vaughn" 65596 65597 #: kstars_i18n.cpp:3886 65598 #, fuzzy, kde-kuit-format 65599 msgctxt "City in Alberta Canada" 65600 msgid "Vegreville" 65601 msgstr "Centreville" 65602 65603 #: kstars_i18n.cpp:3887 65604 #, fuzzy, kde-kuit-format 65605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65606 #| msgid "Vejle" 65607 msgctxt "City in Jylland Denmark" 65608 msgid "Vejle" 65609 msgstr "Vejle" 65610 65611 #: kstars_i18n.cpp:3888 65612 #, fuzzy, kde-kuit-format 65613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65614 #| msgid "Venice" 65615 msgctxt "City in Italy" 65616 msgid "Venice" 65617 msgstr "Venice" 65618 65619 #: kstars_i18n.cpp:3889 65620 #, fuzzy, kde-kuit-format 65621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65622 #| msgid "Venice" 65623 msgctxt "City in California USA" 65624 msgid "Venice" 65625 msgstr "Venice" 65626 65627 #: kstars_i18n.cpp:3890 65628 #, fuzzy, kde-kuit-format 65629 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65630 #| msgid "Ventura" 65631 msgctxt "City in California USA" 65632 msgid "Ventura" 65633 msgstr "Ventura" 65634 65635 #: kstars_i18n.cpp:3891 65636 #, fuzzy, kde-kuit-format 65637 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65638 #| msgid "Vermillion" 65639 msgctxt "City in Alberta Canada" 65640 msgid "Vermilion" 65641 msgstr "Vermillion" 65642 65643 #: kstars_i18n.cpp:3892 65644 #, fuzzy, kde-kuit-format 65645 msgctxt "City in Ontario Canada" 65646 msgid "Vermilion Bay" 65647 msgstr "Vermillion" 65648 65649 #: kstars_i18n.cpp:3893 65650 #, fuzzy, kde-kuit-format 65651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65652 #| msgid "Vermillion" 65653 msgctxt "City in South Dakota USA" 65654 msgid "Vermillion" 65655 msgstr "Vermillion" 65656 65657 #: kstars_i18n.cpp:3894 65658 #, fuzzy, kde-kuit-format 65659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65660 #| msgid "Vernal" 65661 msgctxt "City in Utah USA" 65662 msgid "Vernal" 65663 msgstr "Vernal" 65664 65665 #: kstars_i18n.cpp:3895 65666 #, fuzzy, kde-kuit-format 65667 msgctxt "City in Ontario Canada" 65668 msgid "Verner" 65669 msgstr "Herne" 65670 65671 #: kstars_i18n.cpp:3896 65672 #, fuzzy, kde-kuit-format 65673 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65674 msgid "Vernon" 65675 msgstr "Verona" 65676 65677 #: kstars_i18n.cpp:3897 65678 #, fuzzy, kde-kuit-format 65679 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65680 #| msgid "Verona" 65681 msgctxt "City in Italy" 65682 msgid "Verona" 65683 msgstr "Verona" 65684 65685 #: kstars_i18n.cpp:3898 65686 #, fuzzy, kde-kuit-format 65687 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65688 #| msgid "Very Large Array" 65689 msgctxt "City in New Mexico USA" 65690 msgid "Very Large Array" 65691 msgstr "Very Large Array" 65692 65693 #: kstars_i18n.cpp:3899 65694 #, kde-kuit-format 65695 msgctxt "City in Veszprém Hungary" 65696 msgid "Veszprém" 65697 msgstr "" 65698 65699 #: kstars_i18n.cpp:3900 65700 #, fuzzy, kde-kuit-format 65701 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65702 #| msgid "Viborg" 65703 msgctxt "City in Jylland Denmark" 65704 msgid "Viborg" 65705 msgstr "Viborg" 65706 65707 #: kstars_i18n.cpp:3901 65708 #, fuzzy, kde-kuit-format 65709 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65710 #| msgid "Vicenza" 65711 msgctxt "City in Italy" 65712 msgid "Vicenza" 65713 msgstr "Vicenza" 65714 65715 #: kstars_i18n.cpp:3902 65716 #, fuzzy, kde-kuit-format 65717 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65718 #| msgid "Vicksburg" 65719 msgctxt "City in Mississippi USA" 65720 msgid "Vicksburg" 65721 msgstr "Vicksburg" 65722 65723 #: kstars_i18n.cpp:3903 65724 #, fuzzy, kde-kuit-format 65725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65726 #| msgid "Victoria" 65727 msgctxt "City in Seychelles" 65728 msgid "Victoria" 65729 msgstr "Victoria" 65730 65731 #: kstars_i18n.cpp:3904 65732 #, fuzzy, kde-kuit-format 65733 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65734 #| msgid "Victoria" 65735 msgctxt "City in British Columbia Canada" 65736 msgid "Victoria" 65737 msgstr "Victoria" 65738 65739 #: kstars_i18n.cpp:3905 65740 #, fuzzy, kde-kuit-format 65741 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65742 #| msgid "Victoria" 65743 msgctxt "City in Texas USA" 65744 msgid "Victoria" 65745 msgstr "Victoria" 65746 65747 #: kstars_i18n.cpp:3906 65748 #, fuzzy, kde-kuit-format 65749 msgctxt "City in Quebec Canada" 65750 msgid "Victoriaville" 65751 msgstr "Victoria" 65752 65753 #: kstars_i18n.cpp:3907 65754 #, fuzzy, kde-kuit-format 65755 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65756 #| msgid "Vienna" 65757 msgctxt "City in Austria" 65758 msgid "Vienna" 65759 msgstr "Vienna" 65760 65761 #: kstars_i18n.cpp:3908 65762 #, fuzzy, kde-kuit-format 65763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65764 #| msgid "Vigo" 65765 msgctxt "City in Spain" 65766 msgid "Vigo" 65767 msgstr "Vigo" 65768 65769 #: kstars_i18n.cpp:3909 65770 #, fuzzy, kde-kuit-format 65771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65772 #| msgid "Viljandi" 65773 msgctxt "City in Estonia" 65774 msgid "Viljandi" 65775 msgstr "Viljandi" 65776 65777 #: kstars_i18n.cpp:3910 65778 #, fuzzy, kde-kuit-format 65779 msgctxt "City in Quebec Canada" 65780 msgid "Ville-Marie" 65781 msgstr "Alberta" 65782 65783 #: kstars_i18n.cpp:3911 65784 #, fuzzy, kde-kuit-format 65785 msgctxt "City in Alberta Canada" 65786 msgid "Vilna" 65787 msgstr "Vienna" 65788 65789 #: kstars_i18n.cpp:3912 65790 #, fuzzy, kde-kuit-format 65791 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65792 #| msgid "Vilnius" 65793 msgctxt "City in Lithuania" 65794 msgid "Vilnius" 65795 msgstr "Vilnius" 65796 65797 #: kstars_i18n.cpp:3913 65798 #, fuzzy, kde-kuit-format 65799 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65800 #| msgid "Vineland" 65801 msgctxt "City in New Jersey USA" 65802 msgid "Vineland" 65803 msgstr "Vineland" 65804 65805 #: kstars_i18n.cpp:3914 65806 #, kde-kuit-format 65807 msgctxt "City in Croatia" 65808 msgid "Vinkovci" 65809 msgstr "" 65810 65811 #: kstars_i18n.cpp:3915 65812 #, fuzzy, kde-kuit-format 65813 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65814 #| msgid "Vienna" 65815 msgctxt "City in Ukraine" 65816 msgid "Vinnytsia" 65817 msgstr "Vienna" 65818 65819 #: kstars_i18n.cpp:3916 65820 #, fuzzy, kde-kuit-format 65821 msgctxt "City in Manitoba Canada" 65822 msgid "Virden" 65823 msgstr "Varde" 65824 65825 #: kstars_i18n.cpp:3917 65826 #, fuzzy, kde-kuit-format 65827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65828 #| msgid "Virginia Beach" 65829 msgctxt "City in Virginia USA" 65830 msgid "Virginia Beach" 65831 msgstr "Traeth Virginia" 65832 65833 #: kstars_i18n.cpp:3918 65834 #, fuzzy, kde-kuit-format 65835 msgctxt "City in Croatia" 65836 msgid "Virovitica" 65837 msgstr "Varsovia" 65838 65839 #: kstars_i18n.cpp:3919 65840 #, fuzzy, kde-kuit-format 65841 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65842 #| msgid "Visalia" 65843 msgctxt "City in California USA" 65844 msgid "Visalia" 65845 msgstr "Visalia" 65846 65847 #: kstars_i18n.cpp:3920 65848 #, fuzzy, kde-kuit-format 65849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65850 #| msgid "Vitoria-Gasteiz" 65851 msgctxt "City in Spain" 65852 msgid "Vitoria-Gasteiz" 65853 msgstr "Vitoria-Gasteiz" 65854 65855 #: kstars_i18n.cpp:3921 65856 #, fuzzy, kde-kuit-format 65857 msgctxt "City in South Region Russia" 65858 msgid "Vladikavkaz" 65859 msgstr "Vladivostok" 65860 65861 #: kstars_i18n.cpp:3922 65862 #, fuzzy, kde-kuit-format 65863 msgctxt "City in Central Region Russia" 65864 msgid "Vladimir" 65865 msgstr "Viljandi" 65866 65867 #: kstars_i18n.cpp:3923 65868 #, fuzzy, kde-kuit-format 65869 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65870 #| msgid "Vladivostok" 65871 msgctxt "City in Far East Russia" 65872 msgid "Vladivostok" 65873 msgstr "Vladivostok" 65874 65875 #: kstars_i18n.cpp:3924 65876 #, fuzzy, kde-kuit-format 65877 msgctxt "City in South Region Russia" 65878 msgid "Volgograd" 65879 msgstr "Bologna" 65880 65881 #: kstars_i18n.cpp:3925 65882 #, fuzzy, kde-kuit-format 65883 msgctxt "City in North-West Region Russia" 65884 msgid "Vologda" 65885 msgstr "Bologna" 65886 65887 #: kstars_i18n.cpp:3926 65888 #, fuzzy, kde-kuit-format 65889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65890 #| msgid "Vols" 65891 msgctxt "City in Austria" 65892 msgid "Vols" 65893 msgstr "Vols" 65894 65895 #: kstars_i18n.cpp:3927 65896 #, fuzzy, kde-kuit-format 65897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65898 #| msgid "Vordingborg" 65899 msgctxt "City in Zealand Denmark" 65900 msgid "Vordingborg" 65901 msgstr "Vordingborg" 65902 65903 #: kstars_i18n.cpp:3928 65904 #, fuzzy, kde-kuit-format 65905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65906 #| msgid "Võhma" 65907 msgctxt "City in Estonia" 65908 msgid "Võhma" 65909 msgstr "Võhma" 65910 65911 #: kstars_i18n.cpp:3929 65912 #, fuzzy, kde-kuit-format 65913 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65914 #| msgid "Võru" 65915 msgctxt "City in Estonia" 65916 msgid "Võru" 65917 msgstr "Võru" 65918 65919 #: kstars_i18n.cpp:3930 65920 #, fuzzy, kde-kuit-format 65921 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65922 #| msgid "Wabash" 65923 msgctxt "City in Indiana USA" 65924 msgid "Wabash" 65925 msgstr "Wabash" 65926 65927 #: kstars_i18n.cpp:3931 65928 #, fuzzy, kde-kuit-format 65929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65930 #| msgid "Waco" 65931 msgctxt "City in Texas USA" 65932 msgid "Waco" 65933 msgstr "Waco" 65934 65935 #: kstars_i18n.cpp:3932 65936 #, fuzzy, kde-kuit-format 65937 msgctxt "City in Sudan" 65938 msgid "Wad Medani" 65939 msgstr "La Mesa" 65940 65941 #: kstars_i18n.cpp:3933 65942 #, fuzzy, kde-kuit-format 65943 msgctxt "City in Sudan" 65944 msgid "Wadi-Halfa" 65945 msgstr "Waialua" 65946 65947 #: kstars_i18n.cpp:3934 65948 #, fuzzy, kde-kuit-format 65949 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65950 #| msgid "Wafra" 65951 msgctxt "City in Kuwait" 65952 msgid "Wafra" 65953 msgstr "Wafra" 65954 65955 #: kstars_i18n.cpp:3935 65956 #, fuzzy, kde-kuit-format 65957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65958 #| msgid "Wahiawa" 65959 msgctxt "City in Hawaii USA" 65960 msgid "Wahiawa" 65961 msgstr "Wahiawa" 65962 65963 #: kstars_i18n.cpp:3936 65964 #, fuzzy, kde-kuit-format 65965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65966 #| msgid "Waialua" 65967 msgctxt "City in Hawaii USA" 65968 msgid "Waialua" 65969 msgstr "Waialua" 65970 65971 #: kstars_i18n.cpp:3937 65972 #, fuzzy, kde-kuit-format 65973 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65974 #| msgid "Waikola" 65975 msgctxt "City in Hawaii USA" 65976 msgid "Waikola" 65977 msgstr "Waikola" 65978 65979 #: kstars_i18n.cpp:3938 65980 #, fuzzy, kde-kuit-format 65981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65982 #| msgid "Wailuku" 65983 msgctxt "City in Hawaii USA" 65984 msgid "Wailuku" 65985 msgstr "Wailuku" 65986 65987 #: kstars_i18n.cpp:3939 65988 #, fuzzy, kde-kuit-format 65989 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 65990 #| msgid "Waimea" 65991 msgctxt "City in Hawaii USA" 65992 msgid "Waimea" 65993 msgstr "Waimea" 65994 65995 #: kstars_i18n.cpp:3940 65996 #, fuzzy, kde-kuit-format 65997 msgctxt "City in Alberta Canada" 65998 msgid "Wainwright" 65999 msgstr "Washington" 66000 66001 #: kstars_i18n.cpp:3941 66002 #, fuzzy, kde-kuit-format 66003 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66004 #| msgid "Waipahu" 66005 msgctxt "City in Hawaii USA" 66006 msgid "Waipahu" 66007 msgstr "Waipahu" 66008 66009 #: kstars_i18n.cpp:3942 66010 #, fuzzy, kde-kuit-format 66011 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66012 #| msgid "Wake Island" 66013 msgctxt "City in US Territory" 66014 msgid "Wake Island" 66015 msgstr "Ynys Wake" 66016 66017 #: kstars_i18n.cpp:3943 66018 #, fuzzy, kde-kuit-format 66019 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66020 #| msgid "Wakefield" 66021 msgctxt "City in Massachusetts USA" 66022 msgid "Wakefield" 66023 msgstr "Wakefield" 66024 66025 #: kstars_i18n.cpp:3944 66026 #, fuzzy, kde-kuit-format 66027 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66028 #| msgid "Waldoboro" 66029 msgctxt "City in Maine USA" 66030 msgid "Waldoboro" 66031 msgstr "Waldoboro" 66032 66033 #: kstars_i18n.cpp:3945 66034 #, fuzzy, kde-kuit-format 66035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66036 #| msgid "Walker" 66037 msgctxt "City in Louisiana USA" 66038 msgid "Walker" 66039 msgstr "Walker" 66040 66041 #: kstars_i18n.cpp:3946 66042 #, fuzzy, kde-kuit-format 66043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66044 #| msgid "Walla Walla" 66045 msgctxt "City in Washington USA" 66046 msgid "Walla Walla" 66047 msgstr "Walla Walla" 66048 66049 #: kstars_i18n.cpp:3947 66050 #, fuzzy, kde-kuit-format 66051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66052 #| msgid "Wallace" 66053 msgctxt "City in Idaho USA" 66054 msgid "Wallace" 66055 msgstr "Wallace" 66056 66057 #: kstars_i18n.cpp:3948 66058 #, fuzzy, kde-kuit-format 66059 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66060 #| msgid "Wallowa" 66061 msgctxt "City in Oregon USA" 66062 msgid "Wallowa" 66063 msgstr "Wallowa" 66064 66065 #: kstars_i18n.cpp:3949 66066 #, fuzzy, kde-kuit-format 66067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66068 #| msgid "Walnut Creek" 66069 msgctxt "City in California USA" 66070 msgid "Walnut Creek" 66071 msgstr "Walnut Creek" 66072 66073 #: kstars_i18n.cpp:3950 66074 #, fuzzy, kde-kuit-format 66075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66076 #| msgid "Waltham" 66077 msgctxt "City in Massachusetts USA" 66078 msgid "Waltham" 66079 msgstr "Waltham" 66080 66081 #: kstars_i18n.cpp:3951 66082 #, fuzzy, kde-kuit-format 66083 msgctxt "City in Namibia" 66084 msgid "Walvis Bay" 66085 msgstr "Sallisaw" 66086 66087 #: kstars_i18n.cpp:3952 66088 #, fuzzy, kde-kuit-format 66089 msgctxt "City in Alberta Canada" 66090 msgid "Wandering River" 66091 msgstr "Afon Iron" 66092 66093 #: kstars_i18n.cpp:3953 66094 #, fuzzy, kde-kuit-format 66095 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66096 #| msgid "Wando" 66097 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 66098 msgid "Wando" 66099 msgstr "Wando" 66100 66101 #: kstars_i18n.cpp:3954 66102 #, fuzzy, kde-kuit-format 66103 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66104 #| msgid "Warner Robins" 66105 msgctxt "City in Georgia USA" 66106 msgid "Warner Robins" 66107 msgstr "Warner Robins" 66108 66109 #: kstars_i18n.cpp:3955 66110 #, fuzzy, kde-kuit-format 66111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66112 #| msgid "Warren" 66113 msgctxt "City in Michigan USA" 66114 msgid "Warren" 66115 msgstr "Warren" 66116 66117 #: kstars_i18n.cpp:3956 66118 #, fuzzy, kde-kuit-format 66119 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66120 #| msgid "Warren" 66121 msgctxt "City in Ohio USA" 66122 msgid "Warren" 66123 msgstr "Warren" 66124 66125 #: kstars_i18n.cpp:3957 66126 #, fuzzy, kde-kuit-format 66127 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66128 #| msgid "Warren" 66129 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66130 msgid "Warren" 66131 msgstr "Warren" 66132 66133 #: kstars_i18n.cpp:3958 66134 #, fuzzy, kde-kuit-format 66135 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66136 #| msgid "Warsaw" 66137 msgctxt "City in Poland" 66138 msgid "Warsaw" 66139 msgstr "Warsaw" 66140 66141 #: kstars_i18n.cpp:3959 66142 #, fuzzy, kde-kuit-format 66143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66144 #| msgid "Warwick" 66145 msgctxt "City in Rhode Island USA" 66146 msgid "Warwick" 66147 msgstr "Warwick" 66148 66149 #: kstars_i18n.cpp:3960 66150 #, fuzzy, kde-kuit-format 66151 msgctxt "City in Manitoba Canada" 66152 msgid "Wasagaming" 66153 msgstr "Washington" 66154 66155 #: kstars_i18n.cpp:3961 66156 #, fuzzy, kde-kuit-format 66157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66158 #| msgid "Wasco" 66159 msgctxt "City in Oregon USA" 66160 msgid "Wasco" 66161 msgstr "Wasco" 66162 66163 #: kstars_i18n.cpp:3962 66164 #, fuzzy, kde-kuit-format 66165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66166 #| msgid "Waseca" 66167 msgctxt "City in Minnesota USA" 66168 msgid "Waseca" 66169 msgstr "Waseca" 66170 66171 #: kstars_i18n.cpp:3963 66172 #, fuzzy, kde-kuit-format 66173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66174 #| msgid "Washington" 66175 msgctxt "City in DC USA" 66176 msgid "Washington" 66177 msgstr "Washington" 66178 66179 #: kstars_i18n.cpp:3964 66180 #, fuzzy, kde-kuit-format 66181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66182 #| msgid "Washington" 66183 msgctxt "City in Illinois USA" 66184 msgid "Washington" 66185 msgstr "Washington" 66186 66187 #: kstars_i18n.cpp:3965 66188 #, fuzzy, kde-kuit-format 66189 msgctxt "City in Quebec Canada" 66190 msgid "Waswanipi" 66191 msgstr "Hawaii" 66192 66193 #: kstars_i18n.cpp:3966 66194 #, fuzzy, kde-kuit-format 66195 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66196 #| msgid "Waterbury" 66197 msgctxt "City in Connecticut USA" 66198 msgid "Waterbury" 66199 msgstr "Waterbury" 66200 66201 #: kstars_i18n.cpp:3967 66202 #, fuzzy, kde-kuit-format 66203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66204 #| msgid "Hartford" 66205 msgctxt "City in Munster Ireland" 66206 msgid "Waterford" 66207 msgstr "Hartford" 66208 66209 #: kstars_i18n.cpp:3968 66210 #, fuzzy, kde-kuit-format 66211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66212 #| msgid "Waterloo" 66213 msgctxt "City in Iowa USA" 66214 msgid "Waterloo" 66215 msgstr "Waterloo" 66216 66217 #: kstars_i18n.cpp:3969 66218 #, fuzzy, kde-kuit-format 66219 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66220 #| msgid "Waterloo" 66221 msgctxt "City in Ontario Canada" 66222 msgid "Waterloo" 66223 msgstr "Waterloo" 66224 66225 #: kstars_i18n.cpp:3970 66226 #, fuzzy, kde-kuit-format 66227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66228 #| msgid "Watertown" 66229 msgctxt "City in New York USA" 66230 msgid "Watertown" 66231 msgstr "Watertown" 66232 66233 #: kstars_i18n.cpp:3971 66234 #, fuzzy, kde-kuit-format 66235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66236 #| msgid "Watertown" 66237 msgctxt "City in South Dakota USA" 66238 msgid "Watertown" 66239 msgstr "Watertown" 66240 66241 #: kstars_i18n.cpp:3972 66242 #, fuzzy, kde-kuit-format 66243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66244 #| msgid "Waterville" 66245 msgctxt "City in Washington USA" 66246 msgid "Waterville" 66247 msgstr "Waterville" 66248 66249 #: kstars_i18n.cpp:3973 66250 #, fuzzy, kde-kuit-format 66251 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66252 msgid "Watrous" 66253 msgstr "Waterloo" 66254 66255 #: kstars_i18n.cpp:3974 66256 #, fuzzy, kde-kuit-format 66257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66258 #| msgid "Waukegan" 66259 msgctxt "City in Illinois USA" 66260 msgid "Waukegan" 66261 msgstr "Waukegan" 66262 66263 #: kstars_i18n.cpp:3975 66264 #, fuzzy, kde-kuit-format 66265 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66266 #| msgid "Waukesha" 66267 msgctxt "City in Wisconsin USA" 66268 msgid "Waukesha" 66269 msgstr "Waukesha" 66270 66271 #: kstars_i18n.cpp:3976 66272 #, fuzzy, kde-kuit-format 66273 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66274 #| msgid "Wausau" 66275 msgctxt "City in Wisconsin USA" 66276 msgid "Wausau" 66277 msgstr "Wausau" 66278 66279 #: kstars_i18n.cpp:3977 66280 #, fuzzy, kde-kuit-format 66281 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66282 #| msgid "Wauwatosa" 66283 msgctxt "City in Wisconsin USA" 66284 msgid "Wauwatosa" 66285 msgstr "Wauwatosa" 66286 66287 #: kstars_i18n.cpp:3978 66288 #, fuzzy, kde-kuit-format 66289 msgctxt "City in Ontario Canada" 66290 msgid "Wawa" 66291 msgstr "Wahiawa" 66292 66293 #: kstars_i18n.cpp:3979 66294 #, fuzzy, kde-kuit-format 66295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66296 #| msgid "Waycross" 66297 msgctxt "City in Georgia USA" 66298 msgid "Waycross" 66299 msgstr "Waycross" 66300 66301 #: kstars_i18n.cpp:3980 66302 #, fuzzy, kde-kuit-format 66303 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66304 #| msgid "Wayne" 66305 msgctxt "City in Nebraska USA" 66306 msgid "Wayne" 66307 msgstr "Wayne" 66308 66309 #: kstars_i18n.cpp:3981 66310 #, fuzzy, kde-kuit-format 66311 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66312 #| msgid "Waynesboro" 66313 msgctxt "City in Virginia USA" 66314 msgid "Waynesboro" 66315 msgstr "Waynesboro" 66316 66317 #: kstars_i18n.cpp:3982 66318 #, fuzzy, kde-kuit-format 66319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66320 #| msgid "Waynesburg" 66321 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66322 msgid "Waynesburg" 66323 msgstr "Waynesburg" 66324 66325 #: kstars_i18n.cpp:3983 66326 #, fuzzy, kde-kuit-format 66327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66328 #| msgid "Weirs" 66329 msgctxt "City in New Hampshire USA" 66330 msgid "Weirs" 66331 msgstr "Weirs" 66332 66333 #: kstars_i18n.cpp:3984 66334 #, fuzzy, kde-kuit-format 66335 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66336 #| msgid "Weirton" 66337 msgctxt "City in West Virginia USA" 66338 msgid "Weirton" 66339 msgstr "Weirton" 66340 66341 #: kstars_i18n.cpp:3985 66342 #, fuzzy, kde-kuit-format 66343 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66344 #| msgid "Wellington" 66345 msgctxt "City in New Zealand" 66346 msgid "Wellington" 66347 msgstr "Wellington" 66348 66349 #: kstars_i18n.cpp:3986 66350 #, fuzzy, kde-kuit-format 66351 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66352 #| msgid "Wells" 66353 msgctxt "City in Nevada USA" 66354 msgid "Wells" 66355 msgstr "Wells" 66356 66357 #: kstars_i18n.cpp:3987 66358 #, fuzzy, kde-kuit-format 66359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66360 #| msgid "Wendover" 66361 msgctxt "City in Utah USA" 66362 msgid "Wendover" 66363 msgstr "Wendover" 66364 66365 #: kstars_i18n.cpp:3988 66366 #, fuzzy, kde-kuit-format 66367 msgctxt "City in Newfoundland Canada" 66368 msgid "Wesleyville" 66369 msgstr "Belleville" 66370 66371 #: kstars_i18n.cpp:3989 66372 #, fuzzy, kde-kuit-format 66373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66374 #| msgid "West Allis" 66375 msgctxt "City in Wisconsin USA" 66376 msgid "West Allis" 66377 msgstr "West Allis" 66378 66379 #: kstars_i18n.cpp:3990 66380 #, fuzzy, kde-kuit-format 66381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66382 #| msgid "West Covina" 66383 msgctxt "City in California USA" 66384 msgid "West Covina" 66385 msgstr "West Covina" 66386 66387 #: kstars_i18n.cpp:3991 66388 #, fuzzy, kde-kuit-format 66389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66390 #| msgid "West Haven" 66391 msgctxt "City in Connecticut USA" 66392 msgid "West Haven" 66393 msgstr "West Haven" 66394 66395 #: kstars_i18n.cpp:3992 66396 #, fuzzy, kde-kuit-format 66397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66398 #| msgid "West Hills" 66399 msgctxt "City in California USA" 66400 msgid "West Hills" 66401 msgstr "West Hills" 66402 66403 #: kstars_i18n.cpp:3993 66404 #, fuzzy, kde-kuit-format 66405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66406 #| msgid "West Memphis" 66407 msgctxt "City in Arkansas USA" 66408 msgid "West Memphis" 66409 msgstr "West Memphis" 66410 66411 #: kstars_i18n.cpp:3994 66412 #, fuzzy, kde-kuit-format 66413 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66414 #| msgid "West Palm Beach" 66415 msgctxt "City in Florida USA" 66416 msgid "West Palm Beach" 66417 msgstr "Gorllewin Palm Beach" 66418 66419 #: kstars_i18n.cpp:3995 66420 #, fuzzy, kde-kuit-format 66421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66422 #| msgid "Westbrook" 66423 msgctxt "City in Maine USA" 66424 msgid "Westbrook" 66425 msgstr "Westbrook" 66426 66427 #: kstars_i18n.cpp:3996 66428 #, fuzzy, kde-kuit-format 66429 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66430 #| msgid "Westerbork" 66431 msgctxt "City in Netherlands" 66432 msgid "Westerbork" 66433 msgstr "Westerbork" 66434 66435 #: kstars_i18n.cpp:3997 66436 #, fuzzy, kde-kuit-format 66437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66438 #| msgid "Westerly" 66439 msgctxt "City in Rhode Island USA" 66440 msgid "Westerly" 66441 msgstr "Westerly" 66442 66443 #: kstars_i18n.cpp:3998 66444 #, fuzzy, kde-kuit-format 66445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66446 #| msgid "Westland" 66447 msgctxt "City in Michigan USA" 66448 msgid "Westland" 66449 msgstr "Westland" 66450 66451 #: kstars_i18n.cpp:3999 66452 #, fuzzy, kde-kuit-format 66453 msgctxt "City in Alberta Canada" 66454 msgid "Westlock" 66455 msgstr "Westbrook" 66456 66457 #: kstars_i18n.cpp:4000 66458 #, fuzzy, kde-kuit-format 66459 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66460 #| msgid "Westminster" 66461 msgctxt "City in California USA" 66462 msgid "Westminster" 66463 msgstr "Westminster" 66464 66465 #: kstars_i18n.cpp:4001 66466 #, fuzzy, kde-kuit-format 66467 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66468 #| msgid "Westminster" 66469 msgctxt "City in Colorado USA" 66470 msgid "Westminster" 66471 msgstr "Westminster" 66472 66473 #: kstars_i18n.cpp:4002 66474 #, fuzzy, kde-kuit-format 66475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66476 #| msgid "Westminster" 66477 msgctxt "City in Maryland USA" 66478 msgid "Westminster" 66479 msgstr "Westminster" 66480 66481 #: kstars_i18n.cpp:4003 66482 #, fuzzy, kde-kuit-format 66483 msgctxt "City in Ontario Canada" 66484 msgid "Westport" 66485 msgstr "McKeesport" 66486 66487 #: kstars_i18n.cpp:4004 66488 #, kde-kuit-format 66489 msgctxt "City in Alberta Canada" 66490 msgid "Wetaskiwin" 66491 msgstr "" 66492 66493 #: kstars_i18n.cpp:4005 66494 #, fuzzy, kde-kuit-format 66495 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66496 msgid "Weyburn" 66497 msgstr "Melbourne" 66498 66499 #: kstars_i18n.cpp:4006 66500 #, fuzzy, kde-kuit-format 66501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66502 #| msgid "Weymouth" 66503 msgctxt "City in Massachusetts USA" 66504 msgid "Weymouth" 66505 msgstr "Weymouth" 66506 66507 #: kstars_i18n.cpp:4007 66508 #, fuzzy, kde-kuit-format 66509 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66510 #| msgid "Wheaton" 66511 msgctxt "City in Maryland USA" 66512 msgid "Wheaton" 66513 msgstr "Wheaton" 66514 66515 #: kstars_i18n.cpp:4008 66516 #, fuzzy, kde-kuit-format 66517 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66518 #| msgid "Wheeling" 66519 msgctxt "City in West Virginia USA" 66520 msgid "Wheeling" 66521 msgstr "Wheeling" 66522 66523 #: kstars_i18n.cpp:4009 66524 #, fuzzy, kde-kuit-format 66525 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66526 #| msgid "Whenuapai" 66527 msgctxt "City in New Zealand" 66528 msgid "Whenuapai" 66529 msgstr "Whenuapai" 66530 66531 #: kstars_i18n.cpp:4010 66532 #, fuzzy, kde-kuit-format 66533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66534 #| msgid "Whidbey Island" 66535 msgctxt "City in Washington USA" 66536 msgid "Whidbey Island" 66537 msgstr "Ynys Whidbey" 66538 66539 #: kstars_i18n.cpp:4011 66540 #, fuzzy, kde-kuit-format 66541 msgctxt "City in British Columbia Canada" 66542 msgid "Whistler" 66543 msgstr "Whittier" 66544 66545 #: kstars_i18n.cpp:4012 66546 #, fuzzy, kde-kuit-format 66547 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66548 #| msgid "White Plains" 66549 msgctxt "City in New York USA" 66550 msgid "White Plains" 66551 msgstr "White Plains" 66552 66553 #: kstars_i18n.cpp:4013 66554 #, fuzzy, kde-kuit-format 66555 msgctxt "City in Ontario Canada" 66556 msgid "White River" 66557 msgstr "Whittier" 66558 66559 #: kstars_i18n.cpp:4014 66560 #, fuzzy, kde-kuit-format 66561 msgctxt "City in Alberta Canada" 66562 msgid "Whitecourt" 66563 msgstr "Whitehorse" 66564 66565 #: kstars_i18n.cpp:4015 66566 #, fuzzy, kde-kuit-format 66567 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66568 #| msgid "Whitehorse" 66569 msgctxt "City in Yukon Canada" 66570 msgid "Whitehorse" 66571 msgstr "Whitehorse" 66572 66573 #: kstars_i18n.cpp:4016 66574 #, fuzzy, kde-kuit-format 66575 msgctxt "City in Ontario Canada" 66576 msgid "Whitney" 66577 msgstr "Whittier" 66578 66579 #: kstars_i18n.cpp:4017 66580 #, fuzzy, kde-kuit-format 66581 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66582 #| msgid "Whittier" 66583 msgctxt "City in California USA" 66584 msgid "Whittier" 66585 msgstr "Whittier" 66586 66587 #: kstars_i18n.cpp:4018 66588 #, kde-kuit-format 66589 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 66590 msgid "Whycocomagh" 66591 msgstr "" 66592 66593 #: kstars_i18n.cpp:4019 66594 #, fuzzy, kde-kuit-format 66595 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66596 #| msgid "Wichita" 66597 msgctxt "City in Kansas USA" 66598 msgid "Wichita" 66599 msgstr "Wichita" 66600 66601 #: kstars_i18n.cpp:4020 66602 #, fuzzy, kde-kuit-format 66603 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66604 #| msgid "Wichita Falls" 66605 msgctxt "City in Texas USA" 66606 msgid "Wichita Falls" 66607 msgstr "Wichita Falls" 66608 66609 #: kstars_i18n.cpp:4021 66610 #, fuzzy, kde-kuit-format 66611 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66612 #| msgid "Wickenburg" 66613 msgctxt "City in Arizona USA" 66614 msgid "Wickenburg" 66615 msgstr "Wickenburg" 66616 66617 #: kstars_i18n.cpp:4022 66618 #, fuzzy, kde-kuit-format 66619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66620 #| msgid "Wiesbaden" 66621 msgctxt "City in Germany" 66622 msgid "Wiesbaden" 66623 msgstr "Wiesbaden" 66624 66625 #: kstars_i18n.cpp:4023 66626 #, fuzzy, kde-kuit-format 66627 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66628 #| msgid "Wilcox Solar Obs." 66629 msgctxt "City in California USA" 66630 msgid "Wilcox Solar Obs." 66631 msgstr "Ars. Heulol Wilcox" 66632 66633 #: kstars_i18n.cpp:4024 66634 #, fuzzy, kde-kuit-format 66635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66636 #| msgid "Wilder" 66637 msgctxt "City in Idaho USA" 66638 msgid "Wilder" 66639 msgstr "Wilder" 66640 66641 #: kstars_i18n.cpp:4025 66642 #, fuzzy, kde-kuit-format 66643 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66644 #| msgid "Wilkes-Barre" 66645 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66646 msgid "Wilkes-Barre" 66647 msgstr "Wilkes-Barre" 66648 66649 #: kstars_i18n.cpp:4026 66650 #, fuzzy, kde-kuit-format 66651 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66652 #| msgid "Willcox" 66653 msgctxt "City in Arizona USA" 66654 msgid "Willcox" 66655 msgstr "Willcox" 66656 66657 #: kstars_i18n.cpp:4027 66658 #, fuzzy, kde-kuit-format 66659 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66660 #| msgid "Willemstad" 66661 msgctxt "City in Netherlands" 66662 msgid "Willemstad" 66663 msgstr "Willemstad" 66664 66665 #: kstars_i18n.cpp:4028 66666 #, fuzzy, kde-kuit-format 66667 msgctxt "City in British Columbia Canada" 66668 msgid "Williams Lake" 66669 msgstr "Devils Lake" 66670 66671 #: kstars_i18n.cpp:4029 66672 #, fuzzy, kde-kuit-format 66673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66674 #| msgid "Williston" 66675 msgctxt "City in North Dakota USA" 66676 msgid "Williston" 66677 msgstr "Williston" 66678 66679 #: kstars_i18n.cpp:4030 66680 #, fuzzy, kde-kuit-format 66681 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66682 #| msgid "Wilmington" 66683 msgctxt "City in Delaware USA" 66684 msgid "Wilmington" 66685 msgstr "Wilmington" 66686 66687 #: kstars_i18n.cpp:4031 66688 #, fuzzy, kde-kuit-format 66689 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66690 #| msgid "Wilmington" 66691 msgctxt "City in North Carolina USA" 66692 msgid "Wilmington" 66693 msgstr "Wilmington" 66694 66695 #: kstars_i18n.cpp:4032 66696 #, fuzzy, kde-kuit-format 66697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66698 #| msgid "Winchester" 66699 msgctxt "City in Idaho USA" 66700 msgid "Winchester" 66701 msgstr "Winchester" 66702 66703 #: kstars_i18n.cpp:4033 66704 #, fuzzy, kde-kuit-format 66705 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66706 #| msgid "Winchester" 66707 msgctxt "City in Kentucky USA" 66708 msgid "Winchester" 66709 msgstr "Winchester" 66710 66711 #: kstars_i18n.cpp:4034 66712 #, fuzzy, kde-kuit-format 66713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66714 #| msgid "Winchester" 66715 msgctxt "City in New Hampshire USA" 66716 msgid "Winchester" 66717 msgstr "Winchester" 66718 66719 #: kstars_i18n.cpp:4035 66720 #, fuzzy, kde-kuit-format 66721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66722 #| msgid "Winchester" 66723 msgctxt "City in Ontario Canada" 66724 msgid "Winchester" 66725 msgstr "Winchester" 66726 66727 #: kstars_i18n.cpp:4036 66728 #, fuzzy, kde-kuit-format 66729 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66730 #| msgid "Winchester" 66731 msgctxt "City in Virginia USA" 66732 msgid "Winchester" 66733 msgstr "Winchester" 66734 66735 #: kstars_i18n.cpp:4037 66736 #, fuzzy, kde-kuit-format 66737 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66738 #| msgid "Windam" 66739 msgctxt "City in Connecticut USA" 66740 msgid "Windam" 66741 msgstr "Windam" 66742 66743 #: kstars_i18n.cpp:4038 66744 #, fuzzy, kde-kuit-format 66745 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66746 #| msgid "Windhoek" 66747 msgctxt "City in Namibia" 66748 msgid "Windhoek" 66749 msgstr "Windhoek" 66750 66751 #: kstars_i18n.cpp:4039 66752 #, fuzzy, kde-kuit-format 66753 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66754 #| msgid "Windhoek" 66755 msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia" 66756 msgid "Windhoek" 66757 msgstr "Windhoek" 66758 66759 #: kstars_i18n.cpp:4040 66760 #, fuzzy, kde-kuit-format 66761 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66762 #| msgid "Windsor" 66763 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 66764 msgid "Windsor" 66765 msgstr "Windsor" 66766 66767 #: kstars_i18n.cpp:4041 66768 #, fuzzy, kde-kuit-format 66769 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66770 #| msgid "Windsor" 66771 msgctxt "City in Ontario Canada" 66772 msgid "Windsor" 66773 msgstr "Windsor" 66774 66775 #: kstars_i18n.cpp:4042 66776 #, fuzzy, kde-kuit-format 66777 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66778 #| msgid "Winnemucca" 66779 msgctxt "City in Nevada USA" 66780 msgid "Winnemucca" 66781 msgstr "Winnemucca" 66782 66783 #: kstars_i18n.cpp:4043 66784 #, fuzzy, kde-kuit-format 66785 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66786 #| msgid "Winner" 66787 msgctxt "City in South Dakota USA" 66788 msgid "Winner" 66789 msgstr "Winner" 66790 66791 #: kstars_i18n.cpp:4044 66792 #, fuzzy, kde-kuit-format 66793 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66794 #| msgid "Winnett" 66795 msgctxt "City in Montana USA" 66796 msgid "Winnett" 66797 msgstr "Winnett" 66798 66799 #: kstars_i18n.cpp:4045 66800 #, fuzzy, kde-kuit-format 66801 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66802 #| msgid "Winnfield" 66803 msgctxt "City in Louisiana USA" 66804 msgid "Winnfield" 66805 msgstr "Winnfield" 66806 66807 #: kstars_i18n.cpp:4046 66808 #, fuzzy, kde-kuit-format 66809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66810 #| msgid "Winnipeg" 66811 msgctxt "City in Manitoba Canada" 66812 msgid "Winnipeg" 66813 msgstr "Winnipeg" 66814 66815 #: kstars_i18n.cpp:4047 66816 #, fuzzy, kde-kuit-format 66817 msgctxt "City in Manitoba Canada" 66818 msgid "Winnipegosis" 66819 msgstr "Winnipeg" 66820 66821 #: kstars_i18n.cpp:4048 66822 #, fuzzy, kde-kuit-format 66823 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66824 #| msgid "Winona" 66825 msgctxt "City in Minnesota USA" 66826 msgid "Winona" 66827 msgstr "Winona" 66828 66829 #: kstars_i18n.cpp:4049 66830 #, fuzzy, kde-kuit-format 66831 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66832 #| msgid "Winona" 66833 msgctxt "City in Mississippi USA" 66834 msgid "Winona" 66835 msgstr "Winona" 66836 66837 #: kstars_i18n.cpp:4050 66838 #, fuzzy, kde-kuit-format 66839 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66840 #| msgid "Winooski" 66841 msgctxt "City in Vermont USA" 66842 msgid "Winooski" 66843 msgstr "Winooski" 66844 66845 #: kstars_i18n.cpp:4051 66846 #, fuzzy, kde-kuit-format 66847 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66848 #| msgid "Winsted" 66849 msgctxt "City in Connecticut USA" 66850 msgid "Winsted" 66851 msgstr "Winsted" 66852 66853 #: kstars_i18n.cpp:4052 66854 #, fuzzy, kde-kuit-format 66855 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66856 #| msgid "Winston-Salem" 66857 msgctxt "City in North Carolina USA" 66858 msgid "Winston-Salem" 66859 msgstr "Winston-Salem" 66860 66861 #: kstars_i18n.cpp:4053 66862 #, fuzzy, kde-kuit-format 66863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66864 #| msgid "Witten" 66865 msgctxt "City in Germany" 66866 msgid "Witten" 66867 msgstr "Witten" 66868 66869 #: kstars_i18n.cpp:4054 66870 #, fuzzy, kde-kuit-format 66871 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66872 #| msgid "Wolfsburg" 66873 msgctxt "City in Germany" 66874 msgid "Wolfsburg" 66875 msgstr "Wolfsburg" 66876 66877 #: kstars_i18n.cpp:4055 66878 #, fuzzy, kde-kuit-format 66879 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66880 #| msgid "Wolphaartsdijk" 66881 msgctxt "City in Netherlands" 66882 msgid "Wolphaartsdijk" 66883 msgstr "Wolphaartsdijk" 66884 66885 #: kstars_i18n.cpp:4056 66886 #, fuzzy, kde-kuit-format 66887 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 66888 msgid "Wolseley" 66889 msgstr "Lolland" 66890 66891 #: kstars_i18n.cpp:4057 66892 #, fuzzy, kde-kuit-format 66893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66894 #| msgid "Wonju" 66895 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 66896 msgid "Wonju" 66897 msgstr "Wonju" 66898 66899 #: kstars_i18n.cpp:4058 66900 #, fuzzy, kde-kuit-format 66901 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66902 #| msgid "Wonsan" 66903 msgctxt "City in Kangwon North Korea" 66904 msgid "Wonsan" 66905 msgstr "Wonsan" 66906 66907 #: kstars_i18n.cpp:4059 66908 #, fuzzy, kde-kuit-format 66909 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66910 #| msgid "Woodland Hills" 66911 msgctxt "City in California USA" 66912 msgid "Woodland Hills" 66913 msgstr "Woodland Hills" 66914 66915 #: kstars_i18n.cpp:4060 66916 #, fuzzy, kde-kuit-format 66917 msgctxt "City in New Brunswick Canada" 66918 msgid "Woodstock" 66919 msgstr "Rostock" 66920 66921 #: kstars_i18n.cpp:4061 66922 #, fuzzy, kde-kuit-format 66923 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66924 #| msgid "Woodsville" 66925 msgctxt "City in New Hampshire USA" 66926 msgid "Woodsville" 66927 msgstr "Woodsville" 66928 66929 #: kstars_i18n.cpp:4062 66930 #, fuzzy, kde-kuit-format 66931 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66932 #| msgid "Woodward" 66933 msgctxt "City in Oklahoma USA" 66934 msgid "Woodward" 66935 msgstr "Woodward" 66936 66937 #: kstars_i18n.cpp:4063 66938 #, fuzzy, kde-kuit-format 66939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66940 #| msgid "Woonsocket" 66941 msgctxt "City in Rhode Island USA" 66942 msgid "Woonsocket" 66943 msgstr "Woonsocket" 66944 66945 #: kstars_i18n.cpp:4064 66946 #, fuzzy, kde-kuit-format 66947 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66948 #| msgid "Woonsocket" 66949 msgctxt "City in South Dakota USA" 66950 msgid "Woonsocket" 66951 msgstr "Woonsocket" 66952 66953 #: kstars_i18n.cpp:4065 66954 #, fuzzy, kde-kuit-format 66955 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66956 #| msgid "Worcester" 66957 msgctxt "City in Massachusetts USA" 66958 msgid "Worcester" 66959 msgstr "Worcester" 66960 66961 #: kstars_i18n.cpp:4066 66962 #, fuzzy, kde-kuit-format 66963 msgctxt "City in Alberta Canada" 66964 msgid "Worsley" 66965 msgstr "Worcester" 66966 66967 #: kstars_i18n.cpp:4067 66968 #, fuzzy, kde-kuit-format 66969 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66970 #| msgid "Wotje" 66971 msgctxt "City in Marshall Islands" 66972 msgid "Wotje" 66973 msgstr "Wotje" 66974 66975 #: kstars_i18n.cpp:4068 66976 #, fuzzy, kde-kuit-format 66977 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66978 #| msgid "Wuppertal" 66979 msgctxt "City in Germany" 66980 msgid "Wuppertal" 66981 msgstr "Wuppertal" 66982 66983 #: kstars_i18n.cpp:4069 66984 #, fuzzy, kde-kuit-format 66985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66986 #| msgid "Wurzburg" 66987 msgctxt "City in Germany" 66988 msgid "Wurzburg" 66989 msgstr "Wurzburg" 66990 66991 #: kstars_i18n.cpp:4070 66992 #, fuzzy, kde-kuit-format 66993 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 66994 #| msgid "Wynnewood" 66995 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 66996 msgid "Wynnewood" 66997 msgstr "Wynnewood" 66998 66999 #: kstars_i18n.cpp:4071 67000 #, fuzzy, kde-kuit-format 67001 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 67002 msgid "Wynyard" 67003 msgstr "Oxnard" 67004 67005 #: kstars_i18n.cpp:4072 67006 #, fuzzy, kde-kuit-format 67007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67008 #| msgid "Wyoming" 67009 msgctxt "City in Michigan USA" 67010 msgid "Wyoming" 67011 msgstr "Wyoming" 67012 67013 #: kstars_i18n.cpp:4073 67014 #, fuzzy, kde-kuit-format 67015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67016 #| msgid "Wytheville" 67017 msgctxt "City in Virginia USA" 67018 msgid "Wytheville" 67019 msgstr "Wytheville" 67020 67021 #: kstars_i18n.cpp:4074 67022 #, fuzzy, kde-kuit-format 67023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67024 #| msgid "Yakima" 67025 msgctxt "City in Washington USA" 67026 msgid "Yakima" 67027 msgstr "Yakima" 67028 67029 #: kstars_i18n.cpp:4075 67030 #, fuzzy, kde-kuit-format 67031 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67032 #| msgid "Yakutat" 67033 msgctxt "City in Alaska USA" 67034 msgid "Yakutat" 67035 msgstr "Yakutat" 67036 67037 #: kstars_i18n.cpp:4076 67038 #, fuzzy, kde-kuit-format 67039 msgctxt "City in Far East Russia" 67040 msgid "Yakutsk" 67041 msgstr "Yakutat" 67042 67043 #: kstars_i18n.cpp:4077 67044 #, fuzzy, kde-kuit-format 67045 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67046 #| msgid "Yale Obs." 67047 msgctxt "City in Connecticut USA" 67048 msgid "Yale Obs." 67049 msgstr "Ars. Yale" 67050 67051 #: kstars_i18n.cpp:4078 67052 #, fuzzy, kde-kuit-format 67053 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67054 #| msgid "Yalta" 67055 msgctxt "City in Ukraine" 67056 msgid "Yalta" 67057 msgstr "Yalta" 67058 67059 #: kstars_i18n.cpp:4079 67060 #, fuzzy, kde-kuit-format 67061 msgctxt "City in Ivory coast" 67062 msgid "Yamoussoukro" 67063 msgstr "Mamoudzou" 67064 67065 #: kstars_i18n.cpp:4080 67066 #, fuzzy, kde-kuit-format 67067 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67068 #| msgid "Yangpyeong" 67069 msgctxt "City in Gyeonggi South Korea" 67070 msgid "Yangpyeong" 67071 msgstr "Yangpyeong" 67072 67073 #: kstars_i18n.cpp:4081 67074 #, fuzzy, kde-kuit-format 67075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67076 #| msgid "Yankton" 67077 msgctxt "City in South Dakota USA" 67078 msgid "Yankton" 67079 msgstr "Yankton" 67080 67081 #: kstars_i18n.cpp:4082 67082 #, fuzzy, kde-kuit-format 67083 msgctxt "City in Cameroon" 67084 msgid "Yaounde" 67085 msgstr "Gander" 67086 67087 #: kstars_i18n.cpp:4083 67088 #, fuzzy, kde-kuit-format 67089 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67090 #| msgid "Yap Island" 67091 msgctxt "City in Micronesia" 67092 msgid "Yap Island" 67093 msgstr "Ynys Yap" 67094 67095 #: kstars_i18n.cpp:4084 67096 #, fuzzy, kde-kuit-format 67097 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67098 #| msgid "Yardley" 67099 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 67100 msgid "Yardley" 67101 msgstr "Yardley" 67102 67103 #: kstars_i18n.cpp:4085 67104 #, fuzzy, kde-kuit-format 67105 msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 67106 msgid "Yarmouth" 67107 msgstr "Falmouth" 67108 67109 #: kstars_i18n.cpp:4086 67110 #, fuzzy, kde-kuit-format 67111 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67112 #| msgid "Yebes" 67113 msgctxt "City in Spain" 67114 msgid "Yebes" 67115 msgstr "Yebes" 67116 67117 #: kstars_i18n.cpp:4087 67118 #, fuzzy, kde-kuit-format 67119 msgctxt "City in Liberia" 67120 msgid "Yekepa" 67121 msgstr "Yebes" 67122 67123 #: kstars_i18n.cpp:4088 67124 #, fuzzy, kde-kuit-format 67125 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67126 #| msgid "Yellowknife" 67127 msgctxt "City in Northwest Territories Canada" 67128 msgid "Yellowknife" 67129 msgstr "Yellowknife" 67130 67131 #: kstars_i18n.cpp:4089 67132 #, fuzzy, kde-kuit-format 67133 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67134 #| msgid "Yeongcheon" 67135 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 67136 msgid "Yeongcheon" 67137 msgstr "Yeongcheon" 67138 67139 #: kstars_i18n.cpp:4090 67140 #, fuzzy, kde-kuit-format 67141 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67142 #| msgid "Yeongdeok" 67143 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 67144 msgid "Yeongdeok" 67145 msgstr "Yeongdeok" 67146 67147 #: kstars_i18n.cpp:4091 67148 #, fuzzy, kde-kuit-format 67149 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67150 #| msgid "Yeongju" 67151 msgctxt "City in Gyeongbuk South Korea" 67152 msgid "Yeongju" 67153 msgstr "Yeongju" 67154 67155 #: kstars_i18n.cpp:4092 67156 #, fuzzy, kde-kuit-format 67157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67158 #| msgid "Yeongwol" 67159 msgctxt "City in Gangwon South Korea" 67160 msgid "Yeongwol" 67161 msgstr "Yeongwol" 67162 67163 #: kstars_i18n.cpp:4093 67164 #, fuzzy, kde-kuit-format 67165 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67166 #| msgid "Yeosu" 67167 msgctxt "City in Jeonnam South Korea" 67168 msgid "Yeosu" 67169 msgstr "Yeosu" 67170 67171 #: kstars_i18n.cpp:4094 67172 #, fuzzy, kde-kuit-format 67173 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67174 #| msgid "Yerkes Obs." 67175 msgctxt "City in Wisconsin USA" 67176 msgid "Yerkes Obs." 67177 msgstr "Ars. Yerkes" 67178 67179 #: kstars_i18n.cpp:4095 67180 #, fuzzy, kde-kuit-format 67181 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67182 #| msgid "Yonkers" 67183 msgctxt "City in New York USA" 67184 msgid "Yonkers" 67185 msgstr "Yonkers" 67186 67187 #: kstars_i18n.cpp:4096 67188 #, fuzzy, kde-kuit-format 67189 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67190 #| msgid "York" 67191 msgctxt "City in United Kingdom" 67192 msgid "York" 67193 msgstr "York" 67194 67195 #: kstars_i18n.cpp:4097 67196 #, fuzzy, kde-kuit-format 67197 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67198 #| msgid "York" 67199 msgctxt "City in Pennsylvania USA" 67200 msgid "York" 67201 msgstr "York" 67202 67203 #: kstars_i18n.cpp:4098 67204 #, fuzzy, kde-kuit-format 67205 msgctxt "City in Saskatchewan Canada" 67206 msgid "Yorkton" 67207 msgstr "Norton" 67208 67209 #: kstars_i18n.cpp:4099 67210 #, fuzzy, kde-kuit-format 67211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67212 #| msgid "Yorktown Heights" 67213 msgctxt "City in New York USA" 67214 msgid "Yorktown Heights" 67215 msgstr "Yorktown Heights" 67216 67217 #: kstars_i18n.cpp:4100 67218 #, fuzzy, kde-kuit-format 67219 msgctxt "City in Volga Region Russia" 67220 msgid "Yoshkar Ola" 67221 msgstr "Kohala" 67222 67223 #: kstars_i18n.cpp:4101 67224 #, fuzzy, kde-kuit-format 67225 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67226 #| msgid "Youngstown" 67227 msgctxt "City in Ohio USA" 67228 msgid "Youngstown" 67229 msgstr "Youngstown" 67230 67231 #: kstars_i18n.cpp:4102 67232 #, fuzzy, kde-kuit-format 67233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67234 #| msgid "Yuba City" 67235 msgctxt "City in California USA" 67236 msgid "Yuba City" 67237 msgstr "Dinas Yuba" 67238 67239 #: kstars_i18n.cpp:4103 67240 #, fuzzy, kde-kuit-format 67241 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67242 #| msgid "Yuma" 67243 msgctxt "City in Arizona USA" 67244 msgid "Yuma" 67245 msgstr "Yuma" 67246 67247 #: kstars_i18n.cpp:4104 67248 #, fuzzy, kde-kuit-format 67249 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67250 #| msgid "Yuma" 67251 msgctxt "City in Colorado USA" 67252 msgid "Yuma" 67253 msgstr "Yuma" 67254 67255 #: kstars_i18n.cpp:4105 67256 #, fuzzy, kde-kuit-format 67257 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67258 #| msgid "Yupojin" 67259 msgctxt "City in Hambuk North Korea" 67260 msgid "Yupojin" 67261 msgstr "Yupojin" 67262 67263 #: kstars_i18n.cpp:4106 67264 #, fuzzy, kde-kuit-format 67265 msgctxt "City in Far East Russia" 67266 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" 67267 msgstr "Salinas" 67268 67269 #: kstars_i18n.cpp:4107 67270 #, fuzzy, kde-kuit-format 67271 msgctxt "City in Croatia" 67272 msgid "Zadar" 67273 msgstr "Hadar" 67274 67275 #: kstars_i18n.cpp:4108 67276 #, kde-kuit-format 67277 msgctxt "City in Zala Hungary" 67278 msgid "Zalaegerszeg" 67279 msgstr "" 67280 67281 #: kstars_i18n.cpp:4109 67282 #, fuzzy, kde-kuit-format 67283 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67284 #| msgid "Zamora" 67285 msgctxt "City in Spain" 67286 msgid "Zamora" 67287 msgstr "Zamora" 67288 67289 #: kstars_i18n.cpp:4110 67290 #, fuzzy, kde-kuit-format 67291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67292 #| msgid "Zanesville" 67293 msgctxt "City in Ohio USA" 67294 msgid "Zanesville" 67295 msgstr "Zanesville" 67296 67297 #: kstars_i18n.cpp:4111 67298 #, fuzzy, kde-kuit-format 67299 msgctxt "City in Tanzania" 67300 msgid "Zanzibar" 67301 msgstr "Hannibal" 67302 67303 #: kstars_i18n.cpp:4112 67304 #, fuzzy, kde-kuit-format 67305 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67306 #| msgid "Zamora" 67307 msgctxt "City in Ukraine" 67308 msgid "Zaporizhia" 67309 msgstr "Zamora" 67310 67311 #: kstars_i18n.cpp:4113 67312 #, fuzzy, kde-kuit-format 67313 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67314 #| msgid "Zaragoza" 67315 msgctxt "City in Spain" 67316 msgid "Zaragoza" 67317 msgstr "Zaragoza" 67318 67319 #: kstars_i18n.cpp:4114 67320 #, fuzzy, kde-kuit-format 67321 msgctxt "City in Tunisia" 67322 msgid "Zarzis" 67323 msgstr "Paris" 67324 67325 #: kstars_i18n.cpp:4115 67326 #, fuzzy, kde-kuit-format 67327 msgctxt "City in Wielkopolska Poland" 67328 msgid "Zduny" 67329 msgstr "Muncy" 67330 67331 #: kstars_i18n.cpp:4116 67332 #, fuzzy, kde-kuit-format 67333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67334 #| msgid "Zelenchukskaya" 67335 msgctxt "City in Russia" 67336 msgid "Zelenchukskaya" 67337 msgstr "Zelenchukskaya" 67338 67339 #: kstars_i18n.cpp:4117 67340 #, kde-kuit-format 67341 msgctxt "City in Ukraine" 67342 msgid "Zhovkva" 67343 msgstr "" 67344 67345 #: kstars_i18n.cpp:4118 67346 #, kde-kuit-format 67347 msgctxt "City in Ukraine" 67348 msgid "Zhytomyr" 67349 msgstr "" 67350 67351 #: kstars_i18n.cpp:4119 67352 #, fuzzy, kde-kuit-format 67353 msgctxt "City in Senegal" 67354 msgid "Ziguinchor" 67355 msgstr "Suncheon" 67356 67357 #: kstars_i18n.cpp:4120 67358 #, fuzzy, kde-kuit-format 67359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67360 #| msgid "Zimmerwald" 67361 msgctxt "City in Switzerland" 67362 msgid "Zimmerwald" 67363 msgstr "Zimmerwald" 67364 67365 #: kstars_i18n.cpp:4121 67366 #, fuzzy, kde-kuit-format 67367 msgctxt "City in Malawi" 67368 msgid "Zomba" 67369 msgstr "Bombay" 67370 67371 #: kstars_i18n.cpp:4122 67372 #, fuzzy, kde-kuit-format 67373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67374 #| msgid "Zorneding" 67375 msgctxt "City in Germany" 67376 msgid "Zorneding" 67377 msgstr "Zorneding" 67378 67379 #: kstars_i18n.cpp:4123 67380 #, fuzzy, kde-kuit-format 67381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67382 #| msgid "Zwickau" 67383 msgctxt "City in Germany" 67384 msgid "Zwickau" 67385 msgstr "Zwickau" 67386 67387 #: kstars_i18n.cpp:4124 67388 #, fuzzy, kde-kuit-format 67389 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67390 #| msgid "Zürich" 67391 msgctxt "City in Switzerland" 67392 msgid "Zürich" 67393 msgstr "Zürich" 67394 67395 #: kstars_i18n.cpp:4125 67396 #, fuzzy, kde-kuit-format 67397 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67398 #| msgid "Ávila" 67399 msgctxt "City in Spain" 67400 msgid "Ávila" 67401 msgstr "Ávila" 67402 67403 #: kstars_i18n.cpp:4126 67404 #, fuzzy, kde-kuit-format 67405 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67406 #| msgid "Visalia" 67407 msgctxt "City in Lithuania" 67408 msgid "Šiauliai" 67409 msgstr "Visalia" 67410 67411 #: kstars_i18n.cpp:4127 67412 #, fuzzy, kde-kuit-format 67413 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67414 #| msgid "ACT" 67415 msgctxt "Region/state in Australia" 67416 msgid "ACT" 67417 msgstr "ACT" 67418 67419 #: kstars_i18n.cpp:4128 67420 #, kde-kuit-format 67421 msgctxt "Region/state in Kuwait" 67422 msgid "Ahmadi" 67423 msgstr "" 67424 67425 #: kstars_i18n.cpp:4129 67426 #, fuzzy, kde-kuit-format 67427 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67428 #| msgid "Alabama" 67429 msgctxt "Region/state in USA" 67430 msgid "Alabama" 67431 msgstr "Alabama" 67432 67433 #: kstars_i18n.cpp:4130 67434 #, fuzzy, kde-kuit-format 67435 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67436 #| msgid "Alaska" 67437 msgctxt "Region/state in USA" 67438 msgid "Alaska" 67439 msgstr "Alaska" 67440 67441 #: kstars_i18n.cpp:4131 67442 #, fuzzy, kde-kuit-format 67443 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67444 #| msgid "Alberta" 67445 msgctxt "Region/state in Canada" 67446 msgid "Alberta" 67447 msgstr "Alberta" 67448 67449 #: kstars_i18n.cpp:4132 67450 #, fuzzy, kde-kuit-format 67451 msgctxt "Region/state in France" 67452 msgid "Alpes Maritimes" 67453 msgstr "Alberta" 67454 67455 #: kstars_i18n.cpp:4133 67456 #, fuzzy, kde-kuit-format 67457 msgctxt "Region/state in France" 67458 msgid "Alpes de Haute Provence" 67459 msgstr "Falster" 67460 67461 #: kstars_i18n.cpp:4134 67462 #, fuzzy, kde-kuit-format 67463 msgctxt "Region/state in India" 67464 msgid "Andhra Pradesh" 67465 msgstr "Arkansas" 67466 67467 #: kstars_i18n.cpp:4135 67468 #, fuzzy, kde-kuit-format 67469 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67470 #| msgid "Arizona" 67471 msgctxt "Region/state in USA" 67472 msgid "Arizona" 67473 msgstr "Arizona" 67474 67475 #: kstars_i18n.cpp:4136 67476 #, fuzzy, kde-kuit-format 67477 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67478 #| msgid "Arkansas" 67479 msgctxt "Region/state in USA" 67480 msgid "Arkansas" 67481 msgstr "Arkansas" 67482 67483 #: kstars_i18n.cpp:4137 67484 #, fuzzy, kde-kuit-format 67485 msgctxt "Region/state in France" 67486 msgid "Aube" 67487 msgstr "Quebec" 67488 67489 #: kstars_i18n.cpp:4138 67490 #, fuzzy, kde-kuit-format 67491 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67492 #| msgid "Azores" 67493 msgctxt "Region/state in Portugal" 67494 msgid "Azores" 67495 msgstr "Azores" 67496 67497 #: kstars_i18n.cpp:4139 67498 #, fuzzy, kde-kuit-format 67499 msgctxt "Region/state in Hungary" 67500 msgid "Baranya" 67501 msgstr "Banjul" 67502 67503 #: kstars_i18n.cpp:4140 67504 #, fuzzy, kde-kuit-format 67505 msgctxt "Region/state in France" 67506 msgid "Bas-Rhin" 67507 msgstr "Maine" 67508 67509 #: kstars_i18n.cpp:4141 67510 #, fuzzy, kde-kuit-format 67511 #| msgctxt "the star is a variable star" 67512 #| msgid "variable" 67513 msgctxt "Region/state in Germany" 67514 msgid "Bavaria" 67515 msgstr "newidyn" 67516 67517 #: kstars_i18n.cpp:4142 67518 #, fuzzy, kde-kuit-format 67519 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67520 #| msgid "Bornholm" 67521 msgctxt "Region/state in Denmark" 67522 msgid "Bornholm" 67523 msgstr "Bornholm" 67524 67525 #: kstars_i18n.cpp:4143 67526 #, kde-kuit-format 67527 msgctxt "Region/state in Hungary" 67528 msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" 67529 msgstr "" 67530 67531 #: kstars_i18n.cpp:4144 67532 #, fuzzy, kde-kuit-format 67533 msgctxt "Region/state in France" 67534 msgid "Bouches-du-rhône" 67535 msgstr "Guernsey" 67536 67537 #: kstars_i18n.cpp:4145 67538 #, fuzzy, kde-kuit-format 67539 msgctxt "Region/state in Belgium" 67540 msgid "Brabant" 67541 msgstr "Alabama" 67542 67543 #: kstars_i18n.cpp:4146 67544 #, fuzzy, kde-kuit-format 67545 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67546 #| msgid "British Columbia" 67547 msgctxt "Region/state in Canada" 67548 msgid "British Columbia" 67549 msgstr "British Columbia" 67550 67551 #: kstars_i18n.cpp:4147 67552 #, kde-kuit-format 67553 msgctxt "Region/state in Hungary" 67554 msgid "Bács-Kiskun" 67555 msgstr "" 67556 67557 #: kstars_i18n.cpp:4148 67558 #, kde-kuit-format 67559 msgctxt "Region/state in Hungary" 67560 msgid "Békés" 67561 msgstr "" 67562 67563 #: kstars_i18n.cpp:4149 67564 #, fuzzy, kde-kuit-format 67565 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67566 #| msgid "California" 67567 msgctxt "Region/state in USA" 67568 msgid "California" 67569 msgstr "California" 67570 67571 #: kstars_i18n.cpp:4150 67572 #, fuzzy, kde-kuit-format 67573 msgctxt "Region/state in France" 67574 msgid "Calvados" 67575 msgstr "Colorado" 67576 67577 #: kstars_i18n.cpp:4151 67578 #, fuzzy, kde-kuit-format 67579 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67580 #| msgid "Canary Islands" 67581 msgctxt "Region/state in Spain" 67582 msgid "Canary Islands" 67583 msgstr "Ynysoedd Canary" 67584 67585 #: kstars_i18n.cpp:4152 67586 #, fuzzy, kde-kuit-format 67587 msgctxt "Region/state in Russia" 67588 msgid "Central Region" 67589 msgstr "Oregon" 67590 67591 #: kstars_i18n.cpp:4153 67592 #, fuzzy, kde-kuit-format 67593 msgctxt "Region/state in France" 67594 msgid "Charente-Maritime" 67595 msgstr "Tenerife" 67596 67597 #: kstars_i18n.cpp:4154 67598 #, fuzzy, kde-kuit-format 67599 msgctxt "Region/state in France" 67600 msgid "Cher" 67601 msgstr "DC" 67602 67603 #: kstars_i18n.cpp:4155 67604 #, fuzzy, kde-kuit-format 67605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67606 #| msgid "Christmas Island" 67607 msgctxt "Region/state in Kiribati" 67608 msgid "Christmas Island" 67609 msgstr "Ynys Christmas" 67610 67611 #: kstars_i18n.cpp:4156 67612 #, fuzzy, kde-kuit-format 67613 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67614 #| msgid "Chungbuk" 67615 msgctxt "Region/state in South Korea" 67616 msgid "Chungbuk" 67617 msgstr "Chungbuk" 67618 67619 #: kstars_i18n.cpp:4157 67620 #, fuzzy, kde-kuit-format 67621 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67622 #| msgid "Chungnam" 67623 msgctxt "Region/state in South Korea" 67624 msgid "Chungnam" 67625 msgstr "Chungnam" 67626 67627 #: kstars_i18n.cpp:4158 67628 #, fuzzy, kde-kuit-format 67629 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67630 #| msgid "Colorado" 67631 msgctxt "Region/state in USA" 67632 msgid "Colorado" 67633 msgstr "Colorado" 67634 67635 #: kstars_i18n.cpp:4159 67636 #, fuzzy, kde-kuit-format 67637 #| msgid "Connect" 67638 msgctxt "Region/state in Ireland" 67639 msgid "Connacht" 67640 msgstr "Cysylltu" 67641 67642 #: kstars_i18n.cpp:4160 67643 #, fuzzy, kde-kuit-format 67644 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67645 #| msgid "Connecticut" 67646 msgctxt "Region/state in USA" 67647 msgid "Connecticut" 67648 msgstr "Connecticut" 67649 67650 #: kstars_i18n.cpp:4161 67651 #, fuzzy, kde-kuit-format 67652 msgctxt "Region/state in France" 67653 msgid "Corse du Sud" 67654 msgstr "Colorado" 67655 67656 #: kstars_i18n.cpp:4162 67657 #, fuzzy, kde-kuit-format 67658 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67659 #| msgid "Concord" 67660 msgctxt "Region/state in Hungary" 67661 msgid "Csongrád" 67662 msgstr "Concord" 67663 67664 #: kstars_i18n.cpp:4163 67665 #, fuzzy, kde-kuit-format 67666 msgctxt "Region/state in France" 67667 msgid "Côte d'or" 67668 msgstr "Efrog Newydd" 67669 67670 #: kstars_i18n.cpp:4164 67671 #, fuzzy, kde-kuit-format 67672 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67673 #| msgid "DC" 67674 msgctxt "Region/state in USA" 67675 msgid "DC" 67676 msgstr "DC" 67677 67678 #: kstars_i18n.cpp:4165 67679 #, fuzzy, kde-kuit-format 67680 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67681 #| msgid "Delaware" 67682 msgctxt "Region/state in USA" 67683 msgid "Delaware" 67684 msgstr "Delaware" 67685 67686 #: kstars_i18n.cpp:4166 67687 #, fuzzy, kde-kuit-format 67688 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67689 #| msgid "Douglas" 67690 msgctxt "Region/state in France" 67691 msgid "Doubs" 67692 msgstr "Douglas" 67693 67694 #: kstars_i18n.cpp:4167 67695 #, fuzzy, kde-kuit-format 67696 msgctxt "Region/state in France" 67697 msgid "Eure-et-Loir" 67698 msgstr "Madeira" 67699 67700 #: kstars_i18n.cpp:4168 67701 #, fuzzy, kde-kuit-format 67702 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67703 #| msgid "Falster" 67704 msgctxt "Region/state in Denmark" 67705 msgid "Falster" 67706 msgstr "Falster" 67707 67708 #: kstars_i18n.cpp:4169 67709 #, fuzzy, kde-kuit-format 67710 msgctxt "Region/state in Russia" 67711 msgid "Far East" 67712 msgstr "Falster" 67713 67714 #: kstars_i18n.cpp:4170 67715 #, fuzzy, kde-kuit-format 67716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67717 #| msgid "Ford Island" 67718 msgctxt "Region/state in Denmark" 67719 msgid "Faroe Islands" 67720 msgstr "Ford Island" 67721 67722 #: kstars_i18n.cpp:4171 67723 #, kde-kuit-format 67724 msgctxt "Region/state in Hungary" 67725 msgid "Fejér" 67726 msgstr "" 67727 67728 #: kstars_i18n.cpp:4172 67729 #, fuzzy, kde-kuit-format 67730 msgctxt "Region/state in France" 67731 msgid "Finistère" 67732 msgstr "Falster" 67733 67734 #: kstars_i18n.cpp:4173 67735 #, fuzzy, kde-kuit-format 67736 msgctxt "Region/state in Belgium" 67737 msgid "Flandre occidentale" 67738 msgstr "Florida" 67739 67740 #: kstars_i18n.cpp:4174 67741 #, fuzzy, kde-kuit-format 67742 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67743 #| msgid "Florida" 67744 msgctxt "Region/state in USA" 67745 msgid "Florida" 67746 msgstr "Florida" 67747 67748 #: kstars_i18n.cpp:4175 67749 #, fuzzy, kde-kuit-format 67750 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67751 #| msgid "Fyn" 67752 msgctxt "Region/state in Denmark" 67753 msgid "Fyn" 67754 msgstr "Fyn" 67755 67756 #: kstars_i18n.cpp:4176 67757 #, fuzzy, kde-kuit-format 67758 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67759 #| msgid "Gangwon" 67760 msgctxt "Region/state in South Korea" 67761 msgid "Gangwon" 67762 msgstr "Gangwon" 67763 67764 #: kstars_i18n.cpp:4177 67765 #, fuzzy, kde-kuit-format 67766 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67767 #| msgid "Georgia" 67768 msgctxt "Region/state in USA" 67769 msgid "Georgia" 67770 msgstr "Georgia" 67771 67772 #: kstars_i18n.cpp:4178 67773 #, fuzzy, kde-kuit-format 67774 msgctxt "Region/state in France" 67775 msgid "Gironde" 67776 msgstr "Maine" 67777 67778 #: kstars_i18n.cpp:4179 67779 #, fuzzy, kde-kuit-format 67780 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67781 #| msgid "Gran Canaria" 67782 msgctxt "Region/state in Spain" 67783 msgid "Gran Canaria" 67784 msgstr "Gran Canaria" 67785 67786 #: kstars_i18n.cpp:4180 67787 #, fuzzy, kde-kuit-format 67788 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67789 #| msgid "Guadalcanal" 67790 msgctxt "Region/state in Solomon Islands" 67791 msgid "Guadalcanal" 67792 msgstr "Guadalcanal" 67793 67794 #: kstars_i18n.cpp:4181 67795 #, fuzzy, kde-kuit-format 67796 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67797 #| msgid "Gallup" 67798 msgctxt "Region/state in France" 67799 msgid "Guadeloupe" 67800 msgstr "Gallup" 67801 67802 #: kstars_i18n.cpp:4182 67803 #, fuzzy, kde-kuit-format 67804 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67805 #| msgid "Guernsey" 67806 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 67807 msgid "Guernsey" 67808 msgstr "Guernsey" 67809 67810 #: kstars_i18n.cpp:4183 67811 #, fuzzy, kde-kuit-format 67812 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67813 #| msgid "Gyeongbuk" 67814 msgctxt "Region/state in South Korea" 67815 msgid "Gyeongbuk" 67816 msgstr "Gyeongbuk" 67817 67818 #: kstars_i18n.cpp:4184 67819 #, fuzzy, kde-kuit-format 67820 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67821 #| msgid "Gyeonggi" 67822 msgctxt "Region/state in South Korea" 67823 msgid "Gyeonggi" 67824 msgstr "Gyeonggi" 67825 67826 #: kstars_i18n.cpp:4185 67827 #, fuzzy, kde-kuit-format 67828 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67829 #| msgid "Gyeongnam" 67830 msgctxt "Region/state in South Korea" 67831 msgid "Gyeongnam" 67832 msgstr "Gyeongnam" 67833 67834 #: kstars_i18n.cpp:4186 67835 #, kde-kuit-format 67836 msgctxt "Region/state in Hungary" 67837 msgid "Győr-Moson-Sopron" 67838 msgstr "" 67839 67840 #: kstars_i18n.cpp:4187 67841 #, kde-kuit-format 67842 msgctxt "Region/state in Hungary" 67843 msgid "Hajdú-Bihar" 67844 msgstr "" 67845 67846 #: kstars_i18n.cpp:4188 67847 #, fuzzy, kde-kuit-format 67848 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67849 #| msgid "Hambuk" 67850 msgctxt "Region/state in North Korea" 67851 msgid "Hambuk" 67852 msgstr "Hambuk" 67853 67854 #: kstars_i18n.cpp:4189 67855 #, kde-kuit-format 67856 msgctxt "Region/state in North Korea" 67857 msgid "Hamnam" 67858 msgstr "" 67859 67860 #: kstars_i18n.cpp:4190 67861 #, fuzzy, kde-kuit-format 67862 msgctxt "Region/state in France" 67863 msgid "Haute-Corse" 67864 msgstr "Guernsey" 67865 67866 #: kstars_i18n.cpp:4191 67867 #, fuzzy, kde-kuit-format 67868 msgctxt "Region/state in France" 67869 msgid "Haute-Garonne" 67870 msgstr "Hawaii" 67871 67872 #: kstars_i18n.cpp:4192 67873 #, fuzzy, kde-kuit-format 67874 msgctxt "Region/state in France" 67875 msgid "Haute-Loire" 67876 msgstr "Guernsey" 67877 67878 #: kstars_i18n.cpp:4193 67879 #, fuzzy, kde-kuit-format 67880 msgctxt "Region/state in France" 67881 msgid "Haute-Savoie" 67882 msgstr "Hawaii" 67883 67884 #: kstars_i18n.cpp:4194 67885 #, fuzzy, kde-kuit-format 67886 msgctxt "Region/state in France" 67887 msgid "Haute-Vienne" 67888 msgstr "Hawaii" 67889 67890 #: kstars_i18n.cpp:4195 67891 #, fuzzy, kde-kuit-format 67892 msgctxt "Region/state in France" 67893 msgid "Hautes Alpes" 67894 msgstr "Cymru" 67895 67896 #: kstars_i18n.cpp:4196 67897 #, fuzzy, kde-kuit-format 67898 msgctxt "Region/state in France" 67899 msgid "Hautes-Pyrénées" 67900 msgstr "Guernsey" 67901 67902 #: kstars_i18n.cpp:4197 67903 #, fuzzy, kde-kuit-format 67904 msgctxt "Region/state in France" 67905 msgid "Hauts-de-Seine" 67906 msgstr "Maine" 67907 67908 #: kstars_i18n.cpp:4198 67909 #, fuzzy, kde-kuit-format 67910 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67911 #| msgid "Hawaii" 67912 msgctxt "Region/state in USA" 67913 msgid "Hawaii" 67914 msgstr "Hawaii" 67915 67916 #: kstars_i18n.cpp:4199 67917 #, fuzzy, kde-kuit-format 67918 msgctxt "Region/state in France" 67919 msgid "Herault" 67920 msgstr "Hambuk" 67921 67922 #: kstars_i18n.cpp:4200 67923 #, fuzzy, kde-kuit-format 67924 #| msgctxt "star name" 67925 #| msgid "Heze" 67926 msgctxt "Region/state in Hungary" 67927 msgid "Heves" 67928 msgstr "Heze" 67929 67930 #: kstars_i18n.cpp:4201 67931 #, fuzzy, kde-kuit-format 67932 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67933 #| msgid "Idaho" 67934 msgctxt "Region/state in USA" 67935 msgid "Idaho" 67936 msgstr "Idaho" 67937 67938 #: kstars_i18n.cpp:4202 67939 #, fuzzy, kde-kuit-format 67940 msgctxt "Region/state in France" 67941 msgid "Ille-et-vilaine" 67942 msgstr "Maine" 67943 67944 #: kstars_i18n.cpp:4203 67945 #, fuzzy, kde-kuit-format 67946 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67947 #| msgid "Illinois" 67948 msgctxt "Region/state in USA" 67949 msgid "Illinois" 67950 msgstr "Illinois" 67951 67952 #: kstars_i18n.cpp:4204 67953 #, fuzzy, kde-kuit-format 67954 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67955 #| msgid "Incheon" 67956 msgctxt "Region/state in South Korea" 67957 msgid "Incheon" 67958 msgstr "Incheon" 67959 67960 #: kstars_i18n.cpp:4205 67961 #, fuzzy, kde-kuit-format 67962 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67963 #| msgid "Indiana" 67964 msgctxt "Region/state in USA" 67965 msgid "Indiana" 67966 msgstr "Indiana" 67967 67968 #: kstars_i18n.cpp:4206 67969 #, fuzzy, kde-kuit-format 67970 msgctxt "Region/state in France" 67971 msgid "Indre-et-Loire" 67972 msgstr "Madeira" 67973 67974 #: kstars_i18n.cpp:4207 67975 #, fuzzy, kde-kuit-format 67976 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67977 #| msgid "Iowa" 67978 msgctxt "Region/state in USA" 67979 msgid "Iowa" 67980 msgstr "Iowa" 67981 67982 #: kstars_i18n.cpp:4208 67983 #, fuzzy, kde-kuit-format 67984 msgctxt "Region/state in France" 67985 msgid "Isère" 67986 msgstr "Azores" 67987 67988 #: kstars_i18n.cpp:4209 67989 #, fuzzy, kde-kuit-format 67990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 67991 #| msgid "Jeju" 67992 msgctxt "Region/state in South Korea" 67993 msgid "Jeju" 67994 msgstr "Jeju" 67995 67996 #: kstars_i18n.cpp:4210 67997 #, fuzzy, kde-kuit-format 67998 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 67999 #| msgid "Jeonbuk" 68000 msgctxt "Region/state in South Korea" 68001 msgid "Jeonbuk" 68002 msgstr "Jeonbuk" 68003 68004 #: kstars_i18n.cpp:4211 68005 #, fuzzy, kde-kuit-format 68006 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68007 #| msgid "Jeonnam" 68008 msgctxt "Region/state in South Korea" 68009 msgid "Jeonnam" 68010 msgstr "Jeonnam" 68011 68012 #: kstars_i18n.cpp:4212 68013 #, fuzzy, kde-kuit-format 68014 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68015 #| msgid "Jylland" 68016 msgctxt "Region/state in Denmark" 68017 msgid "Jylland" 68018 msgstr "Jylland" 68019 68020 #: kstars_i18n.cpp:4213 68021 #, kde-kuit-format 68022 msgctxt "Region/state in Hungary" 68023 msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" 68024 msgstr "" 68025 68026 #: kstars_i18n.cpp:4214 68027 #, fuzzy, kde-kuit-format 68028 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68029 #| msgid "Gangwon" 68030 msgctxt "Region/state in North Korea" 68031 msgid "Kangwon" 68032 msgstr "Gangwon" 68033 68034 #: kstars_i18n.cpp:4215 68035 #, fuzzy, kde-kuit-format 68036 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68037 #| msgid "Kansas" 68038 msgctxt "Region/state in USA" 68039 msgid "Kansas" 68040 msgstr "Kansas" 68041 68042 #: kstars_i18n.cpp:4216 68043 #, fuzzy, kde-kuit-format 68044 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68045 #| msgid "Kentucky" 68046 msgctxt "Region/state in USA" 68047 msgid "Kentucky" 68048 msgstr "Kentucky" 68049 68050 #: kstars_i18n.cpp:4217 68051 #, fuzzy, kde-kuit-format 68052 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68053 #| msgid "Khomas Hochland" 68054 msgctxt "Region/state in Namibia" 68055 msgid "Khomas Hochland" 68056 msgstr "Khomas Hochland" 68057 68058 #: kstars_i18n.cpp:4218 68059 #, kde-kuit-format 68060 msgctxt "Region/state in Hungary" 68061 msgid "Komárom-Esztergom" 68062 msgstr "" 68063 68064 #: kstars_i18n.cpp:4219 68065 #, fuzzy, kde-kuit-format 68066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68067 #| msgid "Lecco" 68068 msgctxt "Region/state in Italy" 68069 msgid "Lecco" 68070 msgstr "Lecco" 68071 68072 #: kstars_i18n.cpp:4220 68073 #, fuzzy, kde-kuit-format 68074 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68075 #| msgid "Winchester" 68076 msgctxt "Region/state in Ireland" 68077 msgid "Leinster" 68078 msgstr "Winchester" 68079 68080 #: kstars_i18n.cpp:4221 68081 #, fuzzy, kde-kuit-format 68082 msgctxt "Region/state in France" 68083 msgid "Loire" 68084 msgstr "Azores" 68085 68086 #: kstars_i18n.cpp:4222 68087 #, fuzzy, kde-kuit-format 68088 msgctxt "Region/state in France" 68089 msgid "Loire-atlantique" 68090 msgstr "Zealand" 68091 68092 #: kstars_i18n.cpp:4223 68093 #, fuzzy, kde-kuit-format 68094 msgctxt "Region/state in France" 68095 msgid "Loiret" 68096 msgstr "Tibet" 68097 68098 #: kstars_i18n.cpp:4224 68099 #, fuzzy, kde-kuit-format 68100 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68101 #| msgid "Lolland" 68102 msgctxt "Region/state in Denmark" 68103 msgid "Lolland" 68104 msgstr "Lolland" 68105 68106 #: kstars_i18n.cpp:4225 68107 #, fuzzy, kde-kuit-format 68108 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68109 #| msgid "Louisiana" 68110 msgctxt "Region/state in USA" 68111 msgid "Louisiana" 68112 msgstr "Louisiana" 68113 68114 #: kstars_i18n.cpp:4226 68115 #, fuzzy, kde-kuit-format 68116 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68117 #| msgid "Madeira" 68118 msgctxt "Region/state in Portugal" 68119 msgid "Madeira" 68120 msgstr "Madeira" 68121 68122 #: kstars_i18n.cpp:4227 68123 #, fuzzy, kde-kuit-format 68124 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68125 #| msgid "Madison" 68126 msgctxt "Region/state in Saudi Arabia" 68127 msgid "Madina" 68128 msgstr "Madison" 68129 68130 #: kstars_i18n.cpp:4228 68131 #, fuzzy, kde-kuit-format 68132 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68133 #| msgid "Sarasota" 68134 msgctxt "Region/state in India" 68135 msgid "Maharashtra" 68136 msgstr "Sarasota" 68137 68138 #: kstars_i18n.cpp:4229 68139 #, fuzzy, kde-kuit-format 68140 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68141 #| msgid "Maine" 68142 msgctxt "Region/state in USA" 68143 msgid "Maine" 68144 msgstr "Maine" 68145 68146 #: kstars_i18n.cpp:4230 68147 #, fuzzy, kde-kuit-format 68148 msgctxt "Region/state in France" 68149 msgid "Manche" 68150 msgstr "Maine" 68151 68152 #: kstars_i18n.cpp:4231 68153 #, fuzzy, kde-kuit-format 68154 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68155 #| msgid "Manitoba" 68156 msgctxt "Region/state in Canada" 68157 msgid "Manitoba" 68158 msgstr "Manitoba" 68159 68160 #: kstars_i18n.cpp:4232 68161 #, fuzzy, kde-kuit-format 68162 msgctxt "Region/state in France" 68163 msgid "Marne" 68164 msgstr "Maine" 68165 68166 #: kstars_i18n.cpp:4233 68167 #, fuzzy, kde-kuit-format 68168 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68169 #| msgid "Martinsville" 68170 msgctxt "Region/state in France" 68171 msgid "Martinique" 68172 msgstr "Martinsville" 68173 68174 #: kstars_i18n.cpp:4234 68175 #, fuzzy, kde-kuit-format 68176 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68177 #| msgid "Maryland" 68178 msgctxt "Region/state in USA" 68179 msgid "Maryland" 68180 msgstr "Maryland" 68181 68182 #: kstars_i18n.cpp:4235 68183 #, fuzzy, kde-kuit-format 68184 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68185 #| msgid "Massachusetts" 68186 msgctxt "Region/state in USA" 68187 msgid "Massachusetts" 68188 msgstr "Massachusetts" 68189 68190 #: kstars_i18n.cpp:4236 68191 #, fuzzy, kde-kuit-format 68192 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68193 #| msgid "Mayotte" 68194 msgctxt "Region/state in France" 68195 msgid "Mayotte" 68196 msgstr "Mayotte" 68197 68198 #: kstars_i18n.cpp:4237 68199 #, fuzzy, kde-kuit-format 68200 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68201 #| msgid "Michigan" 68202 msgctxt "Region/state in USA" 68203 msgid "Michigan" 68204 msgstr "Michigan" 68205 68206 #: kstars_i18n.cpp:4238 68207 #, fuzzy, kde-kuit-format 68208 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68209 #| msgid "Minnesota" 68210 msgctxt "Region/state in USA" 68211 msgid "Minnesota" 68212 msgstr "Minnesota" 68213 68214 #: kstars_i18n.cpp:4239 68215 #, fuzzy, kde-kuit-format 68216 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68217 #| msgid "Mississippi" 68218 msgctxt "Region/state in USA" 68219 msgid "Mississippi" 68220 msgstr "Mississippi" 68221 68222 #: kstars_i18n.cpp:4240 68223 #, fuzzy, kde-kuit-format 68224 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68225 #| msgid "Missouri" 68226 msgctxt "Region/state in USA" 68227 msgid "Missouri" 68228 msgstr "Missouri" 68229 68230 #: kstars_i18n.cpp:4241 68231 #, kde-kuit-format 68232 msgctxt "Region/state in Germany" 68233 msgid "Mittelfranken" 68234 msgstr "" 68235 68236 #: kstars_i18n.cpp:4242 68237 #, fuzzy, kde-kuit-format 68238 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68239 #| msgid "Montana" 68240 msgctxt "Region/state in USA" 68241 msgid "Montana" 68242 msgstr "Montana" 68243 68244 #: kstars_i18n.cpp:4243 68245 #, fuzzy, kde-kuit-format 68246 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68247 #| msgid "Corbin" 68248 msgctxt "Region/state in France" 68249 msgid "Morbihan" 68250 msgstr " Corbin" 68251 68252 #: kstars_i18n.cpp:4244 68253 #, fuzzy, kde-kuit-format 68254 msgctxt "Region/state in France" 68255 msgid "Moselle" 68256 msgstr "Lolland" 68257 68258 #: kstars_i18n.cpp:4245 68259 #, fuzzy, kde-kuit-format 68260 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68261 #| msgid "Münster" 68262 msgctxt "Region/state in Ireland" 68263 msgid "Munster" 68264 msgstr "Münster" 68265 68266 #: kstars_i18n.cpp:4246 68267 #, fuzzy, kde-kuit-format 68268 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68269 #| msgid "Nebraska" 68270 msgctxt "Region/state in USA" 68271 msgid "Nebraska" 68272 msgstr "Nebraska" 68273 68274 #: kstars_i18n.cpp:4247 68275 #, fuzzy, kde-kuit-format 68276 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68277 #| msgid "Nevada" 68278 msgctxt "Region/state in USA" 68279 msgid "Nevada" 68280 msgstr "Nevada" 68281 68282 #: kstars_i18n.cpp:4248 68283 #, fuzzy, kde-kuit-format 68284 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68285 #| msgid "New Brunswick" 68286 msgctxt "Region/state in Canada" 68287 msgid "New Brunswick" 68288 msgstr "New Brunswick" 68289 68290 #: kstars_i18n.cpp:4249 68291 #, fuzzy, kde-kuit-format 68292 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68293 #| msgid "New Caledonia" 68294 msgctxt "Region/state in France" 68295 msgid "New Caledonia" 68296 msgstr "Caledonia Newydd" 68297 68298 #: kstars_i18n.cpp:4250 68299 #, fuzzy, kde-kuit-format 68300 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68301 #| msgid "New Hampshire" 68302 msgctxt "Region/state in USA" 68303 msgid "New Hampshire" 68304 msgstr "Hampshire Newydd" 68305 68306 #: kstars_i18n.cpp:4251 68307 #, fuzzy, kde-kuit-format 68308 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68309 #| msgid "New Jersey" 68310 msgctxt "Region/state in USA" 68311 msgid "New Jersey" 68312 msgstr "Jersey Newydd" 68313 68314 #: kstars_i18n.cpp:4252 68315 #, fuzzy, kde-kuit-format 68316 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68317 #| msgid "New Mexico" 68318 msgctxt "Region/state in USA" 68319 msgid "New Mexico" 68320 msgstr "Mexico Newydd" 68321 68322 #: kstars_i18n.cpp:4253 68323 #, fuzzy, kde-kuit-format 68324 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68325 #| msgid "New South Wales" 68326 msgctxt "Region/state in Australia" 68327 msgid "New South Wales" 68328 msgstr "De Cymru Newydd" 68329 68330 #: kstars_i18n.cpp:4254 68331 #, fuzzy, kde-kuit-format 68332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68333 #| msgid "New York" 68334 msgctxt "Region/state in USA" 68335 msgid "New York" 68336 msgstr "Efrog Newydd" 68337 68338 #: kstars_i18n.cpp:4255 68339 #, fuzzy, kde-kuit-format 68340 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68341 #| msgid "Newfoundland" 68342 msgctxt "Region/state in Canada" 68343 msgid "Newfoundland" 68344 msgstr "Newfoundland" 68345 68346 #: kstars_i18n.cpp:4256 68347 #, fuzzy, kde-kuit-format 68348 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68349 #| msgid "Nice" 68350 msgctxt "Region/state in France" 68351 msgid "Nièvre" 68352 msgstr "Nice" 68353 68354 #: kstars_i18n.cpp:4257 68355 #, fuzzy, kde-kuit-format 68356 msgctxt "Region/state in France" 68357 msgid "Nord" 68358 msgstr "Florida" 68359 68360 #: kstars_i18n.cpp:4258 68361 #, fuzzy, kde-kuit-format 68362 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68363 #| msgid "North Carolina" 68364 msgctxt "Region/state in USA" 68365 msgid "North Carolina" 68366 msgstr "Gogledd Carolina" 68367 68368 #: kstars_i18n.cpp:4259 68369 #, fuzzy, kde-kuit-format 68370 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68371 #| msgid "North Dakota" 68372 msgctxt "Region/state in USA" 68373 msgid "North Dakota" 68374 msgstr "Gogledd Dakota" 68375 68376 #: kstars_i18n.cpp:4260 68377 #, fuzzy, kde-kuit-format 68378 msgctxt "Region/state in Russia" 68379 msgid "North-West Region" 68380 msgstr "Northwest Territories" 68381 68382 #: kstars_i18n.cpp:4261 68383 #, fuzzy, kde-kuit-format 68384 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68385 #| msgid "Northern Ireland" 68386 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 68387 msgid "Northern Ireland" 68388 msgstr "Gogledd Iwerddon" 68389 68390 #: kstars_i18n.cpp:4262 68391 #, fuzzy, kde-kuit-format 68392 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68393 #| msgid "Northern Territory" 68394 msgctxt "Region/state in Australia" 68395 msgid "Northern Territory" 68396 msgstr "Northern Territory" 68397 68398 #: kstars_i18n.cpp:4263 68399 #, fuzzy, kde-kuit-format 68400 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68401 #| msgid "Northwest Territories" 68402 msgctxt "Region/state in Canada" 68403 msgid "Northwest Territories" 68404 msgstr "Northwest Territories" 68405 68406 #: kstars_i18n.cpp:4264 68407 #, fuzzy, kde-kuit-format 68408 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68409 #| msgid "Nova Scotia" 68410 msgctxt "Region/state in Canada" 68411 msgid "Nova Scotia" 68412 msgstr "Nova Scotia" 68413 68414 #: kstars_i18n.cpp:4265 68415 #, fuzzy, kde-kuit-format 68416 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68417 #| msgid "Nunavut" 68418 msgctxt "Region/state in Canada" 68419 msgid "Nunavut" 68420 msgstr "Nunavut" 68421 68422 #: kstars_i18n.cpp:4266 68423 #, kde-kuit-format 68424 msgctxt "Region/state in Hungary" 68425 msgid "Nógrád" 68426 msgstr "" 68427 68428 #: kstars_i18n.cpp:4267 68429 #, fuzzy, kde-kuit-format 68430 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68431 #| msgid "Ohio" 68432 msgctxt "Region/state in USA" 68433 msgid "Ohio" 68434 msgstr "Ohio" 68435 68436 #: kstars_i18n.cpp:4268 68437 #, fuzzy, kde-kuit-format 68438 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68439 #| msgid "Oklahoma" 68440 msgctxt "Region/state in USA" 68441 msgid "Oklahoma" 68442 msgstr "Oklahoma" 68443 68444 #: kstars_i18n.cpp:4269 68445 #, fuzzy, kde-kuit-format 68446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68447 #| msgid "Ontario" 68448 msgctxt "Region/state in Canada" 68449 msgid "Ontario" 68450 msgstr "Ontario" 68451 68452 #: kstars_i18n.cpp:4270 68453 #, fuzzy, kde-kuit-format 68454 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68455 #| msgid "Oregon" 68456 msgctxt "Region/state in USA" 68457 msgid "Oregon" 68458 msgstr "Oregon" 68459 68460 #: kstars_i18n.cpp:4271 68461 #, fuzzy, kde-kuit-format 68462 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68463 #| msgid "Paris" 68464 msgctxt "Region/state in France" 68465 msgid "Paris" 68466 msgstr "Paris" 68467 68468 #: kstars_i18n.cpp:4272 68469 #, fuzzy, kde-kuit-format 68470 msgctxt "Region/state in France" 68471 msgid "Pas-de-Calais" 68472 msgstr "Kansas" 68473 68474 #: kstars_i18n.cpp:4273 68475 #, fuzzy, kde-kuit-format 68476 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68477 #| msgid "Pennsylvania" 68478 msgctxt "Region/state in USA" 68479 msgid "Pennsylvania" 68480 msgstr "Pennsylvania" 68481 68482 #: kstars_i18n.cpp:4274 68483 #, fuzzy, kde-kuit-format 68484 #| msgid "east" 68485 msgctxt "Region/state in Hungary" 68486 msgid "Pest" 68487 msgstr "dwyrain" 68488 68489 #: kstars_i18n.cpp:4275 68490 #, fuzzy, kde-kuit-format 68491 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68492 #| msgid "Prince Edward Island" 68493 msgctxt "Region/state in Canada" 68494 msgid "Prince Edward Island" 68495 msgstr "Ynys Tywysog Edward" 68496 68497 #: kstars_i18n.cpp:4276 68498 #, fuzzy, kde-kuit-format 68499 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68500 #| msgid "Puerto Rico" 68501 msgctxt "Region/state in USA" 68502 msgid "Puerto Rico" 68503 msgstr "Puerto Rico" 68504 68505 #: kstars_i18n.cpp:4277 68506 #, fuzzy, kde-kuit-format 68507 msgctxt "Region/state in France" 68508 msgid "Puy-de-Dôme" 68509 msgstr "Quebec" 68510 68511 #: kstars_i18n.cpp:4278 68512 #, fuzzy, kde-kuit-format 68513 msgctxt "Region/state in France" 68514 msgid "Pyrénées Orientales" 68515 msgstr "Cymru" 68516 68517 #: kstars_i18n.cpp:4279 68518 #, fuzzy, kde-kuit-format 68519 msgctxt "Region/state in France" 68520 msgid "Pyrénées atlantiques" 68521 msgstr "Zealand" 68522 68523 #: kstars_i18n.cpp:4280 68524 #, fuzzy, kde-kuit-format 68525 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68526 #| msgid "Pyungbuk" 68527 msgctxt "Region/state in North Korea" 68528 msgid "Pyŏngbuk" 68529 msgstr "Pyungbuk" 68530 68531 #: kstars_i18n.cpp:4281 68532 #, fuzzy, kde-kuit-format 68533 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68534 #| msgid "Quebec" 68535 msgctxt "Region/state in Canada" 68536 msgid "Quebec" 68537 msgstr "Quebec" 68538 68539 #: kstars_i18n.cpp:4282 68540 #, fuzzy, kde-kuit-format 68541 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68542 #| msgid "Queensland" 68543 msgctxt "Region/state in Australia" 68544 msgid "Queensland" 68545 msgstr "Queensland" 68546 68547 #: kstars_i18n.cpp:4283 68548 #, fuzzy, kde-kuit-format 68549 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68550 #| msgid "Rhode Island" 68551 msgctxt "Region/state in USA" 68552 msgid "Rhode Island" 68553 msgstr "Ynys Rhode" 68554 68555 #: kstars_i18n.cpp:4284 68556 #, fuzzy, kde-kuit-format 68557 msgctxt "Region/state in France" 68558 msgid "Rhône" 68559 msgstr "Maine" 68560 68561 #: kstars_i18n.cpp:4285 68562 #, fuzzy, kde-kuit-format 68563 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68564 #| msgid "Saskatchewan" 68565 msgctxt "Region/state in Canada" 68566 msgid "Saskatchewan" 68567 msgstr "Saskatchewan" 68568 68569 #: kstars_i18n.cpp:4286 68570 #, fuzzy, kde-kuit-format 68571 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68572 #| msgid "Scotland" 68573 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 68574 msgid "Scotland" 68575 msgstr "Yr Alban" 68576 68577 #: kstars_i18n.cpp:4287 68578 #, fuzzy, kde-kuit-format 68579 msgctxt "Region/state in France" 68580 msgid "Seine-maritime" 68581 msgstr "Tenerife" 68582 68583 #: kstars_i18n.cpp:4288 68584 #, fuzzy, kde-kuit-format 68585 msgctxt "Region/state in Russia" 68586 msgid "Siberia" 68587 msgstr "Georgia" 68588 68589 #: kstars_i18n.cpp:4289 68590 #, fuzzy, kde-kuit-format 68591 msgctxt "Region/state in France" 68592 msgid "Somme" 68593 msgstr "Azores" 68594 68595 #: kstars_i18n.cpp:4290 68596 #, fuzzy, kde-kuit-format 68597 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68598 #| msgid "Soeborg" 68599 msgctxt "Region/state in Hungary" 68600 msgid "Somogy" 68601 msgstr "Soeborg" 68602 68603 #: kstars_i18n.cpp:4291 68604 #, fuzzy, kde-kuit-format 68605 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68606 #| msgid "South Australia" 68607 msgctxt "Region/state in Australia" 68608 msgid "South Australia" 68609 msgstr "De Australia" 68610 68611 #: kstars_i18n.cpp:4292 68612 #, fuzzy, kde-kuit-format 68613 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68614 #| msgid "South Carolina" 68615 msgctxt "Region/state in USA" 68616 msgid "South Carolina" 68617 msgstr "De Carolina" 68618 68619 #: kstars_i18n.cpp:4293 68620 #, fuzzy, kde-kuit-format 68621 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68622 #| msgid "South Dakota" 68623 msgctxt "Region/state in USA" 68624 msgid "South Dakota" 68625 msgstr "De Dakota" 68626 68627 #: kstars_i18n.cpp:4294 68628 #, fuzzy, kde-kuit-format 68629 msgctxt "Region/state in Russia" 68630 msgid "South Region" 68631 msgstr "De Carolina" 68632 68633 #: kstars_i18n.cpp:4295 68634 #, fuzzy, kde-kuit-format 68635 msgctxt "Region/state in France" 68636 msgid "St-Pierre and Miquelon" 68637 msgstr "Yr Alban" 68638 68639 #: kstars_i18n.cpp:4296 68640 #, kde-kuit-format 68641 msgctxt "Region/state in Hungary" 68642 msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" 68643 msgstr "" 68644 68645 #: kstars_i18n.cpp:4297 68646 #, fuzzy, kde-kuit-format 68647 msgctxt "Region/state in Australia" 68648 msgid "Tasmania" 68649 msgstr "Tanzania" 68650 68651 #: kstars_i18n.cpp:4298 68652 #, fuzzy, kde-kuit-format 68653 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68654 #| msgid "Tenerife" 68655 msgctxt "Region/state in Spain" 68656 msgid "Tenerife" 68657 msgstr "Tenerife" 68658 68659 #: kstars_i18n.cpp:4299 68660 #, fuzzy, kde-kuit-format 68661 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68662 #| msgid "Tennessee" 68663 msgctxt "Region/state in USA" 68664 msgid "Tennessee" 68665 msgstr "Tennessee" 68666 68667 #: kstars_i18n.cpp:4300 68668 #, fuzzy, kde-kuit-format 68669 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68670 #| msgid "Texas" 68671 msgctxt "Region/state in USA" 68672 msgid "Texas" 68673 msgstr "Texas" 68674 68675 #: kstars_i18n.cpp:4301 68676 #, fuzzy, kde-kuit-format 68677 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68678 #| msgid "Tibet" 68679 msgctxt "Region/state in China" 68680 msgid "Tibet" 68681 msgstr "Tibet" 68682 68683 #: kstars_i18n.cpp:4302 68684 #, fuzzy, kde-kuit-format 68685 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68686 #| msgid "Toledo" 68687 msgctxt "Region/state in Spain" 68688 msgid "Toledo" 68689 msgstr "Toledo" 68690 68691 #: kstars_i18n.cpp:4303 68692 #, fuzzy, kde-kuit-format 68693 msgctxt "Region/state in Hungary" 68694 msgid "Tolna" 68695 msgstr "Tulsa" 68696 68697 #: kstars_i18n.cpp:4304 68698 #, fuzzy, kde-kuit-format 68699 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68700 #| msgid "Falster" 68701 msgctxt "Region/state in Ireland" 68702 msgid "Ulster" 68703 msgstr "Falster" 68704 68705 #: kstars_i18n.cpp:4305 68706 #, fuzzy, kde-kuit-format 68707 msgctxt "Region/state in Russia" 68708 msgid "Ural" 68709 msgstr "Utah" 68710 68711 #: kstars_i18n.cpp:4306 68712 #, fuzzy, kde-kuit-format 68713 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68714 #| msgid "Utah" 68715 msgctxt "Region/state in USA" 68716 msgid "Utah" 68717 msgstr "Utah" 68718 68719 #: kstars_i18n.cpp:4307 68720 #, fuzzy, kde-kuit-format 68721 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68722 #| msgid "Cannes" 68723 msgctxt "Region/state in Hungary" 68724 msgid "Vas" 68725 msgstr "Cannes" 68726 68727 #: kstars_i18n.cpp:4308 68728 #, fuzzy, kde-kuit-format 68729 msgctxt "Region/state in France" 68730 msgid "Vaucluse" 68731 msgstr "Falster" 68732 68733 #: kstars_i18n.cpp:4309 68734 #, fuzzy, kde-kuit-format 68735 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68736 #| msgid "Vermont" 68737 msgctxt "Region/state in USA" 68738 msgid "Vermont" 68739 msgstr "Vermont" 68740 68741 #: kstars_i18n.cpp:4310 68742 #, kde-kuit-format 68743 msgctxt "Region/state in Hungary" 68744 msgid "Veszprém" 68745 msgstr "" 68746 68747 #: kstars_i18n.cpp:4311 68748 #, fuzzy, kde-kuit-format 68749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68750 #| msgid "Victoria" 68751 msgctxt "Region/state in Australia" 68752 msgid "Victoria" 68753 msgstr "Victoria" 68754 68755 #: kstars_i18n.cpp:4312 68756 #, fuzzy, kde-kuit-format 68757 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68758 #| msgid "Virginia" 68759 msgctxt "Region/state in USA" 68760 msgid "Virginia" 68761 msgstr "Virginia" 68762 68763 #: kstars_i18n.cpp:4313 68764 #, fuzzy, kde-kuit-format 68765 msgctxt "Region/state in Russia" 68766 msgid "Volga Region" 68767 msgstr "Oregon" 68768 68769 #: kstars_i18n.cpp:4314 68770 #, fuzzy, kde-kuit-format 68771 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68772 #| msgid "Wales" 68773 msgctxt "Region/state in United Kingdom" 68774 msgid "Wales" 68775 msgstr "Cymru" 68776 68777 #: kstars_i18n.cpp:4315 68778 #, fuzzy, kde-kuit-format 68779 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68780 #| msgid "Washington" 68781 msgctxt "Region/state in USA" 68782 msgid "Washington" 68783 msgstr "Washington" 68784 68785 #: kstars_i18n.cpp:4316 68786 #, fuzzy, kde-kuit-format 68787 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68788 #| msgid "Washington, DC" 68789 msgctxt "Region/state in USA" 68790 msgid "Washington, DC" 68791 msgstr "Washington, DC" 68792 68793 #: kstars_i18n.cpp:4317 68794 #, fuzzy, kde-kuit-format 68795 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68796 #| msgid "West Virginia" 68797 msgctxt "Region/state in USA" 68798 msgid "West Virginia" 68799 msgstr "Gorllewin Virginia" 68800 68801 #: kstars_i18n.cpp:4318 68802 #, fuzzy, kde-kuit-format 68803 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68804 #| msgid "Western Australia" 68805 msgctxt "Region/state in Australia" 68806 msgid "Western Australia" 68807 msgstr "Gorllewin Australia" 68808 68809 #: kstars_i18n.cpp:4319 68810 #, fuzzy, kde-kuit-format 68811 msgctxt "Region/state in Poland" 68812 msgid "Wielkopolska" 68813 msgstr "Alaska" 68814 68815 #: kstars_i18n.cpp:4320 68816 #, fuzzy, kde-kuit-format 68817 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68818 #| msgid "Wisconsin" 68819 msgctxt "Region/state in USA" 68820 msgid "Wisconsin" 68821 msgstr "Wisconsin" 68822 68823 #: kstars_i18n.cpp:4321 68824 #, fuzzy, kde-kuit-format 68825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68826 #| msgid "Wyoming" 68827 msgctxt "Region/state in USA" 68828 msgid "Wyoming" 68829 msgstr "Wyoming" 68830 68831 #: kstars_i18n.cpp:4322 68832 #, fuzzy, kde-kuit-format 68833 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68834 #| msgid "Yukon" 68835 msgctxt "Region/state in Canada" 68836 msgid "Yukon" 68837 msgstr "Yukon" 68838 68839 #: kstars_i18n.cpp:4323 68840 #, fuzzy, kde-kuit-format 68841 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68842 #| msgid "Zealand" 68843 msgctxt "Region/state in Hungary" 68844 msgid "Zala" 68845 msgstr "Zealand" 68846 68847 #: kstars_i18n.cpp:4324 68848 #, fuzzy, kde-kuit-format 68849 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 68850 #| msgid "Zealand" 68851 msgctxt "Region/state in Denmark" 68852 msgid "Zealand" 68853 msgstr "Zealand" 68854 68855 #: kstars_i18n.cpp:4325 68856 #, fuzzy, kde-kuit-format 68857 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68858 #| msgid "Afghanistan" 68859 msgctxt "Country name" 68860 msgid "Afghanistan" 68861 msgstr "Afghanistan" 68862 68863 #: kstars_i18n.cpp:4326 68864 #, fuzzy, kde-kuit-format 68865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68866 #| msgid "Algeria" 68867 msgctxt "Country name" 68868 msgid "Algeria" 68869 msgstr "Algeria" 68870 68871 #: kstars_i18n.cpp:4327 68872 #, fuzzy, kde-kuit-format 68873 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68874 #| msgid "Angola" 68875 msgctxt "Country name" 68876 msgid "Angola" 68877 msgstr "Angola" 68878 68879 #: kstars_i18n.cpp:4328 68880 #, fuzzy, kde-kuit-format 68881 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68882 #| msgid "Antarctica" 68883 msgctxt "Country name" 68884 msgid "Antarctica" 68885 msgstr "Antarctica" 68886 68887 #: kstars_i18n.cpp:4329 68888 #, fuzzy, kde-kuit-format 68889 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68890 #| msgid "Antigua and Barbuda" 68891 msgctxt "Country name" 68892 msgid "Antigua and Barbuda" 68893 msgstr "Antigua a Barbuda" 68894 68895 #: kstars_i18n.cpp:4330 68896 #, fuzzy, kde-kuit-format 68897 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68898 #| msgid "Argentina" 68899 msgctxt "Country name" 68900 msgid "Argentina" 68901 msgstr "Yr Ariandir" 68902 68903 #: kstars_i18n.cpp:4331 68904 #, fuzzy, kde-kuit-format 68905 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68906 #| msgid "Armenia" 68907 msgctxt "Country name" 68908 msgid "Armenia" 68909 msgstr "Armenia" 68910 68911 #: kstars_i18n.cpp:4332 68912 #, fuzzy, kde-kuit-format 68913 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68914 #| msgid "Ascension Island" 68915 msgctxt "Country name" 68916 msgid "Ascension Island" 68917 msgstr "Ynys Ascension" 68918 68919 #: kstars_i18n.cpp:4333 68920 #, fuzzy, kde-kuit-format 68921 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68922 #| msgid "Australia" 68923 msgctxt "Country name" 68924 msgid "Australia" 68925 msgstr "Australia" 68926 68927 #: kstars_i18n.cpp:4334 68928 #, fuzzy, kde-kuit-format 68929 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68930 #| msgid "Austria" 68931 msgctxt "Country name" 68932 msgid "Austria" 68933 msgstr "Austria" 68934 68935 #: kstars_i18n.cpp:4335 68936 #, fuzzy, kde-kuit-format 68937 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68938 #| msgid "Bahamas" 68939 msgctxt "Country name" 68940 msgid "Bahamas" 68941 msgstr "Bahamas" 68942 68943 #: kstars_i18n.cpp:4336 68944 #, fuzzy, kde-kuit-format 68945 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 68946 #| msgid "Bahrain" 68947 msgctxt "Country name" 68948 msgid "Bahrain" 68949 msgstr "Bahrain" 68950 68951 #: kstars_i18n.cpp:4337 68952 #, fuzzy, kde-kuit-format 68953 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68954 #| msgid "Bangladesh" 68955 msgctxt "Country name" 68956 msgid "Bangladesh" 68957 msgstr "Bangladesh" 68958 68959 #: kstars_i18n.cpp:4338 68960 #, fuzzy, kde-kuit-format 68961 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68962 #| msgid "Barbados" 68963 msgctxt "Country name" 68964 msgid "Barbados" 68965 msgstr "Barbados" 68966 68967 #: kstars_i18n.cpp:4339 68968 #, fuzzy, kde-kuit-format 68969 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68970 #| msgid "Belgium" 68971 msgctxt "Country name" 68972 msgid "Belgium" 68973 msgstr "Gwlad Belg" 68974 68975 #: kstars_i18n.cpp:4340 68976 #, fuzzy, kde-kuit-format 68977 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68978 #| msgid "Belize" 68979 msgctxt "Country name" 68980 msgid "Belize" 68981 msgstr "Belize" 68982 68983 #: kstars_i18n.cpp:4341 68984 #, fuzzy, kde-kuit-format 68985 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68986 #| msgid "Bermuda" 68987 msgctxt "Country name" 68988 msgid "Bermuda" 68989 msgstr "Bermiwda" 68990 68991 #: kstars_i18n.cpp:4342 68992 #, fuzzy, kde-kuit-format 68993 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 68994 #| msgid "Bolivia" 68995 msgctxt "Country name" 68996 msgid "Bolivia" 68997 msgstr "Bolivia" 68998 68999 #: kstars_i18n.cpp:4343 69000 #, fuzzy, kde-kuit-format 69001 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69002 #| msgid "Bosnia and Herzegovina" 69003 msgctxt "Country name" 69004 msgid "Bosnia and Herzegovina" 69005 msgstr "Bosnia ac Herzegovina" 69006 69007 #: kstars_i18n.cpp:4344 69008 #, fuzzy, kde-kuit-format 69009 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69010 #| msgid "Botswana" 69011 msgctxt "Country name" 69012 msgid "Botswana" 69013 msgstr "Botswana" 69014 69015 #: kstars_i18n.cpp:4345 69016 #, fuzzy, kde-kuit-format 69017 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69018 #| msgid "Brazil" 69019 msgctxt "Country name" 69020 msgid "Brazil" 69021 msgstr "Brasil" 69022 69023 #: kstars_i18n.cpp:4346 69024 #, fuzzy, kde-kuit-format 69025 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69026 #| msgid "Brunei" 69027 msgctxt "Country name" 69028 msgid "Brunei" 69029 msgstr "Brunei" 69030 69031 #: kstars_i18n.cpp:4347 69032 #, fuzzy, kde-kuit-format 69033 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69034 #| msgid "Bulgaria" 69035 msgctxt "Country name" 69036 msgid "Bulgaria" 69037 msgstr "Bwlgaria" 69038 69039 #: kstars_i18n.cpp:4348 69040 #, fuzzy, kde-kuit-format 69041 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69042 #| msgid "Burkina Faso" 69043 msgctxt "Country name" 69044 msgid "Burkina Faso" 69045 msgstr "Bwrcina Ffaso" 69046 69047 #: kstars_i18n.cpp:4349 69048 #, fuzzy, kde-kuit-format 69049 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69050 #| msgid "Burundi" 69051 msgctxt "Country name" 69052 msgid "Burundi" 69053 msgstr "Bwrwndi" 69054 69055 #: kstars_i18n.cpp:4350 69056 #, fuzzy, kde-kuit-format 69057 msgctxt "Country name" 69058 msgid "Bénin" 69059 msgstr "Brunei" 69060 69061 #: kstars_i18n.cpp:4351 69062 #, fuzzy, kde-kuit-format 69063 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69064 #| msgid "Cameroon" 69065 msgctxt "Country name" 69066 msgid "Cameroon" 69067 msgstr "Camerwn" 69068 69069 #: kstars_i18n.cpp:4352 69070 #, fuzzy, kde-kuit-format 69071 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69072 #| msgid "Canada" 69073 msgctxt "Country name" 69074 msgid "Canada" 69075 msgstr "Canada" 69076 69077 #: kstars_i18n.cpp:4353 69078 #, fuzzy, kde-kuit-format 69079 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69080 #| msgid "Cape Verde" 69081 msgctxt "Country name" 69082 msgid "Cape Verde" 69083 msgstr "Cape Verde" 69084 69085 #: kstars_i18n.cpp:4354 69086 #, fuzzy, kde-kuit-format 69087 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69088 #| msgid "Cayman Islands" 69089 msgctxt "Country name" 69090 msgid "Cayman Islands" 69091 msgstr "Ynysoedd Cayman" 69092 69093 #: kstars_i18n.cpp:4355 69094 #, fuzzy, kde-kuit-format 69095 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69096 #| msgid "Central African Republic" 69097 msgctxt "Country name" 69098 msgid "Central African Republic" 69099 msgstr "Gweriniaeth Canolig Affrica" 69100 69101 #: kstars_i18n.cpp:4356 69102 #, fuzzy, kde-kuit-format 69103 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69104 #| msgid "Chad" 69105 msgctxt "Country name" 69106 msgid "Chad" 69107 msgstr "Chad" 69108 69109 #: kstars_i18n.cpp:4357 69110 #, fuzzy, kde-kuit-format 69111 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69112 #| msgid "Chile" 69113 msgctxt "Country name" 69114 msgid "Chile" 69115 msgstr "Chile" 69116 69117 #: kstars_i18n.cpp:4358 69118 #, fuzzy, kde-kuit-format 69119 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69120 #| msgid "China" 69121 msgctxt "Country name" 69122 msgid "China" 69123 msgstr "Tseina" 69124 69125 #: kstars_i18n.cpp:4359 69126 #, fuzzy, kde-kuit-format 69127 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69128 #| msgid "Colombia" 69129 msgctxt "Country name" 69130 msgid "Colombia" 69131 msgstr "Colombia" 69132 69133 #: kstars_i18n.cpp:4360 69134 #, fuzzy, kde-kuit-format 69135 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69136 #| msgid "Congo" 69137 msgctxt "Country name" 69138 msgid "Congo" 69139 msgstr "Congo" 69140 69141 #: kstars_i18n.cpp:4361 69142 #, fuzzy, kde-kuit-format 69143 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69144 #| msgid "Congo (Democratic Republic)" 69145 msgctxt "Country name" 69146 msgid "Congo (Democratic Republic)" 69147 msgstr "Congo (Gweriniaeth Democrataidd)" 69148 69149 #: kstars_i18n.cpp:4362 69150 #, fuzzy, kde-kuit-format 69151 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69152 #| msgid "Costa Rica" 69153 msgctxt "Country name" 69154 msgid "Costa Rica" 69155 msgstr "Costa Rica" 69156 69157 #: kstars_i18n.cpp:4363 69158 #, fuzzy, kde-kuit-format 69159 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69160 #| msgid "Croatia" 69161 msgctxt "Country name" 69162 msgid "Croatia" 69163 msgstr "Croatia" 69164 69165 #: kstars_i18n.cpp:4364 69166 #, fuzzy, kde-kuit-format 69167 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69168 #| msgid "Cuba" 69169 msgctxt "Country name" 69170 msgid "Cuba" 69171 msgstr "Cuba" 69172 69173 #: kstars_i18n.cpp:4365 69174 #, fuzzy, kde-kuit-format 69175 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69176 #| msgid "Cyprus" 69177 msgctxt "Country name" 69178 msgid "Cyprus" 69179 msgstr "Cyprus" 69180 69181 #: kstars_i18n.cpp:4366 69182 #, fuzzy, kde-kuit-format 69183 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69184 #| msgid "Ischia" 69185 msgctxt "Country name" 69186 msgid "Czechia" 69187 msgstr "Ischia" 69188 69189 #: kstars_i18n.cpp:4367 69190 #, fuzzy, kde-kuit-format 69191 msgctxt "Country name" 69192 msgid "Dem rep of Congo" 69193 msgstr "Yemen" 69194 69195 #: kstars_i18n.cpp:4368 69196 #, fuzzy, kde-kuit-format 69197 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69198 #| msgid "Denmark" 69199 msgctxt "Country name" 69200 msgid "Denmark" 69201 msgstr "Denmarc" 69202 69203 #: kstars_i18n.cpp:4369 69204 #, fuzzy, kde-kuit-format 69205 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69206 #| msgid "Djibouti" 69207 msgctxt "Country name" 69208 msgid "Djibouti" 69209 msgstr "Djibouti" 69210 69211 #: kstars_i18n.cpp:4370 69212 #, fuzzy, kde-kuit-format 69213 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69214 #| msgid "Dominican Republic" 69215 msgctxt "Country name" 69216 msgid "Dominican Republic" 69217 msgstr "Gweriniaeth Dominica" 69218 69219 #: kstars_i18n.cpp:4371 69220 #, fuzzy, kde-kuit-format 69221 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69222 #| msgid "Ecuador" 69223 msgctxt "Country name" 69224 msgid "Ecuador" 69225 msgstr "Ecuador" 69226 69227 #: kstars_i18n.cpp:4372 69228 #, fuzzy, kde-kuit-format 69229 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69230 #| msgid "Egypt" 69231 msgctxt "Country name" 69232 msgid "Egypt" 69233 msgstr "Yr Aifft" 69234 69235 #: kstars_i18n.cpp:4373 69236 #, fuzzy, kde-kuit-format 69237 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69238 #| msgid "El Salvador" 69239 msgctxt "Country name" 69240 msgid "El Salvador" 69241 msgstr "El Salvador" 69242 69243 #: kstars_i18n.cpp:4374 69244 #, fuzzy, kde-kuit-format 69245 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69246 #| msgid "Equatorial Guinea" 69247 msgctxt "Country name" 69248 msgid "Equatorial Guinea" 69249 msgstr "Gini'r Cyhydedd" 69250 69251 #: kstars_i18n.cpp:4375 69252 #, fuzzy, kde-kuit-format 69253 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69254 #| msgid "Eritrea" 69255 msgctxt "Country name" 69256 msgid "Eritrea" 69257 msgstr "Eritrea" 69258 69259 #: kstars_i18n.cpp:4376 69260 #, fuzzy, kde-kuit-format 69261 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69262 #| msgid "Estonia" 69263 msgctxt "Country name" 69264 msgid "Estonia" 69265 msgstr "Estonia" 69266 69267 #: kstars_i18n.cpp:4377 69268 #, fuzzy, kde-kuit-format 69269 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69270 #| msgid "Ethiopia" 69271 msgctxt "Country name" 69272 msgid "Ethiopia" 69273 msgstr "Ethiopia" 69274 69275 #: kstars_i18n.cpp:4378 69276 #, fuzzy, kde-kuit-format 69277 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69278 #| msgid "Falkland Islands" 69279 msgctxt "Country name" 69280 msgid "Falkland Islands" 69281 msgstr "Ynysoedd Falkland" 69282 69283 #: kstars_i18n.cpp:4379 69284 #, fuzzy, kde-kuit-format 69285 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69286 #| msgid "Fiji" 69287 msgctxt "Country name" 69288 msgid "Fiji" 69289 msgstr "Fiji" 69290 69291 #: kstars_i18n.cpp:4380 69292 #, fuzzy, kde-kuit-format 69293 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69294 #| msgid "Finland" 69295 msgctxt "Country name" 69296 msgid "Finland" 69297 msgstr "Ffindir" 69298 69299 #: kstars_i18n.cpp:4381 69300 #, fuzzy, kde-kuit-format 69301 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69302 #| msgid "France" 69303 msgctxt "Country name" 69304 msgid "France" 69305 msgstr "Ffrainc" 69306 69307 #: kstars_i18n.cpp:4382 69308 #, fuzzy, kde-kuit-format 69309 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69310 #| msgid "French Guiana" 69311 msgctxt "Country name" 69312 msgid "French Guiana" 69313 msgstr "Guiana Ffrengig" 69314 69315 #: kstars_i18n.cpp:4383 69316 #, fuzzy, kde-kuit-format 69317 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69318 #| msgid "French Polynesia" 69319 msgctxt "Country name" 69320 msgid "French Polynesia" 69321 msgstr "Polynesia Ffrengig" 69322 69323 #: kstars_i18n.cpp:4384 69324 #, fuzzy, kde-kuit-format 69325 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69326 #| msgid "Gabon" 69327 msgctxt "Country name" 69328 msgid "Gabon" 69329 msgstr "Gabon" 69330 69331 #: kstars_i18n.cpp:4385 69332 #, fuzzy, kde-kuit-format 69333 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69334 #| msgid "Gambia" 69335 msgctxt "Country name" 69336 msgid "Gambia" 69337 msgstr "Gambia" 69338 69339 #: kstars_i18n.cpp:4386 69340 #, fuzzy, kde-kuit-format 69341 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69342 #| msgid "Germany" 69343 msgctxt "Country name" 69344 msgid "Germany" 69345 msgstr "Yr Almaen" 69346 69347 #: kstars_i18n.cpp:4387 69348 #, fuzzy, kde-kuit-format 69349 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69350 #| msgid "Ghana" 69351 msgctxt "Country name" 69352 msgid "Ghana" 69353 msgstr "Ghana" 69354 69355 #: kstars_i18n.cpp:4388 69356 #, fuzzy, kde-kuit-format 69357 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69358 #| msgid "Greece" 69359 msgctxt "Country name" 69360 msgid "Greece" 69361 msgstr "Groeg" 69362 69363 #: kstars_i18n.cpp:4389 69364 #, fuzzy, kde-kuit-format 69365 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69366 #| msgid "Greenland" 69367 msgctxt "Country name" 69368 msgid "Greenland" 69369 msgstr "Ynys Las" 69370 69371 #: kstars_i18n.cpp:4390 69372 #, fuzzy, kde-kuit-format 69373 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69374 #| msgid "Guam" 69375 msgctxt "Country name" 69376 msgid "Guam" 69377 msgstr "Guam" 69378 69379 #: kstars_i18n.cpp:4391 69380 #, fuzzy, kde-kuit-format 69381 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69382 #| msgid "Guatemala" 69383 msgctxt "Country name" 69384 msgid "Guatemala" 69385 msgstr "Guatemala" 69386 69387 #: kstars_i18n.cpp:4392 69388 #, fuzzy, kde-kuit-format 69389 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69390 #| msgid "Guinea" 69391 msgctxt "Country name" 69392 msgid "Guinea" 69393 msgstr "Gini" 69394 69395 #: kstars_i18n.cpp:4393 69396 #, fuzzy, kde-kuit-format 69397 msgctxt "Country name" 69398 msgid "Guinea Bissau" 69399 msgstr "Tunisia" 69400 69401 #: kstars_i18n.cpp:4394 69402 #, fuzzy, kde-kuit-format 69403 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69404 #| msgid "Guyana" 69405 msgctxt "Country name" 69406 msgid "Guyana" 69407 msgstr "Guyana" 69408 69409 #: kstars_i18n.cpp:4395 69410 #, fuzzy, kde-kuit-format 69411 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69412 #| msgid "Haiti" 69413 msgctxt "Country name" 69414 msgid "Haiti" 69415 msgstr "Haiti" 69416 69417 #: kstars_i18n.cpp:4396 69418 #, fuzzy, kde-kuit-format 69419 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69420 #| msgid "Honduras" 69421 msgctxt "Country name" 69422 msgid "Honduras" 69423 msgstr "Honduras" 69424 69425 #: kstars_i18n.cpp:4397 69426 #, fuzzy, kde-kuit-format 69427 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69428 #| msgid "Hong Kong" 69429 msgctxt "Country name" 69430 msgid "Hong Kong" 69431 msgstr "Hong Kong" 69432 69433 #: kstars_i18n.cpp:4398 69434 #, fuzzy, kde-kuit-format 69435 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69436 #| msgid "Hungary" 69437 msgctxt "Country name" 69438 msgid "Hungary" 69439 msgstr "Hwngari" 69440 69441 #: kstars_i18n.cpp:4399 69442 #, fuzzy, kde-kuit-format 69443 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69444 #| msgid "Iceland" 69445 msgctxt "Country name" 69446 msgid "Iceland" 69447 msgstr "Gwlad yr Iâ" 69448 69449 #: kstars_i18n.cpp:4400 69450 #, fuzzy, kde-kuit-format 69451 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69452 #| msgid "India" 69453 msgctxt "Country name" 69454 msgid "India" 69455 msgstr "India" 69456 69457 #: kstars_i18n.cpp:4401 69458 #, fuzzy, kde-kuit-format 69459 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69460 #| msgid "Indonesia" 69461 msgctxt "Country name" 69462 msgid "Indonesia" 69463 msgstr "Indonesia" 69464 69465 #: kstars_i18n.cpp:4402 69466 #, fuzzy, kde-kuit-format 69467 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69468 #| msgid "Iran" 69469 msgctxt "Country name" 69470 msgid "Iran" 69471 msgstr "Iran" 69472 69473 #: kstars_i18n.cpp:4403 69474 #, fuzzy, kde-kuit-format 69475 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69476 #| msgid "Iraq" 69477 msgctxt "Country name" 69478 msgid "Iraq" 69479 msgstr "Iraq" 69480 69481 #: kstars_i18n.cpp:4404 69482 #, fuzzy, kde-kuit-format 69483 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69484 #| msgid "Ireland" 69485 msgctxt "Country name" 69486 msgid "Ireland" 69487 msgstr "Iwerddon" 69488 69489 #: kstars_i18n.cpp:4405 69490 #, fuzzy, kde-kuit-format 69491 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69492 #| msgid "Isle of Man" 69493 msgctxt "Country name" 69494 msgid "Isle of Man" 69495 msgstr "Ynys Mannin" 69496 69497 #: kstars_i18n.cpp:4406 69498 #, fuzzy, kde-kuit-format 69499 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69500 #| msgid "Israel" 69501 msgctxt "Country name" 69502 msgid "Israel" 69503 msgstr "Israel" 69504 69505 #: kstars_i18n.cpp:4407 69506 #, fuzzy, kde-kuit-format 69507 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69508 #| msgid "Italy" 69509 msgctxt "Country name" 69510 msgid "Italy" 69511 msgstr "Yr Eidal" 69512 69513 #: kstars_i18n.cpp:4408 69514 #, fuzzy, kde-kuit-format 69515 msgctxt "Country name" 69516 msgid "Ivory coast" 69517 msgstr "Iran" 69518 69519 #: kstars_i18n.cpp:4409 69520 #, fuzzy, kde-kuit-format 69521 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69522 #| msgid "Jamaica" 69523 msgctxt "Country name" 69524 msgid "Jamaica" 69525 msgstr "Jamaica" 69526 69527 #: kstars_i18n.cpp:4410 69528 #, fuzzy, kde-kuit-format 69529 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69530 #| msgid "Japan" 69531 msgctxt "Country name" 69532 msgid "Japan" 69533 msgstr "Siapan" 69534 69535 #: kstars_i18n.cpp:4411 69536 #, fuzzy, kde-kuit-format 69537 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69538 #| msgid "Jordan" 69539 msgctxt "Country name" 69540 msgid "Jordan" 69541 msgstr "Jordan" 69542 69543 #: kstars_i18n.cpp:4412 69544 #, fuzzy, kde-kuit-format 69545 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69546 #| msgid "Kazakhstan" 69547 msgctxt "Country name" 69548 msgid "Kazakhstan" 69549 msgstr "Kazakhstan" 69550 69551 #: kstars_i18n.cpp:4413 69552 #, fuzzy, kde-kuit-format 69553 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69554 #| msgid "Kenya" 69555 msgctxt "Country name" 69556 msgid "Kenya" 69557 msgstr "Kenya" 69558 69559 #: kstars_i18n.cpp:4414 69560 #, fuzzy, kde-kuit-format 69561 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69562 #| msgid "Kiribati" 69563 msgctxt "Country name" 69564 msgid "Kiribati" 69565 msgstr "Ciribati" 69566 69567 #: kstars_i18n.cpp:4415 69568 #, fuzzy, kde-kuit-format 69569 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69570 #| msgid "Kuwait" 69571 msgctxt "Country name" 69572 msgid "Kuwait" 69573 msgstr "Kuwait" 69574 69575 #: kstars_i18n.cpp:4416 69576 #, fuzzy, kde-kuit-format 69577 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69578 #| msgid "Latvia" 69579 msgctxt "Country name" 69580 msgid "Latvia" 69581 msgstr "Latvia" 69582 69583 #: kstars_i18n.cpp:4417 69584 #, fuzzy, kde-kuit-format 69585 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69586 #| msgid "Lebanon" 69587 msgctxt "Country name" 69588 msgid "Lebanon" 69589 msgstr "Lebanon" 69590 69591 #: kstars_i18n.cpp:4418 69592 #, fuzzy, kde-kuit-format 69593 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69594 #| msgid "Lesotho" 69595 msgctxt "Country name" 69596 msgid "Lesotho" 69597 msgstr "Lesotho" 69598 69599 #: kstars_i18n.cpp:4419 69600 #, fuzzy, kde-kuit-format 69601 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69602 #| msgid "Liberia" 69603 msgctxt "Country name" 69604 msgid "Liberia" 69605 msgstr "Liberia" 69606 69607 #: kstars_i18n.cpp:4420 69608 #, fuzzy, kde-kuit-format 69609 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69610 #| msgid "Libya" 69611 msgctxt "Country name" 69612 msgid "Libya" 69613 msgstr "Libya" 69614 69615 #: kstars_i18n.cpp:4421 69616 #, fuzzy, kde-kuit-format 69617 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69618 #| msgid "Lithuania" 69619 msgctxt "Country name" 69620 msgid "Lithuania" 69621 msgstr "Lithuania" 69622 69623 #: kstars_i18n.cpp:4422 69624 #, fuzzy, kde-kuit-format 69625 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69626 #| msgid "Luxembourg" 69627 msgctxt "Country name" 69628 msgid "Luxembourg" 69629 msgstr "Luxembourg" 69630 69631 #: kstars_i18n.cpp:4423 69632 #, fuzzy, kde-kuit-format 69633 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69634 #| msgid "Macedonia" 69635 msgctxt "Country name" 69636 msgid "Macedonia" 69637 msgstr "Macedonia" 69638 69639 #: kstars_i18n.cpp:4424 69640 #, fuzzy, kde-kuit-format 69641 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69642 #| msgid "Madagascar" 69643 msgctxt "Country name" 69644 msgid "Madagascar" 69645 msgstr "Madagascar" 69646 69647 #: kstars_i18n.cpp:4425 69648 #, fuzzy, kde-kuit-format 69649 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69650 #| msgid "Malawi" 69651 msgctxt "Country name" 69652 msgid "Malawi" 69653 msgstr "Malawi" 69654 69655 #: kstars_i18n.cpp:4426 69656 #, fuzzy, kde-kuit-format 69657 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69658 #| msgid "Malaysia" 69659 msgctxt "Country name" 69660 msgid "Malaysia" 69661 msgstr "Malaysia" 69662 69663 #: kstars_i18n.cpp:4427 69664 #, fuzzy, kde-kuit-format 69665 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69666 #| msgid "Maldives" 69667 msgctxt "Country name" 69668 msgid "Maldives" 69669 msgstr "Maldifau" 69670 69671 #: kstars_i18n.cpp:4428 69672 #, fuzzy, kde-kuit-format 69673 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69674 #| msgid "Mali" 69675 msgctxt "Country name" 69676 msgid "Mali" 69677 msgstr "Mali" 69678 69679 #: kstars_i18n.cpp:4429 69680 #, fuzzy, kde-kuit-format 69681 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69682 #| msgid "Malta" 69683 msgctxt "Country name" 69684 msgid "Malta" 69685 msgstr "Malta" 69686 69687 #: kstars_i18n.cpp:4430 69688 #, fuzzy, kde-kuit-format 69689 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69690 #| msgid "Marshall Islands" 69691 msgctxt "Country name" 69692 msgid "Marshall Islands" 69693 msgstr "Ynysoedd Marshall" 69694 69695 #: kstars_i18n.cpp:4431 69696 #, fuzzy, kde-kuit-format 69697 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69698 #| msgid "Mauritania" 69699 msgctxt "Country name" 69700 msgid "Mauritania" 69701 msgstr "Mawritania" 69702 69703 #: kstars_i18n.cpp:4432 69704 #, fuzzy, kde-kuit-format 69705 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69706 #| msgid "Mauritius" 69707 msgctxt "Country name" 69708 msgid "Mauritius" 69709 msgstr "Mauritius" 69710 69711 #: kstars_i18n.cpp:4433 69712 #, fuzzy, kde-kuit-format 69713 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69714 #| msgid "Mexico" 69715 msgctxt "Country name" 69716 msgid "Mexico" 69717 msgstr "Mexico" 69718 69719 #: kstars_i18n.cpp:4434 69720 #, fuzzy, kde-kuit-format 69721 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69722 #| msgid "Micronesia" 69723 msgctxt "Country name" 69724 msgid "Micronesia" 69725 msgstr "Micronesia" 69726 69727 #: kstars_i18n.cpp:4435 69728 #, fuzzy, kde-kuit-format 69729 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69730 #| msgid "Monaco" 69731 msgctxt "Country name" 69732 msgid "Monaco" 69733 msgstr "Monaco" 69734 69735 #: kstars_i18n.cpp:4436 69736 #, fuzzy, kde-kuit-format 69737 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69738 #| msgid "Morocco" 69739 msgctxt "Country name" 69740 msgid "Morocco" 69741 msgstr "Morocco" 69742 69743 #: kstars_i18n.cpp:4437 69744 #, fuzzy, kde-kuit-format 69745 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69746 #| msgid "Mozambique" 69747 msgctxt "Country name" 69748 msgid "Mozambique" 69749 msgstr "Mosambîc" 69750 69751 #: kstars_i18n.cpp:4438 69752 #, fuzzy, kde-kuit-format 69753 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69754 #| msgid "Myanmar" 69755 msgctxt "Country name" 69756 msgid "Myanmar" 69757 msgstr "Myanmar" 69758 69759 #: kstars_i18n.cpp:4439 69760 #, fuzzy, kde-kuit-format 69761 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69762 #| msgid "Namibia" 69763 msgctxt "Country name" 69764 msgid "Namibia" 69765 msgstr "Namibia" 69766 69767 #: kstars_i18n.cpp:4440 69768 #, fuzzy, kde-kuit-format 69769 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69770 #| msgid "Nepal" 69771 msgctxt "Country name" 69772 msgid "Nepal" 69773 msgstr "Nepal" 69774 69775 #: kstars_i18n.cpp:4441 69776 #, fuzzy, kde-kuit-format 69777 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69778 #| msgid "Netherlands" 69779 msgctxt "Country name" 69780 msgid "Netherlands" 69781 msgstr "Iseldiroedd" 69782 69783 #: kstars_i18n.cpp:4442 69784 #, fuzzy, kde-kuit-format 69785 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69786 #| msgid "New Zealand" 69787 msgctxt "Country name" 69788 msgid "New Zealand" 69789 msgstr "Seland Newydd" 69790 69791 #: kstars_i18n.cpp:4443 69792 #, fuzzy, kde-kuit-format 69793 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69794 #| msgid "Nicaragua" 69795 msgctxt "Country name" 69796 msgid "Nicaragua" 69797 msgstr "Nicaragua" 69798 69799 #: kstars_i18n.cpp:4444 69800 #, fuzzy, kde-kuit-format 69801 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69802 #| msgid "Niger" 69803 msgctxt "Country name" 69804 msgid "Niger" 69805 msgstr "Niger" 69806 69807 #: kstars_i18n.cpp:4445 69808 #, fuzzy, kde-kuit-format 69809 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69810 #| msgid "Nigeria" 69811 msgctxt "Country name" 69812 msgid "Nigeria" 69813 msgstr "Nigeria" 69814 69815 #: kstars_i18n.cpp:4446 69816 #, fuzzy, kde-kuit-format 69817 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69818 #| msgid "South Korea" 69819 msgctxt "Country name" 69820 msgid "North Korea" 69821 msgstr "De Corea" 69822 69823 #: kstars_i18n.cpp:4447 69824 #, fuzzy, kde-kuit-format 69825 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69826 #| msgid "Norway" 69827 msgctxt "Country name" 69828 msgid "Norway" 69829 msgstr "Norway" 69830 69831 #: kstars_i18n.cpp:4448 69832 #, fuzzy, kde-kuit-format 69833 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69834 #| msgid "Pakistan" 69835 msgctxt "Country name" 69836 msgid "Pakistan" 69837 msgstr "Pakistan" 69838 69839 #: kstars_i18n.cpp:4449 69840 #, fuzzy, kde-kuit-format 69841 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69842 #| msgid "Palau" 69843 msgctxt "Country name" 69844 msgid "Palau" 69845 msgstr "Palau" 69846 69847 #: kstars_i18n.cpp:4450 69848 #, fuzzy, kde-kuit-format 69849 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69850 #| msgid "Panama" 69851 msgctxt "Country name" 69852 msgid "Panama" 69853 msgstr "Panama" 69854 69855 #: kstars_i18n.cpp:4451 69856 #, fuzzy, kde-kuit-format 69857 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69858 #| msgid "Papua New Guinea" 69859 msgctxt "Country name" 69860 msgid "Papua New Guinea" 69861 msgstr "Papwa Gini Newydd " 69862 69863 #: kstars_i18n.cpp:4452 69864 #, fuzzy, kde-kuit-format 69865 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69866 #| msgid "Paraguay" 69867 msgctxt "Country name" 69868 msgid "Paraguay" 69869 msgstr "Paraguay" 69870 69871 #: kstars_i18n.cpp:4453 69872 #, fuzzy, kde-kuit-format 69873 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69874 #| msgid "Peru" 69875 msgctxt "Country name" 69876 msgid "Peru" 69877 msgstr "Peru" 69878 69879 #: kstars_i18n.cpp:4454 69880 #, fuzzy, kde-kuit-format 69881 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69882 #| msgid "Philippines" 69883 msgctxt "Country name" 69884 msgid "Philippines" 69885 msgstr "Philippines" 69886 69887 #: kstars_i18n.cpp:4455 69888 #, fuzzy, kde-kuit-format 69889 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69890 #| msgid "Pitcairn Islands" 69891 msgctxt "Country name" 69892 msgid "Pitcairn Islands" 69893 msgstr "Ynysoedd Pitcairn" 69894 69895 #: kstars_i18n.cpp:4456 69896 #, fuzzy, kde-kuit-format 69897 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69898 #| msgid "Poland" 69899 msgctxt "Country name" 69900 msgid "Poland" 69901 msgstr "Gwlad Pwyl" 69902 69903 #: kstars_i18n.cpp:4457 69904 #, fuzzy, kde-kuit-format 69905 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69906 #| msgid "Portugal" 69907 msgctxt "Country name" 69908 msgid "Portugal" 69909 msgstr "Portiwgal" 69910 69911 #: kstars_i18n.cpp:4458 69912 #, fuzzy, kde-kuit-format 69913 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69914 #| msgid "Qatar" 69915 msgctxt "Country name" 69916 msgid "Qatar" 69917 msgstr "Qatar" 69918 69919 #: kstars_i18n.cpp:4459 69920 #, fuzzy, kde-kuit-format 69921 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69922 #| msgid "Romania" 69923 msgctxt "Country name" 69924 msgid "Romania" 69925 msgstr "Romania" 69926 69927 #: kstars_i18n.cpp:4460 69928 #, fuzzy, kde-kuit-format 69929 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69930 #| msgid "Russia" 69931 msgctxt "Country name" 69932 msgid "Russia" 69933 msgstr "Rwsia" 69934 69935 #: kstars_i18n.cpp:4461 69936 #, fuzzy, kde-kuit-format 69937 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69938 #| msgid "Rwanda" 69939 msgctxt "Country name" 69940 msgid "Rwanda" 69941 msgstr "Rwanda" 69942 69943 #: kstars_i18n.cpp:4462 69944 #, fuzzy, kde-kuit-format 69945 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69946 #| msgid "Samoa" 69947 msgctxt "Country name" 69948 msgid "Samoa" 69949 msgstr "Samoa" 69950 69951 #: kstars_i18n.cpp:4463 69952 #, fuzzy, kde-kuit-format 69953 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69954 #| msgid "Saudi Arabia" 69955 msgctxt "Country name" 69956 msgid "Saudi Arabia" 69957 msgstr "Saudi Arabia" 69958 69959 #: kstars_i18n.cpp:4464 69960 #, fuzzy, kde-kuit-format 69961 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69962 #| msgid "Senegal" 69963 msgctxt "Country name" 69964 msgid "Senegal" 69965 msgstr "Senegal" 69966 69967 #: kstars_i18n.cpp:4465 69968 #, fuzzy, kde-kuit-format 69969 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69970 #| msgid "Seychelles" 69971 msgctxt "Country name" 69972 msgid "Seychelles" 69973 msgstr "Seychelles" 69974 69975 #: kstars_i18n.cpp:4466 69976 #, fuzzy, kde-kuit-format 69977 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69978 #| msgid "Sierra Leone" 69979 msgctxt "Country name" 69980 msgid "Sierra Leone" 69981 msgstr "Sierra Leone" 69982 69983 #: kstars_i18n.cpp:4467 69984 #, fuzzy, kde-kuit-format 69985 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 69986 #| msgid "Singapore" 69987 msgctxt "Country name" 69988 msgid "Singapore" 69989 msgstr "Singapore" 69990 69991 #: kstars_i18n.cpp:4468 69992 #, fuzzy, kde-kuit-format 69993 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 69994 #| msgid "Slovakia" 69995 msgctxt "Country name" 69996 msgid "Slovakia" 69997 msgstr "Slovakia" 69998 69999 #: kstars_i18n.cpp:4469 70000 #, fuzzy, kde-kuit-format 70001 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70002 #| msgid "Slovenia" 70003 msgctxt "Country name" 70004 msgid "Slovenia" 70005 msgstr "Slovenia" 70006 70007 #: kstars_i18n.cpp:4470 70008 #, fuzzy, kde-kuit-format 70009 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70010 #| msgid "Solomon Islands" 70011 msgctxt "Country name" 70012 msgid "Solomon Islands" 70013 msgstr "Ynysoedd Solomon" 70014 70015 #: kstars_i18n.cpp:4471 70016 #, fuzzy, kde-kuit-format 70017 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70018 #| msgid "Somalia" 70019 msgctxt "Country name" 70020 msgid "Somalia" 70021 msgstr "Somalia" 70022 70023 #: kstars_i18n.cpp:4472 70024 #, fuzzy, kde-kuit-format 70025 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70026 #| msgid "South Africa" 70027 msgctxt "Country name" 70028 msgid "South Africa" 70029 msgstr "De Affrica" 70030 70031 #: kstars_i18n.cpp:4473 70032 #, fuzzy, kde-kuit-format 70033 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70034 #| msgid "South Korea" 70035 msgctxt "Country name" 70036 msgid "South Korea" 70037 msgstr "De Corea" 70038 70039 #: kstars_i18n.cpp:4474 70040 #, fuzzy, kde-kuit-format 70041 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70042 #| msgid "Spain" 70043 msgctxt "Country name" 70044 msgid "Spain" 70045 msgstr "Sbaen" 70046 70047 #: kstars_i18n.cpp:4475 70048 #, fuzzy, kde-kuit-format 70049 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70050 #| msgid "Sri Lanka" 70051 msgctxt "Country name" 70052 msgid "Sri Lanka" 70053 msgstr "Sri Lanka" 70054 70055 #: kstars_i18n.cpp:4476 70056 #, fuzzy, kde-kuit-format 70057 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70058 #| msgid "St. Lucia" 70059 msgctxt "Country name" 70060 msgid "St. Lucia" 70061 msgstr "St. Lucia" 70062 70063 #: kstars_i18n.cpp:4477 70064 #, fuzzy, kde-kuit-format 70065 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70066 #| msgid "Sudan" 70067 msgctxt "Country name" 70068 msgid "Sudan" 70069 msgstr "Sudan" 70070 70071 #: kstars_i18n.cpp:4478 70072 #, fuzzy, kde-kuit-format 70073 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70074 #| msgid "Swaziland" 70075 msgctxt "Country name" 70076 msgid "Swaziland" 70077 msgstr "Gwlad y Swasi" 70078 70079 #: kstars_i18n.cpp:4479 70080 #, fuzzy, kde-kuit-format 70081 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70082 #| msgid "Sweden" 70083 msgctxt "Country name" 70084 msgid "Sweden" 70085 msgstr "Sweden" 70086 70087 #: kstars_i18n.cpp:4480 70088 #, fuzzy, kde-kuit-format 70089 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70090 #| msgid "Switzerland" 70091 msgctxt "Country name" 70092 msgid "Switzerland" 70093 msgstr "Swistir" 70094 70095 #: kstars_i18n.cpp:4481 70096 #, fuzzy, kde-kuit-format 70097 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70098 #| msgid "Syria" 70099 msgctxt "Country name" 70100 msgid "Syria" 70101 msgstr "Syria" 70102 70103 #: kstars_i18n.cpp:4482 70104 #, fuzzy, kde-kuit-format 70105 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70106 #| msgid "Taiwan" 70107 msgctxt "Country name" 70108 msgid "Taiwan" 70109 msgstr "Taiwan" 70110 70111 #: kstars_i18n.cpp:4483 70112 #, fuzzy, kde-kuit-format 70113 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70114 #| msgid "Tanzania" 70115 msgctxt "Country name" 70116 msgid "Tanzania" 70117 msgstr "Tanzania" 70118 70119 #: kstars_i18n.cpp:4484 70120 #, fuzzy, kde-kuit-format 70121 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70122 #| msgid "Thailand" 70123 msgctxt "Country name" 70124 msgid "Thailand" 70125 msgstr "Thailand" 70126 70127 #: kstars_i18n.cpp:4485 70128 #, fuzzy, kde-kuit-format 70129 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70130 #| msgid "Togo" 70131 msgctxt "Country name" 70132 msgid "Togo" 70133 msgstr "Togo" 70134 70135 #: kstars_i18n.cpp:4486 70136 #, fuzzy, kde-kuit-format 70137 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70138 #| msgid "Trinidad and Tobago" 70139 msgctxt "Country name" 70140 msgid "Trinidad and Tobago" 70141 msgstr "Trinidad a Tobago" 70142 70143 #: kstars_i18n.cpp:4487 70144 #, fuzzy, kde-kuit-format 70145 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70146 #| msgid "Tunisia" 70147 msgctxt "Country name" 70148 msgid "Tunisia" 70149 msgstr "Tunisia" 70150 70151 #: kstars_i18n.cpp:4488 70152 #, fuzzy, kde-kuit-format 70153 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70154 #| msgid "Turkey" 70155 msgctxt "Country name" 70156 msgid "Turkey" 70157 msgstr "Twrci" 70158 70159 #: kstars_i18n.cpp:4489 70160 #, fuzzy, kde-kuit-format 70161 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70162 #| msgid "Turks and Caicos Islands" 70163 msgctxt "Country name" 70164 msgid "Turks and Caicos Islands" 70165 msgstr "Ynysoedd Turks a Caicos" 70166 70167 #: kstars_i18n.cpp:4490 70168 #, fuzzy, kde-kuit-format 70169 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70170 #| msgid "US Territory" 70171 msgctxt "Country name" 70172 msgid "US Territory" 70173 msgstr "Tiriogaeth UD" 70174 70175 #: kstars_i18n.cpp:4491 70176 #, fuzzy, kde-kuit-format 70177 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70178 #| msgid "USA" 70179 msgctxt "Country name" 70180 msgid "USA" 70181 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 70182 70183 #: kstars_i18n.cpp:4492 70184 #, fuzzy, kde-kuit-format 70185 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70186 #| msgid "Uganda" 70187 msgctxt "Country name" 70188 msgid "Uganda" 70189 msgstr "Uganda" 70190 70191 #: kstars_i18n.cpp:4493 70192 #, fuzzy, kde-kuit-format 70193 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70194 #| msgid "Ukraine" 70195 msgctxt "Country name" 70196 msgid "Ukraine" 70197 msgstr "Wcrain" 70198 70199 #: kstars_i18n.cpp:4494 70200 #, fuzzy, kde-kuit-format 70201 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70202 #| msgid "United Arab Emirates" 70203 msgctxt "Country name" 70204 msgid "United Arab Emirates" 70205 msgstr "Emiraethau Arabaidd Unedig" 70206 70207 #: kstars_i18n.cpp:4495 70208 #, fuzzy, kde-kuit-format 70209 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70210 #| msgid "United Kingdom" 70211 msgctxt "Country name" 70212 msgid "United Kingdom" 70213 msgstr "Y Deyrnas Unedig" 70214 70215 #: kstars_i18n.cpp:4496 70216 #, fuzzy, kde-kuit-format 70217 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70218 #| msgid "Uruguay" 70219 msgctxt "Country name" 70220 msgid "Uruguay" 70221 msgstr "Uruguay" 70222 70223 #: kstars_i18n.cpp:4497 70224 #, fuzzy, kde-kuit-format 70225 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70226 #| msgid "Uzbekistan" 70227 msgctxt "Country name" 70228 msgid "Uzbekistan" 70229 msgstr "Uzbekistan" 70230 70231 #: kstars_i18n.cpp:4498 70232 #, fuzzy, kde-kuit-format 70233 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70234 #| msgid "Vanuatu" 70235 msgctxt "Country name" 70236 msgid "Vanuatu" 70237 msgstr "Vanuatu" 70238 70239 #: kstars_i18n.cpp:4499 70240 #, fuzzy, kde-kuit-format 70241 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70242 #| msgid "Vatican" 70243 msgctxt "Country name" 70244 msgid "Vatican" 70245 msgstr "Vatican" 70246 70247 #: kstars_i18n.cpp:4500 70248 #, fuzzy, kde-kuit-format 70249 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70250 #| msgid "Venezuela" 70251 msgctxt "Country name" 70252 msgid "Venezuela" 70253 msgstr "Venezuela" 70254 70255 #: kstars_i18n.cpp:4501 70256 #, fuzzy, kde-kuit-format 70257 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70258 #| msgid "Virgin Islands" 70259 msgctxt "Country name" 70260 msgid "Virgin Islands" 70261 msgstr "Ynysoedd yr Wyryf" 70262 70263 #: kstars_i18n.cpp:4502 70264 #, fuzzy, kde-kuit-format 70265 msgctxt "Country name" 70266 msgid "Western sahara" 70267 msgstr "Iseldiroedd" 70268 70269 #: kstars_i18n.cpp:4503 70270 #, fuzzy, kde-kuit-format 70271 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70272 #| msgid "Yemen" 70273 msgctxt "Country name" 70274 msgid "Yemen" 70275 msgstr "Yemen" 70276 70277 #: kstars_i18n.cpp:4504 70278 #, fuzzy, kde-kuit-format 70279 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70280 #| msgid "Yugoslavia" 70281 msgctxt "Country name" 70282 msgid "Yugoslavia" 70283 msgstr "Iwgoslafia" 70284 70285 #: kstars_i18n.cpp:4505 70286 #, fuzzy, kde-kuit-format 70287 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70288 #| msgid "Zambia" 70289 msgctxt "Country name" 70290 msgid "Zambia" 70291 msgstr "Zambia" 70292 70293 #: kstars_i18n.cpp:4506 70294 #, fuzzy, kde-kuit-format 70295 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 70296 #| msgid "Zimbabwe" 70297 msgctxt "Country name" 70298 msgid "Zimbabwe" 70299 msgstr "Simbabwe" 70300 70301 #: kstars_i18n.cpp:4507 70302 #, kde-kuit-format 70303 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70304 msgid "Comet Impact Scars (HST)" 70305 msgstr "Creithiau Ardrawiad Comed (HST)" 70306 70307 #: kstars_i18n.cpp:4508 70308 #, kde-kuit-format 70309 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70310 msgid "Galilean Satellites (HST)" 70311 msgstr "Lloerenni Galileaidd (HST)" 70312 70313 #: kstars_i18n.cpp:4509 70314 #, kde-kuit-format 70315 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70316 msgid "Global Dust Storm (HST)" 70317 msgstr "Storm Llwch Byd-eang (HST)" 70318 70319 #: kstars_i18n.cpp:4510 70320 #, kde-kuit-format 70321 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70322 msgid "Jupiter and Io (HST)" 70323 msgstr "Iau ac Io (HST)" 70324 70325 #: kstars_i18n.cpp:4511 70326 #, fuzzy, kde-kuit-format 70327 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70328 msgid "Show APOD Image" 70329 msgstr "Dangos Delwedd NOAO" 70330 70331 #: kstars_i18n.cpp:4512 70332 #, fuzzy, kde-kuit-format 70333 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70334 msgid "Show APOD Image (Radar)" 70335 msgstr "Dangos Delwedd NOAO" 70336 70337 #: kstars_i18n.cpp:4513 70338 #, fuzzy, kde-kuit-format 70339 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70340 msgid "Show APOD Image (Venera lander)" 70341 msgstr "Dangos Delwedd HST (manylion)" 70342 70343 #: kstars_i18n.cpp:4514 70344 #, kde-kuit-format 70345 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70346 msgid "Show Collage of Saturn and moons" 70347 msgstr "Dangos Gludwaith o Sadwrn a'i leuadau" 70348 70349 #: kstars_i18n.cpp:4515 70350 #, kde-kuit-format 70351 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70352 msgid "Show HST Image" 70353 msgstr "Dangos Delwedd HST" 70354 70355 #: kstars_i18n.cpp:4516 70356 #, kde-kuit-format 70357 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70358 msgid "Show HST Image (1995)" 70359 msgstr "Dangos Delwedd HST (1995)" 70360 70361 #: kstars_i18n.cpp:4517 70362 #, fuzzy, kde-kuit-format 70363 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70364 msgid "Show HST Image (1996)" 70365 msgstr "Dangos Delwedd HST (1995)" 70366 70367 #: kstars_i18n.cpp:4518 70368 #, kde-kuit-format 70369 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70370 msgid "Show HST Image (1998)" 70371 msgstr "Dangos Delwedd HST (1998)" 70372 70373 #: kstars_i18n.cpp:4519 70374 #, fuzzy, kde-kuit-format 70375 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70376 msgid "Show HST Image (1999)" 70377 msgstr "Dangos Delwedd HST (1995)" 70378 70379 #: kstars_i18n.cpp:4520 70380 #, kde-kuit-format 70381 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70382 msgid "Show HST Image (2001)" 70383 msgstr "Dangos Delwedd HST (2001)" 70384 70385 #: kstars_i18n.cpp:4521 70386 #, kde-kuit-format 70387 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70388 msgid "Show HST Image (2002)" 70389 msgstr "Dangos Delwedd HST (2002)" 70390 70391 #: kstars_i18n.cpp:4522 70392 #, kde-kuit-format 70393 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70394 msgid "Show HST Image (2003)" 70395 msgstr "Dangos Delwedd HST (2003)" 70396 70397 #: kstars_i18n.cpp:4523 70398 #, fuzzy, kde-kuit-format 70399 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70400 msgid "Show HST Image (2004)" 70401 msgstr "Dangos Delwedd HST (2001)" 70402 70403 #: kstars_i18n.cpp:4524 70404 #, fuzzy, kde-kuit-format 70405 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70406 msgid "Show HST Image (Aurora)" 70407 msgstr "Dangos Delwedd HST" 70408 70409 #: kstars_i18n.cpp:4525 70410 #, kde-kuit-format 70411 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70412 msgid "Show HST Image (detail)" 70413 msgstr "Dangos Delwedd HST (manylion)" 70414 70415 #: kstars_i18n.cpp:4526 70416 #, kde-kuit-format 70417 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70418 msgid "Show HST Image (Detail)" 70419 msgstr "Dangos Delwedd HST (Manylion)" 70420 70421 #: kstars_i18n.cpp:4527 70422 #, kde-kuit-format 70423 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70424 msgid "Show HST Image (Hubble V)" 70425 msgstr "Dangos Delwedd HST (Hubble V)" 70426 70427 #: kstars_i18n.cpp:4528 70428 #, kde-kuit-format 70429 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70430 msgid "Show HST Image (Hubble X)" 70431 msgstr "Dangos Delwedd HST (Hubble X)" 70432 70433 #: kstars_i18n.cpp:4529 70434 #, fuzzy, kde-kuit-format 70435 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70436 msgid "Show HST Image (SN 2004dj)" 70437 msgstr "Dangos Delwedd HST (2001)" 70438 70439 #: kstars_i18n.cpp:4530 70440 #, kde-kuit-format 70441 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70442 msgid "Show HST Image (stars in M 31)" 70443 msgstr "Dangos Delwedd HST (sêr yn M31)" 70444 70445 #: kstars_i18n.cpp:4531 70446 #, kde-kuit-format 70447 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70448 msgid "Show HST (Rings and Moons)" 70449 msgstr "Dangos HST (Modrwyau a Lleuadau)" 70450 70451 #: kstars_i18n.cpp:4532 70452 #, kde-kuit-format 70453 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70454 msgid "Show KPNO AOP Image" 70455 msgstr "Dangos Delwedd KPNO AOP" 70456 70457 #: kstars_i18n.cpp:4533 70458 #, kde-kuit-format 70459 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70460 msgid "Show MGS Image" 70461 msgstr "Dangos Delwedd MGS" 70462 70463 #: kstars_i18n.cpp:4534 70464 #, kde-kuit-format 70465 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70466 msgid "Show NASA Mosaic" 70467 msgstr "Dangos Mosaig NASA" 70468 70469 #: kstars_i18n.cpp:4535 70470 #, kde-kuit-format 70471 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70472 msgid "Show NOAO Image" 70473 msgstr "Dangos Delwedd NOAO" 70474 70475 #: kstars_i18n.cpp:4536 70476 #, fuzzy, kde-kuit-format 70477 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70478 msgid "Show NOAO Image (Halpha)" 70479 msgstr "Dangos Delwedd NOAO" 70480 70481 #: kstars_i18n.cpp:4537 70482 #, fuzzy, kde-kuit-format 70483 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70484 msgid "Show NOAO Image (Optical)" 70485 msgstr "Dangos Delwedd NOAO" 70486 70487 #: kstars_i18n.cpp:4538 70488 #, kde-kuit-format 70489 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70490 msgid "Show SEDS Image" 70491 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 70492 70493 #: kstars_i18n.cpp:4539 70494 #, fuzzy, kde-kuit-format 70495 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70496 msgid "Show Spitzer Image" 70497 msgstr "Dangos Delwedd HST" 70498 70499 #: kstars_i18n.cpp:4540 70500 #, kde-kuit-format 70501 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70502 msgid "Show Sun Image" 70503 msgstr "Dangos Delwedd Haul" 70504 70505 #: kstars_i18n.cpp:4541 70506 #, kde-kuit-format 70507 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70508 msgid "Show Viking Lander Image" 70509 msgstr "Dangos Delwedd Glannydd Viking" 70510 70511 #: kstars_i18n.cpp:4542 70512 #, kde-kuit-format 70513 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70514 msgid "Show Voyager 1 Image" 70515 msgstr "Dangos Delwedd Voyager 1" 70516 70517 #: kstars_i18n.cpp:4543 70518 #, kde-kuit-format 70519 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70520 msgid "Total Eclipse Image" 70521 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan" 70522 70523 #: kstars_i18n.cpp:4544 70524 #, fuzzy, kde-kuit-format 70525 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70526 msgid "Triple Eclipse (HST)" 70527 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan" 70528 70529 #: kstars_i18n.cpp:4545 70530 #, kde-kuit-format 70531 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70532 msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 70533 msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 70534 70535 #: kstars_i18n.cpp:4546 70536 #, fuzzy, kde-kuit-format 70537 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70538 #| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 70539 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70540 msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page" 70541 msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 70542 70543 #: kstars_i18n.cpp:4547 70544 #, kde-kuit-format 70545 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70546 msgid "Daily Solar Images" 70547 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 70548 70549 #: kstars_i18n.cpp:4548 70550 #, fuzzy, kde-kuit-format 70551 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70552 #| msgid "Total Eclipse Image" 70553 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70554 msgid "NASA Eclipse page" 70555 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan" 70556 70557 #: kstars_i18n.cpp:4549 70558 #, kde-kuit-format 70559 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70560 msgid "NASA Mars Missions" 70561 msgstr "Cenadaethau NASA i Fawrth" 70562 70563 #: kstars_i18n.cpp:4550 70564 #, fuzzy, kde-kuit-format 70565 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70566 #| msgid "NASA Mars Missions" 70567 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70568 msgid "NASA Science Mariner missions" 70569 msgstr "Cenadaethau NASA i Fawrth" 70570 70571 #: kstars_i18n.cpp:4551 70572 #, kde-kuit-format 70573 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70574 msgid "NASA Solar System Exploration Page" 70575 msgstr "" 70576 70577 #: kstars_i18n.cpp:4552 70578 #, kde-kuit-format 70579 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70580 msgid "NASA Sun-Earth Days page" 70581 msgstr "" 70582 70583 #: kstars_i18n.cpp:4553 70584 #, fuzzy, kde-kuit-format 70585 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 70586 #| msgid "Fort Payne" 70587 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70588 msgid "Nine Planets Page" 70589 msgstr "Fort Payne" 70590 70591 #: kstars_i18n.cpp:4554 70592 #, kde-kuit-format 70593 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70594 msgid "SEDS Information Page" 70595 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 70596 70597 #: kstars_i18n.cpp:4555 70598 #, kde-kuit-format 70599 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70600 msgid "The Apollo Program" 70601 msgstr "Rhaglen Apollo" 70602 70603 #: kstars_i18n.cpp:4556 70604 #, kde-kuit-format 70605 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70606 msgid "The Cassini Mission" 70607 msgstr "Cenhadaeth Cassini" 70608 70609 #: kstars_i18n.cpp:4557 70610 #, kde-kuit-format 70611 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70612 msgid "The \"face\" on Mars" 70613 msgstr "" 70614 70615 #: kstars_i18n.cpp:4558 70616 #, kde-kuit-format 70617 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70618 msgid "The Galileo Mission" 70619 msgstr "Cenhadaeth Galileo" 70620 70621 #: kstars_i18n.cpp:4559 70622 #, kde-kuit-format 70623 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70624 msgid "The Magellan Mission" 70625 msgstr "Cenhadaeth Magellan" 70626 70627 #: kstars_i18n.cpp:4560 70628 #, kde-kuit-format 70629 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70630 msgid "The Mariner 10 Mission" 70631 msgstr "Cenhadaeth Mariner 10" 70632 70633 #: kstars_i18n.cpp:4561 70634 #, kde-kuit-format 70635 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70636 msgid "The Mars Society" 70637 msgstr "Cymdeithas Mawrth" 70638 70639 #: kstars_i18n.cpp:4562 70640 #, kde-kuit-format 70641 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70642 msgid "The Voyager Missions" 70643 msgstr "Cenadaethau Voyager" 70644 70645 #: kstars_i18n.cpp:4563 70646 #, kde-kuit-format 70647 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70648 msgid "The Whole Mars Catalog" 70649 msgstr "Y Catalog Mawrth Cyfan" 70650 70651 #: kstars_i18n.cpp:4564 70652 #, kde-kuit-format 70653 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70654 msgid "Welcome to Mars!" 70655 msgstr "Croeso i Fawrth!" 70656 70657 #: kstars_i18n.cpp:4565 70658 #, fuzzy, kde-kuit-format 70659 msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 70660 msgid "Wikipedia Page" 70661 msgstr "Tudalen JPL NASA" 70662 70663 #: kstars_i18n.cpp:4566 70664 #, kde-kuit-format 70665 msgctxt "star name" 70666 msgid "Sirius" 70667 msgstr "Sirius" 70668 70669 #: kstars_i18n.cpp:4567 70670 #, kde-kuit-format 70671 msgctxt "star name" 70672 msgid "Canopus" 70673 msgstr "Canopus" 70674 70675 #: kstars_i18n.cpp:4568 70676 #, kde-kuit-format 70677 msgctxt "star name" 70678 msgid "Arcturus" 70679 msgstr "Arcturus" 70680 70681 #: kstars_i18n.cpp:4569 70682 #, kde-kuit-format 70683 msgctxt "star name" 70684 msgid "Rigel Kentaurus" 70685 msgstr "Rigel Kentaurus" 70686 70687 #: kstars_i18n.cpp:4570 70688 #, kde-kuit-format 70689 msgctxt "star name" 70690 msgid "Vega" 70691 msgstr "Vega" 70692 70693 #: kstars_i18n.cpp:4571 70694 #, kde-kuit-format 70695 msgctxt "star name" 70696 msgid "Capella" 70697 msgstr "Capella" 70698 70699 #: kstars_i18n.cpp:4572 70700 #, kde-kuit-format 70701 msgctxt "star name" 70702 msgid "Rigel" 70703 msgstr "Rigel" 70704 70705 #: kstars_i18n.cpp:4573 70706 #, kde-kuit-format 70707 msgctxt "star name" 70708 msgid "Procyon" 70709 msgstr "Procyon" 70710 70711 #: kstars_i18n.cpp:4574 70712 #, kde-kuit-format 70713 msgctxt "star name" 70714 msgid "Achernar" 70715 msgstr "Achernar" 70716 70717 #: kstars_i18n.cpp:4575 70718 #, kde-kuit-format 70719 msgctxt "star name" 70720 msgid "Betelgeuse" 70721 msgstr "Betelgeuse" 70722 70723 #: kstars_i18n.cpp:4576 70724 #, kde-kuit-format 70725 msgctxt "star name" 70726 msgid "Hadar" 70727 msgstr "Hadar" 70728 70729 #: kstars_i18n.cpp:4577 70730 #, kde-kuit-format 70731 msgctxt "star name" 70732 msgid "Altair" 70733 msgstr "Altair" 70734 70735 #: kstars_i18n.cpp:4578 70736 #, kde-kuit-format 70737 msgctxt "star name" 70738 msgid "Acrux" 70739 msgstr "Acrux" 70740 70741 #: kstars_i18n.cpp:4579 70742 #, kde-kuit-format 70743 msgctxt "star name" 70744 msgid "Aldebaran" 70745 msgstr "Aldebaran" 70746 70747 #: kstars_i18n.cpp:4580 70748 #, kde-kuit-format 70749 msgctxt "star name" 70750 msgid "Spica" 70751 msgstr "Spica" 70752 70753 #: kstars_i18n.cpp:4581 70754 #, kde-kuit-format 70755 msgctxt "star name" 70756 msgid "Antares" 70757 msgstr "Antares" 70758 70759 #: kstars_i18n.cpp:4582 70760 #, kde-kuit-format 70761 msgctxt "star name" 70762 msgid "Pollux" 70763 msgstr "Pollux" 70764 70765 #: kstars_i18n.cpp:4583 70766 #, kde-kuit-format 70767 msgctxt "star name" 70768 msgid "Fomalhaut" 70769 msgstr "Fomalhaut" 70770 70771 #: kstars_i18n.cpp:4584 70772 #, kde-kuit-format 70773 msgctxt "star name" 70774 msgid "Mimosa" 70775 msgstr "Mimosa" 70776 70777 #: kstars_i18n.cpp:4585 70778 #, kde-kuit-format 70779 msgctxt "star name" 70780 msgid "Deneb" 70781 msgstr "Deneb" 70782 70783 #: kstars_i18n.cpp:4586 70784 #, kde-kuit-format 70785 msgctxt "star name" 70786 msgid "Regulus" 70787 msgstr "Regulus" 70788 70789 #: kstars_i18n.cpp:4587 70790 #, kde-kuit-format 70791 msgctxt "star name" 70792 msgid "Adhara" 70793 msgstr "Adhara" 70794 70795 #: kstars_i18n.cpp:4588 70796 #, kde-kuit-format 70797 msgctxt "star name" 70798 msgid "Castor" 70799 msgstr "Castor" 70800 70801 #: kstars_i18n.cpp:4589 70802 #, kde-kuit-format 70803 msgctxt "star name" 70804 msgid "Gacrux" 70805 msgstr "Gacrux" 70806 70807 #: kstars_i18n.cpp:4590 70808 #, kde-kuit-format 70809 msgctxt "star name" 70810 msgid "Shaula" 70811 msgstr "Shaula" 70812 70813 #: kstars_i18n.cpp:4591 70814 #, kde-kuit-format 70815 msgctxt "star name" 70816 msgid "Bellatrix" 70817 msgstr "Bellatrix" 70818 70819 #: kstars_i18n.cpp:4592 70820 #, kde-kuit-format 70821 msgctxt "star name" 70822 msgid "Alnath" 70823 msgstr "Alnath" 70824 70825 #: kstars_i18n.cpp:4593 70826 #, kde-kuit-format 70827 msgctxt "star name" 70828 msgid "Miaplacidus" 70829 msgstr "Miaplacidus" 70830 70831 #: kstars_i18n.cpp:4594 70832 #, kde-kuit-format 70833 msgctxt "star name" 70834 msgid "Alnilam" 70835 msgstr "Alnilam" 70836 70837 #: kstars_i18n.cpp:4595 70838 #, kde-kuit-format 70839 msgctxt "star name" 70840 msgid "Al Na'ir" 70841 msgstr "Al Na'ir" 70842 70843 #: kstars_i18n.cpp:4596 70844 #, fuzzy, kde-kuit-format 70845 msgctxt "star name" 70846 msgid "Alnitak" 70847 msgstr "Alnilam" 70848 70849 #: kstars_i18n.cpp:4597 70850 #, kde-kuit-format 70851 msgctxt "star name" 70852 msgid "Regor" 70853 msgstr "Regor" 70854 70855 #: kstars_i18n.cpp:4598 70856 #, kde-kuit-format 70857 msgctxt "star name" 70858 msgid "Alioth" 70859 msgstr "Alioth" 70860 70861 #: kstars_i18n.cpp:4599 70862 #, kde-kuit-format 70863 msgctxt "star name" 70864 msgid "Mirfak" 70865 msgstr "Mirfak" 70866 70867 #: kstars_i18n.cpp:4600 70868 #, kde-kuit-format 70869 msgctxt "star name" 70870 msgid "Kaus Australis" 70871 msgstr "Kaus Australis" 70872 70873 #: kstars_i18n.cpp:4601 70874 #, kde-kuit-format 70875 msgctxt "star name" 70876 msgid "Dubhe" 70877 msgstr "Dubhe" 70878 70879 #: kstars_i18n.cpp:4602 70880 #, kde-kuit-format 70881 msgctxt "star name" 70882 msgid "Wezen" 70883 msgstr "Wezen" 70884 70885 #: kstars_i18n.cpp:4603 70886 #, kde-kuit-format 70887 msgctxt "star name" 70888 msgid "Alkaid" 70889 msgstr "Alkaid" 70890 70891 #: kstars_i18n.cpp:4604 70892 #, kde-kuit-format 70893 msgctxt "star name" 70894 msgid "Sargas" 70895 msgstr "Sargas" 70896 70897 #: kstars_i18n.cpp:4605 70898 #, kde-kuit-format 70899 msgctxt "star name" 70900 msgid "Avior" 70901 msgstr "Avior" 70902 70903 #: kstars_i18n.cpp:4606 70904 #, kde-kuit-format 70905 msgctxt "star name" 70906 msgid "Menkalinan" 70907 msgstr "Menkalinan" 70908 70909 #: kstars_i18n.cpp:4607 70910 #, kde-kuit-format 70911 msgctxt "star name" 70912 msgid "Alhena" 70913 msgstr "Alhena" 70914 70915 #: kstars_i18n.cpp:4608 70916 #, kde-kuit-format 70917 msgctxt "star name" 70918 msgid "Peacock" 70919 msgstr "Peacock" 70920 70921 #: kstars_i18n.cpp:4609 tools/polarishourangle.cpp:28 70922 #, kde-format, kde-kuit-format 70923 msgctxt "star name" 70924 msgid "Polaris" 70925 msgstr "Polaris" 70926 70927 #: kstars_i18n.cpp:4610 70928 #, kde-kuit-format 70929 msgctxt "star name" 70930 msgid "Mirzam" 70931 msgstr "Mirzam" 70932 70933 #: kstars_i18n.cpp:4611 70934 #, kde-kuit-format 70935 msgctxt "star name" 70936 msgid "Alphard" 70937 msgstr "Alphard" 70938 70939 #: kstars_i18n.cpp:4612 70940 #, kde-kuit-format 70941 msgctxt "star name" 70942 msgid "Hamal" 70943 msgstr "Hamal" 70944 70945 #: kstars_i18n.cpp:4613 70946 #, kde-kuit-format 70947 msgctxt "star name" 70948 msgid "Al Gieba" 70949 msgstr "Al Gieba" 70950 70951 #: kstars_i18n.cpp:4614 70952 #, kde-kuit-format 70953 msgctxt "star name" 70954 msgid "Diphda" 70955 msgstr "Diphda" 70956 70957 #: kstars_i18n.cpp:4615 70958 #, kde-kuit-format 70959 msgctxt "star name" 70960 msgid "Nunki" 70961 msgstr "Nunki" 70962 70963 #: kstars_i18n.cpp:4616 70964 #, kde-kuit-format 70965 msgctxt "star name" 70966 msgid "Menkent" 70967 msgstr "Menkent" 70968 70969 #: kstars_i18n.cpp:4617 70970 #, kde-kuit-format 70971 msgctxt "star name" 70972 msgid "Alpheratz" 70973 msgstr "Alpheratz" 70974 70975 #: kstars_i18n.cpp:4618 70976 #, kde-kuit-format 70977 msgctxt "star name" 70978 msgid "Saiph" 70979 msgstr "Saiph" 70980 70981 #: kstars_i18n.cpp:4619 70982 #, kde-kuit-format 70983 msgctxt "star name" 70984 msgid "Mirach" 70985 msgstr "Mirach" 70986 70987 #: kstars_i18n.cpp:4620 70988 #, kde-kuit-format 70989 msgctxt "star name" 70990 msgid "Kocab" 70991 msgstr "Kocab" 70992 70993 #: kstars_i18n.cpp:4621 70994 #, kde-kuit-format 70995 msgctxt "star name" 70996 msgid "Rasalhague" 70997 msgstr "Rasalhague" 70998 70999 #: kstars_i18n.cpp:4622 71000 #, kde-kuit-format 71001 msgctxt "star name" 71002 msgid "Algol" 71003 msgstr "Algol" 71004 71005 #: kstars_i18n.cpp:4623 71006 #, kde-kuit-format 71007 msgctxt "star name" 71008 msgid "Almach" 71009 msgstr "Almach" 71010 71011 #: kstars_i18n.cpp:4624 71012 #, kde-kuit-format 71013 msgctxt "star name" 71014 msgid "Denebola" 71015 msgstr "Denebola" 71016 71017 #: kstars_i18n.cpp:4625 71018 #, kde-kuit-format 71019 msgctxt "star name" 71020 msgid "Navi" 71021 msgstr "Navi" 71022 71023 #: kstars_i18n.cpp:4626 71024 #, kde-kuit-format 71025 msgctxt "star name" 71026 msgid "Naos" 71027 msgstr "Naos" 71028 71029 #: kstars_i18n.cpp:4627 71030 #, kde-kuit-format 71031 msgctxt "star name" 71032 msgid "Aspidiske" 71033 msgstr "Aspidiske" 71034 71035 #: kstars_i18n.cpp:4628 71036 #, kde-kuit-format 71037 msgctxt "star name" 71038 msgid "Alphecca" 71039 msgstr "Alphecca" 71040 71041 #: kstars_i18n.cpp:4629 71042 #, kde-kuit-format 71043 msgctxt "star name" 71044 msgid "Mizar" 71045 msgstr "Mizar" 71046 71047 #: kstars_i18n.cpp:4630 71048 #, kde-kuit-format 71049 msgctxt "star name" 71050 msgid "Sadr" 71051 msgstr "Sadr" 71052 71053 #: kstars_i18n.cpp:4631 71054 #, kde-kuit-format 71055 msgctxt "star name" 71056 msgid "Suhail" 71057 msgstr "Suhail" 71058 71059 #: kstars_i18n.cpp:4632 71060 #, kde-kuit-format 71061 msgctxt "star name" 71062 msgid "Schedar" 71063 msgstr "Schedar" 71064 71065 #: kstars_i18n.cpp:4633 71066 #, kde-kuit-format 71067 msgctxt "star name" 71068 msgid "Eltanin" 71069 msgstr "Eltanin" 71070 71071 #: kstars_i18n.cpp:4634 71072 #, kde-kuit-format 71073 msgctxt "star name" 71074 msgid "Mintaka" 71075 msgstr "Mintaka" 71076 71077 #: kstars_i18n.cpp:4635 71078 #, kde-kuit-format 71079 msgctxt "star name" 71080 msgid "Caph" 71081 msgstr "Caph" 71082 71083 #: kstars_i18n.cpp:4636 71084 #, kde-kuit-format 71085 msgctxt "star name" 71086 msgid "Dschubba" 71087 msgstr "Dschubba" 71088 71089 #: kstars_i18n.cpp:4637 71090 #, kde-kuit-format 71091 msgctxt "star name" 71092 msgid "Men" 71093 msgstr "Men" 71094 71095 #: kstars_i18n.cpp:4638 71096 #, kde-kuit-format 71097 msgctxt "star name" 71098 msgid "Merak" 71099 msgstr "Merak" 71100 71101 #: kstars_i18n.cpp:4639 71102 #, kde-kuit-format 71103 msgctxt "star name" 71104 msgid "Pulcherrima" 71105 msgstr "Pulcherrima" 71106 71107 #: kstars_i18n.cpp:4640 71108 #, kde-kuit-format 71109 msgctxt "star name" 71110 msgid "Enif" 71111 msgstr "Enif" 71112 71113 #: kstars_i18n.cpp:4641 71114 #, kde-kuit-format 71115 msgctxt "star name" 71116 msgid "Ankaa" 71117 msgstr "Ankaa" 71118 71119 #: kstars_i18n.cpp:4642 71120 #, kde-kuit-format 71121 msgctxt "star name" 71122 msgid "Phecda" 71123 msgstr "Phecda" 71124 71125 #: kstars_i18n.cpp:4643 71126 #, kde-kuit-format 71127 msgctxt "star name" 71128 msgid "Scheat" 71129 msgstr "Scheat" 71130 71131 #: kstars_i18n.cpp:4644 71132 #, kde-kuit-format 71133 msgctxt "star name" 71134 msgid "Aludra" 71135 msgstr "Aludra" 71136 71137 #: kstars_i18n.cpp:4645 71138 #, kde-kuit-format 71139 msgctxt "star name" 71140 msgid "Alderamin" 71141 msgstr "Alderamin" 71142 71143 #: kstars_i18n.cpp:4646 71144 #, fuzzy, kde-kuit-format 71145 #| msgctxt "star name" 71146 #| msgid "Markab" 71147 msgctxt "star name" 71148 msgid "Merkab" 71149 msgstr "Markab" 71150 71151 #: kstars_i18n.cpp:4647 71152 #, kde-kuit-format 71153 msgctxt "star name" 71154 msgid "Gienah" 71155 msgstr "Gienah" 71156 71157 #: kstars_i18n.cpp:4648 71158 #, kde-kuit-format 71159 msgctxt "star name" 71160 msgid "Markab" 71161 msgstr "Markab" 71162 71163 #: kstars_i18n.cpp:4649 71164 #, kde-kuit-format 71165 msgctxt "star name" 71166 msgid "Menkab" 71167 msgstr "Menkab" 71168 71169 #: kstars_i18n.cpp:4650 71170 #, kde-kuit-format 71171 msgctxt "star name" 71172 msgid "Zozma" 71173 msgstr "Zozma" 71174 71175 #: kstars_i18n.cpp:4651 71176 #, kde-kuit-format 71177 msgctxt "star name" 71178 msgid "Graffias" 71179 msgstr "Graffias" 71180 71181 #: kstars_i18n.cpp:4652 71182 #, kde-kuit-format 71183 msgctxt "star name" 71184 msgid "Arneb" 71185 msgstr "Arneb" 71186 71187 #: kstars_i18n.cpp:4653 71188 #, fuzzy, kde-kuit-format 71189 #| msgctxt "star name" 71190 #| msgid "Gienah" 71191 msgctxt "star name" 71192 msgid "Gienah Corvi" 71193 msgstr "Gienah" 71194 71195 #: kstars_i18n.cpp:4654 71196 #, kde-kuit-format 71197 msgctxt "star name" 71198 msgid "Zuben el Chamali" 71199 msgstr "Zuben el Chamali" 71200 71201 #: kstars_i18n.cpp:4655 71202 #, kde-kuit-format 71203 msgctxt "star name" 71204 msgid "Unukalhai" 71205 msgstr "Unukalhai" 71206 71207 #: kstars_i18n.cpp:4656 71208 #, kde-kuit-format 71209 msgctxt "star name" 71210 msgid "Sheratan" 71211 msgstr "Sheratan" 71212 71213 #: kstars_i18n.cpp:4657 71214 #, kde-kuit-format 71215 msgctxt "star name" 71216 msgid "Phakt" 71217 msgstr "Phakt" 71218 71219 #: kstars_i18n.cpp:4658 71220 #, kde-kuit-format 71221 msgctxt "star name" 71222 msgid "Kraz" 71223 msgstr "Kraz" 71224 71225 #: kstars_i18n.cpp:4659 71226 #, kde-kuit-format 71227 msgctxt "star name" 71228 msgid "Ruchbah" 71229 msgstr "Ruchbah" 71230 71231 #: kstars_i18n.cpp:4660 71232 #, kde-kuit-format 71233 msgctxt "star name" 71234 msgid "Muphrid" 71235 msgstr "Muphrid" 71236 71237 #: kstars_i18n.cpp:4661 71238 #, kde-kuit-format 71239 msgctxt "star name" 71240 msgid "Kabdhilinan" 71241 msgstr "Kabdhilinan" 71242 71243 #: kstars_i18n.cpp:4662 71244 #, kde-kuit-format 71245 msgctxt "star name" 71246 msgid "Lesath" 71247 msgstr "Lesath" 71248 71249 #: kstars_i18n.cpp:4663 71250 #, kde-kuit-format 71251 msgctxt "star name" 71252 msgid "Kaus Media" 71253 msgstr "Kaus Media" 71254 71255 #: kstars_i18n.cpp:4664 71256 #, kde-kuit-format 71257 msgctxt "star name" 71258 msgid "Tarazed" 71259 msgstr "Tarazed" 71260 71261 #: kstars_i18n.cpp:4665 71262 #, kde-kuit-format 71263 msgctxt "star name" 71264 msgid "Yed Prior" 71265 msgstr "Yed Prior" 71266 71267 #: kstars_i18n.cpp:4666 71268 #, kde-kuit-format 71269 msgctxt "star name" 71270 msgid "Na'ir al Saif" 71271 msgstr "Na'ir al Saif" 71272 71273 #: kstars_i18n.cpp:4667 71274 #, kde-kuit-format 71275 msgctxt "star name" 71276 msgid "Zuben El Genubi" 71277 msgstr "Zuben El Genubi" 71278 71279 #: kstars_i18n.cpp:4668 71280 #, kde-kuit-format 71281 msgctxt "star name" 71282 msgid "Kelb al Rai" 71283 msgstr "Kelb al Rai" 71284 71285 #: kstars_i18n.cpp:4669 71286 #, kde-kuit-format 71287 msgctxt "star name" 71288 msgid "Cursa" 71289 msgstr "Cursa" 71290 71291 #: kstars_i18n.cpp:4670 71292 #, kde-kuit-format 71293 msgctxt "star name" 71294 msgid "Kornephoros" 71295 msgstr "Kornephoros" 71296 71297 #: kstars_i18n.cpp:4671 71298 #, kde-kuit-format 71299 msgctxt "star name" 71300 msgid "Ras Algethi" 71301 msgstr "Ras Algethi" 71302 71303 #: kstars_i18n.cpp:4672 71304 #, kde-kuit-format 71305 msgctxt "star name" 71306 msgid "Rastaban" 71307 msgstr "Rastaban" 71308 71309 #: kstars_i18n.cpp:4673 71310 #, kde-kuit-format 71311 msgctxt "star name" 71312 msgid "Nihal" 71313 msgstr "Nihal" 71314 71315 #: kstars_i18n.cpp:4674 71316 #, kde-kuit-format 71317 msgctxt "star name" 71318 msgid "Kaus Borealis" 71319 msgstr "Kaus Borealis" 71320 71321 #: kstars_i18n.cpp:4675 71322 #, kde-kuit-format 71323 msgctxt "star name" 71324 msgid "Algenib" 71325 msgstr "Algenib" 71326 71327 #: kstars_i18n.cpp:4676 71328 #, kde-kuit-format 71329 msgctxt "star name" 71330 msgid "Atik" 71331 msgstr "Atik" 71332 71333 #: kstars_i18n.cpp:4677 71334 #, kde-kuit-format 71335 msgctxt "star name" 71336 msgid "Tchou" 71337 msgstr "Tchou" 71338 71339 #: kstars_i18n.cpp:4678 71340 #, kde-kuit-format 71341 msgctxt "star name" 71342 msgid "Alcyone" 71343 msgstr "Alcyone" 71344 71345 #: kstars_i18n.cpp:4679 71346 #, kde-kuit-format 71347 msgctxt "star name" 71348 msgid "Vindemiatrix" 71349 msgstr "Vindemiatrix" 71350 71351 #: kstars_i18n.cpp:4680 71352 #, kde-kuit-format 71353 msgctxt "star name" 71354 msgid "Deneb Algiedi" 71355 msgstr "Deneb Algiedi" 71356 71357 #: kstars_i18n.cpp:4681 71358 #, kde-kuit-format 71359 msgctxt "star name" 71360 msgid "Tejat" 71361 msgstr "Tejat" 71362 71363 #: kstars_i18n.cpp:4682 71364 #, kde-kuit-format 71365 msgctxt "star name" 71366 msgid "Acamar" 71367 msgstr "Acamar" 71368 71369 #: kstars_i18n.cpp:4683 71370 #, kde-kuit-format 71371 msgctxt "star name" 71372 msgid "Gomeisa" 71373 msgstr "Gomeisa" 71374 71375 #: kstars_i18n.cpp:4684 71376 #, kde-kuit-format 71377 msgctxt "star name" 71378 msgid "Cor Caroli" 71379 msgstr "Cor Caroli" 71380 71381 #: kstars_i18n.cpp:4685 71382 #, kde-kuit-format 71383 msgctxt "star name" 71384 msgid "Al Niyat" 71385 msgstr "Al Niyat" 71386 71387 #: kstars_i18n.cpp:4686 71388 #, kde-kuit-format 71389 msgctxt "star name" 71390 msgid "Sadalsud" 71391 msgstr "Sadalsud" 71392 71393 #: kstars_i18n.cpp:4687 71394 #, kde-kuit-format 71395 msgctxt "star name" 71396 msgid "Matar" 71397 msgstr "Matar" 71398 71399 #: kstars_i18n.cpp:4688 71400 #, kde-kuit-format 71401 msgctxt "star name" 71402 msgid "Algorab" 71403 msgstr "Algorab" 71404 71405 #: kstars_i18n.cpp:4689 71406 #, kde-kuit-format 71407 msgctxt "star name" 71408 msgid "Sadalmelik" 71409 msgstr "Sadalmelik" 71410 71411 #: kstars_i18n.cpp:4690 71412 #, kde-kuit-format 71413 msgctxt "star name" 71414 msgid "Zaurak" 71415 msgstr "Zaurak" 71416 71417 #: kstars_i18n.cpp:4691 71418 #, kde-kuit-format 71419 msgctxt "star name" 71420 msgid "Al Nasl" 71421 msgstr "Al Nasl" 71422 71423 #: kstars_i18n.cpp:4692 71424 #, kde-kuit-format 71425 msgctxt "star name" 71426 msgid "Pherkab" 71427 msgstr "Pherkab" 71428 71429 #: kstars_i18n.cpp:4693 71430 #, kde-kuit-format 71431 msgctxt "star name" 71432 msgid "Al Dhanab" 71433 msgstr "Al Dhanab" 71434 71435 #: kstars_i18n.cpp:4694 71436 #, kde-kuit-format 71437 msgctxt "star name" 71438 msgid "Furud" 71439 msgstr "Furud" 71440 71441 #: kstars_i18n.cpp:4695 71442 #, kde-kuit-format 71443 msgctxt "star name" 71444 msgid "Minkar" 71445 msgstr "Minkar" 71446 71447 #: kstars_i18n.cpp:4696 71448 #, kde-kuit-format 71449 msgctxt "star name" 71450 msgid "Maaz" 71451 msgstr "Maaz" 71452 71453 #: kstars_i18n.cpp:4697 71454 #, kde-kuit-format 71455 msgctxt "star name" 71456 msgid "Seginus" 71457 msgstr "Seginus" 71458 71459 #: kstars_i18n.cpp:4698 71460 #, kde-kuit-format 71461 msgctxt "star name" 71462 msgid "Dabih" 71463 msgstr "Dabih" 71464 71465 #: kstars_i18n.cpp:4699 71466 #, kde-kuit-format 71467 msgctxt "star name" 71468 msgid "Albireo" 71469 msgstr "Albireo" 71470 71471 #: kstars_i18n.cpp:4700 71472 #, kde-kuit-format 71473 msgctxt "star name" 71474 msgid "Mebsuta" 71475 msgstr "Mebsuta" 71476 71477 #: kstars_i18n.cpp:4701 71478 #, kde-kuit-format 71479 msgctxt "star name" 71480 msgid "Tania Australis" 71481 msgstr "Tania Australis" 71482 71483 #: kstars_i18n.cpp:4702 71484 #, kde-kuit-format 71485 msgctxt "star name" 71486 msgid "Altais" 71487 msgstr "Altais" 71488 71489 #: kstars_i18n.cpp:4703 71490 #, kde-kuit-format 71491 msgctxt "star name" 71492 msgid "Al Nair" 71493 msgstr "Al Nair" 71494 71495 #: kstars_i18n.cpp:4704 71496 #, kde-kuit-format 71497 msgctxt "star name" 71498 msgid "Talitha Borealis" 71499 msgstr "Talitha Borealis" 71500 71501 #: kstars_i18n.cpp:4705 71502 #, kde-kuit-format 71503 msgctxt "star name" 71504 msgid "Sarin" 71505 msgstr "Sarin" 71506 71507 #: kstars_i18n.cpp:4706 71508 #, kde-kuit-format 71509 msgctxt "star name" 71510 msgid "Wazn" 71511 msgstr "Wazn" 71512 71513 #: kstars_i18n.cpp:4707 71514 #, kde-kuit-format 71515 msgctxt "star name" 71516 msgid "Kaou Pih" 71517 msgstr "Kaou Pih" 71518 71519 #: kstars_i18n.cpp:4708 71520 #, kde-kuit-format 71521 msgctxt "star name" 71522 msgid "Er Rai" 71523 msgstr "Er Rai" 71524 71525 #: kstars_i18n.cpp:4709 71526 #, kde-kuit-format 71527 msgctxt "star name" 71528 msgid "Yed Posterior" 71529 msgstr "Yed Posterior" 71530 71531 #: kstars_i18n.cpp:4710 71532 #, kde-kuit-format 71533 msgctxt "star name" 71534 msgid "Alphirk" 71535 msgstr "Alphirk" 71536 71537 #: kstars_i18n.cpp:4711 71538 #, kde-kuit-format 71539 msgctxt "star name" 71540 msgid "Sulaphat" 71541 msgstr "Sulaphat" 71542 71543 #: kstars_i18n.cpp:4712 71544 #, kde-kuit-format 71545 msgctxt "star name" 71546 msgid "Skat" 71547 msgstr "Skat" 71548 71549 #: kstars_i18n.cpp:4713 71550 #, kde-kuit-format 71551 msgctxt "star name" 71552 msgid "Edasich" 71553 msgstr "Edasich" 71554 71555 #: kstars_i18n.cpp:4714 71556 #, kde-kuit-format 71557 msgctxt "star name" 71558 msgid "Megrez" 71559 msgstr "Megrez" 71560 71561 #: kstars_i18n.cpp:4715 71562 #, kde-kuit-format 71563 msgctxt "star name" 71564 msgid "Chertan" 71565 msgstr "Chertan" 71566 71567 #: kstars_i18n.cpp:4716 71568 #, kde-kuit-format 71569 msgctxt "star name" 71570 msgid "Asmidiske" 71571 msgstr "Asmidiske" 71572 71573 #: kstars_i18n.cpp:4717 71574 #, fuzzy, kde-kuit-format 71575 #| msgctxt "star name" 71576 #| msgid "Seginus" 71577 msgctxt "star name" 71578 msgid "Segin" 71579 msgstr "Seginus" 71580 71581 #: kstars_i18n.cpp:4718 71582 #, kde-kuit-format 71583 msgctxt "star name" 71584 msgid "Muscida" 71585 msgstr "Muscida" 71586 71587 #: kstars_i18n.cpp:4719 71588 #, kde-kuit-format 71589 msgctxt "star name" 71590 msgid "Heze" 71591 msgstr "Heze" 71592 71593 #: kstars_i18n.cpp:4720 71594 #, kde-kuit-format 71595 msgctxt "star name" 71596 msgid "Auva" 71597 msgstr "Auva" 71598 71599 #: kstars_i18n.cpp:4721 71600 #, kde-kuit-format 71601 msgctxt "star name" 71602 msgid "Homan" 71603 msgstr "Homan" 71604 71605 #: kstars_i18n.cpp:4722 71606 #, kde-kuit-format 71607 msgctxt "star name" 71608 msgid "Mothallah" 71609 msgstr "Mothallah" 71610 71611 #: kstars_i18n.cpp:4723 71612 #, kde-kuit-format 71613 msgctxt "star name" 71614 msgid "Adhafera" 71615 msgstr "Adhafera" 71616 71617 #: kstars_i18n.cpp:4724 71618 #, kde-kuit-format 71619 msgctxt "star name" 71620 msgid "Al Thalimain" 71621 msgstr "Al Thalimain" 71622 71623 #: kstars_i18n.cpp:4725 71624 #, kde-kuit-format 71625 msgctxt "star name" 71626 msgid "Tania Borealis" 71627 msgstr "Tania Borealis" 71628 71629 #: kstars_i18n.cpp:4726 71630 #, kde-kuit-format 71631 msgctxt "star name" 71632 msgid "Nekkar" 71633 msgstr "Nekkar" 71634 71635 #: kstars_i18n.cpp:4727 71636 #, kde-kuit-format 71637 msgctxt "star name" 71638 msgid "Alula Borealis" 71639 msgstr "Alula Borealis" 71640 71641 #: kstars_i18n.cpp:4728 71642 #, kde-kuit-format 71643 msgctxt "star name" 71644 msgid "Wasat" 71645 msgstr "Wasat" 71646 71647 #: kstars_i18n.cpp:4729 71648 #, kde-kuit-format 71649 msgctxt "star name" 71650 msgid "Sadalbari" 71651 msgstr "Sadalbari" 71652 71653 #: kstars_i18n.cpp:4730 71654 #, kde-kuit-format 71655 msgctxt "star name" 71656 msgid "Rana" 71657 msgstr "Rana" 71658 71659 #: kstars_i18n.cpp:4731 71660 #, kde-kuit-format 71661 msgctxt "star name" 71662 msgid "Tseen Ke" 71663 msgstr "Tseen Ke" 71664 71665 #: kstars_i18n.cpp:4732 71666 #, kde-kuit-format 71667 msgctxt "star name" 71668 msgid "Sheliak" 71669 msgstr "Sheliak" 71670 71671 #: kstars_i18n.cpp:4733 71672 #, kde-kuit-format 71673 msgctxt "star name" 71674 msgid "Baham" 71675 msgstr "Baham" 71676 71677 #: kstars_i18n.cpp:4734 71678 #, kde-kuit-format 71679 msgctxt "star name" 71680 msgid "Ain" 71681 msgstr "Ain" 71682 71683 #: kstars_i18n.cpp:4735 71684 #, kde-kuit-format 71685 msgctxt "star name" 71686 msgid "Tarf" 71687 msgstr "Tarf" 71688 71689 #: kstars_i18n.cpp:4736 71690 #, kde-kuit-format 71691 msgctxt "star name" 71692 msgid "Schemali" 71693 msgstr "Schemali" 71694 71695 #: kstars_i18n.cpp:4737 71696 #, kde-kuit-format 71697 msgctxt "star name" 71698 msgid "Talitha Australis" 71699 msgstr "Talitha Australis" 71700 71701 #: kstars_i18n.cpp:4738 71702 #, kde-kuit-format 71703 msgctxt "star name" 71704 msgid "Al Giedi" 71705 msgstr "Al Giedi" 71706 71707 #: kstars_i18n.cpp:4739 71708 #, kde-kuit-format 71709 msgctxt "star name" 71710 msgid "Zawijah" 71711 msgstr "Zawijah" 71712 71713 #: kstars_i18n.cpp:4740 71714 #, fuzzy, kde-kuit-format 71715 #| msgid "Alias:" 71716 msgctxt "star name" 71717 msgid "Atlas" 71718 msgstr "Ffugenw :" 71719 71720 #: kstars_i18n.cpp:4741 71721 #, kde-kuit-format 71722 msgctxt "star name" 71723 msgid "Rotanev" 71724 msgstr "Rotanev" 71725 71726 #: kstars_i18n.cpp:4742 71727 #, kde-kuit-format 71728 msgctxt "star name" 71729 msgid "Primus Hyadum" 71730 msgstr "Primus Hyadum" 71731 71732 #: kstars_i18n.cpp:4743 71733 #, kde-kuit-format 71734 msgctxt "star name" 71735 msgid "Chow" 71736 msgstr "Chow" 71737 71738 #: kstars_i18n.cpp:4744 71739 #, kde-kuit-format 71740 msgctxt "star name" 71741 msgid "Nusakan" 71742 msgstr "Nusakan" 71743 71744 #: kstars_i18n.cpp:4745 71745 #, kde-kuit-format 71746 msgctxt "star name" 71747 msgid "Thuban" 71748 msgstr "Thuban" 71749 71750 #: kstars_i18n.cpp:4746 71751 #, kde-kuit-format 71752 msgctxt "star name" 71753 msgid "Nashira" 71754 msgstr "Nashira" 71755 71756 #: kstars_i18n.cpp:4747 71757 #, kde-kuit-format 71758 msgctxt "star name" 71759 msgid "Sadatoni" 71760 msgstr "Sadatoni" 71761 71762 #: kstars_i18n.cpp:4748 71763 #, kde-kuit-format 71764 msgctxt "star name" 71765 msgid "Marfik" 71766 msgstr "Marfik" 71767 71768 #: kstars_i18n.cpp:4749 71769 #, kde-kuit-format 71770 msgctxt "star name" 71771 msgid "Alshain" 71772 msgstr "Alshain" 71773 71774 #: kstars_i18n.cpp:4750 71775 #, fuzzy, kde-kuit-format 71776 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71777 #| msgid "Elmira" 71778 msgctxt "star name" 71779 msgid "Electra" 71780 msgstr "Elmira" 71781 71782 #: kstars_i18n.cpp:4751 71783 #, kde-kuit-format 71784 msgctxt "star name" 71785 msgid "Prijipati" 71786 msgstr "Prijipati" 71787 71788 #: kstars_i18n.cpp:4752 71789 #, kde-kuit-format 71790 msgctxt "star name" 71791 msgid "Grumium" 71792 msgstr "Grumium" 71793 71794 #: kstars_i18n.cpp:4753 71795 #, kde-kuit-format 71796 msgctxt "star name" 71797 msgid "Baten" 71798 msgstr "Baten" 71799 71800 #: kstars_i18n.cpp:4754 71801 #, kde-kuit-format 71802 msgctxt "star name" 71803 msgid "Svalocin" 71804 msgstr "Svalocin" 71805 71806 #: kstars_i18n.cpp:4755 71807 #, kde-kuit-format 71808 msgctxt "star name" 71809 msgid "Albali" 71810 msgstr "Albali" 71811 71812 #: kstars_i18n.cpp:4756 71813 #, kde-kuit-format 71814 msgctxt "star name" 71815 msgid "Praecipula" 71816 msgstr "Praecipula" 71817 71818 #: kstars_i18n.cpp:4757 71819 #, kde-kuit-format 71820 msgctxt "star name" 71821 msgid "Sadachbia" 71822 msgstr "Sadachbia" 71823 71824 #: kstars_i18n.cpp:4758 71825 #, fuzzy, kde-kuit-format 71826 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71827 #| msgid "Manila" 71828 msgctxt "star name" 71829 msgid "Maia" 71830 msgstr "Manila" 71831 71832 #: kstars_i18n.cpp:4759 71833 #, kde-kuit-format 71834 msgctxt "star name" 71835 msgid "Mesarthim" 71836 msgstr "Mesarthim" 71837 71838 #: kstars_i18n.cpp:4760 71839 #, kde-kuit-format 71840 msgctxt "star name" 71841 msgid "Rasalas" 71842 msgstr "Rasalas" 71843 71844 #: kstars_i18n.cpp:4761 71845 #, kde-kuit-format 71846 msgctxt "star name" 71847 msgid "Azha" 71848 msgstr "Azha" 71849 71850 #: kstars_i18n.cpp:4762 71851 #, kde-kuit-format 71852 msgctxt "star name" 71853 msgid "Zuben el Hakrabi" 71854 msgstr "Zuben el Hakrabi" 71855 71856 #: kstars_i18n.cpp:4763 71857 #, kde-kuit-format 71858 msgctxt "star name" 71859 msgid "Kitalpha" 71860 msgstr "Kitalpha" 71861 71862 #: kstars_i18n.cpp:4764 71863 #, fuzzy, kde-kuit-format 71864 #| msgctxt "star name" 71865 #| msgid "Asellus Borealis" 71866 msgctxt "star name" 71867 msgid "Asellus Australis" 71868 msgstr "Asellus Borealis" 71869 71870 #: kstars_i18n.cpp:4765 71871 #, kde-kuit-format 71872 msgctxt "star name" 71873 msgid "Menkib" 71874 msgstr "Menkib" 71875 71876 #: kstars_i18n.cpp:4766 71877 #, fuzzy, kde-kuit-format 71878 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71879 #| msgid "Alcoa" 71880 msgctxt "star name" 71881 msgid "Alcor" 71882 msgstr "Alcoa" 71883 71884 #: kstars_i18n.cpp:4767 71885 #, kde-kuit-format 71886 msgctxt "star name" 71887 msgid "Mekbuda" 71888 msgstr "Mekbuda" 71889 71890 #: kstars_i18n.cpp:4768 71891 #, kde-kuit-format 71892 msgctxt "star name" 71893 msgid "Dulfim" 71894 msgstr "Dulfim" 71895 71896 #: kstars_i18n.cpp:4769 71897 #, kde-kuit-format 71898 msgctxt "star name" 71899 msgid "Beid" 71900 msgstr "Beid" 71901 71902 #: kstars_i18n.cpp:4770 71903 #, kde-kuit-format 71904 msgctxt "star name" 71905 msgid "Syrma" 71906 msgstr "Syrma" 71907 71908 #: kstars_i18n.cpp:4771 71909 #, kde-kuit-format 71910 msgctxt "star name" 71911 msgid "Alkes" 71912 msgstr "Alkes" 71913 71914 #: kstars_i18n.cpp:4772 71915 #, kde-kuit-format 71916 msgctxt "star name" 71917 msgid "Muliphein" 71918 msgstr "Muliphein" 71919 71920 #: kstars_i18n.cpp:4773 71921 #, fuzzy, kde-kuit-format 71922 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 71923 #| msgid "Meridian" 71924 msgctxt "star name" 71925 msgid "Alphekka Meridiana" 71926 msgstr "Meridian" 71927 71928 #: kstars_i18n.cpp:4774 71929 #, fuzzy, kde-kuit-format 71930 #| msgctxt "star name" 71931 #| msgid "Megrez" 71932 msgctxt "star name" 71933 msgid "Merope" 71934 msgstr "Megrez" 71935 71936 #: kstars_i18n.cpp:4775 71937 #, kde-kuit-format 71938 msgctxt "star name" 71939 msgid "Ancha" 71940 msgstr "Ancha" 71941 71942 #: kstars_i18n.cpp:4776 71943 #, kde-kuit-format 71944 msgctxt "star name" 71945 msgid "Chara" 71946 msgstr "Chara" 71947 71948 #: kstars_i18n.cpp:4777 71949 #, kde-kuit-format 71950 msgctxt "star name" 71951 msgid "Acubens" 71952 msgstr "Acubens" 71953 71954 #: kstars_i18n.cpp:4778 71955 #, kde-kuit-format 71956 msgctxt "star name" 71957 msgid "Taygeta" 71958 msgstr "" 71959 71960 #: kstars_i18n.cpp:4779 71961 #, kde-kuit-format 71962 msgctxt "star name" 71963 msgid "Alkalurops" 71964 msgstr "Alkalurops" 71965 71966 #: kstars_i18n.cpp:4780 71967 #, kde-kuit-format 71968 msgctxt "star name" 71969 msgid "Botein" 71970 msgstr "Botein" 71971 71972 #: kstars_i18n.cpp:4781 71973 #, kde-kuit-format 71974 msgctxt "star name" 71975 msgid "Minhar al Shuja" 71976 msgstr "Minhar al Shuja" 71977 71978 #: kstars_i18n.cpp:4782 71979 #, kde-kuit-format 71980 msgctxt "star name" 71981 msgid "Cujam" 71982 msgstr "Cujam" 71983 71984 #: kstars_i18n.cpp:4783 71985 #, kde-kuit-format 71986 msgctxt "star name" 71987 msgid "Dziban" 71988 msgstr "Dziban" 71989 71990 #: kstars_i18n.cpp:4784 71991 #, kde-kuit-format 71992 msgctxt "star name" 71993 msgid "Alya" 71994 msgstr "Alya" 71995 71996 #: kstars_i18n.cpp:4785 71997 #, kde-kuit-format 71998 msgctxt "star name" 71999 msgid "Asellus Borealis" 72000 msgstr "Asellus Borealis" 72001 72002 #: kstars_i18n.cpp:4786 72003 #, kde-kuit-format 72004 msgctxt "star name" 72005 msgid "Marsik" 72006 msgstr "Marsik" 72007 72008 #: kstars_i18n.cpp:4787 72009 #, fuzzy, kde-kuit-format 72010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72011 #| msgid "Ponce" 72012 msgctxt "star name" 72013 msgid "Pleione" 72014 msgstr "Ponce" 72015 72016 #: kstars_i18n.cpp:4788 72017 #, fuzzy, kde-kuit-format 72018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72019 #| msgid "Antwerp" 72020 msgctxt "star name" 72021 msgid "Asterope" 72022 msgstr "Antwerp" 72023 72024 #: kstars_i18n.cpp:4789 72025 #, kde-kuit-format 72026 msgctxt "star name" 72027 msgid "Mira" 72028 msgstr "Mira" 72029 72030 #: kstars_i18n.cpp:4790 72031 #, fuzzy, kde-kuit-format 72032 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72033 #| msgid "East Lansing" 72034 msgctxt "Satellite group name" 72035 msgid "Last Launches" 72036 msgstr "Gorllewin Lansing" 72037 72038 #: kstars_i18n.cpp:4791 72039 #, fuzzy, kde-kuit-format 72040 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72041 #| msgid "Huntington Station" 72042 msgctxt "Satellite group name" 72043 msgid "International Space Station" 72044 msgstr "Gorsaf Huntington" 72045 72046 #: kstars_i18n.cpp:4792 72047 #, fuzzy, kde-kuit-format 72048 #| msgid "Brightness:" 72049 msgctxt "Satellite group name" 72050 msgid "Brightest" 72051 msgstr "Disgleirdeb:" 72052 72053 #: kstars_i18n.cpp:4793 72054 #, fuzzy, kde-kuit-format 72055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72056 #| msgid "Chester" 72057 msgctxt "Satellite group name" 72058 msgid "Weather" 72059 msgstr "Caer" 72060 72061 #: kstars_i18n.cpp:4794 72062 #, kde-kuit-format 72063 msgctxt "Satellite group name" 72064 msgid "NOAA" 72065 msgstr "" 72066 72067 #: kstars_i18n.cpp:4795 72068 #, kde-kuit-format 72069 msgctxt "Satellite group name" 72070 msgid "GOES" 72071 msgstr "" 72072 72073 #: kstars_i18n.cpp:4796 72074 #, kde-kuit-format 72075 msgctxt "Satellite group name" 72076 msgid "Earth Resources" 72077 msgstr "" 72078 72079 #: kstars_i18n.cpp:4797 72080 #, kde-kuit-format 72081 msgctxt "Satellite group name" 72082 msgid "Search & Rescue (SARSAT)" 72083 msgstr "" 72084 72085 #: kstars_i18n.cpp:4798 72086 #, kde-kuit-format 72087 msgctxt "Satellite group name" 72088 msgid "Disaster Monitoring" 72089 msgstr "" 72090 72091 #: kstars_i18n.cpp:4799 72092 #, kde-kuit-format 72093 msgctxt "Satellite group name" 72094 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)" 72095 msgstr "" 72096 72097 #: kstars_i18n.cpp:4800 72098 #, fuzzy, kde-kuit-format 72099 msgctxt "Satellite group name" 72100 msgid "Geostationary" 72101 msgstr "Gweithred:" 72102 72103 #: kstars_i18n.cpp:4801 72104 #, fuzzy, kde-kuit-format 72105 #| msgid "Intensity:" 72106 msgctxt "Satellite group name" 72107 msgid "Intelsat" 72108 msgstr "Dwyster:" 72109 72110 #: kstars_i18n.cpp:4802 72111 #, fuzzy, kde-kuit-format 72112 #| msgid "Horizon" 72113 msgctxt "Satellite group name" 72114 msgid "Gorizont" 72115 msgstr "Gorwel" 72116 72117 #: kstars_i18n.cpp:4803 72118 #, kde-kuit-format 72119 msgctxt "Satellite group name" 72120 msgid "Raduga" 72121 msgstr "" 72122 72123 #: kstars_i18n.cpp:4804 72124 #, kde-kuit-format 72125 msgctxt "Satellite group name" 72126 msgid "Molniya" 72127 msgstr "" 72128 72129 #: kstars_i18n.cpp:4805 72130 #, kde-kuit-format 72131 msgctxt "Satellite group name" 72132 msgid "Iridium" 72133 msgstr "" 72134 72135 #: kstars_i18n.cpp:4806 72136 #, kde-kuit-format 72137 msgctxt "Satellite group name" 72138 msgid "Orbcomm" 72139 msgstr "" 72140 72141 #: kstars_i18n.cpp:4807 72142 #, fuzzy, kde-kuit-format 72143 #| msgctxt "object name (optional)" 72144 #| msgid "Gem Cluster" 72145 msgctxt "Satellite group name" 72146 msgid "Globalstar" 72147 msgstr "Clwstwr y Gem" 72148 72149 #: kstars_i18n.cpp:4808 72150 #, kde-kuit-format 72151 msgctxt "Satellite group name" 72152 msgid "Amateur Radio" 72153 msgstr "" 72154 72155 #: kstars_i18n.cpp:4809 72156 #, kde-kuit-format 72157 msgctxt "Satellite group name" 72158 msgid "Experimental" 72159 msgstr "" 72160 72161 #: kstars_i18n.cpp:4810 72162 #, fuzzy, kde-kuit-format 72163 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72164 #| msgid "Other" 72165 msgctxt "Satellite group name" 72166 msgid "Other" 72167 msgstr "Arall" 72168 72169 #: kstars_i18n.cpp:4811 72170 #, fuzzy, kde-kuit-format 72171 msgctxt "Satellite group name" 72172 msgid "GPS Operational" 72173 msgstr "Taranto" 72174 72175 #: kstars_i18n.cpp:4812 72176 #, kde-kuit-format 72177 msgctxt "Satellite group name" 72178 msgid "Glonass Operational" 72179 msgstr "" 72180 72181 #: kstars_i18n.cpp:4813 72182 #, kde-kuit-format 72183 msgctxt "Satellite group name" 72184 msgid "Galileo" 72185 msgstr "" 72186 72187 #: kstars_i18n.cpp:4814 72188 #, kde-kuit-format 72189 msgctxt "Satellite group name" 72190 msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)" 72191 msgstr "" 72192 72193 #: kstars_i18n.cpp:4815 72194 #, kde-kuit-format 72195 msgctxt "Satellite group name" 72196 msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)" 72197 msgstr "" 72198 72199 #: kstars_i18n.cpp:4816 72200 #, kde-kuit-format 72201 msgctxt "Satellite group name" 72202 msgid "Russian LEO Navigation" 72203 msgstr "" 72204 72205 #: kstars_i18n.cpp:4817 72206 #, kde-kuit-format 72207 msgctxt "Satellite group name" 72208 msgid "Space & Earth Science" 72209 msgstr "" 72210 72211 #: kstars_i18n.cpp:4818 72212 #, kde-kuit-format 72213 msgctxt "Satellite group name" 72214 msgid "Geodetic" 72215 msgstr "" 72216 72217 #: kstars_i18n.cpp:4819 72218 #, kde-kuit-format 72219 msgctxt "Satellite group name" 72220 msgid "Engineering" 72221 msgstr "" 72222 72223 #: kstars_i18n.cpp:4820 72224 #, fuzzy, kde-kuit-format 72225 msgctxt "Satellite group name" 72226 msgid "Education" 72227 msgstr "Gweithred:" 72228 72229 #: kstars_i18n.cpp:4821 72230 #, kde-kuit-format 72231 msgctxt "Satellite group name" 72232 msgid "Miscellaneous Military" 72233 msgstr "" 72234 72235 #: kstars_i18n.cpp:4822 72236 #, fuzzy, kde-kuit-format 72237 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72238 #| msgid "Caliente" 72239 msgctxt "Satellite group name" 72240 msgid "Radar Calibration" 72241 msgstr "Caliente" 72242 72243 #: kstars_i18n.cpp:4823 72244 #, kde-kuit-format 72245 msgctxt "Satellite group name" 72246 msgid "CubeSats" 72247 msgstr "" 72248 72249 #: kstars_i18n.cpp:4824 72250 #, kde-kuit-format 72251 msgctxt "Satellite group name" 72252 msgid "Other Miscellaneous" 72253 msgstr "" 72254 72255 #: kstars_i18n.cpp:4825 72256 #, kde-kuit-format 72257 msgctxt "Satellite group name" 72258 msgid "Supplemental GPS" 72259 msgstr "" 72260 72261 #: kstars_i18n.cpp:4826 72262 #, kde-kuit-format 72263 msgctxt "Satellite group name" 72264 msgid "Supplemental GLONASS" 72265 msgstr "" 72266 72267 #: kstars_i18n.cpp:4827 72268 #, kde-kuit-format 72269 msgctxt "Satellite group name" 72270 msgid "Supplemental METEOSAT" 72271 msgstr "" 72272 72273 #: kstars_i18n.cpp:4828 72274 #, kde-kuit-format 72275 msgctxt "Satellite group name" 72276 msgid "Supplemental INTELSAT" 72277 msgstr "" 72278 72279 #: kstars_i18n.cpp:4829 72280 #, kde-kuit-format 72281 msgctxt "Satellite group name" 72282 msgid "Supplemental ORBCOMM" 72283 msgstr "" 72284 72285 #: kstars_i18n.cpp:4830 72286 #, kde-kuit-format 72287 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72288 msgid "Simbad" 72289 msgstr "Simbad" 72290 72291 #: kstars_i18n.cpp:4831 72292 #, kde-kuit-format 72293 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72294 msgid "Aladin" 72295 msgstr "Aladin" 72296 72297 #: kstars_i18n.cpp:4832 72298 #, kde-kuit-format 72299 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72300 msgid "Skyview" 72301 msgstr "Skyview" 72302 72303 #: kstars_i18n.cpp:4833 72304 #, kde-kuit-format 72305 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72306 msgid "Gamma-ray" 72307 msgstr "Pelydryn Gamma" 72308 72309 #: kstars_i18n.cpp:4834 72310 #, kde-kuit-format 72311 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72312 msgid "X-ray" 72313 msgstr "Pelydryn X" 72314 72315 #: kstars_i18n.cpp:4835 72316 #, kde-kuit-format 72317 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72318 msgid "EUV" 72319 msgstr "EUV" 72320 72321 #: kstars_i18n.cpp:4836 72322 #, kde-kuit-format 72323 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72324 msgid "UV" 72325 msgstr "UV" 72326 72327 #: kstars_i18n.cpp:4837 72328 #, kde-kuit-format 72329 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72330 msgid "Optical" 72331 msgstr "Optegol" 72332 72333 #: kstars_i18n.cpp:4838 72334 #, kde-kuit-format 72335 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72336 msgid "Infrared" 72337 msgstr "Isgoch" 72338 72339 #: kstars_i18n.cpp:4839 72340 #, kde-kuit-format 72341 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72342 msgid "Radio" 72343 msgstr "Radio" 72344 72345 #: kstars_i18n.cpp:4840 72346 #, kde-kuit-format 72347 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72348 msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)" 72349 msgstr "" 72350 "Archif Astroffisegol Ynni Uchel (HEASARC - High Energy Astrophysical Archive)" 72351 72352 #: kstars_i18n.cpp:4841 72353 #, kde-kuit-format 72354 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72355 msgid "Recent X-Ray Missions" 72356 msgstr "" 72357 72358 #: kstars_i18n.cpp:4842 72359 #, kde-kuit-format 72360 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72361 msgid "Past X-ray Mission" 72362 msgstr "" 72363 72364 #: kstars_i18n.cpp:4843 72365 #, kde-kuit-format 72366 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72367 msgid "Gamma-Ray Missions" 72368 msgstr "" 72369 72370 #: kstars_i18n.cpp:4844 72371 #, kde-kuit-format 72372 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72373 msgid "Other Missions" 72374 msgstr "" 72375 72376 #: kstars_i18n.cpp:4845 72377 #, kde-kuit-format 72378 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72379 msgid "Popular Catalog Choices" 72380 msgstr "" 72381 72382 #: kstars_i18n.cpp:4846 72383 #, kde-kuit-format 72384 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72385 msgid "Multiwavelength Catalogs" 72386 msgstr "" 72387 72388 #: kstars_i18n.cpp:4847 72389 #, kde-kuit-format 72390 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72391 msgid "NASA Extragalactic Database (NED)" 72392 msgstr "" 72393 72394 #: kstars_i18n.cpp:4848 72395 #, kde-kuit-format 72396 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72397 msgid "Positions" 72398 msgstr "" 72399 72400 #: kstars_i18n.cpp:4849 72401 #, kde-kuit-format 72402 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72403 msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)" 72404 msgstr "" 72405 72406 #: kstars_i18n.cpp:4850 72407 #, kde-kuit-format 72408 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72409 msgid "Astronomy and Astrophysics" 72410 msgstr "" 72411 72412 #: kstars_i18n.cpp:4851 72413 #, kde-kuit-format 72414 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72415 msgid "Instrumentation" 72416 msgstr "" 72417 72418 #: kstars_i18n.cpp:4852 72419 #, kde-kuit-format 72420 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72421 msgid "Physics and Geophysics" 72422 msgstr "" 72423 72424 #: kstars_i18n.cpp:4853 72425 #, kde-kuit-format 72426 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72427 msgid "Astrophysics preprints" 72428 msgstr "" 72429 72430 #: kstars_i18n.cpp:4854 72431 #, kde-kuit-format 72432 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72433 msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)" 72434 msgstr "" 72435 72436 #: kstars_i18n.cpp:4855 72437 #, kde-kuit-format 72438 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72439 msgid "HST" 72440 msgstr "" 72441 72442 #: kstars_i18n.cpp:4856 72443 #, kde-kuit-format 72444 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72445 msgid "ASTRO" 72446 msgstr "" 72447 72448 #: kstars_i18n.cpp:4857 72449 #, kde-kuit-format 72450 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72451 msgid "ORFEUS" 72452 msgstr "" 72453 72454 #: kstars_i18n.cpp:4858 72455 #, kde-kuit-format 72456 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72457 msgid "COPERNICUS" 72458 msgstr "" 72459 72460 #: kstars_i18n.cpp:4859 72461 #, kde-kuit-format 72462 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72463 msgid "Images" 72464 msgstr "Delweddau" 72465 72466 #: kstars_i18n.cpp:4860 72467 #, kde-kuit-format 72468 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72469 msgid "Spectra" 72470 msgstr "" 72471 72472 #: kstars_i18n.cpp:4861 72473 #, kde-kuit-format 72474 msgctxt "Advanced URLs: description or category" 72475 msgid "Other" 72476 msgstr "Arall" 72477 72478 #: kstarsactions.cpp:211 72479 #, kde-format 72480 msgid "Refraction effects disabled" 72481 msgstr "" 72482 72483 #: kstarsactions.cpp:212 72484 #, kde-format 72485 msgid "" 72486 "When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily " 72487 "disabled." 72488 msgstr "" 72489 72490 #: kstarsactions.cpp:457 72491 #, kde-format 72492 msgid "" 72493 "Due to a known issue in the kde frameworks, updating already downloaded " 72494 "items is currently not possible. <br> Please uninstall and reinstall them to " 72495 "update." 72496 msgstr "" 72497 72498 #: kstarsactions.cpp:490 72499 #, kde-format 72500 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt." 72501 msgstr "" 72502 72503 #: kstarsactions.cpp:498 72504 #, kde-format 72505 msgid "The catalog \"%1\" is corrupt.<br>Expected id=%2 but got id=%3" 72506 msgstr "" 72507 72508 #: kstarsactions.cpp:508 72509 #, kde-format 72510 msgid "Could not import the catalog \"%1\"<br>%2" 72511 msgstr "" 72512 72513 #: kstarsactions.cpp:562 72514 #, kde-format 72515 msgid "Light Pollution Settings" 72516 msgstr "" 72517 72518 #: kstarsactions.cpp:564 72519 #, kde-format 72520 msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters" 72521 msgstr "" 72522 72523 #: kstarsactions.cpp:673 kstarsactions.cpp:710 kstarsactions.cpp:753 72524 #: kstarsactions.cpp:792 72525 #, kde-format 72526 msgid "" 72527 "Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the " 72528 "'indiserver' binary is installed." 72529 msgstr "" 72530 72531 #: kstarsactions.cpp:727 72532 #, kde-format 72533 msgid "" 72534 "INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It " 72535 "cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?" 72536 msgstr "" 72537 72538 #: kstarsactions.cpp:730 72539 #, fuzzy, kde-format 72540 #| msgid "Device Manager" 72541 msgid "INDI Device Manager" 72542 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 72543 72544 #: kstarsactions.cpp:1111 72545 #, fuzzy, kde-format 72546 msgid "Catalogs" 72547 msgstr "Constellation names:" 72548 72549 #: kstarsactions.cpp:1123 72550 #, fuzzy, kde-format 72551 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72552 #| msgid "Erding" 72553 msgid "Guides" 72554 msgstr "Erding" 72555 72556 #: kstarsactions.cpp:1126 72557 #, fuzzy, kde-format 72558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72559 #| msgid "Terrassa" 72560 msgid "Terrain" 72561 msgstr "Terrassa" 72562 72563 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageOverlayTableBox) 72564 #: kstarsactions.cpp:1129 options/opsimageoverlay.ui:191 72565 #, fuzzy, kde-format 72566 msgid "Image Overlays" 72567 msgstr "Cysylltiad" 72568 72569 #: kstarsactions.cpp:1159 72570 #, fuzzy, kde-format 72571 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72572 #| msgid "Plano" 72573 msgid "Xplanet" 72574 msgstr "Plano" 72575 72576 #: kstarsactions.cpp:1165 72577 #, kde-format 72578 msgid "Developer" 72579 msgstr "" 72580 72581 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:273 72582 #, fuzzy, kde-format 72583 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72584 #| msgid "Terrassa" 72585 msgid "Hide Terrain" 72586 msgstr "Terrassa" 72587 72588 #: kstarsactions.cpp:1183 kstarsactions.cpp:1933 kstarsinit.cpp:274 72589 #, fuzzy, kde-format 72590 #| msgid "Details" 72591 msgid "Show Terrain" 72592 msgstr "Manylion" 72593 72594 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:278 72595 #, fuzzy, kde-format 72596 msgid "Hide Image Overlays" 72597 msgstr "Constellation names:" 72598 72599 #: kstarsactions.cpp:1187 kstarsactions.cpp:1943 kstarsinit.cpp:279 72600 #, fuzzy, kde-format 72601 #| msgid "Show constellation lines?" 72602 msgid "Show Image Overlays" 72603 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 72604 72605 #: kstarsactions.cpp:1311 72606 #, fuzzy, kde-format 72607 msgctxt "@title:window" 72608 msgid "Export Image" 72609 msgstr "Castor" 72610 72611 #: kstarsactions.cpp:1357 tools/scriptbuilder.cpp:795 72612 #: tools/scriptbuilder.cpp:863 72613 #, kde-format 72614 msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts." 72615 msgid "KStars Scripts (*.kstars)" 72616 msgstr "" 72617 72618 #: kstarsactions.cpp:1365 72619 #, fuzzy, kde-format 72620 #| msgid "completed" 72621 msgid "Executing remote scripts is not supported." 72622 msgstr "gorffenwyd" 72623 72624 #: kstarsactions.cpp:1373 oal/execute.cpp:319 tools/observinglist.cpp:909 72625 #, kde-format 72626 msgid "Could not open file %1" 72627 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1" 72628 72629 #: kstarsactions.cpp:1398 72630 #, kde-format 72631 msgid "" 72632 "The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was " 72633 "not created using the KStars script builder. This script may not function " 72634 "properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute " 72635 "it anyway?" 72636 msgstr "" 72637 72638 #: kstarsactions.cpp:1403 72639 #, fuzzy, kde-format 72640 msgid "Script Validation Failed" 72641 msgstr "Dechrau" 72642 72643 #: kstarsactions.cpp:1403 72644 #, kde-format 72645 msgid "Run Nevertheless" 72646 msgstr "" 72647 72648 #: kstarsactions.cpp:1410 72649 #, fuzzy, kde-format 72650 #| msgid "Sunset: %1" 72651 msgid "Running script: %1" 72652 msgstr "Machlud Haul: %1" 72653 72654 #: kstarsactions.cpp:1428 72655 #, fuzzy, kde-format 72656 msgid "Script finished." 72657 msgstr "Dechrau" 72658 72659 #: kstarsactions.cpp:1440 72660 #, kde-format 72661 msgid "" 72662 "You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which " 72663 "uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star " 72664 "Chart color scheme for printing?" 72665 msgstr "" 72666 72667 #: kstarsactions.cpp:1445 72668 #, kde-format 72669 msgid "Switch to Star Chart Colors?" 72670 msgstr "" 72671 72672 #: kstarsactions.cpp:1446 72673 #, fuzzy, kde-format 72674 msgid "Switch Color Scheme" 72675 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw" 72676 72677 #: kstarsactions.cpp:1446 72678 #, fuzzy, kde-format 72679 msgid "Do Not Switch" 72680 msgstr "Des Moines" 72681 72682 #: kstarsactions.cpp:1529 kstarsinit.cpp:241 72683 #, kde-format 72684 msgid "Engage &Tracking" 72685 msgstr "" 72686 72687 #: kstarsactions.cpp:1643 72688 #, kde-format 72689 msgctxt "approximate field of view" 72690 msgid "Approximate FOV: %1 degrees" 72691 msgstr "" 72692 72693 #: kstarsactions.cpp:1648 72694 #, kde-format 72695 msgctxt "approximate field of view" 72696 msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes" 72697 msgstr "" 72698 72699 #: kstarsactions.cpp:1654 72700 #, kde-format 72701 msgctxt "approximate field of view" 72702 msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds" 72703 msgstr "" 72704 72705 #: kstarsactions.cpp:1671 72706 #, kde-format 72707 msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display" 72708 msgid "Enter Desired Field-of-View Angle" 72709 msgstr "" 72710 72711 #: kstarsactions.cpp:1672 72712 #, kde-format 72713 msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: " 72714 msgstr "" 72715 72716 #: kstarsactions.cpp:1703 kstarsinit.cpp:721 72717 #, fuzzy, kde-format 72718 #| msgid "&North" 72719 msgctxt "Orientation of the sky map" 72720 msgid "North &Up" 72721 msgstr "&Gogledd" 72722 72723 #: kstarsactions.cpp:1706 kstarsinit.cpp:730 72724 #, fuzzy, kde-format 72725 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72726 #| msgid "Norton" 72727 msgctxt "Orientation of the sky map" 72728 msgid "North &Down" 72729 msgstr "Norton" 72730 72731 #: kstarsactions.cpp:1724 kstarsinit.cpp:721 72732 #, kde-format 72733 msgctxt "Orientation of the sky map" 72734 msgid "Zenith &Up" 72735 msgstr "" 72736 72737 #: kstarsactions.cpp:1727 kstarsinit.cpp:730 72738 #, kde-format 72739 msgctxt "Orientation of the sky map" 72740 msgid "Zenith &Down" 72741 msgstr "" 72742 72743 #: kstarsactions.cpp:1885 72744 #, kde-format 72745 msgid "Attempt to determine from image" 72746 msgstr "" 72747 72748 #: kstarsactions.cpp:1887 72749 #, fuzzy, kde-format 72750 msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view" 72751 msgstr "Toggle display of star name labels" 72752 72753 #: kstarsactions.cpp:1888 72754 #, kde-format 72755 msgid "FOV to render eyepiece view for:" 72756 msgstr "" 72757 72758 #: kstarsdata.cpp:47 72759 #, kde-format 72760 msgid "Critical File not Found: %1" 72761 msgstr "" 72762 72763 #: kstarsdata.cpp:48 72764 #, kde-format 72765 msgid "" 72766 "The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this " 72767 "file. KStars searches for this file in following locations:\n" 72768 "\n" 72769 "\t%2\n" 72770 "\n" 72771 "It appears that your setup is broken." 72772 msgstr "" 72773 72774 #: kstarsdata.cpp:54 72775 #, kde-format 72776 msgid "Critical File Not Found: %1" 72777 msgstr "" 72778 72779 #: kstarsdata.cpp:134 72780 #, kde-format 72781 msgid "Reading time zone rules" 72782 msgstr "" 72783 72784 #: kstarsdata.cpp:142 72785 #, kde-format 72786 msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation." 72787 msgstr "" 72788 72789 #: kstarsdata.cpp:160 72790 #, kde-format 72791 msgid "Adding \"Elevation\" column to city table." 72792 msgstr "" 72793 72794 #: kstarsdata.cpp:174 72795 #, kde-format 72796 msgid "City table already contains \"Elevation\"." 72797 msgstr "" 72798 72799 #: kstarsdata.cpp:179 72800 #, kde-format 72801 msgid "City table missing from database." 72802 msgstr "" 72803 72804 #: kstarsdata.cpp:185 72805 #, fuzzy, kde-format 72806 msgid "Loading city data" 72807 msgstr "Ychwanegu Catalog" 72808 72809 #: kstarsdata.cpp:193 72810 #, fuzzy, kde-format 72811 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72812 #| msgid "Lancaster" 72813 msgid "Loading User Information" 72814 msgstr "Lancaster" 72815 72816 #: kstarsdata.cpp:197 72817 #, fuzzy, kde-format 72818 msgid "Loading sky objects" 72819 msgstr "Ychwanegu Catalog" 72820 72821 #: kstarsdata.cpp:202 72822 #, fuzzy, kde-format 72823 msgid "Loading Image URLs" 72824 msgstr "Ychwanegu Catalog" 72825 72826 #: kstarsdata.cpp:793 72827 #, kde-format 72828 msgid "" 72829 "The user notes log file %1 is malformatted in the opening of the entry " 72830 "starting at %2. KStars can still run without fully reading this file. Press " 72831 "Continue to run KStars with whatever partial reading was successful. The " 72832 "file may get truncated if KStars writes to the file later. Press Cancel to " 72833 "instead abort now and manually fix the problem. " 72834 msgstr "" 72835 72836 #: kstarsdata.cpp:798 72837 #, fuzzy, kde-format 72838 #| msgid "Invalid file: %1" 72839 msgid "Malformed file %1" 72840 msgstr "Ffeil Annilys : %1" 72841 72842 #: kstarsdata.cpp:1143 72843 #, kde-format 72844 msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6" 72845 msgstr "" 72846 72847 #: kstarsdata.cpp:1472 72848 #, fuzzy, kde-format 72849 msgid "Could not set location named %1, %2, %3" 72850 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 72851 72852 #: kstarsdata.cpp:1552 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:686 72853 #, kde-format 72854 msgid "" 72855 "Custom image-links file could not be opened.\n" 72856 "Link cannot be recorded for future sessions." 72857 msgstr "" 72858 72859 #: kstarsdata.cpp:1554 kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:711 72860 #, kde-format 72861 msgid "" 72862 "Custom information-links file could not be opened.\n" 72863 "Link cannot be recorded for future sessions." 72864 msgstr "" 72865 72866 #: kstarsdata.cpp:1654 kstarsdata.cpp:1676 72867 #, kde-format 72868 msgid "Userdata at index %1 does not exist." 72869 msgstr "" 72870 72871 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72872 #: kstarsdbus.cpp:78 tools/arglooktoward.ui:92 72873 #, kde-format 72874 msgid "zenith" 72875 msgstr "" 72876 72877 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72878 #: kstarsdbus.cpp:82 tools/arglooktoward.ui:52 72879 #, kde-format 72880 msgid "north" 72881 msgstr "gogledd" 72882 72883 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72884 #: kstarsdbus.cpp:86 tools/arglooktoward.ui:62 72885 #, kde-format 72886 msgid "east" 72887 msgstr "dwyrain" 72888 72889 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72890 #: kstarsdbus.cpp:90 tools/arglooktoward.ui:72 72891 #, kde-format 72892 msgid "south" 72893 msgstr "de" 72894 72895 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72896 #: kstarsdbus.cpp:94 tools/arglooktoward.ui:82 72897 #, kde-format 72898 msgid "west" 72899 msgstr "gorllewin" 72900 72901 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72902 #: kstarsdbus.cpp:98 tools/arglooktoward.ui:57 72903 #, kde-format 72904 msgid "northeast" 72905 msgstr "" 72906 72907 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72908 #: kstarsdbus.cpp:106 tools/arglooktoward.ui:67 72909 #, kde-format 72910 msgid "southeast" 72911 msgstr "" 72912 72913 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72914 #: kstarsdbus.cpp:114 tools/arglooktoward.ui:77 72915 #, kde-format 72916 msgid "southwest" 72917 msgstr "" 72918 72919 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit) 72920 #: kstarsdbus.cpp:122 tools/arglooktoward.ui:87 72921 #, kde-format 72922 msgid "northwest" 72923 msgstr "" 72924 72925 #: kstarsdbus.cpp:1018 72926 #, fuzzy, kde-format 72927 #| msgid "Edit..." 72928 msgctxt "@title:window" 72929 msgid "Print Sky" 72930 msgstr "Golygu..." 72931 72932 #: kstarsinit.cpp:146 72933 #, kde-format 72934 msgid "Download New Data..." 72935 msgstr "" 72936 72937 #: kstarsinit.cpp:149 72938 #, kde-format 72939 msgid "Downloads new data" 72940 msgstr "" 72941 72942 #: kstarsinit.cpp:156 72943 #, fuzzy, kde-format 72944 msgid "Open Image(s)..." 72945 msgstr "delwedd" 72946 72947 #: kstarsinit.cpp:165 72948 #, fuzzy, kde-format 72949 msgid "&Save Sky Image..." 72950 msgstr "Constellation names:" 72951 72952 #: kstarsinit.cpp:172 72953 #, fuzzy, kde-format 72954 msgid "&Run Script..." 72955 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 72956 72957 #: kstarsinit.cpp:176 72958 #, fuzzy, kde-format 72959 msgctxt "start Printing Wizard" 72960 msgid "Printing &Wizard..." 72961 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 72962 72963 #: kstarsinit.cpp:185 72964 #, fuzzy, kde-format 72965 msgid "Set Time to &Now" 72966 msgstr "Amser" 72967 72968 #: kstarsinit.cpp:189 72969 #, fuzzy, kde-format 72970 msgctxt "set Clock to New Time" 72971 msgid "&Set Time..." 72972 msgstr "Amser" 72973 72974 #: kstarsinit.cpp:193 72975 #, kde-format 72976 msgid "Stop &Clock" 72977 msgstr "" 72978 72979 #: kstarsinit.cpp:216 72980 #, fuzzy, kde-format 72981 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72982 #| msgid "Hancock" 72983 msgid "Resume Clock" 72984 msgstr "Hancock" 72985 72986 #: kstarsinit.cpp:216 72987 #, fuzzy, kde-format 72988 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 72989 #| msgid "St. Cloud" 72990 msgid "Stop Clock" 72991 msgstr "St. Cloud" 72992 72993 #: kstarsinit.cpp:222 72994 #, kde-format 72995 msgid "Advance One Step Forward in Time" 72996 msgstr "" 72997 72998 #: kstarsinit.cpp:226 72999 #, kde-format 73000 msgid "Advance One Step Backward in Time" 73001 msgstr "" 73002 73003 #: kstarsinit.cpp:231 73004 #, kde-format 73005 msgid "&Zenith" 73006 msgstr "" 73007 73008 #: kstarsinit.cpp:232 73009 #, kde-format 73010 msgid "&North" 73011 msgstr "&Gogledd" 73012 73013 #: kstarsinit.cpp:233 73014 #, kde-format 73015 msgid "&East" 73016 msgstr "&Dwyrain" 73017 73018 #: kstarsinit.cpp:234 73019 #, kde-format 73020 msgid "&South" 73021 msgstr "&De" 73022 73023 #: kstarsinit.cpp:235 73024 #, kde-format 73025 msgid "&West" 73026 msgstr "&Gorllewin" 73027 73028 #: kstarsinit.cpp:238 73029 #, fuzzy, kde-format 73030 msgid "&Find Object..." 73031 msgstr "Gwrthrych" 73032 73033 #: kstarsinit.cpp:245 73034 #, fuzzy, kde-format 73035 msgid "Set Coordinates &Manually..." 73036 msgstr " Corinth" 73037 73038 #: kstarsinit.cpp:257 73039 #, fuzzy, kde-format 73040 #| msgid "default" 73041 msgid "&Default Zoom" 73042 msgstr "rhagosodiad" 73043 73044 #: kstarsinit.cpp:260 73045 #, kde-format 73046 msgid "&Zoom to Angular Size..." 73047 msgstr "" 73048 73049 #: kstarsinit.cpp:283 73050 #, kde-format 73051 msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area" 73052 msgstr "" 73053 73054 #: kstarsinit.cpp:286 73055 #, kde-format 73056 msgid "&Azimuthal Equidistant" 73057 msgstr "" 73058 73059 #: kstarsinit.cpp:289 73060 #, kde-format 73061 msgid "&Orthographic" 73062 msgstr "" 73063 73064 #: kstarsinit.cpp:292 73065 #, fuzzy, kde-format 73066 msgid "&Equirectangular" 73067 msgstr "Hirsgwar" 73068 73069 #: kstarsinit.cpp:295 73070 #, kde-format 73071 msgid "&Stereographic" 73072 msgstr "" 73073 73074 #: kstarsinit.cpp:298 73075 #, kde-format 73076 msgid "&Gnomonic" 73077 msgstr "" 73078 73079 #: kstarsinit.cpp:304 73080 #, fuzzy, kde-format 73081 #| msgid "Show &name" 73082 msgctxt "Show the information boxes" 73083 msgid "Show &Info Boxes" 73084 msgstr "Dango&s enw" 73085 73086 #: kstarsinit.cpp:309 73087 #, fuzzy, kde-format 73088 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 73089 #| msgid "Show SEDS Image" 73090 msgctxt "Show time-related info box" 73091 msgid "Show &Time Box" 73092 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 73093 73094 #: kstarsinit.cpp:316 73095 #, kde-format 73096 msgctxt "Show focus-related info box" 73097 msgid "Show &Focus Box" 73098 msgstr "" 73099 73100 #: kstarsinit.cpp:323 73101 #, fuzzy, kde-format 73102 msgctxt "Show location-related info box" 73103 msgid "Show &Location Box" 73104 msgstr "Cysylltiad" 73105 73106 #: kstarsinit.cpp:330 73107 #, kde-format 73108 msgid "Show Main Toolbar" 73109 msgstr "Dangos y Prif Bar Offer" 73110 73111 #: kstarsinit.cpp:332 73112 #, kde-format 73113 msgid "Show View Toolbar" 73114 msgstr "Dangos Bar Offer Golwg" 73115 73116 #: kstarsinit.cpp:336 73117 #, kde-format 73118 msgid "Show Statusbar" 73119 msgstr "Dangos bar cyflwr" 73120 73121 #: kstarsinit.cpp:337 73122 #, kde-format 73123 msgid "Show Az/Alt Field" 73124 msgstr "" 73125 73126 #: kstarsinit.cpp:338 73127 #, kde-format 73128 msgid "Show RA/Dec Field" 73129 msgstr "" 73130 73131 #: kstarsinit.cpp:339 73132 #, kde-format 73133 msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field" 73134 msgstr "" 73135 73136 #: kstarsinit.cpp:347 73137 #, fuzzy, kde-format 73138 msgid "C&olor Schemes" 73139 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw" 73140 73141 #: kstarsinit.cpp:348 73142 #, fuzzy, kde-format 73143 msgid "&Classic" 73144 msgstr "Champaign" 73145 73146 #: kstarsinit.cpp:349 73147 #, fuzzy, kde-format 73148 msgid "&Star Chart" 73149 msgstr "Constellation names:" 73150 73151 #: kstarsinit.cpp:350 73152 #, fuzzy, kde-format 73153 #| msgid "Action:" 73154 msgid "&Night Vision" 73155 msgstr "Gweithred:" 73156 73157 #: kstarsinit.cpp:351 73158 #, kde-format 73159 msgid "&Moonless Night" 73160 msgstr "" 73161 73162 #: kstarsinit.cpp:371 73163 #, fuzzy, kde-format 73164 #| msgid "Symbol" 73165 msgid "&FOV Symbols" 73166 msgstr "Symbol" 73167 73168 #: kstarsinit.cpp:379 73169 #, kde-format 73170 msgid "HiPS All Sky Overlay" 73171 msgstr "" 73172 73173 #: kstarsinit.cpp:386 73174 #, fuzzy, kde-format 73175 msgid "Skymap Orientation" 73176 msgstr "Dewisiad :" 73177 73178 #: kstarsinit.cpp:392 73179 #, fuzzy, kde-format 73180 msgctxt "Location on Earth" 73181 msgid "&Geographic..." 73182 msgstr "Toggle display of star name labels" 73183 73184 #: kstarsinit.cpp:409 73185 #, kde-format 73186 msgid "Startup Wizard..." 73187 msgstr "" 73188 73189 #: kstarsinit.cpp:414 73190 #, fuzzy, kde-format 73191 msgid "Manage DSO Catalogs" 73192 msgstr "Constellation names:" 73193 73194 #: kstarsinit.cpp:418 73195 #, fuzzy, kde-format 73196 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73197 #| msgid "Pantelleria" 73198 msgid "Update Comets Orbital Elements" 73199 msgstr "Pantelleria" 73200 73201 #: kstarsinit.cpp:420 73202 #, fuzzy, kde-format 73203 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73204 #| msgid "Pantelleria" 73205 msgid "Update Asteroids Orbital Elements" 73206 msgstr "Pantelleria" 73207 73208 #: kstarsinit.cpp:422 73209 #, kde-format 73210 msgid "Update Recent Supernovae Data" 73211 msgstr "" 73212 73213 #: kstarsinit.cpp:424 73214 #, fuzzy, kde-format 73215 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73216 #| msgid "Pantelleria" 73217 msgid "Update Satellites Orbital Elements" 73218 msgstr "Pantelleria" 73219 73220 #: kstarsinit.cpp:428 73221 #, kde-format 73222 msgid "Calculator" 73223 msgstr "Cyfrifiannell" 73224 73225 #: kstarsinit.cpp:438 73226 #, fuzzy, kde-format 73227 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73228 #| msgid "Dyer Observatory" 73229 msgid "Observation Planner" 73230 msgstr "Dyer Observatory" 73231 73232 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime) 73233 #: kstarsinit.cpp:441 tools/altvstime.ui:14 tools/obslistpopupmenu.cpp:56 73234 #, kde-format 73235 msgid "Altitude vs. Time" 73236 msgstr "" 73237 73238 #: kstarsinit.cpp:444 73239 #, kde-format 73240 msgid "What's up Tonight" 73241 msgstr "" 73242 73243 #: kstarsinit.cpp:453 73244 #, fuzzy, kde-format 73245 msgid "XPlanet Solar System Simulator" 73246 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 73247 73248 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar) 73249 #: kstarsinit.cpp:455 tools/skycalendar.cpp:421 tools/skycalendar.ui:20 73250 #, kde-format 73251 msgid "Sky Calendar" 73252 msgstr "" 73253 73254 #: kstarsinit.cpp:473 73255 #, fuzzy, kde-format 73256 msgid "Script Builder" 73257 msgstr "Dechrau" 73258 73259 #: kstarsinit.cpp:481 73260 #, fuzzy, kde-format 73261 #| msgctxt "object name (optional)" 73262 #| msgid "Ghost of Jupiter" 73263 msgid "Jupiter's Moons" 73264 msgstr "Ysbryd Iau" 73265 73266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 73267 #: kstarsinit.cpp:484 options/opsguides.ui:284 73268 #, fuzzy, kde-format 73269 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73270 #| msgid "Flagstaff" 73271 msgid "Flags" 73272 msgstr "Flagstaff" 73273 73274 #: kstarsinit.cpp:487 73275 #, fuzzy, kde-format 73276 msgid "List your &Equipment..." 73277 msgstr "Lleoliad" 73278 73279 #: kstarsinit.cpp:489 73280 #, fuzzy, kde-format 73281 #| msgid "Server" 73282 msgid "Manage Observer..." 73283 msgstr "Gweinydd" 73284 73285 #: kstarsinit.cpp:493 73286 #, kde-format 73287 msgid "Artificial Horizon..." 73288 msgstr "" 73289 73290 #: kstarsinit.cpp:497 73291 #, fuzzy, kde-format 73292 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73293 #| msgid "Ascension Island" 73294 msgid "Execute the Session Plan..." 73295 msgstr "Ynys Ascension" 73296 73297 #: kstarsinit.cpp:501 73298 #, fuzzy, kde-format 73299 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73300 #| msgid "Orange" 73301 msgid "Polaris Hour Angle..." 73302 msgstr "Orange" 73303 73304 #: kstarsinit.cpp:508 73305 #, fuzzy, kde-format 73306 msgid "Telescope Wizard..." 73307 msgstr "Dewis Dim" 73308 73309 #: kstarsinit.cpp:513 73310 #, kde-format 73311 msgid "Device Manager..." 73312 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 73313 73314 #: kstarsinit.cpp:532 73315 #, fuzzy, kde-format 73316 #| msgid "Tip of the Day" 73317 msgid "Displays the Tip of the Day" 73318 msgstr "Awgrymiad y Dydd" 73319 73320 #: kstarsinit.cpp:540 73321 #, kde-format 73322 msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control" 73323 msgid "" 73324 "Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n" 73325 "For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per " 73326 "second.\n" 73327 "For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval " 73328 "of 'X'." 73329 msgstr "" 73330 73331 #: kstarsinit.cpp:549 73332 #, fuzzy, kde-format 73333 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73334 #| msgid "Montreal" 73335 msgid "Time step control" 73336 msgstr "Montreal" 73337 73338 #: kstarsinit.cpp:558 73339 #, fuzzy, kde-format 73340 #| msgid "KStars" 73341 msgctxt "Toggle Stars in the display" 73342 msgid "Stars" 73343 msgstr "KSer" 73344 73345 #: kstarsinit.cpp:560 73346 #, fuzzy, kde-format 73347 msgid "Toggle stars" 73348 msgstr "Toggle display of star name labels" 73349 73350 #: kstarsinit.cpp:562 73351 #, fuzzy, kde-format 73352 msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display" 73353 msgid "Deep Sky" 73354 msgstr "Constellation names:" 73355 73356 #: kstarsinit.cpp:564 73357 #, fuzzy, kde-format 73358 msgid "Toggle deep sky objects" 73359 msgstr "Toggle display of star name labels" 73360 73361 #: kstarsinit.cpp:566 73362 #, fuzzy, kde-format 73363 msgctxt "Toggle Solar System objects in the display" 73364 msgid "Solar System" 73365 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 73366 73367 #: kstarsinit.cpp:568 73368 #, fuzzy, kde-format 73369 msgid "Toggle Solar system objects" 73370 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 73371 73372 #: kstarsinit.cpp:570 73373 #, fuzzy, kde-format 73374 #| msgctxt "Constellation Line" 73375 #| msgid "Constell. Line" 73376 msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display" 73377 msgid "Const. Lines" 73378 msgstr "LEO" 73379 73380 #: kstarsinit.cpp:572 73381 #, fuzzy, kde-format 73382 msgid "Toggle constellation lines" 73383 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 73384 73385 #: kstarsinit.cpp:574 73386 #, fuzzy, kde-format 73387 #| msgctxt "Constellation Name" 73388 #| msgid "Constell. Name" 73389 msgctxt "Toggle Constellation Names in the display" 73390 msgid "Const. Names" 73391 msgstr "LYNX" 73392 73393 #: kstarsinit.cpp:576 73394 #, fuzzy, kde-format 73395 msgid "Toggle constellation names" 73396 msgstr "Constellation names" 73397 73398 #: kstarsinit.cpp:578 73399 #, fuzzy, kde-format 73400 msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display" 73401 msgid "C. Boundaries" 73402 msgstr "LYNX" 73403 73404 #: kstarsinit.cpp:580 73405 #, fuzzy, kde-format 73406 msgid "Toggle constellation boundaries" 73407 msgstr "Constellation names" 73408 73409 #: kstarsinit.cpp:582 73410 #, kde-kuit-format 73411 msgctxt "Toggle Constellation Art in the display" 73412 msgid "C. Art (BETA)" 73413 msgstr "" 73414 73415 #: kstarsinit.cpp:584 73416 #, fuzzy, kde-kuit-format 73417 msgid "Toggle constellation art (BETA)" 73418 msgstr "Constellation names" 73419 73420 #: kstarsinit.cpp:586 73421 #, fuzzy, kde-format 73422 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73423 #| msgid "Milkau" 73424 msgctxt "Toggle Milky Way in the display" 73425 msgid "Milky Way" 73426 msgstr "Milkau" 73427 73428 #: kstarsinit.cpp:588 73429 #, fuzzy, kde-format 73430 msgid "Toggle milky way" 73431 msgstr "Toggle display of star name labels" 73432 73433 #: kstarsinit.cpp:590 73434 #, fuzzy, kde-format 73435 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 73436 #| msgid "Equatorial Guinea" 73437 msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display" 73438 msgid "Equatorial coord. grid" 73439 msgstr "Gini'r Cyhydedd" 73440 73441 #: kstarsinit.cpp:592 73442 #, fuzzy, kde-format 73443 msgid "Toggle equatorial coordinate grid" 73444 msgstr "Toggle display of star name labels" 73445 73446 #: kstarsinit.cpp:594 73447 #, fuzzy, kde-format 73448 msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display" 73449 msgid "Horizontal coord. grid" 73450 msgstr "Gorwel" 73451 73452 #: kstarsinit.cpp:596 73453 #, fuzzy, kde-format 73454 msgid "Toggle horizontal coordinate grid" 73455 msgstr "Toggle display of star name labels" 73456 73457 #: kstarsinit.cpp:598 73458 #, fuzzy, kde-format 73459 msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display" 73460 msgid "Ground" 73461 msgstr "Armour" 73462 73463 #: kstarsinit.cpp:600 73464 #, fuzzy, kde-format 73465 msgid "Toggle opaque ground" 73466 msgstr "Toggle display of star name labels" 73467 73468 #: kstarsinit.cpp:602 73469 #, fuzzy, kde-format 73470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73471 #| msgid "Flagstaff" 73472 msgctxt "Toggle flags in the display" 73473 msgid "Flags" 73474 msgstr "Flagstaff" 73475 73476 #: kstarsinit.cpp:604 73477 #, fuzzy, kde-format 73478 msgid "Toggle flags" 73479 msgstr "Toggle display of star name labels" 73480 73481 #: kstarsinit.cpp:606 73482 #, fuzzy, kde-format 73483 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73484 #| msgid "Pantelleria" 73485 msgctxt "Toggle satellites in the display" 73486 msgid "Satellites" 73487 msgstr "Pantelleria" 73488 73489 #: kstarsinit.cpp:608 73490 #, fuzzy, kde-format 73491 msgid "Toggle satellites" 73492 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 73493 73494 #: kstarsinit.cpp:610 73495 #, fuzzy, kde-format 73496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73497 #| msgid "Superior" 73498 msgctxt "Toggle supernovae in the display" 73499 msgid "Supernovae" 73500 msgstr "Superior" 73501 73502 #: kstarsinit.cpp:612 73503 #, fuzzy, kde-format 73504 msgid "Toggle supernovae" 73505 msgstr "Toggle display of star name labels" 73506 73507 #: kstarsinit.cpp:614 73508 #, kde-format 73509 msgctxt "Toggle What's Interesting" 73510 msgid "What's Interesting" 73511 msgstr "" 73512 73513 #: kstarsinit.cpp:616 73514 #, kde-format 73515 msgid "Toggle What's Interesting" 73516 msgstr "" 73517 73518 #: kstarsinit.cpp:621 73519 #, fuzzy, kde-format 73520 #| msgid "Mode" 73521 msgctxt "Toggle Ekos in the display" 73522 msgid "Ekos" 73523 msgstr "Modd" 73524 73525 #: kstarsinit.cpp:623 73526 #, fuzzy, kde-format 73527 msgid "Toggle Ekos" 73528 msgstr "Toggle display of star name labels" 73529 73530 #: kstarsinit.cpp:625 73531 #, kde-format 73532 msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display" 73533 msgid "INDI Control Panel" 73534 msgstr "" 73535 73536 #: kstarsinit.cpp:627 73537 #, kde-format 73538 msgid "Toggle INDI Control Panel" 73539 msgstr "" 73540 73541 #: kstarsinit.cpp:630 73542 #, fuzzy, kde-format 73543 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 73544 #| msgid "Welcome to Mars!" 73545 msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display" 73546 msgid "FITS Viewer" 73547 msgstr "Croeso i Fawrth!" 73548 73549 #: kstarsinit.cpp:632 73550 #, fuzzy, kde-format 73551 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 73552 #| msgid "Welcome to Mars!" 73553 msgid "Toggle FITS Viewer" 73554 msgstr "Croeso i Fawrth!" 73555 73556 #: kstarsinit.cpp:636 73557 #, fuzzy, kde-format 73558 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73559 #| msgid "Rock Hill" 73560 msgctxt "Toggle the sensor Field of View" 73561 msgid "Sensor FOV" 73562 msgstr "Rock Hill" 73563 73564 #: kstarsinit.cpp:638 73565 #, fuzzy, kde-format 73566 msgid "Toggle Sensor FOV" 73567 msgstr "Toggle display of star name labels" 73568 73569 #: kstarsinit.cpp:643 73570 #, kde-format 73571 msgctxt "Toggle the Mosaic Panel" 73572 msgid "Mosaic Panel" 73573 msgstr "" 73574 73575 #: kstarsinit.cpp:645 73576 #, fuzzy, kde-format 73577 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73578 #| msgid "Montreal" 73579 msgid "Toggle Mosaic Panel" 73580 msgstr "Montreal" 73581 73582 #: kstarsinit.cpp:650 73583 #, fuzzy, kde-format 73584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73585 #| msgid "Montreal" 73586 msgctxt "Toggle the Mount Control Panel" 73587 msgid "Mount Control" 73588 msgstr "Montreal" 73589 73590 #: kstarsinit.cpp:652 73591 #, fuzzy, kde-format 73592 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73593 #| msgid "Montreal" 73594 msgid "Toggle Mount Control Panel" 73595 msgstr "Montreal" 73596 73597 #: kstarsinit.cpp:656 73598 #, fuzzy, kde-format 73599 msgctxt "Toggle the telescope center lock in display" 73600 msgid "Center Telescope" 73601 msgstr "Gwrthrych" 73602 73603 #: kstarsinit.cpp:658 73604 #, fuzzy, kde-format 73605 msgid "Toggle Lock Telescope Center" 73606 msgstr "Dewis Dim" 73607 73608 #: kstarsinit.cpp:662 73609 #, fuzzy, kde-format 73610 msgid "Toggle Telescope Tracking" 73611 msgstr "Dewis Dim" 73612 73613 #: kstarsinit.cpp:666 73614 #, fuzzy, kde-format 73615 msgid "Slew telescope to the focused object" 73616 msgstr "Dewis Dim" 73617 73618 #: kstarsinit.cpp:670 73619 #, fuzzy, kde-format 73620 msgid "Sync telescope to the focused object" 73621 msgstr "Dewis Dim" 73622 73623 #: kstarsinit.cpp:674 73624 #, fuzzy, kde-format 73625 msgid "Abort telescope motions" 73626 msgstr "Dewis Dim" 73627 73628 #: kstarsinit.cpp:679 73629 #, fuzzy, kde-format 73630 msgid "Park telescope" 73631 msgstr "Dewis Dim" 73632 73633 #: kstarsinit.cpp:683 73634 #, fuzzy, kde-format 73635 msgid "Unpark telescope" 73636 msgstr "Gwrthrych" 73637 73638 #: kstarsinit.cpp:689 73639 #, fuzzy, kde-format 73640 msgid "Slew the telescope to the mouse pointer position" 73641 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 73642 73643 #: kstarsinit.cpp:692 73644 #, fuzzy, kde-format 73645 msgid "Sync the telescope to the mouse pointer position" 73646 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 73647 73648 #: kstarsinit.cpp:699 73649 #, fuzzy, kde-format 73650 #| msgid "Scope" 73651 msgid "Park dome" 73652 msgstr "Amrediad" 73653 73654 #: kstarsinit.cpp:703 73655 #, fuzzy, kde-format 73656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73657 #| msgid "Parkes" 73658 msgid "Unpark dome" 73659 msgstr "Parkes" 73660 73661 #: kstarsinit.cpp:725 73662 #, kde-format 73663 msgctxt "Orientation of the sky map" 73664 msgid "" 73665 "Select this for erect view of the sky map, where north (in Equatorial " 73666 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically up. " 73667 "This would be the natural choice for an erect image finder scope or naked-" 73668 "eye view." 73669 msgstr "" 73670 73671 #: kstarsinit.cpp:734 73672 #, kde-format 73673 msgctxt "Orientation of the sky map" 73674 msgid "" 73675 "Select this for inverted view of the sky map, where north (in Equatorial " 73676 "Coordinate mode) or zenith (in Horizontal Coordinate mode) is vertically " 73677 "down. This would be the natural choice for an inverted image finder scope, " 73678 "refractor/cassegrain without erector prism, or Dobsonian." 73679 msgstr "" 73680 73681 #: kstarsinit.cpp:739 73682 #, fuzzy, kde-format 73683 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73684 #| msgid "Gibraltar" 73685 msgctxt "" 73686 "Orientation of the sky map is arbitrary as it has been adjusted by the user" 73687 msgid "Arbitrary" 73688 msgstr "Gibraltar" 73689 73690 #: kstarsinit.cpp:743 73691 #, kde-format 73692 msgctxt "Orientation of the sky map" 73693 msgid "" 73694 "This mode is selected automatically if you manually rotated the sky map " 73695 "using Shift + Drag mouse action, to inform you that the orientation is " 73696 "arbitrary" 73697 msgstr "" 73698 73699 #: kstarsinit.cpp:749 73700 #, kde-format 73701 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 73702 msgid "Erect observer correction" 73703 msgstr "" 73704 73705 #: kstarsinit.cpp:752 73706 #, kde-format 73707 msgctxt "Orient sky map for an erect observer" 73708 msgid "" 73709 "Enable this mode if you are visually using a Newtonian telescope on an " 73710 "altazimuth mount. It will correct the orientation of the sky-map to account " 73711 "for the observer remaining erect as the telescope moves up and down, unlike " 73712 "a camera which would rotate with the telescope. This only makes sense in " 73713 "Horizontal Coordinate mode and is disabled when using Equatorial " 73714 "Coordinates. Typically makes sense to combine this with Zenith Down " 73715 "orientation." 73716 msgstr "" 73717 73718 #: kstarsinit.cpp:778 73719 #, kde-format 73720 msgid "Edit FOV Symbols..." 73721 msgstr "" 73722 73723 #: kstarsinit.cpp:815 73724 #, fuzzy, kde-format 73725 msgid "HiPS Settings..." 73726 msgstr "Delweddau" 73727 73728 #: kstarsinit.cpp:822 73729 #, fuzzy, kde-format 73730 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 73731 #| msgid "Welcome to Mars!" 73732 msgid " Welcome to KStars " 73733 msgstr "Croeso i Fawrth!" 73734 73735 #: kstarsinit.cpp:921 kstarsliteinit.cpp:65 skymap.cpp:374 skymaplite.cpp:324 73736 #: widgets/infoboxwidget.cpp:111 73737 #, kde-format 73738 msgid "nothing" 73739 msgstr "dim" 73740 73741 #: kstarsinit.cpp:976 kstarsliteinit.cpp:120 73742 #, kde-format 73743 msgid "Initial Position is Below Horizon" 73744 msgstr "" 73745 73746 #: kstarsinit.cpp:978 kstarsliteinit.cpp:122 73747 #, kde-format 73748 msgid "" 73749 "The initial position is below the horizon.\n" 73750 "Would you like to reset to the default position?" 73751 msgstr "" 73752 73753 #: kstarsinit.cpp:979 73754 #, fuzzy, kde-format 73755 msgid "Reset Position" 73756 msgstr "Lleoliad" 73757 73758 #: kstarsinit.cpp:980 73759 #, fuzzy, kde-format 73760 msgid "Do Not Reset" 73761 msgstr "Des Moines" 73762 73763 #: kstarsinit.cpp:1035 73764 #, kde-format 73765 msgid "&Themes" 73766 msgstr "" 73767 73768 #: kstarslite.cpp:115 73769 #, fuzzy, kde-format 73770 #| msgid "Version" 73771 msgid "Version: %1" 73772 msgstr "Fersiwn" 73773 73774 #: kstarslite.cpp:116 73775 #, kde-format 73776 msgid "Build: %1" 73777 msgstr "" 73778 73779 #: kstarslite.cpp:117 73780 #, kde-format 73781 msgid "(c), The KStars Team" 73782 msgstr "" 73783 73784 #: kstarslite.cpp:118 73785 #, kde-format 73786 msgid "License: GPLv2" 73787 msgstr "" 73788 73789 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, PlanetComboBoxBatch) 73790 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:135 skyobjects/kspluto.cpp:26 73791 #: tools/modcalcplanets.ui:604 73792 #, kde-format, kde-kuit-format 73793 msgid "Pluto" 73794 msgstr "" 73795 73796 #: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:442 printing/detailstable.cpp:522 73797 #, fuzzy, kde-format 73798 msgid "Dec (%1):" 73799 msgstr "Rhag :" 73800 73801 #: kstarslite/dialogs/finddialoglite.cpp:187 73802 #, fuzzy, kde-format 73803 #| msgid "completed" 73804 msgid "Not Implemented." 73805 msgstr "gorffenwyd" 73806 73807 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:16 73808 #, fuzzy, kde-kuit-format 73809 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73810 #| msgid "Djibouti" 73811 msgid "About" 73812 msgstr "Djibouti" 73813 73814 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:28 main.cpp:105 73815 #, kde-format, kde-kuit-format 73816 msgid "KStars" 73817 msgstr "KSer" 73818 73819 #: kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:37 main.cpp:48 73820 #, kde-format, kde-kuit-format 73821 msgid "Desktop Planetarium" 73822 msgstr "Planetariwm Penbwrdd" 73823 73824 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:143 73825 #, fuzzy, kde-kuit-format 73826 #| msgid "Distance:" 73827 msgid "Distance" 73828 msgstr "Pellder:" 73829 73830 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:148 73831 #, kde-kuit-format 73832 msgid "B - V Index" 73833 msgstr "" 73834 73835 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:158 73836 #, fuzzy, kde-kuit-format 73837 msgid "Illumination" 73838 msgstr "Disgrifiad:" 73839 73840 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:163 73841 #, fuzzy, kde-kuit-format 73842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73843 #| msgid "Vermillion" 73844 msgid "Perihelion" 73845 msgstr "Vermillion" 73846 73847 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:168 73848 #, kde-kuit-format 73849 msgid "OrbitID" 73850 msgstr "" 73851 73852 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:178 73853 #, fuzzy, kde-kuit-format 73854 #| msgid "Date:" 73855 msgid "Diameter" 73856 msgstr "Dyddiad:" 73857 73858 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:183 73859 #, fuzzy, kde-kuit-format 73860 msgid "Rotation period" 73861 msgstr "Gweithred:" 73862 73863 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:188 73864 #, kde-kuit-format 73865 msgid "EarthMOID" 73866 msgstr "" 73867 73868 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:193 73869 #, fuzzy, kde-kuit-format 73870 msgid "OrbitClass" 73871 msgstr "Champaign" 73872 73873 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:198 73874 #, fuzzy, kde-kuit-format 73875 #| msgctxt "star name" 73876 #| msgid "Albireo" 73877 msgid "Albedo" 73878 msgstr "Albireo" 73879 73880 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:203 73881 #, fuzzy, kde-kuit-format 73882 #| msgid "Version:" 73883 msgid "Dimensions" 73884 msgstr "Fersiwn :" 73885 73886 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:208 73887 #, fuzzy, kde-kuit-format 73888 #| msgid "Version:" 73889 msgid "Period" 73890 msgstr "Fersiwn :" 73891 73892 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:254 73893 #, fuzzy, kde-kuit-format 73894 msgid "RA (J2000.0)" 73895 msgstr "Rhag :" 73896 73897 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:259 73898 #, fuzzy, kde-kuit-format 73899 msgid "Dec (J2000.0)" 73900 msgstr "Rhag :" 73901 73902 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:274 73903 #, fuzzy, kde-kuit-format 73904 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 73905 #| msgid "Orange" 73906 msgid "Hour angle" 73907 msgstr "Orange" 73908 73909 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:279 73910 #, fuzzy, kde-kuit-format 73911 #| msgid "Alias:" 73912 msgid "Airmass" 73913 msgstr "Ffugenw :" 73914 73915 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:292 73916 #, fuzzy, kde-kuit-format 73917 msgid "Rise time" 73918 msgstr "Enw'r ffeil:" 73919 73920 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:297 73921 #, fuzzy, kde-kuit-format 73922 msgid "Transit time" 73923 msgstr "Enw'r ffeil:" 73924 73925 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:302 73926 #, fuzzy, kde-kuit-format 73927 msgid "Set time" 73928 msgstr "Amser" 73929 73930 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:307 73931 #, fuzzy, kde-kuit-format 73932 msgid "Azimuth at rise" 73933 msgstr "Asimwth:" 73934 73935 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:312 73936 #, fuzzy, kde-kuit-format 73937 msgid "Azimuth at transit" 73938 msgstr "Asimwth:" 73939 73940 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:317 73941 #, fuzzy, kde-kuit-format 73942 msgid "Azimuth at set" 73943 msgstr "Asimwth:" 73944 73945 #: kstarslite/qml/dialogs/DetailsDialog.qml:421 73946 #, fuzzy, kde-kuit-format 73947 #| msgid "Edit..." 73948 msgid "Add Link" 73949 msgstr "Golygu..." 73950 73951 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:14 73952 #, fuzzy, kde-kuit-format 73953 msgid "Find an Object" 73954 msgstr "Gwrthrych" 73955 73956 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:37 73957 #, fuzzy, kde-kuit-format 73958 msgid "Filter by name: " 73959 msgstr "Enw'r ffeil:" 73960 73961 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:54 73962 #, fuzzy, kde-kuit-format 73963 msgid "Filter by type: " 73964 msgstr "Hidl:" 73965 73966 #: kstarslite/qml/dialogs/FindDialog.qml:100 73967 #, kde-kuit-format 73968 msgid "Search in internet" 73969 msgstr "" 73970 73971 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 73972 #, fuzzy, kde-kuit-format 73973 #| msgid "Edit..." 73974 msgid "%1 - Edit Link" 73975 msgstr "Golygu..." 73976 73977 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:13 73978 #, fuzzy, kde-kuit-format 73979 #| msgid "Edit..." 73980 msgid "%1 - Add a Link" 73981 msgstr "Golygu..." 73982 73983 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:77 73984 #, fuzzy, kde-kuit-format 73985 #| msgid "URL:" 73986 msgid "URL" 73987 msgstr "URL:" 73988 73989 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 73990 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:88 73991 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:375 tools/flagmanager.ui:133 73992 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 73993 msgid "Add" 73994 msgstr "Ychwanegu..." 73995 73996 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:91 73997 #, kde-kuit-format 73998 msgid "Please, fill in URL and Description" 73999 msgstr "" 74000 74001 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 74002 #, fuzzy, kde-kuit-format 74003 msgid "Edit location" 74004 msgstr "Cysylltiad" 74005 74006 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 74007 #, fuzzy, kde-kuit-format 74008 msgid "View location" 74009 msgstr "Cysylltiad" 74010 74011 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:13 74012 #, fuzzy, kde-kuit-format 74013 msgid "Add location" 74014 msgstr "Gweithred:" 74015 74016 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:20 74017 #, kde-kuit-format 74018 msgid "Please, wait while we are fetching coordinates" 74019 msgstr "" 74020 74021 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:58 74022 #, fuzzy, kde-kuit-format 74023 #| msgid "default" 74024 msgid "Default city" 74025 msgstr "rhagosodiad" 74026 74027 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:59 74028 #, fuzzy, kde-kuit-format 74029 msgid "Default province" 74030 msgstr "Dewis Dim" 74031 74032 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:60 74033 #, fuzzy, kde-kuit-format 74034 #| msgid "Colors" 74035 msgid "Default country" 74036 msgstr "Lliwiau" 74037 74038 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:62 74039 #, kde-kuit-format 74040 msgid "" 74041 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Added with " 74042 "default name" 74043 msgstr "" 74044 74045 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:66 74046 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:96 74047 #, fuzzy, kde-kuit-format 74048 msgid "Failed to set location" 74049 msgstr "Cysylltiad" 74050 74051 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:71 74052 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:100 74053 #, fuzzy, kde-kuit-format 74054 msgid "Successfully set your location" 74055 msgstr "Cysylltiad" 74056 74057 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:73 74058 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:102 74059 #, fuzzy, kde-kuit-format 74060 #| msgid "Could not upload file" 74061 msgid "Could not set your location" 74062 msgstr "Methu llwytho ffeil" 74063 74064 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:76 74065 #, kde-kuit-format 74066 msgid "" 74067 "Could not fetch location name (check your Internet connection). Set default " 74068 "name" 74069 msgstr "" 74070 74071 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:148 74072 #, kde-kuit-format 74073 msgid "" 74074 "No location service (GPS, cellular service, etc.) is available.\n" 74075 "Please, switch on the location service, and retry" 74076 msgstr "" 74077 74078 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:150 74079 #, kde-kuit-format 74080 msgid "Unknown error occurred. Please contact the application developer." 74081 msgstr "" 74082 74083 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:160 74084 #, kde-kuit-format 74085 msgid "Timeout occurred. Try again." 74086 msgstr "" 74087 74088 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:175 74089 #, fuzzy, kde-kuit-format 74090 #| msgid "Longitude:" 74091 msgid "Found your longitude and altitude" 74092 msgstr "Hydred:" 74093 74094 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:185 74095 #, kde-kuit-format 74096 msgid "Please, wait while we are retrieving location name" 74097 msgstr "" 74098 74099 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:247 74100 #, fuzzy, kde-kuit-format 74101 #| msgid "City:" 74102 msgid "City: " 74103 msgstr "Dinas:" 74104 74105 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:260 74106 #, fuzzy, kde-kuit-format 74107 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74108 #| msgid "Providence" 74109 msgid "Province: " 74110 msgstr "Providence" 74111 74112 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:273 74113 #, fuzzy, kde-kuit-format 74114 #| msgid "Country:" 74115 msgid "Country: " 74116 msgstr "Gwlad:" 74117 74118 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:294 74119 #, fuzzy, kde-kuit-format 74120 #| msgid "Latitude:" 74121 msgid "Latitude: " 74122 msgstr "Lledred:" 74123 74124 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:307 74125 #, fuzzy, kde-kuit-format 74126 #| msgid "Longitude:" 74127 msgid "Longitude: " 74128 msgstr "Hydred:" 74129 74130 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:323 74131 #, kde-kuit-format 74132 msgid "UT offset: " 74133 msgstr "" 74134 74135 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:334 74136 #, kde-kuit-format 74137 msgid "DST rule: " 74138 msgstr "" 74139 74140 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:352 74141 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:139 74142 #, fuzzy, kde-kuit-format 74143 msgid "Set from GPS" 74144 msgstr "o" 74145 74146 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:378 74147 #, fuzzy, kde-kuit-format 74148 msgid "Please, fill in the city" 74149 msgstr "Hydred:" 74150 74151 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:381 74152 #, fuzzy, kde-kuit-format 74153 msgid "Please, fill in the country" 74154 msgstr "Hydred:" 74155 74156 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:384 74157 #, fuzzy, kde-kuit-format 74158 msgid "Please, fill in the latitude" 74159 msgstr "Hydred:" 74160 74161 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:387 74162 #, fuzzy, kde-kuit-format 74163 msgid "Please, fill in the longitude" 74164 msgstr "Hydred:" 74165 74166 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:392 74167 #, kde-kuit-format 74168 msgid "Either the longitude or the latitude values are not valid" 74169 msgstr "" 74170 74171 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:398 74172 #, kde-kuit-format 74173 msgid "" 74174 "This location already exists. Change either the city, the province or the " 74175 "country" 74176 msgstr "" 74177 74178 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:414 74179 #, fuzzy, kde-kuit-format 74180 msgid "Failed to add location" 74181 msgstr "Cysylltiad" 74182 74183 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:417 74184 #, fuzzy, kde-kuit-format 74185 msgid "Added new location - %1" 74186 msgstr "Cysylltiad" 74187 74188 #: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:423 74189 #, fuzzy, kde-kuit-format 74190 msgid "Failed to edit city" 74191 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 74192 74193 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:14 74194 #, fuzzy, kde-kuit-format 74195 msgid "Set Geolocation" 74196 msgstr "Cysylltiad" 74197 74198 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:39 74199 #, fuzzy, kde-kuit-format 74200 msgid "Current Location: " 74201 msgstr "Cysylltiad" 74202 74203 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:63 74204 #, fuzzy, kde-kuit-format 74205 #| msgid "Error opening file" 74206 msgid "City filter: " 74207 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 74208 74209 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:78 74210 #, fuzzy, kde-kuit-format 74211 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74212 #| msgid "Prince Albert" 74213 msgid "Province filter: " 74214 msgstr "Prince Albert" 74215 74216 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:94 74217 #, fuzzy, kde-kuit-format 74218 #| msgid "Country:" 74219 msgid "Country filter: " 74220 msgstr "Gwlad:" 74221 74222 #: kstarslite/qml/dialogs/LocationDialog.qml:127 74223 #, fuzzy, kde-kuit-format 74224 msgid "Add Location" 74225 msgstr "Gweithred:" 74226 74227 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/DetailsLinkMenu.qml:36 74228 #, fuzzy, kde-kuit-format 74229 msgid "View resource" 74230 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 74231 74232 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:58 74233 #, fuzzy, kde-kuit-format 74234 msgid "Set as my location" 74235 msgstr "Cysylltiad" 74236 74237 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:61 74238 #, fuzzy, kde-kuit-format 74239 msgid "Set %1 as the current location" 74240 msgstr "Cysylltiad" 74241 74242 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:63 74243 #, fuzzy, kde-kuit-format 74244 #| msgid "Could not upload file" 74245 msgid "Could not set as the current location" 74246 msgstr "Methu llwytho ffeil" 74247 74248 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:70 74249 #, fuzzy, kde-kuit-format 74250 msgid "View" 74251 msgstr "&Newydd" 74252 74253 #: kstarslite/qml/dialogs/menus/LocationsGeoMenu.qml:85 74254 #, fuzzy, kde-kuit-format 74255 msgid "Deleted location %1" 74256 msgstr "Cysylltiad" 74257 74258 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:15 74259 #, fuzzy, kde-kuit-format 74260 msgid "Image Preview - %1" 74261 msgstr "Delwedd" 74262 74263 #: kstarslite/qml/indi/ImagePreview.qml:36 74264 #, fuzzy, kde-kuit-format 74265 msgid "Save As" 74266 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 74267 74268 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:15 74269 #, kde-kuit-format 74270 msgid "INDI Control Panel" 74271 msgstr "" 74272 74273 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:58 74274 #, kde-kuit-format 74275 msgid "IP Address or Hostname" 74276 msgstr "" 74277 74278 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:69 74279 #, kde-kuit-format 74280 msgid "xxx.xxx.xxx.xxx" 74281 msgstr "" 74282 74283 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:85 74284 #, fuzzy, kde-kuit-format 74285 #| msgid "Device Manager" 74286 msgid "Web Manager Port" 74287 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 74288 74289 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:111 74290 #, fuzzy, kde-kuit-format 74291 #| msgid "Status" 74292 msgid "Get Status" 74293 msgstr "Cyflwr" 74294 74295 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:132 74296 #, fuzzy, kde-kuit-format 74297 msgid "Active Profile:" 74298 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 74299 74300 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:160 74301 #, fuzzy, kde-kuit-format 74302 #| msgid "Error opening file" 74303 msgid "Profile: %1" 74304 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 74305 74306 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:177 74307 #, fuzzy, kde-kuit-format 74308 msgid "Manage Profiles" 74309 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 74310 74311 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:186 74312 #, fuzzy, kde-kuit-format 74313 msgid "Server Port" 74314 msgstr "St. Peter Port" 74315 74316 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:197 74317 #, fuzzy, kde-kuit-format 74318 msgid "INDI Server Port" 74319 msgstr "St. Peter Port" 74320 74321 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:217 74322 #, kde-kuit-format 74323 msgid "Successfully connected to the server" 74324 msgstr "" 74325 74326 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219 74327 #, fuzzy, kde-kuit-format 74328 #| msgid "Connect" 74329 msgid "Could not connect to the server" 74330 msgstr "Cysylltu" 74331 74332 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:235 74333 #, fuzzy, kde-kuit-format 74334 #| msgid "Connect" 74335 msgid "Connected to %1" 74336 msgstr "Cysylltu" 74337 74338 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:252 74339 #, fuzzy, kde-kuit-format 74340 msgid "Available Devices" 74341 msgstr "Dewis Dim" 74342 74343 #: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:298 74344 #, fuzzy, kde-kuit-format 74345 #| msgid "Disconnect" 74346 msgid "Disconnect INDI" 74347 msgstr "Datgysylltu" 74348 74349 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:62 74350 #, fuzzy, kde-kuit-format 74351 #| msgctxt "Northwest" 74352 #| msgid "NW" 74353 msgid "NW" 74354 msgstr "Gogledd Orllewin" 74355 74356 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:104 74357 #, fuzzy, kde-kuit-format 74358 #| msgctxt "Northeast" 74359 #| msgid "NE" 74360 msgid "NE" 74361 msgstr "Gogledd Ddwyrain" 74362 74363 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:166 74364 #, fuzzy, kde-kuit-format 74365 #| msgctxt "East" 74366 #| msgid "E" 74367 msgid "E" 74368 msgstr "Dwyrain" 74369 74370 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:192 74371 #, fuzzy, kde-kuit-format 74372 #| msgctxt "Southwest" 74373 #| msgid "SW" 74374 msgid "SW" 74375 msgstr "De Orllewin" 74376 74377 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:201 74378 #, fuzzy, kde-kuit-format 74379 #| msgctxt "South" 74380 #| msgid "S" 74381 msgid "S" 74382 msgstr "Eil" 74383 74384 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:234 74385 #, fuzzy, kde-kuit-format 74386 #| msgctxt "Southeast" 74387 #| msgid "SE" 74388 msgid "SE" 74389 msgstr "De Ddwyrain" 74390 74391 #: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:271 74392 #, fuzzy, kde-kuit-format 74393 #| msgid "Scope" 74394 msgid "Slew rate: " 74395 msgstr "Amrediad" 74396 74397 #: kstarslite/qml/main.qml:430 74398 #, fuzzy, kde-kuit-format 74399 msgid "Projection systems" 74400 msgstr "Cysylltiad" 74401 74402 #: kstarslite/qml/main.qml:431 74403 #, fuzzy, kde-kuit-format 74404 msgid "Color Schemes" 74405 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw" 74406 74407 #: kstarslite/qml/main.qml:432 74408 #, fuzzy, kde-kuit-format 74409 #| msgid "Symbol" 74410 msgid "FOV Symbols" 74411 msgstr "Symbol" 74412 74413 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TelescopeControl.qml:28 74414 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:136 74415 #, kde-kuit-format 74416 msgid "Sync" 74417 msgstr "" 74418 74419 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:162 74420 #, fuzzy, kde-format 74421 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74422 #| msgid "Parsons" 74423 msgid "0 secs" 74424 msgstr "Parsons" 74425 74426 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:163 74427 #, fuzzy, kde-format 74428 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74429 #| msgid "Parsons" 74430 msgid "0.1 secs" 74431 msgstr "Parsons" 74432 74433 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:164 74434 #, fuzzy, kde-format 74435 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74436 #| msgid "Parsons" 74437 msgid "0.25 secs" 74438 msgstr "Parsons" 74439 74440 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:165 74441 #, fuzzy, kde-format 74442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74443 #| msgid "Parsons" 74444 msgid "0.5 secs" 74445 msgstr "Parsons" 74446 74447 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:166 74448 #, fuzzy, kde-format 74449 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74450 #| msgid "Parsons" 74451 msgid "1 sec" 74452 msgstr "Parsons" 74453 74454 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:167 74455 #, fuzzy, kde-format 74456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74457 #| msgid "Parsons" 74458 msgid "2 secs" 74459 msgstr "Parsons" 74460 74461 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:168 74462 #, fuzzy, kde-format 74463 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74464 #| msgid "Parsons" 74465 msgid "5 secs" 74466 msgstr "Parsons" 74467 74468 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:169 74469 #, fuzzy, kde-format 74470 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74471 #| msgid "Parsons" 74472 msgid "10 secs" 74473 msgstr "Parsons" 74474 74475 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:170 74476 #, fuzzy, kde-format 74477 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74478 #| msgid "Parsons" 74479 msgid "20 secs" 74480 msgstr "Parsons" 74481 74482 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:171 74483 #, fuzzy, kde-format 74484 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74485 #| msgid "Parsons" 74486 msgid "30 secs" 74487 msgstr "Parsons" 74488 74489 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:172 74490 #, kde-format 74491 msgid "1 min" 74492 msgstr "" 74493 74494 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:173 74495 #, fuzzy, kde-format 74496 #| msgctxt "minute" 74497 #| msgid "min" 74498 msgid "2 mins" 74499 msgstr "mun" 74500 74501 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:174 74502 #, fuzzy, kde-format 74503 #| msgctxt "minute" 74504 #| msgid "min" 74505 msgid "5 mins" 74506 msgstr "mun" 74507 74508 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:175 74509 #, fuzzy, kde-format 74510 #| msgctxt "minute" 74511 #| msgid "min" 74512 msgid "10 mins" 74513 msgstr "mun" 74514 74515 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:176 74516 #, fuzzy, kde-format 74517 #| msgctxt "minute" 74518 #| msgid "min" 74519 msgid "15 mins" 74520 msgstr "mun" 74521 74522 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:177 74523 #, fuzzy, kde-format 74524 #| msgctxt "minute" 74525 #| msgid "min" 74526 msgid "30 mins" 74527 msgstr "mun" 74528 74529 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:178 74530 #, fuzzy, kde-format 74531 #| msgid "hour" 74532 msgid "1 hour" 74533 msgstr "awr" 74534 74535 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:179 74536 #, kde-format 74537 msgid "2 hrs" 74538 msgstr "" 74539 74540 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:180 74541 #, kde-format 74542 msgid "3 hrs" 74543 msgstr "" 74544 74545 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:181 74546 #, kde-format 74547 msgid "6 hrs" 74548 msgstr "" 74549 74550 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:182 74551 #, kde-format 74552 msgid "12 hrs" 74553 msgstr "" 74554 74555 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:184 74556 #, fuzzy, kde-format 74557 #| msgid "days" 74558 msgid "0 days" 74559 msgstr "diwrnod" 74560 74561 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:186 74562 #, fuzzy, kde-format 74563 #| msgid "day" 74564 msgid "1 sid day" 74565 msgstr "diwrnod" 74566 74567 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:187 74568 #, fuzzy, kde-format 74569 msgid "1 day" 74570 msgstr "diwrnod" 74571 74572 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:188 74573 #, fuzzy, kde-format 74574 #| msgid "days" 74575 msgid "2 days" 74576 msgstr "diwrnod" 74577 74578 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:189 74579 #, fuzzy, kde-format 74580 #| msgid "days" 74581 msgid "3 days" 74582 msgstr "diwrnod" 74583 74584 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:190 74585 #, fuzzy, kde-format 74586 #| msgid "days" 74587 msgid "5 days" 74588 msgstr "diwrnod" 74589 74590 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:191 74591 #, fuzzy, kde-format 74592 #| msgid "week" 74593 msgid "1 week" 74594 msgstr "wythnos" 74595 74596 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:192 74597 #, kde-format 74598 msgid "2 wks" 74599 msgstr "" 74600 74601 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:193 74602 #, kde-format 74603 msgid "3 wks" 74604 msgstr "" 74605 74606 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:194 74607 #, fuzzy, kde-format 74608 #| msgid "month" 74609 msgid "1 month" 74610 msgstr "mis" 74611 74612 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:195 74613 #, fuzzy, kde-format 74614 #| msgid "month" 74615 msgid "2 mths" 74616 msgstr "mis" 74617 74618 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:196 74619 #, fuzzy, kde-format 74620 #| msgid "month" 74621 msgid "3 mths" 74622 msgstr "mis" 74623 74624 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:197 74625 #, fuzzy, kde-format 74626 #| msgid "month" 74627 msgid "4 mths" 74628 msgstr "mis" 74629 74630 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:198 74631 #, fuzzy, kde-format 74632 #| msgid "month" 74633 msgid "6 mths" 74634 msgstr "mis" 74635 74636 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:199 74637 #, fuzzy, kde-format 74638 #| msgid "month" 74639 msgid "9 mths" 74640 msgstr "mis" 74641 74642 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:200 74643 #, fuzzy, kde-format 74644 #| msgid "year" 74645 msgid "1 year" 74646 msgstr "blwyddyn" 74647 74648 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:201 74649 #, kde-format 74650 msgid "2 yrs" 74651 msgstr "" 74652 74653 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:202 74654 #, kde-format 74655 msgid "3 yrs" 74656 msgstr "" 74657 74658 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:203 74659 #, kde-format 74660 msgid "5 yrs" 74661 msgstr "" 74662 74663 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:204 74664 #, kde-format 74665 msgid "10 yrs" 74666 msgstr "" 74667 74668 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:205 74669 #, kde-format 74670 msgid "25 yrs" 74671 msgstr "" 74672 74673 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:206 74674 #, kde-format 74675 msgid "50 yrs" 74676 msgstr "" 74677 74678 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TimeSpinBox.qml:207 74679 #, fuzzy, kde-format 74680 msgid "100 yrs" 74681 msgstr "Ca&nol" 74682 74683 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:28 74684 #, kde-kuit-format 74685 msgid "%1 are toggled on" 74686 msgstr "" 74687 74688 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:30 74689 #, fuzzy, kde-kuit-format 74690 #| msgid "%1 is online." 74691 msgid "%1 is toggled on" 74692 msgstr "Mae %1 ar-lein." 74693 74694 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:34 74695 #, kde-kuit-format 74696 msgid "%1 are toggled off" 74697 msgstr "" 74698 74699 #: kstarslite/qml/modules/helpers/TopMenuButton.qml:36 74700 #, fuzzy, kde-kuit-format 74701 #| msgid "%1 is online." 74702 msgid "%1 is toggled off" 74703 msgstr "Mae %1 ar-lein." 74704 74705 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:40 74706 #, kde-kuit-format 74707 msgid "Empty Sky" 74708 msgstr "" 74709 74710 #: kstarslite/qml/modules/menus/ContextMenu.qml:61 74711 #, fuzzy, kde-kuit-format 74712 msgid "Center and Track" 74713 msgstr "Gwrthrych" 74714 74715 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:56 74716 #, fuzzy, kde-kuit-format 74717 msgid "Star Chart" 74718 msgstr "Constellation names:" 74719 74720 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:57 74721 #, fuzzy, kde-kuit-format 74722 #| msgid "Action:" 74723 msgid "Night Vision" 74724 msgstr "Gweithred:" 74725 74726 #: kstarslite/qml/modules/popups/ColorSchemePopup.qml:58 74727 #, kde-kuit-format 74728 msgid "Moonless Night" 74729 msgstr "" 74730 74731 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:34 74732 #, kde-kuit-format 74733 msgid "Lambert (Default)" 74734 msgstr "" 74735 74736 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:35 74737 #, fuzzy, kde-kuit-format 74738 msgid "Azimuthal Equidistant" 74739 msgstr "Asimwth:" 74740 74741 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:36 74742 #, fuzzy, kde-kuit-format 74743 msgid "Orthographic" 74744 msgstr "Toggle display of star name labels" 74745 74746 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:37 74747 #, fuzzy, kde-kuit-format 74748 msgid "Equirectangular" 74749 msgstr "Hirsgwar" 74750 74751 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:38 74752 #, fuzzy, kde-kuit-format 74753 msgid "Stereographic" 74754 msgstr "Toggle display of star name labels" 74755 74756 #: kstarslite/qml/modules/popups/ProjectionsPopup.qml:39 74757 #, kde-kuit-format 74758 msgid "Gnomonic" 74759 msgstr "" 74760 74761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetTime) 74762 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:13 tools/observinglist.ui:525 74763 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 74764 msgid "Set Time" 74765 msgstr "Amser" 74766 74767 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:233 74768 #, fuzzy, kde-kuit-format 74769 #| msgid "Year:" 74770 msgid "Year" 74771 msgstr "Blwyddyn :" 74772 74773 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:275 tools/calendarwidget.cpp:212 74774 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 74775 #| msgid "month" 74776 msgid "Month" 74777 msgstr "mis" 74778 74779 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:328 74780 #, kde-kuit-format 74781 msgid "Week" 74782 msgstr "" 74783 74784 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:374 74785 #, fuzzy, kde-kuit-format 74786 #| msgid "day" 74787 msgid "Day" 74788 msgstr "diwrnod" 74789 74790 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:448 74791 #, fuzzy, kde-kuit-format 74792 #| msgid "hour" 74793 msgid "Hour" 74794 msgstr "awr" 74795 74796 #: kstarslite/qml/modules/TimePage.qml:479 74797 #, fuzzy, kde-kuit-format 74798 #| msgid "Min." 74799 msgid "Min." 74800 msgstr "Isaf." 74801 74802 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:116 74803 #, fuzzy, kde-kuit-format 74804 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74805 #| msgid "Baltimore" 74806 msgid "Automatic mode" 74807 msgstr "Baltimore" 74808 74809 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:150 74810 #, fuzzy, kde-kuit-format 74811 msgid "DeepSky Objects" 74812 msgstr "Gwrthrych" 74813 74814 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:187 74815 #: skycomponents/constellationlines.cpp:24 74816 #, fuzzy, kde-format, kde-kuit-format 74817 msgid "Constellation Lines" 74818 msgstr "Constellation names" 74819 74820 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:196 tools/scriptbuilder.cpp:580 74821 #, kde-format, kde-kuit-format 74822 msgid "Constellation Names" 74823 msgstr "Constellation names" 74824 74825 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:206 74826 #, fuzzy, kde-kuit-format 74827 #| msgid "Constellation" 74828 msgid "Constellation Art" 74829 msgstr "Cyfseriad" 74830 74831 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:217 74832 #, fuzzy, kde-kuit-format 74833 msgid "Constellation Bounds" 74834 msgstr "Constellation names" 74835 74836 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:226 skycomponents/milkyway.cpp:22 74837 #, kde-format, kde-kuit-format 74838 msgid "Milky Way" 74839 msgstr "" 74840 74841 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:236 74842 #, fuzzy, kde-kuit-format 74843 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 74844 #| msgid "Equatorial Guinea" 74845 msgid "Equatorial Grid" 74846 msgstr "Gini'r Cyhydedd" 74847 74848 #: kstarslite/qml/modules/TopMenu.qml:246 74849 #, fuzzy, kde-kuit-format 74850 msgid "Horizontal Grid" 74851 msgstr "Gorwel" 74852 74853 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:27 74854 #, fuzzy, kde-kuit-format 74855 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 74856 msgid "Are you sure you want to exit tutorial?" 74857 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 74858 74859 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPane.qml:45 74860 #, kde-kuit-format 74861 msgid "Exit" 74862 msgstr "" 74863 74864 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:36 74865 #, fuzzy, kde-kuit-format 74866 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 74867 #| msgid "Welcome to Mars!" 74868 msgid "Welcome to KStars Lite" 74869 msgstr "Croeso i Fawrth!" 74870 74871 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:44 74872 #, kde-kuit-format 74873 msgid "" 74874 "KStars Lite is a free, open source, cross-platform Astronomy Software " 74875 "designed for mobile devices." 74876 msgstr "" 74877 74878 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:51 74879 #, kde-kuit-format 74880 msgid "A quick tutorial will introduce you to main functions of KStars Lite" 74881 msgstr "" 74882 74883 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:66 74884 #, fuzzy, kde-kuit-format 74885 #| msgid "Start" 74886 msgid "Start tutorial" 74887 msgstr "Dechrau" 74888 74889 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:35 74890 #, fuzzy, kde-kuit-format 74891 #| msgctxt "object name (optional)" 74892 #| msgid "Gem Cluster" 74893 msgid "Global Drawer" 74894 msgstr "Clwstwr y Gem" 74895 74896 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep1.qml:36 74897 #, kde-kuit-format 74898 msgid "" 74899 "By swiping from left to right on any page of KStars Lite you can access " 74900 "global drawer" 74901 msgstr "" 74902 74903 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:28 74904 #, kde-kuit-format 74905 msgid "Context Drawer" 74906 msgstr "" 74907 74908 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep2.qml:29 74909 #, kde-kuit-format 74910 msgid "" 74911 "By swiping from right to left you can access context drawer with functions " 74912 "related to Sky Map. This menu is available only on Sky Map." 74913 msgstr "" 74914 74915 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:30 74916 #, kde-kuit-format 74917 msgid "Top Menu" 74918 msgstr "" 74919 74920 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep3.qml:31 74921 #, kde-kuit-format 74922 msgid "" 74923 "By tapping on this arrow you can access top menu from which you can control " 74924 "visibility of different sky objects" 74925 msgstr "" 74926 74927 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:25 74928 #, fuzzy, kde-kuit-format 74929 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 74930 #| msgid "Bloomington" 74931 msgid "Bottom Menu" 74932 msgstr "Bloomington" 74933 74934 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep4.qml:26 74935 #, kde-kuit-format 74936 msgid "" 74937 "By tapping on this arrow you can access bottom menu from which you can set " 74938 "time and start time simulation" 74939 msgstr "" 74940 74941 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:18 74942 #, fuzzy, kde-kuit-format 74943 msgid "Set Location" 74944 msgstr "Cysylltiad" 74945 74946 #: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialStep5.qml:19 74947 #, kde-kuit-format 74948 msgid "" 74949 "Congratulations with your first steps in KStars Lite. Your tutorial is " 74950 "almost over. The last step to do is to set your location (you can do that " 74951 "either manually or from GPS). Click next to proceed." 74952 msgstr "" 74953 74954 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:22 74955 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:111 74956 #, kde-format 74957 msgctxt "Northeast" 74958 msgid "NE" 74959 msgstr "Gogledd Ddwyrain" 74960 74961 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:24 74962 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:113 74963 #, kde-format 74964 msgctxt "Southeast" 74965 msgid "SE" 74966 msgstr "De Ddwyrain" 74967 74968 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:26 74969 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:115 74970 #, kde-format 74971 msgctxt "Southwest" 74972 msgid "SW" 74973 msgstr "De Orllewin" 74974 74975 #: kstarslite/skyitems/horizonitem.cpp:28 74976 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:117 74977 #, kde-format 74978 msgctxt "Northwest" 74979 msgid "NW" 74980 msgstr "Gogledd Orllewin" 74981 74982 #: kstarssplash.cpp:18 74983 #, kde-format 74984 msgid "Welcome to KStars. Please stand by while loading..." 74985 msgstr "" 74986 74987 #: libindi_strings.cpp:1 74988 #, kde-kuit-format 74989 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74990 msgid "100x" 74991 msgstr "" 74992 74993 #: libindi_strings.cpp:2 74994 #, kde-kuit-format 74995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 74996 msgid "10x" 74997 msgstr "" 74998 74999 #: libindi_strings.cpp:3 75000 #, kde-kuit-format 75001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75002 msgid "1200x" 75003 msgstr "" 75004 75005 #: libindi_strings.cpp:4 75006 #, kde-kuit-format 75007 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75008 msgid "12x" 75009 msgstr "" 75010 75011 #: libindi_strings.cpp:5 75012 #, kde-kuit-format 75013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75014 msgid "600x" 75015 msgstr "" 75016 75017 #: libindi_strings.cpp:6 75018 #, kde-kuit-format 75019 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75020 msgid "64x" 75021 msgstr "" 75022 75023 #: libindi_strings.cpp:7 75024 #, kde-kuit-format 75025 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75026 msgid "900x" 75027 msgstr "" 75028 75029 #: libindi_strings.cpp:8 75030 #, kde-kuit-format 75031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75032 msgid ":CM#" 75033 msgstr "" 75034 75035 #: libindi_strings.cpp:9 75036 #, kde-kuit-format 75037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75038 msgid ":CMR#" 75039 msgstr "" 75040 75041 #: libindi_strings.cpp:10 75042 #, kde-kuit-format 75043 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75044 msgid "AP UTC Offset" 75045 msgstr "" 75046 75047 #: libindi_strings.cpp:11 75048 #, fuzzy, kde-kuit-format 75049 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75050 msgid "AP local time" 75051 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 75052 75053 #: libindi_strings.cpp:12 75054 #, fuzzy, kde-kuit-format 75055 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75056 msgid "AP sidereal time" 75057 msgstr "Enw'r ffeil:" 75058 75059 #: libindi_strings.cpp:13 75060 #, kde-kuit-format 75061 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75062 msgid "Abell" 75063 msgstr "" 75064 75065 #: libindi_strings.cpp:14 75066 #, fuzzy, kde-kuit-format 75067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75068 msgid "Abort Motion" 75069 msgstr " Corning" 75070 75071 #: libindi_strings.cpp:15 75072 #, fuzzy, kde-kuit-format 75073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75074 msgid "Abort Slew" 75075 msgstr " Aalborg" 75076 75077 #: libindi_strings.cpp:16 75078 #, fuzzy, kde-kuit-format 75079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75080 msgid "Abort Slew/Track" 75081 msgstr " Aalborg" 75082 75083 #: libindi_strings.cpp:17 75084 #, fuzzy, kde-kuit-format 75085 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75086 msgid "Abort" 75087 msgstr " Aalborg" 75088 75089 #: libindi_strings.cpp:18 75090 #, fuzzy, kde-kuit-format 75091 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75092 msgid "Absolute Position" 75093 msgstr "Lleoliad" 75094 75095 #: libindi_strings.cpp:19 75096 #, fuzzy, kde-kuit-format 75097 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75098 msgid "Absolute" 75099 msgstr "Lleoliad" 75100 75101 #: libindi_strings.cpp:20 75102 #, fuzzy, kde-kuit-format 75103 #| msgid "Filter" 75104 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75105 msgid "Activate" 75106 msgstr "Hidlo" 75107 75108 #: libindi_strings.cpp:21 75109 #, fuzzy, kde-kuit-format 75110 #| msgid "Filter" 75111 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75112 msgid "Active Filter" 75113 msgstr "Hidlo" 75114 75115 #: libindi_strings.cpp:22 75116 #, fuzzy, kde-kuit-format 75117 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75118 msgid "Actual Time" 75119 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 75120 75121 #: libindi_strings.cpp:23 75122 #, kde-kuit-format 75123 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75124 msgid "Alignment" 75125 msgstr "" 75126 75127 #: libindi_strings.cpp:24 75128 #, fuzzy, kde-kuit-format 75129 #| msgid "All" 75130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75131 msgid "All" 75132 msgstr "Popeth" 75133 75134 #: libindi_strings.cpp:25 75135 #, kde-kuit-format 75136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75137 msgid "Alt D:M:S" 75138 msgstr "" 75139 75140 #: libindi_strings.cpp:26 75141 #, kde-kuit-format 75142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75143 msgid "Alt/Dec Anti-backlash" 75144 msgstr "" 75145 75146 #: libindi_strings.cpp:27 75147 #, kde-kuit-format 75148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75149 msgid "Alt/Dec PEC" 75150 msgstr "" 75151 75152 #: libindi_strings.cpp:28 75153 #, kde-kuit-format 75154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75155 msgid "AltAz" 75156 msgstr "" 75157 75158 #: libindi_strings.cpp:29 75159 #, kde-kuit-format 75160 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75161 msgid "Anti Flicker" 75162 msgstr "" 75163 75164 #: libindi_strings.cpp:30 75165 #, kde-kuit-format 75166 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75167 msgid "Aperture (mm)" 75168 msgstr "" 75169 75170 #: libindi_strings.cpp:31 75171 #, kde-kuit-format 75172 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75173 msgid "Arp" 75174 msgstr "" 75175 75176 #: libindi_strings.cpp:32 75177 #, fuzzy, kde-kuit-format 75178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75179 #| msgid "Atmore" 75180 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75181 msgid "Atmosphere" 75182 msgstr "Atmore" 75183 75184 #: libindi_strings.cpp:33 75185 #, fuzzy, kde-kuit-format 75186 #| msgid "Linear" 75187 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75188 msgid "Auto Search" 75189 msgstr "Llinynnol" 75190 75191 #: libindi_strings.cpp:34 75192 #, fuzzy, kde-kuit-format 75193 #| msgid "Auto" 75194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75195 msgid "Auto" 75196 msgstr "Ymysgogol" 75197 75198 #: libindi_strings.cpp:35 75199 #, fuzzy, kde-kuit-format 75200 #| msgctxt "Constellation Name" 75201 #| msgid "Constell. Name" 75202 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75203 msgid "Auxiliary" 75204 msgstr "LYNX" 75205 75206 #: libindi_strings.cpp:36 75207 #, fuzzy, kde-kuit-format 75208 #| msgid "Average" 75209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75210 msgid "Average (1 sec.)" 75211 msgstr "Cyfartaledd" 75212 75213 #: libindi_strings.cpp:37 75214 #, fuzzy, kde-kuit-format 75215 #| msgid "Gamma:" 75216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75217 msgid "Az D:M:S" 75218 msgstr "Gama :" 75219 75220 #: libindi_strings.cpp:38 75221 #, kde-kuit-format 75222 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75223 msgid "Az/Ra Anti-backlash" 75224 msgstr "" 75225 75226 #: libindi_strings.cpp:39 75227 #, kde-kuit-format 75228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75229 msgid "Az/Ra PEC" 75230 msgstr "" 75231 75232 #: libindi_strings.cpp:40 75233 #, fuzzy, kde-kuit-format 75234 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75235 #| msgid "Black Birch" 75236 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75237 msgid "Back Light" 75238 msgstr "Black Birch" 75239 75240 #: libindi_strings.cpp:41 75241 #, fuzzy, kde-kuit-format 75242 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75243 #| msgid "Barron" 75244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75245 msgid "Backlash" 75246 msgstr "Barron" 75247 75248 #: libindi_strings.cpp:42 75249 #, fuzzy, kde-kuit-format 75250 #| msgid "Name:" 75251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75252 msgid "Baud Rate" 75253 msgstr "Enw:" 75254 75255 #: libindi_strings.cpp:43 75256 #, kde-kuit-format 75257 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75258 msgid "Bias" 75259 msgstr "" 75260 75261 #: libindi_strings.cpp:44 75262 #, fuzzy, kde-kuit-format 75263 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75264 #| msgid "Finningley" 75265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75266 msgid "Binning" 75267 msgstr "Finningley" 75268 75269 #: libindi_strings.cpp:45 75270 #, kde-kuit-format 75271 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75272 msgid "Bits per pixel" 75273 msgstr "" 75274 75275 #: libindi_strings.cpp:46 75276 #, fuzzy, kde-kuit-format 75277 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75278 #| msgid "Bluefield" 75279 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75280 msgid "Blue" 75281 msgstr "Bluefield" 75282 75283 #: libindi_strings.cpp:47 75284 #, kde-kuit-format 75285 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75286 msgid "Both" 75287 msgstr "" 75288 75289 #: libindi_strings.cpp:48 75290 #, fuzzy, kde-kuit-format 75291 #| msgid "Brightness:" 75292 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75293 msgid "Brightness" 75294 msgstr "Disgleirdeb:" 75295 75296 #: libindi_strings.cpp:49 75297 #, kde-kuit-format 75298 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75299 msgid "CCD Bias" 75300 msgstr "" 75301 75302 #: libindi_strings.cpp:50 75303 #, fuzzy, kde-kuit-format 75304 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75305 #| msgid "Rock Hill" 75306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75307 msgid "CCD FOV" 75308 msgstr "Rock Hill" 75309 75310 #: libindi_strings.cpp:51 75311 #, fuzzy, kde-kuit-format 75312 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75313 msgid "CCD Information" 75314 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 75315 75316 #: libindi_strings.cpp:52 75317 #, kde-kuit-format 75318 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75319 msgid "CCD Maximum ADU" 75320 msgstr "" 75321 75322 #: libindi_strings.cpp:53 75323 #, kde-kuit-format 75324 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75325 msgid "CCD Noise" 75326 msgstr "" 75327 75328 #: libindi_strings.cpp:54 libindi_strings.cpp:55 75329 #, fuzzy, kde-kuit-format 75330 #| msgid "Calculator" 75331 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75332 msgid "CCD Simulator" 75333 msgstr "Cyfrifiannell" 75334 75335 #: libindi_strings.cpp:56 75336 #, kde-kuit-format 75337 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75338 msgid "CCD X Pixel Size" 75339 msgstr "" 75340 75341 #: libindi_strings.cpp:57 75342 #, fuzzy, kde-kuit-format 75343 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75344 msgid "CCD X resolution" 75345 msgstr "Lleoliad" 75346 75347 #: libindi_strings.cpp:58 75348 #, kde-kuit-format 75349 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75350 msgid "CCD Y Pixel Size" 75351 msgstr "" 75352 75353 #: libindi_strings.cpp:59 75354 #, fuzzy, kde-kuit-format 75355 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75356 msgid "CCD Y resolution" 75357 msgstr "Lleoliad" 75358 75359 #: libindi_strings.cpp:60 75360 #, kde-kuit-format 75361 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75362 msgid "CCD1" 75363 msgstr "" 75364 75365 #: libindi_strings.cpp:61 75366 #, kde-kuit-format 75367 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75368 msgid "CCDs" 75369 msgstr "" 75370 75371 #: libindi_strings.cpp:62 75372 #, fuzzy, kde-kuit-format 75373 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75374 #| msgid "Caldwell" 75375 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75376 msgid "Caldwell" 75377 msgstr "Caldwell" 75378 75379 #: libindi_strings.cpp:63 75380 #, fuzzy, kde-kuit-format 75381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75382 #| msgid "Caserta" 75383 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75384 msgid "Camera Model" 75385 msgstr "Caserta" 75386 75387 #: libindi_strings.cpp:64 75388 #, kde-kuit-format 75389 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75390 msgid "Celsius" 75391 msgstr "" 75392 75393 #: libindi_strings.cpp:65 75394 #, fuzzy, kde-kuit-format 75395 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75396 msgid "Centering" 75397 msgstr "Ca&nol" 75398 75399 #: libindi_strings.cpp:66 75400 #, fuzzy, kde-kuit-format 75401 #| msgid "Client" 75402 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75403 msgid "Client" 75404 msgstr "Dibynnydd:" 75405 75406 #: libindi_strings.cpp:67 75407 #, fuzzy, kde-kuit-format 75408 #| msgid "Color:" 75409 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75410 msgid "Color" 75411 msgstr "Lliw:" 75412 75413 #: libindi_strings.cpp:68 75414 #, kde-kuit-format 75415 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75416 msgid "Comet DEC motion arcmin/day" 75417 msgstr "" 75418 75419 #: libindi_strings.cpp:69 75420 #, kde-kuit-format 75421 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75422 msgid "Comet RA motion arcmin/day" 75423 msgstr "" 75424 75425 #: libindi_strings.cpp:70 75426 #, kde-kuit-format 75427 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75428 msgid "Comet tracking parameters" 75429 msgstr "" 75430 75431 #: libindi_strings.cpp:71 75432 #, fuzzy, kde-kuit-format 75433 #| msgid "Comment" 75434 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75435 msgid "Comet" 75436 msgstr "Sylwad" 75437 75438 #: libindi_strings.cpp:72 75439 #, fuzzy, kde-kuit-format 75440 #| msgid "Connection" 75441 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75442 msgid "Communication" 75443 msgstr "Cysylltiad" 75444 75445 #: libindi_strings.cpp:73 75446 #, fuzzy, kde-kuit-format 75447 #| msgid "Progress" 75448 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75449 msgid "Compress" 75450 msgstr "Cynnydd" 75451 75452 #: libindi_strings.cpp:74 75453 #, fuzzy, kde-kuit-format 75454 #| msgid "Version" 75455 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75456 msgid "Compression" 75457 msgstr "Fersiwn" 75458 75459 #: libindi_strings.cpp:75 75460 #, fuzzy, kde-kuit-format 75461 #| msgid "Error opening file" 75462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75463 msgid "Config #1" 75464 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 75465 75466 #: libindi_strings.cpp:76 75467 #, fuzzy, kde-kuit-format 75468 #| msgid "Error opening file" 75469 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75470 msgid "Config #2" 75471 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 75472 75473 #: libindi_strings.cpp:77 75474 #, fuzzy, kde-kuit-format 75475 #| msgid "Error opening file" 75476 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75477 msgid "Config #3" 75478 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 75479 75480 #: libindi_strings.cpp:78 75481 #, fuzzy, kde-kuit-format 75482 #| msgid "Error opening file" 75483 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75484 msgid "Config #4" 75485 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 75486 75487 #: libindi_strings.cpp:79 75488 #, fuzzy, kde-kuit-format 75489 #| msgid "Error opening file" 75490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75491 msgid "Config #5" 75492 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 75493 75494 #: libindi_strings.cpp:80 75495 #, fuzzy, kde-kuit-format 75496 #| msgid "Error opening file" 75497 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75498 msgid "Config #6" 75499 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 75500 75501 #: libindi_strings.cpp:81 75502 #, fuzzy, kde-kuit-format 75503 #| msgctxt "object name (optional)" 75504 #| msgid "Longname" 75505 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75506 msgid "Config Name" 75507 msgstr "Hirenw" 75508 75509 #: libindi_strings.cpp:82 75510 #, fuzzy, kde-kuit-format 75511 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75512 msgid "Configuration" 75513 msgstr "Lleoliad" 75514 75515 #: libindi_strings.cpp:83 75516 #, fuzzy, kde-kuit-format 75517 #| msgid "Connect" 75518 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75519 msgid "Connect" 75520 msgstr "Cysylltu" 75521 75522 #: libindi_strings.cpp:84 75523 #, fuzzy, kde-kuit-format 75524 #| msgid "Connection" 75525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75526 msgid "Connection Mode" 75527 msgstr "Cysylltiad" 75528 75529 #: libindi_strings.cpp:85 75530 #, fuzzy, kde-kuit-format 75531 #| msgid "Connection" 75532 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75533 msgid "Connection" 75534 msgstr "Cysylltiad" 75535 75536 #: libindi_strings.cpp:86 75537 #, fuzzy, kde-kuit-format 75538 #| msgid "Contrast:" 75539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75540 msgid "Contrast" 75541 msgstr "Cyferbyniant :" 75542 75543 #: libindi_strings.cpp:87 75544 #, fuzzy, kde-kuit-format 75545 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75546 #| msgid "Montreal" 75547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75548 msgid "Control" 75549 msgstr "Montreal" 75550 75551 #: libindi_strings.cpp:88 75552 #, kde-kuit-format 75553 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75554 msgid "Cooler" 75555 msgstr "" 75556 75557 #: libindi_strings.cpp:89 75558 #, fuzzy, kde-kuit-format 75559 #| msgid "Count:" 75560 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75561 msgid "Count" 75562 msgstr "Cyfrif:" 75563 75564 #: libindi_strings.cpp:90 75565 #, fuzzy, kde-kuit-format 75566 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75567 msgid "Current" 75568 msgstr "Gwrthrych" 75569 75570 #: libindi_strings.cpp:91 75571 #, fuzzy, kde-kuit-format 75572 #| msgid "Custom" 75573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75574 msgid "Custom" 75575 msgstr "Addasiedig" 75576 75577 #: libindi_strings.cpp:92 75578 #, fuzzy, kde-kuit-format 75579 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75580 #| msgid "Parsons" 75581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75582 msgid "DE (arcsecs/s)" 75583 msgstr "Parsons" 75584 75585 #: libindi_strings.cpp:93 75586 #, kde-kuit-format 75587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75588 msgid "DEC (dd:mm:ss)" 75589 msgstr "" 75590 75591 #: libindi_strings.cpp:94 75592 #, kde-kuit-format 75593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75594 msgid "DOME" 75595 msgstr "" 75596 75597 #: libindi_strings.cpp:95 75598 #, kde-kuit-format 75599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75600 msgid "Dark" 75601 msgstr "" 75602 75603 #: libindi_strings.cpp:96 75604 #, fuzzy, kde-kuit-format 75605 #| msgid "Date" 75606 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75607 msgid "Date" 75608 msgstr "Dyddiad" 75609 75610 #: libindi_strings.cpp:97 75611 #, fuzzy, kde-kuit-format 75612 #| msgid "Date/Time:" 75613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75614 msgid "Date/Time" 75615 msgstr "Dyddiad/Amser :" 75616 75617 #: libindi_strings.cpp:98 75618 #, fuzzy, kde-kuit-format 75619 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75620 msgid "Date/Time/Location" 75621 msgstr "Cysylltiad" 75622 75623 #: libindi_strings.cpp:99 75624 #, kde-kuit-format 75625 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75626 msgid "Debug" 75627 msgstr "" 75628 75629 #: libindi_strings.cpp:100 75630 #, fuzzy, kde-kuit-format 75631 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75632 #| msgid "Haines" 75633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75634 msgid "Dec (arcmin)" 75635 msgstr "Haines" 75636 75637 #: libindi_strings.cpp:101 75638 #, kde-kuit-format 75639 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75640 msgid "Dec (dd:mm:ss)" 75641 msgstr "" 75642 75643 #: libindi_strings.cpp:102 75644 #, fuzzy, kde-kuit-format 75645 #| msgid "Gamma:" 75646 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75647 msgid "Dec D:M:S" 75648 msgstr "Gama :" 75649 75650 #: libindi_strings.cpp:103 75651 #, fuzzy, kde-kuit-format 75652 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75653 msgid "Declination axis" 75654 msgstr "Disgrifiad:" 75655 75656 #: libindi_strings.cpp:104 75657 #, fuzzy, kde-kuit-format 75658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75659 msgid "Deep Sky Catalogs" 75660 msgstr "Constellation names:" 75661 75662 #: libindi_strings.cpp:105 75663 #, fuzzy, kde-kuit-format 75664 #| msgid "default" 75665 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75666 msgid "Default" 75667 msgstr "rhagosodiad" 75668 75669 #: libindi_strings.cpp:106 75670 #, fuzzy, kde-kuit-format 75671 #| msgid "Device" 75672 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75673 msgid "Device" 75674 msgstr "Dyfais" 75675 75676 #: libindi_strings.cpp:107 75677 #, kde-kuit-format 75678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75679 msgid "Diff. Eq." 75680 msgstr "" 75681 75682 #: libindi_strings.cpp:108 75683 #, fuzzy, kde-kuit-format 75684 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 75685 #| msgid "Other" 75686 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75687 msgid "Dir" 75688 msgstr "Arall" 75689 75690 #: libindi_strings.cpp:109 75691 #, kde-kuit-format 75692 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75693 msgid "Dir." 75694 msgstr "" 75695 75696 #: libindi_strings.cpp:110 libindi_strings.cpp:111 75697 #, fuzzy, kde-kuit-format 75698 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75699 msgid "Direction" 75700 msgstr "Cysylltiad" 75701 75702 #: libindi_strings.cpp:112 75703 #, fuzzy, kde-kuit-format 75704 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 75705 #| msgid "Details" 75706 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75707 msgid "Disable" 75708 msgstr "Manylion" 75709 75710 #: libindi_strings.cpp:113 75711 #, fuzzy, kde-kuit-format 75712 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 75713 #| msgid "Details" 75714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75715 msgid "Disabled" 75716 msgstr "Manylion" 75717 75718 #: libindi_strings.cpp:114 75719 #, fuzzy, kde-kuit-format 75720 #| msgid "Disconnect" 75721 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75722 msgid "Disconnect" 75723 msgstr "Datgysylltu" 75724 75725 #: libindi_strings.cpp:115 75726 #, kde-kuit-format 75727 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75728 msgid "Divisor" 75729 msgstr "" 75730 75731 #: libindi_strings.cpp:116 75732 #, fuzzy, kde-kuit-format 75733 #| msgid "Calculator" 75734 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75735 msgid "Dome Simulator" 75736 msgstr "Cyfrifiannell" 75737 75738 #: libindi_strings.cpp:117 75739 #, fuzzy, kde-kuit-format 75740 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75741 #| msgid "Montreal" 75742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75743 msgid "Dome control" 75744 msgstr "Montreal" 75745 75746 #: libindi_strings.cpp:118 75747 #, fuzzy, kde-kuit-format 75748 #| msgid "Scope" 75749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75750 msgid "Dome locks" 75751 msgstr "Amrediad" 75752 75753 #: libindi_strings.cpp:119 75754 #, fuzzy, kde-kuit-format 75755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75756 msgid "Dome parking policy" 75757 msgstr "Goose Creek" 75758 75759 #: libindi_strings.cpp:120 75760 #, fuzzy, kde-kuit-format 75761 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75762 msgid "Dome parks" 75763 msgstr "Goose Creek" 75764 75765 #: libindi_strings.cpp:121 75766 #, fuzzy, kde-kuit-format 75767 #| msgid "Driver:" 75768 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75769 msgid "Driver Info" 75770 msgstr "Gyrrydd:" 75771 75772 #: libindi_strings.cpp:122 75773 #, fuzzy, kde-kuit-format 75774 #| msgid "Duration:" 75775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75776 msgid "Duration (s)" 75777 msgstr "Hyd:" 75778 75779 #: libindi_strings.cpp:123 75780 #, fuzzy, kde-kuit-format 75781 #| msgid "Duration:" 75782 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75783 msgid "Duration (sec)" 75784 msgstr "Hyd:" 75785 75786 #: libindi_strings.cpp:124 75787 #, fuzzy, kde-kuit-format 75788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75789 #| msgid "Dover" 75790 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75791 msgid "Dust Cover" 75792 msgstr "Dover" 75793 75794 #: libindi_strings.cpp:125 75795 #, kde-kuit-format 75796 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75797 msgid "Duty cycle" 75798 msgstr "" 75799 75800 #: libindi_strings.cpp:126 75801 #, fuzzy, kde-kuit-format 75802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75803 msgid "EQ Coord" 75804 msgstr " Corinth" 75805 75806 #: libindi_strings.cpp:127 75807 #, kde-kuit-format 75808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75809 msgid "EQ PEC" 75810 msgstr "" 75811 75812 #: libindi_strings.cpp:128 75813 #, fuzzy, kde-kuit-format 75814 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75815 #| msgid "Westminster" 75816 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75817 msgid "East (ms)" 75818 msgstr "Westminster" 75819 75820 #: libindi_strings.cpp:129 75821 #, fuzzy, kde-kuit-format 75822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75823 #| msgid "Westminster" 75824 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75825 msgid "East (msec)" 75826 msgstr "Westminster" 75827 75828 #: libindi_strings.cpp:130 75829 #, kde-kuit-format 75830 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75831 msgid "East (pointing west)" 75832 msgstr "" 75833 75834 #: libindi_strings.cpp:131 75835 #, fuzzy, kde-kuit-format 75836 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75837 #| msgid "Westminster" 75838 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75839 msgid "East (sec)" 75840 msgstr "Westminster" 75841 75842 #: libindi_strings.cpp:132 75843 #, fuzzy, kde-kuit-format 75844 #| msgid "&East" 75845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75846 msgid "East" 75847 msgstr "&Dwyrain" 75848 75849 #: libindi_strings.cpp:133 75850 #, fuzzy, kde-kuit-format 75851 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75852 #| msgid "East Wenatchee" 75853 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75854 msgid "East/West" 75855 msgstr "Gorllewin Wenatchee" 75856 75857 #: libindi_strings.cpp:134 75858 #, fuzzy, kde-kuit-format 75859 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75860 msgid "Elevation (m)" 75861 msgstr "Gweithred:" 75862 75863 #: libindi_strings.cpp:135 75864 #, fuzzy, kde-kuit-format 75865 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 75866 #| msgid "Details" 75867 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75868 msgid "Enable" 75869 msgstr "Manylion" 75870 75871 #: libindi_strings.cpp:136 75872 #, fuzzy, kde-kuit-format 75873 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 75874 #| msgid "Details" 75875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75876 msgid "Enabled" 75877 msgstr "Manylion" 75878 75879 #: libindi_strings.cpp:137 75880 #, kde-kuit-format 75881 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75882 msgid "Encoder" 75883 msgstr "" 75884 75885 #: libindi_strings.cpp:138 75886 #, kde-kuit-format 75887 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75888 msgid "EQ PE" 75889 msgstr "" 75890 75891 #: libindi_strings.cpp:139 75892 #, fuzzy, kde-kuit-format 75893 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75894 msgid "Eq. Coordinates" 75895 msgstr " Corinth" 75896 75897 #: libindi_strings.cpp:140 75898 #, fuzzy, kde-kuit-format 75899 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 75900 #| msgid "Equatorial Guinea" 75901 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75902 msgid "Equatorial JNow" 75903 msgstr "Gini'r Cyhydedd" 75904 75905 #: libindi_strings.cpp:141 75906 #, fuzzy, kde-kuit-format 75907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75908 #| msgid "Lethbridge" 75909 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75910 msgid "Ethernet" 75911 msgstr "Lethbridge" 75912 75913 #: libindi_strings.cpp:142 75914 #, kde-kuit-format 75915 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75916 msgid "Exec" 75917 msgstr "" 75918 75919 #: libindi_strings.cpp:143 75920 #, fuzzy, kde-kuit-format 75921 #| msgid "Exposure:" 75922 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75923 msgid "Expose Abort" 75924 msgstr "Dadleniad:" 75925 75926 #: libindi_strings.cpp:144 75927 #, fuzzy, kde-kuit-format 75928 #| msgid "Exposure:" 75929 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75930 msgid "Expose" 75931 msgstr "Dadleniad:" 75932 75933 #: libindi_strings.cpp:145 75934 #, fuzzy, kde-kuit-format 75935 #| msgid "Exposure:" 75936 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75937 msgid "Exposure" 75938 msgstr "Dadleniad:" 75939 75940 #: libindi_strings.cpp:146 75941 #, kde-kuit-format 75942 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75943 msgid "Extended GPS Features" 75944 msgstr "" 75945 75946 #: libindi_strings.cpp:147 75947 #, kde-kuit-format 75948 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75949 msgid "Extrema" 75950 msgstr "" 75951 75952 #: libindi_strings.cpp:148 75953 #, fuzzy, kde-kuit-format 75954 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 75955 #| msgid "Welcome to Mars!" 75956 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75957 msgid "FITS Header" 75958 msgstr "Croeso i Fawrth!" 75959 75960 #: libindi_strings.cpp:149 75961 #, fuzzy, kde-kuit-format 75962 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75963 #| msgid "Parsons" 75964 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75965 msgid "FWHM (arcseconds)" 75966 msgstr "Parsons" 75967 75968 #: libindi_strings.cpp:150 75969 #, kde-kuit-format 75970 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75971 msgid "FWHM" 75972 msgstr "" 75973 75974 #: libindi_strings.cpp:151 75975 #, fuzzy, kde-kuit-format 75976 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75977 #| msgid "Falcon" 75978 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75979 msgid "Factory" 75980 msgstr "Falcon" 75981 75982 #: libindi_strings.cpp:152 75983 #, fuzzy, kde-kuit-format 75984 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 75985 #| msgid "Nandi" 75986 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75987 msgid "Fan" 75988 msgstr "Nandi" 75989 75990 #: libindi_strings.cpp:153 75991 #, kde-kuit-format 75992 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75993 msgid "Fast" 75994 msgstr "" 75995 75996 #: libindi_strings.cpp:154 75997 #, kde-kuit-format 75998 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 75999 msgid "Feed" 76000 msgstr "" 76001 76002 #: libindi_strings.cpp:155 76003 #, kde-kuit-format 76004 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76005 msgid "Feedback" 76006 msgstr "" 76007 76008 #: libindi_strings.cpp:156 76009 #, kde-kuit-format 76010 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76011 msgid "Field De-rotator" 76012 msgstr "" 76013 76014 #: libindi_strings.cpp:157 76015 #, fuzzy, kde-kuit-format 76016 #| msgid "Filter" 76017 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76018 msgid "Filter #1" 76019 msgstr "Hidlo" 76020 76021 #: libindi_strings.cpp:158 76022 #, fuzzy, kde-kuit-format 76023 #| msgid "Filter" 76024 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76025 msgid "Filter #2" 76026 msgstr "Hidlo" 76027 76028 #: libindi_strings.cpp:159 76029 #, fuzzy, kde-kuit-format 76030 #| msgid "Filter" 76031 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76032 msgid "Filter #3" 76033 msgstr "Hidlo" 76034 76035 #: libindi_strings.cpp:160 76036 #, fuzzy, kde-kuit-format 76037 #| msgid "Filter" 76038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76039 msgid "Filter #4" 76040 msgstr "Hidlo" 76041 76042 #: libindi_strings.cpp:161 76043 #, fuzzy, kde-kuit-format 76044 #| msgid "Filter" 76045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76046 msgid "Filter #5" 76047 msgstr "Hidlo" 76048 76049 #: libindi_strings.cpp:162 76050 #, fuzzy, kde-kuit-format 76051 #| msgid "Filter:" 76052 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76053 msgid "Filter Count" 76054 msgstr "Hidl:" 76055 76056 #: libindi_strings.cpp:163 76057 #, fuzzy, kde-kuit-format 76058 #| msgid "Filter:" 76059 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76060 msgid "Filter Simulator" 76061 msgstr "Hidl:" 76062 76063 #: libindi_strings.cpp:164 76064 #, fuzzy, kde-kuit-format 76065 #| msgid "Filter:" 76066 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76067 msgid "Filter Slot" 76068 msgstr "Hidl:" 76069 76070 #: libindi_strings.cpp:165 76071 #, fuzzy, kde-kuit-format 76072 #| msgid "Filter" 76073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76074 msgid "Filter Wheel" 76075 msgstr "Hidlo" 76076 76077 #: libindi_strings.cpp:166 76078 #, fuzzy, kde-kuit-format 76079 #| msgid "Filter" 76080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76081 msgid "Filter" 76082 msgstr "Hidlo" 76083 76084 #: libindi_strings.cpp:167 76085 #, fuzzy, kde-kuit-format 76086 #| msgid "Filter" 76087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76088 msgid "Filter#1" 76089 msgstr "Hidlo" 76090 76091 #: libindi_strings.cpp:168 76092 #, fuzzy, kde-kuit-format 76093 #| msgid "Filter" 76094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76095 msgid "Filter#2" 76096 msgstr "Hidlo" 76097 76098 #: libindi_strings.cpp:169 76099 #, fuzzy, kde-kuit-format 76100 #| msgid "Filter" 76101 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76102 msgid "Filter#3" 76103 msgstr "Hidlo" 76104 76105 #: libindi_strings.cpp:170 76106 #, fuzzy, kde-kuit-format 76107 #| msgid "Filter" 76108 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76109 msgid "Filter#4" 76110 msgstr "Hidlo" 76111 76112 #: libindi_strings.cpp:171 76113 #, fuzzy, kde-kuit-format 76114 #| msgid "Filter" 76115 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76116 msgid "Filter#5" 76117 msgstr "Hidlo" 76118 76119 #: libindi_strings.cpp:172 76120 #, fuzzy, kde-kuit-format 76121 #| msgid "Filter" 76122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76123 msgid "Filter#6" 76124 msgstr "Hidlo" 76125 76126 #: libindi_strings.cpp:173 76127 #, fuzzy, kde-kuit-format 76128 #| msgid "Filter" 76129 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76130 msgid "Filter#7" 76131 msgstr "Hidlo" 76132 76133 #: libindi_strings.cpp:174 76134 #, fuzzy, kde-kuit-format 76135 #| msgid "Filter" 76136 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76137 msgid "Filter#8" 76138 msgstr "Hidlo" 76139 76140 #: libindi_strings.cpp:175 76141 #, kde-kuit-format 76142 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76143 msgid "Find" 76144 msgstr "" 76145 76146 #: libindi_strings.cpp:176 76147 #, fuzzy, kde-kuit-format 76148 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76149 msgid "Firmware Info" 76150 msgstr "Delweddau" 76151 76152 #: libindi_strings.cpp:177 76153 #, kde-kuit-format 76154 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76155 msgid "Firmware data" 76156 msgstr "" 76157 76158 #: libindi_strings.cpp:178 76159 #, fuzzy, kde-kuit-format 76160 #| msgid "Version" 76161 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76162 msgid "Firmware version" 76163 msgstr "Fersiwn" 76164 76165 #: libindi_strings.cpp:179 76166 #, kde-kuit-format 76167 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76168 msgid "Firmware" 76169 msgstr "" 76170 76171 #: libindi_strings.cpp:180 76172 #, kde-kuit-format 76173 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76174 msgid "Flat" 76175 msgstr "" 76176 76177 #: libindi_strings.cpp:181 76178 #, kde-kuit-format 76179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76180 msgid "Fluorescent" 76181 msgstr "" 76182 76183 #: libindi_strings.cpp:182 libindi_strings.cpp:183 76184 #, kde-kuit-format 76185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76186 msgid "Focal Length (mm)" 76187 msgstr "" 76188 76189 #: libindi_strings.cpp:184 76190 #, fuzzy, kde-kuit-format 76191 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76192 #| msgid "Montreal" 76193 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76194 msgid "Focus Control" 76195 msgstr "Montreal" 76196 76197 #: libindi_strings.cpp:185 76198 #, fuzzy, kde-kuit-format 76199 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76200 #| msgid "Bridgeport" 76201 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76202 msgid "Focus In" 76203 msgstr "Bridgeport" 76204 76205 #: libindi_strings.cpp:186 76206 #, fuzzy, kde-kuit-format 76207 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76208 #| msgid "Bridgeport" 76209 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76210 msgid "Focus Out" 76211 msgstr "Bridgeport" 76212 76213 #: libindi_strings.cpp:187 76214 #, fuzzy, kde-kuit-format 76215 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76216 msgid "Focus Speed" 76217 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 76218 76219 #: libindi_strings.cpp:188 76220 #, fuzzy, kde-kuit-format 76221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76222 msgid "Focus Timer" 76223 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 76224 76225 #: libindi_strings.cpp:189 76226 #, fuzzy, kde-kuit-format 76227 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76228 msgid "Focus in" 76229 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 76230 76231 #: libindi_strings.cpp:190 76232 #, fuzzy, kde-kuit-format 76233 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76234 #| msgid "Bridgeport" 76235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76236 msgid "Focus out" 76237 msgstr "Bridgeport" 76238 76239 #: libindi_strings.cpp:191 76240 #, fuzzy, kde-kuit-format 76241 #| msgid "Filter:" 76242 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76243 msgid "Focuser Simulator" 76244 msgstr "Hidl:" 76245 76246 #: libindi_strings.cpp:192 76247 #, fuzzy, kde-kuit-format 76248 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76249 msgid "Focuser" 76250 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 76251 76252 #: libindi_strings.cpp:193 76253 #, fuzzy, kde-kuit-format 76254 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76255 msgid "Focusers" 76256 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 76257 76258 #: libindi_strings.cpp:194 76259 #, fuzzy, kde-kuit-format 76260 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76261 msgid "FPS" 76262 msgstr "Nawr" 76263 76264 #: libindi_strings.cpp:195 76265 #, fuzzy, kde-kuit-format 76266 #| msgid "Name:" 76267 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76268 msgid "Frame Rate" 76269 msgstr "Enw:" 76270 76271 #: libindi_strings.cpp:196 76272 #, fuzzy, kde-kuit-format 76273 #| msgid "Name:" 76274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76275 msgid "Frame Type" 76276 msgstr "Enw:" 76277 76278 #: libindi_strings.cpp:197 76279 #, fuzzy, kde-kuit-format 76280 #| msgid "Name:" 76281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76282 msgid "Frame Values" 76283 msgstr "Enw:" 76284 76285 #: libindi_strings.cpp:198 76286 #, fuzzy, kde-kuit-format 76287 #| msgid "Name:" 76288 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76289 msgid "Frame" 76290 msgstr "Enw:" 76291 76292 #: libindi_strings.cpp:199 76293 #, fuzzy, kde-kuit-format 76294 #| msgid "Name:" 76295 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76296 msgid "FrameType" 76297 msgstr "Enw:" 76298 76299 #: libindi_strings.cpp:200 76300 #, fuzzy, kde-kuit-format 76301 #| msgid "Name:" 76302 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76303 msgid "Frames" 76304 msgstr "Enw:" 76305 76306 #: libindi_strings.cpp:201 76307 #, kde-kuit-format 76308 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76309 msgid "Freq" 76310 msgstr "" 76311 76312 #: libindi_strings.cpp:202 76313 #, fuzzy, kde-kuit-format 76314 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76315 #| msgid "Fullerton" 76316 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76317 msgid "Full" 76318 msgstr "Fullerton" 76319 76320 #: libindi_strings.cpp:203 76321 #, kde-kuit-format 76322 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76323 msgid "GCVS" 76324 msgstr "" 76325 76326 #: libindi_strings.cpp:204 76327 #, kde-kuit-format 76328 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76329 msgid "GOTO" 76330 msgstr "" 76331 76332 #: libindi_strings.cpp:205 76333 #, kde-kuit-format 76334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76335 msgid "GPS Power" 76336 msgstr "" 76337 76338 #: libindi_strings.cpp:206 76339 #, fuzzy, kde-kuit-format 76340 #| msgid "Calculator" 76341 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76342 msgid "GPS Simulator" 76343 msgstr "Cyfrifiannell" 76344 76345 #: libindi_strings.cpp:207 76346 #, fuzzy, kde-kuit-format 76347 #| msgid "Status" 76348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76349 msgid "GPS Status" 76350 msgstr "Cyflwr" 76351 76352 #: libindi_strings.cpp:208 76353 #, fuzzy, kde-kuit-format 76354 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76355 msgid "GPS System" 76356 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 76357 76358 #: libindi_strings.cpp:209 76359 #, fuzzy, kde-kuit-format 76360 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76361 msgid "GPS" 76362 msgstr "Nawr" 76363 76364 #: libindi_strings.cpp:210 76365 #, kde-kuit-format 76366 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76367 msgid "GPS/16 inch Features" 76368 msgstr "" 76369 76370 #: libindi_strings.cpp:211 76371 #, fuzzy, kde-kuit-format 76372 #| msgid "gamma" 76373 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76374 msgid "Gamma" 76375 msgstr "gama" 76376 76377 #: libindi_strings.cpp:212 76378 #, fuzzy, kde-kuit-format 76379 #| msgid "General" 76380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76381 msgid "General Info" 76382 msgstr "Cyffredinol" 76383 76384 #: libindi_strings.cpp:213 76385 #, kde-kuit-format 76386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76387 msgid "Generic Video4Linux" 76388 msgstr "" 76389 76390 #: libindi_strings.cpp:214 libindi_strings.cpp:215 76391 #, fuzzy, kde-kuit-format 76392 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76393 msgid "Geographic Location" 76394 msgstr "Toggle display of star name labels" 76395 76396 #: libindi_strings.cpp:216 76397 #, kde-kuit-format 76398 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76399 msgid "Goto" 76400 msgstr "" 76401 76402 #: libindi_strings.cpp:217 76403 #, fuzzy, kde-kuit-format 76404 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76405 #| msgid "Greece" 76406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76407 msgid "Green" 76408 msgstr "Groeg" 76409 76410 #: libindi_strings.cpp:218 76411 #, kde-kuit-format 76412 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76413 msgid "Grey" 76414 msgstr "" 76415 76416 #: libindi_strings.cpp:219 76417 #, fuzzy, kde-kuit-format 76418 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76419 #| msgid "Erding" 76420 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76421 msgid "Guide Abort" 76422 msgstr "Erding" 76423 76424 #: libindi_strings.cpp:220 76425 #, fuzzy, kde-kuit-format 76426 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76427 #| msgid "East Wenatchee" 76428 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76429 msgid "Guide E/W" 76430 msgstr "Gorllewin Wenatchee" 76431 76432 #: libindi_strings.cpp:221 76433 #, fuzzy, kde-kuit-format 76434 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76435 #| msgid "East Wenatchee" 76436 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76437 msgid "Guide East/West" 76438 msgstr "Gorllewin Wenatchee" 76439 76440 #: libindi_strings.cpp:222 76441 #, fuzzy, kde-kuit-format 76442 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76443 #| msgid "Erding" 76444 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76445 msgid "Guide Head" 76446 msgstr "Erding" 76447 76448 #: libindi_strings.cpp:223 76449 #, fuzzy, kde-kuit-format 76450 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76451 msgid "Guide Info" 76452 msgstr "Dewis Dim" 76453 76454 #: libindi_strings.cpp:224 76455 #, fuzzy, kde-kuit-format 76456 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76457 #| msgid "Erding" 76458 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76459 msgid "Guide N/S" 76460 msgstr "Erding" 76461 76462 #: libindi_strings.cpp:225 76463 #, fuzzy, kde-kuit-format 76464 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76465 #| msgid "Northport" 76466 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76467 msgid "Guide North/South" 76468 msgstr "Northport" 76469 76470 #: libindi_strings.cpp:226 76471 #, fuzzy, kde-kuit-format 76472 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76473 #| msgid "Erding" 76474 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76475 msgid "Guide West/East" 76476 msgstr "Erding" 76477 76478 #: libindi_strings.cpp:227 76479 #, fuzzy, kde-kuit-format 76480 #| msgid "Filter" 76481 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76482 msgid "Guide Wheel" 76483 msgstr "Hidlo" 76484 76485 #: libindi_strings.cpp:228 76486 #, fuzzy, kde-kuit-format 76487 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76488 #| msgid "Erding" 76489 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76490 msgid "Guide" 76491 msgstr "Erding" 76492 76493 #: libindi_strings.cpp:229 76494 #, kde-kuit-format 76495 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76496 msgid "Guider Aperture (mm)" 76497 msgstr "" 76498 76499 #: libindi_strings.cpp:230 76500 #, fuzzy, kde-kuit-format 76501 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76502 #| msgid "Montreal" 76503 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76504 msgid "Guider Control" 76505 msgstr "Montreal" 76506 76507 #: libindi_strings.cpp:231 76508 #, kde-kuit-format 76509 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76510 msgid "Guider Focal Length (mm)" 76511 msgstr "" 76512 76513 #: libindi_strings.cpp:232 76514 #, fuzzy, kde-kuit-format 76515 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76516 #| msgid "Erding" 76517 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76518 msgid "Guider Head" 76519 msgstr "Erding" 76520 76521 #: libindi_strings.cpp:233 76522 #, fuzzy, kde-kuit-format 76523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76524 #| msgid "Rapid City" 76525 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76526 msgid "Guider Head Rapid Guide" 76527 msgstr "Dinas Rapid" 76528 76529 #: libindi_strings.cpp:234 76530 #, fuzzy, kde-kuit-format 76531 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76532 msgid "Guider Image" 76533 msgstr "Delwedd" 76534 76535 #: libindi_strings.cpp:235 76536 #, fuzzy, kde-kuit-format 76537 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76538 #| msgid "Erding" 76539 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76540 msgid "Guiding Rate" 76541 msgstr "Erding" 76542 76543 #: libindi_strings.cpp:236 76544 #, fuzzy, kde-kuit-format 76545 #| msgctxt "star name" 76546 #| msgid "Alphard" 76547 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76548 msgid "H Alpha" 76549 msgstr "Alphard" 76550 76551 #: libindi_strings.cpp:237 76552 #, kde-kuit-format 76553 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76554 msgid "H:M:S" 76555 msgstr "" 76556 76557 #: libindi_strings.cpp:238 76558 #, kde-kuit-format 76559 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76560 msgid "HA H:M:S" 76561 msgstr "" 76562 76563 #: libindi_strings.cpp:239 76564 #, fuzzy, kde-kuit-format 76565 #| msgctxt "star name" 76566 #| msgid "Alphard" 76567 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76568 msgid "H_Alpha" 76569 msgstr "Alphard" 76570 76571 #: libindi_strings.cpp:240 76572 #, kde-kuit-format 76573 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76574 msgid "Halt" 76575 msgstr "" 76576 76577 #: libindi_strings.cpp:241 76578 #, fuzzy, kde-kuit-format 76579 #| msgid "Height:" 76580 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76581 msgid "Height m" 76582 msgstr "Taldra:" 76583 76584 #: libindi_strings.cpp:242 76585 #, fuzzy, kde-kuit-format 76586 #| msgid "Height:" 76587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76588 msgid "Height" 76589 msgstr "Taldra:" 76590 76591 #: libindi_strings.cpp:243 76592 #, fuzzy, kde-kuit-format 76593 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76594 #| msgid "Highmore" 76595 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76596 msgid "High" 76597 msgstr "Highmore" 76598 76599 #: libindi_strings.cpp:244 76600 #, fuzzy, kde-kuit-format 76601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76602 msgid "Horizontal Coords" 76603 msgstr "Gorwel" 76604 76605 #: libindi_strings.cpp:245 76606 #, fuzzy, kde-kuit-format 76607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76608 msgid "Hour axis" 76609 msgstr "Chino Hills" 76610 76611 #: libindi_strings.cpp:246 76612 #, fuzzy, kde-kuit-format 76613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76614 #| msgid "Orange" 76615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76616 msgid "Hourangle Coords" 76617 msgstr "Orange" 76618 76619 #: libindi_strings.cpp:247 76620 #, fuzzy, kde-kuit-format 76621 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76622 #| msgid "Huelva" 76623 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76624 msgid "Hue" 76625 msgstr "Huelva" 76626 76627 #: libindi_strings.cpp:248 76628 #, kde-kuit-format 76629 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76630 msgid "Humidity Perc." 76631 msgstr "" 76632 76633 #: libindi_strings.cpp:249 76634 #, fuzzy, kde-kuit-format 76635 #| msgctxt "First letter in 'Center'" 76636 #| msgid "C" 76637 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76638 msgid "IC" 76639 msgstr "C" 76640 76641 #: libindi_strings.cpp:250 76642 #, fuzzy, kde-kuit-format 76643 #| msgid "Ignore" 76644 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76645 msgid "Ignore dome" 76646 msgstr "Anwybyddu" 76647 76648 #: libindi_strings.cpp:251 76649 #, kde-kuit-format 76650 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76651 msgid "Image Adjustments" 76652 msgstr "" 76653 76654 #: libindi_strings.cpp:252 76655 #, fuzzy, kde-kuit-format 76656 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76657 #| msgid "Montreal" 76658 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76659 msgid "Image Control" 76660 msgstr "Montreal" 76661 76662 #: libindi_strings.cpp:253 76663 #, fuzzy, kde-kuit-format 76664 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76665 msgid "Image Data" 76666 msgstr "Cysylltiad" 76667 76668 #: libindi_strings.cpp:254 76669 #, fuzzy, kde-kuit-format 76670 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76671 msgid "Image Info" 76672 msgstr "Delweddau" 76673 76674 #: libindi_strings.cpp:255 76675 #, fuzzy, kde-kuit-format 76676 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76677 msgid "Image Settings" 76678 msgstr "Delweddau" 76679 76680 #: libindi_strings.cpp:256 76681 #, fuzzy, kde-kuit-format 76682 #| msgid "Image" 76683 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76684 msgid "Image Type" 76685 msgstr "Delwedd" 76686 76687 #: libindi_strings.cpp:257 76688 #, fuzzy, kde-kuit-format 76689 #| msgid "Image" 76690 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76691 msgid "Image" 76692 msgstr "Delwedd" 76693 76694 #: libindi_strings.cpp:258 76695 #, kde-kuit-format 76696 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76697 msgid "Indoor" 76698 msgstr "" 76699 76700 #: libindi_strings.cpp:259 76701 #, fuzzy, kde-kuit-format 76702 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76703 msgid "Info" 76704 msgstr "Seren" 76705 76706 #: libindi_strings.cpp:260 76707 #, fuzzy, kde-kuit-format 76708 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76709 #| msgid "Istanbul" 76710 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76711 msgid "Instant." 76712 msgstr "Istanbul" 76713 76714 #: libindi_strings.cpp:261 76715 #, fuzzy, kde-kuit-format 76716 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76717 #| msgid "Vernal" 76718 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76719 msgid "Interface" 76720 msgstr "Vernal" 76721 76722 #: libindi_strings.cpp:262 76723 #, fuzzy, kde-kuit-format 76724 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76725 msgid "Joystick" 76726 msgstr "Dickinson" 76727 76728 #: libindi_strings.cpp:263 76729 #, fuzzy, kde-kuit-format 76730 #| msgctxt "object name (optional)" 76731 #| msgid "Ghost of Jupiter" 76732 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76733 msgid "Jupiter" 76734 msgstr "Ysbryd Iau" 76735 76736 #: libindi_strings.cpp:264 76737 #, kde-kuit-format 76738 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76739 msgid "LPR" 76740 msgstr "" 76741 76742 #: libindi_strings.cpp:265 76743 #, kde-kuit-format 76744 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76745 msgid "LX200 Basic" 76746 msgstr "" 76747 76748 #: libindi_strings.cpp:266 76749 #, kde-kuit-format 76750 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76751 msgid "Lat (dd:mm:ss)" 76752 msgstr "" 76753 76754 #: libindi_strings.cpp:267 76755 #, kde-kuit-format 76756 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76757 msgid "Lat. D:M:S +N" 76758 msgstr "" 76759 76760 #: libindi_strings.cpp:268 76761 #, kde-kuit-format 76762 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76763 msgid "Lat. D:M:S +N" 76764 msgstr "" 76765 76766 #: libindi_strings.cpp:269 76767 #, kde-kuit-format 76768 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76769 msgid "Left " 76770 msgstr "" 76771 76772 #: libindi_strings.cpp:270 76773 #, fuzzy, kde-kuit-format 76774 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76775 #| msgid "Gibraltar" 76776 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76777 msgid "Library" 76778 msgstr "Gibraltar" 76779 76780 #: libindi_strings.cpp:271 76781 #, fuzzy, kde-kuit-format 76782 #| msgid "Height:" 76783 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76784 msgid "Light" 76785 msgstr "Taldra:" 76786 76787 #: libindi_strings.cpp:272 76788 #, kde-kuit-format 76789 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76790 msgid "Limiting Mag" 76791 msgstr "" 76792 76793 #: libindi_strings.cpp:273 76794 #, kde-kuit-format 76795 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76796 msgid "Load" 76797 msgstr "" 76798 76799 #: libindi_strings.cpp:274 76800 #, fuzzy, kde-kuit-format 76801 #| msgid "Local" 76802 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76803 msgid "Local" 76804 msgstr "Lleol" 76805 76806 #: libindi_strings.cpp:275 76807 #, kde-kuit-format 76808 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76809 msgid "Lon (dd:mm:ss)" 76810 msgstr "" 76811 76812 #: libindi_strings.cpp:276 76813 #, kde-kuit-format 76814 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76815 msgid "Long. D:M:S +E" 76816 msgstr "" 76817 76818 #: libindi_strings.cpp:277 76819 #, fuzzy, kde-kuit-format 76820 #| msgid "Log" 76821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76822 msgid "Low" 76823 msgstr "Cofnodion" 76824 76825 #: libindi_strings.cpp:278 76826 #, kde-kuit-format 76827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76828 msgid "Luminance" 76829 msgstr "" 76830 76831 #: libindi_strings.cpp:279 76832 #, kde-kuit-format 76833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76834 msgid "Luminosity" 76835 msgstr "" 76836 76837 #: libindi_strings.cpp:280 76838 #, kde-kuit-format 76839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76840 msgid "Lunar" 76841 msgstr "" 76842 76843 #: libindi_strings.cpp:281 76844 #, fuzzy, kde-kuit-format 76845 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76846 #| msgid "Montreal" 76847 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76848 msgid "Main Control" 76849 msgstr "Montreal" 76850 76851 #: libindi_strings.cpp:282 76852 #, fuzzy, kde-kuit-format 76853 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76854 #| msgid "Vanuatu" 76855 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76856 msgid "Manual Blue" 76857 msgstr "Vanuatu" 76858 76859 #: libindi_strings.cpp:283 76860 #, fuzzy, kde-kuit-format 76861 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76862 #| msgid "Vanuatu" 76863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76864 msgid "Manual Red" 76865 msgstr "Vanuatu" 76866 76867 #: libindi_strings.cpp:284 76868 #, fuzzy, kde-kuit-format 76869 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 76870 #| msgid "Vanuatu" 76871 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76872 msgid "Manual" 76873 msgstr "Vanuatu" 76874 76875 #: libindi_strings.cpp:285 76876 #, fuzzy, kde-kuit-format 76877 #| msgctxt "star name" 76878 #| msgid "Marsik" 76879 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76880 msgid "Mars" 76881 msgstr "Marsik" 76882 76883 #: libindi_strings.cpp:286 76884 #, fuzzy, kde-kuit-format 76885 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76886 msgid "Master alarm" 76887 msgstr "Iseldiroedd" 76888 76889 #: libindi_strings.cpp:287 76890 #, fuzzy, kde-kuit-format 76891 #| msgid "Scope" 76892 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76893 msgid "Max slew Rate" 76894 msgstr "Amrediad" 76895 76896 #: libindi_strings.cpp:288 76897 #, fuzzy, kde-kuit-format 76898 #| msgid "Max." 76899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76900 msgid "Max" 76901 msgstr "Uchaf." 76902 76903 #: libindi_strings.cpp:289 76904 #, fuzzy, kde-kuit-format 76905 #| msgid "Height:" 76906 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76907 msgid "Max. Height" 76908 msgstr "Taldra:" 76909 76910 #: libindi_strings.cpp:290 76911 #, fuzzy, kde-kuit-format 76912 #| msgid "Position" 76913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76914 msgid "Max. Position" 76915 msgstr "Lleoliad" 76916 76917 #: libindi_strings.cpp:291 76918 #, fuzzy, kde-kuit-format 76919 #| msgid "Width:" 76920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76921 msgid "Max. Width" 76922 msgstr "Lled:" 76923 76924 #: libindi_strings.cpp:292 76925 #, kde-kuit-format 76926 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76927 msgid "Max. travel" 76928 msgstr "" 76929 76930 #: libindi_strings.cpp:293 76931 #, fuzzy, kde-kuit-format 76932 #| msgid "Altitude:" 76933 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76934 msgid "Maximum Tick" 76935 msgstr "Uchder :" 76936 76937 #: libindi_strings.cpp:294 76938 #, fuzzy, kde-kuit-format 76939 #| msgid "Altitude:" 76940 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76941 msgid "Maximum travel" 76942 msgstr "Uchder :" 76943 76944 #: libindi_strings.cpp:295 76945 #, kde-kuit-format 76946 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76947 msgid "Medium" 76948 msgstr "" 76949 76950 #: libindi_strings.cpp:296 76951 #, fuzzy, kde-kuit-format 76952 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76953 #| msgid "Proctor" 76954 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76955 msgid "Mercury" 76956 msgstr "Proctor" 76957 76958 #: libindi_strings.cpp:297 76959 #, fuzzy, kde-kuit-format 76960 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76961 #| msgid "Messina" 76962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76963 msgid "Messier" 76964 msgstr "Messina" 76965 76966 #: libindi_strings.cpp:298 76967 #, fuzzy, kde-kuit-format 76968 #| msgid "Altitude:" 76969 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76970 msgid "Minimum Tick" 76971 msgstr "Uchder :" 76972 76973 #: libindi_strings.cpp:299 76974 #, fuzzy, kde-kuit-format 76975 #| msgid "Mode" 76976 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76977 msgid "Mode" 76978 msgstr "Modd" 76979 76980 #: libindi_strings.cpp:300 76981 #, fuzzy, kde-kuit-format 76982 #| msgid "Mode" 76983 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76984 msgid "Model" 76985 msgstr "Modd" 76986 76987 #: libindi_strings.cpp:301 76988 #, fuzzy, kde-kuit-format 76989 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 76990 #| msgid "Moon" 76991 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 76992 msgid "Moon" 76993 msgstr "Lleuad" 76994 76995 #: libindi_strings.cpp:302 76996 #, fuzzy, kde-kuit-format 76997 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 76998 #| msgid "Montreal" 76999 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77000 msgid "Motion Control" 77001 msgstr "Montreal" 77002 77003 #: libindi_strings.cpp:303 77004 #, fuzzy, kde-kuit-format 77005 #| msgid "Position" 77006 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77007 msgid "Motion N/S" 77008 msgstr "Lleoliad" 77009 77010 #: libindi_strings.cpp:304 77011 #, fuzzy, kde-kuit-format 77012 #| msgid "Position" 77013 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77014 msgid "Motion W/E" 77015 msgstr "Lleoliad" 77016 77017 #: libindi_strings.cpp:305 77018 #, fuzzy, kde-kuit-format 77019 #| msgid "Position" 77020 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77021 msgid "Motion" 77022 msgstr "Lleoliad" 77023 77024 #: libindi_strings.cpp:306 77025 #, kde-kuit-format 77026 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77027 msgid "Motor Steps" 77028 msgstr "" 77029 77030 #: libindi_strings.cpp:307 77031 #, kde-kuit-format 77032 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77033 msgid "Motor steps per tick" 77034 msgstr "" 77035 77036 #: libindi_strings.cpp:308 77037 #, fuzzy, kde-kuit-format 77038 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77039 msgid "Mount coordinates" 77040 msgstr " Corinth" 77041 77042 #: libindi_strings.cpp:309 77043 #, fuzzy, kde-kuit-format 77044 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77045 #| msgid "Mount John" 77046 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77047 msgid "Mount init." 77048 msgstr "Mynydd John" 77049 77050 #: libindi_strings.cpp:310 77051 #, fuzzy, kde-kuit-format 77052 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77053 #| msgid "Huntington" 77054 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77055 msgid "Mounting" 77056 msgstr "Huntington" 77057 77058 #: libindi_strings.cpp:311 77059 #, kde-kuit-format 77060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77061 msgid "Move to rate" 77062 msgstr "" 77063 77064 #: libindi_strings.cpp:312 77065 #, fuzzy, kde-kuit-format 77066 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77067 #| msgid "Montreal" 77068 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77069 msgid "Movement Control" 77070 msgstr "Montreal" 77071 77072 #: libindi_strings.cpp:313 77073 #, kde-kuit-format 77074 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77075 msgid "N/S Rate" 77076 msgstr "" 77077 77078 #: libindi_strings.cpp:314 77079 #, kde-kuit-format 77080 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77081 msgid "NGC" 77082 msgstr "" 77083 77084 #: libindi_strings.cpp:315 77085 #, fuzzy, kde-kuit-format 77086 #| msgid "Name" 77087 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77088 msgid "Name" 77089 msgstr "Enw" 77090 77091 #: libindi_strings.cpp:316 77092 #, kde-kuit-format 77093 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77094 msgid "Neptune" 77095 msgstr "" 77096 77097 #: libindi_strings.cpp:317 77098 #, fuzzy, kde-kuit-format 77099 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77100 msgid "Noise Reduction" 77101 msgstr "Cysylltiad" 77102 77103 #: libindi_strings.cpp:318 77104 #, fuzzy, kde-kuit-format 77105 #| msgid "None" 77106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77107 msgid "None" 77108 msgstr "Dim" 77109 77110 #: libindi_strings.cpp:319 77111 #, fuzzy, kde-kuit-format 77112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77113 #| msgid "North Olmstead" 77114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77115 msgid "North (ms)" 77116 msgstr "Gogledd Olmstead" 77117 77118 #: libindi_strings.cpp:320 77119 #, fuzzy, kde-kuit-format 77120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77121 #| msgid "North Olmstead" 77122 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77123 msgid "North (msec)" 77124 msgstr "Gogledd Olmstead" 77125 77126 #: libindi_strings.cpp:321 77127 #, fuzzy, kde-kuit-format 77128 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77129 #| msgid "North Olmstead" 77130 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77131 msgid "North (sec)" 77132 msgstr "Gogledd Olmstead" 77133 77134 #: libindi_strings.cpp:322 77135 #, fuzzy, kde-kuit-format 77136 #| msgid "&North" 77137 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77138 msgid "North" 77139 msgstr "&Gogledd" 77140 77141 #: libindi_strings.cpp:323 77142 #, fuzzy, kde-kuit-format 77143 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77144 #| msgid "Northport" 77145 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77146 msgid "North/South" 77147 msgstr "Northport" 77148 77149 #: libindi_strings.cpp:324 77150 #, kde-kuit-format 77151 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77152 msgid "Note" 77153 msgstr "" 77154 77155 #: libindi_strings.cpp:325 77156 #, fuzzy, kde-kuit-format 77157 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77158 #| msgid "Nürnberg" 77159 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77160 msgid "Number" 77161 msgstr "Nürnberg" 77162 77163 #: libindi_strings.cpp:326 77164 #, kde-kuit-format 77165 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77166 msgid "OFF" 77167 msgstr "" 77168 77169 #: libindi_strings.cpp:327 77170 #, kde-kuit-format 77171 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77172 msgid "OIII" 77173 msgstr "" 77174 77175 #: libindi_strings.cpp:328 77176 #, fuzzy, kde-kuit-format 77177 #| msgctxt "North" 77178 #| msgid "N" 77179 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77180 msgid "ON" 77181 msgstr "N" 77182 77183 #: libindi_strings.cpp:329 77184 #, kde-kuit-format 77185 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77186 msgid "OTA Temperature (C)" 77187 msgstr "" 77188 77189 #: libindi_strings.cpp:330 77190 #, fuzzy, kde-kuit-format 77191 #| msgid "Update" 77192 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77193 msgid "OTA Update" 77194 msgstr "Diweddaru" 77195 77196 #: libindi_strings.cpp:331 77197 #, fuzzy, kde-kuit-format 77198 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77199 #| msgid "Haines" 77200 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77201 msgid "Oag Offset (arcminutes)" 77202 msgstr "Haines" 77203 77204 #: libindi_strings.cpp:332 77205 #, fuzzy, kde-kuit-format 77206 #| msgid "Object" 77207 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77208 msgid "Object Info" 77209 msgstr "Gwrthrych" 77210 77211 #: libindi_strings.cpp:333 77212 #, fuzzy, kde-kuit-format 77213 #| msgid "Object Type" 77214 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77215 msgid "Object Number" 77216 msgstr "Math Gwrthrych" 77217 77218 #: libindi_strings.cpp:334 77219 #, fuzzy, kde-kuit-format 77220 #| msgid "Object" 77221 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77222 msgid "Object" 77223 msgstr "Gwrthrych" 77224 77225 #: libindi_strings.cpp:335 77226 #, fuzzy, kde-kuit-format 77227 #| msgid "Server" 77228 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77229 msgid "Observer" 77230 msgstr "Gweinydd" 77231 77232 #: libindi_strings.cpp:336 77233 #, fuzzy, kde-kuit-format 77234 #| msgid "of" 77235 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77236 msgid "Off" 77237 msgstr "o" 77238 77239 #: libindi_strings.cpp:337 77240 #, kde-kuit-format 77241 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77242 msgid "Offset" 77243 msgstr "" 77244 77245 #: libindi_strings.cpp:338 77246 #, kde-kuit-format 77247 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77248 msgid "On Set" 77249 msgstr "" 77250 77251 #: libindi_strings.cpp:339 77252 #, fuzzy, kde-kuit-format 77253 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77254 msgid "On" 77255 msgstr "Oran" 77256 77257 #: libindi_strings.cpp:340 77258 #, fuzzy, kde-kuit-format 77259 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77260 msgid "Options" 77261 msgstr "Dewisiad :" 77262 77263 #: libindi_strings.cpp:341 77264 #, kde-kuit-format 77265 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77266 msgid "Outdoor" 77267 msgstr "" 77268 77269 #: libindi_strings.cpp:342 77270 #, fuzzy, kde-kuit-format 77271 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77272 #| msgid "Haines" 77273 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77274 msgid "PAE (arcminutes)" 77275 msgstr "Haines" 77276 77277 #: libindi_strings.cpp:343 77278 #, fuzzy, kde-kuit-format 77279 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77280 #| msgid "Haines" 77281 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77282 msgid "PAE Drift (minutes)" 77283 msgstr "Haines" 77284 77285 #: libindi_strings.cpp:344 77286 #, kde-kuit-format 77287 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77288 msgid "PE N/S" 77289 msgstr "" 77290 77291 #: libindi_strings.cpp:345 77292 #, kde-kuit-format 77293 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77294 msgid "PE W/E" 77295 msgstr "" 77296 77297 #: libindi_strings.cpp:346 77298 #, fuzzy, kde-kuit-format 77299 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77300 msgid "Park Options" 77301 msgstr "Dewisiad :" 77302 77303 #: libindi_strings.cpp:347 77304 #, fuzzy, kde-kuit-format 77305 #| msgid "Position" 77306 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77307 msgid "Park Position" 77308 msgstr "Lleoliad" 77309 77310 #: libindi_strings.cpp:348 77311 #, fuzzy, kde-kuit-format 77312 #| msgid "Scope" 77313 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77314 msgid "Park Scope" 77315 msgstr "Amrediad" 77316 77317 #: libindi_strings.cpp:349 77318 #, fuzzy, kde-kuit-format 77319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77320 #| msgid "Parkes" 77321 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77322 msgid "Park" 77323 msgstr "Parkes" 77324 77325 #: libindi_strings.cpp:350 77326 #, fuzzy, kde-kuit-format 77327 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77328 #| msgid "Peking" 77329 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77330 msgid "Parking" 77331 msgstr "Peking" 77332 77333 #: libindi_strings.cpp:351 77334 #, fuzzy, kde-kuit-format 77335 #| msgid "Version:" 77336 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77337 msgid "Period (ms)" 77338 msgstr "Fersiwn :" 77339 77340 #: libindi_strings.cpp:352 77341 #, kde-kuit-format 77342 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77343 msgid "Periodic Error" 77344 msgstr "" 77345 77346 #: libindi_strings.cpp:353 77347 #, kde-kuit-format 77348 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77349 msgid "Philips Webcam" 77350 msgstr "" 77351 77352 #: libindi_strings.cpp:354 77353 #, fuzzy, kde-kuit-format 77354 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77355 #| msgid "Pierce" 77356 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77357 msgid "Pier Side" 77358 msgstr "Pierce" 77359 77360 #: libindi_strings.cpp:355 77361 #, kde-kuit-format 77362 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77363 msgid "Pixel size (um)" 77364 msgstr "" 77365 77366 #: libindi_strings.cpp:356 77367 #, kde-kuit-format 77368 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77369 msgid "Pixel size X" 77370 msgstr "" 77371 77372 #: libindi_strings.cpp:357 77373 #, kde-kuit-format 77374 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77375 msgid "Pixel size Y" 77376 msgstr "" 77377 77378 #: libindi_strings.cpp:358 77379 #, kde-kuit-format 77380 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77381 msgid "Pluto" 77382 msgstr "" 77383 77384 #: libindi_strings.cpp:359 77385 #, fuzzy, kde-kuit-format 77386 #| msgctxt "star name" 77387 #| msgid "Polaris" 77388 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77389 msgid "Polar" 77390 msgstr "Polaris" 77391 77392 #: libindi_strings.cpp:360 77393 #, fuzzy, kde-kuit-format 77394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77395 #| msgid "Billings" 77396 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77397 msgid "Polling" 77398 msgstr "Billings" 77399 77400 #: libindi_strings.cpp:361 77401 #, fuzzy, kde-kuit-format 77402 #| msgid "Port" 77403 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77404 msgid "Port" 77405 msgstr "Porth" 77406 77407 #: libindi_strings.cpp:362 77408 #, fuzzy, kde-kuit-format 77409 #| msgid "Port" 77410 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77411 msgid "Ports" 77412 msgstr "Porth" 77413 77414 #: libindi_strings.cpp:363 77415 #, fuzzy, kde-kuit-format 77416 #| msgid "Position" 77417 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77418 msgid "Position" 77419 msgstr "Lleoliad" 77420 77421 #: libindi_strings.cpp:364 77422 #, fuzzy, kde-kuit-format 77423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77424 #| msgid "Bellflower" 77425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77426 msgid "Power" 77427 msgstr "Bellflower" 77428 77429 #: libindi_strings.cpp:365 77430 #, fuzzy, kde-kuit-format 77431 #| msgid "Prefix:" 77432 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77433 msgid "Prefix" 77434 msgstr "Rhagddodiad:" 77435 77436 #: libindi_strings.cpp:366 77437 #, kde-kuit-format 77438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77439 msgid "Pressure hPa" 77440 msgstr "" 77441 77442 #: libindi_strings.cpp:367 77443 #, fuzzy, kde-kuit-format 77444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77445 #| msgid "Arese" 77446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77447 msgid "Presets" 77448 msgstr "Arese" 77449 77450 #: libindi_strings.cpp:368 77451 #, fuzzy, kde-kuit-format 77452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77453 #| msgid "Arese" 77454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77455 msgid "Preset 1" 77456 msgstr "Arese" 77457 77458 #: libindi_strings.cpp:369 77459 #, fuzzy, kde-kuit-format 77460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77461 #| msgid "Arese" 77462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77463 msgid "Preset 2" 77464 msgstr "Arese" 77465 77466 #: libindi_strings.cpp:370 77467 #, fuzzy, kde-kuit-format 77468 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77469 #| msgid "Arese" 77470 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77471 msgid "Preset 3" 77472 msgstr "Arese" 77473 77474 #: libindi_strings.cpp:371 77475 #, fuzzy, kde-kuit-format 77476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77477 #| msgid "Primghar" 77478 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77479 msgid "Primary" 77480 msgstr "Primghar" 77481 77482 #: libindi_strings.cpp:372 77483 #, kde-kuit-format 77484 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77485 msgid "Property" 77486 msgstr "" 77487 77488 #: libindi_strings.cpp:373 77489 #, fuzzy, kde-kuit-format 77490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77491 msgid "Purge Data" 77492 msgstr "Cysylltiad" 77493 77494 #: libindi_strings.cpp:374 77495 #, fuzzy, kde-kuit-format 77496 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77497 msgid "Purge" 77498 msgstr "Burgos" 77499 77500 #: libindi_strings.cpp:375 77501 #, kde-kuit-format 77502 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77503 msgid "RA H:M:S" 77504 msgstr "" 77505 77506 #: libindi_strings.cpp:376 77507 #, fuzzy, kde-kuit-format 77508 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77509 #| msgid "Haines" 77510 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77511 msgid "RA (arcmin)" 77512 msgstr "Haines" 77513 77514 #: libindi_strings.cpp:377 77515 #, fuzzy, kde-kuit-format 77516 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77517 #| msgid "Haines" 77518 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77519 msgid "RA (arcsecs/s)" 77520 msgstr "Haines" 77521 77522 #: libindi_strings.cpp:378 77523 #, kde-kuit-format 77524 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77525 msgid "RA (hh:mm:ss)" 77526 msgstr "" 77527 77528 #: libindi_strings.cpp:379 77529 #, kde-kuit-format 77530 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77531 msgid "RA H:M:S" 77532 msgstr "" 77533 77534 #: libindi_strings.cpp:380 77535 #, kde-kuit-format 77536 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77537 msgid "RA motor" 77538 msgstr "" 77539 77540 #: libindi_strings.cpp:381 77541 #, kde-kuit-format 77542 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77543 msgid "Ra (hh:mm:ss)" 77544 msgstr "" 77545 77546 #: libindi_strings.cpp:382 77547 #, fuzzy, kde-kuit-format 77548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77549 #| msgid "Rapid City" 77550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77551 msgid "Rapid Guide" 77552 msgstr "Dinas Rapid" 77553 77554 #: libindi_strings.cpp:383 77555 #, kde-kuit-format 77556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77557 msgid "Rate" 77558 msgstr "" 77559 77560 #: libindi_strings.cpp:384 77561 #, kde-kuit-format 77562 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77563 msgid "Raw" 77564 msgstr "" 77565 77566 #: libindi_strings.cpp:385 77567 #, fuzzy, kde-kuit-format 77568 #| msgid "Constellation Name Options" 77569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77570 msgid "Record (Duration)" 77571 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 77572 77573 #: libindi_strings.cpp:386 77574 #, kde-kuit-format 77575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77576 msgid "Record (Frames)" 77577 msgstr "" 77578 77579 #: libindi_strings.cpp:387 77580 #, fuzzy, kde-kuit-format 77581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77582 msgid "Record File" 77583 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 77584 77585 #: libindi_strings.cpp:388 77586 #, kde-kuit-format 77587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77588 msgid "Record Off" 77589 msgstr "" 77590 77591 #: libindi_strings.cpp:389 77592 #, fuzzy, kde-kuit-format 77593 #| msgid "Constellation Name Options" 77594 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77595 msgid "Record On" 77596 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 77597 77598 #: libindi_strings.cpp:390 77599 #, fuzzy, kde-kuit-format 77600 #| msgid "Constellation Name Options" 77601 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77602 msgid "Record Options" 77603 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 77604 77605 #: libindi_strings.cpp:391 77606 #, kde-kuit-format 77607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77608 msgid "Recorder" 77609 msgstr "" 77610 77611 #: libindi_strings.cpp:392 77612 #, fuzzy, kde-kuit-format 77613 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77614 #| msgid "Reseda" 77615 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77616 msgid "Red" 77617 msgstr "Reseda" 77618 77619 #: libindi_strings.cpp:393 77620 #, fuzzy, kde-kuit-format 77621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77622 msgid "Refresh" 77623 msgstr "Dewis Dim" 77624 77625 #: libindi_strings.cpp:394 77626 #, fuzzy, kde-kuit-format 77627 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77628 msgid "Relative Position" 77629 msgstr "Lleoliad" 77630 77631 #: libindi_strings.cpp:395 77632 #, fuzzy, kde-kuit-format 77633 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77634 msgid "Relative" 77635 msgstr "Taranto" 77636 77637 #: libindi_strings.cpp:396 77638 #, fuzzy, kde-kuit-format 77639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77640 #| msgid "Arese" 77641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77642 msgid "Reset" 77643 msgstr "Arese" 77644 77645 #: libindi_strings.cpp:397 77646 #, fuzzy, kde-kuit-format 77647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77648 msgid "Resolution x" 77649 msgstr "Lleoliad" 77650 77651 #: libindi_strings.cpp:398 77652 #, fuzzy, kde-kuit-format 77653 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77654 msgid "Resolution y" 77655 msgstr "Lleoliad" 77656 77657 #: libindi_strings.cpp:399 77658 #, fuzzy, kde-kuit-format 77659 #| msgid "star" 77660 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77661 msgid "Restart" 77662 msgstr "seren" 77663 77664 #: libindi_strings.cpp:400 77665 #, fuzzy, kde-kuit-format 77666 #| msgid "&Default" 77667 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77668 msgid "Restore" 77669 msgstr "&Rhagosod" 77670 77671 #: libindi_strings.cpp:401 77672 #, fuzzy, kde-kuit-format 77673 #| msgid "Longitude:" 77674 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77675 msgid "Rotation CW (degrees)" 77676 msgstr "Hydred:" 77677 77678 #: libindi_strings.cpp:402 77679 #, fuzzy, kde-kuit-format 77680 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77681 msgid "Rotation" 77682 msgstr "Gweithred:" 77683 77684 #: libindi_strings.cpp:403 77685 #, fuzzy, kde-kuit-format 77686 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 77687 #| msgid "USA" 77688 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77689 msgid "SAO" 77690 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 77691 77692 #: libindi_strings.cpp:404 77693 #, kde-kuit-format 77694 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77695 msgid "SII" 77696 msgstr "" 77697 77698 #: libindi_strings.cpp:405 77699 #, kde-kuit-format 77700 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77701 msgid "SQM" 77702 msgstr "" 77703 77704 #: libindi_strings.cpp:406 77705 #, fuzzy, kde-kuit-format 77706 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 77707 #| msgid "TAURUS" 77708 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77709 msgid "STAR" 77710 msgstr "TAURUS" 77711 77712 #: libindi_strings.cpp:407 77713 #, fuzzy, kde-kuit-format 77714 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77715 msgid "Saturation Mag" 77716 msgstr "Taranto" 77717 77718 #: libindi_strings.cpp:408 77719 #, fuzzy, kde-kuit-format 77720 #| msgctxt "object name (optional)" 77721 #| msgid "Saturn Nebula" 77722 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77723 msgid "Saturn" 77724 msgstr "Nifwl Sadwrn" 77725 77726 #: libindi_strings.cpp:409 77727 #, fuzzy, kde-kuit-format 77728 #| msgid "Scope" 77729 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77730 msgid "Save home" 77731 msgstr "Amrediad" 77732 77733 #: libindi_strings.cpp:410 77734 #, fuzzy, kde-kuit-format 77735 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77736 msgid "Save" 77737 msgstr "C&adw" 77738 77739 #: libindi_strings.cpp:411 77740 #, fuzzy, kde-kuit-format 77741 #| msgid "Port" 77742 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77743 msgid "Scan Ports" 77744 msgstr "Porth" 77745 77746 #: libindi_strings.cpp:412 77747 #, fuzzy, kde-kuit-format 77748 #| msgid "Error opening file" 77749 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77750 msgid "Scope Configs" 77751 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 77752 77753 #: libindi_strings.cpp:413 77754 #, fuzzy, kde-kuit-format 77755 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77756 msgid "Scope Location" 77757 msgstr "Cysylltiad" 77758 77759 #: libindi_strings.cpp:414 77760 #, fuzzy, kde-kuit-format 77761 #| msgctxt "Constellation Name" 77762 #| msgid "Constell. Name" 77763 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77764 msgid "Scope Name" 77765 msgstr "LYNX" 77766 77767 #: libindi_strings.cpp:415 77768 #, fuzzy, kde-kuit-format 77769 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77770 msgid "Scope Properties" 77771 msgstr "Dewis Dim" 77772 77773 #: libindi_strings.cpp:416 77774 #, fuzzy, kde-kuit-format 77775 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77776 msgid "Seeing" 77777 msgstr "Springdale" 77778 77779 #: libindi_strings.cpp:417 77780 #, fuzzy, kde-kuit-format 77781 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77782 msgid "Select item..." 77783 msgstr "Gwrthrych" 77784 77785 #: libindi_strings.cpp:418 77786 #, fuzzy, kde-kuit-format 77787 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77788 msgid "Select" 77789 msgstr "Dewis Dim" 77790 77791 #: libindi_strings.cpp:419 77792 #, kde-kuit-format 77793 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77794 msgid "Selenographic Sync" 77795 msgstr "" 77796 77797 #: libindi_strings.cpp:420 77798 #, fuzzy, kde-kuit-format 77799 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77800 msgid "Serial" 77801 msgstr "Georgia" 77802 77803 #: libindi_strings.cpp:421 77804 #, fuzzy, kde-kuit-format 77805 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77806 #| msgid "Westminster" 77807 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77808 msgid "Set Register" 77809 msgstr "Westminster" 77810 77811 #: libindi_strings.cpp:422 77812 #, fuzzy, kde-kuit-format 77813 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77814 msgid "Set home" 77815 msgstr "Amser" 77816 77817 #: libindi_strings.cpp:423 77818 #, fuzzy, kde-kuit-format 77819 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77820 #| msgid "Westminster" 77821 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77822 msgid "Set register" 77823 msgstr "Westminster" 77824 77825 #: libindi_strings.cpp:424 77826 #, fuzzy, kde-kuit-format 77827 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77828 msgid "Set" 77829 msgstr "Machlud Haul:" 77830 77831 #: libindi_strings.cpp:425 77832 #, fuzzy, kde-kuit-format 77833 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77834 msgid "Settings" 77835 msgstr "Kettering" 77836 77837 #: libindi_strings.cpp:426 77838 #, kde-kuit-format 77839 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77840 msgid "Shutter Speed" 77841 msgstr "" 77842 77843 #: libindi_strings.cpp:427 77844 #, fuzzy, kde-kuit-format 77845 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77846 msgid "Sidereal Time" 77847 msgstr "Enw'r ffeil:" 77848 77849 #: libindi_strings.cpp:428 77850 #, fuzzy, kde-kuit-format 77851 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77852 msgid "Sidereal time" 77853 msgstr "Enw'r ffeil:" 77854 77855 #: libindi_strings.cpp:429 77856 #, fuzzy, kde-kuit-format 77857 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77858 msgid "Sidereal" 77859 msgstr "Enw'r ffeil:" 77860 77861 #: libindi_strings.cpp:430 77862 #, fuzzy, kde-kuit-format 77863 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77864 msgid "Simulation" 77865 msgstr "Gweithred:" 77866 77867 #: libindi_strings.cpp:431 77868 #, fuzzy, kde-kuit-format 77869 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77870 msgid "Simulator Config" 77871 msgstr "Gweithred:" 77872 77873 #: libindi_strings.cpp:432 77874 #, fuzzy, kde-kuit-format 77875 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77876 msgid "Simulator Settings" 77877 msgstr "Delweddau" 77878 77879 #: libindi_strings.cpp:433 77880 #, fuzzy, kde-kuit-format 77881 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77882 #| msgid "Pantelleria" 77883 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77884 msgid "Site 1" 77885 msgstr "Pantelleria" 77886 77887 #: libindi_strings.cpp:434 77888 #, fuzzy, kde-kuit-format 77889 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77890 #| msgid "Pantelleria" 77891 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77892 msgid "Site 2" 77893 msgstr "Pantelleria" 77894 77895 #: libindi_strings.cpp:435 77896 #, fuzzy, kde-kuit-format 77897 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77898 #| msgid "Pantelleria" 77899 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77900 msgid "Site 3" 77901 msgstr "Pantelleria" 77902 77903 #: libindi_strings.cpp:436 77904 #, fuzzy, kde-kuit-format 77905 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77906 #| msgid "Pantelleria" 77907 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77908 msgid "Site 4" 77909 msgstr "Pantelleria" 77910 77911 #: libindi_strings.cpp:437 77912 #, fuzzy, kde-kuit-format 77913 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77914 msgid "Site Management" 77915 msgstr "Enw'r ffeil:" 77916 77917 #: libindi_strings.cpp:438 77918 #, fuzzy, kde-kuit-format 77919 #| msgid "File Name" 77920 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77921 msgid "Site Name" 77922 msgstr "Enw Ffeil" 77923 77924 #: libindi_strings.cpp:439 77925 #, fuzzy, kde-kuit-format 77926 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77927 #| msgid "Pantelleria" 77928 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77929 msgid "Sites" 77930 msgstr "Pantelleria" 77931 77932 #: libindi_strings.cpp:440 77933 #, fuzzy, kde-kuit-format 77934 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77935 msgid "Sky Glow (magnitudes)" 77936 msgstr "Hydred" 77937 77938 #: libindi_strings.cpp:441 77939 #, fuzzy, kde-kuit-format 77940 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 77941 #| msgid "Elk Point" 77942 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77943 msgid "Sky Quality" 77944 msgstr "Elk Point" 77945 77946 #: libindi_strings.cpp:442 77947 #, kde-kuit-format 77948 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77949 msgid "Sleep" 77950 msgstr "" 77951 77952 #: libindi_strings.cpp:443 77953 #, fuzzy, kde-kuit-format 77954 #| msgid "Scope" 77955 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77956 msgid "Slew Accuracy" 77957 msgstr "Amrediad" 77958 77959 #: libindi_strings.cpp:444 77960 #, fuzzy, kde-kuit-format 77961 #| msgid "Scope" 77962 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77963 msgid "Slew Rate" 77964 msgstr "Amrediad" 77965 77966 #: libindi_strings.cpp:445 77967 #, fuzzy, kde-kuit-format 77968 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77969 msgid "Slew Target" 77970 msgstr "Dewis Dim" 77971 77972 #: libindi_strings.cpp:446 77973 #, fuzzy, kde-kuit-format 77974 #| msgid "Scope" 77975 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77976 msgid "Slew rate" 77977 msgstr "Amrediad" 77978 77979 #: libindi_strings.cpp:447 77980 #, fuzzy, kde-kuit-format 77981 #| msgid "Scope" 77982 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77983 msgid "Slew" 77984 msgstr "Amrediad" 77985 77986 #: libindi_strings.cpp:448 77987 #, kde-kuit-format 77988 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77989 msgid "Slow" 77990 msgstr "" 77991 77992 #: libindi_strings.cpp:449 77993 #, fuzzy, kde-kuit-format 77994 #| msgid "Connection" 77995 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 77996 msgid "Snoop dc connection" 77997 msgstr "Cysylltiad" 77998 77999 #: libindi_strings.cpp:450 78000 #, fuzzy, kde-kuit-format 78001 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78002 msgid "Snoop dc master alarm" 78003 msgstr "Iseldiroedd" 78004 78005 #: libindi_strings.cpp:451 78006 #, fuzzy, kde-kuit-format 78007 #| msgid "Stop Service" 78008 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78009 msgid "Snoop dc mode" 78010 msgstr "Stopio Gwasanaeth" 78011 78012 #: libindi_strings.cpp:452 78013 #, fuzzy, kde-kuit-format 78014 #| msgid "Stop Service" 78015 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78016 msgid "Snoop devices" 78017 msgstr "Stopio Gwasanaeth" 78018 78019 #: libindi_strings.cpp:453 78020 #, fuzzy, kde-kuit-format 78021 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78022 msgid "Solar System" 78023 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 78024 78025 #: libindi_strings.cpp:454 78026 #, fuzzy, kde-kuit-format 78027 #| msgctxt "star name" 78028 #| msgid "Polaris" 78029 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78030 msgid "Solar" 78031 msgstr "Polaris" 78032 78033 #: libindi_strings.cpp:455 78034 #, fuzzy, kde-kuit-format 78035 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78036 #| msgid "South Gate" 78037 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78038 msgid "South (ms)" 78039 msgstr "South Gate" 78040 78041 #: libindi_strings.cpp:456 78042 #, fuzzy, kde-kuit-format 78043 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78044 #| msgid "South Gate" 78045 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78046 msgid "South (msec)" 78047 msgstr "South Gate" 78048 78049 #: libindi_strings.cpp:457 78050 #, fuzzy, kde-kuit-format 78051 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78052 #| msgid "South Gate" 78053 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78054 msgid "South (sec)" 78055 msgstr "South Gate" 78056 78057 #: libindi_strings.cpp:458 78058 #, fuzzy, kde-kuit-format 78059 #| msgid "&South" 78060 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78061 msgid "South" 78062 msgstr "&De" 78063 78064 #: libindi_strings.cpp:459 78065 #, fuzzy, kde-kuit-format 78066 #| msgid "Speed:" 78067 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78068 msgid "Speed" 78069 msgstr "Cyflymder:" 78070 78071 #: libindi_strings.cpp:460 78072 #, fuzzy, kde-kuit-format 78073 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78074 msgid "Star Catalogs" 78075 msgstr "Constellation names:" 78076 78077 #: libindi_strings.cpp:461 78078 #, kde-kuit-format 78079 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78080 msgid "Step delay" 78081 msgstr "" 78082 78083 #: libindi_strings.cpp:462 78084 #, fuzzy, kde-kuit-format 78085 #| msgid "Square" 78086 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78087 msgid "Steps" 78088 msgstr "Sgwâr" 78089 78090 #: libindi_strings.cpp:463 78091 #, fuzzy, kde-kuit-format 78092 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 78093 #| msgid "INDUS" 78094 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78095 msgid "Stop" 78096 msgstr "INDUS" 78097 78098 #: libindi_strings.cpp:464 78099 #, kde-kuit-format 78100 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78101 msgid "Stream Off" 78102 msgstr "" 78103 78104 #: libindi_strings.cpp:465 78105 #, kde-kuit-format 78106 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78107 msgid "Stream On" 78108 msgstr "" 78109 78110 #: libindi_strings.cpp:466 78111 #, fuzzy, kde-kuit-format 78112 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78113 #| msgid "Framingham" 78114 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78115 msgid "Streaming" 78116 msgstr "Framingham" 78117 78118 #: libindi_strings.cpp:467 78119 #, fuzzy, kde-kuit-format 78120 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78121 msgid "Swap buttons" 78122 msgstr "Suwon" 78123 78124 #: libindi_strings.cpp:468 78125 #, kde-kuit-format 78126 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78127 msgid "Switch 1" 78128 msgstr "" 78129 78130 #: libindi_strings.cpp:469 78131 #, kde-kuit-format 78132 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78133 msgid "Switch 2" 78134 msgstr "" 78135 78136 #: libindi_strings.cpp:470 78137 #, kde-kuit-format 78138 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78139 msgid "Switch 3" 78140 msgstr "" 78141 78142 #: libindi_strings.cpp:471 78143 #, kde-kuit-format 78144 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78145 msgid "Switch 4" 78146 msgstr "" 78147 78148 #: libindi_strings.cpp:472 78149 #, kde-kuit-format 78150 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78151 msgid "Sync" 78152 msgstr "" 78153 78154 #: libindi_strings.cpp:473 78155 #, fuzzy, kde-kuit-format 78156 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78157 msgid "Telescope Simulator" 78158 msgstr "Dewis Dim" 78159 78160 #: libindi_strings.cpp:474 78161 #, fuzzy, kde-kuit-format 78162 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78163 msgid "Telescope" 78164 msgstr "Dewis Dim" 78165 78166 #: libindi_strings.cpp:475 78167 #, fuzzy, kde-kuit-format 78168 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78169 msgid "Telescopes" 78170 msgstr "Dewis Dim" 78171 78172 #: libindi_strings.cpp:476 78173 #, fuzzy, kde-kuit-format 78174 #| msgid "Driver:" 78175 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78176 msgid "Temma Driver" 78177 msgstr "Gyrrydd:" 78178 78179 #: libindi_strings.cpp:477 78180 #, fuzzy, kde-kuit-format 78181 #| msgid "Version" 78182 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78183 msgid "Temma version" 78184 msgstr "Fersiwn" 78185 78186 #: libindi_strings.cpp:478 78187 #, kde-kuit-format 78188 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78189 msgid "Temma" 78190 msgstr "" 78191 78192 #: libindi_strings.cpp:479 78193 #, fuzzy, kde-kuit-format 78194 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78195 msgid "Temp." 78196 msgstr "Math:" 78197 78198 #: libindi_strings.cpp:480 78199 #, fuzzy, kde-kuit-format 78200 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78201 #| msgid "Tampere" 78202 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78203 msgid "Temperature (C)" 78204 msgstr "Tampere" 78205 78206 #: libindi_strings.cpp:481 78207 #, kde-kuit-format 78208 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78209 msgid "Temperature K" 78210 msgstr "" 78211 78212 #: libindi_strings.cpp:482 78213 #, fuzzy, kde-kuit-format 78214 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78215 #| msgid "Tampere" 78216 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78217 msgid "Temperature" 78218 msgstr "Tampere" 78219 78220 #: libindi_strings.cpp:483 78221 #, fuzzy, kde-kuit-format 78222 #| msgid "Gamma:" 78223 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78224 msgid "Theta D:M:S" 78225 msgstr "Gama :" 78226 78227 #: libindi_strings.cpp:484 78228 #, fuzzy, kde-kuit-format 78229 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78230 msgid "Ticks" 78231 msgstr "Dickinson" 78232 78233 #: libindi_strings.cpp:485 78234 #, fuzzy, kde-kuit-format 78235 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78236 #| msgid "Falcon" 78237 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78238 msgid "Time Factor" 78239 msgstr "Falcon" 78240 78241 #: libindi_strings.cpp:486 78242 #, fuzzy, kde-kuit-format 78243 #| msgid "Time" 78244 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78245 msgid "Time" 78246 msgstr "Amser" 78247 78248 #: libindi_strings.cpp:487 78249 #, fuzzy, kde-kuit-format 78250 #| msgid "Time" 78251 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78252 msgid "Timer (ms)" 78253 msgstr "Amser" 78254 78255 #: libindi_strings.cpp:488 78256 #, fuzzy, kde-kuit-format 78257 #| msgid "Time" 78258 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78259 msgid "Timer" 78260 msgstr "Amser" 78261 78262 #: libindi_strings.cpp:489 78263 #, fuzzy, kde-kuit-format 78264 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78265 #| msgid "Topeka" 78266 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78267 msgid "Top" 78268 msgstr "Topeka" 78269 78270 #: libindi_strings.cpp:490 78271 #, fuzzy, kde-kuit-format 78272 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 78273 #| msgid "Total Eclipse Image" 78274 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78275 msgid "Total Exposure Time (ms)" 78276 msgstr "Delwedd Diffyg Cyfan" 78277 78278 #: libindi_strings.cpp:491 78279 #, fuzzy, kde-kuit-format 78280 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78281 #| msgid "Baltimore" 78282 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78283 msgid "Track Mode" 78284 msgstr "Baltimore" 78285 78286 #: libindi_strings.cpp:492 78287 #, fuzzy, kde-kuit-format 78288 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78289 #| msgid "Baltimore" 78290 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78291 msgid "Track Rates" 78292 msgstr "Baltimore" 78293 78294 #: libindi_strings.cpp:493 78295 #, kde-kuit-format 78296 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78297 msgid "Track" 78298 msgstr "" 78299 78300 #: libindi_strings.cpp:494 78301 #, fuzzy, kde-kuit-format 78302 #| msgid "Frequency:" 78303 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78304 msgid "Tracking Accuracy" 78305 msgstr "Amlder :" 78306 78307 #: libindi_strings.cpp:495 78308 #, fuzzy, kde-kuit-format 78309 #| msgid "Frequency:" 78310 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78311 msgid "Tracking Frequency" 78312 msgstr "Amlder :" 78313 78314 #: libindi_strings.cpp:496 78315 #, fuzzy, kde-kuit-format 78316 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78317 #| msgid "Baltimore" 78318 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78319 msgid "Tracking Mode" 78320 msgstr "Baltimore" 78321 78322 #: libindi_strings.cpp:497 78323 #, fuzzy, kde-kuit-format 78324 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78325 #| msgid "Baltimore" 78326 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78327 msgid "Tracking mode" 78328 msgstr "Baltimore" 78329 78330 #: libindi_strings.cpp:498 78331 #, fuzzy, kde-kuit-format 78332 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78333 #| msgid "Baltimore" 78334 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78335 msgid "Tracking" 78336 msgstr "Baltimore" 78337 78338 #: libindi_strings.cpp:499 78339 #, fuzzy, kde-kuit-format 78340 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78341 msgid "Transformation" 78342 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 78343 78344 #: libindi_strings.cpp:500 78345 #, fuzzy, kde-kuit-format 78346 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78347 msgid "UGC" 78348 msgstr "Nawr" 78349 78350 #: libindi_strings.cpp:501 78351 #, kde-kuit-format 78352 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78353 msgid "UTC Offset" 78354 msgstr "" 78355 78356 #: libindi_strings.cpp:502 78357 #, fuzzy, kde-kuit-format 78358 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78359 msgid "UTC Time" 78360 msgstr "Amser" 78361 78362 #: libindi_strings.cpp:503 78363 #, fuzzy, kde-kuit-format 78364 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78365 msgid "UTC" 78366 msgstr "Nawr" 78367 78368 #: libindi_strings.cpp:504 78369 #, fuzzy, kde-kuit-format 78370 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78371 #| msgid "Parkes" 78372 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78373 msgid "UnPark" 78374 msgstr "Parkes" 78375 78376 #: libindi_strings.cpp:505 78377 #, fuzzy, kde-kuit-format 78378 #| msgid "Unknown" 78379 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78380 msgid "Unknown" 78381 msgstr "Anhysbys" 78382 78383 #: libindi_strings.cpp:506 78384 #, fuzzy, kde-kuit-format 78385 #| msgid "Update" 78386 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78387 msgid "Update Client" 78388 msgstr "Diweddaru" 78389 78390 #: libindi_strings.cpp:507 78391 #, fuzzy, kde-kuit-format 78392 #| msgid "Update" 78393 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78394 msgid "Update GPS" 78395 msgstr "Diweddaru" 78396 78397 #: libindi_strings.cpp:508 78398 #, fuzzy, kde-kuit-format 78399 #| msgid "Update" 78400 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78401 msgid "Update" 78402 msgstr "Diweddaru" 78403 78404 #: libindi_strings.cpp:509 78405 #, fuzzy, kde-kuit-format 78406 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78407 msgid "Upload Settings" 78408 msgstr "Delweddau" 78409 78410 #: libindi_strings.cpp:510 78411 #, fuzzy, kde-kuit-format 78412 #| msgid "Upload" 78413 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78414 msgid "Upload" 78415 msgstr "Lanlwytho" 78416 78417 #: libindi_strings.cpp:511 78418 #, kde-kuit-format 78419 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78420 msgid "Uranus" 78421 msgstr "" 78422 78423 #: libindi_strings.cpp:512 78424 #, kde-kuit-format 78425 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78426 msgid "Use Pulse Cmd" 78427 msgstr "" 78428 78429 #: libindi_strings.cpp:513 78430 #, kde-kuit-format 78431 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78432 msgid "Venus" 78433 msgstr "" 78434 78435 #: libindi_strings.cpp:514 78436 #, fuzzy, kde-kuit-format 78437 #| msgid "Version" 78438 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78439 msgid "Version" 78440 msgstr "Fersiwn" 78441 78442 #: libindi_strings.cpp:515 78443 #, fuzzy, kde-kuit-format 78444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78445 #| msgid "Bridgeport" 78446 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78447 msgid "Video Record" 78448 msgstr "Bridgeport" 78449 78450 #: libindi_strings.cpp:516 78451 #, fuzzy, kde-kuit-format 78452 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78453 #| msgid "Bridgeport" 78454 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78455 msgid "Video Stream" 78456 msgstr "Bridgeport" 78457 78458 #: libindi_strings.cpp:517 78459 #, fuzzy, kde-kuit-format 78460 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78461 #| msgid "Bridgeport" 78462 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78463 msgid "Video" 78464 msgstr "Bridgeport" 78465 78466 #: libindi_strings.cpp:518 78467 #, kde-kuit-format 78468 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78469 msgid "W/E Rate" 78470 msgstr "" 78471 78472 #: libindi_strings.cpp:519 78473 #, fuzzy, kde-kuit-format 78474 #| msgctxt "Southwest" 78475 #| msgid "SW" 78476 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78477 msgid "WCS" 78478 msgstr "De Orllewin" 78479 78480 #: libindi_strings.cpp:520 78481 #, kde-kuit-format 78482 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78483 msgid "Wake up" 78484 msgstr "" 78485 78486 #: libindi_strings.cpp:521 78487 #, fuzzy, kde-kuit-format 78488 #| msgctxt "Constellation Name" 78489 #| msgid "Constell. Name" 78490 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78491 msgid "Webcam Name" 78492 msgstr "LYNX" 78493 78494 #: libindi_strings.cpp:522 78495 #, fuzzy, kde-kuit-format 78496 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78497 #| msgid "Westminster" 78498 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78499 msgid "West (ms)" 78500 msgstr "Westminster" 78501 78502 #: libindi_strings.cpp:523 78503 #, fuzzy, kde-kuit-format 78504 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78505 #| msgid "Westminster" 78506 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78507 msgid "West (msec)" 78508 msgstr "Westminster" 78509 78510 #: libindi_strings.cpp:524 78511 #, kde-kuit-format 78512 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78513 msgid "West (pointing east)" 78514 msgstr "" 78515 78516 #: libindi_strings.cpp:525 78517 #, fuzzy, kde-kuit-format 78518 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78519 #| msgid "Westminster" 78520 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78521 msgid "West (sec)" 78522 msgstr "Westminster" 78523 78524 #: libindi_strings.cpp:526 78525 #, fuzzy, kde-kuit-format 78526 #| msgid "&West" 78527 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78528 msgid "West" 78529 msgstr "&Gorllewin" 78530 78531 #: libindi_strings.cpp:527 78532 #, fuzzy, kde-kuit-format 78533 #| msgid "&East" 78534 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78535 msgid "West/East" 78536 msgstr "&Dwyrain" 78537 78538 #: libindi_strings.cpp:528 78539 #, fuzzy, kde-kuit-format 78540 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78541 #| msgid "White Plains" 78542 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78543 msgid "White Balance Mode" 78544 msgstr "White Plains" 78545 78546 #: libindi_strings.cpp:529 78547 #, fuzzy, kde-kuit-format 78548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78549 #| msgid "White Plains" 78550 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78551 msgid "White Balance" 78552 msgstr "White Plains" 78553 78554 #: libindi_strings.cpp:530 78555 #, fuzzy, kde-kuit-format 78556 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78557 msgid "Whiteness" 78558 msgstr "Whittier" 78559 78560 #: libindi_strings.cpp:531 78561 #, fuzzy, kde-kuit-format 78562 #| msgid "Width:" 78563 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78564 msgid "Width" 78565 msgstr "Lled:" 78566 78567 #: libindi_strings.cpp:532 78568 #, fuzzy, kde-kuit-format 78569 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78570 msgid "Write Data" 78571 msgstr "Dechrau" 78572 78573 #: libindi_strings.cpp:533 78574 #, kde-kuit-format 78575 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78576 msgid "X" 78577 msgstr "" 78578 78579 #: libindi_strings.cpp:534 78580 #, kde-kuit-format 78581 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78582 msgid "Y" 78583 msgstr "" 78584 78585 #: libindi_strings.cpp:535 78586 #, kde-kuit-format 78587 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78588 msgid "app. to refracted" 78589 msgstr "" 78590 78591 #: libindi_strings.cpp:536 78592 #, fuzzy, kde-kuit-format 78593 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78594 msgid "app., refr., tel., observed" 78595 msgstr "Dewis Dim" 78596 78597 #: libindi_strings.cpp:537 78598 #, fuzzy, kde-kuit-format 78599 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78600 msgid "app., refr., telescope" 78601 msgstr "Dewis Dim" 78602 78603 #: libindi_strings.cpp:538 78604 #, fuzzy, kde-kuit-format 78605 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78606 #| msgid "Parsons" 78607 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78608 msgid "arcseconds" 78609 msgstr "Parsons" 78610 78611 #: libindi_strings.cpp:539 78612 #, kde-kuit-format 78613 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78614 msgid "cold" 78615 msgstr "" 78616 78617 #: libindi_strings.cpp:540 78618 #, fuzzy, kde-kuit-format 78619 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78620 #| msgid "Granger" 78621 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78622 msgid "danger" 78623 msgstr "Granger" 78624 78625 #: libindi_strings.cpp:541 78626 #, kde-kuit-format 78627 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78628 msgid "decPEC (dd:mm:ss)" 78629 msgstr "" 78630 78631 #: libindi_strings.cpp:542 78632 #, fuzzy, kde-kuit-format 78633 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78634 #| msgid "Montreal" 78635 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78636 msgid "dome control" 78637 msgstr "Montreal" 78638 78639 #: libindi_strings.cpp:543 78640 #, kde-kuit-format 78641 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78642 msgid "identity" 78643 msgstr "" 78644 78645 #: libindi_strings.cpp:544 78646 #, kde-kuit-format 78647 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78648 msgid "lunar" 78649 msgstr "" 78650 78651 #: libindi_strings.cpp:545 78652 #, fuzzy, kde-kuit-format 78653 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 78654 #| msgid "Vanuatu" 78655 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78656 msgid "manual" 78657 msgstr "Vanuatu" 78658 78659 #: libindi_strings.cpp:546 78660 #, fuzzy, kde-kuit-format 78661 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78662 #| msgid "Palo Alto" 78663 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78664 msgid "max Alt" 78665 msgstr "Palo Alto" 78666 78667 #: libindi_strings.cpp:547 78668 #, fuzzy, kde-kuit-format 78669 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78670 #| msgid "Palo Alto" 78671 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78672 msgid "min Alt" 78673 msgstr "Palo Alto" 78674 78675 #: libindi_strings.cpp:548 78676 #, fuzzy, kde-kuit-format 78677 #| msgid "of" 78678 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78679 msgid "off" 78680 msgstr "o" 78681 78682 #: libindi_strings.cpp:549 78683 #, fuzzy, kde-kuit-format 78684 #| msgid "None" 78685 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78686 msgid "on" 78687 msgstr "Dim" 78688 78689 #: libindi_strings.cpp:550 78690 #, kde-kuit-format 78691 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78692 msgid "rel. to HA" 78693 msgstr "" 78694 78695 #: libindi_strings.cpp:551 78696 #, fuzzy, kde-kuit-format 78697 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78698 #| msgid "Arese" 78699 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78700 msgid "reset" 78701 msgstr "Arese" 78702 78703 #: libindi_strings.cpp:552 78704 #, fuzzy, kde-kuit-format 78705 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78706 msgid "sidereal" 78707 msgstr "Enw'r ffeil:" 78708 78709 #: libindi_strings.cpp:553 78710 #, fuzzy, kde-kuit-format 78711 #| msgctxt "star name" 78712 #| msgid "Polaris" 78713 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78714 msgid "solar" 78715 msgstr "Polaris" 78716 78717 #: libindi_strings.cpp:554 78718 #, kde-kuit-format 78719 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78720 msgid "undefined" 78721 msgstr "" 78722 78723 #: libindi_strings.cpp:555 78724 #, kde-kuit-format 78725 msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 78726 msgid "warm" 78727 msgstr "" 78728 78729 #: main.cpp:50 78730 #, kde-format 78731 msgid "" 78732 "Some images in KStars are for non-commercial use only. See README.images." 78733 msgstr "" 78734 78735 #: main.cpp:72 78736 #, kde-format 78737 msgid "" 78738 "Sorry, without a KStars Data Directory, KStars cannot operate. Exiting " 78739 "program now." 78740 msgstr "" 78741 78742 #: main.cpp:107 78743 #, kde-format 78744 msgid "" 78745 " (c), The KStars Team\n" 78746 "\n" 78747 "The Gaussian Process Guider Algorithm: (c) 2014-2017 Max Planck Society" 78748 msgstr "" 78749 78750 #: main.cpp:109 78751 #, kde-format 78752 msgctxt "Build number followed by copyright notice" 78753 msgid "" 78754 "Build: %1\n" 78755 "\n" 78756 "%2\n" 78757 "\n" 78758 "%3" 78759 msgstr "" 78760 78761 #: main.cpp:116 78762 #, kde-format 78763 msgid "Jason Harris" 78764 msgstr "" 78765 78766 #: main.cpp:116 78767 #, kde-format 78768 msgid "Original Author" 78769 msgstr "" 78770 78771 #: main.cpp:118 78772 #, kde-format 78773 msgid "Jasem Mutlaq" 78774 msgstr "" 78775 78776 #: main.cpp:118 78777 #, fuzzy, kde-format 78778 msgid "Current Maintainer" 78779 msgstr "Tenerife" 78780 78781 #: main.cpp:122 78782 #, kde-format 78783 msgid "Akarsh Simha" 78784 msgstr "" 78785 78786 #: main.cpp:124 78787 #, fuzzy, kde-format 78788 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78789 #| msgid "Lancaster" 78790 msgid "Robert Lancaster" 78791 msgstr "Lancaster" 78792 78793 #: main.cpp:125 78794 #, kde-format 78795 msgid "FITSViewer & Ekos Improvements. KStars OSX Port" 78796 msgstr "" 78797 78798 #: main.cpp:127 78799 #, kde-format 78800 msgid "Eric Dejouhanet" 78801 msgstr "" 78802 78803 #: main.cpp:128 78804 #, fuzzy, kde-format 78805 msgid "Ekos Scheduler Improvements" 78806 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 78807 78808 #: main.cpp:129 78809 #, kde-format 78810 msgid "Wolfgang Reissenberger" 78811 msgstr "" 78812 78813 #: main.cpp:131 78814 #, fuzzy, kde-format 78815 msgid "Ekos Scheduler & Observatory Improvements" 78816 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 78817 78818 #: main.cpp:132 78819 #, kde-format 78820 msgid "Hy Murveit" 78821 msgstr "" 78822 78823 #: main.cpp:133 78824 #, fuzzy, kde-format 78825 msgid "FITS, Focus, Guide Improvements" 78826 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 78827 78828 #: main.cpp:134 78829 #, fuzzy, kde-format 78830 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78831 #| msgid "Mount Evans Obs." 78832 msgid "John Evans" 78833 msgstr "Ars. Mynydd Evans" 78834 78835 #: main.cpp:135 78836 #, fuzzy, kde-format 78837 #| msgid "File saved." 78838 msgid "Focus algorithms" 78839 msgstr "Cadwyd y ffeil." 78840 78841 #: main.cpp:138 78842 #, kde-format 78843 msgid "Csaba Kertesz" 78844 msgstr "" 78845 78846 #: main.cpp:140 78847 #, kde-format 78848 msgid "Binary Asteroid List, DSO Database & Catalogs" 78849 msgstr "" 78850 78851 #: main.cpp:141 78852 #, kde-format 78853 msgid "Artem Fedoskin" 78854 msgstr "" 78855 78856 #: main.cpp:141 78857 #, fuzzy, kde-format 78858 #| msgid "KStars" 78859 msgid "KStars Lite" 78860 msgstr "KSer" 78861 78862 #: main.cpp:143 78863 #, fuzzy, kde-format 78864 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78865 #| msgid "Jamestown" 78866 msgid "James Bowlin" 78867 msgstr "Jamestown" 78868 78869 #: main.cpp:144 78870 #, kde-format 78871 msgid "Pablo de Vicente" 78872 msgstr "" 78873 78874 #: main.cpp:145 78875 #, kde-format 78876 msgid "Thomas Kabelmann" 78877 msgstr "" 78878 78879 #: main.cpp:146 78880 #, kde-format 78881 msgid "Heiko Evermann" 78882 msgstr "" 78883 78884 #: main.cpp:148 78885 #, fuzzy, kde-format 78886 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78887 #| msgid "Castries" 78888 msgid "Carsten Niehaus" 78889 msgstr "Castries" 78890 78891 #: main.cpp:149 78892 #, fuzzy, kde-format 78893 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78894 #| msgid "Carrollton" 78895 msgid "Mark Hollomon" 78896 msgstr "Carrollton" 78897 78898 #: main.cpp:150 78899 #, kde-format 78900 msgid "Alexey Khudyakov" 78901 msgstr "" 78902 78903 #: main.cpp:151 78904 #, kde-format 78905 msgid "Médéric Boquien" 78906 msgstr "" 78907 78908 #: main.cpp:153 78909 #, kde-format 78910 msgid "Jérôme Sonrier" 78911 msgstr "" 78912 78913 #: main.cpp:155 78914 #, kde-format 78915 msgid "Prakash Mohan" 78916 msgstr "" 78917 78918 #: main.cpp:156 78919 #, kde-format 78920 msgid "Victor Cărbune" 78921 msgstr "" 78922 78923 #: main.cpp:157 78924 #, kde-format 78925 msgid "Henry de Valence" 78926 msgstr "" 78927 78928 #: main.cpp:158 78929 #, kde-format 78930 msgid "Samikshan Bairagya" 78931 msgstr "" 78932 78933 #: main.cpp:160 78934 #, kde-format 78935 msgid "Rafał Kułaga" 78936 msgstr "" 78937 78938 #: main.cpp:161 78939 #, kde-format 78940 msgid "Rishab Arora" 78941 msgstr "" 78942 78943 #: main.cpp:165 78944 #, kde-format 78945 msgid "Valery Kharitonov" 78946 msgstr "" 78947 78948 #: main.cpp:166 78949 #, kde-format 78950 msgid "Converted labels containing technical terms to links to documentation" 78951 msgstr "" 78952 78953 #: main.cpp:167 78954 #, kde-format 78955 msgid "Ana-Maria Constantin" 78956 msgstr "" 78957 78958 #: main.cpp:168 78959 #, kde-format 78960 msgid "Technical documentation on Astronomy and KStars" 78961 msgstr "" 78962 78963 #: main.cpp:169 78964 #, fuzzy, kde-format 78965 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 78966 #| msgid "Alexander City" 78967 msgid "Andrew Stepanenko" 78968 msgstr "Dinas Alexander" 78969 78970 #: main.cpp:170 78971 #, kde-format 78972 msgid "Guiding code based on lin_guider" 78973 msgstr "" 78974 78975 #: main.cpp:171 78976 #, kde-format 78977 msgid "Nuno Pinheiro" 78978 msgstr "" 78979 78980 #: main.cpp:171 78981 #, kde-format 78982 msgid "Artwork" 78983 msgstr "" 78984 78985 #: main.cpp:173 78986 #, kde-format 78987 msgid "Utkarsh Simha" 78988 msgstr "" 78989 78990 #: main.cpp:174 78991 #, kde-format 78992 msgid "Improvements to observation plan execution, star hopper etc." 78993 msgstr "" 78994 78995 #: main.cpp:175 78996 #, fuzzy, kde-format 78997 msgid "Daniel Holler" 78998 msgstr "Danielson" 78999 79000 #: main.cpp:176 79001 #, kde-format 79002 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos/INDI." 79003 msgstr "" 79004 79005 #: main.cpp:178 79006 #, fuzzy, kde-format 79007 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 79008 #| msgid "St. Lucia" 79009 msgid "Stephane Lucas" 79010 msgstr "St. Lucia" 79011 79012 #: main.cpp:179 79013 #, kde-format 79014 msgid "Extensive testing and suggestions for Ekos Scheduler. KStars OSX Port" 79015 msgstr "" 79016 79017 #: main.cpp:180 79018 #, kde-format 79019 msgid "Yuri Fabirovsky" 79020 msgstr "" 79021 79022 #: main.cpp:181 79023 #, kde-format 79024 msgid "Splash screen for both regular KStars and KStars Lite." 79025 msgstr "" 79026 79027 #: main.cpp:182 79028 #, kde-format 79029 msgid "Jamie Smith" 79030 msgstr "" 79031 79032 #: main.cpp:182 79033 #, kde-format 79034 msgid "KStars OSX Port." 79035 msgstr "" 79036 79037 #: main.cpp:183 79038 #, fuzzy, kde-format 79039 #| msgid "Count:" 79040 msgid "Patrick Molenaar" 79041 msgstr "Cyfrif:" 79042 79043 #: main.cpp:183 79044 #, kde-format 79045 msgid "Bahtinov Focus Assistant." 79046 msgstr "" 79047 79048 #: main.cpp:184 79049 #, kde-format 79050 msgid "Philipp Auersperg-Castell" 79051 msgstr "" 79052 79053 #: main.cpp:184 79054 #, fuzzy, kde-format 79055 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79056 #| msgid "Superior" 79057 msgid "Supernovae daily updates" 79058 msgstr "Superior" 79059 79060 #: main.cpp:185 79061 #, kde-format 79062 msgid "Tony Schriber" 79063 msgstr "" 79064 79065 #: main.cpp:185 79066 #, kde-format 79067 msgid "Rotator Dialog improvements" 79068 msgstr "" 79069 79070 #: main.cpp:186 79071 #, kde-format 79072 msgid "Joseph McGee" 79073 msgstr "" 79074 79075 #: main.cpp:186 79076 #, kde-format 79077 msgid "Sub-exposure calculator based on Dr Robin Glover's work" 79078 msgstr "" 79079 79080 #: main.cpp:195 79081 #, kde-format 79082 msgid "Dump sky image to file." 79083 msgstr "" 79084 79085 #: main.cpp:196 79086 #, fuzzy, kde-format 79087 msgid "Script to execute." 79088 msgstr "Dechrau" 79089 79090 #: main.cpp:197 79091 #, fuzzy, kde-format 79092 msgid "Width of sky image." 79093 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 79094 79095 #: main.cpp:198 79096 #, fuzzy, kde-format 79097 msgid "Height of sky image." 79098 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 79099 79100 #: main.cpp:199 79101 #, fuzzy, kde-format 79102 #| msgid "Date and time" 79103 msgid "Date and time." 79104 msgstr "Dyddiad ac amser" 79105 79106 #: main.cpp:200 79107 #, kde-format 79108 msgid "Start with clock paused." 79109 msgstr "" 79110 79111 #: main.cpp:203 79112 #, kde-format 79113 msgid "FITS file(s) to open." 79114 msgstr "" 79115 79116 #: main.cpp:239 printing/foveditordialog.cpp:176 79117 #, kde-format 79118 msgid "Could not parse image format of %1; assuming PNG." 79119 msgstr "" 79120 79121 #: main.cpp:297 79122 #, kde-format 79123 msgid "Supplied date string is invalid: %1. Using CPU date/time instead." 79124 msgstr "" 79125 79126 #: main.cpp:328 79127 #, fuzzy, kde-format 79128 msgid "Script executed." 79129 msgstr "Dechrau" 79130 79131 #: main.cpp:332 79132 #, fuzzy, kde-format 79133 #| msgid "Could not Open File" 79134 msgid "Could not execute script." 79135 msgstr "Methwyd agor y ffeil" 79136 79137 #: main.cpp:356 79138 #, kde-format 79139 msgid "Using CPU date/time instead." 79140 msgstr "" 79141 79142 #: oal/equipmentwriter.cpp:32 79143 #, fuzzy, kde-format 79144 msgctxt "@title:window" 79145 msgid "Configure Equipment" 79146 msgstr "Lleoliad" 79147 79148 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Scope) 79149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TelescopeCheck) 79150 #: oal/equipmentwriter.ui:42 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:43 79151 #, fuzzy, kde-format 79152 msgid "Telescope" 79153 msgstr "Dewis Dim" 79154 79155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 79157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_3) 79158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3_2) 79159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 79160 #: oal/equipmentwriter.ui:73 oal/equipmentwriter.ui:379 79161 #: oal/equipmentwriter.ui:573 oal/equipmentwriter.ui:821 79162 #: oal/equipmentwriter.ui:946 79163 #, kde-format 79164 msgid "Id:" 79165 msgstr "" 79166 79167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79168 #: oal/equipmentwriter.ui:84 tools/eyepiecefield.cpp:105 79169 #, fuzzy, kde-format 79170 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79171 #| msgid "Proctor" 79172 msgid "Refractor" 79173 msgstr "Proctor" 79174 79175 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79176 #: oal/equipmentwriter.ui:89 79177 #, fuzzy, kde-format 79178 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79179 #| msgid "Newton" 79180 msgid "Newtonian" 79181 msgstr "Newton" 79182 79183 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79184 #: oal/equipmentwriter.ui:94 79185 #, fuzzy, kde-format 79186 msgid "Maksutov" 79187 msgstr "Manton" 79188 79189 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79190 #: oal/equipmentwriter.ui:99 79191 #, kde-format 79192 msgid "Schmidt-Cassegrain" 79193 msgstr "" 79194 79195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79196 #: oal/equipmentwriter.ui:104 79197 #, kde-format 79198 msgid "Kutter (Schiefspiegler)" 79199 msgstr "" 79200 79201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79202 #: oal/equipmentwriter.ui:109 79203 #, fuzzy, kde-format 79204 msgid "Cassegrain" 79205 msgstr "Kassel" 79206 79207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, Type) 79208 #: oal/equipmentwriter.ui:114 79209 #, kde-format 79210 msgid "Ritchey-Chretien" 79211 msgstr "" 79212 79213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 79215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_2) 79216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 79217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 79218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeModelText) 79219 #: oal/equipmentwriter.ui:122 oal/equipmentwriter.ui:393 79220 #: oal/equipmentwriter.ui:580 oal/equipmentwriter.ui:868 79221 #: oal/equipmentwriter.ui:973 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:107 79222 #, fuzzy, kde-format 79223 #| msgid "Mode" 79224 msgid "Model:" 79225 msgstr "Modd" 79226 79227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 79229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31_2) 79230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label31) 79231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label5) 79232 #: oal/equipmentwriter.ui:136 oal/equipmentwriter.ui:386 79233 #: oal/equipmentwriter.ui:601 oal/equipmentwriter.ui:838 79234 #: oal/equipmentwriter.ui:963 79235 #, fuzzy, kde-format 79236 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79237 #| msgid "Glendora" 79238 msgid "Vendor:" 79239 msgstr "Glendora" 79240 79241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocalLength) 79242 #: oal/equipmentwriter.ui:157 79243 #, fuzzy, kde-format 79244 msgid "" 79245 "Official telescope focal length in millimeters without any reducers or " 79246 "barlows" 79247 msgstr "Dewis Dim" 79248 79249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 79250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeApertureText) 79251 #: oal/equipmentwriter.ui:254 tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:121 79252 #, kde-format 79253 msgid "Aperture:" 79254 msgstr "" 79255 79256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddScope) 79257 #: oal/equipmentwriter.ui:288 79258 #, fuzzy, kde-format 79259 msgid "Save telescope information" 79260 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 79261 79262 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewScope) 79263 #: oal/equipmentwriter.ui:321 79264 #, fuzzy, kde-format 79265 msgid "Clear data and add a new telescope" 79266 msgstr "Dewis Dim" 79267 79268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveScope) 79269 #: oal/equipmentwriter.ui:341 79270 #, fuzzy, kde-format 79271 msgid "Remove current telescope" 79272 msgstr "Dewis Dim" 79273 79274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 79275 #: oal/equipmentwriter.ui:372 79276 #, fuzzy, kde-format 79277 msgid "Unit:" 79278 msgstr "Dinas Union" 79279 79280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddEyepiece) 79281 #: oal/equipmentwriter.ui:425 79282 #, kde-format 79283 msgid "Save Eyepiece" 79284 msgstr "" 79285 79286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 79287 #: oal/equipmentwriter.ui:441 79288 #, kde-format 79289 msgid "Apparent FOV:" 79290 msgstr "" 79291 79292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FovUnit) 79293 #: oal/equipmentwriter.ui:507 79294 #, fuzzy, kde-format 79295 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79296 #| msgid "Nandi" 79297 msgid "rad" 79298 msgstr "Nandi" 79299 79300 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, DSLRLens) 79301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 79302 #: oal/equipmentwriter.ui:529 oal/equipmentwriter.ui:561 79303 #, fuzzy, kde-format 79304 msgid "DSLR Lens" 79305 msgstr "Cold Lake" 79306 79307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 79308 #: oal/equipmentwriter.ui:594 79309 #, fuzzy, kde-format 79310 msgid "Focal Length" 79311 msgstr "Dewis Dim" 79312 79313 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51_2) 79314 #: oal/equipmentwriter.ui:608 79315 #, fuzzy, kde-format 79316 msgid "<html><head/><body><p>Lens Focal Ratio or F-Number</p></body></html>" 79317 msgstr "Ychwanegu Catalog" 79318 79319 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddDSLRLens) 79320 #: oal/equipmentwriter.ui:699 79321 #, fuzzy, kde-format 79322 msgid "<html><head/><body><p>Save DSLR lens information</p></body></html>" 79323 msgstr "Ychwanegu Catalog" 79324 79325 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewDSLRLens) 79326 #: oal/equipmentwriter.ui:732 79327 #, fuzzy, kde-format 79328 msgid "" 79329 "<html><head/><body><p>Clear data and add a new DSLR lens</p></body></html>" 79330 msgstr "Ychwanegu Catalog" 79331 79332 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveDSLRLens) 79333 #: oal/equipmentwriter.ui:752 79334 #, fuzzy, kde-format 79335 msgid "<html><head/><body><p>Remove current DSLR lens</p></body></html>" 79336 msgstr "Ychwanegu Catalog" 79337 79338 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ScopeLens) 79339 #: oal/equipmentwriter.ui:777 79340 #, fuzzy, kde-format 79341 msgid "Barlow Lens" 79342 msgstr "Cold Lake" 79343 79344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 79345 #: oal/equipmentwriter.ui:809 79346 #, kde-format 79347 msgid "Enter Details of Barlow/Shapley Lenses" 79348 msgstr "" 79349 79350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label51) 79351 #: oal/equipmentwriter.ui:848 79352 #, kde-format 79353 msgid "Magnification factor of the Barlow/Shapley lens" 79354 msgstr "" 79355 79356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label51) 79357 #: oal/equipmentwriter.ui:851 79358 #, fuzzy, kde-format 79359 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79360 #| msgid "Falcon" 79361 msgid "Factor:" 79362 msgstr "Falcon" 79363 79364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddLens) 79365 #: oal/equipmentwriter.ui:899 79366 #, fuzzy, kde-format 79367 msgid "Save Lens" 79368 msgstr "Cold Lake" 79369 79370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_18) 79371 #: oal/equipmentwriter.ui:1029 79372 #, fuzzy, kde-format 79373 #| msgid "Filter:" 79374 msgid "Filter focus offset" 79375 msgstr "Hidl:" 79376 79377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) 79378 #: oal/equipmentwriter.ui:1058 79379 #, fuzzy, kde-format 79380 msgid "Abs. position:" 79381 msgstr "Lleoliad" 79382 79383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) 79384 #: oal/equipmentwriter.ui:1078 79385 #, fuzzy, kde-format 79386 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79387 #| msgid "Bridgeport" 79388 msgid "Focus alt:" 79389 msgstr "Bridgeport" 79390 79391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 79392 #: oal/equipmentwriter.ui:1101 79393 #, fuzzy, kde-format 79394 msgid "Ticks per C:" 79395 msgstr "Dickinson" 79396 79397 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 79398 #: oal/equipmentwriter.ui:1118 79399 #, fuzzy, kde-format 79400 msgid "Ticks per Alt:" 79401 msgstr "Dickinson" 79402 79403 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) 79404 #: oal/equipmentwriter.ui:1142 79405 #, fuzzy, kde-format 79406 #| msgid "Start" 79407 msgid "Auto focus:" 79408 msgstr "Dechrau" 79409 79410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 79411 #: oal/equipmentwriter.ui:1156 79412 #, fuzzy, kde-format 79413 #| msgid "Filter" 79414 msgid "Locked filter:" 79415 msgstr "Hidlo" 79416 79417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 79418 #: oal/equipmentwriter.ui:1189 79419 #, fuzzy, kde-format 79420 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79421 #| msgid "Bridgeport" 79422 msgid "Focus temp:" 79423 msgstr "Bridgeport" 79424 79425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AddFilter) 79426 #: oal/equipmentwriter.ui:1236 79427 #, fuzzy, kde-format 79428 #| msgid "Filter" 79429 msgid "Save Filter" 79430 msgstr "Hidlo" 79431 79432 #: oal/execute.cpp:37 79433 #, fuzzy, kde-format 79434 msgid "End Session" 79435 msgstr "Dangos enw" 79436 79437 #: oal/execute.cpp:39 79438 #, fuzzy, kde-format 79439 msgid "Save and End the current session" 79440 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 79441 79442 #: oal/execute.cpp:45 79443 #, fuzzy, kde-format 79444 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 79445 #| msgid "Ascension Island" 79446 msgctxt "@title:window" 79447 msgid "Execute Session" 79448 msgstr "Ynys Ascension" 79449 79450 #: oal/execute.cpp:154 oal/execute.cpp:419 79451 #, fuzzy, kde-format 79452 #| msgid "&Next" 79453 msgid "Next Page >" 79454 msgstr "&Nesaf" 79455 79456 #: oal/execute.cpp:169 oal/execute.cpp:171 79457 #, fuzzy, kde-format 79458 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79459 #| msgid "Mesquite" 79460 msgid "site_" 79461 msgstr "Mesquite" 79462 79463 #: oal/execute.cpp:183 oal/execute.cpp:185 79464 #, fuzzy, kde-format 79465 #| msgid "Version" 79466 msgid "session_" 79467 msgstr "Fersiwn" 79468 79469 #: oal/execute.cpp:280 79470 #, fuzzy, kde-format 79471 msgid "Next Target >" 79472 msgstr "Dewis Dim" 79473 79474 #: oal/execute.cpp:286 oal/execute.cpp:291 79475 #, fuzzy, kde-format 79476 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79477 #| msgid "Dyer Observatory" 79478 msgid "observation_" 79479 msgstr "Dyer Observatory" 79480 79481 #: oal/execute.cpp:306 79482 #, fuzzy, kde-format 79483 msgctxt "@title:window" 79484 msgid "Save Session" 79485 msgstr "Dangos enw" 79486 79487 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Execute) 79488 #: oal/execute.ui:14 79489 #, fuzzy, kde-format 79490 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 79491 #| msgid "Ascension Island" 79492 msgid "Execute Session" 79493 msgstr "Ynys Ascension" 79494 79495 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget) 79496 #: oal/execute.ui:29 79497 #, fuzzy, kde-format 79498 msgid "Enter Session Details:" 79499 msgstr "Dangos enw" 79500 79501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 79502 #: oal/execute.ui:48 79503 #, fuzzy, kde-format 79504 msgid "set location" 79505 msgstr "Cysylltiad" 79506 79507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79508 #: oal/execute.ui:55 79509 #, fuzzy, kde-format 79510 #| msgid "Region" 79511 msgid "Begin:" 79512 msgstr "Ardal" 79513 79514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 79515 #: oal/execute.ui:79 79516 #, kde-format 79517 msgid "Equipment:" 79518 msgstr "" 79519 79520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 79521 #: oal/execute.ui:93 79522 #, fuzzy, kde-format 79523 #| msgid "Comment" 79524 msgid "Comments:" 79525 msgstr "Sylwad" 79526 79527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 79528 #: oal/execute.ui:107 79529 #, fuzzy, kde-format 79530 #| msgid "Longitude:" 79531 msgid "Language:" 79532 msgstr "Hydred:" 79533 79534 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_2) 79535 #: oal/execute.ui:123 79536 #, fuzzy, kde-format 79537 #| msgid "Object Type" 79538 msgid "View Object Details:" 79539 msgstr "Math Gwrthrych" 79540 79541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 79542 #: oal/execute.ui:160 79543 #, fuzzy, kde-format 79544 msgid "Scheduled time:" 79545 msgstr "Amser" 79546 79547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 79548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, raLabel) 79549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra0Label) 79550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ra1Label) 79551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RaLabel) 79552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 79553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 79554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 79555 #: oal/execute.ui:174 tools/flagmanager.ui:30 tools/modcalcaltaz.ui:239 79556 #: tools/modcalcangdist.ui:155 tools/modcalcangdist.ui:258 79557 #: tools/modcalcapcoord.ui:144 tools/modcalcapcoord.ui:387 79558 #: tools/modcalcapcoord.ui:507 tools/modcalceclipticcoords.ui:114 79559 #: tools/modcalcgalcoord.ui:73 tools/modcalcvlsr.ui:193 79560 #, kde-format 79561 msgid "Right ascension:" 79562 msgstr "" 79563 79564 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_4) 79565 #: oal/execute.ui:232 79566 #, kde-format 79567 msgid "Set Observing Notes for the Object:" 79568 msgstr "" 79569 79570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Slew) 79571 #: oal/execute.ui:265 79572 #, fuzzy, kde-format 79573 msgctxt "Move the telescope to an object or location" 79574 msgid "Slew Telescope" 79575 msgstr "Dewis Dim" 79576 79577 #. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget_3) 79578 #: oal/execute.ui:278 79579 #, kde-format 79580 msgid "Enter the Observation Details:" 79581 msgstr "" 79582 79583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 79584 #: oal/execute.ui:290 79585 #, fuzzy, kde-format 79586 #| msgid "Server" 79587 msgid "Observer" 79588 msgstr "Gweinydd" 79589 79590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 79591 #: oal/execute.ui:307 printing/loggingform.cpp:49 79592 #, fuzzy, kde-format 79593 msgid "Telescope:" 79594 msgstr "Dewis Dim" 79595 79596 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 79597 #: oal/execute.ui:324 printing/loggingform.cpp:52 79598 #, fuzzy, kde-format 79599 #| msgid "Device:" 79600 msgid "Eyepiece:" 79601 msgstr "Dyfais:" 79602 79603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 79604 #: oal/execute.ui:341 79605 #, fuzzy, kde-format 79606 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79607 #| msgid "Leganés" 79608 msgid "Lens:" 79609 msgstr "Leganés" 79610 79611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 79612 #: oal/execute.ui:375 printing/loggingform.cpp:45 79613 #, fuzzy, kde-format 79614 msgid "Seeing:" 79615 msgstr "Springdale" 79616 79617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 79618 #: oal/execute.ui:387 79619 #, fuzzy, kde-format 79620 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79621 #| msgid "Parsons" 79622 msgid "arc seconds" 79623 msgstr "Parsons" 79624 79625 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 79626 #: oal/execute.ui:396 79627 #, kde-format 79628 msgid "Faintest Star:" 79629 msgstr "" 79630 79631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79632 #: oal/execute.ui:408 79633 #, fuzzy, kde-format 79634 msgid "(magnitude)" 79635 msgstr "Hydred" 79636 79637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hintLabel) 79638 #: oal/execute.ui:443 79639 #, kde-format 79640 msgid "" 79641 "Looks like you have not listed out your observers / equipment. Please hit " 79642 "Ctrl + 0 and Ctrl + 1 to fix this situation and come back here." 79643 msgstr "" 79644 79645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NextButton) 79646 #: oal/execute.ui:474 79647 #, fuzzy, kde-format 79648 #| msgid "&Next" 79649 msgid "Next >" 79650 msgstr "&Nesaf" 79651 79652 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, SessionURL) 79653 #: oal/execute.ui:485 79654 #, kde-format 79655 msgid "Step 1: Session Details" 79656 msgstr "" 79657 79658 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, AddObject) 79659 #: oal/execute.ui:503 79660 #, kde-format 79661 msgid "Add new object to list" 79662 msgstr "" 79663 79664 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, RemoveObject) 79665 #: oal/execute.ui:516 79666 #, fuzzy, kde-format 79667 msgid "Remove object from list" 79668 msgstr "Dewis Dim" 79669 79670 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, ObservationsURL) 79671 #: oal/execute.ui:538 79672 #, fuzzy, kde-format 79673 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79674 #| msgid "Dyer Observatory" 79675 msgid "Step 2: Observations" 79676 msgstr "Dyer Observatory" 79677 79678 #: oal/oal.h:44 79679 #, fuzzy, kde-kuit-format 79680 #| msgid "&Overwrite" 79681 msgid "Overwrite" 79682 msgstr "&Trosysgrifo" 79683 79684 #: oal/observeradd.cpp:24 79685 #, fuzzy, kde-format 79686 #| msgid "Server" 79687 msgctxt "@title:window" 79688 msgid "Manage Observers" 79689 msgstr "Gweinydd" 79690 79691 #: oal/observeradd.cpp:95 79692 #, kde-format 79693 msgid "" 79694 "Another Observer already exists with the given Name and Surname, Overwrite?" 79695 msgstr "" 79696 79697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79698 #: oal/observeradd.ui:63 79699 #, fuzzy, kde-format 79700 #| msgid "unnamed" 79701 msgid "Surname:" 79702 msgstr "di-enw" 79703 79704 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79705 #: oal/observeradd.ui:73 79706 #, fuzzy, kde-format 79707 #| msgid "Connect" 79708 msgid "Contact:" 79709 msgstr "Cysylltu" 79710 79711 #: options/opsadvanced.cpp:127 79712 #, fuzzy, kde-format 79713 msgid "Purge complete. Please restart KStars." 79714 msgstr "Toggle display of star name labels" 79715 79716 #: options/opsadvanced.cpp:136 79717 #, kde-format 79718 msgid "" 79719 "Warning! All KStars configuration is going to be purged. This cannot be " 79720 "reversed." 79721 msgstr "" 79722 79723 #: options/opsadvanced.cpp:137 79724 #, fuzzy, kde-format 79725 msgid "Clear Configuration" 79726 msgstr "Lleoliad" 79727 79728 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 79729 #: options/opsadvanced.ui:36 79730 #, fuzzy, kde-format 79731 #| msgid "General" 79732 msgid "&General" 79733 msgstr "Cyffredinol" 79734 79735 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BackendsGroupBox) 79736 #: options/opsadvanced.ui:59 79737 #, fuzzy, kde-format 79738 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79739 #| msgid "Barron" 79740 msgid "Backends" 79741 msgstr "Barron" 79742 79743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 79744 #: options/opsadvanced.ui:65 79745 #, kde-format 79746 msgid "Correct coordinates of objects for the effects of the atmosphere" 79747 msgstr "" 79748 79749 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 79750 #: options/opsadvanced.ui:68 79751 #, kde-format 79752 msgid "" 79753 "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " 79754 "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " 79755 "Note that this correction is only applied when using the Horizontal " 79756 "coordinate system." 79757 msgstr "" 79758 79759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRefraction) 79760 #: options/opsadvanced.ui:71 79761 #, kde-format 79762 msgid "Correct for atmospheric refraction" 79763 msgstr "" 79764 79765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 79766 #: options/opsadvanced.ui:78 79767 #, kde-format 79768 msgid "" 79769 "Correct for the effect of sun's gravity on star positions, as predicted by " 79770 "General Relativity, and verified by Eddington's experiment." 79771 msgstr "" 79772 79773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRelativistic) 79774 #: options/opsadvanced.ui:81 79775 #, kde-format 79776 msgid "General Relativity effects near the sun" 79777 msgstr "" 79778 79779 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates) 79780 #: options/opsadvanced.ui:88 79781 #, kde-format 79782 msgid "" 79783 "Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates " 79784 "from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and " 79785 "aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing " 79786 "slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug-" 79787 "free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation " 79788 "is avoided." 79789 msgstr "" 79790 79791 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ImageryGroupBox) 79792 #: options/opsadvanced.ui:101 79793 #, fuzzy, kde-format 79794 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 79795 #| msgid "Show SEDS Image" 79796 msgid "DSS Imagery" 79797 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 79798 79799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 79800 #: options/opsadvanced.ui:122 79801 #, fuzzy, kde-format 79802 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 79803 #| msgid "Show SEDS Image" 79804 msgid "Default DSS image size:" 79805 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 79806 79807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 79808 #: options/opsadvanced.ui:170 79809 #, fuzzy, kde-format 79810 msgid "Padding around deep sky objects:" 79811 msgstr "Ychwanegu Catalog" 79812 79813 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 79814 #: options/opsadvanced.ui:217 79815 #, fuzzy, kde-format 79816 msgid "Logging Output" 79817 msgstr "Ychwanegu Catalog" 79818 79819 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB) 79820 #: options/opsadvanced.ui:283 79821 #, fuzzy, kde-format 79822 #| msgid "Show &name" 79823 msgid "Show Logs..." 79824 msgstr "Dango&s enw" 79825 79826 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging) 79827 #: options/opsadvanced.ui:304 79828 #, kde-format 79829 msgid "Enable verbose debug output" 79830 msgstr "" 79831 79832 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, purgeAllConfigB) 79833 #: options/opsadvanced.ui:384 79834 #, kde-format 79835 msgid "Clear all KStars configuration and user database." 79836 msgstr "" 79837 79838 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 79839 #: options/opsadvanced.ui:420 79840 #, kde-format 79841 msgid "Look and &Feel" 79842 msgstr "" 79843 79844 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) 79845 #: options/opsadvanced.ui:431 79846 #, kde-format 79847 msgid "Adjust speed of zooming when scrolling in and out with the mouse wheel" 79848 msgstr "" 79849 79850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 79851 #: options/opsadvanced.ui:434 79852 #, kde-format 79853 msgid "Zoom scroll speed:" 79854 msgstr "" 79855 79856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 79857 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 79858 #: options/opsadvanced.ui:466 options/opsadvanced.ui:521 79859 #, kde-format 79860 msgid "Show name label of centered object?" 79861 msgstr "" 79862 79863 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 79864 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 79865 #: options/opsadvanced.ui:469 options/opsadvanced.ui:524 79866 #, kde-format 79867 msgid "" 79868 "If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it " 79869 "is centered in the display. You can attach a more persistent label to any " 79870 "object using the right-click popup menu." 79871 msgstr "" 79872 79873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoLabel) 79874 #: options/opsadvanced.ui:472 79875 #, kde-format 79876 msgid "Attach label to centered object" 79877 msgstr "" 79878 79879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHoverLabel) 79880 #: options/opsadvanced.ui:527 79881 #, kde-format 79882 msgid "Attach temporary label when hovering mouse" 79883 msgstr "" 79884 79885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 79886 #: options/opsadvanced.ui:534 79887 #, fuzzy, kde-format 79888 msgid "Show inline images on the sky?" 79889 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 79890 79891 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 79892 #: options/opsadvanced.ui:537 79893 #, fuzzy, kde-format 79894 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 79895 msgid "If checked, inline images will be shown on the skymap." 79896 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 79897 79898 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowInlineImages) 79899 #: options/opsadvanced.ui:540 79900 #, fuzzy, kde-format 79901 msgid "Show inline images" 79902 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 79903 79904 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 79905 #: options/opsadvanced.ui:548 79906 #, fuzzy, kde-format 79907 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79908 #| msgid "Barrow" 79909 msgid "Arrow" 79910 msgstr "Barrow" 79911 79912 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_DefaultCursor) 79913 #: options/opsadvanced.ui:553 79914 #, fuzzy, kde-format 79915 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 79916 #| msgid "La Crosse" 79917 msgid "Cross" 79918 msgstr "La Crosse" 79919 79920 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 79921 #: options/opsadvanced.ui:566 79922 #, kde-format 79923 msgid "Select this for smoother (but slower) graphics" 79924 msgstr "" 79925 79926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAntialias) 79927 #: options/opsadvanced.ui:569 79928 #, kde-format 79929 msgid "Use antialiased drawing" 79930 msgstr "" 79931 79932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LeftClickSelectsObject) 79933 #: options/opsadvanced.ui:576 79934 #, fuzzy, kde-format 79935 msgid "Left click selects object" 79936 msgstr "Dewis Dim" 79937 79938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 79939 #: options/opsadvanced.ui:583 79940 #, fuzzy, kde-format 79941 #| msgid "Colors" 79942 msgid "Default cursor:" 79943 msgstr "Lliwiau" 79944 79945 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 79946 #: options/opsadvanced.ui:590 79947 #, kde-format 79948 msgid "Show slewing motion when focus changes?" 79949 msgstr "" 79950 79951 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 79952 #: options/opsadvanced.ui:593 79953 #, kde-format 79954 msgid "" 79955 "If checked, changing the focus position will result in a visible animated " 79956 "\"slew\" to the new position. Otherwise, the display will center on the new " 79957 "position instantaneously." 79958 msgstr "" 79959 79960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAnimatedSlewing) 79961 #: options/opsadvanced.ui:596 79962 #, kde-format 79963 msgid "Use animated slewing" 79964 msgstr "" 79965 79966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 79967 #: options/opsadvanced.ui:603 79968 #, kde-format 79969 msgid "Font size of sky map labels:" 79970 msgstr "" 79971 79972 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hideObjectsWhileSlewing) 79973 #: options/opsadvanced.ui:628 79974 #, fuzzy, kde-format 79975 msgid "Configure hidden objects while moving" 79976 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 79977 79978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 79979 #: options/opsadvanced.ui:649 79980 #, fuzzy, kde-format 79981 msgid "Do not draw all objects while the map is moving?" 79982 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 79983 79984 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 79985 #: options/opsadvanced.ui:652 79986 #, kde-format 79987 msgid "" 79988 "When the map is in motion, smooth animation is compromised if the program " 79989 "has too many objects to draw on the map; check this item to temporarily hide " 79990 "some of the objects while the display is in motion." 79991 msgstr "" 79992 79993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideOnSlew) 79994 #: options/opsadvanced.ui:655 79995 #, fuzzy, kde-format 79996 msgid "Hide objects while moving" 79997 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 79998 79999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 80000 #: options/opsadvanced.ui:667 80001 #, kde-format 80002 msgid "Hide objects only if time step is larger than threshold" 80003 msgstr "" 80004 80005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelHideTimeStep) 80006 #: options/opsadvanced.ui:670 80007 #, kde-format 80008 msgid "Also hide if time step larger than:" 80009 msgstr "" 80010 80011 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 80012 #: options/opsadvanced.ui:680 80013 #, fuzzy, kde-format 80014 msgid "" 80015 "If checked, then fainter stars will be hidden when the map is in motion." 80016 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 80017 80018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars) 80019 #: options/opsadvanced.ui:683 80020 #, fuzzy, kde-format 80021 msgid "Stars fainter than magnitude:" 80022 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 80023 80024 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitHideStar) 80025 #: options/opsadvanced.ui:702 80026 #, kde-format 80027 msgid "Stars fainter than this will not be drawn while the map is moving." 80028 msgstr "" 80029 80030 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 80031 #: options/opsadvanced.ui:711 80032 #, fuzzy, kde-format 80033 msgid "Hide solar system bodies while moving?" 80034 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 80035 80036 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 80037 #: options/opsadvanced.ui:714 80038 #, fuzzy, kde-format 80039 msgid "" 80040 "If checked, then all solar system bodies will be hidden when the map is in " 80041 "motion." 80042 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 80043 80044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HidePlanets) 80045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 80046 #: options/opsadvanced.ui:717 tools/obslistwizard.ui:203 80047 #, kde-format 80048 msgid "Solar system" 80049 msgstr "" 80050 80051 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 80052 #: options/opsadvanced.ui:724 80053 #, fuzzy, kde-format 80054 msgid "Hide object labels while moving?" 80055 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 80056 80057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideLabels) 80058 #: options/opsadvanced.ui:727 80059 #, fuzzy, kde-format 80060 #| msgid "Object Type" 80061 msgid "Object labels" 80062 msgstr "Math Gwrthrych" 80063 80064 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 80065 #: options/opsadvanced.ui:737 80066 #, fuzzy, kde-format 80067 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 80068 msgid "" 80069 "If checked, then constellation lines will be hidden when the map is in " 80070 "motion." 80071 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 80072 80073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines) 80074 #: options/opsadvanced.ui:740 80075 #, fuzzy, kde-format 80076 msgid "Constellation lines" 80077 msgstr "Constellation names" 80078 80079 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 80080 #: options/opsadvanced.ui:750 80081 #, fuzzy, kde-format 80082 msgid "" 80083 "If checked, then the coordinate grids will be hidden when the map is in " 80084 "motion." 80085 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 80086 80087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids) 80088 #: options/opsadvanced.ui:753 80089 #, fuzzy, kde-format 80090 msgid "Coordinate grids" 80091 msgstr " Corinth" 80092 80093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCBounds) 80094 #: options/opsadvanced.ui:766 80095 #, fuzzy, kde-format 80096 msgid "Constellation boundaries" 80097 msgstr "Constellation names" 80098 80099 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 80100 #: options/opsadvanced.ui:776 80101 #, fuzzy, kde-format 80102 #| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 80103 msgid "" 80104 "If checked, then constellation names will be hidden when the map is in " 80105 "motion." 80106 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 80107 80108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames) 80109 #: options/opsadvanced.ui:779 80110 #, kde-format 80111 msgid "Constellation names" 80112 msgstr "Constellation names" 80113 80114 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 80115 #: options/opsadvanced.ui:803 80116 #, fuzzy, kde-format 80117 msgid "Observing &List" 80118 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 80119 80120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListOptions) 80121 #: options/opsadvanced.ui:830 80122 #, fuzzy, kde-format 80123 msgid "Observing List Labels" 80124 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 80125 80126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListSymbol) 80127 #: options/opsadvanced.ui:851 80128 #, fuzzy, kde-format 80129 #| msgid "Symbol" 80130 msgid "S&ymbol" 80131 msgstr "Symbol" 80132 80133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListText) 80134 #: options/opsadvanced.ui:861 80135 #, kde-format 80136 msgid "Te&xt" 80137 msgstr "" 80138 80139 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListImageryOptions) 80140 #: options/opsadvanced.ui:877 80141 #, fuzzy, kde-format 80142 msgid "Preferred Imagery" 80143 msgstr "Delwedd" 80144 80145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferDSS) 80146 #: options/opsadvanced.ui:901 80147 #, kde-format 80148 msgid "Digiti&zed Sky Survey (DSS)" 80149 msgstr "" 80150 80151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ObsListPreferSDSS) 80152 #: options/opsadvanced.ui:914 80153 #, kde-format 80154 msgid "Sloan &Digital Sky Survey (SDSS)" 80155 msgstr "" 80156 80157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ObsListDemoteHole) 80158 #: options/opsadvanced.ui:945 80159 #, kde-format 80160 msgid "" 80161 "While sorting by percentage altitude, demote objects present in the " 80162 "Dobsonian hole" 80163 msgstr "" 80164 80165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, holeSizeLabel) 80166 #: options/opsadvanced.ui:976 80167 #, fuzzy, kde-format 80168 #| msgid "Longitude:" 80169 msgid "Hole size in degrees:" 80170 msgstr "Hydred:" 80171 80172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStars) 80173 #: options/opscatalog.ui:25 80174 #, fuzzy, kde-format 80175 msgid "&Star catalogs" 80176 msgstr "Constellation names:" 80177 80178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStarDensity) 80179 #: options/opscatalog.ui:52 80180 #, fuzzy, kde-format 80181 #| msgid "Intensity:" 80182 msgid "Star density:" 80183 msgstr "Dwyster:" 80184 80185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarNames) 80186 #: options/opscatalog.ui:129 80187 #, kde-format 80188 msgid "Show &name" 80189 msgstr "Dango&s enw" 80190 80191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowStarMagnitudes) 80192 #: options/opscatalog.ui:139 80193 #, fuzzy, kde-format 80194 msgid "Show ma&gnitude" 80195 msgstr "Hydred" 80196 80197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDensity) 80198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DeepSkyLabelDensityLabel) 80199 #: options/opscatalog.ui:201 options/opscatalog.ui:540 80200 #: options/opssolarsystem.ui:497 80201 #, fuzzy, kde-format 80202 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80203 #| msgid "Lake City" 80204 msgid "Label density:" 80205 msgstr "Lake City" 80206 80207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSky) 80208 #: options/opscatalog.ui:267 80209 #, fuzzy, kde-format 80210 msgid "Deep-sky catalogs" 80211 msgstr "Constellation names:" 80212 80213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOMInZoomLabel) 80214 #: options/opscatalog.ui:301 80215 #, kde-format 80216 msgid "DSO minimal zoom:" 80217 msgstr "" 80218 80219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSOCacheLabel) 80220 #: options/opscatalog.ui:366 80221 #, kde-format 80222 msgid "DSO cache percentage:" 80223 msgstr "" 80224 80225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyNames) 80226 #: options/opscatalog.ui:428 80227 #, fuzzy, kde-format 80228 #| msgid "Show &name" 80229 msgid "Show na&me" 80230 msgstr "Dango&s enw" 80231 80232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeepSkyLongLabels) 80233 #: options/opscatalog.ui:461 80234 #, fuzzy, kde-format 80235 #| msgid "Show &name" 80236 msgid "Show &long names" 80237 msgstr "Dango&s enw" 80238 80239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDeepSkyMagnitudes) 80240 #: options/opscatalog.ui:507 80241 #, fuzzy, kde-format 80242 msgid "Show magni&tude" 80243 msgstr "Hydred" 80244 80245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manageButton) 80246 #: options/opscatalog.ui:593 80247 #, fuzzy, kde-format 80248 msgid "Manage Deep Sky Catalogs..." 80249 msgstr "Constellation names:" 80250 80251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 80252 #: options/opscatalog.ui:607 80253 #, kde-format 80254 msgid "" 80255 "If this checkbox is checked, when an object name unknown to KStars is " 80256 "entered in the Find Dialog, KStars will contact online services (such as CDS " 80257 "Sesame) to learn about the object and then add it to the database.\n" 80258 "The objects acquired in this manner are stored under a catalog that is " 80259 "called user, and it can be edited using the \"Manage DSO Catalogs\" feature." 80260 msgstr "" 80261 80262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResolveNamesOnline) 80263 #: options/opscatalog.ui:610 80264 #, kde-format 80265 msgid "Resolve names not known to KStars using online services" 80266 msgstr "" 80267 80268 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSkyZoomOut) 80269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 80270 #: options/opscatalog.ui:653 options/opscatalog.ui:663 80271 #, fuzzy, kde-format 80272 msgid "Set the faint magnitude limit for deep-sky objects when zoomed out." 80273 msgstr "Toggle display of star name labels" 80274 80275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSkyZoomOut) 80276 #: options/opscatalog.ui:666 80277 #, fuzzy, kde-format 80278 msgid "Faint limit zoomed out:" 80279 msgstr "Toggle display of star name labels" 80280 80281 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag4) 80282 #: options/opscatalog.ui:673 80283 #, fuzzy, kde-format 80284 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed out." 80285 msgstr "Toggle display of star name labels" 80286 80287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag4) 80288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMag3) 80289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 80290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 80291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 80292 #: options/opscatalog.ui:676 options/opscatalog.ui:706 80293 #: options/opssolarsystem.ui:403 options/opssolarsystem.ui:417 80294 #: tools/obslistwizard.ui:933 80295 #, kde-format 80296 msgid "mag" 80297 msgstr "" 80298 80299 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 80300 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitDrawDeepSky) 80301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, LabelMag3) 80302 #: options/opscatalog.ui:683 options/opscatalog.ui:693 80303 #: options/opscatalog.ui:703 80304 #, fuzzy, kde-format 80305 msgid "Set the faint magnitude limits for deep-sky objects when zoomed in." 80306 msgstr "Toggle display of star name labels" 80307 80308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelMagDeepSky) 80309 #: options/opscatalog.ui:686 80310 #, fuzzy, kde-format 80311 msgid "Faint limit zoomed in:" 80312 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 80313 80314 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 80315 #: options/opscatalog.ui:733 80316 #, kde-format 80317 msgid "" 80318 "Many objects do not have known magnitudes in the databases.\n" 80319 "They generally tend to be faint or very diffuse, but this is not always the " 80320 "case.\n" 80321 "Check this checkbox to show such objects which do not have known magnitudes " 80322 "in the database." 80323 msgstr "" 80324 80325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUnknownMagObjects) 80326 #: options/opscatalog.ui:736 80327 #, fuzzy, kde-format 80328 msgid "Show objects of unknown magnitude" 80329 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 80330 80331 #: options/opscolors.cpp:61 tools/scriptbuilder.cpp:744 80332 #, kde-format 80333 msgctxt "use 'moonless night' color scheme" 80334 msgid "Moonless Night" 80335 msgstr "" 80336 80337 #: options/opscolors.cpp:87 80338 #, fuzzy, kde-format 80339 #| msgid "Colors" 80340 msgctxt "use realistic star colors" 80341 msgid "Real Colors" 80342 msgstr "Lliwiau" 80343 80344 #: options/opscolors.cpp:88 80345 #, kde-format 80346 msgctxt "show stars as red circles" 80347 msgid "Solid Red" 80348 msgstr "Coch Solet" 80349 80350 #: options/opscolors.cpp:89 80351 #, fuzzy, kde-format 80352 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80353 #| msgid "Cold Bay" 80354 msgctxt "show stars as black circles" 80355 msgid "Solid Black" 80356 msgstr "Cold Bay" 80357 80358 #: options/opscolors.cpp:90 80359 #, fuzzy, kde-format 80360 #| msgctxt "show stars as red circles" 80361 #| msgid "Solid Red" 80362 msgctxt "show stars as white circles" 80363 msgid "Solid White" 80364 msgstr "Coch Solet" 80365 80366 #: options/opscolors.cpp:91 80367 #, fuzzy, kde-format 80368 #| msgid "Colors" 80369 msgctxt "show stars as colored circles" 80370 msgid "Solid Colors" 80371 msgstr "Lliwiau" 80372 80373 #: options/opscolors.cpp:217 80374 #, fuzzy, kde-format 80375 msgid "New Color Scheme" 80376 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw" 80377 80378 #: options/opscolors.cpp:217 80379 #, fuzzy, kde-format 80380 #| msgid "Remove Color Scheme" 80381 msgid "Enter a name for the new color scheme:" 80382 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw" 80383 80384 #: options/opscolors.cpp:261 80385 #, kde-format 80386 msgid "" 80387 "Local color scheme index file could not be opened.\n" 80388 "Scheme cannot be removed." 80389 msgstr "" 80390 80391 #: options/opscolors.cpp:295 80392 #, fuzzy, kde-format 80393 #| msgid "Could not open file: %1" 80394 msgid "Could not delete the file: %1" 80395 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 80396 80397 #: options/opscolors.cpp:296 80398 #, fuzzy, kde-format 80399 #| msgid "Error opening file" 80400 msgid "Error Deleting File" 80401 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 80402 80403 #: options/opscolors.cpp:308 80404 #, fuzzy, kde-format 80405 msgid "Could not find an entry named %1 in colors.dat." 80406 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 80407 80408 #: options/opscolors.cpp:309 80409 #, kde-format 80410 msgid "Scheme Not Found" 80411 msgstr "" 80412 80413 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 80414 #: options/opscolors.ui:32 80415 #, fuzzy, kde-format 80416 #| msgid "Save Current Colors..." 80417 msgid "Current Scheme Colors" 80418 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 80419 80420 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ColorPalette) 80421 #: options/opscolors.ui:53 80422 #, kde-format 80423 msgid "Current color settings" 80424 msgstr "" 80425 80426 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ColorPalette) 80427 #: options/opscolors.ui:56 80428 #, kde-format 80429 msgid "" 80430 "The list of all customizable colors in the program. Next to each item is a " 80431 "square showing the color it is currently set to. Click on any item to " 80432 "change its color." 80433 msgstr "" 80434 80435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 80436 #: options/opscolors.ui:80 80437 #, kde-format 80438 msgid "InfoBox BG mode:" 80439 msgstr "" 80440 80441 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 80442 #: options/opscolors.ui:88 80443 #, fuzzy, kde-format 80444 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80445 #| msgid "Rock Hill" 80446 msgid "No Fill" 80447 msgstr "Rock Hill" 80448 80449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 80450 #: options/opscolors.ui:93 80451 #, kde-format 80452 msgid "Transparent" 80453 msgstr "Tryloyw" 80454 80455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_BoxBGMode) 80456 #: options/opscolors.ui:98 80457 #, kde-format 80458 msgid "Opaque" 80459 msgstr "Afloyw" 80460 80461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 80462 #: options/opscolors.ui:125 80463 #, kde-format 80464 msgid "Star color mode:" 80465 msgstr "" 80466 80467 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 80468 #: options/opscolors.ui:135 80469 #, fuzzy, kde-format 80470 msgid "Set the star color mode" 80471 msgstr "Toggle display of star name labels" 80472 80473 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_StarColorMode) 80474 #: options/opscolors.ui:138 80475 #, kde-format 80476 msgid "" 80477 "There are four ways to draw stars on the map. By default, stars are circles " 80478 "with a white core and a rim which is tinted to reflect the star's actual " 80479 "color. You may also choose to draw the stars as solid white, red, or black " 80480 "circles, to match the needs of your overall color scheme." 80481 msgstr "" 80482 80483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 80484 #: options/opscolors.ui:164 80485 #, fuzzy, kde-format 80486 #| msgid "Intensity:" 80487 msgid "Star color intensity:" 80488 msgstr "Dwyster:" 80489 80490 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 80491 #: options/opscolors.ui:171 80492 #, kde-format 80493 msgid "Set the intensity of star colors" 80494 msgstr "" 80495 80496 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_StarColorIntensity) 80497 #: options/opscolors.ui:174 80498 #, kde-format 80499 msgid "" 80500 "When using the realistic-color star mode, this option will set the " 80501 "saturation level of the star's colors. A higher value means more intense " 80502 "colors." 80503 msgstr "" 80504 80505 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80506 #: options/opscolors.ui:186 80507 #, fuzzy, kde-format 80508 #| msgid "Remove Color Scheme" 80509 msgid "Preset Color Schemes" 80510 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw" 80511 80512 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, PresetBox) 80513 #: options/opscolors.ui:192 80514 #, kde-format 80515 msgid "List of preset color schemes" 80516 msgstr "" 80517 80518 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, PresetBox) 80519 #: options/opscolors.ui:195 80520 #, kde-format 80521 msgid "" 80522 "List of all known color schemes. Several are provided by default, and you " 80523 "may also define your own." 80524 msgstr "" 80525 80526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddPreset) 80527 #: options/opscolors.ui:211 80528 #, kde-format 80529 msgid "Create a new preset color scheme using current settings" 80530 msgstr "" 80531 80532 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddPreset) 80533 #: options/opscolors.ui:214 80534 #, kde-format 80535 msgid "" 80536 "After changing the colors to a scheme that you like, press this button to " 80537 "create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the " 80538 "list of presets, and will also be available in the \"Settings\" menu of the " 80539 "main window." 80540 msgstr "" 80541 80542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemovePreset) 80543 #: options/opscolors.ui:224 80544 #, fuzzy, kde-format 80545 #| msgid "Remove Color Scheme" 80546 msgid "Remove a preset color scheme" 80547 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw" 80548 80549 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemovePreset) 80550 #: options/opscolors.ui:227 80551 #, kde-format 80552 msgid "" 80553 "Press this button to remove the highlighted color scheme. This will only " 80554 "work on your custom color schemes." 80555 msgstr "" 80556 80557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 80558 #: options/opscolors.ui:239 80559 #, fuzzy, kde-format 80560 msgid "Application Themes" 80561 msgstr "Cysylltiad" 80562 80563 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 80564 #: options/opsdeveloper.ui:34 80565 #, fuzzy, kde-format 80566 #| msgid "Constellation Name Options" 80567 msgid "Developer Options" 80568 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 80569 80570 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 80571 #: options/opsdeveloper.ui:40 80572 #, kde-format 80573 msgid "" 80574 "<html><head/><body><p>Save autofocus frames. Only enable to troubleshoot " 80575 "autofocus by examining frames. This can consume a lot of storage space.</p></" 80576 "body></html>" 80577 msgstr "" 80578 80579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFocusImages) 80580 #: options/opsdeveloper.ui:43 80581 #, fuzzy, kde-format 80582 msgid "Save Focus Images" 80583 msgstr "Constellation names:" 80584 80585 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 80586 #: options/opsdeveloper.ui:50 80587 #, kde-format 80588 msgid "" 80589 "<html><head/><body><p>Save Internal Guider frames. Only enable to " 80590 "troubleshoot guider by examining frames. This can consume a lot of storage " 80591 "space.</p></body></html>" 80592 msgstr "" 80593 80594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveGuideImages) 80595 #: options/opsdeveloper.ui:53 80596 #, fuzzy, kde-format 80597 msgid "Save Guider Images" 80598 msgstr "Delwedd" 80599 80600 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 80601 #: options/opsdeveloper.ui:60 80602 #, kde-format 80603 msgid "" 80604 "<html><head/><body><p>Save Internal Align frames. Only enable to " 80605 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 80606 "space.</p></body></html>" 80607 msgstr "" 80608 80609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveAlignImages) 80610 #: options/opsdeveloper.ui:63 80611 #, fuzzy, kde-format 80612 msgid "Save Align Images" 80613 msgstr "Delwedd" 80614 80615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 80616 #: options/opsdeveloper.ui:70 80617 #, kde-format 80618 msgid "" 80619 "<html><head/><body><p>Save Align images where align failed. Only enable to " 80620 "troubleshoot align by examining frames. This can consume some extra storage " 80621 "space.</p></body></html>" 80622 msgstr "" 80623 80624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveFailedAlignImages) 80625 #: options/opsdeveloper.ui:73 80626 #, fuzzy, kde-format 80627 msgid "Save Failed Align Images" 80628 msgstr "Delwedd" 80629 80630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 80631 #: options/opsguides.ui:23 80632 #, kde-format 80633 msgid "Show constellation lines?" 80634 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 80635 80636 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 80637 #: options/opsguides.ui:26 80638 #, kde-format 80639 msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 80640 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 80641 80642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCLines) 80643 #: options/opsguides.ui:29 80644 #, fuzzy, kde-format 80645 msgid "&Constellation lines" 80646 msgstr "Constellation names" 80647 80648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelSkyCulture) 80649 #: options/opsguides.ui:39 80650 #, kde-format 80651 msgid "Sky culture:" 80652 msgstr "" 80653 80654 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 80655 #: options/opsguides.ui:46 80656 #, kde-format 80657 msgid "Choose sky culture" 80658 msgstr "" 80659 80660 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, SkyCultureComboBox) 80661 #: options/opsguides.ui:49 80662 #, kde-format 80663 msgid "Here, you can choose how constellations are represented" 80664 msgstr "" 80665 80666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCBounds) 80667 #: options/opsguides.ui:58 80668 #, fuzzy, kde-format 80669 msgid "Constellation &boundaries" 80670 msgstr "Constellation names" 80671 80672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowConstellationArt) 80673 #: options/opsguides.ui:68 80674 #, fuzzy, kde-format 80675 #| msgid "Constellation" 80676 msgid "Constellation art" 80677 msgstr "Cyfseriad" 80678 80679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHighlightedCBound) 80680 #: options/opsguides.ui:78 80681 #, fuzzy, kde-format 80682 msgid "Highlight central constellation boundary" 80683 msgstr "Constellation names" 80684 80685 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 80686 #: options/opsguides.ui:88 80687 #, kde-format 80688 msgid "Draw constellation names?" 80689 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 80690 80691 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 80692 #: options/opsguides.ui:91 80693 #, kde-format 80694 msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 80695 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 80696 80697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCNames) 80698 #: options/opsguides.ui:94 80699 #, kde-format 80700 msgid "Constellation &names" 80701 msgstr "Constellation &names" 80702 80703 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ConstellOptions) 80704 #: options/opsguides.ui:106 80705 #, kde-format 80706 msgid "Constellation Name Options" 80707 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 80708 80709 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 80710 #: options/opsguides.ui:127 80711 #, kde-format 80712 msgid "Use Latin constellation names" 80713 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 80714 80715 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 80716 #: options/opsguides.ui:130 80717 #, kde-format 80718 msgid "Select this to use Latin constellation names on the sky map" 80719 msgstr "Dewiswch hyn i ddefnyddio enwau cyfseriadau Lladin ar y map awyr" 80720 80721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLatinConstellNames) 80722 #: options/opsguides.ui:133 80723 #, kde-format 80724 msgid "L&atin" 80725 msgstr "L&ladin" 80726 80727 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 80728 #: options/opsguides.ui:143 80729 #, kde-format 80730 msgid "Use Localized constellation names" 80731 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau wedi'u lleoleiddio" 80732 80733 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 80734 #: options/opsguides.ui:146 80735 #, kde-format 80736 msgid "" 80737 "Select this to use constellation names from your locality (if available)" 80738 msgstr "Dewiswch hyn i ddefnyddio enwau cyfseriadau o'ch lleoliad (os ar gael)" 80739 80740 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseLocalConstellNames) 80741 #: options/opsguides.ui:149 80742 #, kde-format 80743 msgid "Localized" 80744 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 80745 80746 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 80747 #: options/opsguides.ui:159 80748 #, kde-format 80749 msgid "Use IAU abbreviations" 80750 msgstr "" 80751 80752 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 80753 #: options/opsguides.ui:162 80754 #, kde-format 80755 msgid "" 80756 "Select this to use abbreviations from the International Astronomical Union " 80757 "as constellation labels" 80758 msgstr "" 80759 80760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_UseAbbrevConstellNames) 80761 #: options/opsguides.ui:165 80762 #, kde-format 80763 msgid "Abbre&viated" 80764 msgstr "" 80765 80766 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 80767 #: options/opsguides.ui:198 80768 #, kde-format 80769 msgid "Draw Ecliptic?" 80770 msgstr "" 80771 80772 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEcliptic) 80773 #: options/opsguides.ui:201 80774 #, kde-format 80775 msgid "" 80776 "If checked, the ecliptic will be drawn on the sky map. The ecliptic is a " 80777 "great circle on the sky that the Sun appears to follow over the course of " 80778 "one year. All other solar system bodies roughly follow the ecliptic as well." 80779 msgstr "" 80780 80781 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 80782 #: options/opsguides.ui:214 80783 #, fuzzy, kde-format 80784 msgid "Use filled Milky Way contour?" 80785 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 80786 80787 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 80788 #: options/opsguides.ui:217 80789 #, kde-format 80790 msgid "" 80791 "If checked, the Milky Way contour will be shown filled. Otherwise, only the " 80792 "outline will be drawn." 80793 msgstr "" 80794 80795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillMilkyWay) 80796 #: options/opsguides.ui:220 80797 #, fuzzy, kde-format 80798 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80799 #| msgid "Milkau" 80800 msgid "Fill milk&y way" 80801 msgstr "Milkau" 80802 80803 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 80804 #: options/opsguides.ui:230 80805 #, fuzzy, kde-format 80806 #| msgid "Horizon" 80807 msgid "Draw horizon?" 80808 msgstr "Gorwel" 80809 80810 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 80811 #: options/opsguides.ui:233 80812 #, fuzzy, kde-format 80813 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 80814 msgid "" 80815 "If checked, a line representing the local horizon will be drawn on the map." 80816 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 80817 80818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizon) 80819 #: options/opsguides.ui:236 80820 #, fuzzy, kde-format 80821 #| msgid "Horizon" 80822 msgid "Hori&zon (line)" 80823 msgstr "Gorwel" 80824 80825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 80826 #: options/opsguides.ui:246 80827 #, fuzzy, kde-format 80828 msgid "Draw the Milky Way contour?" 80829 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 80830 80831 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 80832 #: options/opsguides.ui:249 80833 #, fuzzy, kde-format 80834 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 80835 msgid "" 80836 "If checked, a contour representing the Milky Way will be drawn on the sky map" 80837 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 80838 80839 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMilkyWay) 80840 #: options/opsguides.ui:252 80841 #, fuzzy, kde-format 80842 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80843 #| msgid "Milkau" 80844 msgid "Mil&ky way" 80845 msgstr "Milkau" 80846 80847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 80848 #: options/opsguides.ui:265 80849 #, kde-format 80850 msgid "" 80851 "If checked, coordinate grids will automatically change according to active " 80852 "coordinate system." 80853 msgstr "" 80854 80855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid) 80856 #: options/opsguides.ui:268 80857 #, fuzzy, kde-format 80858 msgid "Automatically select coordinate grid" 80859 msgstr "Toggle display of star name labels" 80860 80861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 80862 #: options/opsguides.ui:278 80863 #, kde-format 80864 msgid "Draw flags?" 80865 msgstr "" 80866 80867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags) 80868 #: options/opsguides.ui:281 80869 #, fuzzy, kde-format 80870 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 80871 msgid "If checked, flags will be drawn on the sky map" 80872 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 80873 80874 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 80875 #: options/opsguides.ui:294 80876 #, fuzzy, kde-format 80877 msgid "Draw equatorial coordinate grid?" 80878 msgstr "Toggle display of star name labels" 80879 80880 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 80881 #: options/opsguides.ui:297 80882 #, kde-format 80883 msgid "" 80884 "If checked, a grid of lines will be drawn every 2 hours in Right Ascension " 80885 "and every 20 degrees in Declination." 80886 msgstr "" 80887 80888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquatorialGrid) 80889 #: options/opsguides.ui:300 80890 #, fuzzy, kde-format 80891 msgid "Equatorial coordinate grid" 80892 msgstr "Toggle display of star name labels" 80893 80894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 80895 #: options/opsguides.ui:310 80896 #, fuzzy, kde-format 80897 msgid "Draw horizontal coordinate grid?" 80898 msgstr "Toggle display of star name labels" 80899 80900 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 80901 #: options/opsguides.ui:313 80902 #, kde-format 80903 msgid "" 80904 "If checked, a grid of lines will be drawn every 30 degrees in Azimuth and " 80905 "every 20 degrees in Altitude." 80906 msgstr "" 80907 80908 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowHorizontalGrid) 80909 #: options/opsguides.ui:316 80910 #, fuzzy, kde-format 80911 msgid "Horizontal coor&dinate grid" 80912 msgstr "Toggle display of star name labels" 80913 80914 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 80915 #: options/opsguides.ui:326 80916 #, fuzzy, kde-format 80917 msgid "Draw opaque ground?" 80918 msgstr "Afloyw" 80919 80920 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 80921 #: options/opsguides.ui:329 80922 #, kde-format 80923 msgid "" 80924 "If checked, the area below the horizon will be filled in, to simulate the " 80925 "ground beneath you. Note that the ground is never drawn when using the " 80926 "Equatorial coordinate system." 80927 msgstr "" 80928 80929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowGround) 80930 #: options/opsguides.ui:332 80931 #, fuzzy, kde-format 80932 msgid "Opaque &ground" 80933 msgstr "Afloyw" 80934 80935 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 80936 #: options/opsguides.ui:342 80937 #, kde-format 80938 msgid "Draw Celestial equator?" 80939 msgstr "" 80940 80941 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 80942 #: options/opsguides.ui:345 80943 #, fuzzy, kde-format 80944 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 80945 msgid "If checked, the celestial equator will be drawn in the sky map." 80946 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 80947 80948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowEquator) 80949 #: options/opsguides.ui:348 80950 #, kde-format 80951 msgid "Celestial e&quator" 80952 msgstr "" 80953 80954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLocalMeridian) 80955 #: options/opsguides.ui:358 80956 #, fuzzy, kde-format 80957 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 80958 #| msgid "Meriden" 80959 msgid "Local meridian" 80960 msgstr "Meriden" 80961 80962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowImageOverlays) 80963 #: options/opsimageoverlay.ui:64 80964 #, fuzzy, kde-format 80965 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 80966 #| msgid "Show SEDS Image" 80967 msgid "Show image overlays" 80968 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 80969 80970 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 80971 #: options/opsimageoverlay.ui:71 80972 #, kde-format 80973 msgid "" 80974 "Center SkyMap over the selected overlay image in the table below (if it's " 80975 "solved)." 80976 msgstr "" 80977 80978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSelectedImageOverlay) 80979 #: options/opsimageoverlay.ui:74 80980 #, fuzzy, kde-format 80981 msgid "Center SkyMap on selection" 80982 msgstr "Gwrthrych" 80983 80984 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 80985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayMaxDimension) 80986 #: options/opsimageoverlay.ui:92 options/opsimageoverlay.ui:108 80987 #, kde-format 80988 msgid "" 80989 "Maximum dimension for an image overlay image. (Larger images will be scaled " 80990 "down.)" 80991 msgstr "" 80992 80993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayMaxDimensionLabel) 80994 #: options/opsimageoverlay.ui:95 80995 #, fuzzy, kde-format 80996 #| msgid "Altitude:" 80997 msgid "Maximum image dimension:" 80998 msgstr "Uchder :" 80999 81000 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 81001 #: options/opsimageoverlay.ui:140 81002 #, kde-format 81003 msgid "" 81004 "Open overlay directory. Copy or move images to this directory to process " 81005 "them." 81006 msgstr "" 81007 81008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, imageOverlayShowDirButton) 81009 #: options/opsimageoverlay.ui:146 81010 #, fuzzy, kde-format 81011 msgid "Overlay Directory..." 81012 msgstr "Cysylltiad" 81013 81014 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, refreshB) 81015 #: options/opsimageoverlay.ui:165 81016 #, fuzzy, kde-format 81017 msgid "" 81018 "<html><head/><body><p>Refresh from the overlay directory. Add overlays that " 81019 "have been added there, and remove overlays that are no longer there.</p></" 81020 "body></html>" 81021 msgstr "Ychwanegu Catalog" 81022 81023 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, solveButton) 81024 #: options/opsimageoverlay.ui:239 81025 #, kde-format 81026 msgid "" 81027 "<html><head/><body><p>Plate solve the selected overlay image(s).</p><p>Uses " 81028 "the selected Align profile to the right, but not Align scale nor position. " 81029 "It will use the default scale to the right (a-s/px), if none is given on the " 81030 "table row and scale column (0 is no scale constraint). It will not use a " 81031 "position unless RA and DEC are entered on the table row. Uses the timeout " 81032 "above. You can select many rows (with click and shift click) and it will " 81033 "attempt to solve them all.</p><p>Plate solving may be difficult. You may not " 81034 "be able to plate solve all your images. You can try to supply scales and " 81035 "positions, and try different profiles. If you are unsuccessful, but still " 81036 "want to display an image, you can enter an RA, DEC, Scale, Orientation in " 81037 "the appropriate columns for the row you're interested in, then manually set " 81038 "the Status column to OK.</p><p>You cannot re-platesolve a row whose status " 81039 "is OK, but you can manually change the status to something else, then plate-" 81040 "solving is enabled.</p></body></html>" 81041 msgstr "" 81042 81043 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 81044 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ImageOverlayDefaultScale) 81045 #: options/opsimageoverlay.ui:271 options/opsimageoverlay.ui:287 81046 #, kde-format 81047 msgid "" 81048 "Default arcsec/px scale to use in solving. 0 is none. Would use what's in " 81049 "table if there." 81050 msgstr "" 81051 81052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayScaleLabel) 81053 #: options/opsimageoverlay.ui:274 81054 #, fuzzy, kde-format 81055 #| msgid "default" 81056 msgid "Default a-s/px:" 81057 msgstr "rhagosodiad" 81058 81059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 81060 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_ImageOverlayTimeout) 81061 #: options/opsimageoverlay.ui:312 options/opsimageoverlay.ui:328 81062 #, kde-format 81063 msgid "Timeout for plate-solving an overlay image (seconds)." 81064 msgstr "" 81065 81066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageOverlayTimeoutLabel) 81067 #: options/opsimageoverlay.ui:315 81068 #, fuzzy, kde-format 81069 #| msgid "Timeout:" 81070 msgid "Timeout:" 81071 msgstr "Goramser:" 81072 81073 #: options/opssatellites.cpp:100 81074 #, fuzzy, kde-format 81075 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81076 #| msgid "Pantelleria" 81077 msgid "Satellite Name" 81078 msgstr "Pantelleria" 81079 81080 #: options/opssatellites.cpp:176 81081 #, kde-format 81082 msgid "%1 position calculation error: %2." 81083 msgstr "" 81084 81085 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 81086 #: options/opssatellites.ui:19 81087 #, fuzzy, kde-format 81088 msgid "View Options" 81089 msgstr "Dewisiad :" 81090 81091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellites) 81092 #: options/opssatellites.ui:30 81093 #, fuzzy, kde-format 81094 #| msgid "Show constellation lines?" 81095 msgid "Show satellites" 81096 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 81097 81098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVisibleSatellites) 81099 #: options/opssatellites.ui:40 81100 #, kde-format 81101 msgid "Show only visible satellites" 81102 msgstr "" 81103 81104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSatellitesLabels) 81105 #: options/opssatellites.ui:54 81106 #, fuzzy, kde-format 81107 #| msgid "Show &name" 81108 msgid "Show labels" 81109 msgstr "Dango&s enw" 81110 81111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawSatellitesLikeStars) 81112 #: options/opssatellites.ui:64 81113 #, fuzzy, kde-format 81114 msgid "Draw satellites like stars" 81115 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 81116 81117 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 81118 #: options/opssatellites.ui:79 81119 #, fuzzy, kde-format 81120 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81121 #| msgid "Lancaster" 81122 msgid "List of Satellites" 81123 msgstr "Lancaster" 81124 81125 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, FilterEdit) 81126 #: options/opssatellites.ui:87 81127 #, fuzzy, kde-format 81128 #| msgid "Show constellation lines?" 81129 msgid "Search satellites" 81130 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 81131 81132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, UpdateTLEButton) 81133 #: options/opssatellites.ui:103 81134 #, fuzzy, kde-format 81135 #| msgid "Update" 81136 msgid "Update TLEs" 81137 msgstr "Diweddaru" 81138 81139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSolarSystem) 81140 #: options/opssolarsystem.ui:32 81141 #, fuzzy, kde-format 81142 msgid "Show solar system objects" 81143 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 81144 81145 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MajorBodiesBox) 81146 #: options/opssolarsystem.ui:42 81147 #, fuzzy, kde-format 81148 msgid "Sun, Moon && Planets" 81149 msgstr "Math anhysbys" 81150 81151 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 81152 #: options/opssolarsystem.ui:50 81153 #, kde-format 81154 msgid "Draw Saturn?" 81155 msgstr "" 81156 81157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSaturn) 81158 #: options/opssolarsystem.ui:53 81159 #, fuzzy, kde-format 81160 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 81161 msgid "If checked, Saturn will be drawn on the map." 81162 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81163 81164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 81165 #: options/opssolarsystem.ui:66 81166 #, kde-format 81167 msgid "Draw major bodies as images?" 81168 msgstr "" 81169 81170 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 81171 #: options/opssolarsystem.ui:69 81172 #, kde-format 81173 msgid "" 81174 "If checked, then the planets, the Sun and the Moon will be shown as bitmap " 81175 "images on the map" 81176 msgstr "" 81177 81178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetImages) 81179 #: options/opssolarsystem.ui:72 81180 #, fuzzy, kde-format 81181 msgid "Use images" 81182 msgstr "Delwedd" 81183 81184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 81185 #: options/opssolarsystem.ui:79 81186 #, kde-format 81187 msgid "Draw Mars?" 81188 msgstr "" 81189 81190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMars) 81191 #: options/opssolarsystem.ui:82 81192 #, fuzzy, kde-format 81193 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 81194 msgid "If checked, Mars will be drawn on the map." 81195 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81196 81197 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 81198 #: options/opssolarsystem.ui:95 81199 #, fuzzy, kde-format 81200 msgid "Attach Name labels to the major solar system bodies?" 81201 msgstr "Toggle display of star name labels" 81202 81203 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 81204 #: options/opssolarsystem.ui:98 81205 #, fuzzy, kde-format 81206 #| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 81207 msgid "" 81208 "If checked, name labels will be attached to the planets, the Sun and the Moon" 81209 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81210 81211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPlanetNames) 81212 #: options/opssolarsystem.ui:101 81213 #, fuzzy, kde-format 81214 msgid "Use name labels" 81215 msgstr "Toggle display of star name labels" 81216 81217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showAllPlanets) 81218 #: options/opssolarsystem.ui:108 81219 #, kde-format 81220 msgid "Select all major bodies" 81221 msgstr "" 81222 81223 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showAllPlanets) 81224 #: options/opssolarsystem.ui:111 81225 #, kde-format 81226 msgid "" 81227 "Press this to select all planets, the Sun and the Moon to be drawn in the map" 81228 msgstr "" 81229 81230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAllPlanets) 81231 #: options/opssolarsystem.ui:114 81232 #, fuzzy, kde-format 81233 msgid "Select All" 81234 msgstr "Dewis Dim" 81235 81236 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showNonePlanets) 81237 #: options/opssolarsystem.ui:121 81238 #, kde-format 81239 msgid "Unselect all major bodies" 81240 msgstr "" 81241 81242 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, showNonePlanets) 81243 #: options/opssolarsystem.ui:124 81244 #, kde-format 81245 msgid "" 81246 "Press this button to unselect all planets, the Sun and the Moon so that they " 81247 "will not be drawn on the map" 81248 msgstr "" 81249 81250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showNonePlanets) 81251 #: options/opssolarsystem.ui:127 81252 #, kde-format 81253 msgid "Select None" 81254 msgstr "Dewis Dim" 81255 81256 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 81257 #: options/opssolarsystem.ui:134 81258 #, kde-format 81259 msgid "Draw Venus?" 81260 msgstr "" 81261 81262 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowVenus) 81263 #: options/opssolarsystem.ui:137 81264 #, fuzzy, kde-format 81265 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 81266 msgid "If checked, Venus will be drawn on the map." 81267 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81268 81269 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 81270 #: options/opssolarsystem.ui:150 81271 #, kde-format 81272 msgid "Draw the Sun?" 81273 msgstr "" 81274 81275 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 81276 #: options/opssolarsystem.ui:153 81277 #, fuzzy, kde-format 81278 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 81279 msgid "If checked, the Sun will be drawn on the map." 81280 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81281 81282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSun) 81283 #: options/opssolarsystem.ui:156 81284 #, fuzzy, kde-format 81285 msgid "The sun" 81286 msgstr "The Pas" 81287 81288 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 81289 #: options/opssolarsystem.ui:166 81290 #, kde-format 81291 msgid "Draw Jupiter?" 81292 msgstr "" 81293 81294 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowJupiter) 81295 #: options/opssolarsystem.ui:169 81296 #, fuzzy, kde-format 81297 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 81298 msgid "If checked, Jupiter will be drawn on the map." 81299 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81300 81301 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 81302 #: options/opssolarsystem.ui:182 81303 #, kde-format 81304 msgid "Draw the Moon?" 81305 msgstr "" 81306 81307 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 81308 #: options/opssolarsystem.ui:185 81309 #, fuzzy, kde-format 81310 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 81311 msgid "If checked, the Moon will be drawn on the map." 81312 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81313 81314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMoon) 81315 #: options/opssolarsystem.ui:188 81316 #, fuzzy, kde-format 81317 msgid "The moon" 81318 msgstr "The Pas" 81319 81320 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 81321 #: options/opssolarsystem.ui:198 81322 #, kde-format 81323 msgid "Draw Mercury?" 81324 msgstr "" 81325 81326 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowMercury) 81327 #: options/opssolarsystem.ui:201 81328 #, fuzzy, kde-format 81329 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 81330 msgid "If checked, Mercury will be drawn on the map." 81331 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81332 81333 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 81334 #: options/opssolarsystem.ui:214 81335 #, kde-format 81336 msgid "Draw Neptune?" 81337 msgstr "" 81338 81339 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNeptune) 81340 #: options/opssolarsystem.ui:217 81341 #, fuzzy, kde-format 81342 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 81343 msgid "If checked, Neptune will be drawn on the map." 81344 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81345 81346 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 81347 #: options/opssolarsystem.ui:246 81348 #, kde-format 81349 msgid "Draw Uranus?" 81350 msgstr "" 81351 81352 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowUranus) 81353 #: options/opssolarsystem.ui:249 81354 #, fuzzy, kde-format 81355 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 81356 msgid "If checked, Uranus will be drawn on the map." 81357 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81358 81359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MinorBodiesBox) 81360 #: options/opssolarsystem.ui:283 81361 #, fuzzy, kde-format 81362 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81363 #| msgid "Fort Payne" 81364 msgid "Minor Planets" 81365 msgstr "Fort Payne" 81366 81367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 81368 #: options/opssolarsystem.ui:291 81369 #, fuzzy, kde-format 81370 msgid "Download asteroids brighter than:" 81371 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 81372 81373 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 81374 #: options/opssolarsystem.ui:298 81375 #, fuzzy, kde-format 81376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81377 #| msgid "Lancaster" 81378 msgid "Draw asteroids?" 81379 msgstr "Lancaster" 81380 81381 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroids) 81382 #: options/opssolarsystem.ui:301 81383 #, fuzzy, kde-format 81384 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 81385 msgid "If checked, asteroids will be drawn on the map" 81386 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81387 81388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 81389 #: options/opssolarsystem.ui:314 81390 #, fuzzy, kde-format 81391 msgid "Draw comets?" 81392 msgstr "Ychwanegu Catalog" 81393 81394 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowComets) 81395 #: options/opssolarsystem.ui:317 81396 #, fuzzy, kde-format 81397 #| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 81398 msgid "If checked, comets will be drawn on the map" 81399 msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81400 81401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagLimitAsteroidDownloadWarning) 81402 #: options/opssolarsystem.ui:349 81403 #, kde-format 81404 msgid "This value might result in a big data file and reduced performance." 81405 msgstr "" 81406 81407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 81408 #: options/opssolarsystem.ui:359 81409 #, fuzzy, kde-format 81410 msgid "Show asteroids brighter than:" 81411 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 81412 81413 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 81414 #: options/opssolarsystem.ui:366 81415 #, kde-format 81416 msgid "Show names of comets near the Sun" 81417 msgstr "" 81418 81419 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 81420 #: options/opssolarsystem.ui:369 81421 #, kde-format 81422 msgid "" 81423 "If checked, the comets near the Sun will have name labels attached. Comets " 81424 "vary in brightness in their orbits, so a faint magnitude is not effective in " 81425 "this case." 81426 msgstr "" 81427 81428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometNames) 81429 #: options/opssolarsystem.ui:372 81430 #, kde-format 81431 msgid "Show names of comets within:" 81432 msgstr "" 81433 81434 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (MagnitudeSpinBox, kcfg_MagLimitAsteroid) 81435 #: options/opssolarsystem.ui:390 81436 #, kde-format 81437 msgid "Set the faintest magnitude for drawing asteroids" 81438 msgstr "" 81439 81440 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 81441 #: options/opssolarsystem.ui:428 81442 #, kde-format 81443 msgid "Maximum distance for comet names" 81444 msgstr "" 81445 81446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_MaxRadCometName) 81447 #: options/opssolarsystem.ui:431 81448 #, kde-format 81449 msgid "" 81450 "Set the maximum distance from the Sun for a comet to have a name label, in " 81451 "Astronomical Units (AU). 1 AU is the distance between the Earth and the " 81452 "Sun, approximately 150 million km" 81453 msgstr "" 81454 81455 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 81456 #: options/opssolarsystem.ui:444 81457 #, fuzzy, kde-format 81458 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 81459 #| msgid "APUS" 81460 msgid "AU" 81461 msgstr "APUS" 81462 81463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 81464 #: options/opssolarsystem.ui:465 81465 #, fuzzy, kde-format 81466 #| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 81467 msgid "Attach name labels to asteroids?" 81468 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81469 81470 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 81471 #: options/opssolarsystem.ui:468 81472 #, fuzzy, kde-format 81473 #| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 81474 msgid "If checked, then name labels will be attached to asteroids" 81475 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 81476 81477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAsteroidNames) 81478 #: options/opssolarsystem.ui:471 81479 #, fuzzy, kde-format 81480 #| msgid "Show &name" 81481 msgid "Show names" 81482 msgstr "Dango&s enw" 81483 81484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCometComas) 81485 #: options/opssolarsystem.ui:506 81486 #, fuzzy, kde-format 81487 #| msgid "Show &name" 81488 msgid "Show comet comas" 81489 msgstr "Dango&s enw" 81490 81491 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 81492 #: options/opssolarsystem.ui:513 81493 #, kde-format 81494 msgid "Update orbital element from online sources on startup." 81495 msgstr "" 81496 81497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OrbitalElementsAutoUpdate) 81498 #: options/opssolarsystem.ui:516 81499 #, fuzzy, kde-format 81500 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81501 #| msgid "Antwerp" 81502 msgid "Auto online update" 81503 msgstr "Antwerp" 81504 81505 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TrailsBox) 81506 #: options/opssolarsystem.ui:541 81507 #, kde-format 81508 msgid "Orbit Trails" 81509 msgstr "" 81510 81511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 81512 #: options/opssolarsystem.ui:547 81513 #, kde-format 81514 msgid "Auto-trail tracked bodies" 81515 msgstr "" 81516 81517 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 81518 #: options/opssolarsystem.ui:550 81519 #, kde-format 81520 msgid "" 81521 "If checked then any solar system body will have a temporary trail attached " 81522 "while it is centered in the display." 81523 msgstr "" 81524 81525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseAutoTrail) 81526 #: options/opssolarsystem.ui:553 81527 #, kde-format 81528 msgid "Always show trail when tracking a solar system body" 81529 msgstr "" 81530 81531 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 81532 #: options/opssolarsystem.ui:565 81533 #, fuzzy, kde-format 81534 msgid "Fade trail color into the background?" 81535 msgstr "Toggle display of star name labels" 81536 81537 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 81538 #: options/opssolarsystem.ui:568 81539 #, kde-format 81540 msgid "" 81541 "If checked, the color of the planet trail will be blended into the " 81542 "background sky color." 81543 msgstr "" 81544 81545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadePlanetTrails) 81546 #: options/opssolarsystem.ui:571 81547 #, fuzzy, kde-format 81548 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81549 #| msgid "Barron" 81550 msgid "Fade trails to background color" 81551 msgstr "Barron" 81552 81553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 81554 #: options/opssolarsystem.ui:597 81555 #, kde-format 81556 msgid "Clear all orbit trails" 81557 msgstr "" 81558 81559 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 81560 #: options/opssolarsystem.ui:600 81561 #, kde-format 81562 msgid "" 81563 "Press this to clear all orbit trails that you may have attached to solar " 81564 "system bodies using the right-click popup menu." 81565 msgstr "" 81566 81567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearAllTrails) 81568 #: options/opssolarsystem.ui:603 81569 #, fuzzy, kde-format 81570 msgid "Remove All Trails" 81571 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 81572 81573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 81574 #: options/opssolarsystem.ui:628 81575 #, fuzzy, kde-format 81576 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81577 #| msgid "Pantelleria" 81578 msgid "Earth satellite tracks" 81579 msgstr "Pantelleria" 81580 81581 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 81582 #: options/opssupernovae.ui:19 81583 #, fuzzy, kde-format 81584 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81585 #| msgid "Superior" 81586 msgid "Supernovae Options" 81587 msgstr "Superior" 81588 81589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_SupernovaDownloadUrl) 81590 #: options/opssupernovae.ui:27 81591 #, kde-format 81592 msgid "https://indilib.org/jdownloads/kstars/tns-daily.csv" 81593 msgstr "" 81594 81595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 81596 #: options/opssupernovae.ui:47 81597 #, fuzzy, kde-format 81598 msgid "Set the magnitude limit for supernova to show:" 81599 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 81600 81601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LimitSupernovaeByZoom) 81602 #: options/opssupernovae.ui:57 81603 #, kde-format 81604 msgid "Limit supernovae by zoom limit" 81605 msgstr "" 81606 81607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowSupernovae) 81608 #: options/opssupernovae.ui:83 81609 #, fuzzy, kde-format 81610 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81611 #| msgid "Superior" 81612 msgid "Show supernovae" 81613 msgstr "Superior" 81614 81615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 81616 #: options/opssupernovae.ui:106 81617 #, fuzzy, kde-format 81618 msgid "Set the magnitude limit for supernova alerts:" 81619 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 81620 81621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 81622 #: options/opssupernovae.ui:113 81623 #, fuzzy, kde-format 81624 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81625 #| msgid "Kolding" 81626 msgid "Download URL:" 81627 msgstr "Kolding" 81628 81629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 81630 #: options/opssupernovae.ui:120 81631 #, fuzzy, kde-format 81632 #| msgid "days" 81633 msgid "Age (days):" 81634 msgstr "diwrnod" 81635 81636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeHostOnly) 81637 #: options/opssupernovae.ui:137 81638 #, kde-format 81639 msgid "Show only SN with host galaxy given" 81640 msgstr "" 81641 81642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SupernovaeClassifiedOnly) 81643 #: options/opssupernovae.ui:144 81644 #, fuzzy, kde-format 81645 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81646 #| msgid "Superior" 81647 msgid "Show only classified Supernovae" 81648 msgstr "Superior" 81649 81650 #: options/opsterrain.cpp:53 81651 #, fuzzy, kde-format 81652 #| msgid "Invalid File" 81653 msgctxt "@title:window" 81654 msgid "Terrain Image Filename" 81655 msgstr "Ffeil Annilys" 81656 81657 #: options/opsterrain.cpp:54 81658 #, kde-format 81659 msgid "PNG Files (*.png)" 81660 msgstr "" 81661 81662 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainBox) 81663 #: options/opsterrain.ui:23 81664 #, fuzzy, kde-format 81665 #| msgid "Constellation Name Options" 81666 msgid "Source Options" 81667 msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 81668 81669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTerrain) 81670 #: options/opsterrain.ui:31 81671 #, fuzzy, kde-format 81672 msgid "Show terrain" 81673 msgstr "Arall" 81674 81675 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, terrainFileLabel) 81676 #: options/opsterrain.ui:46 81677 #, kde-format 81678 msgid "Specify the terrain file to use." 81679 msgstr "" 81680 81681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainFileLabel) 81682 #: options/opsterrain.ui:49 81683 #, fuzzy, kde-format 81684 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81685 #| msgid "Arrecife" 81686 msgid "Terrain file:" 81687 msgstr "Arrecife" 81688 81689 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 81690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAz) 81691 #: options/opsterrain.ui:101 options/opsterrain.ui:117 81692 #, kde-format 81693 msgid "Rotate terrain in azimuth degrees so north is actually north" 81694 msgstr "" 81695 81696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAzLabel) 81697 #: options/opsterrain.ui:104 81698 #, kde-format 81699 msgid "Terrain image azimuth correction degrees:" 81700 msgstr "" 81701 81702 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 81703 #: options/opsterrain.ui:159 81704 #, kde-format 81705 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so horizon is at 0 degrees altitude" 81706 msgstr "" 81707 81708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainSourceCorrectAltLabel) 81709 #: options/opsterrain.ui:162 81710 #, fuzzy, kde-format 81711 #| msgid "Longitude:" 81712 msgid "Terrain image altitude correction degrees:" 81713 msgstr "Hydred:" 81714 81715 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainSourceCorrectAlt) 81716 #: options/opsterrain.ui:175 81717 #, kde-format 81718 msgid "Rotate terrain in altitude degrees so north is actually north" 81719 msgstr "" 81720 81721 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TerrainSpeedupGroupBox_2) 81722 #: options/opsterrain.ui:214 81723 #, fuzzy, kde-format 81724 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81725 #| msgid "Superior" 81726 msgid "Speedup options" 81727 msgstr "Superior" 81728 81729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 81730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_TerrainDownsampling) 81731 #: options/opsterrain.ui:228 options/opsterrain.ui:238 81732 #, kde-format 81733 msgid "" 81734 "Set the coarseness of the terrain image rendered. 1 is full resolution, but " 81735 "can be slow, 6 or more would be coarse resolution and fast." 81736 msgstr "" 81737 81738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, terrainDownsamplingLabel) 81739 #: options/opsterrain.ui:231 81740 #, fuzzy, kde-format 81741 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 81742 #| msgid "Daily Solar Images" 81743 msgid "Terrain downsampling:" 81744 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 81745 81746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainPanning) 81747 #: options/opsterrain.ui:272 81748 #, fuzzy, kde-format 81749 msgid "Show terrain while panning" 81750 msgstr "Arall" 81751 81752 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 81753 #: options/opsterrain.ui:279 81754 #, kde-format 81755 msgid "Creates a smoother image at the cost of some extra computation." 81756 msgstr "" 81757 81758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSmoothPixels) 81759 #: options/opsterrain.ui:282 81760 #, kde-format 81761 msgid "Smooth pixels" 81762 msgstr "" 81763 81764 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 81765 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 81766 #: options/opsterrain.ui:289 options/opsterrain.ui:299 81767 #, kde-format 81768 msgid "A speedup with minor image quality cost." 81769 msgstr "" 81770 81771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainSkipSpeedup) 81772 #: options/opsterrain.ui:292 81773 #, kde-format 81774 msgid "Skip pixels speedup" 81775 msgstr "" 81776 81777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TerrainTransparencySpeedup) 81778 #: options/opsterrain.ui:302 81779 #, fuzzy, kde-format 81780 #| msgid "Transparent" 81781 msgid "Transparency speedup" 81782 msgstr "Tryloyw" 81783 81784 #: printing/detailstable.cpp:314 81785 #, fuzzy, kde-format 81786 #| msgid "Name:" 81787 msgid "Names:" 81788 msgstr "Enw:" 81789 81790 #: printing/detailstable.cpp:334 81791 #, kde-format 81792 msgid "B-V index:" 81793 msgstr "" 81794 81795 #: printing/detailstable.cpp:448 81796 #, kde-format 81797 msgid "Asteroid/Comet details" 81798 msgstr "" 81799 81800 #: printing/finderchart.cpp:82 81801 #, fuzzy, kde-format 81802 msgid "Date, time and location: " 81803 msgstr "Cysylltiad" 81804 81805 #: printing/foveditordialog.cpp:28 81806 #, kde-format 81807 msgctxt "@title:window" 81808 msgid "Field of View Snapshot Browser" 81809 msgstr "" 81810 81811 #: printing/foveditordialog.cpp:198 printing/pwizprint.cpp:127 81812 #: tools/scriptbuilder.cpp:921 81813 #, kde-format 81814 msgid "Could not upload file" 81815 msgstr "Methu llwytho ffeil" 81816 81817 #: printing/foveditordialog.cpp:247 81818 #, kde-format 81819 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 81820 msgstr "" 81821 81822 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recaptureButton) 81823 #: printing/foveditordialog.ui:154 81824 #, kde-format 81825 msgid "Capture again..." 81826 msgstr "" 81827 81828 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) 81829 #: printing/foveditordialog.ui:174 81830 #, fuzzy, kde-format 81831 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 81832 #| msgid "Daily Solar Images" 81833 msgid "Delete snapshot" 81834 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 81835 81836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 81837 #: printing/foveditordialog.ui:194 81838 #, fuzzy, kde-format 81839 msgid "Save to file..." 81840 msgstr "Amser" 81841 81842 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:349 81843 #, fuzzy, kde-format 81844 msgid "Open Cluster" 81845 msgstr "Clwstwr y Gem" 81846 81847 #: printing/legend.cpp:346 printing/legend.cpp:381 skyobjects/skyobject.cpp:377 81848 #, fuzzy, kde-format 81849 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81850 #| msgid "Castries" 81851 msgid "Asterism" 81852 msgstr "Castries" 81853 81854 #: printing/legend.cpp:351 printing/legend.cpp:386 skyobjects/skyobject.cpp:351 81855 #, fuzzy, kde-format 81856 #| msgctxt "object name (optional)" 81857 #| msgid "Gem Cluster" 81858 msgid "Globular Cluster" 81859 msgstr "Clwstwr y Gem" 81860 81861 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:353 81862 #, fuzzy, kde-format 81863 #| msgctxt "object name (optional)" 81864 #| msgid "Eagle Nebula" 81865 msgid "Gaseous Nebula" 81866 msgstr "Nifwl yr Eryr" 81867 81868 #: printing/legend.cpp:355 printing/legend.cpp:390 skyobjects/skyobject.cpp:379 81869 #, fuzzy, kde-format 81870 #| msgctxt "object name (optional)" 81871 #| msgid "Saturn Nebula" 81872 msgid "Dark Nebula" 81873 msgstr "Nifwl Sadwrn" 81874 81875 #: printing/legend.cpp:360 printing/legend.cpp:395 skyobjects/skyobject.cpp:355 81876 #, fuzzy, kde-format 81877 msgid "Planetary Nebula" 81878 msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 81879 81880 #: printing/legend.cpp:364 printing/legend.cpp:399 skyobjects/skyobject.cpp:357 81881 #, fuzzy, kde-format 81882 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81883 #| msgid "Superior" 81884 msgid "Supernova Remnant" 81885 msgstr "Superior" 81886 81887 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:359 81888 #, kde-format 81889 msgid "Galaxy" 81890 msgstr "Galaeth" 81891 81892 #: printing/legend.cpp:368 printing/legend.cpp:403 skyobjects/skyobject.cpp:381 81893 #, fuzzy, kde-format 81894 #| msgid "Square" 81895 msgid "Quasar" 81896 msgstr "Sgwâr" 81897 81898 #: printing/legend.cpp:373 printing/legend.cpp:408 81899 #, fuzzy, kde-format 81900 #| msgctxt "object name (optional)" 81901 #| msgid "Gem Cluster" 81902 msgid "Galactic Cluster" 81903 msgstr "Clwstwr y Gem" 81904 81905 #: printing/legend.cpp:437 81906 #, fuzzy, kde-format 81907 msgid "Star Magnitudes:" 81908 msgstr "Hydred" 81909 81910 #: printing/legend.cpp:505 printing/legend.cpp:522 81911 #, fuzzy, kde-format 81912 #| msgid "Linear" 81913 msgid "Chart Scale:" 81914 msgstr "Llinynnol" 81915 81916 #: printing/loggingform.cpp:36 81917 #, fuzzy, kde-format 81918 #| msgid "Server" 81919 msgid "Observer:" 81920 msgstr "Gweinydd" 81921 81922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 81923 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel) 81924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dateCheckBatch) 81925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 81926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 81927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabelBatch) 81928 #: printing/loggingform.cpp:39 tools/altvstime.ui:400 81929 #: tools/modcalcapcoord.ui:237 tools/modcalcapcoord.ui:497 81930 #: tools/modcalcdaylength.ui:45 tools/modcalcplanets.ui:684 81931 #: tools/modcalcsidtime.ui:77 tools/modcalcsidtime.ui:202 81932 #: tools/modcalcvlsr.ui:581 tools/observinglist.ui:199 81933 #, kde-format 81934 msgid "Date:" 81935 msgstr "Dyddiad:" 81936 81937 #: printing/loggingform.cpp:44 81938 #, fuzzy, kde-format 81939 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81940 #| msgid "Pantelleria" 81941 msgid "Site:" 81942 msgstr "Pantelleria" 81943 81944 #: printing/loggingform.cpp:46 81945 #, fuzzy, kde-format 81946 msgid "Trans:" 81947 msgstr "Enw'r ffeil:" 81948 81949 #: printing/loggingform.cpp:53 81950 #, fuzzy, kde-format 81951 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 81952 #| msgid "Bellflower" 81953 msgid "Power:" 81954 msgstr "Bellflower" 81955 81956 #: printing/printingwizard.cpp:220 81957 #, kde-format 81958 msgid "" 81959 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping " 81960 "settings or use manual capture mode." 81961 msgstr "" 81962 81963 #: printing/printingwizard.cpp:222 81964 #, kde-format 81965 msgid "Star hopper failed to find path" 81966 msgstr "" 81967 81968 #: printing/printingwizard.cpp:403 81969 #, fuzzy, kde-format 81970 msgctxt "@title:window" 81971 msgid "Printing Wizard" 81972 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 81973 81974 #: printing/printingwizard.cpp:414 81975 #, kde-format 81976 msgid "Go to next Wizard page" 81977 msgstr "" 81978 81979 #: printing/printingwizard.cpp:417 81980 #, kde-format 81981 msgid "Go to previous Wizard page" 81982 msgstr "" 81983 81984 #: printing/printingwizard.cpp:536 81985 #, fuzzy, kde-format 81986 msgid "Logging Form" 81987 msgstr "Ychwanegu Catalog" 81988 81989 #: printing/printingwizard.cpp:540 81990 #, kde-format 81991 msgid "Field of View Snapshots" 81992 msgstr "" 81993 81994 #: printing/printingwizard.cpp:548 81995 #, kde-format 81996 msgctxt "" 81997 "%1 = FOV index, %2 = FOV count, %3 = FOV name, %4 = FOV X size, %5 = FOV Y " 81998 "size" 81999 msgid "FOV (%1/%2): %3 (%4' x %5')" 82000 msgstr "" 82001 82002 #: printing/printingwizard.cpp:558 82003 #, fuzzy, kde-format 82004 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 82005 #| msgid "Details" 82006 msgid "Details About Object" 82007 msgstr "Manylion" 82008 82009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82010 #: printing/pwizchartconfig.ui:86 82011 #, kde-format 82012 msgid "Basic Finder Chart Settings" 82013 msgstr "" 82014 82015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82016 #: printing/pwizchartconfig.ui:110 82017 #, kde-format 82018 msgid "" 82019 "<p>Set basic document details: title, subtitle and description.</p>\n" 82020 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 82021 msgstr "" 82022 82023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel) 82024 #: printing/pwizchartconfig.ui:141 82025 #, kde-format 82026 msgid "Title:" 82027 msgstr "" 82028 82029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subtitleLabel) 82030 #: printing/pwizchartconfig.ui:154 82031 #, kde-format 82032 msgid "Subtitle:" 82033 msgstr "" 82034 82035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82036 #: printing/pwizchartcontents.ui:77 82037 #, kde-format 82038 msgid "Select Additional Finder Chart Contents" 82039 msgstr "" 82040 82041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82042 #: printing/pwizchartcontents.ui:100 82043 #, kde-format 82044 msgid "" 82045 "<p>Finder chart can contain additional elements such as details tables and " 82046 "logging forms. Select which you want to be included in finder chart and " 82047 "press <b>Next</b> to proceed.</p>" 82048 msgstr "" 82049 82050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tablesLabel) 82051 #: printing/pwizchartcontents.ui:132 82052 #, fuzzy, kde-format 82053 #| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 82054 #| msgid "Details" 82055 msgid "Details tables" 82056 msgstr "Manylion" 82057 82058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generalCheckBox) 82059 #: printing/pwizchartcontents.ui:139 82060 #, kde-format 82061 msgid "Add general details table" 82062 msgstr "" 82063 82064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, posCheckBox) 82065 #: printing/pwizchartcontents.ui:146 82066 #, kde-format 82067 msgid "Add position details table" 82068 msgstr "" 82069 82070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rstCheckBox) 82071 #: printing/pwizchartcontents.ui:153 82072 #, kde-format 82073 msgid "Add Rise/Set/Transit details table" 82074 msgstr "" 82075 82076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, astComCheckBox) 82077 #: printing/pwizchartcontents.ui:160 82078 #, kde-format 82079 msgid "Add Asteroid/Comet details table" 82080 msgstr "" 82081 82082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loggingFormLabel) 82083 #: printing/pwizchartcontents.ui:189 82084 #, fuzzy, kde-format 82085 msgid "Logging form" 82086 msgstr "Ychwanegu Catalog" 82087 82088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, loggingFormBox) 82089 #: printing/pwizchartcontents.ui:196 82090 #, kde-format 82091 msgid "Add basic logging form to finder chart" 82092 msgstr "" 82093 82094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82095 #: printing/pwizfovbrowse.ui:71 82096 #, kde-format 82097 msgid "Browse Captured Field of View Images" 82098 msgstr "" 82099 82100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82101 #: printing/pwizfovbrowse.ui:94 82102 #, kde-format 82103 msgid "" 82104 "After FOV snapshots are captured, you can view, caption and delete them " 82105 "using Field of View Snapshot Browser window." 82106 msgstr "" 82107 82108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 82109 #: printing/pwizfovbrowse.ui:135 82110 #, kde-format 82111 msgid "Browse captured FOV snapshots" 82112 msgstr "" 82113 82114 #: printing/pwizfovconfig.cpp:55 82115 #, fuzzy, kde-format 82116 msgid "Only magnitudes chart" 82117 msgstr "Hydred" 82118 82119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82120 #: printing/pwizfovconfig.ui:77 82121 #, kde-format 82122 msgid "Set Basic Field of View Capture Settings" 82123 msgstr "" 82124 82125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82126 #: printing/pwizfovconfig.ui:100 82127 #, kde-format 82128 msgid "" 82129 "<p>Set basic field of view capture settings: color scheme, legend and FOV " 82130 "image shape, then click <b>Next</b> to proceed.</p>" 82131 msgstr "" 82132 82133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switchColorsBox) 82134 #: printing/pwizfovconfig.ui:126 82135 #, fuzzy, kde-format 82136 #| msgid "Remove Color Scheme" 82137 msgid "Use \"Sky Chart\" color scheme" 82138 msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw" 82139 82140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, overrideShapeBox) 82141 #: printing/pwizfovconfig.ui:136 82142 #, kde-format 82143 msgid "Override FOV shape to rectangular" 82144 msgstr "" 82145 82146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 82147 #: printing/pwizfovconfig.ui:165 82148 #, fuzzy, kde-format 82149 msgid "Scale and magnitudes chart" 82150 msgstr "Hydred" 82151 82152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, addLegendBox) 82153 #: printing/pwizfovconfig.ui:172 82154 #, kde-format 82155 msgid "Add scale and magnitudes chart to exported FOV images" 82156 msgstr "" 82157 82158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAlphaBlendBox) 82159 #: printing/pwizfovconfig.ui:179 82160 #, fuzzy, kde-format 82161 msgid "Use alpha-blended background" 82162 msgstr "Toggle display of star name labels" 82163 82164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 82165 #: printing/pwizfovconfig.ui:188 82166 #, fuzzy, kde-format 82167 msgid "Chart orientation:" 82168 msgstr "Lleoliad" 82169 82170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4) 82171 #: printing/pwizfovconfig.ui:198 82172 #, fuzzy, kde-format 82173 msgid "Chart position:" 82174 msgstr "Lleoliad" 82175 82176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 82177 #: printing/pwizfovconfig.ui:208 82178 #, fuzzy, kde-format 82179 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82180 #| msgid "Charlotte" 82181 msgid "Chart type:" 82182 msgstr "Charlotte" 82183 82184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82185 #: printing/pwizfovmanual.ui:71 82186 #, kde-format 82187 msgid "Manually Capture Field of View Snapshots" 82188 msgstr "" 82189 82190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82191 #: printing/pwizfovmanual.ui:96 82192 #, kde-format 82193 msgid "" 82194 "<p>In manual field of view capture method, user centers sky map to a point " 82195 "of interest, then captures snapshots of sky fragments inside the active FOV " 82196 "symbol.</p>\n" 82197 "<p>When in field of view capture mode, press <b>Page Up</b> and <b>Page " 82198 "Down</b> to switch FOV symbols. Snapshots are captured by pressing <b>K</b> " 82199 "key. When done, press <b>Escape</b> key to return to the Printing Wizard.</" 82200 "p>\n" 82201 "<p>Press <b>Next</b> when done.</p>" 82202 msgstr "" 82203 82204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) 82205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureButton) 82206 #: printing/pwizfovmanual.ui:137 printing/pwizfovsh.ui:308 82207 #, kde-format 82208 msgid "Begin capture" 82209 msgstr "" 82210 82211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82212 #: printing/pwizfovsh.ui:77 82213 #, kde-format 82214 msgid "Set Star Hopper FOV Capture Options" 82215 msgstr "" 82216 82217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82218 #: printing/pwizfovsh.ui:100 82219 #, kde-format 82220 msgid "" 82221 "Configure star hopper FOV capture: select object at which star hopping will " 82222 "begin, select FOV symbol and magnitude limit." 82223 msgstr "" 82224 82225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) 82226 #: printing/pwizfovsh.ui:116 82227 #, fuzzy, kde-format 82228 msgid "Select begin star:" 82229 msgstr "Dewis Dim" 82230 82231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectFromListButton) 82232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fromListButton) 82233 #: printing/pwizfovsh.ui:138 printing/pwizobjectselection.ui:136 82234 #, fuzzy, kde-format 82235 msgid "Select object from list" 82236 msgstr "Dewis Dim" 82237 82238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pointButton) 82239 #: printing/pwizfovsh.ui:158 printing/pwizobjectselection.ui:156 82240 #, fuzzy, kde-format 82241 msgid "Point object on sky map" 82242 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 82243 82244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detailsButton) 82245 #: printing/pwizfovsh.ui:205 printing/pwizobjectselection.ui:232 82246 #, fuzzy, kde-format 82247 #| msgid "Details" 82248 msgid "Show details..." 82249 msgstr "Manylion" 82250 82251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2) 82252 #: printing/pwizfovsh.ui:242 82253 #, kde-format 82254 msgid "Hopping FOV:" 82255 msgstr "" 82256 82257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3) 82258 #: printing/pwizfovsh.ui:252 82259 #, fuzzy, kde-format 82260 msgid "Hop magnitude limit:" 82261 msgstr "Hydred" 82262 82263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82264 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:71 82265 #, kde-format 82266 msgid "Choose Field of View Capture Method" 82267 msgstr "" 82268 82269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82270 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:97 82271 #, kde-format 82272 msgid "" 82273 "<p>Select field of view capture method. There are two methods: manual and " 82274 "star hopping-based.</p>\n" 82275 "<p>In <b>manual method</b> you navigate the sky map to find the objects of " 82276 "interest, then capture multiple fields of view representations.</p>\n" 82277 "<p><b>Star hopping-based method</b> automatically captures FOV snapshots " 82278 "using star hopping. This is experimental feature.</p>\n" 82279 "<p>Once you have selected field of view capture method, press <b>Next</b>.</" 82280 "p>" 82281 msgstr "" 82282 82283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 82284 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:129 82285 #, kde-format 82286 msgid "Field of view definition method:" 82287 msgstr "" 82288 82289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualRadio) 82290 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:136 82291 #, kde-format 82292 msgid "Manually capture field of view snapshots" 82293 msgstr "" 82294 82295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hopperRadio) 82296 #: printing/pwizfovtypeselection.ui:152 82297 #, kde-format 82298 msgid "Star hopper-based fields of view capture (experimental)" 82299 msgstr "" 82300 82301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82302 #: printing/pwizobjectselection.ui:71 82303 #, fuzzy, kde-format 82304 msgid "Select Sky Object" 82305 msgstr "Gwrthrych" 82306 82307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82308 #: printing/pwizobjectselection.ui:95 82309 #, kde-format 82310 msgid "" 82311 "<p>Select observed sky object. You can select it from object list, by " 82312 "clicking <b>Select object from list</b> button or point it on sky map by " 82313 "pressing <b>Point object on sky map</b>. After object is located, press it " 82314 "with right mouse button and select <b>Select this object</b> option from " 82315 "context menu.</p>\n" 82316 "<p>When done, press <b>Next</b> button.</p>" 82317 msgstr "" 82318 82319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectedObjLabel) 82320 #: printing/pwizobjectselection.ui:200 82321 #, fuzzy, kde-format 82322 msgid "Selected object:" 82323 msgstr "Dewis Dim" 82324 82325 #: printing/pwizprint.cpp:65 82326 #, fuzzy, kde-format 82327 msgctxt "@title:window" 82328 msgid "Export" 82329 msgstr "Castor" 82330 82331 #: printing/pwizprint.cpp:126 82332 #, fuzzy, kde-format 82333 #| msgid "Could not upload file" 82334 msgid "Could not upload file to remote location: %1" 82335 msgstr "Methu llwytho ffeil" 82336 82337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82338 #: printing/pwizprint.ui:77 82339 #, kde-format 82340 msgid "Preview, Print and Export" 82341 msgstr "" 82342 82343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82344 #: printing/pwizprint.ui:101 82345 #, kde-format 82346 msgid "" 82347 "<p>Your document is ready to be printed. Click <b>Print preview</b> button " 82348 "to preview it and <b>Print</b> button to begin printing. You can also export " 82349 "it to file.</p>\n" 82350 "<p>If you wish to change contents of printed document, click <b>Previous</b> " 82351 "button to get back to previous steps.</p>" 82352 msgstr "" 82353 82354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton) 82355 #: printing/pwizprint.ui:142 82356 #, fuzzy, kde-format 82357 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82358 #| msgid "Point Hope" 82359 msgid "Print preview" 82360 msgstr "Point Hope" 82361 82362 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, printButton) 82363 #: printing/pwizprint.ui:179 82364 #, fuzzy, kde-format 82365 #| msgid "Edit..." 82366 msgid "Print" 82367 msgstr "Golygu..." 82368 82369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton) 82370 #: printing/pwizprint.ui:216 82371 #, fuzzy, kde-format 82372 msgid "Export to File..." 82373 msgstr "Castor" 82374 82375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepTitle) 82376 #: printing/pwizwelcome.ui:83 82377 #, fuzzy, kde-format 82378 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 82379 #| msgid "Welcome to Mars!" 82380 msgid "Welcome to the KStars Printing Wizard" 82381 msgstr "Croeso i Fawrth!" 82382 82383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stepText) 82384 #: printing/pwizwelcome.ui:107 82385 #, kde-format 82386 msgid "" 82387 "<p>This wizard will help you set up all the parameters for printing finder " 82388 "charts with logging forms.</p>\n" 82389 "<p>To get started, press the <b>Next</b> button.</p>" 82390 msgstr "" 82391 82392 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:90 82393 #, fuzzy, kde-format 82394 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82395 #| msgid "Lancaster" 82396 msgid "Loading asteroids" 82397 msgstr "Lancaster" 82398 82399 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:108 82400 #, fuzzy, kde-format 82401 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82402 #| msgid "Aurora" 82403 msgctxt "Asteroid name (optional)" 82404 msgid "Europa" 82405 msgstr "Aurora" 82406 82407 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:109 82408 #, fuzzy, kde-format 82409 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82410 #| msgid "Icheon" 82411 msgctxt "Asteroid name (optional)" 82412 msgid "Io" 82413 msgstr "Icheon" 82414 82415 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:110 82416 #, fuzzy, kde-format 82417 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82418 #| msgid "Antwerp" 82419 msgctxt "Asteroid name (optional)" 82420 msgid "Asterope" 82421 msgstr "Antwerp" 82422 82423 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:111 82424 #, fuzzy, kde-format 82425 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82426 #| msgid "Antwerp" 82427 msgid " (Asteroid)" 82428 msgstr "Antwerp" 82429 82430 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:260 82431 #, fuzzy, kde-format 82432 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82433 #| msgid "Antwerp" 82434 msgid "Asteroid Update" 82435 msgstr "Antwerp" 82436 82437 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:261 82438 #, fuzzy, kde-format 82439 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 82440 msgid "Downloading asteroids updates..." 82441 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 82442 82443 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:336 82444 #: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:337 82445 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:435 82446 #, fuzzy, kde-format 82447 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 82448 msgid "Error downloading asteroids data: %1" 82449 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 82450 82451 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:151 82452 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:364 82453 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:406 82454 #, fuzzy, kde-format 82455 #| msgid "Could not upload file" 82456 msgid "Could not load catalog objects in trixel: %1" 82457 msgstr "Methu llwytho ffeil" 82458 82459 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:436 82460 #, kde-format 82461 msgid "" 82462 "Import custom and internet resolved objects from the old DSO database into " 82463 "the new one?" 82464 msgstr "" 82465 82466 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:447 82467 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:454 82468 #, fuzzy, kde-format 82469 #| msgid "Could not open file: %1" 82470 msgid "Could not import the objects." 82471 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 82472 82473 #: skycomponents/catalogscomponent.cpp:459 82474 #, fuzzy, kde-format 82475 #| msgid "Connect" 82476 msgid "Successfully added %1 object to the user catalog." 82477 msgid_plural "Successfully added %1 objects to the user catalog." 82478 msgstr[0] "Cysylltu" 82479 msgstr[1] "Cysylltu" 82480 82481 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:83 82482 #, fuzzy, kde-format 82483 msgid "Loading comets" 82484 msgstr "Ychwanegu Catalog" 82485 82486 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:315 82487 #, fuzzy, kde-format 82488 #| msgid "Update" 82489 msgid "Comets Update" 82490 msgstr "Diweddaru" 82491 82492 #: skycomponents/cometscomponent.cpp:316 82493 #, fuzzy, kde-format 82494 msgid "Downloading comets updates..." 82495 msgstr "Ychwanegu Catalog" 82496 82497 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:26 82498 #, fuzzy, kde-format 82499 msgid "Constellation Boundaries" 82500 msgstr "Constellation names" 82501 82502 #: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:61 82503 #, fuzzy, kde-format 82504 msgid "Loading Constellation Boundaries" 82505 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 82506 82507 #: skycomponents/constellationlines.cpp:101 82508 #, kde-format 82509 msgid "Star HD%1 not found." 82510 msgstr "" 82511 82512 #: skycomponents/constellationnamescomponent.cpp:37 82513 #, fuzzy, kde-format 82514 #| msgid "Use Latin constellation names" 82515 msgid "Loading constellation names" 82516 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 82517 82518 #: skycomponents/flagcomponent.cpp:31 82519 #, kde-format 82520 msgid "No icon" 82521 msgstr "" 82522 82523 #: skycomponents/horizoncomponent.cpp:28 82524 #, fuzzy, kde-format 82525 #| msgid "Horizon" 82526 msgid "Creating horizon" 82527 msgstr "Gorwel" 82528 82529 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:62 82530 #, fuzzy, kde-format 82531 #| msgid "File name:" 82532 msgid "Filename" 82533 msgstr "Enw'r ffeil:" 82534 82535 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1a) 82536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2a) 82537 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 tools/modcalcsimple.ui:93 82538 #: tools/modcalcsimple.ui:183 82539 #, fuzzy, kde-format 82540 msgid "Angle" 82541 msgstr "Eagle" 82542 82543 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:64 82544 #, kde-format 82545 msgid "A-S/px" 82546 msgstr "" 82547 82548 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:65 82549 #, fuzzy, kde-format 82550 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82551 #| msgid "Bloomington" 82552 msgid "EastRight" 82553 msgstr "Bloomington" 82554 82555 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:165 82556 #, kde-format 82557 msgid "Bad RA string entered for %1. Reset to original value." 82558 msgstr "" 82559 82560 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:179 82561 #, kde-format 82562 msgid "Bad DEC string entered for %1. Reset to original value." 82563 msgstr "" 82564 82565 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:192 82566 #, kde-format 82567 msgid "Bad orientation angle string entered for %1. Reset to original value." 82568 msgstr "" 82569 82570 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:203 82571 #, kde-format 82572 msgid "Bad scale angle string entered for %1. Reset to original value." 82573 msgstr "" 82574 82575 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:233 82576 #, kde-format 82577 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 RA value required." 82578 msgstr "" 82579 82580 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:244 82581 #, kde-format 82582 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 DEC value required." 82583 msgstr "" 82584 82585 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:255 82586 #, kde-format 82587 msgid "Cannot set status to OK. Legal orientation value required." 82588 msgstr "" 82589 82590 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:266 82591 #, kde-format 82592 msgid "Cannot set status to OK. Legal non-0 a-s/px value required." 82593 msgstr "" 82594 82595 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:296 82596 #, kde-format 82597 msgid "Stored OK status for %1." 82598 msgstr "" 82599 82600 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:390 82601 #, kde-format 82602 msgid "Updating from directory: %1" 82603 msgstr "" 82604 82605 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:439 82606 #, kde-format 82607 msgid "%1 overlays (%2 new, %3 deleted) %4 solved" 82608 msgstr "" 82609 82610 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:441 82611 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:560 82612 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:849 82613 #, kde-format 82614 msgid "Image Overlays. %1 images, %2 available." 82615 msgstr "" 82616 82617 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:455 82618 #, fuzzy, kde-format 82619 msgid "Loading image files..." 82620 msgstr "Ychwanegu Catalog" 82621 82622 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:461 82623 #, kde-format 82624 msgid "%1 image files loaded." 82625 msgstr "" 82626 82627 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 82628 #, fuzzy, kde-format 82629 msgid "Unprocessed" 82630 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 82631 82632 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 82633 #, fuzzy, kde-format 82634 msgid "Bad File" 82635 msgstr "Hidlo" 82636 82637 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 82638 #, fuzzy, kde-format 82639 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82640 #| msgid "Rock Hill" 82641 msgid "Solve Failed" 82642 msgstr "Rock Hill" 82643 82644 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:523 82645 #, kde-format 82646 msgid "OK" 82647 msgstr "" 82648 82649 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:546 82650 #, fuzzy, kde-format 82651 #| msgid "Height:" 82652 msgid "West-Right" 82653 msgstr "Taldra:" 82654 82655 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:547 82656 #, fuzzy, kde-format 82657 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82658 #| msgid "Bloomington" 82659 msgid "East-Right" 82660 msgstr "Bloomington" 82661 82662 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:601 82663 #, fuzzy, kde-format 82664 msgid "Solving: %1. %2 in queue." 82665 msgstr "Amser" 82666 82667 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:603 82668 #, fuzzy, kde-format 82669 msgid "Solving: %1." 82670 msgstr "Amser" 82671 82672 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:668 82673 #, kde-format 82674 msgid "Can't show %1. Not plate solved." 82675 msgstr "" 82676 82677 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:673 82678 #, kde-format 82679 msgid "Can't show %1. Image not loaded." 82680 msgstr "" 82681 82682 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:706 82683 #, fuzzy, kde-format 82684 msgid "Solving aborted." 82685 msgstr "Ychwanegu Catalog" 82686 82687 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:741 82688 #, kde-format 82689 msgid "Skipping already solved: %1." 82690 msgstr "" 82691 82692 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:760 82693 #, kde-format 82694 msgid "%1 already solved. Skipping." 82695 msgstr "" 82696 82697 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:778 82698 #, kde-format 82699 msgid "Reloading. Image overlays temporarily disabled." 82700 msgstr "" 82701 82702 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:797 82703 #, fuzzy, kde-format 82704 msgid "Solver timed out in %1s" 82705 msgstr "Ychwanegu Catalog" 82706 82707 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:803 82708 #, fuzzy, kde-format 82709 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82710 #| msgid "Rock Hill" 82711 msgid "Solver failed in %1s" 82712 msgstr "Rock Hill" 82713 82714 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:816 82715 #, kde-format 82716 msgid "Solver success in %1s: RA %2 DEC %3 Scale %4 Angle %5" 82717 msgstr "" 82718 82719 #: skycomponents/imageoverlaycomponent.cpp:848 82720 #, kde-format 82721 msgid "Done solving. %1 available." 82722 msgstr "" 82723 82724 #: skycomponents/linelistindex.cpp:236 82725 #, fuzzy, kde-format 82726 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82727 #| msgid "Lorain" 82728 msgid "Loading %1" 82729 msgstr "Lorain" 82730 82731 #: skycomponents/localmeridiancomponent.cpp:20 82732 #, kde-format 82733 msgid "Local Meridian Component" 82734 msgstr "" 82735 82736 #. i18n("Loading Milky Way")); 82737 #. Magellanic clouds 82738 #. loadContours("lmc.dat", i18n("Loading Large Magellanic Clouds")); 82739 #. loadContours("smc.dat", i18n("Loading Small Magellanic Clouds")); 82740 #. summary(); 82741 #: skycomponents/milkyway.cpp:32 82742 #, fuzzy, kde-format 82743 msgid "Loading Milky Way" 82744 msgstr "Ychwanegu Catalog" 82745 82746 #: skycomponents/milkyway.cpp:33 82747 #, fuzzy, kde-format 82748 #| msgctxt "object name (optional)" 82749 #| msgid "Small Magellanic Cloud" 82750 msgid "Loading Large Magellanic Clouds" 82751 msgstr "Cwmwl Magelanaidd Bach" 82752 82753 #: skycomponents/milkyway.cpp:34 82754 #, fuzzy, kde-format 82755 #| msgctxt "object name (optional)" 82756 #| msgid "Small Magellanic Cloud" 82757 msgid "Loading Small Magellanic Clouds" 82758 msgstr "Cwmwl Magelanaidd Bach" 82759 82760 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:21 82761 #, kde-format 82762 msgctxt "@title:window" 82763 msgid "New Supernova(e) Discovered" 82764 msgstr "" 82765 82766 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:38 82767 #, kde-format 82768 msgid "Host Galaxy :: %1" 82769 msgstr "" 82770 82771 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:39 82772 #, fuzzy, kde-format 82773 msgid "Magnitude :: %1" 82774 msgstr "Hydred" 82775 82776 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:40 82777 #, fuzzy, kde-format 82778 #| msgid "Type:" 82779 msgid "Type :: %1" 82780 msgstr "Math:" 82781 82782 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:42 82783 #, kde-format 82784 msgid "Position :: RA : %1 Dec : %2" 82785 msgstr "" 82786 82787 #: skycomponents/notifyupdatesui.cpp:43 82788 #, fuzzy, kde-format 82789 #| msgid "Date:" 82790 msgid "Date :: %1" 82791 msgstr "Dyddiad:" 82792 82793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, centrePushButton) 82794 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:36 82795 #, fuzzy, kde-format 82796 msgid "Slew map to object" 82797 msgstr "Dewis Dim" 82798 82799 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 82800 #: skycomponents/notifyupdatesui.ui:68 82801 #, kde-format 82802 msgid "New supernova(e) discovered" 82803 msgstr "" 82804 82805 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:43 82806 #, fuzzy, kde-format 82807 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82808 #| msgid "Lancaster" 82809 msgid "Loading satellites" 82810 msgstr "Lancaster" 82811 82812 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:143 82813 #, fuzzy, kde-format 82814 #| msgid "Update" 82815 msgid "Update TLEs..." 82816 msgstr "Diweddaru" 82817 82818 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:155 82819 #, fuzzy, kde-format 82820 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82821 #| msgid "Pantelleria" 82822 msgid "Update %1 satellites" 82823 msgstr "Pantelleria" 82824 82825 #: skycomponents/satellitescomponent.cpp:156 82826 #, fuzzy, kde-format 82827 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82828 #| msgid "Pantelleria" 82829 msgctxt "@title:window" 82830 msgid "Satellite Orbital Elements Update" 82831 msgstr "Pantelleria" 82832 82833 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:127 82834 #, fuzzy, kde-format 82835 msgid "Failed to load the DSO database." 82836 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 82837 82838 #: skycomponents/skymapcomposite.cpp:135 82839 #, kde-format 82840 msgid "" 82841 "Do you want to start over with an empty database?\n" 82842 "This will move the current DSO database \"%1\"\n" 82843 "to \"%2\"" 82844 msgstr "" 82845 82846 #: skycomponents/solarsystemcomposite.cpp:25 82847 #, fuzzy, kde-format 82848 msgid "Loading solar system" 82849 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 82850 82851 #: skycomponents/starcomponent.cpp:65 82852 #, fuzzy, kde-format 82853 msgid "Loading stars" 82854 msgstr "Ychwanegu Catalog" 82855 82856 #: skycomponents/starcomponent.cpp:166 82857 #, kde-format 82858 msgid "Please wait while re-indexing stars..." 82859 msgstr "" 82860 82861 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:271 82862 #, fuzzy, kde-format 82863 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82864 #| msgid "Superior" 82865 msgid "Supernovae Update" 82866 msgstr "Superior" 82867 82868 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:272 82869 #, fuzzy, kde-format 82870 msgid "Downloading Supernovae updates..." 82871 msgstr "Ychwanegu Catalog" 82872 82873 #: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:350 82874 #, fuzzy, kde-format 82875 #| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 82876 msgid "Error downloading supernova data: %1" 82877 msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 82878 82879 #: skymap.cpp:401 skymaplite.cpp:355 82880 #, kde-format 82881 msgid "Requested Position Below Horizon" 82882 msgstr "" 82883 82884 #: skymap.cpp:402 skymaplite.cpp:356 82885 #, kde-format 82886 msgid "" 82887 "The requested position is below the horizon.\n" 82888 "Would you like to go there anyway?" 82889 msgstr "" 82890 82891 #: skymap.cpp:403 82892 #, kde-format 82893 msgid "Go Anyway" 82894 msgstr "" 82895 82896 #: skymap.cpp:404 82897 #, fuzzy, kde-format 82898 msgid "Keep Position" 82899 msgstr "Lleoliad" 82900 82901 #: skymap.cpp:495 82902 #, kde-format 82903 msgid "" 82904 "Digitized Sky Survey image provided by the Space Telescope Science Institute " 82905 "[free for non-commercial use]." 82906 msgstr "" 82907 82908 #: skymap.cpp:534 82909 #, kde-format 82910 msgctxt "Equatorial & Horizontal Coordinates" 82911 msgid "" 82912 "JNow:\t%1\t%2\n" 82913 "J2000:\t%3\t%4\n" 82914 "AzAlt:\t%5\t%6" 82915 msgstr "" 82916 82917 #: skymap.cpp:599 82918 #, kde-format 82919 msgid "" 82920 "Sloan Digital Sky Survey image provided by the Astrophysical Research " 82921 "Consortium [free for non-commercial use]." 82922 msgstr "" 82923 82924 #: skymap.cpp:675 82925 #, fuzzy, kde-format 82926 msgid "Angular distance: %1" 82927 msgstr "Pellder:" 82928 82929 #: skymap.cpp:689 82930 #, fuzzy, kde-format 82931 msgid "; Physical distance: %1 pc" 82932 msgstr "Pellder:" 82933 82934 #: skymap.cpp:726 82935 #, fuzzy, kde-format 82936 msgid "Star Hopper: Choose a field-of-view" 82937 msgstr "Toggle display of star name labels" 82938 82939 #: skymap.cpp:727 82940 #, kde-format 82941 msgid "FOV to use for star hopping:" 82942 msgstr "" 82943 82944 #: skymap.cpp:734 82945 #, fuzzy, kde-format 82946 msgid "Star Hopper: Enter field-of-view to use" 82947 msgstr "Toggle display of star name labels" 82948 82949 #: skymap.cpp:735 82950 #, kde-format 82951 msgid "FOV to use for star hopping (in arcminutes):" 82952 msgstr "" 82953 82954 #: skymap.cpp:902 82955 #, fuzzy, kde-format 82956 msgid "No object selected." 82957 msgstr "Toggle display of star name labels" 82958 82959 #: skymap.cpp:902 82960 #, kde-format 82961 msgid "Object Details" 82962 msgstr "" 82963 82964 #: skymapdrawabstract.cpp:185 82965 #, fuzzy, kde-format 82966 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 82967 #| msgid "USA" 82968 msgctxt "Zenith" 82969 msgid "Z" 82970 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 82971 82972 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:18 82973 #, fuzzy, kde-format 82974 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82975 #| msgid "Icheon" 82976 msgctxt "Jupiter's moon Io" 82977 msgid "Io" 82978 msgstr "Icheon" 82979 82980 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:19 82981 #, fuzzy, kde-format 82982 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82983 #| msgid "Aurora" 82984 msgctxt "Jupiter's moon Europa" 82985 msgid "Europa" 82986 msgstr "Aurora" 82987 82988 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:20 82989 #, fuzzy, kde-format 82990 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 82991 #| msgid "Gander" 82992 msgctxt "Jupiter's moon Ganymede" 82993 msgid "Ganymede" 82994 msgstr "Gander" 82995 82996 #: skyobjects/jupitermoons.cpp:21 82997 #, fuzzy, kde-format 82998 #| msgctxt "star name" 82999 #| msgid "Castor" 83000 msgctxt "Jupiter's moon Callisto" 83001 msgid "Callisto" 83002 msgstr "Castor" 83003 83004 #: skyobjects/ksearthshadow.cpp:11 skyobjects/ksplanet.cpp:175 83005 #: skyobjects/skyobject.cpp:287 tools/eclipsetool.cpp:28 83006 #: tools/eclipsetool/lunareclipsehandler.h:57 83007 #, kde-format 83008 msgid "Earth Shadow" 83009 msgstr "" 83010 83011 #: skyobjects/ksmoon.cpp:295 83012 #, fuzzy, kde-format 83013 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83014 #| msgid "Fallon" 83015 msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated" 83016 msgid "Full moon" 83017 msgstr "Fallon" 83018 83019 #: skyobjects/ksmoon.cpp:297 83020 #, fuzzy, kde-format 83021 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83022 #| msgid "New London" 83023 msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated" 83024 msgid "New moon" 83025 msgstr "New London" 83026 83027 #: skyobjects/ksmoon.cpp:301 83028 #, fuzzy, kde-format 83029 #| msgctxt "object name (optional)" 83030 #| msgid "Grus Quartet" 83031 msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing" 83032 msgid "First quarter" 83033 msgstr "Pedwarawd Grus" 83034 83035 #: skyobjects/ksmoon.cpp:303 83036 #, fuzzy, kde-format 83037 #| msgctxt "object name (optional)" 83038 #| msgid "Grus Quartet" 83039 msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking" 83040 msgid "Third quarter" 83041 msgstr "Pedwarawd Grus" 83042 83043 #: skyobjects/ksmoon.cpp:308 83044 #, kde-format 83045 msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter" 83046 msgid "Waxing crescent" 83047 msgstr "" 83048 83049 #: skyobjects/ksmoon.cpp:310 83050 #, kde-format 83051 msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon" 83052 msgid "Waxing gibbous" 83053 msgstr "" 83054 83055 #: skyobjects/ksmoon.cpp:312 83056 #, kde-format 83057 msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter" 83058 msgid "Waning gibbous" 83059 msgstr "" 83060 83061 #: skyobjects/ksmoon.cpp:314 83062 #, kde-format 83063 msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon" 83064 msgid "Waning crescent" 83065 msgstr "" 83066 83067 #: skyobjects/ksmoon.cpp:317 83068 #, kde-format 83069 msgid "unknown" 83070 msgstr "anhysbys" 83071 83072 #: skyobjects/ksplanetbase.cpp:125 83073 #, fuzzy, kde-format 83074 msgctxt "Universal time" 83075 msgid "UT" 83076 msgstr "Nawr" 83077 83078 #: skyobjects/satellite.cpp:1237 83079 #, kde-format 83080 msgid "Success" 83081 msgstr "" 83082 83083 #: skyobjects/satellite.cpp:1241 83084 #, kde-format 83085 msgid "Eccentricity >= 1.0 or < -0.001" 83086 msgstr "" 83087 83088 #: skyobjects/satellite.cpp:1244 83089 #, kde-format 83090 msgid "Mean motion less than 0.0" 83091 msgstr "" 83092 83093 #: skyobjects/satellite.cpp:1247 83094 #, kde-format 83095 msgid "Semi-latus rectum < 0.0" 83096 msgstr "" 83097 83098 #: skyobjects/satellite.cpp:1250 83099 #, fuzzy, kde-format 83100 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83101 #| msgid "Pantelleria" 83102 msgid "Satellite has decayed" 83103 msgstr "Pantelleria" 83104 83105 #: skyobjects/satellite.cpp:1253 83106 #, fuzzy, kde-format 83107 #| msgid "Unknown Type" 83108 msgid "Unknown error" 83109 msgstr "Math anhysbys" 83110 83111 #: skyobjects/skyobject.cpp:343 83112 #, kde-format 83113 msgid "Star" 83114 msgstr "Seren" 83115 83116 #: skyobjects/skyobject.cpp:345 83117 #, fuzzy, kde-format 83118 msgid "Catalog Star" 83119 msgstr "Constellation names:" 83120 83121 #: skyobjects/skyobject.cpp:347 83122 #, fuzzy, kde-format 83123 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83124 #| msgid "Plano" 83125 msgid "Planet" 83126 msgstr "Plano" 83127 83128 #: skyobjects/skyobject.cpp:361 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:606 83129 #, fuzzy, kde-format 83130 #| msgid "Comment" 83131 msgid "Comet" 83132 msgstr "Sylwad" 83133 83134 #: skyobjects/skyobject.cpp:363 tools/whatsinteresting/wiview.cpp:604 83135 #, fuzzy, kde-format 83136 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83137 #| msgid "Antwerp" 83138 msgid "Asteroid" 83139 msgstr "Antwerp" 83140 83141 #: skyobjects/skyobject.cpp:365 83142 #, kde-format 83143 msgid "Constellation" 83144 msgstr "Cyfseriad" 83145 83146 #: skyobjects/skyobject.cpp:369 83147 #, fuzzy, kde-format 83148 #| msgid "galaxy" 83149 msgid "Galaxy Cluster" 83150 msgstr "galaeth" 83151 83152 #: skyobjects/skyobject.cpp:371 83153 #, fuzzy, kde-format 83154 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83155 #| msgid "Pantelleria" 83156 msgid "Satellite" 83157 msgstr "Pantelleria" 83158 83159 #: skyobjects/skyobject.cpp:375 83160 #, fuzzy, kde-format 83161 #| msgid "Update" 83162 msgid "Radio Source" 83163 msgstr "Diweddaru" 83164 83165 #: skyobjects/skyobject.cpp:383 83166 #, fuzzy, kde-format 83167 msgid "Multiple Star" 83168 msgstr "Dewis Dim" 83169 83170 #: skyobjects/skyobject.cpp:385 83171 #, kde-format 83172 msgid "Unknown Type" 83173 msgstr "Math anhysbys" 83174 83175 #: skyobjects/skyobject.cpp:399 83176 #, fuzzy, kde-format 83177 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 83178 #| msgid "Show HST Image" 83179 msgid "Show HST Image" 83180 msgstr "Dangos Delwedd HST" 83181 83182 #: skyobjects/skyobject.cpp:401 83183 #, kde-format 83184 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" 83185 msgstr "" 83186 83187 #: skyobjects/skyobject.cpp:405 83188 #, fuzzy, kde-format 83189 msgid "Show Spitzer Image" 83190 msgstr "Dangos Delwedd HST" 83191 83192 #: skyobjects/skyobject.cpp:407 83193 #, kde-format 83194 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" 83195 msgstr "" 83196 83197 #: skyobjects/skyobject.cpp:411 83198 #, fuzzy, kde-format 83199 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 83200 #| msgid "Show SEDS Image" 83201 msgid "Show SEDS Image" 83202 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 83203 83204 #: skyobjects/skyobject.cpp:413 83205 #, kde-format 83206 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" 83207 msgstr "" 83208 83209 #: skyobjects/skyobject.cpp:417 83210 #, fuzzy, kde-format 83211 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 83212 #| msgid "Show KPNO AOP Image" 83213 msgid "Show KPNO AOP Image" 83214 msgstr "Dangos Delwedd KPNO AOP" 83215 83216 #: skyobjects/skyobject.cpp:419 83217 #, kde-format 83218 msgid "" 83219 "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " 83220 "non-commercial use; no physical reproductions]" 83221 msgstr "" 83222 83223 #: skyobjects/skyobject.cpp:425 83224 #, fuzzy, kde-format 83225 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 83226 #| msgid "Show NOAO Image" 83227 msgid "Show NOAO Image" 83228 msgstr "Dangos Delwedd NOAO" 83229 83230 #: skyobjects/skyobject.cpp:428 83231 #, kde-format 83232 msgid "" 83233 "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-" 83234 "commercial use]" 83235 msgstr "" 83236 83237 #: skyobjects/skyobject.cpp:434 83238 #, kde-format 83239 msgid "" 83240 "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory " 83241 "[free for non-commercial use; no reproductions]" 83242 msgstr "" 83243 83244 #: skyobjects/skyobject.cpp:440 83245 #, kde-format 83246 msgid "Show" 83247 msgstr "Dangos" 83248 83249 #: skyobjects/skyobject.h:25 83250 #, fuzzy, kde-format 83251 msgid "unnamed object" 83252 msgstr "Gwrthrych" 83253 83254 #: skyobjects/skypoint.cpp:622 83255 #, kde-format 83256 msgid "lat and LST parameters should only be used in KSPlanetBase objects." 83257 msgstr "" 83258 83259 #: skyobjects/starobject.cpp:579 83260 #, kde-format 83261 msgid "alpha" 83262 msgstr "alffa" 83263 83264 #: skyobjects/starobject.cpp:580 83265 #, fuzzy, kde-format 83266 #| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 83267 #| msgid "Alberta" 83268 msgid "beta" 83269 msgstr "Alberta" 83270 83271 #: skyobjects/starobject.cpp:581 83272 #, kde-format 83273 msgid "gamma" 83274 msgstr "gama" 83275 83276 #: skyobjects/starobject.cpp:582 83277 #, fuzzy, kde-format 83278 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83279 #| msgid "Delta" 83280 msgid "delta" 83281 msgstr "Delta" 83282 83283 #: skyobjects/starobject.cpp:583 83284 #, fuzzy, kde-format 83285 #| msgid "Version" 83286 msgid "epsilon" 83287 msgstr "Fersiwn" 83288 83289 #: skyobjects/starobject.cpp:584 83290 #, fuzzy, kde-format 83291 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83292 #| msgid "Ceuta" 83293 msgid "zeta" 83294 msgstr "Ceuta" 83295 83296 #: skyobjects/starobject.cpp:585 83297 #, fuzzy, kde-format 83298 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83299 #| msgid "Ceuta" 83300 msgid "eta" 83301 msgstr "Ceuta" 83302 83303 #: skyobjects/starobject.cpp:586 83304 #, fuzzy, kde-format 83305 #| msgctxt "star name" 83306 #| msgid "Chertan" 83307 msgid "theta" 83308 msgstr "Chertan" 83309 83310 #: skyobjects/starobject.cpp:587 83311 #, fuzzy, kde-format 83312 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83313 #| msgid "Aosta" 83314 msgid "iota" 83315 msgstr "Aosta" 83316 83317 #: skyobjects/starobject.cpp:588 83318 #, fuzzy, kde-format 83319 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83320 #| msgid "Napa" 83321 msgid "kappa" 83322 msgstr "Napa" 83323 83324 #: skyobjects/starobject.cpp:589 83325 #, fuzzy, kde-format 83326 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83327 #| msgid "Alameda" 83328 msgid "lambda" 83329 msgstr "Alameda" 83330 83331 #: skyobjects/starobject.cpp:590 83332 #, fuzzy, kde-format 83333 #| msgid "m" 83334 msgid "mu" 83335 msgstr "m" 83336 83337 #: skyobjects/starobject.cpp:591 83338 #, kde-format 83339 msgid "nu" 83340 msgstr "" 83341 83342 #: skyobjects/starobject.cpp:592 83343 #, kde-format 83344 msgid "xi" 83345 msgstr "" 83346 83347 #: skyobjects/starobject.cpp:593 83348 #, fuzzy, kde-format 83349 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83350 #| msgid "Dominion" 83351 msgid "omicron" 83352 msgstr "Dominion" 83353 83354 #: skyobjects/starobject.cpp:594 83355 #, fuzzy, kde-format 83356 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83357 #| msgid "Opheim" 83358 msgid "pi" 83359 msgstr "Opheim" 83360 83361 #: skyobjects/starobject.cpp:595 83362 #, kde-format 83363 msgid "rho" 83364 msgstr "" 83365 83366 #: skyobjects/starobject.cpp:598 83367 #, fuzzy, kde-format 83368 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83369 #| msgid "Kingman" 83370 msgid "sigma" 83371 msgstr "Kingman" 83372 83373 #: skyobjects/starobject.cpp:599 83374 #, fuzzy, kde-format 83375 #| msgid "Status" 83376 msgid "tau" 83377 msgstr "Cyflwr" 83378 83379 #: skyobjects/starobject.cpp:600 83380 #, fuzzy, kde-format 83381 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83382 #| msgid "Austin" 83383 msgid "upsilon" 83384 msgstr "Austin" 83385 83386 #: skyobjects/starobject.cpp:601 83387 #, fuzzy, kde-format 83388 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83389 #| msgid "Opheim" 83390 msgid "phi" 83391 msgstr "Opheim" 83392 83393 #: skyobjects/starobject.cpp:602 83394 #, fuzzy, kde-format 83395 msgid "chi" 83396 msgstr "Sokcho" 83397 83398 #: skyobjects/starobject.cpp:603 83399 #, fuzzy, kde-format 83400 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83401 #| msgid "Opheim" 83402 msgid "psi" 83403 msgstr "Opheim" 83404 83405 #: skyobjects/starobject.cpp:604 83406 #, fuzzy, kde-format 83407 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 83408 #| msgid "Noumea" 83409 msgid "omega" 83410 msgstr "Noumea" 83411 83412 #: terrain/terrainrenderer.cpp:366 83413 #, kde-format 83414 msgid "Failed to load terrain. Set terrain file in Settings." 83415 msgstr "" 83416 83417 #: terrain/terrainrenderer.cpp:368 83418 #, kde-format 83419 msgid "Failed to load terrain image (%1). Set terrain file in Settings." 83420 msgstr "" 83421 83422 #: time/timezonerule.cpp:37 83423 #, kde-format 83424 msgid "Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule." 83425 msgstr "" 83426 83427 #: time/timezonerule.cpp:104 83428 #, fuzzy, kde-format 83429 #| msgid "Could not Open File" 83430 msgid "Could not parse %1 as a valid month code." 83431 msgstr "Methwyd agor y ffeil" 83432 83433 #: time/timezonerule.cpp:217 83434 #, fuzzy, kde-format 83435 #| msgid "Could not Open File" 83436 msgid "Could not parse %1 as a valid day code." 83437 msgstr "Methwyd agor y ffeil" 83438 83439 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83440 #: tips:2 83441 #, kde-format 83442 msgid "" 83443 "\t\t<p>You can locate objects in the sky by their name.\n" 83444 "\t\t\tUse Ctrl+F, the \"Pointing->Find Object\" menu item, or the \"Find " 83445 "Object\"\n" 83446 "\t\t\tToolbar button.\n" 83447 "\t\t</p>\n" 83448 "\t\n" 83449 msgstr "" 83450 83451 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83452 #: tips:10 83453 #, kde-format 83454 msgid "" 83455 "\t\t<p>To change your Geographic Location,\n" 83456 "\t\t\tuse Ctrl+G, the \"Settings->Geographic...\" menu item,\n" 83457 "\t\t\tor the \"globe\" Toolbar button.\n" 83458 "\t\t</p>\n" 83459 "\t\n" 83460 msgstr "" 83461 83462 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83463 #: tips:18 83464 #, kde-format 83465 msgid "" 83466 "\t\t<p>You can Track an object, so it will always be centered\n" 83467 "\t\t\tin the display.<br/>\n" 83468 "\t\t\tUse Ctrl+T, the \"Pointing->Engage Tracking\" menu item, or the \"lock" 83469 "\"\n" 83470 "\t\t\tToolbar button. You can also simply center the object by\n" 83471 "\t\t\tdouble-clicking on it or selecting \"Center and Track\" from the\n" 83472 "\t\t\tobject's popup menu.\n" 83473 "\t\t</p>\n" 83474 "\t\n" 83475 msgstr "" 83476 83477 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83478 #: tips:29 83479 #, kde-format 83480 msgid "" 83481 "\t\t<p>The KStars Handbook includes the AstroInfo Project, a series\n" 83482 "\t\t\tof informative articles about Astronomy.\n" 83483 "\t\t</p>\n" 83484 "\t\n" 83485 msgstr "" 83486 83487 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83488 #: tips:36 83489 #, kde-format 83490 msgid "" 83491 "\t\t<p>There are three on-screen \"Info Boxes\" which show data related to " 83492 "the\n" 83493 "\t\t\ttime/date, your geographic location, and the current central position " 83494 "on the\n" 83495 "\t\t\tsky (the focus). You can drag these boxes with the mouse, and \"shade" 83496 "\" them\n" 83497 "\t\t\tby double-clicking them to show more (or less) information. You can " 83498 "hide\n" 83499 "\t\t\tthem altogether in the Settings->Info Boxes menu.\n" 83500 "\t\t</p>\n" 83501 "\t\n" 83502 msgstr "" 83503 83504 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83505 #: tips:46 83506 #, kde-format 83507 msgid "" 83508 "\t\t<p>KStars has a full-screen mode; you can toggle this mode using the\n" 83509 "\t\t\t\"fullscreen\" toolbar button, or by pressing Ctrl+Shift+F.\n" 83510 "\t\t</p>\n" 83511 "\t\n" 83512 msgstr "" 83513 83514 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83515 #: tips:53 83516 #, kde-format 83517 msgid "" 83518 "\t\t<p>Help us improve the KStars project! Visit our website at https://edu." 83519 "kde.org/kstars and join our mailing list at kstars-devel@kde.org to learn " 83520 "more. We welcome you to help us with bug reports, contributions of astronomy " 83521 "know-how and knowledge, code contributions, translations and many more kinds " 83522 "of contributions!\n" 83523 "\t\t</p>\n" 83524 "\t\n" 83525 msgstr "" 83526 83527 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83528 #: tips:59 83529 #, kde-format 83530 msgid "" 83531 "\t\t<p>The N,S,E,W keys will point the display at the North,\n" 83532 "\t\t\tSouth, East and West points on the Horizon. The Z key will point the\n" 83533 "\t\t\tdisplay at the Zenith.\n" 83534 "\t\t</p>\n" 83535 "\t\n" 83536 msgstr "" 83537 83538 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83539 #: tips:67 83540 #, kde-format 83541 msgid "" 83542 "\t\t<p>The 0-9 keys will center the display on one of the major solar " 83543 "system\n" 83544 "\t\t\tbodies. 0 centers on the Sun, 3 centers on the Moon; the rest are the " 83545 "eight\n" 83546 "\t\t\tplanets, in order of their distance from the Sun.\n" 83547 "\t\t</p>\n" 83548 "\t\n" 83549 msgstr "" 83550 83551 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83552 #: tips:75 83553 #, kde-format 83554 msgid "" 83555 "\t\t<p>Click and Drag with the mouse to slew the skymap to a new position " 83556 "on\n" 83557 "\t\t\tthe sky.\n" 83558 "\t\t</p>\n" 83559 "\t\n" 83560 msgstr "" 83561 83562 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83563 #: tips:82 83564 #, kde-format 83565 msgid "" 83566 "\t\t<p>Double-click with the mouse to center the display on the location\n" 83567 "\t\t\tof the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will\n" 83568 "\t\t\tautomatically begin tracking it.\n" 83569 "\t\t</p>\n" 83570 "\t\n" 83571 msgstr "" 83572 83573 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83574 #: tips:90 83575 #, kde-format 83576 msgid "" 83577 "\t\t<p>The status bar displays the current sky coordinates of the mouse " 83578 "cursor,\n" 83579 "\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" 83580 "\t\t</p>\n" 83581 "\t\n" 83582 msgstr "" 83583 83584 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83585 #: tips:97 83586 #, kde-format 83587 msgid "" 83588 "\t\t<p>The display can be zoomed in or out by spinning your mouse's scroll " 83589 "wheel,\n" 83590 "\t\t\tor by dragging the mouse up or down with the middle mouse button " 83591 "pressed. You\n" 83592 "\t\t\tcan also use the +/- keys, or the \"Zoom In\"/\"Zoom Out\" items in " 83593 "the toolbar and\n" 83594 "\t\t\tin the View menu. The Zoom Level can be set manually using the \"Zoom " 83595 "to Angular\n" 83596 "\t\t\tSize\" item in the View menu (Shift+Ctrl+Z), and you can set it " 83597 "graphically by\n" 83598 "\t\t\tholding down the Ctrl button while dragging the mouse to define a " 83599 "rectangle for\n" 83600 "\t\t\tthe new window boundaries.\n" 83601 "\t\t</p>\n" 83602 "\t\n" 83603 msgstr "" 83604 83605 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83606 #: tips:109 83607 #, kde-format 83608 msgid "" 83609 "\t\t<p>You can manually set the coordinates of the central Focus point.\n" 83610 "\t\t\tPress Ctrl+M, or use the \"Pointing->Set Coordinates Manually...\" " 83611 "menu item, and enter\n" 83612 "\t\t\tthe desired coordinates in the popup window.\n" 83613 "\t\t</p>\n" 83614 "\t\n" 83615 msgstr "" 83616 83617 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83618 #: tips:117 83619 #, kde-format 83620 msgid "" 83621 "\t\t<p>To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" 83622 "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the " 83623 "spacebar.\n" 83624 "\t\t</p>\n" 83625 "\t\n" 83626 msgstr "" 83627 83628 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83629 #: tips:124 83630 #, kde-format 83631 msgid "" 83632 "\t\t<p>To set the Time and Date, type Ctrl+S, use the \"Time->Set Time\" " 83633 "menu item,\n" 83634 "\t\t\tor press the \"time\" toolbar button. Note that dates in KStars can " 83635 "be very\n" 83636 "\t\t\tremote; you can use any year between -50,000 and +50,000.\n" 83637 "\t\t</p>\n" 83638 "\t\n" 83639 msgstr "" 83640 83641 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83642 #: tips:132 83643 #, kde-format 83644 msgid "" 83645 "\t\t<p>You can use Ctrl+E or the \"Time->Set Time to Now\" menu item to " 83646 "synchronize\n" 83647 "\t\t\tthe simulation clock with your CPU clock.\n" 83648 "\t\t</p>\n" 83649 "\t\n" 83650 msgstr "" 83651 83652 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83653 #: tips:139 83654 #, kde-format 83655 msgid "" 83656 "\t\t<p>The Spin Box in the Toolbar allows you to adjust the time step\n" 83657 "\t\t\tused by the KStars clock; setting it to \"1.0 sec\" provides \"real " 83658 "time\".\n" 83659 "\t\t\tNote: negative values make time run backwards.\n" 83660 "\t\t</p>\n" 83661 "\t\n" 83662 msgstr "" 83663 83664 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83665 #: tips:147 83666 #, kde-format 83667 msgid "" 83668 "\t\t<p>You can stop and start the clock with the \"Play/Pause\" button\n" 83669 "\t\t\tin the Toolbar, or with the \"Time->Stop Clock\" menu item.\n" 83670 "\t\t</p>\n" 83671 "\t\n" 83672 msgstr "" 83673 83674 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83675 #: tips:154 83676 #, kde-format 83677 msgid "" 83678 "\t\t<p>You can advance the simulation clock forward or backward by a single\n" 83679 "\t\t\ttime step by pressing the \">\" or \"<\" keys.\n" 83680 "\t\t</p>\n" 83681 "\t\n" 83682 msgstr "" 83683 83684 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83685 #: tips:161 83686 #, kde-format 83687 msgid "" 83688 "\t\t<p>When you click your mouse in the map, the object in the sky nearest\n" 83689 "\t\t\tthe mouse cursor is identified in the status bar.\n" 83690 "\t\t</p>\n" 83691 "\t\n" 83692 msgstr "" 83693 83694 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83695 #: tips:168 83696 #, kde-format 83697 msgid "" 83698 "\t\t<p>When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest " 83699 "object\n" 83700 "\t\t\twill be identified by a temporary name label that automatically fades\n" 83701 "\t\t\tout when you move the mouse again.\n" 83702 "\t\t</p>\n" 83703 "\t\n" 83704 msgstr "" 83705 83706 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83707 #: tips:176 83708 #, kde-format 83709 msgid "" 83710 "\t\t<p>Right-click with the mouse to open a popup menu of detailed options\n" 83711 "\t\t\tfor a particular object, including links to images and information on\n" 83712 "\t\t\tthe Internet.\n" 83713 "\t\t</p>\n" 83714 "\t\n" 83715 msgstr "" 83716 83717 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83718 #: tips:184 83719 #, kde-format 83720 msgid "" 83721 "\t\t<p>The deep-sky objects with a special color (the default is Red)\n" 83722 "\t\t\thave extra URL links available in their popup menu.\n" 83723 "\t\t</p>\n" 83724 "\t\n" 83725 msgstr "" 83726 83727 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83728 #: tips:191 83729 #, kde-format 83730 msgid "" 83731 "\t\t<p>By default, stars in KStars are displayed with realistic colors.\n" 83732 "\t\t\tA star's color depends on its temperature; cooler stars are red,\n" 83733 "\t\t\twhile hotter stars are blue.\n" 83734 "\t\t</p>\n" 83735 "\t\n" 83736 msgstr "" 83737 83738 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83739 #: tips:199 83740 #, kde-format 83741 msgid "" 83742 "\t\t<p>If you want the very latest orbital information for asteroids and\n" 83743 "\t\t\tcomets (including recently-discovered objects), check the \"Download\n" 83744 "\t\t\tData\" tool (\"File->Download New Data\" or Ctrl+D) frequently for " 83745 "updated\n" 83746 "\t\t\tephemerides.\n" 83747 "\t\t</p>\n" 83748 "\t\n" 83749 msgstr "" 83750 83751 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83752 #: tips:208 83753 #, kde-format 83754 msgid "" 83755 "\t\t<p>The Details window provides a large amount of information on any \n" 83756 "\t\t\tobject in the sky, including coordinates, rise/set times, Internet \n" 83757 "\t\t\tlinks, and your own custom notes. Access the Details window through \n" 83758 "\t\t\tthe popup menu, or by clicking on an object and then pressing \"D\".\n" 83759 "\t\t</p>\n" 83760 "\t\n" 83761 msgstr "" 83762 83763 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83764 #: tips:217 83765 #, kde-format 83766 msgid "" 83767 "\t\t<p>You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the \n" 83768 "\t\t\tlabel in the popup menu, or by clicking on the object and then \n" 83769 "\t\t\tpressing \"L\".\n" 83770 "\t\t</p>\n" 83771 "\t\n" 83772 msgstr "" 83773 83774 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83775 #: tips:225 83776 #, kde-format 83777 msgid "" 83778 "\t\t<p>The KStars Astrocalculator (Ctrl+C) gives you direct access to many \n" 83779 "\t\t\tof the calculations that KStars does behind-the-scenes.\n" 83780 "\t\t</p>\n" 83781 "\t\n" 83782 msgstr "" 83783 83784 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83785 #: tips:232 83786 #, kde-format 83787 msgid "" 83788 "\t\t<p>The AAVSO Light Curve Generator tool (Ctrl+V) connects to a server at " 83789 "the\n" 83790 "\t\t\tAmerican Association of Variable Star Observers, and constructs a\n" 83791 "\t\t\tlightcurve for any of the 6000+ variable stars that they monitor\n" 83792 "\t\t\ton a daily basis.\n" 83793 "\t\t</p>\n" 83794 "\t\n" 83795 msgstr "" 83796 83797 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83798 #: tips:241 83799 #, kde-format 83800 msgid "" 83801 "\t\t<p>The Altitude vs. Time tool (Ctrl+A) will plot altitude curves for any " 83802 "group\n" 83803 "\t\t\tof objects that you select. This is a great tool for planning\n" 83804 "\t\t\tobserving sessions.\n" 83805 "\t\t</p>\n" 83806 "\t\n" 83807 msgstr "" 83808 83809 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83810 #: tips:249 83811 #, kde-format 83812 msgid "" 83813 "\t\t<p>With the What's up Tonight? tool (Ctrl+U), you can tell at a glance " 83814 "what\n" 83815 "\t\t\tobjects will be visible from your location on a given night.\n" 83816 "\t\t</p>\n" 83817 "\t\n" 83818 msgstr "" 83819 83820 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83821 #: tips:256 83822 #, kde-format 83823 msgid "" 83824 "\t\t<p>KStars has a powerful Observation Planner tool\n" 83825 "\t\t\t (Ctrl + L). The planner helps you maintain a\n" 83826 "\t\t\t wish list of objects that you would like to\n" 83827 "\t\t\t observe, and then select some of these\n" 83828 "\t\t\t objects to plan out an observing\n" 83829 "\t\t\t session. The planner can then assign\n" 83830 "\t\t\t observing times, and present the objects in\n" 83831 "\t\t\t time order for easy observing workflow on\n" 83832 "\t\t\t the field.\n" 83833 "\t\t</p>\n" 83834 "\t\n" 83835 msgstr "" 83836 83837 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83838 #: tips:271 83839 #, kde-format 83840 msgid "" 83841 "\t\t<p>KStars has a powerful astrophotography suite called Ekos! Ekos lets " 83842 "you control your astrophotography equipment through INDI, perform auto-focus " 83843 "etc, and set up automatic capture sequences.\n" 83844 "\t\t</p>\n" 83845 "\t\n" 83846 msgstr "" 83847 83848 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83849 #: tips:278 83850 #, kde-format 83851 msgid "" 83852 "\t\t<p>The ScriptBuilder tool allows you to construct complex D-Bus\n" 83853 "\t\t\tscripts using a simple GUI. The scripts can be played back later\n" 83854 "\t\t\tfrom the command line, or from within KStars.\n" 83855 "\t\t</p>\n" 83856 "\t\n" 83857 msgstr "" 83858 83859 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83860 #: tips:286 83861 #, kde-format 83862 msgid "" 83863 "\t\t<p>The Solar System Viewer tool (Ctrl+Y) shows an overhead view of the " 83864 "solar\n" 83865 "\t\t\tsystem, showing the positions of the major planets for the current\n" 83866 "\t\t\tsimulation date.\n" 83867 "\t\t</p>\n" 83868 "\t\n" 83869 msgstr "" 83870 83871 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83872 #: tips:294 83873 #, kde-format 83874 msgid "" 83875 "\t\t<p>The Jupiter Moons tool (Ctrl+J) shows the relative positions of " 83876 "Jupiter's\n" 83877 "\t\t\tfour largest moons (Io, Europa, Ganymede and Callisto), as seen from\n" 83878 "\t\t\tEarth, and as a function of time.\n" 83879 "\t\t</p>\n" 83880 "\t\n" 83881 msgstr "" 83882 83883 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83884 #: tips:302 83885 #, kde-format 83886 msgid "" 83887 "\t\t<p>You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" 83888 "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" 83889 "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save " 83890 "a\n" 83891 "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" 83892 "\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" 83893 "\t\t</p>\n" 83894 "\t\n" 83895 msgstr "" 83896 83897 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83898 #: tips:312 83899 #, kde-format 83900 msgid "" 83901 "\t\t<p>To add your own custom Object Catalogs, select \"Import Catalog...\" " 83902 "or \n" 83903 "\t\t\t\"Create Catalog...\" from the Catalogs page in the KStars " 83904 "Configuration window.\n" 83905 "\t\t\tSee the Handbook for instructions on formatting your catalog file.\n" 83906 "\t\t</p>\n" 83907 "\t\n" 83908 msgstr "" 83909 83910 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83911 #: tips:320 83912 #, kde-format 83913 msgid "" 83914 "\t\t<p>By default, KStars ships with the NGC and IC deep-sky object " 83915 "catalogs. You can download many more catalogs from the File->Download New " 83916 "Data option. You can also make your own custom catalogs and add them.\n" 83917 "\t\t</p>\n" 83918 "\t\n" 83919 msgstr "" 83920 83921 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83922 #: tips:326 83923 #, kde-format 83924 msgid "" 83925 "\t\t<p>By default, KStars ships with a catalog of stars up to about " 83926 "magnitude 8. You can download additional star catalogs (Tycho-2 and USNO " 83927 "NOMAD) to show up to 100 million stars down to about magnitude 16 using the " 83928 "File->Download New Data option.\n" 83929 "\t\t</p>\n" 83930 "\t\n" 83931 msgstr "" 83932 83933 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83934 #: tips:332 83935 #, kde-format 83936 msgid "" 83937 "\t\t<p>To add your own custom image/information URLs to\n" 83938 "\t\t\tany object, select \"Add Link...\" from the object's popup menu.\n" 83939 "\t\t</p>\n" 83940 "\t\n" 83941 msgstr "" 83942 83943 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83944 #: tips:339 83945 #, kde-format 83946 msgid "" 83947 "\t\t<p>You can adjust dozens of display options by clicking the\n" 83948 "\t\t\t\"configure\" Toolbar button, or selecting the \"Settings->Configure " 83949 "KStars...\"\n" 83950 "\t\t\tmenu item.\n" 83951 "\t\t</p>\n" 83952 "\t\n" 83953 msgstr "" 83954 83955 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83956 #: tips:347 83957 #, kde-format 83958 msgid "" 83959 "\t\t<p>The on-screen Info Boxes can be hidden or shown using the\n" 83960 "\t\t\t\"Settings->Info Boxes\" menu.\n" 83961 "\t\t</p>\n" 83962 "\t\n" 83963 msgstr "" 83964 83965 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83966 #: tips:354 83967 #, kde-format 83968 msgid "" 83969 "\t\t<p>The Toolbars can be hidden or shown using the \"Settings->Toolbars\" " 83970 "menu.\n" 83971 "\t\t</p>\n" 83972 "\t\n" 83973 msgstr "" 83974 83975 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83976 #: tips:360 83977 #, kde-format 83978 msgid "" 83979 "\t\t<p>You can hide either the Ra/Dec or Az/Alt coordinate fields in the " 83980 "statusbar,\n" 83981 "\t\t\tor hide the statusbar completely, using the Settings->Statusbar menu.\n" 83982 "\t\t</p>\n" 83983 "\t\n" 83984 msgstr "" 83985 83986 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83987 #: tips:367 83988 #, kde-format 83989 msgid "" 83990 "\t\t<p>You can easily switch between predefined color schemes by selecting\n" 83991 "\t\t\tthe scheme from the \"Settings->Color Schemes\" menu.\n" 83992 "\t\t</p>\n" 83993 "\t\n" 83994 msgstr "" 83995 83996 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 83997 #: tips:374 83998 #, kde-format 83999 msgid "" 84000 "\t\t<p>You can define your own Geographic Locations. Fill in the\n" 84001 "\t\t\trequired fields in the \"Set Geographic Location\" Dialog and then " 84002 "press the\n" 84003 "\t\t\t\"Add City to List\" button. Your Locations will be available in all\n" 84004 "\t\t\tfuture sessions.\n" 84005 "\t\t</p>\n" 84006 "\t\n" 84007 msgstr "" 84008 84009 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84010 #: tips:383 84011 #, kde-format 84012 msgid "" 84013 "\t\t<p>You can define your own Color Schemes. Adjust the colors\n" 84014 "\t\t\tin the Configuration Window's \"Colors\" Tab, and then press the " 84015 "\"Save\n" 84016 "\t\t\tCurrent Colors\" button. Your Color Scheme will appear in the list in\n" 84017 "\t\t\tall future sessions.\n" 84018 "\t\t</p>\n" 84019 "\t\n" 84020 msgstr "" 84021 84022 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84023 #: tips:392 84024 #, kde-format 84025 msgid "" 84026 "\t\t<p>You can construct your own field-of-view (FOV) symbols, using the\n" 84027 "\t\t\tFOV Editor from the Settings->FOV Symbols menu. You can set the " 84028 "angular size, the\n" 84029 "\t\t\tshape, and the color of your new symbols.\n" 84030 "\t\t</p>\n" 84031 "\t\n" 84032 msgstr "" 84033 84034 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84035 #: tips:400 84036 #, kde-format 84037 msgid "" 84038 "\t\t<p>If you use a camera to capture images, you can create a field-of-view " 84039 "(FOV) symbol that matches your camera sensor's size. You can then adjust the " 84040 "orientation of the FOV symbol to match the orientation of your camera, to " 84041 "see what fits into your imaging field. The FOV Editor may be accessed from " 84042 "the Settings->FOV Symbols menu.\n" 84043 "\t\t</p>\n" 84044 "\t\n" 84045 msgstr "" 84046 84047 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84048 #: tips:406 84049 #, kde-format 84050 msgid "" 84051 "\t\t<p>The Advanced tab of the KStars Configuration window allows you to " 84052 "fine-tune\n" 84053 "\t\t\tthe behavior of KStars. You can specify whether to correct for " 84054 "atmospheric\n" 84055 "\t\t\trefraction, and whether to use animated slewing. You can also specify " 84056 "which\n" 84057 "\t\t\tobjects are hidden while the display is in motion.\n" 84058 "\t\t</p>\n" 84059 "\t\n" 84060 msgstr "" 84061 84062 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84063 #: tips:415 84064 #, kde-format 84065 msgid "" 84066 "\t\t<p>KStars displays up to 100 million stars, more than 13,000 deep-sky " 84067 "objects, the 88 constellations,\n" 84068 "\t\t\tall planets, the Sun, the Moon, thousands of comets and asteroids, and " 84069 "the\n" 84070 "\t\t\tMilky Way.\n" 84071 "\t\t</p>\n" 84072 "\t\n" 84073 msgstr "" 84074 84075 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84076 #: tips:423 84077 #, kde-format 84078 msgid "" 84079 "\t\t<p>The line in the sky that the Sun and all the Planets seem to follow\n" 84080 "\t\t\tis called the Ecliptic.\n" 84081 "\t\t</p>\n" 84082 "\t\n" 84083 msgstr "" 84084 84085 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84086 #: tips:430 84087 #, kde-format 84088 msgid "" 84089 "\t\t<p>Object positions in KStars include the effects of precession, " 84090 "nutation,\n" 84091 "\t\t\taberration, atmospheric refraction, and light travel time (for " 84092 "planets).\n" 84093 "\t\t</p>\n" 84094 "\t\n" 84095 msgstr "" 84096 84097 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84098 #: tips:437 84099 #, kde-format 84100 msgid "" 84101 "\t\t<p>You can simulate the famous experimental test of general relativity " 84102 "in KStars -- KStars can calculate the bending of star-light around the sun. " 84103 "Simply center on the sun, zoom in the sky map and toggle the corrections by " 84104 "pressing 'r' on the keyboard.\n" 84105 "\t\t</p>\n" 84106 "\t\n" 84107 msgstr "" 84108 84109 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84110 #: tips:443 84111 #, kde-format 84112 msgid "" 84113 "\t\t<p>The nearest star to the Sun is Rigel Kentaurus (alpha Centauri).\n" 84114 "\t\t\tThe brightest star in the night sky is Sirius (alpha Canis Majoris).\n" 84115 "\t\t</p>\n" 84116 "\t\n" 84117 msgstr "" 84118 84119 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84120 #: tips:450 84121 #, kde-format 84122 msgid "" 84123 "\t\t<p>The large group of galaxies between Leo, Virgo and Coma Berenices\n" 84124 "\t\t\tis called the Virgo Cluster of Galaxies.\n" 84125 "\t\t</p>\n" 84126 "\t\n" 84127 msgstr "" 84128 84129 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84130 #: tips:457 84131 #, kde-format 84132 msgid "" 84133 "\t\t<p>The large group of clusters and nebulae near the south celestial " 84134 "pole\n" 84135 "\t\t\tare objects in the Large Magellanic Cloud, which is a dwarf galaxy in\n" 84136 "\t\t\torbit around the Milky Way.\n" 84137 "\t\t</p>\n" 84138 "\t\n" 84139 msgstr "" 84140 84141 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84142 #: tips:465 84143 #, kde-format 84144 msgid "" 84145 "\t\t<p>The Messier Catalog is a list of 110 of the brightest non-stellar " 84146 "objects\n" 84147 "\t\t\tin the sky. It includes such famous objects as the Orion Nebula (M " 84148 "42), the\n" 84149 "\t\t\tAndromeda Galaxy (M 31), and the Pleiades (M 45).\n" 84150 "\t\t</p>\n" 84151 "\t\n" 84152 msgstr "" 84153 84154 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84155 #: tips:473 84156 #, kde-format 84157 msgid "" 84158 "\t\t<p>Every now and then, planets seem to stop, and temporarily change " 84159 "their direction of motion across the night sky. This is called retrograde " 84160 "motion. You can simulate it in KStars by attaching a trail to an outer " 84161 "planet and letting the simulation clock step quickly (at 1 sid day or so).\n" 84162 "\t\t</p>\n" 84163 "\t\n" 84164 msgstr "" 84165 84166 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84167 #: tips:479 84168 #, kde-format 84169 msgid "" 84170 "\t\t<p>From a dark, country-side location, the Andromeda Galaxy (M 31) is " 84171 "visible to the naked eye! The galaxy lies about 2.2 million light years away " 84172 "from us, and yet it has an apparent size of 3 degrees, 6 times the apparent " 84173 "size of the full moon!\n" 84174 "\t\t</p>\n" 84175 "\t\n" 84176 msgstr "" 84177 84178 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84179 #: tips:485 84180 #, kde-format 84181 msgid "" 84182 "\t\t<p>Apparent sizes of deep-sky objects and planets are measured in " 84183 "arcminutes. An arc-minute is 1/60 of a degree. Stars have even smaller " 84184 "apparent sizes, which are measured in milli-arc-seconds (1/3600000 of a " 84185 "degree)!\n" 84186 "\t\t</p>\n" 84187 "\t\n" 84188 msgstr "" 84189 84190 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84191 #: tips:491 84192 #, kde-format 84193 msgid "" 84194 "\t\t<p>Distance to the more nearby stars may be measured using \"Parallax\". " 84195 "The idea is explained in the Astro Info project. KStars shows the distances " 84196 "to many stars in the Details dialog. To access this information, simply " 84197 "right click on the star, and choose \"Details\" in the popup-menu.\n" 84198 "\t\t</p>\n" 84199 "\t\n" 84200 msgstr "" 84201 84202 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84203 #: tips:497 84204 #, kde-format 84205 msgid "" 84206 "\t\t<p>The Hubble Space Telescope images are usually in false-color. The " 84207 "colors are chosen to indicate the presence of the elements Hydrogen, Oxygen, " 84208 "and Sulfur. For real-color images, try the other image options.\n" 84209 "\t\t</p>\n" 84210 "\t\n" 84211 msgstr "" 84212 84213 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84214 #: tips:503 84215 #, kde-format 84216 msgid "" 84217 "\t\t<p>The Digitized Sky Survey (DSS) has digitized images from photographs " 84218 "of every region of the sky, made with the Oschin Schmidt telescope at Mt. " 84219 "Palomar, and the UK Schmidt Telescope. The DSS image of almost any region of " 84220 "the sky can be accessed from KStars by right-clicking on the sky map and " 84221 "selection \"Show DSS Image\".\n" 84222 "\t\t</p>\n" 84223 "\t\n" 84224 msgstr "" 84225 84226 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84227 #: tips:509 84228 #, kde-format 84229 msgid "" 84230 "\t\t<p>Edwin Hubble made the first measurements that showed that the distant " 84231 "galaxies are receding at very fast speeds from us. This was early evidence " 84232 "for the expansion of the universe. Learn more at the AstroInfo project in " 84233 "the KStars Handbook (Help->KStars Handbook).\n" 84234 "\t\t</p>\n" 84235 "\t\n" 84236 msgstr "" 84237 84238 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday 84239 #: tips:515 84240 #, kde-format 84241 msgid "" 84242 "\t\t<p>The best way to observe a faint object in the night-sky is to not " 84243 "look straight at it but look in the region around it! This technique, called " 84244 "\"averted vision\", works because of the way the rod cells, which are " 84245 "sensitive to dim light, are placed on the retina in our eyes.\n" 84246 "\t\t</p>\n" 84247 "\t\n" 84248 msgstr "" 84249 84250 #: tools/altvstime.cpp:47 84251 #, fuzzy, kde-format 84252 msgctxt "@title:window" 84253 msgid "Altitude vs. Time" 84254 msgstr "Dyddiad ac Amser" 84255 84256 #: tools/altvstime.cpp:92 84257 #, fuzzy, kde-format 84258 msgid "Local Sidereal Time" 84259 msgstr "Enw'r ffeil:" 84260 84261 #: tools/altvstime.cpp:96 tools/observinglist.cpp:121 84262 #, fuzzy, kde-format 84263 msgid "Local Time" 84264 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 84265 84266 #: tools/altvstime.cpp:158 tools/skycalendar.cpp:51 84267 #, fuzzy, kde-format 84268 #| msgid "Edit..." 84269 msgid "&Print..." 84270 msgstr "Golygu..." 84271 84272 #: tools/altvstime.cpp:159 84273 #, kde-format 84274 msgid "Print the Altitude vs. time plot" 84275 msgstr "" 84276 84277 #: tools/altvstime.cpp:579 tools/altvstime.cpp:949 84278 #, kde-format 84279 msgid "" 84280 "<table><tr><th colspan=\"2\">%1</th></tr><tr><td>LST: </td><td>%3</td></" 84281 "tr><tr><td>LT: </td><td>%2</td></tr><tr><td>Altitude: </td><td>%4</td></" 84282 "tr></table>" 84283 msgstr "" 84284 84285 #: tools/altvstime.cpp:1405 84286 #, kde-format 84287 msgctxt "@title:window" 84288 msgid "Print elevation vs time plot" 84289 msgstr "" 84290 84291 #: tools/altvstime.cpp:1419 84292 #, kde-format 84293 msgid "Elevation vs. Time Plot" 84294 msgstr "" 84295 84296 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nameBox) 84297 #: tools/altvstime.ui:61 84298 #, kde-format 84299 msgid "Name of plotted object" 84300 msgstr "" 84301 84302 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nameBox) 84303 #: tools/altvstime.ui:68 84304 #, kde-format 84305 msgid "" 84306 "There are two ways to use this field: \n" 84307 "\n" 84308 "1. Simply type the name of a known object and press the \"Plot\" button (or " 84309 "press Enter). The object's Altitude vs. Time curve will be added to the " 84310 "plot, and its coordinates will be displayed below.\n" 84311 "\n" 84312 "2. Type a name label for a custom object. You will also need to specify the " 84313 "RA and Dec coordinates of the object, and then press the \"Plot\" button to " 84314 "add its curve to the plot." 84315 msgstr "" 84316 84317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browseButton) 84318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Obj1FindButton) 84319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 84320 #: tools/altvstime.ui:84 tools/conjunctions.ui:52 tools/observinglist.ui:329 84321 #, kde-format 84322 msgid "Find Object..." 84323 msgstr "" 84324 84325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) 84326 #: tools/altvstime.ui:129 84327 #, kde-format 84328 msgid "Plot" 84329 msgstr "" 84330 84331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearFieldsButton) 84332 #: tools/altvstime.ui:148 84333 #, kde-format 84334 msgid "Clear Fields" 84335 msgstr "" 84336 84337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton) 84338 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearListB) 84339 #: tools/altvstime.ui:190 tools/observinglist.ui:375 84340 #, kde-format 84341 msgid "Clear List" 84342 msgstr "Gwagu'r Rhestr" 84343 84344 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 84345 #: tools/altvstime.ui:197 84346 #, kde-format 84347 msgid "Equinox: " 84348 msgstr "" 84349 84350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 84351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocalTimeLabel) 84352 #: tools/altvstime.ui:237 tools/modcalcsidtime.ui:97 84353 #, fuzzy, kde-format 84354 msgid "Local time:" 84355 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 84356 84357 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateTimeEdit, timeSpin) 84358 #: tools/altvstime.ui:254 84359 #, kde-format 84360 msgid "HH:mm" 84361 msgstr "" 84362 84363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, computeButton) 84364 #: tools/altvstime.ui:267 84365 #, fuzzy, kde-format 84366 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 84367 #| msgid "Compton" 84368 msgid " Compute " 84369 msgstr "Compton" 84370 84371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, altitudeLabel) 84372 #: tools/altvstime.ui:293 84373 #, fuzzy, kde-format 84374 #| msgid "Altitude:" 84375 msgid "Altitude: " 84376 msgstr "Uchder :" 84377 84378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, riseButton) 84379 #: tools/altvstime.ui:338 84380 #, fuzzy, kde-format 84381 #| msgid "Object" 84382 msgid "Object Rise" 84383 msgstr "Gwrthrych" 84384 84385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setButton) 84386 #: tools/altvstime.ui:345 84387 #, fuzzy, kde-format 84388 #| msgid "Object" 84389 msgid "Object Set" 84390 msgstr "Gwrthrych" 84391 84392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, transitButton) 84393 #: tools/altvstime.ui:352 84394 #, fuzzy, kde-format 84395 msgid "Transit" 84396 msgstr "Enw'r ffeil:" 84397 84398 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 84399 #: tools/altvstime.ui:362 84400 #, fuzzy, kde-format 84401 msgid "Date && Location" 84402 msgstr "Cysylltiad" 84403 84404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cityButton) 84405 #: tools/altvstime.ui:445 84406 #, kde-format 84407 msgid "Choose City..." 84408 msgstr "" 84409 84410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 84411 #: tools/altvstime.ui:458 84412 #, kde-format 84413 msgid "Long.:" 84414 msgstr "" 84415 84416 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 84417 #: tools/altvstime.ui:474 84418 #, fuzzy, kde-format 84419 msgid "Lat.:" 84420 msgstr "Lladin" 84421 84422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, OptionName) 84423 #: tools/argchangeviewoption.ui:30 84424 #, kde-format 84425 msgid "List of adjustable options" 84426 msgstr "" 84427 84428 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, OptionName) 84429 #: tools/argchangeviewoption.ui:33 84430 #, kde-format 84431 msgid "" 84432 "Select an option from this list to set its value. You may also select the " 84433 "option using an organized Tree List using the \"Browse Tree...\" button." 84434 msgstr "" 84435 84436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 84437 #: tools/argchangeviewoption.ui:56 84438 #, kde-format 84439 msgid "Value:" 84440 msgstr "Gwerth:" 84441 84442 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, TreeButton) 84443 #: tools/argchangeviewoption.ui:63 84444 #, kde-format 84445 msgid "Show Tree View of options" 84446 msgstr "" 84447 84448 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, TreeButton) 84449 #: tools/argchangeviewoption.ui:66 84450 #, kde-format 84451 msgid "" 84452 "Press this button to select a View Option from a Tree list, in which they " 84453 "are grouped by subject. Also shown are a short description of each option, " 84454 "and the data type of the option's value (string, integer, float or boolean)." 84455 msgstr "" 84456 84457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TreeButton) 84458 #: tools/argchangeviewoption.ui:69 84459 #, kde-format 84460 msgid "Browse Tree..." 84461 msgstr "" 84462 84463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, OptionValue) 84464 #: tools/argchangeviewoption.ui:76 84465 #, kde-format 84466 msgid "value for selected option" 84467 msgstr "" 84468 84469 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, OptionValue) 84470 #: tools/argchangeviewoption.ui:79 84471 #, kde-format 84472 msgid "" 84473 "Set the value for the selected view option here. Make sure the value you " 84474 "enter matches the data type expected by the option. For example, the " 84475 "\"UseAltAz\" option expects a boolean value, so you should enter \"true\", " 84476 "\"false\", \"1\", or \"0\". If you are unsure what data type is expected, " 84477 "examine the Tree View of options using the \"Browse Tree...\" button." 84478 msgstr "" 84479 84480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84481 #: tools/argchangeviewoption.ui:102 84482 #, kde-format 84483 msgid "Option:" 84484 msgstr "Dewisiad :" 84485 84486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 84487 #: tools/argexportimage.ui:107 84488 #, kde-format 84489 msgid "Image width:" 84490 msgstr "" 84491 84492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 84493 #: tools/argexportimage.ui:114 84494 #, kde-format 84495 msgid "Image height:" 84496 msgstr "" 84497 84498 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 84499 #: tools/argfindobject.ui:41 tools/arglooktoward.ui:110 84500 #, kde-format 84501 msgid "Select object from a list" 84502 msgstr "" 84503 84504 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 84505 #: tools/argfindobject.ui:44 tools/arglooktoward.ui:113 84506 #, kde-format 84507 msgid "" 84508 "Opens the Find Object dialog, which allows you to select an object from the " 84509 "list of known objects. When an object has been selected, its name will " 84510 "appear in the \"dir\" box at left." 84511 msgstr "" 84512 84513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton) 84514 #: tools/argfindobject.ui:47 tools/arglooktoward.ui:116 84515 #, fuzzy, kde-format 84516 msgid "Object..." 84517 msgstr "Gwrthrych" 84518 84519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84520 #: tools/arglooktoward.ui:30 84521 #, kde-format 84522 msgid "Dir:" 84523 msgstr "" 84524 84525 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FocusEdit) 84526 #: tools/arglooktoward.ui:37 84527 #, kde-format 84528 msgid "Target object or direction" 84529 msgstr "" 84530 84531 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, FocusEdit) 84532 #: tools/arglooktoward.ui:40 84533 #, kde-format 84534 msgid "" 84535 "Select a direction or object to center on. The combo box provides a list of " 84536 "known directions including cardinal compass points on the horizon, as well " 84537 "as the Zenith. You may also enter the name of a known object here, or " 84538 "select an object from the list of known objects by pressing the \"Object\" " 84539 "button." 84540 msgstr "" 84541 84542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UsePrintDialog) 84543 #: tools/argprintimage.ui:22 84544 #, kde-format 84545 msgid "Show print dialog" 84546 msgstr "" 84547 84548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UseChartColors) 84549 #: tools/argprintimage.ui:29 84550 #, kde-format 84551 msgid "Use star chart colors" 84552 msgstr "" 84553 84554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84555 #: tools/argsetcolor.ui:30 84556 #, fuzzy, kde-format 84557 msgid "Color name:" 84558 msgstr "Constellation names:" 84559 84560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 84561 #: tools/argsetcolor.ui:37 84562 #, kde-format 84563 msgid "Color value:" 84564 msgstr "" 84565 84566 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryName) 84567 #: tools/argsetgeolocation.ui:53 84568 #, kde-format 84569 msgid "Country name" 84570 msgstr "" 84571 84572 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CountryName) 84573 #: tools/argsetgeolocation.ui:56 84574 #, kde-format 84575 msgid "" 84576 "Enter the Country name for the desired location. It might be easier to use " 84577 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 84578 "predefined cities." 84579 msgstr "" 84580 84581 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityName) 84582 #: tools/argsetgeolocation.ui:77 84583 #, kde-format 84584 msgid "City name" 84585 msgstr "" 84586 84587 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, CityName) 84588 #: tools/argsetgeolocation.ui:80 84589 #, kde-format 84590 msgid "" 84591 "Enter the City name for the desired location. It might be easier to use the " 84592 "\"Find City...\" button to choose your location from the list of predefined " 84593 "cities." 84594 msgstr "" 84595 84596 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceName) 84597 #: tools/argsetgeolocation.ui:87 84598 #, kde-format 84599 msgid "Province name" 84600 msgstr "" 84601 84602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ProvinceName) 84603 #: tools/argsetgeolocation.ui:90 84604 #, kde-format 84605 msgid "" 84606 "Enter the Province name for the desired location. It might be easier to use " 84607 "the \"Find City...\" button to choose your location from the list of " 84608 "predefined cities." 84609 msgstr "" 84610 84611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindCityButton) 84612 #: tools/argsetgeolocation.ui:123 84613 #, kde-format 84614 msgid "Open the Set Location tool" 84615 msgstr "" 84616 84617 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindCityButton) 84618 #: tools/argsetgeolocation.ui:126 84619 #, kde-format 84620 msgid "" 84621 "Press this button to open the Set Location dialog, which will allow you to " 84622 "choose a location from our list of over 2500 cities around the word. Once a " 84623 "location has been selected, the City, Province and Country fields will be " 84624 "filled in." 84625 msgstr "" 84626 84627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindCityButton) 84628 #: tools/argsetgeolocation.ui:129 84629 #, fuzzy, kde-format 84630 msgid "Find City..." 84631 msgstr "Gwrthrych" 84632 84633 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CheckTrack) 84634 #: tools/argsettrack.ui:30 84635 #, kde-format 84636 msgid "Toggle Tracking on/off" 84637 msgstr "" 84638 84639 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CheckTrack) 84640 #: tools/argsettrack.ui:35 84641 #, kde-format 84642 msgid "" 84643 "If checked, the sky will remain focused on its current position or object as " 84644 "time passes. This is called \"Tracking\". Note that tracking is " 84645 "automatically engaged whenever an object is centered at the focus point. " 84646 "So, if you use \"lookToward\" with an object name, you do not need to engage " 84647 "tracking. \n" 84648 "\n" 84649 "If unchecked, then Tracking will be forced off, even if an object has been " 84650 "centered. As time passes, the sky will then appear to drift by (due to the " 84651 "rotation of the Earth)." 84652 msgstr "" 84653 84654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84655 #: tools/argwaitfor.ui:30 84656 #, kde-format 84657 msgid "<font color=\"#00007f\">Sec:</font>" 84658 msgstr "" 84659 84660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, DelayBox) 84661 #: tools/argwaitfor.ui:37 84662 #, kde-format 84663 msgid "Pause delay in seconds" 84664 msgstr "" 84665 84666 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, DelayBox) 84667 #: tools/argwaitfor.ui:40 84668 #, kde-format 84669 msgid "" 84670 "Enter the number of seconds that the script should pause before executing " 84671 "the remaining commands." 84672 msgstr "" 84673 84674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84675 #: tools/argwaitforkey.ui:30 84676 #, kde-format 84677 msgid "Key:" 84678 msgstr "Allwedd:" 84679 84680 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 84681 #: tools/argwaitforkey.ui:37 84682 #, kde-format 84683 msgid "Wait for this key to be pressed" 84684 msgstr "" 84685 84686 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, WaitKeyEdit) 84687 #: tools/argwaitforkey.ui:42 84688 #, kde-format 84689 msgid "" 84690 "The script execution will pause until the user presses the key specified " 84691 "here. \n" 84692 "\n" 84693 "Only simple keys can currently be used; you cannot use modifier keys such as " 84694 "Ctrl or Shift. Type \"space\" to specify the spacebar, otherwise use the " 84695 "key itself." 84696 msgstr "" 84697 84698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 84699 #: tools/argzoom.ui:30 84700 #, kde-format 84701 msgid "Zoom level:" 84702 msgstr "" 84703 84704 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ZoomBox) 84705 #: tools/argzoom.ui:37 84706 #, kde-format 84707 msgid "New Zoom level" 84708 msgstr "" 84709 84710 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ZoomBox) 84711 #: tools/argzoom.ui:43 84712 #, kde-format 84713 msgid "" 84714 "Set the Zoom level for the display. You can incrementally change this value " 84715 "using \"ZoomIn\" and \"ZoomOut\". \n" 84716 "\n" 84717 "The Zoom level specifies the number of pixels which span one radian of arc. " 84718 "Reasonable values should be between 300 and 10,000,000.\n" 84719 msgstr "" 84720 84721 #: tools/astrocalc.cpp:39 84722 #, kde-format 84723 msgid "" 84724 "<QT><H2>KStars Astrocalculator</H2><P>The KStars Astrocalculator contains " 84725 "several <B>modules</b> which perform a variety of astronomy-related " 84726 "calculations. The modules are organized into several categories: " 84727 "<UL><LI><B>Time calculators: </B>Convert between time systems, and predict " 84728 "the timing of celestial events</LI><LI><B>Coordinate converters: </B>Convert " 84729 "between various coordinate systems</LI><LI><B>Solar system: </B>Predict the " 84730 "position of any planet, from a given location on Earth at a given time</LI></" 84731 "UL></QT>" 84732 msgstr "" 84733 84734 #: tools/astrocalc.cpp:54 84735 #, kde-format 84736 msgid "" 84737 "<QT>Section which includes algorithms for computing time " 84738 "ephemeris<UL><LI><B>Julian Day:</B> Julian Day/Calendar conversion</" 84739 "LI><LI><B>Sidereal Time:</B> Sidereal/Universal time conversion</" 84740 "LI><LI><B>Almanac:</B> Rise/Set/Transit timing and position data for the Sun " 84741 "and Moon</LI><LI><B>Equinoxes & Solstices:</B> Equinoxes, Solstices and " 84742 "duration of the seasons</LI></UL></QT>" 84743 msgstr "" 84744 84745 #: tools/astrocalc.cpp:68 84746 #, kde-format 84747 msgid "" 84748 "<QT>Section with algorithms for the conversion of different astronomical " 84749 "systems of coordinates<UL><LI><B>Galactic:</B> Galactic/Equatorial " 84750 "coordinates conversion</LI><LI><B>Apparent:</B> Computation of current " 84751 "equatorial coordinates from a given epoch</LI><LI><B>Ecliptic:</B> Ecliptic/" 84752 "Equatorial coordinates conversion</LI><LI><B>Horizontal:</B> Computation of " 84753 "azimuth and elevation for a given source, time, and location on the Earth</" 84754 "LI><LI><B>Simple:</B> Conversion between angles in hrs and degrees.</" 84755 "LI><LI><B>Angular Distance:</B> Computation of angular distance between two " 84756 "objects whose positions are given in equatorial coordinates</" 84757 "LI><LI><B>Geodetic Coords:</B> Geodetic/XYZ coordinate conversion</" 84758 "LI><LI><B>LSR Velocity:</B> Computation of the heliocentric, geocentric and " 84759 "topocentric radial velocity of a source from its LSR velocity</LI></UL></QT>" 84760 msgstr "" 84761 84762 #: tools/astrocalc.cpp:93 84763 #, kde-format 84764 msgid "" 84765 "<QT>Section with algorithms regarding information on solar system bodies " 84766 "coordinates and times<UL><LI><B>Planets Coords:</B> Coordinates for the " 84767 "planets, moon and sun at a given time and from a given position on Earth </" 84768 "LI></UL></QT>" 84769 msgstr "" 84770 84771 #: tools/astrocalc.cpp:112 84772 #, fuzzy, kde-format 84773 #| msgid "Calculator" 84774 msgctxt "@title:window" 84775 msgid "Calculator" 84776 msgstr "Cyfrifiannell" 84777 84778 #: tools/astrocalc.cpp:117 84779 #, fuzzy, kde-format 84780 msgid "Calculator modules" 84781 msgstr "Cyfrifiannell" 84782 84783 #: tools/astrocalc.cpp:144 84784 #, fuzzy, kde-format 84785 #| msgid "Calculator" 84786 msgid "Time Calculators" 84787 msgstr "Cyfrifiannell" 84788 84789 #. i18n("Julian Day"))->setIcon(0,jdIcon); 84790 #: tools/astrocalc.cpp:148 84791 #, fuzzy, kde-format 84792 msgid "Julian Day" 84793 msgstr "Julian" 84794 84795 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSidTimeDlg) 84796 #: tools/astrocalc.cpp:149 tools/modcalcsidtime.ui:14 84797 #, kde-format 84798 msgid "Sidereal Time" 84799 msgstr "" 84800 84801 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcDayLengthDlg) 84802 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 84803 #: tools/astrocalc.cpp:150 tools/modcalcdaylength.ui:14 tools/wutdialog.ui:178 84804 #, kde-format 84805 msgid "Almanac" 84806 msgstr "" 84807 84808 #: tools/astrocalc.cpp:151 84809 #, kde-format 84810 msgid "Equinoxes & Solstices" 84811 msgstr "" 84812 84813 #: tools/astrocalc.cpp:155 84814 #, fuzzy, kde-format 84815 msgid "Coordinate Converters" 84816 msgstr " Corinth" 84817 84818 #: tools/astrocalc.cpp:156 84819 #, fuzzy, kde-format 84820 msgid "Equatorial/Galactic" 84821 msgstr "Gini'r Cyhydedd" 84822 84823 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcApCoordDlg) 84824 #: tools/astrocalc.cpp:157 tools/modcalcapcoord.ui:17 84825 #, kde-format 84826 msgid "Apparent Coordinates" 84827 msgstr "" 84828 84829 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAltAz) 84830 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 84831 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 84832 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcSimple) 84833 #: tools/astrocalc.cpp:158 tools/modcalcaltaz.ui:17 tools/modcalcaltaz.ui:249 84834 #: tools/modcalcplanets.ui:275 tools/modcalcsimple.ui:17 84835 #, kde-format 84836 msgid "Horizontal Coordinates" 84837 msgstr "" 84838 84839 #: tools/astrocalc.cpp:159 84840 #, fuzzy, kde-format 84841 msgid "Simple Coordinates" 84842 msgstr " Corinth" 84843 84844 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 84845 #: tools/astrocalc.cpp:160 tools/modcalceclipticcoords.ui:144 84846 #, kde-format 84847 msgid "Ecliptic Coordinates" 84848 msgstr "" 84849 84850 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcAngDistDlg) 84851 #: tools/astrocalc.cpp:161 tools/modcalcangdist.ui:14 84852 #, kde-format 84853 msgid "Angular Distance" 84854 msgstr "" 84855 84856 #: tools/astrocalc.cpp:162 84857 #, fuzzy, kde-format 84858 msgid "Geodetic Coordinates" 84859 msgstr " Corinth" 84860 84861 #: tools/astrocalc.cpp:163 84862 #, kde-format 84863 msgid "LSR Velocity" 84864 msgstr "" 84865 84866 #: tools/astrocalc.cpp:168 84867 #, fuzzy, kde-format 84868 msgid "Planets Coordinates" 84869 msgstr " Corinth" 84870 84871 #: tools/astrocalc.cpp:169 84872 #, fuzzy, kde-format 84873 #| msgid "Connection" 84874 msgid "Conjunctions" 84875 msgstr "Cysylltiad" 84876 84877 #: tools/astrocalc.cpp:170 84878 #, kde-format 84879 msgid "Eclipses" 84880 msgstr "" 84881 84882 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelLocalTime) 84883 #: tools/calendarwidget.cpp:204 xplanet/opsxplanet.ui:593 84884 #, fuzzy, kde-format 84885 msgid "Local time" 84886 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 84887 84888 #: tools/calendarwidget.cpp:207 84889 #, fuzzy, kde-format 84890 msgid "Universal time" 84891 msgstr "Enw'r ffeil:" 84892 84893 #: tools/calendarwidget.cpp:216 84894 #, fuzzy, kde-format 84895 msgid "Julian date" 84896 msgstr "Julian" 84897 84898 #: tools/conjunctions.cpp:93 84899 #, fuzzy, kde-format 84900 msgid "Single Object" 84901 msgstr "Gwrthrych" 84902 84903 #: tools/conjunctions.cpp:116 84904 #, fuzzy, kde-format 84905 #| msgid "Connection" 84906 msgid "Conjunction/Opposition" 84907 msgstr "Cysylltiad" 84908 84909 #: tools/conjunctions.cpp:116 84910 #, fuzzy, kde-format 84911 #| msgid "Date && Time" 84912 msgid "Date & Time (UT)" 84913 msgstr "Dyddiad ac Amser" 84914 84915 #: tools/conjunctions.cpp:117 84916 #, fuzzy, kde-format 84917 #| msgid "Object" 84918 msgid "Object 1" 84919 msgstr "Gwrthrych" 84920 84921 #: tools/conjunctions.cpp:117 84922 #, fuzzy, kde-format 84923 #| msgid "Object" 84924 msgid "Object 2" 84925 msgstr "Gwrthrych" 84926 84927 #: tools/conjunctions.cpp:117 84928 #, fuzzy, kde-format 84929 msgid "Separation" 84930 msgstr "Taranto" 84931 84932 #: tools/conjunctions.cpp:206 84933 #, fuzzy, kde-format 84934 #| msgid "Connection" 84935 msgctxt "@title:window" 84936 msgid "Save Conjunctions" 84937 msgstr "Cysylltiad" 84938 84939 #: tools/conjunctions.cpp:253 84940 #, kde-format 84941 msgid "" 84942 "Maximum separation entered is not a valid angle. Use the What's this help " 84943 "feature for information on how to enter a valid angle" 84944 msgstr "" 84945 84946 #: tools/conjunctions.cpp:261 84947 #, kde-format 84948 msgid "" 84949 "Please select an object to check conjunctions with, by clicking on the 'Find " 84950 "Object' button." 84951 msgstr "" 84952 84953 #: tools/conjunctions.cpp:268 84954 #, kde-format 84955 msgid "Please select two different objects to check conjunctions with." 84956 msgstr "" 84957 84958 #: tools/conjunctions.cpp:350 84959 #, fuzzy, kde-format 84960 #| msgid "Connection" 84961 msgid "Compute conjunction..." 84962 msgstr "Cysylltiad" 84963 84964 #: tools/conjunctions.cpp:351 84965 #, fuzzy, kde-format 84966 #| msgid "Connection" 84967 msgctxt "@title:window" 84968 msgid "Conjunction" 84969 msgstr "Cysylltiad" 84970 84971 #: tools/conjunctions.cpp:364 84972 #, fuzzy, kde-format 84973 #| msgid "Connection" 84974 msgid "Compute conjunction between %1 and %2" 84975 msgstr "Cysylltiad" 84976 84977 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 84978 #: tools/conjunctions.cpp:411 tools/conjunctions.ui:165 84979 #, fuzzy, kde-format 84980 #| msgid "Connection" 84981 msgid "Conjunction" 84982 msgstr "Cysylltiad" 84983 84984 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ModeSelector) 84985 #: tools/conjunctions.cpp:413 tools/conjunctions.ui:170 84986 #, fuzzy, kde-format 84987 #| msgid "Position" 84988 msgid "Opposition" 84989 msgstr "Lleoliad" 84990 84991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 84992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Location) 84993 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationBatch) 84994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButtonBatch) 84995 #: tools/conjunctions.ui:19 tools/eclipsetool.ui:103 tools/modcalcaltaz.ui:116 84996 #: tools/modcalcdaylength.ui:58 tools/modcalcdaylength.ui:805 84997 #: tools/modcalcplanets.ui:102 tools/modcalcsidtime.ui:70 84998 #: tools/modcalcsidtime.ui:235 tools/modcalcvlsr.ui:88 84999 #: tools/obslistwizard.ui:836 tools/skycalendar.ui:228 85000 #, fuzzy, kde-format 85001 msgid "Greenwich, United Kingdom" 85002 msgstr "Y Deyrnas Unedig" 85003 85004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85005 #: tools/conjunctions.ui:33 tools/eclipsetool.ui:22 85006 #, fuzzy, kde-format 85007 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85008 #| msgid "Honington" 85009 msgid "Ending on:" 85010 msgstr "Honington" 85011 85012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 85013 #: tools/conjunctions.ui:59 tools/eclipsetool.ui:54 85014 #, fuzzy, kde-format 85015 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85016 #| msgid "Nandi" 85017 msgid "and" 85018 msgstr "Nandi" 85019 85020 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85021 #: tools/conjunctions.ui:81 tools/eclipsetool.ui:96 85022 #, fuzzy, kde-format 85023 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85024 #| msgid "Farmington" 85025 msgid "Starting on:" 85026 msgstr "Farmington" 85027 85028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 85029 #: tools/conjunctions.ui:88 85030 #, kde-format 85031 msgid "Show conjunctions/oppositions for:" 85032 msgstr "" 85033 85034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 85035 #: tools/conjunctions.ui:101 tools/eclipsetool.ui:35 85036 #, fuzzy, kde-format 85037 msgid "Between objects:" 85038 msgstr "Gwrthrych" 85039 85040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 85041 #: tools/conjunctions.ui:108 85042 #, kde-format 85043 msgid "Maximum allowed separation:" 85044 msgstr "" 85045 85046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeButton) 85047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, RunButtonBatch) 85048 #: tools/conjunctions.ui:178 tools/eclipsetool.ui:140 85049 #: tools/modcalcdaylength.ui:907 tools/modcalcjd.ui:226 85050 #: tools/modcalcsidtime.ui:319 tools/modcalcvizequinox.ui:312 85051 #, kde-format 85052 msgid "Compute" 85053 msgstr "" 85054 85055 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85056 #: tools/conjunctions.ui:235 85057 #, fuzzy, kde-format 85058 #| msgid "Connection" 85059 msgid "Conjunctions / Oppositions" 85060 msgstr "Cysylltiad" 85061 85062 #: tools/eclipsetool.cpp:126 85063 #, fuzzy, kde-format 85064 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85065 #| msgid "Fort Payne" 85066 msgid "View in SkyMap" 85067 msgstr "Fort Payne" 85068 85069 #: tools/eclipsetool.cpp:133 85070 #, fuzzy, kde-format 85071 #| msgid "Details" 85072 msgid "Show Details" 85073 msgstr "Manylion" 85074 85075 #: tools/eclipsetool.cpp:190 85076 #, fuzzy, kde-format 85077 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85078 #| msgid "Fullerton" 85079 msgid "Full" 85080 msgstr "Fullerton" 85081 85082 #: tools/eclipsetool.cpp:192 85083 #, kde-format 85084 msgid "Partial" 85085 msgstr "" 85086 85087 #: tools/eclipsetool.cpp:215 85088 #, kde-format 85089 msgid "CSV Files (*.csv)" 85090 msgstr "" 85091 85092 #: tools/eclipsetool.cpp:217 85093 #, fuzzy, kde-format 85094 msgctxt "@title:window" 85095 msgid "Export Eclipses" 85096 msgstr "Castor" 85097 85098 #: tools/eclipsetool.cpp:224 85099 #, fuzzy, kde-format 85100 #| msgid "Could not upload file" 85101 msgid "Could not export." 85102 msgstr "Methu llwytho ffeil" 85103 85104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 85105 #: tools/eclipsetool.ui:89 85106 #, fuzzy, kde-format 85107 #| msgid "Show constellation lines?" 85108 msgid "Show eclipses for:" 85109 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 85110 85111 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 85112 #: tools/eclipsetool.ui:191 85113 #, fuzzy, kde-format 85114 #| msgid "default" 85115 msgid "Results" 85116 msgstr "rhagosodiad" 85117 85118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinoxText) 85119 #: tools/eqplotwidget.cpp:45 tools/modcalcvizequinox.ui:118 85120 #, kde-format 85121 msgid "Vernal equinox:" 85122 msgstr "" 85123 85124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolsticeText) 85125 #: tools/eqplotwidget.cpp:52 tools/modcalcvizequinox.ui:146 85126 #, fuzzy, kde-format 85127 msgid "Summer solstice:" 85128 msgstr "Somerset" 85129 85130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinoxText) 85131 #: tools/eqplotwidget.cpp:59 tools/modcalcvizequinox.ui:174 85132 #, kde-format 85133 msgid "Autumnal equinox:" 85134 msgstr "" 85135 85136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolsticeText) 85137 #: tools/eqplotwidget.cpp:66 tools/modcalcvizequinox.ui:202 85138 #, fuzzy, kde-format 85139 msgid "Winter solstice:" 85140 msgstr "Winner" 85141 85142 #: tools/exporteyepieceview.cpp:40 85143 #, fuzzy, kde-format 85144 #| msgid "Device:" 85145 msgctxt "@title:window" 85146 msgid "Export eyepiece view" 85147 msgstr "Dyfais:" 85148 85149 #: tools/exporteyepieceview.cpp:55 85150 #, kde-format 85151 msgid "Overlay orientation vs. time ticks: " 85152 msgstr "" 85153 85154 #: tools/exporteyepieceview.cpp:58 85155 #, kde-format 85156 msgid "Towards Zenith" 85157 msgstr "" 85158 85159 #: tools/exporteyepieceview.cpp:59 85160 #, fuzzy, kde-format 85161 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85162 #| msgid "Estonia" 85163 msgid "Dobsonian View" 85164 msgstr "Estonia" 85165 85166 #: tools/exporteyepieceview.cpp:90 85167 #, kde-format 85168 msgid "" 85169 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az mode " 85170 "with a preset such as Refractor or Vanilla" 85171 msgstr "" 85172 85173 #: tools/exporteyepieceview.cpp:93 85174 #, kde-format 85175 msgid "" 85176 "Note: This overlay makes sense only if the view was generated in alt/az " 85177 "mode with a preset such as Dobsonian" 85178 msgstr "" 85179 85180 #: tools/exporteyepieceview.cpp:174 85181 #, fuzzy, kde-format 85182 msgctxt "@title:window" 85183 msgid "Save Image as" 85184 msgstr "Constellation names:" 85185 85186 #: tools/exporteyepieceview.cpp:175 85187 #, kde-format 85188 msgid "Image files (*.png *.jpg *.xpm *.bmp *.gif)" 85189 msgstr "" 85190 85191 #: tools/eyepiecefield.cpp:37 85192 #, fuzzy, kde-format 85193 #| msgid "Device:" 85194 msgctxt "@title:window" 85195 msgid "Eyepiece Field View" 85196 msgstr "Dyfais:" 85197 85198 #: tools/eyepiecefield.cpp:51 85199 #, fuzzy, kde-format 85200 msgctxt "Export image" 85201 msgid "Export" 85202 msgstr "Castor" 85203 85204 #: tools/eyepiecefield.cpp:75 85205 #, fuzzy, kde-format 85206 #| msgid "Overview" 85207 msgid "Invert view" 85208 msgstr "Trosolwg" 85209 85210 #: tools/eyepiecefield.cpp:76 85211 #, fuzzy, kde-format 85212 msgid "Flip view" 85213 msgstr "Fairfield" 85214 85215 #: tools/eyepiecefield.cpp:79 85216 #, fuzzy, kde-format 85217 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 85218 #| msgid "Show SEDS Image" 85219 msgid "Fetch DSS image" 85220 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 85221 85222 #: tools/eyepiecefield.cpp:103 85223 #, fuzzy, kde-format 85224 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85225 #| msgid "Manila" 85226 msgid "Vanilla" 85227 msgstr "Manila" 85228 85229 #: tools/eyepiecefield.cpp:104 85230 #, fuzzy, kde-format 85231 msgid "Flipped" 85232 msgstr "Fairfield" 85233 85234 #: tools/eyepiecefield.cpp:106 85235 #, fuzzy, kde-format 85236 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 85237 #| msgid "Estonia" 85238 msgid "Dobsonian" 85239 msgstr "Estonia" 85240 85241 #: tools/eyepiecefield.cpp:108 85242 #, fuzzy, kde-format 85243 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85244 #| msgid "Arese" 85245 msgid "Preset:" 85246 msgstr "Arese" 85247 85248 #: tools/eyepiecefield.cpp:572 tools/observinglist.cpp:1389 85249 #, fuzzy, kde-format 85250 msgid "Failed to download DSS/SDSS image." 85251 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 85252 85253 #: tools/flagmanager.cpp:51 85254 #, fuzzy, kde-format 85255 #| msgid "Device Manager" 85256 msgctxt "@title:window" 85257 msgid "Flag Manager" 85258 msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 85259 85260 #: tools/flagmanager.cpp:63 85261 #, kde-format 85262 msgid "" 85263 "To add custom icons, just add images in %1. File names must begin with flag. " 85264 "For example, the file <i>flagSmall_red_cross.png</i> will be shown as " 85265 "<b>Small red cross</b> in the combo box." 85266 msgstr "" 85267 85268 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 85269 #, fuzzy, kde-format 85270 #| msgctxt "Constellation name (optional)" 85271 #| msgid "ARA" 85272 msgctxt "Right Ascension" 85273 msgid "RA" 85274 msgstr "ARA" 85275 85276 #: tools/flagmanager.cpp:69 widgets/infoboxwidget.cpp:118 85277 #, kde-format 85278 msgctxt "Declination" 85279 msgid "Dec" 85280 msgstr "Rhag" 85281 85282 #: tools/flagmanager.cpp:70 85283 #, kde-format 85284 msgid "Epoch" 85285 msgstr "" 85286 85287 #: tools/flagmanager.cpp:70 85288 #, fuzzy, kde-format 85289 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85290 #| msgid "Icheon" 85291 msgid "Icon" 85292 msgstr "Icheon" 85293 85294 #: tools/flagmanager.cpp:70 85295 #, fuzzy, kde-format 85296 #| msgid "Label:" 85297 msgid "Label" 85298 msgstr "Label:" 85299 85300 #: tools/flagmanager.cpp:178 85301 #, fuzzy, kde-format 85302 msgid "Invalid coordinates." 85303 msgstr " Corinth" 85304 85305 #: tools/flagmanager.cpp:279 85306 #, kde-format 85307 msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again." 85308 msgstr "" 85309 85310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 85311 #: tools/flagmanager.ui:101 85312 #, fuzzy, kde-format 85313 #| msgid "Label:" 85314 msgid "Label color:" 85315 msgstr "Label:" 85316 85317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85318 #: tools/flagmanager.ui:108 85319 #, fuzzy, kde-format 85320 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85321 #| msgid "Icheon" 85322 msgid "Icon:" 85323 msgstr "Icheon" 85324 85325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton) 85326 #: tools/flagmanager.ui:140 85327 #, fuzzy, kde-format 85328 msgid "Save Changes" 85329 msgstr "Constellation names:" 85330 85331 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ScopeButton) 85332 #: tools/flagmanager.ui:213 85333 #, fuzzy, kde-format 85334 #| msgid "Could not Open File" 85335 msgid "Slew to the flag coordinates" 85336 msgstr "Methwyd agor y ffeil" 85337 85338 #: tools/horizonmanager.cpp:54 tools/horizonmanager.cpp:195 85339 #, fuzzy, kde-format 85340 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85341 #| msgid "Regina" 85342 msgid "Region is invalid." 85343 msgstr "Regina" 85344 85345 #: tools/horizonmanager.cpp:57 85346 #, fuzzy, kde-format 85347 msgctxt "@title:window" 85348 msgid "Artificial Horizon Manager" 85349 msgstr "Toggle display of star name labels" 85350 85351 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 85352 #, fuzzy, kde-format 85353 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85354 #| msgid "Regina" 85355 msgid "Region" 85356 msgstr "Regina" 85357 85358 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 85359 #: tools/observinglist.cpp:99 widgets/infoboxwidget.cpp:120 85360 #, fuzzy, kde-format 85361 #| msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'" 85362 #| msgid "A" 85363 msgctxt "Azimuth" 85364 msgid "Az" 85365 msgstr "A" 85366 85367 #: tools/horizonmanager.cpp:74 tools/horizonmanager.cpp:465 85368 #: tools/observinglist.cpp:98 widgets/infoboxwidget.cpp:120 85369 #, kde-format 85370 msgctxt "Altitude" 85371 msgid "Alt" 85372 msgstr "Alt" 85373 85374 #: tools/horizonmanager.cpp:188 85375 #, fuzzy, kde-format 85376 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85377 #| msgid "Regina" 85378 msgid "Region is valid" 85379 msgstr "Regina" 85380 85381 #: tools/horizonmanager.cpp:288 85382 #, fuzzy, kde-format 85383 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85384 #| msgid "Regina" 85385 msgid "Region %1" 85386 msgstr "Regina" 85387 85388 #: tools/horizonmanager.cpp:369 85389 #, fuzzy, kde-format 85390 #| msgid "%1 is online." 85391 msgid "%1 region is invalid." 85392 msgstr "Mae %1 ar-lein." 85393 85394 #: tools/horizonmanager.cpp:566 85395 #, fuzzy, kde-format 85396 #| msgid "Invalid file: %1" 85397 msgid "Invalid angle value: %1" 85398 msgstr "Ffeil Annilys : %1" 85399 85400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 85401 #: tools/horizonmanager.ui:22 85402 #, fuzzy, kde-format 85403 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85404 #| msgid "Regina" 85405 msgid "Regions" 85406 msgstr "Regina" 85407 85408 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addRegionB) 85409 #: tools/horizonmanager.ui:42 85410 #, fuzzy, kde-format 85411 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85412 #| msgid "Regina" 85413 msgid "Add Region" 85414 msgstr "Regina" 85415 85416 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeRegionB) 85417 #: tools/horizonmanager.ui:67 85418 #, fuzzy, kde-format 85419 #| msgid "Remove Link" 85420 msgid "Remove Region" 85421 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 85422 85423 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleCeilingB) 85424 #: tools/horizonmanager.ui:92 85425 #, fuzzy, kde-format 85426 msgid "Toggle Ceiling" 85427 msgstr "Toggle display of star name labels" 85428 85429 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveB) 85430 #: tools/horizonmanager.ui:130 85431 #, fuzzy, kde-format 85432 msgid "Save Regions" 85433 msgstr "Cold Lake" 85434 85435 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85436 #: tools/horizonmanager.ui:154 85437 #, fuzzy, kde-format 85438 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85439 #| msgid "Elk Point" 85440 msgid "Points" 85441 msgstr "Elk Point" 85442 85443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addPointB) 85444 #: tools/horizonmanager.ui:177 85445 #, fuzzy, kde-format 85446 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85447 #| msgid "Redwood City" 85448 msgid "Add Point" 85449 msgstr "Dinas Redwood" 85450 85451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removePointB) 85452 #: tools/horizonmanager.ui:202 85453 #, fuzzy, kde-format 85454 #| msgid "Remove Link" 85455 msgid "Remove Point" 85456 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 85457 85458 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearPointsB) 85459 #: tools/horizonmanager.ui:227 85460 #, fuzzy, kde-format 85461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85462 #| msgid "Clear Lake City" 85463 msgid "Clear all points" 85464 msgstr "Clear Lake City" 85465 85466 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, selectPointsB) 85467 #: tools/horizonmanager.ui:284 85468 #, fuzzy, kde-format 85469 msgid "Select points from the sky map" 85470 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 85471 85472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85473 #: tools/horizonmanager.ui:331 85474 #, kde-format 85475 msgid "" 85476 "<html><head/><body><p>Artificial horizon is used to define <span style=\" " 85477 "font-weight:600;\">Regions</span> on the SkyMap that are <span style=\" font-" 85478 "style:italic;\">blocked</span> from view from your vantage point (e.g. by " 85479 "tall trees or buildings). Regions can be areas above or below line segments " 85480 "that you enter. </p><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-" 85481 "left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-" 85482 "top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 85483 "indent:0; text-indent:0px;\">To draw a <span style=\" font-weight:600;" 85484 "\">Region</span>, enter a list of <span style=\" font-weight:600;\">Points</" 85485 "span> (<span style=\" font-style:italic;\">minimum</span> 2) that outlines " 85486 "the top of a blocked area (the <span style=\" font-weight:600;\">blockage is " 85487 "below</span> the lines).</li><ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: " 85488 "0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;\"><li style=\" " 85489 "margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 85490 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Setting <span style=\" font-style:italic;" 85491 "\">ceiling/window mode</span> for a list of points instead sets the <span " 85492 "style=\" font-weight:600;\">blockage above</span> the lines.</li><li style=" 85493 "\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-" 85494 "block-indent:0; text-indent:0px;\">Add the points manually, or preferably by " 85495 "selecting them from the Sky Map after clicking <span style=\" font-style:" 85496 "italic;\">Select Points</span> button. </li></ul><li style=\" margin-" 85497 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-" 85498 "indent:0; text-indent:0px;\">Enable a region by <span style=\" font-style:" 85499 "italic;\">checking its box</span>. </li><li style=\" margin-top:0px; margin-" 85500 "bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-" 85501 "indent:0px;\">Selecting a region displays its points on the SkyMap. </li><li " 85502 "style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 85503 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">When done click <span " 85504 "style=\" font-style:italic;\">Apply</span>.</li><li style=\" margin-top:0px; " 85505 "margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; " 85506 "text-indent:0px;\">Defining regions is easier when used in conjunction with " 85507 "the Terrain background feature.</li></ul></body></html>" 85508 msgstr "" 85509 85510 #: tools/jmoontool.cpp:30 85511 #, fuzzy, kde-format 85512 #| msgctxt "object name (optional)" 85513 #| msgid "Ghost of Jupiter" 85514 msgctxt "@title:window" 85515 msgid "Jupiter Moons Tool" 85516 msgstr "Ysbryd Iau" 85517 85518 #: tools/jmoontool.cpp:87 85519 #, kde-format 85520 msgid "offset from Jupiter (arcmin)" 85521 msgstr "" 85522 85523 #: tools/jmoontool.cpp:88 85524 #, kde-format 85525 msgid "time since now (days)" 85526 msgstr "" 85527 85528 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, interact) 85529 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 85530 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 85531 #: tools/modcalcaltaz.ui:42 tools/modcalcangdist.ui:39 85532 #: tools/modcalcapcoord.ui:42 tools/modcalcdaylength.ui:24 85533 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:36 tools/modcalcgalcoord.ui:34 85534 #: tools/modcalcgeod.ui:31 tools/modcalcjd.ui:28 tools/modcalcplanets.ui:36 85535 #: tools/modcalcsidtime.ui:24 tools/modcalcsimple.ui:42 85536 #: tools/modcalcvizequinox.ui:24 tools/modcalcvlsr.ui:34 85537 #, kde-format 85538 msgid "Interactive Mode" 85539 msgstr "" 85540 85541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 85542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 85543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85545 #: tools/modcalcaltaz.ui:123 tools/modcalceclipticcoords.ui:44 85546 #: tools/modcalcjd.ui:36 tools/modcalcplanets.ui:95 tools/modcalcvlsr.ui:54 85547 #, fuzzy, kde-format 85548 msgid "Date and time:" 85549 msgstr "Dyddiad ac amser" 85550 85551 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 85552 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85553 #: tools/modcalcaltaz.ui:162 tools/modcalcgalcoord.ui:54 85554 #, kde-format 85555 msgid "Equatorial Coordinates (J2000)" 85556 msgstr "" 85557 85558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObjectButton) 85559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FirstObjectButton) 85560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SecondObjectButton) 85561 #: tools/modcalcaltaz.ui:196 tools/modcalcangdist.ui:113 85562 #: tools/modcalcangdist.ui:216 tools/modcalcapcoord.ui:164 85563 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:134 tools/modcalcgalcoord.ui:86 85564 #: tools/modcalcvlsr.ui:160 85565 #, fuzzy, kde-format 85566 msgid "Select Object..." 85567 msgstr "Gwrthrych" 85568 85569 #: tools/modcalcangdist.cpp:98 85570 #, fuzzy, kde-format 85571 msgid "First position: %1" 85572 msgstr "Lleoliad" 85573 85574 #: tools/modcalcangdist.cpp:104 85575 #, fuzzy, kde-format 85576 msgid "Second position: %1" 85577 msgstr "Lleoliad" 85578 85579 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, FirstPositionBox) 85580 #: tools/modcalcangdist.cpp:115 tools/modcalcangdist.ui:62 85581 #, fuzzy, kde-format 85582 msgid "First position" 85583 msgstr "Lleoliad" 85584 85585 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, SecondPositionBox) 85586 #: tools/modcalcangdist.cpp:117 tools/modcalcangdist.ui:165 85587 #, fuzzy, kde-format 85588 msgid "Second position" 85589 msgstr "Lleoliad" 85590 85591 #: tools/modcalcangdist.cpp:131 tools/modcalcapcoord.cpp:142 85592 #: tools/modcalcdaylength.cpp:256 tools/modcalcgalcoord.cpp:191 85593 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:230 tools/modcalcjd.cpp:116 85594 #: tools/modcalcplanets.cpp:194 tools/modcalcsidtime.cpp:204 85595 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:69 tools/modcalcvlsr.cpp:289 85596 #: tools/scriptbuilder.cpp:820 tools/scriptbuilder.cpp:899 85597 #: tools/scriptbuilder.cpp:982 85598 #, kde-format 85599 msgid "Could not open file %1." 85600 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 85601 85602 #: tools/modcalcangdist.cpp:145 tools/modcalcapcoord.cpp:155 85603 #: tools/modcalcdaylength.cpp:269 tools/modcalcgalcoord.cpp:203 85604 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:129 85605 #: tools/modcalcplanets.cpp:205 tools/modcalcsidtime.cpp:219 85606 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 85607 #, kde-format 85608 msgid "Invalid file: %1" 85609 msgstr "Ffeil Annilys : %1" 85610 85611 #: tools/modcalcangdist.cpp:146 tools/modcalcapcoord.cpp:155 85612 #: tools/modcalcdaylength.cpp:270 tools/modcalcgalcoord.cpp:204 85613 #: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:130 85614 #: tools/modcalcplanets.cpp:206 tools/modcalcsidtime.cpp:220 85615 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:83 tools/modcalcvlsr.cpp:301 85616 #, kde-format 85617 msgid "Invalid file" 85618 msgstr "Ffeil Annilys" 85619 85620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel) 85621 #: tools/modcalcangdist.ui:306 85622 #, fuzzy, kde-format 85623 msgid "Angular distance:" 85624 msgstr "Pellder:" 85625 85626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_2) 85627 #: tools/modcalcangdist.ui:338 85628 #, fuzzy, kde-format 85629 msgid "Position angle:" 85630 msgstr "Lleoliad" 85631 85632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3) 85633 #: tools/modcalcangdist.ui:363 85634 #, fuzzy, kde-format 85635 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85636 #| msgid "Evergreen" 85637 msgid "degrees E of N" 85638 msgstr "Evergreen" 85639 85640 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, batch) 85641 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 85642 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 85643 #: tools/modcalcangdist.ui:407 tools/modcalcapcoord.ui:428 85644 #: tools/modcalcgalcoord.ui:171 tools/modcalcgeod.ui:331 tools/modcalcjd.ui:101 85645 #: tools/modcalcplanets.ui:494 tools/modcalcsidtime.ui:153 85646 #: tools/modcalcvizequinox.ui:258 tools/modcalcvlsr.ui:453 85647 #, kde-format 85648 msgid "Batch Mode" 85649 msgstr "" 85650 85651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 85652 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 85653 #: tools/modcalcangdist.ui:428 tools/modcalcapcoord.ui:449 85654 #, kde-format 85655 msgid "Select Fields in Input File" 85656 msgstr "" 85657 85658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra0CheckBatch) 85659 #: tools/modcalcangdist.ui:466 85660 #, kde-format 85661 msgid "Initial right ascension:" 85662 msgstr "" 85663 85664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec0CheckBatch) 85665 #: tools/modcalcangdist.ui:476 85666 #, kde-format 85667 msgid "Initial declination:" 85668 msgstr "" 85669 85670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ra1CheckBatch) 85671 #: tools/modcalcangdist.ui:486 85672 #, kde-format 85673 msgid "Final right ascension:" 85674 msgstr "" 85675 85676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dec1CheckBatch) 85677 #: tools/modcalcangdist.ui:496 85678 #, kde-format 85679 msgid "Final declination:" 85680 msgstr "" 85681 85682 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85683 #: tools/modcalcangdist.ui:542 85684 #, kde-format 85685 msgid "Fields in Output File Plus Result" 85686 msgstr "" 85687 85688 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 85689 #: tools/modcalcangdist.ui:563 85690 #, kde-format 85691 msgid "A&ll parameters" 85692 msgstr "" 85693 85694 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 85695 #: tools/modcalcangdist.ui:570 85696 #, kde-format 85697 msgid "Onl&y parameters in input file" 85698 msgstr "" 85699 85700 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 85701 #: tools/modcalcangdist.ui:583 tools/modcalcapcoord.ui:637 85702 #, fuzzy, kde-format 85703 msgid "Files" 85704 msgstr "Fresno" 85705 85706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 85707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 85709 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 85710 #: tools/modcalcangdist.ui:610 tools/modcalcapcoord.ui:664 85711 #: tools/modcalcgalcoord.ui:378 tools/modcalcgeod.ui:526 85712 #: tools/modcalcplanets.ui:888 tools/modcalcsidtime.ui:280 85713 #: tools/modcalcvizequinox.ui:273 tools/modcalcvlsr.ui:713 85714 #, fuzzy, kde-format 85715 msgid "Input file:" 85716 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 85717 85718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 85719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 85720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 85721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 85722 #: tools/modcalcangdist.ui:617 tools/modcalcapcoord.ui:671 85723 #: tools/modcalcgalcoord.ui:371 tools/modcalcgeod.ui:519 85724 #: tools/modcalcplanets.ui:898 tools/modcalcsidtime.ui:290 85725 #: tools/modcalcvizequinox.ui:283 tools/modcalcvlsr.ui:706 85726 #, kde-format 85727 msgid "Output file:" 85728 msgstr "" 85729 85730 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85731 #: tools/modcalcapcoord.ui:80 85732 #, kde-format 85733 msgid "Catalog Coordinates" 85734 msgstr "" 85735 85736 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 85737 #: tools/modcalcapcoord.ui:174 85738 #, kde-format 85739 msgid "Target Time && Date" 85740 msgstr "" 85741 85742 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton) 85743 #: tools/modcalcapcoord.ui:195 85744 #, fuzzy, kde-format 85745 msgid "Reset to Now" 85746 msgstr "Lleoliad" 85747 85748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel) 85749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utCheckBatch) 85750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, UTCheckBatch) 85751 #: tools/modcalcapcoord.ui:244 tools/modcalcapcoord.ui:487 85752 #: tools/modcalcplanets.ui:671 tools/modcalcvlsr.ui:568 85753 #, kde-format 85754 msgid "UT:" 85755 msgstr "" 85756 85757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ApCoordLabel) 85758 #: tools/modcalcapcoord.ui:281 85759 #, kde-format 85760 msgid "Apparent coordinates:" 85761 msgstr "" 85762 85763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Dec) 85764 #: tools/modcalcapcoord.ui:346 85765 #, kde-format 85766 msgid "+00d 00' 00.0\"" 85767 msgstr "" 85768 85769 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RA) 85770 #: tools/modcalcapcoord.ui:374 85771 #, kde-format 85772 msgid "00h 00m 00.0s" 85773 msgstr "" 85774 85775 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 85776 #: tools/modcalcapcoord.ui:596 85777 #, fuzzy, kde-format 85778 msgid "Show in Output File" 85779 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 85780 85781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allRadioBatch) 85782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AllRadioBatch) 85783 #: tools/modcalcapcoord.ui:617 tools/modcalcgalcoord.ui:333 85784 #: tools/modcalcgeod.ui:487 tools/modcalcplanets.ui:847 85785 #: tools/modcalcvlsr.ui:668 85786 #, kde-format 85787 msgid "All parameters" 85788 msgstr "" 85789 85790 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, inputRadioBatch) 85791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, InputRadioBatch) 85792 #: tools/modcalcapcoord.ui:624 tools/modcalcgalcoord.ui:340 85793 #: tools/modcalcgeod.ui:494 tools/modcalcplanets.ui:854 85794 #: tools/modcalcvlsr.ui:675 85795 #, kde-format 85796 msgid "Only parameters in input file" 85797 msgstr "" 85798 85799 #: tools/modcalcdaylength.cpp:149 tools/modcalcdaylength.cpp:195 85800 #: tools/modcalcdaylength.cpp:197 85801 #, fuzzy, kde-format 85802 msgid "Does not rise" 85803 msgstr "Des Moines" 85804 85805 #: tools/modcalcdaylength.cpp:151 85806 #, fuzzy, kde-format 85807 msgid "Does not set" 85808 msgstr "Des Moines" 85809 85810 #: tools/modcalcdaylength.cpp:282 85811 #, kde-format 85812 msgctxt "%1 is a location on earth" 85813 msgid "Almanac for %1" 85814 msgstr "" 85815 85816 #: tools/modcalcdaylength.cpp:284 85817 #, kde-format 85818 msgid "computed by KStars" 85819 msgstr "" 85820 85821 #: tools/modcalcdaylength.cpp:349 85822 #, kde-format 85823 msgid "Results of Almanac calculation" 85824 msgstr "" 85825 85826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitAltLabel) 85827 #: tools/modcalcdaylength.ui:129 85828 #, kde-format 85829 msgid "Altitude at noon:" 85830 msgstr "" 85831 85832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 85833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 85834 #: tools/modcalcdaylength.ui:248 tools/modcalcdaylength.ui:674 85835 #, fuzzy, kde-format 85836 msgctxt "Sky object passing below the horizon" 85837 msgid "Set:" 85838 msgstr "Machlud Haul:" 85839 85840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DayLengthLabel) 85841 #: tools/modcalcdaylength.ui:261 85842 #, kde-format 85843 msgid "Day length:" 85844 msgstr "" 85845 85846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseAzLabel) 85847 #: tools/modcalcdaylength.ui:289 85848 #, kde-format 85849 msgid "Sunrise azimuth:" 85850 msgstr "" 85851 85852 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 85853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 85854 #: tools/modcalcdaylength.ui:302 tools/modcalcdaylength.ui:481 85855 #, fuzzy, kde-format 85856 msgid "Rise:" 85857 msgstr "Enw'r ffeil:" 85858 85859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunTransitLabel) 85860 #: tools/modcalcdaylength.ui:315 85861 #, kde-format 85862 msgid "Noon:" 85863 msgstr "Hanner dydd :" 85864 85865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetAzLabel) 85866 #: tools/modcalcdaylength.ui:386 85867 #, kde-format 85868 msgid "Sunset azimuth:" 85869 msgstr "" 85870 85871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitAltLabel) 85872 #: tools/modcalcdaylength.ui:541 85873 #, fuzzy, kde-format 85874 msgid "Transit altitude:" 85875 msgstr "Enw'r ffeil:" 85876 85877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseAzLabel) 85878 #: tools/modcalcdaylength.ui:591 85879 #, kde-format 85880 msgid "Moon rise azimuth:" 85881 msgstr "" 85882 85883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonTransitLabel) 85884 #: tools/modcalcdaylength.ui:667 85885 #, fuzzy, kde-format 85886 msgid "Transit:" 85887 msgstr "Enw'r ffeil:" 85888 85889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetAzLabel) 85890 #: tools/modcalcdaylength.ui:681 85891 #, kde-format 85892 msgid "Moon set azimuth:" 85893 msgstr "" 85894 85895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhaseLabel) 85896 #: tools/modcalcdaylength.ui:721 85897 #, fuzzy, kde-format 85898 msgid "Phase:" 85899 msgstr "Siâp :" 85900 85901 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LunarPhase) 85902 #: tools/modcalcdaylength.ui:736 85903 #, no-c-format, kde-format 85904 msgid "Waxing gibbous (75%)" 85905 msgstr "" 85906 85907 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 85908 #: tools/modcalcdaylength.ui:784 85909 #, fuzzy, kde-format 85910 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 85911 #| msgid "Baltimore" 85912 msgid "Batch mode" 85913 msgstr "Baltimore" 85914 85915 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 85916 #: tools/modcalcdaylength.ui:843 85917 #, kde-format 85918 msgid "Specify Dates for the Calculation in the Input File" 85919 msgstr "" 85920 85921 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 85922 #: tools/modcalcdaylength.ui:852 tools/modcalcjd.ui:171 85923 #, fuzzy, kde-format 85924 msgid "Input file: " 85925 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 85926 85927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 85928 #: tools/modcalcdaylength.ui:862 tools/modcalcjd.ui:181 85929 #, fuzzy, kde-format 85930 msgid "Output file: " 85931 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 85932 85933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ViewButtonBatch) 85934 #: tools/modcalcdaylength.ui:914 tools/modcalcjd.ui:233 85935 #: tools/modcalcsidtime.ui:326 tools/modcalcvizequinox.ui:319 85936 #, fuzzy, kde-format 85937 msgid "View Output..." 85938 msgstr "Dewisiad :" 85939 85940 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 85941 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 85942 #: tools/modcalceclipticcoords.ui:93 tools/modcalcplanets.ui:223 85943 #, kde-format 85944 msgid "Equatorial Coordinates" 85945 msgstr "" 85946 85947 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3alactic) 85948 #: tools/modcalcgalcoord.ui:96 85949 #, kde-format 85950 msgid "Galactic Coordinates" 85951 msgstr "" 85952 85953 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 85954 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 85955 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 85956 #: tools/modcalcgalcoord.ui:183 tools/modcalcgeod.ui:343 85957 #: tools/modcalcplanets.ui:515 tools/modcalcvlsr.ui:465 85958 #, kde-format 85959 msgid "Select Parameters in Input File" 85960 msgstr "" 85961 85962 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, epochCheckBatch) 85963 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 85964 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 85965 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, decCheckBatch) 85966 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, raCheckBatch) 85967 #: tools/modcalcgalcoord.ui:211 tools/modcalcgalcoord.ui:243 85968 #: tools/modcalcgalcoord.ui:259 tools/modcalcgalcoord.ui:272 85969 #: tools/modcalcgalcoord.ui:285 85970 #, kde-format 85971 msgid "" 85972 "If checked, value will be read from input file. If not, value will be read " 85973 "from adjacent box" 85974 msgstr "" 85975 85976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, epochBoxBatch) 85977 #: tools/modcalcgalcoord.ui:233 85978 #, kde-format 85979 msgid "1950.0" 85980 msgstr "" 85981 85982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLongCheckBatch) 85983 #: tools/modcalcgalcoord.ui:246 85984 #, kde-format 85985 msgid "Gal. long.:" 85986 msgstr "" 85987 85988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, galLatCheckBatch) 85989 #: tools/modcalcgalcoord.ui:262 85990 #, kde-format 85991 msgid "Gal. lat.:" 85992 msgstr "" 85993 85994 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 85995 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6) 85996 #: tools/modcalcgalcoord.ui:321 tools/modcalcgeod.ui:475 85997 #: tools/modcalcvlsr.ui:656 85998 #, kde-format 85999 msgid "Select Parameters for Output File" 86000 msgstr "" 86001 86002 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 86003 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 86004 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) 86005 #: tools/modcalcgalcoord.ui:353 tools/modcalcgeod.ui:507 86006 #: tools/modcalcplanets.ui:867 tools/modcalcvlsr.ui:688 86007 #, fuzzy, kde-format 86008 msgid "Select Filenames" 86009 msgstr "Dewis Dim" 86010 86011 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 86012 #: tools/modcalcgeod.ui:51 86013 #, kde-format 86014 msgid "Select Input Coordinates" 86015 msgstr "" 86016 86017 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cartRadio) 86018 #: tools/modcalcgeod.ui:71 86019 #, kde-format 86020 msgid "Cartesian" 86021 msgstr "" 86022 86023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, spheRadio) 86024 #: tools/modcalcgeod.ui:78 86025 #, kde-format 86026 msgid "Geographic" 86027 msgstr "" 86028 86029 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 86030 #: tools/modcalcgeod.ui:93 86031 #, kde-format 86032 msgid "Select Ellipsoid Model" 86033 msgstr "" 86034 86035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Compute) 86036 #: tools/modcalcgeod.ui:137 86037 #, kde-format 86038 msgid "Convert" 86039 msgstr "Trosi" 86040 86041 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 86042 #: tools/modcalcgeod.ui:193 86043 #, kde-format 86044 msgid "Cartesian Coordinates" 86045 msgstr "" 86046 86047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, XCartLabel) 86048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, XGeoCheckBatch) 86049 #: tools/modcalcgeod.ui:205 tools/modcalcgeod.ui:408 86050 #, kde-format 86051 msgid "X (km):" 86052 msgstr "" 86053 86054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, YCartLabel) 86055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, YGeoCheckBatch) 86056 #: tools/modcalcgeod.ui:212 tools/modcalcgeod.ui:358 86057 #, kde-format 86058 msgid "Y (km):" 86059 msgstr "" 86060 86061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ZCartLabel) 86062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ZGeoCheckBatch) 86063 #: tools/modcalcgeod.ui:219 tools/modcalcgeod.ui:371 86064 #, kde-format 86065 msgid "Z (km):" 86066 msgstr "" 86067 86068 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 86069 #: tools/modcalcgeod.ui:238 86070 #, kde-format 86071 msgid "Geographic Coordinates" 86072 msgstr "" 86073 86074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AltGeoLabel) 86075 #: tools/modcalcgeod.ui:250 86076 #, kde-format 86077 msgid "Elevation (meters):" 86078 msgstr "" 86079 86080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AltGeoCheckBatch) 86081 #: tools/modcalcgeod.ui:395 86082 #, kde-format 86083 msgid "Elev. (m):" 86084 msgstr "" 86085 86086 #: tools/modcalcjd.cpp:244 86087 #, kde-format 86088 msgid "Results of Julian day calculation" 86089 msgstr "" 86090 86091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 86092 #: tools/modcalcjd.ui:57 86093 #, fuzzy, kde-format 86094 msgid "Julian day:" 86095 msgstr "Julian" 86096 86097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 86098 #: tools/modcalcjd.ui:67 86099 #, kde-format 86100 msgid "Modified Julian day:" 86101 msgstr "" 86102 86103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 86104 #: tools/modcalcjd.ui:109 86105 #, kde-format 86106 msgid "Input parameter: " 86107 msgstr "" 86108 86109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 86110 #: tools/modcalcjd.ui:120 86111 #, kde-format 86112 msgid "Date and time" 86113 msgstr "Dyddiad ac amser" 86114 86115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 86116 #: tools/modcalcjd.ui:125 86117 #, fuzzy, kde-format 86118 msgid "Julian day" 86119 msgstr "Julian" 86120 86121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputComboBatch) 86122 #: tools/modcalcjd.ui:130 86123 #, fuzzy, kde-format 86124 msgid "Modified Julian day" 86125 msgstr "Julian" 86126 86127 #: tools/modcalcplanets.cpp:279 86128 #, kde-format 86129 msgid "Incorrect number of fields in line %1: " 86130 msgstr "" 86131 86132 #: tools/modcalcplanets.cpp:280 86133 #, kde-format 86134 msgid "Present fields %1. " 86135 msgstr "" 86136 86137 #: tools/modcalcplanets.cpp:281 86138 #, kde-format 86139 msgid "Required fields %1. " 86140 msgstr "" 86141 86142 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 86143 #, fuzzy, kde-format 86144 msgid "Unknown planet " 86145 msgstr "Math anhysbys" 86146 86147 #: tools/modcalcplanets.cpp:293 86148 #, kde-format 86149 msgid " in line %1: " 86150 msgstr "" 86151 86152 #: tools/modcalcplanets.cpp:315 86153 #, kde-format 86154 msgid "Line %1 contains an invalid time" 86155 msgstr "" 86156 86157 #: tools/modcalcplanets.cpp:335 86158 #, kde-format 86159 msgid "Line %1 contains an invalid date: " 86160 msgstr "" 86161 86162 #: tools/modcalcplanets.cpp:438 86163 #, kde-format 86164 msgid "Errors found while parsing some lines in the input file" 86165 msgstr "" 86166 86167 #: tools/modcalcplanets.cpp:439 86168 #, fuzzy, kde-format 86169 #| msgid "Error opening file" 86170 msgid "Errors in lines" 86171 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 86172 86173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 86174 #: tools/modcalcplanets.ui:57 tools/modcalcsidtime.ui:190 86175 #, kde-format 86176 msgid "Input Parameters" 86177 msgstr "" 86178 86179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 86180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PlanetCheckBatch) 86181 #: tools/modcalcplanets.ui:115 tools/modcalcplanets.ui:553 86182 #, kde-format 86183 msgid "Solar system body:" 86184 msgstr "" 86185 86186 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) 86187 #: tools/modcalcplanets.ui:346 86188 #, kde-format 86189 msgid "Heliocentric Ecliptic Coordinates" 86190 msgstr "" 86191 86192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 86193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 86194 #: tools/modcalcplanets.ui:374 tools/modcalcplanets.ui:461 86195 #, fuzzy, kde-format 86196 msgid "Distance (AU):" 86197 msgstr "Pellder:" 86198 86199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) 86200 #: tools/modcalcplanets.ui:412 86201 #, kde-format 86202 msgid "Geocentric Ecliptic Coordinates" 86203 msgstr "" 86204 86205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) 86206 #: tools/modcalcplanets.ui:762 86207 #, kde-format 86208 msgid "Select Coordinate System for Output File" 86209 msgstr "" 86210 86211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HelioEclCheckBatch) 86212 #: tools/modcalcplanets.ui:783 86213 #, kde-format 86214 msgid "Heliocentric ecliptic" 86215 msgstr "" 86216 86217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EquatorialCheckBatch) 86218 #: tools/modcalcplanets.ui:793 86219 #, kde-format 86220 msgid "Equatorial" 86221 msgstr "" 86222 86223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GeoEclCheckBatch) 86224 #: tools/modcalcplanets.ui:803 86225 #, kde-format 86226 msgid "Geocentric ecliptic" 86227 msgstr "" 86228 86229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HorizontalCheckBatch) 86230 #: tools/modcalcplanets.ui:813 86231 #, fuzzy, kde-format 86232 msgid "Horizontal " 86233 msgstr "Gorwel" 86234 86235 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) 86236 #: tools/modcalcplanets.ui:826 86237 #, kde-format 86238 msgid "Other Parameters for Output File" 86239 msgstr "" 86240 86241 #: tools/modcalcsidtime.cpp:134 86242 #, kde-format 86243 msgid "" 86244 "Location strings consist of the comma-separated names of the city, province " 86245 "and country. If the string contains spaces, enclose it in quotes so it gets " 86246 "parsed properly." 86247 msgstr "" 86248 86249 #: tools/modcalcsidtime.cpp:139 86250 #, kde-format 86251 msgid "Hint for writing location strings" 86252 msgstr "" 86253 86254 #: tools/modcalcsidtime.cpp:148 86255 #, fuzzy, kde-format 86256 msgid "local time" 86257 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 86258 86259 #: tools/modcalcsidtime.cpp:150 86260 #, fuzzy, kde-format 86261 msgid "sidereal time" 86262 msgstr "Enw'r ffeil:" 86263 86264 #: tools/modcalcsidtime.cpp:153 86265 #, fuzzy, kde-format 86266 #| msgid "Update" 86267 msgid "date" 86268 msgstr "Diweddaru" 86269 86270 #: tools/modcalcsidtime.cpp:156 86271 #, fuzzy, kde-format 86272 msgid "location" 86273 msgstr "Gweithred:" 86274 86275 #: tools/modcalcsidtime.cpp:160 86276 #, kde-format 86277 msgid "%1 and %2" 86278 msgstr "" 86279 86280 #: tools/modcalcsidtime.cpp:162 86281 #, kde-format 86282 msgid "%1, %2 and %3" 86283 msgstr "" 86284 86285 #: tools/modcalcsidtime.cpp:164 86286 #, kde-format 86287 msgid "Specify %1 in the input file." 86288 msgstr "" 86289 86290 #: tools/modcalcsidtime.cpp:362 tools/modcalcvizequinox.cpp:137 86291 #, kde-format 86292 msgid "Results of Sidereal time calculation" 86293 msgstr "" 86294 86295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SiderealTimeLabel) 86296 #: tools/modcalcsidtime.ui:90 86297 #, fuzzy, kde-format 86298 msgid "Sidereal time:" 86299 msgstr "Enw'r ffeil:" 86300 86301 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 86302 #: tools/modcalcsidtime.ui:162 86303 #, fuzzy, kde-format 86304 msgid "Compute sidereal time" 86305 msgstr "Enw'r ffeil:" 86306 86307 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComputeComboBatch) 86308 #: tools/modcalcsidtime.ui:167 86309 #, fuzzy, kde-format 86310 #| msgid "Date and time" 86311 msgid "Compute standard time" 86312 msgstr "Dyddiad ac amser" 86313 86314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DateCheckBatch) 86315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LocationCheckBatch) 86316 #: tools/modcalcsidtime.ui:209 tools/modcalcsidtime.ui:242 86317 #, kde-format 86318 msgid "Read from input file" 86319 msgstr "" 86320 86321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 86322 #: tools/modcalcsidtime.ui:271 86323 #, kde-format 86324 msgid "Specify Local Time in the Input File" 86325 msgstr "" 86326 86327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1aLabel) 86328 #: tools/modcalcsimple.ui:130 86329 #, kde-format 86330 msgid "Angle (hh mm ss.s) " 86331 msgstr "" 86332 86333 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1b) 86334 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2b) 86335 #: tools/modcalcsimple.ui:140 tools/modcalcsimple.ui:215 86336 #, fuzzy, kde-format 86337 #| msgid "default" 86338 msgid "Angle Result" 86339 msgstr "rhagosodiad" 86340 86341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle1bLabel) 86342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2Label) 86343 #: tools/modcalcsimple.ui:146 tools/modcalcsimple.ui:221 86344 #, kde-format 86345 msgid "Angle (dd.d)" 86346 msgstr "" 86347 86348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, angle2aLabel) 86349 #: tools/modcalcsimple.ui:189 86350 #, kde-format 86351 msgid "Angle (dd mm ss.s)" 86352 msgstr "" 86353 86354 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:33 86355 #, fuzzy, kde-format 86356 msgid "Sun's Declination" 86357 msgstr "Disgrifiad:" 86358 86359 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 86360 #, kde-format 86361 msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n" 86362 msgstr "" 86363 86364 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:97 86365 #, kde-format 86366 msgid "" 86367 "# computed by KStars\n" 86368 "#\n" 86369 msgstr "" 86370 86371 #: tools/modcalcvizequinox.cpp:98 86372 #, kde-format 86373 msgid "" 86374 "# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter " 86375 "Solstice\n" 86376 "#\n" 86377 msgstr "" 86378 86379 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, modCalcEquinox) 86380 #: tools/modcalcvizequinox.ui:14 86381 #, kde-format 86382 msgid "Equinoxes and Solstices" 86383 msgstr "" 86384 86385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 86386 #: tools/modcalcvizequinox.ui:66 86387 #, kde-format 86388 msgid "Equinoxes and solstices for the year:" 86389 msgstr "" 86390 86391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, VEquinox) 86392 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SSolstice) 86393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AEquinox) 86394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WSolstice) 86395 #: tools/modcalcvizequinox.ui:133 tools/modcalcvizequinox.ui:161 86396 #: tools/modcalcvizequinox.ui:189 tools/modcalcvizequinox.ui:217 86397 #, kde-format 86398 msgid "1 Jan 2007 00:00" 86399 msgstr "" 86400 86401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, HelpLabel) 86402 #: tools/modcalcvizequinox.ui:264 86403 #, kde-format 86404 msgid "Specify Years for the Calculation in the Input File" 86405 msgstr "" 86406 86407 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 86408 #: tools/modcalcvlsr.ui:116 86409 #, fuzzy, kde-format 86410 msgid "Target position:" 86411 msgstr "Lleoliad" 86412 86413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 86414 #: tools/modcalcvlsr.ui:278 86415 #, kde-format 86416 msgid "Radial velocities:" 86417 msgstr "" 86418 86419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azLabel) 86420 #: tools/modcalcvlsr.ui:298 86421 #, kde-format 86422 msgid "V<sub>LSR</sub>:" 86423 msgstr "" 86424 86425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 86426 #: tools/modcalcvlsr.ui:334 86427 #, fuzzy, kde-format 86428 msgid "Heliocentric:" 86429 msgstr "Helsingoer" 86430 86431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 86432 #: tools/modcalcvlsr.ui:370 86433 #, kde-format 86434 msgid "Geocentric:" 86435 msgstr "" 86436 86437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 86438 #: tools/modcalcvlsr.ui:406 86439 #, kde-format 86440 msgid "Topocentric:" 86441 msgstr "" 86442 86443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ElevationCheckBatch) 86444 #: tools/modcalcvlsr.ui:498 86445 #, kde-format 86446 msgid "Elevation (m):" 86447 msgstr "" 86448 86449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, InputVelocityCheckBatch) 86450 #: tools/modcalcvlsr.ui:604 86451 #, fuzzy, kde-format 86452 msgid "Input velocity:" 86453 msgstr "Dwyster:" 86454 86455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 86456 #: tools/modcalcvlsr.ui:612 86457 #, kde-format 86458 msgid "Heliocentric" 86459 msgstr "" 86460 86461 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 86462 #: tools/modcalcvlsr.ui:617 86463 #, kde-format 86464 msgid "Geocentric" 86465 msgstr "" 86466 86467 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 86468 #: tools/modcalcvlsr.ui:622 86469 #, kde-format 86470 msgid "Topocentric" 86471 msgstr "" 86472 86473 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, InputVelocityComboBatch) 86474 #: tools/modcalcvlsr.ui:627 86475 #, kde-format 86476 msgid "LSR" 86477 msgstr "" 86478 86479 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, overview) 86480 #: tools/modcalcvlsr.ui:794 86481 #, kde-format 86482 msgid "Overview" 86483 msgstr "Trosolwg" 86484 86485 #: tools/moonphasetool.cpp:31 86486 #, kde-kuit-format 86487 msgid "Moon Phase Calendar" 86488 msgstr "" 86489 86490 #: tools/nameresolver.cpp:36 86491 #, kde-kuit-format 86492 msgid "Error: sesameResolver failed. Could not resolve name on CDS Sesame." 86493 msgstr "" 86494 86495 #: tools/nameresolver.cpp:53 86496 #, kde-kuit-format 86497 msgid "Attempting to resolve object %1 using CDS Sesame." 86498 msgstr "" 86499 86500 #: tools/nameresolver.cpp:71 86501 #, kde-kuit-format 86502 msgid "Error trying to get XML response from CDS Sesame server: %1" 86503 msgstr "" 86504 86505 #: tools/nameresolver.cpp:86 86506 #, kde-kuit-format 86507 msgid "" 86508 "Empty result instead of expected XML from CDS Sesame. Maybe bad Internet " 86509 "connection?" 86510 msgstr "" 86511 86512 #: tools/nameresolver.cpp:219 86513 #, kde-kuit-format 86514 msgid "Error parsing XML from CDS Sesame: %1 on line %2 @ col = %3" 86515 msgstr "" 86516 86517 #: tools/nameresolver.cpp:232 86518 #, fuzzy, kde-kuit-format 86519 msgid "Resolved %1 successfully." 86520 msgstr "Dewis Dim" 86521 86522 #: tools/observinglist.cpp:77 86523 #, fuzzy, kde-format 86524 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86525 #| msgid "Dyer Observatory" 86526 msgctxt "@title:window" 86527 msgid "Observation Planner" 86528 msgstr "Dyer Observatory" 86529 86530 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 86531 #, fuzzy, kde-format 86532 #| msgctxt "Constellation Name" 86533 #| msgid "Constell. Name" 86534 msgid "Alternate Name" 86535 msgstr "LYNX" 86536 86537 #: tools/observinglist.cpp:92 tools/observinglist.cpp:96 86538 #, fuzzy, kde-format 86539 msgctxt "Right Ascension" 86540 msgid "RA (J2000)" 86541 msgstr "Rhag :" 86542 86543 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 86544 #, fuzzy, kde-format 86545 msgctxt "Declination" 86546 msgid "Dec (J2000)" 86547 msgstr "Rhag :" 86548 86549 #: tools/observinglist.cpp:93 tools/observinglist.cpp:97 86550 #, fuzzy, kde-format 86551 msgctxt "Magnitude" 86552 msgid "Mag" 86553 msgstr "Mangum" 86554 86555 #: tools/observinglist.cpp:94 86556 #, fuzzy, kde-format 86557 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 86558 #| msgid "Altitude" 86559 msgid "Current Altitude" 86560 msgstr "Uchder" 86561 86562 #: tools/observinglist.cpp:98 86563 #, fuzzy, kde-format 86564 #| msgctxt "Constellation Name" 86565 #| msgid "Constell. Name" 86566 msgctxt "Constellation" 86567 msgid "Constell." 86568 msgstr "LYNX" 86569 86570 #: tools/observinglist.cpp:195 86571 #, fuzzy, kde-format 86572 msgctxt "Short text to describe that object has not risen yet" 86573 msgid "Not risen" 86574 msgstr "Des Moines" 86575 86576 #: tools/observinglist.cpp:201 86577 #, kde-format 86578 msgctxt "Object is in the Dobsonian hole" 86579 msgid "In hole" 86580 msgstr "" 86581 86582 #: tools/observinglist.cpp:262 86583 #, kde-format 86584 msgid "" 86585 "Stars and objects whose names KStars does not know are not supported in the " 86586 "observing lists" 86587 msgstr "" 86588 86589 #: tools/observinglist.cpp:274 86590 #, kde-format 86591 msgid "%1 is already in your wishlist." 86592 msgstr "" 86593 86594 #: tools/observinglist.cpp:289 86595 #, fuzzy, kde-format 86596 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 86597 #| msgid "Ascension Island" 86598 msgid "%1 is already in the session plan." 86599 msgstr "Ynys Ascension" 86600 86601 #: tools/observinglist.cpp:352 86602 #, fuzzy, kde-format 86603 msgid "Added %1 to observing list." 86604 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86605 86606 #: tools/observinglist.cpp:390 86607 #, fuzzy, kde-format 86608 msgid "Added %1 to session list." 86609 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86610 86611 #: tools/observinglist.cpp:597 86612 #, kde-format 86613 msgid "" 86614 "DSS Image metadata: \n" 86615 " Size: %1' x %2' \n" 86616 " Photometric band: %3 \n" 86617 " Version: %4" 86618 msgstr "" 86619 86620 #: tools/observinglist.cpp:601 86621 #, kde-format 86622 msgid "No image info available." 86623 msgstr "" 86624 86625 #: tools/observinglist.cpp:609 86626 #, kde-format 86627 msgid "No image available. Click on the placeholder image to download one." 86628 msgstr "" 86629 86630 #: tools/observinglist.cpp:623 86631 #, fuzzy, kde-format 86632 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86633 #| msgid "Haines" 86634 msgctxt "" 86635 "%1 magnitude of object, %2 type of sky object (planet, asteroid etc), %3 " 86636 "name of a constellation" 86637 msgid "%1 mag %2 in %3" 86638 msgstr "Haines" 86639 86640 #: tools/observinglist.cpp:775 86641 #, fuzzy, kde-format 86642 msgid "Batch add to observing session" 86643 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86644 86645 #: tools/observinglist.cpp:775 86646 #, fuzzy, kde-format 86647 msgid "Batch add to observing wishlist" 86648 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86649 86650 #: tools/observinglist.cpp:776 86651 #, kde-format 86652 msgid "" 86653 "Specify a list of objects with one object on each line to add. The names " 86654 "must be understood to KStars, or if the internet resolver is enabled in " 86655 "settings, to the CDS Sesame resolver. Objects that are internet resolved " 86656 "will be added to the database." 86657 msgstr "" 86658 86659 #: tools/observinglist.cpp:808 86660 #, kde-format 86661 msgid "Batch add: %1 object not found" 86662 msgid_plural "Batch add: %1 objects not found" 86663 msgstr[0] "" 86664 msgstr[1] "" 86665 86666 #: tools/observinglist.cpp:809 86667 #, kde-format 86668 msgid "" 86669 "%1 object could not be found in the database or resolved, and hence could " 86670 "not be added. See the details for more." 86671 msgid_plural "" 86672 "%1 objects could not be found in the database or resolved, and hence could " 86673 "not be added. See the details for more." 86674 msgstr[0] "" 86675 msgstr[1] "" 86676 86677 #: tools/observinglist.cpp:883 86678 #, fuzzy, kde-format 86679 msgctxt "@title:window" 86680 msgid "Open Observing List" 86681 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86682 86683 #: tools/observinglist.cpp:938 86684 #, kde-format 86685 msgid "" 86686 "The specified file is invalid. We expect an XML file based on the " 86687 "OpenAstronomyLog schema." 86688 msgstr "" 86689 86690 #: tools/observinglist.cpp:954 86691 #, kde-format 86692 msgid "The specified file is invalid" 86693 msgstr "" 86694 86695 #: tools/observinglist.cpp:964 86696 #, fuzzy, kde-format 86697 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 86698 msgid "Are you sure you want to clear all objects?" 86699 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 86700 86701 #: tools/observinglist.cpp:965 86702 #, fuzzy, kde-format 86703 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86704 #| msgid "Calar Alto" 86705 msgid "Clear all?" 86706 msgstr "Calar Alto" 86707 86708 #: tools/observinglist.cpp:998 86709 #, fuzzy, kde-format 86710 #| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 86711 msgid "Do you want to save the current session?" 86712 msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 86713 86714 #: tools/observinglist.cpp:999 86715 #, fuzzy, kde-format 86716 msgid "Save Current session?" 86717 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86718 86719 #: tools/observinglist.cpp:1011 86720 #, fuzzy, kde-format 86721 msgctxt "@title:window" 86722 msgid "Save Observing List" 86723 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86724 86725 #: tools/observinglist.cpp:1060 86726 #, kde-format 86727 msgid "" 86728 "Could not open the observing wishlist file %1 for writing. Your wishlist " 86729 "changes will not be saved. Check if the location is writable and not full." 86730 msgstr "" 86731 86732 #: tools/observinglist.cpp:1061 86733 #, fuzzy, kde-format 86734 #| msgid "Could not open file: %1" 86735 msgid "Could not save observing wishlist" 86736 msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 86737 86738 #: tools/observinglist.cpp:1082 tools/observinglist.cpp:1197 86739 #: tools/obslistwizard.cpp:34 86740 #, fuzzy, kde-format 86741 msgctxt "@title:window" 86742 msgid "Observing List Wizard" 86743 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86744 86745 #: tools/observinglist.cpp:1083 86746 #, fuzzy, kde-format 86747 msgid "Please wait while loading observing wishlist..." 86748 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86749 86750 #: tools/observinglist.cpp:1106 86751 #, kde-format 86752 msgid "Canceling this will truncate your wishlist" 86753 msgstr "" 86754 86755 #: tools/observinglist.cpp:1107 86756 #, kde-format 86757 msgid "" 86758 "If you cancel this operation, your wishlist will be truncated and the " 86759 "following objects will be removed from the wishlist when you exit KStars. " 86760 "Are you sure this is okay?" 86761 msgstr "" 86762 86763 #: tools/observinglist.cpp:1149 86764 #, kde-format 86765 msgid "Observing wishlist truncated: %1 object not found" 86766 msgid_plural "Observing wishlist truncated: %1 objects not found" 86767 msgstr[0] "" 86768 msgstr[1] "" 86769 86770 #: tools/observinglist.cpp:1150 86771 #, kde-format 86772 msgid "" 86773 "%1 object could not be found in the database, and will be removed from the " 86774 "observing wish list. We recommend that you copy its name as a backup so you " 86775 "can add it later." 86776 msgid_plural "" 86777 "%1 objects could not be found in the database, and will be removed from the " 86778 "observing wish list. We recommend that you copy the detailed list as a " 86779 "backup, whereby you can later use the Batch Add feature in the Observation " 86780 "Planner to add them back using internet search." 86781 msgstr[0] "" 86782 msgstr[1] "" 86783 86784 #: tools/observinglist.cpp:1163 86785 #, fuzzy, kde-format 86786 msgid "Cannot save an empty session list." 86787 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86788 86789 #: tools/observinglist.cpp:1175 86790 #, fuzzy, kde-format 86791 msgid "Could not open file %1. Try a different filename?" 86792 msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 86793 86794 #: tools/observinglist.cpp:1176 86795 #, kde-format 86796 msgid "Try Different" 86797 msgstr "" 86798 86799 #: tools/observinglist.cpp:1177 86800 #, fuzzy, kde-format 86801 msgid "Do Not Try" 86802 msgstr "Des Moines" 86803 86804 #: tools/observinglist.cpp:1198 86805 #, kde-format 86806 msgid "Please wait while adding objects..." 86807 msgstr "" 86808 86809 #: tools/observinglist.cpp:1340 tools/observinglist.cpp:1342 86810 #: tools/observinglist.cpp:1352 86811 #, kde-format 86812 msgid "Customized DSS Download" 86813 msgstr "" 86814 86815 #: tools/observinglist.cpp:1340 86816 #, kde-format 86817 msgid "Specify image width (arcminutes): " 86818 msgstr "" 86819 86820 #: tools/observinglist.cpp:1343 86821 #, fuzzy, kde-format 86822 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86823 #| msgid "Haines" 86824 msgid "Specify image height (arcminutes): " 86825 msgstr "Haines" 86826 86827 #: tools/observinglist.cpp:1352 86828 #, kde-format 86829 msgid "Specify version: " 86830 msgstr "" 86831 86832 #: tools/observinglist.cpp:1518 86833 #, kde-format 86834 msgid "This will delete all saved images. Are you sure you want to do this?" 86835 msgstr "" 86836 86837 #: tools/observinglist.cpp:1519 86838 #, fuzzy, kde-format 86839 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 86840 #| msgid "Daily Solar Images" 86841 msgid "Delete All Images" 86842 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 86843 86844 #: tools/observinglist.cpp:1616 86845 #, fuzzy, kde-format 86846 msgid "Image Chooser" 86847 msgstr "Cysylltiad" 86848 86849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 86850 #: tools/observinglist.ui:77 86851 #, kde-format 86852 msgid "Open an observation session list" 86853 msgstr "" 86854 86855 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 86856 #: tools/observinglist.ui:80 86857 #, kde-format 86858 msgid "Load an observing list from disk" 86859 msgstr "" 86860 86861 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 86862 #: tools/observinglist.ui:108 86863 #, fuzzy, kde-format 86864 msgid "Save the observing session" 86865 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86866 86867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 86868 #: tools/observinglist.ui:111 86869 #, kde-format 86870 msgid "Save the current observing list to disk" 86871 msgstr "" 86872 86873 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 86874 #: tools/observinglist.ui:139 86875 #, fuzzy, kde-format 86876 msgid "Save observing session as..." 86877 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86878 86879 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 86880 #: tools/observinglist.ui:142 86881 #, kde-format 86882 msgid "Save the current observing list to disk, specifying the filename" 86883 msgstr "" 86884 86885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, OALExport) 86886 #: tools/observinglist.ui:152 86887 #, fuzzy, kde-format 86888 msgid "Export to OAL..." 86889 msgstr "Castor" 86890 86891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation) 86892 #: tools/observinglist.ui:192 86893 #, fuzzy, kde-format 86894 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 86895 #| msgid "Boise City" 86896 msgid "Choose" 86897 msgstr "Boise City" 86898 86899 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateEdit) 86900 #. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, DateBox) 86901 #: tools/observinglist.ui:209 tools/planetviewer.ui:103 86902 #, kde-format 86903 msgid "dd/MM/yyyy" 86904 msgstr "" 86905 86906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, Update) 86907 #: tools/observinglist.ui:219 86908 #, kde-format 86909 msgid "Update the table and the plot for the new date and location." 86910 msgstr "" 86911 86912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, refLabel) 86913 #: tools/observinglist.ui:242 86914 #, fuzzy, kde-format 86915 msgid "Reference images:" 86916 msgstr "Delwedd" 86917 86918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveImages) 86919 #: tools/observinglist.ui:249 86920 #, kde-format 86921 msgid "Download the SDSS/DSS images of all the objects in the current list." 86922 msgstr "" 86923 86924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveImages) 86925 #: tools/observinglist.ui:252 86926 #, fuzzy, kde-format 86927 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 86928 #| msgid "Daily Solar Images" 86929 msgid "Download all Images" 86930 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 86931 86932 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 86933 #: tools/observinglist.ui:259 86934 #, kde-format 86935 msgid "Deletes all the stored DSS/SDSS images" 86936 msgstr "" 86937 86938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteAllImages) 86939 #: tools/observinglist.ui:262 86940 #, fuzzy, kde-format 86941 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 86942 #| msgid "Daily Solar Images" 86943 msgid "Delete all Images" 86944 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 86945 86946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addLabel) 86947 #: tools/observinglist.ui:279 86948 #, fuzzy, kde-format 86949 msgid "Adding objects:" 86950 msgstr "Gwrthrych" 86951 86952 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WizardButton) 86953 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObsListWizard) 86954 #: tools/observinglist.ui:304 tools/obslistwizard.ui:14 86955 #, fuzzy, kde-format 86956 msgid "Observing List Wizard" 86957 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 86958 86959 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WizardButton) 86960 #: tools/observinglist.ui:307 86961 #, kde-format 86962 msgid "" 86963 "The list wizard helps you construct observing lists based on filtering by " 86964 "object type, position on the sky, and magnitude." 86965 msgstr "" 86966 86967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WizardButton) 86968 #: tools/observinglist.ui:310 86969 #, fuzzy, kde-format 86970 #| msgctxt "star name" 86971 #| msgid "Mizar" 86972 msgid "Wizard..." 86973 msgstr "Mizar" 86974 86975 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, FindButton) 86976 #: tools/observinglist.ui:323 86977 #, kde-format 86978 msgid "Open Find Dialog" 86979 msgstr "" 86980 86981 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, FindButton) 86982 #: tools/observinglist.ui:326 86983 #, kde-format 86984 msgid "Open the Find Dialog for adding objects to the list" 86985 msgstr "" 86986 86987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, WUTButton) 86988 #: tools/observinglist.ui:342 86989 #, kde-format 86990 msgid "Open the WUT dialog" 86991 msgstr "" 86992 86993 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, WUTButton) 86994 #: tools/observinglist.ui:345 86995 #, kde-format 86996 msgid "" 86997 "Opens the What's up Tonight dialog, from which objects can be added to the " 86998 "list" 86999 msgstr "" 87000 87001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, WUTButton) 87002 #: tools/observinglist.ui:348 87003 #, kde-format 87004 msgid "What's up Tonight..." 87005 msgstr "" 87006 87007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, batchAddButton) 87008 #: tools/observinglist.ui:355 87009 #, fuzzy, kde-format 87010 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87011 #| msgid "Baltimore" 87012 msgid "Batch add" 87013 msgstr "Baltimore" 87014 87015 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, WishList) 87016 #: tools/observinglist.ui:404 87017 #, fuzzy, kde-format 87018 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87019 #| msgid "H. List" 87020 msgid "Wish List" 87021 msgstr "H. List" 87022 87023 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Session) 87024 #: tools/observinglist.ui:451 87025 #, fuzzy, kde-format 87026 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87027 #| msgid "Ascension Island" 87028 msgid "Session Plan" 87029 msgstr "Ynys Ascension" 87030 87031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scheduledTimeLabel) 87032 #: tools/observinglist.ui:502 87033 #, fuzzy, kde-format 87034 msgid "Scheduled Time" 87035 msgstr "Amser" 87036 87037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quickInfoLabel) 87038 #: tools/observinglist.ui:545 87039 #, fuzzy, kde-format 87040 msgid "Select an Object to View Information here" 87041 msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 87042 87043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ImagePreview) 87044 #: tools/observinglist.ui:597 87045 #, fuzzy, kde-format 87046 msgid "(No Image)" 87047 msgstr "Delwedd" 87048 87049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dssMetadataLabel) 87050 #: tools/observinglist.ui:621 87051 #, fuzzy, kde-format 87052 msgid "Image Metadata Info" 87053 msgstr "Delweddau" 87054 87055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchImage) 87056 #: tools/observinglist.ui:648 87057 #, kde-format 87058 msgid "Replace from Internet..." 87059 msgstr "" 87060 87061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeleteImage) 87062 #: tools/observinglist.ui:661 87063 #, fuzzy, kde-format 87064 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 87065 #| msgid "Daily Solar Images" 87066 msgid "Delete Image" 87067 msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 87068 87069 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, NotesEdit) 87070 #: tools/observinglist.ui:685 87071 #, kde-format 87072 msgid "Record object notes here." 87073 msgstr "" 87074 87075 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:27 87076 #, fuzzy, kde-format 87077 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87078 #| msgid "Ascension Island" 87079 msgid "Add to session plan" 87080 msgstr "Ynys Ascension" 87081 87082 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:28 87083 #, fuzzy, kde-format 87084 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 87085 #| msgid "Ascension Island" 87086 msgid "Add objects visible tonight to session plan" 87087 msgstr "Ynys Ascension" 87088 87089 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:31 87090 #, kde-format 87091 msgid "Add to Ekos Scheduler" 87092 msgstr "" 87093 87094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GotoButton) 87095 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:38 tools/starhopperdialog.ui:46 87096 #, fuzzy, kde-format 87097 msgid "Center" 87098 msgstr "Ca&nol" 87099 87100 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:42 87101 #, fuzzy, kde-format 87102 #| msgid "Scope" 87103 msgctxt "Show the selected object in the telescope" 87104 msgid "Scope" 87105 msgstr "Amrediad" 87106 87107 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:51 87108 #, fuzzy, kde-format 87109 #| msgid "Device:" 87110 msgid "Eyepiece view" 87111 msgstr "Dyfais:" 87112 87113 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:66 87114 #, fuzzy, kde-format 87115 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 87116 #| msgid "Show SEDS Image" 87117 msgid "Show SDSS image" 87118 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 87119 87120 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:67 87121 #, fuzzy, kde-format 87122 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 87123 #| msgid "Show SEDS Image" 87124 msgid "Show DSS image" 87125 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 87126 87127 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:68 87128 #, kde-format 87129 msgid "Customized DSS download" 87130 msgstr "" 87131 87132 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:70 87133 #, fuzzy, kde-format 87134 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 87135 #| msgid "Show SEDS Image" 87136 msgid "Show images from web " 87137 msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 87138 87139 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:76 87140 #, fuzzy, kde-format 87141 msgid "Remove from WishList" 87142 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 87143 87144 #: tools/obslistpopupmenu.cpp:78 87145 #, fuzzy, kde-format 87146 msgid "Remove from Session Plan" 87147 msgstr "Gwaredu Cyswllt" 87148 87149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 87150 #: tools/obslistwizard.cpp:273 tools/obslistwizard.cpp:415 87151 #: tools/obslistwizard.cpp:478 tools/obslistwizard.cpp:496 87152 #: tools/obslistwizard.ui:125 87153 #, fuzzy, kde-format 87154 msgid "Open clusters" 87155 msgstr "Clwstwr y Gem" 87156 87157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 87158 #: tools/obslistwizard.cpp:274 tools/obslistwizard.cpp:417 87159 #: tools/obslistwizard.cpp:479 tools/obslistwizard.cpp:501 87160 #: tools/obslistwizard.ui:130 87161 #, kde-format 87162 msgid "Globular clusters" 87163 msgstr "" 87164 87165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 87166 #: tools/obslistwizard.cpp:275 tools/obslistwizard.cpp:419 87167 #: tools/obslistwizard.cpp:480 tools/obslistwizard.cpp:507 87168 #: tools/obslistwizard.ui:135 87169 #, kde-format 87170 msgid "Gaseous nebulae" 87171 msgstr "" 87172 87173 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 87174 #: tools/obslistwizard.cpp:276 tools/obslistwizard.cpp:421 87175 #: tools/obslistwizard.cpp:481 tools/obslistwizard.cpp:512 87176 #: tools/obslistwizard.ui:140 87177 #, fuzzy, kde-format 87178 msgid "Planetary nebulae" 87179 msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 87180 87181 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, TypeList) 87182 #: tools/obslistwizard.cpp:283 tools/obslistwizard.cpp:407 87183 #: tools/obslistwizard.cpp:461 tools/obslistwizard.ui:110 87184 #, fuzzy, kde-format 87185 msgid "Sun, moon, planets" 87186 msgstr "Math anhysbys" 87187 87188 #: tools/obslistwizard.cpp:353 87189 #, kde-format 87190 msgid "Illegal rectangle specified, no region selection possible." 87191 msgstr "" 87192 87193 #: tools/obslistwizard.cpp:392 87194 #, kde-format 87195 msgid "Illegal circle specified, no region selection possible." 87196 msgstr "" 87197 87198 #: tools/obslistwizard.cpp:545 87199 #, kde-format 87200 msgid "Your observing list currently has 1 object" 87201 msgid_plural "Your observing list currently has %1 objects" 87202 msgstr[0] "" 87203 msgstr[1] "" 87204 87205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText) 87206 #: tools/obslistwizard.ui:42 87207 #, kde-format 87208 msgid "" 87209 "<html><head></head><body><p>Welcome to the Observing List Wizard</p><p></" 87210 "p><p>With this tool, you can construct an observing list by filtering the " 87211 "list of all objects in various ways. First, you will select objects by " 87212 "<span style=\" font-weight:600;\">type</span>. Next, you can select only " 87213 "those objects which occupy a specific <span style=\" font-weight:600;" 87214 "\">region on the sky</span>. You can further trim the observing list by " 87215 "selecting objects in a specified <span style=\" font-weight:600;\">magnitude " 87216 "range</span>. Finally, you can choose to keep only those objects which are " 87217 "<span style=\" font-weight:600;\">observable on a particular date</span>.</" 87218 "p><p></p><p>Press the <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> button " 87219 "to get started by selecting which object types you would like to be present " 87220 "in your observing list.</p></body></html>" 87221 msgstr "" 87222 87223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjTypeLabel) 87224 #: tools/obslistwizard.ui:74 87225 #, kde-format 87226 msgid "" 87227 "<html><head></head><body><p>Select objects by type</p><p></p><p>Highlight " 87228 "the object types you want to include in your observing list in the box " 87229 "below. You can highlight more than one item in the list. The buttons along " 87230 "the right can be used to quickly choose some common selections.</p><p></" 87231 "p><p>When you are finished, press the <span style=\" font-weight:600;" 87232 "\">Next</span> button.</p></body></html>" 87233 msgstr "" 87234 87235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AllButton) 87236 #: tools/obslistwizard.ui:170 87237 #, kde-format 87238 msgid "Select all items in the list" 87239 msgstr "" 87240 87241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NoneButton) 87242 #: tools/obslistwizard.ui:180 87243 #, kde-format 87244 msgid "Clear all selected items in the list" 87245 msgstr "" 87246 87247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 87248 #: tools/obslistwizard.ui:190 87249 #, kde-format 87250 msgid "Select all \"deep-sky\" object types in the list" 87251 msgstr "" 87252 87253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DeepSkyButton) 87254 #: tools/obslistwizard.ui:193 87255 #, kde-format 87256 msgid "Deep sky" 87257 msgstr "" 87258 87259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SolarSystemButton) 87260 #: tools/obslistwizard.ui:200 87261 #, kde-format 87262 msgid "Select all solar system object types in the list" 87263 msgstr "" 87264 87265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectText) 87266 #: tools/obslistwizard.ui:259 87267 #, kde-format 87268 msgid "" 87269 "<html><head></head><body><p>Select by region</p><p></p><p>Next, you can " 87270 "limit your object list to only those objects which occupy a specific region " 87271 "on the sky. There are three ways to specify the region for your list: by " 87272 "<span style=\" font-weight:600;\">constellation</span>, by specifying a " 87273 "<span style=\" font-weight:600;\">rectangular region</span>, or by " 87274 "specifying a <span style=\" font-weight:600;\">circular region</span>. You " 87275 "may also skip selecting by a region, which will include objects from <span " 87276 "style=\" font-weight:600;\">all over the sky</span>.</p><p></p><p>Make your " 87277 "selection below, and press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span>.</" 87278 "p></body></html>" 87279 msgstr "" 87280 87281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RegionSelectLabel) 87282 #: tools/obslistwizard.ui:303 87283 #, kde-format 87284 msgid "I wish to select objects:" 87285 msgstr "" 87286 87287 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 87288 #: tools/obslistwizard.ui:335 87289 #, kde-format 87290 msgid "all over the sky" 87291 msgstr "" 87292 87293 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 87294 #: tools/obslistwizard.ui:340 87295 #, fuzzy, kde-format 87296 msgid "by constellation" 87297 msgstr "cyfseriad" 87298 87299 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 87300 #: tools/obslistwizard.ui:345 87301 #, kde-format 87302 msgid "in a rectangular region" 87303 msgstr "" 87304 87305 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, RegionList) 87306 #: tools/obslistwizard.ui:350 87307 #, kde-format 87308 msgid "in a circular region" 87309 msgstr "" 87310 87311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ConstellationText) 87312 #: tools/obslistwizard.ui:392 87313 #, kde-format 87314 msgid "" 87315 "<html><head></head><body><p>Select objects in one or more constellations</" 87316 "p><p></p><p>In the list below, highlight the constellations you want to use " 87317 "for your observing list. Only objects that occupy the selected " 87318 "constellations will be included in the list.</p><p></p><p>When you are " 87319 "finished, press <span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</" 87320 "p></body></html>" 87321 msgstr "" 87322 87323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RectangularRegionText) 87324 #: tools/obslistwizard.ui:428 87325 #, kde-format 87326 msgid "" 87327 "<html><head></head><body><p>Select objects in a rectangular region</p><p></" 87328 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 87329 "occupy a particular rectangular region on the sky. Specify the rectangular " 87330 "region by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) limits " 87331 "that define the region.</p><p></p><p>When you are finished, press <span " 87332 "style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 87333 msgstr "" 87334 87335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 87336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 87337 #: tools/obslistwizard.ui:455 tools/obslistwizard.ui:465 87338 #, kde-format 87339 msgid "to" 87340 msgstr "i" 87341 87342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel) 87343 #: tools/obslistwizard.ui:478 87344 #, kde-format 87345 msgid "Dec limits:" 87346 msgstr "" 87347 87348 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RALabel) 87349 #: tools/obslistwizard.ui:485 87350 #, fuzzy, kde-format 87351 msgid "RA limits:" 87352 msgstr "Ffugenw :" 87353 87354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CircularRegionText) 87355 #: tools/obslistwizard.ui:529 87356 #, kde-format 87357 msgid "" 87358 "<html><head></head><body><p>Select objects in a circular region</p><p></" 87359 "p><p>On this page, you can limit your observing list to those objects which " 87360 "occupy a particular circular region on the sky. Specify the circular region " 87361 "by selecting the right ascension (RA) and declination (Dec) coordinates for " 87362 "the center of the circle, and the size of the circle's radius, in Degrees.</" 87363 "p><p></p><p>When you are finished, press <span style=\" font-weight:600;" 87364 "\">Next</span> to continue.</p></body></html>" 87365 msgstr "" 87366 87367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterRALabel) 87368 #: tools/obslistwizard.ui:603 87369 #, kde-format 87370 msgid "Center RA (in Hours):" 87371 msgstr "" 87372 87373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CenterDecLabel) 87374 #: tools/obslistwizard.ui:616 87375 #, fuzzy, kde-format 87376 #| msgid "Longitude:" 87377 msgid "Center Dec (in Degrees):" 87378 msgstr "Hydred:" 87379 87380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RadiusLabel) 87381 #: tools/obslistwizard.ui:642 87382 #, kde-format 87383 msgid "Radius (in Degrees):" 87384 msgstr "" 87385 87386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObserveOnDateText) 87387 #: tools/obslistwizard.ui:688 87388 #, kde-format 87389 msgid "" 87390 "<html><head></head><body><p>Select objects observable on a date:</p><p></" 87391 "p><p>On this page, you can limit your observing list to only those objects " 87392 "which can be observed on a particular date (and from a particular location " 87393 "on Earth). To filter your list in this way, check the checkbox below, and " 87394 "then select the desired date. If you leave this box unchecked, then your " 87395 "list will include objects regardless of when they are observable (this is " 87396 "the default). You may also change the geographic location used to determine " 87397 "whether objects are observable.</p><p></p><p>When you are finished, press " 87398 "<span style=\" font-weight:600;\">Next</span> to continue.</p><p></p></" 87399 "body></html>" 87400 msgstr "" 87401 87402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 87403 #: tools/obslistwizard.ui:728 87404 #, fuzzy, kde-format 87405 msgid "From:" 87406 msgstr "o" 87407 87408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationText) 87409 #: tools/obslistwizard.ui:735 87410 #, fuzzy, kde-format 87411 msgid "From: " 87412 msgstr "o" 87413 87414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 87415 #: tools/obslistwizard.ui:742 87416 #, fuzzy, kde-format 87417 #| msgid "Altitude:" 87418 msgid "Min. Altitude:" 87419 msgstr "Uchder :" 87420 87421 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 87422 #: tools/obslistwizard.ui:759 87423 #, fuzzy, kde-format 87424 #| msgid "Average" 87425 msgid "Coverage:" 87426 msgstr "Cyfartaledd" 87427 87428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 87429 #: tools/obslistwizard.ui:786 87430 #, fuzzy, kde-format 87431 #| msgid "Altitude:" 87432 msgid "Max. Altitude:" 87433 msgstr "Uchder :" 87434 87435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByDate) 87436 #: tools/obslistwizard.ui:813 87437 #, fuzzy, kde-format 87438 msgid "Select objects which are observable on:" 87439 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 87440 87441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MagnitudeText) 87442 #: tools/obslistwizard.ui:892 87443 #, kde-format 87444 msgid "" 87445 "<html><head/><body><p>Select bright objects</p><p>On this page, you can " 87446 "limit your observing list to only those objects brighter than a given " 87447 "magnitude. Be careful with this selection, because KStars does not have a " 87448 "magnitude for every object in its database. You need to indicate whether you " 87449 "want to include objects with an undefined magnitude.</p><p>If you do not " 87450 "wish to exclude faint objects with this selection, simply leave the checkbox " 87451 "below unchecked.</p><p>This is the final page of the Observing List Wizard. " 87452 "You can go back and modify previous pages with the <span style=\" font-" 87453 "weight:600;\">Back</span> button. When you are satisfied, press the <span " 87454 "style=\" font-weight:600;\">Ok</span> button to exit the wizard, and the " 87455 "Observing List tool will be populated with the objects you have specified " 87456 "here.</p><p><br/></p></body></html>" 87457 msgstr "" 87458 87459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, SelectByMagnitude) 87460 #: tools/obslistwizard.ui:919 87461 #, fuzzy, kde-format 87462 msgid "Select objects brighter than:" 87463 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 87464 87465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncludeNoMag) 87466 #: tools/obslistwizard.ui:991 87467 #, kde-format 87468 msgid "Include objects which have no defined magnitude" 87469 msgstr "" 87470 87471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CountLabel) 87472 #: tools/obslistwizard.ui:1035 87473 #, kde-format 87474 msgid "Your observing list currently has 0 objects." 87475 msgstr "" 87476 87477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) 87478 #: tools/obslistwizard.ui:1042 87479 #, fuzzy, kde-format 87480 #| msgid "Update" 87481 msgid "Update Count" 87482 msgstr "Diweddaru" 87483 87484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, OptionsList) 87485 #: tools/optionstreeview.ui:23 87486 #, fuzzy, kde-format 87487 msgid "Option Name" 87488 msgstr "Constellation names" 87489 87490 #: tools/planetviewer.cpp:50 87491 #, fuzzy, kde-format 87492 msgctxt "@title:window" 87493 msgid "Solar System Viewer" 87494 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 87495 87496 #: tools/planetviewer.cpp:58 87497 #, fuzzy, kde-format 87498 #| msgid "Position" 87499 msgctxt "" 87500 "axis label for x-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 87501 "unit." 87502 msgid "X-position (AU)" 87503 msgstr "Lleoliad" 87504 87505 #: tools/planetviewer.cpp:61 87506 #, fuzzy, kde-format 87507 #| msgid "Position" 87508 msgctxt "" 87509 "axis label for y-coordinate of solar system viewer. AU means astronomical " 87510 "unit." 87511 msgid "Y-position (AU)" 87512 msgstr "Lleoliad" 87513 87514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, TodayButton) 87515 #: tools/planetviewer.ui:110 87516 #, kde-format 87517 msgid "Today" 87518 msgstr "Heddiw" 87519 87520 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, PolarisHourAngle) 87521 #: tools/polarishourangle.ui:14 87522 #, fuzzy, kde-format 87523 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87524 #| msgid "Orange" 87525 msgid "Polaris Hour Angle" 87526 msgstr "Orange" 87527 87528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 87529 #: tools/polarishourangle.ui:44 87530 #, fuzzy, kde-format 87531 #| msgid "Date/Time:" 87532 msgid "Date / Time" 87533 msgstr "Dyddiad/Amser :" 87534 87535 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 87536 #: tools/polarishourangle.ui:91 87537 #, fuzzy, kde-format 87538 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 87539 #| msgid "Orange" 87540 msgid "Polaris HourAngle" 87541 msgstr "Orange" 87542 87543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, currentTimeB) 87544 #: tools/polarishourangle.ui:121 87545 #, fuzzy, kde-format 87546 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 87547 #| msgid "Altitude" 87548 msgid "Current time" 87549 msgstr "Uchder" 87550 87551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 87552 #: tools/polarishourangle.ui:128 87553 #, fuzzy, kde-format 87554 msgid "Set Local Time" 87555 msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 87556 87557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twelveHourR) 87558 #: tools/polarishourangle.ui:150 87559 #, kde-format 87560 msgid "12 Hour" 87561 msgstr "" 87562 87563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twentyFourHourR) 87564 #: tools/polarishourangle.ui:160 87565 #, fuzzy, kde-format 87566 #| msgid "hour" 87567 msgid "24 Hours" 87568 msgstr "awr" 87569 87570 #: tools/scriptbuilder.cpp:54 87571 #, fuzzy, kde-format 87572 msgctxt "@title:window" 87573 msgid "Options" 87574 msgstr "Dewisiad :" 87575 87576 #: tools/scriptbuilder.cpp:124 87577 #, fuzzy, kde-format 87578 msgctxt "@title:window" 87579 msgid "Script Data" 87580 msgstr "Dechrau" 87581 87582 #: tools/scriptbuilder.cpp:165 87583 #, fuzzy, kde-format 87584 msgctxt "@title:window" 87585 msgid "Script Builder" 87586 msgstr "Dechrau" 87587 87588 #: tools/scriptbuilder.cpp:175 87589 #, kde-format 87590 msgid "" 87591 "Point the display at the specified location. %1 can be the name of an " 87592 "object, a cardinal point on the compass, or 'zenith'." 87593 msgstr "" 87594 87595 #: tools/scriptbuilder.cpp:180 87596 #, kde-format 87597 msgid "Add a name label to the object named %1." 87598 msgstr "" 87599 87600 #: tools/scriptbuilder.cpp:182 87601 #, kde-format 87602 msgid "Remove the name label from the object named %1." 87603 msgstr "" 87604 87605 #: tools/scriptbuilder.cpp:185 87606 #, fuzzy, kde-format 87607 msgid "Add a trail to the solar system body named %1." 87608 msgstr "Toggle display of star name labels" 87609 87610 #: tools/scriptbuilder.cpp:187 87611 #, kde-format 87612 msgid "Remove the trail from the solar system body named %1." 87613 msgstr "" 87614 87615 #: tools/scriptbuilder.cpp:190 87616 #, kde-format 87617 msgid "" 87618 "Point the display at the specified RA/Dec coordinates. RA is expressed in " 87619 "Hours; Dec is expressed in Degrees." 87620 msgstr "" 87621 87622 #: tools/scriptbuilder.cpp:195 87623 #, kde-format 87624 msgid "" 87625 "Point the display at the specified Alt/Az coordinates. Alt and Az are " 87626 "expressed in Degrees." 87627 msgstr "" 87628 87629 #: tools/scriptbuilder.cpp:197 87630 #, kde-format 87631 msgid "Increase the display Zoom Level." 87632 msgstr "" 87633 87634 #: tools/scriptbuilder.cpp:198 87635 #, kde-format 87636 msgid "Decrease the display Zoom Level." 87637 msgstr "" 87638 87639 #: tools/scriptbuilder.cpp:200 87640 #, kde-format 87641 msgid "Set the display Zoom Level to its default value." 87642 msgstr "" 87643 87644 #: tools/scriptbuilder.cpp:202 87645 #, kde-format 87646 msgid "Set the display Zoom Level manually." 87647 msgstr "" 87648 87649 #: tools/scriptbuilder.cpp:204 87650 #, kde-format 87651 msgid "Set the system clock to the specified Local Time." 87652 msgstr "" 87653 87654 #: tools/scriptbuilder.cpp:207 87655 #, kde-format 87656 msgid "Pause script execution for specified number of seconds." 87657 msgstr "" 87658 87659 #: tools/scriptbuilder.cpp:209 87660 #, kde-format 87661 msgid "" 87662 "Halt script execution until the specified key is pressed. Only single-key " 87663 "strokes are possible; use 'space' for the spacebar." 87664 msgstr "" 87665 87666 #: tools/scriptbuilder.cpp:213 87667 #, kde-format 87668 msgid "Set whether the display is tracking the current location." 87669 msgstr "" 87670 87671 #: tools/scriptbuilder.cpp:215 87672 #, kde-format 87673 msgid "Change view option named %1 to value %2." 87674 msgstr "" 87675 87676 #: tools/scriptbuilder.cpp:218 87677 #, kde-format 87678 msgid "" 87679 "Set the geographic location to the city specified by city, province and " 87680 "country." 87681 msgstr "" 87682 87683 #: tools/scriptbuilder.cpp:221 87684 #, fuzzy, kde-format 87685 msgid "Set the color named %1 to the value %2." 87686 msgstr "Toggle display of star name labels" 87687 87688 #: tools/scriptbuilder.cpp:223 87689 #, kde-format 87690 msgid "Load the color scheme specified by name." 87691 msgstr "" 87692 87693 #: tools/scriptbuilder.cpp:226 87694 #, kde-format 87695 msgid "Export the sky image to the file, with specified width and height." 87696 msgstr "" 87697 87698 #: tools/scriptbuilder.cpp:230 87699 #, kde-format 87700 msgid "" 87701 "Print the sky image to a printer or file. If %1 is true, it will show the " 87702 "print dialog. If %2 is true, it will use the Star Chart color scheme for " 87703 "printing." 87704 msgstr "" 87705 87706 #: tools/scriptbuilder.cpp:234 87707 #, kde-format 87708 msgid "Halt the simulation clock." 87709 msgstr "" 87710 87711 #: tools/scriptbuilder.cpp:235 87712 #, kde-format 87713 msgid "Start the simulation clock." 87714 msgstr "" 87715 87716 #: tools/scriptbuilder.cpp:237 87717 #, kde-format 87718 msgid "" 87719 "Set the timescale of the simulation clock to specified scale. 1.0 means " 87720 "real-time; 2.0 means twice real-time; etc." 87721 msgstr "" 87722 87723 #: tools/scriptbuilder.cpp:255 87724 #, kde-format 87725 msgid "Functions" 87726 msgstr "Ffwythiannau" 87727 87728 #: tools/scriptbuilder.cpp:406 87729 #, fuzzy, kde-format 87730 msgid "InfoBoxes" 87731 msgstr "Seren" 87732 87733 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 87734 #, fuzzy, kde-format 87735 msgid "Toggle display of all InfoBoxes" 87736 msgstr "Toggle display of star name labels" 87737 87738 #: tools/scriptbuilder.cpp:407 tools/scriptbuilder.cpp:410 87739 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 tools/scriptbuilder.cpp:416 87740 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 tools/scriptbuilder.cpp:422 87741 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 tools/scriptbuilder.cpp:439 87742 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 tools/scriptbuilder.cpp:451 87743 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 tools/scriptbuilder.cpp:461 87744 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 tools/scriptbuilder.cpp:467 87745 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 tools/scriptbuilder.cpp:473 87746 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 tools/scriptbuilder.cpp:479 87747 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 tools/scriptbuilder.cpp:485 87748 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 tools/scriptbuilder.cpp:494 87749 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 tools/scriptbuilder.cpp:518 87750 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 tools/scriptbuilder.cpp:524 87751 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 tools/scriptbuilder.cpp:530 87752 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 tools/scriptbuilder.cpp:536 87753 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 tools/scriptbuilder.cpp:542 87754 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 tools/scriptbuilder.cpp:548 87755 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 tools/scriptbuilder.cpp:554 87756 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 tools/scriptbuilder.cpp:560 87757 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 tools/scriptbuilder.cpp:584 87758 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 tools/scriptbuilder.cpp:596 87759 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 tools/scriptbuilder.cpp:605 87760 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 tools/scriptbuilder.cpp:611 87761 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 tools/scriptbuilder.cpp:617 87762 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 tools/scriptbuilder.cpp:635 87763 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 tools/scriptbuilder.cpp:654 87764 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 tools/scriptbuilder.cpp:661 87765 #: tools/scriptbuilder.cpp:664 tools/scriptbuilder.cpp:668 87766 #, kde-format 87767 msgid "bool" 87768 msgstr "" 87769 87770 #: tools/scriptbuilder.cpp:410 87771 #, fuzzy, kde-format 87772 msgid "Toggle display of Time InfoBox" 87773 msgstr "Toggle display of star name labels" 87774 87775 #: tools/scriptbuilder.cpp:413 87776 #, fuzzy, kde-format 87777 msgid "Toggle display of Geographic InfoBox" 87778 msgstr "Toggle display of star name labels" 87779 87780 #: tools/scriptbuilder.cpp:416 87781 #, fuzzy, kde-format 87782 msgid "Toggle display of Focus InfoBox" 87783 msgstr "Toggle display of star name labels" 87784 87785 #: tools/scriptbuilder.cpp:419 87786 #, kde-format 87787 msgid "(un)Shade Time InfoBox" 87788 msgstr "" 87789 87790 #: tools/scriptbuilder.cpp:422 87791 #, fuzzy, kde-format 87792 msgid "(un)Shade Geographic InfoBox" 87793 msgstr "Toggle display of star name labels" 87794 87795 #: tools/scriptbuilder.cpp:425 87796 #, fuzzy, kde-format 87797 msgid "(un)Shade Focus InfoBox" 87798 msgstr "Toggle display of star name labels" 87799 87800 #: tools/scriptbuilder.cpp:438 87801 #, kde-format 87802 msgid "Toolbars" 87803 msgstr "Barrau Offer:" 87804 87805 #: tools/scriptbuilder.cpp:439 87806 #, fuzzy, kde-format 87807 msgid "Toggle display of main toolbar" 87808 msgstr "Toggle display of star name labels" 87809 87810 #: tools/scriptbuilder.cpp:442 87811 #, fuzzy, kde-format 87812 msgid "Toggle display of view toolbar" 87813 msgstr "Toggle display of star name labels" 87814 87815 #: tools/scriptbuilder.cpp:450 87816 #, fuzzy, kde-format 87817 #| msgid "Show &name" 87818 msgid "Show Objects" 87819 msgstr "Dango&s enw" 87820 87821 #: tools/scriptbuilder.cpp:451 87822 #, fuzzy, kde-format 87823 msgid "Toggle display of Stars" 87824 msgstr "Toggle display of star name labels" 87825 87826 #: tools/scriptbuilder.cpp:454 87827 #, fuzzy, kde-format 87828 msgid "Toggle display of all deep-sky objects" 87829 msgstr "Toggle display of star name labels" 87830 87831 #: tools/scriptbuilder.cpp:461 87832 #, fuzzy, kde-format 87833 msgid "Toggle display of all solar system bodies" 87834 msgstr "Toggle display of star name labels" 87835 87836 #: tools/scriptbuilder.cpp:464 87837 #, fuzzy, kde-format 87838 msgid "Toggle display of Sun" 87839 msgstr "Toggle display of star name labels" 87840 87841 #: tools/scriptbuilder.cpp:467 87842 #, fuzzy, kde-format 87843 msgid "Toggle display of Moon" 87844 msgstr "Toggle display of star name labels" 87845 87846 #: tools/scriptbuilder.cpp:470 87847 #, fuzzy, kde-format 87848 msgid "Toggle display of Mercury" 87849 msgstr "Toggle display of star name labels" 87850 87851 #: tools/scriptbuilder.cpp:473 87852 #, fuzzy, kde-format 87853 msgid "Toggle display of Venus" 87854 msgstr "Toggle display of star name labels" 87855 87856 #: tools/scriptbuilder.cpp:476 87857 #, fuzzy, kde-format 87858 msgid "Toggle display of Mars" 87859 msgstr "Toggle display of star name labels" 87860 87861 #: tools/scriptbuilder.cpp:479 87862 #, fuzzy, kde-format 87863 msgid "Toggle display of Jupiter" 87864 msgstr "Toggle display of star name labels" 87865 87866 #: tools/scriptbuilder.cpp:482 87867 #, fuzzy, kde-format 87868 msgid "Toggle display of Saturn" 87869 msgstr "Toggle display of star name labels" 87870 87871 #: tools/scriptbuilder.cpp:485 87872 #, fuzzy, kde-format 87873 msgid "Toggle display of Uranus" 87874 msgstr "Toggle display of star name labels" 87875 87876 #: tools/scriptbuilder.cpp:488 87877 #, fuzzy, kde-format 87878 msgid "Toggle display of Neptune" 87879 msgstr "Toggle display of star name labels" 87880 87881 #: tools/scriptbuilder.cpp:494 87882 #, fuzzy, kde-format 87883 msgid "Toggle display of Asteroids" 87884 msgstr "Toggle display of star name labels" 87885 87886 #: tools/scriptbuilder.cpp:497 87887 #, fuzzy, kde-format 87888 msgid "Toggle display of Comets" 87889 msgstr "Toggle display of star name labels" 87890 87891 #: tools/scriptbuilder.cpp:517 87892 #, fuzzy, kde-format 87893 msgid "Show Other" 87894 msgstr "Arall" 87895 87896 #: tools/scriptbuilder.cpp:518 87897 #, fuzzy, kde-format 87898 msgid "Toggle display of constellation lines" 87899 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 87900 87901 #: tools/scriptbuilder.cpp:521 87902 #, fuzzy, kde-format 87903 msgid "Toggle display of constellation boundaries" 87904 msgstr "Constellation names" 87905 87906 #: tools/scriptbuilder.cpp:524 87907 #, fuzzy, kde-format 87908 msgid "Toggle display of constellation names" 87909 msgstr "Constellation names" 87910 87911 #: tools/scriptbuilder.cpp:527 87912 #, fuzzy, kde-format 87913 msgid "Toggle display of Milky Way" 87914 msgstr "Toggle display of star name labels" 87915 87916 #: tools/scriptbuilder.cpp:530 87917 #, fuzzy, kde-format 87918 msgid "Toggle display of the coordinate grid" 87919 msgstr "Toggle display of star name labels" 87920 87921 #: tools/scriptbuilder.cpp:533 87922 #, fuzzy, kde-format 87923 msgid "Toggle display of the celestial equator" 87924 msgstr "Toggle display of star name labels" 87925 87926 #: tools/scriptbuilder.cpp:536 87927 #, fuzzy, kde-format 87928 msgid "Toggle display of the ecliptic" 87929 msgstr "Toggle display of star name labels" 87930 87931 #: tools/scriptbuilder.cpp:539 87932 #, fuzzy, kde-format 87933 msgid "Toggle display of the horizon line" 87934 msgstr "Toggle display of star name labels" 87935 87936 #: tools/scriptbuilder.cpp:542 87937 #, fuzzy, kde-format 87938 msgid "Toggle display of the opaque ground" 87939 msgstr "Toggle display of star name labels" 87940 87941 #: tools/scriptbuilder.cpp:545 87942 #, fuzzy, kde-format 87943 msgid "Toggle display of star name labels" 87944 msgstr "Toggle display of star name labels" 87945 87946 #: tools/scriptbuilder.cpp:548 87947 #, fuzzy, kde-format 87948 msgid "Toggle display of star magnitude labels" 87949 msgstr "Toggle display of star name labels" 87950 87951 #: tools/scriptbuilder.cpp:551 87952 #, fuzzy, kde-format 87953 msgid "Toggle display of asteroid name labels" 87954 msgstr "Toggle display of star name labels" 87955 87956 #: tools/scriptbuilder.cpp:554 87957 #, fuzzy, kde-format 87958 msgid "Toggle display of comet name labels" 87959 msgstr "Toggle display of star name labels" 87960 87961 #: tools/scriptbuilder.cpp:557 87962 #, fuzzy, kde-format 87963 msgid "Toggle display of planet name labels" 87964 msgstr "Toggle display of star name labels" 87965 87966 #: tools/scriptbuilder.cpp:560 87967 #, fuzzy, kde-format 87968 msgid "Toggle display of planet images" 87969 msgstr "Toggle display of star name labels" 87970 87971 #: tools/scriptbuilder.cpp:581 87972 #, fuzzy, kde-format 87973 msgid "Show Latin constellation names" 87974 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 87975 87976 #: tools/scriptbuilder.cpp:584 87977 #, fuzzy, kde-format 87978 msgid "Show constellation names in local language" 87979 msgstr "Llunio enwau'r cyfseriadau?" 87980 87981 #: tools/scriptbuilder.cpp:587 87982 #, fuzzy, kde-format 87983 msgid "Show IAU-standard constellation abbreviations" 87984 msgstr "Dangos llinellau cyfseriadau?" 87985 87986 #: tools/scriptbuilder.cpp:595 87987 #, kde-format 87988 msgid "Hide Items" 87989 msgstr "" 87990 87991 #: tools/scriptbuilder.cpp:596 87992 #, fuzzy, kde-format 87993 msgid "Toggle whether objects hidden while slewing display" 87994 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 87995 87996 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 87997 #, kde-format 87998 msgid "Timestep threshold (in seconds) for hiding objects" 87999 msgstr "" 88000 88001 #: tools/scriptbuilder.cpp:599 tools/scriptbuilder.cpp:638 88002 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 tools/scriptbuilder.cpp:706 88003 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 tools/scriptbuilder.cpp:712 88004 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 tools/scriptbuilder.cpp:720 88005 #, kde-format 88006 msgid "double" 88007 msgstr "dwbl" 88008 88009 #: tools/scriptbuilder.cpp:602 88010 #, fuzzy, kde-format 88011 msgid "Hide faint stars while slewing?" 88012 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 88013 88014 #: tools/scriptbuilder.cpp:605 88015 #, fuzzy, kde-format 88016 msgid "Hide solar system bodies while slewing?" 88017 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 88018 88019 #: tools/scriptbuilder.cpp:608 88020 #, fuzzy, kde-format 88021 msgid "Hide Milky Way while slewing?" 88022 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 88023 88024 #: tools/scriptbuilder.cpp:611 88025 #, fuzzy, kde-format 88026 msgid "Hide constellation names while slewing?" 88027 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 88028 88029 #: tools/scriptbuilder.cpp:614 88030 #, fuzzy, kde-format 88031 msgid "Hide constellation lines while slewing?" 88032 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 88033 88034 #: tools/scriptbuilder.cpp:617 88035 #, fuzzy, kde-format 88036 msgid "Hide constellation boundaries while slewing?" 88037 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 88038 88039 #: tools/scriptbuilder.cpp:620 88040 #, fuzzy, kde-format 88041 msgid "Hide coordinate grid while slewing?" 88042 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 88043 88044 #: tools/scriptbuilder.cpp:634 88045 #, fuzzy, kde-format 88046 msgid "Skymap Options" 88047 msgstr "Dewisiad :" 88048 88049 #: tools/scriptbuilder.cpp:635 88050 #, kde-format 88051 msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" 88052 msgstr "" 88053 88054 #: tools/scriptbuilder.cpp:638 88055 #, kde-format 88056 msgid "Set the Zoom Factor" 88057 msgstr "" 88058 88059 #: tools/scriptbuilder.cpp:641 88060 #, kde-format 88061 msgid "Select angular size for the FOV symbol (in arcmin)" 88062 msgstr "" 88063 88064 #: tools/scriptbuilder.cpp:644 88065 #, kde-format 88066 msgid "" 88067 "Select shape for the FOV symbol (0=Square, 1=Circle, 2=Crosshairs, " 88068 "4=Bullseye)" 88069 msgstr "" 88070 88071 #: tools/scriptbuilder.cpp:645 88072 #, kde-format 88073 msgid "int" 88074 msgstr "int" 88075 88076 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 88077 #, fuzzy, kde-format 88078 msgid "Select color for the FOV symbol" 88079 msgstr "Toggle display of star name labels" 88080 88081 #: tools/scriptbuilder.cpp:648 88082 #, kde-format 88083 msgid "string" 88084 msgstr "llinell" 88085 88086 #: tools/scriptbuilder.cpp:651 88087 #, kde-format 88088 msgid "Use animated slewing? (otherwise, \"snap\" to new focus)" 88089 msgstr "" 88090 88091 #: tools/scriptbuilder.cpp:654 88092 #, kde-format 88093 msgid "Correct for atmospheric refraction?" 88094 msgstr "" 88095 88096 #: tools/scriptbuilder.cpp:657 88097 #, fuzzy, kde-format 88098 #| msgid "If checked, constellation names will be drawn on the sky map." 88099 msgid "Automatically attach name label to centered object?" 88100 msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 88101 88102 #: tools/scriptbuilder.cpp:660 88103 #, kde-format 88104 msgid "Attach temporary name label when hovering mouse over an object?" 88105 msgstr "" 88106 88107 #: tools/scriptbuilder.cpp:667 88108 #, kde-format 88109 msgid "Planet trails fade to sky color? (otherwise color is constant)" 88110 msgstr "" 88111 88112 #. i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 88113 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 88114 #. fields.clear(); 88115 #. fields << "magLimitDrawStarZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest star drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 88116 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 88117 #. fields.clear(); 88118 #. 88119 #. TODO: We have disabled the following two features. Enable them when feasible... 88120 #. 88121 #. fields << "magLimitDrawDeepSky" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed in" ) << i18n( "double" ); 88122 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 88123 #. fields.clear(); 88124 #. fields << "magLimitDrawDeepSkyZoomOut" << i18n( "magnitude of faintest nonstellar object drawn on map when zoomed out" ) << i18n( "double" ); 88125 #. new QTreeWidgetItem( opsLimit, fields ); 88126 #. fields.clear(); 88127 #. 88128 #. FIXME: This description is incorrect! Fix after strings freeze 88129 #: tools/scriptbuilder.cpp:706 88130 #, kde-format 88131 msgid "magnitude of faintest star labeled on map" 88132 msgstr "" 88133 88134 #: tools/scriptbuilder.cpp:709 88135 #, fuzzy, kde-format 88136 msgid "magnitude of brightest star hidden while slewing" 88137 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 88138 88139 #: tools/scriptbuilder.cpp:712 88140 #, kde-format 88141 msgid "magnitude of faintest asteroid drawn on map" 88142 msgstr "" 88143 88144 #: tools/scriptbuilder.cpp:716 88145 #, kde-format 88146 msgid "magnitude of faintest asteroid labeled on map" 88147 msgstr "" 88148 88149 #: tools/scriptbuilder.cpp:719 88150 #, kde-format 88151 msgid "comets nearer to the Sun than this (in AU) are labeled on map" 88152 msgstr "" 88153 88154 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 88155 #, fuzzy, kde-format 88156 #| msgid "Could not upload file" 88157 msgid "Could not download remote file." 88158 msgstr "Methu llwytho ffeil" 88159 88160 #: tools/scriptbuilder.cpp:814 88161 #, kde-format 88162 msgid "Download Error" 88163 msgstr "" 88164 88165 #: tools/scriptbuilder.cpp:946 88166 #, fuzzy, kde-format 88167 msgid "Save Changes to Script?" 88168 msgstr "Constellation names:" 88169 88170 #: tools/scriptbuilder.cpp:947 88171 #, kde-format 88172 msgid "" 88173 "The current script has unsaved changes. Would you like to save before " 88174 "closing it?" 88175 msgstr "" 88176 88177 #: tools/scriptbuilder.cpp:1109 88178 #, fuzzy, kde-format 88179 #| msgid "Could not Open File" 88180 msgid "Could not parse script. Line was: %1" 88181 msgstr "Methwyd agor y ffeil" 88182 88183 #: tools/scriptbuilder.cpp:1520 tools/scriptbuilder.cpp:1524 88184 #: tools/scriptbuilder.cpp:1578 tools/scriptbuilder.cpp:2004 88185 #: tools/scriptbuilder.cpp:2188 tools/scriptbuilder.cpp:2189 88186 #, kde-format 88187 msgid "true" 88188 msgstr "gwir" 88189 88190 #: tools/scriptbuilder.cpp:1665 88191 #, kde-format 88192 msgid "Function index out of bounds." 88193 msgstr "" 88194 88195 #: tools/scriptbuilder.cpp:2004 tools/scriptbuilder.cpp:2188 88196 #: tools/scriptbuilder.cpp:2189 88197 #, kde-format 88198 msgid "false" 88199 msgstr "ffug" 88200 88201 #: tools/scriptbuilder.cpp:2831 88202 #, kde-format 88203 msgid "Mismatch between function and Arg widget (expected %1.)" 88204 msgstr "" 88205 88206 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, NewButton) 88207 #: tools/scriptbuilder.ui:67 88208 #, kde-format 88209 msgid "New Script" 88210 msgstr "" 88211 88212 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, NewButton) 88213 #: tools/scriptbuilder.ui:70 88214 #, kde-format 88215 msgid "" 88216 "Discards current script and starts a new one. Will prompt to save any " 88217 "unsaved changes in the current script." 88218 msgstr "" 88219 88220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton) 88221 #: tools/scriptbuilder.ui:101 88222 #, fuzzy, kde-format 88223 #| msgid "Open Script" 88224 msgid "Open Script..." 88225 msgstr "Agor Sgript" 88226 88227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, OpenButton) 88228 #: tools/scriptbuilder.ui:104 88229 #, kde-format 88230 msgid "" 88231 "Opens an existing script. Will prompt to save any unsaved changes in the " 88232 "current script." 88233 msgstr "" 88234 88235 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveButton) 88236 #: tools/scriptbuilder.ui:135 88237 #, kde-format 88238 msgid "Save Script" 88239 msgstr "" 88240 88241 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveButton) 88242 #: tools/scriptbuilder.ui:138 88243 #, kde-format 88244 msgid "" 88245 "Save the current script. If the script has not been saved before, this is " 88246 "equivalent to \"Save As...\"" 88247 msgstr "" 88248 88249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, SaveAsButton) 88250 #: tools/scriptbuilder.ui:169 88251 #, fuzzy, kde-format 88252 msgid "Save Script As..." 88253 msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 88254 88255 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, SaveAsButton) 88256 #: tools/scriptbuilder.ui:172 88257 #, kde-format 88258 msgid "" 88259 "Saves the script to a file, allowing you to first specify the filename and a " 88260 "name for the script." 88261 msgstr "" 88262 88263 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RunButton) 88264 #: tools/scriptbuilder.ui:197 88265 #, kde-format 88266 msgid "Test Script" 88267 msgstr "" 88268 88269 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RunButton) 88270 #: tools/scriptbuilder.ui:200 88271 #, kde-format 88272 msgid "" 88273 "Executes the script in the KStars main window. You may want to reposition " 88274 "the Script Builder tool so that the Sky map is visible." 88275 msgstr "" 88276 88277 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 88278 #: tools/scriptbuilder.ui:235 88279 #, kde-format 88280 msgid "Current Script" 88281 msgstr "" 88282 88283 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ScriptListBox) 88284 #: tools/scriptbuilder.ui:279 88285 #, kde-format 88286 msgid "" 88287 "This shows the list of commands present in the current working script. " 88288 "Highlighting any command will present a widget where you can specify its " 88289 "arguments below. Use the action buttons at right to copy, remove, or change " 88290 "the position of the selected command." 88291 msgstr "" 88292 88293 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddButton) 88294 #: tools/scriptbuilder.ui:315 88295 #, kde-format 88296 msgid "Add Function" 88297 msgstr "" 88298 88299 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AddButton) 88300 #: tools/scriptbuilder.ui:319 88301 #, kde-format 88302 msgid "" 88303 "If a function is highlighted in the \"Function Browser\" box, this button " 88304 "will add it to the current working script. The new function is inserted " 88305 "directly after the highlighted function in the \"Current Script\" box.\n" 88306 msgstr "" 88307 88308 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton) 88309 #: tools/scriptbuilder.ui:338 88310 #, kde-format 88311 msgid "Remove Function" 88312 msgstr "" 88313 88314 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, RemoveButton) 88315 #: tools/scriptbuilder.ui:341 88316 #, kde-format 88317 msgid "" 88318 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 88319 "remove it from the script." 88320 msgstr "" 88321 88322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CopyButton) 88323 #: tools/scriptbuilder.ui:360 88324 #, kde-format 88325 msgid "Copy Function" 88326 msgstr "" 88327 88328 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CopyButton) 88329 #: tools/scriptbuilder.ui:363 88330 #, kde-format 88331 msgid "" 88332 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 88333 "add a duplicate of the function." 88334 msgstr "" 88335 88336 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpButton) 88337 #: tools/scriptbuilder.ui:382 88338 #, kde-format 88339 msgid "Move Up" 88340 msgstr "Symud i Fyny" 88341 88342 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, UpButton) 88343 #: tools/scriptbuilder.ui:385 88344 #, kde-format 88345 msgid "" 88346 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 88347 "move it up one position in the script." 88348 msgstr "" 88349 88350 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DownButton) 88351 #: tools/scriptbuilder.ui:404 88352 #, kde-format 88353 msgid "Move Down" 88354 msgstr "Symud i Lawr" 88355 88356 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DownButton) 88357 #: tools/scriptbuilder.ui:407 88358 #, kde-format 88359 msgid "" 88360 "If a function is highlighted in the \"Current Script\" box, this button will " 88361 "move it down one position in the script." 88362 msgstr "" 88363 88364 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 88365 #: tools/scriptbuilder.ui:434 88366 #, kde-format 88367 msgid "Function Arguments" 88368 msgstr "" 88369 88370 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 88371 #: tools/scriptbuilder.ui:465 88372 #, kde-format 88373 msgid "Function Browser" 88374 msgstr "" 88375 88376 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, FuncDoc) 88377 #: tools/scriptbuilder.ui:512 88378 #, kde-format 88379 msgid "Function Help" 88380 msgstr "" 88381 88382 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTextEdit, FuncDoc) 88383 #: tools/scriptbuilder.ui:515 88384 #, kde-format 88385 msgid "" 88386 "If a function is highlighted in the Function Browser, this area will show " 88387 "some brief documentation about the function." 88388 msgstr "" 88389 88390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ScriptName) 88391 #: tools/scriptnamedialog.ui:29 88392 #, kde-format 88393 msgid "Enter name for the script" 88394 msgstr "" 88395 88396 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, ScriptName) 88397 #: tools/scriptnamedialog.ui:32 88398 #, kde-format 88399 msgid "" 88400 "Enter a name for the script. This is not the file name, just a short " 88401 "descriptive line of text." 88402 msgstr "" 88403 88404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, AuthorName) 88405 #: tools/scriptnamedialog.ui:39 88406 #, kde-format 88407 msgid "Enter author's name" 88408 msgstr "" 88409 88410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 88411 #: tools/scriptnamedialog.ui:52 88412 #, fuzzy, kde-format 88413 msgid "Script name:" 88414 msgstr "Dechrau" 88415 88416 #: tools/skycalendar.cpp:45 88417 #, kde-format 88418 msgctxt "@title:window" 88419 msgid "Sky Calendar" 88420 msgstr "" 88421 88422 #: tools/skycalendar.cpp:52 88423 #, kde-format 88424 msgid "Print the Sky Calendar" 88425 msgstr "" 88426 88427 #: tools/skycalendar.cpp:74 tools/skycalendar.cpp:122 tools/skycalendar.cpp:125 88428 #, kde-format 88429 msgid "Please Wait" 88430 msgstr "Disgwyliwch" 88431 88432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CreateButton) 88433 #: tools/skycalendar.cpp:108 tools/skycalendar.ui:259 88434 #, fuzzy, kde-format 88435 msgid "Plot Planetary Almanac" 88436 msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 88437 88438 #: tools/skycalendar.cpp:325 88439 #, fuzzy, kde-format 88440 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88441 #| msgid "Parsons" 88442 msgctxt "A planet rises from the horizon" 88443 msgid "%1 rises" 88444 msgstr "Parsons" 88445 88446 #: tools/skycalendar.cpp:347 88447 #, fuzzy, kde-format 88448 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88449 #| msgid "Parsons" 88450 msgctxt "A planet sets from the horizon" 88451 msgid "%1 sets" 88452 msgstr "Parsons" 88453 88454 #: tools/skycalendar.cpp:369 88455 #, fuzzy, kde-format 88456 msgctxt "A planet transits across the meridian" 88457 msgid "%1 transits" 88458 msgstr "Enw'r ffeil:" 88459 88460 #: tools/skycalendar.cpp:406 88461 #, kde-format 88462 msgctxt "@title:window" 88463 msgid "Print sky calendar" 88464 msgstr "" 88465 88466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 88467 #: tools/skycalendar.ui:86 88468 #, fuzzy, kde-format 88469 msgid "Grids and Labels" 88470 msgstr "Toggle display of star name labels" 88471 88472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridMonths) 88473 #: tools/skycalendar.ui:100 88474 #, fuzzy, kde-format 88475 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88476 #| msgid "Montevideo" 88477 msgid "Month dividers" 88478 msgstr "Montevideo" 88479 88480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridWeeks) 88481 #: tools/skycalendar.ui:110 88482 #, fuzzy, kde-format 88483 #| msgctxt "object name (optional)" 88484 #| msgid "Intergalactic Wanderer" 88485 msgid "Interval dividers" 88486 msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog" 88487 88488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridVertical) 88489 #: tools/skycalendar.ui:121 88490 #, fuzzy, kde-format 88491 #| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 88492 #| msgid "Optical" 88493 msgid "Vertical grid" 88494 msgstr "Optegol" 88495 88496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_GridToday) 88497 #: tools/skycalendar.ui:131 88498 #, fuzzy, kde-format 88499 msgid "Current day" 88500 msgstr "Gwrthrych" 88501 88502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 88503 #: tools/skycalendar.ui:164 88504 #, kde-format 88505 msgid "Year:" 88506 msgstr "Blwyddyn :" 88507 88508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 88509 #: tools/skycalendar.ui:193 88510 #, kde-format 88511 msgid "Interval:" 88512 msgstr "" 88513 88514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 88515 #: tools/skycalendar.ui:215 88516 #, kde-format 88517 msgid "day(s)" 88518 msgstr "" 88519 88520 #: tools/starhopper.cpp:104 88521 #, kde-format 88522 msgid " Slew %1 degrees %2 to find an %3 star of mag %4 " 88523 msgstr "" 88524 88525 #: tools/starhopper.cpp:110 88526 #, kde-format 88527 msgid " Slew %1 degrees %2 to find a(n) %3" 88528 msgstr "" 88529 88530 #: tools/starhopper.cpp:297 88531 #, kde-format 88532 msgid "triangle (of similar magnitudes)" 88533 msgstr "" 88534 88535 #: tools/starhopper.cpp:314 88536 #, kde-format 88537 msgid "right-angled triangle" 88538 msgstr "" 88539 88540 #: tools/starhopper.cpp:321 88541 #, kde-format 88542 msgid "isosceles triangle" 88543 msgstr "" 88544 88545 #: tools/starhopper.cpp:325 88546 #, fuzzy, kde-format 88547 msgid "straight line of 3 stars" 88548 msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 88549 88550 #: tools/starhopper.cpp:333 88551 #, kde-format 88552 msgid "equilateral triangle" 88553 msgstr "" 88554 88555 #: tools/starhopper.cpp:340 88556 #, kde-format 88557 msgid " within %1% of FOV of the marked star" 88558 msgstr "" 88559 88560 #: tools/starhopperdialog.cpp:64 88561 #, kde-format 88562 msgid "" 88563 "Star-hopper algorithm failed. If you're trying a large star hop, try using a " 88564 "smaller FOV or changing the source point" 88565 msgstr "" 88566 88567 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, StarHopperDialog) 88568 #: tools/starhopperdialog.ui:14 88569 #, kde-format 88570 msgid "Star-Hopper Results" 88571 msgstr "" 88572 88573 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:114 88574 #, kde-kuit-format 88575 msgid "NOT VISIBLE: About %1 degrees below the %2 horizon" 88576 msgstr "" 88577 88578 #: tools/whatsinteresting/skyobjitem.cpp:119 88579 #, kde-kuit-format 88580 msgid "Now visible: About %1 degrees above the %2 horizon" 88581 msgstr "" 88582 88583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeSelectLabel) 88584 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:50 88585 #, kde-format 88586 msgid "Select telescope from list to use or add a new telescope" 88587 msgstr "" 88588 88589 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, scopeDetailsBox) 88590 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:82 88591 #, fuzzy, kde-format 88592 msgid "Telescope Details" 88593 msgstr "Dewis Dim" 88594 88595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scopeVendorText) 88596 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:90 88597 #, fuzzy, kde-format 88598 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 88599 #| msgid "Glendora" 88600 msgid "Vendor: " 88601 msgstr "Glendora" 88602 88603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorText) 88604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modelText) 88605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, apertureText) 88606 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:100 88607 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:114 88608 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:128 88609 #, kde-format 88610 msgid "-- " 88611 msgstr "" 88612 88613 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewScopeButton) 88614 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:152 88615 #, fuzzy, kde-format 88616 msgid "Add new telescope" 88617 msgstr "Dewis Dim" 88618 88619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BinocularsCheck) 88620 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:186 88621 #, fuzzy, kde-format 88622 #| msgid "Circular" 88623 msgid "Binoculars" 88624 msgstr "Crwn" 88625 88626 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureText) 88627 #: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:199 88628 #, kde-format 88629 msgid "Specify aperture:" 88630 msgstr "" 88631 88632 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lpText) 88633 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:34 88634 #, kde-format 88635 msgid "" 88636 "<p>How light-polluted is your night-sky? Rate your night-sky conditions from " 88637 "1-9 based on the <b>Bortle Dark-Sky Scale</b>. A rating of <b>1</b> " 88638 "represents an <b>excellent dark-sky site</b>, while <b>9</b> represents a " 88639 "<b>brilliantly lit inner-city sky</b>.</p>" 88640 msgstr "" 88641 88642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel1) 88643 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:83 88644 #, kde-format 88645 msgid " 1 " 88646 msgstr "" 88647 88648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel9) 88649 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:123 88650 #, kde-format 88651 msgid "9 " 88652 msgstr "" 88653 88654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleHelpText) 88655 #: tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:147 88656 #, kde-format 88657 msgid "" 88658 "<html><head/><body><p align=\"right\">For help: <a href=\"https://en." 88659 "wikipedia.org/wiki/Bortle_Dark-Sky_Scale\"><span style=\" text-decoration: " 88660 "underline; color:#004183;\">Wikipedia Link for Bortle dark-sky scale</span></" 88661 "a></p></body></html>" 88662 msgstr "" 88663 88664 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:557 88665 #, fuzzy, kde-kuit-format 88666 msgid "Magnitude: --" 88667 msgstr "Hydred" 88668 88669 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:559 88670 #, fuzzy, kde-kuit-format 88671 msgid "Magnitude: %1" 88672 msgstr "Hydred" 88673 88674 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:561 88675 #, fuzzy, kde-kuit-format 88676 #| msgid "Brightness:" 88677 msgid "Surface Brightness: %1" 88678 msgstr "Disgleirdeb:" 88679 88680 #: tools/whatsinteresting/wiview.cpp:563 88681 #, fuzzy, kde-kuit-format 88682 #| msgid "Size:" 88683 msgid "Size: %1" 88684 msgstr "Maint:" 88685 88686 #: tools/wutdialog.cpp:39 88687 #, kde-format 88688 msgctxt "@title:window" 88689 msgid "What's up Tonight" 88690 msgstr "" 88691 88692 #: tools/wutdialog.cpp:68 tools/wutdialog.cpp:649 88693 #, kde-format 88694 msgid "at %1" 88695 msgstr "" 88696 88697 #: tools/wutdialog.cpp:70 tools/wutdialog.cpp:628 88698 #, kde-format 88699 msgid "The night of %1" 88700 msgstr "" 88701 88702 #: tools/wutdialog.cpp:100 88703 #, fuzzy, kde-format 88704 #| msgctxt "object name (optional)" 88705 #| msgid "Butterfly Cluster" 88706 msgid "Star Clusters" 88707 msgstr "Clwstwr Pilipala" 88708 88709 #: tools/wutdialog.cpp:145 tools/wutdialog.cpp:146 tools/wutdialog.cpp:205 88710 #: tools/wutdialog.cpp:206 tools/wutdialog.cpp:517 tools/wutdialog.cpp:518 88711 #, kde-format 88712 msgid "circumpolar" 88713 msgstr "" 88714 88715 #: tools/wutdialog.cpp:152 tools/wutdialog.cpp:153 tools/wutdialog.cpp:210 88716 #: tools/wutdialog.cpp:211 tools/wutdialog.cpp:522 tools/wutdialog.cpp:523 88717 #, fuzzy, kde-format 88718 msgid "does not rise" 88719 msgstr "Des Moines" 88720 88721 #: tools/wutdialog.cpp:178 88722 #, fuzzy, kde-format 88723 #| msgid "Sunset: %1" 88724 msgctxt "Sunset at time %1 on date %2" 88725 msgid "Sunset: %1 on %2" 88726 msgstr "Machlud Haul: %1" 88727 88728 #: tools/wutdialog.cpp:181 88729 #, fuzzy, kde-format 88730 #| msgid "Sunrise: %1" 88731 msgctxt "Sunrise at time %1 on date %2" 88732 msgid "Sunrise: %1 on %2" 88733 msgstr "Codiad Haul: %1" 88734 88735 #: tools/wutdialog.cpp:184 88736 #, fuzzy, kde-format 88737 msgid "Night duration: %1" 88738 msgstr "Lleoliad" 88739 88740 #: tools/wutdialog.cpp:186 88741 #, kde-format 88742 msgid "Night duration: %1 hours" 88743 msgstr "" 88744 88745 #: tools/wutdialog.cpp:188 88746 #, kde-format 88747 msgid "Night duration: %1 hour" 88748 msgstr "" 88749 88750 #: tools/wutdialog.cpp:190 88751 #, kde-format 88752 msgid "Night duration: %1 minutes" 88753 msgstr "" 88754 88755 #: tools/wutdialog.cpp:192 88756 #, kde-format 88757 msgid "Night duration: %1 minute" 88758 msgstr "" 88759 88760 #: tools/wutdialog.cpp:222 88761 #, fuzzy, kde-format 88762 #| msgid "Sunrise: %1" 88763 msgid "Moon rises at: %1 on %2" 88764 msgstr "Codiad Haul: %1" 88765 88766 #: tools/wutdialog.cpp:230 tools/wutdialog.cpp:234 88767 #, fuzzy, kde-format 88768 #| msgid "Sunset: %1" 88769 msgid "Moon sets at: %1 on %2" 88770 msgstr "Machlud Haul: %1" 88771 88772 #: tools/wutdialog.cpp:497 88773 #, fuzzy, kde-format 88774 msgid "No Object Selected" 88775 msgstr "Math Gwrthrych" 88776 88777 #: tools/wutdialog.cpp:506 88778 #, fuzzy, kde-format 88779 #| msgid "Object Type" 88780 msgid "Object Not Found" 88781 msgstr "Math Gwrthrych" 88782 88783 #: tools/wutdialog.cpp:541 88784 #, fuzzy, kde-format 88785 msgid "Rises at: %1" 88786 msgstr "Enw'r ffeil:" 88787 88788 #: tools/wutdialog.cpp:542 88789 #, fuzzy, kde-format 88790 msgid "Transits at: %1" 88791 msgstr "Enw'r ffeil:" 88792 88793 #: tools/wutdialog.cpp:543 88794 #, fuzzy, kde-format 88795 msgid "Sets at: %1" 88796 msgstr "Amser" 88797 88798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DateLabel) 88799 #: tools/wutdialog.ui:36 88800 #, kde-format 88801 msgid "The night of DATE" 88802 msgstr "" 88803 88804 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DateButton) 88805 #: tools/wutdialog.ui:43 88806 #, kde-format 88807 msgid "Choose a new date" 88808 msgstr "" 88809 88810 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DateButton) 88811 #: tools/wutdialog.ui:46 88812 #, kde-format 88813 msgid "" 88814 "Press this button to select a new date for the \"What's up Tonight\" tool. " 88815 "Note that the date of the main window is not changed." 88816 msgstr "" 88817 88818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DateButton) 88819 #: tools/wutdialog.ui:49 88820 #, kde-format 88821 msgid "Change Date..." 88822 msgstr "" 88823 88824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LocationLabel) 88825 #: tools/wutdialog.ui:79 88826 #, kde-format 88827 msgid "at LOCATION" 88828 msgstr "" 88829 88830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, LocationButton) 88831 #: tools/wutdialog.ui:86 88832 #, kde-format 88833 msgid "Choose a new geographic location" 88834 msgstr "" 88835 88836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, LocationButton) 88837 #: tools/wutdialog.ui:89 88838 #, kde-format 88839 msgid "" 88840 "Press this button to select a new geographic location for the \"What's up " 88841 "Tonight\" tool. Note that the location of the main window is not changed." 88842 msgstr "" 88843 88844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, LocationButton) 88845 #: tools/wutdialog.ui:92 88846 #, kde-format 88847 msgid "Change Location..." 88848 msgstr "" 88849 88850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 88851 #: tools/wutdialog.ui:105 88852 #, kde-format 88853 msgid "Show objects which are up:" 88854 msgstr "" 88855 88856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 88857 #: tools/wutdialog.ui:121 88858 #, kde-format 88859 msgid "Choose time interval" 88860 msgstr "" 88861 88862 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, EveningMorningBox) 88863 #: tools/wutdialog.ui:124 88864 #, kde-format 88865 msgid "" 88866 "By default, the \"What's up Tonight\" tool displays all objects which are " 88867 "above the horizon between sunset and midnight (i.e., \"in the evening\"). " 88868 "You can also choose to show objects which are up between midnight and dawn " 88869 "(i.e., \"in the morning\"), or objects which are up at any time between " 88870 "sunset and sunrise (i.e., \"any time tonight\")" 88871 msgstr "" 88872 88873 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 88874 #: tools/wutdialog.ui:128 88875 #, kde-format 88876 msgid "In the Evening" 88877 msgstr "" 88878 88879 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 88880 #: tools/wutdialog.ui:133 88881 #, kde-format 88882 msgid "In the Morning" 88883 msgstr "" 88884 88885 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, EveningMorningBox) 88886 #: tools/wutdialog.ui:138 88887 #, kde-format 88888 msgid "Any Time Tonight" 88889 msgstr "" 88890 88891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 88892 #: tools/wutdialog.ui:146 88893 #, fuzzy, kde-format 88894 msgid "Show objects brighter than magnitude:" 88895 msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 88896 88897 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 88898 #: tools/wutdialog.ui:202 88899 #, kde-format 88900 msgid "Time of moon rise" 88901 msgstr "" 88902 88903 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 88904 #: tools/wutdialog.ui:205 88905 #, kde-format 88906 msgid "Displays the time at which the moon rises on the selected date." 88907 msgstr "" 88908 88909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonRiseLabel) 88910 #: tools/wutdialog.ui:208 88911 #, kde-format 88912 msgid "Moon rise: 13:19" 88913 msgstr "" 88914 88915 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NightDurationLabel) 88916 #: tools/wutdialog.ui:227 88917 #, kde-format 88918 msgid "Duration of night for selected date" 88919 msgstr "" 88920 88921 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NightDurationLabel) 88922 #: tools/wutdialog.ui:230 88923 #, kde-format 88924 msgid "Displays the duration between sunset and sunrise for the selected date." 88925 msgstr "" 88926 88927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, NightDurationLabel) 88928 #: tools/wutdialog.ui:233 88929 #, kde-format 88930 msgid "Night duration: 11:00 hours" 88931 msgstr "" 88932 88933 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunSetLabel) 88934 #: tools/wutdialog.ui:252 88935 #, kde-format 88936 msgid "Time of sunset" 88937 msgstr "" 88938 88939 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunSetLabel) 88940 #: tools/wutdialog.ui:255 88941 #, kde-format 88942 msgid "Displays the time of sunset for the selected date." 88943 msgstr "" 88944 88945 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunSetLabel) 88946 #: tools/wutdialog.ui:258 88947 #, kde-format 88948 msgid "Sunset: 19:15" 88949 msgstr "" 88950 88951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonSetLabel) 88952 #: tools/wutdialog.ui:277 88953 #, kde-format 88954 msgid "Time of moon set" 88955 msgstr "" 88956 88957 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonSetLabel) 88958 #: tools/wutdialog.ui:280 88959 #, kde-format 88960 msgid "Displays the time at which the moon sets on the selected date." 88961 msgstr "" 88962 88963 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonSetLabel) 88964 #: tools/wutdialog.ui:283 88965 #, kde-format 88966 msgid "Moon set: 04:27 " 88967 msgstr "" 88968 88969 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, SunRiseLabel) 88970 #: tools/wutdialog.ui:302 88971 #, kde-format 88972 msgid "Time of sunrise" 88973 msgstr "" 88974 88975 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, SunRiseLabel) 88976 #: tools/wutdialog.ui:305 88977 #, kde-format 88978 msgid "Displays the time of sunrise for the selected date." 88979 msgstr "" 88980 88981 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, SunRiseLabel) 88982 #: tools/wutdialog.ui:308 88983 #, kde-format 88984 msgid "Sunrise: 07:15" 88985 msgstr "" 88986 88987 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 88988 #: tools/wutdialog.ui:327 88989 #, kde-format 88990 msgid "Moon's illumination fraction" 88991 msgstr "" 88992 88993 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 88994 #: tools/wutdialog.ui:330 88995 #, kde-format 88996 msgid "Displays the illumination fraction of the Moon for the selected date." 88997 msgstr "" 88998 88999 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MoonIllumLabel) 89000 #: tools/wutdialog.ui:333 89001 #, no-c-format, kde-format 89002 msgid "Moon illum: 42%" 89003 msgstr "" 89004 89005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 89006 #: tools/wutdialog.ui:356 89007 #, fuzzy, kde-format 89008 msgid "Select a category:" 89009 msgstr "Dewis Dim" 89010 89011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 89012 #: tools/wutdialog.ui:374 89013 #, kde-format 89014 msgid "Matching objects:" 89015 msgstr "" 89016 89017 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObjectBox) 89018 #: tools/wutdialog.ui:397 89019 #, kde-format 89020 msgid "Object Name" 89021 msgstr "" 89022 89023 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 89024 #: tools/wutdialog.ui:409 89025 #, kde-format 89026 msgid "" 89027 "Displays the time at which the highlighted object rises above the horizon on " 89028 "the selected date." 89029 msgstr "" 89030 89031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectRiseLabel) 89032 #: tools/wutdialog.ui:412 89033 #, kde-format 89034 msgid "Rises at: 22:12" 89035 msgstr "" 89036 89037 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 89038 #: tools/wutdialog.ui:422 89039 #, kde-format 89040 msgid "" 89041 "Displays the time at which the highlighted object transits across the local " 89042 "meridian on the selected date." 89043 msgstr "" 89044 89045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectTransitLabel) 89046 #: tools/wutdialog.ui:425 89047 #, kde-format 89048 msgid "Transits at: 03:45" 89049 msgstr "" 89050 89051 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 89052 #: tools/wutdialog.ui:435 89053 #, kde-format 89054 msgid "" 89055 "Displays the time at which the highlighted object sets below the horizon on " 89056 "the selected date." 89057 msgstr "" 89058 89059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ObjectSetLabel) 89060 #: tools/wutdialog.ui:438 89061 #, kde-format 89062 msgid "Sets at: 08:22" 89063 msgstr "" 89064 89065 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, CenterButton) 89066 #: tools/wutdialog.ui:461 89067 #, kde-format 89068 msgid "Center this object in the sky display" 89069 msgstr "" 89070 89071 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, CenterButton) 89072 #: tools/wutdialog.ui:464 89073 #, kde-format 89074 msgid "" 89075 "Center the sky display on this object, and begin tracking it. Equivalent to " 89076 "the \"Center and Track\" item in the popup menu." 89077 msgstr "" 89078 89079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, CenterButton) 89080 #: tools/wutdialog.ui:467 89081 #, fuzzy, kde-format 89082 msgid "Center Object" 89083 msgstr "Gwrthrych" 89084 89085 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, DetailButton) 89086 #: tools/wutdialog.ui:474 89087 #, kde-format 89088 msgid "Open the Object Details window" 89089 msgstr "" 89090 89091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, DetailButton) 89092 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ObslistButton) 89093 #: tools/wutdialog.ui:477 tools/wutdialog.ui:490 89094 #, kde-format 89095 msgid "Open the Details window for the highlighted object." 89096 msgstr "" 89097 89098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetailButton) 89099 #: tools/wutdialog.ui:480 89100 #, fuzzy, kde-format 89101 #| msgid "Object Type" 89102 msgid "Object Details..." 89103 msgstr "Math Gwrthrych" 89104 89105 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ObslistButton) 89106 #: tools/wutdialog.ui:487 89107 #, kde-format 89108 msgid "Adds the selected object to the Observing list" 89109 msgstr "" 89110 89111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ObslistButton) 89112 #: tools/wutdialog.ui:493 89113 #, kde-format 89114 msgid "Add to List" 89115 msgstr "" 89116 89117 #: widgets/dmsbox.cpp:39 89118 #, fuzzy, kde-format 89119 #| msgid "Longitude:" 89120 msgid "Angle value in degrees." 89121 msgstr "Hydred:" 89122 89123 #: widgets/dmsbox.cpp:39 89124 #, kde-format 89125 msgid "Angle value in hours." 89126 msgstr "" 89127 89128 #: widgets/dmsbox.cpp:46 89129 #, kde-format 89130 msgid "" 89131 "This box displays an angle in degrees. The three numbers displayed are the " 89132 "angle's degrees, arcminutes, and arcseconds." 89133 msgstr "" 89134 89135 #: widgets/dmsbox.cpp:52 89136 #, kde-format 89137 msgid "" 89138 "This box displays an angle in hours. The three numbers displayed are the " 89139 "angle's hours, minutes, and seconds." 89140 msgstr "" 89141 89142 #: widgets/dmsbox.cpp:61 89143 #, kde-format 89144 msgid "" 89145 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 89146 "colon-delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds" 89147 msgstr "" 89148 89149 #: widgets/dmsbox.cpp:65 89150 #, kde-format 89151 msgid "" 89152 "Enter an angle value in degrees. The angle can be expressed as a simple " 89153 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 89154 "delimited values specifying degrees, arcminutes and arcseconds (\"12:20\", " 89155 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 89156 msgstr "" 89157 89158 #: widgets/dmsbox.cpp:73 89159 #, kde-format 89160 msgid "" 89161 " You may enter a simple integer, or a floating-point value, or space- or " 89162 "colon-delimited values specifying hours, minutes and seconds" 89163 msgstr "" 89164 89165 #: widgets/dmsbox.cpp:77 89166 #, kde-format 89167 msgid "" 89168 "Enter an angle value in hours. The angle can be expressed as a simple " 89169 "integer (\"12\"), a floating-point value (\"12.33\"), or as space- or colon-" 89170 "delimited values specifying hours, minutes and seconds (\"12:20\", " 89171 "\"12:20:00\", \"12 20\", \"12 20 00.0\", etc.)." 89172 msgstr "" 89173 89174 #: widgets/fovwidget.cpp:39 89175 #, fuzzy, kde-format 89176 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89177 #| msgid "Haines" 89178 msgctxt "angular size in arcminutes" 89179 msgid "%1 x %2 arcmin" 89180 msgstr "Haines" 89181 89182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousYear) 89183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousMonth) 89184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextMonth) 89185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextYear) 89186 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:121 widgets/genericcalendarwidget.ui:128 89187 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:167 widgets/genericcalendarwidget.ui:177 89188 #, fuzzy, kde-format 89189 #| msgid "New..." 89190 msgid "..." 89191 msgstr "Newydd ..." 89192 89193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextYear) 89194 #: widgets/genericcalendarwidget.ui:174 89195 #, kde-format 89196 msgid "Previous Year" 89197 msgstr "" 89198 89199 #: widgets/infoboxwidget.cpp:70 89200 #, kde-format 89201 msgctxt "Local Time" 89202 msgid "LT: " 89203 msgstr "" 89204 89205 #: widgets/infoboxwidget.cpp:74 89206 #, kde-format 89207 msgctxt "Universal Time" 89208 msgid "UT: " 89209 msgstr "" 89210 89211 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 89212 #, kde-format 89213 msgctxt "Sidereal Time" 89214 msgid "ST: " 89215 msgstr "" 89216 89217 #: widgets/infoboxwidget.cpp:83 89218 #, kde-format 89219 msgctxt "Julian Day" 89220 msgid "JD: " 89221 msgstr "" 89222 89223 #. i18nc("Longitude", "Long:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lng()->Degrees(), 3) + " " + 89224 #. i18nc("Latitude", "Lat:") + ' ' + QLocale().toString(geo->lat()->Degrees(), 3); 89225 #: widgets/infoboxwidget.cpp:98 89226 #, kde-format 89227 msgctxt "Longitude" 89228 msgid "Long:" 89229 msgstr "Hir :" 89230 89231 #: widgets/infoboxwidget.cpp:99 89232 #, fuzzy, kde-format 89233 msgctxt "Latitude" 89234 msgid "Lat:" 89235 msgstr "Lladin" 89236 89237 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 89238 #, fuzzy, kde-format 89239 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89240 #| msgid "USA" 89241 msgctxt "Hour Angle" 89242 msgid "HA" 89243 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 89244 89245 #: widgets/infoboxwidget.cpp:131 89246 #, fuzzy, kde-format 89247 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89248 #| msgid "USA" 89249 msgctxt "Zenith Angle" 89250 msgid "ZA" 89251 msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 89252 89253 #: widgets/timespinbox.cpp:116 widgets/timespinbox.cpp:117 89254 #: widgets/timespinbox.cpp:118 widgets/timespinbox.cpp:119 89255 #: widgets/timespinbox.cpp:121 widgets/timespinbox.cpp:122 89256 #: widgets/timespinbox.cpp:123 widgets/timespinbox.cpp:124 89257 #: widgets/timespinbox.cpp:125 89258 #, fuzzy, kde-format 89259 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89260 #| msgid "Parsons" 89261 msgctxt "seconds" 89262 msgid "secs" 89263 msgstr "Parsons" 89264 89265 #: widgets/timespinbox.cpp:120 89266 #, fuzzy, kde-format 89267 #| msgid "Dec" 89268 msgctxt "second" 89269 msgid "sec" 89270 msgstr "Rhag" 89271 89272 #: widgets/timespinbox.cpp:126 89273 #, kde-format 89274 msgctxt "minute" 89275 msgid "min" 89276 msgstr "mun" 89277 89278 #: widgets/timespinbox.cpp:127 widgets/timespinbox.cpp:128 89279 #: widgets/timespinbox.cpp:129 widgets/timespinbox.cpp:130 89280 #: widgets/timespinbox.cpp:131 89281 #, fuzzy, kde-format 89282 #| msgctxt "minute" 89283 #| msgid "min" 89284 msgctxt "minutes" 89285 msgid "mins" 89286 msgstr "mun" 89287 89288 #: widgets/timespinbox.cpp:132 89289 #, kde-format 89290 msgid "hour" 89291 msgstr "awr" 89292 89293 #: widgets/timespinbox.cpp:133 widgets/timespinbox.cpp:134 89294 #: widgets/timespinbox.cpp:135 widgets/timespinbox.cpp:136 89295 #, fuzzy, kde-format 89296 #| msgid "hour" 89297 msgctxt "hours" 89298 msgid "hrs" 89299 msgstr "awr" 89300 89301 #: widgets/timespinbox.cpp:142 89302 #, fuzzy, kde-format 89303 #| msgid "day" 89304 msgctxt "sidereal day" 89305 msgid "sid day" 89306 msgstr "diwrnod" 89307 89308 #: widgets/timespinbox.cpp:143 89309 #, kde-format 89310 msgid "day" 89311 msgstr "diwrnod" 89312 89313 #: widgets/timespinbox.cpp:147 89314 #, kde-format 89315 msgid "week" 89316 msgstr "wythnos" 89317 89318 #: widgets/timespinbox.cpp:148 widgets/timespinbox.cpp:149 89319 #, kde-format 89320 msgctxt "weeks" 89321 msgid "wks" 89322 msgstr "" 89323 89324 #: widgets/timespinbox.cpp:150 89325 #, kde-format 89326 msgid "month" 89327 msgstr "mis" 89328 89329 #: widgets/timespinbox.cpp:151 widgets/timespinbox.cpp:152 89330 #: widgets/timespinbox.cpp:153 widgets/timespinbox.cpp:154 89331 #: widgets/timespinbox.cpp:155 89332 #, fuzzy, kde-format 89333 #| msgid "month" 89334 msgctxt "months" 89335 msgid "mths" 89336 msgstr "mis" 89337 89338 #: widgets/timespinbox.cpp:156 89339 #, kde-format 89340 msgid "year" 89341 msgstr "blwyddyn" 89342 89343 #: widgets/timespinbox.cpp:157 widgets/timespinbox.cpp:158 89344 #: widgets/timespinbox.cpp:159 widgets/timespinbox.cpp:160 89345 #: widgets/timespinbox.cpp:161 widgets/timespinbox.cpp:162 89346 #: widgets/timespinbox.cpp:163 89347 #, fuzzy, kde-format 89348 #| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 89349 #| msgid "Cyprus" 89350 msgctxt "years" 89351 msgid "yrs" 89352 msgstr "Cyprus" 89353 89354 #: widgets/timestepbox.cpp:22 89355 #, kde-format 89356 msgid "Adjust time step" 89357 msgstr "" 89358 89359 #: widgets/timestepbox.cpp:23 89360 #, kde-format 89361 msgid "Adjust time step units" 89362 msgstr "" 89363 89364 #: widgets/timestepbox.cpp:26 89365 #, kde-format 89366 msgid "" 89367 "Set the timescale for the simulation clock. A setting of \"1 sec\" means " 89368 "the clock advances in real-time, keeping up perfectly with your CPU clock. " 89369 "Higher values make the simulation clock run faster, lower values make it run " 89370 "slower. Negative values make it run backwards.\n" 89371 "\n" 89372 "There are two pairs of up/down buttons. The left pair will cycle through " 89373 "all available timesteps in sequence. Since there are a large number of " 89374 "timesteps, the right pair is provided to skip to the next higher/lower unit " 89375 "of time. For example, if the timescale is currently \"1 min\", the right up " 89376 "button will make it \"1 hour\", and the right down button will make it \"1 " 89377 "sec\"" 89378 msgstr "" 89379 89380 #: widgets/timeunitbox.cpp:29 89381 #, kde-format 89382 msgid "Increase Time Scale" 89383 msgstr "" 89384 89385 #: widgets/timeunitbox.cpp:30 89386 #, kde-format 89387 msgid "Increase time scale to the next largest unit" 89388 msgstr "" 89389 89390 #: widgets/timeunitbox.cpp:40 89391 #, kde-format 89392 msgid "Decrease Time Scale" 89393 msgstr "" 89394 89395 #: widgets/timeunitbox.cpp:41 89396 #, kde-format 89397 msgid "Decrease time scale to the next smallest unit" 89398 msgstr "" 89399 89400 #: xplanet/opsxplanet.cpp:31 89401 #, fuzzy, kde-format 89402 msgctxt "Map projection method" 89403 msgid "No projection" 89404 msgstr "Cysylltiad" 89405 89406 #: xplanet/opsxplanet.cpp:32 89407 #, fuzzy, kde-format 89408 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89409 #| msgid "Aiken" 89410 msgctxt "Map projection method" 89411 msgid "Ancient" 89412 msgstr "Aiken" 89413 89414 #: xplanet/opsxplanet.cpp:33 89415 #, fuzzy, kde-format 89416 #| msgid "Azimuth:" 89417 msgctxt "Map projection method" 89418 msgid "Azimuthal" 89419 msgstr "Asimwth:" 89420 89421 #: xplanet/opsxplanet.cpp:34 89422 #, fuzzy, kde-format 89423 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89424 #| msgid "Bonn" 89425 msgctxt "Map projection method" 89426 msgid "Bonne" 89427 msgstr "Bonn" 89428 89429 #: xplanet/opsxplanet.cpp:35 89430 #, kde-format 89431 msgctxt "Map projection method" 89432 msgid "Gnomonic" 89433 msgstr "" 89434 89435 #: xplanet/opsxplanet.cpp:36 89436 #, fuzzy, kde-format 89437 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89438 #| msgid "Fisher" 89439 msgctxt "Map projection method" 89440 msgid "Hemisphere" 89441 msgstr "Fisher" 89442 89443 #: xplanet/opsxplanet.cpp:37 89444 #, fuzzy, kde-format 89445 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89446 #| msgid "Bamberg" 89447 msgctxt "Map projection method" 89448 msgid "Lambert" 89449 msgstr "Bamberg" 89450 89451 #: xplanet/opsxplanet.cpp:38 89452 #, fuzzy, kde-format 89453 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89454 #| msgid "Proctor" 89455 msgctxt "Map projection method" 89456 msgid "Mercator" 89457 msgstr "Proctor" 89458 89459 #: xplanet/opsxplanet.cpp:39 89460 #, fuzzy, kde-format 89461 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89462 #| msgid "Moline" 89463 msgctxt "Map projection method" 89464 msgid "Mollweide" 89465 msgstr "Moline" 89466 89467 #: xplanet/opsxplanet.cpp:40 89468 #, kde-format 89469 msgctxt "Map projection method" 89470 msgid "Orthographic" 89471 msgstr "" 89472 89473 #: xplanet/opsxplanet.cpp:41 89474 #, fuzzy, kde-format 89475 msgctxt "Map projection method" 89476 msgid "Peters" 89477 msgstr "Ca&nol" 89478 89479 #: xplanet/opsxplanet.cpp:42 89480 #, fuzzy, kde-format 89481 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89482 #| msgid "Polson" 89483 msgctxt "Map projection method" 89484 msgid "Polyconic" 89485 msgstr "Polson" 89486 89487 #: xplanet/opsxplanet.cpp:43 89488 #, fuzzy, kde-format 89489 msgctxt "Map projection method" 89490 msgid "Rectangular" 89491 msgstr "Hirsgwar" 89492 89493 #: xplanet/opsxplanet.cpp:44 89494 #, fuzzy, kde-format 89495 msgctxt "Map projection method" 89496 msgid "TSC" 89497 msgstr "Nawr" 89498 89499 #: xplanet/opsxplanet.cpp:104 89500 #, kde-format 89501 msgid "FIFO files are not supported on Windows" 89502 msgstr "" 89503 89504 #: xplanet/opsxplanet.cpp:219 89505 #, fuzzy, kde-format 89506 msgctxt "@title:window" 89507 msgid "Select XPlanet Config File" 89508 msgstr "Dewis Dim" 89509 89510 #: xplanet/opsxplanet.cpp:231 89511 #, fuzzy, kde-format 89512 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 89513 #| msgid "Altitude" 89514 msgctxt "@title:window" 89515 msgid "Select XPlanet Star Map File" 89516 msgstr "Uchder" 89517 89518 #: xplanet/opsxplanet.cpp:244 89519 #, fuzzy, kde-format 89520 #| msgctxt "the angle of an object above (or below) the horizon" 89521 #| msgid "Altitude" 89522 msgctxt "@title:window" 89523 msgid "Select XPlanet Arc File" 89524 msgstr "Uchder" 89525 89526 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_xplanetIsInternal) 89527 #: xplanet/opsxplanet.ui:45 89528 #, kde-format 89529 msgid "Xplanet binary is internal to the application bundle" 89530 msgstr "" 89531 89532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetPath) 89533 #: xplanet/opsxplanet.ui:55 89534 #, kde-format 89535 msgid "Xplanet path:" 89536 msgstr "" 89537 89538 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath) 89539 #: xplanet/opsxplanet.ui:73 89540 #, kde-format 89541 msgid "Enter here the path of xplanet binary." 89542 msgstr "" 89543 89544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGeometryX) 89545 #: xplanet/opsxplanet.ui:80 89546 #, kde-format 89547 msgid "Window size: " 89548 msgstr "" 89549 89550 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 89551 #: xplanet/opsxplanet.ui:104 89552 #, kde-format 89553 msgid "Set the width of window" 89554 msgstr "" 89555 89556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetWidth) 89557 #: xplanet/opsxplanet.ui:107 89558 #, fuzzy, kde-format 89559 msgid "Set the width of the xplanet image" 89560 msgstr "Toggle display of star name labels" 89561 89562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 89563 #: xplanet/opsxplanet.ui:130 89564 #, kde-format 89565 msgid "Set the height of window" 89566 msgstr "" 89567 89568 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetHeight) 89569 #: xplanet/opsxplanet.ui:133 89570 #, kde-format 89571 msgid "Set the height of the xplanet image" 89572 msgstr "" 89573 89574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetTimeout) 89575 #: xplanet/opsxplanet.ui:162 89576 #, kde-format 89577 msgid "The time KStars will wait for XPlanet to complete before giving up." 89578 msgstr "" 89579 89580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 89581 #: xplanet/opsxplanet.ui:169 89582 #, fuzzy, kde-format 89583 msgid "XPlanet timeout:" 89584 msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 89585 89586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 89587 #: xplanet/opsxplanet.ui:176 89588 #, kde-format 89589 msgid "Animation delay:" 89590 msgstr "" 89591 89592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetAnimationDelay) 89593 #: xplanet/opsxplanet.ui:183 89594 #, kde-format 89595 msgid "The delay between frames for the animation" 89596 msgstr "" 89597 89598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 89599 #: xplanet/opsxplanet.ui:216 89600 #, kde-format 89601 msgid "Use KStars's FOV?" 89602 msgstr "" 89603 89604 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 89605 #: xplanet/opsxplanet.ui:219 89606 #, kde-format 89607 msgid "" 89608 "<html><head/><body><p>If checked, XPlanet will use a FIFO file in the /tmp " 89609 "directory to temporarily save the XPlanet image for KStars to load them and " 89610 "update the view. If not checked, XPlanet will actually save the files to " 89611 "the XPlanet folder in the KStars data directory. Using a FIFO file should " 89612 "save the hard disk from excessive reads/writes and may offer a performance " 89613 "enhancement.</p></body></html>" 89614 msgstr "" 89615 89616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetUseFIFO) 89617 #: xplanet/opsxplanet.ui:222 89618 #, fuzzy, kde-format 89619 #| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 89620 #| msgid "Welcome to Mars!" 89621 msgid "Use FIFO File" 89622 msgstr "Croeso i Fawrth!" 89623 89624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 89625 #: xplanet/opsxplanet.ui:229 89626 #, kde-format 89627 msgid "(saves to memory instead of a hard disk)" 89628 msgstr "" 89629 89630 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 89631 #: xplanet/opsxplanet.ui:236 89632 #, kde-format 89633 msgid "Use kstars's FOV?" 89634 msgstr "" 89635 89636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV) 89637 #: xplanet/opsxplanet.ui:242 89638 #, kde-format 89639 msgid "Use kstars's FOV" 89640 msgstr "" 89641 89642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetMagnitude) 89643 #: xplanet/opsxplanet.ui:249 89644 #, fuzzy, kde-format 89645 msgid "Base magnitude:" 89646 msgstr "Hydred" 89647 89648 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude) 89649 #: xplanet/opsxplanet.ui:262 89650 #, kde-format 89651 msgid "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1" 89652 msgstr "" 89653 89654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetConfigFile) 89655 #: xplanet/opsxplanet.ui:275 89656 #, fuzzy, kde-format 89657 #| msgid "Error opening file" 89658 msgid "Config file:" 89659 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 89660 89661 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 89662 #: xplanet/opsxplanet.ui:299 89663 #, fuzzy, kde-format 89664 #| msgid "Error opening file" 89665 msgid "Config file path" 89666 msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 89667 89668 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetConfigFilePath) 89669 #: xplanet/opsxplanet.ui:302 89670 #, kde-format 89671 msgid "Use the specified configuration file" 89672 msgstr "" 89673 89674 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 89675 #: xplanet/opsxplanet.ui:330 89676 #, kde-format 89677 msgid "Use custom star map?" 89678 msgstr "" 89679 89680 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap) 89681 #: xplanet/opsxplanet.ui:336 89682 #, fuzzy, kde-format 89683 #| msgid "Start date:" 89684 msgid "Star map:" 89685 msgstr "Dyddiad dechrau:" 89686 89687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetArcFile) 89688 #: xplanet/opsxplanet.ui:391 89689 #, fuzzy, kde-format 89690 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89691 #| msgid "Arrecife" 89692 msgid "Arc file:" 89693 msgstr "Arrecife" 89694 89695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath) 89696 #: xplanet/opsxplanet.ui:415 89697 #, fuzzy, kde-format 89698 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89699 #| msgid "Arrecife" 89700 msgid "Arc file path" 89701 msgstr "Arrecife" 89702 89703 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 89704 #: xplanet/opsxplanet.ui:452 89705 #, kde-format 89706 msgid "Radius of the glare around the Sun." 89707 msgstr "" 89708 89709 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetGlare) 89710 #: xplanet/opsxplanet.ui:455 89711 #, kde-format 89712 msgid "" 89713 "Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than " 89714 "the Sun. The default value is 28." 89715 msgstr "" 89716 89717 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetGlare) 89718 #: xplanet/opsxplanet.ui:462 89719 #, kde-format 89720 msgid "Glare of sun:" 89721 msgstr "" 89722 89723 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetQuality) 89724 #: xplanet/opsxplanet.ui:489 89725 #, fuzzy, kde-format 89726 msgid "Output file quality:" 89727 msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 89728 89729 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality) 89730 #: xplanet/opsxplanet.ui:502 89731 #, kde-format 89732 msgid "JPEG Quality" 89733 msgstr "" 89734 89735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 89736 #: xplanet/opsxplanet.ui:530 89737 #, kde-format 89738 msgid "" 89739 "XPlanet requires maps in order to function properly. It does not ship with " 89740 "a lot of planetary maps. You need to download some in order to get the full " 89741 "benefits of XPlanet. This is a good place to start: <a href=\"http://" 89742 "xplanet.sourceforge.net/maps.php\">http://xplanet.sourceforge.net/maps.php</" 89743 "a> " 89744 msgstr "" 89745 89746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openXPlanetMaps) 89747 #: xplanet/opsxplanet.ui:543 89748 #, fuzzy, kde-format 89749 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89750 #| msgid "Fort Payne" 89751 msgid "XPlanet Planet Maps" 89752 msgstr "Fort Payne" 89753 89754 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabLabel) 89755 #: xplanet/opsxplanet.ui:566 89756 #, kde-format 89757 msgid "Labels and markers" 89758 msgstr "" 89759 89760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelGMT) 89761 #: xplanet/opsxplanet.ui:603 89762 #, fuzzy, kde-format 89763 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89764 #| msgid "GMRT" 89765 msgid "GMT" 89766 msgstr "GMRT" 89767 89768 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLabelString) 89769 #: xplanet/opsxplanet.ui:612 89770 #, fuzzy, kde-format 89771 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89772 #| msgid "Lake City" 89773 msgid "Label string:" 89774 msgstr "Lake City" 89775 89776 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 89777 #: xplanet/opsxplanet.ui:619 89778 #, kde-format 89779 msgid "Specify the text of the first line of the label." 89780 msgstr "" 89781 89782 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetLabelString) 89783 #: xplanet/opsxplanet.ui:622 89784 #, no-c-format, kde-format 89785 msgid "" 89786 "Specify the text of the first line of the label. By default, it says " 89787 "something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced " 89788 "by the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin " 89789 "name." 89790 msgstr "" 89791 89792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetDateFormat) 89793 #: xplanet/opsxplanet.ui:629 89794 #, fuzzy, kde-format 89795 msgid "Date format:" 89796 msgstr "Cysylltiad" 89797 89798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 89799 #: xplanet/opsxplanet.ui:636 89800 #, fuzzy, kde-format 89801 msgid "Specify the format for the date/time label." 89802 msgstr "Toggle display of star name labels" 89803 89804 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetDateFormat) 89805 #: xplanet/opsxplanet.ui:639 89806 #, no-c-format, kde-format 89807 msgid "" 89808 "Specify the format for the date/time label. This format string is passed to " 89809 "strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time " 89810 "zone in the locale’s appropriate date and time representation." 89811 msgstr "" 89812 89813 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetFontSize) 89814 #: xplanet/opsxplanet.ui:649 89815 #, fuzzy, kde-format 89816 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89817 #| msgid "Fort Riley" 89818 msgid "Font size:" 89819 msgstr "Fort Riley" 89820 89821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelLabelPos) 89822 #: xplanet/opsxplanet.ui:756 89823 #, fuzzy, kde-format 89824 msgid "Label position:" 89825 msgstr "Lleoliad" 89826 89827 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 89828 #: xplanet/opsxplanet.ui:778 89829 #, fuzzy, kde-format 89830 #| msgid "Show &name" 89831 msgid "Show label?" 89832 msgstr "Dango&s enw" 89833 89834 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 89835 #: xplanet/opsxplanet.ui:781 89836 #, kde-format 89837 msgid "If checked, display a label in the upper right corner." 89838 msgstr "" 89839 89840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel) 89841 #: xplanet/opsxplanet.ui:784 89842 #, fuzzy, kde-format 89843 #| msgid "Show &name" 89844 msgid "Show label:" 89845 msgstr "Dango&s enw" 89846 89847 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 89848 #: xplanet/opsxplanet.ui:796 89849 #, fuzzy, kde-format 89850 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89851 #| msgid "Merkers" 89852 msgid "Markers" 89853 msgstr "Merkers" 89854 89855 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 89856 #: xplanet/opsxplanet.ui:807 89857 #, fuzzy, kde-format 89858 msgid "Use marker file?" 89859 msgstr "Barnesville" 89860 89861 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile) 89862 #: xplanet/opsxplanet.ui:813 89863 #, fuzzy, kde-format 89864 msgid "Use marker file:" 89865 msgstr "Barnesville" 89866 89867 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath) 89868 #: xplanet/opsxplanet.ui:823 89869 #, kde-format 89870 msgid "" 89871 "Specify a file containing user defined marker data to display against the " 89872 "background stars." 89873 msgstr "" 89874 89875 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 89876 #: xplanet/opsxplanet.ui:830 89877 #, kde-format 89878 msgid "Write marker bounds in a file" 89879 msgstr "" 89880 89881 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 89882 #: xplanet/opsxplanet.ui:833 89883 #, kde-format 89884 msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker in a file." 89885 msgstr "" 89886 89887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerBounds) 89888 #: xplanet/opsxplanet.ui:836 89889 #, kde-format 89890 msgid "Write marker bounds to:" 89891 msgstr "" 89892 89893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLatLong) 89894 #: xplanet/opsxplanet.ui:884 89895 #, kde-format 89896 msgid "Place the observer above latitude: " 89897 msgstr "" 89898 89899 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude) 89900 #: xplanet/opsxplanet.ui:897 89901 #, kde-format 89902 msgid "" 89903 "Render the target body as seen from above the specified latitude (in " 89904 "degrees). The default value is 0." 89905 msgstr "" 89906 89907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetLongitude) 89908 #: xplanet/opsxplanet.ui:910 89909 #, fuzzy, kde-format 89910 msgid " and longitude: " 89911 msgstr "Hydred:" 89912 89913 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude) 89914 #: xplanet/opsxplanet.ui:920 89915 #, kde-format 89916 msgid "" 89917 "Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is " 89918 "positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for " 89919 "example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0." 89920 msgstr "" 89921 89922 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 89923 #: xplanet/opsxplanet.ui:933 89924 #, fuzzy, kde-format 89925 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89926 #| msgid "Evergreen" 89927 msgid "in degrees" 89928 msgstr "Evergreen" 89929 89930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetProjection) 89931 #: xplanet/opsxplanet.ui:975 89932 #, fuzzy, kde-format 89933 msgid "Projection:" 89934 msgstr "Cysylltiad" 89935 89936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 89937 #: xplanet/opsxplanet.ui:982 89938 #, fuzzy, kde-format 89939 msgid "The projection type" 89940 msgstr "Math Gwrthrych" 89941 89942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_XplanetProjection) 89943 #: xplanet/opsxplanet.ui:985 89944 #, kde-format 89945 msgid "" 89946 "The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this " 89947 "option is specified, although shadows will still be drawn." 89948 msgstr "" 89949 89950 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxBackground) 89951 #: xplanet/opsxplanet.ui:1010 89952 #, fuzzy, kde-format 89953 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89954 #| msgid "Barron" 89955 msgid "Background" 89956 msgstr "Barron" 89957 89958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 89959 #: xplanet/opsxplanet.ui:1018 89960 #, fuzzy, kde-format 89961 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89962 #| msgid "Barron" 89963 msgid "Use background?" 89964 msgstr "Barron" 89965 89966 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground) 89967 #: xplanet/opsxplanet.ui:1021 89968 #, kde-format 89969 msgid "If checked, use a file or a color as background." 89970 msgstr "" 89971 89972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundImage) 89973 #: xplanet/opsxplanet.ui:1033 89974 #, fuzzy, kde-format 89975 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89976 #| msgid "Barron" 89977 msgid "Background image:" 89978 msgstr "Barron" 89979 89980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 89981 #: xplanet/opsxplanet.ui:1043 89982 #, fuzzy, kde-format 89983 msgid "Use this file as the background image" 89984 msgstr "Toggle display of star name labels" 89985 89986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetBackgroundImagePath) 89987 #: xplanet/opsxplanet.ui:1046 89988 #, kde-format 89989 msgid "Enter here the path of background image file." 89990 msgstr "" 89991 89992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetBackgroundColor) 89993 #: xplanet/opsxplanet.ui:1057 89994 #, fuzzy, kde-format 89995 #| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 89996 #| msgid "Barron" 89997 msgid "Background color:" 89998 msgstr "Barron" 89999 90000 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue) 90001 #: xplanet/opsxplanet.ui:1070 90002 #, fuzzy, kde-format 90003 msgid "Set the color for the background." 90004 msgstr "Toggle display of star name labels" 90005 90006 #, fuzzy 90007 #~ msgid "PHD2: Guiding resumed." 90008 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90009 90010 #, fuzzy 90011 #~| msgid "Open Script" 90012 #~ msgid "Open FITS" 90013 #~ msgstr "Agor Sgript" 90014 90015 #, fuzzy 90016 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90017 #~| msgid "Welcome to Mars!" 90018 #~ msgid "Toggle full screen" 90019 #~ msgstr "Croeso i Fawrth!" 90020 90021 #, fuzzy 90022 #~ msgid "Directory" 90023 #~ msgstr "Cysylltiad" 90024 90025 #, fuzzy 90026 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90027 #~| msgid "Superior" 90028 #~ msgid "Save capture sequence" 90029 #~ msgstr "Superior" 90030 90031 #, fuzzy 90032 #~ msgid "Load" 90033 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90034 90035 #, fuzzy 90036 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90037 #~| msgid "USA" 90038 #~ msgid "AZ" 90039 #~ msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 90040 90041 #, fuzzy 90042 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90043 #~| msgid "USA" 90044 #~ msgid "ALT" 90045 #~ msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 90046 90047 #, fuzzy 90048 #~ msgid "Purge all configuration" 90049 #~ msgstr "Lleoliad" 90050 90051 #, fuzzy 90052 #~| msgid "Frequency:" 90053 #~ msgid "In-Sequence Focus" 90054 #~ msgstr "Amlder :" 90055 90056 #, fuzzy 90057 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90058 #~| msgid "Freehold" 90059 #~ msgid "HFR threshold modifier:" 90060 #~ msgstr "Freehold" 90061 90062 #, fuzzy 90063 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90064 #~| msgid "Superior" 90065 #~ msgid "Capture sequence file editor" 90066 #~ msgstr "Superior" 90067 90068 #, fuzzy 90069 #~| msgctxt "star name" 90070 #~| msgid "Schedar" 90071 #~ msgid "Save schedule" 90072 #~ msgstr "Schedar" 90073 90074 #, fuzzy 90075 #~ msgid "O&n" 90076 #~ msgstr "Oran" 90077 90078 #, fuzzy 90079 #~| msgid "Name:" 90080 #~ msgid "Frames" 90081 #~ msgstr "Enw:" 90082 90083 #, fuzzy 90084 #~| msgid "File name:" 90085 #~ msgid "File name" 90086 #~ msgstr "Enw'r ffeil:" 90087 90088 #, fuzzy 90089 #~| msgid "Description" 90090 #~ msgid "Recording options" 90091 #~ msgstr "Disgrifiad" 90092 90093 #, fuzzy 90094 #~| msgid "Constellation Name Options" 90095 #~ msgid "Collimation overlay options" 90096 #~ msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 90097 90098 #, fuzzy 90099 #~| msgid "Timeout:" 90100 #~ msgid "Timeout" 90101 #~ msgstr "Goramser:" 90102 90103 #, fuzzy 90104 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90105 #~| msgid "Daily Solar Images" 90106 #~ msgid "Inspector" 90107 #~ msgstr "Delweddau Heulol Dyddiol" 90108 90109 #, fuzzy 90110 #~ msgid "" 90111 #~ "<html><head/><body><p>General Focus Settings parameters.</p></body></html>" 90112 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90113 90114 #, fuzzy 90115 #~ msgid "" 90116 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the Autofocus process.</" 90117 #~ "p></body></html>" 90118 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90119 90120 #, fuzzy 90121 #~ msgid "" 90122 #~ "<html><head/><body><p>Focus parameters to do with the mechanics of moving " 90123 #~ "the focuser.</p></body></html>" 90124 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90125 90126 #, fuzzy 90127 #~ msgid "" 90128 #~ "<html><head/><body><p>Focus Advisor help utility to assist with setting " 90129 #~ "up Focus parameters.</p></body></html>" 90130 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90131 90132 #, fuzzy 90133 #~| msgid "Color:" 90134 #~ msgid "Colour:" 90135 #~ msgstr "Lliw:" 90136 90137 #, fuzzy 90138 #~| msgid "completed" 90139 #~ msgid "Differential slewing complete." 90140 #~ msgstr "gorffenwyd" 90141 90142 #, fuzzy 90143 #~| msgid "Sunset: %1" 90144 #~ msgctxt "Half Flux Radius" 90145 #~ msgid "HFR: %1" 90146 #~ msgstr "Machlud Haul: %1" 90147 90148 #, fuzzy 90149 #~| msgid "Scope" 90150 #~ msgid "Scope/Lense:" 90151 #~ msgstr "Amrediad" 90152 90153 #, fuzzy 90154 #~| msgid "Update" 90155 #~ msgid "Flat Source" 90156 #~ msgstr "Diweddaru" 90157 90158 #, fuzzy 90159 #~| msgid "%1 is online." 90160 #~ msgid "Warning: Filter %1 not found in filter wheel." 90161 #~ msgstr "Mae %1 ar-lein." 90162 90163 #, fuzzy 90164 #~ msgid "" 90165 #~ "<html><head/><body><p>The camera position angle is saved to a sequence " 90166 #~ "capture job. On execution of the job the camera is rotated to the " 90167 #~ "specified position angle.</p></body></html>" 90168 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90169 90170 #, fuzzy 90171 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90172 #~| msgid "Caliente" 90173 #~ msgid "" 90174 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking " 90175 #~ "invalid." 90176 #~ msgstr "Caliente" 90177 90178 #, fuzzy 90179 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90180 #~| msgid "Caliente" 90181 #~ msgid "" 90182 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight " 90183 #~ "restriction, marking invalid." 90184 #~ msgstr "Caliente" 90185 90186 #, fuzzy 90187 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90188 #~| msgid "Caliente" 90189 #~ msgid "" 90190 #~ "Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude " 90191 #~ "restriction, marking invalid." 90192 #~ msgstr "Caliente" 90193 90194 #, fuzzy 90195 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90196 #~| msgid "Caliente" 90197 #~ msgid "" 90198 #~ "Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the " 90199 #~ "completion time of its previous sibling, marking invalid." 90200 #~ msgstr "Caliente" 90201 90202 #, fuzzy 90203 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90204 #~| msgid "Caliente" 90205 #~ msgid "" 90206 #~ "Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no " 90207 #~ "completion time, marking invalid." 90208 #~ msgstr "Caliente" 90209 90210 #, fuzzy 90211 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90212 #~| msgid "Caliente" 90213 #~ msgid "" 90214 #~ "Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not " 90215 #~ "achievable, marking invalid." 90216 #~ msgstr "Caliente" 90217 90218 #, fuzzy 90219 #~| msgid "Intensity:" 90220 #~ msgid "Priority:" 90221 #~ msgstr "Dwyster:" 90222 90223 #, fuzzy 90224 #~| msgid "Duration:" 90225 #~ msgid "Est. Duration" 90226 #~ msgstr "Hyd:" 90227 90228 #, fuzzy 90229 #~ msgid "Lead time" 90230 #~ msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 90231 90232 #, fuzzy 90233 #~| msgid "Could not open file %1." 90234 #~ msgid "Adaptive focus failed. Continuing..." 90235 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 90236 90237 #, fuzzy 90238 #~ msgid "Add the capture timestamp to the capture file name." 90239 #~ msgstr "Dangos enw" 90240 90241 #, fuzzy 90242 #~| msgid "Upload" 90243 #~ msgid "Upload JPG" 90244 #~ msgstr "Lanlwytho" 90245 90246 #, fuzzy 90247 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90248 #~| msgid "Greeley" 90249 #~ msgid "Greedy" 90250 #~ msgstr "Greeley" 90251 90252 #, fuzzy 90253 #~ msgid "↓ Equipment" 90254 #~ msgstr "Lleoliad" 90255 90256 #, fuzzy 90257 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90258 #~| msgid "Rock Hill" 90259 #~ msgid "↓ FOV" 90260 #~ msgstr "Rock Hill" 90261 90262 #, fuzzy 90263 #~ msgid "↓ Output" 90264 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 90265 90266 #, fuzzy 90267 #~ msgid "" 90268 #~ "<html><head/><body><p align=\"justify\">Total number of Scheduler jobs " 90269 #~ "required to cover the mosaic field, and that the tool will produce.</p></" 90270 #~ "body></html>" 90271 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90272 90273 #, fuzzy 90274 #~| msgid "Count:" 90275 #~ msgid "Job Count:" 90276 #~ msgstr "Cyfrif:" 90277 90278 #, fuzzy 90279 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90280 #~| msgid "Superior" 90281 #~ msgid "Repeat after completion" 90282 #~ msgstr "Superior" 90283 90284 #, fuzzy 90285 #~| msgid "Sunset: %1" 90286 #~ msgid "Executing post capture script %1" 90287 #~ msgstr "Machlud Haul: %1" 90288 90289 #, fuzzy 90290 #~| msgid "Sunset: %1" 90291 #~ msgid "Executing post job script %1" 90292 #~ msgstr "Machlud Haul: %1" 90293 90294 #, fuzzy 90295 #~| msgid "Sunset: %1" 90296 #~ msgid "Executing pre job script %1" 90297 #~ msgstr "Machlud Haul: %1" 90298 90299 #, fuzzy 90300 #~| msgid "Frequency:" 90301 #~ msgid "Resuming sequence..." 90302 #~ msgstr "Amlder :" 90303 90304 #, fuzzy 90305 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90306 #~| msgid "Erding" 90307 #~ msgid "Guider:" 90308 #~ msgstr "Erding" 90309 90310 #, fuzzy 90311 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90312 #~| msgid "Elche" 90313 #~ msgctxt "City in Spain" 90314 #~ msgid "Elche" 90315 #~ msgstr "Elche" 90316 90317 #, fuzzy 90318 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90319 #~| msgid "Lérida" 90320 #~ msgctxt "City in Spain" 90321 #~ msgid "Lérida" 90322 #~ msgstr "Lérida" 90323 90324 #, fuzzy 90325 #~ msgid "" 90326 #~ "<html><head/><body><p>Subframe around the focus star during the autofocus " 90327 #~ "procedure.</p></body></html>" 90328 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90329 90330 #, fuzzy 90331 #~ msgid "Automatically select the best focus star from the image" 90332 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 90333 90334 #, fuzzy 90335 #~| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 90336 #~ msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?" 90337 #~ msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 90338 90339 #, fuzzy 90340 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 90341 #~| msgid "Other" 90342 #~ msgid "Polar Alignment Assistant" 90343 #~ msgstr "Arall" 90344 90345 #, fuzzy 90346 #~| msgid "Connection" 90347 #~ msgid "Whether EkosLive connection mode is online." 90348 #~ msgstr "Cysylltiad" 90349 90350 #, fuzzy 90351 #~ msgid "Reverse rotator direction" 90352 #~ msgstr "Cysylltiad" 90353 90354 #, fuzzy 90355 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90356 #~| msgid "Montreal" 90357 #~ msgid "Rotator Angle Control" 90358 #~ msgstr "Montreal" 90359 90360 #, fuzzy 90361 #~ msgid "Raw Angle:" 90362 #~ msgstr "Eagle" 90363 90364 #, fuzzy 90365 #~ msgid "Position Angle Control" 90366 #~ msgstr "Lleoliad" 90367 90368 #, fuzzy 90369 #~ msgid "Sky Angle:" 90370 #~ msgstr "Eagle" 90371 90372 #, fuzzy 90373 #~ msgid "" 90374 #~ "<html><head/><body><p>Use the sky map of KStars for controlling telescope " 90375 #~ "slews and syncs.</p></body></html>" 90376 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90377 90378 #, fuzzy 90379 #~| msgid "Star" 90380 #~ msgid "KStars Sky Map" 90381 #~ msgstr "Seren" 90382 90383 #, fuzzy 90384 #~ msgid "" 90385 #~ "<html><head/><body><p>Use an external planetarium software to control " 90386 #~ "mount slews and syncs.</p><p><span style=\" font-weight:600;\">WARNING</" 90387 #~ "span>: this feature is experimental!</p></body></html>" 90388 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90389 90390 #, fuzzy 90391 #~ msgid "Flat Focus Position" 90392 #~ msgstr "Lleoliad" 90393 90394 #, fuzzy 90395 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 steps..." 90396 #~ msgstr "Amser" 90397 90398 #, fuzzy 90399 #~ msgid "Focus motion timed out (%1). Focusing %3 by %2 ms..." 90400 #~ msgstr "Amser" 90401 90402 #, fuzzy 90403 #~| msgid "Sunset: %1" 90404 #~ msgid "HFR: " 90405 #~ msgstr "Machlud Haul: %1" 90406 90407 #, fuzzy 90408 #~ msgid "" 90409 #~ "<html><body><p>HFR value in pixels consolidated at the current focuser " 90410 #~ "position.</p></body></html>" 90411 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90412 90413 #, fuzzy 90414 #~ msgid "Iteration: " 90415 #~ msgstr "Taranto" 90416 90417 #, fuzzy 90418 #~ msgid "Relative Profile..." 90419 #~ msgstr "Gwaredu Cyswllt" 90420 90421 #, fuzzy 90422 #~| msgid "Clear List" 90423 #~ msgid "Clear Data" 90424 #~ msgstr "Gwagu'r Rhestr" 90425 90426 #, fuzzy 90427 #~| msgid "Square" 90428 #~ msgid "Initial Focus Out Steps" 90429 #~ msgstr "Sgwâr" 90430 90431 #, fuzzy 90432 #~ msgid "Default focus exposure time when no filters are used." 90433 #~ msgstr "Dewis Dim" 90434 90435 #, fuzzy 90436 #~| msgid "Name:" 90437 #~ msgid "Curve Type." 90438 #~ msgstr "Enw:" 90439 90440 #, fuzzy 90441 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90442 #~| msgid "Equatorial Guinea" 90443 #~ msgid "Equatorial Gridines" 90444 #~ msgstr "Gini'r Cyhydedd" 90445 90446 #, fuzzy 90447 #~ msgid "Local preview" 90448 #~ msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 90449 90450 #, fuzzy 90451 #~ msgid "Preview:" 90452 #~ msgstr "Delwedd" 90453 90454 #, fuzzy 90455 #~ msgid "Remote preview" 90456 #~ msgstr "Gwaredu Cyswllt" 90457 90458 #, fuzzy 90459 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90460 #~| msgid "Barron" 90461 #~ msgid "AF Backlash Comp" 90462 #~ msgstr "Barron" 90463 90464 #, fuzzy 90465 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90466 #~| msgid "Barron" 90467 #~ msgid "Backlash:" 90468 #~ msgstr "Barron" 90469 90470 #, fuzzy 90471 #~ msgid "" 90472 #~ "<html><head/><body><p>The combined RA and DEC drift error in arc-seconds." 90473 #~ "</p></body></html>" 90474 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90475 90476 #, fuzzy 90477 #~ msgid "center RA:" 90478 #~ msgstr "Gwrthrych" 90479 90480 #, fuzzy 90481 #~ msgid "center Dec:" 90482 #~ msgstr "Gwrthrych" 90483 90484 #, fuzzy 90485 #~ msgid "Telescope cover" 90486 #~ msgstr "Dewis Dim" 90487 90488 #, fuzzy 90489 #~ msgid "Telescope or Lens" 90490 #~ msgstr "Dewis Dim" 90491 90492 #, fuzzy 90493 #~| msgid "Prefix:" 90494 #~ msgid "Postfix:" 90495 #~ msgstr "Rhagddodiad:" 90496 90497 #, fuzzy 90498 #~ msgid "Append time stamp to the prefix" 90499 #~ msgstr "Dangos enw" 90500 90501 #, fuzzy 90502 #~ msgid "TS" 90503 #~ msgstr "Nawr" 90504 90505 #~ msgid "Prefix:" 90506 #~ msgstr "Rhagddodiad:" 90507 90508 #, fuzzy 90509 #~ msgid "Meridian flip slew started..." 90510 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 90511 90512 #, fuzzy 90513 #~ msgid "Meridian flip inactive" 90514 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 90515 90516 #, fuzzy 90517 #~ msgid "Meridian flip waiting." 90518 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 90519 90520 #, fuzzy 90521 #~ msgid "pier side label" 90522 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 90523 90524 #, fuzzy 90525 #~ msgid "Default hour angle to perform meridian flip (obsolete)" 90526 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 90527 90528 #, fuzzy 90529 #~| msgid "Count:" 90530 #~ msgid "Mount: " 90531 #~ msgstr "Cyfrif:" 90532 90533 #, fuzzy 90534 #~| msgid "Status" 90535 #~ msgid "Status: inactive (parked)" 90536 #~ msgstr "Cyflwr" 90537 90538 #, fuzzy 90539 #~ msgid "" 90540 #~ "<html><head/><body><p>Set Hour Angle unit to Degrees. If the mount is " 90541 #~ "configured to flip at 5 degrees, set the value in Ekos to 3 degrees less " 90542 #~ "(2 degrees).</p></body></html>" 90543 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 90544 90545 #, fuzzy 90546 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90547 #~| msgid "Terrassa" 90548 #~ msgid "Train" 90549 #~ msgstr "Terrassa" 90550 90551 #, fuzzy 90552 #~| msgid "Filter" 90553 #~ msgid "CCD && Filter Wheel" 90554 #~ msgstr "Hidlo" 90555 90556 #, fuzzy 90557 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 90558 #~| msgid "Show SEDS Image" 90559 #~ msgid "Refreshing weather data failed." 90560 #~ msgstr "Dangos Delwedd SEDS" 90561 90562 #, fuzzy 90563 #~ msgid "Default capture module filter wheel." 90564 #~ msgstr "Dewis Dim" 90565 90566 #, fuzzy 90567 #~ msgid "Default focus module focuser." 90568 #~ msgstr "Dewis Dim" 90569 90570 #, fuzzy 90571 #~ msgid "Default focus module filter wheel." 90572 #~ msgstr "Dewis Dim" 90573 90574 #, fuzzy 90575 #~ msgid "Default guide module guider Driver." 90576 #~ msgstr "Dewis Dim" 90577 90578 #, fuzzy 90579 #~| msgid "None" 90580 #~ msgctxt "No driver" 90581 #~ msgid "None" 90582 #~ msgstr "Dim" 90583 90584 #, fuzzy 90585 #~ msgid "Guide Scope" 90586 #~ msgstr "Dewis Dim" 90587 90588 #, fuzzy 90589 #~| msgctxt "West" 90590 #~| msgid "W" 90591 #~ msgid "FW:" 90592 #~ msgstr "W" 90593 90594 #, fuzzy 90595 #~ msgid "Telescope Type" 90596 #~ msgstr "Dewis Dim" 90597 90598 #, fuzzy 90599 #~ msgid "Rotate After Meridian Flip" 90600 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 90601 90602 #, fuzzy 90603 #~ msgid "Rotator angle multiplier" 90604 #~ msgstr "Lleoliad" 90605 90606 #, fuzzy 90607 #~ msgid "Rotator angle offset" 90608 #~ msgstr "Lleoliad" 90609 90610 #, fuzzy 90611 #~ msgid "Select guide camera." 90612 #~ msgstr "Dewis Dim" 90613 90614 #, fuzzy 90615 #~| msgid "Scope" 90616 #~ msgid "Scope:" 90617 #~ msgstr "Amrediad" 90618 90619 #, fuzzy 90620 #~ msgid "Telescope info updated successfully." 90621 #~ msgstr "Dewis Dim" 90622 90623 #, fuzzy 90624 #~ msgid "Primary Telescope" 90625 #~ msgstr "Dewis Dim" 90626 90627 #, fuzzy 90628 #~ msgid "Guide Telescope" 90629 #~ msgstr "Dewis Dim" 90630 90631 #, fuzzy 90632 #~ msgid "Configurations" 90633 #~ msgstr "Lleoliad" 90634 90635 #, fuzzy 90636 #~ msgid "Configuration label" 90637 #~ msgstr "Lleoliad" 90638 90639 #, fuzzy 90640 #~ msgid "Save telescope information in configuration file" 90641 #~ msgstr "Dewis Dim" 90642 90643 #, fuzzy 90644 #~ msgid "Save Telescope Info" 90645 #~ msgstr "Dewis Dim" 90646 90647 #, fuzzy 90648 #~ msgid "Select Telescopes" 90649 #~ msgstr "Dewis Dim" 90650 90651 #, fuzzy 90652 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90653 #~| msgid "Primghar" 90654 #~ msgid "Primary:" 90655 #~ msgstr "Primghar" 90656 90657 #, fuzzy 90658 #~| msgid "Links" 90659 #~ msgid "Lens" 90660 #~ msgstr "Links" 90661 90662 #, fuzzy 90663 #~ msgctxt "New Lens" 90664 #~ msgid "Add New" 90665 #~ msgstr "Ychwanegu..." 90666 90667 #, fuzzy 90668 #~| msgid "Local" 90669 #~ msgid "Focal" 90670 #~ msgstr "Lleol" 90671 90672 #, fuzzy 90673 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90674 #~| msgid "Tampere" 90675 #~ msgid "Aperture" 90676 #~ msgstr "Tampere" 90677 90678 #, fuzzy 90679 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90680 #~| msgid "Rock Hill" 90681 #~ msgid "FOV" 90682 #~ msgstr "Rock Hill" 90683 90684 #, fuzzy 90685 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90686 #~| msgid "Erding" 90687 #~ msgid "DEC Guiding RMS error" 90688 #~ msgstr "Erding" 90689 90690 #, fuzzy 90691 #~| msgid "<b>Time</b>" 90692 #~ msgid "<b>Guide SNR</b>" 90693 #~ msgstr "<b>Amser</b>" 90694 90695 #, fuzzy 90696 #~ msgid "Drift Graphics" 90697 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 90698 90699 #, fuzzy 90700 #~ msgid "Turn dust cap light on..." 90701 #~ msgstr "Dewis Dim" 90702 90703 #, fuzzy 90704 #~ msgid "Turn dust cap light off..." 90705 #~ msgstr "Dewis Dim" 90706 90707 #, fuzzy 90708 #~ msgid "Dust cap light on." 90709 #~ msgstr "Goose Creek" 90710 90711 #, fuzzy 90712 #~ msgid "Center Crosshair" 90713 #~ msgstr "Bend" 90714 90715 #, fuzzy 90716 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 90717 #~| msgid "Other" 90718 #~ msgctxt "@title:window" 90719 #~ msgid "Error" 90720 #~ msgstr "Arall" 90721 90722 #, fuzzy 90723 #~| msgid "Invalid file: %1" 90724 #~ msgid "Invalid host port %1" 90725 #~ msgstr "Ffeil Annilys : %1" 90726 90727 #, fuzzy 90728 #~ msgid "FITS Open" 90729 #~ msgstr "C&adw" 90730 90731 #, fuzzy 90732 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90733 #~| msgid "Dyer Observatory" 90734 #~ msgid "Debayer error" 90735 #~ msgstr "Dyer Observatory" 90736 90737 #, fuzzy 90738 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90739 #~| msgid "Montreal" 90740 #~ msgid "Rotator Control:" 90741 #~ msgstr "Montreal" 90742 90743 #, fuzzy 90744 #~ msgid "Cancel Load && Slew" 90745 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 90746 90747 #, fuzzy 90748 #~ msgid "Scripts Manager" 90749 #~ msgstr "Dechrau" 90750 90751 #, fuzzy 90752 #~ msgid "Select Refresh" 90753 #~ msgstr "Dewis Dim" 90754 90755 #, fuzzy 90756 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 90757 #~| msgid "Other" 90758 #~ msgid "Polar Error:" 90759 #~ msgstr "Arall" 90760 90761 #, fuzzy 90762 #~| msgid "Update" 90763 #~ msgid "Update PA Error" 90764 #~ msgstr "Diweddaru" 90765 90766 #, fuzzy 90767 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90768 #~| msgid "Lorain" 90769 #~ msgid "Moving %1" 90770 #~ msgstr "Lorain" 90771 90772 #, fuzzy 90773 #~ msgid "Current Rotation" 90774 #~ msgstr "Cysylltiad" 90775 90776 #, fuzzy 90777 #~ msgid "Target Rotation" 90778 #~ msgstr "Lleoliad" 90779 90780 #, fuzzy 90781 #~ msgid "Select CCD Rotation." 90782 #~ msgstr "Lleoliad" 90783 90784 #, fuzzy 90785 #~ msgid "CCD Rotation" 90786 #~ msgstr "Gweithred:" 90787 90788 #, fuzzy 90789 #~| msgid "Frequency:" 90790 #~ msgid "Sequence (x/y)" 90791 #~ msgstr "Amlder :" 90792 90793 #, fuzzy 90794 #~ msgid "Wide Fields" 90795 #~ msgstr "Gwagu'r Rhestr" 90796 90797 #, fuzzy 90798 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90799 #~| msgid "Fairfield" 90800 #~ msgid "Fields" 90801 #~ msgstr "Fairfield" 90802 90803 #, fuzzy 90804 #~| msgid "Upload" 90805 #~ msgid "Changing Filters..." 90806 #~ msgstr "Lanlwytho" 90807 90808 #, fuzzy 90809 #~ msgid "Guider settling..." 90810 #~ msgstr "Kettering" 90811 90812 #, fuzzy 90813 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90814 #~| msgid "Escondido" 90815 #~ msgid "seconds left" 90816 #~ msgstr "Escondido" 90817 90818 #~ msgid "Progress" 90819 #~ msgstr "Cynnydd" 90820 90821 #~ msgid "Progress:" 90822 #~ msgstr "Cynnydd :" 90823 90824 #~ msgid "of" 90825 #~ msgstr "o" 90826 90827 #~ msgid "completed" 90828 #~ msgstr "gorffenwyd" 90829 90830 #, fuzzy 90831 #~ msgid "Inline Images" 90832 #~ msgstr "Delwedd" 90833 90834 #, fuzzy 90835 #~ msgid "%1 dust cap..." 90836 #~ msgstr "Dewis Dim" 90837 90838 #, fuzzy 90839 #~ msgid "Turn dust cap light %1..." 90840 #~ msgstr "Dewis Dim" 90841 90842 #, fuzzy 90843 #~ msgid "Unparking dust cap failed, aborting..." 90844 #~ msgstr "Dewis Dim" 90845 90846 #, fuzzy 90847 #~ msgid "UnParking dust cap..." 90848 #~ msgstr "Dewis Dim" 90849 90850 #, fuzzy 90851 #~ msgid "UnParking dust cap failed, aborting..." 90852 #~ msgstr "Dewis Dim" 90853 90854 #, fuzzy 90855 #~| msgid "image" 90856 #~ msgid "image(s)" 90857 #~ msgstr "delwedd" 90858 90859 #, fuzzy 90860 #~ msgid "Properties" 90861 #~ msgstr "Dewis Dim" 90862 90863 #, fuzzy 90864 #~| msgctxt "star name" 90865 #~| msgid "Rotanev" 90866 #~ msgid "Rotate" 90867 #~ msgstr "Rotanev" 90868 90869 #, fuzzy 90870 #~ msgid "time limit for successful dither settling" 90871 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 90872 90873 #, fuzzy 90874 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90875 #~| msgid "Erding" 90876 #~ msgid "Sextractor file write error." 90877 #~ msgstr "Erding" 90878 90879 #, fuzzy 90880 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90881 #~| msgid "Farmington" 90882 #~ msgid "Starting sextractor..." 90883 #~ msgstr "Farmington" 90884 90885 #, fuzzy 90886 #~| msgid "Connection" 90887 #~ msgid "Error: no connection to the Internet." 90888 #~ msgstr "Cysylltiad" 90889 90890 #, fuzzy 90891 #~| msgid "Upload" 90892 #~ msgid "Uploading file..." 90893 #~ msgstr "Lanlwytho" 90894 90895 #, fuzzy 90896 #~| msgid "Upload" 90897 #~ msgid "Upload failed." 90898 #~ msgstr "Lanlwytho" 90899 90900 #, fuzzy 90901 #~ msgid "Failed to retrieve job ID." 90902 #~ msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 90903 90904 #, fuzzy 90905 #~| msgid "Error opening file" 90906 #~ msgid "Error parsing parity." 90907 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 90908 90909 #, fuzzy 90910 #~ msgid "Error parsing orientation." 90911 #~ msgstr "Lleoliad" 90912 90913 #, fuzzy 90914 #~| msgid "Error opening file" 90915 #~ msgid "Error parsing RA." 90916 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 90917 90918 #, fuzzy 90919 #~| msgid "Error opening file" 90920 #~ msgid "Error parsing DEC." 90921 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 90922 90923 #, fuzzy 90924 #~ msgctxt "@title:window" 90925 #~ msgid "Index File Directory" 90926 #~ msgstr "Cysylltiad" 90927 90928 #, fuzzy 90929 #~| msgid "Are you sure you want to remove %1?" 90930 #~ msgid "" 90931 #~ "Are you sure you want to remove %1 folder from astrometry configuration?" 90932 #~ msgstr "A ydych yn sicr eich bod am waredu %1?" 90933 90934 #, fuzzy 90935 #~ msgid "Astrometry.cfg successfully saved." 90936 #~ msgstr "Dewis Dim" 90937 90938 #, fuzzy 90939 #~| msgid "Error opening file" 90940 #~ msgid "Config" 90941 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 90942 90943 #, fuzzy 90944 #~ msgid "Index Folders" 90945 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 90946 90947 #, fuzzy 90948 #~| msgid "Upload" 90949 #~ msgid "Reload" 90950 #~ msgstr "Lanlwytho" 90951 90952 #, fuzzy 90953 #~| msgid "Server" 90954 #~ msgid "Internal or External sextractor?" 90955 #~ msgstr "Gweinydd" 90956 90957 #, fuzzy 90958 #~| msgid "KStars" 90959 #~ msgid "Mac KStars Internal" 90960 #~ msgstr "KSer" 90961 90962 #, fuzzy 90963 #~ msgid "Automatically select the calibration star." 90964 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 90965 90966 #, fuzzy 90967 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90968 #~| msgid "Dallas" 90969 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90970 #~ msgid "Pallas" 90971 #~ msgstr "Dallas" 90972 90973 #, fuzzy 90974 #~| msgid "star" 90975 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90976 #~ msgid "Vesta" 90977 #~ msgstr "seren" 90978 90979 #, fuzzy 90980 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 90981 #~| msgid "Australia" 90982 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90983 #~ msgid "Astraea" 90984 #~ msgstr "Australia" 90985 90986 #, fuzzy 90987 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90988 #~| msgid "Florala" 90989 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90990 #~ msgid "Flora" 90991 #~ msgstr "Florala" 90992 90993 #, fuzzy 90994 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 90995 #~| msgid "Victoria" 90996 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 90997 #~ msgid "Victoria" 90998 #~ msgstr "Victoria" 90999 91000 #, fuzzy 91001 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91002 #~| msgid "Eagle" 91003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91004 #~ msgid "Egeria" 91005 #~ msgstr "Eagle" 91006 91007 #, fuzzy 91008 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91009 #~| msgid "Fort Yukon" 91010 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91011 #~ msgid "Fortuna" 91012 #~ msgstr "Fort Yukon" 91013 91014 #, fuzzy 91015 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91016 #~ msgid "Massalia" 91017 #~ msgstr "Massa" 91018 91019 #, fuzzy 91020 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91021 #~| msgid "Maiquetia" 91022 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91023 #~ msgid "Lutetia" 91024 #~ msgstr "Maiquetia" 91025 91026 #, fuzzy 91027 #~| msgctxt "star name" 91028 #~| msgid "Castor" 91029 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91030 #~ msgid "Kalliope" 91031 #~ msgstr "Castor" 91032 91033 #, fuzzy 91034 #~| msgctxt "star name" 91035 #~| msgid "Al Thalimain" 91036 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91037 #~ msgid "Thalia" 91038 #~ msgstr "Al Thalimain" 91039 91040 #, fuzzy 91041 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91042 #~ msgid "Proserpina" 91043 #~ msgstr "Penang" 91044 91045 #, fuzzy 91046 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91047 #~| msgid "Barcelona" 91048 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91049 #~ msgid "Bellona" 91050 #~ msgstr "Barcelona" 91051 91052 #, fuzzy 91053 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91054 #~| msgid "Mauritania" 91055 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91056 #~ msgid "Urania" 91057 #~ msgstr "Mawritania" 91058 91059 #, fuzzy 91060 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91061 #~| msgid "Pomona" 91062 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91063 #~ msgid "Pomona" 91064 #~ msgstr "Pomona" 91065 91066 #, fuzzy 91067 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91068 #~| msgid "French Polynesia" 91069 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91070 #~ msgid "Polyhymnia" 91071 #~ msgstr "Polynesia Ffrengig" 91072 91073 #, fuzzy 91074 #~| msgid "Circle" 91075 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91076 #~ msgid "Circe" 91077 #~ msgstr "Cylch" 91078 91079 #, fuzzy 91080 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91081 #~| msgid "Atlanta" 91082 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91083 #~ msgid "Atalante" 91084 #~ msgstr "Atlanta" 91085 91086 #, fuzzy 91087 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91088 #~| msgid "Erding" 91089 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91090 #~ msgid "Fides" 91091 #~ msgstr "Erding" 91092 91093 #, fuzzy 91094 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91095 #~| msgid "Honiara" 91096 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91097 #~ msgid "Harmonia" 91098 #~ msgstr "Honiara" 91099 91100 #, fuzzy 91101 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91102 #~| msgid "Eugene" 91103 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91104 #~ msgid "Eugenia" 91105 #~ msgstr "Eugene" 91106 91107 #, fuzzy 91108 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91109 #~ msgid "Hestia" 91110 #~ msgstr "Yalta" 91111 91112 #, fuzzy 91113 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91114 #~| msgid "Wales" 91115 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91116 #~ msgid "Pales" 91117 #~ msgstr "Cymru" 91118 91119 #, fuzzy 91120 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91121 #~| msgid "Virginia" 91122 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91123 #~ msgid "Virginia" 91124 #~ msgstr "Virginia" 91125 91126 #, fuzzy 91127 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91128 #~| msgid "Wausau" 91129 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91130 #~ msgid "Nemausa" 91131 #~ msgstr "Wausau" 91132 91133 #, fuzzy 91134 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91135 #~| msgid "Alexandria" 91136 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91137 #~ msgid "Alexandra" 91138 #~ msgstr "Alexandria" 91139 91140 #, fuzzy 91141 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91142 #~| msgid "Glendora" 91143 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91144 #~ msgid "Pandora" 91145 #~ msgstr "Glendora" 91146 91147 #, fuzzy 91148 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91149 #~| msgid "Delta" 91150 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91151 #~ msgid "Melete" 91152 #~ msgstr "Delta" 91153 91154 #, fuzzy 91155 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91156 #~| msgid "Concord" 91157 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91158 #~ msgid "Concordia" 91159 #~ msgstr "Concord" 91160 91161 #, fuzzy 91162 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91163 #~| msgid "Prato" 91164 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91165 #~ msgid "Erato" 91166 #~ msgstr "Prato" 91167 91168 #, fuzzy 91169 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91170 #~| msgid "Estonia" 91171 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91172 #~ msgid "Ausonia" 91173 #~ msgstr "Estonia" 91174 91175 #, fuzzy 91176 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91177 #~| msgid "Asiago" 91178 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91179 #~ msgid "Asia" 91180 #~ msgstr "Asiago" 91181 91182 #, fuzzy 91183 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91184 #~| msgid "Gerona" 91185 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91186 #~ msgid "Feronia" 91187 #~ msgstr "Gerona" 91188 91189 #, fuzzy 91190 #~| msgid "Galaxy" 91191 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91192 #~ msgid "Galatea" 91193 #~ msgstr "Galaeth" 91194 91195 #, fuzzy 91196 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91197 #~| msgid "Freiburg" 91198 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91199 #~ msgid "Freia" 91200 #~ msgstr "Freiburg" 91201 91202 #, fuzzy 91203 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91204 #~ msgid "Frigga" 91205 #~ msgstr "Bari" 91206 91207 #, fuzzy 91208 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91209 #~| msgid "Indiana" 91210 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91211 #~ msgid "Diana" 91212 #~ msgstr "Indiana" 91213 91214 #, fuzzy 91215 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91216 #~| msgid "Sapporo" 91217 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91218 #~ msgid "Sappho" 91219 #~ msgstr "Sapporo" 91220 91221 #, fuzzy 91222 #~| msgctxt "star name" 91223 #~| msgid "Bellatrix" 91224 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91225 #~ msgid "Beatrix" 91226 #~ msgstr "Bellatrix" 91227 91228 #, fuzzy 91229 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91230 #~| msgid "Thisted" 91231 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91232 #~ msgid "Thisbe" 91233 #~ msgstr "Thisted" 91234 91235 #, fuzzy 91236 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91237 #~| msgid "Julian" 91238 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91239 #~ msgid "Julia" 91240 #~ msgstr "Julian" 91241 91242 #, fuzzy 91243 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91244 #~| msgid "Regina" 91245 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91246 #~ msgid "Aegina" 91247 #~ msgstr "Regina" 91248 91249 #, fuzzy 91250 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91251 #~| msgid "Edina" 91252 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91253 #~ msgid "Undina" 91254 #~ msgstr "Edina" 91255 91256 #, fuzzy 91257 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91258 #~| msgid "Aurora" 91259 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91260 #~ msgid "Aurora" 91261 #~ msgstr "Aurora" 91262 91263 #, fuzzy 91264 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91265 #~| msgid "Lesotho" 91266 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91267 #~ msgid "Klotho" 91268 #~ msgstr "Lesotho" 91269 91270 #, fuzzy 91271 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91272 #~| msgid "Helena" 91273 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91274 #~ msgid "Helena" 91275 #~ msgstr "Helena" 91276 91277 #, fuzzy 91278 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91279 #~ msgid "Hera" 91280 #~ msgstr "Hambuk" 91281 91282 #, fuzzy 91283 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91284 #~| msgid "Dijon" 91285 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91286 #~ msgid "Dione" 91287 #~ msgstr "Dijon" 91288 91289 #, fuzzy 91290 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91291 #~ msgid "Camilla" 91292 #~ msgstr "Wallace" 91293 91294 #, fuzzy 91295 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91296 #~| msgid "Aztec" 91297 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91298 #~ msgid "Ate" 91299 #~ msgstr "Aztec" 91300 91301 #, fuzzy 91302 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91303 #~| msgid "Waltham" 91304 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91305 #~ msgid "Amalthea" 91306 #~ msgstr "Waltham" 91307 91308 #, fuzzy 91309 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91310 #~| msgid "Alessandria" 91311 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91312 #~ msgid "Kassandra" 91313 #~ msgstr "Alessandria" 91314 91315 #, fuzzy 91316 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91317 #~| msgid "Gerona" 91318 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91319 #~ msgid "Sirona" 91320 #~ msgstr "Gerona" 91321 91322 #, fuzzy 91323 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91324 #~ msgid "Lachesis" 91325 #~ msgstr "Lahti" 91326 91327 #, fuzzy 91328 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91329 #~| msgid "Vermillion" 91330 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91331 #~ msgid "Hermione" 91332 #~ msgstr "Vermillion" 91333 91334 #, fuzzy 91335 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91336 #~| msgid "Brunei" 91337 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91338 #~ msgid "Brunhild" 91339 #~ msgstr "Brunei" 91340 91341 #, fuzzy 91342 #~| msgctxt "star name" 91343 #~| msgid "Alkes" 91344 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91345 #~ msgid "Alkeste" 91346 #~ msgstr "Alkes" 91347 91348 #, fuzzy 91349 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91350 #~| msgid "Liberia" 91351 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91352 #~ msgid "Liberatrix" 91353 #~ msgstr "Liberia" 91354 91355 #, fuzzy 91356 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91357 #~ msgid "Johanna" 91358 #~ msgstr "Hannah" 91359 91360 #, fuzzy 91361 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91362 #~ msgid "Antigone" 91363 #~ msgstr "Ffwythiannau" 91364 91365 #, fuzzy 91366 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91367 #~| msgid "Perth" 91368 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91369 #~ msgid "Hertha" 91370 #~ msgstr "Perth" 91371 91372 #, fuzzy 91373 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91374 #~| msgid "Austria" 91375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91376 #~ msgid "Austria" 91377 #~ msgstr "Austria" 91378 91379 #, fuzzy 91380 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91381 #~ msgid "Meliboea" 91382 #~ msgstr "Madelia" 91383 91384 #, fuzzy 91385 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91386 #~ msgid "Lumen" 91387 #~ msgstr "Tempe" 91388 91389 #, fuzzy 91390 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91391 #~| msgid "Poland" 91392 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91393 #~ msgid "Polana" 91394 #~ msgstr "Gwlad Pwyl" 91395 91396 #, fuzzy 91397 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91398 #~| msgid "Andria" 91399 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91400 #~ msgid "Adria" 91401 #~ msgstr "Andria" 91402 91403 #, fuzzy 91404 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91405 #~| msgid "St. Lucia" 91406 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91407 #~ msgid "Lucina" 91408 #~ msgstr "St. Lucia" 91409 91410 #, fuzzy 91411 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91412 #~| msgid "Sallisaw" 91413 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91414 #~ msgid "Gallia" 91415 #~ msgstr "Sallisaw" 91416 91417 #, fuzzy 91418 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91419 #~| msgid "Lampedusa" 91420 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91421 #~ msgid "Medusa" 91422 #~ msgstr "Lampedusa" 91423 91424 #, fuzzy 91425 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91426 #~| msgid "Perth" 91427 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91428 #~ msgid "Bertha" 91429 #~ msgstr "Perth" 91430 91431 #, fuzzy 91432 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91433 #~| msgid "Jylland" 91434 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91435 #~ msgid "Scylla" 91436 #~ msgstr "Jylland" 91437 91438 #, fuzzy 91439 #~| msgctxt "Constellation Name" 91440 #~| msgid "Constell. Name" 91441 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91442 #~ msgid "Aemilia" 91443 #~ msgstr "LYNX" 91444 91445 #, fuzzy 91446 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91447 #~| msgid "Parkes" 91448 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91449 #~ msgid "Una" 91450 #~ msgstr "Parkes" 91451 91452 #, fuzzy 91453 #~| msgid "Author:" 91454 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91455 #~ msgid "Athor" 91456 #~ msgstr "Awdur:" 91457 91458 #, fuzzy 91459 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91460 #~ msgid "Laurentia" 91461 #~ msgstr "Yr Ariandir" 91462 91463 #, fuzzy 91464 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91465 #~| msgid "Sigonella" 91466 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91467 #~ msgid "Erigone" 91468 #~ msgstr "Sigonella" 91469 91470 #, fuzzy 91471 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91472 #~| msgid "Elva" 91473 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91474 #~ msgid "Eva" 91475 #~ msgstr "Elva" 91476 91477 #, fuzzy 91478 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91479 #~| msgid "Greeley" 91480 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91481 #~ msgid "Loreley" 91482 #~ msgstr "Greeley" 91483 91484 #, fuzzy 91485 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91486 #~| msgid "Madelia" 91487 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91488 #~ msgid "Zelia" 91489 #~ msgstr "Madelia" 91490 91491 #, fuzzy 91492 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91493 #~| msgid "Marietta" 91494 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91495 #~ msgid "Maria" 91496 #~ msgstr "Marietta" 91497 91498 #, fuzzy 91499 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91500 #~| msgid "Opheim" 91501 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91502 #~ msgid "Ophelia" 91503 #~ msgstr "Opheim" 91504 91505 #, fuzzy 91506 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91507 #~ msgid "Ino" 91508 #~ msgstr "Seren" 91509 91510 #, fuzzy 91511 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91512 #~| msgid "Aachen" 91513 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91514 #~ msgid "Andromache" 91515 #~ msgstr " Aachen" 91516 91517 #, fuzzy 91518 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91519 #~ msgid "Iduna" 91520 #~ msgstr "Kunda" 91521 91522 #, fuzzy 91523 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91524 #~| msgid "Bucharest" 91525 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91526 #~ msgid "Eucharis" 91527 #~ msgstr "Bwcharest" 91528 91529 #, fuzzy 91530 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91531 #~| msgid "Austria" 91532 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91533 #~ msgid "Istria" 91534 #~ msgstr "Austria" 91535 91536 #, fuzzy 91537 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91538 #~| msgid "Bamberg" 91539 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91540 #~ msgid "Lamberta" 91541 #~ msgstr "Bamberg" 91542 91543 #, fuzzy 91544 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91545 #~| msgid "Philadelphia" 91546 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91547 #~ msgid "Philomela" 91548 #~ msgstr "Philadelphia" 91549 91550 #, fuzzy 91551 #~| msgctxt "star name" 91552 #~| msgid "Capella" 91553 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91554 #~ msgid "Ampella" 91555 #~ msgstr "Capella" 91556 91557 #, fuzzy 91558 #~| msgctxt "star name" 91559 #~| msgid "Castor" 91560 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91561 #~ msgid "Kallisto" 91562 #~ msgstr "Castor" 91563 91564 #, fuzzy 91565 #~| msgctxt "star name" 91566 #~| msgid "Mesarthim" 91567 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91568 #~ msgid "Martha" 91569 #~ msgstr "Mesarthim" 91570 91571 #, fuzzy 91572 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91573 #~| msgid "Brasilia" 91574 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91575 #~ msgid "Hersilia" 91576 #~ msgstr "Brasilia" 91577 91578 #, fuzzy 91579 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91580 #~| msgid "Jeddah" 91581 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91582 #~ msgid "Hedda" 91583 #~ msgstr "Jeddah" 91584 91585 #, fuzzy 91586 #~| msgctxt "star name" 91587 #~| msgid "Mimosa" 91588 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91589 #~ msgid "Lacrimosa" 91590 #~ msgstr "Mimosa" 91591 91592 #, fuzzy 91593 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91594 #~ msgid "Medea" 91595 #~ msgstr "Medingen" 91596 91597 #, fuzzy 91598 #~| msgctxt "star name" 91599 #~| msgid "Achernar" 91600 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91601 #~ msgid "Aschera" 91602 #~ msgstr "Achernar" 91603 91604 #, fuzzy 91605 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91606 #~ msgid "Oenone" 91607 #~ msgstr "Meiningen" 91608 91609 #, fuzzy 91610 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91611 #~| msgid "Eudora" 91612 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91613 #~ msgid "Eudora" 91614 #~ msgstr "Eudora" 91615 91616 #, fuzzy 91617 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91618 #~ msgid "Thusnelda" 91619 #~ msgstr "Eugene" 91620 91621 #, fuzzy 91622 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91623 #~| msgid "St. Lucia" 91624 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91625 #~ msgid "Stephania" 91626 #~ msgstr "St. Lucia" 91627 91628 #, fuzzy 91629 #~| msgid "Mode" 91630 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91631 #~ msgid "Eos" 91632 #~ msgstr "Modd" 91633 91634 #, fuzzy 91635 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91636 #~| msgid "St. Lucia" 91637 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91638 #~ msgid "Lucia" 91639 #~ msgstr "St. Lucia" 91640 91641 #, fuzzy 91642 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91643 #~| msgid "Oceanside" 91644 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91645 #~ msgid "Oceana" 91646 #~ msgstr "Oceanside" 91647 91648 #, fuzzy 91649 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91650 #~| msgid "Marietta" 91651 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91652 #~ msgid "Henrietta" 91653 #~ msgstr "Marietta" 91654 91655 #, fuzzy 91656 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91657 #~ msgid "Weringia" 91658 #~ msgstr "Afon Iron" 91659 91660 #, fuzzy 91661 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91662 #~| msgid "Philadelphia" 91663 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91664 #~ msgid "Philosophia" 91665 #~ msgstr "Philadelphia" 91666 91667 #, fuzzy 91668 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91669 #~| msgid "Adelaide" 91670 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91671 #~ msgid "Adelinda" 91672 #~ msgstr "Adelaide" 91673 91674 #, fuzzy 91675 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91676 #~ msgid "Athamantis" 91677 #~ msgstr "Alabama" 91678 91679 #, fuzzy 91680 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91681 #~| msgid "Russia" 91682 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91683 #~ msgid "Russia" 91684 #~ msgstr "Rwsia" 91685 91686 #, fuzzy 91687 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91688 #~| msgid "Santa Barbara" 91689 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91690 #~ msgid "Barbara" 91691 #~ msgstr "Santa Barbara" 91692 91693 #, fuzzy 91694 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91695 #~| msgid "North Carolina" 91696 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91697 #~ msgid "Carolina" 91698 #~ msgstr "Gogledd Carolina" 91699 91700 #, fuzzy 91701 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91702 #~| msgid "Soria" 91703 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91704 #~ msgid "Honoria" 91705 #~ msgstr "Soria" 91706 91707 #, fuzzy 91708 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91709 #~ msgid "Vanadis" 91710 #~ msgstr "Paradise" 91711 91712 #, fuzzy 91713 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91714 #~| msgid "Germany" 91715 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91716 #~ msgid "Germania" 91717 #~ msgstr "Yr Almaen" 91718 91719 #, fuzzy 91720 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91721 #~| msgid "Idaho" 91722 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91723 #~ msgid "Ida" 91724 #~ msgstr "Idaho" 91725 91726 #, fuzzy 91727 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91728 #~ msgid "Bettina" 91729 #~ msgstr "Kettering" 91730 91731 #, fuzzy 91732 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91733 #~| msgid "Argentina" 91734 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91735 #~ msgid "Clementina" 91736 #~ msgstr "Yr Ariandir" 91737 91738 #, fuzzy 91739 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91740 #~| msgid "Mildenau" 91741 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91742 #~ msgid "Mathilde" 91743 #~ msgstr "Mildenau" 91744 91745 #, fuzzy 91746 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91747 #~ msgid "Silesia" 91748 #~ msgstr "Fresno" 91749 91750 #, fuzzy 91751 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91752 #~| msgid "Bethesda" 91753 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91754 #~ msgid "Aletheia" 91755 #~ msgstr "Bethesda" 91756 91757 #, fuzzy 91758 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 91759 #~| msgid "Alberta" 91760 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91761 #~ msgid "Huberta" 91762 #~ msgstr "Alberta" 91763 91764 #, fuzzy 91765 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91766 #~| msgid "Valdosta" 91767 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91768 #~ msgid "Valda" 91769 #~ msgstr "Valdosta" 91770 91771 #, fuzzy 91772 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91773 #~| msgid "Dresden" 91774 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91775 #~ msgid "Dresda" 91776 #~ msgstr "Dresden" 91777 91778 #, fuzzy 91779 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91780 #~ msgid "Anna" 91781 #~ msgstr "Ansbach" 91782 91783 #, fuzzy 91784 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91785 #~| msgid "Moline" 91786 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91787 #~ msgid "Aline" 91788 #~ msgstr "Moline" 91789 91790 #, fuzzy 91791 #~| msgctxt "star name" 91792 #~| msgid "Mirzam" 91793 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91794 #~ msgid "Tirza" 91795 #~ msgstr "Mirzam" 91796 91797 #, fuzzy 91798 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91799 #~| msgid "Korea" 91800 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91801 #~ msgid "Adorea" 91802 #~ msgstr "Corea" 91803 91804 #, fuzzy 91805 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91806 #~| msgid "Anaheim" 91807 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91808 #~ msgid "Anahita" 91809 #~ msgstr "Anaheim" 91810 91811 #, fuzzy 91812 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91813 #~| msgid "Bethesda" 91814 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91815 #~ msgid "Penthesilea" 91816 #~ msgstr "Bethesda" 91817 91818 #, fuzzy 91819 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91820 #~| msgid "Estonia" 91821 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91822 #~ msgid "Antonia" 91823 #~ msgstr "Estonia" 91824 91825 #, fuzzy 91826 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91827 #~| msgid "Philadelphia" 91828 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91829 #~ msgid "Philagoria" 91830 #~ msgstr "Philadelphia" 91831 91832 #, fuzzy 91833 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91834 #~| msgid "Santiago" 91835 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91836 #~ msgid "Sapientia" 91837 #~ msgstr "Santiago" 91838 91839 #, fuzzy 91840 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91841 #~| msgid "Adelaide" 91842 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91843 #~ msgid "Adelheid" 91844 #~ msgstr "Adelaide" 91845 91846 #, fuzzy 91847 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91848 #~| msgid "Salina" 91849 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91850 #~ msgid "Paulina" 91851 #~ msgstr "Salina" 91852 91853 #, fuzzy 91854 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91855 #~| msgid "Thule" 91856 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91857 #~ msgid "Thule" 91858 #~ msgstr "Thule" 91859 91860 #, fuzzy 91861 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91862 #~| msgid "Philip" 91863 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91864 #~ msgid "Philia" 91865 #~ msgstr "Philip" 91866 91867 #, fuzzy 91868 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91869 #~| msgid "Corinth" 91870 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91871 #~ msgid "Clorinde" 91872 #~ msgstr " Corinth" 91873 91874 #, fuzzy 91875 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91876 #~| msgid "Somalia" 91877 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91878 #~ msgid "Amalia" 91879 #~ msgstr "Somalia" 91880 91881 #, fuzzy 91882 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91883 #~| msgid "Regina" 91884 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91885 #~ msgid "Regina" 91886 #~ msgstr "Regina" 91887 91888 #, fuzzy 91889 #~| msgid "Text" 91890 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91891 #~ msgid "Nephthys" 91892 #~ msgstr "Testun" 91893 91894 #, fuzzy 91895 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91896 #~| msgid "Milwaukee" 91897 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91898 #~ msgid "Glauke" 91899 #~ msgstr "Milwaukee" 91900 91901 #, fuzzy 91902 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91903 #~ msgid "Bruna" 91904 #~ msgstr "Kunda" 91905 91906 #, fuzzy 91907 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91908 #~| msgid "Brasilia" 91909 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91910 #~ msgid "Brasilia" 91911 #~ msgstr "Brasilia" 91912 91913 #, fuzzy 91914 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91915 #~| msgid "Fredericia" 91916 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91917 #~ msgid "Felicia" 91918 #~ msgstr "Fredericia" 91919 91920 #, fuzzy 91921 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91922 #~| msgid "Cáceres" 91923 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91924 #~ msgid "Theresia" 91925 #~ msgstr "Cáceres" 91926 91927 #, fuzzy 91928 #~| msgctxt "star name" 91929 #~| msgid "Praecipula" 91930 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91931 #~ msgid "Caecilia" 91932 #~ msgstr "Praecipula" 91933 91934 #, fuzzy 91935 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91936 #~| msgid "Latina" 91937 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91938 #~ msgid "Baptistina" 91939 #~ msgstr "Latina" 91940 91941 #, fuzzy 91942 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91943 #~| msgid "Thornton" 91944 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91945 #~ msgid "Thora" 91946 #~ msgstr "Thornton" 91947 91948 #, fuzzy 91949 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91950 #~ msgid "Geraldina" 91951 #~ msgstr "Galveston" 91952 91953 #, fuzzy 91954 #~| msgctxt "the star is a variable star" 91955 #~| msgid "variable" 91956 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91957 #~ msgid "Bavaria" 91958 #~ msgstr "newidyn" 91959 91960 #, fuzzy 91961 #~| msgctxt "star name" 91962 #~| msgid "Polaris" 91963 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91964 #~ msgid "Clarissa" 91965 #~ msgstr "Polaris" 91966 91967 #, fuzzy 91968 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91969 #~| msgid "St. Joseph" 91970 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91971 #~ msgid "Josephina" 91972 #~ msgstr "St. Joseph" 91973 91974 #, fuzzy 91975 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91976 #~| msgid "Cordova" 91977 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91978 #~ msgid "Gordonia" 91979 #~ msgstr " Cordova" 91980 91981 #, fuzzy 91982 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91983 #~ msgid "Unitas" 91984 #~ msgstr "Dinas Union" 91985 91986 #, fuzzy 91987 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 91988 #~| msgid "Polson" 91989 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91990 #~ msgid "Polyxo" 91991 #~ msgstr "Polson" 91992 91993 #, fuzzy 91994 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 91995 #~| msgid "Mauritania" 91996 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 91997 #~ msgid "Margarita" 91998 #~ msgstr "Mawritania" 91999 92000 #, fuzzy 92001 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92002 #~| msgid "Pierre" 92003 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92004 #~ msgid "Pierretta" 92005 #~ msgstr "Pierre" 92006 92007 #, fuzzy 92008 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92009 #~| msgid "Visalia" 92010 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92011 #~ msgid "Rosalia" 92012 #~ msgstr "Visalia" 92013 92014 #, fuzzy 92015 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92016 #~| msgid "Alberta" 92017 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92018 #~ msgid "Goberta" 92019 #~ msgstr "Alberta" 92020 92021 #, fuzzy 92022 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92023 #~| msgid "Magdalena" 92024 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92025 #~ msgid "Magdalena" 92026 #~ msgstr "Magdalena" 92027 92028 #, fuzzy 92029 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92030 #~| msgid "Kathmandu" 92031 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92032 #~ msgid "Katharina" 92033 #~ msgstr "Kathmandu" 92034 92035 #, fuzzy 92036 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92037 #~| msgid "Argentina" 92038 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92039 #~ msgid "Florentina" 92040 #~ msgstr "Yr Ariandir" 92041 92042 #, fuzzy 92043 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92044 #~| msgid "Bamberg" 92045 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92046 #~ msgid "Bamberga" 92047 #~ msgstr "Bamberg" 92048 92049 #, fuzzy 92050 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92051 #~| msgid "Heidelberg" 92052 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92053 #~ msgid "Heidelberga" 92054 #~ msgstr "Heidelberg" 92055 92056 #, fuzzy 92057 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92058 #~ msgid "Tamara" 92059 #~ msgstr "Samarrah" 92060 92061 #, fuzzy 92062 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92063 #~| msgid "Columbia" 92064 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92065 #~ msgid "Columbia" 92066 #~ msgstr "Columbia" 92067 92068 #, fuzzy 92069 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92070 #~| msgid "Lethbridge" 92071 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92072 #~ msgid "Etheridgea" 92073 #~ msgstr "Lethbridge" 92074 92075 #, fuzzy 92076 #~| msgctxt "star name" 92077 #~| msgid "Sirius" 92078 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92079 #~ msgid "Siri" 92080 #~ msgstr "Sirius" 92081 92082 #, fuzzy 92083 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92084 #~| msgid "Chicago" 92085 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92086 #~ msgid "Chicago (1892 L)" 92087 #~ msgstr "Chicago" 92088 92089 #, fuzzy 92090 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92091 #~| msgid "California" 92092 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92093 #~ msgid "California (1892 J)" 92094 #~ msgstr "California" 92095 92096 #, fuzzy 92097 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92098 #~| msgid "Georgia" 92099 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92100 #~ msgid "Georgia (1893 M)" 92101 #~ msgstr "Georgia" 92102 92103 #, fuzzy 92104 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92105 #~| msgid "Valentine" 92106 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92107 #~ msgid "Valentine (1899 ES)" 92108 #~ msgstr "Valentine" 92109 92110 #, fuzzy 92111 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92112 #~| msgid "Argentina" 92113 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92114 #~ msgid "Argentina (1901 GE)" 92115 #~ msgstr "Yr Ariandir" 92116 92117 #, fuzzy 92118 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92119 #~| msgid "Pittsburgh" 92120 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92121 #~ msgid "Pittsburghia (1902 HX)" 92122 #~ msgstr "Pittsburgh" 92123 92124 #, fuzzy 92125 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92126 #~ msgid "Montague (1904 OC)" 92127 #~ msgstr "Meiningen" 92128 92129 #, fuzzy 92130 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92131 #~| msgid "Charlotte" 92132 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92133 #~ msgid "Charlotte (1904 OT)" 92134 #~ msgstr "Charlotte" 92135 92136 #, fuzzy 92137 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92138 #~| msgid "Berkeley" 92139 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92140 #~ msgid "Berkeley (1911 MD)" 92141 #~ msgstr "Berkeley" 92142 92143 #, fuzzy 92144 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92145 #~| msgid "Winchester" 92146 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92147 #~ msgid "Winchester (1913 QZ)" 92148 #~ msgstr "Winchester" 92149 92150 #, fuzzy 92151 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92152 #~| msgid "Pretoria" 92153 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92154 #~ msgid "Pretoria (1912 NW)" 92155 #~ msgstr "Pretoria" 92156 92157 #, fuzzy 92158 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92159 #~| msgid "Washington" 92160 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92161 #~ msgid "Washingtonia (1917 b)" 92162 #~ msgstr "Washington" 92163 92164 #, fuzzy 92165 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92166 #~| msgid "Barcelona" 92167 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92168 #~ msgid "Barcelona (1921 JB)" 92169 #~ msgstr "Barcelona" 92170 92171 #, fuzzy 92172 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92173 #~| msgid "Uzbekistan" 92174 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92175 #~ msgid "Uzbekistania (1934 TF)" 92176 #~ msgstr "Uzbekistan" 92177 92178 #, fuzzy 92179 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92180 #~| msgid "Cincinnati" 92181 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92182 #~ msgid "Cincinnati (1935 QN)" 92183 #~ msgstr "Cincinnati" 92184 92185 #, fuzzy 92186 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92187 #~| msgid "Helsinki" 92188 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92189 #~ msgid "Helsinki (1938 SW)" 92190 #~ msgstr "Helsinki" 92191 92192 #, fuzzy 92193 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92194 #~| msgid "Yugoslavia" 92195 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92196 #~ msgid "Yugoslavia (1940 RE)" 92197 #~ msgstr "Iwgoslafia" 92198 92199 #, fuzzy 92200 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92201 #~| msgid "Robinson" 92202 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92203 #~ msgid "Hoffmann (1923 RB)" 92204 #~ msgstr "Robinson" 92205 92206 #, fuzzy 92207 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92208 #~| msgid "Shanghai" 92209 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92210 #~ msgid "Kalahari (1924 NC)" 92211 #~ msgstr "Shanghai" 92212 92213 #, fuzzy 92214 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92215 #~ msgid "Vladimir (1932 DC)" 92216 #~ msgstr "Viljandi" 92217 92218 #, fuzzy 92219 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92220 #~| msgid "Barcelona" 92221 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92222 #~ msgid "Kacivelia (1924 RC)" 92223 #~ msgstr "Barcelona" 92224 92225 #, fuzzy 92226 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92227 #~| msgid "Flagstaff" 92228 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92229 #~ msgid "Flagstaff (1978 PB)" 92230 #~ msgstr "Flagstaff" 92231 92232 #, fuzzy 92233 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92234 #~ msgid "Kemerovo (1970 PE)" 92235 #~ msgstr "Provo" 92236 92237 #, fuzzy 92238 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92239 #~| msgid "Liverpool" 92240 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92241 #~ msgid "Simferopol (1970 QC1)" 92242 #~ msgstr "Liverpool" 92243 92244 #, fuzzy 92245 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92246 #~| msgid "Hannibal" 92247 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92248 #~ msgid "Hannibal (1978 WK)" 92249 #~ msgstr "Hannibal" 92250 92251 #, fuzzy 92252 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92253 #~| msgid "Shanghai" 92254 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92255 #~ msgid "Shanghai (1965 YN)" 92256 #~ msgstr "Shanghai" 92257 92258 #, fuzzy 92259 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92260 #~| msgid "Antarctica" 92261 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92262 #~ msgid "Antarctica (1980 TE)" 92263 #~ msgstr "Antarctica" 92264 92265 #, fuzzy 92266 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92267 #~| msgid "Cambridge" 92268 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92269 #~ msgid "Cambridge (1980 LD)" 92270 #~ msgstr "Cambridge" 92271 92272 #, fuzzy 92273 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 92274 #~| msgid "Luxembourg" 92275 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92276 #~ msgid "Luxembourg (1938 EA)" 92277 #~ msgstr "Luxembourg" 92278 92279 #, fuzzy 92280 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92281 #~ msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)" 92282 #~ msgstr "Lomniky Stit" 92283 92284 #, fuzzy 92285 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92286 #~| msgid "Chillicothe" 92287 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92288 #~ msgid "Chillicothe (1934 AK)" 92289 #~ msgstr "Chillicothe" 92290 92291 #, fuzzy 92292 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92293 #~| msgid "Robinson" 92294 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92295 #~ msgid "Robinson (1983 AR)" 92296 #~ msgstr "Robinson" 92297 92298 #, fuzzy 92299 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92300 #~ msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)" 92301 #~ msgstr "Novi" 92302 92303 #, fuzzy 92304 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92305 #~| msgid "Massachusetts" 92306 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92307 #~ msgid "Massachusetts (1990 KP)" 92308 #~ msgstr "Massachusetts" 92309 92310 #, fuzzy 92311 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92312 #~| msgid "Show HST Image (1995)" 92313 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92314 #~ msgid "Showa (1990 FT)" 92315 #~ msgstr "Dangos Delwedd HST (1995)" 92316 92317 #, fuzzy 92318 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92319 #~| msgid "Baton Rouge" 92320 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92321 #~ msgid "Baton Rouge (1998 SG27)" 92322 #~ msgstr "Baton Rouge" 92323 92324 #, fuzzy 92325 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92326 #~ msgid "(2000 CC20)" 92327 #~ msgstr "Rhag :" 92328 92329 #, fuzzy 92330 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92331 #~ msgid "(2000 AA80)" 92332 #~ msgstr "Rhag :" 92333 92334 #, fuzzy 92335 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92336 #~ msgid "(2000 CN3)" 92337 #~ msgstr "Rhag :" 92338 92339 #, fuzzy 92340 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92341 #~ msgid "(2000 OU30)" 92342 #~ msgstr "Rhag :" 92343 92344 #, fuzzy 92345 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92346 #~ msgid "(2000 SC6)" 92347 #~ msgstr "Rhag :" 92348 92349 #, fuzzy 92350 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92351 #~ msgid "(2000 BD5)" 92352 #~ msgstr "Rhag :" 92353 92354 #, fuzzy 92355 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92356 #~ msgid "(2000 YZ)" 92357 #~ msgstr "Rhag :" 92358 92359 #, fuzzy 92360 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92361 #~ msgid "(2000 CS8)" 92362 #~ msgstr "Rhag :" 92363 92364 #, fuzzy 92365 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92366 #~ msgid "(2000 HM40)" 92367 #~ msgstr "Rhag :" 92368 92369 #, fuzzy 92370 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92371 #~ msgid "(2000 PO8)" 92372 #~ msgstr "Rhag :" 92373 92374 #, fuzzy 92375 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92376 #~ msgid "(2000 JP70)" 92377 #~ msgstr "Rhag :" 92378 92379 #, fuzzy 92380 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92381 #~ msgid "(2000 XN9)" 92382 #~ msgstr "Rhag :" 92383 92384 #, fuzzy 92385 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92386 #~ msgid "(2000 FD1)" 92387 #~ msgstr "Rhag :" 92388 92389 #, fuzzy 92390 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92391 #~ msgid "(2000 DZ5)" 92392 #~ msgstr "Rhag :" 92393 92394 #, fuzzy 92395 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92396 #~ msgid "(2000 FC1)" 92397 #~ msgstr "Rhag :" 92398 92399 #, fuzzy 92400 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92401 #~ msgid "(2000 RS80)" 92402 #~ msgstr "Rhag :" 92403 92404 #, fuzzy 92405 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92406 #~ msgid "(2000 RS40)" 92407 #~ msgstr "Rhag :" 92408 92409 #, fuzzy 92410 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92411 #~ msgid "(2000 WN2)" 92412 #~ msgstr "Rhag :" 92413 92414 #, fuzzy 92415 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92416 #~ msgid "(2000 BQ5)" 92417 #~ msgstr "Rhag :" 92418 92419 #, fuzzy 92420 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92421 #~ msgid "(2000 AN6)" 92422 #~ msgstr "Rhag :" 92423 92424 #, fuzzy 92425 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92426 #~ msgid "(2000 PJ30)" 92427 #~ msgstr "Rhag :" 92428 92429 #, fuzzy 92430 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92431 #~ msgid "(2000 SK2)" 92432 #~ msgstr "Rhag :" 92433 92434 #, fuzzy 92435 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92436 #~ msgid "(2000 FD8)" 92437 #~ msgstr "Rhag :" 92438 92439 #, fuzzy 92440 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92441 #~ msgid "(2000 FE8)" 92442 #~ msgstr "Rhag :" 92443 92444 #, fuzzy 92445 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92446 #~ msgid "(2000 PK30)" 92447 #~ msgstr "Rhag :" 92448 92449 #, fuzzy 92450 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92451 #~ msgid "(2000 YM5)" 92452 #~ msgstr "Rhag :" 92453 92454 #, fuzzy 92455 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92456 #~ msgid "(2000 TY40)" 92457 #~ msgstr "Rhag :" 92458 92459 #, fuzzy 92460 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92461 #~ msgid "(2000 YU1)" 92462 #~ msgstr "Rhag :" 92463 92464 #, fuzzy 92465 #~ msgctxt "Asteroid name (optional)" 92466 #~ msgid "(2000 YC2)" 92467 #~ msgstr "Rhag :" 92468 92469 #, fuzzy 92470 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92471 #~| msgid "Halle" 92472 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92473 #~ msgid "1P/Halley" 92474 #~ msgstr "Halle" 92475 92476 #, fuzzy 92477 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92478 #~| msgid "Tempe" 92479 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92480 #~ msgid "9P/Tempel 1" 92481 #~ msgstr "Tempe" 92482 92483 #, fuzzy 92484 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92485 #~ msgid "16P/Brooks 2" 92486 #~ msgstr "Brookings" 92487 92488 #, fuzzy 92489 #~| msgid "Comment" 92490 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92491 #~ msgid "27P/Crommelin" 92492 #~ msgstr "Sylwad" 92493 92494 #, fuzzy 92495 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92496 #~| msgid "Danielson" 92497 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92498 #~ msgid "33P/Daniel" 92499 #~ msgstr "Danielson" 92500 92501 #, fuzzy 92502 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92503 #~| msgid "Harrington" 92504 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92505 #~ msgid "43P/Wolf-Harrington" 92506 #~ msgstr "Harrington" 92507 92508 #, fuzzy 92509 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92510 #~| msgid "Johnstown" 92511 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92512 #~ msgid "48P/Johnson" 92513 #~ msgstr "Johnstown" 92514 92515 #, fuzzy 92516 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92517 #~| msgid "Harrington" 92518 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92519 #~ msgid "51P/Harrington" 92520 #~ msgstr "Harrington" 92521 92522 #, fuzzy 92523 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92524 #~| msgid "Harrington" 92525 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92526 #~ msgid "51P/Harrington-A" 92527 #~ msgstr "Harrington" 92528 92529 #, fuzzy 92530 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92531 #~| msgid "Harrington" 92532 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92533 #~ msgid "52P/Harrington-Abell" 92534 #~ msgstr "Harrington" 92535 92536 #, fuzzy 92537 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92538 #~| msgid "Taylor" 92539 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92540 #~ msgid "69P/Taylor" 92541 #~ msgstr "Taylor" 92542 92543 #, fuzzy 92544 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92545 #~| msgid "Clark" 92546 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92547 #~ msgid "71P/Clark" 92548 #~ msgstr "Clark" 92549 92550 #, fuzzy 92551 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92552 #~| msgid "Lowell" 92553 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92554 #~ msgid "88P/Howell" 92555 #~ msgstr "Lowell" 92556 92557 #, fuzzy 92558 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92559 #~| msgid "Russell" 92560 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92561 #~ msgid "89P/Russell 2" 92562 #~ msgstr "Russell" 92563 92564 #, fuzzy 92565 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92566 #~| msgid "Russell" 92567 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92568 #~ msgid "91P/Russell 3" 92569 #~ msgstr "Russell" 92570 92571 #, fuzzy 92572 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92573 #~| msgid "Russell" 92574 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92575 #~ msgid "94P/Russell 4" 92576 #~ msgstr "Russell" 92577 92578 #, fuzzy 92579 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92580 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 92581 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92582 #~ msgid "118P/Shoemaker-Levy 4" 92583 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 92584 92585 #, fuzzy 92586 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92587 #~| msgid "North Olmstead" 92588 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92589 #~ msgid "127P/Holt-Olmstead" 92590 #~ msgstr "Gogledd Olmstead" 92591 92592 #, fuzzy 92593 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92594 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 92595 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92596 #~ msgid "129P/Shoemaker-Levy 3" 92597 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 92598 92599 #, fuzzy 92600 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92601 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 92602 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92603 #~ msgid "135P/Shoemaker-Levy 8" 92604 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 92605 92606 #, fuzzy 92607 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92608 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 92609 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92610 #~ msgid "137P/Shoemaker-Levy 2" 92611 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 92612 92613 #, fuzzy 92614 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92615 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 92616 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92617 #~ msgid "138P/Shoemaker-Levy 7" 92618 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 92619 92620 #, fuzzy 92621 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92622 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 92623 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92624 #~ msgid "145P/Shoemaker-Levy 5" 92625 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 92626 92627 #, fuzzy 92628 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92629 #~| msgid "Bennington" 92630 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92631 #~ msgid "154P/Brewington" 92632 #~ msgstr "Bennington" 92633 92634 #, fuzzy 92635 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92636 #~| msgid "Siding Spring" 92637 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92638 #~ msgid "162P/Siding Spring" 92639 #~ msgstr "Siding Spring" 92640 92641 #, fuzzy 92642 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92643 #~| msgid "Christiansoe" 92644 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92645 #~ msgid "164P/Christensen" 92646 #~ msgstr "Christiansoe" 92647 92648 #, fuzzy 92649 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92650 #~| msgid "Christiansoe" 92651 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92652 #~ msgid "170P/Christensen" 92653 #~ msgstr "Christiansoe" 92654 92655 #, fuzzy 92656 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92657 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 92658 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92659 #~ msgid "181P/Shoemaker-Levy 6" 92660 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 92661 92662 #, fuzzy 92663 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92664 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 92665 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92666 #~ msgid "192P/Shoemaker-Levy 1" 92667 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 92668 92669 #, fuzzy 92670 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92671 #~| msgid "Christiansoe" 92672 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92673 #~ msgid "210P/Christensen" 92674 #~ msgstr "Christiansoe" 92675 92676 #, fuzzy 92677 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92678 #~| msgid "Parsons" 92679 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92680 #~ msgid "250P/Larson" 92681 #~ msgstr "Parsons" 92682 92683 #, fuzzy 92684 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92685 #~| msgid "Parsons" 92686 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92687 #~ msgid "261P/Larson" 92688 #~ msgstr "Parsons" 92689 92690 #, fuzzy 92691 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92692 #~| msgid "Christiansoe" 92693 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92694 #~ msgid "266P/Christensen" 92695 #~ msgstr "Christiansoe" 92696 92697 #, fuzzy 92698 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92699 #~| msgid "Christiansoe" 92700 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92701 #~ msgid "286P/Christensen" 92702 #~ msgstr "Christiansoe" 92703 92704 #, fuzzy 92705 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92706 #~| msgid "Christiansoe" 92707 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92708 #~ msgid "287P/Christensen" 92709 #~ msgstr "Christiansoe" 92710 92711 #, fuzzy 92712 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92713 #~| msgid "Christiansoe" 92714 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92715 #~ msgid "298P/Christensen" 92716 #~ msgstr "Christiansoe" 92717 92718 #, fuzzy 92719 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 92720 #~| msgid "Montana" 92721 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92722 #~ msgid "314P/Montani" 92723 #~ msgstr "Montana" 92724 92725 #, fuzzy 92726 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92727 #~| msgid "Harrington" 92728 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92729 #~ msgid "C/1952 Q1 (Harrington)" 92730 #~ msgstr "Harrington" 92731 92732 #, fuzzy 92733 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92734 #~| msgid "Harrington" 92735 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92736 #~ msgid "C/1954 M1 (Harrington)" 92737 #~ msgstr "Harrington" 92738 92739 #, fuzzy 92740 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92741 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 92742 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92743 #~ msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)" 92744 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 92745 92746 #, fuzzy 92747 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92748 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 92749 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92750 #~ msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)" 92751 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 92752 92753 #, fuzzy 92754 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92755 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 92756 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92757 #~ msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)" 92758 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 92759 92760 #, fuzzy 92761 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 92762 #~| msgid "Comet Shoemaker-Levy 9" 92763 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92764 #~ msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)" 92765 #~ msgstr "Comed Shoemaker-Levy 9" 92766 92767 #, fuzzy 92768 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92769 #~| msgid "Siding Spring" 92770 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92771 #~ msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)" 92772 #~ msgstr "Siding Spring" 92773 92774 #, fuzzy 92775 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92776 #~| msgid "Siding Spring" 92777 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92778 #~ msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)" 92779 #~ msgstr "Siding Spring" 92780 92781 #, fuzzy 92782 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92783 #~| msgid "Siding Spring" 92784 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92785 #~ msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)" 92786 #~ msgstr "Siding Spring" 92787 92788 #, fuzzy 92789 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92790 #~| msgid "Siding Spring" 92791 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92792 #~ msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)" 92793 #~ msgstr "Siding Spring" 92794 92795 #, fuzzy 92796 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92797 #~| msgid "Siding Spring" 92798 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92799 #~ msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)" 92800 #~ msgstr "Siding Spring" 92801 92802 #, fuzzy 92803 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92804 #~| msgid "Siding Spring" 92805 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92806 #~ msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)" 92807 #~ msgstr "Siding Spring" 92808 92809 #, fuzzy 92810 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92811 #~| msgid "Siding Spring" 92812 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92813 #~ msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)" 92814 #~ msgstr "Siding Spring" 92815 92816 #, fuzzy 92817 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92818 #~| msgid "Siding Spring" 92819 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92820 #~ msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)" 92821 #~ msgstr "Siding Spring" 92822 92823 #, fuzzy 92824 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92825 #~| msgid "Siding Spring" 92826 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92827 #~ msgid "C/2012 OP (Siding Spring)" 92828 #~ msgstr "Siding Spring" 92829 92830 #, fuzzy 92831 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92832 #~| msgid "Siding Spring" 92833 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92834 #~ msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)" 92835 #~ msgstr "Siding Spring" 92836 92837 #, fuzzy 92838 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92839 #~| msgid "Siding Spring" 92840 #~ msgctxt "Comet name (optional)" 92841 #~ msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)" 92842 #~ msgstr "Siding Spring" 92843 92844 #, fuzzy 92845 #~| msgid "Error opening file" 92846 #~ msgid "Path to Python3 bin folder" 92847 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 92848 92849 #, fuzzy 92850 #~| msgid "Sunset: %1" 92851 #~ msgid "P: %1" 92852 #~ msgstr "Machlud Haul: %1" 92853 92854 #, fuzzy 92855 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92856 #~| msgid "Erding" 92857 #~ msgid "Guiding rate" 92858 #~ msgstr "Erding" 92859 92860 #, fuzzy 92861 #~ msgid "Mount guiding rate (x15\"/sec)" 92862 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 92863 92864 #, fuzzy 92865 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92866 #~| msgid "Caliente" 92867 #~ msgid "Calibration Failed: Lost guide star." 92868 #~ msgstr "Caliente" 92869 92870 #, fuzzy 92871 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92872 #~| msgid "Caliente" 92873 #~ msgid "Guiding calibration failed with errors" 92874 #~ msgstr "Caliente" 92875 92876 #, fuzzy 92877 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92878 #~| msgid "Parsons" 92879 #~ msgid "arc-seconds" 92880 #~ msgstr "Parsons" 92881 92882 #, fuzzy 92883 #~| msgid "Limits" 92884 #~ msgid "AO Limits" 92885 #~ msgstr "Terfynau" 92886 92887 #, fuzzy 92888 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92889 #~| msgid "Farmington" 92890 #~ msgid "Restarting alignment point %1" 92891 #~ msgstr "Farmington" 92892 92893 #, fuzzy 92894 #~ msgid "%1 too far east" 92895 #~ msgstr "Enw'r ffeil:" 92896 92897 #, fuzzy 92898 #~ msgid "%1 too far west" 92899 #~ msgstr "Enw'r ffeil:" 92900 92901 #, fuzzy 92902 #~ msgid "%1 too far high" 92903 #~ msgstr "Enw'r ffeil:" 92904 92905 #, fuzzy 92906 #~ msgid "%1 too far low" 92907 #~ msgstr "Enw'r ffeil:" 92908 92909 #, fuzzy 92910 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 92911 #~| msgid "Other" 92912 #~ msgid "Legacy Polar Alignment Tool" 92913 #~ msgstr "Arall" 92914 92915 #, fuzzy 92916 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 92917 #~| msgid "Other" 92918 #~ msgid "Legacy Polar Alignment" 92919 #~ msgstr "Arall" 92920 92921 #, fuzzy 92922 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92923 #~| msgid "Rapid City" 92924 #~ msgid "Rapid Guide" 92925 #~ msgstr "Dinas Rapid" 92926 92927 #, fuzzy 92928 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92929 #~| msgid "Erding" 92930 #~ msgid "Image Guiding" 92931 #~ msgstr "Erding" 92932 92933 #, fuzzy 92934 #~ msgid "Use Image Guiding" 92935 #~ msgstr "Delwedd" 92936 92937 #, fuzzy 92938 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92939 #~| msgid "Regina" 92940 #~ msgid "Region Axis:" 92941 #~ msgstr "Regina" 92942 92943 #, fuzzy 92944 #~ msgid "Use Artificial Horizon" 92945 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 92946 92947 #, fuzzy 92948 #~| msgid "Color:" 92949 #~ msgid "_color" 92950 #~ msgstr "Lliw:" 92951 92952 #, fuzzy 92953 #~| msgid "Driver:" 92954 #~ msgid "Driver" 92955 #~ msgstr "Gyrrydd:" 92956 92957 #, fuzzy 92958 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 92959 #~| msgid "Terrassa" 92960 #~ msgid "Hide terrain" 92961 #~ msgstr "Terrassa" 92962 92963 #, fuzzy 92964 #~| msgid "New..." 92965 #~ msgid "Add New..." 92966 #~ msgstr "Newydd ..." 92967 92968 #, fuzzy 92969 #~ msgid "Export" 92970 #~ msgstr "Castor" 92971 92972 #, fuzzy 92973 #~ msgid "Find Object" 92974 #~ msgstr "Gwrthrych" 92975 92976 #, fuzzy 92977 #~ msgctxt "set clock to a new time" 92978 #~ msgid "Set Time" 92979 #~ msgstr "Amser" 92980 92981 #, fuzzy 92982 #~ msgid "Lead Time:" 92983 #~ msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 92984 92985 #, fuzzy 92986 #~ msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job" 92987 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 92988 92989 #, fuzzy 92990 #~ msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip" 92991 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 92992 92993 #, fuzzy 92994 #~| msgid "Action:" 92995 #~ msgid "Right Ascension:" 92996 #~ msgstr "Gweithred:" 92997 92998 #, fuzzy 92999 #~ msgid "faint limit for asteroids" 93000 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 93001 93002 #, fuzzy 93003 #~ msgid "Local Time:" 93004 #~ msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 93005 93006 #, fuzzy 93007 #~ msgid "Select object..." 93008 #~ msgstr "Dewis Dim" 93009 93010 #, fuzzy 93011 #~ msgid "Input File:" 93012 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 93013 93014 #, fuzzy 93015 #~ msgid "Output File:" 93016 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 93017 93018 #, fuzzy 93019 #~ msgid "Guide Data Saved as: %1" 93020 #~ msgstr " Corinth" 93021 93022 #, fuzzy 93023 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93024 #~| msgid "Billings" 93025 #~ msgid "Idling" 93026 #~ msgstr "Billings" 93027 93028 #, fuzzy 93029 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93030 #~| msgid "Arrecife" 93031 #~ msgid "Guide Profile" 93032 #~ msgstr "Arrecife" 93033 93034 #, fuzzy 93035 #~ msgid "Number of static objects" 93036 #~ msgstr "Gwrthrych" 93037 93038 #, fuzzy 93039 #~ msgid "Hide the Milky Way contour while moving?" 93040 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 93041 93042 #, fuzzy 93043 #~ msgid "" 93044 #~ "If checked, then the Milky Way contour will be hidden when the map is in " 93045 #~ "motion." 93046 #~ msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 93047 93048 #, fuzzy 93049 #~ msgctxt "New General Catalog object" 93050 #~ msgid "NGC Object" 93051 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93052 93053 #, fuzzy 93054 #~| msgid "object" 93055 #~ msgctxt "Index Catalog object" 93056 #~ msgid "IC Object" 93057 #~ msgstr "gwrthrych" 93058 93059 #, fuzzy 93060 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93061 #~| msgid "Nürnberg" 93062 #~ msgid "ID Number" 93063 #~ msgstr "Nürnberg" 93064 93065 #~ msgid "Object Type" 93066 #~ msgstr "Math Gwrthrych" 93067 93068 #~ msgid "Common Name" 93069 #~ msgstr "Enw Cyffredin" 93070 93071 #, fuzzy 93072 #~ msgid "2. Right Ascension (floating-point value)" 93073 #~ msgstr "Hydred" 93074 93075 #, fuzzy 93076 #~ msgid "3. Declination (floating-point value)" 93077 #~ msgstr "Hydred" 93078 93079 #, fuzzy 93080 #~ msgid "4. Magnitude (floating-point value)" 93081 #~ msgstr "Hydred" 93082 93083 #, fuzzy 93084 #~ msgid "Help on custom catalog file format" 93085 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 93086 93087 #, fuzzy 93088 #~ msgid "Preview of %1" 93089 #~ msgstr "Delwedd" 93090 93091 #, fuzzy 93092 #~ msgid "Error Opening Output File" 93093 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 93094 93095 #~ msgid "Could not Open File" 93096 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil" 93097 93098 #, fuzzy 93099 #~ msgid "Information Resources" 93100 #~ msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 93101 93102 #, fuzzy 93103 #~ msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion." 93104 #~ msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 93105 93106 #, fuzzy 93107 #~ msgid "Hide Messier objects while moving?" 93108 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 93109 93110 #, fuzzy 93111 #~ msgid "" 93112 #~ "Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion." 93113 #~ msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 93114 93115 #, fuzzy 93116 #~ msgid "" 93117 #~ "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion." 93118 #~ msgstr "Os brithir, llunir enwau cyfseriadau ar fap yr awyr." 93119 93120 #, fuzzy 93121 #~ msgid "Draw IC objects in the sky map?" 93122 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 93123 93124 #, fuzzy 93125 #~ msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map." 93126 #~ msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 93127 93128 #, fuzzy 93129 #~ msgid "Draw NGC objects in the sky map?" 93130 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 93131 93132 #, fuzzy 93133 #~ msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map." 93134 #~ msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 93135 93136 #, fuzzy 93137 #~ msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map." 93138 #~ msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 93139 93140 #, fuzzy 93141 #~ msgid "Draw Messier object images in the sky map?" 93142 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 93143 93144 #, fuzzy 93145 #~ msgid "" 93146 #~ "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map." 93147 #~ msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 93148 93149 #, fuzzy 93150 #~ msgid "Color of Messier objects" 93151 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93152 93153 #, fuzzy 93154 #~ msgid "The color for Messier object symbols." 93155 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93156 93157 #, fuzzy 93158 #~ msgid "Color of NGC objects" 93159 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93160 93161 #, fuzzy 93162 #~ msgid "The color for NGC object symbols." 93163 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93164 93165 #, fuzzy 93166 #~ msgid "Color of IC objects" 93167 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93168 93169 #, fuzzy 93170 #~ msgid "The color for IC object symbols." 93171 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93172 93173 #, fuzzy 93174 #~| msgctxt "object name (optional)" 93175 #~| msgid "Wild Duck Cluster" 93176 #~ msgctxt "object name (optional)" 93177 #~ msgid "47 Tuc Cluster" 93178 #~ msgstr "Clwstwr Hwyaden Wyllt" 93179 93180 #, fuzzy 93181 #~| msgctxt "star name" 93182 #~| msgid "Alnilam" 93183 #~ msgctxt "object name (optional)" 93184 #~ msgid "Alnilam" 93185 #~ msgstr "Alnilam" 93186 93187 #~ msgctxt "object name (optional)" 93188 #~ msgid "Andromeda Galaxy" 93189 #~ msgstr "Galaeth Andromeda" 93190 93191 #~ msgctxt "object name (optional)" 93192 #~ msgid "Antennae Galaxies" 93193 #~ msgstr "Galaethau Antennae" 93194 93195 #, fuzzy 93196 #~| msgctxt "object name (optional)" 93197 #~| msgid "Little Dumbell Nebula" 93198 #~ msgctxt "object name (optional)" 93199 #~ msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula" 93200 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi Bach" 93201 93202 #~ msgctxt "object name (optional)" 93203 #~ msgid "Barnard's Galaxy" 93204 #~ msgstr "Galaeth Barnard" 93205 93206 #, fuzzy 93207 #~| msgctxt "object name (optional)" 93208 #~| msgid "Merope Nebula" 93209 #~ msgctxt "object name (optional)" 93210 #~ msgid "Barnard's Merope Nebula" 93211 #~ msgstr "Nifwl Merope" 93212 93213 #, fuzzy 93214 #~| msgctxt "object name (optional)" 93215 #~| msgid "Bear Claw Galaxy" 93216 #~ msgctxt "object name (optional)" 93217 #~ msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy" 93218 #~ msgstr "Galaeth Crafanc yr Arth" 93219 93220 #, fuzzy 93221 #~| msgctxt "object name (optional)" 93222 #~| msgid "Praesepe, Beehive Cluster" 93223 #~ msgctxt "object name (optional)" 93224 #~ msgid "Beehive,Praesepe Cluster" 93225 #~ msgstr "Praesepe, Clwster Cwch Gwenyn" 93226 93227 #, fuzzy 93228 #~| msgctxt "object name (optional)" 93229 #~| msgid "Black-Eye Galaxy" 93230 #~ msgctxt "object name (optional)" 93231 #~ msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy" 93232 #~ msgstr "Galaeth Llygad-Ddu" 93233 93234 #~ msgctxt "object name (optional)" 93235 #~ msgid "Blinking Planetary" 93236 #~ msgstr "Planedaidd Amrantol" 93237 93238 #~ msgctxt "object name (optional)" 93239 #~ msgid "Blue Flash Nebula" 93240 #~ msgstr "Nifwl Fflachiad Glas" 93241 93242 #~ msgctxt "object name (optional)" 93243 #~ msgid "Bode's Galaxy" 93244 #~ msgstr "Galaeth Bode" 93245 93246 #, fuzzy 93247 #~| msgctxt "object name (optional)" 93248 #~| msgid "Box Nebula" 93249 #~ msgctxt "object name (optional)" 93250 #~ msgid "Bow-Tie nebula" 93251 #~ msgstr "Nifwl Blwch" 93252 93253 #~ msgctxt "object name (optional)" 93254 #~ msgid "Box Nebula" 93255 #~ msgstr "Nifwl Blwch" 93256 93257 #~ msgctxt "object name (optional)" 93258 #~ msgid "Bubble Nebula" 93259 #~ msgstr "Nifwl Swigen" 93260 93261 #~ msgctxt "object name (optional)" 93262 #~ msgid "Bug Nebula" 93263 #~ msgstr "Nifwl Pryf" 93264 93265 #~ msgctxt "object name (optional)" 93266 #~ msgid "Butterfly Cluster" 93267 #~ msgstr "Clwstwr Pilipala" 93268 93269 #~ msgctxt "object name (optional)" 93270 #~ msgid "California Nebula" 93271 #~ msgstr "Nifwl Califfornia" 93272 93273 #, fuzzy 93274 #~| msgctxt "object name (optional)" 93275 #~| msgid "Swan Nebula, Omega Nebula" 93276 #~ msgctxt "object name (optional)" 93277 #~ msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula" 93278 #~ msgstr "Nifwl yr Alarch, Nifwl Omega" 93279 93280 #, fuzzy 93281 #~| msgctxt "object name (optional)" 93282 #~| msgid "Ptolemy's Cluster" 93283 #~ msgctxt "object name (optional)" 93284 #~ msgid "Caroline's Cluster" 93285 #~ msgstr "Clwstwr Ptolemy" 93286 93287 #, fuzzy 93288 #~| msgctxt "object name (optional)" 93289 #~| msgid "Cat Eye Nebula" 93290 #~ msgctxt "object name (optional)" 93291 #~ msgid "Cat's Eye Nebula" 93292 #~ msgstr "Nifwl Llygad y Gath" 93293 93294 #~ msgctxt "object name (optional)" 93295 #~ msgid "Centaurus A" 93296 #~ msgstr "Centaurus A" 93297 93298 #, fuzzy 93299 #~| msgctxt "object name (optional)" 93300 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster" 93301 #~ msgctxt "object name (optional)" 93302 #~ msgid "chi Persei Cluster" 93303 #~ msgstr "Chi Persei, Clwstwr Dwbl" 93304 93305 #~ msgctxt "object name (optional)" 93306 #~ msgid "Christmas Tree Cluster" 93307 #~ msgstr "Clwstwr Coeden Nadolig" 93308 93309 #, fuzzy 93310 #~| msgctxt "object name (optional)" 93311 #~| msgid "Helix Galaxy" 93312 #~ msgctxt "object name (optional)" 93313 #~ msgid "Cigar Galaxy" 93314 #~ msgstr "Galaeth yr Helics" 93315 93316 #, fuzzy 93317 #~| msgctxt "object name (optional)" 93318 #~| msgid "Gem Cluster" 93319 #~ msgctxt "object name (optional)" 93320 #~ msgid "Coalsack Cluster" 93321 #~ msgstr "Clwstwr y Gem" 93322 93323 #, fuzzy 93324 #~| msgctxt "object name (optional)" 93325 #~| msgid "Cocoon Nebula" 93326 #~ msgctxt "object name (optional)" 93327 #~ msgid "Cocoon Galaxy" 93328 #~ msgstr "Nifwl Cocŵn" 93329 93330 #~ msgctxt "object name (optional)" 93331 #~ msgid "Cocoon Nebula" 93332 #~ msgstr "Nifwl Cocŵn" 93333 93334 #, fuzzy 93335 #~| msgctxt "object name (optional)" 93336 #~| msgid "Coddington Nebula" 93337 #~ msgctxt "object name (optional)" 93338 #~ msgid "Coddington's Nebula" 93339 #~ msgstr "Nifwl Coddington " 93340 93341 #, fuzzy 93342 #~| msgctxt "object name (optional)" 93343 #~| msgid "Blue Snowball" 93344 #~ msgctxt "object name (optional)" 93345 #~ msgid "Copeland's Blue Snowball" 93346 #~ msgstr "Pelen-eira Las" 93347 93348 #~ msgctxt "object name (optional)" 93349 #~ msgid "Crescent Nebula" 93350 #~ msgstr "Nifwl Cilgant" 93351 93352 #~ msgctxt "object name (optional)" 93353 #~ msgid "Delle Caustiche" 93354 #~ msgstr "Delle Caustiche" 93355 93356 #~ msgctxt "object name (optional)" 93357 #~ msgid "Dumbbell Nebula" 93358 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi" 93359 93360 #~ msgctxt "object name (optional)" 93361 #~ msgid "Eagle Nebula" 93362 #~ msgstr "Nifwl yr Eryr" 93363 93364 #, fuzzy 93365 #~| msgctxt "object name (optional)" 93366 #~| msgid "Eagle Nebula" 93367 #~ msgctxt "object name (optional)" 93368 #~ msgid "Eagle Nebula,Star Queen" 93369 #~ msgstr "Nifwl yr Eryr" 93370 93371 #, fuzzy 93372 #~| msgctxt "object name (optional)" 93373 #~| msgid "Eight-Burst Planetary" 93374 #~ msgctxt "object name (optional)" 93375 #~ msgid "Eight-Burst Nebula" 93376 #~ msgstr "Planedaidd Wyth-Ebychiad" 93377 93378 #~ msgctxt "object name (optional)" 93379 #~ msgid "Eskimo Nebula" 93380 #~ msgstr "Nifwl Eskimo" 93381 93382 #, fuzzy 93383 #~| msgctxt "object name (optional)" 93384 #~| msgid "Sombrero Galaxy" 93385 #~ msgctxt "object name (optional)" 93386 #~ msgid "Fireworks Galaxy" 93387 #~ msgstr "Galaeth Sombrero" 93388 93389 #, fuzzy 93390 #~| msgctxt "object name (optional)" 93391 #~| msgid "Eagle Nebula" 93392 #~ msgctxt "object name (optional)" 93393 #~ msgid "Flame Nebula,Orion B" 93394 #~ msgstr "Nifwl yr Eryr" 93395 93396 #~ msgctxt "object name (optional)" 93397 #~ msgid "Flaming Star Nebula" 93398 #~ msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 93399 93400 #~ msgctxt "object name (optional)" 93401 #~ msgid "Fornax A" 93402 #~ msgstr "Fornax A" 93403 93404 #, fuzzy 93405 #~| msgctxt "object name (optional)" 93406 #~| msgid "Fornax A" 93407 #~ msgctxt "object name (optional)" 93408 #~ msgid "Fornax B" 93409 #~ msgstr "Fornax A" 93410 93411 #, fuzzy 93412 #~| msgctxt "object name (optional)" 93413 #~| msgid "Hercules Cluster" 93414 #~ msgctxt "object name (optional)" 93415 #~ msgid "Foxhead Cluster" 93416 #~ msgstr "Clwstwr Heracles" 93417 93418 #, fuzzy 93419 #~| msgctxt "object name (optional)" 93420 #~| msgid "Hercules Cluster" 93421 #~ msgctxt "object name (optional)" 93422 #~ msgid "Great Bird Cluster" 93423 #~ msgstr "Clwstwr Heracles" 93424 93425 #, fuzzy 93426 #~| msgctxt "object name (optional)" 93427 #~| msgid "Swan Nebula, Omega Nebula" 93428 #~ msgctxt "object name (optional)" 93429 #~ msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula" 93430 #~ msgstr "Nifwl yr Alarch, Nifwl Omega" 93431 93432 #~ msgctxt "object name (optional)" 93433 #~ msgid "Helix Galaxy" 93434 #~ msgstr "Galaeth yr Helics" 93435 93436 #~ msgctxt "object name (optional)" 93437 #~ msgid "Helix Nebula" 93438 #~ msgstr "Nifwl yr Helics" 93439 93440 #, fuzzy 93441 #~| msgctxt "object name (optional)" 93442 #~| msgid "Gem Cluster" 93443 #~ msgctxt "object name (optional)" 93444 #~ msgid "Hercules Globular Cluster" 93445 #~ msgstr "Clwstwr y Gem" 93446 93447 #, fuzzy 93448 #~| msgctxt "object name (optional)" 93449 #~| msgid "Hind's Variable Nebula" 93450 #~ msgctxt "object name (optional)" 93451 #~ msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula" 93452 #~ msgstr "Nifwl Newidol Hind" 93453 93454 #, fuzzy 93455 #~| msgctxt "object name (optional)" 93456 #~| msgid "Chi Persei, Double Cluster" 93457 #~ msgctxt "object name (optional)" 93458 #~ msgid "h Persei Cluster" 93459 #~ msgstr "Chi Persei, Clwstwr Dwbl" 93460 93461 #, fuzzy 93462 #~| msgctxt "object name (optional)" 93463 #~| msgid "Bubble Nebula" 93464 #~ msgctxt "object name (optional)" 93465 #~ msgid "Hubble's Nebula" 93466 #~ msgstr "Nifwl Swigen" 93467 93468 #, fuzzy 93469 #~| msgctxt "object name (optional)" 93470 #~| msgid "Orion Nebula" 93471 #~ msgctxt "object name (optional)" 93472 #~ msgid "Iris Nebula" 93473 #~ msgstr "Nifwl Orion" 93474 93475 #, fuzzy 93476 #~| msgctxt "object name (optional)" 93477 #~| msgid "Little Dumbell Nebula" 93478 #~ msgctxt "object name (optional)" 93479 #~ msgid "Jupiter's Ghost Nebula" 93480 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi Bach" 93481 93482 #~ msgctxt "object name (optional)" 93483 #~ msgid "Lagoon Nebula" 93484 #~ msgstr "Nifwl Lagwn" 93485 93486 #, fuzzy 93487 #~| msgctxt "object name (optional)" 93488 #~| msgid "Eagle Nebula" 93489 #~ msgctxt "object name (optional)" 93490 #~ msgid "lam Cen Nebula" 93491 #~ msgstr "Nifwl yr Eryr" 93492 93493 #, fuzzy 93494 #~| msgctxt "object name (optional)" 93495 #~| msgid "Small Magellanic Cloud" 93496 #~ msgctxt "object name (optional)" 93497 #~ msgid "Large Magellanic Cloud" 93498 #~ msgstr "Cwmwl Magelanaidd Bach" 93499 93500 #~ msgctxt "object name (optional)" 93501 #~ msgid "Little Gem" 93502 #~ msgstr "Gem Bach" 93503 93504 #, fuzzy 93505 #~| msgctxt "object name (optional)" 93506 #~| msgid "Little Dumbell Nebula" 93507 #~ msgctxt "object name (optional)" 93508 #~ msgid "Little Gem Nebula" 93509 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi Bach" 93510 93511 #, fuzzy 93512 #~| msgctxt "object name (optional)" 93513 #~| msgid "Little Dumbell Nebula" 93514 #~ msgctxt "object name (optional)" 93515 #~ msgid "Little Ghost Nebula" 93516 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi Bach" 93517 93518 #, fuzzy 93519 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93520 #~| msgid "Flower Mound" 93521 #~ msgctxt "object name (optional)" 93522 #~ msgid "Lower Sword" 93523 #~ msgstr "Flower Mound" 93524 93525 #~ msgctxt "object name (optional)" 93526 #~ msgid "Maia Nebula" 93527 #~ msgstr "Nifwl Maia" 93528 93529 #, fuzzy 93530 #~| msgctxt "object name (optional)" 93531 #~| msgid "Maia Nebula" 93532 #~ msgctxt "object name (optional)" 93533 #~ msgid "Mairan's Nebula" 93534 #~ msgstr "Nifwl Maia" 93535 93536 #~ msgctxt "object name (optional)" 93537 #~ msgid "Merope Nebula" 93538 #~ msgstr "Nifwl Merope" 93539 93540 #, fuzzy 93541 #~| msgctxt "object name (optional)" 93542 #~| msgid "Spindle Galaxy" 93543 #~ msgctxt "object name (optional)" 93544 #~ msgid "Mice Galaxy" 93545 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd" 93546 93547 #~ msgctxt "object name (optional)" 93548 #~ msgid "Miniature Spiral" 93549 #~ msgstr "Troellyn Bach" 93550 93551 #, fuzzy 93552 #~| msgctxt "object name (optional)" 93553 #~| msgid "Horsehead Nebula" 93554 #~ msgctxt "object name (optional)" 93555 #~ msgid "Monkey Head Nebula" 93556 #~ msgstr "Nifwl Pen Ceffyl" 93557 93558 #, fuzzy 93559 #~| msgctxt "object name (optional)" 93560 #~| msgid "Spindle Galaxy" 93561 #~ msgctxt "object name (optional)" 93562 #~ msgid "Needle Galaxy" 93563 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd" 93564 93565 #, fuzzy 93566 #~| msgctxt "object name (optional)" 93567 #~| msgid "North American Nebula" 93568 #~ msgctxt "object name (optional)" 93569 #~ msgid "North America Nebula" 93570 #~ msgstr "Nifwl Gogledd America" 93571 93572 #~ msgctxt "object name (optional)" 93573 #~ msgid "Omega Centauri" 93574 #~ msgstr "Omega Centauri" 93575 93576 #, fuzzy 93577 #~| msgctxt "object name (optional)" 93578 #~| msgid "Omicron Velorum Cluster" 93579 #~ msgctxt "object name (optional)" 93580 #~ msgid "omi Vel Cluster" 93581 #~ msgstr "Clwster Omicron Velorum" 93582 93583 #, fuzzy 93584 #~ msgctxt "object name (optional)" 93585 #~ msgid "Owl Cluster" 93586 #~ msgstr "Clwstwr y Gem" 93587 93588 #~ msgctxt "object name (optional)" 93589 #~ msgid "Owl Nebula" 93590 #~ msgstr "Nifwl Tylluan" 93591 93592 #, fuzzy 93593 #~| msgctxt "object name (optional)" 93594 #~| msgid "Hercules Cluster" 93595 #~ msgctxt "object name (optional)" 93596 #~ msgid "Pearl Cluster" 93597 #~ msgstr "Clwstwr Heracles" 93598 93599 #~ msgctxt "object name (optional)" 93600 #~ msgid "Pelican Nebula" 93601 #~ msgstr "Nifwl Pelican" 93602 93603 #, fuzzy 93604 #~| msgctxt "object name (optional)" 93605 #~| msgid "Veil Nebula" 93606 #~ msgctxt "object name (optional)" 93607 #~ msgid "Pencil Nebula" 93608 #~ msgstr "Nifwl y Llen" 93609 93610 #~ msgctxt "object name (optional)" 93611 #~ msgid "Perseus A" 93612 #~ msgstr "Perseus A" 93613 93614 #, fuzzy 93615 #~| msgctxt "object name (optional)" 93616 #~| msgid "Flaming Star Nebula" 93617 #~ msgctxt "object name (optional)" 93618 #~ msgid "Phantom Streak Nebula" 93619 #~ msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 93620 93621 #~ msgctxt "object name (optional)" 93622 #~ msgid "Pleiades" 93623 #~ msgstr "Pleiades" 93624 93625 #~ msgctxt "object name (optional)" 93626 #~ msgid "Ptolemy's Cluster" 93627 #~ msgstr "Clwstwr Ptolemy" 93628 93629 #, fuzzy 93630 #~| msgctxt "object name (optional)" 93631 #~| msgid "Merope Nebula" 93632 #~ msgctxt "object name (optional)" 93633 #~ msgid "Red Spider Nebula" 93634 #~ msgstr "Nifwl Merope" 93635 93636 #, fuzzy 93637 #~| msgctxt "object name (optional)" 93638 #~| msgid "Rho Ophiucus Nebula" 93639 #~ msgctxt "object name (optional)" 93640 #~ msgid "rho Oph Nebula" 93641 #~ msgstr "Nifwl Rho Ophiucus" 93642 93643 #, fuzzy 93644 #~| msgctxt "object name (optional)" 93645 #~| msgid "Ring Nebula" 93646 #~ msgctxt "object name (optional)" 93647 #~ msgid "Rim Nebula" 93648 #~ msgstr "Nifwl Modrwy" 93649 93650 #~ msgctxt "object name (optional)" 93651 #~ msgid "Ring Nebula" 93652 #~ msgstr "Nifwl Modrwy" 93653 93654 #, fuzzy 93655 #~| msgctxt "object name (optional)" 93656 #~| msgid "Rosette Nebula" 93657 #~ msgctxt "object name (optional)" 93658 #~ msgid "Rosette A" 93659 #~ msgstr "Nifwl Rhosglwm" 93660 93661 #, fuzzy 93662 #~| msgctxt "object name (optional)" 93663 #~| msgid "Rosette Nebula" 93664 #~ msgctxt "object name (optional)" 93665 #~ msgid "Rosette B" 93666 #~ msgstr "Nifwl Rhosglwm" 93667 93668 #~ msgctxt "object name (optional)" 93669 #~ msgid "Rosette Nebula" 93670 #~ msgstr "Nifwl Rhosglwm" 93671 93672 #~ msgctxt "object name (optional)" 93673 #~ msgid "Saturn Nebula" 93674 #~ msgstr "Nifwl Sadwrn" 93675 93676 #, fuzzy 93677 #~| msgctxt "object name (optional)" 93678 #~| msgid "Sculptor Galaxy" 93679 #~ msgctxt "object name (optional)" 93680 #~ msgid "Sculptor Filament,Silver Coin" 93681 #~ msgstr "Galaeth Cerfluniwr" 93682 93683 #~ msgctxt "object name (optional)" 93684 #~ msgid "Small Magellanic Cloud" 93685 #~ msgstr "Cwmwl Magelanaidd Bach" 93686 93687 #, fuzzy 93688 #~| msgctxt "object name (optional)" 93689 #~| msgid "Small Magellanic Cloud" 93690 #~ msgctxt "object name (optional)" 93691 #~ msgid "Small Sgr Star Cloud" 93692 #~ msgstr "Cwmwl Magelanaidd Bach" 93693 93694 #, fuzzy 93695 #~| msgctxt "object name (optional)" 93696 #~| msgid "Gem Cluster" 93697 #~ msgctxt "object name (optional)" 93698 #~ msgid "S Nor Cluster" 93699 #~ msgstr "Clwstwr y Gem" 93700 93701 #~ msgctxt "object name (optional)" 93702 #~ msgid "Sombrero Galaxy" 93703 #~ msgstr "Galaeth Sombrero" 93704 93705 #, fuzzy 93706 #~| msgctxt "object name (optional)" 93707 #~| msgid "Southern Integral Galaxy" 93708 #~ msgctxt "object name (optional)" 93709 #~ msgid "Southern Pinwheel Galaxy" 93710 #~ msgstr "Galaeth Integrol y De" 93711 93712 #~ msgctxt "object name (optional)" 93713 #~ msgid "Spindle Galaxy" 93714 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd" 93715 93716 #~ msgctxt "object name (optional)" 93717 #~ msgid "Sunflower Galaxy" 93718 #~ msgstr "Galaeth Blodyn Haul" 93719 93720 #, fuzzy 93721 #~| msgctxt "object name (optional)" 93722 #~| msgid "Butterfly Cluster" 93723 #~ msgctxt "object name (optional)" 93724 #~ msgid "tet Car Cluster" 93725 #~ msgstr "Clwstwr Pilipala" 93726 93727 #, fuzzy 93728 #~| msgctxt "object name (optional)" 93729 #~| msgid "Running Chicken Nebula" 93730 #~ msgctxt "object name (optional)" 93731 #~ msgid "the Running Man Nebula" 93732 #~ msgstr "Nifwl Iâr Redegol" 93733 93734 #, fuzzy 93735 #~| msgctxt "object name (optional)" 93736 #~| msgid "Star Queen Nebula" 93737 #~ msgctxt "object name (optional)" 93738 #~ msgid "the War and Peace Nebula" 93739 #~ msgstr "Nifwl Brenhines y Sêr" 93740 93741 #, fuzzy 93742 #~| msgctxt "object name (optional)" 93743 #~| msgid "Witch Head Nebula" 93744 #~ msgctxt "object name (optional)" 93745 #~ msgid "the Witch Head Nebula" 93746 #~ msgstr "Nifwl Pen y Wrach" 93747 93748 #, fuzzy 93749 #~| msgctxt "object name (optional)" 93750 #~| msgid "Bug Nebula" 93751 #~ msgctxt "object name (optional)" 93752 #~ msgid "Toby Jug Nebula" 93753 #~ msgstr "Nifwl Pryf" 93754 93755 #, fuzzy 93756 #~| msgctxt "object name (optional)" 93757 #~| msgid "Triangulum Galaxy" 93758 #~ msgctxt "object name (optional)" 93759 #~ msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel" 93760 #~ msgstr "Galaeth Triangulum" 93761 93762 #~ msgctxt "object name (optional)" 93763 #~ msgid "Trifid Nebula" 93764 #~ msgstr "Nifwl Triffid" 93765 93766 #, fuzzy 93767 #~| msgctxt "object name (optional)" 93768 #~| msgid "Sombrero Galaxy" 93769 #~ msgctxt "object name (optional)" 93770 #~ msgid "Umbrella Galaxy" 93771 #~ msgstr "Galaeth Sombrero" 93772 93773 #~ msgctxt "object name (optional)" 93774 #~ msgid "Veil Nebula" 93775 #~ msgstr "Nifwl y Llen" 93776 93777 #, fuzzy 93778 #~| msgctxt "object name (optional)" 93779 #~| msgid "Sombrero Galaxy" 93780 #~ msgctxt "object name (optional)" 93781 #~ msgid "Virgo Galaxy" 93782 #~ msgstr "Galaeth Sombrero" 93783 93784 #, fuzzy 93785 #~| msgctxt "object name (optional)" 93786 #~| msgid "Spindle Galaxy" 93787 #~ msgctxt "object name (optional)" 93788 #~ msgid "Whale Galaxy" 93789 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd" 93790 93791 #~ msgctxt "object name (optional)" 93792 #~ msgid "Whirlpool Galaxy" 93793 #~ msgstr "Galaeth Chwyrndrobwll" 93794 93795 #, fuzzy 93796 #~| msgctxt "object name (optional)" 93797 #~| msgid "Butterfly Cluster" 93798 #~ msgctxt "object name (optional)" 93799 #~ msgid "Wishing Well Cluster" 93800 #~ msgstr "Clwstwr Pilipala" 93801 93802 #, fuzzy 93803 #~ msgid "Manually add a deep-sky object" 93804 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93805 93806 #, fuzzy 93807 #~ msgid "Hide Messier objects when moving?" 93808 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 93809 93810 #, fuzzy 93811 #~ msgid "Messier objects" 93812 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93813 93814 #, fuzzy 93815 #~ msgid "NGC objects" 93816 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93817 93818 #, fuzzy 93819 #~| msgid "object" 93820 #~ msgid "IC objects" 93821 #~ msgstr "gwrthrych" 93822 93823 #, fuzzy 93824 #~ msgid "Load Catalog..." 93825 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 93826 93827 #, fuzzy 93828 #~ msgid "Remove Catalog..." 93829 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog ..." 93830 93831 #, fuzzy 93832 #~ msgid "Loading custom catalog: %1" 93833 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 93834 93835 #, fuzzy 93836 #~ msgid "Loading internal catalog: %1" 93837 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 93838 93839 #, fuzzy 93840 #~ msgid "Loading NGC/IC objects" 93841 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 93842 93843 #, fuzzy 93844 #~ msgid "Unnamed Object" 93845 #~ msgstr "Gwrthrych" 93846 93847 #, fuzzy 93848 #~ msgid "Add deep-sky object" 93849 #~ msgstr "Gwrthrych" 93850 93851 #, fuzzy 93852 #~ msgid "Add deep-sky object : enter text" 93853 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93854 93855 #, fuzzy 93856 #~ msgid "Designation" 93857 #~ msgstr "Disgrifiad:" 93858 93859 #, fuzzy 93860 #~ msgid "Coordinates (J2000 / ICRS)" 93861 #~ msgstr " Corinth" 93862 93863 #, fuzzy 93864 #~ msgid "Magnitudes" 93865 #~ msgstr "Hydred" 93866 93867 #, fuzzy 93868 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93869 #~| msgid "Bluefield" 93870 #~ msgid "Blue:" 93871 #~ msgstr "Bluefield" 93872 93873 #, fuzzy 93874 #~ msgid "Actual Type:" 93875 #~ msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 93876 93877 #, fuzzy 93878 #~ msgid "° E of N" 93879 #~ msgstr "Castor" 93880 93881 #, fuzzy 93882 #~ msgid "Toggle display of Messier object symbols" 93883 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93884 93885 #, fuzzy 93886 #~ msgid "Toggle display of Messier object images" 93887 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93888 93889 #, fuzzy 93890 #~ msgid "Toggle display of NGC objects" 93891 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93892 93893 #, fuzzy 93894 #~ msgid "Toggle display of IC objects" 93895 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 93896 93897 #, fuzzy 93898 #~ msgid "Hide Messier objects while slewing?" 93899 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 93900 93901 #, fuzzy 93902 #~ msgid "Hide NGC objects while slewing?" 93903 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 93904 93905 #, fuzzy 93906 #~ msgid "Hide IC objects while slewing?" 93907 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 93908 93909 #, fuzzy 93910 #~ msgid "Summary" 93911 #~ msgstr "Sumter" 93912 93913 #, fuzzy 93914 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 93915 #~| msgid "Other" 93916 #~ msgid "Mount && Alignment" 93917 #~ msgstr "Arall" 93918 93919 #, fuzzy 93920 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93921 #~| msgid "Rock Hill" 93922 #~ msgid "2. FOV" 93923 #~ msgstr "Rock Hill" 93924 93925 #, fuzzy 93926 #~ msgid "Dark frame received." 93927 #~ msgstr "Barnesville" 93928 93929 #, fuzzy 93930 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 93931 #~| msgid "Welcome to Mars!" 93932 #~ msgid "FITS Viewer" 93933 #~ msgstr "Croeso i Fawrth!" 93934 93935 #, fuzzy 93936 #~| msgid "Linear" 93937 #~ msgid "Auto Dark " 93938 #~ msgstr "Llinynnol" 93939 93940 #, fuzzy 93941 #~| msgid "Linear" 93942 #~ msgid "L&inear" 93943 #~ msgstr "Llinynnol" 93944 93945 #, fuzzy 93946 #~ msgid "Hide Saturation Spike" 93947 #~ msgstr "Taranto" 93948 93949 #, fuzzy 93950 #~| msgid "m" 93951 #~ msgid "um" 93952 #~ msgstr "m" 93953 93954 #, fuzzy 93955 #~ msgid "E of N" 93956 #~ msgstr "Castor" 93957 93958 #, fuzzy 93959 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 93960 #~| msgid "Escondido" 93961 #~ msgid "second" 93962 #~ msgid_plural "sec" 93963 #~ msgstr[0] "Escondido" 93964 #~ msgstr[1] "Escondido" 93965 93966 #, fuzzy 93967 #~| msgid "Limits" 93968 #~ msgid "minute" 93969 #~ msgid_plural "min" 93970 #~ msgstr[0] "Terfynau" 93971 #~ msgstr[1] "Terfynau" 93972 93973 #, fuzzy 93974 #~ msgid "sidereal day" 93975 #~ msgid_plural "sid day" 93976 #~ msgstr[0] "Enw'r ffeil:" 93977 #~ msgstr[1] "Enw'r ffeil:" 93978 93979 #, fuzzy 93980 #~| msgid "week" 93981 #~ msgid "weeks" 93982 #~ msgid_plural "wks" 93983 #~ msgstr[0] "wythnos" 93984 #~ msgstr[1] "wythnos" 93985 93986 #, fuzzy 93987 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 93988 #~| msgid "Optical" 93989 #~ msgid "Flip Vector" 93990 #~ msgstr "Optegol" 93991 93992 #, fuzzy 93993 #~ msgid "WCS transformation failed: %1" 93994 #~ msgstr "Tudalen Wybodaeth SEDS" 93995 93996 #, fuzzy 93997 #~ msgid "Limit Settings" 93998 #~ msgstr "Delweddau" 93999 94000 #, fuzzy 94001 #~| msgid "Connect" 94002 #~ msgid "Auto Convert Images" 94003 #~ msgstr "Cysylltu" 94004 94005 #, fuzzy 94006 #~| msgid "completed" 94007 #~ msgid "Autofocus complete after %1 iterations." 94008 #~ msgstr "gorffenwyd" 94009 94010 #, fuzzy 94011 #~ msgid "The number of brightest stars to keep in the list" 94012 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 94013 94014 #, fuzzy 94015 #~ msgid "1 star detected. HFR=%2" 94016 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 94017 #~ msgstr[0] "Toggle display of star name labels" 94018 #~ msgstr[1] "Toggle display of star name labels" 94019 94020 #, fuzzy 94021 #~ msgid "%1 star detected. HFR=%2" 94022 #~ msgid_plural "%1 stars detected. HFR=%2" 94023 #~ msgstr[0] "Toggle display of star name labels" 94024 #~ msgstr[1] "Toggle display of star name labels" 94025 94026 #, fuzzy 94027 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94028 #~| msgid "Riverside" 94029 #~ msgid "pier side" 94030 #~ msgstr "Riverside" 94031 94032 #, fuzzy 94033 #~| msgid "star" 94034 #~ msgid "#stars" 94035 #~ msgstr "seren" 94036 94037 #, fuzzy 94038 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94039 #~| msgid "Caliente" 94040 #~ msgid "Mount motion stopped" 94041 #~ msgstr "Caliente" 94042 94043 #, fuzzy 94044 #~ msgid "Save Backup" 94045 #~ msgstr "Cold Lake" 94046 94047 #, fuzzy 94048 #~ msgid "Default Profiles" 94049 #~ msgstr "Dewis Dim" 94050 94051 #, fuzzy 94052 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94053 #~| msgid "Proctor" 94054 #~ msgid "BuiltIn Star Extraction" 94055 #~ msgstr "Proctor" 94056 94057 #, fuzzy 94058 #~| msgid "Server" 94059 #~ msgid "Internal Sextractor" 94060 #~ msgstr "Gweinydd" 94061 94062 #, fuzzy 94063 #~| msgid "Error opening file" 94064 #~ msgid "Log Level:" 94065 #~ msgstr "Gwall tra'n agor y ffeil" 94066 94067 #, fuzzy 94068 #~ msgid "Astrometry Log to File" 94069 #~ msgstr "Cysylltiad" 94070 94071 #, fuzzy 94072 #~ msgid "" 94073 #~ "<html><head/><body><p>Use ASTAP external solver. ASTAP must be installed " 94074 #~ "and configured.</p></body></html>" 94075 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 94076 94077 #, fuzzy 94078 #~ msgid "Astro.net" 94079 #~ msgstr "&Gwaredu" 94080 94081 #, fuzzy 94082 #~ msgid "Options:" 94083 #~ msgstr "Dewisiad :" 94084 94085 #, fuzzy 94086 #~| msgid "Constellation Name Options" 94087 #~ msgid "Edit solver options" 94088 #~ msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 94089 94090 #, fuzzy 94091 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94092 #~| msgid "Paris" 94093 #~ msgid "parity" 94094 #~ msgstr "Paris" 94095 94096 #, fuzzy 94097 #~| msgid "Custom" 94098 #~ msgid "Custom:" 94099 #~ msgstr "Addasiedig" 94100 94101 #, fuzzy 94102 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94103 #~| msgid "Bridgeport" 94104 #~ msgid "INDI Web Manager port" 94105 #~ msgstr "Bridgeport" 94106 94107 #, fuzzy 94108 #~| msgid "Server" 94109 #~ msgid "Remote INDI Server Port" 94110 #~ msgstr "Gweinydd" 94111 94112 #, fuzzy 94113 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94114 #~| msgid "Bridgeport" 94115 #~ msgid "Open Web Manager in browser" 94116 #~ msgstr "Bridgeport" 94117 94118 #, fuzzy 94119 #~ msgid "FITS Save" 94120 #~ msgstr "C&adw" 94121 94122 #, fuzzy 94123 #~ msgid "PHD2: Guiding." 94124 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 94125 94126 #, fuzzy 94127 #~ msgid "PHD2: Paused." 94128 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 94129 94130 #, fuzzy 94131 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94132 #~| msgid "Caliente" 94133 #~ msgid "PHD2: Calibrating." 94134 #~ msgstr "Caliente" 94135 94136 #, fuzzy 94137 #~| msgid "Start" 94138 #~ msgid "Start Autoguide" 94139 #~ msgstr "Dechrau" 94140 94141 #, fuzzy 94142 #~ msgid "Autoguiding stopped." 94143 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 94144 94145 #, fuzzy 94146 #~ msgid "Autoguiding failed with errors" 94147 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 94148 94149 #, fuzzy 94150 #~| msgid "Disconnect" 94151 #~ msgid "Disconnect PHD2" 94152 #~ msgstr "Datgysylltu" 94153 94154 #, fuzzy 94155 #~| msgid "Connect" 94156 #~ msgid "Connect PHD2" 94157 #~ msgstr "Cysylltu" 94158 94159 #, fuzzy 94160 #~| msgid "Connect" 94161 #~ msgid "Connect External" 94162 #~ msgstr "Cysylltu" 94163 94164 #, fuzzy 94165 #~ msgid "Mount guiding rate" 94166 #~ msgstr " Corinth" 94167 94168 #, fuzzy 94169 #~| msgid "Local" 94170 #~ msgid "Focal,mm" 94171 #~ msgstr "Lleol" 94172 94173 #, fuzzy 94174 #~| msgid "Duration:" 94175 #~ msgid "Pulse duration, ms" 94176 #~ msgstr "Hyd:" 94177 94178 #, fuzzy 94179 #~| msgctxt "Constellation name (optional)" 94180 #~| msgid "INDUS" 94181 #~ msgid "Stop GUIDE_RA" 94182 #~ msgstr "INDUS" 94183 94184 #, fuzzy 94185 #~| msgctxt "Constellation name (optional)" 94186 #~| msgid "INDUS" 94187 #~ msgid "Stop GUIDE_DEC" 94188 #~ msgstr "INDUS" 94189 94190 #, fuzzy 94191 #~ msgid "" 94192 #~ "Failed to automatically select a guide star. Please select a guide star..." 94193 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 94194 94195 #, fuzzy 94196 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94197 #~| msgid "Baltimore" 94198 #~ msgid "Auto mode" 94199 #~ msgstr "Baltimore" 94200 94201 #, fuzzy 94202 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94203 #~| msgid "USA" 94204 #~ msgctxt "Camera ISO" 94205 #~ msgid "ISO" 94206 #~ msgstr "Yr Unol Daleithiau America" 94207 94208 #, fuzzy 94209 #~ msgid "Custom Properties..." 94210 #~ msgstr "Dewis Dim" 94211 94212 #, fuzzy 94213 #~ msgid "Control parameters" 94214 #~ msgstr "Barnesville" 94215 94216 #, fuzzy 94217 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94218 #~| msgid "Masan" 94219 #~ msgctxt "City in Gyeongnam Korea" 94220 #~ msgid "Masan" 94221 #~ msgstr "Masan" 94222 94223 #, fuzzy 94224 #~| msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 94225 #~| msgid "Gyengnam" 94226 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 94227 #~ msgid "Gyengnam" 94228 #~ msgstr "Gyengnam" 94229 94230 #, fuzzy 94231 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94232 #~| msgid "Incheon" 94233 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 94234 #~ msgid "Incheon" 94235 #~ msgstr "Incheon" 94236 94237 #, fuzzy 94238 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94239 #~| msgid "Jeju" 94240 #~ msgctxt "Region/state in Korea" 94241 #~ msgid "Jeju" 94242 #~ msgstr "Jeju" 94243 94244 #, fuzzy 94245 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 94246 #~| msgid "Korea" 94247 #~ msgctxt "Country name" 94248 #~ msgid "Korea" 94249 #~ msgstr "Corea" 94250 94251 #, fuzzy 94252 #~| msgid "Upload" 94253 #~ msgid "Upload:" 94254 #~ msgstr "Lanlwytho" 94255 94256 #, fuzzy 94257 #~ msgid "Image is saturated." 94258 #~ msgstr "Cysylltiad" 94259 94260 #, fuzzy 94261 #~ msgid "" 94262 #~ "<html><head/><body><p>Tolerance used to compare tetrahedrons. Typical " 94263 #~ "values 0.003 to 0.007.</p></body></html>" 94264 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 94265 94266 #, fuzzy 94267 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94268 #~| msgid "Torrance" 94269 #~ msgid "Tolerance" 94270 #~ msgstr "Torrance" 94271 94272 #, fuzzy 94273 #~| msgid "Filter:" 94274 #~ msgid "Filter Focus Offsets" 94275 #~ msgstr "Hidl:" 94276 94277 #, fuzzy 94278 #~ msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted." 94279 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 94280 94281 #, fuzzy 94282 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94283 #~| msgid "Caliente" 94284 #~ msgid "" 94285 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, " 94286 #~ "attempting to reconnect." 94287 #~ msgstr "Caliente" 94288 94289 #, fuzzy 94290 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94291 #~| msgid "Farmington" 94292 #~ msgid "" 94293 #~ "Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to " 94294 #~ "errors." 94295 #~ msgstr "Farmington" 94296 94297 #, fuzzy 94298 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94299 #~| msgid "Caliente" 94300 #~ msgid "" 94301 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, " 94302 #~ "attempting to reconnect." 94303 #~ msgstr "Caliente" 94304 94305 #, fuzzy 94306 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94307 #~| msgid "Farmington" 94308 #~ msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job." 94309 #~ msgstr "Farmington" 94310 94311 #, fuzzy 94312 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94313 #~| msgid "Caliente" 94314 #~ msgid "" 94315 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, " 94316 #~ "attempting to reconnect." 94317 #~ msgstr "Caliente" 94318 94319 #, fuzzy 94320 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94321 #~| msgid "Farmington" 94322 #~ msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure." 94323 #~ msgstr "Farmington" 94324 94325 #, fuzzy 94326 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94327 #~| msgid "Farmington" 94328 #~ msgid "" 94329 #~ "Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to " 94330 #~ "errors." 94331 #~ msgstr "Farmington" 94332 94333 #, fuzzy 94334 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94335 #~| msgid "Caliente" 94336 #~ msgid "" 94337 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, " 94338 #~ "attempting to reconnect." 94339 #~ msgstr "Caliente" 94340 94341 #, fuzzy 94342 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94343 #~| msgid "Caliente" 94344 #~ msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)." 94345 #~ msgstr "Caliente" 94346 94347 #~ msgid "Square" 94348 #~ msgstr "Sgwâr" 94349 94350 #, fuzzy 94351 #~| msgid "Could not open file %1." 94352 #~ msgid "Could not open file %1. Error %2" 94353 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 94354 94355 #, fuzzy 94356 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94357 #~| msgid "Dyer Observatory" 94358 #~ msgid "Status of the Observatory" 94359 #~ msgstr "Dyer Observatory" 94360 94361 #, fuzzy 94362 #~ msgid "Weather Status: " 94363 #~ msgstr "Taranto" 94364 94365 #, fuzzy 94366 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94367 #~| msgid "Rock Hill" 94368 #~ msgid "Sensor Data" 94369 #~ msgstr "Rock Hill" 94370 94371 #, fuzzy 94372 #~| msgctxt "object name (optional)" 94373 #~| msgid "Box Nebula" 94374 #~ msgid "Nebulas" 94375 #~ msgstr "Nifwl Blwch" 94376 94377 #~ msgid "<b>Name:</b>" 94378 #~ msgstr "<b>Enw:</b>" 94379 94380 #, fuzzy 94381 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94382 #~| msgid "Lorain" 94383 #~ msgid "Loading FITS" 94384 #~ msgstr "Lorain" 94385 94386 #, fuzzy 94387 #~| msgid "Size:" 94388 #~ msgid "Box Size:" 94389 #~ msgstr "Maint:" 94390 94391 #, fuzzy 94392 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94393 #~| msgid "Westminster" 94394 #~ msgid "wait (secs)" 94395 #~ msgstr "Westminster" 94396 94397 #, fuzzy 94398 #~ msgid "New declination:" 94399 #~ msgstr "Disgrifiad:" 94400 94401 #, fuzzy 94402 #~| msgid "Altitude:" 94403 #~ msgid "New altitude:" 94404 #~ msgstr "Uchder :" 94405 94406 #, fuzzy 94407 #~| msgid "Azimuth:" 94408 #~ msgid "New azimuth:" 94409 #~ msgstr "Asimwth:" 94410 94411 #~ msgid "Height:" 94412 #~ msgstr "Taldra:" 94413 94414 #~ msgid "Width:" 94415 #~ msgstr "Lled:" 94416 94417 #~ msgid "Min:" 94418 #~ msgstr "Isaf :" 94419 94420 #~ msgid "Max:" 94421 #~ msgstr "Uchaf :" 94422 94423 #, fuzzy 94424 #~| msgid "Delay:" 94425 #~ msgid "Delay (se&c):" 94426 #~ msgstr "Oedi:" 94427 94428 #, fuzzy 94429 #~ msgid "ISO settings" 94430 #~ msgstr "Kettering" 94431 94432 #, fuzzy 94433 #~| msgid "Position" 94434 #~ msgid "Motion:" 94435 #~ msgstr "Lleoliad" 94436 94437 #, fuzzy 94438 #~ msgid "Dark frame capture cancelled." 94439 #~ msgstr "Barnesville" 94440 94441 #, fuzzy 94442 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 94443 #~| msgid "Other" 94444 #~ msgid "Alignment Model" 94445 #~ msgstr "Arall" 94446 94447 #, fuzzy 94448 #~| msgid "Update" 94449 #~ msgid "pixels every" 94450 #~ msgstr "Diweddaru" 94451 94452 #, fuzzy 94453 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 94454 #~ msgid "Error downloading comets data: %1" 94455 #~ msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 94456 94457 #, fuzzy 94458 #~ msgid "Dome is unparked." 94459 #~ msgstr "Goose Creek" 94460 94461 #, fuzzy 94462 #~ msgid "Configure Observation &Logging" 94463 #~ msgstr "Lleoliad" 94464 94465 #, fuzzy 94466 #~ msgid "Park Telescope" 94467 #~ msgstr "Dewis Dim" 94468 94469 #, fuzzy 94470 #~| msgid "completed" 94471 #~ msgid "Job '%1' is scheduled at %2 for culmination." 94472 #~ msgstr "gorffenwyd" 94473 94474 #, fuzzy 94475 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94476 #~| msgid "Caliente" 94477 #~ msgid "" 94478 #~ "Job '%1' startup time was %2, and is already passed by %3, marking " 94479 #~ "aborted." 94480 #~ msgstr "Caliente" 94481 94482 #, fuzzy 94483 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94484 #~| msgid "Caliente" 94485 #~ msgid "Job '%1' updated score is %2 at startup time, marking aborted." 94486 #~ msgstr "Caliente" 94487 94488 #, fuzzy 94489 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94490 #~| msgid "Caliente" 94491 #~ msgid "" 94492 #~ "Job '%1' can only be scheduled in more than 12 hours, marking aborted." 94493 #~ msgstr "Caliente" 94494 94495 #~ msgid "Intensity:" 94496 #~ msgstr "Dwyster:" 94497 94498 #~ msgid "Frequency:" 94499 #~ msgstr "Amlder :" 94500 94501 #~ msgid "Max." 94502 #~ msgstr "Uchaf." 94503 94504 #, fuzzy 94505 #~| msgid "Linear" 94506 #~ msgid "&Logarithmic" 94507 #~ msgstr "Llinynnol" 94508 94509 #, fuzzy 94510 #~| msgid "Start" 94511 #~ msgid "Start INDI" 94512 #~ msgstr "Dechrau" 94513 94514 #, fuzzy 94515 #~| msgctxt "Constellation name (optional)" 94516 #~| msgid "INDUS" 94517 #~ msgid "Stop INDI" 94518 #~ msgstr "INDUS" 94519 94520 #, fuzzy 94521 #~| msgid "Name:" 94522 #~ msgid "Frame" 94523 #~ msgstr "Enw:" 94524 94525 #, fuzzy 94526 #~| msgid "%1 is online." 94527 #~ msgid "%1 job is invalid." 94528 #~ msgid_plural "%1 jobs are invalid." 94529 #~ msgstr[0] "Mae %1 ar-lein." 94530 #~ msgstr[1] "Mae %1 ar-lein." 94531 94532 #, fuzzy 94533 #~ msgid "%1 Transit time is %2" 94534 #~ msgstr "Enw'r ffeil:" 94535 94536 #, fuzzy 94537 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94538 #~| msgid "Caliente" 94539 #~ msgid "" 94540 #~ "Warning: job '%1' lost connection to INDI server while reslewing, " 94541 #~ "attempting to reconnect." 94542 #~ msgstr "Caliente" 94543 94544 #, fuzzy 94545 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94546 #~| msgid "Rock Hill" 94547 #~ msgid ", FOV: " 94548 #~ msgstr "Rock Hill" 94549 94550 #, fuzzy 94551 #~| msgid "Update List" 94552 #~ msgid "Update view" 94553 #~ msgstr "Adnewyddu'r Rhestr" 94554 94555 #, fuzzy 94556 #~| msgid "Update List" 94557 #~ msgid "If true, update view." 94558 #~ msgstr "Adnewyddu'r Rhestr" 94559 94560 #, fuzzy 94561 #~| msgid "Update" 94562 #~ msgid "Update?" 94563 #~ msgstr "Diweddaru" 94564 94565 #, fuzzy 94566 #~| msgid "Update" 94567 #~ msgid "Update every" 94568 #~ msgstr "Diweddaru" 94569 94570 #~ msgctxt "star name" 94571 #~ msgid "Tsih" 94572 #~ msgstr "Tsih" 94573 94574 #, fuzzy 94575 #~ msgid "Unparking mount in progress..." 94576 #~ msgstr "Dewis Dim" 94577 94578 #, fuzzy 94579 #~ msgid "Add observation job to list." 94580 #~ msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 94581 94582 #, fuzzy 94583 #~ msgid "Remove observation job from list." 94584 #~ msgstr "Dewis Dim" 94585 94586 #, fuzzy 94587 #~ msgid "Job '%1' status was reset." 94588 #~ msgstr "Dewis Dim" 94589 94590 #, fuzzy 94591 #~ msgid "PHD2: Guiding started up again." 94592 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 94593 94594 #, fuzzy 94595 #~ msgid "RA value %1 is invalid." 94596 #~ msgstr "Dyddiad gorffen:" 94597 94598 #, fuzzy 94599 #~ msgid "DEC value %1 is invalid." 94600 #~ msgstr "Dyddiad gorffen:" 94601 94602 #, fuzzy 94603 #~| msgid "Remove Color Scheme" 94604 #~ msgid "No color named \"%1\" found in color scheme." 94605 #~ msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw" 94606 94607 #, fuzzy 94608 #~| msgid "Error: Unable to save image: %1 " 94609 #~ msgid "Error: Unable to save image to %1" 94610 #~ msgstr "Fazi : Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 94611 94612 #, fuzzy 94613 #~| msgid "%1 is online." 94614 #~ msgid "Syncing failed!" 94615 #~ msgstr "Mae %1 ar-lein." 94616 94617 #, fuzzy 94618 #~| msgid "Cannot open file %1 for reading" 94619 #~ msgid "Cannot open file %1 for reading!" 94620 #~ msgstr "Methu agor ffeil %1 i'w ddarllen" 94621 94622 #, fuzzy 94623 #~ msgid "Set " 94624 #~ msgstr "Amser" 94625 94626 #, fuzzy 94627 #~| msgid "Could not upload file" 94628 #~ msgid "Couldn't set " 94629 #~ msgstr "Methu llwytho ffeil" 94630 94631 #, fuzzy 94632 #~ msgid "Rotation: " 94633 #~ msgstr "Gweithred:" 94634 94635 #, fuzzy 94636 #~ msgid "Open Folder" 94637 #~ msgstr "Clwstwr y Gem" 94638 94639 #, fuzzy 94640 #~ msgid "Agent" 94641 #~ msgstr "Yr Ariandir" 94642 94643 #, fuzzy 94644 #~| msgid "Filter" 94645 #~ msgid "Filter Wheels" 94646 #~ msgstr "Hidlo" 94647 94648 #, fuzzy 94649 #~ msgid "Focusers" 94650 #~ msgstr "Wedi'u Lleoleiddio" 94651 94652 #, fuzzy 94653 #~| msgctxt "star name" 94654 #~| msgid "Rotanev" 94655 #~ msgid "Rotators" 94656 #~ msgstr "Rotanev" 94657 94658 #, fuzzy 94659 #~ msgid "Spectrographs" 94660 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 94661 94662 #, fuzzy 94663 #~| msgid "Alias:" 94664 #~ msgid "Alias" 94665 #~ msgstr "Ffugenw :" 94666 94667 #, fuzzy 94668 #~ msgid "Driver Alias..." 94669 #~ msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 94670 94671 #, fuzzy 94672 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94673 #~| msgid "Baltimore" 94674 #~ msgid "Auto Mode" 94675 #~ msgstr "Baltimore" 94676 94677 #, fuzzy 94678 #~| msgid "Upload" 94679 #~ msgid "CCD capture failed with errors" 94680 #~ msgstr "Lanlwytho" 94681 94682 #, fuzzy 94683 #~| msgid "%1 is online." 94684 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is currently edited." 94685 #~ msgstr "Mae %1 ar-lein." 94686 94687 #, fuzzy 94688 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is not longer edited." 94689 #~ msgstr "Dewis Dim" 94690 94691 #, fuzzy 94692 #~| msgid "%1 is online." 94693 #~ msgid "Job '%1' at row #%2 is being deleted." 94694 #~ msgstr "Mae %1 ar-lein." 94695 94696 #, fuzzy 94697 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94698 #~| msgid "Caliente" 94699 #~ msgid "Job evaluation complete." 94700 #~ msgstr "Caliente" 94701 94702 #, fuzzy 94703 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94704 #~| msgid "Caliente" 94705 #~ msgid "%1 captures calibration frames." 94706 #~ msgstr "Caliente" 94707 94708 #, fuzzy 94709 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94710 #~| msgid "Farmington" 94711 #~ msgid "%1 requires a focus procedure." 94712 #~ msgstr "Farmington" 94713 94714 #, fuzzy 94715 #~ msgid "Save Telescope" 94716 #~ msgstr "Dewis Dim" 94717 94718 #, fuzzy 94719 #~| msgid "Start" 94720 #~ msgid "AutoFocus" 94721 #~ msgstr "Dechrau" 94722 94723 #, fuzzy 94724 #~| msgid "Edit..." 94725 #~ msgid "Edit mode cancelled." 94726 #~ msgstr "Golygu..." 94727 94728 #, fuzzy 94729 #~| msgid "Upload" 94730 #~ msgid "%1 capture failed!" 94731 #~ msgstr "Lanlwytho" 94732 94733 #, fuzzy 94734 #~ msgid "Slewing to %1 ..." 94735 #~ msgstr "Amser" 94736 94737 #, fuzzy 94738 #~| msgid "completed" 94739 #~ msgid "Autofocus is not supported." 94740 #~ msgstr "gorffenwyd" 94741 94742 #, fuzzy 94743 #~ msgid "Focusing %1 ..." 94744 #~ msgstr "Amser" 94745 94746 #, fuzzy 94747 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94748 #~| msgid "Caliente" 94749 #~ msgid "%1 observation job is complete." 94750 #~ msgstr "Caliente" 94751 94752 #, fuzzy 94753 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94754 #~| msgid "Caliente" 94755 #~ msgid "%1 observation job is already complete." 94756 #~ msgstr "Caliente" 94757 94758 #, fuzzy 94759 #~| msgid "Could not Open File" 94760 #~ msgid "Could not parse Date/Time string: " 94761 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil" 94762 94763 #, fuzzy 94764 #~ msgid "Valid date formats: " 94765 #~ msgstr "Cysylltiad" 94766 94767 #, fuzzy 94768 #~ msgid "Dither Failure Aborts Autoguide" 94769 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 94770 94771 #, fuzzy 94772 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94773 #~| msgid "Lancaster" 94774 #~ msgid "Loading Information URLs" 94775 #~ msgstr "Lancaster" 94776 94777 #, fuzzy 94778 #~ msgid "Error: Failed to load WCS data in file: %1" 94779 #~ msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 94780 94781 #, fuzzy 94782 #~ msgid "Use Dark Palette" 94783 #~ msgstr "Barnesville" 94784 94785 #, fuzzy 94786 #~ msgid "PHD2: Guide Dithering. . ." 94787 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 94788 94789 #, fuzzy 94790 #~| msgid "completed" 94791 #~ msgid "Autofocus on Filter Change" 94792 #~ msgstr "gorffenwyd" 94793 94794 #, fuzzy 94795 #~| msgid "Device Manager" 94796 #~ msgid "Device Updates" 94797 #~ msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 94798 94799 #, fuzzy 94800 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94801 #~| msgid "Compton" 94802 #~ msgid "Co&mputer" 94803 #~ msgstr "Compton" 94804 94805 #, fuzzy 94806 #~| msgid "Device" 94807 #~ msgid "De&vice" 94808 #~ msgstr "Dyfais" 94809 94810 #, fuzzy 94811 #~| msgctxt "Advanced URLs: description or category" 94812 #~| msgid "Other" 94813 #~ msgid "Polar Alignment Assistant (Beta)" 94814 #~ msgstr "Arall" 94815 94816 #, fuzzy 94817 #~ msgid "Rise" 94818 #~ msgstr "Enw'r ffeil:" 94819 94820 #, fuzzy 94821 #~| msgid "Limits" 94822 #~ msgid "Enable All Logs" 94823 #~ msgstr "Terfynau" 94824 94825 #, fuzzy 94826 #~| msgctxt "Show Detailed Information Dialog" 94827 #~| msgid "Details" 94828 #~ msgid "Disable All Logs" 94829 #~ msgstr "Manylion" 94830 94831 #, fuzzy 94832 #~ msgid "Set filter..." 94833 #~ msgstr "Amser" 94834 94835 #, fuzzy 94836 #~| msgid "Filter:" 94837 #~ msgid "Filter focus offsets" 94838 #~ msgstr "Hidl:" 94839 94840 #, fuzzy 94841 #~ msgid "%1 is solved and aligned successfully." 94842 #~ msgstr "Dewis Dim" 94843 94844 #, fuzzy 94845 #~| msgid "Upload" 94846 #~ msgid "%1 Load And Slew failed!" 94847 #~ msgstr "Lanlwytho" 94848 94849 #, fuzzy 94850 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 94851 #~| msgid "Caliente" 94852 #~ msgid "%1 calibration is complete." 94853 #~ msgstr "Caliente" 94854 94855 #, fuzzy 94856 #~ msgid "Preview Mode" 94857 #~ msgstr "Delwedd" 94858 94859 #, fuzzy 94860 #~ msgid "Center on map" 94861 #~ msgstr "Gwrthrych" 94862 94863 #, fuzzy 94864 #~| msgid "Could not Open File" 94865 #~ msgid "Could not parse coordinates." 94866 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil" 94867 94868 #, fuzzy 94869 #~ msgid "Sequence Job Position Angle" 94870 #~ msgstr "Lleoliad" 94871 94872 #, fuzzy 94873 #~| msgid "<b>Location</b>" 94874 #~ msgid "<b>Planning</b>:" 94875 #~ msgstr "<b>Lleoliad</b>" 94876 94877 #, fuzzy 94878 #~| msgctxt "object name (optional)" 94879 #~| msgid "Seyfert Galaxies" 94880 #~ msgctxt "object name (optional)" 94881 #~ msgid "The Mice Galaxies" 94882 #~ msgstr "Galaethau Seyfert" 94883 94884 #, fuzzy 94885 #~ msgid "Sync Telescope" 94886 #~ msgstr "Dewis Dim" 94887 94888 #, fuzzy 94889 #~ msgid "Park the telescope (INDI)" 94890 #~ msgstr "Dewis Dim" 94891 94892 #, fuzzy 94893 #~| msgid "Constellation Name Options" 94894 #~ msgid "Calibration Settings" 94895 #~ msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 94896 94897 #, fuzzy 94898 #~ msgid "Slew speed" 94899 #~ msgstr "Dewis Dim" 94900 94901 #~ msgid "Remove Color Scheme" 94902 #~ msgstr "Gwaredu Cynllun Lliw" 94903 94904 #~ msgid "Save Current Colors..." 94905 #~ msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 94906 94907 #~ msgctxt "object name (optional)" 94908 #~ msgid "47 Tucanae" 94909 #~ msgstr "47 Tucanae" 94910 94911 #, fuzzy 94912 #~ msgctxt "object name (optional)" 94913 #~ msgid "Antares Nebula" 94914 #~ msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 94915 94916 #~ msgctxt "object name (optional)" 94917 #~ msgid "Atoms for Peace Galaxy" 94918 #~ msgstr "Galaeth Atomau ar gyfer Heddwch" 94919 94920 #~ msgctxt "object name (optional)" 94921 #~ msgid "Blue Planetary" 94922 #~ msgstr "Planedaidd Glas" 94923 94924 #, fuzzy 94925 #~| msgctxt "object name (optional)" 94926 #~| msgid "Blue Snowball" 94927 #~ msgctxt "object name (optional)" 94928 #~ msgid "Blue Racquetball" 94929 #~ msgstr "Pelen-eira Las" 94930 94931 #~ msgctxt "object name (optional)" 94932 #~ msgid "Box Galaxies" 94933 #~ msgstr "Galaethau Blwch" 94934 94935 #, fuzzy 94936 #~| msgctxt "object name (optional)" 94937 #~| msgid "Cat Eye Nebula" 94938 #~ msgctxt "object name (optional)" 94939 #~ msgid "Camel's Eye Nebula" 94940 #~ msgstr "Nifwl Llygad y Gath" 94941 94942 #~ msgctxt "object name (optional)" 94943 #~ msgid "Carafe Group" 94944 #~ msgstr "Grŵp Carafe" 94945 94946 #, fuzzy 94947 #~| msgctxt "object name (optional)" 94948 #~| msgid "Cat Eye Nebula" 94949 #~ msgctxt "object name (optional)" 94950 #~ msgid "Cat's Paw Nebula" 94951 #~ msgstr "Nifwl Llygad y Gath" 94952 94953 #, fuzzy 94954 #~| msgctxt "object name (optional)" 94955 #~| msgid "Centaurus A" 94956 #~ msgctxt "object name (optional)" 94957 #~ msgid "Centaurus Chain" 94958 #~ msgstr "Centaurus A" 94959 94960 #~ msgctxt "object name (optional)" 94961 #~ msgid "Cetus A" 94962 #~ msgstr "Cetus A" 94963 94964 #, fuzzy 94965 #~| msgctxt "object name (optional)" 94966 #~| msgid "Orion Nebula" 94967 #~ msgctxt "object name (optional)" 94968 #~ msgid "Cheerio Nebula" 94969 #~ msgstr "Nifwl Orion" 94970 94971 #, fuzzy 94972 #~| msgctxt "object name (optional)" 94973 #~| msgid "Ursa Major A" 94974 #~ msgctxt "object name (optional)" 94975 #~ msgid "Cigar Galaxy, Ursa Major A" 94976 #~ msgstr "Ursa Major A" 94977 94978 #~ msgctxt "object name (optional)" 94979 #~ msgid "Copeland Septet" 94980 #~ msgstr "Seithawd Copeland" 94981 94982 #~ msgctxt "object name (optional)" 94983 #~ msgid "Crab Nebula" 94984 #~ msgstr "Nifwl y Cranc" 94985 94986 #, fuzzy 94987 #~| msgid "galaxy" 94988 #~ msgctxt "object name (optional)" 94989 #~ msgid "Dragonfly Cluster" 94990 #~ msgstr "galaeth" 94991 94992 #, fuzzy 94993 #~| msgctxt "object name (optional)" 94994 #~| msgid "Gem Cluster" 94995 #~ msgctxt "object name (optional)" 94996 #~ msgid "Electric Guitar Cluster" 94997 #~ msgstr "Clwstwr y Gem" 94998 94999 #~ msgctxt "object name (optional)" 95000 #~ msgid "Epsilon Orionis Nebula" 95001 #~ msgstr "Nifwl Epsilon Orionis" 95002 95003 #~ msgctxt "object name (optional)" 95004 #~ msgid "Eta Carina, Keyhole Nebula" 95005 #~ msgstr "Eta Carina, Nifwl Twll Clo" 95006 95007 #, fuzzy 95008 #~| msgctxt "object name (optional)" 95009 #~| msgid "Eagle Nebula" 95010 #~ msgctxt "object name (optional)" 95011 #~ msgid "Fetus Nebula" 95012 #~ msgstr "Nifwl yr Eryr" 95013 95014 #, fuzzy 95015 #~| msgctxt "object name (optional)" 95016 #~| msgid "Spindle Galaxy" 95017 #~ msgctxt "object name (optional)" 95018 #~ msgid "Fried-egg Galaxy" 95019 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd" 95020 95021 #~ msgctxt "object name (optional)" 95022 #~ msgid "Gamma Cas Nebula" 95023 #~ msgstr "Nifwl Gamma Cas" 95024 95025 #~ msgctxt "object name (optional)" 95026 #~ msgid "Gamma Cyg Nebula" 95027 #~ msgstr "Nifwl Gamma Cyg" 95028 95029 #, fuzzy 95030 #~| msgctxt "object name (optional)" 95031 #~| msgid "Carafe Group" 95032 #~ msgctxt "object name (optional)" 95033 #~ msgid "Gamma Leonis Group" 95034 #~ msgstr "Grŵp Carafe" 95035 95036 #~ msgctxt "object name (optional)" 95037 #~ msgid "Gem Cluster" 95038 #~ msgstr "Clwstwr y Gem" 95039 95040 #, fuzzy 95041 #~| msgctxt "object name (optional)" 95042 #~| msgid "Witch Head Nebula" 95043 #~ msgctxt "object name (optional)" 95044 #~ msgid "Ghost Head Nebula" 95045 #~ msgstr "Nifwl Pen y Wrach" 95046 95047 #~ msgctxt "object name (optional)" 95048 #~ msgid "Ghost of Jupiter" 95049 #~ msgstr "Ysbryd Iau" 95050 95051 #, fuzzy 95052 #~| msgctxt "object name (optional)" 95053 #~| msgid "Barnard's Galaxy" 95054 #~ msgctxt "object name (optional)" 95055 #~ msgid "Grand Design Galaxy" 95056 #~ msgstr "Galaeth Barnard" 95057 95058 #~ msgctxt "object name (optional)" 95059 #~ msgid "Grus Quartet" 95060 #~ msgstr "Pedwarawd Grus" 95061 95062 #, fuzzy 95063 #~| msgctxt "object name (optional)" 95064 #~| msgid "Saturn Nebula" 95065 #~ msgctxt "object name (optional)" 95066 #~ msgid "Heart Nebula" 95067 #~ msgstr "Nifwl Sadwrn" 95068 95069 #, fuzzy 95070 #~| msgctxt "object name (optional)" 95071 #~| msgid "Hercules Cluster" 95072 #~ msgctxt "object name (optional)" 95073 #~ msgid "Heart-Shaped Cluster" 95074 #~ msgstr "Clwstwr Heracles" 95075 95076 #~ msgctxt "object name (optional)" 95077 #~ msgid "Helix" 95078 #~ msgstr "Helics" 95079 95080 #~ msgctxt "object name (optional)" 95081 #~ msgid "Herschel's Ray" 95082 #~ msgstr "Pelydryn Herschel" 95083 95084 #, fuzzy 95085 #~| msgctxt "object name (optional)" 95086 #~| msgid "Seyfert Galaxies" 95087 #~ msgctxt "object name (optional)" 95088 #~ msgid "Hockey Stick Galaxies" 95089 #~ msgstr "Galaethau Seyfert" 95090 95091 #, fuzzy 95092 #~ msgctxt "object name (optional)" 95093 #~ msgid "Hole in a cluster" 95094 #~ msgstr "Clwstwr y Gem" 95095 95096 #~ msgctxt "object name (optional)" 95097 #~ msgid "Horsehead Nebula" 95098 #~ msgstr "Nifwl Pen Ceffyl" 95099 95100 #~ msgctxt "object name (optional)" 95101 #~ msgid "H Persei, Double Cluster" 95102 #~ msgstr "H Persei, Clwstwr Dwbl" 95103 95104 #~ msgctxt "object name (optional)" 95105 #~ msgid "Hubble's Variable Nebula" 95106 #~ msgstr "Nifwl Newidol Hubble" 95107 95108 #~ msgctxt "object name (optional)" 95109 #~ msgid "Intergalactic Wanderer" 95110 #~ msgstr "Crwydryn Rhyngalaethog" 95111 95112 #, fuzzy 95113 #~| msgctxt "object name (optional)" 95114 #~| msgid "Helix Nebula" 95115 #~ msgctxt "object name (optional)" 95116 #~ msgid "Jellyfish Nebula" 95117 #~ msgstr "Nifwl yr Helics" 95118 95119 #~ msgctxt "object name (optional)" 95120 #~ msgid "Jewel Box" 95121 #~ msgstr "Blwch Gemau" 95122 95123 #~ msgctxt "object name (optional)" 95124 #~ msgid "Keenan's System" 95125 #~ msgstr "Cysawd Keenan" 95126 95127 #~ msgctxt "object name (optional)" 95128 #~ msgid "Kidney Bean Galaxy" 95129 #~ msgstr "Galaeth Ffeuen Ffrengig" 95130 95131 #~ msgctxt "object name (optional)" 95132 #~ msgid "Markarian Chain" 95133 #~ msgstr "Cadwyn Markarian" 95134 95135 #, fuzzy 95136 #~| msgctxt "object name (optional)" 95137 #~| msgid "Markarian Chain" 95138 #~ msgctxt "object name (optional)" 95139 #~ msgid "Markarian Chain, The Eyes" 95140 #~ msgstr "Cadwyn Markarian" 95141 95142 #~ msgctxt "object name (optional)" 95143 #~ msgid "Mirach's Ghost (Galaxy not found :)" 95144 #~ msgstr "Ysbryd Mirach (ni chanfuwyd y Galaeth :)" 95145 95146 #, fuzzy 95147 #~| msgctxt "object name (optional)" 95148 #~| msgid "Jewel Box" 95149 #~ msgctxt "object name (optional)" 95150 #~ msgid "Northern Jewel Box" 95151 #~ msgstr "Blwch Gemau" 95152 95153 #, fuzzy 95154 #~| msgctxt "object name (optional)" 95155 #~| msgid "Pelican Nebula" 95156 #~ msgctxt "object name (optional)" 95157 #~ msgid "Pacman Nebula" 95158 #~ msgstr "Nifwl Pelican" 95159 95160 #~ msgctxt "object name (optional)" 95161 #~ msgid "Papillon Galaxy" 95162 #~ msgstr "Galaeth Papillon" 95163 95164 #, fuzzy 95165 #~| msgctxt "object name (optional)" 95166 #~| msgid "Gem Cluster" 95167 #~ msgctxt "object name (optional)" 95168 #~ msgid "Pavo Globular Cluster" 95169 #~ msgstr "Clwstwr y Gem" 95170 95171 #~ msgctxt "object name (optional)" 95172 #~ msgid "Pinwheel Galaxy" 95173 #~ msgstr "Galaeth Olwyn Pin" 95174 95175 #~ msgctxt "object name (optional)" 95176 #~ msgid "Pipe Nebula" 95177 #~ msgstr "Nifwl Pibell" 95178 95179 #~ msgctxt "object name (optional)" 95180 #~ msgid "Polarissima Australis" 95181 #~ msgstr "Polarissima Australis" 95182 95183 #~ msgctxt "object name (optional)" 95184 #~ msgid "Polarissima Borealis" 95185 #~ msgstr "Polarissima Borealis" 95186 95187 #, fuzzy 95188 #~| msgctxt "object name (optional)" 95189 #~| msgid "Lagoon Nebula" 95190 #~ msgctxt "object name (optional)" 95191 #~ msgid "Prawn Nebula" 95192 #~ msgstr "Nifwl Lagwn" 95193 95194 #, fuzzy 95195 #~| msgctxt "object name (optional)" 95196 #~| msgid "Ring Nebula" 95197 #~ msgctxt "object name (optional)" 95198 #~ msgid "Retina Nebula" 95199 #~ msgstr "Nifwl Modrwy" 95200 95201 #, fuzzy 95202 #~| msgctxt "object name (optional)" 95203 #~| msgid "Gem Cluster" 95204 #~ msgctxt "object name (optional)" 95205 #~ msgid "Sailboat Cluster" 95206 #~ msgstr "Clwstwr y Gem" 95207 95208 #, fuzzy 95209 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95210 #~| msgid "Pantelleria" 95211 #~ msgctxt "object name (optional)" 95212 #~ msgid "Satellite Cluster" 95213 #~ msgstr "Pantelleria" 95214 95215 #, fuzzy 95216 #~| msgctxt "object name (optional)" 95217 #~| msgid "Dumbbell Nebula" 95218 #~ msgctxt "object name (optional)" 95219 #~ msgid "Seagull Nebula" 95220 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi" 95221 95222 #, fuzzy 95223 #~| msgctxt "object name (optional)" 95224 #~| msgid "Seyfert Galaxies" 95225 #~ msgctxt "object name (optional)" 95226 #~ msgid "Seyfert's Sextet" 95227 #~ msgstr "Galaethau Seyfert" 95228 95229 #~ msgctxt "object name (optional)" 95230 #~ msgid "Siamese Twins" 95231 #~ msgstr "Gefeilliaid Siamaidd" 95232 95233 #, fuzzy 95234 #~| msgctxt "object name (optional)" 95235 #~| msgid "Dumbbell Nebula" 95236 #~ msgctxt "object name (optional)" 95237 #~ msgid "Skull and Crossbones Nebula" 95238 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi" 95239 95240 #, fuzzy 95241 #~| msgctxt "object name (optional)" 95242 #~| msgid "Dumbbell Nebula" 95243 #~ msgctxt "object name (optional)" 95244 #~ msgid "Skull Nebula" 95245 #~ msgstr "Nifwl Pwysau Codi" 95246 95247 #, fuzzy 95248 #~| msgctxt "object name (optional)" 95249 #~| msgid "Owl Nebula" 95250 #~ msgctxt "object name (optional)" 95251 #~ msgid "Soul Nebula" 95252 #~ msgstr "Nifwl Tylluan" 95253 95254 #~ msgctxt "object name (optional)" 95255 #~ msgid "Southern Integral Galaxy" 95256 #~ msgstr "Galaeth Integrol y De" 95257 95258 #~ msgctxt "object name (optional)" 95259 #~ msgid "Spindle" 95260 #~ msgstr "Gwerthyd" 95261 95262 #, fuzzy 95263 #~ msgctxt "object name (optional)" 95264 #~ msgid "Spiral Planetary Nebula" 95265 #~ msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 95266 95267 #, fuzzy 95268 #~| msgctxt "object name (optional)" 95269 #~| msgid "Merope Nebula" 95270 #~ msgctxt "object name (optional)" 95271 #~ msgid "Spirograph Nebula" 95272 #~ msgstr "Nifwl Merope" 95273 95274 #~ msgctxt "object name (optional)" 95275 #~ msgid "Stephan's Quintet" 95276 #~ msgstr "Pumawd Stephan" 95277 95278 #~ msgctxt "object name (optional)" 95279 #~ msgid "Struve's Lost Nebula" 95280 #~ msgstr "Nifwl Coll Struve" 95281 95282 #, fuzzy 95283 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95284 #~| msgid "Superior" 95285 #~ msgctxt "object name (optional)" 95286 #~ msgid "Supernova Factory" 95287 #~ msgstr "Superior" 95288 95289 #~ msgctxt "object name (optional)" 95290 #~ msgid "Tarantula Nebula, 30 Doradus" 95291 #~ msgstr "Nifwl Tarantula, 30 Doradus" 95292 95293 #, fuzzy 95294 #~| msgctxt "object name (optional)" 95295 #~| msgid "Ptolemy's Cluster" 95296 #~ msgctxt "object name (optional)" 95297 #~ msgid "Tau Canis Majoris Cluster" 95298 #~ msgstr "Clwstwr Ptolemy" 95299 95300 #, fuzzy 95301 #~| msgctxt "object name (optional)" 95302 #~| msgid "Gem Cluster" 95303 #~ msgctxt "object name (optional)" 95304 #~ msgid "The 37 Cluster" 95305 #~ msgstr "Clwstwr y Gem" 95306 95307 #, fuzzy 95308 #~| msgctxt "object name (optional)" 95309 #~| msgid "Spindle Galaxy" 95310 #~ msgctxt "object name (optional)" 95311 #~ msgid "The Lost Galaxy" 95312 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd" 95313 95314 #, fuzzy 95315 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95316 #~| msgid "The Pas" 95317 #~ msgctxt "object name (optional)" 95318 #~ msgid "The Phantom" 95319 #~ msgstr "The Pas" 95320 95321 #, fuzzy 95322 #~ msgctxt "object name (optional)" 95323 #~ msgid "Turtle Planetary Nebula" 95324 #~ msgstr "Nifwl y Seren Fflam" 95325 95326 #~ msgctxt "object name (optional)" 95327 #~ msgid "Virgo A" 95328 #~ msgstr "Virgo A" 95329 95330 #, fuzzy 95331 #~| msgctxt "object name (optional)" 95332 #~| msgid "Maia Nebula" 95333 #~ msgctxt "object name (optional)" 95334 #~ msgid "Wizard Nebula" 95335 #~ msgstr "Nifwl Maia" 95336 95337 #~ msgctxt "object name (optional)" 95338 #~ msgid "Zwicky's Triplet" 95339 #~ msgstr "Triawd Zwicky" 95340 95341 #, fuzzy 95342 #~ msgctxt "Abbreviation of What's Up Tonight" 95343 #~ msgid "WUT" 95344 #~ msgstr "Nawr" 95345 95346 #, fuzzy 95347 #~ msgid "Find &Object" 95348 #~ msgstr "Gwrthrych" 95349 95350 #, fuzzy 95351 #~ msgctxt "Abbreviation for Reference Images:" 95352 #~ msgid "Reference Images:" 95353 #~ msgstr "Delwedd" 95354 95355 #, fuzzy 95356 #~ msgctxt "Add objects to a list" 95357 #~ msgid "Adding Objects:" 95358 #~ msgstr "Gwrthrych" 95359 95360 #, fuzzy 95361 #~ msgid "Guider Type" 95362 #~ msgstr "Delwedd" 95363 95364 #, fuzzy 95365 #~| msgid "Host:" 95366 #~ msgid "Host" 95367 #~ msgstr "Gwesteiwr:" 95368 95369 #, fuzzy 95370 #~ msgid "Warning: Failed to load WCS data in file: %1" 95371 #~ msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 95372 95373 #, fuzzy 95374 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95375 #~| msgid "Caliente" 95376 #~ msgid "" 95377 #~ "Dark && Flat\n" 95378 #~ "Calibration" 95379 #~ msgstr "Caliente" 95380 95381 #, fuzzy 95382 #~| msgid "Date:" 95383 #~ msgid "SkyMark Diameters" 95384 #~ msgstr "Dyddiad:" 95385 95386 #, fuzzy 95387 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95388 #~| msgid "Mount Stromlo" 95389 #~ msgid "Mount Control Box" 95390 #~ msgstr "Mynydd Stromlo" 95391 95392 #, fuzzy 95393 #~ msgid "Messier Objects" 95394 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 95395 95396 #, fuzzy 95397 #~| msgid "Brightness:" 95398 #~ msgid "Bright Star" 95399 #~ msgstr "Disgleirdeb:" 95400 95401 #, fuzzy 95402 #~| msgid "Update" 95403 #~ msgid "(Source: N/A)" 95404 #~ msgstr "Diweddaru" 95405 95406 #, fuzzy 95407 #~| msgid "Object Type" 95408 #~ msgid "More object details" 95409 #~ msgstr "Math Gwrthrych" 95410 95411 #, fuzzy 95412 #~| msgid "Brightness:" 95413 #~ msgid "Surface Brightness:" 95414 #~ msgstr "Disgleirdeb:" 95415 95416 #, fuzzy 95417 #~ msgid "Magnitude: " 95418 #~ msgstr "Hydred" 95419 95420 #, fuzzy 95421 #~| msgid "Size:" 95422 #~ msgid "Size: " 95423 #~ msgstr "Maint:" 95424 95425 #, fuzzy 95426 #~ msgid "Magnitude: %1 mag" 95427 #~ msgstr "Hydred" 95428 95429 #, fuzzy 95430 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95431 #~| msgid "Vanuatu" 95432 #~ msgid "" 95433 #~ "Ekos\n" 95434 #~ "Manual" 95435 #~ msgstr "Vanuatu" 95436 95437 #, fuzzy 95438 #~ msgid "Decination:" 95439 #~ msgstr "Disgrifiad:" 95440 95441 #, fuzzy 95442 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95443 #~| msgid "Elk Point" 95444 #~ msgid "# RA Points" 95445 #~ msgstr "Elk Point" 95446 95447 #, fuzzy 95448 #~| msgid "KStars" 95449 #~ msgid "Stars Only" 95450 #~ msgstr "KSer" 95451 95452 #, fuzzy 95453 #~ msgid "Fixed Positions" 95454 #~ msgstr "Lleoliad" 95455 95456 #, fuzzy 95457 #~ msgid "Image Scale Bounds" 95458 #~ msgstr "Delweddau" 95459 95460 #, fuzzy 95461 #~ msgid "DSLR Format:" 95462 #~ msgstr "Cysylltiad" 95463 95464 #, fuzzy 95465 #~ msgid "Auto dark subtract " 95466 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 95467 95468 #, fuzzy 95469 #~| msgid "Invalid file" 95470 #~ msgid "Invalid radius value" 95471 #~ msgstr "Ffeil Annilys" 95472 95473 #, fuzzy 95474 #~| msgid "Could not open file %1." 95475 #~ msgid "Unable to load video stream." 95476 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil %1." 95477 95478 #, fuzzy 95479 #~| msgid "File name:" 95480 #~ msgid "File Name:" 95481 #~ msgstr "Enw'r ffeil:" 95482 95483 #, fuzzy 95484 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95485 #~| msgid "Escondido" 95486 #~ msgid "Milliseconds" 95487 #~ msgstr "Escondido" 95488 95489 #, fuzzy 95490 #~ msgid "Slewing speed control" 95491 #~ msgstr "Dewis Dim" 95492 95493 #, fuzzy 95494 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95495 #~| msgid "Opheim" 95496 #~ msgid "pip" 95497 #~ msgstr "Opheim" 95498 95499 #, fuzzy 95500 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95501 #~| msgid "Czech Republic" 95502 #~ msgctxt "Country name" 95503 #~ msgid "Czech Republic" 95504 #~ msgstr "Gweriniaeth Tsiec" 95505 95506 #~ msgid "&Overwrite" 95507 #~ msgstr "&Trosysgrifo" 95508 95509 #, fuzzy 95510 #~| msgid "Filter:" 95511 #~ msgid "Filters:" 95512 #~ msgstr "Hidl:" 95513 95514 #, fuzzy 95515 #~ msgid "&Close" 95516 #~ msgstr "Lliwiau" 95517 95518 #, fuzzy 95519 #~ msgid "Toggle whether supernovae list is updated on startup" 95520 #~ msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 95521 95522 #, fuzzy 95523 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95524 #~| msgid "Superior" 95525 #~ msgid "Enable Supernova alerts" 95526 #~ msgstr "Superior" 95527 95528 #, fuzzy 95529 #~| msgid "Filter" 95530 #~ msgid "Filter #:" 95531 #~ msgstr "Hidlo" 95532 95533 #, fuzzy 95534 #~ msgid "Coordinate out of range." 95535 #~ msgstr " Corinth" 95536 95537 #, fuzzy 95538 #~ msgid "Failed to estimate time for %1 observation job." 95539 #~ msgstr "Methu cadw'r ddelwedd : %1 " 95540 95541 #, fuzzy 95542 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95543 #~| msgid "Point Hope" 95544 #~ msgid "Print Xplanet view" 95545 #~ msgstr "Point Hope" 95546 95547 #, fuzzy 95548 #~ msgid "To file..." 95549 #~ msgstr "Amser" 95550 95551 #, fuzzy 95552 #~ msgid "Loading Variable Stars" 95553 #~ msgstr "Ychwanegu Catalog" 95554 95555 #, fuzzy 95556 #~| msgid "completed" 95557 #~ msgid "Park When Complete" 95558 #~ msgstr "gorffenwyd" 95559 95560 #, fuzzy 95561 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95562 #~| msgid "Vanuatu" 95563 #~ msgid "&Manual" 95564 #~ msgstr "Vanuatu" 95565 95566 #, fuzzy 95567 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95568 #~| msgid "Caliente" 95569 #~ msgid "Calibration Checklist" 95570 #~ msgstr "Caliente" 95571 95572 #, fuzzy 95573 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95574 #~| msgid "Caliente" 95575 #~ msgid "Calibrating %1 ..." 95576 #~ msgstr "Caliente" 95577 95578 #, fuzzy 95579 #~ msgid "Center In Telescope" 95580 #~ msgstr "Gwrthrych" 95581 95582 #~ msgid "S&top" 95583 #~ msgstr "S&topio" 95584 95585 #, fuzzy 95586 #~| msgid "Square" 95587 #~ msgid "Square size" 95588 #~ msgstr "Sgwâr" 95589 95590 #, fuzzy 95591 #~ msgctxt "object name (optional)" 95592 #~ msgid "McLeish's Object" 95593 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 95594 95595 #, fuzzy 95596 #~| msgid "Version:" 95597 #~ msgid "Dimensions**" 95598 #~ msgstr "Fersiwn :" 95599 95600 #, fuzzy 95601 #~| msgid "Object Type" 95602 #~ msgid "Object Type*" 95603 #~ msgstr "Math Gwrthrych" 95604 95605 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 95606 #~ msgid "Show Magellan Surface Image" 95607 #~ msgstr "Dangos Delwedd Arwyneb Magellan" 95608 95609 #, fuzzy 95610 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 95611 #~| msgid "Show HST Image" 95612 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 95613 #~ msgid "Show New Horizons Image" 95614 #~ msgstr "Dangos Delwedd HST" 95615 95616 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 95617 #~ msgid "Show Pathfinder Lander Image" 95618 #~ msgstr "Dangos Delwedd Glannydd Pathfinder" 95619 95620 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 95621 #~ msgid "Show VLT Image" 95622 #~ msgstr "Dangos Delwedd VLT" 95623 95624 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 95625 #~ msgid "Fred Espanek's Eclipse page" 95626 #~ msgstr "Tudalen Ddiffygion Fred Espanek" 95627 95628 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 95629 #~ msgid "NASA JPL Page" 95630 #~ msgstr "Tudalen JPL NASA" 95631 95632 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 95633 #~ msgid "HST Press Release (2002)" 95634 #~ msgstr "Datganiad i'r Wasg HST(2002)" 95635 95636 #, fuzzy 95637 #~| msgid "Device Manager" 95638 #~ msgctxt "Toggle the device manager in the display" 95639 #~ msgid "Device Manager" 95640 #~ msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 95641 95642 #, fuzzy 95643 #~| msgid "Device Manager" 95644 #~ msgid "Toggle Device Manager" 95645 #~ msgstr "Rheolwr Dyfeisiau" 95646 95647 #~ msgid "&Toolbars" 95648 #~ msgstr "&Barrau Offer:" 95649 95650 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 95651 #~ msgid "Show HST/VLT Image" 95652 #~ msgstr "Dangos Delwedd HST/VLT" 95653 95654 #, fuzzy 95655 #~| msgid "Mode" 95656 #~ msgid "Model: " 95657 #~ msgstr "Modd" 95658 95659 #, fuzzy 95660 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95661 #~| msgid "Proctor" 95662 #~ msgid "Reflector" 95663 #~ msgstr "Proctor" 95664 95665 #, fuzzy 95666 #~ msgid "Default telescope driver" 95667 #~ msgstr "Dewis Dim" 95668 95669 #, fuzzy 95670 #~ msgid "Default Auxiliary driver #1" 95671 #~ msgstr "Dewis Dim" 95672 95673 #, fuzzy 95674 #~ msgid "Default Auxiliary driver #2" 95675 #~ msgstr "Dewis Dim" 95676 95677 #, fuzzy 95678 #~ msgid "Default Auxiliary driver #3" 95679 #~ msgstr "Dewis Dim" 95680 95681 #, fuzzy 95682 #~ msgid "Default Auxiliary driver #4" 95683 #~ msgstr "Dewis Dim" 95684 95685 #, fuzzy 95686 #~ msgid "Default Adaptive Optics driver" 95687 #~ msgstr "Dewis Dim" 95688 95689 #, fuzzy 95690 #~| msgctxt "Constellation Name" 95691 #~| msgid "Constell. Name" 95692 #~ msgid "Remote CCD Name" 95693 #~ msgstr "LYNX" 95694 95695 #, fuzzy 95696 #~| msgctxt "Constellation Name" 95697 #~| msgid "Constell. Name" 95698 #~ msgid "Remote Guider Name" 95699 #~ msgstr "LYNX" 95700 95701 #, fuzzy 95702 #~| msgctxt "Constellation Name" 95703 #~| msgid "Constell. Name" 95704 #~ msgid "Remote Focuser Name" 95705 #~ msgstr "LYNX" 95706 95707 #, fuzzy 95708 #~| msgctxt "Constellation Name" 95709 #~| msgid "Constell. Name" 95710 #~ msgid "Remote Filter Name" 95711 #~ msgstr "LYNX" 95712 95713 #, fuzzy 95714 #~| msgctxt "Constellation Name" 95715 #~| msgid "Constell. Name" 95716 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #1" 95717 #~ msgstr "LYNX" 95718 95719 #, fuzzy 95720 #~| msgctxt "Constellation Name" 95721 #~| msgid "Constell. Name" 95722 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #2" 95723 #~ msgstr "LYNX" 95724 95725 #, fuzzy 95726 #~| msgctxt "Constellation Name" 95727 #~| msgid "Constell. Name" 95728 #~ msgid "Remote Auxiliary Name #3" 95729 #~ msgstr "LYNX" 95730 95731 #, fuzzy 95732 #~| msgctxt "Constellation Name" 95733 #~| msgid "Constell. Name" 95734 #~ msgid "Remote Dome Name" 95735 #~ msgstr "LYNX" 95736 95737 #, fuzzy 95738 #~| msgctxt "Constellation Name" 95739 #~| msgid "Constell. Name" 95740 #~ msgid "Remote Weather Station Name" 95741 #~ msgstr "LYNX" 95742 95743 #, fuzzy 95744 #~| msgctxt "Constellation Name" 95745 #~| msgid "Constell. Name" 95746 #~ msgid "Remote Adaptive Optics Name" 95747 #~ msgstr "LYNX" 95748 95749 #, fuzzy 95750 #~ msgid "Saved to file: %1" 95751 #~ msgstr "Amser" 95752 95753 #, fuzzy 95754 #~ msgid "Starting the timer" 95755 #~ msgstr "Dechrau" 95756 95757 #, fuzzy 95758 #~ msgid "Object %1 not found in list." 95759 #~ msgstr "Cadw Lliwiau Cyfredol..." 95760 95761 #, fuzzy 95762 #~ msgid "Append the active CCD frame type to the prefix" 95763 #~ msgstr "Dangos enw" 95764 95765 #, fuzzy 95766 #~| msgid "Constellation Name Options" 95767 #~ msgid "Flat Field Options" 95768 #~ msgstr "Dewisiadau Enw Cyfseriad" 95769 95770 #, fuzzy 95771 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 95772 #~| msgid "Welcome to Mars!" 95773 #~ msgid "Display in FITS Viewer" 95774 #~ msgstr "Croeso i Fawrth!" 95775 95776 #, fuzzy 95777 #~ msgid "&Automatic FITS Display" 95778 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 95779 95780 #, fuzzy 95781 #~ msgid "Toggle automatic display of FITS files upon capture." 95782 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 95783 95784 #, fuzzy 95785 #~ msgid "Could not open file %1 (fits_get_img_param). Error %2" 95786 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil %1" 95787 95788 #~ msgid "Device:" 95789 #~ msgstr "Dyfais:" 95790 95791 #~ msgctxt "object name (optional)" 95792 #~ msgid "Butterfly Nebula" 95793 #~ msgstr "Nifwl Pilipala" 95794 95795 #~ msgctxt "object name (optional)" 95796 #~ msgid "Hercules Cluster" 95797 #~ msgstr "Clwstwr Heracles" 95798 95799 #~ msgctxt "object name (optional)" 95800 #~ msgid "Southern Pleiades" 95801 #~ msgstr "Pleiades y De" 95802 95803 #~ msgctxt "object name (optional)" 95804 #~ msgid "The Mice" 95805 #~ msgstr "Y Llygod Bach" 95806 95807 #, fuzzy 95808 #~ msgid "Add Observer..." 95809 #~ msgstr "Gwrthrych" 95810 95811 #, fuzzy 95812 #~ msgid "Add Observer" 95813 #~ msgstr "Gwrthrych" 95814 95815 #, fuzzy 95816 #~ msgid "Default INDI telescope port" 95817 #~ msgstr "Dewis Dim" 95818 95819 #, fuzzy 95820 #~ msgid "Mount port:" 95821 #~ msgstr "Mynydd Erebus" 95822 95823 #, fuzzy 95824 #~ msgid "INDI Telescope port" 95825 #~ msgstr "Dewis Dim" 95826 95827 #, fuzzy 95828 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95829 #~| msgid "Bridgeport" 95830 #~ msgid "INDI Auxiliary #2 port" 95831 #~ msgstr "Bridgeport" 95832 95833 #, fuzzy 95834 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95835 #~| msgid "Bridgeport" 95836 #~ msgid "INDI Auxiliary #3 port" 95837 #~ msgstr "Bridgeport" 95838 95839 #, fuzzy 95840 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95841 #~| msgid "Bridgeport" 95842 #~ msgid "INDI Auxiliary #4 port" 95843 #~ msgstr "Bridgeport" 95844 95845 #, fuzzy 95846 #~| msgid "Square" 95847 #~ msgid "Square root" 95848 #~ msgstr "Sgwâr" 95849 95850 #, fuzzy 95851 #~| msgid "Advanced" 95852 #~ msgid "Adaptive Optics:" 95853 #~ msgstr "Uwch" 95854 95855 #, fuzzy 95856 #~| msgctxt "Constellation Name" 95857 #~| msgid "Constell. Name" 95858 #~ msgid "Auxiliary 1:" 95859 #~ msgstr "LYNX" 95860 95861 #, fuzzy 95862 #~| msgctxt "Constellation Name" 95863 #~| msgid "Constell. Name" 95864 #~ msgid "Auxiliary 2:" 95865 #~ msgstr "LYNX" 95866 95867 #, fuzzy 95868 #~| msgctxt "Constellation Name" 95869 #~| msgid "Constell. Name" 95870 #~ msgid "Auxiliary 3:" 95871 #~ msgstr "LYNX" 95872 95873 #, fuzzy 95874 #~ msgid "Never" 95875 #~ msgstr "New Castle" 95876 95877 #, fuzzy 95878 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95879 #~| msgid "Caldwell" 95880 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95881 #~ msgid "Caldwell" 95882 #~ msgstr "Caldwell" 95883 95884 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95885 #~ msgid "Circle" 95886 #~ msgstr "Circle" 95887 95888 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95889 #~ msgid "Clear" 95890 #~ msgstr "Clear" 95891 95892 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95893 #~ msgid "Lakota" 95894 #~ msgstr "Lakota" 95895 95896 #, fuzzy 95897 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95898 #~| msgid "Christmas Island" 95899 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95900 #~ msgid "Christmas Island" 95901 #~ msgstr "Ynys Christmas" 95902 95903 #, fuzzy 95904 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95905 #~| msgid "Incheon" 95906 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95907 #~ msgid "Incheon" 95908 #~ msgstr "Incheon" 95909 95910 #, fuzzy 95911 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95912 #~| msgid "Jeju" 95913 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95914 #~ msgid "Jeju" 95915 #~ msgstr "Jeju" 95916 95917 #, fuzzy 95918 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95919 #~| msgid "Lecco" 95920 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95921 #~ msgid "Lecco" 95922 #~ msgstr "Lecco" 95923 95924 #, fuzzy 95925 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95926 #~| msgid "Nevada" 95927 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95928 #~ msgid "Nevada" 95929 #~ msgstr "Nevada" 95930 95931 #, fuzzy 95932 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95933 #~| msgid "New Brunswick" 95934 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95935 #~ msgid "New Brunswick" 95936 #~ msgstr "New Brunswick" 95937 95938 #, fuzzy 95939 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95940 #~| msgid "New York" 95941 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95942 #~ msgid "New York" 95943 #~ msgstr "Efrog Newydd" 95944 95945 #, fuzzy 95946 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95947 #~| msgid "Ontario" 95948 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95949 #~ msgid "Ontario" 95950 #~ msgstr "Ontario" 95951 95952 #, fuzzy 95953 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95954 #~| msgid "Paris" 95955 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95956 #~ msgid "Paris" 95957 #~ msgstr "Paris" 95958 95959 #, fuzzy 95960 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95961 #~| msgid "Quebec" 95962 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95963 #~ msgid "Quebec" 95964 #~ msgstr "Quebec" 95965 95966 #, fuzzy 95967 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95968 #~| msgid "Toledo" 95969 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95970 #~ msgid "Toledo" 95971 #~ msgstr "Toledo" 95972 95973 #, fuzzy 95974 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95975 #~| msgid "Victoria" 95976 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95977 #~ msgid "Victoria" 95978 #~ msgstr "Victoria" 95979 95980 #, fuzzy 95981 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95982 #~| msgid "Washington" 95983 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95984 #~ msgid "Washington" 95985 #~ msgstr "Washington" 95986 95987 #, fuzzy 95988 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 95989 #~| msgid "Wyoming" 95990 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 95991 #~ msgid "Wyoming" 95992 #~ msgstr "Wyoming" 95993 95994 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95995 #~ msgid "Bahrain" 95996 #~ msgstr "Bahrain" 95997 95998 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 95999 #~ msgid "Djibouti" 96000 #~ msgstr "Djibouti" 96001 96002 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 96003 #~ msgid "Hong Kong" 96004 #~ msgstr "Hong Kong" 96005 96006 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 96007 #~ msgid "Lebanon" 96008 #~ msgstr "Lebanon" 96009 96010 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 96011 #~ msgid "Mexico" 96012 #~ msgstr "Mecsico" 96013 96014 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 96015 #~ msgid "Norway" 96016 #~ msgstr "Norwy" 96017 96018 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 96019 #~ msgid "Peru" 96020 #~ msgstr "Peru" 96021 96022 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 96023 #~ msgid "Singapore" 96024 #~ msgstr "Singapore" 96025 96026 #, fuzzy 96027 #~| msgid "If checked, constellation lines will be drawn on the sky map." 96028 #~ msgid "If checked, Pluto will be drawn on the map." 96029 #~ msgstr "Os brithir, llunir llinellau cyfseriadau ar fap yr awyr." 96030 96031 #, fuzzy 96032 #~ msgid "Toggle display of Pluto" 96033 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 96034 96035 # translation of kstars.po to Cymraeg 96036 # Penbwrdd yn Gymraeg. 96037 # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. 96038 # www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003. 96039 # KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003, 2004. 96040 # 96041 # 96042 #, fuzzy 96043 #~| msgid "" 96044 #~ msgctxt "Province name (optional, rarely needs a translation)" 96045 #~ msgid "" 96046 #~ msgstr "" 96047 #~ "Project-Id-Version: kstars\n" 96048 #~ "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 96049 #~ "POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:08+0000\n" 96050 #~ "PO-Revision-Date: 2004-02-26 16:58+0000\n" 96051 #~ "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" 96052 #~ "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" 96053 #~ "Language: cy\n" 96054 #~ "MIME-Version: 1.0\n" 96055 #~ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 96056 #~ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 96057 #~ "X-Generator: KBabel 1.2\n" 96058 #~ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 96059 96060 #, fuzzy 96061 #~| msgctxt "object name (optional)" 96062 #~| msgid "Spindle Galaxy" 96063 #~ msgctxt "object name (optional)" 96064 #~ msgid "Superwind-Galaxy" 96065 #~ msgstr "Galaeth y Werthyd" 96066 96067 #, fuzzy 96068 #~ msgid "Temp:" 96069 #~ msgstr "Math:" 96070 96071 #~ msgid "Long:" 96072 #~ msgstr "Hir :" 96073 96074 #, fuzzy 96075 #~ msgid "Lat:" 96076 #~ msgstr "Lladin" 96077 96078 #~ msgid "Object:" 96079 #~ msgstr "Gwrthrych :" 96080 96081 #~ msgid "Date/Time:" 96082 #~ msgstr "Dyddiad/Amser :" 96083 96084 #~ msgid "Slot:" 96085 #~ msgstr "Agen :" 96086 96087 #, fuzzy 96088 #~ msgid "Override Existing Data?" 96089 #~ msgstr "&Trosysgrifo" 96090 96091 #, fuzzy 96092 #~ msgid "Do Not Override" 96093 #~ msgstr "Des Moines" 96094 96095 #, fuzzy 96096 #~| msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 96097 #~| msgid "Welcome to Mars!" 96098 #~ msgid "Welcome to KStars FITS Viewer" 96099 #~ msgstr "Croeso i Fawrth!" 96100 96101 #, fuzzy 96102 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96103 #~| msgid "Fisher" 96104 #~ msgid "Hemisphere:" 96105 #~ msgstr "Fisher" 96106 96107 #, fuzzy 96108 #~| msgid "&North" 96109 #~ msgid "Northern" 96110 #~ msgstr "&Gogledd" 96111 96112 #, fuzzy 96113 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96114 #~| msgid "South Bend" 96115 #~ msgid "Southern" 96116 #~ msgstr "South Bend" 96117 96118 #~ msgid "File saved." 96119 #~ msgstr "Cadwyd y ffeil." 96120 96121 #, fuzzy 96122 #~| msgid "south" 96123 #~ msgid "southern" 96124 #~ msgstr "de" 96125 96126 #, fuzzy 96127 #~ msgid "Unable to open user database file!" 96128 #~ msgstr "Methwyd agor y ffeil : %1" 96129 96130 #, fuzzy 96131 #~| msgctxt "Constellation Name" 96132 #~| msgid "Constell. Name" 96133 #~ msgid "Remote Name" 96134 #~ msgstr "LYNX" 96135 96136 #, fuzzy 96137 #~ msgid "Ecl. latitude:" 96138 #~ msgstr "Lledred:" 96139 96140 #, fuzzy 96141 #~ msgid "Ecl. longitude:" 96142 #~ msgstr "Hydred:" 96143 96144 #, fuzzy 96145 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96146 #~| msgid "Seward" 96147 #~ msgid "westward" 96148 #~ msgstr "Seward" 96149 96150 #, fuzzy 96151 #~| msgid "%1 is online." 96152 #~ msgid "%1 is online and ready." 96153 #~ msgstr "Mae %1 ar-lein." 96154 96155 #, fuzzy 96156 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 96157 #~ msgid "telescope" 96158 #~ msgstr "Dewis Dim" 96159 96160 #, fuzzy 96161 #~| msgid "Device:" 96162 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying an eyepiece (optional)" 96163 #~ msgid "eyepiece" 96164 #~ msgstr "Dyfais:" 96165 96166 #, fuzzy 96167 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96168 #~| msgid "Orleans" 96169 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a lens (optional)" 96170 #~ msgid "lens" 96171 #~ msgstr "Orleans" 96172 96173 #, fuzzy 96174 #~| msgid "Filter" 96175 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a filter (optional)" 96176 #~ msgid "filter" 96177 #~ msgstr "Hidlo" 96178 96179 #, fuzzy 96180 #~| msgid "Server" 96181 #~ msgid "observer_" 96182 #~ msgstr "Gweinydd" 96183 96184 #~ msgid "Accept" 96185 #~ msgstr "Derbyn" 96186 96187 #, fuzzy 96188 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96189 #~| msgid "Northport" 96190 #~ msgctxt "string from libindi, used in the config dialog" 96191 #~ msgid "North/Sounth" 96192 #~ msgstr "Northport" 96193 96194 #, fuzzy 96195 #~ msgid "&Start" 96196 #~ msgstr "Dechrau" 96197 96198 #~ msgid "Calculator..." 96199 #~ msgstr "Cyfrifiannell ..." 96200 96201 #, fuzzy 96202 #~| msgid "Filter" 96203 #~ msgid "Low Pass Filter" 96204 #~ msgstr "Hidlo" 96205 96206 #~ msgid "End date:" 96207 #~ msgstr "Dyddiad gorffen:" 96208 96209 #~ msgid "Start date:" 96210 #~ msgstr "Dyddiad dechrau:" 96211 96212 #~ msgid "galaxy" 96213 #~ msgstr "galaeth" 96214 96215 #~ msgid "constellation" 96216 #~ msgstr "cyfseriad" 96217 96218 #, fuzzy 96219 #~| msgctxt "object name (optional)" 96220 #~| msgid "Saturn Nebula" 96221 #~ msgid "dark nebula" 96222 #~ msgstr "Nifwl Sadwrn" 96223 96224 #, fuzzy 96225 #~| msgid "Square" 96226 #~ msgid "quasar" 96227 #~ msgstr "Sgwâr" 96228 96229 #, fuzzy 96230 #~ msgid "no type" 96231 #~ msgstr "Math anhysbys" 96232 96233 #, fuzzy 96234 #~ msgid "Coor&dinate grid" 96235 #~ msgstr " Corinth" 96236 96237 #, fuzzy 96238 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 96239 #~| msgid "India" 96240 #~ msgctxt "Country name" 96241 #~ msgid "India\t\t" 96242 #~ msgstr "India" 96243 96244 #, fuzzy 96245 #~ msgid "Find &Object" 96246 #~ msgstr "Gwrthrych" 96247 96248 #, fuzzy 96249 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96250 #~| msgid "Dominion" 96251 #~ msgctxt "City in Canada" 96252 #~ msgid "Dominion" 96253 #~ msgstr "Dominion" 96254 96255 #, fuzzy 96256 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96257 #~| msgid "Ottawa" 96258 #~ msgctxt "City in Canada" 96259 #~ msgid "Ottawa" 96260 #~ msgstr "Ottawa" 96261 96262 #, fuzzy 96263 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96264 #~| msgid "River Ottawa" 96265 #~ msgctxt "City in Canada" 96266 #~ msgid "River Ottawa" 96267 #~ msgstr "Afon Ottawa" 96268 96269 #, fuzzy 96270 #~ msgctxt "City in Nova Scotia Canada" 96271 #~ msgid "Montague" 96272 #~ msgstr "Meiningen" 96273 96274 #, fuzzy 96275 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96276 #~| msgid "Goose Bay" 96277 #~ msgctxt "City in Ontario Canada" 96278 #~ msgid "Goose Bay" 96279 #~ msgstr "Goose Bay" 96280 96281 #, fuzzy 96282 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96283 #~| msgid "Burlington" 96284 #~ msgctxt "City in Quebec Canada" 96285 #~ msgid "Burlington" 96286 #~ msgstr "Burlington" 96287 96288 #, fuzzy 96289 #~ msgctxt "Country name" 96290 #~ msgid "Lybia" 96291 #~ msgstr "Liberia" 96292 96293 #, fuzzy 96294 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96295 #~| msgid "Fömi" 96296 #~ msgctxt "City in Hungary" 96297 #~ msgid "Fömi" 96298 #~ msgstr "Fömi" 96299 96300 #, fuzzy 96301 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96302 #~| msgid "Konkoli" 96303 #~ msgctxt "City in Hungary" 96304 #~ msgid "Konkoli" 96305 #~ msgstr "Konkoli" 96306 96307 #, fuzzy 96308 #~ msgid "New" 96309 #~ msgstr "&Newydd" 96310 96311 #, fuzzy 96312 #~| msgid "Scope" 96313 #~ msgctxt "prefix for ID number identifying a telescope (optional)" 96314 #~ msgid "scope" 96315 #~ msgstr "Amrediad" 96316 96317 #, fuzzy 96318 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96319 #~| msgid "Calais/Dunkirk" 96320 #~ msgctxt "City in Pas-de-Calais France" 96321 #~ msgid "Calais/Dunkirk" 96322 #~ msgstr "Calais/Dunkirk" 96323 96324 #, fuzzy 96325 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96326 #~| msgid "Petseri" 96327 #~ msgctxt "City in Estonia" 96328 #~ msgid "Petseri" 96329 #~ msgstr "Petseri" 96330 96331 #, fuzzy 96332 #~ msgid "Display main toolbar?" 96333 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 96334 96335 #, fuzzy 96336 #~ msgid "Toggle display of the main toolbar." 96337 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 96338 96339 #, fuzzy 96340 #~ msgid "Toggle display of the \"view\" toolbar." 96341 #~ msgstr "Toggle display of star name labels" 96342 96343 #, fuzzy 96344 #~| msgctxt "object name (optional)" 96345 #~| msgid "Small Magellanic Cloud" 96346 #~ msgid "Magellanic Clouds" 96347 #~ msgstr "Cwmwl Magelanaidd Bach" 96348 96349 #, fuzzy 96350 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96351 #~| msgid "Lusaka" 96352 #~ msgctxt "City in Zambie" 96353 #~ msgid "Lusaka" 96354 #~ msgstr "Lusaka" 96355 96356 #, fuzzy 96357 #~ msgctxt "Region/state in France" 96358 #~ msgid "Loire atlantique" 96359 #~ msgstr "Zealand" 96360 96361 #, fuzzy 96362 #~ msgctxt "Region/state in France" 96363 #~ msgid "Seine maritime" 96364 #~ msgstr "Tenerife" 96365 96366 #, fuzzy 96367 #~ msgctxt "Country name" 96368 #~ msgid "Tanzanie" 96369 #~ msgstr "Tanzania" 96370 96371 #, fuzzy 96372 #~ msgctxt "Country name" 96373 #~ msgid "Zambie" 96374 #~ msgstr "Zambia" 96375 96376 #, fuzzy 96377 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96378 #~| msgid "Furth (Mfr)" 96379 #~ msgctxt "City in Germany" 96380 #~ msgid "Furth (Mfr)" 96381 #~ msgstr "Furth (Mfr)" 96382 96383 #, fuzzy 96384 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96385 #~| msgid "H. List" 96386 #~ msgctxt "City in Germany" 96387 #~ msgid "H. List" 96388 #~ msgstr "H. List" 96389 96390 #, fuzzy 96391 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96392 #~| msgid "Koln" 96393 #~ msgctxt "City in Germany" 96394 #~ msgid "Koln" 96395 #~ msgstr "Koln" 96396 96397 #, fuzzy 96398 #~| msgid "Circle" 96399 #~ msgctxt "" 96400 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 96401 #~ msgid "Circle" 96402 #~ msgstr "Cylch" 96403 96404 #, fuzzy 96405 #~ msgctxt "" 96406 #~ "City in Alaska USA (optional, probably does not need a translation)" 96407 #~ msgid "Clear" 96408 #~ msgstr "Clear" 96409 96410 #, fuzzy 96411 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96412 #~| msgid "Glendale" 96413 #~ msgctxt "" 96414 #~ "City in California USA (optional, probably does not need a translation)" 96415 #~ msgid "Glendale" 96416 #~ msgstr "Glendale" 96417 96418 #, fuzzy 96419 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96420 #~| msgid "Needles" 96421 #~ msgctxt "" 96422 #~ "City in California USA (optional, probably does not need a translation)" 96423 #~ msgid "Needles" 96424 #~ msgstr "Needles" 96425 96426 #, fuzzy 96427 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96428 #~| msgid "Georgetown" 96429 #~ msgctxt "" 96430 #~ "City in Cayman Islands (optional, probably does not need a translation)" 96431 #~ msgid "Georgetown" 96432 #~ msgstr "Georgetown" 96433 96434 #, fuzzy 96435 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96436 #~| msgid "Lakewood" 96437 #~ msgctxt "" 96438 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 96439 #~ msgid "Lakewood" 96440 #~ msgstr "Lakewood" 96441 96442 #, fuzzy 96443 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96444 #~| msgid "Westminster" 96445 #~ msgctxt "" 96446 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 96447 #~ msgid "Westminster" 96448 #~ msgstr "Westminster" 96449 96450 #, fuzzy 96451 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96452 #~| msgid "Yuma" 96453 #~ msgctxt "" 96454 #~ "City in Colorado USA (optional, probably does not need a translation)" 96455 #~ msgid "Yuma" 96456 #~ msgstr "Yuma" 96457 96458 #, fuzzy 96459 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96460 #~| msgid "Burlington" 96461 #~ msgctxt "" 96462 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 96463 #~ msgid "Burlington" 96464 #~ msgstr "Burlington" 96465 96466 #, fuzzy 96467 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96468 #~| msgid "Fairfield" 96469 #~ msgctxt "" 96470 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 96471 #~ msgid "Fairfield" 96472 #~ msgstr "Fairfield" 96473 96474 #, fuzzy 96475 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96476 #~| msgid "Norwalk" 96477 #~ msgctxt "" 96478 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 96479 #~ msgid "Norwalk" 96480 #~ msgstr "Norwalk" 96481 96482 #, fuzzy 96483 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96484 #~| msgid "Orange" 96485 #~ msgctxt "" 96486 #~ "City in Connecticut USA (optional, probably does not need a translation)" 96487 #~ msgid "Orange" 96488 #~ msgstr "Orange" 96489 96490 #, fuzzy 96491 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96492 #~| msgid "San Jose" 96493 #~ msgctxt "" 96494 #~ "City in Costa Rica (optional, probably does not need a translation)" 96495 #~ msgid "San Jose" 96496 #~ msgstr "San Jose" 96497 96498 #, fuzzy 96499 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96500 #~| msgid "Georgetown" 96501 #~ msgctxt "" 96502 #~ "City in Delaware USA (optional, probably does not need a translation)" 96503 #~ msgid "Georgetown" 96504 #~ msgstr "Georgetown" 96505 96506 #, fuzzy 96507 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96508 #~| msgid "Milford" 96509 #~ msgctxt "" 96510 #~ "City in Delaware USA (optional, probably does not need a translation)" 96511 #~ msgid "Milford" 96512 #~ msgstr "Milford" 96513 96514 #, fuzzy 96515 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96516 #~| msgid "Clearwater" 96517 #~ msgctxt "" 96518 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 96519 #~ msgid "Clearwater" 96520 #~ msgstr "Clearwater" 96521 96522 #, fuzzy 96523 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96524 #~| msgid "Dover" 96525 #~ msgctxt "" 96526 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 96527 #~ msgid "Dover" 96528 #~ msgstr "Dover" 96529 96530 #, fuzzy 96531 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96532 #~| msgid "Hollywood" 96533 #~ msgctxt "" 96534 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 96535 #~ msgid "Hollywood" 96536 #~ msgstr "Hollywood" 96537 96538 #, fuzzy 96539 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96540 #~| msgid "Jacksonville" 96541 #~ msgctxt "" 96542 #~ "City in Florida USA (optional, probably does not need a translation)" 96543 #~ msgid "Jacksonville" 96544 #~ msgstr "Jacksonville" 96545 96546 #, fuzzy 96547 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96548 #~| msgid "Augusta" 96549 #~ msgctxt "" 96550 #~ "City in Georgia USA (optional, probably does not need a translation)" 96551 #~ msgid "Augusta" 96552 #~ msgstr "Augusta" 96553 96554 #, fuzzy 96555 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96556 #~| msgid "Gainesville" 96557 #~ msgctxt "" 96558 #~ "City in Georgia USA (optional, probably does not need a translation)" 96559 #~ msgid "Gainesville" 96560 #~ msgstr "Gainesville" 96561 96562 #, fuzzy 96563 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96564 #~| msgid "Athens" 96565 #~ msgctxt "City in Greece (optional, probably does not need a translation)" 96566 #~ msgid "Athens" 96567 #~ msgstr "Athens" 96568 96569 #, fuzzy 96570 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96571 #~| msgid "Georgetown" 96572 #~ msgctxt "City in Guyana (optional, probably does not need a translation)" 96573 #~ msgid "Georgetown" 96574 #~ msgstr "Georgetown" 96575 96576 #, fuzzy 96577 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96578 #~| msgid "Moscow" 96579 #~ msgctxt "" 96580 #~ "City in Idaho USA (optional, probably does not need a translation)" 96581 #~ msgid "Moscow" 96582 #~ msgstr "Mosgo" 96583 96584 #, fuzzy 96585 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96586 #~| msgid "Aurora" 96587 #~ msgctxt "" 96588 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 96589 #~ msgid "Aurora" 96590 #~ msgstr "Aurora" 96591 96592 #, fuzzy 96593 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96594 #~| msgid "Paris" 96595 #~ msgctxt "" 96596 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 96597 #~ msgid "Paris" 96598 #~ msgstr "Paris" 96599 96600 #, fuzzy 96601 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96602 #~| msgid "Washington" 96603 #~ msgctxt "" 96604 #~ "City in Illinois USA (optional, probably does not need a translation)" 96605 #~ msgid "Washington" 96606 #~ msgstr "Washington" 96607 96608 #, fuzzy 96609 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96610 #~| msgid "Bloomington" 96611 #~ msgctxt "" 96612 #~ "City in Indiana USA (optional, probably does not need a translation)" 96613 #~ msgid "Bloomington" 96614 #~ msgstr "Bloomington" 96615 96616 #, fuzzy 96617 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96618 #~| msgid "New Castle" 96619 #~ msgctxt "" 96620 #~ "City in Indiana USA (optional, probably does not need a translation)" 96621 #~ msgid "New Castle" 96622 #~ msgstr "New Castle" 96623 96624 #, fuzzy 96625 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96626 #~| msgid "Burlington" 96627 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 96628 #~ msgid "Burlington" 96629 #~ msgstr "Burlington" 96630 96631 #, fuzzy 96632 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96633 #~| msgid "Clinton" 96634 #~ msgctxt "City in Iowa USA (optional, probably does not need a translation)" 96635 #~ msgid "Clinton" 96636 #~ msgstr "Clinton" 96637 96638 #, fuzzy 96639 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96640 #~| msgid "Florence" 96641 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 96642 #~ msgid "Florence" 96643 #~ msgstr "Fflorens" 96644 96645 #, fuzzy 96646 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96647 #~| msgid "Naples" 96648 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 96649 #~ msgid "Naples" 96650 #~ msgstr "Naples" 96651 96652 #, fuzzy 96653 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96654 #~| msgid "Venice" 96655 #~ msgctxt "City in Italy (optional, probably does not need a translation)" 96656 #~ msgid "Venice" 96657 #~ msgstr "Venice" 96658 96659 #, fuzzy 96660 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96661 #~| msgid "Ashland" 96662 #~ msgctxt "" 96663 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 96664 #~ msgid "Ashland" 96665 #~ msgstr "Ashland" 96666 96667 #, fuzzy 96668 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96669 #~| msgid "Louisville" 96670 #~ msgctxt "" 96671 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 96672 #~ msgid "Louisville" 96673 #~ msgstr "Louisville" 96674 96675 #, fuzzy 96676 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96677 #~| msgid "Richmond" 96678 #~ msgctxt "" 96679 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 96680 #~ msgid "Richmond" 96681 #~ msgstr "Richmond" 96682 96683 #, fuzzy 96684 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96685 #~| msgid "Winchester" 96686 #~ msgctxt "" 96687 #~ "City in Kentucky USA (optional, probably does not need a translation)" 96688 #~ msgid "Winchester" 96689 #~ msgstr "Winchester" 96690 96691 #, fuzzy 96692 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96693 #~| msgid "Alexandria" 96694 #~ msgctxt "" 96695 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 96696 #~ msgid "Alexandria" 96697 #~ msgstr "Alexandria" 96698 96699 #, fuzzy 96700 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96701 #~| msgid "Lafayette" 96702 #~ msgctxt "" 96703 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 96704 #~ msgid "Lafayette" 96705 #~ msgstr "Lafayette" 96706 96707 #, fuzzy 96708 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96709 #~| msgid "McNary" 96710 #~ msgctxt "" 96711 #~ "City in Louisiana USA (optional, probably does not need a translation)" 96712 #~ msgid "McNary" 96713 #~ msgstr "McNary" 96714 96715 #, fuzzy 96716 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96717 #~| msgid "Ashland" 96718 #~ msgctxt "" 96719 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 96720 #~ msgid "Ashland" 96721 #~ msgstr "Ashland" 96722 96723 #, fuzzy 96724 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96725 #~| msgid "Auburn" 96726 #~ msgctxt "" 96727 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 96728 #~ msgid "Auburn" 96729 #~ msgstr "Auburn" 96730 96731 #, fuzzy 96732 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96733 #~| msgid "Augusta" 96734 #~ msgctxt "" 96735 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 96736 #~ msgid "Augusta" 96737 #~ msgstr "Augusta" 96738 96739 #, fuzzy 96740 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96741 #~| msgid "Brunswick" 96742 #~ msgctxt "" 96743 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 96744 #~ msgid "Brunswick" 96745 #~ msgstr "Brunswick" 96746 96747 #, fuzzy 96748 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96749 #~| msgid "Lewiston" 96750 #~ msgctxt "" 96751 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 96752 #~ msgid "Lewiston" 96753 #~ msgstr "Lewiston" 96754 96755 #, fuzzy 96756 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96757 #~| msgid "Lincoln" 96758 #~ msgctxt "" 96759 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 96760 #~ msgid "Lincoln" 96761 #~ msgstr "Lincoln" 96762 96763 #, fuzzy 96764 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96765 #~| msgid "Monticello" 96766 #~ msgctxt "" 96767 #~ "City in Maine USA (optional, probably does not need a translation)" 96768 #~ msgid "Monticello" 96769 #~ msgstr "Monticello" 96770 96771 #, fuzzy 96772 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96773 #~| msgid "Russell" 96774 #~ msgctxt "" 96775 #~ "City in Manitoba Canada (optional, probably does not need a translation)" 96776 #~ msgid "Russell" 96777 #~ msgstr "Russell" 96778 96779 #, fuzzy 96780 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96781 #~| msgid "Aberdeen" 96782 #~ msgctxt "" 96783 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 96784 #~ msgid "Aberdeen" 96785 #~ msgstr "Aberdeen" 96786 96787 #, fuzzy 96788 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96789 #~| msgid "Laurel" 96790 #~ msgctxt "" 96791 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 96792 #~ msgid "Laurel" 96793 #~ msgstr "Laurel" 96794 96795 #, fuzzy 96796 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96797 #~| msgid "Westminster" 96798 #~ msgctxt "" 96799 #~ "City in Maryland USA (optional, probably does not need a translation)" 96800 #~ msgid "Westminster" 96801 #~ msgstr "Westminster" 96802 96803 #, fuzzy 96804 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96805 #~| msgid "Cambridge" 96806 #~ msgctxt "" 96807 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 96808 #~ "translation)" 96809 #~ msgid "Cambridge" 96810 #~ msgstr "Cambridge" 96811 96812 #, fuzzy 96813 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96814 #~| msgid "Lawrence" 96815 #~ msgctxt "" 96816 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 96817 #~ "translation)" 96818 #~ msgid "Lawrence" 96819 #~ msgstr "Lawrence" 96820 96821 #, fuzzy 96822 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96823 #~| msgid "Springfield" 96824 #~ msgctxt "" 96825 #~ "City in Massachusetts USA (optional, probably does not need a " 96826 #~ "translation)" 96827 #~ msgid "Springfield" 96828 #~ msgstr "Springfield" 96829 96830 #, fuzzy 96831 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96832 #~| msgid "Roseville" 96833 #~ msgctxt "" 96834 #~ "City in Michigan USA (optional, probably does not need a translation)" 96835 #~ msgid "Roseville" 96836 #~ msgstr "Roseville" 96837 96838 #, fuzzy 96839 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96840 #~| msgid "Aurora" 96841 #~ msgctxt "" 96842 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 96843 #~ msgid "Aurora" 96844 #~ msgstr "Aurora" 96845 96846 #, fuzzy 96847 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96848 #~| msgid "Bloomington" 96849 #~ msgctxt "" 96850 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 96851 #~ msgid "Bloomington" 96852 #~ msgstr "Bloomington" 96853 96854 #, fuzzy 96855 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96856 #~| msgid "Hutchinson" 96857 #~ msgctxt "" 96858 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 96859 #~ msgid "Hutchinson" 96860 #~ msgstr "Hutchinson" 96861 96862 #, fuzzy 96863 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96864 #~| msgid "Plymouth" 96865 #~ msgctxt "" 96866 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 96867 #~ msgid "Plymouth" 96868 #~ msgstr "Plymouth" 96869 96870 #, fuzzy 96871 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96872 #~| msgid "St. Paul" 96873 #~ msgctxt "" 96874 #~ "City in Minnesota USA (optional, probably does not need a translation)" 96875 #~ msgid "St. Paul" 96876 #~ msgstr "St. Paul" 96877 96878 #, fuzzy 96879 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96880 #~| msgid "Columbus" 96881 #~ msgctxt "" 96882 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 96883 #~ msgid "Columbus" 96884 #~ msgstr "Columbus" 96885 96886 #, fuzzy 96887 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96888 #~| msgid "Greenville" 96889 #~ msgctxt "" 96890 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 96891 #~ msgid "Greenville" 96892 #~ msgstr "Greenville" 96893 96894 #, fuzzy 96895 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96896 #~| msgid "Jackson" 96897 #~ msgctxt "" 96898 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 96899 #~ msgid "Jackson" 96900 #~ msgstr "Jackson" 96901 96902 #, fuzzy 96903 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96904 #~| msgid "Laurel" 96905 #~ msgctxt "" 96906 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 96907 #~ msgid "Laurel" 96908 #~ msgstr "Laurel" 96909 96910 #, fuzzy 96911 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96912 #~| msgid "Winona" 96913 #~ msgctxt "" 96914 #~ "City in Mississippi USA (optional, probably does not need a translation)" 96915 #~ msgid "Winona" 96916 #~ msgstr "Winona" 96917 96918 #, fuzzy 96919 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96920 #~| msgid "Chillicothe" 96921 #~ msgctxt "" 96922 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 96923 #~ msgid "Chillicothe" 96924 #~ msgstr "Chillicothe" 96925 96926 #, fuzzy 96927 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96928 #~| msgid "Crestwood" 96929 #~ msgctxt "" 96930 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 96931 #~ msgid "Crestwood" 96932 #~ msgstr "Crestwood" 96933 96934 #, fuzzy 96935 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96936 #~| msgid "Independence" 96937 #~ msgctxt "" 96938 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 96939 #~ msgid "Independence" 96940 #~ msgstr "Independence" 96941 96942 #, fuzzy 96943 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96944 #~| msgid "Kansas City" 96945 #~ msgctxt "" 96946 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 96947 #~ msgid "Kansas City" 96948 #~ msgstr "Dinas Kansas" 96949 96950 #, fuzzy 96951 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96952 #~| msgid "Lebanon" 96953 #~ msgctxt "" 96954 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 96955 #~ msgid "Lebanon" 96956 #~ msgstr "Lebanon" 96957 96958 #, fuzzy 96959 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96960 #~| msgid "Mountain View" 96961 #~ msgctxt "" 96962 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 96963 #~ msgid "Mountain View" 96964 #~ msgstr "Mountain View" 96965 96966 #, fuzzy 96967 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96968 #~| msgid "Princeton" 96969 #~ msgctxt "" 96970 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 96971 #~ msgid "Princeton" 96972 #~ msgstr "Princeton" 96973 96974 #, fuzzy 96975 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96976 #~| msgid "Springfield" 96977 #~ msgctxt "" 96978 #~ "City in Missouri USA (optional, probably does not need a translation)" 96979 #~ msgid "Springfield" 96980 #~ msgstr "Springfield" 96981 96982 #, fuzzy 96983 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96984 #~| msgid "Livingston" 96985 #~ msgctxt "" 96986 #~ "City in Montana USA (optional, probably does not need a translation)" 96987 #~ msgid "Livingston" 96988 #~ msgstr "Livingston" 96989 96990 #, fuzzy 96991 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 96992 #~| msgid "Troy" 96993 #~ msgctxt "" 96994 #~ "City in Montana USA (optional, probably does not need a translation)" 96995 #~ msgid "Troy" 96996 #~ msgstr "Troy" 96997 96998 #, fuzzy 96999 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97000 #~| msgid "Windhoek" 97001 #~ msgctxt "City in Namibia (optional, probably does not need a translation)" 97002 #~ msgid "Windhoek" 97003 #~ msgstr "Windhoek" 97004 97005 #, fuzzy 97006 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97007 #~| msgid "Columbus" 97008 #~ msgctxt "" 97009 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 97010 #~ msgid "Columbus" 97011 #~ msgstr "Columbus" 97012 97013 #, fuzzy 97014 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97015 #~| msgid "Fremont" 97016 #~ msgctxt "" 97017 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 97018 #~ msgid "Fremont" 97019 #~ msgstr "Fremont" 97020 97021 #, fuzzy 97022 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97023 #~| msgid "Lincoln" 97024 #~ msgctxt "" 97025 #~ "City in Nebraska USA (optional, probably does not need a translation)" 97026 #~ msgid "Lincoln" 97027 #~ msgstr "Lincoln" 97028 97029 #, fuzzy 97030 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97031 #~| msgid "Eureka" 97032 #~ msgctxt "" 97033 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 97034 #~ msgid "Eureka" 97035 #~ msgstr "Eureka" 97036 97037 #, fuzzy 97038 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97039 #~| msgid "Hawthorne" 97040 #~ msgctxt "" 97041 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 97042 #~ msgid "Hawthorne" 97043 #~ msgstr "Hawthorne" 97044 97045 #, fuzzy 97046 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97047 #~| msgid "Henderson" 97048 #~ msgctxt "" 97049 #~ "City in Nevada USA (optional, probably does not need a translation)" 97050 #~ msgid "Henderson" 97051 #~ msgstr "Henderson" 97052 97053 #, fuzzy 97054 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97055 #~| msgid "St. John's" 97056 #~ msgctxt "" 97057 #~ "City in Newfoundland Canada (optional, probably does not need a " 97058 #~ "translation)" 97059 #~ msgid "St. John's" 97060 #~ msgstr "St. John's" 97061 97062 #, fuzzy 97063 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97064 #~| msgid "Berlin" 97065 #~ msgctxt "" 97066 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 97067 #~ "translation)" 97068 #~ msgid "Berlin" 97069 #~ msgstr "Berlin" 97070 97071 #, fuzzy 97072 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97073 #~| msgid "Concord" 97074 #~ msgctxt "" 97075 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 97076 #~ "translation)" 97077 #~ msgid "Concord" 97078 #~ msgstr "Concord" 97079 97080 #, fuzzy 97081 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97082 #~| msgid "Conway" 97083 #~ msgctxt "" 97084 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 97085 #~ "translation)" 97086 #~ msgid "Conway" 97087 #~ msgstr "Conway" 97088 97089 #, fuzzy 97090 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97091 #~| msgid "Dover" 97092 #~ msgctxt "" 97093 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 97094 #~ "translation)" 97095 #~ msgid "Dover" 97096 #~ msgstr "Dover" 97097 97098 #, fuzzy 97099 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97100 #~| msgid "Lebanon" 97101 #~ msgctxt "" 97102 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 97103 #~ "translation)" 97104 #~ msgid "Lebanon" 97105 #~ msgstr "Lebanon" 97106 97107 #, fuzzy 97108 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97109 #~| msgid "Manchester" 97110 #~ msgctxt "" 97111 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 97112 #~ "translation)" 97113 #~ msgid "Manchester" 97114 #~ msgstr "Manchester" 97115 97116 #, fuzzy 97117 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97118 #~| msgid "Milford" 97119 #~ msgctxt "" 97120 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 97121 #~ "translation)" 97122 #~ msgid "Milford" 97123 #~ msgstr "Milford" 97124 97125 #, fuzzy 97126 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97127 #~| msgid "Newport" 97128 #~ msgctxt "" 97129 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 97130 #~ "translation)" 97131 #~ msgid "Newport" 97132 #~ msgstr "Newport" 97133 97134 #, fuzzy 97135 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97136 #~| msgid "Plymouth" 97137 #~ msgctxt "" 97138 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 97139 #~ "translation)" 97140 #~ msgid "Plymouth" 97141 #~ msgstr "Plymouth" 97142 97143 #, fuzzy 97144 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97145 #~| msgid "Rochester" 97146 #~ msgctxt "" 97147 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 97148 #~ "translation)" 97149 #~ msgid "Rochester" 97150 #~ msgstr "Rochester" 97151 97152 #, fuzzy 97153 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97154 #~| msgid "Salem" 97155 #~ msgctxt "" 97156 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 97157 #~ "translation)" 97158 #~ msgid "Salem" 97159 #~ msgstr "Salem" 97160 97161 #, fuzzy 97162 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97163 #~| msgid "Winchester" 97164 #~ msgctxt "" 97165 #~ "City in New Hampshire USA (optional, probably does not need a " 97166 #~ "translation)" 97167 #~ msgid "Winchester" 97168 #~ msgstr "Winchester" 97169 97170 #, fuzzy 97171 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97172 #~| msgid "Newark" 97173 #~ msgctxt "" 97174 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 97175 #~ msgid "Newark" 97176 #~ msgstr "Newark" 97177 97178 #, fuzzy 97179 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97180 #~| msgid "Newton" 97181 #~ msgctxt "" 97182 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 97183 #~ msgid "Newton" 97184 #~ msgstr "Newton" 97185 97186 #, fuzzy 97187 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97188 #~| msgid "Princeton" 97189 #~ msgctxt "" 97190 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 97191 #~ msgid "Princeton" 97192 #~ msgstr "Princeton" 97193 97194 #, fuzzy 97195 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97196 #~| msgid "Somerset" 97197 #~ msgctxt "" 97198 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 97199 #~ msgid "Somerset" 97200 #~ msgstr "Somerset" 97201 97202 #, fuzzy 97203 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97204 #~| msgid "Somerville" 97205 #~ msgctxt "" 97206 #~ "City in New Jersey USA (optional, probably does not need a translation)" 97207 #~ msgid "Somerville" 97208 #~ msgstr "Somerville" 97209 97210 #, fuzzy 97211 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97212 #~| msgid "Roswell" 97213 #~ msgctxt "" 97214 #~ "City in New Mexico USA (optional, probably does not need a translation)" 97215 #~ msgid "Roswell" 97216 #~ msgstr "Roswell" 97217 97218 #, fuzzy 97219 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97220 #~| msgid "Santa Rosa" 97221 #~ msgctxt "" 97222 #~ "City in New Mexico USA (optional, probably does not need a translation)" 97223 #~ msgid "Santa Rosa" 97224 #~ msgstr "Santa Rosa" 97225 97226 #, fuzzy 97227 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97228 #~| msgid "New Castle" 97229 #~ msgctxt "" 97230 #~ "City in New South Wales Australia (optional, probably does not need a " 97231 #~ "translation)" 97232 #~ msgid "New Castle" 97233 #~ msgstr "New Castle" 97234 97235 #, fuzzy 97236 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97237 #~| msgid "Richmond" 97238 #~ msgctxt "" 97239 #~ "City in New South Wales Australia (optional, probably does not need a " 97240 #~ "translation)" 97241 #~ msgid "Richmond" 97242 #~ msgstr "Richmond" 97243 97244 #, fuzzy 97245 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97246 #~| msgid "Albany" 97247 #~ msgctxt "" 97248 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 97249 #~ msgid "Albany" 97250 #~ msgstr "Albany" 97251 97252 #, fuzzy 97253 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97254 #~| msgid "Lewiston" 97255 #~ msgctxt "" 97256 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 97257 #~ msgid "Lewiston" 97258 #~ msgstr "Lewiston" 97259 97260 #, fuzzy 97261 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97262 #~| msgid "Rochester" 97263 #~ msgctxt "" 97264 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 97265 #~ msgid "Rochester" 97266 #~ msgstr "Rochester" 97267 97268 #, fuzzy 97269 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97270 #~| msgid "Troy" 97271 #~ msgctxt "" 97272 #~ "City in New York USA (optional, probably does not need a translation)" 97273 #~ msgid "Troy" 97274 #~ msgstr "Troy" 97275 97276 #, fuzzy 97277 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97278 #~| msgid "Burlington" 97279 #~ msgctxt "" 97280 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 97281 #~ "translation)" 97282 #~ msgid "Burlington" 97283 #~ msgstr "Burlington" 97284 97285 #, fuzzy 97286 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97287 #~| msgid "Fayetteville" 97288 #~ msgctxt "" 97289 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 97290 #~ "translation)" 97291 #~ msgid "Fayetteville" 97292 #~ msgstr "Fayetteville" 97293 97294 #, fuzzy 97295 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97296 #~| msgid "Oxford" 97297 #~ msgctxt "" 97298 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 97299 #~ "translation)" 97300 #~ msgid "Oxford" 97301 #~ msgstr "Rhydychen" 97302 97303 #, fuzzy 97304 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97305 #~| msgid "Wilmington" 97306 #~ msgctxt "" 97307 #~ "City in North Carolina USA (optional, probably does not need a " 97308 #~ "translation)" 97309 #~ msgid "Wilmington" 97310 #~ msgstr "Wilmington" 97311 97312 #, fuzzy 97313 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97314 #~| msgid "Grand Forks" 97315 #~ msgctxt "" 97316 #~ "City in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 97317 #~ msgid "Grand Forks" 97318 #~ msgstr "Grand Forks" 97319 97320 #, fuzzy 97321 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97322 #~| msgid "Lakota" 97323 #~ msgctxt "" 97324 #~ "City in North Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 97325 #~ msgid "Lakota" 97326 #~ msgstr "Lakota" 97327 97328 #, fuzzy 97329 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97330 #~| msgid "St. Petersburg" 97331 #~ msgctxt "" 97332 #~ "City in North-West Region Russia (optional, probably does not need a " 97333 #~ "translation)" 97334 #~ msgid "St. Petersburg" 97335 #~ msgstr "St. Petersburg" 97336 97337 #, fuzzy 97338 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97339 #~| msgid "Sydney" 97340 #~ msgctxt "" 97341 #~ "City in Nova Scotia Canada (optional, probably does not need a " 97342 #~ "translation)" 97343 #~ msgid "Sydney" 97344 #~ msgstr "Sydney" 97345 97346 #, fuzzy 97347 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97348 #~| msgid "Amherst" 97349 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 97350 #~ msgid "Amherst" 97351 #~ msgstr "Amherst" 97352 97353 #, fuzzy 97354 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97355 #~| msgid "Canton" 97356 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 97357 #~ msgid "Canton" 97358 #~ msgstr "Canton" 97359 97360 #, fuzzy 97361 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97362 #~| msgid "Chillicothe" 97363 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 97364 #~ msgid "Chillicothe" 97365 #~ msgstr "Chillicothe" 97366 97367 #, fuzzy 97368 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97369 #~| msgid "Columbus" 97370 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 97371 #~ msgid "Columbus" 97372 #~ msgstr "Columbus" 97373 97374 #, fuzzy 97375 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97376 #~| msgid "Hamilton" 97377 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 97378 #~ msgid "Hamilton" 97379 #~ msgstr "Hamilton" 97380 97381 #, fuzzy 97382 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97383 #~| msgid "Lakewood" 97384 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 97385 #~ msgid "Lakewood" 97386 #~ msgstr "Lakewood" 97387 97388 #, fuzzy 97389 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97390 #~| msgid "Parma" 97391 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 97392 #~ msgid "Parma" 97393 #~ msgstr "Parma" 97394 97395 #, fuzzy 97396 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97397 #~| msgid "Portsmouth" 97398 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 97399 #~ msgid "Portsmouth" 97400 #~ msgstr "Portsmouth" 97401 97402 #, fuzzy 97403 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97404 #~| msgid "Springfield" 97405 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 97406 #~ msgid "Springfield" 97407 #~ msgstr "Springfield" 97408 97409 #, fuzzy 97410 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97411 #~| msgid "Warren" 97412 #~ msgctxt "City in Ohio USA (optional, probably does not need a translation)" 97413 #~ msgid "Warren" 97414 #~ msgstr "Warren" 97415 97416 #, fuzzy 97417 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97418 #~| msgid "Belleville" 97419 #~ msgctxt "" 97420 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 97421 #~ msgid "Belleville" 97422 #~ msgstr "Belleville" 97423 97424 #, fuzzy 97425 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97426 #~| msgid "Hamilton" 97427 #~ msgctxt "" 97428 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 97429 #~ msgid "Hamilton" 97430 #~ msgstr "Hamilton" 97431 97432 #, fuzzy 97433 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97434 #~| msgid "Huntsville" 97435 #~ msgctxt "" 97436 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 97437 #~ msgid "Huntsville" 97438 #~ msgstr "Huntsville" 97439 97440 #, fuzzy 97441 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97442 #~| msgid "Kingston" 97443 #~ msgctxt "" 97444 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 97445 #~ msgid "Kingston" 97446 #~ msgstr "Kingston" 97447 97448 #, fuzzy 97449 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97450 #~| msgid "Ottawa" 97451 #~ msgctxt "" 97452 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 97453 #~ msgid "Ottawa" 97454 #~ msgstr "Ottawa" 97455 97456 #, fuzzy 97457 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97458 #~| msgid "Stratford" 97459 #~ msgctxt "" 97460 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 97461 #~ msgid "Stratford" 97462 #~ msgstr "Stratford" 97463 97464 #, fuzzy 97465 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97466 #~| msgid "Waterloo" 97467 #~ msgctxt "" 97468 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 97469 #~ msgid "Waterloo" 97470 #~ msgstr "Waterloo" 97471 97472 #, fuzzy 97473 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97474 #~| msgid "Winchester" 97475 #~ msgctxt "" 97476 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 97477 #~ msgid "Winchester" 97478 #~ msgstr "Winchester" 97479 97480 #, fuzzy 97481 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97482 #~| msgid "Windsor" 97483 #~ msgctxt "" 97484 #~ "City in Ontario Canada (optional, probably does not need a translation)" 97485 #~ msgid "Windsor" 97486 #~ msgstr "Windsor" 97487 97488 #, fuzzy 97489 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97490 #~| msgid "Albany" 97491 #~ msgctxt "" 97492 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 97493 #~ msgid "Albany" 97494 #~ msgstr "Albany" 97495 97496 #, fuzzy 97497 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97498 #~| msgid "Hillsboro" 97499 #~ msgctxt "" 97500 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 97501 #~ msgid "Hillsboro" 97502 #~ msgstr "Hillsboro" 97503 97504 #, fuzzy 97505 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97506 #~| msgid "Medford" 97507 #~ msgctxt "" 97508 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 97509 #~ msgid "Medford" 97510 #~ msgstr "Medford" 97511 97512 #, fuzzy 97513 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97514 #~| msgid "Newport" 97515 #~ msgctxt "" 97516 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 97517 #~ msgid "Newport" 97518 #~ msgstr "Newport" 97519 97520 #, fuzzy 97521 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97522 #~| msgid "Portland" 97523 #~ msgctxt "" 97524 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 97525 #~ msgid "Portland" 97526 #~ msgstr "Portland" 97527 97528 #, fuzzy 97529 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97530 #~| msgid "Salem" 97531 #~ msgctxt "" 97532 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 97533 #~ msgid "Salem" 97534 #~ msgstr "Salem" 97535 97536 #, fuzzy 97537 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97538 #~| msgid "Springfield" 97539 #~ msgctxt "" 97540 #~ "City in Oregon USA (optional, probably does not need a translation)" 97541 #~ msgid "Springfield" 97542 #~ msgstr "Springfield" 97543 97544 #, fuzzy 97545 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97546 #~| msgid "Panama City" 97547 #~ msgctxt "City in Panama (optional, probably does not need a translation)" 97548 #~ msgid "Panama City" 97549 #~ msgstr "Dinas Panama" 97550 97551 #, fuzzy 97552 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97553 #~| msgid "Paris" 97554 #~ msgctxt "" 97555 #~ "City in Paris France (optional, probably does not need a translation)" 97556 #~ msgid "Paris" 97557 #~ msgstr "Paris" 97558 97559 #, fuzzy 97560 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97561 #~| msgid "Chester" 97562 #~ msgctxt "" 97563 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 97564 #~ msgid "Chester" 97565 #~ msgstr "Caer" 97566 97567 #, fuzzy 97568 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97569 #~| msgid "Lancaster" 97570 #~ msgctxt "" 97571 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 97572 #~ msgid "Lancaster" 97573 #~ msgstr "Lancaster" 97574 97575 #, fuzzy 97576 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97577 #~| msgid "New Castle" 97578 #~ msgctxt "" 97579 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 97580 #~ msgid "New Castle" 97581 #~ msgstr "New Castle" 97582 97583 #, fuzzy 97584 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97585 #~| msgid "Warren" 97586 #~ msgctxt "" 97587 #~ "City in Pennsylvania USA (optional, probably does not need a translation)" 97588 #~ msgid "Warren" 97589 #~ msgstr "Warren" 97590 97591 #, fuzzy 97592 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97593 #~| msgid "Lima" 97594 #~ msgctxt "City in Peru (optional, probably does not need a translation)" 97595 #~ msgid "Lima" 97596 #~ msgstr "Lima" 97597 97598 #, fuzzy 97599 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97600 #~| msgid "Lisbon" 97601 #~ msgctxt "" 97602 #~ "City in Portugal (optional, probably does not need a translation)" 97603 #~ msgid "Lisbon" 97604 #~ msgstr "Lisbon" 97605 97606 #, fuzzy 97607 #~ msgctxt "" 97608 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 97609 #~ "translation)" 97610 #~ msgid "Montague" 97611 #~ msgstr "Meiningen" 97612 97613 #, fuzzy 97614 #~ msgctxt "" 97615 #~ "City in Prince Edward Island Canada (optional, probably does not need a " 97616 #~ "translation)" 97617 #~ msgid "Souris" 97618 #~ msgstr "Sunrise" 97619 97620 #, fuzzy 97621 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97622 #~| msgid "Bayonne" 97623 #~ msgctxt "" 97624 #~ "City in Pyrénées atlantiques France (optional, probably does not need a " 97625 #~ "translation)" 97626 #~ msgid "Bayonne" 97627 #~ msgstr "Bayonne" 97628 97629 #, fuzzy 97630 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97631 #~| msgid "Burlington" 97632 #~ msgctxt "" 97633 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 97634 #~ msgid "Burlington" 97635 #~ msgstr "Burlington" 97636 97637 #, fuzzy 97638 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97639 #~| msgid "Montebello" 97640 #~ msgctxt "" 97641 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 97642 #~ msgid "Montebello" 97643 #~ msgstr "Montebello" 97644 97645 #, fuzzy 97646 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97647 #~| msgid "Sherbrooke" 97648 #~ msgctxt "" 97649 #~ "City in Quebec Canada (optional, probably does not need a translation)" 97650 #~ msgid "Sherbrooke" 97651 #~ msgstr "Sherbrooke" 97652 97653 #, fuzzy 97654 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97655 #~| msgid "Bristol" 97656 #~ msgctxt "" 97657 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 97658 #~ msgid "Bristol" 97659 #~ msgstr "Bristol" 97660 97661 #, fuzzy 97662 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97663 #~| msgid "Newport" 97664 #~ msgctxt "" 97665 #~ "City in Rhode Island USA (optional, probably does not need a translation)" 97666 #~ msgid "Newport" 97667 #~ msgstr "Newport" 97668 97669 #, fuzzy 97670 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97671 #~| msgid "Humboldt" 97672 #~ msgctxt "" 97673 #~ "City in Saskatchewan Canada (optional, probably does not need a " 97674 #~ "translation)" 97675 #~ msgid "Humboldt" 97676 #~ msgstr "Humboldt" 97677 97678 #, fuzzy 97679 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97680 #~| msgid "Aberdeen" 97681 #~ msgctxt "" 97682 #~ "City in Scotland United Kingdom (optional, probably does not need a " 97683 #~ "translation)" 97684 #~ msgid "Aberdeen" 97685 #~ msgstr "Aberdeen" 97686 97687 #, fuzzy 97688 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97689 #~| msgid "Glasgow" 97690 #~ msgctxt "" 97691 #~ "City in Scotland United Kingdom (optional, probably does not need a " 97692 #~ "translation)" 97693 #~ msgid "Glasgow" 97694 #~ msgstr "Glasgow" 97695 97696 #, fuzzy 97697 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97698 #~| msgid "St. Louis" 97699 #~ msgctxt "City in Senegal (optional, probably does not need a translation)" 97700 #~ msgid "St. Louis" 97701 #~ msgstr "St. Louis" 97702 97703 #, fuzzy 97704 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97705 #~| msgid "Victoria" 97706 #~ msgctxt "" 97707 #~ "City in Seychelles (optional, probably does not need a translation)" 97708 #~ msgid "Victoria" 97709 #~ msgstr "Victoria" 97710 97711 #, fuzzy 97712 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97713 #~| msgid "Anderson" 97714 #~ msgctxt "" 97715 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 97716 #~ "translation)" 97717 #~ msgid "Anderson" 97718 #~ msgstr "Anderson" 97719 97720 #, fuzzy 97721 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97722 #~| msgid "Columbia" 97723 #~ msgctxt "" 97724 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 97725 #~ "translation)" 97726 #~ msgid "Columbia" 97727 #~ msgstr "Columbia" 97728 97729 #, fuzzy 97730 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97731 #~| msgid "Dillon" 97732 #~ msgctxt "" 97733 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 97734 #~ "translation)" 97735 #~ msgid "Dillon" 97736 #~ msgstr "Dillon" 97737 97738 #, fuzzy 97739 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97740 #~| msgid "Fairfax" 97741 #~ msgctxt "" 97742 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 97743 #~ "translation)" 97744 #~ msgid "Fairfax" 97745 #~ msgstr "Fairfax" 97746 97747 #, fuzzy 97748 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97749 #~| msgid "Florence" 97750 #~ msgctxt "" 97751 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 97752 #~ "translation)" 97753 #~ msgid "Florence" 97754 #~ msgstr "Fflorens" 97755 97756 #, fuzzy 97757 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97758 #~| msgid "Great Falls" 97759 #~ msgctxt "" 97760 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 97761 #~ "translation)" 97762 #~ msgid "Great Falls" 97763 #~ msgstr "Great Falls" 97764 97765 #, fuzzy 97766 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97767 #~| msgid "Greenville" 97768 #~ msgctxt "" 97769 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 97770 #~ "translation)" 97771 #~ msgid "Greenville" 97772 #~ msgstr "Greenville" 97773 97774 #, fuzzy 97775 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97776 #~| msgid "Greenwood" 97777 #~ msgctxt "" 97778 #~ "City in South Carolina USA (optional, probably does not need a " 97779 #~ "translation)" 97780 #~ msgid "Greenwood" 97781 #~ msgstr "Greenwood" 97782 97783 #, fuzzy 97784 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97785 #~| msgid "Aberdeen" 97786 #~ msgctxt "" 97787 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 97788 #~ msgid "Aberdeen" 97789 #~ msgstr "Aberdeen" 97790 97791 #, fuzzy 97792 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97793 #~| msgid "Brookings" 97794 #~ msgctxt "" 97795 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 97796 #~ msgid "Brookings" 97797 #~ msgstr "Brookings" 97798 97799 #, fuzzy 97800 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97801 #~| msgid "Harrisburg" 97802 #~ msgctxt "" 97803 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 97804 #~ msgid "Harrisburg" 97805 #~ msgstr "Harrisburg" 97806 97807 #, fuzzy 97808 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97809 #~| msgid "Madison" 97810 #~ msgctxt "" 97811 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 97812 #~ msgid "Madison" 97813 #~ msgstr "Madison" 97814 97815 #, fuzzy 97816 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97817 #~| msgid "Vermillion" 97818 #~ msgctxt "" 97819 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 97820 #~ msgid "Vermillion" 97821 #~ msgstr "Vermillion" 97822 97823 #, fuzzy 97824 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97825 #~| msgid "Watertown" 97826 #~ msgctxt "" 97827 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 97828 #~ msgid "Watertown" 97829 #~ msgstr "Watertown" 97830 97831 #, fuzzy 97832 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97833 #~| msgid "Woonsocket" 97834 #~ msgctxt "" 97835 #~ "City in South Dakota USA (optional, probably does not need a translation)" 97836 #~ msgid "Woonsocket" 97837 #~ msgstr "Woonsocket" 97838 97839 #, fuzzy 97840 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97841 #~| msgid "Stockholm" 97842 #~ msgctxt "City in Sweden (optional, probably does not need a translation)" 97843 #~ msgid "Stockholm" 97844 #~ msgstr "Stockholm" 97845 97846 #, fuzzy 97847 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97848 #~| msgid "Athens" 97849 #~ msgctxt "" 97850 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 97851 #~ msgid "Athens" 97852 #~ msgstr "Athens" 97853 97854 #, fuzzy 97855 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97856 #~| msgid "Bristol" 97857 #~ msgctxt "" 97858 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 97859 #~ msgid "Bristol" 97860 #~ msgstr "Bristol" 97861 97862 #, fuzzy 97863 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97864 #~| msgid "Cleveland" 97865 #~ msgctxt "" 97866 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 97867 #~ msgid "Cleveland" 97868 #~ msgstr "Cleveland" 97869 97870 #, fuzzy 97871 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97872 #~| msgid "Columbia" 97873 #~ msgctxt "" 97874 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 97875 #~ msgid "Columbia" 97876 #~ msgstr "Columbia" 97877 97878 #, fuzzy 97879 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97880 #~| msgid "Dayton" 97881 #~ msgctxt "" 97882 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 97883 #~ msgid "Dayton" 97884 #~ msgstr "Dayton" 97885 97886 #, fuzzy 97887 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97888 #~| msgid "Franklin" 97889 #~ msgctxt "" 97890 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 97891 #~ msgid "Franklin" 97892 #~ msgstr "Franklin" 97893 97894 #, fuzzy 97895 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97896 #~| msgid "Greenville" 97897 #~ msgctxt "" 97898 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 97899 #~ msgid "Greenville" 97900 #~ msgstr "Greenville" 97901 97902 #, fuzzy 97903 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97904 #~| msgid "Jackson" 97905 #~ msgctxt "" 97906 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 97907 #~ msgid "Jackson" 97908 #~ msgstr "Jackson" 97909 97910 #, fuzzy 97911 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97912 #~| msgid "Morristown" 97913 #~ msgctxt "" 97914 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 97915 #~ msgid "Morristown" 97916 #~ msgstr "Morristown" 97917 97918 #, fuzzy 97919 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97920 #~| msgid "Union City" 97921 #~ msgctxt "" 97922 #~ "City in Tennessee USA (optional, probably does not need a translation)" 97923 #~ msgid "Union City" 97924 #~ msgstr "Dinas Union" 97925 97926 #, fuzzy 97927 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97928 #~| msgid "Abilene" 97929 #~ msgctxt "" 97930 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 97931 #~ msgid "Abilene" 97932 #~ msgstr "Abilene" 97933 97934 #, fuzzy 97935 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97936 #~| msgid "Arlington" 97937 #~ msgctxt "" 97938 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 97939 #~ msgid "Arlington" 97940 #~ msgstr "Arlington" 97941 97942 #, fuzzy 97943 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97944 #~| msgid "Austin" 97945 #~ msgctxt "" 97946 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 97947 #~ msgid "Austin" 97948 #~ msgstr "Austin" 97949 97950 #, fuzzy 97951 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97952 #~| msgid "Dickinson" 97953 #~ msgctxt "" 97954 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 97955 #~ msgid "Dickinson" 97956 #~ msgstr "Dickinson" 97957 97958 #, fuzzy 97959 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97960 #~| msgid "Midland" 97961 #~ msgctxt "" 97962 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 97963 #~ msgid "Midland" 97964 #~ msgstr "Midland" 97965 97966 #, fuzzy 97967 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97968 #~| msgid "Pasadena" 97969 #~ msgctxt "" 97970 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 97971 #~ msgid "Pasadena" 97972 #~ msgstr "Pasadena" 97973 97974 #, fuzzy 97975 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97976 #~| msgid "Saginaw" 97977 #~ msgctxt "" 97978 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 97979 #~ msgid "Saginaw" 97980 #~ msgstr "Saginaw" 97981 97982 #, fuzzy 97983 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97984 #~| msgid "Texarkana" 97985 #~ msgctxt "" 97986 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 97987 #~ msgid "Texarkana" 97988 #~ msgstr "Texarkana" 97989 97990 #, fuzzy 97991 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 97992 #~| msgid "Victoria" 97993 #~ msgctxt "" 97994 #~ "City in Texas USA (optional, probably does not need a translation)" 97995 #~ msgid "Victoria" 97996 #~ msgstr "Victoria" 97997 97998 #, fuzzy 97999 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98000 #~| msgid "Toledo" 98001 #~ msgctxt "" 98002 #~ "City in Toledo Spain (optional, probably does not need a translation)" 98003 #~ msgid "Toledo" 98004 #~ msgstr "Toledo" 98005 98006 #, fuzzy 98007 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98008 #~| msgid "Odessa" 98009 #~ msgctxt "City in Ukraine (optional, probably does not need a translation)" 98010 #~ msgid "Odessa" 98011 #~ msgstr "Odessa" 98012 98013 #, fuzzy 98014 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98015 #~| msgid "Birmingham" 98016 #~ msgctxt "" 98017 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98018 #~ msgid "Birmingham" 98019 #~ msgstr "Birmingham" 98020 98021 #, fuzzy 98022 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98023 #~| msgid "Bristol" 98024 #~ msgctxt "" 98025 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98026 #~ msgid "Bristol" 98027 #~ msgstr "Bristol" 98028 98029 #, fuzzy 98030 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98031 #~| msgid "Cambridge" 98032 #~ msgctxt "" 98033 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98034 #~ msgid "Cambridge" 98035 #~ msgstr "Cambridge" 98036 98037 #, fuzzy 98038 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98039 #~| msgid "Derby" 98040 #~ msgctxt "" 98041 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98042 #~ msgid "Derby" 98043 #~ msgstr "Derby" 98044 98045 #, fuzzy 98046 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98047 #~| msgid "Dover" 98048 #~ msgctxt "" 98049 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98050 #~ msgid "Dover" 98051 #~ msgstr "Dover" 98052 98053 #, fuzzy 98054 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98055 #~| msgid "Greenwich" 98056 #~ msgctxt "" 98057 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98058 #~ msgid "Greenwich" 98059 #~ msgstr "Greenwich" 98060 98061 #, fuzzy 98062 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98063 #~| msgid "Liverpool" 98064 #~ msgctxt "" 98065 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98066 #~ msgid "Liverpool" 98067 #~ msgstr "Liverpool" 98068 98069 #, fuzzy 98070 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98071 #~| msgid "London" 98072 #~ msgctxt "" 98073 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98074 #~ msgid "London" 98075 #~ msgstr "Llundain" 98076 98077 #, fuzzy 98078 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98079 #~| msgid "Manchester" 98080 #~ msgctxt "" 98081 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98082 #~ msgid "Manchester" 98083 #~ msgstr "Manchester" 98084 98085 #, fuzzy 98086 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98087 #~| msgid "Oxford" 98088 #~ msgctxt "" 98089 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98090 #~ msgid "Oxford" 98091 #~ msgstr "Rhydychen" 98092 98093 #, fuzzy 98094 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98095 #~| msgid "Plymouth" 98096 #~ msgctxt "" 98097 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98098 #~ msgid "Plymouth" 98099 #~ msgstr "Plymouth" 98100 98101 #, fuzzy 98102 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98103 #~| msgid "Portsmouth" 98104 #~ msgctxt "" 98105 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98106 #~ msgid "Portsmouth" 98107 #~ msgstr "Portsmouth" 98108 98109 #, fuzzy 98110 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98111 #~| msgid "Southampton" 98112 #~ msgctxt "" 98113 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98114 #~ msgid "Southampton" 98115 #~ msgstr "Southampton" 98116 98117 #, fuzzy 98118 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98119 #~| msgid "York" 98120 #~ msgctxt "" 98121 #~ "City in United Kingdom (optional, probably does not need a translation)" 98122 #~ msgid "York" 98123 #~ msgstr "York" 98124 98125 #, fuzzy 98126 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98127 #~| msgid "Eureka" 98128 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 98129 #~ msgid "Eureka" 98130 #~ msgstr "Eureka" 98131 98132 #, fuzzy 98133 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98134 #~| msgid "Garland" 98135 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 98136 #~ msgid "Garland" 98137 #~ msgstr "Garland" 98138 98139 #, fuzzy 98140 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98141 #~| msgid "Milford" 98142 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 98143 #~ msgid "Milford" 98144 #~ msgstr "Milford" 98145 98146 #, fuzzy 98147 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98148 #~| msgid "Monticello" 98149 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 98150 #~ msgid "Monticello" 98151 #~ msgstr "Monticello" 98152 98153 #, fuzzy 98154 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98155 #~| msgid "Richmond" 98156 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 98157 #~ msgid "Richmond" 98158 #~ msgstr "Richmond" 98159 98160 #, fuzzy 98161 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98162 #~| msgid "Salina" 98163 #~ msgctxt "City in Utah USA (optional, probably does not need a translation)" 98164 #~ msgid "Salina" 98165 #~ msgstr "Salina" 98166 98167 #, fuzzy 98168 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98169 #~| msgid "Orange" 98170 #~ msgctxt "" 98171 #~ "City in Vaucluse France (optional, probably does not need a translation)" 98172 #~ msgid "Orange" 98173 #~ msgstr "Orange" 98174 98175 #, fuzzy 98176 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98177 #~| msgid "Brandon" 98178 #~ msgctxt "" 98179 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 98180 #~ msgid "Brandon" 98181 #~ msgstr "Brandon" 98182 98183 #, fuzzy 98184 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98185 #~| msgid "Bristol" 98186 #~ msgctxt "" 98187 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 98188 #~ msgid "Bristol" 98189 #~ msgstr "Bristol" 98190 98191 #, fuzzy 98192 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98193 #~| msgid "Burlington" 98194 #~ msgctxt "" 98195 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 98196 #~ msgid "Burlington" 98197 #~ msgstr "Burlington" 98198 98199 #, fuzzy 98200 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98201 #~| msgid "Montpelier" 98202 #~ msgctxt "" 98203 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 98204 #~ msgid "Montpelier" 98205 #~ msgstr "Montpelier" 98206 98207 #, fuzzy 98208 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98209 #~| msgid "Newport" 98210 #~ msgctxt "" 98211 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 98212 #~ msgid "Newport" 98213 #~ msgstr "Newport" 98214 98215 #, fuzzy 98216 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98217 #~| msgid "Springfield" 98218 #~ msgctxt "" 98219 #~ "City in Vermont USA (optional, probably does not need a translation)" 98220 #~ msgid "Springfield" 98221 #~ msgstr "Springfield" 98222 98223 #, fuzzy 98224 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98225 #~| msgid "Avalon" 98226 #~ msgctxt "" 98227 #~ "City in Victoria Australia (optional, probably does not need a " 98228 #~ "translation)" 98229 #~ msgid "Avalon" 98230 #~ msgstr "Avalon" 98231 98232 #, fuzzy 98233 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98234 #~| msgid "Melbourne" 98235 #~ msgctxt "" 98236 #~ "City in Victoria Australia (optional, probably does not need a " 98237 #~ "translation)" 98238 #~ msgid "Melbourne" 98239 #~ msgstr "Melbourne" 98240 98241 #, fuzzy 98242 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98243 #~| msgid "Alexandria" 98244 #~ msgctxt "" 98245 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 98246 #~ msgid "Alexandria" 98247 #~ msgstr "Alexandria" 98248 98249 #, fuzzy 98250 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98251 #~| msgid "Arlington" 98252 #~ msgctxt "" 98253 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 98254 #~ msgid "Arlington" 98255 #~ msgstr "Arlington" 98256 98257 #, fuzzy 98258 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98259 #~| msgid "Danville" 98260 #~ msgctxt "" 98261 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 98262 #~ msgid "Danville" 98263 #~ msgstr "Danville" 98264 98265 #, fuzzy 98266 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98267 #~| msgid "Norfolk" 98268 #~ msgctxt "" 98269 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 98270 #~ msgid "Norfolk" 98271 #~ msgstr "Norfolk" 98272 98273 #, fuzzy 98274 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98275 #~| msgid "Norton" 98276 #~ msgctxt "" 98277 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 98278 #~ msgid "Norton" 98279 #~ msgstr "Norton" 98280 98281 #, fuzzy 98282 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98283 #~| msgid "Petersburg" 98284 #~ msgctxt "" 98285 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 98286 #~ msgid "Petersburg" 98287 #~ msgstr "Petersburg" 98288 98289 #, fuzzy 98290 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98291 #~| msgid "Portsmouth" 98292 #~ msgctxt "" 98293 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 98294 #~ msgid "Portsmouth" 98295 #~ msgstr "Portsmouth" 98296 98297 #, fuzzy 98298 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98299 #~| msgid "Richmond" 98300 #~ msgctxt "" 98301 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 98302 #~ msgid "Richmond" 98303 #~ msgstr "Richmond" 98304 98305 #, fuzzy 98306 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98307 #~| msgid "Sterling" 98308 #~ msgctxt "" 98309 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 98310 #~ msgid "Sterling" 98311 #~ msgstr "Sterling" 98312 98313 #, fuzzy 98314 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98315 #~| msgid "Winchester" 98316 #~ msgctxt "" 98317 #~ "City in Virginia USA (optional, probably does not need a translation)" 98318 #~ msgid "Winchester" 98319 #~ msgstr "Winchester" 98320 98321 #, fuzzy 98322 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98323 #~| msgid "St. Thomas" 98324 #~ msgctxt "" 98325 #~ "City in Virgin Islands (optional, probably does not need a translation)" 98326 #~ msgid "St. Thomas" 98327 #~ msgstr "St. Thomas" 98328 98329 #, fuzzy 98330 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98331 #~| msgid "Aberdeen" 98332 #~ msgctxt "" 98333 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 98334 #~ msgid "Aberdeen" 98335 #~ msgstr "Aberdeen" 98336 98337 #, fuzzy 98338 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98339 #~| msgid "Bellevue" 98340 #~ msgctxt "" 98341 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 98342 #~ msgid "Bellevue" 98343 #~ msgstr "Bellevue" 98344 98345 #, fuzzy 98346 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98347 #~| msgid "Burlington" 98348 #~ msgctxt "" 98349 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 98350 #~ msgid "Burlington" 98351 #~ msgstr "Burlington" 98352 98353 #, fuzzy 98354 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98355 #~| msgid "Leavenworth" 98356 #~ msgctxt "" 98357 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 98358 #~ msgid "Leavenworth" 98359 #~ msgstr "Leavenworth" 98360 98361 #, fuzzy 98362 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98363 #~| msgid "Longview" 98364 #~ msgctxt "" 98365 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 98366 #~ msgid "Longview" 98367 #~ msgstr "Longview" 98368 98369 #, fuzzy 98370 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98371 #~| msgid "Vancouver" 98372 #~ msgctxt "" 98373 #~ "City in Washington USA (optional, probably does not need a translation)" 98374 #~ msgid "Vancouver" 98375 #~ msgstr "Vancouver" 98376 98377 #, fuzzy 98378 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98379 #~| msgid "Charleston" 98380 #~ msgctxt "" 98381 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 98382 #~ "translation)" 98383 #~ msgid "Charleston" 98384 #~ msgstr "Charleston" 98385 98386 #, fuzzy 98387 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98388 #~| msgid "Fairmont" 98389 #~ msgctxt "" 98390 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 98391 #~ "translation)" 98392 #~ msgid "Fairmont" 98393 #~ msgstr "Fairmont" 98394 98395 #, fuzzy 98396 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98397 #~| msgid "Princeton" 98398 #~ msgctxt "" 98399 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 98400 #~ "translation)" 98401 #~ msgid "Princeton" 98402 #~ msgstr "Princeton" 98403 98404 #, fuzzy 98405 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98406 #~| msgid "Salem" 98407 #~ msgctxt "" 98408 #~ "City in West Virginia USA (optional, probably does not need a " 98409 #~ "translation)" 98410 #~ msgid "Salem" 98411 #~ msgstr "Salem" 98412 98413 #, fuzzy 98414 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98415 #~| msgid "Madison" 98416 #~ msgctxt "" 98417 #~ "City in Wisconsin USA (optional, probably does not need a translation)" 98418 #~ msgid "Madison" 98419 #~ msgstr "Madison" 98420 98421 #, fuzzy 98422 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98423 #~| msgid "Afton" 98424 #~ msgctxt "" 98425 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 98426 #~ msgid "Afton" 98427 #~ msgstr "Afton" 98428 98429 #, fuzzy 98430 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98431 #~| msgid "Buffalo" 98432 #~ msgctxt "" 98433 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 98434 #~ msgid "Buffalo" 98435 #~ msgstr "Buffalo" 98436 98437 #, fuzzy 98438 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98439 #~| msgid "Evanston" 98440 #~ msgctxt "" 98441 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 98442 #~ msgid "Evanston" 98443 #~ msgstr "Evanston" 98444 98445 #, fuzzy 98446 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98447 #~| msgid "Green River" 98448 #~ msgctxt "" 98449 #~ "City in Wyoming USA (optional, probably does not need a translation)" 98450 #~ msgid "Green River" 98451 #~ msgstr "Green River" 98452 98453 #, fuzzy 98454 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98455 #~| msgid "Lusaka" 98456 #~ msgctxt "City in Zambie (optional, probably does not need a translation)" 98457 #~ msgid "Lusaka" 98458 #~ msgstr "Lusaka" 98459 98460 #, fuzzy 98461 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98462 #~| msgid "Victoria" 98463 #~ msgctxt "Region/state in Australia (optional, rarely needs a translation)" 98464 #~ msgid " Victoria" 98465 #~ msgstr "Victoria" 98466 98467 #, fuzzy 98468 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98469 #~| msgid "New Brunswick" 98470 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 98471 #~ msgid " New Brunswick" 98472 #~ msgstr "New Brunswick" 98473 98474 #, fuzzy 98475 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98476 #~| msgid "Ontario" 98477 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 98478 #~ msgid " Ontario" 98479 #~ msgstr "Ontario" 98480 98481 #, fuzzy 98482 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98483 #~| msgid "Quebec" 98484 #~ msgctxt "Region/state in Canada (optional, rarely needs a translation)" 98485 #~ msgid " Quebec" 98486 #~ msgstr "Quebec" 98487 98488 #, fuzzy 98489 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98490 #~| msgid "Paris" 98491 #~ msgctxt "Region/state in France (optional, rarely needs a translation)" 98492 #~ msgid " Paris" 98493 #~ msgstr "Paris" 98494 98495 #, fuzzy 98496 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98497 #~| msgid "Lecco" 98498 #~ msgctxt "Region/state in Italy (optional, rarely needs a translation)" 98499 #~ msgid " Lecco" 98500 #~ msgstr "Lecco" 98501 98502 #, fuzzy 98503 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98504 #~| msgid "Christmas Island" 98505 #~ msgctxt "Region/state in Kiribati (optional, rarely needs a translation)" 98506 #~ msgid " Christmas Island" 98507 #~ msgstr "Ynys Christmas" 98508 98509 #, fuzzy 98510 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98511 #~| msgid "Incheon" 98512 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)" 98513 #~ msgid " Incheon" 98514 #~ msgstr "Incheon" 98515 98516 #, fuzzy 98517 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98518 #~| msgid "Jeju" 98519 #~ msgctxt "Region/state in Korea (optional, rarely needs a translation)" 98520 #~ msgid " Jeju" 98521 #~ msgstr "Jeju" 98522 98523 #, fuzzy 98524 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98525 #~| msgid "Toledo" 98526 #~ msgctxt "Region/state in Spain (optional, rarely needs a translation)" 98527 #~ msgid " Toledo" 98528 #~ msgstr "Toledo" 98529 98530 #, fuzzy 98531 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98532 #~| msgid "Nevada" 98533 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 98534 #~ msgid " Nevada" 98535 #~ msgstr "Nevada" 98536 98537 #, fuzzy 98538 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98539 #~| msgid "New York" 98540 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 98541 #~ msgid " New York" 98542 #~ msgstr "Efrog Newydd" 98543 98544 #, fuzzy 98545 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98546 #~| msgid "Washington" 98547 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 98548 #~ msgid " Washington" 98549 #~ msgstr "Washington" 98550 98551 #, fuzzy 98552 #~| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98553 #~| msgid "Wyoming" 98554 #~ msgctxt "Region/state in USA (optional, rarely needs a translation)" 98555 #~ msgid " Wyoming" 98556 #~ msgstr "Wyoming" 98557 98558 #, fuzzy 98559 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98560 #~ msgid "Alpes maritimes" 98561 #~ msgstr "Alberta" 98562 98563 #, fuzzy 98564 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98565 #~ msgid "Alpes-Maritimes" 98566 #~ msgstr "Alberta" 98567 98568 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98569 #~ msgid "Christmas Island" 98570 #~ msgstr "Ynys y Nadolig" 98571 98572 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98573 #~ msgid "Incheon" 98574 #~ msgstr "Incheon" 98575 98576 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98577 #~ msgid "Jeju" 98578 #~ msgstr "Jeju" 98579 98580 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98581 #~ msgid "Lecco" 98582 #~ msgstr "Lecco" 98583 98584 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98585 #~ msgid "Nevada" 98586 #~ msgstr "Nevada" 98587 98588 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98589 #~ msgid "New Brunswick" 98590 #~ msgstr "Brunswick Newydd" 98591 98592 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98593 #~ msgid "New York" 98594 #~ msgstr "Efrog Newydd" 98595 98596 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98597 #~ msgid "Ontario" 98598 #~ msgstr "Ontario" 98599 98600 #, fuzzy 98601 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98602 #~ msgid "Paris" 98603 #~ msgstr "Ontario" 98604 98605 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98606 #~ msgid "Quebec" 98607 #~ msgstr "Quebec" 98608 98609 #, fuzzy 98610 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98611 #~ msgid "Toledo" 98612 #~ msgstr "Colorado" 98613 98614 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98615 #~ msgid "Victoria" 98616 #~ msgstr "Victoria" 98617 98618 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98619 #~ msgid "Washington" 98620 #~ msgstr "Washington" 98621 98622 #~ msgctxt "Region/state name (optional, rarely needs a translation)" 98623 #~ msgid "Wyoming" 98624 #~ msgstr "Wyoming" 98625 98626 #, fuzzy 98627 #~ msgid "Session name:" 98628 #~ msgstr "Dechrau" 98629 98630 #~ msgid "Ce&nter" 98631 #~ msgstr "Ca&nol" 98632 98633 #, fuzzy 98634 #~ msgid "&Alt vs Time" 98635 #~ msgstr "Dyddiad ac Amser" 98636 98637 #, fuzzy 98638 #~ msgid "List name:" 98639 #~ msgstr "Enw:" 98640 98641 #~ msgctxt "First letter in 'Scope'" 98642 #~ msgid "S" 98643 #~ msgstr "Eil" 98644 98645 #~ msgctxt "First letter in 'Details'" 98646 #~ msgid "D" 98647 #~ msgstr "D" 98648 98649 #, fuzzy 98650 #~| msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 98651 #~| msgid "Lithuania" 98652 #~ msgctxt "Country name (optional, but should be translated)" 98653 #~ msgid "Lietuva" 98654 #~ msgstr "Lithuania" 98655 98656 #, fuzzy 98657 #~| msgid "Color:" 98658 #~ msgid "Color :" 98659 #~ msgstr "Lliw:" 98660 98661 #, fuzzy 98662 #~ msgid "Between solar system bodies:" 98663 #~ msgstr "Cuddio enwau cyfseriadau wrth symud?" 98664 98665 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98666 #~ msgid "Bombay" 98667 #~ msgstr "Bombay" 98668 98669 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98670 #~ msgid "Calcutta" 98671 #~ msgstr "Calcutta" 98672 98673 #~ msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)" 98674 #~ msgid "Madras" 98675 #~ msgstr "Madras" 98676 98677 #, fuzzy 98678 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 98679 #~ msgid " image_url.dat" 98680 #~ msgstr "Dangos Delwedd VLT" 98681 98682 #, fuzzy 98683 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 98684 #~ msgid " 09 March 2004" 98685 #~ msgstr "Lleuad" 98686 98687 #, fuzzy 98688 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 98689 #~ msgid " Gaspra is missing from asteroids.dat!" 98690 #~ msgstr "Lleuad" 98691 98692 #, fuzzy 98693 #~ msgctxt "Image/info menu item (should be translated)" 98694 #~ msgid " info_url.dat" 98695 #~ msgstr "Lleuad" 98696 98697 #, fuzzy 98698 #~ msgid "&New Window" 98699 #~ msgstr "&Cau'r Ffenestr" 98700 98701 #~ msgid "&Close Window" 98702 #~ msgstr "&Cau'r Ffenestr" 98703 98704 #, fuzzy 98705 #~ msgid "Select Epochs for Conversion" 98706 #~ msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 98707 98708 #~ msgctxt "star name" 98709 #~ msgid "Name" 98710 #~ msgstr "Enw" 98711 98712 #, fuzzy 98713 #~ msgid " 10:00 on 21 March 2007" 98714 #~ msgstr "Lleuad" 98715 98716 #, fuzzy 98717 #~ msgid "Autumn:" 98718 #~ msgstr "Auburn" 98719 98720 #, fuzzy 98721 #~ msgid "Bad Constellation Boundary data." 98722 #~ msgstr "Constellation names" 98723 98724 #~ msgid "State/Province:" 98725 #~ msgstr "Talaith :" 98726 98727 #~ msgid "1.00" 98728 #~ msgstr "1.00" 98729 98730 #~ msgid "@" 98731 #~ msgstr "[1]" 98732 98733 #~ msgid "Sunrise:" 98734 #~ msgstr "Codiad Haul:" 98735 98736 #, fuzzy 98737 #~ msgid "Univ. time:" 98738 #~ msgstr "Enw'r ffeil:" 98739 98740 #, fuzzy 98741 #~ msgid "1. Object type(s)" 98742 #~ msgstr "Math Gwrthrych" 98743 98744 #, fuzzy 98745 #~ msgid "a. In constellation(s)" 98746 #~ msgstr "cyfseriad" 98747 98748 #, fuzzy 98749 #~ msgid "Select objects in constell&ation(s):" 98750 #~ msgstr "Defnyddio enwau cyfseriadau Lladin" 98751 98752 #, fuzzy 98753 #~ msgid "Object type(s)" 98754 #~ msgstr "Math Gwrthrych" 98755 98756 #, fuzzy 98757 #~ msgid "In constellation(s)" 98758 #~ msgstr "cyfseriad"